Sony CDX-4250 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Sony CDX-4250 Manuel du propriétaire | Fixfr
3-865-649-21 (1)
FM/AM
Compact Disc
Player
Mode d’emploi
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/connexions fourni.
CDX-4250
 1999 by Sony Corporation
FR
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Cet
appareil se distingue par de nombreuses
caractéristiques fonctionnelles.
2
Table des matières
Emplacement des commandes .............................. 4
Préparation
Réinitialisation de l’appareil ............................. 5
Dépose de la façade ............................................ 5
Réglage de l’horloge ........................................... 6
Informations complémentaires
Précautions .........................................................
Entretien .............................................................
Démontage de l’appareil ..................................
Spécifications .....................................................
Dépannage .........................................................
10
11
11
12
13
Lecteur CD
Ecouter un CD ..................................................... 6
Lecture d’un CD dans différents modes .......... 7
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord
(BTM) ............................................................... 7
Mémorisation de stations déterminées ............ 8
Réception des stations présélectionnées .......... 8
Autres fonctions
Réglage des caractéristiques du son ................. 9
Affichage de l’horloge
— Fonction de sélection d’alimentation ..... 9
Modification du son et du bip ........................... 9
3
Emplacement des commandes
MODE
BTM
SOUND
SEEK/AMS
SENS
DSPL
OFF 1 2
D - BASS
SOURCE
OFF
REPEAT
SHUF
1
2
3
4
5
3
6
RELEASE
CDX-4250
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
1 Commande SEEK/AMS (recherche/
détecteur automatique de musique/
recherche manuelle) 7, 8
2 Touche MODE (sélection de bande de
fréquence) 7, 8
3 Touche SOURCE (sélection de source)
6, 7, 8
4 Bague (volume/graves/aiguës/gauchedroite/avant-arrière) 6, 9
5 Touche SOUND 6, 9
6 Fenêtre d’affichage
7 Touche SENS/BTM (réglage de la
sensibilité/mémorisation du meilleur
accord) 7, 8
8 Touche 6 (éjection) 6
9 Touche DSPL (changement d’affichage/
réglage de l’horloge) 6, 8
4
!º Touche RELEASE (dégagement façade)
5, 11
!¡ Touche de réinitialisation (à l’avant de
l’appareil, dissimulée par la façade) 5
!™ Touche OFF 5, 6, 9
!£ En cours de réception radio:
Touches numériques 8
Pendant la lecture CD:
(1) REPEAT 7
(2) SHUF 7
!¢ Commande D-BASS 9
Préparation
Réinitialisation de
l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche de
réinitialisation à l’aide d’un objet pointu
comme un stylo à bille.
Remarques
• Veillez à ne pas laisser tomber la façade lorsque
vous la déposez de l’appareil.
• Si vous déposez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’alimentation est coupée
automatiquement de manière à éviter
d’endommager les haut-parleurs.
• Pour emporter la façade, utilisez l’étui fourni.
Fixation de la façade
Alignez la partie a de la façade sur la partie
b de l’appareil comme illustré et enfoncez
ensuite le côté gauche jusqu’à ce qu’il
s’encliquette en position.
a
b
Touche de réinitialisation
Remarques
• Une pression sur la touche de réinitialisation
entraîne l’effacement du réglage de l’horloge et
de certains programmes mémorisés et fonctions
de mémoire.
• Lorsque vous branchez le cordon d’alimentation
sur l’appareil ou que vous réinitialisez l’appareil,
attendez environ 10 secondes avant d’introduire
un disque. Si vous introduisez un disque dans ce
délai de 10 secondes, l’appareil ne sera pas
réinitialisé et vous devrez à nouveau appuyer sur
la touche de réinitialisation.
Dépose de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
de manière à éviter le vol de l’appareil.
1
Appuyez sur (OFF).
2
Appuyez sur (RELEASE) pour dégager la
façade. Faites ensuite légèrement glisser
la façade vers la gauche et enlevez-la en
tirant vers vous.
Remarques
• Veillez à ne pas installer la façade à l’envers.
• N’appuyez pas trop fort sur la façade lorsque
vous l’installez.
• N’appuyez pas trop fort et n’exercez pas une
trop forte pression sur la fenêtre d’affichage de
la façade.
