▼
Scroll to page 2
of
37
TCO MARQUE: DAEWOO REFERENCE: DWD-ED1292BLANC CODIC: 4058364 Ò±¬·½» ¼K«¬·´·-¿¬·±² ¼« ´¿ª»ó´·²¹» ÜÉÜóÛÜïîçùÍ ÓßÒËÛÔ Üù×ÒÍÌÎËÝÌ×ÑÒÍ Système de lavage économique Grâce à son intelligence artificielle, le lave-linge consomme un minimum dénergie et deau en sélectionnant la quantité deau optimale et le temps de lavage idéal. Système silencieux Le lave-linge minimise les bruits de lavage et dessorage par le biais de son système de détection de la quantité de linge. Verrouillage enfant Le système de verrouillage enfant empêche que les enfants appuient sur un bouton et modifient le programme pendant le fonctionnement. Lavage avec stérilisation nano-argent (option, non disponible en France) L'application de très fines particules d'argent sur les principales pièces internes assure un niveau de stérilisation pouvant atteindre 99,9 %, comme pour un lavage à l'eau bouillante. Système de lavage à bulles d'air (option, non disponible en France) A l'aide de cette technologie, des millions de bulles se produisent pendant le lavage à l'intérieur du tambour. Ces bulles d'air ont en effet catalyseur sur la lessive et un effet mécanique sur le linge : en effet, elles permettent à la lessive de pénétrer au coeur du linge en écartant les fibres textiles tout en utilisant moins de lessive. TABLE DES MATIERES Page ELEMENTS ET CARACTERISTIQUES ..........................................................................................2 SÉCURITÉ DU LAVE-LINGE ..........................................................................................................3 CONSIGNES DINSTALLATION .....................................................................................................4 FLEXIBLE DARRIVEE DEAU ........................................................................................................5 EXIGENCES ELECTRIQUES .........................................................................................................6 FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-LINGE .............................................................................7 FONCTIONS DU TABLEAU DE COMMANDE ...............................................................................9 PROGRAMME DE LAVAGE .........................................................................................................10 PROCEDURE DE LAVAGE ET SELECTION ...............................................................................11 AUTRES PROGRAMMES UTILES ...............................................................................................22 INFORMATION PRODUIT ............................................................................................................25 MAINTENANCE ............................................................................................................................26 COMMENT NETTOYER LE FILTRE .............................................................................................27 ELIMINATION DES TACHES ........................................................................................................28 DEPISTAGE DES PANNES ..........................................................................................................29 CARACTERISTIQUES ..................................................................................................................30 NOTE A VOTRE INTENTION Merci davoir acheté un appareil DAEWOO. Les lave-linge DAEWOO sont simples à utiliser, vous permettent de gagner du temps et vous aident à mieux gérer vos occupations ménagères. La présente notice contient des informations importantes sur la manière dutiliser et dentretenir votre lave-linge correctement et en toute sécurité. Veuillez la lire attentivement. ELEMENTS ET CARACTERISTIQUES Les éléments et les caractéristiques de votre lave-linge sont illustrés sur cette page. Familiarisez-vous avec tous les éléments et caractéristiques avant dutiliser votre lave-linge. REMARQUE Les schémas de la notice peuvent différer de votre modèle de lave-linge. Ils sont faits pour vous montrer les différentes caractéristiques de tous les modèles concernés par la présente notice. Il se peut que votre modèle ne comporte pas toutes les caractéristiques. FLEXIBLE DARRIVEE DEAU (EAU FROIDE) FLEXIBLE DARRIVEE DEAU (EAU CHAUDE, EN OPTION) BAC A LESSIVE CORDON DALIMENTATION TABLEAU DE COMMANDE HUBLOT FLEXIBLE DE VIDANGE COUVERCLE DE LA POMPE PIED REGLABLE PANNEAU INFERIEUR Accessoires Flexible de vidange Flexible darrivée deau Clé 2 Manuel Support pour capuchon SÉCURITÉ DU LAVE-LINGE Nous sommes attentifs à votre sécurité. Afin de minimiser les risques d'incendie, de chocs électriques ou de blessures en cours d'utilisation du lave-linge, veuillez respecter les précautions de base ci-après. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser votre lave-linge Évitez toute présence de liquides inflammables solvants pour nettoyage à sec, pétrole lampant, essence, etc. à l'intérieur de la machine ou à proximité. N'ajoutez pas de liquides inflammables à l'eau de lavage. Les vapeurs libérées par ces produits exposent à un risque d'incendie ou d'explosion. Après démarrage d'un cycle, n'accédez pas à l'intérieur de la machine tant que la totalité des mouvements ne sont pas interrompus. Évitez toute manipulation intempestive des commandes. La machine n'est pas conçue pour être utilisée par de jeunes enfants ou des personnes handicapées ne disposant pas d'une assistance. Si le cordon d'alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, par son agent de service ou par une personne présentant une qualification similaire de façon à écarter tout danger. Si la machine est alimentée à partir d'un cordon prolongateur ou d'un dispositif d'alimentation électrique portable, veillez à le positionner de façon qu'il ne soit pas exposé aux éclaboussures ou à la pénétration d'humidité. Veillez à ... Recourir à une personne qualifiée pour la mise en place, la réparation ou le remplacement des pièces. Entretenir la machine de façon appropriée. Protéger la machine contre les intempéries et la maintenir dans un lieu à l'abri du gel. Ne pas installer la machine dans un lieu particulièrement humide : risque de chocs électriques ou de courts-circuits. Raccorder la machine sur les prises appropriées alimentation électrique, alimentation en eau et vidange. Soyez responsable N'utilisez pas d'agent chloré de blanchiment et de l'ammoniac ou de l'acide vinaigre ou produit antirouille, par ex. pour une même lessive. Le mélange peut produire des vapeurs dangereuses. Débranchez le cordon d'alimentation avant toute intervention sur votre machine. Ne lavez pas de tissus en fibre de verre. De fines particules peuvent adhérer aux tissus lavés par la suite et provoquer une irritation de la peau. Évitez toute projection d'eau sur le panneau de commande de la machine. Risque d'incendie ou de choc électrique. Sur les modèles avec deux vannes chaud et froid, si vous raccordez uniquement la vanne d'arrivée d'eau froide et ne réglez pas la température de l'eau sur "Froid", une fuite peut se produire au niveau de la vanne d'arrivée d'eau non raccordée. Cet appareil doit être installé parterre. Il doit être raccordé à une prise comportant une connection à terre. 3 CONSIGNES DINSTALLATION Retrait des boulons de transport 1. Avant dutiliser le lave-linge, retirez les boulons de transport (4ea) et le caoutchouc. Si vous ne le faites pas, la machine pourrait vibrer fortement, faire du bruit ou mal fonctionner. 2. Dévissez les 4 boulons à laide de la clé fournie. Conservez-les pour une utilisation future. Les boulons de transport devront être réinstallés lors de tout transport de lappareil. 3. Obturez les trous au moyen des capuchons fournis. Emplacement du lave-linge Contrôlez lemplacement auquel le lave-linge sera installé. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments nécessaires à une installation correcte. Afin déviter tout dommage dû au gel, ne placez pas ou ne stockez pas votre lave-linge à une température inférieure à 0°C (32°F). Flexible de vidange Ne placez ou ne stockez jamais de linge sur le haut de votre lave-linge. Lave-linge Installez le lave-linge sur un sol horizontal solide. Si le lave-linge est installé sur un sol inadapté, il pourrait faire un bruit considérable, vibrer fortement et mal fonctionner. Si le lave-linge nest pas bien à plat, montez ou descendez le pied réglable en conséquence. Evier Si le lave-linge est installé sur un sol moquetté, nobstruez pas les ouvertures de ventilation. Laissez un peu despace (à droite & à gauche : 2 cm, derrière : 10 cm). env. 2 cm Si lappareil est encastré, la distance entre le haut du lave-linge et le bas du dessus doit être de 3 mm minimum. 4 FLEXIBLE DARRIVEE DEAU Le lave-linge doit être raccordé au réseau deau au moyen de flexibles neufs. Ne réutilisez pas les anciens flexibles. Lors de lutilisation dun seul robinet deau ou en présence dune seule vanne darrivée deau, raccordez le flexible darrivée deau à la vanne darrivée deau froide. En option : veillez à ne pas confondre larrivée deau froide et larrivée deau chaude. Robinet ordinaire ï Tirez le collier situé à l'extrémité du flexible pour le retirer de l'adaptateur de robinet. î Dévissez les quatres vis pour pouvoir insérer l'adaptateur au robinet. í Insérez l'adaptateur au robinet et serrez les vis équitablement tout en tenant l'adaptateur de sorte qu'il soit maintenu correctement. TAPE ï Retirez la bande et vissez bien le connecteur B dans le connecteur A. î Raccordez le flexible darrivée deau à ladaptateur du robinet en tirant le collier situé à lextrémité du flexible vers le bas. Connecteur A