▼
Scroll to page 2
of
184
TOSHIBA TOSHIBA TOSHIBA T201125-FR Série 2670/2710 MANUEL DE L'UTILISATEUR *T201125-FR* MANUEL DE L ' U T I L I S AT E U R Modèle S é r i e 2 6 70 / 2 710 R Copyright © 2000 par Toshiba Corporation. Tous droits réservés. Selon la loi du Copyright, le présent manuel ne peut pas être reproduit, sous toute forme que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Toshiba. Toshiba n’engage aucunement sa responsabilité quant à l’utilisation qui peut être faite des informations contenues dans le présent ouvrage. Ordinateur personnel portable Toshiba Satellite 2670/2710 - Manuel de l’utilisateur Première édition : janvier 2000 Responsabilités Dans le but d’assurer l’exactitude des informations contenues dans le présent manuel, ce dernier a fait l’objet d’une procédure de révision et de validation approfondie. Les instructions et les descriptions qu’il comporte sont correctes pour les ordinateurs personnels portables Satellite Série 2670/2710 lors de la rédaction du présent manuel. Cependant, les ordinateurs et les manuels ultérieurs sont sujets à modifications sans préavis. Toshiba n’encourt aucune responsabilité pour les dommages liés directement ou indirectement à des erreurs, des omissions ou des incohérences entre l’ordinateur et le manuel. Marques IBM est une marque déposée et IBM PC, OS/2 et PS/2 sont des marques de International Business Machines Corporation. Intel et Pentium sont des marques déposées et Celeron est une marque d’Intel Corporation. MS-DOS, Microsoft, Windows, Windows NT et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Sound Blaster et Pro sont des marques de Creative Technology Ltd. LapLink est une marque déposée de Travelling Software Inc. RingCentral est une marque déposée de Motorola Inc. Centronics est une marque déposée de Centronics Data Computer Corporation. Photo CD est une marque d’Eastman Kodak. DVD Express est une marque de National Semiconductor Corporation. Dolby et le symbole double D sont des marques de Dolby Laboratories. Déclaration de conformité aux normes européennes Le présent produit porte la marque CE conformément aux directives européennes. La partie responsable de l’homologation CE est Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Allemagne. ii Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Lecteur de DVD-ROM SD-C2302 Toshiba - consignes de sécurité Le lecteur de DVD-ROM utilise un système laser. Pour assurer le bon fonctionnement de ce produit, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les conserver pour référence. Si l’unité nécessite une réparation, contactez un centre de service agréé. L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés risquent de provoquer une exposition à des rayons dangereux. N’ouvrez sous aucun prétexte le boîtier en raison du risque d’exposition au rayon laser. Emplacement de l’étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT TO EN60825 ATTENTION : Cet appareil comporte un système laser et a été classé comme “ PRODUIT LASER CLASSE 1 ”. Afin d’utiliser ce modèle correctement, lisez attentivement le manuel d’instructions et conservez-le. En cas de problème, veuillez contacter le “ point d’assistance AGREE ” le plus proche. N’ouvrez sous aucun prétexte le boîtier en raison du risque d’exposition au rayon laser. ATTENTION : L’UTILISATION DE CONTROLES OU DE REGLAGES, OU DE PROCEDURES AUTRES QUE CEUX FIGURANT DANS LE MANUEL DE L’UTILISATEUR PEUT ENTRAINER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR iii Précautions générales Les ordinateurs Toshiba ont été conçus pour assurer une sécurité maximale, minimiser les tensions et endurer les rigueurs de l’informatique nomade. Cependant, certaines précautions doivent être prises pour éviter les risques de blessures ou de dommages. Veuillez consulter les précautions générales ci-dessous et prendre en considération les avertissements mentionnés dans le présent manuel. Microtraumatismes Lisez avec attention le Manuel des instructions de sécurité. Ce manuel comporte des informations sur la prévention du stress, pour vos mains et poignets, pouvant résulter d’une utilisation intensive du clavier. Le chapitre 3, Mise en route, comporte également des informations sur l’agencement du lieu de travail, la posture et l’éclairage. Température externe de l’ordinateur La base du PC peut devenir très chaude même si la température peut sembler supportable au toucher. Cependant, si vous maintenez un contact physique prolongé, la partie chaude de l’ordinateur risque de laisser une marque temporaire. Il est recommandé d’éviter les contacts physiques prolongés. De même, lorsque l’ordinateur a été utilisé pendant une période prolongée, évitez tout contact direct avec la plaque en métal des ports d’E/S. Cette plaque peut devenir très chaude. Téléphones mobiles Les téléphones mobiles peuvent créer des interférences au niveau du système audio de l’ordinateur. Les autres fonctions de l’ordinateur ne sont pas affectées, il est cependant recommandé de ne pas approcher le téléphone mobile à moins de 30 cm de l’ordinateur. Pressions et impacts Ne faites pas subir de fortes pressions à l’ordinateur ou d’impacts violents. Les pressions et impacts excessifs risquent d’endommager les composants de l’ordinateur et d’entraîner des dysfonctionnements. Surchauffe des cartes PC Certaines cartes PC peuvent chauffer après une utilisation prolongée. Si deux cartes sont installées, les deux sont susceptibles de chauffer même si l’une d’entre elles n’est pas utilisée. La surchauffe d’une carte PC peut provoquer des dysfonctionnements. Vérifiez la température des cartes PC avant de les retirer. iv Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Marque CE Le présent produit et les options d’origine ont été conçues pour respecter les normes EMC (compatibilité électromagnétique) et de sécurité. Cependant, Toshiba décline toute responsabilité si le non respect de ces normes est dû à la connexion et à l’utilisation de câbles et d’options non fournis par Toshiba. Dans ce cas, les personnes ayant connecté / utilisé ces options / câbles doivent s’assurer que le système (PC plus options / câbles) respecte les normes requises. Pour vous assurer de la compatibilité à la norme EMC suivez les instructions suivantes : Seules les options comportant la marque CE peuvent être connectées/utilisées ; Utilisez des câbles blindés de la meilleure qualité possible. Environnement de travail Le présent produit a été conçu conformément à la norme EMC (compatibilité électromagnétique) et pour des applications de type “ résidentiel, commercial et industrie légère ”. Toshiba n’approuve pas l’utilisation de ce produit dans d’autres environnements que ceux mentionnés ci-dessus. Par exemple, les environnements suivants ne sont pas approuvés : Environnements industriels (environnements dont la tension est > 230 V~) ; Environnements médicaux ; Environnements automobiles ; Environnements aéronautiques. Si votre ordinateur est livré avec un port réseau, reportez-vous au paragraphe “ Connexion réseau ”. Toute conséquence résultant de l’utilisation de ce produit dans l’un des environnements non approuvés n’engage en aucun cas la responsabilité de Toshiba Europe GmbH. Les principaux risques résultant d’une utilisation dans un environnement non approuvé sont énumérés ci-dessous : Interférences avec d’autres appareils ou machines situées à proximité ; Dysfonctionnement de l’ordinateur ou pertes de données résultant des interférences provoquées par les appareils ou machines environnantes. Par conséquent, Toshiba recommande fortement de s’assurer de la compatibilité électromagnétique d’un environnement non approuvé avant d’utiliser l’ordinateur. Pour ce qui est du domaine automobile et aéronautique, le fabricant ou la compagnie aérienne doivent signifier leur autorisation. En outre, pour des raisons de sécurité, l’utilisation du présent produit dans une atmosphère comportant des gaz explosifs est interdite. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR v Connexion réseau (avertissement de classe A) Si votre ordinateur dispose d’une option permettant de le connecter à un réseau, les limites de radiation de classe A seront respectées (conformément aux conventions techniques). Cependant, en cas d’utilisation dans un environnement domestique, les autres appareils électroniques risquent de subir des interférences. Par conséquent, il est recommandé de ne pas utiliser les ordinateurs avec une option réseau dans ce type d’environnement (un salon, par exemple) en raison du risque d’interférences. Déclaration de conformité Cet équipement a été homologué [décision de la commission "CTR21"] pour la connexion de terminaux à l’échelle européenne par le RTC (réseau téléphonique commuté). Cependant, en raison des différences existant actuellement entre les différents RTC, cette homologation ne constitue pas une garantie de connexion. En cas de problèmes, contactez votre revendeur en premier lieu. Déclaration de compatibilité réseau téléphonique Ce produit a été conçu pour être compatible avec les réseaux énumérés ci-dessous. Il a été testé et certifié conforme aux provisions de la norme EG 201 121. Allemagne - ATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010, et DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17 Espagne - ATAAB AN005, 007, 012, et ES01 Grèce - ATAAB AN005, AN006 et GR01, 02, 03, 04 Portugal - ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 et P03, 04, 08, 10 Suisse - ATAAB AN002 Tous les autres pays - ATAAB AN003, 004 Des paramètres et des configurations spécifiques peuvent être requis par ces différents réseaux, veuillez vous reporter aux sections correspondantes du Manuel de l’utilisateur du modem pour plus de détails. La fonction de prise de ligne rapide (rappel de registre rapide) est sujette aux homologations nationales. Elle n’a pas été testée en fonction des différentes réglementations et par conséquent, aucune garantie de son fonctionnement ne peut être apportée. vi Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Table des matières Préface........................................................................................ xiii Présentation ............................................................................................xiii Conventions ............................................................................................xiv Abréviations ........................................................................................ xiv Icônes.................................................................................................. xiv Touches............................................................................................... xiv Combinaisons de touches.................................................................... xv Commandes......................................................................................... xv Ecran.................................................................................................... xv Messages............................................................................................. xv Chapitre 1: Introduction ............................................................ 1-1 Liste de vérification de l’équipement .................................................. 1-1 Caractéristiques..................................................................................... 1-2 Fonctions spéciales .............................................................................. 1-7 Utilitaires .............................................................................................. 1-10 Options ..................................................................................................1-11 Chapitre 2: Présentation ........................................................... 2-1 Vue avant (écran fermé) ........................................................................ 2-1 Vue de gauche........................................................................................ 2-3 Vue de droite .......................................................................................... 2-4 Vue arrière .............................................................................................. 2-5 Ordinateur vu de dessous .................................................................... 2-7 Vue avant (écran ouvert)....................................................................... 2-8 Voyants ................................................................................................. 2-10 Lecteurs................................................................................................ 2-12 Lecteur de disquettes 3,5 pouces .................................................... 2-12 Lecteur de DVD-ROM...................................................................... 2-12 Adaptateur secteur .............................................................................. 2-14 Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR vii Chapitre 3: Mise en route ..........................................................3-1 Installation...............................................................................................3-1 Conditions générales ..........................................................................3-2 Emplacement de l’ordinateur..............................................................3-2 Position assise et posture...................................................................3-3 Eclairage.............................................................................................3-4 Habitudes de travail ............................................................................3-4 Connexion de l’adaptateur secteur ......................................................3-5 Ouverture de l’écran ..............................................................................3-6 Mise sous tension ..................................................................................3-6 Mise hors tension...................................................................................3-7 Mode Arrêter (mode Démarrage) .......................................................3-7 Mode Veille prolongée ........................................................................3-7 Mode Veille prolongée ........................................................................3-9 Redémarrage de l’ordinateur ..............................................................3-10 Restauration des logiciels installés en usine.................................... 3-11 Restauration du système .................................................................. 3-11 Restauration des utilitaires et des pilotes Toshiba............................ 3-11 Chapitre 4: Concepts de base ..................................................4-1 Utilisation d’AccuPoint II .......................................................................4-1 Précautions propres à AccuPoint II ....................................................4-2 Remplacement du capuchon..............................................................4-2 Lecteur de DVD-ROM .............................................................................4-3 Chargement des disques compacts ...................................................4-3 Retrait des disques compacts ............................................................4-6 Entretien des disques et disquettes.....................................................4-7 CD/DVD ..............................................................................................4-7 Disquettes...........................................................................................4-8 Modem .....................................................................................................4-8 Nettoyage de l’ordinateur ......................................................................4-9 Déplacement de l’ordinateur ...............................................................4-10 Refroidissement ...................................................................................4-10 Chapitre 5: Le clavier.................................................................5-1 Touches de type machine à écrire........................................................5-1 Touches de fonction F1 à F12 ...............................................................5-2 Touches de configuration : combinaisons avec la touche Alt Gr .....5-2 Le symbole Euro.................................................................................5-2 Touches de configuration : combinaisons avec la touche Fn ...........5-3 Emulation des touches d’un clavier étendu ........................................5-3 Touches d’accès direct .......................................................................5-4 Touches propres à Windows 98 .........................................................5-6 Emulation de la touche Fn sur un clavier externe ..............................5-6 viii Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Bloc numérique intégré......................................................................... 5-6 Activation du bloc numérique intégré................................................. 5-6 Utilisation temporaire du clavier normal (bloc numérique activé) ...... 5-7 Utilisation temporaire du bloc numérique intégré (bloc numérique désactivé)................................................................ 5-8 Changements temporaires de mode ................................................. 5-8 Génération de caractères ASCII ........................................................... 5-8 Chapitre 6: Alimentation et modes de mise sous tension ..... 6-1 Conditions d’alimentation..................................................................... 6-1 Voyants d’alimentation.......................................................................... 6-2 Voyant Batterie................................................................................... 6-2 Voyant Entrée adaptateur .................................................................. 6-3 Voyants d’alimentation ....................................................................... 6-3 Types de batterie ................................................................................... 6-4 Batterie principale .............................................................................. 6-4 Batterie de l’horloge temps réel (RTC) .............................................. 6-4 Entretien et utilisation de la batterie principale.................................. 6-5 Précautions de sécurité ..................................................................... 6-5 Chargement des batteries.................................................................. 6-6 Contrôle de la capacité de la batterie ................................................ 6-7 Optimisation de l’autonomie............................................................... 6-7 Maintien des données lorsque l’ordinateur est hors tension ............. 6-8 Prolongement de la durée de vie de la batterie principale................. 6-8 Remplacement de la batterie principale.............................................. 6-8 Retrait de la batterie principale .......................................................... 6-9 Installation de la batterie principale ................................................. 6-10 Protection par mot de passe .............................................................. 6-12 Démarrage normal ........................................................................... 6-12 Démarrage en mode veille............................................................... 6-13 Démarrage avec une disquette clé .................................................. 6-13 Modes de mise sous tension.............................................................. 6-14 Utilitaires Windows........................................................................... 6-14 Touches d’accès direct..................................................................... 6-14 Mise hors tension à la fermeture de l’écran...................................... 6-14 Système auto désactivé ...................................................................... 6-14 Mise sous tension automatique ......................................................... 6-14 Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR ix Chapitre 7: Configuration du système et sécurité ..................7-1 TSETUP ...................................................................................................7-1 Exécution de TSETUP........................................................................7-2 Modification des valeurs dans le menu SETUP .................................7-2 Confirmation des modifications et sortie de la fenêtre SYSTEM SETUP................................................................................................7-3 Configuration par défaut .....................................................................7-3 Options de SETUP .............................................................................7-3 Mémoire..............................................................................................7-4 Password (Mot de passe) ...................................................................7-4 Battery (Batterie).................................................................................7-4 Sécurité par mot de passe...................................................................7-13 Définition des mots de passe ...........................................................7-14 Modification des mots de passe .......................................................7-16 Accès au programme TSETUP avec un mot de passe utilisateur....7-18 Création d’une disquette clé .............................................................7-19 Chapitre 8: Périphériques optionnels ......................................8-1 Cartes PC ................................................................................................8-1 Installation d’une carte PC..................................................................8-2 Retrait d’une carte PC ........................................................................8-2 Extensions mémoire ..............................................................................8-3 Installation d’un module mémoire.......................................................8-3 Retrait d’un module mémoire .............................................................8-6 Batterie supplémentaire ........................................................................8-7 Adaptateur secteur supplémentaire .....................................................8-7 Chargeur de batterie ..............................................................................8-7 Imprimante parallèle ..............................................................................8-7 Ecran externe..........................................................................................8-8 TV .............................................................................................................8-9 Souris PS/2 ...........................................................................................8-10 Clavier PS/2...........................................................................................8-10 Prise de sécurité................................................................................... 8-11 Chapitre 9: Résolution des incidents.......................................9-1 Procédure de résolution des incidents ................................................9-1 Liste de vérification préliminaire .........................................................9-2 Analyse du problème ..........................................................................9-2 Liste de vérification du matériel et du système ..................................9-3 Démarrage du système ......................................................................9-4 Test automatique ................................................................................9-4 Alimentation ........................................................................................9-4 Mot de passe ......................................................................................9-7 Touches d’accès direct .......................................................................9-7 x Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Clavier ................................................................................................ 9-7 Ecran LCD ......................................................................................... 9-8 Disque dur.......................................................................................... 9-9 Lecteur de DVD-ROM...................................................................... 9-10 Lecteur de disquettes........................................................................9-11 Imprimante ........................................................................................9-11 Périphériques de pointage ............................................................... 9-12 Cartes PC ........................................................................................ 9-13 Ecran................................................................................................ 9-14 Système audio ................................................................................. 9-14 USB.................................................................................................. 9-15 Veille prolongée ............................................................................... 9-15 Modem ............................................................................................. 9-16 Si vous avez encore besoin d’aide .................................................... 9-17 Avant d’appeler ................................................................................ 9-17 Contacter Toshiba ............................................................................ 9-17 Annexe A: Spécifications......................................................... A-1 Annexe B: Cordons et connecteurs d’alimentation............... B-1 Annexe C: Garantie internationale Toshiba............................ C-1 Annexe D: Modèles de claviers ............................................... D-1 Annexe E: Contrôleur d’écran et modes d’affichage............. E-1 Annexe F: Précautions contre le vol........................................F-1 Annexe G: Codes des caractères ASCII ................................. G-1 Glossaire ................................................................................... G-1 Index .......................................................................................... G-1 Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR xi BLANK PAGE xii Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Préface Merci d’avoir choisi un ordinateur Satellite Série 2670/2710. Cet ordinateur portable puissant dispose d’excellentes possibilités d’extensions, notamment pour ajouter des périphériques multimédias. Il a été conçu pour vous apporter de nombreuses années de services fiables et performants. Le présent manuel vous fournit toutes les informations dont vous avez besoin pour utiliser votre ordinateur Satellite Série 2670/2710. Il donne également des conseils sur la configuration de l’ordinateur et sur l’exécution des opérations de base. Enfin, il vous apprendra à utiliser les périphériques optionnels et à détecter et résoudre d’éventuels incidents. Si vous êtes un nouveau venu dans le monde de l’informatique ou des ordinateurs portables, commencez par lire les chapitres Introduction et Présentation afin de vous familiariser avec les fonctions, composants et accessoires de votre ordinateur. Lisez ensuite le chapitre Mise en route pour obtenir des instructions détaillées sur l’utilisation de votre ordinateur. En revanche, si vous êtes un utilisateur averti, poursuivez la lecture de cette préface afin de découvrir la structure de ce manuel. Vous pouvez également le parcourir pour vous familiariser avec son contenu. Parcourez également la section Fonctions spéciales de l’Introduction, pour plus de détails sur les fonctions propres aux ordinateurs et lisez également avec attention le chapitre Configuration du système et sécurité. Présentation Ce manuel comporte 9 chapitres, 7 annexes, un glossaire et un index. Le chapitre 1, Introduction, présente les fonctions de l’ordinateur, ses capacités et ses options. Le chapitre 2, Présentation, décrit les différents composants de l’ordinateur et explique brièvement leur fonctionnement. Le chapitre 3, Mise en route, comporte une présentation rapide du mode de fonctionnement de votre ordinateur et comporte des conseils de sécurité et de conception de votre zone de travail. Le chapitre 4, Concepts de base, indique comment utiliser les périphériques suivants : AccuPoint II, lecteur de DVD-ROM et modem interne. Il comporte également des conseils sur l’entretien de l’ordinateur, des disquettes et des DVD-ROM. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR xiii Le chapitre 5, Le clavier, décrit les fonctions propres au clavier, y compris le bloc numérique et les touches d’accès direct. Le chapitre 6, Alimentation et modes de mise sous tension, présente les sources d’alimentation de l’ordinateur ainsi que d’économie d’énergie. Le chapitre 7, Configuration du système et sécurité, explique comment configurer l’ordinateur avec le programme TSETUP sous MS-DOS®. Il explique également comment définir des mots de passe. Le chapitre 8, Périphériques optionnels, présente les différentes options pouvant être ajoutées à votre ordinateur. Le chapitre 9, Résolution des incidents, permet de résoudre les problèmes courants. Les annexes fournissent des informations relatives aux caractéristiques techniques de votre ordinateur. Le glossaire définit des termes d’informatique générale et répertorie sous forme de liste les abréviations et acronymes utilisés dans ce manuel. L’index permet d’accéder rapidement aux informations contenues dans ce manuel. Conventions Le présent manuel utilise les formats ci-après pour décrire, identifier et mettre en évidence les termes et les procédures. Abréviations Pour plus de clarté, les abréviations usuelles ont été conservées. Par exemple : RAM (Mémoire vive). Les acronymes sont définis dans le glossaire. Icônes Les icônes identifient les ports, les boutons et autres parties de votre ordinateur. Le panneau de voyants utilise également des icônes pour identifier les composants sur lesquels il fournit des indications. Touches Les touches du clavier servent à présenter un grand nombre d’opérations. Une police spécifique permet de les identifier rapidement. Elles sont présentées sous forme de symboles, comme elles apparaissent sur votre clavier. Par exemple, Enter identifie la touche Enter. xiv Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Combinaisons de touches Certaines opérations nécessitent d’appuyer sur deux ou plusieurs touches. De telles opérations sont présentées sous la forme des deux touches à utiliser simultanément, séparées par le signe plus (+). Par exemple, Ctrl + C signifie que vous devez appuyer en même temps sur les touches Ctrl et C. Pour la combinaison de trois touches, maintenez les deux premières touches enfoncées, puis appuyez sur la troisième. Commandes ABC Lorsqu’une procédure nécessite une action telle que cliquer sur une icône ou saisir du texte, le nom de l’icône ou le texte à saisir est représenté en utilisant la police représentée à gauche. Le texte à saisir est normalement précédé par une icône de clavier. Ecran ABC Les noms de fenêtres ou les icônes ou le texte généré par l’ordinateur apparaissant à l’écran sont représentés en utilisant la police ci-contre. Le texte généré par l’ordinateur est normalement précédé par une icône d’écran. Messages Les messages présentés dans ce manuel fournissent des informations importantes et sont destinés à attirer votre attention sur un point important. Vous distinguerez deux types de message : Attention ! Ces messages vous mettent en garde contre une utilisation ou une manipulation incorrecte de votre ordinateur risquant d’engendrer la perte de données ou d’endommager votre matériel. Veuillez lire. Ces messages sont constitués de conseils ou d’avertissements qui vous aident à utiliser votre matériel de manière optimale. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR xv BLANK PAGE xvi Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Chapitre 1 Introduction Le présent Chapitre comporte une liste de vérification de l’équipement. Il présente également les fonctions, les options et les accessoires de votre ordinateur. Certaines fonctions décrites dans ce manuel risquent de ne pas fonctionner correctement si vous utilisez un système d’exploitation autre que le système installé par Toshiba. Liste de vérification de l’équipement Déballez soigneusement l’ordinateur. Conservez le carton et l’emballage pour une utilisation ultérieure. Assurez-vous que tous les éléments suivants sont présents : Ordinateur personnel portable Satellite Série 2670/2710 ; Adaptateur secteur universel et cordon d’alimentation ; Câble adaptateur TV ; Câble modulaire (modem) ; Les logiciels suivants sont installés en usine : • Microsoft® Windows 98 (deuxième édition) ; • Microsoft Works® ; • Utilitaires Windows ; • RingCentral ; • Pilote d’affichage Windows ; • Pilote audio Windows ; • Pilote de modem ; • Pilote DVD ; • Lecteur de vidéo DVD • Manuel de l’utilisateur en ligne ; • Version électronique et multilingue du manuel de l’utilisateur du modem interne ; CD-ROM Suite Corel WordPerfect 8. CD-ROM de restauration, comportant l’ensemble des fichiers nécessaires à la restaurations des logiciels installés en usine CD-ROM d’utilitaires et de pilotes Toshiba, contenant une copie de sauvegarde des pilotes et des utilitaires installés en usine. