▼
Scroll to page 2
of
97
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE SP-510UZ Manuel Avancé Guide de démarrage rapide Pour commencer dès maintenant à utiliser votre appareil photo. Fonctionnement des touches Fonctionnement des menus Impression de photos Utilisation de OLYMPUS Master Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Divers Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel. Table des matières Guide de démarrage rapide P. 3 P. 10 Découvrez le fonctionnement des touches de l’appareil photo en suivant les illustrations et en testant les touches de l’appareil photo. Fonctionnement des menus P. 18 Découvrez tout ce que vous devez savoir au sujet des menus, des opérations de base aux fonctions et réglages spécifiques à chaque menu. Impression des photos P. 46 Fonctionnement des touches Utilisation de OLYMPUS Master Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Divers 2 FR P. 53 P. 63 P. 77 Découvrez comment imprimer les photos que vous avez prises. Découvrez comment transférer des images vers un ordinateur et les enregistrer. Obtenez plus de détails au sujet de votre appareil photo et découvrez ce que vous devez faire si vous avez une question en ce qui concerne les fonctions. Découvrez les fonctions pratiques et les consignes de sécurité qui vous permettent d’utiliser votre appareil photo de manière plus efficace. Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) Appareil photo numérique Câble USB Courroie Câble AV Guide de démarrage rapide Piles AA (quatre) Couvercle d’objectif/Cordon du couvercle d’objectif CD-ROM comportant le logiciel OLYMPUS Master Eléments non illustrés : Manuel Avancé (présent manuel), Manuel de Base, carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat. Fixez la courroie et le couvercle de l’objectif 1 2 3 4 Œillet de courroie • Fixez la courroie à l’autre oeillet de courroie de la même manière. Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée. FR 3 Préparez les piles 1 3 Guide de démarrage rapide 2 4 7 5 6 4 Pour plus obtenir plus de détails sur la manière d’insérer la xD-Picture Card (nommée ci-après carte), veuillez vous référer à “Insertion et retrait de la carte” (P. 79). FR Allumez l’appareil photo Cette procédure explique comment allumer l’appareil photo en mode prise de vue. a. Réglez la molette mode sur h. Mode prise de vue Modes de prise de vue Lors de l’enregistrement de vidéos (Mode prise de vue) Cette fonction vous permet de prendre des photos à l’aide des paramètres automatiques. P L’appareil photo définit automatiquement la valeur de l’ouverture optimale et la vitesse d’obturation. A/S Vous permet de définir manuellement l’ouverture. / Vous permet de définir manuellement la vitesse d’obturation. M Vous permet de définir manuellement à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation. r Vous permet de définir manuellement chaque fonction de prise de vue et d’utiliser votre mode prise de vue original. g Cette fonction vous permet de définir des éléments cibles en suivant les instructions du guide de prise de vue affiché à l’écran. s Cette fonction vous permet de prendre des photos en sélectionnant une scène adaptée aux conditions de prise de vue. Guide de démarrage rapide h b. Appuyez sur la touche o. X A M J HEURE ----.--.-- --:-- ANNULE A/M/J MENU • Cela s'affiche lorsque la date et l'heure ne sont pas réglés. • Pour allumer l'appareil photo, appuyez sur la touche POWER après avoir enlevé le couvercle de l’objectif. Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche o. FR 5 Réglez la date et l’heure À propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure X A-M-J, (Année-Mois-Jour) A M J HEURE ----.--.-- --:-- A/M/J Formats de la date (A-M-J, M-J-A, J-M-A) Minute Heure ANNULE MENU Annule un réglage. a. Appuyez sur la touche sF et la touche rQUICK VIEW pour sélectionner [A]. Guide de démarrage rapide • Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes. Touche sF X A M J HEURE 2006.--.-2006 .--.-- --:-- ANNULE Touche rQUICK VIEW A/M/J MENU b. Appuyez sur la touche q#. Touche q# c. Appuyez sur la touche sF et la touche rQUICK VIEW comme pour a. pour sélectionner [M]. X A M 2006.11 2006 11.-.-- --:-- ANNULE d. Appuyez sur la touche q#. 6 FR J HEURE MENU A/M/J e. Appuyez sur la touche sF et la touche rQUICK VIEW pour sélectionner [J]. X A M J HEURE 2006.11 2006 11.26 26 --:-- ANNULE f. Appuyez sur la touche q#. g. Appuyez sur la touche sF et la touche rQUICK VIEW pour sélectionner “heure”, “minute”. • L’heure est affichée au format 24 heures. MENU X A M J HEURE 2006.11 2006 11.26 26 12 12:30 30 A/M/J Guide de démarrage rapide ANNULE h. Appuyez sur la touche q#. i. Appuyez sur la touche sF et la touche rQUICK VIEW pour sélectionner [A/M/ J]. A/M/J CONF OK MENU X A M J HEURE 2006.11 2006 11.26 26 12 12:30 30 ANNULE A/M/J CONF OK MENU j. Une fois que tous les éléments sont réglés, appuyez sur la touche o. • Pour un réglage de l’heure précis, appuyez sur la touche o lorsque l’horloge franchit 00 seconde. [ ] [ IN ] HQ 3072×2304 Touche o 4 FR 7 Prise de vue a. Maintien de l’appareil photo Tenue horizontale Guide de démarrage rapide b. Mise au point Tenue verticale Placez le repère de mise au point sur votre sujet. Déclencheur (Enfoncé à micourse) [ ] [ IN ] HQ 3072×2304 4 Le nombre d’images fixes pouvant être stockées s’affiche. Le voyant vert indique que la mise au point et l’exposition sont mémorisées. c. Prise de vue Déclencheur (Enfoncé complètement) Le voyant d’accès de carte clignote. 8 FR Affichage des photos a. Amenez la molette mode sur q. Molette de défilement Molette mode [IN IN] HQ Photo suivante Guide de démarrage rapide '06.11.26 12:30 100-0001 1 Photo précédente Effacement de photos a. Comme décrit pour a., affichez l’image que vous souhaitez effacer. b. Appuyez sur la touche Y/S. E F FA C E R [IN] OUI NON RETOUR MENU CONF OK Touche Y/S c. Appuyez sur la touche sF pour sélectionner [OUI], et appuyez sur la touche o pour effacer l’image. Touche sF E F FA C E R [IN] OUI NON RETOUR MENU CONF OK FR 9 Fonctionnement des touches Fonctionnement des touches c 1 2 3 4 5 6 Mode prise de vue d b e f 7 89 Mode prise de vue P 0 a 1/4000 F8.0 Mode d’affichage Mode flash Retardateur [ ] Mode gros plan/ Mode super gros plan [ IN ] Fonctionnement des touches HQ 3072×2304 1 Touche o Mise sous tension : 4 Mise sous et hors tension de l’appareil photo Mode prise de vue Mode d’affichage • L’écran ACL s’allume • L’écran ACL s’allume • L’objectif se déplie • Avant de remettre l'appareil photo sous tension en mode prise de vue, enlevez le couvercle d’objectif, et appuyez sur o. 2 Touche u Écran ACL/Viseur Alterne entre l’écran ACL et le viseur. 3 Déclencheur Prise de photos Prise de photos Mettez la molette mode sur h, P, A/S, M, r, g ou s, et appuyez légèrement sur le déclencheur. Le voyant vert s’allume lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées (mémorisation de la mise au point). Appuyez maintenant (complètement) sur le déclencheur pour prendre une photo. P 1/4000 F8.0 Voyant vert Mémorisation de la mise au point et définition de la prise de vue (mémorisation de la mise au point) Une fois la mise au point mémorisée, définissez la prise de vue et appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre une photo. [ ] [ IN ] HQ 3072×2304 10 FR 4 Si le voyant vert clignote, la mise au point n’est pas réglée correctement. Procédez de nouveau à la mémorisation de la mise au point. Enregistrement de vidéos Amenez la molette mode sur n. Appuyez légèrement sur le déclencheur (jusqu’à mi-course) pour mémoriser la mise au point, puis appuyez complètement sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. 4 Levier de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan Mode prise de vue : Zoom sur votre sujet Zoom optique : 10× Zoom extérieur : Poussez le levier vers W. P 1/200 F4.0 P [ ] [ ] [IN IN] [IN IN] HQ 3072×2304 Zoom intérieur : Tirez le levier vers T. 1/200 F4.0 4 HQ 3072×2304 4 Mode d’affichage : Modification de l’affichage de la photo Affichage d’une seule photo • Utilisez la molette de défilement pour naviguer parmi les photos. [IN IN] HQ T T '06.11.26 12:30 100-0004 4 [IN IN] 1 2 4 3 W T 1 2 4 5 7 8 [ IN IN] T [IN] Affichage en gros plan Affichage d’index [IN IN] T W • Tirez le levier vers T pour agrandir • Utilisez la molette de progressivement l’image jusqu’à défilement pour 10 fois sa taille d’origine. Poussez 6 sélectionner la photo le levier vers W pour réduire la 9 à afficher et appuyez taille. sur o pour afficher • Appuyez sur la molette de W uniquement la photo défilement pendant l’affichage en sélectionnée. gros plan pour faire défiler la photo dans la direction indiquée. • Appuyez sur o retourner au mode d’affichage d’une seule photo. W Affichage du calendrier 3 W [IN IN] • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la date et appuyez sur o ou tirez le levier vers T sur la touche de zoom pour afficher les photos de la date sélectionnée. FR 11 Fonctionnement des touches W 5 Touche h/< Prise de photos et de vidéos avec stabilisation de l’image numérique Stabilisation/Impression des photos Appuyez sur h/<en mode de prise de vue pour sélectionner [ACTIVE] ou [DESACTIVE] pour la stabilisation de l’image numérique. Appuyez sur o pour régler. Mode prise de photos : Prise de photos avec la stabilisation de l’image numérique Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement de l’appareil photo ou à un mouvement du sujet lors de la prise de vue. g “MODE DIS Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images numériques” (P. 25) Mode prise de vidéos : Prise de photos avec la stabilisation de l’image numérique Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement de l’appareil photo lorsque lors de la prise de vidéos. g “Réduction du flou dû à un mouvement de l’appareil photo lors de la prise de vidéos”(P. 29) Les fonctions fréquemment utilisées peuvent être attribuées h/< à une touche personnalisée lorsque la molette mode est placée sur set to P, A/S, M, r ou s. Lorsque la molette mode est placée sur h, le MODE DIS est activé. Lorsque la molette mode est placée sur n, le DIS MOVIE MODE est activé. g “BOUTON PERSO Attribution des fonctions aux touches personnalisées” (P. 45) “Fonctions pouvant être attribuées à Mon Mode et touche personnalisée” (P. 73) Indicateur de verrou AF Fonctionnement des touches P 1/4000 F8.0 [ ] [ IN ] HQ 3072×2304 P 4 • Enregistrez la fonction de mémorisation AF sur la touche h/< pour que la mise au point soit mémorisée en appuyant sur h/<, et [V] (Indicateur de verrou AF) s’affiche sur l’écran ACL. Appuyez de nouveau sur h/< pour annuler le verrou AF. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la mise au point est mémorisée et désactivée alternativement. • Pour sauvegarder la position de la mise au point mémorisée une fois la photo prise (mémoire AF), maintenez la touche h/< pendant plus d'une seconde pour que [U] (repère de mémoire AF) s'affiche sur le moniteur. Appuyez de nouveau sur h/< pour réinitialiser la mémoire AF. • Si le zoom est utilisé après avoir mis le verrou AF, la photo risque de perdre la mise au point. Mettez le verrou AF après avoir utilisé le zoom. Mémorisation de l’exposition (verrou AE) 1/4000 F8.0 [ ] [ IN ] HQ 3072×2304 Mémorisation de la position de la mise au point (verrou AF) 4 B s’affiche alors que le verrou AE est activé. • Enregistrez la fonction de mémorisation AE sur h/< pour que la distance soit sauvegardée en appuyant sur h/< et que l’exposition soit mémorisée. [B] (Indicateur de verrou AE) s’affiche sur l’écran ACL. Appuyez de nouveau sur h/< pour annuler le verrou AE. Lorsque vous appuyez sur la touche, l’exposition est mémorisée et désactivée alternativement. • Le verrou AE est automatiquement désactivé après chaque prise de vue. • Pour que la distance soit mémorisée après la prise de vue, maintenez la toucheh/< pendant plus d'une seconde pour que [C] (Indicateur de mémoire AE) s'affiche sur le moniteur. Appuyez de nouveau sur h/ < pour réinitialiser la mémoire AE. Mode d’affichage : Impression des photos Lorsque l’imprimante est connectée à l’appareil photo, affichez une photo que vous souhaitez imprimer en mode d’affichage et appuyez sur la touche h/<. g “IMPRESSION FACILE” (P. 46) 6 Molette mode Commutation entre le mode prise de vue et le mode d’affichage Amenez la molette mode sur le mode souhaité (mode prise de vue ou mode d’affichage). • Certains éléments ne peuvent pas être réglés selon la position de la molette mode. g “Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes” (P. 73) 12 FR h Prise de photos à l’aide des paramètres automatiques L’appareil photo sélectionne les paramètres optimaux et prend la photo. P Réglage de la valeur d’ouverture et de la vitesse d’obturation L’appareil photo définit automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation adaptées à la luminosité du sujet. A/S Changement de la valeur d’ouverture/ Changement de la vitesse d’obturation A 1/1000 F4.0 0.0 Appuyez sur sr après avoir appuyé sur sF. L’appareil photo définit automatiquement la vitesse d’obturation. [ ] CONF OK Plage de réglage : Grand angle : F2.8 à F8.0 Téléobjectif : F3.7 à F8.0 S 1/10 1/ 100 F2. 2.8 8 0.0 Valeur d’ouverture s : Augmente la valeur d’ouverture. r : Diminue la valeur d’ouverture. Quand l’exposition ne peut pas être atteinte, la valeur d’ouverture est affichée en rouge. o : Définit les paramètres. Changement de la vitesse d’obturation pour la prise de vue Appuyez sur sr après avoir appuyé sur sF. L’appareil photo définit automatiquement la valeur d’ouverture. ] CONF OK Plage de vitesse d’obturation : 1/2 à 1/1000 (Lorsque [REDUC BRUIT] est réglé sur [ACTIVE] : Jusqu'à 4 sec.) Vitesse d’obturation s : Définit une vitesse d’obturation plus rapide. r : Définit une vitesse d’obturation plus lente. Quand l’exposition ne peut pas être atteinte, la valeur d’ouverture est affichée en rouge. o : Définit les paramètres. • Utilisez le menu de fonctions pour commuter vers A et S. g “Fonctions pouvant être réglées dans le menu de fonctions” (P. 17) M Changement de la valeur d’ouverture et de la vitesse d’obturation pour la prise de vue Appuyez sur srpq après avoir appuyé sur sF. M 1/1000 [ F2.8 +2.0 ] CONF OK Domaine de réglage Valeur d’ouverture : F2.8 à F8.0 Vitesse d’obturation : 15” à 1/ 1000 (La vitesse d’obturation varie selon la valeur d’ouverture.) Différentiel d’exposition Quand cette plage a été dépassée de ±3,0EV, le différentiel d’exposition est affiché en rouge. Valeur d’ouverture p : Diminue la valeur d’ouverture. q: Augmente la valeur d’ouverture. Vitesse d’obturation s: Définit une vitesse d’obturation plus rapide. r: Définit une vitesse d'obturation plus lente. o : Termine le réglage. FR 13 Fonctionnement des touches [ Changement de la valeur d’ouverture pour la prise de photos Pour prendre des photos de longue exposition (bulb) Appuyez sur r pour réglez la vitesse d’obturation sur BULB. L’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est enfoncé. (Il peut rester ouvert pendant une durée maximum de 8 minutes.) r Définition de votre propre mode original pour la prise de photos Ce mode vous permet de régler chaque fonction de prise de vue manuellement et d’utiliser votre propre mode de prise de vue original. g “MY MODE Réglage et sauvegarde des fonctions relatives à la prise de vue” (P. 44) Utilisez le menu de fonctions pour commuter vers My mode. g “Fonctions pouvant être réglées dans le menu de fonctions” (P. 17) g Suivez le guide de prise de vue pour procéder aux réglages GUIDE DE CADRAGE 1 Eclairecissement sujet. 2 Prise retro eclairee. 3 Gère lumières spéciales. 4 Rend arriere plan flou. 5 Zone de mise au point. 1/3 CONF OK Suivez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour régler les éléments cibles. • Appuyez de nouveau sur m pour afficher le guide de prise de vue. • Pour modifier le réglage sans utiliser le guide prise de vue, réglez le mode prise de vue sur un autre élément. • Le réglage par défaut du contenu défini à l’aide du guide prise de vue est rétabli si vous appuyez sur la touche m ou si vous modifiez le mode à l’aide de la molette mode. s Prise de photos en sélectionnant une scène en fonction de la situation Fonctionnement des touches Vous pouvez prendre des photos en sélectionnant une scène en fonction de la situation. Sélection de la scène/Changement de la scène • Appuyez sur la touche m pour sélectionner [SCN] dans le menu principal et choisissez une autre scène. • Si vous activez l’autre scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque scène seront rétablies. n Enregistrement de vidéos Lorsque [R] est réglé sur [ACTIVE], l’audio est enregistré avec la vidéo. • Lorsque [R] est réglé sur [ACTIVE], le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant la prise de vue. g “R (vidéos) Enregistrement du son avec des vidéos” (P. 29) • Lorsque [R] est réglé sur [ACTIVE] pour zoomer, réglez [ZOOM NUM] sur [ACTIVE]. g “ZOOM NUM Zoom sur votre sujet” (P. 24) Cette icône s’allume en rouge lors de l’enregistrement de vidéos. 00:36 La durée d’enregistrement restante s’affiche. Lorsque la durée d’enregistrement restante est équivalente à 0, l’enregistrement s’arrête. q Affichage de photos/Sélection du mode d’affichage La dernière photo prise est affichée. • Appuyez sur la molette de défilement pour afficher d’autres photos. • Utilisez la touche de zoom pour commuter entre l’affichage en gros plan, l’affichage d’index et l’affichage du calendrier. g Lecture de vidéos “LECT MOVIE Lecture de vidéos” (P. 31) 7 Touche # Flash rétractable Ouvre le flash. Appuyez sur cette touche pour prendre une photo avec le flash. g “q# Prise de vue avec flash” (P. 17) 14 FR 8 Touche DISP./E Changement de l’affichage des informations/Affichage du guide du menu/Vérification de l’heure Changement des écrans d’information Appuyez sur DISP./E pour changer l’écran dans l’ordre suivant. Mode prise de vue Mode d’affichage P 1/1000 F8.0 +2.0 Affichage normal $ ISO 1600 HQ Affichage normal [ ] lR k[IN IN] j% n [IN IN] HQ 3072×2304 '06.11.26 12:30 100-0004 4 4 Affichage simple*1 [IN IN] HQ 3072× 2304 Affichage détaillé F2.8 1/1000 +2.0 [ ] 1/1000 F8.0 +2.0 $ ISO 1600 [ ] lR k[IN IN] j% n HQ 3072×2304 P Aucune information affichée GUIDE CADRE (Lignes horizontales et verticales ou lignes diagonales)*1*2 4 1/1000 F8.0 +2.0 $ Affichage de l’histogramme*1*2 [IN IN] [IN IN] 4 HQ F2.8 1/1000 +2.0 [ ] HQ Fonctionnement des touches P ISO 400 '06.11.26 12:30 100-0004 4 Affichage de l’histogramme*1 ISO 400 '06.11.26 12:30 4 *1 Ne s’affiche pas si n apparaît. *2 Ne s’affiche pas s’il est réglé sur [DESACTIVE] dans le menu. g “u Affichage de l’histogramme” (P. 44) g “GUIDE CADRE Affichage du guide de cadre/Définition du type de guide de cadre” (P. 44) Affichage du guide du menu Une fois les éléments du menu sélectionnés, maintenez la MESURE toucheDISP./E enfoncée pour afficher le guide du menu. Relâchez Règle la luminosité la touche DISP./E pour fermer le guide du menu. des photos. FR 15 Vérification de l’heure L’appareil éteint, appuyez sur DISP./E pour afficher l’heure d’alarme définie (lorsque [RÉGLE ALARME] est défini) et l’heure actuelle pendant trois secondes. 9 Touche m (MENU) Affiche le menu principal. 0 Molette de défilement (srpq) Sélectionnez des scènes, des photos à afficher et des éléments dans les menus. a Touche Y/S Prise de vue avec retardateur/Effacement des photos Fonctionnement des touches Mode prise de vue : Prise de vue avec retardateur Appuyez sur Y/S en mode prise de vue pour activer ou désactiver le retardateur. Appuyez sur o pour procéder au paramétrage. Y OFF Le retardateur est désactivé. Y 12 SEC Une fois le paramétrage effectué, appuyez complètement sur le déclencheur. Le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, et commence à clignoter. La photo est prise après environ 2 secondes de clignotement. Y 2 SEC Une fois le paramétrage effectué, appuyez complètement sur le déclencheur. Le voyant du retardateur s’allume pendant 2 secondes environ, puis la photo est prise. • Pour annuler le retardateur, appuyez sur la touche Y/S. • La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée après une prise de vue. Mode d’affichage : Effacement des photos Sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer, et appuyez sur la touche Y/S. • Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle. g“0 Protection des photos” (P. 35) b Touche p& Prise de vue à proximité du sujet Appuyez sur p& en mode prise de vue pour sélectionner le mode gros plan. Appuyez sur o pour procéder au paramétrage. OFF & Mode gros plan % Mode Super gros plan Annule le mode macro. Ce mode vous permet de prendre des photos à 7 cm (lorsque le zoom est réglé sur l’angle de zoom arrière) de votre sujet. Vous permet de prendre des photos à 3 cm de votre sujet. • En mode super gros plan, le zoom, le flash et la prévision AF ne sont pas disponibles. c Touche sF P 1/1000 F8.0 +2.0 [ FR Appuyez sur sF en mode prise de vue pour ajuster l’exposition. •Réglable de - 2.0EV à +2.0 EV q : Plus clair p : Plus foncé ] CONF OK 16 Changement de la luminosité de la photo o : Active le contenu des paramètres. d Touche q# Prise de vue avec flash Appuyez sur q# en mode prise de vue pour sélectionner le mode flash. Appuyez sur o pour procéder au paramétrage. AUTO (flash automatique) Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou à contre-jour. ! Flash atténuant Des pré-éclairs sont émis pour réduire l’effet yeux rouges. l’effet yeux rouges #Flash d’appoint Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. !