Connecteur B í Raccordez ladaptateur du flexible darrivée deau à larrivée deau du lavelinge. Pour cela, tournez-le en sens horaire pour bien le fixer. Vérifiez la présence de la garniture en caoutchouc à lintérieur de ladaptateur du flexible darrivée deau. Robinet hélicoïdal ï Raccordez le flexible darrivée deau au robinet en vissant bien le connecteur. Connecteur Flexible Garniture en caoutchouc Connecteur î Utilisez l'adaptateur fourni si nécessaire. Arrivée du connecteur Connecteur Flexible Garniture en caoutchouc Connecteur 5 íRaccordez ladaptateur du flexible darrivée à larrivée deau du lave-linge et tournez-le pour le fixer. *Vérifiez la garniture dans larrivée deau EXIGENCES ELECTRIQUES AVERTISSEMENT Danger délectrocution : Le non-respect de ces instructions pourrait être à lorigine de blessures graves voire mortelles. Ce lave-linge doit être relié à la terre. Si votre prise nest pas adaptée, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Ne reliez pas la machine à un tuyau de gaz. Ne changez pas la fiche dalimentation. Si vous nêtes pas sûr que le lave-linge soit relié correctement à la terre, demandez lavis dun électricien qualifié. Méthode de mise à la terre préconisée C B A Pour votre sécurité personnelle, ce lave-linge doit être relié à la terre. Ce lave-linge est équipé dun fil secteur « A » doté dune prise de terre «B». Pour minimiser le risque délectrocution, le fil doit être branché à une prise murale « C » reliée à la masse. Si vous ne disposez pas de prise murale, il vous revient den faire installer une par un électricien qualifié. Système de vidange Noubliez jamais dinstaller le flexible de vidange avant de faire fonctionner votre lave-linge. Ouvrez la boîte à garniture. Le tambour contient un flexible de vidange. Raccordez le flexible de vidange à lévacuation située au dos du lave-linge. Le haut de lévier doit être à au moins 60 cm de hauteur et ne pas dépasser 100 cm de haut depuis le bas du lave-linge. Evier Fixation pour flexible ca. 105 cm Max. 100cm Min. 60cm Courroie dattache Max. 100cm Min. 60cm Lors de son installation sur le bord de lévier, fixez bien le flexible de vidange au moyen dune ficelle. La fixation correcte du flexible de vidange protègera le sol des dommages dus à une fuite deau. Si le flexible de vidange est trop long, ne forcez pas pour le rentrer dans le lave-linge. Cela provoquerait un bruit anormal. Réglage du niveau ï Si le lave-linge est installé sur un sol inadapté, il se peut quil fasse un bruit considérable, quil vibre et fonctionne mal. 6 î Ajustez le niveau du lave-linge à laide des pieds réglables. Veuillez vérifier labsence de jeu entre les quatre pieds réglables et le sol. Tournez les pieds réglables à laide de la clé fournie. Ajustez le niveau du lave-linge et assurez-vous quil nest plus bancal. Pied réglable Une fois le réglage terminé, tournez bien les écrous de fixation vers le haut de sorte que le lave-linge ne se dérègle pas. Ecrou de í Vérifiez que le lave-linge nest pas bancal en appuyant aux quatre coins du panneau du dessus. REMARQUE Le lave-linge ne doit pas être bancal et tous les pieds réglables doivent bien reposer sur le sol. FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-LINGE Pour obtenir des résultats de lavage optimum, vous devez utiliser votre lave-linge correctement. Vous trouverez dans ce chapitre des informations importantes à ce sujet. Préparation des vêtements avant le lavage Fermez les fermetures éclair, les boutons Retournez les poignets et les bas de pression et les crochets afin déviter quils pantalon. Lavez les tricots synthétiques sur saccrochent dans le reste du linge. lenvers afin déviter quils peluchent. Retirez les épingles, les boucles et autres Nouez les cordons et les écharpes afin objets durs afin déviter de rayer lintérieur du déviter quils sentortillent. lave-linge. Traitez les taches. Videz les poches et retournez-les. (Voir «Elimination des taches» à la page 21) 7 Tri du linge Même sil sagit de linge de même type, séparez le linge très sale du linge légèrement sale. Séparez les couleurs foncées des couleurs claires, les articles grand teint et non grand teint. Salissure (linge très sale, normalement sale, légèrement sale) Séparez les vêtements en fonction de leur degré de salissure. Couleur (blanc, couleurs claires, couleurs foncées) Séparez le linge blanc du linge de couleur. Fibres (textiles pelucheux, textiles amassant les peluches) Lavez les textiles pelucheux et les textiles amassant les peluches séparément. Chargement Placez les éléments séparément dans la machine. Pour un meilleur lavage et un moindre froissage, les éléments doivent pouvoir bouger aisément dans leau de lavage. Chargez le lave-linge correctement et sélectionnez la charge correcte. Une surcharge et la sélection dun programme inadapté à la charge peuvent : - être