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Introduction 1-1 La documentation de votre ordinateur : • Ordinateur personnel portable Satellite 2670/2710 - Manuel de l’utilisateur ; • Satellite 2670/2710 - Présentation. • Documentation de Microsoft Windows 98 ; • Manuel des instructions de sécurité. Si l’un de ces éléments manque ou est endommagé, contactez votre revendeur immédiatement. Caractéristiques L’ordinateur bénéficie de la technologie d’intégration évoluée à grande échelle (LSI) de Toshiba avec semi-conducteur à oxyde de métal complémentaire (CMOS) afin d’obtenir une taille compacte, un poids minimum, une faible consommation d’énergie et une grande fiabilité. Cet ordinateur bénéficie des caractéristiques et des avantages suivants : Microprocesseur L’ordinateur est équipé d’un processeur Mobile Intel® Pentium III, incluant un coprocesseur arithmétique et une mémoire cache de 32 Ko. Cadence du processeur en fonction du modèle. 2670 : 450 MHz 2710 : 500 MHz 1-2 Introduction Cache de second niveau Un cache de second niveau de 256 Ko permet d’optimiser les performances. Mémoire L’ordinateur est livré avec une mémoire vive (RAM) intégrée de 64 Mo. Cette mémoire peut être étendue à 192 Mo. Mémoire vidéo L’ordinateur dispose de 2,5 Mo de RAM pour l’affichage vidéo. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version Ecran 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 L’écran LCD (cristaux liquides) interne permet d’afficher des images haute résolution. Il utilise un bus AGP (Accelerated Graphics Port) pour améliorer l’affichage vidéo et accroître les performances en 3D. Réglez l’angle de lecture pour plus de confort. Le contrôleur d’écran prend en charge l’affichage simultané sur l’écran interne et un écran externe. Les options suivantes sont disponibles : 2670DVD Ecran 12,1 pouces TFT, 800 pixels à l’horizontale et 600 pixels à la verticale, 16 millions de couleurs. 2710XDVD Ecran 14,1 pouces TFT, 1 024 pixels à l’horizontale et 768 pixels à la verticale, 64 K couleurs. Contrôleur graphique Le contrôleur graphique incorpore un accélérateur graphique 64 bits pour optimiser les performances vidéo et offrir un affichage encore plus stable. Il permet également d’obtenir une résolution de 800 x 600 pixels ou 1024 x 768 sur l’écran interne et de 1280 x 1024 pixels sur un écran externe haute résolution. Batterie L’ordinateur est alimenté par une batterie rechargeable au lithium ion. Batterie RTC L’ordinateur utilise une batterie interne pour alimenter l’horloge temps réel (RTC) interne et la fonction calendrier. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Introduction 1-3 Adaptateur secteur L’adaptateur secteur universel alimente le système et recharge les batteries lorsque ces dernières s’épuisent. Il est livré avec un cordon d’alimentation indépendant. L’adaptateur peut convertir toutes les tensions comprises entre 100 et 240 volts. Cependant, le courant de sortie varie en fonction du modèle d’ordinateur. L’utilisation d’un autre type d’adaptateur risque d’endommager irrémédiablement l’ordinateur. Reportez-vous à la section Adaptateur secteur du Chapitre 2, Présentation. Clavier Un clavier simple de 86 touches comporte un bloc numérique intégré afin de faciliter l’entrée des données numériques ou le contrôle du curseur et des pages. Il comprend également deux touches propres à Windows 98. L’une active le menu Démarrer et l’autre affiche les menus normalement associés au bouton secondaire de la souris. Le clavier de l’ordinateur est compatible avec les gestionnaires de claviers étendus de 101 ou 102 touches. Reportez-vous au Chapitre 5, Le clavier, pour plus de détails. Disque dur L’ordinateur est équipé d’un disque dur intégré de 6,4 milliards d’octets, 2 ½ pouces, pour le stockage permanent des données et des programmes. Lecteur de disquettes Un lecteur de disquettes de 3 ½ pouces permet d’utiliser des disquettes 1,44 Mo double face, haute densité (2HD) ou 720 Ko double face, double densité (2DD). Lecteur de DVD-ROM Un lecteur de DVD-ROM intégré permet de lire des CD/DVD de 12 ou 8 cm sans adaptateur. Les DVD sont lus à une vitesse maximum de 4x et les CD à une vitesse de 24x. Ce lecteur prend en charge les mêmes formats que le lecteur de CD-ROM ainsi que les formats suivants : • DVD-ROM • DVD-Video 1-4 Introduction Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Toshiba Bass Enhanced Sound System Le système audio compatible Sound Blaster Pro™ et Windows Sound System (WSS) ajoute à votre ordinateur des fonctions multimédias. Le système audio comprend des haut-parleurs stéréo, un bouton de réglage du volume et des prises jack casque et microphone. Port parallèle Un port d’interface parallèle compatible Centronics® permet de connecter une imprimante parallèle ou tout autre périphérique parallèle. Ce port est compatible avec la norme ECP. Port série Un port série standard, 9 broches, vous permet de connecter des périphériques série tels qu’une imprimante série, une souris, un lecteur de codes barre ou un scanner (OCR). Ce port gère le protocole universel de transmission et réception asynchrone 16550 (UART) pour le transfert de données à grande vitesse. Port série universel (USB) Le port série universel permet de connecter en chaîne plusieurs périphériques USB au port de l’ordinateur. Par exemple, vous pouvez connecter un module USB à l’ordinateur puis un clavier à ce module et enfin une souris au clavier. Utilisez les pilotes USB livrés avec les périphériques USB. Port écran externe Le connecteur femelle, 15 broches, asymétrique permet de connecter un écran vidéo externe, reconnu automatiquement. Ce connecteur gère les fonctions compatibles DDC2B VESA. Port clavier/ souris PS/2™ Ce port permet de connecter une souris ou un clavier PS/2. Connecteurs carte PC Un connecteur de carte PC (PCMCIA) peut accueillir deux cartes de 5 mm (Type II) ou une carte de 10,5 mm (Type III). Ces connecteurs gèrent les cartes PC 16 bits et CardBus (32 bits). Pour plus de détails, reportez-vous à la section Cartes PC du Chapitre 8, Périphériques optionnels. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Introduction 1-5 1-6 Introduction Modem Le modem intégré permet d’échanger des données et des télécopies. Il prend en charge la norme ITU-T V.90. Ce modem est compatible avec la norme V.90 de l’ITU-T. Il fonctionne à une vitesse de 56 000 bps (maximum) pour la réception de données et à 33 600 bps (maximum) pour la transmission. Les télécopies sont transmises et reçues à la vitesse de 14 400 bps (maximum). La vitesse du transfert des données et des télécopies dépend de la qualité de la ligne téléphonique. Une prise RJ11 permet de connecter le modem à une prise téléphonique. Sortie vidéo Cette prise mini-jack permet de transférer des données NTSC ou PAL (vidéo et audio droite/gauche) vers des périphériques externes. Connecteur d’extension mémoire Un connecteur est disponible pour installer un module mémoire de 32, 64 ou 128 Mo. Utilisez uniquement des modules mémoire compatibles avec l’ordinateur. AccuPoint II Cette petite manette de contrôle, située au centre du clavier, est un moyen de contrôle pratique du curseur, évitant d’encombrer l’espace de travail avec une souris. Les boutons de contrôle correspondent aux boutons principal et secondaire de la souris et incluent deux boutons de défilement. Plug & Play Lorsque vous connectez un périphérique externe à l’ordinateur, la fonction Plug and Play permet au système de reconnaître la connexion et d’effectuer automatiquement les corrections nécessaires. Bouton Internet Appuyez sur ce bouton pour activer votre navigateur Internet. Bouton d’alimentation du lecteur de CD-ROM Ce bouton permet de mettre le lecteur de DVDROM sous ou hors tension et de l’utiliser en tant que lecteur de CD, lorsque l’ordinateur n’est pas sous tension. Il permet également de mettre le système sous tension, en fonctions de la configuration retenue avec les utilitaires Toshiba ou TSETUP. Boutons de contrôle du CD Les boutons de contrôle du CD, accessibles lorsque l’écran est fermé, permettent d’utiliser le lecteur de CD/DVD-ROM directement en tant que lecteur de CD. Utilisez également ces boutons pour contrôler le lecteur vidéo DVD de l’ordinateur lorsque le système est sous tension. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Fonctions spéciales Les fonctions suivantes sont soit des fonctions propres aux ordinateurs Toshiba soit des fonctions évoluées qui simplifient leur utilisation. Touches d’accès direct Combinaisons de touches permettant de modifier rapidement la configuration du système, d’activer rapidement le navigateur Internet et de contrôler directement le lecteur de CD. Ecran hors tension Cette fonction met l’écran interne automatiquement hors tension lorsque le clavier est resté inactif pendant un certain temps. L’alimentation est restaurée dès que vous appuyez sur une touche ou déplacez le périphérique de pointage. Vous pouvez spécifier le délai d’inactivité avec l’option Ecran hors tension, figurant dans la fenêtre Modes économiques de l’utilitaire Economie. Disques durs hors tension Cette fonction permet d’interrompre l’alimentation du disque dur lorsque ce dernier n’a pas été activé pendant une période spécifiée. L’alimentation est rétablie dès qu’une demande d’accès est émise. Vous pouvez spécifier une heure avec l’option Disques durs hors tension de l’utilitaire Economie. Mise en veille du système Cette fonction met automatiquement le système en veille lorsqu’il n’y a pas d’entrée ou d’accès au matériel à l’issue de la période spécifiée. Vous pouvez spécifier cette période avec l’option Mise en veille du système, dans la fenêtre Modes économiques de l’utilitaire Economie. Bloc numérique Les caractères gris clair sur fond gris composent le bloc numérique intégré. Ce dernier permet d’utiliser le clavier pour les opérations de frappe ou de contrôle du curseur. Alimentation évoluée Un microprocesseur a été installé au niveau du système d’alimentation pour mesurer la charge de la batterie. Il permet également de protéger les composants électroniques contre les conditions anormales telles que les surtensions en provenance d’un adaptateur secteur. Pour connaître la charge de la batterie, utilisez l’option Charge restante de la fenêtre Mode économique de l’utilitaire Economie. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Introduction 1-7 1-8 Introduction Mode d’économie de la batterie Cette fonction permet d’économiser la batterie. Vous pouvez spécifier le Mode d’économie d’énergie dans le groupe Alimentation par batteries de l’utilitaire Economie. Mot de passe Il existe deux niveaux de sécurité par mot de passe : responsable et utilisateur. Cette fonction permet d’éviter toute utilisation indésirable de votre ordinateur. Sécurité instantanée Une combinaison de touches permet d’effacer le contenu de l’écran et de désactiver l’ordinateur pour protéger votre ordinateur instantanément. Mise hors tension à la fermeture de l’écran Un microprocesseur a été installé au niveau du système d’alimentation pour mesurer la charge de la batterie. Il permet également de protéger les composants électroniques contre les conditions anormales telles que les surtensions en provenance d’un adaptateur secteur. Pour connaître la charge de la batterie, utilisez l’option Charge restante de la fenêtre Mode économique de l’utilitaire Economie. Mise en veille prolongée en cas d’épuisement de la batterie Lorsque la charge de la batterie devient insuffisante, le système active le mode Veille prolongée, puis se met hors tension. Refroidissement Pour protéger l’ordinateur contre les surchauffes, l’unité centrale a été équipée d’un détecteur de surchauffe. Si la température de l’ordinateur dépasse un certain niveau, le ventilateur est activé ou la cadence de traitement est réduite. L’ordinateur peut être refroidi en activant le ventilateur, puis en réduisant la cadence de traitement. Vous pouvez également choisir de réduire la vitesse de l’UC avant d’activer le ventilateur. Utilisez l’option Ventilateur de l’utilitaire Economie. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version Veille prolongée 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Cette fonction permet de mettre l’ordinateur hors tension sans fermer les logiciels. Le contenu de la mémoire principale est enregistré sur le disque dur. Lorsque vous rétablissez l’alimentation, vous pouvez reprendre votre travail là où vous l’aviez laissé. Utilisez la fenêtre Veille prolongée de Propriétés de Gestion de l’alimentation pour activer ou désactiver la prise en charge de Veille prolongée. Pour activer le mode Veille prolongée, cliquez sur Démarrer, puis cliquez sur Veille prolongée. En outre, vous disposez de deux paramètres relatifs à la fonction Veille Prolongée dans la fenêtre Mode d’alimentation du système de l’utilitaire Economie : Lorsque j’appuie sur le bouton d’alimentation et Lorsque je ferme l’écran. Le mode Veille prolongée est incompatible avec le format de disque FAT 32 de Windows 98 et les utilitaires de compression de fichiers. Mettre en veille En mode Veille, le système reste alimenté. Le voyant Alimentation est alors orange clignotant. Pour activer le mode Veille, cliquez sur Démarrer, cliquez sur Arrêter, sélectionnez Mettre en veille, puis cliquez sur OK. L’ordinateur active alors le mode Veille quel que soient les options sélectionnées pour Veille prolongée. Avant d’activer le mode veille, enregistrez vos données. N’installez ou ne retirez pas de module mémoire lorsque l’ordinateur est en mode Veille. Sinon, l’ordinateur ou le module risquent d’être endommagés. Ne retirez pas la batterie lorsque l’ordinateur est en mode Veille. Les données en mémoire vive sont alors perdues. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Introduction 1-9 Utilitaires Cette section énumère les utilitaires installés en usine et indique comment y accéder. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel en ligne de ces utilitaires ou à leur fichier d’aide et/ou Lisez-moi. 1-10 Introduction Utilitaire Economie Pour activer le programme d’économie d’énergie, ouvrez le Panneau de configuration, doublecliquez sur l’icône Economie. Hardware Setup Ce programme permet de personnaliser la configuration matérielle de votre ordinateur afin de mieux tenir compte de vos méthodes de travail et des périphériques utilisés. Pour y accéder, cliquez sur le bouton Démarrer de Windows, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Panneau de configuration. Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône Toshiba Hardware Setup. Services Toshiba Ce programme permet d’activer ou de désactiver les fenêtres contextuelles pour la gestion de l’alimentation, d’utiliser le bouton d’alimentation du CD pour mettre l’ordinateur sous tension et de contrôler les boutons de lecture des CD. Vous pouvez également ne mettre que le lecteur de DVD sous tension ou bien activer la lecture de CD et de DVD (en mettant également le système sous tension). Pour démarrer cet utilitaire, cliquez sur le bouton Démarrer de Windows, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Panneau de configuration. Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône Toshiba Services. TSETUP Un menu simple d’emploi vous permet de personnaliser la configuration de votre ordinateur sous MS-DOS selon votre façon de travailler et les périphériques utilisés. Reportez-vous au Chapitre 7, Configuration du système et sécurité. Lecteur de vidéo DVD Ce programme permet de lire les vidéos enregistrées sur des DVD. Il dispose d’une interface utilisateur et de fonctions simulant un lecteur de DVD classique. Pour démarrer le lecteur de DVD, cliquez sur Démarrer, pointez sur Programmes, pointez sur Mediamatics DVD Express, puis cliquez sur Mediamatics DVD Player. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Options Vous pouvez ajouter un certain nombre d’options pour rendre votre ordinateur encore plus puissant et convivial. Les options suivantes sont disponibles : Extensions mémoire Un module de 32, 64 ou 128 Mo peut être installé dans l’ordinateur. Batterie Vous pouvez acheter une batterie supplémentaire auprès de votre revendeur Toshiba. Utilisez-la pour remplacer la batterie existante et/ou prolonger l’autonomie de votre ordinateur. Adaptateur secteur Si vous utilisez régulièrement votre ordinateur à plusieurs endroits, il peut être pratique de disposer d’adaptateurs secteur supplémentaires sur ces sites afin de ne pas avoir à les transporter. Jeux de capuchons Vous pouvez adapter votre clavier aux différentes configurations internationales grâce aux capuchons de touches. Chargeur de batterie Le chargeur de batterie vous permet de charger des batteries supplémentaires en dehors de l’ordinateur. Prise de sécurité Cette prise permet d’attacher un câble de sécurité à l’ordinateur afin de décourager les vols. Manuel de l'utilisateur Introduction 1-11 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR BLANK PAGE 1-12 Introduction Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Chapitre 2 Présentation Le présent Chapitre présente les différents composants de votre ordinateur. Familiarisez-vous avec ces derniers avant de l’utiliser. Vue avant (écran fermé) L’illustration présente la partie avant de l’ordinateur avec l’écran fermé. LOQUET DE L'ECRAN BOUTONS DE CONTROLE DU LECTEUR DE CD LECTEUR DE DISQUETTES LECTEUR DE DVD-ROM BOUTON D'ALIMENTATION DU LECTEUR DE CD VOYANTS SYSTEME Lecteur de disquettes Ce lecteur permet d’utiliser des disquettes 1,44 Mo double face, haute densité (2HD) ou 720 Ko double face, double densité (2DD). Voyants système Les voyants système permettent de connaître l’état de l’adaptateur, de la batterie, du disque dur intégré et du lecteur de disquettes ou de DVD-ROM. Vous trouverez plus de détails plus bas dans ce chapitre. Loquet de l’écran Ce loquet maintient le panneau de l’écran en position fermée. Faites glisser le loquet pour ouvrir l’écran. Manuel de l'utilisateur Présentation 2-1 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Lecteur de DVD-ROM Un lecteur de DVD-ROM intégré permet de lire des CD/DVD de 12 ou 8 cm sans adaptateur. Voir le Chapitre 4, Concepts de base, pour plus de détails sur l’utilisation du lecteur et l’entretien des CD/DVD. Bouton d’alimentation du lecteur de CD-ROM Ce bouton permet de mettre le lecteur de DVDROM sous ou hors tension et de l’utiliser en tant que lecteur de CD, lorsque l’ordinateur n’est pas sous tension. Faites glisser le bouton vers la gauche et maintenez-le enfoncé quelques instants pour le mettre sous ou hors tension. Lorsque vous relâchez le bouton, ce dernier revient à sa position d’origine. Il permet également de mettre le système sous tension, en fonctions de la configuration retenue avec les utilitaires Toshiba ou TSETUP. Lorsque le système est mis sous tension, l’ordinateur détecte le type de support, CD ou DVD, et active l’application correspondante. Mise hors tension du système : Si vous n’appuyez sur aucun bouton de contrôle, le lecteur de DVD-ROM est mis hors tension automatiquement. Faites glisser de nouveau le bouton vers la gauche pour le remettre sous tension. Mise sous tension du système : Lorsque l’ordinateur est sous tension, ce bouton n’a aucun effet. N’installez ou ne retirez pas de module mémoire lorsque le lecteur de CD/DVD est sous tension. Assurez-vous que ce lecteur est hors tension. Boutons de contrôle du CD 2-2 Présentation Bouton précédent : lit la piste précédente. Bouton Lecteur/Pause : commence ou arrête la lecture. Bouton Arrêt : arrête la lecture. Bouton Suivant : lit la piste suivante. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Vue de gauche L’illustration présente le côté gauche de l’ordinateur. REINITIALISATION ALIMENTATION VERROU DU BOUTON D'ALIMENTATION Ordinateur vu de gauche Alimentation Ce bouton permet de mettre l’ordinateur sous tension et hors tension. Verrou du bouton d’alimentation Ce verrou protège l’ordinateur contre les mises sous ou hors tension accidentelles. Bouton de réinitialisation Ce bouton permet de redémarrer l’ordinateur lorsqu’il ne répond plus aux commandes entrées au clavier. Appuyez sur le bouton avec un objet fin tel que la pointe d’un stylo à bille. Le système redémarre et efface toutes les données en mémoire. N’utilisez pas de crayon à mine de plomb pour appuyer sur ce bouton. Sinon, la mine risque de se casser à l’intérieur de l’ordinateur et d’endommager les composants internes. Manuel de l'utilisateur Présentation 2-3 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Vue de droite L’illustration présente le côté droit de l’ordinateur. VOLUME EMPLACEMENT DE CARTE PC PRISE MODEM PRISE CASQUE PRISE MICROPHONE VERROU DE SECURITE PRISE DE SORTIE VIDEO Ordinateur vu de droite CB Connecteur de carte PC 1 0 Un emplacement de cartes PC permet d’installer deux cartes PC 5 mm (Type II) ou une carte PC de 10,5 mm (Type III). Vous pouvez installer n’importe quelle carte PC standard : carte SCSI, carte Ethernet ou carte de mémoire flash. Veillez à protéger l’emplacement de carte PC. Une épingle ou un objet similaire risque d’endommager les circuits de l’ordinateur. 2-4 Présentation Contrôle du volume Utilisez cette molette pour régler le volume des haut-parleurs ou du casque stéréo. Prise jack casque Une prise jack de 3,5 mm permet de connecter un casque stéréo (16 ohms minimum) ou un autre périphérique de sortie audio. Lorsque vous connectez un casque, les haut-parleurs sont automatiquement désactivés. Prise jack micro Une prise jack de 3,5 mm permet de connecter un micro ou un autre périphérique d’entrée audio. Prises de sortie vidéo Branchez le câble de l’adaptateur TV dans cette prise mini-jack. Le câble permet de transférer les données vidéo ainsi que les données audio de droite et de gauche. Les options de sorties vidéo figurent dans la fenêtre Propriétés de Affichage, accessible à partir du Panneau de configuration de Windows. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Pour les modèles vendus avec un modem interne en standard, une prise RJ11 permet de relier le modem à une prise téléphonique avec une prise modulaire. Le modem n’est pas pris en charge dans certaines zones marketing. Prise RJ11 En cas d’orage, débranchez le câble du modem de la prise téléphonique. Ne connectez pas le câble du modem à une ligne téléphonique numérique. Sinon, le modem risque d’être endommagé. Un câble de sécurité peut être attaché à cette prise. Ce câble (en option) peut ensuite être attaché à un bureau ou tout autre objet volumineux pour prévenir les vols. Prise de sécurité Vue arrière L’illustration suivante présente la partie arrière de l’ordinateur. PORT USB PORT ECRAN EXTERNE PORT PARALLELE FENTES D'AERATION PORT SERIE PORT CLAVIER/ SOURIS PS/2 ENTREE ADAPTATEUR 15 V COSSE DE MISE A LA TERRE Ordinateur vu de derrière Port série universel (USB) Le port USB, protégé par un capot en plastique, permet la connexion en chaîne de plusieurs périphériques compatibles USB à l’ordinateur. Par exemple, vous pouvez connecter un module USB à l’ordinateur puis un clavier à ce module et enfin une souris au clavier. Port parallèle Utilisez ce port à 25 broches compatible Centronics pour connecter une imprimante ou tout autre périphérique parallèle. Ce port est compatible avec la norme ECP (Extended Capabilities Port - Port à capacités étendues). Manuel de l'utilisateur Présentation 2-5 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Port écran externe Ce port à 15 broches permet de connecter un écran externe. Port série Utilisez ce port à 9 broches pour connecter un périphérique série tel qu’un modem externe, une souris ou une imprimante série. Fentes d’aération Les fentes permettent d’alimenter le ventilateur en air frais. Veillez à ne pas obstruer les fentes d’aération. Veillez également à ne pas y introduire d’objets. Une épingle ou un objet similaire risque d’endommager les circuits de l’ordinateur. DC IN 15V 2-6 Présentation Port souris/clavier PS/2 Connectez une souris ou un clavier externe compatible PS/2 à ce port. L’ordinateur détecte automatiquement le type de périphérique connecté lors du démarrage. Cosse de mise à la terre Connectez un câble de mise à la terre à cette cosse et à un objet en métal pour procéder à la mise à la terre lorsque vous utilisez le modem international. Entrée adaptateur (15 V) Connectez l’extrémité courant continu de l’adaptateur secteur à cette prise. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur livré avec votre ordinateur. L’utilisation d’un autre type d’adaptateur risque d’endommager l’ordinateur. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Ordinateur vu de dessous L’illustration présente l’ordinateur vu de dessous. Assurez-vous que l’écran est fermé avant de retourner votre ordinateur. CAPOT DE LA BATTERIE LOQUET DE LA BATTERIE Ordinateur vu de dessous Capot de la batterie Ce capot protège la batterie principale qui alimente l’ordinateur lorsque l’adaptateur secteur n’est pas connecté. Pour plus d’informations sur les voyants et l’utilisation de la batterie, reportezvous au Chapitre 6, Alimentation et modes de mise sous tension. Loquet de la batterie Faites glisser ce loquet pour pouvoir enlever la batterie. Manuel de l'utilisateur Présentation 2-7 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Vue avant (écran ouvert) L’illustration présente la partie avant de l’ordinateur, écran ouvert. Pour ouvrir l’écran, faites glisser son loquet (situé sur la partie avant de l’ordinateur) puis soulevez. Choisissez l’angle qui vous convient le mieux. ECRAN VOYANTS DU CLAVIER BOUTON INTERNET HAUT-PARLEUR STEREO (DROIT) BOUTONS DE DEFILEMENT CHARNIERE DE L'ECRAN HAUT-PARLEUR STEREO (GAUCHE) ACCUPOINT II BOUTONS DE CONTROLE D'ACCUPOINT II Vue avant avec l’écran ouvert Ecran L’écran LCD (Liquid Crystal Display - Ecran à cristaux liquides) permet d’afficher le texte et les graphiques de façon particulièrement nette. L’écran LCD interne permet d’obtenir une résolution de 800 x 600 (2670DVD) pixels ou de 1024 x 768 (2710XDVD) pixels ou points. Reportez-vous à l’annexe E. Lorsque l’ordinateur fonctionne sur secteur, l’image peut sembler plus lumineuse que lorsqu’il fonctionne sur batterie. La luminosité inférieure a pour but de prolonger l’autonomie de la batterie. 2-8 Présentation Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Charnières de l’écran Ces charnières permettent de régler l’inclinaison de l’écran. Voyants du clavier Les voyants relatifs au clavier permettent de savoir si les touches sont verrouillées en majuscules, en mode curseur ou en mode numérique. Vous trouverez plus de détails plus bas dans ce chapitre. Bouton Internet Appuyez sur ce bouton pour activer votre navigateur Internet. Si l’ordinateur est hors tension, ce bouton permet de le démarrer et d’accéder à l’Internet en une seule opération. Haut-parleurs stéréo Les haut-parleurs retransmettent les sons générés par votre ordinateur, tels que les alarmes de batterie faible par exemple. AccuPoint II Un périphérique de pointage situé au centre du clavier est utilisé pour contrôler les mouvements du pointeur à l’écran. Reportez-vous à Utilisation d’AccuPoint II dans le Chapitre 4, Concepts de base. Boutons de contrôle d’AccuPoint II Situés au-dessous du clavier, les boutons de contrôle permettent de choisir des commandes dans des menus ou de manipuler du texte et des images avec le pointeur. Boutons de défilement Ces boutons permettent de faire défiler des fenêtres. Le bouton gauche permet de faire défiler vers le haut et le bouton droit vers le bas. Manuel de l'utilisateur Présentation 2-9 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Voyants Les deux illustrations suivantes présentent les différents voyants en fonction de leur signification. Voyants relatifs au clavier VERROUILLAGE EN MAJUSCULES MODE CURSEUR MODE NUMERIQUE Voyants relatifs au clavier Verr Num Ce voyant est vert lorsque les touches alphabétiques sont verrouillées en majuscules. Mode curseur Lorsque le voyant mode curseur est vert, vous pouvez utiliser le bloc numérique (touches avec caractères en gris clair) pour contrôler le curseur. Reportez-vous à la section Bloc numérique intégré du Chapitre 5, Le clavier. Mode numérique Lorsque le voyant mode numérique est vert, vous pouvez utiliser le bloc numérique (touches avec caractères en gris clair) pour entrer des chiffres. Reportez-vous à la section Bloc numérique intégré du Chapitre 5, Le clavier. 2-10 Présentation Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Voyants système ENTREE ADAPTATEUR 15 V ALIMENTATION BATTERIE LECTEUR DE DISQUE DUR DISQUETTES/DVD-ROM INTEGRE Voyants système Entrée adaptateur (15 V) Ce voyant est vert lorsque l’ordinateur est alimenté par l’adaptateur secteur. Ce voyant devient orange clignotant si la tension de sortie de l’adaptateur est anormale ou en cas de dysfonctionnement. Alimentation Ce voyant est vert lorsque l’ordinateur est sous tension. Sous Windows 98, ce voyant est orange clignotant lorsque vous sélectionnez Mettre en veille dans le menu Arrêter. Batterie Ce voyant indique le niveau de charge de la batterie. Vert correspond à pleine charge, orange à chargement en cours et orange clignotant à charge faible. Reportez-vous au Chapitre 6, Alimentation et modes de mise sous tension pour plus d’informations. DD intégré Ce voyant est vert lorsque l’ordinateur accède au disque dur. Lecteur de disquette/DVD-ROM Ce voyant est vert lorsque l’ordinateur utilise le lecteur de disquettes ou de DVD. Manuel de l'utilisateur Présentation 2-11 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Lecteurs Cette section décrit les lecteurs de disquettes 3 ½ pouces et de DVD-ROM. Lecteur de disquettes 3,5 pouces TEMOIN D'ACTIVITE FENTE LECTEUR DE DISQUETTE BOUTON EJECTION Lecteur de disquettes Le lecteur de disquettes 3,5 pouces permet d’utiliser des disquettes double densité (720 Ko) ou haute densité (1,44 Mo) pour le transfert et le stockage des données. Témoin d’activité Ce voyant est allumé lorsqu’une disquette est utilisée par l’ordinateur. Fente pour disquette Insérez la disquette dans cette fente. Bouton d’éjection Lorsqu’une disquette est insérée dans le lecteur, le bouton d’éjection ressort. Pour retirer une disquette, appuyez sur le bouton d’éjection. Vérifiez le témoin d’activité lorsque vous utilisez le Lecteur de disquettes. N’appuyez pas sur le bouton d’éjection ou ne mettez pas l’ordinateur hors tension lorsque ce voyant est allumé. Sinon, vous risquez de perdre des données et d’endommager la disquette et le lecteur. Lecteur de DVD-ROM TEMOIN D’ACTIVITE DU DVD BOUTON D’EJECTION TROU D’EJECTION Lecteur de DVD-ROM Un lecteur de DVD-ROM intégré, d’une vitesse maximum de 4x, permet de lire des CD/DVD de 12 ou 8 cm sans adaptateur. Un contrôleur d’interface ATAPI est utilisé. Lorsque l’ordinateur lit un DVD-ROM, un voyant est allumé près du bouton d’éjection. La vitesse de lecture est plus lente au centre qu’à la périphérie du disque. Les vitesses de lecture minimum (centre) et maximum (extérieur) des DVD et des CD sont : DVD 2,5x (centre) 4 (périphérie) CD 10,3x (centre) 24x (périphérie) 2-12 Présentation Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Ce lecteur prend en charge les formats suivants : Audio CD DVD-ROM DVD-Video CD-ROM CD-EXTRA Photo CD™ CD-R (lecture seule) CD-RW (lecture seule) Témoin d’activité (DVD) Ce voyant est allumé lorsqu’un CD/DVD est utilisé par l’ordinateur. Bouton d’éjection Appuyez sur le bouton d’éjection pour entrouvrir le tiroir. Trou d’éjection Trou d’éjection Insérez un objet fin pour ouvrir le tiroir du lecteur de DVD lorsque l’ordinateur est hors tension. Vérifiez le témoin d’activité lorsque vous utilisez le lecteur de DVD-ROM. N’appuyez pas sur le bouton d’éjection lorsque le voyant est allumé. Sinon, vous risquez d’endommager le CD/DVD ou le lecteur. Codes régionaux Les lecteurs de DVD et leurs supports sont fabriqués en fonction des normes de six régions de vente. Lorsque vous achetez un support DVD, assurez-vous que ce dernier est compatible avec votre lecteur. Code Région 1 Canada, Etats-Unis 2 Japon, Europe, Afrique du Sud, Moyen-Orient 3 Asie du Sud-Est, Asie du Sud 4 Australie, Nouvelle-Zélande, Iles du Pacifique, Amérique Centrale, Amérique du Sud, Caraïbes 5 Russie, Sous-continent Indien, Afrique, Corée du Nord, Mongolie 6 Chine Manuel de l'utilisateur Présentation 2-13 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Adaptateur secteur L’adaptateur secteur convertit le courant alternatif en courant continu et permet ainsi de réduire la tension fournie à l’ordinateur. Il tolère toutes les tensions comprises entre 100 et 240 volts ainsi que toutes les fréquences comprises entre 50 et 60 hertz, ce qui permet d’utiliser cet adaptateur dans presque tous les pays. Pour recharger la batterie, il suffit de connecter l’adaptateur à une prise et à l’ordinateur. Reportez-vous au Chapitre 6, Alimentation et modes de mise sous tension pour plus d’informations. Adaptateur secteur L’utilisation d’un autre adaptateur risque d’endommager votre ordinateur. Toshiba ne peut pas être tenu pour responsable dans ce cas. L’intensité nominale de l’ordinateur est de 3,0 ampères. 