#Flash d’appoint Le flash se déclenche toujours après l’émission de pré-éclairs pour atténuer pour yeux rouges l’effet yeux rouges. #SLOW Le flash se déclenche à une vitesse lente. $ Pas de flash Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage. • Pour prendre une photo avec le flash, appuyez sur #. Les réglages ne peuvent pas s’effectuer si le flash n’est pas sorti. g “# flash rétractable” (P. 14) • Certains éléments ne peuvent pas être réglés selon la position de la molette mode. e Touche rQUICK VIEW Affichage des photos La dernière photo prise est affichée sur l’écran ACL. Appuyez sur rQUICK VIEW en mode prise de vue. Pour rétablir le mode prise de vue original, enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course. Affiche le menu de fonction et définit les fonctions souvent utilisées en mode prise de vue. Cette touche est également utilisée pour confirmer votre sélection. Fonctions pouvant être réglées dans le menu de fonctions A/S Commutation entre Priorité d’ouverture/ Priorité de vitesse d’obturation Sélectionnez le mode de prise de vue une fois la molette mode amenée sur A/S. A (Priorité d’ouverture) Vous pouvez définir vous-même l’ouverture et l’appareil photo change automatiquement la vitesse d’obturation. S (Priorité de vitesse d’obturation) Vous pouvez définir vous-même la vitesse d’obturation et l’appareil photo change automatiquement l’ouverture. • S’affiche lorsque la molette mode est réglée sur A/S. s /2/3/4 Commutation vers le mode prise de vue original enregistré. s/E/c/d • S’affiche lorsque la molette mode est réglée sur r. • Les paramètres sont enregistrés sur s comme réglage d’usine par défaut. g “WB Réglage de la couleur d’une photo” (P. 22) Menu de fonctions “ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 23) A 1/1000 F8.0 “DRIVE Prise de vue en continu” (P. 23) “MESURE Changement de la zone de mesure de A la luminosité d’un sujet” (P. 24) WB AUTO ISO AUTO o A/S ESP A S pq : Sélectionnez un paramètre et appuyez sur o. sr : Sélectionnez les éléments de paramétrage. FR 17 Fonctionnement des touches f Touche o (OK/FUNC) Fonctionnement des menus Fonctionnement des menus Molette mode Touche m Molette de défilement o À propos des menus Lorsque vous appuyez sur la touche m, le menu principal s’affiche à l’écran. • Les éléments affichés dans le menu principal varient en fonction du mode sélectionné. Menu principal (en mode prise de vue de photos) QUALITE D'IMAGE 1 MEN U A PPA R E IL WB AUTO REMENU REGLAGE INITIALI APPAREIL 2 ISO AUTO 3 DRIVE o 4 MESURE ESP 5 ZOOM FIN SCN Fonctionnement des menus QUITTE SILENCE CONF OK MENU RETOUR MENU DESACTIVE CONF OK • Lorsque [MENU APPAREIL], [MENU LECTURE], [EDIT], [EFFACER] ou [REGLAGE] est s四 ectionné, le menu correspondant aux fonctions est affiché. • Si l’appareil photo est réglé conformément au guide de prise de vue, avec la molette mode placée sur g, appuyez sur la touche m pour afficher l’écran du guide de prise de vue. Guide d’utilisation Au cours de l’utilisation des menus, la touche à utiliser et sa fonction sont affichées au bas de l’écran. Suivez le guide pour procéder aux opérations. QUALITE D'IMAGE REMENU INITIALi APPAREIL REGLAGE INITIALI SCN QUITTE MENU SILENCE CONF OK Touche Guide m d’utilisation Molette de défilement 18 FR o RETOURym: Permet de retourner au menu précédent. QUITTEym: Permet de quitter le menu. : Appuyez sur srpq pour sélectionner un paramètre. Permet de régler l’élément CONF y o: sélectionné. Utilisation des menus Cette procédure indique comment utiliser les menus avec le paramètre [ZOOM NUM] en guise d’exemple. 1 2 Amenez la molette mode sur P. Appuyez sur m pour afficher le menu principal. Sélectionnez [MENU APPAREIL] et appuyez sur o. • [ZOOM NUM] apparaît dans un menu [MENU APPAREIL]. Appuyez sur o. QUALITE D'IMAGE REMENU INITIALI APPAREIL REGLAGE SCN 3 QUITTE Appuyez sur sr pour sélectionner [ZOOM NUM] et appuyez sur o. • Les paramètres non disponibles ne peuvent pas être sélectionnés. • Lorsque vous appuyez sur p au niveau de cet écran, le curseur se place sur l’affichage de la page. Appuyez sur sr pour changer de page. Pour retourner à la sélection de l’élément, appuyez sur q ou o. 1 M E N U A P PA R E IL WB AUTO 2 ISO AUTO 3 DRIVE o 4 MESURE ESP 5 ZOOM FIN RETOUR • L’élément du menu est configuré et le menu précédent s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur m pour quitter le menu. • Pour annuler les modifications et poursuivre l’utilisation du menu, appuyez sur m, puis sur o. ZOOM NUM DESACTIVE MODE AF iESP 3 MODE FOCUS AF 4 AF CONTINU 5 AF PRÉDICTIF DESACTIVE 4 REMENU INITIALI APPAREIL REGLAGE SCN SILENCE CONF OK MENU 3 CONF OK 1 M E N U A P PA R E IL ZOOM NUM DESACTIVE 2 MODE AF 3 MODE FOCUS 4 AF CONTINU 5 AF PRÉDICTIF MENU ACTIVE CONF OK 4 MENU QUALITE D'IMAGE QUITTE MENU DESACTIVE h P A/S M r s n 1 2 DESACTIVE CONF OK 2 RETOUR Menu du mode prise de vue MENU 1 RETOUR Appuyez sur sr pour sélectionner [DESACTIVE] ou [ACTIVE] et appuyez sur o. SILENCE CONF OK 5 WB ISO DRIVE MESURE ZOOM FIN ZOOM NUM MODE AF MODE FOCUS AF CONTINU AF PRÉDICTIF MODE DIS w #SYNCRO QFLASH R (photos) PANORAMIQUE*1 > NETTETE CONTRASTE SATURATION REDUC BRUIT INTERVALLE R (vidéos) MODE VIDEO *1 Une carte OLYMPUS xD-Picture Card est requise. FR 19 Fonctionnement des menus 4 Affichage de la page : Ce repère s’affiche lorsque la page suivante contient également des éléments de menu. Les éléments sélectionnés sont affichés dans une couleur différente. MENU • Selon le mode sélectionné, certaines fonctions ne sont pas disponibles. g “Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes” (P. 73) g “Menus REGLAGE” (P. 39) • Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ( 1 QUALITE D’IMAGE ). Changement de la qualité d’image Qualité des photos et applications • Modes d’image normale Qualité d’image/taille de l’image SHQ 3072 × 2304 Compression Application Faible compression HQ 3072 × 2304 Compression standard • Utile lors de l’impression de photos de grande taille sur du papier de grand format. • Ce paramètre permet de procéder au traitement des images informatiques (réglage du contraste et correction de l’effet yeux rouges, par exemple). SQ1*1 2560 × 1920 Compression faible (haute qualité) / standard (compression standard) • Utile lors de l’impression sur du papier de grand format. • Ce paramètre permet de procéder à des retouches informatiques (rotation ou ajout de texte à une photo, par exemple). Compression faible (haute qualité) / standard (compression standard) • Utile lors de l’impression sur du papier au format carte postale. • Utile pour afficher des photos sur un ordinateur. 2304 × 1728 2048 × 1536 SQ2*1 1600 × 1200 1280 × 960 Fonctionnement des menus 1024 × 768 640 × 480 • Utile pour envoyer les images en pièces jointes par e-mail. *1 Si vous avez sélectionné [SQ1] ou [SQ2], sélectionnez [HAUTE] ou [STANDARD] après avoir sélectionné la taille de l’image. • Modes d’enregistrement spécial Qualité d’image/taille de l’image RAW 3072 × 2304 Application • Données raw décomprimées. • Les données sont au format ORF. 3:2*2 (SHQ, HQ) • Utile lors de la commande de tirages dans un laboratoire photo. *2 3072 × 2048 Ne s’affiche pas s’il est réglé sur h, s. REGL. JPEG DOUBLE [IN] OFF SHQ HQ SQ1 RETOUR MENU CONF OK Copie JPEG Les photos prises au format raw peuvent aussi être stockées au format JPEG en même temps vu qu’il s’agit de données brutes. Pour enregistrer des photos au format JPEG, vous pouvez sélectionner [SHQ], [HQ], [SQ1] ou [SQ2] pour le mode d’enregistrement mais vous ne pouvez pas sélectionner la taille de l’image. Les photos sont enregistrées à la taille définie actuellement pour chaque mode d’enregistrement. • Dans l'écran [QUALITE D’IMAGE], sélectionnez [RAW], et appuyez sur q. • Sélectionnez un paramètre JPEG en double parmi [DESACTIVE], [SHQ], [HQ], [SQ1] et [SQ2] et appuyez sur o. (Sélectionnez [DESACTIVE] uniquement pour sauvegarder des données raw). 20 FR Qualité des vidéos Qualité d’image/taille de l’image Numéro d’images SHQ HQ 640 × 480 640 × 480 30 images/sec. 15 images/sec. SQ1 320 × 240 30 images/sec. SQ2 320 × 240 15 images/sec. 2 REINITIALI. Réinitialisation des fonctions de prise de vue NON /OUI Cette fonction permet de rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue. La molette mode ne doit pas être placée sur g. Fonctions dont la valeur originale est rétablie lorsque la fonction de réinitialisation est exécutée Fonction FLASH Réglage Page de d’usine par réf. défaut AUTO Fonction Réglage Page de d’usine par réf. défaut P. 17 AF PRÉDICTIF DESACTIVE P. 25 DESACTIVE P. 25 OFF P. 16 Y YOFF P. 16 w 0.0 P. 26 F 0.0 P. 16 #SYNCRO #SYNC1 P. 26 QUALITE D’IMAGE HQ P. 20 QFLASH IN P. 26 DESACTIVE P. 26 WB AUTO P. 22 R (photos) ISO AUTO P. 23 > ±0 P. 27 DRIVE o P. 23 NETTETE ±0 P. 27 MESURE ESP P. 24 CONTRASTE ±0 P. 28 ZOOM FIN DESACTIVE P. 24 SATURATION ±0 P. 28 ZOOM NUM DESACTIVE P. 24 P. 28 REDUC BRUIT DESACTIVE ACTIVE P. 29 MODE AF iESP P. 24 R (vidéos) MODE FOCUS AF P. 25 MODE VIDEO DESACTIVE P. 29 AF CONTINU DESACTIVE P. 25 Écran/Viseur (u) Écran ACL P. 10 3 s (Scène) Fonctionnement des menus & MODE DIS Prise de photos en sélectionnant une scène en fonction de la situation PORTRAIT / PAYSAGE / PAYSAGE+PORTRAIT / SPORT / SCENE NUIT*1/ NUIT+PORTRAIT*1 / INTERIEUR / BOUGIE/ AUTO PORTRAIT / NATUREL / COUCHER DE SOLEIL / FEUX D’ARTIFICES*1 / GALERIE / CUISINE / VITRINE / DOCUMENTS / ENCHÈRE / PRENDRE ET CHOISIR1*2 / PRENDRE ET CHOISIR2*3 / PLAGE / NEIGE FR 21 L’écran de sélection des scènes affiche des images d’exemple et le mode prise de vue le mieux adapté à la situation. La scène ne peut être sélectionnée que lorsque la molette mode est placée sur s. • Si vous activez l’autre scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque scène seront rétablies. *1 Lorsque l’objet est sombre, la réduction des parasites est automatiquement activée. La durée de prise de vue est alors multipliée par deux. Aucune autre photo ne peut être prise. *2 La mise au point est mémorisée au niveau de la première photo. *3 Au cours des prises de vue en série, l’appareil photo procède à la mise au point pour chaque photo. Sélection de la scène B F D j G 1 PORTRAIT RETOUR MENU CONF OK Appuyez sur o pour sélectionner la scène. [e PRENDRE ET CHOISIR 1] / [f PRENDRE ET CHOISIR 2] • Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre des photos en série. Après la prise de vue, sélectionnez les photos que vous souhaitez effacer, placez R sur les photos en question et appuyez sur la touche Y/S pour les effacer. e Photo sélectionnée Appuyez sur pq pour faire défiler les photos. Fonctionnement des menus RETOUR MENU OK Les photos disposant du repère R sont effacées. Sélectionnez les photos que vous souhaitez OK S 4 MENU APPAREIL WB ............................................................................. Réglage de la couleur d’une photo AUTO Règle automatiquement la balance des blancs pour obtenir des couleurs naturelles, quelle que soit la source de lumière. PRE REGLE Sélectionne la balance des blancs en fonction de la source de lumière. 5 Jour ensoleillé Pour la prise de vue sous un ciel dégagé. 3 Jour nuageux Pour la prise de vue sous un ciel nuageux. 1 Éclairage au tungstène w Lampe Pour la prise de vue en journée, sous un éclairage fluorescent (ce type fluorescente 1 d’éclairage est principalement utilisé dans les résidences privées) x Lampe Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc neutre (ce fluorescente 2 type d’éclairage est principalement utilisé pour les lampes de bureau) y Lampe Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc (ce type fluorescente 3 d’éclairage est principalement utilisé dans les bureaux) V WB une touche 22 FR Pour la prise de vue avec un éclairage au tungstène Pour régler une balance des blancs plus précisément qu’avec le préréglage de la balance des blancs. Vous pouvez régler et sauvegarder la balance des blancs optimale pour les conditions de prises de vue. Lorsque [PREDEF] est sélectionné Appuyez sur sr pour sélectionner un réglage de la balance des BALANCE BLANCS PREDEF blancs, puis appuyez sur o. 5 3 1 w RETOUR MENU CONF OK Lorsque [V] est sélectionné P o 1/4000 F8.0 [ ] [ IN ] HQ 3072×2304 4 • Une fois l’écran [TOUCHE BALANCE BLANCS] affiché, pointez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc. Placez le papier de façon à ce qu’il remplisse l’écran, en vous assurant qu’il n’y a pas d’ombres. • Appuyez sur o. La nouvelle balance des blancs est réglée. ISO ............................................................................... Changement de la sensibilité ISO La sensibilité est réglée automatiquement en fonction des conditions d’éclairage du sujet. 50/100/200/ 400/800/1600/ 2500/4000 Une faible valeur permet de réduire la sensibilité et d’obtenir des photos nettes et claires de jour. Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité à la lumière de l’appareil photo est élevée et meilleure est la qualité de la prise de vue avec une vitesse d’obturation importante et dans des conditions de faible éclairage. Une sensibilité élevée produit cependant des parasites sur les images produites, ce qui peut leur donner du grain. • Si il est réglé à une valeur inférieure à [2500], [QUALITE D’IMAGE] est limité à une valeur inférieure à [2048 x 1536]. DRIVE ...................................................................................................... Prise de vue en continu o Permet de prendre une image à la fois lorsque le déclencheur est enfoncé. j La mise au point et l’exposition sont mémorisées à la première image. La vitesse de la prise de vue en série varie en fonction du mode d’enregistrement. i Les photos peuvent être prises plus rapidement que lors d’une prise de vue en série normale. e Ajuste la mise au point à raison d’une image à la fois. La vitesse de prise de vue est plus lente que pour la prise de vue en série normale. BKT Prend des photos en série tout en changeant l’exposition pour chaque image. La mise au point et la balance des blancs sont mémorisées à la première image. Vous pouvez prendre une série de photos simultanément en maintenant le déclencheur enfoncé. L’appareil prendra des photos en série jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur. • En mode prise de vue en série à grande vitesse, le flash sera limité à [$]. • Seul [o] est disponible lorsque [VIDEO OFF] est réglé sur [ACTIVE]. • [j], [e] et [BKT] ne sont pas disponibles lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur [RAW]. FR 23 Fonctionnement des menus AUTO Lorsque [BKT] est sélectionné Différentiel d’exposition ±0.3 / ±0.7 / ±1.0 BKT 0.3 ×3 0.7 ×5 Numéro d’images 1.0 RETOUR MENU CONF OK ×3 / ×5 • Appuyez complètement sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé pour prendre le nombre de photos prédéfini. Vous pouvez arrêter les prises de vue à tout moment en relâchant le déclencheur. MESURE.......................... Changement de la zone de mesure de la luminosité d’un sujet ESP Mesure la luminosité au centre de l’écran ACL et de la zone environnante séparément pour créer une photo avec une luminosité équilibrée. Lorsque vous prenez des photos en fort contre-jour, le centre de la photo peut apparaître sombre. n Seul le centre de l’écran ACL est mesuré. Adapté pour prendre une photo du sujet au centre de l’écran ACL en contre-jour. 4 Mesure la luminosité sur une large zone avec mise en évidence au centre de l’écran. Cette méthode s’utilise lorsque vous ne voulez pas que la lumière ambiante affecte la photo. ZOOM FIN..................................... Zoom sur le sujet sans diminuer la qualité de l’image DESACTIVE /ACTIVE Fonctionnement des menus Cette fonction vous permet de faire un zoom d’au plus 15x en combinant le zoom optique et le rognage d’image. • Le paramètre [QUALITE D’IMAGE] est limité à une valeur inférieure à [2048 × 1536]. ZOOM NUM................................................................................................ Zoom sur votre sujet DESACTIVE /ACTIVE Le zoom numérique permet de prendre des photos en gros plan avec un taux d’agrandissement plus élevé que celui du zoom optique. P Zoom optique Zoom numérique 1/10 1/1 000 00 F8. 8.0 P 1/1000 F8.0 [ IN IN] HQ 3072×2304 4 Agrandissement maximum Mode de prise de photos : Mode de prise de vidéos : [ IN IN] HQ 3072×2304 4 Barre de zoom Zone blanche : Zone du zoom optique Zone rouge : Zone du zoom numérique Zoom optique x zoom numérique : Max. 50x Zoom optique x zoom numérique : Max. 30x MODE AF......................................................... Changement de la zone de mise au point 24 iESP L’appareil photo détermine le sujet sur lequel effectuer la mise au point sur l’écran. Même si le sujet ne se trouve pas au centre de l’écran, la mise au point est possible. SPOT La sélection de la mise au point est basée sur le sujet qui se trouve entre le repère de mise au point automatique. ZONE Déplacez le repère de mise au point automatique pour sélectionner la zone sur laquelle effectuer la mise au point pour prendre la photo. FR Lorsque [ZONE] est sélectionné • Pour déplacer le repère de mise au point automatique Appuyez sur la molette de défilement (le repère de mise au point automatique s’affiche en vert). Vous pouvez prendre des photos dans cet état. • Pour régler la position du repère de mise au point automatique Maintenez enfoncé o. Pour changer la position du repère, maintenez de nouveau enfoncé o. MODE FOCUS................................................. Changement de la zone de mise au point AF Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. L’appareil photo effectue la mise au point automatiquement. MF Ajustez la mise au point manuellement. P Avec le réglage [MF] • Appuyez sur sr pour régler la mise au point. Pendant le 1/4000 F8.0 8m 5m 3m [IN IN] 2m HQ 3072×2304 4 fonctionnement, la zone de mise au point est élargie. Ceci vous permet de vérifier si la zone de mise au point est correcte. • Maintenez enfoncé o pour figer la mise au point. La mise au point est mémorisée à la distance définie et MF s’affiche en rouge sur l’écran ACL. Pour ajuster la mise au point, maintenez de nouveau enfoncé o. AF CONTINU ............................ Prise de photos en maintenant la mise au point du sujet Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point. ACTIVE La fonction AF continu maintient le sujet mis au point devant l’objectif à tout moment sans devoir appuyer déclencheur jusqu’à mi-course. La durée de mise au point est réduite et ainsi vous ne perdrez pas l’occasion de prendre la photo. La mise au point du sujet est également maintenue pendant l’enregistrement de vidéo. • [AF CONTINU] ne peut pas être utilisé lorsque [R] est réglé sur [ACTIVE] en mode n. AF PRÉDICTIF ... Prise de photos avec mise au point sur des sujets qui se déplacent en avant et en arrière DESACTIVE La fonction AF prédictif est désactivée. ACTIVE Après le réglage, placez le repère de mise au point automatique sur le sujet et appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course puis prenez la photo. • { clignote et la fonction AF prédictif continue à fonctionner tant que le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-course. • Même si [AF PRÉDICTIF] est réglé, selon le sujet, la photo peut ne pas être mise au point. • En mode gros plan et en mode super gros plan, la fonction AF continu n’est pas disponible. MODE DIS ............... Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images numériques Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement de l’appareil photo ou à un mouvement du sujet lors de la prise de vue. DESACTIVE La stabilisation des images numériques est désactivée. ACTIVE La stabilisation de l’image numérique est activée. • Lors de la prise de vue d’un sujet sombre, une sensibilité élevée produit cependant des parasites sur les images produites, ce qui peut leur donner du grain. FR 25 Fonctionnement des menus DESACTIVE w .................................................. Réglage de la quantité de lumière émise par le flash Ajuste la quantité de lumière émise par le flash dans les situations suivantes : Prise de vue de petits sujets / Arrière-plans distants / Situations avec un effet de contraste important +2.0EV à 0.0 à –2.0EV Appuyez sur sr pour ajuster et appuyez sur o. #SYNCRO ..................................................................... Sélection de la durée du flash #SYNC1 Le flash se déclenche juste après l’ouverture complète de l’obturateur (rideau frontal). #SYNC2 Avec le rideau arrière, le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur (rideau arrière). Vous pouvez utiliser ce réglage pour créer des effets spéciaux sur votre photo, comme par exemple exprimer le mouvement d’une voiture en montrant les phares arrière. Plus la vitesse d’obturation sera lente, plus les effets seront réussis. Si la vitesse d’obturation est supérieure à 1/200, le flash se déclenchera automatiquement avec le rideau frontal. Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 4 sec. 4 sec Rideau arrière 4 sec. Fonctionnement des menus Le flash du rideau arrière se déclenche L’obturateur se ferme 0 Rideau frontal Le flash du rideau arrière se déclenche Le déclencheur est enfoncé complètement Q FLASH........................................................... Réglage pour utiliser un flash externe IN Ce mode vous permet de prendre des photos à l’aide du flash intégré. ESCLAVE Si vous utilisez un flash asservi disponible dans le commerce et synchronisé avec le flash de l’appareil photo, la quantité de lumière émise par le flash peut être ajustée sur 10 niveaux. Sélection d’un niveau d’émission • Lorsque le flash est réglé sur [ESCLAVE], le mode flash passe automatiquement à [#] pour tous les modes flash excepté [$]. FLASH SLAVE SANS CORDON 1 RETOUR MENU Sélectionnez un niveau d’émission de [1] à [10], puis appuyez sur o. Le plus grand nombre indique la plus grande quantité de lumière émise par le flash • Le flash peut se déclencher en mode prise de vue en série mais l’intervalle entre les prises sera plus long avec un réglage de niveau d’émission élevé. CONF OK R (Photos) ...................................................... Enregistrement du son avec des photos DESACTIVE /ACTIVE Cette fonction lance automatiquement l’enregistrement pendant environ 4 secondes une fois la photo prise. Lors de l’enregistrement, orientez le microphone de l’appareil vers la source du son que vous voulez enregistrer. 