• N’exposez pas la façade au rayonnement direct
du soleil ou à des sources de chaleur comme des
conduites d’air chaud et ne la laissez pas dans un
endroit humide. Ne laissez jamais la façade sur le
tableau de bord d’une voiture parquée en plein
soleil où la température à l’intérieur de
l’habitacle peut augmenter considérablement.
Avertisseur
Si vous tournez la clé de contact sur la position
OFF sans avoir enlevé la façade, l’avertisseur
émet un bip sonore pendant quelques
secondes.
Si vous raccordez un amplificateur en option et
n’utilisez pas l’amplificateur incorporé, le bip
sera désactive.
(OFF)
(RELEASE)
5
Réglage de l’horloge
L’horloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle à 12 heures.
Exemple: Pour régler l’horloge sur 10:08
1
2
Appuyez sur (DSPL) pendant que
l’appareil fonctionne.
Si la fonction POWER SELECT est réglée
sur “ON”, passez à l’étape 2. Si elle est
réglée sur “OFF”, réglez-la sur “ON”
(page 9).
Lecteur CD
Ecouter un CD
Introduisez un CD.
La lecture démarre automatiquement.
La face imprimée vers le haut
Appuyez sur (DSPL) pendant deux
secondes.
L’indication de l’heure se met à clignoter.
1 Réglez l’heure.
Pour reculer
Si un CD se trouve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication “CD” s’affiche.
SOURCE
Pour avancer
Temps de lecture écoulé
Remarque
Pour écouter un CD de 8 cm (3 pouces), utilisez
l’adaptateur pour CD single optionnel Sony (CSA-8).
2 Appuyez sur (SOUND).
L’indication des minutes se met à clignoter.
3 Réglez les minutes.
Pour reculer
SOURCE
Pour avancer
Pour
Appuyez sur
Arrêter la lecture
6 ou (OFF)
Ejecter le CD
6
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL) en
cours de lecture, les paramètres changent selon
la séquence suivante:
z Temps de lecture écoulé z Numéro de la plage
MOTION DISPLAY* Z
3
Appuyez sur (DSPL).
L’horloge est activée.
6
Remarque
Si le véhicule possède une clé de contact sans
position accessoire, vous ne pourrez pas régler
l’horloge si l’appareil est éteint. Allumez la radío
ou démarrez la lecture d’un CD avant de régler
l’horloge.
Horloge Z
* Toutes les caractéristiques ci-dessus défilent une
par une dans l’ordre dans la fenêtre d’affichage.
Localisation d’une plage déterminée
— Détecteur automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, poussez la
commande SEEK/AMS vers le haut ou
vers le bas et relâchez-la pour chaque
plage que vous voulez omettre.
Pour localiser les
plages suivantes
SEEK/AMS
Pour localiser les
plages précédentes
Radio
Mémorisation
automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord (BTM)
Localisation d’un passage
déterminé sur une plage
— Recherche manuelle
En cours de lecture, poussez la
commande SEEK/AMS vers le haut ou le
bas et maintenez-la pendant environ
deux secondes. Relâchez-la lorsque que
avez trouvé le passage désiré.
Cet appareil sélectionne les stations émettant
avec les signaux les plus puissants et les
mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous
pouvez mémoriser 6 stations dans chaque
bande (FM I, FM II, FM III et AM).
Pour chercher vers l’avant
Attention
Pour syntoniser une station pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémoire du
meilleur accord de manière à éviter les
accidents.
Pour chercher vers l’arrière
1
SEEK/AMS
Remarque
” ou “
” apparaît
Si l’indication “
dans la fenêtre, c’est que vous êtes arrivé au début
ou à la fin du disque et que vous ne pouvez aller
plus loin.
CD ˜ TUNER
2
Lecture d’un CD dans
différents modes
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée
Appuyez sur (1) pendant la lecture.
“REP” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Lorsque la plage en cours est terminée, sa
lecture reprend depuis le début.
Pour désactiver cette fonction, appuyez une
nouvelle fois sur la touche.
Lecture de plages dans un ordre
quelconque
— Lecture aléatoire
Appuyez sur (2) pendant la lecture.