2-14 Présentation Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Chapitre 3 Mise en route Vous trouverez dans ce Chapitre toutes les informations de base permettant de commencer à travailler avec votre ordinateur. Les sujets suivants sont traités : Aménagement de votre espace de travail — pour votre santé et votre sécurité ; Connexion de l’adaptateur secteur ; Ouverture de l’écran ; Mise sous tension ; Mise hors tension ; Redémarrage de l’ordinateur ; Restauration des logiciels installés en usine. Installation Un environnement de travail confortable est un élément essentiel. En effet, un environnement peu approprié ou encore des habitudes de travail contraignantes peuvent occasionner des douleurs dans les mains, les poignets ou autres articulations. En outre, pour garantir le bon fonctionnement de l’ordinateur, vous devez l’utiliser dans un environnement adéquat. Cette section traite des sujets suivants : Conditions générales ; Emplacement de l’ordinateur et de ses périphériques ; Position assise et posture ; Eclairage ; Habitudes de travail. Manuel de l'utilisateur Mise en route 3-1 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Conditions générales L’ordinateur a été conçu pour être utilisé dans un environnement qui doit également vous convenir. Lisez les points suivants pour vous aider à mieux aménager votre espace de travail. Prévoyez un espace suffisant autour de l’ordinateur afin de permettre une bonne ventilation. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise qui se trouve à proximité de l’ordinateur et dont l’accès est facile. La température de la pièce doit être comprise entre 5 et 35°C et l’humidité relative entre 20 et 80 %. Evitez d’installer l’ordinateur dans une pièce sujette à des variations extrêmes de température. Tenez l’ordinateur à l’abri de la poussière, de l’humidité et des rayons directs du soleil. Eloignez l’ordinateur de toute source de chaleur, telle qu’un radiateur électrique. N’utilisez pas l’ordinateur à proximité de liquides ou de produits chimiques corrosifs. N’installez pas l’ordinateur à proximité d’objets qui génèrent des champs magnétiques élevés (un haut-parleur par exemple). N’utilisez pas l’ordinateur à proximité d’un téléphone mobile. Prévoyez un espace de ventilation raisonnable. Ne bloquez pas les sorties d’air du ventilateur. Emplacement de l’ordinateur Installez l’ordinateur et ses périphériques dans un endroit sûr et confortable. Placez l’ordinateur sur une surface plane à une hauteur et une distance adéquates. L’écran doit se trouver au-dessous du niveau des yeux afin d’éviter toute fatigue oculaire. Placez l’ordinateur devant vous lorsque vous travaillez et prévoyez un espace sur le bureau suffisant pour manipuler les autres périphériques. Laissez de l’espace derrière l’ordinateur pour pouvoir régler l’inclinaison de l’écran. Inclinez-le de façon à éviter les reflets et à optimiser sa lisibilité. Si vous utilisez un support-copies, placez-le à la même distance et à la même hauteur que l’ordinateur. 3-2 Mise en route Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Position assise et posture Vous pouvez diminuer les tensions physiques en réglant la hauteur de votre chaise par rapport à l’ordinateur et au clavier, ce qui vous assurera une position assise adéquate. Tenez compte des conseils suivants. 90° 1 Position de travail et emplacement de l’ordinateur Réglez la hauteur de votre chaise de façon à ce que le clavier se trouve au niveau de vos coudes ou légèrement au-dessous. Vous devez pouvoir entrer des données au clavier tout en relâchant vos épaules. Vos genoux doivent être légèrement au-dessus de vos hanches. Au besoin, utilisez un repose pied (reportez-vous à la note “ 1 ” dans l’illustration) pour élever le niveau de vos genoux et réduire ainsi toute tension à l’arrière des cuisses. Réglez le dossier de votre chaise afin qu’il soutienne la partie inférieure de votre colonne vertébrale. Tenez-vous droit : les genoux, les hanches et les coudes doivent former un angle de 90 degrés environ pendant que vous travaillez. Evitez de vous pencher vers l’avant ou vers l’arrière de manière excessive. Manuel de l'utilisateur Mise en route 3-3 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Eclairage Un éclairage convenable améliore la lisibilité de l’écran et réduit les efforts visuels. Placez l’ordinateur de façon à éviter les reflets. Protégez-vous de la lumière du jour à l’aide de vitres teintées, de stores, etc. Evitez de placer l’ordinateur en face d’une source de lumière qui pourrait vous éblouir. Utilisez de préférence un éclairage doux et indirect. Utilisez une lampe pour éclairer vos documents ou votre bureau. Veillez à ce qu’elle ne se reflète pas sur l’écran et qu’elle ne vous éblouisse pas. Habitudes de travail Il est recommandé de varier vos activités afin d’éviter les douleurs ou les problèmes dus à une tension accrue pendant vos sessions de travail. Si possible, essayez de prévoir plusieurs tâches à effectuer au cours de votre journée de travail. Si vous devez utiliser l’ordinateur pendant une période prolongée, interrompez votre travail à intervalles réguliers afin d’accroître votre efficacité en réduisant toute tension. Adoptez une position assise confortable. Les conseils donnés précédemment sur la position de votre chaise et de votre équipement vous permettront de réduire la tension exercée sur vos épaules, votre cou et votre dos. Changez régulièrement de position. Au cours de longues sessions de travail, levez-vous, étirez-vous ou faites quelques exercices. Etirez vos poignets et vos mains à plusieurs reprises au cours de la journée. Eloignez votre regard de l’écran et fixez un objet distant pendant quelques secondes, 30 secondes tous les quarts d’heure, par exemple. Préférez de courtes pauses à intervalles réguliers à de longues interruptions moins fréquentes dans la journée, deux à trois minutes toutes les demi-heures par exemple. N’hésitez pas à faire examiner régulièrement votre vue et à consulter un ophtalmologue en cas de symptômes de tension oculaire. Vous pouvez consulter de nombreux ouvrages traitant de l’ergonomie et des douleurs dues à la tension ou au stress. Pour plus de détails sur ces sujets ou sur les exercices susceptibles de soulager vos mains et poignets, consultez votre libraire. Reportez-vous également au Manuel des instructions de sécurité accompagnant votre ordinateur. 3-4 Mise en route Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Connexion de l’adaptateur secteur Connectez l’adaptateur secteur pour recharger la batterie ou pour alimenter l’ordinateur directement à partir du secteur. Vous pouvez ainsi commencer à travailler rapidement, sans devoir attendre la fin du chargement de la batterie. L’adaptateur secteur peut gérer toutes les tensions comprises entre 100 et 240 volts, et les fréquences comprises entre 50 et 60 hertz. Pour plus d’informations sur le chargement de la batterie, reportez-vous au Chapitre 6, Alimentation et modes de mise sous tension. L’utilisation d’un autre adaptateur risque d’endommager votre ordinateur. Toshiba ne peut pas être tenu pour responsable dans ce cas. L’intensité nominale de l’ordinateur est de 3,0 ampères. 1. Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur. Connexion du cordon d’alimentation à l’adaptateur 2. Connectez la prise de sortie en courant continu de l’adaptateur à la prise Entrée adaptateur située à l’arrière de l’ordinateur. Connexion de l’adaptateur à l’ordinateur 3. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale. Les voyants Batterie et Entrée adaptateur situés à l’avant de l’ordinateur sont allumés. Manuel de l'utilisateur Mise en route 3-5 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Ouverture de l’écran Réglez la position de l’écran pour obtenir un affichage net. 1. Faites glisser le loquet de l’écran, situé à l’avant de l’ordinateur, vers la droite. 2. Relevez l’écran et réglez l’angle de lecture. L’écran de votre ordinateur est fragile. Evitez de l’ouvrir ou de le fermer brutalement. Ouverture de l’écran Mise sous tension Cette section indique comment mettre l’ordinateur sous tension. Lorsque vous mettez votre ordinateur sous tension pour la première fois, ne le mettez pas hors tension avant d’avoir fini d’installer le système d’exploitation. Reportez-vous à la section Première utilisation dans ce chapitre. 1. Assurez-vous que le lecteur de disquettes est vide. Si une disquette est présente dans le lecteur, appuyez sur le bouton d’éjection pour la retirer. Faites glisser le verrou du bouton d’alimentation vers la gauche. 2. 3. Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant deux ou trois secondes. Mise sous tension 3-6 Mise en route Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Mise hors tension Vous disposez des modes de mise hors tension suivants : Arrêter (Démarrage), Veille prolongée ou Mettre en veille. Mode Arrêter (mode Démarrage) Lorsque vous mettez l’ordinateur hors tension en mode Arrêter, le système d’exploitation n’enregistre pas l’environnement de travail et suit sa propre procédure d’arrêt. 1. Si vous avez entré des données, enregistrez-les sur le disque dur ou une disquette. 2. Assurez-vous que toute activité a cessé puis retirez la disquette ou le CD/DVD. Assurez-vous que les voyants Disque dur intégré et Lecteur de disquettes/DVD-ROM sont éteints. Si vous mettez l’ordinateur hors tension lors d’un accès au disque, vous risquez de perdre des données ou d’endommager le disque. 3. Cliquez sur Démarrer puis cliquez sur Arrêter. Dans la fenêtre Arrêt de Windows sélectionnez Arrêter l’ordinateur, puis cliquez sur Oui. 4. Mettez les périphériques hors tension. Il est fortement recommandé d’utiliser le menu Arrêter de Windows avant d’appuyer sur le bouton d’alimentation. Ne remettez pas l’ordinateur ou ses périphériques immédiatement sous tension. Attendez un instant afin que les condensateurs aient le temps de se décharger. Mode Veille prolongée La fonction Veille prolongée enregistre le contenu de la mémoire sur le disque dur lorsque l’ordinateur est hors tension. Lorsque l’ordinateur est remis sous tension, l’état précédent est restauré. La fonction Veille prolongée, n’enregistre pas l’état des périphériques. Lorsque vous activez le mode Veille prolongée, l’ordinateur enregistre le contenu de la mémoire sur le disque dur. Les données sont perdues si vous retirez la batterie ou déconnectez l’adaptateur secteur avant d’avoir enregistré vos données. Attendez que le voyant Disque dur intégré soit éteint. N’installez ou ne retirez pas de module mémoire lorsque l’ordinateur est en mode Veille prolongée. Le mode Veille prolongée est incompatible avec le format de disque FAT 32 de Windows 98 et les utilitaires de compression de fichiers. Manuel de l'utilisateur Mise en route 3-7 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Avantages du mode Veille prolongée La fonction Veille prolongée présente les avantages suivants : Enregistre les données sur le disque dur lorsque l’ordinateur est arrêté automatiquement du fait d’un niveau de batterie insuffisant. Si le mode Veille prolongée n’est pas activé dans la fenêtre Veille prolongée de Propriétés de Gestion de l’énergie sous Windows 98, l’ordinateur est mis sous tension en mode Veille lorsque le niveau de la batterie devient insuffisant. Si le niveau de la batterie devient insuffisante alors que l’ordinateur est en mode Veille, les données figurant en mémoire vive seront perdues. Vous pouvez rétablir votre environnement de travail immédiatement après avoir redémarré l’ordinateur. Vous pouvez utiliser la fonction de mise hors tension à la fermeture de l’écran. Démarrage du mode Veille prolongée Pour sélectionner ce mode, suivez les étapes ci-dessous. 1. Cliquez sur Démarrer. 2. Cliquez sur Veille prolongée. L’ordinateur active automatiquement le mode Veille prolongée lorsque vous : En appuyant sur le bouton de mise sous tension. En fermant l’écran. Vous devez sélectionner les options suivantes au préalable : 1. Ouvrez le Panneau de configuration de Windows, puis doublecliquez sur l’icône Gestion de l’alimentation. 2. Activez l’onglet Veille prolongée, puis cochez la case Gestion de Veille prolongée. 3. Revenez à la fenêtre Panneau de configuration, puis double-cliquez sur l’icône Gestion de l’alimentation. 4. Sélectionnez Propriétés de Gestion de l’alimentation, cliquez sur le bouton Détails et ouvrez la fenêtre Mode d’alimentation du système. 5. Sélectionnez les paramètres voulus selon la méthode de mise en veille prolongée de l’ordinateur. 3-8 Mise en route Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Données enregistrées en mode Veille prolongée Lorsque vous arrêtez l’ordinateur en mode Veille prolongée, il enregistre les données relatives à l’environnement sur le disque dur avant de poursuivre la procédure d’arrêt. Pendant ce temps, le voyant Disque dur intégré est allumé et la fenêtre suivante est affichée. Fenêtre du mode Veille prolongée Une fois les données enregistrées et l’ordinateur hors tension, mettez hors tension les périphériques éventuellement connectés à l’ordinateur. Ne remettez pas l’ordinateur ou ses périphériques immédiatement sous tension. Attendez un instant afin que les condensateurs aient le temps de se décharger. Mode Veille prolongée En mode Veille, le système reste alimenté. Avant d’activer le mode veille, enregistrez vos données. N’installez ou ne retirez pas de module mémoire lorsque l’ordinateur est en mode Veille. Sinon, l’ordinateur ou le module risquent d’être endommagés. Ne retirez pas la batterie lorsque l’ordinateur est en mode Veille. Les données sont enregistrées en mémoire vive (RAM) et seront perdues si vous mettez l’ordinateur hors tension. Il est fortement recommandé d’enregistrer les données avant d’arrêter l’ordinateur en mode Veille. Si vous transportez l’ordinateur dans un avion ou dans un hôpital, arrêtezle en mode Veille prolongée ou en mode Arrêter pour éviter les risques d’interférences. Avantages du mode Veille La fonction Veille présente les avantages suivants : Restaure l’environnement de travail plus rapidement que le mode Veille prolongée. Economise l’énergie en arrêtant le système lorsque l’ordinateur ne reçoit aucune entrée pendant la période spécifiée. Vous pouvez utiliser la fonction de mise hors tension à la fermeture de l’écran. Manuel de l'utilisateur Mise en route 3-9 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Application du mode Veille Le mode Veille peut être activé de trois façons : 1. Sélectionnez une option dans le menu Arrêter. Cliquez sur Démarrer, cliquez sur Arrêter, sélectionnez Mettre en veille, puis cliquez sur OK. 2. Fermez l’écran. Cette fonction doit avoir été activée au préalable. Utilisez l’option Mode d’alimentation du système de l’utilitaire Economie. Pour activer ce programme, ouvrez le Panneau de configuration et double-cliquez sur l’icône Economie. En appuyant sur le bouton de mise sous tension. Cette fonction doit 3. avoir été activée au préalable. Utilisez l’option Mode d’alimentation du système de l’utilitaire Economie. Pour activer ce programme, ouvrez le Panneau de configuration et double-cliquez sur l’icône Economie. Ainsi, lorsque vous redémarrez l’ordinateur, vous pouvez reprendre votre travail là où vous l’aviez laissé. Lorsque le mode Veille est actif, le voyant Alimentation est orange clignotant. Si l’ordinateur est alimenté par la batterie, augmentez son autonomie en utilisant le mode Veille. Le mode Veille consomme davantage d’énergie que les autres modes d’alimentation. Limitations du mode Veille Le mode Veille est incompatible avec les conditions suivantes : L’alimentation est rétablie immédiatement après l’arrêt. Les circuits mémoire sont exposés à de l’électricité statique ou du bruit électrique. La batterie est enlevée alors que l’ordinateur n’est pas connecté à une source d’alimentation. Redémarrage de l’ordinateur Sous certaines conditions, il peut être nécessaire de redémarrer l’ordinateur. Par exemple, si : Vous changez certains paramètres système ; Une erreur se produit et l’ordinateur refuse toute entrée. Il existe quatre façons de redémarrer l’ordinateur : 1. Sélectionnez Redémarrer l’ordinateur dans la fenêtre Arrêt de Windows. 2. Si l’ordinateur est déjà sous tension, appuyez sur Ctrl + Alt + Del. 3. En cas de blocage de l’ordinateur, utilisez le bouton de réinitialisation. 4. Mettez l’ordinateur hors tension, attendez de 10 à 15 secondes, puis remettez sous tension en appuyant sur le bouton d’alimentation. (Cette méthode ne fonctionne que si l’ordinateur est en mode Démarrage.) 3-10 Mise en route Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Restauration des logiciels installés en usine Si une partie des fichiers installés en usine est endommagée, utilisez le CD-ROM de restauration Toshiba ou le CD-ROM d’utilitaires et de pilotes pour les restaurer. Restauration du système Pour installer de nouveau le système d’exploitation et l’ensemble des logiciels installés en usine, suivez les étapes ci-dessous. Si vous devez installer de nouveau Windows, le disque dur sera formaté et toutes les données seront perdues. Assurez-vous que vous disposez d’une copie de sauvegarde de vos données essentielles avant de procéder à une restauration complète du système. 1. Chargez le CD-ROM de restauration, disque n°1, dans le lecteur puis mettez l’ordinateur hors tension. 2. Maintenez enfoncée la touche C et mettez l’ordinateur sous tension. Lorsque le message In Touch with Tomorrow TOSHIBA apparaît, relâchez la touche C. 3. Suivez les instructions affichées à l’écran pour restaurer les logiciels. 4. Certains modèles nécessitent la réintroduction du CD-ROM de restauration. Suivez les instructions affichées à l’écran. 5. A l’issue de la procédure, retirez le CD de restauration. 6. Appuyez sur Ctrl + Alt + Del pour redémarrer le système. Reportezvous aux instructions d’installation de Windows dans la documentation de Microsoft. Restauration des utilitaires et des pilotes Toshiba Si Windows fonctionne correctement, les pilotes et les applications peuvent être restaurées séparément. Utilisez le CD-ROM d’utilitaires et de pilotes en tenant compte des instructions figurant dans le coffret du CD pour restaurer les pilotes et les utilitaires Toshiba. Manuel de l'utilisateur Mise en route 3-11 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR BLANK PAGE 3-12 Mise en route Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Chapitre 4 Concepts de base Ce Chapitre comporte des informations de base et inclut une section sur l’utilisation d’AccuPoint II et du lecteur de CD/DVD-ROM. Il comporte également des conseils sur l’entretien de votre ordinateur et sur son refroidissement. Utilisation d’AccuPoint II Pour déplacer le pointeur avec AccuPoint II, appuyez sur ce dernier du bout du doigt et dans la direction voulue. ACCUPOINT II BOUTONS DE DEFILEMENT BOUTONS DE CONTROLE D'ACCUPOINT II Boutons de contrôle et de défilement d’AccuPoint Les deux grands boutons situés à l’avant du clavier ont les mêmes fonctions que les boutons d’une souris. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour choisir un élément dans un menu ou pour manipuler le texte ou les images que vous désignez à l’aide du pointeur de la souris. Les plus petits boutons permettent de faire défiler les fenêtres. Le bouton gauche permet de faire défiler vers le haut et le bouton droit vers le bas. Manuel de l'utilisateur Concepts de base 4-1 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Précautions propres à AccuPoint II Dans certaines conditions, le pointeur peut se déplacer dans le sens opposé à celui qui a été demandé ou un message d’erreur peut être affiché si : Par exemple, si : Vous touchez AccuPoint™ II pendant la procédure de mise sous tension ; Vous exercez constamment une légère pression sur AccuPoint™ II pendant la mise sous tension ; Il y a un changement brutal de température ; Une forte pression est exercée sur AccuPoint™ II. Si un message d’erreur apparaît, redémarrez l’ordinateur. Si aucun message d’erreur n’est renvoyé, attendez que le pointeur se stabilise, puis reprenez votre travail. Remplacement du capuchon Le capuchon d’AccuPoint II est un consommable qui doit être remplacé après un certain temps. Des capuchons de rechange sont fournis avec l’ordinateur. 1. Pour retirer le capuchon d’AccuPoint™ II, tirez vers le haut fermement. CAPUCHON D'ACCUPOINT II AXE Retrait du capuchon d’AccuPoint™ II 2. Placez un nouveau capuchon sur l’axe puis appuyez pour le mettre en place. L’axe est carré. Veillez à bien aligner le capuchon sur ce dernier. 4-2 Concepts de base Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Lecteur de DVD-ROM Le lecteur intégré permet une exécution particulièrement performante des programmes enregistrés sur CD-ROM. Vous pouvez utiliser des CD/DVD de 12 cm (4,72 pouces) ou de 8 cm (3,15 pouces) sans adaptateur. Un contrôleur d’interface ATAPI est utilisé. Lorsque l’ordinateur lit un CD/DVD, le témoin d’activité du lecteur est allumé ainsi que le voyant Disquette/DVD-ROM. Lecteur de DVD-ROM CD 10,3x (centre) 24x (périphérie) DVD 2,5x (centre) 4 (périphérie) Chargement des disques compacts Pour charger des disques compacts (CD), suivre les étapes ci-dessous et se reporter aux illustrations. 1. a. Lorsque l’ordinateur est sous tension, appuyez sur le bouton d’éjection du lecteur de DVD-ROM pour entrouvrir le tiroir. Bouton d’éjection du lecteur de DVD-ROM Manuel de l'utilisateur Concepts de base 4-3 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR b. Le bouton d’éjection ne permet pas d’ouvrir le tiroir si le lecteur de DVD-ROM est hors tension. Dans ce cas, vous pouvez enfoncer un objet fin (d’environ 1,5 cm) tel qu’un trombone déplié dans le trou d’éjection. Ejection manuelle 2. Tirez doucement sur le tiroir pour le faire ressortir complètement. Ouverture du tiroir 4-4 Concepts de base Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 3. Posez le CD/DVD, étiquette vers le haut dans le tiroir. Insertion d’un CD/DVD Veillez à ne pas toucher l’objectif et la zone environnante. Sinon, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement. 4. Appuyez doucement au centre du CD/DVD, jusqu’à ce que vous sentiez un déclic. Le CD/DVD doit être aligné sur la base de l’axe. Manuel de l'utilisateur Concepts de base 4-5 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR 5. Fermez le tiroir du disque compact en poussant au centre de son panneau avant. Exercez une légère pression jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. Si le disque n’est pas inséré correctement lors de la fermeture du tiroir, il risque d’être endommagé. Dans ce cas, le tiroir ne s’ouvrira pas complètement lorsque vous appuierez sur le bouton d’éjection. Fermeture du tiroir du lecteur de DVD-ROM Retrait des disques compacts Pour retirer un disque, suivez la procédure ci-après et reportez-vous à l’illustration suivante. N’appuyez pas sur le bouton d’éjection lorsque l’ordinateur accède au lecteur de DVD-ROM. Attendez que le voyant Disquette/DVD-ROM soit éteint avant d’ouvrir le tiroir. De plus, si le CD/DVD tourne toujours lorsque vous ouvrez le lecteur, attendez qu’il se stabilise avant de le retirer. 1. Pour ouvrir légèrement le tiroir, appuyez sur le bouton d’éjection. Tirez doucement sur le tiroir jusqu’à ce qu’il soit complètement ouvert. Lorsque le tiroir ressort légèrement, attendez que le disque se stabilise. Mettez l’ordinateur hors tension si vous utilisez le trou d’éjection. Le disque risque de s’envoler si vous ouvrez le plateau avant qu’il se soit stabilisé, ce qui risque de provoquer des blessures. 4-6 Concepts de base Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 2. Les disques dépassent légèrement les bords du plateau. Saisissez le disque avec précautions puis retirez-le en le soulevant. Retrait d’un CD/DVD 3. Fermez le tiroir du disque compact en poussant au centre de son panneau avant. Exercez une légère pression jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. Entretien des disques et disquettes Cette section comporte quelques conseils de protection des données enregistrées sur vos CD/DVD et vos disquettes. CD/DVD Manipulez vos CD/DVD avec précautions. Les quelques conseils ci-après vous permettront de prolonger la vie de vos CD/DVD et de protéger leurs données : 1. Conservez toujours vos CD/DVD dans leur boîtier d’origine pour les protéger et les garder propres. 2. Ne pliez pas vos CD/DVD. 3. N’écrivez pas directement sur le CD/DVD, n’apposez pas d’étiquette et ne tachez pas la partie du CD/DVD qui comporte les données. Tenez vos CD/DVD par leur extrémité latérale et l’orifice interne. Des 4. traces de doigts à la surface risquent d’entraîner une mauvaise qualité de lecture. 5. N’exposez pas vos CD aux rayons directs du soleil et éloignez-les de toute source de chaleur et de froid. Ne posez pas d’objets lourds sur vos CD/DVD. 6. Si vos CD/DVD deviennent sales ou poussiéreux, nettoyez-les avec un chiffon sec. Essuyez-les en partant du centre et évitez les mouvements circulaires. Le cas échéant, utilisez un chiffon légèrement humide ou un produit non corrosif. N’utilisez jamais d’essence, de dissolvant ou de produit similaire. Manuel de l'utilisateur Concepts de base 4-7 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Disquettes Manipulez vos disquettes avec précautions. Les précautions énumérées ci-dessous permettent d’améliorer la durée de vie de vos disquettes et de protéger les données qu’elles contiennent. 1. Rangez vos disquettes à l’abri de la poussière. Si une disquette est sale, n’utilisez pas de produits liquides. Nettoyez-la avec un chiffon doux et humide. 2. Ne faites pas glisser le volet de protection en métal et ne touchez pas la surface magnétique. En effet, les traces de doigts risquent d’empêcher la lecture des données. 3. Les données risquent d’être perdues si la disquette est tordue, pliée ou exposée aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à un froid extrême. 4. Ne posez pas d’objets lourds sur vos disquettes. 5. Ne mangez pas, ne fumez pas et n’utilisez pas de gomme près de vos disquettes. En effet, les particules étrangères pénétrant dans le boîtier de la disquette risquent d’endommager la surface magnétique. 6. Les champs magnétiques peuvent détruire les données contenues sur vos disquettes. Conservez vos disquettes à l’écart des haut-parleurs, des radios, des télévisions et autres sources de champs magnétiques. Modem Cette section indique comment connecter le modem international à une prise téléphonique et comment le déconnecter. Reportez-vous au Manuel de l’utilisateur du modem international pour plus de détails sur son fonctionnement. Lorsque vous utilisez le modem international, connectez un câble entre la cosse de mise à la terre et un objet en métal. Le modem international ne prend pas en charge les fonctions vocales. Par contre, toutes les fonctions de transmission de données et de télécopies sont prises en charge. En cas d’orage, débranchez le câble du modem de la prise téléphonique. Ne connectez pas le câble du modem à une ligne téléphonique numérique. Sinon, le modem risque d’être endommagé. 4-8 Concepts de base Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Connexion Suivez les étapes ci-dessous pour connecter le câble du modem : 1. Insérez l’une des extrémités du câble dans la prise RJ11 du modem. 2. Branchez l’autre extrémité dans la prise téléphonique. Connexion du modem international Déconnexion Suivez les étapes ci-dessous pour déconnecter le câble du modem : 1. Retirez le connecteur de la prise téléphonique. 2. Déconnectez le câble de l’ordinateur en appuyant sur le petit levier en plastique. Nettoyage de l’ordinateur Afin d’assurer une utilisation prolongée et sans problème, protégez votre ordinateur contre la poussière et évitez d’en approcher tout liquide. Veillez à ne répandre aucun liquide sur l’ordinateur. Toutefois, si cela se produit, mettez immédiatement l’ordinateur hors tension et laissezle sécher avant de le remettre sous tension. Nettoyez l’ordinateur à l’aide d’un chiffon humide (n’utilisez que de l’eau). Vous pouvez utiliser un produit pour vitres sur l’écran. Pulvérisez ce produit en petite quantité sur un chiffon doux et frottez doucement. N’appliquez jamais de détergent directement sur l’ordinateur et ne laissez aucun liquide s’introduire dans l’ordinateur. N’utilisez jamais de produits chimiques caustiques ou corrosifs. Manuel de l'utilisateur Concepts de base 4-9 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Déplacement de l’ordinateur L’ordinateur est extrêmement solide et fiable. Il est toutefois recommandé de prendre certaines précautions lors des déplacements. Attendez la fin de toute activité du disque avant de déplacer l’ordinateur. Vérifiez les voyants DD intégré et Lecteur de disquettes/DVD-ROM de l’ordinateur. Si une disquette est présente dans le lecteur, retirez-la. Veillez à ce que le lecteur de DVD-ROM soit vide. Assurez-vous également que le plateau du lecteur de DVD est correctement fermé. Mettez l’ordinateur hors tension. Déconnectez l’adaptateur secteur et tous les périphériques externes reliés à l’ordinateur. Fermez l’écran. Ne soulevez pas l’ordinateur en le prenant par l’écran ou la partie arrière (comportant tous les ports d’interface). Fermez tous les capots de ports. Verrouillez le bouton d’alimentation. Utilisez une sacoche de transport. Refroidissement Pour protéger l’ordinateur contre les surchauffes, l’unité centrale a été équipée d’un détecteur de surchauffe. Si la température de l’ordinateur dépasse un certain niveau, le ventilateur est activé ou la cadence de traitement est réduite. L’ordinateur peut être refroidi en activant le ventilateur, puis en réduisant la cadence de traitement. Vous pouvez également choisir de réduire la vitesse de l’UC avant d’activer le ventilateur. Spécifiez la méthode de refroidissement avec l’option Ventilateur dans la fenêtre Mode d’économie de l’énergie de l’utilitaire Economie. Si la température de l’unité centrale dépasse un certain niveau de température, le système est arrêté automatiquement en raison du risque de dommages. Les données en mémoire vive sont alors perdues. 4-10 Concepts de base Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Chapitre 5 Le clavier Le clavier de l’ordinateur permet d’exécuter toutes les fonctions d’un clavier étendu de 101/102 touches. En effet, grâce à certaines combinaisons, vous pouvez simuler les fonctions d’un clavier de 101/102 touches. Le nombre de touches figurant sur votre clavier dépend de la configuration correspondant à la langue utilisée. Il existe des claviers pour un grand nombre de langues. La disposition des touches de ces claviers est présentée à l’annexe D, Modèles de claviers. Il existe cinq types de touches : touches de type machine à écrire, bloc numérique, touches de fonction, touches de configuration et touches de contrôle du curseur. Les touches de type machine à écrire et de contrôle du clavier sont grises. Les autres touches sont en gris foncé. Touches de type machine à écrire Les touches de type machine à écrire standard génèrent des caractères majuscules et minuscules, des chiffres, des signes de ponctuation et des symboles spéciaux qui apparaissent à l’écran. Il existe cependant certaines différences entre les touches de l’ordinateur et celles d’une machine à écrire : La largeur des lettres et des chiffres qui s’affichent à l’écran est variable. Les espaces, générés par un “ caractère d’espacement ” varient également en fonction de la justification du texte et d’autres facteurs. La lettre minuscule l (el) et le nombre 1 (un) ne sont pas interchangeables sur un ordinateur comme c’est le cas sur une machine à écrire. La lettre majuscule O (ho) et le nombre 0 (zéro) ne sont pas interchangeables. La touche de fonction Caps Lock verrouille uniquement les caractères alphabétiques en majuscules alors que sur une machine à écrire, c’est la touche de majuscule qui verrouille toutes les touches en position majuscule. Les touches Majuscule, Tab et BkSp ont le même effet que sur une machine à écrire, mais elles remplissent en plus des fonctions spécifiques sur l’ordinateur. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Le clavier 5-1 Touches de fonction F1 à F12 Les touches de fonction, à ne pas confondre avec la touche Fn, sont au nombre de 12 et se situent sur la partie supérieure du clavier. Ces touches sont gris foncé, mais elles ne remplissent pas les mêmes fonctions que les autres touches de la même couleur. F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 Les touches F1 à F12 sont appelées touches de fonction parce qu’elles permettent d’exécuter des opérations déjà programmées. Utilisées en combinaison avec la touche Fn, ces touches exécutent des fonctions spécifiques sur votre ordinateur. Reportez-vous à la section, Touches de configuration : combinaisons avec la touche Fn, plus loin dans ce chapitre. Le logiciel utilisé détermine la fonction des différentes touches. Touches de configuration : combinaisons avec la touche Alt Gr Alt Gr La touche Alt Gr, située à droite de la barre d’espacement, est utilisée en combinaison avec d’autres touches pour générer des caractères accentués ou spéciaux (#,@,|, etc.). Veuillez remarquer que certaines touches, dans la partie supérieure du clavier, comportent trois symboles (à ne pas confondre avec les caractères marron clair sur le bord des touches spéciales). Pour générer le troisième symbole, maintenez enfoncée la touche Alt Gr et appuyez sur la touche comportant ce symbole. Dans la mesure où la touche Alt Gr ne figure pas sur le clavier américain, elle ne peut pas être utilisée en conjonction avec les gestionnaires de clavier américains, MS-DOS ou Windows. Le symbole Euro En appuyant sur Alt Gr + e (Alt Gr + 5, Alt Gr + 4 ou Alt Gr + u sur certains claviers) vous générez le symbole Euro. Seules les polices Arial, Times New Roman et Courier New disposent du symbole Euro sous Windows 98. Consultez les pages Web de Microsoft pour plus de détails sur les mises à jour et les corrections. Il peut être nécessaire de mettre à jour les polices de votre imprimante pour pouvoir imprimer le symbole Euro correctement. 5-2 Le clavier Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Touches de configuration : combinaisons avec la touche Fn La touche Fn (fonction) n’existe que sur les ordinateurs Toshiba, et, est utilisée en conjonction avec d’autres touches pour effectuer divers réglages. Les touches de configuration sont des combinaisons de touches qui activent ou configurent certaines fonctions spécifiques. Certains logiciels désactivent ou interfèrent avec les fonctions des touches de configuration. Emulation des touches d’un clavier étendu Configuration d’un clavier étendu de 101 touches Le clavier de votre ordinateur est conçu pour offrir toutes les fonctions disponibles sur un clavier étendu à 101 touches semblable à l’illustration précédente. Le clavier étendu à 101/102 touches est doté d’un bloc numérique et d’une touche ScrLock (Arrêt défilement). Il comporte également les touches Enter, et Ctrl sur la partie droite du clavier principal. Certaines touches du clavier étendu doivent être simulées à l’aide de deux touches au lieu d’une seule, comme c’est le cas sur un clavier plus grand. Il se peut que votre logiciel requière l’utilisation de touches qui ne sont pas disponibles sur votre clavier. En appuyant sur la touche Fn associée aux touches suivantes, vous simulez les fonctions d’un clavier étendu. Fn + F10 Fn + F11 Appuyez sur les touches Fn + F10 ou Fn + F11 pour accéder au bloc intégré. Les touches grises avec des caractères gris clair sur leur partie inférieure sont activées et deviennent des touches numériques (Fn + 11) ou des touches de contrôle du curseur (Fn + F10). Pour de plus amples informations sur la fonction de ces touches, reportez-vous à la section Bloc numérique intégré, plus loin dans ce chapitre. Par défaut, ces deux paramètres sont désactivés à la mise sous tension. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Le clavier 5-3 Fn + F12 Appuyez sur Fn + F12 (ScrLock) pour verrouiller le curseur sur une ligne donnée. Cette option est désactivée par défaut. Fn + Enter Appuyez sur Fn + Enter pour simuler Enter sur le bloc numérique d’un clavier étendu. Fn + Ctrl Appuyez sur Fn + Ctrl pour simuler la touche Ctrl de droite d’un clavier étendu. Touches d’accès direct Les touches d’accès direct (Fn + une touche de fonction ou la touche Esc) permettent d’activer ou de désactiver certaines fonctions de l’ordinateur. Fn + Esc Luminosité : Appuyez sur Fn + Esc pour régler la luminosité de l’écran. Le mode sélectionné par défaut est Portable standard. Créez et enregistrez vos propres configurations. Maintenez la touche Fn enfoncée et appuyez de nouveau sur Esc pour régler l’intensité du volume. Vous pouvez également changer ce paramètre avec l’option Luminosité de l’écran, figurant dans l’onglet Mode d’économie de l’énergie de l’utilitaire Economie. Fn + F1 Sécurité instantanée : appuyez sur les touches Fn + F1 pour verrouiller le clavier et vider l’écran afin de protéger l’accès à vos données. En entrant votre mot de passe, vous rétablissez l’affichage ainsi que la configuration initiale. Si aucun mot de passe n’est défini, appuyez sur Enter ou F1. Fn + F2 Modes économiques : Appuyez sur les touches Fn + F2 pour changer le mode d’économie de la batterie. Le mode sélectionné par défaut est Portable standard. Créez et enregistrez vos propres configurations. Maintenez la touche Fn enfoncée et appuyez de nouveau sur F2 pour régler l’intensité du volume. Lorsque vous appuyez sur les touches d’accès direct, le mode actif est affiché dans une fenêtre. Changez ce paramètre avec l’option Secteur ou Alimentation par batteries dans la fenêtre Propriétés de Economie de l’utilitaire Economie. 5-4 Le clavier Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version Fn + 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 F3 Modes de mise sous tension : En appuyant sur les touches Fn + F3, vous changez le mode de mise sous tension. Le mode sélectionné par défaut est Portable standard. Créez et enregistrez vos propres configurations. Maintenez la touche Fn enfoncée et appuyez de nouveau sur F3 pour régler l’intensité du volume. Sélectionnez l’option Lorsque j’appuie sur le bouton d’alimentation de l’onglet Mode d’alimentation du système de l’utilitaire Economie. Cette fonction ne change le mode de démarrage que si vous appuyez sur le bouton d’alimentation. Fn + F4 Volume de l’alarme : Appuyez sur les touches Fn + F4 pour définir le volume de l’alarme : Nul, Faible, Moyen ou Elevé. Lorsque que vous appuyez sur les touches Fn + F4 pour la première fois, le volume est coupé automatiquement. Maintenez la touche Fn enfoncée et appuyez de nouveau sur F4 pour régler l’intensité du volume. Un signal sonore indique le volume de l’alarme. Le volume défini à la mise sous tension dépend du dernier paramètre spécifié. Reportez-vous au Chapitre 7, Configuration du système et sécurité. Fn + F5 Sélection d’un écran : Appuyez sur les touches Fn + F5 pour sélectionner l’écran de sortie. Comme l’indique le tableau ci-dessous, les modifications possibles dépendent du type d’écran de l’ordinateur, du paramètre courant et du moniteur externe connecté, le cas échéant. LCD uniquement LCD/Ecran externe Ecran externe uniquement LCD/TV (retour à l’écran LCD) Ne connectez pas une télévision à la prise de sortie vidéo et un écran au port écran externe. Si deux appareils sont connectés en même temps, l’affichage risque d’être incorrect. L’option LCD/TV n’est disponible que si l’ordinateur est en mode d’affichage double. Pour sélectionner ce mode, suivez les étapes ci-dessous. • Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Panneau de configuration. • Double cliquez sur l’icône Affichage pour ouvrir la fenêtre Propriétés de Affichage. • Cliquez sur l’onglet Paramètres, puis cliquez sur le bouton Avancé. • Cliquez sur l’onglet Ecran, puis, dans la zone TV Standard, sélectionnez la norme correspondant à votre téléviseur. Si le mode MS-DOS est sélectionné, les options LCD/TV ne sont pas disponibles, y compris pour les modèles avec DVD. Si une télévision est connectée à l’ordinateur, sélectionnez TV dans la fenêtre Propriétés de Affichage. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Le clavier 5-5 Touches propres à Windows 98 Le clavier comporte deux touches propres à Windows 98 : l’une active le menu Démarrer et l’autre a le même effet que le bouton secondaire de la souris. Cette touche active le menu Démarrer de Windows 98. Cette touche active les options normalement associées au bouton secondaire de la souris. Emulation de la touche Fn sur un clavier externe La touche Fn est propre aux claviers Toshiba. Si vous utilisez un clavier externe, vous exécutez les combinaisons de touches nécessitant la touche Fn en émulant cette touche. Par exemple, si vous maintenez les touches Majuscule gauche + Ctrl droite enfoncées et que vous appuyez sur la touche F3, vous modifiez le mode de mise sous tension. Reportezvous au Chapitre 7, Configuration du système et sécurité, pour plus de détails sur l’émulation de la touche Fn. Bloc numérique intégré Le clavier n’est pas doté d’un bloc numérique indépendant. Le bloc numérique intégré assure des fonctions identiques. Les touches situées au centre du clavier et dont la partie frontale du capuchon porte un caractère marron clair constituent le bloc numérique intégré. Ce dernier assure les mêmes fonctions que le bloc numérique du clavier étendu 101/102 touches illustré plus haut dans ce chapitre. Activation du bloc numérique intégré Le bloc numérique intégré permet d’entrer des données numériques ou de contrôler les mouvements du curseur et de la page. Mode curseur Pour activer ce mode, appuyez sur Fn + F10 (le voyant mode Curseur apparaît). Essayez les contrôles de curseur et de page indiqués par l’illustration suivante. Appuyez de nouveau sur Fn + F10 pour désactiver le mode curseur. 5-6 Le clavier Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR 1 Version Last Saved on 20/01/00 16:13 Mode numérique Pour activer le mode numérique, appuyez sur Fn + F11 (le voyant mode Numérique apparaît). Essayez les touches numériques, illustrées ci-dessous. Appuyez de nouveau sur Fn + F11 pour désactiver le mode curseur. & ∗ ( ) 7 8 9 0 Home 7 8 U O 4 J P 5 6 K L 1 End ∗ PgUp 9 I 2 - : ; + PgDn 3 > M ? / . 0 Ins Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 @ # $ % ^ & ∗ ( ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 8 Home 7 W E R T Y U Caps Lock A S D F G H O J End Z Shift X C V B N Fn Alt 5 6 L 2 Pause Sys Req Break BkSp { } Home [ ] \ PgUp - " ´ + > ? / . 0 Alt Prt Sc + = : ; PgDn 3 < , M Ins F12 _ P K 1 / ∗ PgUp 9 I 4 Ctrl F11 ! Q . Del Del ~ Enter Shift . / Ins Del PgDn End ` Bloc numérique intégré Utilisation temporaire du clavier normal (bloc numérique activé) Tout en utilisant le bloc numérique intégré, vous pouvez accéder au clavier normal : 1. Appuyez sur Fn et sur une autre touche. Toutes les touches se comporteront alors comme si le bloc numérique était désactivé. 2. Tapez les lettres majuscules en utilisant Fn + majuscule et en appuyant sur la touche voulue. 3. Relâchez Fn pour revenir au bloc numérique intégré. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Le clavier 5-7 Utilisation temporaire du bloc numérique intégré (bloc numérique désactivé) Tout en utilisant le clavier, vous pouvez accéder au bloc numérique intégré sans avoir à activer ce dernier : 1. Appuyez sur Fn et maintenez cette touche enfoncée. 2. Vérifiez les voyants relatifs au clavier. Fn permet de revenir au dernier mode utilisé. Si le voyant mode Numérique est allumé, vous pouvez utiliser le bloc numérique pour l’entrée de chiffres. Si le voyant mode Défilement est allumé, vous pouvez l’utiliser pour le contrôle du curseur et de la page. 3. Relâchez Fn pour reprendre le mode d’utilisation normal. Changements temporaires de mode Si l’ordinateur est en mode Numérique, vous passez temporairement au mode Curseur en appuyant sur l’une des touches de majuscule (Shift). Si l’ordinateur est en mode Curseur, vous passez temporairement au mode Numérique en appuyant sur l’une des touches de majuscule (Shift). Génération de caractères ASCII Tous les caractères ASCII ne sont pas disponibles sur le clavier. Toutefois, ces caractères peuvent être reproduits en entrant le code correspondant. Lorsque le bloc numérique intégré est activé : 1. Maintenez la touche Alt enfoncée. 2. A l’aide des touches du bloc numérique intégré, tapez le code ASCII voulu. 3. Relâchez la touche Alt pour que le caractère apparaisse à l’écran. Lorsque le bloc numérique intégré est désactivé : 1. Maintenez les touches Alt + Fn enfoncées. 2. A l’aide des touches du bloc numérique intégré, tapez le code ASCII voulu. 3. Relâchez les touches Alt + Fn pour que le caractère apparaisse à l’écran. Vous trouverez une liste des caractères ASCII et des codes correspondants dans l’annexe G. 5-8 Le clavier Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:49 Chapitre 6 Alimentation et modes de mise sous tension Les ressources d’alimentation de l’ordinateur se composent de l’adaptateur secteur et des batteries internes. Le présent Chapitre indique comment utiliser au mieux ces ressources, ce qui inclut le chargement et le remplacement des batteries, des conseils d’économie d’énergie et de sélection des modes de mise sous tension. Conditions d’alimentation Les capacités de l’ordinateur et le niveau de charge de la batterie sont affectés par les conditions d’alimentation : adaptateur secteur connecté, batterie installée et niveau de charge de cette dernière. Tableau 6-1 Conditions d’alimentation Adaptateur secteur connecté Sous tension Fonctionne • Chargement lent • Voyant : Batterie vert Entrée adaptateur vert Batterie Fonctionne partiellemen • Chargement rapide t chargée • Voyant : Batterie orange ou épuisée Entrée adaptateur vert Aucune Fonctionne batterie • Pas de chargement • Voyant : Batterie éteint Entrée adaptateur vert Batterie chargée Manuel de l'utilisateur Hors tension • Chargement lent • Voyant : Batterie vert Entrée adaptateur vert • Chargement rapide • Voyant : Batterie orange Entrée adaptateur vert • Pas de chargement • Voyant : Batterie éteint Entrée adaptateur vert Alimentation et modes de mise sous tension 6-1 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Adaptateur La charge secteur non de la connecté batterie est suffisante La charge de la batterie est trop faible Batterie épuisée Aucune batterie installée Sous tension Fonctionne • Voyant : Batterie éteint Entrée adaptateur éteint Fonctionne Alarme sonore • Voyant : Batterie orange clignotant Entrée adaptateur éteint L’ordinateur active le mode Veille prolongée et s’arrête* • Pas de fonctionnement • Voyant : Batterie éteint Entrée adaptateur éteint Hors tension — — — — * Le mode Veille prolongée doit être activé dans la fenêtre Veille prolongée de Propriétés de gestion de l’énergie. Sinon, l’ordinateur est arrêté en mode Démarrage. Voyants d’alimentation Comme le montre le tableau ci-dessus, les voyants Batterie, Entrée adaptateur et Alimentation indiquent la capacité de fonctionnement de l’ordinateur ainsi que le niveau de charge de la batterie. Voyant Batterie Le voyant Batterie indique le niveau de charge de la batterie au moyen des couleurs suivantes : Orange clignotant La charge de la batterie est faible. Branchez l’adaptateur secteur afin de recharger la batterie. Orange L’ordinateur est branché sur le secteur et la batterie est en cours de chargement. Vert L’ordinateur, sous tension ou hors tension, est branché sur le secteur et la batterie est totalement chargée. Pas de lumière Le voyant est éteint dans tous les autres cas. 6-2 Alimentation et modes de mise sous tension Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Voyant Entrée adaptateur Le voyant Entrée adaptateur indique l’état d’alimentation de l’ordinateur, que ce dernier soit alimenté par le secteur ou la batterie. Vert L’adaptateur est connecté et alimente l’ordinateur correctement. Orange clignotant Indique un problème d’alimentation ou une surchauffe. Branchez l’adaptateur secteur. Si le voyant continue à clignoter, il peut s’agir d’un problème au niveau du transformateur ou la température interne est trop élevée. Laissez l’ordinateur se refroidir quelques instants. Ensuite, si vous rencontrez toujours des problèmes, contactez votre revendeur. Pas de lumière Le voyant est éteint dans tous les autres cas. Voyants d’alimentation Le voyant Alimentation indique l’état d’alimentation de l’ordinateur lorsque l’adaptateur secteur est branché : Vert Indique que l’ordinateur est sous tension et alimenté normalement. Orange Indique que l’ordinateur est sous tension et que le mode Veille est actif. Pas de lumière Le voyant est éteint dans tous les autres cas. Manuel de l'utilisateur Alimentation et modes de mise sous tension 6-3 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Types de batterie L’ordinateur dispose de deux types de batterie : Batterie principale Batterie de l’horloge temps réel (RTC) Batterie principale Lorsque l’adaptateur secteur n’est pas branché, l’ordinateur est alimenté par une batterie amovible au lithium ion. Par convention, cette batterie est également appelée “ batterie principale ”. Achetez des batteries supplémentaires pour prolonger l’autonomie de l’ordinateur. Avant d’enlever la batterie, sélectionnez le mode Veille prolongée ou enregistrez vos données et arrêtez l’ordinateur. Ne remplacez pas la batterie si l’adaptateur secteur est branché. La batterie principale est une batterie au lithium ion, qui peut exploser si elle n’est pas correctement installée, remplacée ou jetée. Le rejet de la batterie doit être conforme aux ordonnances et règlements en vigueur dans votre collectivité locale. Utilisez uniquement les batteries recommandées par Toshiba. Ne retirez pas la batterie lorsque l’ordinateur est en mode Veille. Les données sont enregistrées en mémoire vive (RAM) et seront perdues si vous mettez l’ordinateur hors tension. Il est fortement recommandé d’enregistrer les données avant d’arrêter l’ordinateur en mode Veille. Batterie de l’horloge temps réel (RTC) La batterie RTC alimente l’horloge temps réel interne et le calendrier. Elle permet également de maintenir la configuration du système. En cas de décharge complète de la batterie RTC, le système perd ces données. Dans ce cas, le message ci-dessous s’affiche lors de la mise sous tension : **** Bad RTC battery **** **** Bad Check sum (CMOS) **** Check system. Then press [F1] key. La batterie RTC de l’ordinateur est constituée de NiMH (hydrure de nickel) et doit être remplacée uniquement par votre revendeur ou un technicien Toshiba. Tout remplacement ou toute manipulation, utilisation ou élimination incorrecte de la batterie peut provoquer une explosion. Le rejet de la batterie doit être conforme aux ordonnances et règlements en vigueur dans votre collectivité locale. 6-4 Alimentation et modes de mise sous tension Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Entretien et utilisation de la batterie principale La batterie principale est un composant essentiel de l’informatique portative. En prenant soin, vous prolongerez son autonomie ainsi que sa durée de vie. Pour un fonctionnement en toute sécurité et une optimisation des performances de la batterie, observez les instructions ci-dessous. Précautions de sécurité 1. Veillez à ne pas court-circuiter la batterie. La liaison des deux bornes avec un objet métallique peut entraîner des blessures, un incendie ou risque d’endommager la batterie. 2. Vous ne devez pas surcharger, court-circuiter, inverser la charge, casser ou incinérer la batterie. Celle-ci pourrait dégager des substances toxiques, de l’hydrogène et/ou de l’oxygène. En outre, la température de sa surface risque d’augmenter de façon significative. 3. Ne placez pas la batterie près d’une flamme en raison des risques d’explosion. 4. Les batteries contiennent des substances toxiques. Ne les jetez pas dans une poubelle ordinaire. Prenez connaissance des réglementations locales. Couvrez les bornes en métal avec une bande isolante pour éviter les courts-circuits. 5. Si la batterie a fui ou a été percée, remplacez-la immédiatement. Mettez des gants lorsque vous manipulez une batterie endommagée. Lorsque la batterie principale doit être remplacée, la batterie de 6. rechange doit être du même modèle et de même marque. 7. N’exposez pas les bornes de la batterie à d’autres objets en métal. Enveloppez la batterie dans un sac plastique lorsque vous devez la transporter en dehors de l’ordinateur. Lorsque vous installez la batterie, vous devez sentir un déclic. 8. 9. Ne chargez la batterie qu’avec l’ordinateur ou avec le chargeur recommandé par Toshiba. 10. Evitez d’inverser la polarité, quelle que soit la batterie dont vous disposez. La conception de la batterie rend impossible l’inversion de polarité à l’installation. Manuel de l'utilisateur Alimentation et modes de mise sous tension 6-5 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Chargement des batteries Lorsque le niveau de la batterie diminue, le voyant orange Batterie clignote. A compter du clignotement, l’autonomie n’est plus que de quelques minutes. Si vous n’arrêtez pas l’ordinateur, ce dernier active le mode Veille prolongée et s’éteint automatiquement. L’activation de ce mode permet d’éviter la perte de données. L’ordinateur n’active le mode Veille prolongée que si l’option Veille prolongée est activée dans l’onglet Veille prolongée de la fenêtre Propriétés de gestion de l’alimentation. N’attendez pas que la batterie soit épuisée avant de la recharger. Procédures Pour recharger une batterie lorsqu’elle est installée dans l’ordinateur, connectez l’une des extrémités du cordon d’alimentation à la prise Entrée adaptateur de l’ordinateur et l’autre à une prise de courant. Le voyant Batterie devient orange et signale que la batterie est en cours de chargement. Les seules méthodes de charge de la batterie admises sont les suivantes : connexion de l’ordinateur à une source d’alimentation secteur ou au chargeur de batterie Toshiba vendu en option. N’utilisez aucun autre chargeur pour réaliser cette opération. Temps de chargement Le tableau suivant indique les temps de chargement nécessaires selon la situation. Temps de chargement (heures) Type de batterie Battery (Batterie) Batterie RTC Sous tension Hors tension 4 à 10 ou plus 2,5 environ 48 Ne se recharge pas Le temps de chargement, lorsque l’ordinateur est sous tension, dépend de la température de la pièce, la température de l’ordinateur et l’utilisation de ce dernier. Si vous avez recours fréquemment à des périphériques externes, par exemple, la batterie se recharge à peine. Reportez-vous également à la section Optimisation de l’autonomie. 6-6 Alimentation et modes de mise sous tension Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Remarque sur le chargement des batteries Le chargement de la batterie peut ne pas être immédiat dans les conditions suivantes : La batterie est extrêmement chaude ou froide. Si la batterie est trop chaude, elle risque de ne pas pouvoir se recharger. Pour charger la batterie au maximum de sa capacité, effectuez l’opération à une température ambiante comprise entre 10° et 30°C. La batterie est presque totalement déchargée. Branchez l’ordinateur sur le secteur et attendez quelques minutes ; la batterie devrait alors commencer à se charger. Contrôle de la capacité de la batterie L’autonomie disponible est indiquée dans la fenêtre Modes économiques de l’utilitaire Economie. Attendez un minimum de 16 secondes après la mise sous tension de l’ordinateur avant de contrôler l’autonomie de la batterie. En effet, l’ordinateur a besoin de ce délai pour mesurer le niveau de la batterie et calculer l’autonomie en fonction de la consommation courante d’électricité. L’autonomie réelle peut différer légèrement du délai calculé. Dans le cas d’une utilisation intensive, la capacité de la batterie s’amenuise progressivement. Par conséquent, une batterie ancienne, fréquemment utilisée, ne fonctionnera pas aussi longtemps qu’une batterie neuve à charge égale. Dans ce cas, l’utilitaire Economie indique une charge de 100 %, que la batterie soit neuve ou usagée. Cependant, l’autonomie réelle est inférieure pour la batterie usagée. Optimisation de l’autonomie L’utilité d’une batterie est proportionnelle à son autonomie. Cette autonomie dépend des éléments suivants : La configuration de l’ordinateur (notamment si vous avez activé les options d’économie de la batterie). L’ordinateur dispose d’un mode d’économie de la batterie, pouvant être activé à partir de l’utilitaire Economie. Les options disponibles sont énumérées ci-dessous : • Cadence de traitement • Ecran hors tension • Disques durs hors tension • Mise en veille du système • Luminosité de l’écran La fréquence et la durée des accès au disque dur, au lecteur de DVD-ROM et au lecteur de disquette. La charge de la batterie lorsqu’elle est utilisée pour la première fois. L’utilisation de périphériques en option (notamment les cartes PC) qui sont alimentés par la batterie principale. L’emplacement de stockage des programmes et des données. Manuel de l'utilisateur Alimentation et modes de mise sous tension 6-7 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR La fermeture de l’écran lorsque vous n’utilisez pas le clavier permet d’économiser l’énergie. L’autonomie de l’ordinateur est réduite à basse température. L’état des bornes de batterie. Ces dernières doivent être propres : nettoyez-les avec un chiffon sec avant d’installer la batterie principale. Maintien des données lorsque l’ordinateur est hors tension Lorsque vous mettez l’ordinateur hors tension alors que les batteries sont entièrement chargées, celles-ci permettent de conserver les données pendant les périodes de temps suivantes (ces valeurs sont approximatives) : Batterie principale 4 à 5 jours Batterie RTC 1 mois Prolongement de la durée de vie de la batterie principale Pour optimiser la durée de vie de la batterie principale : Si vous disposez de batteries de rechange, utilisez-les tour à tour. Si vous ne comptez pas utiliser l’ordinateur pendant une période prolongée, retirez la batterie principale. Conservez les batteries de rechange dans un lieu sec et frais, à l’abri des rayons du soleil. Remplacement de la batterie principale Lorsque la batterie principale atteint la fin de sa durée de vie, vous devez la remplacer. La durée de vie de la batterie principale est généralement de 500 recharges. Si le voyant Batterie clignote en orange peu après le rechargement complet de la batterie, cela signifie qu’elle doit être remplacée. Si vous ne disposez pas d’une prise secteur, vous pouvez également remplacer la batterie déchargée par une batterie de rechange. Vous trouverez dans cette section la procédure d’extraction et d’installation de la batterie principale. 6-8 Alimentation et modes de mise sous tension Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Retrait de la batterie principale Pour remplacer une batterie usagée, suivez les étapes ci-dessous. Reportez-vous au Chapitre 2, Présentation, pour les emplacements des composants. Lors de la manipulation de la batterie principale, veillez à ne pas courtcircuiter les bornes. Ne la laissez pas tomber ou ne la heurtez pas. Ne rayez ou ne cassez pas l’enveloppe de la batterie et n’essayez pas de la plier ou de la forcer. Ne retirez pas la batterie lorsque l’ordinateur est en mode Veille. Les données sont enregistrées en mémoire vive (RAM) et seront perdues si vous mettez l’ordinateur hors tension. Il est fortement recommandé d’enregistrer les données avant d’arrêter l’ordinateur en mode Veille. 1. Enregistrez votre travail. 2. Mettez l’ordinateur hors tension. Assurez-vous que le voyant Alimentation est éteint. 3. Déconnectez tous les câbles de l’ordinateur. 4. Retournez l’ordinateur. 5. Faites glisser le verrou de la batterie vers la droite puis tirez le capot de la batterie légèrement vers l’avant avant de le soulever. Dégagement du capot de la batterie Manuel de l'utilisateur Alimentation et modes de mise sous tension 6-9 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR 6. Posez le capot de la batterie à l’envers. Poussez sur les verrous extérieurs, puis soulevez la batterie. Retrait de la batterie principale Pour des raisons de respect de l’environnement, ne jetez pas une batterie usée. Veuillez la renvoyer à votre revendeur Toshiba. Installation de la batterie principale Pour installer une batterie, suivez les étapes ci-dessous. La batterie principale est une batterie au lithium ion, qui peut exploser si elle n’est pas correctement installée, remplacée ou jetée. Le rejet de la batterie doit être conforme aux ordonnances et règlements en vigueur dans votre collectivité locale. Utilisez uniquement les batteries recommandées par Toshiba. 1. Mettez l’ordinateur hors tension. 2. Déconnectez tous les câbles connectés à l’ordinateur. 3. Tenez la batterie étiquette vers le bas et orientez les bornes de la batterie vers les connecteurs de l’ordinateur. 6-10 Alimentation et modes de mise sous tension Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 4. Posez la batterie et assurez-vous que cette dernière est bien verrouillée. Insertion de la batterie principale 5. Assurez-vous que le taquet de la batterie est en position ouverte, puis alignez la partie arrière du capot (comportant une icône) et appuyez doucement vers le bas et vers l’arrière. 6. Faites glisser le verrou de la batterie pour maintenir cette dernière. Fixation du capot de la batterie Manuel de l'utilisateur Alimentation et modes de mise sous tension 6-11 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Protection par mot de passe Si vous avez défini un mot de passe Utilisateur ou Responsable, vous devez l’entrer pour démarrer l’ordinateur. En cas d’oubli du mot de passe utilisateur, utilisez la disquette clé. Pour plus d’informations sur l’enregistrement d’un mot de passe et la création d’une disquette clé, reportez-vous à la section Protection par mot de passe du Chapitre 7, Configuration du système et sécurité. Démarrage normal Pour démarrer l’ordinateur en entrant un mot de passe, suivez la procédure ci-après : 1. Mettez l’ordinateur sous tension comme indiqué au Chapitre 3, Mise en route. Le message suivant est émis : Password = A ce stade, les touches d’accès direct Fn + F1 à F5 ne fonctionnent pas. Elles ne seront accessibles qu’à la fin de la procédure de démarrage. Les touches d’accès direct Fn + Esc ne sont pas disponibles. 2. Entrez le mot de passe. 3. Appuyez sur Enter. L’ordinateur affiche le message suivant lors du démarrage. Valid password entered, system is now starting up. Si vous avez défini un mot de passe et que l’ordinateur est démarré par l’utilitaire Planificateur de tâches et que le mode Veille prolongée est activé, l’ordinateur applique les options de sécurité instantanée. Le mot de passe et le message password = ne sont pas affichés. Vous devez cependant entrer le mot de passe de nouveau. En cas de mot de passe incorrect, une alarme sonore est émise. Si vous entrez trois mots de passe erronés successivement, l’ordinateur se bloque. Dans ce cas, éteignez puis rallumez l’ordinateur et recommencez l’opération. 6-12 Alimentation et modes de mise sous tension Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Démarrage en mode veille Si vous démarrez l’ordinateur en mode veille, le système ne nécessite pas de mot de passe utilisateur ou responsable, même si l’un de ces derniers a été défini. Vous pouvez cependant définir un mot de passe sous Windows. Suivez les étapes ci-dessous. 1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Panneau de configuration. 2. Double-cliquez sur l’icône Economie pour ouvrir la fenêtre Mode économique. 3. Double-cliquez sur un mode (Pleine puissance, Longue durée, Normal ou Performances). 4. Cliquez sur l’onglet Mode d’alimentation du système, puis cochez "Demander mot de passe après l’arrêt en mode Veille". Fermez les fenêtres de Mode d’économie de l’énergie. 5. Cliquez sur l’icône Mots de passe pour ouvrir la fenêtre Propriétés 6. de Mot de passe. 7. Cliquez sur l’onglet Modification des mots de passe. 8. Cliquez sur le bouton "Changer le mot de passe Windows . . ." 9. Entrez votre mot de passe, puis cliquez sur OK. 10. Suivez les instructions à partir de l’étape 3 pour modifier un autre mode. Démarrage avec une disquette clé Les instructions suivantes expliquent comment utiliser une disquette clé pour démarrer l’ordinateur en cas d’oubli du mot de passe utilisateur. Si vous n’avez pas créé de disquette clé, veuillez contacter votre revendeur. 1. Insérez la disquette clé dans le lecteur. Reportez-vous à la section Protection par mot de passe du Chapitre 7, Configuration du système et sécurité, pour plus de détails sur la création d’une disquette clé. 2. Lorsque vous appuyez sur Enter, le mot de passe est supprimé et le message suivant est affiché. Set Password Again? (Y/N) Appuyez sur Y pour lancer le programme TSETUP et définir un nouveau mot de passe. Appuyez sur N pour redémarrer l’ordinateur. La disquette clé doit être insérée dans le lecteur A pour éviter que le mot de passe vous soit demandé. Sinon le message Password = est renvoyé. Si après avoir suivi ces recommandations le message s’affiche, la disquette clé est endommagée. Dans ce cas, contactez votre revendeur. La disquette clé ne fonctionne pas si l’ordinateur est en mode Veille prolongée ou Veille. En mode Veille prolongée, appuyez sur la touche Effacement arrière lorsque vous remettez l’ordinateur sous tension. L’ordinateur démarre ensuite en mode démarrage. Les données enregistrées par la fonction Veille prolongée seront perdues. Manuel de l'utilisateur Alimentation et modes de mise sous tension 6-13 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Modes de mise sous tension L’ordinateur dispose des modes de mise sous tension suivants : Démarrage : l’ordinateur s’arrête sans enregistrer les données de l’environnement de travail. Enregistrez votre travail avant d’arrêter l’ordinateur en utilisant ce mode. Veille prolongée : les données sont enregistrées sur le disque dur. Mettre en veille (Windows 98 uniquement) : l’ordinateur reste sous tension, les données sont enregistrées en mémoire vive (RAM). Le processeur et les périphériques sont mis en veille. Reportez-vous également aux sections Mise sous tension et Mise hors tension du Chapitre 3, Mise en route. Utilitaires Windows Vous pouvez définir l’ensemble des modes ci-dessus à partir de la fenêtre Windows Propriétés de Gestion de l’alimentation et de l’utilitaire Economie. Touches d’accès direct Vous pouvez utiliser les touches Fn + F3 pour sélectionner le mode de mise sous tension. Reportez-vous au Chapitre 5, Le clavier, pour plus de détails. Mise hors tension à la fermeture de l’écran Vous pouvez configurer votre ordinateur (Windows 98 uniquement) pour le mettre hors tension à la fermeture de l’écran. Lorsque vous ouvrez l’écran, l’ordinateur est activé en mode Veille ou Veille prolongée, mais pas en mode démarrage. Si la fonction de mise hors tension à la fermeture de l’écran est activée et si vous souhaitez utiliser la commande Mettre en veille de (Arrêter, Arrêt de Windows), attendez la fin de la procédure de mise en veille avant de fermer l’écran. Système auto désactivé Cette fonction permet de mettre l’ordinateur hors tension après une certaine période d’inactivité. Le système est arrêté en mode Veille. Mise sous tension automatique Cette fonction vous permet de définir une heure et une date d’activation automatique. Utilisez le programme Tâches planifiées de Windows 98. 