26 FR PANORAMIQUE ............................................................. Création d'une image panoramique Vous permet de créer une image panoramique à l’aide du logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni. Une carte xD-Picture Card Olympus est nécessaire à la prise de vue panoramique. Raccorde les photos de gauche à droite Raccorde les photos de bas en haut q: La photo suivante est raccordée au bord droit. p: La photo suivante est raccordée au bord droit. s: La photo suivante est raccordée en haut. r: La photo suivante est raccordée en haut. Utilisez la molette de défilement pour définir le bord au niveau duquel vous souhaitez raccorder les photos et composez ensuite vos prises de vue de manière à ce que les bords des photos se chevauchent. La partie de la photo précédente où sera jointe la photo suivante ne reste pas dans le cadre. Gardez en tête la partie dans le cadre et prenez la photo suivante de manière à ce qu’elle la chevauche. > ...................................................Réglage de la compensation de la balance des blancs > [IN] BLEU La balance des blancs peut s’ajuster sur 7 unités à la fois dans la direction [ROUGE] et dans la direction [BLEU]. s : La couleur devient plus bleue à chaque appui. r : La couleur devient plus rouge à chaque appui. ROUGE RETOUR MENU CONF OK Lorsque la balance des blancs est ajustée, appuyez sur o. NETTETE ............................................................................... Réglage de la netteté de l’image s (Vers +) : Les contours de l’image sont mis en évidence, 1 MENU APPAREIL PANORAMIQUE 2 > 3 NETTETE 4 CONTRASTE 5 SATURATION RETOUR MENU 0 CONF OK rendant l’image plus définie et vivante. Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez imprimer des photos. Si vous ajustez trop la netteté vers +, les parasites pourraient se sentir sur la photo. r (Vers –) : Les contours de l’image sont adoucis. Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez éditer des images sur un ordinateur. FR 27 Fonctionnement des menus La prise de vue panoramique vous permet de prendre un maximum de 10 photos. Appuyez sur o pour quitter la prise de vue panoramique. CONTRASTE ........................................................................ Réglage du contraste de l’image s (Vers +) : Les zones claires et sombres sont définies plus 1 MENU APPAREIL PANORAMIQUE 2 > 3 NETTETE 4 CONTRASTE 5 SATURATION RETOUR nettement, rendant l’image plus précise. r (Vers –) : Les zones claires et sombres sont moins bien définies, rendant l’image plus douce. Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez éditer des images sur un ordinateur. 0 CONF OK MENU SATURATION .................................................................. Réglage de la saturation de l’image 1 MENU APPAREIL PANORAMIQUE 2 > 3 NETTETE 4 CONTRASTE 5 SATURATION RETOUR MENU s (Vers +) : Les couleurs deviennent plus intenses. r (Vers –) : Les couleurs deviennent plus ternes. 0 CONF OK Fonctionnement des menus REDUC BRUIT .......................... Réduction des parasites pendant les longues expositions DESACTIVE Les parasites ne sont pas réduits. Les parasites peuvent se faire sentir à des vitesses d’obturation lentes. ACTIVE Les parasites sont réduits. La durée de prise de vue est deux fois plus que d’habitude. La prise de vue n'est pas disponible pendant la réduction des parasites. La réduction des parasites ne peut être utilisée que lorsque la vitesse d’obturation est plus lente que 1/2 sec. • Cette fonction risque de ne pas fonctionner dans certaines conditions de prise de vue ou avec certains sujets. INTERVALLE ............................ Prise de photos automatique selon les conditions définies DESACTIVE La prise de vue à intervalles est désactivée. ACTIVE La prise de vue à intervalles est activée. Avec le réglage de prise de vue à intervalles INTERVALLE Appuyez sur pq pour sélectionner [IMAGES] et [INTERVALLE]. Appuyez sur sr pour régler la valeur. Appuyez sur o pour régler. 02 01 MIN La première photo est prise lorsque le déclencheur est enfoncé et les photos suivantes sont prises automatiquement. • Pendant l’intervalle, la marque L s’affiche à l’écran. RETOUR MENU CONF OK • Lors de l’enregistrement dans une mémoire interne ou sur une carte, et une fois la photo prise, l’appareil photo entre en mode veille. L’appareil photo se réactive automatiquement à partir du mode veille 4 secondes avant de prendre la photo suivante. Nombre de photos : 2 à 99 • Lorsque le nombre de photos prédéfini est pris, l’appareil s’éteint Intervalle de prise de vue : 1 à automatiquement. 99 minutes à intervalles de 1 IMAGES INTERVALLE • • • • minute • Si vous souhaitez prendre des photos pendant une longue période, veillez à utiliser des batteries complètement chargées ou l’adaptateur secteur. 28 FR • Si aucune des opérations suivantes n’est effectuée en mode veille, l’appareil photo quitte le mode à intervalles et rétablit la prise de vue normale. Ouverture du couvercle du compartiment de la batterie, ouverture du couvercle du logement de carte, connexion de l’appareil photo à un ordinateur, fonctionnement du déclencheur, molette de défilement ou une autre touche. • À partir des 4 secondes avant la prise de la photo jusqu’au moment où la photo est prise, toutes les touches d’opération, la molette mode et le levier de zoom ne fonctionnent pas. • Si la mémoire interne/carte est pleine ou la batterie est épuisée en mode veille, un avertissement s’affiche, l’intervalle s’arrête et l’appareil photo s’éteint automatiquement. R (vidéos) .................................................................Enregistrement du son avec des vidéos DESACTIVE /ACTIVE • Si l’appareil photo est à plus d’1 m de la source sonore, le son risque de ne pas s’enregistrer clairement avec le microphone intégré. MODE VIDEO Réduction du flou dû à un mouvement de l’appareil photo lors de la prise de vidéos DESACTIVE /ACTIVE • Les images sont enregistrées légèrement plus grandes lorsque [MODE VIDEO] est réglé sur [ACTIVE]. • Lorsque la caméra bouge beaucoup et le sujet se déplace rapidement, la fonction de stabilisation de l’image numérique peut ne pas fonctionner. • Lors de la prise de photos avec l’appareil photo stabilisé, réglez [MODE VIDEO] sur [DESACTIVE], sinon le mouvement du sujet pourrait faire bouger l’image sur l’écran. 5 SILENCE Désactivation des sons de fonctionnement FR 29 Fonctionnement des menus DESACTIVE /ACTIVE Cette fonction vous permet de désactiver les sons de fonctionnement émis lors de la prise de vue ou de l’affichage, les signaux d’avertissement, le son du déclencheur, etc. Elle ne peut être activée lorsque la molette mode est placée sur g. q Menu du mode d’affichage Lorsqu’une photo est sélectionnée *1*3 5 5EDIT 1 EDITER RAW Q P YEUX ROUGES NOIR & BLANC SEPIA TRAME ETIQUETTE CALEND. PRESENTAT EXPOSITION LUMINOS. SATURAT. INDEX EDIT CAPTURE 3 4 *1 *4 DIAPORAMA EDIT 7 MENU 6 LECTURE IMPREP SSION 0 y*2 R*2 ENTRÉ.ALBUM*1 LECTURE INDEX MENU CALENDRIER LECTURE REGLAGE ALBUM EFFACER SILENCE QUITTE CONF OK MENU 87 *1 Une carte est requise. *2 Ne s’affiche pas lorsqu’une vidéo est sélectionnée. *3 Ne peut pas être sélectionné lorsqu’une vidéo est sélectionnée. *4 Ne peut pas être sélectionné s’il n’y a pas d’image dans l’album. Lorsqu’une vidéo est sélectionnée 5 IMPREP SSION 2 LECT MOVIE 3 MENU CALENDRIER LECTURE REGLAGE 4 *1 *4 ALBUM QUITTE EDIT EFFACER SILENCE CONF OK MENU Fonctionnement des menus 87 g “Menus REGLAGE” (P. 39) “SILENCE Désactivation des sons tels que le son du déclencheur” (P. 29) • Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ( 1 DIAPORAMA DIAP ORAM A [IN] BGM DEACTIVE TYPE ACTIVE RETOUR MENU CONF OK ). Affichage automatique des images • Réglez [BGM] sur [ACTIVE] ou [DESACTIVE]. • Sélectionnez l’effet de transition entre les images sous [TYPE]. BGM ACTIVE TYPE NORMAL / DÉFILEMENT / FONDU /DIAPOSITIVE / /DESACTIVE ZOOM ARRIÈRE / ZOOM AVANT / PIVOT/ DAMIER / STORE / ALÉATOIRE • Seule la première image de chaque vidéo est affichée. • Une fois les options [BGM] et [TYPE] définies, appuyez sur o pour démarrer le diaporama. • Appuyez sur o ou m pour arrêter le diaporama. 30 FR 2 LECT MOVIE Lecture de vidéos Sélectionnez [LECT MOVIE] dans le menu principal et appuyez sur o pour lire la vidéo. Une autre option est de sélectionner une photo disposant de l’icône vidéo (n) et d’appuyer sur o pour afficher la vidéo. [IN IN] LECT MOVIE '06.11.26 12:30 100-0004 OK 4 Opérations pendant la lecture de vidéos Durée de lecture/Durée d’enregistrement totale [IN IN] s : Augmente le volume. r : Réduit le volume. '06.11.26 12:30 100-0004 00:00 00:36 q : Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse d’affichage change dans l’ordre suivant : 2×; 20×; et revient à 1×. p : Lit la vidéo à l’envers. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse d’affichage change dans l’ordre suivant : 2×; 20×; et revient à 1× • Appuyez sur o pour interrompre la lecture. Opérations pendant la pause [IN IN] s : Affiche la première image. r : Affiche la dernière image. 00:36 q : Affiche l’image suivante. p : Affiche l’image précédente. • Pour reprendre la lecture de la vidéo, appuyez sur o. • Pour annuler la lecture d’une vidéo en cours ou lors de la pause, appuyez sur la touche m. 3 CALENDRIER Affichage des photos sous la forme d’un calendrier Cette fonction vous permet d’afficher les photos sous la forme d’un calendrier, en fonction de la date d’enregistrement. 4 ALBUM Consultation des photos insérées dans l’album Utilisez la molette de défilement pour sélectionner un album et appuyez sur o. Utilisez la molette de défilement pour afficher la photo souhaitée. S E LE C TI O N AL BUM 1 8 RETOUR MENU CONF OK g “ENTRÉ. ALBUM Ajout de photos à un album” (P. 36) FR 31 Fonctionnement des menus 00:05 5 EDIT Vous permet de modifier les images fixes enregistrées sur une carte et de les stocker en tant que nouvelles images. EDITER RAW ................................................ Édition de photos enregistrées au format raw Ajuste les photos enregistrées au format raw et les stocke en tant que nouvelles photos au format JPEG. Éléments pouvant être définis avec [EDITER RAW] Éléments Réglages Page de réf. QUALITE D’IMAGE SHQ, HQ, SQ1, SQ2 P. 20 WB AUTO, PRE REGLE, V* P. 22 > ROUGE7 - BLEU7 P. 27 NETTETE –5 - +5 P. 27 CONTRASTE –5 - +5 P. 28 SATURATION –5 - +5 P. 28 * N’est disponible que si la photo est prise avec [WB] réglé sur [V]. Q ....................................................................................... Changement de la taille des photos 640 × 480 /320 × 240 Fonctionnement des menus Change la taille d’une photo et l’enregistre dans un nouveau fichier. P .............................................................................................. Rognage d’une partie de photos Définit et rogne une partie d’une photo et l’enregistre dans un nouveau fichier. • Appuyez sur pq pour sélectionner l’image à rogner et appuyez sur o. • Utilisez la molette de défilement et le levier de zoom pour régler la position et la taille de l’image et appuyez sur o. O WT CONF OK YEUX ROUGES .................................................................... Correction de l’effet yeux rouges Corrige l’effet “yeux rouges” qui apparaît souvent lors de la prise de vue à l’aide d’un flash et enregistre le résultat dans un nouveau fichier. NOIR & BLANC....................................Changement de la couleur des photos (noir et blanc) Change la couleur de la photo (noir et blanc) et l’enregistre dans un nouveau fichier. SEPIA ................................................... Changement de la couleur des photos (tonalité sépia) Change la couleur de la photo (tonalité sépia) et l’enregistre dans un nouveau fichier. 32 FR TRAME ................................................................................ Synthèse de la trame et de la photo Vous permet de sélectionner la trame, de synthétiser la trame et la photo et d’enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo. TRAME O W T ZONE CONF OK • Sélectionnez une trame à l’aide de pq et appuyez sur o. • Sélectionnez la photo avec laquelle vous souhaitez effectuer la synthèse avec la trame à l’aide de pq et appuyez sur o. (Appuyez sur sr pour faire pivoter la photo de 90 degrés dans le sens ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.) • Utilisez la molette de défilement et le levier de zoom pour régler la position et la taille de l’image et appuyez sur o. ETIQUETTE ..............................................................................Ajout d’une étiquette à la photo Vous permet de sélectionner l’étiquette, de synthétiser le titre et la photo et d’enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo. E TIQUE TTE [xD] CONF OK • Sélectionnez la photo à l’aide de pq et appuyez sur o. • Sélectionnez le titre à l’aide de pq et appuyez sur o. (Appuyez sur sr pour faire pivoter le titre de 90 degrés dans le sens ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.) • Utilisez la molette de défilement et le levier de zoom pour régler la position et la taille de l’image et appuyez sur o. • Définissez la couleur du titre à l’aide de la molette de défilement et appuyez sur o. CALEND. ............................................................... Synthèse du calendrier à l’aide de la photo • Sélectionnez la photo à l’aide de pq et appuyez sur o. • Sélectionnez le calendrier à l’aide de pq et appuyez sur o. (Appuyez sur sr pour faire pivoter la photo de 90 degrés dans le sens ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.) • Définissez la date du calendrier et appuyez sur o. C A L E N D. CONF OK PRESENTAT .............................................................................Création d’un index des photos TOUTE IMAGE Toutes les photos de la mémoire interne ou de la carte sont ajoutées à la mise en page. ALBUM Toutes les photos de l’album sélectionné sont ajoutées à la mise en page. CALENDRIER Sélectionnez les photos à ajouter à la mise en page suivant le jour à partir de l’affichage mensuel. SEL. IMAGE Sélectionnez séparément les photos à ajouter à la mise en page. • Appuyez sur pq pour sélectionner une mise en page et appuyez sur o. • Sélectionnez le type de mise en page de photo et appuyez sur o. • Sélectionnez les photos et appuyez sur o. (Lorsque [SEL. IMAGE] est sélectionné dans l’écran [PRESENTAT], appuyez sur pq pour faire pivoter la photo de 90 degrés dans le sens ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.) PRESENTAT TOUTE IMAGE ALBUM CALENDRIER SEL. IMAGE RETOUR MENU CONF OK FR 33 Fonctionnement des menus Vous permet de sélectionner le calendrier, de synthétiser le calendrier et la photo et d’enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo. EXPOSITION .............................................................. Contrôle de l’éclairage de la photo Vous permet de contrôler la tonalité de l’entièreté de la photo afin de pouvoir éclaircir les parties sombres et d’enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo. LUMINOS. ................................................................ Changement de la luminosité de la photo Vous permet d’ajuster la luminosité de la photo et de l’enregistrer en tant que nouvelle photo. • Sélectionnez la photo à l’aide de pq et appuyez sur o. • Réglez la luminosité à l’aide des touches sr et appuyez sur o. LUM INOS . RETOUR MENU CONF OK SATURAT. ............................................................................. Changement de l’éclat de la photo Vous permet d’ajuster l’éclat de la photo et de l’enregistrer en tant que nouvelle photo. • Sélectionnez la photo à l’aide de pq et appuyez sur o. • Réglez l’éclat à l’aide de sr et appuyez sur o. SATU R AT. RETOUR MENU CONF OK Fonctionnement des menus INDEX .......................................................... Création d’une image d’index à partir d’une vidéo Vous permet d’extraire neuf trames d’une vidéo et de les enregistrer en tant que nouvelle photo (INDEX). 00:00 00:36 00:00/00:36 • Utilisez pq pour sélectionner une vidéo et appuyez sur o. • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la première image de la partie à conserver et appuyez sur o. De même, sélectionnez la dernière image de la partie à conserver et appuyez sur o. CONF OK EDIT ....................................................................................... Extraction d’une partie de la vidéo Vous permet de spécifier une partie de la vidéo, de l’écraser ou de l’enregistrer en tant que nouvelle vidéo. 00:00 00:36 00:00/00:36 • Sélectionnez [NOUV FICH] ou [REMPLACER] et appuyez sur o. • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la première image de la partie à conserver et appuyez sur o. De même, sélectionnez la dernière image de la partie à conserver, et appuyez sur o. CONF OK CAPTURE................................................................... Capture d’une photo à partir de la vidéo Vous permet de capturer une photo à partir de la vidéo prise avec le réglage [QUALITE D’IMAGE] défini sur [SHQ] ou [HQ], et de l’enregistrer au format JPEG. 34 FR CAP TURE [xD] RETOUR MENU CONF OK • Appuyez sur pq pour sélectionner une vidéo et appuyez sur o. • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner l’image à capturer et appuyez sur o. 6 IMPRESSION Création de réservations d’impression (DPOF) Vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte. g“Paramètres d’impression (DPOF)” (P. 49) 7 MENU LECTURE 0 ............................................................................................................. Protection des photos DESACTIVE /ACTIVE 0 [IN] DESACTIVE ACTIVE QUITTE OK Les photos protégées ne peuvent être effacées avec [EFFACER]/ [SELECT IMAGE]/[TOUT EFFAC]. Elles sont cependant toutes effacées lors du formatage. • Sélectionnez la photo à l’aide de pq et activez la protection en sélectionnant [ACTIVE] à l’aide de sr. Vous pouvez protéger plusieurs trames à la suite. Lorsque une photo est protégée, [0] est affiché sur l'écran ACL. +90° / 0° / –90° Les photos prises avec l’appareil tenu verticalement sont affichées horizontalement. Cette fonction vous permet de faire pivoter les photos de manière à ce qu’elles soient affichées verticalement. La nouvelle orientation de l’image est mémorisée même lorsque l’appareil est éteint. y [IN] [IN] QUITTE OK QUITTE OK +90° 0° y [IN] QUITTE OK –90° LECTURE INDEX ............................................Sélection de la position de lecture de la vidéo FR 35 Fonctionnement des menus y ....................................................................................................................Rotation des photos • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner une image. Poussez ou tirez le levier de zoom pour changer le nombre d’images d’index affichées . • Appuyez sur o. La lecture de la vidéo commence à partir de l’image sélectionnée. R ............................................................................................................. Ajout de son aux photos OUI /NON R [IN] Le son est enregistré pendant environ quatre secondes. • Utilisez pq pour sélectionner une photo, et utilisez sr pour sélectionner [OUI] pour enregistrer. • La barre [OCCUPE] s’affiche. OUI NON RETOUR MENU CONF OK ENTRÉ. ALBUM ............................................................................ Ajout de photos à un album Fonctionnement des menus Les photos enregistrées sur la carte peuvent être classées en les triant dans des albums. Les photos stockées dans la mémoire interne ne peuvent être insérées dans des albums. g“Menus d’affichage d’album” (P. 38) 36 FR Sélectionnez la méthode d’entrée E N T R É . AL BU M [SELECT IMAGE] SELECT IMAGE REGLER CALENDRIER REGLER TOUT SELECT IMAGE RETOUR CONF OK MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 CONF OK QUITTE OK EN ATTENTE Sélectionnez l’album auquel les photos doivent être ajoutées [REGLER CALENDRIER] 1 Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la date qui doit être insérée dans l’album avec les photos et appuyez sur o. CONF OK MENU • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner une photo et appuyez sur o pour ajouter R. • Appuyez de nouveau sur o pour annuler la sélection. • Une fois la sélection terminée, appuyez sur o pendant quelques instants. Ajoutez des photos prises le même jour S E L E C T I O N AL B U M RETOUR Sélectionnez une image à la fois pour l’entrée [REGLER TOUT] PHOTO MOVIE 0 RETOUR 8 EFFACER MENU CONF OK Effacement des photos sélectionnées/Effacement de l’ensembless des photos Les photos protégées ne peuvent être effacées. Pour effacer les photos protégées, vous devez désactiver la protection. Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle. • Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas de carte dans l’appareil photo. • Lorsque vous effacez les photos d’une carte, insérez au préalable la carte dans l’appareil photo. SELECT IMAGE.................................................. Effacement d’une seule image sélectionnée S E LE CT IM A GE RETOUR MENU OK [IN] • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo et appuyez sur o pour mettre R. • Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur o. • Une fois la sélection terminée, appuyez sur la touche Y/S. • Sélectionnez [OUI], et apuyez sur o. OK S FR 37 Fonctionnement des menus Sélectionnez toutes les photos, toutes les photos protégées ou toutes les vidéo. RE GLE R TOUT TOUT EFFAC ..............Effacement de toutes les photos présentes dans la mémoire interne et sur la carte • Sélectionnez [OUI] et appuyez sur o. Menus d’affichage d’album • La carte sur laquelle l’album est inséré est requise. g “ENTRÉ. ALBUM Ajout de photos à un album” (P. 36) Lorsqu’une photo est sélectionnée 2 DIAPORAMA 1 ALBUM MENU LECTURE REGLAGE 3 FERME. ALBUM EFFACER SILENCE QUITTE 0 y*1 R*1*2 ANUL.ENTRÉ VIGNETTE IMPREP SSION EDIT CONF OK MENU Lorsqu’une vidéo est sélectionnée 2 Fonctionnement des menus LECT MOVIE 1 3 IMPREP SSION EDIT ALBUM MENU LECTURE REGLAGE FERME. ALBUM EFFACER SILENCE QUITTE CONF OK MENU 2MENU LECTURE 1 ALBUM *1Ne s’affiche pas lorsqu’une vidéo est sélectionnée. *2Ne peut pas être sélectionné si les photos insérées dans l’album sont affichées. g “DIAPORAMA Affichage automatique des images” (P. 30) “LECT MOVIE Lecture de vidéos” (P. 31) “Paramètres d’impression (DPOF)” (P. 49) “Menus REGLAGE” (P. 39) “EFFACER Effacement des photos sélectionnées/Effacement de l’ensemble des photos” (P. 37) Affichage d’un autre album Pour afficher un autre album, sélectionnez l’album souhaité à l’aide de [ALBUM]. g “ALBUM Consultation des photos insérées dans l’album” (P. 31) 2 MENU LECTURE ANUL.ENTRÉ .......................................................................... Annulation des entrées d’album Les photos supprimées d’un album restent cependant présentes sur la carte. SELECT IMAGE Sélectionnez une image à la fois pour la suppression. SELECT IMA GE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 • Appuyez sur la molette de défilement pour sélectionner une photo et appuyez sur o pour ajouter R. • Appuyez de nouveau sur o pour annuler la sélection. • Une fois la sélection terminée, appuyez sur o pendant quelques instants. CONF OK QUITTE OK EN ATTENTE ANNUL. TOUT 38 FR Supprimez toutes les photos de l’album. VIGNETTE .............................................................................................. Sélection de la vignette Vous permet de modifier la vignette (première trame de l’album) à afficher sur l’écran de sélection des albums. S E LE CTION A L B U M 1 8 RETOUR Vignette (première photo de l’album) CONF OK MENU Autres menus albums g “0 Protection des photos” (P. 35) “y Rotation des photos” (P. 35) 3 FERME.ALBUM La fonction quitte l’affichage d’album. Menus REGLAGE Mode prise de vue REGLAGE QUALITE D'IMAGE REMENU REGLAGE INITIALI APPAREIL SCN QUITTE SILENCE CONF OK MENU DIAPORAMA EDIT IMPREP SSION MENU CALENDRIER LECTURE REGLAGE ALBUM QUITTE PIXEL MAPPING s X 2CONF DATE/H RÉGLE ALARME SORTIE VIDEO GUIDE CADRE u MY MODE m/ft LUMIERE AF BOUTON PERSO Fonctionnement des menus Mode d’affichage FORMATER (FORMATER*1) SAUVEGARDER*1 W CONFIG ON*2 CONFIG OFF*2 DEF ECRAN BIP SONORE*2 8*2 SON DECLENCH*2 VOLUME*2 VISUAL IMAGE NOM FICHIER EFFACER SILENCE MENU CONF OK *1 Une carte est requise. *2 Le son est éteint quel que soit le réglage lorsque [SILENCE] est réglé sur [ACTIVE]. g“SILENCE Désactivation des sons de fonctionnement” (P. 29) FORMATER .....................................................Formatage de la carte ou de la mémoire interne Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont effacées lorsque la mémoire interne ou la carte est formatée. Veillez à sauvegarder ou à transférer les données importantes sur un ordinateur avant de formater la carte. • Assurez-vous qu’aucune carte n’est insérée dans l’appareil lors du formatage de la mémoire interne. • Lors du formatage de la mémoire interne, les données des cadres et des titres téléchargées avec le logiciel OLYMPUS Master fourni sont supprimées. • Veillez à ce que la carte soit insérée dans l’appareil photo lors du formatage de la carte. • Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo. FR 39 SAUVEGARDER...................................... Copie d’images de la mémoire interne sur la carte Insérez la carte optionnelle dans l’appareil photo. La copie des données n’efface pas la photo de la mémoire interne. • La sauvegarde des données nécessite un certain temps. Avant de lancer la copie, assurez-vous que la batterie n’est pas vide ou utilisez l’adaptateur secteur. W.......................................................................................Sélection de la langue d’affichage Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo. Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre appareil à l’aide du logiciel OLYMPUS Master fourni. CONFIG ON/CONFIG OFF ..........Définition de l’écran de démarrage/extinction et du son ECRAN DESACTIVE *1 SON DESACTIVE (aucun son) / 1 / 2 *2 / 1 / 2 *1 Aucune photo n’est affichée. *2 La photo enregistrée via [DEF ECRAN] s’affiche. Vous pouvez sélectionner les types de son et l’image affichée à la mise en marche ou à l’arrêt de l’appareil. Si [ECRAN] est réglé sur [DESACTIVE], [SON] ne peut pas être défini. • Le réglage d’usine par défaut est réglé sur [DESACTIVE] à la fois pour [ECRAN] et [SON] dans [CONFIG OFF]. • Le volume se règle à la valeur réglée dans [VOLUME]. g “VOLUME Réglage du volume de lecture” (P. 40) DEF ECRAN .............................Enregistrement d’une photo en guise d’écran de démarrage Fonctionnement des menus Les photos de la mémoire interne ou de la carte peuvent être enregistrées sous l’écran [2] de [CONFIG ON] ou [CONFIG OFF]. Si une photo a déjà été enregistrée, un message s’affiche et vous demande si vous voulez annuler la photo enregistrée et la remplacer par une nouvelle. BIP SONORE.................... Réglage du volume du bip sonore lorsque la touche est pressée DESACTIVE (aucun son) 1 LOW / HIGH 2 LOW / HIGH 8.......................................... Réglage du volume du son d’avertissement de l’appareil photo DESACTIVE (Aucun son)/ LOW /HIGH SON DECLENCH.................................................................. Sélection du son du déclencheur DESACTIVE (aucun son) 1 LOW / HIGH 2 LOW / HIGH VOLUME ...................................................................................... Réglage du volume de lecture DESACTIVE (Aucun son)/ 1 40 FR / 2 / 3 / 4 / 5 VISUAL IMAGE ............................................................................Affichage immédiat d’images DESACTIVE La photo en cours d’enregistrement n’est pas affichée. Vous pouvez ainsi préparer la photo suivante pendant l’enregistrement de la photo actuelle. ACTIVE La photo en cours d’enregistrement est affichée. Vous pouvez ainsi contrôler rapidement les photos que vous venez de prendre. Vous pouvez reprendre la prise de vue pendant l’affichage de la photo. NOM FICHIER ............................................... Réinitialisation des noms de fichier des photos REINITIAL Cette méthode est utile lors du regroupement de fichiers provenant de différentes cartes. Le numéro de fichier et le numéro de dossier sont réinitialisés à chaque fois qu’une nouvelle carte est insérée dans l’appareil. Le numéro de dossier [N°100] et le numéro de fichier [N°0001] sont rétablis. AUTO Cette méthode est particulièrement utile pour gérer tous vos fichiers avec des numéros qui se suivent. Le numéro de dossier et le numéro de fichier de la carte précédente sont conservés et ce, même si une nouvelle carte est insérée. Vous pouvez ainsi gérer plusieurs cartes. Les noms de fichiers et des dossiers des images enregistrées sont automatiquement générés par l’appareil. Les noms de fichiers et de dossiers comprennent respectivement des numéros de fichiers (0001 à 9999) et de dossiers (100 à 999) et sont intitulés comme suit. Nom de dossier Nom de fichier \DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg Mois (1 – C) Numéro de fichier (0001 – 9999) Jour (01 – 31) Mois : Jan. – Sep. = 1 – 9, Oct. = A, Nov. = B, Déc. = C PIXEL MAPPING .............................................. Réglage de la fonction de traitement d’image Cette fonction permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les fonctions du circuit de traitement des images. Il n’est pas nécessaire d’utiliser cette fonction fréquemment. Il est recommandé de le faire une fois par an. Attendez au moins une minute après avoir pris ou regardé des photos pour permettre un bon fonctionnement de la fonction cadrage des pixels. Si vous éteignez l’appareil pendant le cadrage des pixels, recommencez depuis le début. Sélectionnez [PIXEL MAPPING]. Lorsque [DEMARRER] apparaît, appuyez sur o. s ............................................................................... Réglage de la luminosité de l’écran ACL s s : Ecran ACL plus clair. r: Ecran ACL plus foncé. RETOUR MENU CONF OK Appuyez sur o une fois le réglage terminé. FR 41 Fonctionnement des menus Numéro de dossier X ..............................................................................................Réglage de la date et de l’heure Celles-ci sont enregistrées avec chaque image et sont utilisées dans le nom du fichier. A-M-J, (Ann仔-Mois-Jour) X A M J HEURE ----.--.-- --:-- A/M/J Formats de la date (A-M-J, M-J-A, J-M-A) Minute ANNULE Heure MENU : Annule un réglage. MENU • Les deux premiers chiffres de l’année [A] sont fixes. • L’heure est affichée au format 24 heures. • Pour régler l’heure de manière précise, avec le curseur placé sur [M] ou [A/M/J], appuyez sur o lorsque l’horloge atteint 00 seconde. 2CONF DATE/H ...........................Réglage de la date et de l’heure d’un autre fuseau horaire DESACTIVE Passe à la date et heure définies dans [X]. Les photos sont enregistrées avec la date et l’heure définies dans [X]. ACTIVE Passe à la date et heure définies dans [2CONF DATE/H]. Lors du réglage de l’heure d’un autre fuseau horaire, sélectionnez [ACTIVE] et définissez l’heure. Les photos sont enregistrées avec la date et l’heure définies dans [2CONF DATE/H]. 2C ON F D AT E/H A M J HEURE Fonctionnement des menus 2006.11 2006 11.26 26 12 12:30 30 ANNULE MENU : Annule un réglage. • Le format de la date est identique à celui défini à l’aide de [X]. • Les deux premiers chiffres de l’année [A] sont fixes. • L’heure est affichée au format 24 heures. MENU RÉGLE ALARME.......................................................................................Réglage des alarmes DESACTIVE Aucune alarme n’est définie ou l’alarme est désactivée. UNE FOIS L’alarme est activée une fois. Une fois que l'alarme a retentit, le réglage est annulé. QUOTIDIEN L’alarme est activée tous les jours, à l’heure indiquée. • [RÉGLE ALARME] n’est pas disponible si [X] n’a pas été défini. • Lorsque [2CONF DATE/H] est activé sur [ACTIVE], l’alarme retentit en fonction du deuxième réglage de date et d’heure. Réglage d’une alarme R É GLE A LARME HEURE 09:00 MODE SOMMEIL SON D'ALARME ZONE 42 CONF OK FR • Sélectionnez [UNE FOIS] ou [QUOTIDIEN] et réglez l’heure de l’alarme. • Vous pouvez définir un mode sommeil ou des sons et un volume d’alarme. HEURE Permet de régler l’heure de l’alarme. MODE SOMMEIL DESACTIVE ACTIVE SON D’ALARME Le mode sommeil n’est pas activé. L’alarme est activée toutes les cinq minutes, jusqu’à sept fois. 1 LOW/MOYEN/HIGH 2 LOW/MOYEN/HIGH 3 LOW/MOYEN/HIGH Fonctionnement, arrêt et vérification de l’alarme • Fonctionnement de l’alarme : Éteignez l’appareil photo. L’alarme ne fonctionne que lorsque l’appareil est éteint. • Arrêt de l’alarme : Lorsque l’alarme est émise, appuyez sur n’importe quelle touche pour l’arrêter et éteindre l’appareil. Notez que vous rallumerez l’appareil en appuyant sur o. Après une minute d’inactivité, l’alarme s’arrête automatiquement et l’appareil s’éteint lorsque le [MODE SOMMEIL] est réglé sur [DESACTIVE]. • Vérification des réglages de l’alarme : L’appareil éteint, appuyez sur DISP./E pour afficher l’heure d’alarme définie et l’heure actuelle pendant trois secondes. SORTIE VIDEO ...............................................................Affichage d’images sur un téléviseur NTSC / PAL Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo. Affichage d’images sur un téléviseur Éteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les connecter. À brancher aux bornes d’entrée vidéo (jaune) et d’entrée audio (blanc) du téléviseur. Couvercle du connecteur Connecteur multiple Câble AV (fourni) Réglages au niveau du téléviseur Réglages au niveau de l’appareil photo Allumez le téléviseur et mettez-le en mode Appuyez sur o en mode d’affichage pour entrée vidéo. allumer l’appareil photo. • Pour en savoir plus sur la commutation de l’entrée vidéo, veuillez consulter le manuel du téléviseur. • La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo que vous voulez afficher. FR 43 Fonctionnement des menus Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur, réglez la sortie vidéo conformément au type de signal vidéo de votre téléviseur. • Types de signaux vidéo par pays/région. Vérifiez le type de signal vidéo avant de raccorder l’appareil photo au téléviseur. NTSC : Amérique du Nord, Taiwan, Corée, Japon PAL : Europe, Chine GUIDE CADRE ............... Affichage du guide de cadre/Définition du type de guide de cadre w DESACTIVE /x Appuyez sur DISP./E en mode prise de vue pour afficher le guide de cadre et déterminer le type de celui-ci. u ..................................................................................................... Affichage de l’histogramme DESACTIVE /ACTIVE /DIRECT Appuyez sur DISP./E en mode prise de vue pour sélectionner l’histogramme. • Avec le réglage [DIRECT], les zones noires et blanches s’affichent directement sur la photo. MY MODE ........................... Réglage et sauvegarde des fonctions relatives à la prise de vue Type de réglages My mode Sauvegarde les réglages actuels de l’appareil photo. ACTUEL 1 2 P REGLAGE MY MODE ACTUEL m/ft REINITIAL 3 LUMIERE AF 4 BOUTON PERSO PERSO MY MODE ENREG REGL ACTUELS ENREG 5 RETOUR • Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur o. MENU ANNULER CONF OK CONF OK Sélectionnez un réglage MY MODE à sauvegarder. Rétablit les réglages d’usine par défaut. REINITIAL MY MODE Fonctionnement des menus r1/2/3/4 EFFACER REGL ACTUELS r1 MY MODE1 r2 MY MODE2 REINITIAL r3 MY MODE3 ANNULER r4 MY MODE4 RETOUR MENU CONF OK • Sélectionnez [REINITIAL] et appuyez sur o. • My mode ne peut pas être sélectionné si aucun réglage n’est sauvegardé. CONF OK *Les réglages par défaut ne sont sauvegardés qu’avec [s MY MODE 1]. Sauvegarde les réglages un par un. PERSO MY MODE P/A/S/M/SCENE F 0.0 FNo. OBTURATEUR MODE FLASH • Sélectionnez l’élément à sauvegarder dans My mode et appuyez sur q ou o. • Changez le réglage de l’élément et appuyez sur o. g “Fonctions pouvant être attribuées à Mon Mode et touche personnalisée” (P. 73) m/ft ...................................... Réglage de l’unité de mesure pendant la mise au point manuelle 44 m Affichage en mètres et centimètres ft Affichage en pieds et pouces FR LUMIERE AF ............................................................ Réglage pour éclairer un endroit sombre DESACTIVE La fonction Lumière AF ne s’active pas ACTIVE Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. La fonction Lumière AF s’active automatiquement. BOUTON PERSO ..............................Attribution des fonctions aux touches personnalisées Appuyez sur sr pour sélectionner la fonction à régler et appuyez sur o. g “Fonctions pouvant être attribuées à Mon Mode et touche personnalisée” (P. 73) Fonctionnement des menus FR 45 Impression des photos Impression des photos Impression directe (PictBridge) Utilisation de la fonction d’impression directe En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer directement des photos. Sélectionnez les photos que vous souhaitez imprimer ainsi que le nombre de tirages sur l’écran ACL de l’appareil photo. Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge, consultez le manuel d’utilisation de votre imprimante. Qu’est-ce que PictBridge ? Norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images. • Les modes d’impression disponibles, les formats de papier etc., changent en fonction de l’imprimante que vous utilisez. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre imprimante. • Pour obtenir plus de détails sur les types de papier d’impression, les cartouches d’encre, etc., consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante. IMPRESSION FACILE Impression des photos [IMPRESSION FACILE] permet d’imprimer la photo affichée à l’écran ACL. La photo sélectionnée est imprimée avec les paramètres standard de votre imprimante. La date et le nom du fichier ne sont pas imprimés. STANDARD Toutes les imprimantes prenant PictBridge en charge disposent de paramètres d’impression par défaut. Si vous sélectionnez [STANDARD] sur les écrans de réglage (page 48), les photos sont imprimées en fonction de ces paramètres. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour connaître son réglage par défaut ou contactez le fabricant. 1 En mode d’affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran ACL. 2 Allumez l’imprimante et branchez le câble USB fourni avec l’appareil photo dans le connecteur multiple de l’appareil photo et dans le port USB de l’imprimante. Couvercle du connecteur Câble USB Connecteur multiple • L’écran de démarrage de l’impression facile s’affiche. • Pour plus d’informations sur la mise sous tension de l’imprimante et sur la position du port USB, consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante. 46 FR 3 Appuyez sur h/<. • L’impression démarre. IMPRESSION FACILE DEMARRER PC / IMPRESSION SPÉCIALE OK • Une fois l’impression terminée, l’écran de sélection des photos s’affiche. Pour imprimer une autre photo, appuyez sur pq pour sélectionner la photo et appuyez sur la touche h/<. • Lorsque vous avez terminé, déconnectez le câble USB de l’appareil photo. L’écran de sélection des photos s’affiche. QUITTE 4 Retirez le câble USB de l’appareil. 5 Retirez le câble USB de l’imprimante. IMPRESSION Autres modes et paramètres d’impression (IMPRESSION SPÉCIALE) 1 2 Affichez l’écran indiqué sur la droite conformément aux procédures 1 et 2 de la P. 46 et appuyez sur o. Sélectionnez [IMPRESSION SPÉCIALE] et appuyez sur o. USB [IN] PC IMPRESSION FACILE IMPRESSION SPÉCIALE QUITTER Guide d’utilisation CONF OK FR 47 Impression des photos Vous pouvez utiliser [IMPRESSION FACILE] même lorsque l’appareil photo est éteint ou que le mode prise de vue est activé. Lorsque l’appareil photo est éteint ou que le mode prise de vue est activé, connectez le câble USB. L’écran de sélection de la connexion USB s’affiche. Sélectionnez [IMPRESSION FACILE]. g “IMPRESSION FACILE” étape 3 (P. 47), “IMPRESSION SPÉCIALE” étape 2 (P. 46) 3 Définissez les paramètres d’impression conformément au guide d’utilisation. Sélection de la photo à imprimer TOUTE IMAGE Vous permet de sélectionner parmi toutes les images à imprimer. ALBUM Sélectionnez un album et les photos de l’album à imprimer (disponible uniquement lorsqu’une carte est insérée). TOUTE IMAGE ALBUM CONF OK Sélection d’un mode d’impression SEL MD IMP [IN] IMPRESSION IMPR TOUT IMPR MULT MENU Imprime la photo sélectionnée. IMPR TOUT Imprime toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime une photo sous différents formats. IMPR MULT INDEX TOUT QUITTE IMPRESSION CONF OK INDEX TOUT Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. DEMANDE D’IMPRESSION Imprime les photos conformément aux données de réservation d’impression présentes sur la carte. Si aucune réservation d’impression n’a été effectuée, cette option n’est pas disponible. g“Paramètres d’impression (DPOF)” (P. 49) Paramètre du papier d’impression PAPIER IMPRESSION [IN] TA ILLE TAILLE SANS BORD STANDARD STANDARD TAILLE Choisissez parmi les tailles de papier disponibles sur votre imprimante. Sélectionnez cadré ou non cadré. En mode [IMPR MULT], vous ne pouvez pas sélectionner le cadre. Impression des photos SANS BORD RETOUR MENU CONF OK DESACTIVE ( ACTIVE ( ) IMAGES/PAGE ) La photo est imprimée dans un cadre blanc. La photo est imprimée sur toute la surface du papier. Uniquement disponible en mode [IMPR MULT]. Le nombre de tirages possibles varie en fonction de l’imprimante. Remarque • Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/PAGE] sont alors réglés sur les options standards. Sélection de la photo à imprimer [IN IN] 100-0004 IMPRESSION OK PLUS 1IMPRIMEE 48 FR IMPRESSION Imprime une copie de la photo sélectionnée. Lorsque l’option [1 IMPRIMEE] ou [PLUS] est sélectionnée, une copie simple ou plusieurs copies sont imprimées. 1IMPRIMEE Effectue une réservation d’impression pour la photo affichée. PLUS Définit le nombre de tirages et les données à imprimer pour l’image affichée. Appuyez sur pq pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer. Vous pouvez également utiliser la touche de zoom et sélectionner une photo dans l’affichage d’index. Réglage du nombre de tirages et des données à imprimer [IN] INFO IMPR <x 1 DATE SANS NOM FICHIER SANS DATE ( P RETOUR MENU <× CONF OK Définit le nombre de tirages. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 10 tirages. ) NOM FICHIER ( Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont imprimées avec la date. ) Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont imprimées avec le nom de fichier. P 4 Utilisez la molette de défilement ou le levier de zoom pour ajuster la taille et la position de rognage et appuyez sur o. La photo rognée est imprimée. Sélectionnez [OK] et appuyez sur o. IMPRESSION [IN] • L’impression démarre. • Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD IMP] s’affiche. OK ANNULER RETOUR MENU CONF OK Pour annuler l’impression IMPRESSION [IN] POURSUIVRE TRANSFERT ANNULER Appuyez sur o. Écran affiché pendant le transfert de données ANNULE OK 5 CONF OK • Un message s’affiche. SEL MD IMP [IN] IMPRESSION IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT QUITTE 6 7 MENU CONF OK Débranchez le câble USB de l’appareil. Déconnectez le câble USB de l’appareil photo. Paramètres d’impression (DPOF) Comment réaliser des réservations d’impression La réservation d’impression vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte. Avec la réservation d’impression, vous pouvez imprimer plus facilement les images à la maison avec une imprimante personnelle compatible DPOF ou dans un laboratoire photo qui prend en charge DPOF. DPOF est un format standard utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir des appareils photo numériques. Seules les photos enregistrées sur la carte peuvent être réservées pour impression. Introduisez une carte comportant les photos dans l’appareil avant d’effectuer des réservations d’impression. FR 49 Impression des photos Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez sur la touche m. Sélectionnez [ANNULER] et appuyez sur o. Les photos avec des réservations d’impression peuvent être imprimées en appliquant les procédures suivantes. Impression dans un laboratoire photo compatible DPOF. Vous pouvez imprimer des photos en utilisant les données de réservation d’impression. Impression avec une imprimante compatible DPOF. Vous pouvez imprimer des photos directement depuis une carte contenant des données de réservation d’impression, sans utiliser l’ordinateur. Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour plus d’informations. Un adaptateur de carte de PC peut également être nécessaire. Remarque • Les réservations DPOF définies par un autre périphérique ne peuvent pas être modifiées à l’aide de cet appareil photo. Utilisez le périphérique original pour procéder aux modifications. Si une carte contient des réservations DPOF définies à partir d’un autre type de matériel, vous risquez de détruire les réservations précédentes si vous définissez des réservations en utilisant cet appareil photo. • Vous pouvez effectuer jusqu’à 999 réservations d’impression DPOF par carte. • Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans tous les laboratoires photo. Pour utiliser des services d’impression sans DPOF • Les photos stockées dans la mémoire interne ne peuvent pas être imprimées dans un laboratoire photo. Elles doivent d’abord être copiées sur une carte. g“SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (P. 40) Réservation d’une seule image Suivez le guide d’utilisation pour procéder à la réservation d’impression d’une photo sélectionnée. 1 2 Appuyez sur m en mode d’affichage et affichez le menu principal. Sélectionnez [IMPRESSION] [<] et appuyez sur o. < DEMANDE D'IMPRESSION [[xD]] • Affichage de l’album : Menu principal [<] [IMPRESSION] < U Guide d’utilisation Impression des photos 3 RETOUR Appuyez sur pq pour sélectionner les photos des réservations d’impression et appuyez sur sr pour définir le nombre de tirages. • Vous ne pouvez pas effectuer de réservations d’impression pour les images comportant le symbole A. • Répétez l’étape 3 pour effectuer des réservations d’impression pour d’autres photos. CONF OK MENU [xD xD] O × 0 HQ '06.11.26 12:30 100-0004 4 CONF OK WT Pour rogner la photo 4 5 • Utilisez le levier de zoom pour afficher la ligne de rognage. • Utilisez la molette de défilement ou le levier de zoom pour ajuster la taille et la position de rognage et appuyez sur o. Lorsque vous terminez la réalisation de réservation d’impression, appuyez sur o. Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et appuyez sur o. AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure. DATE Les photos sélectionnées sont imprimées avec la date de la prise de vue. HEURE Les photos sélectionnées sont imprimées avec l’heure de la prise de vue. 50 FR X [xD] AUCUN DATE HEURE RETOUR MENU CONF OK 6 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur o. < DEMANDE D'IMPRESSION [[xD]] 1( 1) ENREG ANNULER RETOUR MENU CONF OK Réservation de toutes les images Réserve toutes les images stockées sur la carte. Le nombre de tirages est réglé sur un tirage par photo. 1 2 Appuyez sur m en mode d’affichage et affichez le menu principal. Sélectionnez [IMPRESSION] [U], et appuyez sur o. • Affichage de l’album : Menu principal 3 [IMPRESSION] [U] Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et appuyez sur o. AUCUNLes photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure. DATE Toutes les photos sont imprimées avec la date de la prise de vue. HEUREToutes les photos sont imprimées avec l’heure de la prise de vue. 4 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur o. Réinitialisation des données de réservation d’impression Vous pouvez réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les photos ou pour les photos sélectionnées uniquement. 1 Sélectionnez le menu principal • Affichage de l’album :menu principal [IMPRESSION] et appuyez sur o. [IMPRESSION] 2 3 Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur o. Sélectionnez [REINITIAL] et appuyez sur o. DEMANDE D'IMPRESSION [xD] IMPRESSION DEMANDEE REINITIAL CONSERVER RETOUR MENU CONF OK Pour réinitialiser les données de réservation d’impression pour une photo sélectionnée 2 3 4 Sélectionnez [<] et appuyez sur o. Sélectionnez [CONSERVER] et appuyez sur o. Appuyez sur pq pour sélectionner la photo contenant les réservations d’impression que vous souhaitez annuler et appuyez sur r pour réduire le nombre de tirages à 0. • Répétez l’étape 4 pour annuler des réservations d’impression d’autres photos. FR 51 Impression des photos Pour réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les photos 5 6 Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et appuyez sur o. • Le réglage s’applique aux autres photos contenant des réservations d’impression. Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur o. Impression des photos 7 Une fois les réservations d’impression annulées, appuyez sur o. 52 FR Utilisation de OLYMPUS Master Utilisation de OLYMPUS Master Déroulement des opérations A l’aide du câble USB fourni avec votre appareil photo, vous pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur et télécharger (transférer) les images sur votre ordinateur à l’aide du logiciel OLYMPUS Master, également fourni avec l’appareil. Préparez les éléments suivants avant de commencer. Installez le logiciel OLYMPUS Master gP. 54 Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à gP. 56 l’aide du câble USB OLYMPUS Master CD-ROM Câble USB Démarrez le logiciel OLYMPUS Master gP. 57 Téléchargez les fichiers images sur l’ordinateur gP. 58 Utilisation de OLYMPUS Master En quoi consiste OLYMPUS Master? OLYMPUS Master est un logiciel permettant d’éditer sur un ordinateur des photos prises avec un appareil photo numérique. En l’installant sur votre ordinateur, vous pouvez effectuer les tâches suivantes: Télécharger des images de l’appareil photo ou d’un autre support Afficher des images et des vidéos Vous pouvez exécuter un diaporama et lire du son. Gérer des images Vous pouvez organiser les images en affichant le calendrier. Recherchez l’image voulue à l’aide de la date ou d’un mot-clé. Editer des images Vous pouvez faire pivoter des images, les rogner et modifier leur taille. Editer des images avec le filtre et des fonctions de correction Imprimer des images Vous pouvez imprimer des images et réaliser des index, des calendriers et des cartes postales. Réaliser des images panoramiques Vous pouvez réaliser des images panoramiques à l’aide de photos prises en mode panoramique. Pour plus d’informations sur les autres fonctions et opérations, consultez le guide “Aide” et le manuel de référence de OLYMPUS Master. FR 53 Utilisation de OLYMPUS Master Déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur gP. 58 Ordinateur doté d’un port USB Installation du logiciel OLYMPUS Master Avant d’installer le logiciel OLYMPUS Master, vérifiez que votre ordinateur répond aux configurations système minimales suivantes. Pour les systèmes d’exploitation plus récents, visitez le site Web d’Olympus à l’adresse indiquée au verso de ce manuel. Conditions de fonctionnement Windows SE UC RAM Capacité du disque dur Connecteur Ecran ACL Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP Pentium III 500 MHz ou supérieur 128 Mo ou plus (256 Mo minimum recommandé) 300 Mo ou plus Port USB 1.024 × 768 pixels, 65.536 couleurs ou plus Utilisation de OLYMPUS Master Remarque • Windows 98 n’est pas pris en charge. • Le transfert de données n’est garanti que sur des ordinateurs dont le système d’exploitation est installé en usine. • Pour installer le logiciel sous Windows 2000 Professional/XP, vous devez vous connecter en tant qu’utilisateur doté de privilèges d’administrateur. • Internet Explorer et QuickTime 6 ou une version ultérieure doivent être installés sur l’ordinateur. • Windows XP correspond à Windows XP Professional/Home Edition. • Windows 2000 correspond à Windows 2000 Professional. • Si vous utilisez Windows 98SE, le pilote USB est installé automatiquement. Macintosh SE UC RAM Capacité du disque dur Connecteur Ecran ACL Mac OS X 10.2 ou ultérieur Power PC G3 500 MHz ou supérieur 128 Mo ou plus (256 Mo minimum recommandé) 300 Mo ou plus Port USB 1.024 × 768 pixels, 32.000 couleurs ou plus Remarque • • • • Les versions de Mac OS X antérieures à la version 10.2 ne sont pas prises en charge. Le fonctionnement n’est garanti que sur un Macintosh doté d’un port USB intégré. QuickTime 6 ou une version ultérieure et Safari 1.0 ou une version ultérieure doivent être installés. Assurez-vous de supprimer le support (glisser-déposer sur l’icône de la corbeille) avant d’exécuter les opérations suivantes. Dans le cas contraire, le fonctionnement de l’ordinateur pourrait être instable et vous pourriez devoir le redémarrer. • Déconnectez le câble reliant l’appareil photo à l’ordinateur. • Éteignez l’appareil photo. • Ouvrez le couvercle du logement de carte/du compartiment de la batterie de l’appareil photo. Windows 1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. • L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît. • Si l’écran n’apparaît pas, double-cliquez sur l’icône “Poste de travail”, puis cliquez sur l’icône du CD-ROM. 54 FR 2 Cliquez sur “OLYMPUS Master”. • L’écran d’installation de QuickTime apparaît. • QuickTime est nécessaire pour utiliser OLYMPUS Master. Si l’écran de QuickTime n’apparaît pas, QuickTime 6 ou une version ultérieure est déjà installé sur l’ordinateur. Dans ce cas, allez à l’étape 4. 3 Cliquez sur “Suivant” et suivez les instructions à l’écran. • Le contrat de licence de QuickTime apparaît. Lisez-le, puis cliquez sur “Accepter” pour procéder à l’installation. • L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît. 4 Suivez les instructions à l’écran • Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master apparaît, lisez-le, puis cliquez sur “Oui” pour procéder à l’installation. 5 Suivez les instructions à l’écran. • L’écran confirmant que l’installation est terminée apparaît. Cliquez sur “Terminer”. 6 Sélectionnez l’option permettant de redémarrer immédiatement lorsque l’écran vous demandant si vous souhaitez redémarrer l’ordinateur apparaît et cliquez sur “OK”. • L’ordinateur redémarre. • Retirez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM et conservez-le en lieu sûr. FR 55 Utilisation de OLYMPUS Master • Lorsque la boîte de dialogue “Information sur l’utilisateur” apparaît, entrez votre “Nom” et le “OLYMPUS Master Numéro de série”, sélectionnez une région, puis cliquez sur “Suivant”. Pour connaître le numéro de série, reportez-vous à l’autocollant apposé sur l’emballage du CD-ROM. • Lorsque le contrat de licence de DirectX apparaît, lisezle, puis cliquez sur “Oui”. • Un écran vous demandant si vous souhaitez installer Adobe Reader ou non apparaît. Adobe Reader est nécessaire pour lire le manuel d’instructions de OLYMPUS Master. Si cet écran n’apparaît pas, Adobe Reader est déjà installé sur votre ordinateur. Pour installer Adobe Reader, cliquez sur “OK”. Macintosh 1 2 3 4 Utilisation de OLYMPUS Master 5 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. • La fenêtre du CD-ROM apparaît. • Si la fenêtre du CD-ROM n’est pas affichée, double-cliquez sur l’icône CD-ROM sur le bureau. Double-cliquez sur le dossier de la langue souhaitée. Double-cliquez sur l’icône “Installer”. • Le programme d’installation de OLYMPUS Master est démarré. • Suivez les instructions à l’écran. • Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master apparaît, lisezle, cliquez sur “Continuer”, puis sur “Accepter” pour procéder à l’installation. • L’écran confirmant que l’installation est terminée apparaît. Cliquez sur “Terminer”. • Le premier écran s’affiche. Cliquez sur “Redémarrer”. • L’ordinateur redémarre. • Retirez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM et conservez-le en lieu sûr. Connexion de l’appareil photo à un ordinateur 1 2 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. • L’écran ACL est éteint. • L’objectif est rétracté. Connectez le connecteur multiple de l’appareil photo au port USB de l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Couvercle du connecteur • Consultez le manuel d’instructions de l’ordinateur pour localiser le port USB. • L’appareil photo s’allume automatiquement. • L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche. Connecteur multiple 3 4 Sélectionnez [PC] et appuyez sur o. L’appareil photo est reconnu par l’ordinateur. 56 FR USB [IN] PC IMPRESSION FACILE • Windows IMPRESSION SPÉCIALE Lorsque vous connectez l’appareil photo à votre ordinateur pour QUITTER la première fois, l’ordinateur essai de reconnaître l’appareil. Cliquez sur “OK” pour fermer le message qui apparaît. CONF OK L’appareil photo est reconnu en tant que disque amovible. • Macintosh Le programme iPhoto est l’application par défaut de gestion des images numériques. Lorsque vous connectez votre appareil photo numérique pour la première fois, l’application iPhoto démarre automatiquement. Aussi, fermez-la et démarrez OLYMPUS Master. Remarque • Les fonctions de l’appareil photo sont désactivées lorsqu’il est connecté à un ordinateur. • La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner un fonctionnement instable. Dans ce cas, n’utilisez pas de concentrateur, connectez directement l’appareil photo à l’ordinateur. Démarrage du logiciel OLYMPUS Master Windows 1 Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master” sur le bureau. • Le menu principal s’affiche. • Au premier démarrage de OLYMPUS Master après l’installation, la boîte de dialogue “Enregistrement” s’affiche avant le menu principal. Suivez les indications et complétez le formulaire d’enregistrement. Macintosh 1 Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master” “OLYMPUS Master”. du dossier Utilisation de OLYMPUS Master • Le menu principal s’affiche. • Au premier démarrage de OLYMPUS Master après l’installation, la boîte de dialogue “Information sur l’utilisateur” s’affiche avant le menu principal. Entrez votre “Nom” et le “OLYMPUS Master Numéro de série”, puis sélectionnez votre région. Pour connaître le numéro de série, reportez-vous à l’autocollant apposé sur l’emballage du CD-ROM. • Ensuite, la boîte de dialogue “Enregistrement” apparaît. Suivez les indications et complétez le formulaire d’enregistrement. Menu principal de OLYMPUS Master 1 9 8 2 7 3 6 5 4 1 Touche “Transférer des images” Télécharge des images de l’appareil photo ou d’un autre support. 2 Touche “Parcourir les images” La fenêtre “Parcourir” apparaît. 3 Touche “Imprimer en ligne” Affiche la fenêtre d’impression en ligne. 4 Touche “Imprimer images à domicile” Le menu d’impression apparaît. 5 Touche “Mettre à jour l’appareil photo” Vous pouvez procéder à la mise à jour du micrologiciel de l’appareil photo conformément à la dernière version disponible. Une langue d’affichage peut également être ajoutée. 6 Touche “Créer et partager” Affiche le menu d’édition. 7 Touche “Mettre à jour le logiciel” Vous pouvez procéder à la mise à jour de OLYMPUS Master conformément à la dernière version disponible. 8 Touche “Sauvegarde images” Crée des images de sauvegarde. 9 Touche “Mise à niveau” Affiche la fenêtre permettant de mettre à jour le logiciel avec OLYMPUS Master Plus (en option). FR 57 Pour quitter OLYMPUS Master 1 Cliquez sur “Quitter” dans le menu principal. • OLYMPUS Master est fermé. Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur Téléchargement et sauvegarde d’images 1 Dans le menu principal de OLYMPUS Master, cliquez sur “Transférer des images” . • Le menu de sélection de la source apparaît. 2 Cliquez sur “Depuis l’appareil photo” . Utilisation de OLYMPUS Master • La fenêtre de sélection d’images apparaît. Toutes les images dans l’appareil photo apparaissent. 3 Sélectionnez les fichiers images, puis cliquez sur “Transférer des images”. • Une fenêtre indiquant la fin du téléchargement apparaît. 4 Cliquez sur “Parcourir les images maintenant”. • Les images téléchargées apparaissent dans la fenêtre de navigation. • Pour revenir au menu principal, cliquez sur “Menu” dans la fenêtre “Parcourir”. Pour déconnecter l’appareil photo 1 Assurez-vous que le voyant d’accès de carte ne clignote plus. 58 FR Voyant d’accès de carte 2 Effectuez les opérations suivantes pour la déconnexion du câble USB. Windows 98SE 1 Double-cliquez sur l’icône “Poste de travail”, puis cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône “Disque amovible” pour afficher le menu. 2 Cliquez sur “Éjecter” dans le menu. Windows Me/2000/XP 1 Cliquez sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” de la zone de notification. 2 Cliquez sur le message affiché. 3 Lorsqu’un message apparaît indiquant que le matériel peut être éjecté en toute sécurité, cliquez sur “OK”. 1 Faites glisser l’icône “Sans titre” ou “NO_NAME” du bureau sur l’icône de la corbeille. Celle-ci se transforme en icône d’éjection. Déposez-la sur l’icône d’éjection. 3 Débranchez le câble USB de l’appareil. Remarque • Windows Me/2000/XP: lorsque vous cliquez sur “Déconnecter ou éjecter le matériel”, un message d’avertissement apparaît. Assurez-vous que des données d’image ne sont pas en cours de téléchargement depuis l’appareil photo et que toutes les applications sont fermées. Cliquez de nouveau sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” et débranchez le câble. Affichage de photos et de vidéos 1 Dans le menu principal de OLYMPUS Master, cliquez sur “Parcourir les images” . • La fenêtre “Parcourir” apparaît. 2 Double-cliquez sur la miniature d’image fixe que vous souhaitez afficher. Miniature • OLYMPUS Master passe en mode d’affichage et l’image est agrandie. • Pour revenir au menu principal, cliquez sur “Menu” dans la fenêtre “Parcourir”. FR 59 Utilisation de OLYMPUS Master Macintosh Pour afficher une vidéo 1 Double-cliquez sur la miniature de la vidéo que vous souhaitez voir dans la fenêtre “Parcourir”. • OLYMPUS Master passe en mode d’affichage et la première image de la vidéo apparaît. 2 Pour lire la vidéo, cliquez sur la touche de lecture au bas de l’écran. Les noms et fonctions des éléments de contrôle sont présentés ci-dessous. 1 Utilisation de OLYMPUS Master 1 2 3 4 5 6 7 8 Eléments Curseur de lecture Afficheur de la durée Touche de lecture (pause) Touche de retour Touche d’avance Touche d’arrêt Touche de répétition Touche Volume 2 3 4 5 6 7 8 Description Déplacez le curseur pour sélectionner une image. Affiche la durée écoulée pendant la lecture. Lit la vidéo. Fonctionne en tant que touche pause pendant la lecture. Affiche l’image précédente. Affiche l’image suivante. Arrête la lecture et revient à la première image. Lit la vidéo en boucle. Affiche le curseur de réglage du volume. Impression des photos Les photos peuvent être imprimées à partir des menus photo, index, carte postale et calendrier. L’explication ci-dessous utilise le menu photo. 1 2 Dans le menu principal de OLYMPUS Master, cliquez sur “Imprimer images à domicile” . • Le menu d’impression apparaît. Cliquez sur “Photo” . • La fenêtre “Imprimer photo” apparaît. 3 Cliquez sur “Paramètres” dans la fenêtre “Imprimer photo”. • L’écran des paramètres de l’imprimante apparaît. Réglez l’imprimante. 60 FR 4 Sélectionnez une mise en page et une taille. • Pour imprimer la date et l’heure avec l’image, cochez la case “Date d’impression” et choisissez “Date” ou “Date et heure”. 5 Sélectionnez l’image miniature que vous souhaitez imprimer, puis cliquez sur “Ajouter”. • Un aperçu de l’image sélectionnée apparaît sur la mise en page. 6 7 Sélectionnez le nombre de copies. Cliquez sur “Imprimer”. • L’impression démarre. • Pour revenir au menu principal, cliquez sur “Menu” dans la fenêtre “Imprimer photo”. Pour télécharger et sauvegarder des images sur un ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master Windows: Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP Macintosh: Mac OS 9.0 à 9.2/X Remarque • Si votre ordinateur exécute Windows 98SE, vous devez installer le pilote USB. Avant de connecter l’appareil à l’ordinateur avec le câble USB, double-cliquez sur les fichiers présents dans les dossiers suivants sur le CD-ROM OLYMPUS Master fourni. (Nom du lecteur): \USB\INSTALL.EXE • Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si votre ordinateur est équipé d’un port USB. • Windows 95/98/NT 4.0 • Mises à niveau Windows 98SE depuis Windows 95/98 • Mac OS 8.6 ou une version antérieure • Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc. • Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés Pour augmenter le nombre de langues Veillez à ce que la batterie soit complètement chargée ! 