“SHUF” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pour désactiver cette fonction, appuyez une
nouvelle fois sur la touche.
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), le mode change comme suit :
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur
(MODE), la bande de fréquence change
comme suit :
z FM I
3
z FM II
z FM III
z AM
Appuyez sur (SENS/BTM) pendant deux
secondes.
L’appareil mémorise les stations sous les
touches numériques dans l’ordre de leur
fréquence.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Remarques
• L’appareil ne mémorise pas les stations émettant
avec un faible signal. Si seules quelques stations
sont captables, certaines touches numériques
conserveront leur réglage initial.
• Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
d’affichage, l’appareil commence la
mémorisation des stations à partir de la station
affichée.
• S’il n’y a pas de CD dans l’appareil, seule la
bande de fréquence radio apparait lorsque vous
appuyez sur (SOURCE).
7
Mémorisation de stations
déterminées
Vous pouvez mémoriser 6 stations dans
chaque bande (soit 18 stations au total pour
FM I, FM II et FM III, et 6 stations pour AM)
dans l’ordre de votre choix.
1
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
3
Poussez la commande SEEK/AMS vers le
bas pour syntoniser pour syntoniser la
station que vous désirez mémoriser sous
la touche numérique.
4
Maintenez la touche numérique voulue
((1) à (6)) enfoncée jusqu’à ce que
l’indication “MEM” apparaisse.
L’indication de la touche numérique
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station
sous une touche numérique déjà utilisée, la station
précédemment mémorisée est supprimée.
Réception des stations
présélectionnées
1
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
3
Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) sous laquelle la station voulue est
mémorisée.
Si vous ne parvenez pas à
syntoniser une station
présélectionnée
Poussez et relâchez la commande SEEK/
AMS vers le haut ou vers le bas pour
rechercher la station (syntonisation
automatique).
Le balayage s’arrête lorsque l’unité capte
une station. Poussez la commande SEEK/
AMS vers le haut ou le bas jusqu’à ce que la
station désirée soit captée.
Remarque
Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, appuyez plusieurs fois de suite sur
(SENS/BTM) jusqu’à ce que l’indication «LCL»
(mode de recherche locale) apparaisse. Seules les
stations émettant avec des signaux relativement
puissants sont alors syntonisées.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous voulez écouter, poussez et maintenez la
commande SEEK/AMS vers le haut ou vers le bas
jusqu’à ce que la fréquence voulue apparaisse
(syntonisation manuelle).
Si la réception FM est faible
— Mode monaural
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SENS/BTM) jusqu’à ce que l’indication
“MONO” apparaisse.
La qualité sonore s’en trouve améliorée,
mais le son devient monaural (“ST”
disparaît).
Pour revenir au mode normal, appuyez à
nouveau jusqu’à ce que ”MONO“ disparaisse.
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL), les
paramètres changent comme suit.
z Fréquence
8
z Horloge
MOTION DISPLAY* Z
* Toutes les caractéristiques ci-dessus défilent une
par une dans l’ordre dans la fenêtre d’affichage.
Réglage des
caractéristiques du son
Vous pouvez régler les graves, les aiguës, la
balance gauche/droite et la balance avant/
arrière. Vous pouvez mémoriser les niveaux de
réglage des graves et des aiguës.
1
Sélectionnez le paramètre que vous
voulez régler en appuyant plusieurs fois
de suite sur (SOUND) .
BAS (graves) nTRE (aiguës) nBAL
(gauche-droite) nFAD (avant-arrière) n
VOL (volume)
Modification du son et du bip
Renforcement des graves
— D-bass
Vous pouvez exploiter des graves puissantes et
sonores.
La fonction D-bass renforce les signaux de
basse fréquence suivant une courbe plus
précise que les systèmes classiques de
renforcement des graves.
Vous distinguez les graves avec une plus
grande clarté, même si le volume de la partie
vocale est réglé sur le même niveau. Vous
pouvez accentuer et régler les graves
simplement à l’aide de la commande D-BASS.
Cet effet est similaire à celui que vous
obtiendriez avec un système subwoofer en
option.
Niveau
Autres fonctions
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
0dB
2
Réglez le paramètre sélectionné en
tournant la bague.