à lorigine dun lavage insatisfaisant - augmenter le froissage - générer la formation excessive de peluches - provoquer lusure précoce des textiles (boulochage) Mélangez des éléments de petite et de grande taille dans chaque charge. Chargez la machine uniformément pour maintenir léquilibre du lave-linge. Une charge déséquilibrée peut provoquer la vibration de la machine pendant lessorage. Lors du réglage dune faible charge, réduisez le temps de lavage. Les charges ne comprenant que quelques éléments de petite taille ne nécessitent pas un temps de lavage aussi long. Pour réduire le froissage des vêtements en tissu à apprêt permanent et de certains tricots synthétiques, utilisez un réglage pleine charge. Ces articles ont besoin de plus de place que les articles lourds (serviettes, jeans) pour se déplacer dans leau. Ajout de lessive ï Bac à lessive î Ajout dassouplissant Si vous le souhaitez, ajoutez une dose dassouplissant liquide dans le bac à lessive. Versez lassouplissant liquide en fonction de la quantité indiquée sur lemballage. Ne dépassez pas le trait de remplissage maximum. Si la quantité de produit versée est excessive, lassouplissant pourrait être appliqué trop tôt et tacher les vêtements. Nouvrez pas le bac à lessive pendant lalimentation en eau. Evitez de verser lassouplissant directement sur les vêtements. Prélavage Lavage Assouplissant 8 FONCTIONS DU TABLEAU DE COMMANDE Bouton marche/arrêt. Vous pouvez choisir le niveau de rinçage + essorage souhaitée. Le témoin correspondant au cycle sélectionné sallume. Bouton darrêt temporaire et de remise en marche. Si vous souhaitez changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause» Sélectionnez le programme souhaité Appuyez de nouveau sur la touche «Départ/pause». Utilisez cette fonction pour éviter tout accident provoqué par un enfant jouant avec la machine. Pendant le cycle de la machine, appuyez simultanément pendant 3 secondes sur les touches « TEMP. » et « RINÇAGE +ESSORAGE ». Si ce mode est bien réglé, CHL et le temps restant saffichent en alternance à lécran. En mode verrouillage enfant, aucune touche ne fonctionne à lexception du bouton marche/arrêt. Si vous souhaitez régler ce mode, appuyez simultanément sur les touches « TEMP. » et «RINÇAGE+ESSORAGE » pendant 3 secondes. Pour quitter ce mode, appuyez à nouveau simultanément pendant 3 secondes sur les touches « TEMP. » et « RINÇAGE +ESSORAGE ». Pour changer de programme en cours de cycle : 1. Appuyez à nouveau simultanément sur les touches « TEMP. » et « RINÇAGE + ESSORAGE » pendant 3 secondes. 2. Appuyez sur la touche «Départ/pause». 3. Sélectionnez le programme souhaité et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause». * Ce mode ne fonctionne pas lorsque la machine est arrêtée. Vous pouvez sélectionner le cycle souhaité. Le témoin correspondant sallume alors. Vous pouvez sélectionner le cycle de lavage souhaité parmis Trempage > Prélavage > Lavage > Petite quantité (charge conseillée : 2 - 3 kg) > Lavage rapide (charge conseillée: 1-2 kg) > Trempage. Vous pouvez choisir le nombre de rinçages souhaité. Le témoin correspondant au cycle sélectionné sallume. Appuyez sur ce bouton pour choisir le nombre de rinçage entre 1 et 5. Passage au programme souhaité Vous pouvez choisir la vitesse dessorage souhaitée. Le témoin correspondant au cycle sélectionné sallume. Si vous voulez ouvrir délibérément le hublot pendant le fonctionnement, appuyez sur la touche « Départ/pause » et appuyez à nouveau sur la touche de déverrouillage du hublot. Un signal saffiche alors à lécran. Vous pourrez ouvrir le hublot dès le refroidissement de la cuve et dès que leau aura été vidée. Aucun bouton ne fonctionne hormis le bouton marche/arrêt. Bouton de programmation du cycle entre 1 et 12 heures à lavance Réglage de la température de leau en fonction du type de charge à laver Appuyez sur ce bouton pour choisir une température de leau entre froid > 20°C > 40°C > 50°C > 60°C. 9 PROGRAMME DE LAVAGE Programme Type de textile Temp. appropriée Données par défaut Charge maximum Coton Tissu grand teint (chemises, chemises de nuit, pyjamas, ) et cotons blancs peu sales (sousvêtements, ) 20 °C (froid, 40°C, 50°C) Lavage : lavage Rinçage : 3 Essorage : 800 Temp.: 20°C Voir niveau nominal Blanc Vérifiez tout dabord que le linge peut être lavé en machine (coton blanc, linge de maison, serviettes et draps ) 60 °C (fixe) Lavage : lavage Rinçage : 3 Essorage : 800 Temp.: 60°C Voir niveau nominal Coton Eco Mêmes types de linge que pour le coton. 