6-14 Alimentation et modes de mise sous tension Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Chapitre 7 Configuration du système et sécurité Le présent Chapitre explique comment utiliser TSETUP pour configurer votre ordinateur sous MS-DOS et comment définir les mots de passe. Les utilitaires comprennent : Lors de sa configuration avec TSETUP, l’ordinateur conserve les valeurs sélectionnées dans la mémoire alimentée par la batterie de l’horloge en temps réel (RTC). Si la batterie RTC se décharge complètement, la configuration est perdue. Un message d’erreur s’affiche lors du démarrage et la configuration par défaut est restaurée. Pour recharger la batterie RTC, connectez l’adaptateur secteur et mettez l’ordinateur sous tension. La batterie RTC n’est pas rechargée lorsque l’ordinateur est hors tension. TSETUP TSETUP est un programme MS-DOS qui dispose des mêmes fonctions que le programme Hardware Setup et que l’utilitaire Economie. Les fonctions HDD Mode (Mode du disque dur) et LCD Display Stretch (Mode texte étendu), expliquées dans ce chapitre, ne sont pas disponibles à partir de Hardware Setup. L’écran SYSTEM SETUP est affiché lorsque vous exécutez le fichier TSETUP.EXE qui est enregistré dans le sous répertoire Windows de votre disque dur. Si le mot de passe du responsable est défini, et que vous essayez de vous connecter avec un mot de passe utilisateur, vous ne pouvez pas accéder au programme TSETUP. Manuel de l'utilisateur Configuration du système et sécurité 7-1 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Exécution de TSETUP 1. Sélectionnez Redémarrer l’ordinateur en mode MS-DOS ? à partir de la fenêtre Arrêt de Windows. 2. Lorsque l’ordinateur redémarre en mode MS-DOS, tapez TSETUP et appuyez sur Enter. TSETUP affiche l’écran SYSTEM SETUP. L’écran de TSETUP est réparti sur deux pages, SYSTEM SETUP (1/2) et SYSTEM SETUP (2/2). SYSTEM SETUP (1/2) ACPI BIOS version = x.xx BOOT PRIORITY Boot Priority = FDD→HDD→CD-ROM = 65536 KB Power On Boot Select = Enabled MEMORY Total PASSWORD Not Registered BATTERY Battery Save Mode = Full Power PERIPHERAL Pointing Devices = Auto-Selected Ext Keyboard "Fn" = Disabled USB Legacy Emulation = Disabled Parallel Port Mode = ECP Hard Disk Mode = Enhanced IDE (Normal) DISPLAY Power On Display = Auto-Selected LCD Display Stretch = Disabled TV Config. OTHERS CPU Cache = Enabled Level 2 Cache = Enabled Processor Serial Number = Disabled Auto Power On = Disabled Alarm Volume = High System Beep = Enabled CD Power SW Mode = CD Play CONFIGURATION Device Config. SYSTEM SETUP (2/2) ACPI BIOS version = x.xx PC CARD Controller Mode = Auto-Selected = All Devices I/O PORTS Serial Built-in Modem Parallel = COM1(3F8H/IRQ4) = COM2(2F8H) = LPT1(378H/IRQ7/CH3) PCI BUS PCI BUS = IRQ11 : €Select items Esc: Exit without saving DRIVES I/O HDD = Primary IDE(1F0H/IRQ14) CD-ROM = Secondary IDE(170H/IRQ15) FLOPPY DISK I/O Floppy Disk = (3F2H/IRQ6/CH2) Space, BkSp: Change values PgDn, PgUp: Change pages Home: Set default values End: Save changes and Exit Ecran de configuration du système Modification des valeurs dans le menu SETUP 1. Appuyez sur ← ou → pour passer d’une colonne à l’autre. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour parcourir les différents éléments d’une colonne. 2. Appuyez sur la barre d’espacement ou sur BkSp pour changer une valeur. 3. Appuyez sur PgUp ou PgDn pour changer de page. Placez le curseur directement sur un groupe en appuyant sur la première lettre (sélectionnée) de ce nom de groupe. Par exemple, appuyez sur B pour passer au groupe Battery. 7-2 Configuration du système et sécurité Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Confirmation des modifications et sortie de la fenêtre SYSTEM SETUP 1. Pour enregistrer les modifications apportées, appuyez sur End. Si la modification ne nécessite pas le redémarrage du système, le message suivant s’affiche : Are you sure? (Y/N) Si la modification nécessite le redémarrage du système, le message suivant s’affiche : Are you sure? (Y/N) The changes you made will cause the system to reboot. 2. Pour effectuer des modifications supplémentaires, appuyez sur N, puis reprenez la procédure décrite ci-dessus. 3. Pour confirmer ces modifications, appuyez sur Y. Pour quitter le programme sans enregistrer les modifications, appuyez sur Esc. TSETUP vous invitera à confirmer l’opération. Configuration par défaut Lorsque vous accédez à TSETUP, la configuration du système est affichée. 1. Pour visualiser la configuration par défaut, appuyez sur Home. 2. Pour sauvegarder les valeurs par défaut, appuyez sur End suivi de Y. Lorsque vous choisissez la configuration par défaut, les paramètres suivants ne sont pas modifiés : • Hard Disk Mode (Mode du disque dur) • Password (Mot de passe) • Write Policy (Technique d’écriture) Options de SETUP L’écran SYSTEM SETUP se divise en groupes fonctionnels présentés ciaprès avec leurs options. Cette section décrit les différents groupes et leurs options. La plupart des fonctions décrites dans cette section peuvent également être changées avec le programme Hardware Setup ou l’utilitaire Economie sous Windows. Les ports d’entrées/sorties, les interruptions et les canaux DMA sont définis à partir du Gestionnaire de périphérique de Windows 98. Manuel de l'utilisateur Configuration du système et sécurité 7-3 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Première page de TSETUP Mémoire Ce groupe affiche la mémoire totale de l’ordinateur. Password (Mot de passe) Cette option permet de définir ou redéfinir le mot de passe de mise sous tension et de sécurité instantanée. Registered (Enregistré) Le mot de passe utilisateur a été enregistré. Not Registered (Non enregistré) Le mot de passe utilisateur n’a pas été enregistré. Si le mot de passe du responsable a été enregistré, il doit être entré pour pouvoir accéder à cette fonction ainsi qu’aux autres fonctions du programme TSETUP ou Hardware Setup. Pour plus de détails sur la définition d’un mot de passe, reportez-vous à la section Protection par mot de passe plus bas dans ce chapitre. Battery (Batterie) Ces options permettent d’orienter l’utilisation de la batterie. Vous avez le choix entre l’optimisation des performances et l’économie d’énergie. Battery Save Mode (Mode d’économie de la batterie) Cette option permet de sélectionner Full Power (Pleine puissance) ou Low Power (Faible puissance) ou User Setting (Paramètres utilisateur) parmi les options de BATTERY SAVE OPTION. Ces paramètres ne concernent que l’environnement MS-DOS. Pour Windows, vous devez avoir recours à l’utilitaire Economie. 7-4 Configuration du système et sécurité Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version Full power (Pleine puissance) 1 Last Saved on 20/01/00 16:52 Les paramètres suivants correspondent à une charge maximale. (Il s’agit de la valeur par défaut) BATTERY SAVE OPTIONS Processing Speed CPU Sleep Mode Display Auto Off HDD Auto Off LCD Brightness Cooling Method = = = = = = High Enabled 30Min. 30Min. Super-Bright or Bright* Performance * Affiche Super-Bright (Luminosité spéciale) lorsque l’adaptateur secteur est branché et Bright (Forte luminosité) lorsque l’ordinateur est alimenté par la batterie. Les paramètres suivants correspondent à une Low power (Faible puissance) charge faible : BATTERY SAVE OPTIONS Processing Speed CPU Sleep Mode Display Auto Off HDD Auto Off LCD Brightness Cooling Method = = = = = Low Enabled 03Min. 03Min. Bright or Semi-Bright* (TFT LCD) Semi-Bright (DSTN LCD) = Quiet * Affiche Bright (Forte luminosité) lorsque l’adaptateur secteur est branché et SemiBright (Faible luminosité) lorsque l’ordinateur est alimenté par la batterie. User Setting (Défini par l’utilisateur) Manuel de l'utilisateur Cette option permet de définir le mode d’économie de la batterie à partir de la fenêtre BATTERY SAVE OPTIONS. Lorsque vous sélectionnez cette option, la fonction automatique (Full Power - Pleine puissance ou Low Power - Faible puissance) est désactivée et remplacée par votre choix. Configuration du système et sécurité 7-5 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Peripheral (Périphérique) Ce groupe d’options détermine le mode de communication de l’ordinateur et de ses périphériques internes ou externes. Pointing Devices (Périphériques de pointage) Cette option permet d’activer ou de désactiver le périphérique de pointage AccuPoint II lorsqu’une souris PS/2 est connectée à l’ordinateur. Reportez-vous à la section Hardware Setup pour plus de détails. Ext. Keyboard "Fn" (Equivalent Fn du clavier externe) Cette option permet de modifier la disposition des touches sur le clavier et de définir l’équivalent de la touche Fn lorsque vous utilisez un clavier externe. Reportez-vous à la section Hardware Setup pour plus de détails. USB Legacy Emulation (Emulation USB) Utilisez cette option pour activer ou désactiver la fonction d’émulation USB. Reportez-vous à la section Hardware Setup pour plus de détails. Parallel Port Mode (Mode port parallèle) Cette option permet de sélectionner un mode pour le port parallèle. Reportez-vous à la section Hardware Setup pour plus de détails. Hard Disk Mode (Mode du disque dur) Utilisez cette option pour sélectionner le mode du disque dur. Le mode du disque dur doit être défini avec TSETUP. Les formats IDE étendu et standard sont différents. En cas de modification de la configuration, vous devrez donc formater le disque dur en fonction de la nouvelle configuration. Enhanced IDE (Normal) Sélectionnez ce mode lorsque vous utilisez MS-DOS, Windows pour Workgroups, Windows 98 ou OS/2™. (Il s’agit de la valeur par défaut) Standard IDE Sélectionnez ce mode si le système d’exploitation ne prend pas en charge la norme IDE étendue. Lorsque ce mode est sélectionné sous MS-DOS, un maximum de 504 Mo logiques est disponible bien que la capacité physique du disque dépasse 504 Mo. 7-6 Configuration du système et sécurité Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Boot priority (Séquence de démarrage) Ce groupe d’options permet de définir la séquence de démarrage de l’ordinateur. Boot priority (Séquence de démarrage) Cette option permet de déterminer l’ordre de recherche des fichiers de démarrage. Reportez-vous à la section Hardware Setup pour plus de détails. Power on Boot Select (Sélection de l’unité au démarrage) Lorsque cette option est activée, vous pouvez changer de lecteur de démarrage pendant la procédure d’amorçage. Le message suivant est affiché pendant une ou deux secondes Press [F2] for the boot drive selection menu (Appuyez sur F2 pour sélectionner le lecteur de démarrage). Ce message n’est pas affiché si vous avez entré le mot de passe responsable. Pour sélectionner un lecteur de démarrage, suivez les étapes ci-dessous. 1. Appuyez sur F2 lorsque le message ci-dessus est affiché. 2. Le menu suivant est affiché : Select boot device [C]: CD-ROM [F]: FDD [B]: Built-in HDD [D]: Default SYSTEM SETUP Device Press [C], [F], [B] or [D] Appuyez sur la touche (C, F, B ou D) en fonction du périphérique à utiliser. La méthode de sélection indiquée ci-dessus ne change pas les paramètres des programmes Hardware Setup ou TSETUP. Si vous appuyez sur une touche ne figurant pas dans la liste ou si le lecteur sélectionné n’est pas installé, le système redémarre en utilisant les paramètres de Hardware Setup ou TSETUP. Manuel de l'utilisateur Configuration du système et sécurité 7-7 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Display (Ecran) Ce groupe d’options permet de configurer l’affichage de l’ordinateur. Reportez-vous à la section Hardware Setup pour plus de détails. Power On Display (Ecran de démarrage) Cette option permet de sélectionner l’écran à utiliser lors du démarrage. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Hardware Setup. LCD Display Stretch (Mode texte étendu) Cette option permet d’activer ou de désactiver le mode texte étendu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Hardware Setup. TV Config. Cette option permet de sélectionner le type d’écran de télévision. Others (Autres) La nécessité de configurer votre ordinateur à l’aide de ce groupe d’options dépend principalement du type de logiciel ou de périphérique utilisé. CPU Cache (Cache de l’UC) Cette fonction permet d’activer ou de désactiver le cache de l’UC et de définir le type d’écriture. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Hardware Setup. Level 2 Cache (Cache de second niveau) Utilisez cette fonction pour activer ou désactiver le cache de second niveau. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Hardware Setup. 7-8 Configuration du système et sécurité Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Auto Power On (Mise sous tension automatique) Cette option permet de définir une heure de mise sous tension automatique. Alarm Time (Heure alarme) est une séquence d’heures et de minutes. Les secondes ne peuvent pas être changées. Alarm Date Option (Date de l’alarme) est définie par une séquence de mois et de jours. Si l’option Alarm Date est désactivée, l’ordinateur est mis sous tension tous les jours à la même heure. Appuyez sur ↓ pour déplacer le curseur vers la droite et sur ↑ pour le déplacer vers la gauche lorsque vous changez l’heure. OPTIONS Alarm Time Alarm Date Option = = 00:00:00 Disabled Sous Windows 98, utilisez le programme Planificateur de tâches pour spécifier l’heure de l’alarme. Alarm Volume (Volume de l’alarme) Cette option permet de désactiver ou de régler le niveau du volume de l’alarme. La désactivation de cette option désactive la fonction audio de l’ordinateur nécessaire aux alarmes. Vous pouvez également définir cette option avec les touches d’accès direct. Off (Désactivée) Désactive l’alarme. Low (Faible) Alarme de faible niveau. Medium (Moyen) Alarme de niveau moyen. High (Forte) Volume maximum (valeur par défaut). La sélection de l’option Alarm Volume entraîne l’affichage de la fenêtre ci-dessous et permet d’activer ou de désactiver un certain nombre de fonctions. ALARM VOLUME OPTIONS Low Battery Alarm Panel Close Alarm = = Enabled Enabled System Beep (Signal sonore système) Cette fonction permet d’activer ou de désactiver le signal sonore système. Manuel de l'utilisateur Configuration du système et sécurité 7-9 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Deuxième page de TSETUP Configuration Cette option permet de choisir une méthode de configuration. I/O Ports (Ports d’E/S) Cette option permet de configurer les ports série, modem intégré et parallèle. Utilisez le Gestionnaire de périphériques pour changer ces paramètres. Reportez-vous à la documentation de Windows 98. Serial (Série) Cette option permet de choisir le niveau COM correspondant au port série. Le niveau d’interruption du port COM (IRQ) et l’adresse d’E/S de base du port sont indiqués ci-dessous en fonction du niveau COM. Niveau COM Adresse E/S COM1 3F8H COM2 2F8H COM3 3E8H COM3 3E8H COM3 3E8H COM4 2E8H COM4 2E8H COM4 2E8H Not used (Non utilisé) Others (Autres) Interruption 4 (valeur par défaut) 3 4 5 7 3 5 7 (Désactive le port) (Autres paramètres définis automatiquement par le système d’exploitation Plug & Play) Si le paramètre retenu pour le port série est identique au paramètre utilisé par le modem intégré ou port parallèle, le port se voit attribuer le paramètre Not Used (Non utilisé) ou désactivé. 7-10 Configuration du système et sécurité Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Built-in Modem (Modem intégré) Cette option permet de définir le niveau COM du port modem intégré. Si le modem intégré (disponible dans certains pays uniquement) n’est pas installé, cette option n’est pas disponible. Le niveau d’interruption du port modem intégré (IRQ) et l’adresse d’E/S de base du port sont indiqués ci-dessous en fonction du niveau COM. Niveau COM Adresse E/S COM1 3F8H COM2 2F8H COM3 3E8H COM4 2E8H Not used (Non utilisé) Interruption 4 (Valeur par défaut) 3 4 3 (Désactive le port) Si le paramètre retenu pour le port modem interne est identique au paramètre utilisé par le port série ou le port parallèle, le port se voit attribuer le paramètre Not Used (Non utilisé) ou désactivé. Parallel (Parallèle) Utilisez le Gestionnaire de périphériques pour changer ces paramètres. Reportez-vous à la documentation de Windows 98. Le champ Parallel Port permet de définir l’adresse d’E/S pour le port parallèle et le mode de ce dernier. Lorsque le mode du port parallèle est Standard Bi-directional, les options disponibles sont : Niveau LPT Adresse E/S LPT 1 378H LPT 2 278H LPT 3 3BCH Not Used (Non utilisé) Others (Autres) Manuel de l'utilisateur Interruption 7 5 7 (Désactive le port) (Autres paramètres définis automatiquement par le système d’exploitation Plug & Play) Configuration du système et sécurité 7-11 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Lorsque le mode du port parallèle est ECP (voir paramètres ci-dessous), le canal DMA peut avoir la valeur 1 ou 3. La valeur par défaut est 3. Niveau LPT Adresse E/S Interruption Canal DMA LPT 1 378H 7 3 (Valeur par défaut) 3 3 LPT 2 278H LPT 3 3BCH Not Used (Non utilisé) Others (Autres) 5 7 (Désactive le port) (Autres paramètres définis automatiquement par le système d’exploitation Plug & Play) PCI bus (bus PCI) Ce champ sert uniquement de référence et ne peut pas être modifié. Il n’apparaît que sous TSETUP. PCI BUS = IRQ11 PC Card (Carte PC) Utilisez cette option pour définir le mode du contrôleur de carte PC. Reportez-vous à la section Hardware Setup pour plus de détails. Drives I/O (E/S lecteurs) Cet élément affiche les disques durs et le lecteur de DVD-ROM installés : disque dur, CD-ROM. Il n’apparaît que sous TSETUP. Paramètres pour le disque dur HDD (Disque dur) = Primary IDE (1F0H/IRQ14) (Disque dur intégré prêt à l’emploi) Paramètres pour le lecteur de CD/DVD-ROM CD-ROM = Secondary IDE (170H/IRQ15) (CD/DVD-ROM prêt à l’emploi) Floppy disk I/O (E/S lecteur de disquettes) Cet élément affiche l’adresse, le niveau d’interruption et les valeurs des canaux pour le lecteur de disquettes. Il n’apparaît que sous TSETUP. Floppy Disk = (3F2H/IRQ6/CH2) 7-12 Configuration du système et sécurité Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Sécurité par mot de passe Deux systèmes de protection par mot de passe sont disponibles : responsable et utilisateur. Le mot de passe du responsable est prévu pour les responsables du système ainsi que pour toute personne habilitée à contrôler ou modifier la configuration de l’ordinateur. Si vous ne souhaitez utiliser qu’un seul mot de passe, choisissez le mot de passe Utilisateur. La section suivante présente les restrictions appliquées au mot de passe Utilisateur, dans le cas où les deux types de mots de passe ont été définis. Elles ne s’appliqueront pas dans le cas où le mot de passe Utilisateur est le seul à être défini. Connexion avec un mot de passe utilisateur Les restrictions suivantes s’appliquent dans le cas où la connexion s’est effectuée avec le mot de passe Utilisateur : TSETUP Pas d’accès Hardware Setup Pas d’accès Paramètres F, B, C Vous ne pouvez pas entrer les paramètres F, B, C pour changer la priorité de démarrage. Mot de passe responsable Les restrictions suivantes s’appliquent dans le cas où la connexion s’est effectuée avec le mot de passe responsable : Instant Security (protection immédiate) Le mot de passe Utilisateur ne permet pas l’accès au système. Le mot de passe responsable permet l’accès au système à partir d’un mot de passe instantané, même si la connexion a été effectuée à partir du mot de passe utilisateur. L’accès est cependant restreint au niveau utilisateur. Manuel de l'utilisateur Configuration du système et sécurité 7-13 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Définition des mots de passe Cette section indique comment définir les mots de passe utilisateur et responsable. Le mot de passe utilisateur peut être défini avec le programme Hardware Setup. Les mots de passe peuvent contenir des majuscules ou des minuscules. Vous ne pouvez pas utiliser de caractères accentués ou spéciaux. Mot de passe responsable Le programme SVPW fonctionne uniquement sous MS-DOS. SVPW est enregistré dans le répertoire Windows. Pour définir le mot de passe responsable, suivez les étapes ci-dessous. 1. Activez une session MS-DOS, tapez SVPW, puis appuyez sur Enter. 2. Si le mot de passe n’a pas été enregistré, le message suivant apparaît : SUPERVISOR PASSWORD = Not Registered Do you want to register the supervisor password <Y/N>? 3. Appuyez sur Y pour entrer le mot de passe. Le message suivant est affiché : Enter Password ---> 4. Entrez un mot de passe de 10 caractères maximum. La chaîne de caractères entrée est affichée sous forme d’astérisques. Par exemple, si vous entrez un mot de passe de quatre caractères, vous obtenez : Enter Password ---> **** 5. Appuyez sur Enter. Le message suivant apparaît, vous demandant de vérifier votre mot de passe. Verify Password ---> 6. Si le mot de passe correspond, il est enregistré et le message suivant apparaît : SUPERVISOR PASSWORD = Registered Dans le cas contraire, vous obtenez : Password verify error! Do you want to retry <Y/N>? Appuyez sur Y pour revenir à l’étape 3. Appuyez sur N pour revenir au DOS. 7-14 Configuration du système et sécurité Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Mot de passe utilisateur Pour définir un mot de passe Utilisateur, exécutez le programme TSETUP, puis : 1. Sélectionnez Password et appuyez sur la barre d’espacement ou sur la touche BkSp pour afficher l’indicatif suivant : Password = 2. Entrez un mot de passe de 10 caractères maximum. La chaîne de caractères entrée est affichée sous forme d’astérisques. Par exemple, si vous entrez un mot de passe de quatre caractères, vous obtenez : Password = **** Si vous appuyez sur Enter avant d’entrer le mot de passe, le message suivant Not registered apparaît à l’écran. 3. Appuyez sur Enter. Le message suivant apparaît, vous demandant de vérifier votre mot de passe. Verify Password = 4. Si le mot de passe correspond, il est enregistré et le message suivant apparaît : Registered (Enregistré) En revanche, s’ils ne correspondent pas, le message ci-dessous s’affiche, accompagné d’un signal sonore. Reprenez alors la procédure à partir de l’étape 2. Entry Error!! Manuel de l'utilisateur Configuration du système et sécurité 7-15 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Modification des mots de passe Cette section explique comment annuler et redéfinir un mot de passe responsable ou utilisateur. Mot de passe responsable 1. Activez une session MS-DOS, tapez SVPW, puis appuyez sur Enter. 2. Si le mot de passe a été enregistré, la ligne suivante s’affiche : SUPERVISOR PASSWORD = Registered Do you want to delete the supervisor password <Y/N>? 3. Appuyez sur Y pour supprimer le mot de passe. Le message suivant est affiché : Enter Password ---> 4. Entrez le mot de passe actuellement enregistré. La chaîne de caractères entrée est affichée sous forme d’astérisques. Par exemple, si vous entrez un mot de passe de quatre caractères, vous obtenez : Enter Password ---> **** 5. Appuyez sur Enter. Si le mot de passe correspond, il est enregistré et le message suivant apparaît : SUPERVISOR PASSWORD = Not Registered Dans le cas contraire, vous obtenez : Password verify error! Do you want to retry <Y/N>? Appuyez sur Y pour revenir à l’étape 3. Appuyez sur N pour revenir au DOS. Si vous entrez à trois reprises un mot de passe incorrect, le message suivant s’affiche, indiquant que l’accès au système vous est refusé : Password access denied! Vous ne pourrez plus accéder au programme SVPW. Dans ce cas, vous devez mettre l’ordinateur hors tension et recommencer toute la procédure. 6. Pour ensuite définir un nouveau mot de passe, suivez la procédure décrite à la section précédente, Définition des mots de passe. Juste après avoir enregistré ou supprimé un mot de passe responsable, n’appuyez pas sur le bouton de réinitialisation pour redémarrer l’ordinateur. Le mot de passe responsable que vous venez d’entrer serait perdu. 7-16 Configuration du système et sécurité Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Mot de passe utilisateur Pour supprimer un mot de passe utilisateur, démarrez le programme TSETUP, puis : 1. Appuyez sur la barre d’espacement ou sur la touche BkSp pour afficher l’indicatif suivant : Password = 2. Entrez le mot de passe actuellement enregistré. La chaîne de caractères entrée est affichée sous forme d’astérisques. Password = **** Si vous appuyez sur Enter avant d’entrer un mot de passe, le message Registered s’affiche. 3. Appuyez sur Enter. Si la chaîne de caractères entrée correspond au mot de passe enregistré, le mot de passe est réinitialisé et le message suivant s’affiche : Not Registered (Non enregistré) En revanche, s’ils ne correspondent pas, le message suivant s’affiche, accompagné d’un signal sonore. Reprenez alors la procédure à partir de l’étape 2. Entry Error!! Si vous entrez à trois reprises un mot de passe incorrect, le message suivant s’affiche, indiquant que l’accès au système vous est refusé : Access denied!! L’option Password du menu TSETUP devient alors inaccessible. Dans ce cas, vous devez mettre l’ordinateur hors tension et recommencer toute la procédure. 4. Suivez les procédures décrites dans la section précédente, Définition des mots de passe, pour définir un nouveau mot de passe utilisateur. Vous devez utiliser le bouton de mise sous tension pour arrêter l’ordinateur et conserver le nouveau mot de passe. N’utilisez pas le bouton de réinitialisation. Manuel de l'utilisateur Configuration du système et sécurité 7-17 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Accès au programme TSETUP avec un mot de passe utilisateur L’accès aux programmes Hardware Setup et TSETUP à l’aide du mot de passe utilisateur peut être autorisé ou non en ajoutant un paramètre à la commande du mot de passe Utilisateur. 1. Tapez SVPW /U à partir de l’invite du DOS et appuyez sur Enter. Un des messages ci-après s’affiche : • Si l’accès au programme TSETUP est refusé (et que les autres restrictions sont applicables) : USER PASSWORD MODE = Unable to run SETUP Do you want to change the setting <Y/N>? Sélectionnez Y pour activer l’accès à TSETUP (et lever les autres restrictions). Le message suivant est affiché : USER PASSWORD MODE = Able to run SETUP • Si l’accès au programme TSETUP est activé (et que les autres restrictions sont levées) : USER PASSWORD MODE = Able to run SETUP Do you want to change the setting <Y/N>? Sélectionnez Y pour désactiver l’accès à TSETUP (et imposer les autres restrictions). Le message suivant est affiché : USER PASSWORD MODE = Unable to run SETUP 2. Si vous sélectionnez N, vous revenez au niveau de l’indicatif DOS. Pour éviter qu’un utilisateur puisse utiliser ce paramètre pour accéder au programme TSETUP, le responsable doit copier le fichier SVPW.EXE sur une disquette et le supprimer du disque dur. 3. Si le mot de passe du responsable n’est pas enregistré, tapez SVPW /U pour afficher le message suivant : Unable to change user password mode because supervisor password is not registered. 7-18 Configuration du système et sécurité Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Création d’une disquette clé La création d’une disquette clé constitue un moyen d’accès au système en cas d’oubli du mot de passe. Pour créer une disquette clé, prévoyez une disquette vierge 3,5 pouces, 2DD ou 2HD. Assurez-vous que cette disquette ne contient pas de données importantes. Pour des raisons de sécurité, il est impossible de créer une disquette clé pour le mot de passe Responsable. Suivez la procédure ci-après : 1. Définissez le mot de passe selon la procédure décrite dans la section précédente. Insérez une disquette dans le lecteur de disquette 3,5 pouces. 2. 3. Appuyez sur la touche End. Si la modification ne nécessite pas le redémarrage du système, le message suivant s’affiche : Are you sure? (Y/N) Insert password service disk if necessary. Si la modification nécessite le redémarrage du système, le message suivant s’affiche : Are you sure? (Y/N) The changes you made will cause the system to reboot. Insert password service disk if necessary. 4. Appuyez sur Y et le message suivant s’affiche. Password Service Disk Type? (1:2HD, 2:2DD) 5. Sélectionnez 1 pour les disquettes haute densité et 2 pour une disquette double densité. Une fois les données du mot de passe écrites, le voyant du lecteur de disquette s’éteint et le message suivant est affiché : Remove the password service disk, then press any key. 6. Retirez la disquette. Il est vivement conseillé de créer une disquette clé. En effet, si vous oubliez votre mot de passe, vous devrez contacter votre revendeur. La disquette clé ne fonctionne pas lorsque l’ordinateur est en mode Veille prolongée. Reportez-vous au Chapitre 6, Alimentation et modes de mise sous tension, pour plus de détails sur l’utilisation de la disquette clé. Manuel de l'utilisateur Configuration du système et sécurité 7-19 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR A la création d’une disquette clé, l’ordinateur écrase toutes les informations existantes sur la disquette. Vérifiez qu’elle ne contient pas de données importantes. Si votre ordinateur est protégé par mot de passe, le message suivant s’affiche lorsque vous mettez l’ordinateur sous tension : password = Si l’ordinateur démarre avec la fonction de mise sous tension automatique et le mode Veille prolongée est activé, la fonction de sécurité au démarrage est appliquée automatiquement. Le message ci-dessus n’est pas affiché. Vous devez cependant entrer votre mot de passe. Si vous entrez un mot de passe incorrect trois fois de suite, l’ordinateur se bloque. Vous devez remettre l’ordinateur sous tension avant de pouvoir entrer votre mot de passe de nouveau. 7-20 Configuration du système et sécurité Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Chapitre 8 Périphériques optionnels Les périphériques optionnels élargissent les possibilités d’extension de l’ordinateur et facilitent son utilisation. Le présent Chapitre traite de la connexion et de l’installation de ces périphériques. Cartes/mémoire Cartes PC Modules mémoire Accessoires d’alimentation Batterie supplémentaire Adaptateur secteur supplémentaire Chargeur de batterie Périphériques optionnels Imprimante parallèle Moniteur externe TV Souris PS/2 Clavier PS/2 Prise de sécurité Cartes PC L’ordinateur est équipé d’un emplacement pour cartes PC (PCMCIA) pouvant accueillir deux cartes PCMCIA 5 mm (Type II) ou une carte PCMCIA 10,5 mm de (Type III). Vous pouvez installer n’importe quelle carte compatible PC (fabriquée par Toshiba ou tout autre fabricant). Les connecteurs prennent en charge les cartes 16 bits, les cartes 16 bits multifonctions et CardBus. La norme CardBus prend en charge la nouvelle génération de cartes PC 32 bits. Le bus améliore les performances en prenant en charge les transmissions multimédias. Manuel de l'utilisateur Périphériques optionnels 8-1 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Installation d’une carte PC L’ordinateur comprend, sur le côté droit, deux connecteurs PC situés l’un au-dessus de l’autre. L’accès à ces deux connecteurs s’effectue à partir du même emplacement. Vous pouvez y installer deux cartes de type II, à raison d’une carte par connecteur ou une carte de type III dans le connecteur inférieur. La fonction d’installation à chaud de Windows permet d’installer des cartes PC lorsque l’ordinateur est sous tension. Pour installer une carte PC, suivez la procédure ci-après. 1. Déverrouillez l’emplacement de carte PC 2. Insérez la carte PC et appuyez doucement pour assurer la connexion. 3. Tirez le bouton d’éjection et repliez-le. Installation d’une carte PC 4. Verrouillez la carte PC. Pour enlever ou installer une carte PC, vous devez alors enlever le câble antivol. Une fois la carte installée, consultez la documentation de la carte et vérifiez la configuration dans Windows. Retrait d’une carte PC Avant de retirer une carte PC, reportez-vous à la documentation de la carte pour prendre connaissance des procédures et du fonctionnement de l’utilitaire Windows pour cartes PC. Pour accéder à l’utilitaire Propriétés de Carte PC Card, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, cliquez sur Panneau de configuration puis double-cliquez sur l’icône Carte PC Card (PCMCIA). 