Ajustez la valeur de réglage dans les trois
secondes de la sélection du paramètre
voulu. (Au bout de trois secondes, le disque
revient au réglage du volume.)
Fréquence (Hz)
Réglage de la courbe des graves
Tournez la molette D-BASS pour régler le
niveau des graves (1, 2 ou 3).
“D-BASS” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pour annuler, tournez la commande sur OFF.
Affichage de l’horloge
— Fonction de sélection d’alimentation
Uniquement sur les voitures dont le contact est
doté d’une position accessoires
Pour activer la fonction de sélection
d’alimentation (ON)
Appuyez sur (OFF) tout en maintenant
la touche (SOUND) enfoncée.
La fonction de sélection d’alimentation
commute l’affichage de l’horloge sur la
position accessoires de la clé de contact.
Pour éviter de décharger la batterie,
l’horloge ne s’affiche pas durant
l’initialisation de l’appareil.
Remarque
Si les graves comportent des distorsions, ajustez la
commande D-BASS ou le volume.
Désactivation du bip sonore
Appuyez sur (6)tout en maintenant
(SOUND) enfoncé.
Pour réactiver le bip sonore, appuyez à
nouveau sur ces touches.
Remarque
Si vous raccordez un amplificateur de puissance en
option et si vous n'utilisez pas l'amplificateur
intégré, le signal sonore est désactivé.
9
Informations
complémentaires
N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur
telles que des conduits d’air chaud. De même,
ne les laissez pas dans une voiture parquée en
plein soleil où la température à l’intérieur de
l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
Précautions
•Si votre voiture est parquée en plein soleil et
si la température à l’intérieur de l’habitacle a
considérablement augmenté, laissez refroidir
l’appareil avant de l’utiliser.
•Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez
d’abord les connexions. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
•Si aucun son n’est diffusé par les hautparleurs d’un système à deux haut-parleurs,
réglez la commande de balance avant-arrière
sur la position centrale.
•Si votre voiture est équipée d’une antenne
électrique, elle se déploie automatiquement
lorsque vous employez l’appareil.
Avant d’écouter un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage disponible en
option. Essuyez les disques en allant du centre
vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants tels que du benzène,
du diluant, des nettoyants disponibles dans le
commerce ou des sprays antistatiques destinés
aux disques analogiques en vinyle.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil
qui ne sont pas abordés dans le présent mode
d’emploi, consultez votre revendeur Sony.
Remarques sur la manipulation des
CD
Un disque souillé ou défectueux peut être la
Remarques sur la condensation
cause de pertes de son en cours de lecture.
d’humidité
Pour exploiter une qualité sonore optimale,
manipulez les disques en les saisissant par le
bord. Pour que les disques restent propres n’en
touchez pas la surface.
Par temps de pluie ou dans les régions très
humides, de l’humidité risque de se condenser
sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Si cela
se produit, l’appareil ne fonctionnera pas
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se
soit évaporée.
Lecture de CD de 8 cm (3 pouces)
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive
sur la face imprimée.
10
Utilisez l’adaptateur pour disques compacts
single Sony (CSA-8) de manière à protéger le
lecteur CD contre tout dommage.
Entretien
Démontage de l’appareil
Remplacement
du
fusible
Pour remplacer le fusible, utilisez un fusible
dont l’intensité correspond à celle spécifiée sur
le fusible original. Si le fusible grille, vérifiez la
connexion de l’alimentation et remplacez le
fusible. Si le fusible grille à nouveau après
remplacement, c’est probablement en raison
d’un dysfonctionnement interne. En pareil cas,
consultez votre revendeur Sony.
Fusible (10 A)
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Nettoyage
des
connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre l’appareil
et la façade ne sont pas propres. Pour éviter
cela, dégagez la façade en appuyant sur
(RELEASE) et enlevez-la. Nettoyez ensuite les
connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé
d’alcool. N’appliquez pas une trop forte
pression. Vous risquez sinon d’endommager
les connecteurs.
Clé de dégagement
(fournie)
µ
µ
µ
La clé de dégagement étant insérée, extrayez
l’appareil.
µ
Appuyez sur l’agrafe à l’intérieur du couvercle
frontal au moyen d’un fin tournevis et dégagez
délicatement le couvercle frontal.