50 °C (40°C) Lavage : lavage Rinçage : 3 Essorage : 800 Temp.: 50°C Voir niveau nominal Synthétique Polyamide, acrylique, polyester, 20 °C (froid, 40°C, 50°C) Lavage : lavage Rinçage : 3 Essorage : 800 Temp.: 20°C Voir niveau nominal Linge très sale (jeans, vêtements 20 °C descalade, sac à dos, vêtements de (froid, 40°C, 50°C) sport, ) Lavage : prélavage Rinçage : 3 Essorage : 800 Temp.: 20°C Voir niveau nominal Laine Seules les pures laines vierges sont lavables en machine. Froid (fixe pour éviter dendommager les textiles) Lavage : lavage Rinçage : 2 Essorage : 400 Temp. : froid Voir niveau nominal Linge délicat Linge fragile et délicat (soie, rideaux, ) Froid (fixe pour éviter dendommager les textiles) Lavage : lavage Rinçage : 2 Essorage : 400 Temp. : froid Voir niveau nominal Couette Couettes, rideaux, Froid (fixe pour éviter dendommager les textiles) Lavage : lavage Rinçage : 3 Essorage : 800 Temp. : froid Voir niveau nominal Vêtements peu sales, à lavage fréquent et faibles quantités de vêtements. 20 °C (froid, 40°C) Lavage : lavage Rinçage : 3 Essorage : 800 Temp. : Froid °C (sec : coton) Moins de 3 kg Lavage : trempage Rinçage : 2 Essorage : 400 Temp. : froid (sec : coton) Sans charge Lavage intensif Rapide 30 PROG. FAVORI Nettoyage du tambour Permet denregistrer le programme souhaité. Permet de nettoyer (et de sécher) la cuve et le tambour. Froid 10 PROCEDURE DE LAVAGE ET SELECTION 1. PROGRAMME COTON 1 Placez le linge dans le tambour et versez la lessive et lassouplissant dans le bac à lessive. Ensuite, fermez le hublot. Versez la lessive dans les compartiments lavage (marque I I) et prélavage (marque I) du bac à lessive. Lassouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX » Ne versez la lessive dans le compartiment prélavage (marque I) que si vous souhaitez opter pour un prélavage. Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment lavage (marque II) avec la lessive. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La LED indique uniquement « - -- » 3 A laide du sélecteur, sélectionnez le programme « Coton ». Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « Coton » sera sélectionné par défaut. « Lavage », « 3 » rinçages, essorage à « 800 » tr/min et eau à « 20 °C » sont sélectionnés automatiquement. Si vous voulez changer de « cycle de lavage », de « nombre de rinçages », de vitesse dessorage » et de « température de leau », sélectionnez le programme souhaité à laide du bouton correspondant. 4 Appuyez sur la touche «Départ/pause ». Si le hublot est verrouillé et leau ouverte, le lave-linge se met en marche après avoir détecté automatiquement la quantité de linge. Remarque Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante. La température « 60°C » nest pas sélectionnée afin déviter dendommager les vêtements Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et « Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez le hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ». 11 2. PROGRAMME BLANC 1 Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et lassouplissant dans le bac à lessive. Ensuite, fermez le hublot. Versez la lessive dans les compartiments lavage (marque II) et prélavage (marque I) du bac à lessive. Lassouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX » Ne versez la lessive dans le compartiment prélavage (marque I) que si vous souhaitez opter pour un prélavage. Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment lavage (marque II) avec la lessive. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La LED indique uniquement « - -- » 3 A laide du sélecteur, sélectionnez le programme « BLANC ». Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON » sera sélectionné par défaut. « Lavage », « 3 » rinçages, essorage à « 800 » tr/min et eau à « 60°C » sont sélectionnés automatiquement. Si vous voulez changer de « cycle de lavage », de « nombre de rinçages », de vitesse dessorage » et de « température de leau », sélectionnez le programme souhaité à laide du bouton correspondant. 4 Appuyez sur la touche «Départ/pause ». Si le hublot est verrouillé et leau ouverte, le lave-linge se met en marche après avoir détecté automatiquement la quantité de linge. Remarque Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante. La température « 60°C » nest pas sélectionnée afin déviter dendommager les vêtements Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et « Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez le hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ». Si de leau de lessive est produite en quantité importante pendant le cycle, la machine élimine automatiquement cette eau. 12 3. PROGRAMME COTON ECO 1 Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et lassouplissant dans le bac à lessive. Ensuite, fermez le hublot. Versez la lessive dans les compartiments lavage (marque II) et prélavage (marque I) du bac à lessive. Lassouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX » Ne versez la lessive dans le compartiment prélavage (marque I) que si vous souhaitez opter pour un prélavage. Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment lavage (marque II) avec la lessive. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La LED indique uniquement « - -- » 3 A laide du sélecteur, sélectionnez le programme « COTON ECO ». Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON » sera sélectionné par défaut. « Lavage », « 3 » rinçages, essorage à « 800 » tr/min et eau à « 50°C » sont sélectionnés automatiquement. Si vous voulez changer de « cycle de lavage », de « nombre de rinçages », de « vitesse dessorage » et de « température de leau », sélectionnez le programme souhaité à laide du bouton correspondant. 4 Appuyez sur la touche «Départ/pause ». Si le hublot est verrouillé et leau ouverte, le lave-linge se met en marche après avoir détecté automatiquement la quantité de linge. Remarque Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante. « 40°C » et « 50°C » sont les seules températures sélectionnées. Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et « Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez le hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ». 13 4. PROGRAMME SYNTHETIQUE 1 Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et lassouplissant dans le bac à lessive. Ensuite, fermez le hublot. Versez la lessive dans les compartiments lavage (marque II) et prélavage (marque I) du bac à lessive. Lassouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX » Ne versez la lessive dans le compartiment prélavage (marque I) que si vous souhaitez opter pour un prélavage. Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment lavage (marque II) avec la lessive. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La LED indique uniquement « - -- » 3 A laide du sélecteur, sélectionnez le programme « SYNTHETIQUE ». Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouto marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON » sera sélectionné par défaut. « Lavage », « 3 » rinçages, essorage à « 800 » tr/min et eau à « 20°C » sont sélectionnés automatiquement. Si vous voulez changer de « cycle de lavage », de « nombre de rinçages », de vitesse dessorage » et de « température de leau », sélectionnez le programme souhaité à laide du bouton correspondant. 4 Appuyez sur la touche «Départ/pause ». Si le hublot est verrouillé et leau ouverte, le lave-linge se met en marche Remarque Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante. La température « 60°C » et la vitesse dessorage « 1200 » ne sont pas sélectionnées Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et « Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez le hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ». 14 5. PROGRAMME LAVAGE INTENSIF 1 Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et lassouplissant dans le bac à lessive. Ensuite, fermez le hublot. Versez la lessive dans les compartiments lavage (marque II) et prélavage (marque I) du bac à lessive. Lassouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX » Ne versez la lessive dans le compartiment prélavage (marque I) que si vous souhaitez opter pour un prélavage. Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment lavage (marque II) avec la lessive. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La LED indique uniquement « - -- » 3 A laide du sélecteur, sélectionnez le programme « LAVAGE INTENSIF». Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON » sera sélectionné par défaut. « Prélavage », « 3 » rinçages, essorage à « 800 » tr/min et eau à « 20°C » sont sélectionnés automatiquement. Si vous voulez changer de « cycle de lavage », de « nombre de rinçages », de vitesse dessorage » et de « température de leau », sélectionnez le programme souhaité à laide du bouton correspondant. 4 Appuyez sur la touche «Départ/pause ». Si le hublot est verrouillé et leau ouverte, le lave-linge se met en marche Remarque Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante. La température « 60°C » nest pas sélectionnée afin déviter dendommager les vêtements Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et « Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez le hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause. 15 6. PROGRAMME LAINE 1 Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et lassouplissant dans le bac à lessive. Ensuite, fermez le hublot. Versez la lessive dans le compartiment lavage (marque II) du bac à lessive Lassouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX » Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment lavage (marque II) avec la lessive. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La LED indique uniquement « - -- » 3 Sélectionnez le programme « LAINE » à laide du sélecteur. Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON » sera sélectionné par défaut. «Lavage», «2» rinçages, essorage à «400» tr/min et lavage à «froid» sont sélectionnés automatiquement. Si vous voulez changer de «cycle de lavage», de «nombre de rinçages» et d «vitesse dessorage», sélectionnez le programme souhaité à laide du bouton correspondant. 