1 Assurez-vous que le PC est connecté à Internet. Cliquez sur “Mettre à jour l’appareil photo” dans le menu principal de OLYMPUS Master. • Une fois la fonction Mettre à jour l’appareil photo sélectionnée, OLYMPUS Master affiche une fenêtre contenant des conseils de sécurité. FR 61 Utilisation de OLYMPUS Master Cet appareil photo est compatible avec les supports de stockage auxiliaires USB. Vous pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni avec l’appareil pour transférer et enregistrer des images sans utiliser le logiciel OLYMPUS Master fourni. L’environnement suivant est nécessaire pour connecter l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB. 2 Branchez le câble USB dans le port USB de l’ordinateur. 3 Branchez l’autre extrémité du câble USB dans le connecteur USB de l’appareil photo. • L’appareil photo s’allume automatiquement. • L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche. Utilisation de OLYMPUS Master 4 5 Sélectionnez [PC] et appuyez sur o. Cliquez sur “OK”. • OLYMPUS Master reconnaît alors la version de l’appareil photo utilisé. • Cliquez sur “Rechercher la dernière version”. Le logiciel parcourt alors la page d’accueil de Olympus à la recherche de nouvelles versions du micrologiciel de l’appareil photo et de langues supplémentaires. Vous pouvez ensuite sélectionner une langue supplémentaire. 6 Cliquez sur “Mettre à jour”, la nouvelle langue est alors téléchargée au niveau de l’appareil photo. Ne retirez pas les câbles ou la batterie lorsque l’appareil photo est en cours de fonctionnement. 7 Une fois la procédure de téléchargement terminée, l’écran de l’appareil photo indique OK. Vous pouvez retirer les câbles et éteindre l’appareil photo. Lorsque vous rallumez l’appareil photo, vous pouvez sélectionner les fonctions dans votre langue. 62 FR Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Conseils et informations relatifs à la prise de vue Conseils avant de prendre des photos L’appareil ne s’allume pas et ce, même si les batteries sont insérées Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé L’appareil photo est en mode veille • Afin d’économiser l’énergie de la batterie, le mode veille de l’appareil photo est automatiquement activé et l’écran ACL s’éteint si aucune opération n’est effectuée lorsque l’appareil photo est allumé (lorsque l’objectif est déplié et que l’écran ACL est allumé). Aucune photo n'est prise même si le déclencheur est enfoncé complètement dans ce mode. Si vous souhaitez prendre une photo, utilisez la touche de zoom ou d’autres touches pour rétablir le mode utilisé par l’appareil photo avant l’activation du mode veille. Si l’appareil photo ne détecte aucune opération pendant 4 heures, il s’éteint automatiquement (l’objectif se replie et l’écran ACL s’éteint). Appuyez sur la touche o pour allumer l’appareil photo. La molette mode est réglée sur q • Il s’agit du mode d’affichage de photos à l’écran ACL. Amenez la molette mode sur le mode prise de vue. La molette mode est placée sur g • Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque le guide de prise de vue est affiché. Prenez une photo après avoir effectué les réglages en suivant le guide de prise de vue, ou tournez la molette et réglez la sur une position autre que g en mode prise de vue. Le flash est en cours de chargement • Attendez que le repère # (chargement du flash) cesse de clignoter avant de prendre la photo. Le bloc mémoire est plein est plein • Vous ne pouvez prendre aucune photo lorsque le bloc mémoire est plein. Attendez qu’il y ait suffisamment d’espace dans le bloc mémoire. a Prise de vue Avant de prendre des photos (Eteint) b Une fois la photo prise (Allumé) Prise de vue c Prise de vue Patientez Une fois plusieurs photos prises (Allumé) d Maximum atteint (Tous les voyants sont allumés) Le viseur ne s’allume pas L’écran est allumé • Appuyez sur u pour commuter vers le viseur. FR 63 Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo La batterie est épuisée • Insérez de nouvelles batteries ou chargez les batteries. La batterie est provisoirement inutilisable en raison du froid • Les performances de la batterie déclinent lorsque les températures sont faibles, il est possible que la charge de la batterie ne soit pas suffisante pour allumer l’appareil photo. Retirez les batteries et réchauffez-les en la plaçant quelques instants dans votre poche. L’appareil est connecté à un ordinateur • L’appareil ne fonctionnera pas tant qu’il sera connecté à un ordinateur. L’écran ne s’allume pas Le viseur est allumé • Appuyez sur u pour commuter vers l’écran. Le viseur ou l’écran est difficile à voir Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo De la condensation* est présente à l’intérieur de l’appareil photo • Éteignez l’appareil photo. Avant de le rallumer, attendez que l’appareil photo s’adapte à la température ambiante et soit sec. * S’il fait froid dehors, la vapeur d’eau présente dans l’air est refroidie rapidement et se transforme en gouttelettes d’eau. La condensation se produit lorsque l’appareil photo passe soudainement d’un endroit froid à un endroit chaud. Des lignes verticales apparaissent sur l’écran pendant la prise de vue • Si vous pointez l’appareil sur un sujet brillant, des lignes verticales pourraient apparaître sur l’écran. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. La date et l’heure n’ont pas été définies L’appareil photo a été utilisé dans les mêmes conditions que lors de l’achat • Au moment de l’achat, la date et l’heure de l’appareil photo ne sont pas définies. Définissez la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo. g “Allumez l’appareil photo” (P. 5) “X Réglage de la date et de l’heure” (P. 42) Les batteries ont été retirées de l’appareil photo • Les réglages d’usine par défaut de la date et de l’heure sont rétablis lorsque la batterie est retirée de l’appareil photo pendant environ 3 jours. Avant de prendre des photos importantes, vérifiez que la date et l’heure sont correctement réglées. Conseils relatifs à la prise de vue Mise au point sur le sujet Selon le sujet, il existe différentes manières de procéder à la mise au point. Lorsque le sujet n’est pas au centre du cadre • Placez le sujet au centre du cadre, mémorisez la mise au point sur le sujet et recomposez la photo. • Réglez [MODE AF] sur [iESP]. g “MODE AF Changement de la zone de mise au point” (P. 24) Le sujet se déplace rapidement • Procédez à la mise au point sur un point se trouvant à peu près à la même distance que le sujet que vous souhaitez prendre en photo (en enfonçant le déclencheur jusqu’à micourse), recomposez la photo et attendez que le sujet se trouve dans le cadre. • Amenez la molette mode sur S pour régler la vitesse d’obturation puis prenez la photo. Si vous définissez une vitesse d’obturation rapide, vous pourrez capturer des sujets qui bougent comme s’ils étaient immobiles. g “A/S Changement de la valeur d’ouverture/ Changement de la vitesse d’obturation (P. 13) Le sujet est sombre. • Réglez [LUMIERE AF] sur [ACTIVE]. g “LUMIERE AF Réglage pour éclairer un endroit sombre” (P. 45) 64 FR Sujets sur lesquels la mise au point est difficile • Dans certains types de conditions, il est difficile de procéder à la mise au point à l’aide de la mise au point automatique. Le voyant vert de l’écran ACL s’allume afin que vous puissiez vérifier que la mise au point est mémorisée. Le voyant vert clignote. Vous ne pouvez pas effectuer de mise au point sur le sujet. Sujets extrêmement lumineux au centre de l’image Sujet dépourvu de lignes verticales Sujets placés à des distances différentes Sujet se déplaçant rapidement Le sujet n’est pas au centre du cadre Dans ces cas, effectuez la mise au point (mémorisation de la mise au point) sur un objet au contraste élevé à la même distance que le sujet souhaité, recadrez votre photo et prenez-la. Si le sujet n’a pas de lignes verticales, tenez l’appareil verticalement et effectuez la mise au point à l’aide de la fonction de mémorisation de la mise au point en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course et remettez l’appareil en position horizontale tout en maintenant le déclencheur enfoncé jusqu’à mi-course et prenez la photo. Prendre une photo numérique stabilisée Maintenez l’appareil dans la bonne position et appuyez lentement sur le déclencheur. Pour stabiliser les images numériques, prenez des photos en appuyant sur h/<. Les images numériques ne sont pas stabilisées lorsque : • vous prenez des photos en utilisant une fonction zoom de grossissement élevé, c.-à-d. en utilisant simultanément les fonctions de zoom optique et de zoom numérique, • l’objet est sombre et la vitesse d’obturation est faible, ou • le flash ne peut pas être utilisé ou un mode de vitesse d’obturation faible s est sélectionné. Prise de photos stabilisées sans le flash Procédez comme suit pour prendre des photos sans l’aide du flash dans ce type de situation. Activez le mode h de l’appareil photo g “MODE DIS Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images numériques” (P. 25) Augmentez le paramètre [ISO] g “ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 23) La photo présente trop de grain Plusieurs facteurs peuvent être à l’origine des photos présentant du grain. Utilisation du zoom numérique pour la prise de vue en gros plan • Lorsque le zoom numérique est utilisée, une partie de l’image est rognée et agrandie. Plus le taux d’agrandissement est important, plus la photo présente du grain. g “ZOOM NUM Zoom sur votre sujet” (P. 24) FR 65 Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Le voyant vert s’allume, mais aucune mise au point ne peut être effectuée. Sujets insuffisamment contrastés Augmentation de la sensibilité ISO • Lorsque vous augmentez le paramètre [ISO], des “parasites”, qui se présentent sous forme de points de couleurs non définies ou d’inégalités au niveau des couleurs, peuvent apparaître et entraîner la présence de grain au niveau de la photo. Cet appareil photo est équippé d'une fonction qui permet une prise de vue à une haute sensibilité tout en supprimant le bruit, cependant, les photos présentent davantage de grain que lorsqu’une sensibilité plus faible est utilisée. g “ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 23) Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Prise de photos disposant des couleurs correctes • La source lumineuse éclairant le sujet est la raison pour laquelle il existe des différences entre les couleurs d’une image et les couleurs prises. [WB] est la fonction qui permet à l’appareil photo de définir les couleurs correctes. Le paramètre [AUTO] permet généralement d’obtenir une balance des blancs optimale. Cependant, selon le sujet, il est parfois nécessaire d’utiliser le paramètre [WB]. • Lorsque le sujet se trouve à l’ombre par une journée ensoleillée • Lorsque le sujet est à la fois éclairé par la lumière naturelle et par une lumière intérieure (à côté d’une fenêtre, par exemple) • Lorsque le centre du cadre n’est pas blanc g “WB Réglage de la couleur d’une photo” (P. 22) Prise de photos représentant une plage de sable blanc ou une scène de neige • Utilisez Z ou a pour prendre des photos en mode s. Adapté pour prendre des photos par temps ensoleillé sur la plage ou dans la neige. g “s Prise de photos en sélectionnant une scène en fonction de la situation” (P. 21) • Les objets clairs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu’en réalité. Ajustez [F] vers [+] pour rétablir les nuances réelles de l’objet. Inversement, lorsque vous prenez en photo des sujets foncés, il peut être utile d’ajuster vers [–]. L’utilisation du flash peut parfois ne pas créer la luminosité (exposition) souhaitée. g “s Touche F Changement de la luminosité de la photo” (P. 16) Prise de photos d’un sujet en contre-jour • Avec [MESURE] réglé sur [n], la photo peut être prise en fonction de la luminosité au centre de l’écran ACL, sans être affectée par la lumière de l’arrière-plan. g “MESURE Changement de la zone de mesure de la luminosité d’un sujet” (P. 24) • Réglez le flash sur [#] pour activer le flash d’appoint. Vous pouvez prendre en photo un sujet en contre-jour sans que le visage du sujet soit foncé. [#] permet de prendre des photos en contre-jour et avec des lumières fluorescentes ou autres lumières artificielles. g “Touche q# Prise de vue avec flash” (P. 17) Lorsque le sujet est trop clair ou trop sombre • Lors de la prise de photos en mode S ou en mode A, le réglage de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture peut s’afficher en rouge. L’affichage rouge indique que l’exposition correcte n’est pas atteinte. Si vous prenez une photo ainsi, la photo sera trop claire ou trop sombre. Dans ce cas, utilisez la molette de défilement pour modifier les paramètres. g “A/S Commutation entre Priorité d’ouverture / Priorité de vitesse d’obturation” (P. 17) 66 FR Autres conseils et informations relatifs à la prise de vue Augmentation du nombre de photos pouvant être prises g “SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (P. 40) “La carte” (P. 78) Nombre de photos pouvant être stockées et durée d’enregistrement des vidéos Photos Mode d’enregist rement Taille d’image Avec son Sans son Avec son RAW 3072 × 2304 2 2 48 48 SHQ 3072 × 2304 4 4 97 98 109 HQ SQ1 Mémoire interne Utilisation d’une carte 512 Mo Sans son 3:2 3072 × 2048 4 4 109 3072 × 2304 11 11 275 280 3:2 3072 × 2048 13 13 307 313 2560 × 1920 2304 × 1728 2048 × 1536 SQ2 Nombre d’images fixes pouvant être stockées 1600 × 1200 1280 × 960 1024 × 768 640 × 480 HAUTE 6 6 141 142 NORMAL 17 17 409 420 HAUTE 7 7 174 176 NORMAL 21 21 499 515 HAUTE 9 9 218 221 NORMAL 26 27 626 652 HAUTE 15 15 354 363 NORMAL 41 43 968 1030 HAUTE 22 23 541 560 NORMAL 61 67 1452 1597 HAUTE 34 36 819 863 NORMAL 90 104 2129 2457 HAUTE 79 90 1879 2129 NORMAL 169 226 3993 5324 FR 67 Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Il existe deux manières d’enregistrer les photos prises à l’aide de cet appareil photo. Enregistrement des photos dans la mémoire interne • Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne. Lorsque le nombre de photos pouvant être stockées atteint 0, vous devez connecter l’appareil photo à un ordinateur pour télécharger les photos et les effacer ensuite de la mémoire interne. Utilisation d’une carte (en option) • Les photos sont enregistrées sur la carte insérée dans l’appareil photo. Lorsque la carte est pleine, vous devez télécharger les photos sur un ordinateur et les effacer de la carte. Vous pouvez également utiliser une nouvelle carte. • Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, les photos ne sont pas enregistrées dans la mémoire interne. Les photos de la mémoire interne peuvent être copiées sur la carte à l’aide de la fonction [SAUVEGARDER]. Vidéo Qualité d’image Taille d’image Longueur d’enregistrement Mémoire interne Avec son SHQ HQ Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo SQ1 SQ2 640 × 480 (30 images/sec.) 640 × 480 (15 images/sec.) 320 × 240 (30 images/sec.) 320 × 240 (15 images/sec.) Sans son 11 sec. 12 sec. 23 sec. 24 sec. 32 sec. 32 sec. 1 min. 03 sec. 1 min. 05 sec. Utilisation d’une carte 512 Mo Avec son Sans son 4 min. 42 sec. 9 min. 21 sec. 12 min. 42 sec. 25 min. 03 sec. 4 min. 43 sec. 9 min. 27 sec. 12 min. 54 sec. 25 min. 48 sec. • Lorsque [QUALITE D’IMAGE] est réglé sur [SHQ], la durée maximale de prise de vue en série est d’environ 15 secondes pour les cartes qui ne sont pas de type H. Utilisation d’une nouvelle carte • Si vous utilisez une carte de marque autre qu’Olympus ou une carte adaptée à une autre application (un ordinateur, par exemple), le message [ERR CARTE] s’affiche. Pour utiliser cette carte avec l’appareil photo, formatez-la à l’aide de la fonction [FORMATER]. g “FORMATER Formatage de la carte ou de la mémoire interne” (P. 39) Voyants indicateurs L’appareil photo utilise différents voyants pour indiquer son état. Voyant État Voyant du retardateur Avec le réglage [Y 12 SEC] Le voyant s’allume pendant dix secondes environ, clignote pendant deux secondes environ, puis la photo est prise. Avec le réglage [Y 2 SEC] Le voyant clignote pendant environ 2 secondes puis la photo est prise. Voyant d’accès de carte Clignotant : une photo est en cours d’enregistrement, l’appareil photo lit une vidéo ou des photos sont en cours de téléchargement (lors de la connexion à un ordinateur). • N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le voyant d’accès de carte clignote, faute de quoi il est possible que les photos ne soient pas enregistrées ou que la mémoire interne ou la carte ne puisse plus être utilisée. • Ouvrez le couvercle du logement de carte/du compartiment de la batterie. • Retirez les batteries. • Brancher ou débrancher l’adaptateur secteur de l’appareil. Voyant vert de Allumé : la mise au point et l’exposition sont mémorisées. l’écran ACL Clignotant : la mise au point et l’exposition ne sont pas mémorisées. • Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le repère de mise au point automatique sur le sujet puis enfoncez à nouveau le déclencheur jusqu’à mi-course. 68 FR Prolongement de la durée de vie de la batterie • L’exécution des opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos peut épuiser l’énergie de la batterie. • Appuyer de manière répétée sur le déclencheur jusqu’à mi-course. • Utiliser le zoom de manière répétée. • Réglez [AF CONTINU] sur [ACTIVE]. Fonctions ne pouvant pas être sélectionnées à partir des menus Sélection du mode d’enregistrement optimal Un mode d’enregistrement correspond à l’association de la taille d’image et du niveau de compression souhaités. Utilisez les exemples suivants pour déterminer le mode d’enregistrement optimal lors de la prise de vue. Pour modifier et traiter des photos sur un ordinateur • [RAW] Pour imprimer des photos de grande taille sur du papier de grand format/Pour modifier et traiter des photos sur un ordinateur • [SHQ] ou [HQ] Pour imprimer sur du papier de grand format • [SQ1] Pour imprimer une photo au format carte postale / Pour envoyer sous forme de pièce jointe à un courrier électronique ou pour placer sur un site Internet • [SQ2] g “QUALITE D’IMAGE Changement de la qualité d’image” (P. 20) Pour rétablir les réglages par défaut des fonctions • L’appareil photo conserve les réglages même une fois éteint. Pour rétablir les réglages par défaut, exécutez [REINITIALI.]. Lorsque la molette mode est placée sur P, A/S, M ou A: les réglages sont conservés même une fois l’appareil photo éteint (sauf pour les réglages du retardateur, des prises de vue panoramiques et à intervalles). Lorsque la molette mode est placée sur h ou s: les réglages par défaut sont rétablis (sauf pour [QUALITE D’IMAGE] et [MODE DIS]). g “REINITIALI. Réinitialisation des fonctions de prise de vue” (P. 21) Vérification de l’exposition lorsque l’écran ACL est difficile à lire (à l’extérieur) Lors de la prise de vue à l’extérieur, il est possible que l’écran ACL soit difficile à lire et que l’exposition soit difficile à vérifier. Appuyez plusieurs fois sur la touche DISP./E pour sélectionner l’histogramme. • Réglez l’exposition de manière à ce que le graphique soit concentré sur les bords extérieurs et équilibré d’un côté et de l’autre. FR 69 Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo • Il est possible que certains éléments ne puissent pas être sélectionnés à partir des menus lors de l’utilisation de la molette de défilement. • Éléments ne pouvant pas être définis en mode prise de vue • Éléments ne pouvant pas être définis en raison d’un élément déjà défini : [%], Mode flash, etc. • Éléments ne pouvant pas être définis parce que les photos prises à l’aide d’un autre appareil photo seront modifiées • Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil photo ne dispose d’aucune carte. [PANORAMIQUE], [DEMANDE D’IMPRESSION], [ENTRÉ.ALBUM], [ANUL.ENTRÉ], [VIGNETTE], [FORMATER], [SAUVEGARDER] Comment lire l’ histogramme 1 L’image apparaîtra avec une dominante noire si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre. 2 L’image apparaîtra avec une dominante blanche si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre. 3 La partie qui apparaît en vert dans l’histogramme montre la distribution de la luminosité entre les repères de mise au point automatique. 