Appareil principal
Arrière de la façade
Remarques
• Pour des raisons de sécurité, coupez le moteur
avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé
du contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
11
Spécifications
Lecteur CD
Système
Système audionumérique à
disques compacts
Rapport signal-bruit
90 dB
Réponse en fréquence
10 – 20.000 Hz
Pleurage et scintillement En-dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation
Borne d’antenne
87,5 – 107,9 MHz
Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Sensibilité utile
9 dBf
Sélectivité
75 dB à 400 kHz
Rapport signal-bruit
65 dB (stéréo),
68 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
1,0 % (stéréo),
0,7 % (mono)
Séparation
35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence
30 – 15.000 Hz
Caractéristiques générales
Sorties
Commande de relais
d’antenne électrique
Fil de commande de mise
en sourdine du téléphone
Commandes de tonalité Graves ± 8 dB à 100 Hz
Aiguës ± 8 dB à 10 kHz
Puissance de raccordement
Batterie de voiture
12 V CC (masse négative)
Dimensions
Approx. 178 × 50 × 185 mm
(7 1/8 × 2 × 7 3/8 po.)
(L × H × P)
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 162 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 po.)
(L × H × P)
Masse
Approx. 1,2 kg (2 li 10 on.)
Accessoires fournis
Eléments d’installation et
de raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Accessoires optionnels
Chiffon de nettoyage
XP-CD1
Adaptateur pour CD single
optionnel CSA-8
AM
Plage de syntonisation
Borne d’antenne
530 – 1.710 kHz
Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,71 MHz/450 kHz
Sensibilité
30 µV
Amplificateur de puissance
Sorties
Sorties pour haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance de haut-parleurs
4 – 8 ohms
Puissance de sortie maximum
40 W × 4 (à 4 ohms)
12
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Dépannage
Les points de contrôle suivants vous permettront de remédier à la plupart des problèmes que vous
pourriez rencontrer dans le cadre de l’utilisation de votre appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Généralités
Problème
Cause/Solution
Pas de son.
• Tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre
pour ajuster le volume.
• Réglez la commande de balance avant-arrière sur la position
centrale, si vous utilisez un système à 2 haut-parleurs.
Le contenu de la mémoire a été
effacé.
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté.
• La touche de réinitialisation a été enfoncée.
n
Réenregistrez les réglages dans la mémoire.
Aucune indication n’apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Déposez la façade et nettoyez les connecteurs. Pour plus de
détails, voir la procédure “Nettoyage des connecteurs”
(page 11).
Pas de bip sonore
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous
n’employez pas l’amplificateur intégré.
• Le bip sonore est désactivé (page 9).
Lecture de CD
Problème
Cause/solution
Impossible d’introduire un CD.
• Un CD se trouve déjà à l’intérieur de l’appareil.
• Vous avez introduit le CD à l’envers en forçant.
La lecture ne commence pas.
Disque souillé
Le CD est automatiquement
éjecté.
La température ambiante dépasse 50°C (122°F).
Le CD ne s’éjecte pas.
Appuyez sur 6 pendant deux secondes.
Les touches de commande sont
inopérantes.
Appuyez sur la touche de réinitialisation.
Le son saute à la suite de
vibrations.
• L’appareil est installé suivant un angle de plus de 60˚.
• L’appareil n’a pas été installé à un endroit suffisamment
stable de la voiture.
Réception
radio
Problème
Cause/Solution
Impossible de syntoniser une
présélection.
• Mémorisez la fréquence correcte.
• Le signal d’émission est trop faible.
La syntonisation automatique
est impossible.
Le signal d’émission est trop faible.
n
Utilisez la syntonisation manuelle.
L’indication “ST” clignote.
• Syntonisez la fréquence correctement.
• Le signal d’émission est trop faible.
nActivez le mode MONO (page 8).
13
Affichages
d’erreur
Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes.
Affichage
Cause
Solution
Un CD est souillé ou a été introduit à
l’envers.
Nettoyez ou introduisez correctement
le CD.
Le lecteur CD ne fonctionne pas à
cause d’un problème quelconque.
Appuyez sur la touche de
réinitialisation ou 6.
Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, consultez votre
revendeur Sony.
14
15
Sony Corporation Printed in Korea

Manuels associés