4 Appuyez sur la touche «Départ/pause ». Si le hublot est verrouillé et leau ouverte, le lave-linge se met en marche Remarque Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante. Le lavage à « froid » nest sélectionné que pour éviter dendommager les lainages Seuls les essorages «400» et «600» peuvent être sélectionnés La fonction SECHAGE nest pas sélectionnée (fonction en option) La fonction Fin différé nest pas sélectionnée TREMPAGE et prélavage ne sont pas sélectionnés dans le programme de lavage Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et « Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez le hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ». 16 7. PROGRAMME LINGE DELICAT 1 Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et lassouplissant dans le bac à lessive. Ensuite, fermez le hublot. Versez la lessive dans le compartiment lavage (marque II) du bac à lessive Lassouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX » Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment lavage (marque II) avec la lessive. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La LED indique uniquement « - -- » 3 4 Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON » sera sélectionné par défaut. «Lavage», «2» rinçages, essorage à «400» tr/min et lavage à «froid» sont sélectionnés automatiquement. Si vous voulez changer de «cycle de lavage», de «nombre de rinçages» et de «vitesse dessorage», sélectionnez le programme souhaité à laide du bouton correspondant. Appuyez sur la touche «Départ/pause ». Si le hublot est verrouillé et leau ouverte, le lave-linge se met en marche Remarque Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante. Le lavage à «froid» nest sélectionné que pour éviter dendommager les vêtements délicats Seuls les essorages «400» et «600» peuvent être sélectionnés La fonction SECHAGE nest pas sélectionnée (fonction en option) La fonction Fin différé nest pas sélectionnée Le TREMPAGE et le prélavage ne sont pas sélectionnés dans le programme de lavage Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et « Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez le hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ». 17 8. PROGRAMME COUETTE 1 Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et lassouplissant dans le bac à lessive. Ensuite, fermez le hublot. Versez la lessive dans le compartiment lavage (marque II) du bac à lessive Lassouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX » Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment lavage (marque II) avec la lessive. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La LED indique uniquement « - -- » 3 A laide du sélecteur, sélectionnez le programme « Couette ». Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON » sera sélectionné par défaut. « Lavage », « 3 » rinçages, essorage à « 800 » tr/min et lavage à « froid » sont sélectionnés automatiquement. Si vous voulez changer de «cycle de lavage», de «nombre de rinçages» et de «vitesse dessorage», sélectionnez le programme souhaité à laide du bouton correspondant. 4 Appuyez sur la touche «Départ/pause ». Si le hublot est verrouillé et leau ouverte, le lave-linge se met en marche Remarque Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante. Le lavage à «froid» nest sélectionné que pour éviter dendommager les vêtements délicats Seules les vitesses dessorage « 400 », « 600 » et « 800 peuvent être sélectionnées La fonction SECHAGE nest pas sélectionnée (fonction en option) La fonction Fin différé nest pas sélectionnée Le TREMPAGE et le prélavage ne sont pas sélectionnés dans le programme de lavage Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et « Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez le hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ». 18 9. PROGRAMME RAPIDE 1 Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et lassouplissant dans le bac à lessive. Ensuite, fermez le hublot. Versez la lessive dans le compartiment lavage (marque II) du bac à lessive Lassouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX » Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment lavage (marque II) avec la lessive. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La LED indique uniquement « - -- » 3 A laide du sélecteur, sélectionnez le programme « rapide 30 ». Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON » sera sélectionné par défaut. « Lavage », « 2 » rinçages, essorage à « 800 » tr/min et eau à « 20 °C » sont sélectionnés automatiquement. Si vous voulez changer de « cycle de lavage », de « nombre de rinçages », de vitesse dessorage » et de « température de leau », sélectionnez le programme souhaité à laide du bouton correspondant. 