1. Déverrouillez l’emplacement de carte PC 2. Faites ressortir le bouton d’éjection près de la carte PC à retirer, puis appuyez sur ce bouton pour faire ressortir la carte. 8-2 Périphériques optionnels Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 3. Saisissez la carte PC et retirez-la. Retrait d’une carte PC Extensions mémoire Vous pouvez installer un module mémoire supplémentaire dans le connecteur de votre ordinateur de façon à augmenter la quantité de mémoire vive. Cette section décrit la procédure de montage et de retrait. Installation d’un module mémoire Suivez les étapes ci-dessous pour ouvrir le clavier et installer le module mémoire : 1. Sélectionnez le mode démarrage avant de mettre l’ordinateur hors tension. N’installez pas de module mémoire dans les conditions suivantes. Sinon, vous risquez d’endommager l’ordinateur et le module. L’ordinateur est sous tension. L’ordinateur a été arrêté avec la commande Mettre en veille. Le lecteur de DVD-ROM a été mis sous tension en appuyant sur le bouton d’alimentation de ce lecteur. 2. Déconnectez tous les câbles de l’ordinateur. 3. Retournez l’ordinateur et enlevez la batterie, reportez au Chapitre 6, Alimentation et modes de mise sous tension. 4. Faites glisser le loquet de l’écran situé à l’avant de l’ordinateur, vers la droite. Manuel de l'utilisateur Périphériques optionnels 8-3 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR 5. Faites glisser un doigt sous une encoche située à l’extrémité du support du clavier et soulevez pour dégager les six taquets et enlever le support. Retrait du support du clavier 6. Enlevez les deux vis fixant le clavier. 7. Soulevez l’arrière du clavier, faites-le tourner vers vous et posez le côté comportant les touches sur le repose-mains. Le clavier est connecté à l’ordinateur par un câble plat. Veillez à ne pas tendre ce câble de façon excessive. N’essayez pas de le déconnecter. Lorsque vous déplacez le clavier vers l’avant, ne touchez pas les touches. Sinon, vous risquez de rompre leur alignement. Tenez le clavier par ses côtés, puis posez-le doucement sur le repose-mains. Retrait des deux vis et ouverture du clavier 8-4 Périphériques optionnels Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 8. a. Si l’ordinateur ne comporte pas de modem intégré, passez à l’étape 11. b. Dans le cas contraire, enlevez les deux vis de montage de la carte modem et suivez les étapes 9 et 10. 9. Soulevez la partie avant de la carte modem pour l’enlever. Veillez à ne pas endommager les broches de connexion de la carte modem. 10. Déconnectez le câble du modem de la carte mère. Retrait de la carte modem 11. Alignez les connecteurs du module mémoire sur ceux de l’ordinateur et appuyez doucement pour assurer une connexion ferme. 12. Appuyez doucement sur le module mémoire jusqu’à ce que les pinces latérales s’engagent. Ne touchez pas les connecteurs du module mémoire ou de l’ordinateur. Les débris ou poussières déposés sur le connecteurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements. Installation d’un module mémoire compact Manuel de l'utilisateur Périphériques optionnels 8-5 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR 13. Connectez le câble du modem à la carte mère. 14. Installez la carte modem. Veillez à ne pas endommager les broches des connecteurs ou à ne pas pincer le câble du modem lorsque vous connectez la carte à la carte mère. 15. Fixez la carte modem avec deux vis. 16. Faites tourner le clavier pour le remettre en place. Insérez les six languettes situées sur la partie avant du clavier dans les encoches de l’ordinateur. Assurez-vous que le câble plat n’est pas pincé, et, est bien droit. 17. Fixez le clavier avec deux vis. 18. Replacez le support du clavier et appuyez pour engager les taquets. 19. Retournez l’ordinateur et replacez la batterie (reportez au Chapitre 6, Alimentation et modes de mise sous tension). 20. Mettez l’ordinateur sous tension et activez le programme Hardware Setup pour vous assurer que la nouvelle mémoire est reconnue par le système. Retrait d’un module mémoire Avant de retirer le module, assurez-vous que l’ordinateur est en mode démarrage puis : 1. Assurez-vous que l’ordinateur est hors tension, que la batterie a été enlevée et que tous les câbles des périphériques sont déconnectés, puis ouvrez le clavier et la carte modem comme indiqué dans la section précédente. 2. Appuyez doucement et vers l’extérieur sur les taquets. L’une des extrémités du module ressort. Retrait du module mémoire 8-6 Périphériques optionnels Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 3. Saisissez le module, puis retirez-le. Ne touchez pas les connecteurs du module mémoire ou de l’ordinateur. Les débris ou poussières déposés sur le connecteurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements. 4. Installez la carte modem, faites tourner le clavier pour le remettre en place et fixez son support comme indiqué dans la section précédente. 5. Retournez l’ordinateur et remettez la batterie. Batterie supplémentaire Vous pouvez augmenter l’autonomie de l’ordinateur au moyen de batteries supplémentaires (PA2487U). Ainsi, lors de vos déplacement, vous pouvez continuer à utiliser votre ordinateur même si vous ne disposez pas de prise de courant à proximité. Reportez-vous au Chapitre 6, Alimentation et modes de mise sous tension. Adaptateur secteur supplémentaire Si vous travaillez régulièrement à plusieurs endroits différents (à domicile et à votre bureau par exemple) vous pouvez acheter un adaptateur secteur supplémentaire (PA2450U) pour chaque emplacement et réduire ainsi l’encombrement de l’ordinateur. Chargeur de batterie Le chargeur de batterie (PA2488U) permet de recharger des batteries en dehors de l’ordinateur. Le chargeur de batterie peut charger séquentiellement deux batteries au lithium-ion. Le temps de chargement est d’environ 3,0 heures par batterie. Imprimante parallèle Vous pouvez connecter n’importe quelle imprimante parallèle compatible Centronics à l’ordinateur. Un câble imprimante parallèle IBM PC™ suffit pour assurer la connexion. Vous pouvez l’acheter auprès de votre revendeur ou dans n’importe quel magasin de produits informatiques. Les connecteurs de câble sont conçus de manière à rendre impossible une installation incorrecte. Pour connecter une imprimante, suivez les étapes ci-dessous : 1. Mettez l’ordinateur hors tension. 2. Insérez l’une des extrémités du câble dans le port parallèle à l’arrière de l’ordinateur. 3. Serrez les vis du connecteur de câble au port parallèle de l’ordinateur. Manuel de l'utilisateur Périphériques optionnels 8-7 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR 4. Insérez l’autre extrémité du câble dans le connecteur parallèle de l’imprimante. 5. Fixez le connecteur à l’imprimante à l’aide des pinces situées sur le port parallèle. 6. Mettez l’imprimante sous tension. 7. Remettez l’ordinateur sous tension. 8. Démarrez le programme Hardware Setup. 9. Sélectionnez l’onglet Parallèle/Imprimante dans la fenêtre Hardware Setup. 10. Sélectionnez ECP comme type de port imprimante, puis appuyez sur OK. 11. Sélectionnez Redémarrer pour appliquer les modifications. 12. Sélectionnez l’imprimante en utilisant l’assistant Windows Ajout d’imprimante. Pour accéder à l’utilitaire Assistant Ajout d’imprimante, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, cliquez sur Imprimantes puis cliquez deux fois sur l’icône Ajout d’imprimante. Ecran externe Un écran vidéo analogique externe peut être connecté au port écran externe de l’ordinateur. L’ordinateur prend en charge les modes VGA et Super VGA. Pour connecter un écran, suivez la procédure ci-après. 1. Mettez l’ordinateur hors tension. 2. Connectez l’écran au port écran externe. 3. Mettez l’écran sous tension. 4. Remettez l’ordinateur sous tension. Lorsque vous mettez l’ordinateur sous tension, ce dernier détecte automatiquement l’écran. Il distingue également les écrans couleurs des écrans monochromes. Vous pouvez utiliser le programme Hardware Setup ou TSETUP pour choisir entre l’affichage Auto-sélectionné et Simultané. Reportezvous au Chapitre 7, Configuration du système et sécurité, pour plus de détails. Si vous avez choisi Simultané pour l’option Affichage dans le programme Hardware Setup ou TSETUP, l’écran interne et l’écran externe seront actifs lors de la mise sous tension. Si Auto-sélectionné est retenu, seul l’écran externe est actif. Pour changer les paramètres d’affichage, appuyez sur Fn + F5. Si vous déconnectez l’écran avant la mise hors tension, appuyez sur Fn + F5 pour activer l’écran interne. Pour plus d’informations sur l’utilisation de touches d’accès direct, reportez-vous au Chapitre 5, Le clavier. 8-8 Périphériques optionnels Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 TV Vous pouvez connecter un poste de télévision à la prise de sortie vidéo des ordinateurs équipés d’un lecteur de DVD. Suivez les étapes cidessous. 1. Connectez le câble de l’adaptateur TV à la prise de sortie vidéo de l’ordinateur. 2. Connectez la prise RCA de l’adaptateur TV à la prise RCA de la télévision. Utilisez les touches d’accès direct Fn + F5 pour changer de périphérique d’affichage. Reportez-vous au Chapitre 5, Le clavier. Ne connectez pas une télévision à la prise de sortie vidéo et un écran au port écran externe. Si deux appareils sont connectés en même temps, l’affichage risque d’être incorrect. L’option LCD/TV n’est disponible que si l’ordinateur est en mode d’affichage double. Pour sélectionner ce mode, suivez les étapes ci-dessous. • Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Panneau de configuration. • Double cliquez sur l’icône Affichage pour ouvrir la fenêtre Propriétés de Affichage. • Cliquez sur l’onglet Paramètres, puis cliquez sur le bouton Avancé. • Cliquez sur l’onglet Display Device, puis cliquez sur la case Enable Different Refresh Rate. Si le mode MS-DOS est sélectionné, les options LCD/TV ne sont pas disponibles, y compris pour les modèles avec DVD. Si un téléviseur est connecté à l’ordinateur, sélectionnez le type de TV dans la fenêtre Propriétés de Affichage sous Windows ou dans TSETUP sous DOS (reportez-vous à la section TSETUP du Chapitre 7, Configuration du système et sécurité). Pour définir le type de TV dans la fenêtre Propriétés de Affichage, suivez les étapes ci-dessous. 1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Panneau de configuration. 2. Double cliquez sur l’icône Affichage pour ouvrir la fenêtre Propriétés de Affichage. 3. Cliquez sur l’onglet Paramètres, puis cliquez sur le bouton Avancé. 4. Cliquez sur l’onglet Ecran, puis, dans la zone TV Standard, sélectionnez la norme correspondant à votre téléviseur. Manuel de l'utilisateur Périphériques optionnels 8-9 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Souris PS/2 Utilisez le port souris/clavier PS/2 de l’ordinateur. Assurez-vous que la souris dispose d’un câble à 6 broches (connecteur PS/2). Si le câble n’est pas compatible, achetez un adaptateur chez votre revendeur. La façon dont l’ordinateur traite la connexion à une souris PS/2 dépend du paramètre sélectionné pour Périphériques de pointage avec le programme Hardware Setup ou TSETUP. Si vous avez choisi une configuration Simultané, vous pouvez aussi bien utiliser le périphérique AccuPoint II que la souris PS/2 externe. Si vous avez opté pour Autosélectionné, la souris AccuPoint II est désactivée lorsqu’une souris PS/2 est connectée. Le paramètre Simultané risque est incompatible avec certaines souris PS/2. Pour connecter une souris PS/2 : 1. Mettez l’ordinateur hors tension. 2. Connectez la souris PS/2 au port correspondant de l’ordinateur. Appuyez doucement pour assurer la connexion. 3. Remettez l’ordinateur sous tension. Pour déconnecter la souris, mettez l’ordinateur hors tension et retirez le connecteur. Pour connaître la procédure d’installation du pilote, reportez-vous au manuel fourni avec la souris. Clavier PS/2 Utilisez le port souris/clavier PS/2 de l’ordinateur. Lorsqu’un clavier externe est connecté, vous pouvez utiliser le clavier externe et le clavier interne simultanément. Pour connecter un clavier PS/2 : 1. Mettez l’ordinateur hors tension. 2. Connectez le clavier PS/2 au port correspondant de l’ordinateur. Appuyez doucement pour assurer la connexion. 3. Remettez l’ordinateur sous tension. Pour déconnecter le clavier, mettez l’ordinateur hors tension et retirez le connecteur du clavier. 8-10 Périphériques optionnels Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Prise de sécurité Une prise de sécurité permet d’attacher votre ordinateur à un bureau ou tout autre objet volumineux pour prévenir le vol. Attachez l’une des extrémités du câble au bureau et l’autre extrémité à la prise de sécurité située sur la droite de l’ordinateur. Prise de sécurité Manuel de l'utilisateur Périphériques optionnels 8-11 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR BLANK PAGE 8-12 Périphériques optionnels Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Chapitre 9 Résolution des incidents Votre ordinateur Toshiba est robuste et fiable. Dans l’éventualité d’un incident, ce Chapitre peut vous aider à en déterminer l’origine. Il est par conséquent recommandé de le parcourir. En effet, la connaissance des problèmes potentiels permet de les résoudre plus rapidement. Procédure de résolution des incidents Les indications suivantes faciliteront la résolution des incidents : Arrêtez votre travail en cas de problème. Sinon, vous risquez de perdre des données ou d’endommager l’ordinateur. En outre, vous risquez de supprimer des données liées au problème, essentielles à la résolution de l’incident. Observez ce qui se passe. Prenez note de l’activité du système et des opérations effectuées avant que ne se produise l’incident. Si vous disposez d’une imprimante connectée à l’ordinateur, effectuez une impression de l’écran à l’aide de la touche PrtScr si vous êtes sous DOS. Les conseils donnés dans ce Chapitre vous serviront de guide. Toutefois, ils ne permettront pas de résoudre tous les problèmes rencontrés. En effet, certains problèmes peuvent exiger l’assistance de votre revendeur ou d’un spécialiste. Dans ce cas, soyez prêt à leur fournir un maximum de détails sur l’incident. Manuel de l'utilisateur Résolution des incidents 9-1 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Liste de vérification préliminaire Commencez par étudier les solutions les plus simples. Les éléments mentionnés dans cette liste sont faciles à résoudre, mais peuvent paraître graves. Mettez tous les périphériques sous tension avant de démarrer l’ordinateur. Ceci inclut votre imprimante et tous les périphériques connectés à l’ordinateur. Avant de connecter un périphérique externe, mettez l’ordinateur hors tension. A la remise sous tension de l’ordinateur, ce dernier reconnaît le nouveau périphérique. Vérifiez la configuration du système dans le programme de configuration. Vérifiez la connexion des câbles. Sont-ils connectés fermement ? Une mauvaise connexion peut être à l’origine d’erreurs. Examinez l’état des câbles et des connecteurs mêmes (les broches sont-elles toutes bien fixées ?). Vérifiez que la disquette ou le CD/DVD-ROM est bien inséré et que l’onglet de protection en écriture est dans la bonne position. Notez vos observations et conservez-les dans un cahier. Cela vous aidera à décrire les incidents à votre revendeur. En outre, si un problème se produit de nouveau, vous l’identifierez plus facilement. Analyse du problème Le système donne parfois des indications qui peuvent vous aider à identifier le problème. Posez-vous toujours les questions suivantes : Quelle partie du système ne fonctionne pas correctement : le clavier, le lecteur de disquettes, le disque dur, l’imprimante ou l’écran. A chaque périphérique ses symptômes. Le système d’exploitation est-il correctement configuré ? Vérifiez les options de configuration. Que voyez-vous à l’écran ? Le système affiche-t-il des messages ou des caractères aléatoires ? Si vous disposez d’une imprimante reliée à l’ordinateur, effectuez une impression de l’écran. Recherchez la signification des messages dans la documentation du logiciel d’application ou du système d’exploitation. Vérifiez la connexion de tous les câbles. Une mauvaise connexion peut altérer les signaux. Les voyants sont-ils allumés ? Lesquels ? De quelle couleur sont-ils ? Clignotent-ils ? Notez ce que vous voyez. Des signaux sonores sont-ils émis ? Combien ? Sont-ils courts ou longs ? Sont-ils aigus ou graves ? L’ordinateur produit-il des bruits inhabituels ? Notez ce que vous entendez. Notez vos observations de manière à les décrire à votre revendeur. 9-2 Résolution des incidents Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Logiciel Les problèmes peuvent provenir du logiciel utilisé ou de la disquette. Si vous ne parvenez pas à charger un programme d’application, le support peut être endommagé ou le programme peut être altéré. Essayez de charger une autre copie du logiciel. En cas d’affichage d’un message d’erreur lors de l’utilisation d’un logiciel, consultez la documentation de ce dernier. Elle doit contenir une section consacrée à la résolution d’incidents ou aux messages d’erreur. Recherchez ensuite la signification des messages d’erreur dans la documentation du système d’exploitation. Matériel Si le problème n’est pas d’ordre logiciel, vérifiez le matériel. Passez en revue les points mentionnés dans la liste des vérifications préliminaires. Si le problème persiste, essayez d’en identifier la source. Vous trouverez dans la section suivante des listes détaillées de vérifications pour chaque composant et périphérique. Liste de vérification du matériel et du système Cette section traite d’incidents causés par les composants de l’ordinateur ou les périphériques connectés. Les domaines susceptibles de poser problème sont les suivants : Démarrage du système Imprimante Test automatique AccuPoint II Alimentation Souris PS/2 Mot de passe Souris série Touches d’accès direct Cartes PC Clavier Ecran Ecran LCD Système audio Disque dur USB Lecteur de DVD-ROM Veille prolongée Lecteur de disquette Modem Manuel de l'utilisateur Résolution des incidents 9-3 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Démarrage du système Si l’ordinateur ne démarre pas correctement, vérifiez les éléments suivants : Test automatique Alimentation Mot de passe à la mise sous tension Test automatique Pour exécuter le test automatique de l’ordinateur, mettez l’ordinateur sous tension. Le message suivant s’affiche In Touch with Tomorrow TOSHIBA Ce message reste affiché pendant quelques secondes. Si le test automatique aboutit, l’ordinateur émet un bref signal sonore. Il essaie ensuite de charger le système d’exploitation selon l’unité de démarrage définie dans le programme Hardware Setup ou TSETUP. Si le test automatique échoue, l’ordinateur effectue l’une des opérations suivantes : L’ordinateur s’arrête et semble bloqué sur le logo de Toshiba. Il affiche des caractères aléatoires et le système ne fonctionne pas normalement. Il affiche un message d’erreur. Mettez l’ordinateur hors tension et vérifiez les connexions des câbles et des cartes PC ainsi que des modules mémoire. Si le test échoue de nouveau, contactez votre revendeur. Alimentation Lorsque l’ordinateur n’est pas branché sur le secteur, sa batterie est sa source principale d’alimentation. Toutefois, l’ordinateur possède d’autres sources, dont la batterie RTC. Toutes ces sources étant interconnectées, chacune d’entre elles peut provoquer un problème d’alimentation. Vous trouverez dans la section suivante une liste de vérifications à effectuer pour l’adaptateur secteur et la batterie principale. Si elle ne vous permet pas de résoudre un problème, ce dernier peut provenir d’une autre source d’alimentation. Dans ce cas, contactez votre revendeur. 9-4 Résolution des incidents Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Arrêt en cas de surchauffe Si la température interne de l’ordinateur devient trop élevée, ce dernier est arrêté automatiquement. Problème Procédure L’ordinateur s’arrête et le voyant Entrée adaptateur clignote en orange Arrêtez l’ordinateur et attendez qu’il se refroidisse avant de le redémarrer. Si l’ordinateur demeure trop chaud, le voyant Entrée adaptateur continue de clignoter. Laissez refroidir l’ordinateur un peu plus longtemps avant d’essayer de nouveau. Si l’ordinateur refuse de démarrer alors qu’il est revenu à une température normale ou qu’il s’arrête immédiatement après, contactez votre revendeur. Alimentation sur secteur En cas de difficulté à démarrer l’ordinateur lorsque ce dernier est connecté au secteur, vérifiez le voyant DC IN. Reportez-vous au Chapitre 6, Alimentation et modes de mise sous tension pour plus d’informations. Problème Procédure L’adaptateur n’alimente pas l’ordinateur (le voyant Entrée adaptateur doit être vert) Vérifiez les connexions. Assurez-vous que l’adaptateur est bien connecté à l’ordinateur et à une prise secteur. Manuel de l'utilisateur Vérifiez l’état du cordon de l’adaptateur et de ses fiches. Si le cordon est endommagé, remplacez le. Si les fiches sont sales, nettoyez-les avec du coton ou un tissu propre. Si l’adaptateur secteur n’alimente toujours pas l’ordinateur, contactez votre revendeur. Résolution des incidents 9-5 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Batterie En cas de problème avec la batterie, vérifiez les voyants Entrée adaptateur et Batterie. Pour plus de détails sur les voyants et l’utilisation de la batterie, reportez-vous au Chapitre 6, Alimentation et modes de mise sous tension. Problème Procédure La batterie n’alimente pas l’ordinateur La batterie peut être déchargée. Connectez l’adaptateur secteur pour charger la batterie. La batterie ne se recharge pas lorsque l’adaptateur secteur est connecté (le voyant Batterie n’est pas orange) Si la batterie est complètement déchargée, elle ne se recharge pas immédiatement. Attendez quelques minutes. Si la batterie ne se charge toujours pas, assurezvous que la prise de courant est opérationnelle. Branchez un autre appareil pour vous en assurer. Touchez la batterie pour vérifier sa température. Vérifiez la température de la batterie. Si la batterie est trop chaude ou froide, elle ne peut pas se charger correctement. Elle doit être à la température ambiante. Vérifiez le voyant Batterie secondaire. S’il est orange, la batterie principale n’est pas rechargée parce que la batterie secondaire est en cours de chargement. Débranchez l’adaptateur secteur, puis retirez la batterie pour vous assurer que ses bornes sont propres. Si nécessaire, nettoyez-les avec un tissu doux imbibé d’alcool. Connectez l’adaptateur secteur et replacez la batterie. Assurez-vous que la batterie est bien en place. Si le voyant n’est toujours pas visible, la batterie peut être usée. Remplacez la. Si vous ne pensez pas que la batterie est usée, contactez votre revendeur. L’autonomie de la batterie semble plus réduite que prévu 9-6 Résolution des incidents Vérifiez les options d’économie de l’énergie avec l’utilitaire Economie ou le programme TSETUP. Utilisez un mode d’économie d’énergie, si ce n’est déjà fait. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Mot de passe Si vous avez oublié votre mot de passe, démarrez l’ordinateur à l’aide de la disquette clé. Si vous ne l’avez pas créée ou si elle ne fonctionne pas, contactez votre revendeur. Problème Procédure L’entrée d’un mot de passe est impossible Reportez-vous à la section Protection par mot de passe du Chapitre 7, Configuration du système et sécurité. Touches d’accès direct Reportez-vous au Chapitre 5, Le clavier, pour plus de détails sur l’utilisation des touches d’accès direct. Vérifiez leur fonctionnement et essayez plusieurs combinaisons de touches. Problème Procédure Les touches d’accès direct ne fonctionnent pas Si vous utilisez un clavier externe, vérifiez que son équivalent de la touche Fn correspond bien à la combinaison utilisée. Si les touches d’accès direct ne fonctionnent toujours pas, contactez votre revendeur. Clavier Les problèmes liés au clavier peuvent provenir de la configuration du système. Pour plus de détails, reportez-vous au Chapitre 5, Le clavier et au Chapitre 7, Configuration du système et sécurité. Problème Procédure Les lettres tapées au clavier produisent des chiffres Le bloc numérique peut être activé. Appuyez sur Fn + F10, puis reprenez la frappe. Des caractères parasites sont affichés à l’écran Des caractères parasites sont affichés Assurezvous que le logiciel utilisé n’a pas reconfiguré votre clavier. Consultez la documentation de votre logiciel. Si vous ne parvenez toujours pas à utiliser votre clavier, consultez votre revendeur. Manuel de l'utilisateur Résolution des incidents 9-7 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Ecran LCD Les problèmes liés à l’écran LCD peuvent provenir de la configuration de l’ordinateur. Reportez-vous au Chapitre 7, Configuration du système et sécurité, pour plus de détails. Problème Procédure Les lignes semblent brisées Assurez-vous que vous êtes en mode DOS. Sous DOS, les lignes peuvent apparaître brisées en raison de la haute résolution de l’écran. L’affichage sous Windows doit être normal. Pas d’affichage Appuyez sur les touches d’accès direct Fn + F5 pour changer la priorité de l’affichage et vous assurer que l’écran interne est sélectionné. Vérifiez si la fonction de protection instantanée est activée. Essayez d’entrer votre mot de passe, si ce dernier est enregistré. Sinon, mettez hors puis sous tension pour effacer l’option de sécurité instantanée. Pour annuler la protection instantanée, vous pouvez également appuyer sur le bouton de réinitialisation. Les problèmes mentionnés ci-dessus persistent ou d’autres incidents se produisent 9-8 Résolution des incidents Reportez-vous à la documentation du logiciel pour déterminer si le logiciel est à l’origine du problème. Si le problème persiste, contactez votre revendeur. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Disque dur Reportez-vous au Chapitre 7, Configuration du système et sécurité, pour plus de détails. Problème Procédure L’ordinateur ne parvient pas à démarrer à partir du disque dur Assurez-vous que le lecteur de disquettes est vide. Si une disquette est insérée, enlevez-la, puis redémarrez. Performances médiocres Les fichiers de votre système d’exploitation peuvent être corrompus. Reportez-vous à la documentation correspondante. Les fichiers peuvent être fragmentés. Exécutez l’utilitaire SCANDISK ainsi que l’utilitaire de défragmentation pour vérifier l’état des fichiers et du disque. Pour plus d’informations sur l’utilisation de SCANDISK et de l’utilitaire de défragmentation, reportez-vous à la documentation du système d’exploitation ou à l’aide en ligne. En dernier recours, formatez le disque dur. Ensuite, réinstallez le système d’exploitation et les autres fichiers. Si le problème persiste, contactez votre revendeur. Manuel de l'utilisateur Résolution des incidents 9-9 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Lecteur de DVD-ROM Pour plus de détails, reportez-vous au Chapitre 4, Concepts de base. Problème Procédure Vous ne pouvez pas accéder aux données du DVD inséré dans le lecteur Assurez-vous que le tiroir du lecteur est correctement fermé. Dans le cas contraire, exercez une légère pression pour le refermer. Ouvrez le tiroir et assurez-vous que le DVD est inséré correctement dans l’emplacement prévu. Il doit être à plat, la face imprimée vers le haut. Un objet quelconque inséré dans le tiroir peut empêcher la lecture laser du DVD. Assurez-vous qu’aucun objet ou particule n’obstrue la fente d’insertion. Enlevez les objets provoquant le blocage. Assurez-vous que le DVD est propre. Le cas échéant, essuyez-le avec un chiffon propre humecté d’eau ou d’une solution neutre. Pour plus d’informations sur l’entretien des disques, reportez-vous à la section Entretien des disquettes et des CD-ROM du Chapitre 4. Certains CD/DVD ne fonctionnent pas correctement Le problème peut provenir de la configuration matérielle ou logicielle. Assurez-vous que votre configuration matérielle répond aux besoins des logiciels utilisés. Consultez la documentation accompagnant le CD/DVD. Assurez-vous que vous utilisez le type de CD/DVD approprié. Le lecteur prend en charge : DVD-ROM : DVD-ROM, DVD-Video CD-ROM : Audio CD, CD-ROM, Photo CD, CD-EXTRA, CD-R (lecture seule), CD-RW (lecture seule). Vérifiez le code de zone du DVD. Ce dernier doit correspondre au code du lecteur de DVD. Les codes régionaux figurent dans la section Lecteurs du Chapitre 2, Présentation. Si le problème persiste, contactez votre revendeur. 9-10 Résolution des incidents Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Lecteur de disquettes Pour plus de détails, reportez-vous au Chapitre 4, Concepts de base. Problème Procédure Certains programmes ne fonctionnent pas correctement Le problème peut provenir de la configuration matérielle ou logicielle. Assurez-vous que votre configuration matérielle répond aux besoins des logiciels utilisés. Il est impossible d’accéder au lecteur de disquettes Essayez une autre disquette. Si vous parvenez à lire cette dernière, la disquette précédente (et non l’unité) est à l’origine du problème. Si le problème persiste, contactez votre revendeur. Imprimante Pour plus d’informations, reportez-vous également à la section Imprimante parallèle du Chapitre 8, Périphériques optionnels, ainsi qu’aux sections traitant de la résolution des incidents dans la documentation de l’imprimante ou du logiciel utilisé. Problème Procédure L’imprimante ne se met pas sous tension. Assurez-vous que l’imprimante est branchée. Assurez-vous que la prise est opérationnelle en y branchant un autre appareil. L’ordinateur et l’imprimante ne communiquent pas. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et est en ligne (prête à fonctionner). Vérifiez l’état du câble reliant l’imprimante à l’ordinateur. Assurez-vous que ce dernier est correctement connecté. Une imprimante parallèle doit être connectée au port parallèle et une imprimante série au port série. Assurez-vous que le port utilisé est configuré correctement. Assurez-vous que votre logiciel est configuré pour reconnaître l’imprimante. Vérifiez votre imprimante et la documentation de votre logiciel. Erreur d’impression. Consultez la documentation de l’imprimante. Si le problème persiste, contactez votre revendeur. Manuel de l'utilisateur Résolution des incidents 9-11 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Périphériques de pointage Si vous utilisez une souris PS/2 ou série, reportez-vous également au Chapitre 8, Périphériques optionnels et à la documentation accompagnant votre souris. AccuPoint II Problème Procédure Le pointeur à l’écran ne répond pas au mouvement d’AccuPoint II. Si une souris PS/2 est connectée, vérifiez la configuration dans le programme Hardware Setup ou TSETUP. L’option Périphérique de pointage doit être sur Simultané pour pouvoir utiliser AccuPoint et une souris PS/2. Si le problème persiste, contactez votre revendeur. Souris PS/2 Problème Procédure Le pointeur ne répond pas aux mouvements de la souris PS/2. Vérifiez que le connecteur à 6 broches de la souris PS/2 est correctement relié au port souris/clavier de l’ordinateur. Vous avez connecté la souris après la mise sous tension de l’ordinateur. Mettez l’ordinateur hors tension, assurez-vous que la souris est correctement connectée, puis redémarrez l’ordinateur. La souris est-elle reconnue par votre logiciel ? Reportez-vous à la documentation qui accompagne le logiciel. Si le problème persiste, contactez votre revendeur. 9-12 Résolution des incidents Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Souris série Problème Procédure Le pointeur ne répond pas aux mouvements de la souris série. Vérifiez la connexion entre le port série de l’ordinateur et le connecteur à 9 broches du câble. Avez-vous bien connecté la souris avant de mettre l’ordinateur sous tension ? L’option Port série est-elle correctement configurée ? Vérifiez les options du programme HW Setup ou TSETUP. La souris est-elle reconnue par votre logiciel ? Reportez-vous à la documentation qui accompagne le logiciel. Sous Windows 98, activez l’option Série dans l’onglet Propriétés de Mode économique. Si le problème persiste, contactez votre revendeur. Cartes PC Reportez-vous également au Chapitre 8, Périphériques optionnels. Problème Procédure Une erreur de carte PC se produit. Réinstallez la carte PC pour vérifier qu’elle est correctement connectée. Vérifiez la connexion entre le périphérique externe et la carte. Sous Windows 98, activez l’option Carte PC dans l’onglet Modes économiques de l’utilitaire Economie. Consultez la documentation de la carte. Si le problème persiste, contactez votre revendeur. Manuel de l'utilisateur Résolution des incidents 9-13 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Ecran Reportez-vous également au Chapitre 8, Périphériques optionnels et à la documentation de l’écran. Problème Procédure L’écran ne se met pas sous tension. Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation de l’écran est en position Marche. De plus, assurezvous que son câble d’alimentation est branché sur une prise de courant qui fonctionne. Pas d’affichage Essayez de régler le contraste et la luminosité de l’écran externe. Appuyez sur les touches d’accès direct Fn + F5 pour changer la priorité de l’affichage et vous assurer que l’écran externe est sélectionné. Des erreurs d’affichage se produisent. Vérifiez que le câble qui relie l’écran externe à l’ordinateur est correctement fixé. Si le problème persiste, contactez votre revendeur. Système audio Reportez-vous au Chapitre 7, Configuration du système et sécurité. Problème Procédure Aucun son n’est émis. Tournez le bouton de réglage du volume. Vérifiez les paramètres de réglage du volume de votre logiciel. Assurez-vous que l’écouteur est correctement branché. Vérifiez le Gestionnaire de périphériques de Windows 98. Assurez-vous que la fonction son est activée et que les paramètres d’adresse E/S, d’interruptions et de canal DMA sont corrects pour vos logiciels et n’entrent pas en conflit avec d’autres éléments matériels également reliés à l’ordinateur. Si le problème persiste, contactez votre revendeur. 9-14 Résolution des incidents Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 USB Reportez-vous à la documentation de votre périphérique USB. Problème Procédure Le périphérique USB ne fonctionne pas Vérifiez la connexion des câbles entre le port USB et le périphérique. Assurez-vous que les pilotes USB sont installés correctement. Reportez-vous à votre documentation Windows 98 pour plus de détails. Vous pouvez utiliser une souris et/ou un clavier USB, même si votre système d’exploitation ne les reconnaît pas. Si ces périphériques ne fonctionnent pas, assurez-vous que l’option Emulation USB (USB Legacy Emulation) du programme Hardware Setup ou TSETUP a la valeur Activée (Enabled). Cette fonction ne s’applique qu’à la souris et au clavier. D’autre part, ces périphériques doivent être connectés avant de démarrer l’ordinateur. Si le problème persiste, contactez votre revendeur. Veille prolongée Problème Procédure Le mode Veille prolongée ne fonctionne pas Utilisez-vous un programme de compression pour le lecteur C ? Le mode Veille prolongée est incompatible avec le format FAT32 de la table d’allocation de Windows 98. Un fichier enregistré par Pour restaurer un fichier, suivez les étapes cile mode Veille dessous : prolongée n’est pas 1. Cliquez sur Démarrer, puis cliquez sur restauré lorsque vous Arrêter. redémarrez l’ordinateur. Sélectionnez Redémarrer l’ordinateur en 2. mode MS-DOS ? 3. Lorsque l’ordinateur redémarre, tapez CD-\WINDOWS suite à l’indicatif, puis appuyez sur Enter. 4. Tapez HALLOC /C, puis appuyez sur Enter. 5. Tapez EXIT, puis appuyez sur Enter. Si le problème persiste, contactez votre revendeur. Manuel de l'utilisateur Résolution des incidents 9-15 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Modem Reportez-vous également au manuel de l’utilisateur du modem international. Problème Procédure Le programme de communications ne parvient pas à initialiser le modem Assurez-vous que le port série de l’ordinateur est configuré correctement. Reportez-vous au Chapitre 7, Configuration du système et sécurité. Vous obtenez une tonalité, mais ne pouvez établir la communication Si l’appel se fait par l’intermédiaire d’un standard, assurez-vous que la fonction de détection de la tonalité de l’application de communications est désactivée. Utilisez également la commande ATX. Reportezvous au Chapitre sur les commandes AT dans le Manuel de l’utilisateur du Modem international. Vous ne parvenez pas à établir une connexion Assurez-vous que le programme de communication est paramétré correctement. Vous n’entendez pas de sonnerie Assurez-vous que l’option de numération par tonalité ou impulsion sélectionnée est correcte. Utilisez également la commande ATD. Reportezvous au Chapitre sur les commandes AT dans le Manuel de l’utilisateur du Modem international. La communication est interrompue de façon anormale L’ordinateur interrompt automatiquement la communication lorsque la connexion avec la porteuse n’aboutit pas à l’issue d’une certaine période. Essayez d’accroître cette période. Le message CONNECT est remplacé par NO CARRIER Vérifiez les paramètres de contrôle des erreurs de votre programme de communication. Des caractères aléatoires sont affichés pendant la communication Pendant la transmission de données, assurezvous que le bit de parité et le bit d’arrêt correspondent à ceux de l’ordinateur distant. 9-16 Résolution des incidents Utilisez également la commande AT\N. Reportezvous au Chapitre sur les commandes AT dans le Manuel de l’utilisateur du Modem international. Vérifiez le contrôle du flux et le protocole de communication. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Problème Procédure Le modem ne répond pas aux appels Vérifiez le nombre de sonneries devant précéder la réponse automatique. Utilisez également la commande ATS0. Reportez-vous au Chapitre relatif aux registres S dans le Manuel de l’utilisateur du modem international. Si le problème persiste, contactez votre revendeur. Si vous avez encore besoin d’aide Si les problèmes persistent lors de l’utilisation de votre ordinateur, alors que vous avez suivi les recommandations indiquées dans ce chapitre, vous devez contacter votre revendeur. Avant d’appeler Certains problèmes peuvent provenir de l’utilisation d’un logiciel ou du système d’exploitation. Il importe donc d’examiner en premier lieu toutes les solutions. Avant de contacter votre revendeur, essayez les procédures suivantes : Consultez les sections relatives à la résolution d’incidents dans la documentation qui accompagne les logiciels et périphériques utilisés. Si le problème survient lors de l’utilisation d’une application, consultez d’abord la documentation accompagnant le produit en question. Si le problème persiste, contactez le support technique de l’éditeur du logiciel. Contactez le revendeur de votre ordinateur ou du logiciel en cause. Il est le mieux placé pour vous renseigner sur ce qu’il convient de faire. Contacter Toshiba Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème et si vous pensez qu’il est lié au matériel, contactez le service de support produits de Toshiba le plus proche. La liste des filiales et représentants est présentée à l’annexe C. Manuel de l'utilisateur Résolution des incidents 9-17 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR BLANK PAGE 9-18 Résolution des incidents Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Annexe A Spécifications Vous trouverez dans cette annexe la liste des spécifications techniques de l’ordinateur. Dimensions Poids 3,1 kilogrammes. Dimensions 316 (l) × 262 (p) × 47 (h) millimètres. Environnement Conditions Température ambiante Humidité relative Marche 5°C à 35°C 20% à 80% Arrêt -20°C à 65°C 10% à 95% Gradient thermique 20°C par heure maximum. Température thermomètre mouillé 26°C maximum. Conditions Altitude (par rapport au niveau de la mer) Marche -60 à 3 000 mètres. Arrêt -60 à 10 000 mètres maximum. Manuel de l'utilisateur Spécifications A-1 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Alimentation Adaptateur secteur 100 à 240 volts alternatifs. 50 ou 60 hertz (cycles par seconde). Processeur Intégré 2670: Processeur Intel Mobile Pentium III de 450 MHz. 2710: Processeur Intel Mobile Pentium III de 500 MHz. Mémoire Intégré 64 Mo extensibles à 192 Mo. En option Modules mémoire de 32, 64 ou 128 Mo. Cache du microprocesseur 32 Ko de mémoire cache intégrée au processeur. Cache de second niveau Un cache de second niveau de 256 Ko permet d’optimiser les performances. Mémoire vidéo Une mémoire vidéo de 2,5 Mo permet d’améliorer l’affichage. A-2 Spécifications Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:52 Lecteurs de disque et de disquettes Disque dur intégré 6,4 milliards d’octets. Lecteur de disquettes Disquettes 3,5 pouces de 1,44 Mo ou 720 Ko. Lecteur de DVD-ROM Un lecteur de DVD-ROM intégré permet de lire des CD/DVD de 12 ou 8 cm sans adaptateur. Les DVD sont lus à une vitesse maximum de 4x et les CD à une vitesse de 24x. Ce lecteur prend en charge les formats suivants : • DVD-Video • DVD-ROM • CD-ROM • Audio CD • CD-EXTRA • Photo CD™ • CD-R (lecture seule) • CD-RW (lecture seule) Ecran Intégré Deux types d’écran sont disponibles : • 2670DVD 12,1 pouces TFT, résolution en pixels de 800 (horizontale) x 600 (verticale), pour 16 millions de couleurs. • 2710XDVD 14,1 pouces TFT, résolution en pixels de 1024 (horizontale) x 768 (verticale), 64 K couleurs. Contrôleur graphique Un contrôleur graphique de 64 bits permet d’optimiser les performances de l’affichage. Clavier Intégré Manuel de l'utilisateur Le clavier 84 ou 86 touches, compatible avec les claviers étendus d’IBM, comporte un bloc numérique et un bloc de contrôle du curseur ainsi que des deux touches propres à Windows. Spécifications A-3 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Ports Parallèle Permet la connexion d’une imprimante ou autre périphérique parallèle (compatible ECP). Série Port compatible RS-232C (compatible 16550 UART). Ecran externe Port 15 broches, VGA analogique gérant les fonctions compatibles VESA DDC2B. Souris/clavier PS/2 Permet de connecter une souris ou un clavier PS/2. Microphone Permet de connecter un microphone mono. Casque Permet de connecter un casque stéréo. Prise de sécurité Permet d’attacher l’ordinateur à un objet volumineux. Bus série universel (USB) Le port USB permet de connecter en chaîne plusieurs périphériques compatibles USB à un seul port. Sortie vidéo La prise de sortie vidéo permet de transférer des données vers des appareils externes. AccuPoint II Intégré A-4 Spécifications Le périphérique de pointage AccuPoint II est placé au centre du clavier. Les boutons situés à la base du clavier permettent de contrôler l’ensemble des actions normalement associées à une souris. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Emplacement de carte PC Intégré L’emplacement pour cartes PC (PCMCIA) peut recevoir : • deux cartes de 5 mm de Type II, ou • une carte de 10,5 mm de Type III. Système audio Toshiba avec accentuation des graves Intégré Le système audio compatible Sound Blaster Pro et Windows Sound System comporte des hautparleurs stéréo ainsi que des prises pour microphone et casque externes. Il dispose également d’une mollette de réglage du volume. Intégré Le modem interne permet d’échanger des données et des télécopies. Le débit des données est de 56 000 bps maximum pour la réception des données et de 14 000 bps pour les fonctions de télécopie. Ce modem n’est pas pris en charge dans certaines régions de vente. Standard Le système d’exploitation Windows 98 et les utilitaires Toshiba sont installés sur le disque dur. Modem Logiciels Manuel de l'utilisateur Spécifications A-5 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Certifications Le présent produit a été homologué pour la sécurité électrique et/ou la compatibilité électromagnétique (EMC) par les associations suivantes : TÜV DIN GOST TÜV UL CSA FCC Toshiba déclare le produit conforme aux directives suivantes et aux normes régissant la marque CE. La partie responsable de l’homologation CE est Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Allemagne. 93/68/EEC Directive relative à la marque CE 89/336/EEC Directive EMC 73/23/EEC Directive sur les basses tensions EN 60950 Sécurité électrique EN 55022 B EMC / interférences radio EN 50082-1 EMC / Immunité EN61000-3-2,-3-3 Interférences avec les systèmes d’alimentation A-6 Spécifications Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Annexe B Cordons et connecteurs d’alimentation Les connecteurs du cordon d’alimentation doivent être compatibles avec les prises de courant et le cordon doit être conforme aux normes en vigueur dans le pays où vous l’utilisez. Tous les cordons d’alimentation doivent respecter les spécifications suivantes : Longueur : 2 mètres minimum Section du fil : 0,75 mm² minimum Intensité du courant : 2,0 ampères minimum Tension nominale : 125 ou 250 V courant alternatif (selon les normes d’alimentation en vigueur dans les différents pays) Agences de certification E-U. et Canada : Dans la liste UL et certifiés CSA No. 18 AWG, Type SVT ou SPT-2 deux conducteurs. Australie : AS Europe : Allemagne : Autriche OVE Belgique : CEBEC Danemark : DEMKO Finlande : SETI France : UTE Allemagne : VDE Manuel de l'utilisateur Cordons et connecteurs d’alimentation B-1 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Italie : IMQ Pays Bas : KEMA Norvège : NEMKO Suède : SEMKO Suisse : SEV Royaume-Uni : BSI En Europe, les cordons d’alimentation doivent être de type VDE, H05VVH2-F et comporter deux conducteurs. Aux Etats-Unis et au Canada, la prise doit être de type 2-15P (250 V) ou 1-15P (125 V), selon le code d’électricité national américain et la deuxième partie du Code d’électricité canadien. Les illustrations suivantes présentent les formes de prise aux E-U et au Canada, au Royaume-Uni, en Australie et en Europe. E-U et Canada Royaume-Uni Agréé UL Agréé CSA Agréé BS Australie Europe Agréé AS B-2 Cordons et connecteurs d’alimentation Agréé par les agences nationales Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Annexe C Garantie internationale Toshiba La garantie internationale Toshiba est accordée automatiquement aux acheteurs d’un ordinateur portable. Cette garantie couvre les pièces et la main d’œuvre. La garantie est valide dans les principaux pays industriels. Par conséquent, où que vous alliez, vous bénéficierez toujours de l’assistance technique Toshiba, quel que soit votre problème. Couverture de la garantie La garantie couvre l’ordinateur sous sa version standard y compris l’adaptateur secteur. Les batteries, modems, kits d’extension de mémoire et autres options Toshiba ainsi que les cartes fabriquées par une tierce partie NE sont PAS couverts par cette garantie. Pour plus d’informations sur les garanties, veuillez consulter votre revendeur. Pour bénéficier de la garantie internationale, vous devez vous enregistrer auprès de Toshiba. Vous recevrez alors un autocollant à apposer sur votre ordinateur. Si la carte d’enregistrement ne figure pas dans l’emballage de votre ordinateur, veuillez contacter votre revendeur au plus tôt. Les pages suivantes contiennent la liste des représentants Toshiba. Adressez-vous à votre revendeur pour toute réclamation dans le cadre de la garantie. Si les problèmes ne peuvent être résolus, adressez-vous au siège européen de Toshiba, dont les coordonnées sont les suivantes : Toshiba Europe GmbH - Regensburg Operations Leibnizstrasse 2 D-93055 Regensburg Allemagne Tél. : +49 (0)94 17 80 78 88 Fax : +49 (0)941 7807-925 Les représentants européens pourront vous indiquer les adresses de nos bureaux en Europe de l’Est ou en dehors de l’Europe. Manuel de l'utilisateur Garantie internationale Toshiba C-1 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Liste des représentants internationaux Toshiba Allemagne Toshiba Europe GmbH Leibnizstraße 2, D-93055 Regensburg Tél : +49 941 780 78 88 Fax : +49 941 780 79 48 BBS: +49 941 780 79 99 http://www.toshiba-tro.de Australie Toshiba (Australia) Pty. Limited 84-92 Talavera Road, North Ryde NSW 2113 Tél : +61 2 98 87 33 22 Fax : +61-2-9888-3664 Autriche Toshiba Europe GmbH Handelskai 388 1020 Wien Tél : +43 1 72 03 10 00 Fax : +43 1 72 03 10 02 http://www.toshiba.at Belgique Toshiba Information Systems Benelux B.V. Excelsiorlaan 40, B-1930 Zaventem Tél : +32 2 715 87 00 Fax : +32 2 725 30 30 http://www.toshiba.be Canada Toshiba Canada Ltd. 191 McNabb Street Markham, Ontario L3R-8H2 Tél : +1 800 663 03 78 Fax : +1 905 470 35 09 http://www.toshiba.ca Danemark Scribona Danmark A/S Naverland 27, DK-2600 Glostrup Tél : +45 43 43 20 49 Fax : +45 43 43 40 21 http://www.toshiba.se Espagne Toshiba Information Systems (España) S.A. Parque Empresarial San Fernando Edificio Europa, 1a Planta, Escalera A 28831 (Madrid) San Fernando de Henares Tél : +34 91 6606 700 Fax : +34 91 6606 760 http://www.toshiba.es Estonie CHS Estonia Parnu mnt. 142A 11317 Tallinn Tél : +372 650 49 60 Fax : +372 650 49 16 Etats-Unis Toshiba America Information Systems, Inc. 9740 Irvine Blvd., Irvine, CA 92713-9724 Tél : +1 949 583 3000 Fax : +1 949 583 3345 http://www.toshiba.com Finlande Scribona TPC OY Sinimäentie 14,P.O.Box 83, 02630 ESPOO Tél : +358 9 527 25 55 Fax : +358 9 527 25 00 http://www.toshiba.se France Toshiba Systèmes (France) S.A. 7 Rue Ampère, 92804 Puteaux Cedex Tél : +33 1 47 28 29 29 Fax : +33 1 47 28 24 99 Grèce Ideal Electronics S.A. 190 Syngrou Ave.; 176 71 Kalithea/Athens Tél : +30 1 95 62 55 14 Fax : +30 1 95 7 90 94 Hongrie Technotrade Kft. Öv utca 185, 1147 Budapest Tél : +36 1 467 61 11 Fax : +36 1 25 26 470 Irlande Voir ‘Royaume-Uni’ C-2 Garantie internationale Toshiba Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Italie Progetto Elettronica 92 s.r.l. Viale Certosa 138, 20156 Milano Tél : +39 02 93 97 55 51 Fax : +39 02 93 97 52 99 http://www.toshiba.it/pc Japon Toshiba Corporation, IOPC 1-1, Shibaura 1-Chome, Minato-KU Tokyo 105-01 Tél : +81 3 34 57 55 65 Fax : +81 3 54 44 92 62 http://www.toshiba.co.jp Latvie CHS Riga Kalnciema 12a LV1048 Riga Tél : +371-27 60 20 52 Fax : + 371-7 61 38 87 Lituanie CHS Baltic Palemono 7A 3023 Kaunas Tél : + 370 7 31 01 34 Fax : + 370 7 31 08 05 Luxembourg Voir ‘Belgique’ Malte Tabone Computer Centre Limited 111 Old Railway Track HMR 16 St Venera Tél : +356 49 36 04 Fax : +356 49 36 03 http://www.tabone.com.mt Maroc C.B.I. 22 Rue de Béthune, Casablanca Tél : +212 2 30 65 35 Fax : +212 2 30 80 68 Norvège Scribona Norge A/S; Toshiba PC Service Stålfjæra 20, P.O.Box 51, Kalbakken 0901 OSLO Tél : +47 22 897 000 Fax : +47 22 897 389 http://www.toshiba.se Pays-Bas Toshiba Information Systems Benelux B.V. Rivium Boulevard 41 2909 LK Capelle a/d IJssel Tél : +31 10 2882 300 Fax : +31 10 2882 390 http://www.toshiba.nl Pologne AC Serwis Sp. Z o. o. ul. Partyzantów 71, 43-316 Bielsko-Biala Tél : +48 (0 33)130 205 Fax : +48 (0 33)130 030 Portugal Quinta Grande Assisténcia Técnica Informática Lda. Av. Quinta Grande, 30 J; 2720-487 Alfragide Tél : +351 21 472 1730 Fax : +351 21 472 1739 République Tchèque CHG Toshiba, s.r.o. Hnevkovskeho 65, 617 00 Brno Tél : +420 5 43 23 55 28 Fax : +420 5 43 23 55 19 http://www.toshiba-pc.cz Roumanie Scop Computers SRL 162 Barbu Vacarescu St, Sector 2 71424 Bucharest Tél : +40 1 231 4602 Fax : +40 1 231 4606 http://www.scop.ro Royaume-Uni Toshiba Information Systems (UK) Ltd. Toshiba Court, Weybridge Business Park Addlestone Road, Weybridge KT15 2UL Manuel de l'utilisateur Tél : +44 1932 828828 Fax : +44 1932 822958 http://www.toshiba.co.uk Garantie internationale Toshiba C-3 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Slovaquie HTC a.s. Dobrovicova 8; 81109 Bratislava Tél : +421 7 593345 50 Fax : +421 7 593345 55 http://www.htc.sk Slovénie Inea d.o.o. Ljubljanska 80, 61230 Domzale Tél : +386 61 718 000 Fax : +386 61 721672 http://www.inea.si Suède Scribona Toshiba PC AB Sundbybergsvägen 1, Box 1374 171 27 Solna Tél : +46 200 212100 Fax : +46 8 734 4656 http://www.toshiba.se Suisse Ozalid AG Herostrasse 7, 8048 Zürich Tél : +41 1 439 7200 Fax : +41 1 439 7340 BBS : +41 1 439 7392 http://www.ozalid.ch Pour tous les autres pays, appelez Toshiba International Service Line : ou en voyer un message électronique à l’adresse : toshibawarranty@unn.unisys.com Tél : +352 460433 Adresses Internet/World Wide Web Toshiba Toshiba Europe http://www.toshiba-teg.com Toshiba Japon http://www.toshiba.co.jp Toshiba Amérique http://www.toshiba.com Toshiba Canada http://www.toshiba.ca Services télématiques Toshiba Numéro analogique : RNIS1 : RNIS2 : Internet : C-4 Garantie internationale Toshiba +49 941 780 79 99 +49 941 781 05 00 +49 941 781 31 31 http://www.toshiba.fr/pc Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Annexe D Modèles de claviers Allemand Anglais américain Manuel de l'utilisateur Modèles de claviers D-1 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Anglais britannique Belge Canadien D-2 Modèles de claviers Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Danois Espagnol Français Manuel de l'utilisateur Modèles de claviers D-3 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Italien Norvégien Polonais D-4 Modèles de claviers Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Portugais Suédois Suisse Allemand Manuel de l'utilisateur Modèles de claviers D-5 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR BLANK PAGE D-6 Modèles de claviers Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Annexe E Contrôleur d’écran et modes d’affichage Contrôleur d’affichage Le contrôleur d’écran interprète les commandes reçues et les traduit en commandes de pilotage des pels correspondants. Le contrôleur d’écran de l’ordinateur est de type VGA (Video Graphics Array) évolué compatible SVGA (Super VGA) pour l’écran à cristaux liquides interne et les moniteurs externes. L’écran LCD du 2670DVD a une résolution de 800 (horizontale) x 600 (verticale) pixels et le 2710XDVD de 1024 (horizontale) x 768 (verticale) Du fait de la résolution accrue de l’écran LCD, les lignes peuvent sembler légèrement incurvées sous DOS. L’ordinateur peut afficher jusqu’à 16 millions de couleurs (2670DVD) ou 64 mille couleurs (2710XDVD). Un moniteur externe haute résolution connecté à l’ordinateur peut afficher jusqu’à 1280 pixels à l’horizontale et 1024 pixels à la verticale pour un maximum de 256 couleurs. Le contrôleur d’écran contrôle également le mode vidéo, qui répond aux normes internationales relatives à la résolution d’écran et au nombre maximum de couleurs à afficher à l’écran. Les logiciels écrits pour un mode vidéo donné fonctionnent sur tout ordinateur gérant ce mode. Le contrôleur d’écran de l’ordinateur gère tous les modes VGA et SVGA, qui sont les deux normes les plus utilisées dans l’industrie. Modes vidéo L’ordinateur prend en charge les modes vidéo énumérés dans le tableau cidessous. Si votre application dispose d’une sélection de numéros de mode qui ne figurent pas dans ce tableau, sélectionnez le mode en vous basant sur le type, la résolution, la matrice de caractères, le nombre de couleurs et la fréquence de renouvellement. De plus, considérez les points suivants : Si votre logiciel prend en charge les modes graphique et texte, il est souvent plus rapide d’utiliser le mode texte. La résolution la plus élevée est de 800 (horizontale) x 600 (verticale) pixels (2670DVD) et de 1024 (horizontale) x 768 (verticale) pixels (2710XDVD). Manuel de l'utilisateur Contrôleur d’écran et modes d’affichage E-1 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Tableau 1 Modes vidéo Mode vidéo Type Résolution Matrice de caractères (pels) Couleurs (écran interne) Couleurs (écran externe) Fréquence TV de balayage NTSC/ verticale (Hz) PAL 0, 1 Texte VGA 40 x 25 caractères 8x8 16 sur 256 K 16 sur 256 K 70 –/– 2, 3 Texte VGA 80 x 25 caractères 8x8 16 sur 256 K 16 sur 256 K 70 –/– 0*, 1* Texte VGA 40 x 25 caractères 8 x 14 16 sur 256 K 16 sur 256 K 70 –/– 2*, 3* Texte VGA 80 x 25 caractères 8 x 14 16 sur 256 K 16 sur 256 K 70 –/– 0+, 1+ Texte VGA 40 x 25 caractères 9 x 16 16 sur 256 K 16 sur 256 K 70 –/– 2+, 3+ Texte VGA 80 x 25 caractères 9 x 16 16 sur 256 K 16 sur 256 K 70 –/– 4, 5 Graph. 320 x 200 VGA pels 8x8 4 sur 256 K 4 sur 256 K 70 –/– 6 Graph. 640 x 200 VGA pels 8x8 2 sur 256 K 2 sur 256 K 70 –/– 7 Texte VGA 80 x 25 caractères 9 x 14 Mono Mono 70 –/– 7+ Texte VGA 80 x 25 caractères 9 x 16 Mono Mono 70 –/– D Graph. 320 x 200 VGA pels 8x8 16 sur 256 K 16 sur 256 K 70 –/– E Graph. 640 x 200 VGA pels 8x8 16 sur 256 K 16 sur 256 K 70 –/– F Graph. 640 x 350 VGA pels 8 x 14 Mono Mono 70 –/– 10 Graph. 640 x 350 VGA pels 8 x 14 16 sur 256 K 16 sur 256 K 70 –/– 11 Graph. 640 x 480 VGA pels 8 x 16 2 sur 256 K 2 sur 256 K 60 –/– 12 Graph. 640 x 480 VGA pels 8 x 16 16 sur 256 K 16 sur 256 K 60 –/– 13 Graph. 320 x 200 VGA pels 8x8 256 sur 256 K 256 sur 256 K 70 / E-2 Contrôleur d’écran et modes d’affichage Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Tableau 2. Modes vidéo (Mode linéaire Super-VGA) Mode Mode Résolution Couleurs (écran interne) Couleurs (écran externe) Fréquence verticale (Hz) TV NTSC/PAL NI1 NI-HR2 NI-FF3 640 x 480 256/256 K 256/256 K 60 75 85 / NI NI-HR NI-FF 800 x 600 256/256 K 256/256 K 60 75 85 / I4 NI NI-HR NI-FF 1024 x 768 256/256 K* 256/256 K 43 60 75 85 / I NI NI-FF 1280 x 1024 256/256 K (virtuel) 256/256 K 43 60 / NI NI-HR NI-FF 640 x 480 64 K/64 K 64 K/64 K 60 75 85 / NI NI-HR NI-FF 800 x 600 64 K/64 K 64 K/64 K 60 75 85 / I NI NI-HR NI-FF 1024 x 768 64 K/64 K* 64 K/64 K 43 60 75 85 / NI NI-HR NI-FF 640 x 480 16 M/16 M 16 M/16 M 60 75 85 / NI NI-HR NI-FF 800 x 600 16 M/16 M 16 M/16 M 60 75 85 / *Pour les résolutions supérieures à 800 x 600, l’ordinateur (2670DVD) procède à une interpolation logicielle. 1 NI : Non entrelacé 2 NI-HR : non entrelacé, taux de rafraîchissement élevé 3 NI-FF: Non entrelacé, sans scintillement 4 I : Entrelacé Manuel de l'utilisateur Contrôleur d’écran et modes d’affichage E-3 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR BLANK PAGE E-4 Contrôleur d’écran et modes d’affichage Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Annexe F Précautions contre le vol Il est fortement recommandé de prendre des mesures préventives car les ordinateurs portables sont particulièrement vulnérables. Par exemple, ne laissez jamais votre ordinateur dans un lieu public. Vous pouvez utiliser un câble de sécurité (en option) pour fixer votre ordinateur à un objet volumineux. Notez en lieu sûr le modèle de votre ordinateur, son numéro de référence et son numéro de série. Toutes ces informations sont inscrites sur la partie inférieure de votre ordinateur. Veuillez conserver également le reçu correspondant à votre ordinateur. En cas de vol, Toshiba fera tout son possible pour vous aider à retrouver votre ordinateur. Avant de nous contacter, assurez-vous que vous disposez des informations suivantes : Le pays où votre ordinateur a été volé ; Le type d’ordinateur ; Le numéro de référence (numéro PA) ; Le numéro de série (8 chiffres) ; La date du vol ; Le numéro du sceau de garantie (si disponible) ; Votre adresse, numéro de téléphone et de télécopie. Déclaration du vol : Remplissez la déclaration de vol Toshiba (ou sa photocopie) figurant ci-dessous. Joignez une copie de votre reçu indiquant la date d’achat. Postez ou télécopiez ces informations à l’adresse figurant ci-dessous. Votre déclaration sera entrée dans une base de données centrale. Cette base de donnée permet de communiquer rapidement avec les revendeurs Toshiba en Europe. Manuel de l'utilisateur Précautions contre le vol F-1 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Déclaration de vol A envoyer à : Toshiba Europe GmbH Technical Service and Support Leibnizstr. 2 93055 Regensburg Allemagne Télécopie : +49 (0) 941 7807 925 Pays où s’est produit le vol : Type d’ordinateur : (Satellite 2670) Modèle : (par exemple PA1218E YXT) Numéro de série : (70123456E par exemple) Date du vol : Sceau de garantie : (par exemple 9813 123456 049) Coordonnées du propriétaire Propriétaire Société : Rue : Code postal, ville : Pays : Téléphone : Télécopie : F-2 Précautions contre le vol Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Annexe G Codes des caractères ASCII L’annexe B présente les différentes pages de codes ASCII (American Standard Code for Information Interchange). Pour obtenir à l’écran un caractère de la colonne Car IBM, vous devez entrer le code ASCII correspondant. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 5, Le clavier. Les caractères imprimés dépendent du logiciel utilisé. Dans la majorité des cas, l’impression des caractères associés aux codes décimaux compris entre 32 et 128 correspond à ce que vous obtenez à l’écran. Manuel de l'utilisateur Codes des caractères ASCII G-1 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Dec code Hex code 000 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 0A 0B 0C 0D 0E 0F 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1A 1B 1C 1D 1E 1F G-2 Codes des caractères ASCII IBM char ♥ ♦ ♣ ♠ • !! ¶ § ↑ ↓ → ← ↔ ▲ ▼ Sort seq Ctrl char 000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 NUL SOH STX ETX EOT ENQ ACK BEL BS HT LF VT FF CR SO SI DLE DC1 DC2 DC3 DC4 NAK SYN ETB CAN EM SUB ESC FS GS RS US Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Dec code Hex code IBM char Sort seq Dec code Hex code IBM char Sort seq 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 2A 2B 2C 2D 2E 2F 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 3A 3B 3C 3D 3E 3F space ! “ # $ % & ’ ( ) * + , . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 4A 4B 4C 4D 4E 4F 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 5A 5B 5C 5D 5E 5F @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \ ] ^ _ 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 Manuel de l'utilisateur Codes des caractères ASCII G-3 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Dec code Hex code IBM char Sort seq Dec code Hex code IBM char Sort seq 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 6A 6B 6C 6D 6E 6F 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 7A 7B 7C 7D 7E 7F ’ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 8A 8B 8C 8D 8E 8F 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 9A 9B 9C 9D 9E 9F Ç ü é â ä à å ç ê ë è ï î ì Ä Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿ Ö Ü ¢ £ ¥ Pt ƒ 67 85 69 65 65 65 65 67 69 69 69 73 73 73 65 65 69 65 65 79 79 79 85 85 89 79 85 36 36 36 36 36 } ~ G-4 Codes des caractères ASCII Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Dec code Hex code IBM char Sort seq Dec code Hex code 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 A0 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 AA AB AC AD AE AF B0 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 BA BB BC BD BE BF á í ó ú ñ Ñ a o ¿ 65 73 79 85 78 78 166 167 63 169 170 171 172 33 34 34 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 CA CB CC CD CE CF D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9 DA DB DC DD DE DF Manuel de l'utilisateur 1 1 2 4 ¡ « » IBM char Sort seq Codes des caractères ASCII G-5 Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR G-6 Codes des caractères ASCII Dec code Hex code IBM char 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 E0 E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 E9 EA EB EC ED EE EF F0 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 FA FB FC FD FE FF α ß Γ Π ∑ σ µ ϒ Φ Θ Ω δ ϕ φ Ε Λ Ξ ± ≥ ≤ ⌠ ⌡ ÷ ≈ Sort seq 83 ° √ η 2 Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Glossaire Les termes du présent glossaire couvrent les sujets abordés dans le manuel. Certaines entrées peuvent également comporter une appellation différente pour référence. A AccuPoint II : Périphérique de pointage intégré au clavier de l’ordinateur Toshiba. adaptateur : Dispositif assurant l’interface entre deux appareils électroniques différents. Par exemple, l’adaptateur secteur modifie le courant fourni par une prise murale pour alimenter l’ordinateur. Ce terme s’applique également aux systèmes additionnels qui contrôlent les périphériques externes, l’adaptateur asynchrone ou l’adaptateur d’imprimante par exemple. affecter : Attribuer un espace ou une fonction à une tâche. alphanumérique : Caractère entré au clavier. Il peut s’agir d’une lettre, d’un nombre ou d’autres symboles tels que les signes de ponctuations ou les symboles mathématiques. ANSI : American National Standards Institute. Organisme de normalisation dans un certain nombre de domaines techniques. Par exemple, c’est par l’ANSI qu’ont été définis la norme ASCII ainsi que d’autres systèmes de traitement de l’information. antistatique : Matériel permettant d’empêcher l’accumulation de l’électricité statique. application : Ensemble de programmes utilisés en vue de tâches particulières, telles que la comptabilité, le traitement de texte, la planification financière, les feuilles de calcul, les jeux. ASCII : American Standard Code for Information Interchange. Le code ASCII est un ensemble de 256 codes binaires qui représentent les lettres, les chiffres et les symboles les plus couramment utilisés. async : Abréviation d’asynchrone. asynchrone : Qui ne se produit pas dans le même temps. Dans le domaine des communications, ce terme se rapporte à la méthode de transfert de données qui ne nécessite pas la transmission d’un flux constant de bits à des intervalles de temps égaux. AUTOEXEC.BAT : Fichier de commandes destiné à exécuter un ensemble de commandes MS-DOS et de programmes pendant la procédure de démarrage de l’ordinateur. Depuis la version 4.0 de Windows NT, ce fichier n’est plus nécessairement utilisé. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Glossaire 1 B binaire : Système de numérotation en base 2, composé de 0 et de 1. Le chiffre le plus à droite a la valeur 1, le suivant la valeur 2, puis 4, 8 16 et ainsi de suite. Par exemple, le nombre binaire 101 a pour équivalent décimal 5. Voir aussi ASCII. BIOS : Basic Input Output System. Système de gestion de base des entrées/sorties. Microprogramme contrôlant le flux de données dans l’ordinateur. Voir aussi microprogramme. bit d’arrêt : Un bit utilisé lors des communications série pour marquer la fin d’un caractère lors des communications série. bit : Contraction de Binary Digit (nombre binaire). Le bit est la plus petite unité d’information utilisée par l’ordinateur. Il vaut soit 0, soit 1. Huit bits forment un octet. Voir aussi octet. bits de données : Paramètre de communication de données contrôlant le nombre de bits (nombres binaires) par octet. Si les bits de données = 7, l’ordinateur peut générer 128 caractères uniques. Si les bits de données = 8, l’ordinateur peut générer 256 caractères uniques. blindage RFI (interférences radio) : Un blindage en métal protégeant les circuits de l’imprimante ou de l’ordinateur contre les interférences radio ou télévisuelles. Tous les appareils numériques produisent et émettent des fréquences radio. L’agence de certification américaine FCC réglemente la quantité de signaux pouvant traverser le blindage. Un appareil de Classe A est suffisant pour une utilisation professionnelle. La Classe B est une classification plus stricte et concerne l’usage domestique. Les ordinateurs portables Toshiba sont conformes à la classe B. bloc numérique intégré : Une fonction permettant d’utiliser un groupe de touches pour les entrées numériques ou le contrôle du curseur. boîte de dialogue : Une fenêtre permettant à l’utilisateur d’entrer ou d’accepter des paramètres indispensables à l’exécution d’une tâche. bps : Bits par seconde. Le débit de la transmission servant normalement à mesurer la vitesse d’un modem. bus : Interface permettant la transmission de signaux, de données ou du courant. Glossaire 2 Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 C Cache de second niveau : Voir cache. capacité : Quantité de données pouvant être stockées sur un périphérique de stockage (disquette, disque dur, entre autres). Elle est généralement exprimée en kilo-octet (ko), où un ko = 1024 octets. caractère : Toute lettre ou tout chiffre, signe de ponctuation ou symbole utilisé par l’utilisateur. Egalement synonyme d’octet. Egalement synonyme d’octet. CardBus : Norme de carte PC 32 bits. carte à circuits : Un composant matériel du système, regroupant des circuits et des composants. Ce type de carte en fibre de verre est plat et rectangulaire. carte mère : Terme désignant l’élément matériel principal (carte à circuits intégrés) du dispositif de traitement. Le processeur est monté sur cette carte. Elle comporte des circuits intégrés destinés à différentes tâches ainsi que des connecteurs destinés aux périphériques ou à d’autres cartes. Parfois appelée carte système. carte système : Voir carte mère. carte : Une carte comporte des circuits intégrés. Un composant matériel du processeur auquel sont connectés d’autres circuits ou d’autres cartes. cavalier : Petite cosse ou petit fil permettant de modifier les propriétés matérielles en connectant deux points d’un circuit. Centronics : Constructeur d’imprimante dont la méthode de transmission des données entre une imprimante parallèle et un ordinateur est devenue une norme. CGA : Colour/graphics adaptor. Un protocole d’affichage vidéo défini par la carte couleur/graphique d’IBM. Ce protocole gère les modes graphiques deux couleurs 640x200 et quatre couleurs 320x200 ainsi que les modes texte 16 couleurs 640x200 et 320x200. châssis : Structure en métal reliant les composants de l’ordinateur. circuit imprimé : Parfois utilisé comme synonyme de carte. Voir carte. clavier : Périphérique d’entrée contenant des interrupteurs activés par la pression manuelle de touches. La frappe d’une touche active un interrupteur qui transmet un code spécifique à l’ordinateur. Lorsque vous appuyez sur une touche vous transmettez un code ASCII correspondant à un caractère. CMOS : Complementary Metal-Oxide Semiconductor. Un circuit électronique gravé sur une plaque de silicone et nécessitant très peu d’énergie. Les circuits intégrés implémentés avec la technologie CMOS prennent très peu de place et sont particulièrement fiables. COM1, COM2, COM3 et COM4: Les noms MS-DOS des ports série et de communications. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Glossaire 3 commandes : Instructions entrées au clavier permettant d’indiquer à l’ordinateur ou aux périphériques les opérations à effectuer. communications série : Technique de communication qui n’utilise que deux câbles d’interconnexion pour envoyer des données séquentiellement, bit par bit. communications : La méthode utilisée par un ordinateur pour transmettre et recevoir des données à partir d’un autre ordinateur ou d’un autre périphérique. Voir aussi : Interface parallèle et Interface série. compatibilité : 1) La capacité d’un ordinateur à accepter et traiter des données de la même manière qu’un autre ordinateur sans modifier les données ou le support qui a servi au transfert. 2) Capacité de connexion ou de communication avec un autre système ou composant. composant : Un petit semi-conducteur comportant le système logique et les circuits nécessaires au traitement, la mémorisation, aux fonctions d’entrées/sorties et au contrôle des autres composants. composants : Eléments ou pièces (d’un système) servant à constituer l’ensemble (système). configuration : L’ensemble des périphériques disponibles pour le système (tels que les terminaux, les imprimantes, les unités de disque, etc.). Les paramètres de certains éléments du système ; la configuration des ports série COM1 ou COM2 comprend le débit en bauds, la parité, les bits de données et les bits d’arrêt. Utilisez les programmes Hardware Setup ou TSETUP pour contrôler la configuration de votre système. connexion/déconnexion à chaud : Connexion ou déconnexion d’un périphérique alors que l’ordinateur est sous tension. connexion/déconnexion à chaud : Connexion ou déconnexion d’un périphérique alors que l’ordinateur est en veille. contrôleur : Matériel et logiciel intégrés contrôlant un périphérique spécifique (le contrôleur de clavier par exemple). coprocesseur arithmétique : Circuit intégré dans le processeur et dédié aux calculs arithmétiques. courant alternatif : Courant électrique inversant sa direction à intervalles réguliers. courant continu : Le courant suit une direction unique. Ce type de courant est normalement généré par une batterie. CPS : Caractères par seconde. Indique normalement la vitesse de transmission d’une imprimante. curseur : Petit rectangle clignotant ou trait indiquant la position à l’écran. Glossaire 4 Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 D démarrage à froid : Démarrage de l’ordinateur alors qu’il est hors tension (correspond à une mise sous tension classique). démarrage : Désigne parfois les fichiers utilisés pendant la procédure de démarrage de l’ordinateur. Le programme lit des instructions situées dans l’un des circuits de mémoire morte de l’ordinateur. Desk Station V Plus : Un périphérique permettant d’étendre le nombre de ports et d’emplacements offerts par l’ordinateur. disque dur : Disque non amovible généralement équivalent à l’unité C. Le disque dur est installé en usine et ne peut être réparé que par un technicien qualifié. Ce disque est parfois appelé disque fixe ou disque intégré. disque fixe : Voir disque dur. disque ou disquette système : Un disque formaté par un système d’exploitation et contenant les fichiers indispensables au démarrage. Pour MS-DOS le système d’exploitation est composé principalement de deux fichiers cachés et du fichier COMMAND.COM. Vous pouvez démarrer l’ordinateur à partir du disque système. Egalement appelé disque de démarrage. disquette ou disque non système : Une disquette ou un disque permettant de stocker des données mais pas de redémarrer l’ordinateur. Voir disquette système. disquette : Un petit disque flexible qui enregistre les données utilisables par un ordinateur sur une surface magnétique. documentation : Ensemble des manuels ou instructions écrites destinées aux utilisateurs d’un système informatique ou d’une application. La documentation d’un ordinateur contient normalement des informations sur les procédures et des explications, ainsi que la présentation des fonctions du système. données : Informations concrètes, mesurables ou statistiques, classées ou mises en forme pour être traitées, stockées ou chargées par l’ordinateur. DOS : Disk Operating System. Voir système d’exploitation. dossier : Un emplacement logique permettant à Windows de regrouper plusieurs fichiers. Un dossier peut comporter d’autres dossiers. duplicateur de ports : Voir Station PCMCIA II Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Glossaire 5 E E/S : Entrées/Sorties. Désigne l’acceptation et le transfert de données vers et à partir d’un ordinateur. échappement : 1) Un code (code 27 en ASCII), signalant une commande à l’ordinateur. Ce code est utilisé lors de la communication avec un modem ou une imprimante. 2) Méthode d’arrêt de la tâche en cours. écho : Renvoyer un écho des données envoyées au transmetteur. Vous pouvez afficher les informations à l’écran et/ou les imprimer. Lorsqu’un ordinateur reçoit les données qu’il a transmises sur un écran cathodique (ou autre périphérique) et qu’il les retransmet ensuite vers une imprimante, celle-ci fait écho à l’écran. Economie (utilitaire) : Utilitaire Toshiba accessible à partir de la feuille Propriétés de Gestion de l’alimentation de Windows 98. Cet utilitaire permet de configurer les options de gestion de l’énergie. ECP (port) : Norme industrielle prévoyant un tampon de données, des transmissions bidirectionnelles et la fonction RLE (codage par longueur de ligne). écran à cristaux liquides (LCD) : Des cristaux liquides sont scellés entre deux plaques de verre recouvertes d’un produit conducteur transparent. Le revêtement extérieur comporte des segments de création des caractères reliés au bord de la plaque de verre. L’application d’un courant entre les plaques de verre assombrit l’écran pour créer un contraste avec les parties éclairées. écran à tube cathodique : Tube dans lequel des faisceaux lumineux sont projetés sur un écran fluorescent et produisent des points lumineux. Le téléviseur en est un exemple. écran : Ecran cathodique, écran à cristaux liquides (LCD), ou tout autre périphérique permettant d’afficher les sorties de l’ordinateur. effacer : Voir supprimer. EGA : Enhanced Graphics Adaptor. Un protocole d’affichage vidéo défini par la norme IBM Enhanced Graphics Adaptor et les circuits correspondants pour un affichage TTL direct gérant 16-couleurs/monochrome 640x350 et 16 couleurs 640x200 et 320x200 en mode graphique, et 16 couleurs 640x350 et 320x350 en mode texte. en ligne (état) : L’état d’un périphérique lorsque ce dernier est prêt à recevoir ou émettre des données. entrées : Les données ou les instructions transmises à un ordinateur, un périphérique de communication ou autre périphérique à partir du clavier ou d’unités de stockage. Les données envoyées par l’ordinateur émetteur (sorties) correspondent à une entrée pour l’ordinateur récepteur. exécuter : Interpréter et mettre en œuvre une fonction. Glossaire 6 Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 F fenêtre : Une partie de l’écran pouvant afficher une application ou un document. Cette expression désigne le plus souvent une fenêtre de Microsoft Windows. fichier de commandes (ou séquentiel) : Fichier contenant une séquence de commandes DOS ou de fichiers exécutables (extension .BAT). Voir aussi AUTOEXEC.BAT. fichier : Ensemble d’informations apparentées pouvant contenir des données, des programmes ou les deux. FIR (Fast InfraRed) : Norme régissant la transmission sans fil et par infrarouges des données à des débits pouvant atteindre 4 Mbps. formatage : Processus de préparation d’un disque vierge en vue de sa première utilisation. Le formatage met en place sur le disque la structure nécessaire au système d’exploitation pour que l’unité puisse écrire des données sur le disque. G gigaoctet (Go) : Unité de mesure du stockage des données. Un Go correspond à 1024 Mo. Voir aussi mégaoctet. GND (terre) : Masse. Signal série RS-232-C utilisé lors de l’échange de données entre un ordinateur et un périphérique série. graphiques : Informations représentées par des dessins ou autres images telles que des graphiques ou des diagrammes. H Hardware Setup : Utilitaire Toshiba permettant de paramétrer les différents composants matériels de votre ordinateur. hertz : Unité de mesure des ondes. Un hertz est égal à un cycle par seconde. hexadécimal : Système de calcul en base 16 utilisant les chiffres 0 à 9 et les lettres A, B, C, D, E et F. hôte (ordinateur) : L’ordinateur qui contrôle et transmet les informations vers un périphérique ou un autre ordinateur. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Glossaire 7 I icône : Une petite image affichée à l’écran ou sur le panneau de voyants. Sous Windows, une icône représente un objet manipulable par l’utilisateur. indicatif : Message audible ou visible que l’ordinateur adresse à l’utilisateur pour lui indiquer qu’une opération est terminée ou qu’il doit intervenir. instruction : Instruction ou commande relative à l’exécution d’une tâche donnée. interface parallèle : Se réfère à un type d’échange d’informations permettant la transmission de données sur sept ou huit lignes de données, un bit par ligne. Voir aussi : Interface série. interface série : Interface entre des systèmes ou des composants de système dans laquelle l’information est transmise séquentiellement, bit par bit. A opposer à : interface parallèle. interface : 1) Composant matériel et logiciel du système utilisé spécifiquement pour connecter un système ou un périphérique à un autre. 2) Connexion physique d’un système ou d’un périphérique à un autre pour permettre l’échange d’informations. 3) Point de contact entre l’utilisateur, l’ordinateur et le programme, le clavier ou un menu, par exemple. interrompre : Voir reprise. interruption (demande) : Signal émis par un composant pour demander l’accès au processeur. K K : Abréviation venant du grec kilo (1000) équivalent à 1024, ou de 2 élevé à la puissance 10. Voir aussi Octet et Kilo-octet. kilo-octet (Ko) : Une unité de stockage de données équivalent à 1024 octets. Voir aussi octet et mégaoctet. Ko : Voir kilo-octet. Glossaire 8 Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 L lecteur de disque dur ou de CD : Périphérique permettant d’accéder aux données enregistrées sur un disque et de les copier dans la mémoire de l’ordinateur. Ce périphérique permet également d’écrire des données sur le disque. Pour ce faire, le disque tourne à grande vitesse devant une tête de lecture/écriture. lecteur de disquette : Un périphérique électromécanique permettant de lire et écrire sur des disquettes. Voir aussi disquette. logiciel : Ensemble des programmes, procédures et documentation associés à un système informatique. Désigne plus particulièrement les programmes informatiques contrôlant les opérations d’un ordinateur. Voir aussi matériel. LSI : Large Scale Integration - Intégration à grande échelle. 1) Technologie permettant d’inclure jusqu’à 100 000 portes logiques sur un composant. 2) Tout circuit intégré utilisant cette technologie. M matériel : Terme désignant les composants physiques, électroniques et mécaniques d’un système informatique. Le système comprend l’ordinateur même et ses périphériques. Voir aussi logiciel et microprogramme. MDA : Monochrome Display Adaptor - Carte écran monochrome. Protocole d’affichage vidéo défini par la norme IBM Monochrome Display Adaptor et les circuits correspondants pour l’affichage TTL direct et gérant le mode texte monochrome 720x350. mégahertz : Unité de mesure des ondes. Un mégahertz est égal à un million de cycles par seconde. Voir aussi hertz. mégaoctet (Mo) : Unité de mesure du stockage des données. Un Mo correspond à 1024 Ko. Voir aussi kilo-octet. mémoire cache : Mémoire rapide réservée au stockage de données, ce qui accélère la vitesse de traitement et de transfert des données. Lorsque l’unité centrale lit les données contenues dans la mémoire vive, elle les copie dans la mémoire cache. Ces données une fois copiées seront plus rapidement accessibles à l’unité centrale, ce qui représente un gain de temps. L’ordinateur dispose de deux niveaux de mémoire cache. Le premier réside dans le microprocesseur et le deuxième en mémoire externe. mémoire morte : Mémoire conservant les données de manière permanente (c’est le cas de la mémoire ROM - lecture seule). La mise hors tension de l’ordinateur n’entraîne pas la perte ou la modification des données contenues dans cette mémoire. Appelée également mémoire rémanente. mémoire non permanente : RAM ou mémoire vive servant à stocker les informations tant que l’ordinateur est sous tension. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Glossaire 9 menu : Interface logicielle présentant une liste d’options dans laquelle l’utilisateur effectue sa sélection. Egalement appelé écran. microprocesseur : Composant matériel tenant dans un seul circuit intégré qui exécute les instructions. Appelé également Unité centrale de traitement (UC). microprogramme : Ensemble d’instructions intégrées au système destiné à contrôler directement les opérations du microprocesseur. Milliard d’octets : Une unité de stockage de données équivalent à 1 000 000 000 octets. Voir aussi million d’octets. million d’octets : Une unité de stockage de données équivalent à un milliard d’octets. MMX : Désigne les microprocesseurs utilisant un jeu d’instruction plus étendu que la norme x86. Les instructions sont développées en tenant compte des exigences des programmes multimédias et permettent donc d’améliorer les performances de ces dernières. mode : Une méthode de fonctionnement telle que le mode de démarrage ou le mode Reprise. moniteur : Un autre terme pour écran. Voir aussi écran cathodique. mot de passe : Chaîne de caractères permettant de vérifier l’identité d’un utilisateur. L’ordinateur dispose de trois niveaux de protection : responsable, utilisateur et d’éjection. MPEG : Moving Picture coding Expert Group. Norme relative à l’architecture de la compression des signaux vidéo. O OCR : Optical Character Recognition - Reconnaissance optique de caractères. Technique utilisant un rayon laser ou une lumière pour identifier des caractères et les enregistrer sous une forme manipulable par l’ordinateur. octet : La représentation d’un caractère unique. Une séquence de huit bits est traitée comme une seule unité. Il s’agit également de la plus petite unité adressable du système. P parallèle : Un ensemble de deux ou plusieurs processus pouvant se produire en même temps, sans interférences. Voir aussi série. parité : 1) La relation symétrique entre deux paramètres (nombres entiers) pouvant être actifs ou non actifs ; paires ou impaires ; 0 ou 1. 2) Lors des communications série, un bit de détection d’erreur est ajouté au groupe de bits de données pour rendre la somme paire ou impaire. La parité peut être paramétrée sur paire, impaire ou aucune. PCI : Peripheral Component Interconnect (Interconnexion de composants périphériques). Un bus hautes performances de 32 bits. Glossaire 10 Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 pel : La plus petite zone adressable de l’affichage. Correspond à un pixel ou groupe de pixels. Voir pixel. périphérique : Un périphérique émet des entrées et des sorties et ne fait pas partie du processeur ou la mémoire système. Les souris et les imprimantes sont des périphériques. Périphériques d’E/S : Equipement permettant la communication avec l’ordinateur et le transfert d’informations à partir de celui-ci. pilote : Programme faisant généralement partie du système d’exploitation et contrôlant un composant matériel précis (un périphérique, une imprimante ou une souris, entre autres). Le fichier CONFIG.SYS comporte la liste des pilotes devant être chargés par MS-DOS lors du démarrage. pilote : Programme faisant généralement partie du système d’exploitation et contrôlant un composant matériel précis (un périphérique, une imprimante ou une souris, entre autres). pixel : Elément d’image. Point le plus petit qu’un écran puisse afficher ou l’imprimante tracer. Egalement appelé pel. port infrarouge : Port de communication permettant d’échanger des données série sans câble. port série : Port de communication (COM) auquel un périphérique série tel qu’un modem, une souris ou une imprimante série peut être connectée. port : Connexion électrique grâce à laquelle l’ordinateur envoie et reçoit des données vers et à partir des périphériques et d’autres ordinateurs. Prise RCA : Connecteur à une broche transférant des signaux vidéo composites incluant les informations de contraste et de couleur. Voir aussi S-video. programme informatique : Un ensemble d’instructions écrites pour un ordinateur donné et lui permettre d’effectuer un ensemble de tâches. programme : Un ensemble d’instructions écrites pour un ordinateur donné et qui lui permet d’effectuer un ensemble de tâches. Voir aussi application. protection en écriture : Dispositif permettant de protéger une disquette contre toute suppression accidentelle des données. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Glossaire 11 R RAM (mémoire vive) : Mémoire à accès très rapide de l’ordinateur pouvant être lue ou pouvant recevoir des informations. redémarrage : Redémarrage ou réinitialisation de l’ordinateur ne mettant pas ce dernier hors tension. redémarrer : Action de réinitialiser le système d’exploitation sans mettre l’ordinateur hors tension (appelé également ‘démarrage à chaud’ ou ‘réinitialisation logicielle’). Pour redémarrer l’ordinateur, appuyez sur Ctrl + Alt + Del lorsque l’ordinateur est sous tension. Voir aussi démarrage. Voir aussi démarrer. reprise : Fonction spéciale permettant de mettre l’ordinateur hors tension sans quitter un programme et en conservant les données en mémoire vive. A la remise sous tension de l’ordinateur, vous retrouvez vos données telles qu’elles étaient avant la mise hors tension. Egalement appelé Veille sous Windows 98. RJ11 : Une prise téléphonique modulaire. ROM (mémoire en lecture seule) : Acronyme de Read Only Memory. Mémoire rémanente contenant des informations sur les opérations de base de l’ordinateur. Vous ne pouvez pas modifier le contenu de cette mémoire. RS-232C : Norme d’interface établie par l’EIA (Electronic Industries Association) décrivant les signaux de contrôle, les données et les signaux d’état pour les connecteurs 25 broches de câbles informatiques, d’imprimantes, de communications et autres périphériques. RVB : Rouge, vert et bleu. Dispositif utilisant trois signaux d’entrée, chacun d’eux activant un canon à électrons d’une couleur additive primaire (rouge, vert et bleu) ou port utilisant un tel dispositif. Voir aussi écran cathodique. S sauvegarde : Un double conservé en cas de perte des fichiers d’origine. SCSI : Small Computer System Interface. Un bus d’E/S conçu pour la connexion de plusieurs classes de périphériques. série : Désigne la manipulation séquentielle des bits de données. signal analogique : Signal dont les caractéristiques, telles que l’amplitude et la fréquence, varient en fonction de (ou sont analogiques à) la valeur à transmettre. Les communications téléphoniques utilisent des signaux analogiques. SIO : Serial Input/Output. Entrée/sortie série. Méthodologie électronique utilisée en transmission de données série. Glossaire 12 Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 sorties : Résultats d’une opération de l’ordinateur. Terme couramment utilisé pour désigner les données : 1) imprimées sur papier, 2) affichées à l’écran, 3) envoyées par l’intermédiaire du port série d’un modem, ou 4) stockées sur un support magnétique quelconque. sous-pixel : Trois éléments, un rouge, un vert et un bleu (RVB), composant un pixel sur l’écran couleur à cristaux liquides. L’ordinateur choisit les sous-pixels indépendamment. Chacun de ces sous-pixels peut avoir une luminosité différente. Voir aussi pixel. Station PCMCIA II : Périphérique permettant de centraliser la connexion d’autres périphériques et offrants des ports et des emplacements supplémentaires. stockage sur disque : Stockage des données sur un disque ou une disquette. Les données sont disposées sur des pistes concentriques, un peu comme sur les anciens disques musicaux supprimer : Retirer des données d’un disque ou d’un autre périphérique de stockage des données. Synonyme d’effacer. S-video : Ce type de connexion utilise des lignes différentes pour le contraste et la couleur, ce qui permet d’obtenir des images vidéo de meilleure qualité, par rapport aux connexions composites. Voir aussi prise RCA. synchrone : Désigne un intervalle de temps régulier entre chaque bit, chaque caractère ou chaque événement. système d’exploitation : Groupe de programmes contrôlant le fonctionnement de l’ordinateur. Les fonctions d’un système d’exploitation incluent la création de programmes et de fichiers de données, ainsi que le contrôle de la transmission et de la réception de données (entrées/sorties) à destination et en provenance de la mémoire et des périphériques. système informatique : L’ordinateur lui-même et ses unités de disque externe, par exemple. Cet ensemble sert à transformer les données en informations compréhensibles par l’opérateur. T tampon (mémoire) : Partie de la mémoire de l’ordinateur réservée au stockage provisoire de données. Les tampons servent à compenser les écarts dans les flux de données d’un périphérique à un autre. TDIAG : Programme de diagnostics utilisé pour tester et configurer les ressources système de l’ordinateur. temps de garde d’échappement : La période précédant et suivant l’envoi de la séquence d’échappement au modem. Le modem distingue les séquences faisant partie des données transmises des séquences correspondant à une commande. Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Glossaire 13 terminal : Ensemble clavier (équivalent à celui d’une machine à écrire) et écran cathodique relié à l’ordinateur et permettant l’entrée et la sortie de données. touches d’accès direct : Combinaison de touches incluant la touche Fn. Cette combinaison permet de régler certains paramètres, tels que le volume des haut-parleurs. touches de configuration : Combinaisons de touches émulant les touches d’un clavier étendu IBM. Ces touches permettent de changer certaines options de configuration, d’arrêter l’exécution d’un programme et d’accéder au bloc numérique intégré. touches de contrôle : Une combinaison de touches permettant de désactiver ou configurer l’une des fonctions de l’ordinateur lorsqu’une application est en cours. touches de fonction : Les touches F1 à F12 et correspondant à certaines fonctions de l’ordinateur. TTL : Transistor to Transistor Logic. Un type de circuit logique utilisant des transistors commutés pour les portes et le stockage. U UC : Unité centrale de traitement. Partie de l’ordinateur qui interprète et exécute les instructions. unité de disque dur : Périphérique électromécanique permettant de lire et écrire sur un disque dur. Voir lecteur de disque dur. USB : Bus série universel. Ce type de port permet de connecter en chaîne 127 périphériques à un seul port. Créé en 1997, ce nouveau type de connexion est plus convivial et plus fiable que les méthodes d’extension traditionnelles. V valeur par défaut : Valeur sélectionnée automatiquement par le système en l’absence de toute instruction. Egalement appelée valeur prédéfinie ou valeur d’usine. veille : Voir reprise. VGA : Video graphics array. Carte vidéo standard permettant d’exécuter tous les logiciels les plus courants. Voyant (LED) : Semi-conducteur émettant une lumière lorsqu’un courant lui est appliqué. Glossaire 14 Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Index A AccuPoint II, 2-9, A-4 problèmes, 9-12 utilisation, 4-1 Adaptateur secteur, 2-14 connexion, 3-5 supplémentaire, 8-7 Aération, 2-6 Agences de certification, B-1 Alimentation, 2-3, A-2 entrée 15 V, 2-6 entrée adaptateur voyant, 2-11 mise hors tension, 3-7 mise sous tension, 3-6 mise sous tension automatique, 6-14 mise sous/hors tension du panneau, 6-14 verrou du bouton, 2-3 voyant, 2-11, 6-2, 6-3 B Batterie, 1-11, 8-7 autonomie, 6-6 capot, 2-7 chargement, 6-6 contrôle de la capacité, 6-7 économie, 6-7. See also Battery save mode entretien, 6-5 horloge temps réel, 6-4 installation, 6-10, 6-12 loquet, 2-7 mode d’économie, 1-8 précautions de sécurité, 6-5 principale, 6-4 problèmes, 9-6 prolonger la durée de vie, 6-8 remarque sur le chargement, 6-7 remplacement, 6-8 retrait, 6-9 temps de chargement, 6-6 types, 6-4 voyant, 2-11, 6-2 Bloc numérique, 5-6, 5-7 activation, 5-6 changement temporaire, 5-8 utilisation temporaire, 5-8 utilisation temporaire du clavier normal, 5-7 Boutons AccuPoint II, 2-9 contrôle du CD, 1-6, 2-2 défilement, 2-9 éjection (disquette), 2-12, 2-13 Internet, 1-6, 2-9 lecteur de CD-ROM, 1-6, 2-2 Bus série universel (USB), 1-5, 2-5 C Cache de l’UC, 7-8 Capuchons, 1-11 Caractères ASCII, 5-8, G-1 Caractéristiques, 1-2 Carte PC, 8-1 installation, 8-2 CD entretien, 4-7 Certifications, A-6 Chargeur de batterie, 8-7 Clavier, A-3 bloc numérique, 5-6 international, 5-1 machine à écrire, 5-1 problèmes, 9-7 touches de configuration Fn, 5-3 touches F1 à F12, 5-2 Clavier PS/2, 8-10 Codes régionaux, 2-13 Conditions d’alimentation, 6-1 Connecteur de carte PC, A-5 Contrôleur d’affichage, E-1 Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Index 1 D H DD intégré voyant, 2-11 Démarrage veille, 6-13 Déplacement de l’ordinateur, 4-10 Vues, 2-7 Dimensions, A-1 Disque dur, 1-4 hors tension, 1-7 Disques compacts chargement, 4-3 retrait, 4-6 Haut-parleurs stéréo, 2-9 Horloge temps réel batterie, 6-4 E LCD. Voir Ecran ou Modes d’affichage Lecteur de CD-ROM voyant, 2-11 Lecteur de disquette voyant, 2-11 Lecteur de disquettes, 2-12 problèmes, 9-11 Lecteur de DVD-ROM, 1-4, 2-2 utilisation, 4-3 Lecteur de vidéo DVD, 1-10 Liste de vérification, 1-1 Logiciels, A-5 Loquet de l’écran, 2-1 Ecran, 2-8, A-3 externe, 8-8 hors tension, 1-7 ouverture, 3-6 sélection, 5-5 Ecran externe problèmes, 9-14 Emulation de la touche Fn sur un clavier externe, 5-6 Entrée adaptateur voyant, 6-3 Entretien, 4-7 disques et disquettes, 4-7 disquettes, 4-8 nettoyage de l’ordinateur, 4-9 Environnement protection, A-1 Ergonomie éclairage, 3-4 habitudes de travail, 3-4 position assise, 3-3 Exécution du programme TSETUP, 7-2 Extensions mémoire, 1-2 F Fn F10 (mode curseur), 5-3, 5-6 F11 (mode numérique), 5-3, 5-7 F2 (mode d’économie), 5-4 F3 (mode Reprise/démarrage), 5-5 F4 (volume de l’alarme), 5-5 F5 (sélection d’un écran), 5-5 Fonctions spéciales, 1-7 Index 2 I Imprimante problèmes, 9-11 Installation, 3-1 conditions générales, 3-2 emplacement de l’ordinateur, 3-2 L M Maintien des données hors tension, 6-8 Mémoire, A-2 extensions, 8-3 installation, 8-3 retrait, 8-6 vidéo, 1-2 Microprocesseur, 1-2 Mise à la terre, 2-6 Mise hors tension à la fermeture de l’écran, 1-8 Mise sous tension automatique, 6-14 Mise sous/hors tension avec l’écran, 1-8 Mise sous/hors tension du panneau, 6-14 Mode curseur, 5-6 Mode numérique, 5-3 Modem, 4-8, A-5 connexion, 4-9 déconnexion, 4-9 Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Version 1 Last Saved on 20/01/00 16:13 Modes de mise sous tension, 6-14 touches d’accès direct, 6-14 Modes vidéo, E-1 Mot de passe démarrage, 6-12 disquette clé, 6-13, 7-19 mise sous tension, 1-8 modification, 7-16 paramètres, 7-14 problèmes, 9-7 responsable, 7-13, 7-14 sécurité, 7-13 TSETUP, 7-4 utilisateur, 7-13, 7-15, 7-18 O Options, 1-11 P Parallèle/Imprimante, 8-7 PC carte retrait, 8-2 Périphérique de pointage problèmes, 9-12 Plug & Play, 1-6 Ports, A-4 parallèle, 2-5 PS/2, 2-6 Prise de sécurité, 2-5, 8-11 Prise jack micro, 2-4 Prises modem, 2-5 sortie vidéo, 2-4 Problèmes AccuPoint II, 9-12 alimentation, 9-4 analyse des symptômes, 9-2 assistance de Toshiba, 9-17 cartes PC, 9-13 clavier, 9-7 démarrage, 9-4 disque dur, 9-9 écran, 9-14 imprimante, 9-11 LCD, 9-8 lecteur de disquettes, 9-11 liste de vérification du matériel, 9-3 liste de vérification préliminaire, 9-2 mot de passe, 9-7 procédure de résolution. Voir aussi Test secteur, 9-5 souris PS/2, 9-12 souris série, 9-13 surchauffe, 9-5 système audio, 9-14 test automatique, 9-4 touches d’accès direct, 9-7 USB, 9-15 veille prolongée, 9-15 Processeur, A-2 R Redémarrage de l’ordinateur, 3-10 Refroidissement, 4-10 Réinitialisation bouton, 2-3 Résolution des incidents. Voir Problèmes Restauration des logiciels d’origine, 3-11 RTC batterie, 1-3 S Sécurité, prise, 1-11 Sélection écran, 5-5 Services Toshiba, 1-10 Sortie vidéo, 1-6 Souris problèmes, 9-12, 9-13 Souris PS/2, 8-10 Spécifications, A-1 Système audio, A-5 casque, 2-4 problèmes, 9-14 volume, 2-4 Système auto désactivé, 6-14 Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR Index 3 Index 4 T U Test automatique, 9-4 Touches d’accès direct, 5-4 mode reprise/démarrage, 5-5 sécurité instantanée, 5-4 volume de l’alarme, 5-5 Touches de configuration, 5-3 Alt Gr, 5-2 émulation du clavier étendu, 5-3 Enter, 5-4 ScrLock, 5-4 touche Ctrl de droite, 5-4 Fn+F12 (ScrLock), 5-4 TSETUP, 7-1 mode du disque dur, 7-6 modem intégré, 7-11 mot de passe, 7-4 options, 7-3 autres, 7-8 bus PCI, 7-12 configuration, 7-10 écran, 7-8 écran de démarrage, 7-8 mémoire, 7-4 mode d’économie de la batterie, 7-4 mode texte étendu, 7-8 périphérique, 7-6 périphériques de pointage, 7-6 signal sonore, 7-9 unité de démarrage, 7-7 parallèle, 7-11 ports d’E/S, 7-10 série, 7-10 touche Fn, 7-6 volume de l’alarme, 7-9 TV, 8-9 Utilitaire Economie, 1-10 V Voyants, 2-10 clavier, 2-9, 2-10 système, 2-11 Vues arrière, 2-5 avant écran fermé, 2-1 avant écran ouvert, 2-8 côté droit, 2-4 côté gauche, 2-3 W Windows 95 touches, 5-6 Manuel de l'utilisateur Satellite 2670/2710 User's Manual – 2670_FR.doc – FRENCH – Printed on 20/01/00 as IM_267FR