1 2 3 g Touche “DISP./E Changement de l’affichage des informations/Affichage du guide du menu/Vérification de l’heure” (P. 15) Aide relative à l’affichage et conseils de dépannage Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo L’effet yeux rouges ne peut être corrigé • Selon la photo, il est possible que l’effet yeux rouges ne puisse pas être corrigé. Il est également possible que toutes les parties de la photo, à l’exception des yeux, puissent être corrigées. La photo ne peut être insérée dans l’album • Chaque album peut contenir un maximum de 100 photos. • La même photo ne peut pas être insérée dans plusieurs albums. Conseils relatifs à l’affichage Affichage d’une photo de la mémoire interne • Lorsqu’une carte d’images est insérée dans l’appareil photo, il n’est pas possible d’afficher les photos de la mémoire interne. Retirez la carte avant d’utiliser l’appareil photo. Compréhension des paramètres et autres informations relatifs aux photos prises • Affichez une photo et appuyez sur DISP./E. Appuyez plusieurs fois sur DISP./E pour modifier le nombre d’informations affichées. g Touche “DISP./E Changement de l’affichage des informations/Affichage du guide du menu/Vérification de l’heure” (P. 15) Affichage rapide de la photo souhaitée • Utilisez la fonction album. Vous pouvez créer un maximum de 12 albums et insérer les photos présentes sur une carte dans les albums. Pour afficher les photos, amenez la molette mode sur q et sélectionnez un album à afficher dans le menu principal. La même image ne peut pas être insérée dans plusieurs albums. g “ENTRÉ. ALBUM Ajout de photos à un album” (P. 36) “ALBUM Consultation des photos insérées dans l’album” (P. 31) • Poussez le levier vers W pour afficher les photos sous forme de miniatures (affichage d’index) ou sous la forme d’un calendrier (affichage du calendrier). g “Levier de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan” (P. 11) Effacement du son enregistré avec les photos • Une fois que du son a été ajouté à une image, il est impossible d’effacer le son. Il faut alors réenregistrer un silence. L’enregistrement sonore n’est pas possible si l’espace libre de la mémoire interne ou de la carte est insuffisant. g “R Ajout de son aux photos” (P. 36) 70 FR Affichage des photos sur un ordinateur Affichage d’une photo en mode plein écran ACL La taille de l’image affichée sur un écran d’ordinateur varie en fonction des paramètres de l’ordinateur. Lorsque le paramètre de l’écran est 1 024 × 768 et que vous utilisez Internet Explorer pour afficher l’intégralité d’une image dont la taille est 2 048 × 1 536, vous ne pouvez pas visualiser l’intégralité de l’image sans faire défiler l’écran. Il existe différentes manières d’afficher les photos en mode plein écran. Affichage de l’image à l’aide du logiciel d’affichage des images • Installez le logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni. Modifiez le paramètre de l’écran ACL • Il est possible que l’ordre des icônes soit modifié sur le bureau de l’ordinateur. Pour plus de détails au sujet de la modification des paramètres de votre ordinateur, reportez-vous au manuel d’instructions de l’ordinateur. Indication de l’écran ACL q ERR CARTE q ECRIT PROTEGE > MEM PLEINE q CART PLEINE L PAS IMAGE r ERREUR D’IMAGE r L’IMAGE NE PEUT ÊTRE ÉDITÉE Cause possible Solution Il y a un problème avec la carte. Cette carte ne peut pas être utilisée. Insérez-en une nouvelle. Il est interdit d’écrire sur la carte. L’image enregistrée a été protégée (lecture seule) sur un ordinateur. Vous devez télécharger l’image sur un ordinateur et annuler cet attribut. La mémoire interne n’a plus d’espace disponible et ne peut pas stocker de nouvelles données. Insérez une carte ou effacez une partie des données. Avant de procéder à l’effacement, sauvegardez les données relatives aux photos importantes à l’aide de la carte ou téléchargez les photos sur un ordinateur. La carte n’a plus de mémoire disponible et ne peut pas stocker de nouvelles données. Remplacez la carte ou effacez les données inutiles. Avant de les effacer, téléchargez les images importantes sur un ordinateur. Aucune photo dans la mémoire interne ou sur la carte. La mémoire interne ou la carte ne contient aucune photo. Enregistrez des photos. Il y a un problème avec l’image sélectionnée qui ne peut pas être lue sur cet appareil photo. Utilisez un logiciel de traitement d’image pour l’afficher sur un ordinateur. Si vous n’y parvenez pas, cela signifie que le fichier image est endommagé. Si des photos prises à l’aide d’autres appareils photo sont sélectionnées, elles ne peuvent être modifiées. Modifiez les photos à l’aide d’un logiciel de traitement des images. Le couvercle du logement de carte est ouvert. Ouvrez le couvercle du logement de carte. Les batteries sont vides. Insérez de nouvelles piles ou chargez la batterie. !COUVER CARTE g BATTERIE VIDE FR 71 Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Lorsqu’un message d’erreur s’affiche sur l’appareil photo... Indication de l’écran ACL C O N FI G C A RTE [xD] QUITTE FORMATER CONF C O N F M E M O I RE Cause possible Solution Cette carte ne peut être utilisée dans l’appareil photo. Ou la carte n’est pas formatée. Formatez ou remplacez la carte. • Sélectionnez [QUITTE] et appuyez sur o. Insérez-en une nouvelle. • Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et appuyez sur o. Toutes les données de la carte seront effacées. Une erreur s’est produite dans la mémoire interne. Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et appuyez sur o. Toutes les données de la mémoire interne seront effacées. L’appareil n’est pas connecté correctement à l’imprimante. Déconnectez l’appareil et reconnectez-le correctement. Il n’y a pas de papier dans l’imprimante. Placez du papier dans l’imprimante. Il n’y a plus d’encre dans l’imprimante. Remplacez la cartouche de l’imprimante. Il s’est produit un bourrage papier. Retirez le papier qui est resté bloqué. Le bac d’alimentation papier de l’imprimante a été retiré ou l’imprimante était en fonctionnement pendant le changement des réglages sur l’appareil photo. N’utilisez pas l’imprimante pendant le changement des réglages sur l’appareil photo. Il y a un problème avec l’imprimante et/ou l’appareil photo. Éteignez l’appareil photo et l’imprimante. Vérifiez l’imprimante et résolvez les problèmes éventuels avant de la remettre sous tension. Les photos enregistrées dans d’autres appareils photo ne peuvent pas être imprimées à l’aide de cet appareil. Utilisez un ordinateur pour les imprimer. OK [IN] QUITTE FORMATER Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo CONF OK NON CONNECTÉ MANQ PAPIER PAS D’ENCRE BOURRAGE NOUVEAUX REGLAGES ERREUR IMPR r IMPRESSION IMPOSSIBLE 72 FR Fonctions pouvant être attribuées à Mon Mode et touche personnalisée MY MODE BOUTON PERSO Page de réf. P. 12 MODE AF 9 9 P. 24 P. 16 MODE FOCUS 9 9 P. 25 — P. 13 AF CONTINU 9 9 P. 25 Vitesse d’obturation 9 — P. 13 AF PRÉDICTIF 9 9 P. 25 MODE FLASH 9 — P. 17 w 9 — P. 26 & 9 — P. 16 #SYNCRO 9 9 P. 26 Y 9 — P. 16 QFLASH 9 9 P. 26 ÉCRAN ACL(u)*1 9 — P. 10 R (photos) 9 9 P. 26 P. 11 PANORAMIQUE 9 — P. 27 > 9 — P. 27 P. 12 NETTETE 9 — P. 27 9 — P. 28 MY MODE BOUTON PERSO Page de réf. P/A/S/M/s 9 — F 9 — FNo. 9 2 ZOOM* 9 — MODE DIS 9 9 (défaut) P. 25 VERR. AE — 9 — 9 P. 12 CONTRASTE QUALITE D’IMAGE 9 9 P. 20 SATURATION 9 — P. 28 WB 9 — P. 22 REDUC BRUIT 9 9 P. 28 ISO 9 — P. 23 INTERVALLE 9 — P. 28 DRIVE 9 — P. 23 INFO 9 — — MESURE 9 — P. 24 GUIDE CADRE 9 — P. 44 ZOOM FIN 9 9 P. 24 u 9 — P. 44 ZOOM NUM 9 9 P. 24 VERROU AF *1 Sélectionnez et réglez soit l’écran ACL soit le viseur pour éclairer lorsque l’appareil photo est allumé. *2 Pour [ZOOM], sélectionnez 38 mm, 50 mm, 100 mm, 200 mm ou 380 mm (ces valeurs sont basées sur la distance focale d’un appareil 35 mm). Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes Certaines fonctions ne peuvent pas être définies dans certains modes prise de vue. Pour plus d’informations, consultez le tableau ci-dessous. En mode r, les fonctions disponibles dépendent des modes réglés dans le menu [MY MODE]. En mode s, des scènes peuvent limiter le contrôle de certaines fonctions afin de produire des effets spéciaux. Ces fonctions sont indiquées par . Pour plus de détails, consultez “Fonctions restreintes en fonction des scènes de prise de vue” (P. 76). FR 73 Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Fonction Fonction Modes et fonctions de prise de vue Mode prise de vue Fonction Flash h P M s A AUTO 9 — — ! 9 — — # 9 H 9 #SLOW F — — — 9 $ — — 9 — FNo. Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo S A 9 — Vitesse d’obturation — 9 — — 9 9 — — 9 & 9 % 9 9 9 Y 9 INFO — 9 Zoom optique 9 MODE DIS MODE VIDEO VERR. AE VERROU AF QUALITE D’IMAGE 9 — 9 9 — — — 9 *1 WB — ISO — DRIVE — MESURE — — 9 9 — 9 — 9 9 9 9 *2 9 9 9 *3 9 — — 9 ZOOM FIN — 9 ZOOM NUM — 9 9 MODE AF — 9 — MODE FOCUS — 9 — AF CONTINU — 9 9 AF PRÉDICTIF — 9 — w — 9 — #SYNCRO — 9 — QFLASH — 9 — R (photos) — 9 PANORAMIQUE — > — 9 NETTETE — 9 CONTRASTE — 9 SATURAT. — 9 74 FR 9 — — — — Mode prise de vue Fonction h P S A M s A REDUC BRUIT — 9 — INTERVALLE — 9 — R (vidéos) — 9 9 SAUVEGARDER 9 W 9 CONFIG ON 9 CONFIG OFF 9 BIP SONORE 9 8 9 SON DECLENCH 9 VOLUME 9 VISUAL IMAGE 9 NOM FICHIER 9 PIXEL MAPPING 9 s 9 X 9 2CONF 9 RÉGLE ALARME 9 SORTIE VIDEO 9 GUIDE CADRE 9 u 9 MY MODE — — — 9 m/ft 9 LUMIERE AF BOUTON PERSO — 9 — 9 — 9 *1 [RAW] n’est pas disponible. *2 [AUTO] n’est pas disponible. *3 [BKT] n’est pas disponible. FR 75 Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo FORMATER Fonctions restreintes en fonction des scènes de prise de vue Fonction Scène B Q G W C k U c R S X j V d i e f P Z a N MODE FLASH — 9 9 *1 — 9 9 — 9 — 9 9 *2 9 % 9 — 9 — 9 — 9 — *4 9 *3 Zoom optique — 9 DRIVE 9 9 *3 QUALITE D’IMAGE Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo — 9 & — 9 ZOOM FIN 9 ZOOM NUM 9 — 9 9 — 9 MODE AF 9 — MODE FOCUS 9 — AF CONTINU 9 — AF PRÉDICTIF — 9 — 9 9 — 9 — 9 9 w 9 — 9 — 9 — 9 #SYNCRO 9 — 9 — 9 — 9 QFLASH 9 — 9 — 9 — R (photos) PANORAMIQUE REDUC BRUIT *1 *2 *3 *4 *5 9 *5 FR 9 *5 — — — 9 9 [!] ou [H] ne peuvent pas être sélectionnés. Cela est fixé sur [&]. [RAW] ne peut pas être sélectionné. [QUALITE D’IMAGE] est fixé sur [640 x 480]. Cela est fixé sur [ACTIVE]. 76 — 9 — INTERVALLE LUMIERE AF 9 — 9 — 9 Divers Divers Entretien de l’appareil photo Nettoyage de l’appareil photo Extérieur : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et bien essoré. Écran ACL et viseur : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Objectif : • Retirez la poussière avec une soufflette du commerce, puis essuyez délicatement avec du papier de nettoyage pour objectif. Piles/Chargeur de piles : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Remarque • N’utilisez pas de solvants puissants comme l’essence ou l’alcool, ni de chiffons ayant subi un traitement chimique. • Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé. Stockage • Pour stocker l’appareil pour une longue durée, enlevez la pile, l’adaptateur secteur et la carte, conservez-les dans un endroit frais, sec et bien ventilé. • Insérez périodiquement la pile et testez les fonctions de l’appareil photo. Remarque • Évitez de laisser l’appareil photo dans des endroits où des produits chimiques sont manipulés car ceci peut provoquer une corrosion. Piles Piles alcalines AA Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier considérablement en fonction du fabricant de piles et des conditions de prise de vue. Piles AA NiMH (rechargeables) Les piles NiMH Olympus sont rechargeables et économiques. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre chargeur. • Le pack de piles au lithium (CR-V3) et les piles au manganèse (smithsonite) ne peuvent pas être utilisées. • La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées. • Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et les piles se déchargent rapidement. • Le zoom est souvent utilisé. FR 77 Divers • Les piles suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil photo. Choisissez la source d'alimentation la mieux adapté à la situation. • Le bouton du déclencheur est souvent appuyé à mi-course dans le mode de prise de vue, activant la mise au point automatique. • Réglez [AF CONTINU] sur [ACTIVE]. • Une image apparaît sur l’écran ACL pendant une durée prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. • La durée de vie des piles dépend du type de piles, du fabricant, des conditions de prise de vue, etc. De la même manière, l'appareil photo pourrait s'éteindre sans afficher l’indicateur de niveau de charge ou pourrait afficher l’indicateur de niveau de charge plus vite. Utilisation des accessoires La carte Les images peuvent être enregistrées sur une carte en option. La mémoire interne et la carte sont les supports d’enregistrement de photos de l’appareil, semblables à une pellicule dans un appareil classique. Les photos enregistrées dans la mémoire interne ou la carte peuvent être facilement effacées via l’appareil ou traitées à l’aide d’un ordinateur. Contrairement à un support de stockage portable, la mémoire interne ne peut pas être retirée ou échangée. Le nombre de photos pouvant être enregistrées peut être augmenté en utilisant une carte de capacité supérieure. 1Zone d’index Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le contenu de la carte. 2Zone de contact Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil photo entrent dans la carte. Divers Cartes compatibles xD-Picture Card (16 Mo – 1 Go) 78 FR 1 2 Utilisation de la mémoire interne ou de la carte Vous pouvez vérifier sur l’écran ACL si la mémoire interne ou la carte est utilisée pendant des opérations de prise de vue et d’affichage. Mode prise de vue P Mode d’affichage 1/ /1 100 00 0 F8. 8.0 [ [ IN ] HQ ] '06.11.26 12:30 100-0004 4 [ IN ] HQ 3072×2304 4 Indicateur de mémoire [IN]: Lorsque la mémoire interne est utilisée. [xD]: Lorsque la carte est utilisée. Insertion et retrait de la carte 1 2 Éteignez l’appareil photo. Ouvrez le couvercle du logement de carte. Insertion de la carte 3 Orientez la carte comme illustré et insérez-la dans le logement de carte comme indiqué dans l’illustration. Couvercle du logement de carte Encoche Divers • Insérez la carte en la maintenant droite. • Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit bloquée en place. Retrait de la carte 3 Poussez complètement la carte et relâchez lentement. Zone de contact FR 79 • La carte dépasse légèrement et s’arrête. 4 • Tenez la carte et retirez-la. Fermez le couvercle du logement de carte. Remarque • Le voyant d’accès de carte clignote lorsque l’appareil lit les photos. La lecture de photos peut prendre du temps. N’ouvrez pas le couvercle du logement de carte/du compartiment de la batterie lorsque le voyant d’accès de carte clignote. Ceci pourrait endommager les données de la mémoire interne ou de la carte et rendre la mémoire interne ou la carte inutilisable. Adaptateur secteur Un adaptateur secteur est utile dans le cadre de tâches longues, telles que le téléchargement de photos sur un ordinateur ou lors de l’exécution d’un diaporama pendant une durée de temps prolongée. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo. Remarque Divers • Il ne faut jamais insérer ou retirer la batterie ni brancher ou débrancher l’adaptateur secteur ou le multi-adaptateur lorsque l’appareil photo est allumé. Vous risqueriez d’endommager les fonctions et les réglages internes de l’appareil. • L’adaptateur secteur peut être utilisé dans la plage de 100 V CA à 240 V CA (50/60 Hz). • Si vous l’utilisez à l’étranger, vous avez besoin d’un adaptateur correspondant à la forme de la prise secteur. Pour plus d’informations, demandez à votre revendeur de matériel électrique local ou à votre agence de voyages. • N’utilisez pas d’adaptateurs de tension de voyage car ils pourraient endommager votre adaptateur secteur. • Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, l’appareil photo n’est pas étanche à l’eau. • Lisez attentivement le manuel d’instructions de l’adaptateur secteur. 80 FR PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTERIEURE NI POSTERIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit. DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. AVERTISSEMENT Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter. ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter. AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE. Précautions générales Maniement de l’appareil AVERTISSEMENT Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. FR 81 Divers Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs. Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. ATTENTION Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. • Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées. Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. Faire attention avec la courroie. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux. Précautions de manipulation de la batterie Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures. Divers DANGER • N’utilisez que les piles NiMH et le chargeur adapté de marque Olympus. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. • Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une pile ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc. • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT • Maintenir à tout moment la batterie au sec. • Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. 82 FR • Ne jamais mélanger des piles/batteries (piles neuves et usagées, batteries chargées et déchargées, piles/batteries de fabricant ou de capacité différente, etc.). • Ne jamais tenter de recharger des piles alcalines, lithium ni des batteries CR-V3 au lithium. • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. • Ne pas utiliser de pile ni batterie dont le corps n’est pas couvert par une feuille isolante ou si la feuille est déchirée, ce qui pourrait causer des coulages de liquide, un incendie ou des blessures. ATTENTION • Ne retirez pas les batteries immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo. Les batteries peuvent devenir chaudes pendant une utilisation prolongée. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Les piles AA suivantes ne peuvent pas être utilisées. Piles dont le corps n’est que partiellement recouvert ou pas du tout recouvert par une feuille isolante. Piles dont la borne - est relevée, mais pas recouverte par une feuille isolante. Piles dont les bornes sont plates et pas complètement recouvertes par une feuille isolante. (De telles piles ne peuvent pas être utilisées même si la borne - est partiellement recouverte.) • Si les piles NiMH ne sont pas rechargées pendant la durée spécifiée, arrêtez le chargement et ne les utilisez pas. • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si une batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou semble anormale pendant le fonctionnement, arrêtez d’utiliser l’appareil photo. • Si du liquide de pile coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre les piles à des chocs violents ni à des vibrations continues. Précautions pour l’environnement d’utilisation FR 83 Divers • Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement : • Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs. • Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo. Précautions pour la manipulation de la batterie • Les piles NiMH Olympus (inclus dans certaines régions) ne sont conçues que pour l’utilisation avec des appareils photo numériques Olympus. Ne jamais utiliser ces batteries avec tout autre matériel. • Toujours charger des piles NiMH (inclus dans certaines régions) avant de les utiliser pour la première fois, ou si elles n’ont pas été utilisées pendant une longue durée. • Toujours recharger des lots de batteries (inclus dans certaines régions) (2 ou 4) ensemble. • N’utiliser des piles alcalines qu’en cas d’absolue nécessité. Dans certains cas, les batteries alcalines peuvent avoir une durée de vie inférieure aux NiMH. La performance des piles alcalines est limitée, en particulier à basses températures. L’utilisation des piles NiMH est recommandée. • Les piles AA au manganèse (Zinc-Carbone) ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil. • En faisant fonctionner l’appareil sur piles à basses températures, essayer de maintenir autant que possible l’appareil et des piles de rechange au chaud. Les piles qui sont faibles au froid peuvent retrouver leur puissance à température normale. • Températures recommandées pour les piles NiMH: Fonctionnement.......... 0°C à 40°C Charge........................ 0°C à 40°C Stockage..................... –20°C à 30°C • L’utilisation, la charge ou le stockage des batteries en dehors de cette gamme de températures peut raccourcir la durée de vie des batteries ou affecter leurs performances. Toujours retirer les batteries de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Avant d’utiliser des piles NiMH ou NiCd, toujours lire les instructions fournies. • Le nombre de vues que vous pouvez prendre peut varier en fonction des conditions de prise de vues ou des piles. • Avant de partir pour un long voyage, et en particulier avant de voyager à l’étranger, se munir d’un nombre suffisant de piles de rechange. Il pourrait s’avérer difficile, voire impossible, de s’en procurer à l’étranger. • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale. Divers Écran ACL • Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran ACL. • Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage. • Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vues. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues. 84 FR Restrictions relatives à la garantie • Olympus ne fait aucune déclaration, ne délivre aucune assurance ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de la présente documentation écrite ou du logiciel, et ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières, ou pour les dommages encourus, qu’ils soient directs, imprévus ou indirects (notamment non limités aux dommages dus à une perte financière, une interruption d’activité ou la perte de données professionnelles) suite à l’utilisation ou la restriction ou impossibilité d’utilisation de la documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité de tels dommages, indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. • Olympus se réserve tous droits sur ce manuel. Avertissement Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur. Note relative aux droits d’auteur Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis. Directives FCC FR 85 Divers • Interférences radio et télévision Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. - Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur. - Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. - Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels (PC) à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel. Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Numéro de modèle: SP-510UZ Nom de marque : OLYMPUS Partie responsable : Adresse : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Numéro de téléphone: 484-896-5000 Déclaré conforme aux normes FCC POUR UNE UTILISATION AU BUREAU OU À DOMICILE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1)Cet appareil ne peut générer d’interférences nuisibles. (2)Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, les interférences pouvant occasionner un fonctionnement non souhaité incluses. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences des régulations canadiennes relatives aux équipements générant des interférences. Pour les utilisateurs en Europe La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe. Divers Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuiller ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Conditions d’obtention de la garantie 1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le site internet. http://www.olympus.com ce produit sera réparé, ou remplacé par Olympus, gratuitement. Pour toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente carte de garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service aprèsvente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le site internet. http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays. 2. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge. 3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client dans les cas ci-dessous : (a) Tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi) ; (b) Tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectués par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus ; (c) Tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit ; (d) Tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre, inondation, intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme. 86 FR (e) Tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.) ou d’un entretien non conforme. (f) Tout dommage résultant de piles usagées, etc. (g) Tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil. (h) Non-présentation de la présente garantie pour la réparation. (i) Modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de série, etc. (j) Non-présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que la présente garantie. 4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles, etc. 5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur. Remarques sur l’établissement de la carte de garantie : 1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles. 2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin. * Veuillez vous référer à la liste sur le site web: http://www.olympus.com pour le réseau international des centres de services autorisés Olympus. Marques déposées • • • • • IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation. Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation. Macintosh est une marque de Apple Computer Inc. xD-Picture Card™ est une marque déposée. Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Divers FR 87 CARACTÉRISTIQUES (Appareil photo Divers Type de produit Système d’enregistrement Images fixes : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system - règle de conception du système de fichiers de l’appareil photo)) Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Images fixes avec son : Format Wave Vidéo : QuickTime Motion JPEG Mémoire : Mémoire interne xD-Picture Card (16 Mo à 1 Go) Nombre de pixels effectifs : 7 100 000 de pixels Capteur d’image : CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2,5” à 7 380 000 de pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 6,3 à 63,0 mm, f2.8 à 3.7 (équivalent à un objectif de 38 à 380 mm sur un appareil photo de 35 mm) Système de mesure : Mesure ESP numérique, mesure ponctuelle Vitesse d’obturation : 15 à 1/1000 sec. (En mode bulb : max. 8 minutes) Ouverture : F2.8 à F8.0 Portée de prise de vue : 0,07 m à ) (W) 1,2 m à ) (T) (normal/mode gros plan) 0,03 m à ) (mode super gros plan) Écran ACL : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5” , 115 000 pixels Durée de chargement du : Environ 6,5 sec. (pour une décharge complète du flash à flash température ambiante à une nouvelle pile totalement chargée) Connecteurs externes : Prise d’entrée CC (DC-IN) Connecteur USB, prise A/V OUT (connecteur multiple) Calendrier automatique : de 2000 à 2099 Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/ –20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : Piles alcalines AA / nickel hydride (quatre) ou adaptateur secteur Olympus Dimensions : 105,5 mm (L) × 74,5 mm (H) × 70,0 mm (P) (hors saillies) Poids : 325 g sans batterie ni carte La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. 88 FR ILLUSTRATIONS DE L’APPAREIL Appareil photo Oeillet de courroie (P. 3) Prise d’entrée CC (DC-IN) Microphone Déclencheur (P. 8) Connecteur multiple (P. 43, P. 46, P. 56) Oeillet de courroie Couvercle du logement de carte (P. 79) Logement de carte (P. 79) Flash (P. 14) Objectif Voyant du retardateur/Lumière AF (P. 16, P. 45, P. 68) Haut-parleur Couvercle du connecteur (P. 43, P. 46, P. 56) Levier de zoom (P. 11) Touche POWER (P. 10) Viseur Touche #(Flash rétractable) (P. 14) Touche DISP./E (P. 15) Touche MENU (P. 16) Embase filetée de trépied Touche Y(Retardateur) (P. 16) Touche S(Effacement) (P. 16) Voyant d’accès de carte (P. 8, P. 58, P. 68) Touche o (OK/FUNC) (P. 17) Molette de défilement (P. 16) Verrou du compartiment de la batterie (P. 4) Couvercle du compartiment de la batterie (P. 4) FR 89 Divers Écran ACL (P. 41, P. 90) Molette mode (P. 5, P. 12) Touche h (Stabilisation de l’image numérique) (P. 12) Touche < (Impression/ Touche personalisée) (P. 12) Touche u (Écran ACL/ Viseur) (P. 10) Écran ACL Symboles et icônes (Écran ACL – Mode prise de vue 21 22 23 24 25 1 2 3 4 5 6 78 10 9 11 26 1/1 /10 00 00 F8.0 8.0 +2.0 .0 $ +2. 2.0 +2 +2 +2 h B2 ISO 1600 j% n [ ] lR k[ IN ] 4 HQ 3072×2304 27 28 29 21 22 1 12 13 2 14 15 5 4 6 16 17 7 18 10 19 20 27 +2.0 h B2 [ ] 18 27 28 30 31 Indication e = énergie complète, f = énergie faible { = Verrouillage de la mise au point automatique 3 Flash en attente # (Allumé) P. 10, P. 68 P. 63 # (Clignote) h P. 25 f P. 29 WB AUTO, 5, 3, 1, w – y, V P. 22 de la balance B1 – B7, R1 – R7 7 Compensation des blancs 8 ISO 9 Drive P. 27 ISO 100, ISO 800, ISO 2500, etc. P. 23 j, i, e, 7 P. 23 & % MF 5, 4 P. 16 Mise au point manuelle 11 Mesure ponctuelle AE 12 VERR. MémoireAE B C P. 12 Mode gros plan 10 Mode super gros plan 19 Page de réf. P. 71 2 Voyant vert 6 Balance des blancs 17 32 1 Contrôle de la batterie Avertissement de bougé / Chargement du flash de l’image 4 Stabilisation numérique 5 Mode silence 15 Vidéo Eléments Divers 16 00:36 HQ 30 31 32 13 lR k[ IN ] % Image fixe $ +2 +2 +2 P. 25 P. 24 13 Mode flash 14 Compensation d’exposition 15 Saturation 16 Contraste 17 Netteté 18 Enregistrement du son 19 Deuxième date et heure 20 Bloc mémoire !, #, H, $, etc. P. 17 w –2.0 – +2.0 P. 26 T –5 – +5 P. 28 J –5 – +5 P. 28 a, b, c, d (maximum atteint) P. 63 21 Modes prise de vue h, P, A, S, M, s – d, n, etc. P. 5, P. 12, P. 21 90 FR N –5 – +5 P. 27 R P. 26 l P. 42 Eléments 22 Retardateur 23 Vitesse d’obturation 24 Réduction des parasites 25 Ouverture 26 Compensation d’exposition 27 Qualité d’image 28 Repère de mise au point automatique 29 Taille d’image 30 Alarme 31 Nombre d’images fixes pouvant être stockées Durée d’enregistrement restante 32 Mémoire actuelle Indication h, g Page de réf. P. 16 15" – 1/1000, BULB P. 13 O P. 28 F2.8 – F8.0 P. 13 –2.0 – +2.0 P. 16 RAW, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 P. 20 [ ] P. 8, P. 24 3072 x 2304, 2560 x 1920, 640 x 480, etc. P. 20 k P. 42 4 P. 67 00:36 [IN] : (Enregistrement des photos dans la mémoire interne), [xD] : (Enregistrement des photos sur la carte) P. 79 Divers FR 91 (Écran ACL – Mode d’affichage 1 2 12 7 8 9 3 4 [ IN ] 1 2 5 6 X10 HQ 3072x2304 F2.8 1/1000 +2.0 ISO 1600 '06.11.26 12:30 1000-0004 4 10 11 12 13 14 15 16 12 7 3 [ IN ] 17 1 Contrôle de la batterie 2 Album 3 Mémoire actuelle 320x240 10 11 '06.11.26 12:30 1000-0004 00:00/00:36 13 15 16 17 HQ Vidéo Image fixe Eléments 4 5 6 Indication e = énergie complète, f = énergie faible P. 71 - P. 31, P. 38 [IN] : (Affichage d’une photo de la mémoire interne), P. 79 [xD] : (Affichage des photos sur la carte) Réservation d’impression/ < x 10 P. 49 Vidéo n P. 31 5 Enregistrement du son H P. 36 6 Protection 9 4 Nombre d’impressions 7 Mode silence Divers Page de réf. P. 35 P. 29 8 Ouverture F2.8 – F8.0 P. 13 9 Vitesse d’obturation 15" – 1/1000, BULB P. 13 10 Qualité d’image RAW, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 P. 20 11 Taille d’image 3072 x 1920, 2304 x 2560, 640 x 480, etc. P. 20 12 Compensation d’exposition –2.0 – +2.0 P. 16 13 Balance des blancs WB AUTO, 5, 3, 1, w – y, V P. 22 14 ISO ISO 100, ISO 800, ISO 2500, etc. P. 23 15 Date et heure '06.11.26 12:30 P. 6, P. 42 16 Numéro de fichier M100-0004 P. 41 Numéro de cadre 4 00:00 / 00:36 P. 41 P. 31 17 Temps écoulé/Durée d’enregistrement totale 92 FR Index #SYNCRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 h/< (Stabilisation d’images numérique/Impression) . . . . . . . . 12 2CONFl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 3:2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 A ACTUEL ( MY MODE) . . . . . . . . . . . 44 Adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . 80 AF CONTINU . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 AF PRÉDICTIF { . . . . . . . . . . . . 25 Affichage d’album. . . . . . . . . . . . . . . 38 Affichage d’index . . . . . . . . . . . . . . . 11 Affichage en gros plan U . . . . . . . . 11 Affichage sur un téléviseur . . . . . . . 43 ALBUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ANNUL. TOUT . . . . . . . . . . . . . . . . 38 ANUL.ENTRÉ (ENTRÉ.ALBUM) . . . 38 AUTO (Balance des blancs) . . . . . . 22 AUTO (ISO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 AUTO (mode gros plan) h . .5, 13 AUTO PORTRAIT X . . . . . . . . . . . 21 Avertissement sonore 8 . . . . . . . . 40 B Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 BIP SONORE . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Bloc mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 BOUGIE b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 BOUTON PERSO . . . . . . . . . . .45, 73 C Câble AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3, 43 Câble USB . . . . . 3, 46, 47, 53, 56, 59 CALEND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 CALENDRIER (éditer) . . . . . . . . . . . 33 CALENDRIER (lecture) . . . . . . . . . . 31 CAPTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Commande d’intensité du flash w . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Compensation d’exposition F . . . . 16 Compensation de la balance des blancs > . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Compression . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 CONFIG OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 CONFIG ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Connecteur multiple . . . . . . . . . 46, 56 CONTRASTE J . . . . . . . . . . . . . . 28 COUCHER DE SOLEIL S . . . . . . 21 Couvercle du connecteur . . 43, 46, 56 Couvercle du logement de carte . . . 79 CUISINE a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 D Date et heure X . . . . . . . . . . . . 6, Déclencheur . . . . . . . . . . . . . . . . 8, DEF ECRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEMANDE D’IMPRESSION . . . . . . DIAPORAMA m . . . . . . . . . . . . . . DIRECT (Histogramme) . . . . . . . . . DIS MODE h . . . . . . . . . . . . . . . . DOCUMENTS d . . . . . . . . . . . . . . DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Durée d’enregistrement des vidéos ........................... Durée d’enregistrement restante . . Durée d’enregistrement totale . . . . Durée de lecture . . . . . . . . . . . . . . . 42 10 40 35 30 44 12 21 49 23 67 14 31 31 E Éclairage au tungstène 1 . . . . . . . Écran ACL . . . . . . . . . . . . . 10, 41, Écrans d’information DISP./E . . . . EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EDITER RAW . . . . . . . . . . . . . . . . . EFFACER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 22 90 15 34 32 37 93 ENCHÈRE i . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Enfoncé à mi-course . . . . . . . . . . . . . 8 Enfoncé complètement . . . . . . . . . . . 8 Enregistrement de vidéo n . . . . . . 14 Enregistrement du son avec des photosR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Enregistrement du son avec des vidéos R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ENTRÉ.ALBUM . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ESCLAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ETIQUETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 EXPOSITION . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 F FERME.ALBUM . . . . . . . . . . . . . . . 39 FLASH Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Flash automatique . . . . . . . . . . . . . . 17 Flash d’appoint # . . . . . . . . . . . . . . 17 Flash d’appoint pour yeux rouges #! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Flash de réduction de l’effet “yeux rouges” ! . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Flash désactivé $ . . . . . . . . . . . . . 17 FORMATER . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 G g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 14 GUIDE CADRE w x . . . . .15, 44 Guide de menu . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Guide prise de vue (g) . . .5, 14 H Histogramme u . . . . . . . . .15, 44, 70 HQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 21, 67 I iESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 IMPR MULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 IMPR TOUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 94 FR Impression directe . . . . . . . . . . . . . IMPRESSION FACILE . . . . . . . . . . IMPRESSION SPÉCIALE . . . . . . . IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IN (Q FLASH) . . . . . . . . . . . . . . . . INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateur de mémoire . . . . . . . . . . Indicateur de mémoire C . . . . . . INTERIEUR S . . . . . . . . . . . . . . . INTERVALLE L . . . . . . . . . . . . . . ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 46 47 79 26 34 79 12 21 28 23 J Jour ensoleillé 5 . . . . . . . . . . . . . . 22 Jour nuageux 3 . . . . . . . . . . . . . . 22 JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 L La prise de vue en série automatique e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Lampe fluorescente 1/2/3 wxy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 LECT MOVIE . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 LECTURE INDEXG . . . . . . . . . . . 35 Levier de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . 11 LUMIERE AF . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 LUMINOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 M m/ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mémoire interne . . . . . . . . . . . . . . . Mémorisation de la mise au point . . MENU APPAREIL . . . . . . . . . . 19, MENU LECTURE . . . . . . . . . . . 30, Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . MESURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure ponctuelle 5 . . . . . . . . . . Mesure pondérée centrale 4 . . . . Mise au point . . . . . . . . . . . . 8, 25, 44 79 10 22 35 18 71 24 24 24 65 Mise au point automatique AF . . . . 25 Mise au point manuelle MF . . . . . . . 25 MODE AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mode d’affichage . . . . . . . . . . . .10, 30 Mode de priorité à l’ouverture A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 13, 17 Mode de priorité à la vitesse S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 13, 17 MODE DIS h . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Mode flash # . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 MODE FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Mode gros plan & . . . . . . . . . . . . . . 16 Mode manuel M . . . . . . . . . . . . .5, 13 Mode prise de vue . . . . . . . . . . .10, 19 Mode programme P . . . . . . . . . .5, 13 MODE SOMMEIL . . . . . . . . . . . . . . 43 Mode super gros plan % . . . . . . . . 16 Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 MODE VIDEO h . . . . . . . . . .12, 29 Molette de défilement . . . . . . . . . . . 16 Molette mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 MUSÉE j . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 MY MODE r . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 MY MODE r1/2/3/4 . . . . . . . . . . . 44 N NATUREL c . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 NEIGE a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 NETTETE N . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 NIGHT+PORTRAIT ? . . . . . . . . . . 21 NOIR & BLANC . . . . . . . . . . . . . . . . 32 NOM FICHIER . . . . . . . . . . . . . .41, 49 Nombre d’images fixes pouvant être stockées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Nombre d’impressions . . . . . . . . . . . 49 NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 O OLYMPUS Master . . . . . . . . . . . . . . 53 P PAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 PANORAMIQUE . . . . . . . . . . . . . . . 27 Paramètres d’impression< . . . . . . 49 PAYSAGE Q . . . . . . . . . . . . . . . . 21 PAYSG+PORTRT k . . . . . . . . . . . 21 PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 PERSO (MY MODE) . . . . . . . . . . . 44 PictBridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 61 PIXEL MAPPING . . . . . . . . . . . . . . 41 PLAGE Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 PORTRAIT i . . . . . . . . . . . . . . . . 21 PREDEF (WB) . . . . . . . . . . . . . . . . 22 PRENDRE ET CHOISIR1/2 e f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 PRESENTAT . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Prise d’une seule vue o . . . . . . . . 23 Prise de vue en fourchette automatique BKT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Prise de vue en série à grande vitesse i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Prise de vue en série j . . . . . . . . 23 Protection 0 . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Q QUALITE D’IMAGE . . . . . . . . . . . . 20 R RAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 67 Redimensionnement Q . . . . . . . . 32 Réduction des parasites O . . . . . 28 Réglage de la luminosité de l’écran ACL s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 RÉGLE ALARME . . . . . . . . . . . . . . 42 REGLER CALENDRIER . . . . . . . . . 37 REGLER TOUT . . . . . . . . . . . . . . . 37 REINITIALI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 REINITIALI. (MY MODE) . . . . . . . . 44 FR 95 Repère de mise au point automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Réservation de toutes les images < . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Réservation de toutes les images U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Retardateur Y . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Rideau arrière # SYNC2 . . . . . . . . 26 Rideau frontal#SYNC1 . . . . . . . . . 26 Rognage P . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Rotation d’image y . . . . . . . . . . . . 35 Touche sF (compensation d’exposition) . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Touche u (écran ACL/viseur) . . . 10 Touche YS (retardataire/effacement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 37 Touchep& (macro) . . . . . . . . . . . . 16 ToucherQUICK VIEW . . . . . . . . . 17 TOUT EFFAC R . . . . . . . . . . . . . . 38 S V U Une touche V . . . . . . . . . . . . . . . 22 SATURAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 SATURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 SAUVEGARDER . . . . . . . . . . . . . . . 40 SCENE NUIT R . . . . . . . . . . . . . . . 21 s (Scène) . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sélection de la langue W . . . . . . 40 SELECTION IMAGE . . . . . .33, 37, 38 SEPIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 SHQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 67 SILENCEf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 SON DECLENCH . . . . . . . . . . . . . . 40 SORTIE VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . 43 SPORT j . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 SPOT (MODE AF) . . . . . . . . . . . . . . 24 SQ1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 67 SQ2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 67 STANDARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Valeur d’ouverture . . . . . . . . . . . . . Verrou AE B . . . . . . . . . . . . . . . . VIGNETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Viseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VISUAL IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . Vitesse d’obturation . . . . . . . . . . . . VITRINE P . . . . . . . . . . . . . . . . . . VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voyant d’accès de carte . . . . 8, 58, Voyant du retardateur . . . . . . . . . . . Voyant vert . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, T Y Taille d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Touche # (flash rétractable) . . . . . . 14 Touche DISP./E . . . . . . . . . . . . . . . 15 Touche MENU . . . . . . . . . . . . . .16, 18 Touche o (OK/FUNC) . . . . . . . . . . 17 Touche o . . . . . . . . . . . . . .5, 10 Touche q# (Mode Flash) . . . . . . . . 17 96 FR 13 12 39 10 41 17 21 40 68 16 10 W WB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 X xD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 xD-Picture Card . . . . . . . . . . . . . . . 78 YEUX ROUGES . . . . . . . . . . . . . . . 32 Z ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ZOOM FIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ZOOM NUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom optique . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 11 24 24 24 2006 VH685601