4 Appuyez sur la touche «Départ/pause ». Si le hublot est verrouillé et leau ouverte, le lave-linge se met en marche Remarque La quantité appropriée de linge est inférieure à 3 kg Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante. Lavage à « froid », « 20 °C » et « 40°C » peuvent être sélectionnés. La vitesse dessorage « 1200 » nest pas sélectionnée Hormis le lavage, aucun programme de lavage nest sélectionné. Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et « Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez le hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ». 19 10. PROGRAMME PROG. FAVORI 1 Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et lassouplissant dans le bac à lessive. Ensuite, fermez le hublot. Versez la lessive dans les compartiments lavage (marque II) et prélavage (marque I) du bac à lessive. Lassouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX » Ne versez la lessive dans le compartiment prélavage (marque I) que si vous souhaitez opter pour un prélavage. Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment lavage (marque II) avec la lessive. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La LED indique uniquement « - -- » 3 A laide du sélecteur, sélectionnez le programme « PROG. FAVORI ». Si vous appuyez sur la touche « Démarrage/pause » après avoir appuyé sur le bouton marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON » sera sélectionné par défaut. Si vous voulez enregistrer le « programme de lavage », le « cycle de lavage », le « nombre de rinçages », la « vitesse dessorage » et la « température de leau (ainsi que le « degré de séchage »), sélectionnez lélément à changer en appuyant sur la touche correspondante et à laide du sélecteur. 4 Appuyez sur la touche «Départ/pause ». Si le hublot est verrouillé et leau ouverte, le lave-linge se met en marche Remarque Lorsque vous démarrerez le programme enregistré, ces données seront sauvegardées automatiquement Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante. Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et « Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez le hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ». 20 11. PROGRAMME NETTOYAGE DU TAMBOUR 1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La LED indique uniquement « - -- » 2 A laide du sélecteur, sélectionnez le programme « NETTOYAGE TAMBOUR ». Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON » sera sélectionné par défaut. « Trempage », « 2 » rinçages, essorage à « 400 » tr/min et lavage à « froid » (et degré de séchage « coton ») sont sélectionnés automatiquement. 3 Appuyez sur la touche «Départ/pause ». Si le hublot est verrouillé et leau ouverte, le lave-linge se met en marche Remarque Hormis le nombre de rinçages, aucun programme ne peut être sélectionné La fonction Départ différé nest pas sélectionnée Utilisez ce programme SANS charge Lintervalle de nettoyage approprié est une fois par mois 21 AUTRES PROGRAMMES UTILES * Départ différé 1 Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et lassouplissant dans le bac à lessive. Ensuite, fermez le hublot. Versez la lessive dans les compartiments lavage (marque II) et prélavage (marque I) du bac à lessive. Lassouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX » Ne versez la lessive dans le compartiment prélavage (marque I) que si vous souhaitez opter pour un prélavage. Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment lavage (marque II) avec la lessive. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La LED affiche uniquement le signal « - -- » 3 A laide du sélecteur, sélectionnez le programme. Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON » sera sélectionné par défaut. Sélectionnez le « cycle de lavage », le « nombre de rinçages », la « vitesse dessorage » et la « température de leau » à laide des boutons correspondants. 4 Appuyez sur la touche « Départ différé ». La LED «Départ différé» sallume Pour sélectionner le temps de retardement souhaité (entre 1 et 12 heures pour la fin du programme), appuyez sur la touche. Le temps affiché correspond à lheure de fin du programme 5 Appuyez sur la touche « Départ/pause ». Si vous exécutez ce programme correctement, seules les LED «Dépar différé» en « Verrouillage » sallument. Remarque Pour vérifier le programme sélectionné, appuyez à nouveau sur la touche « Départ/pause » Préparation au lavage avant dactiver la fonction « Départ différé » - Ouvrez leau. - Chargez la machine et fermez le hublot. - Mettez la lessive et lassouplissant dans le bac à lessive. Lheure de fin diffère légèrement du temps sélectionné en fonction des conditions dalimentation en eau et de la température de leau sélectionnée, La fonction démarrage différé ne peut pas être utilisée pour les programmes « LAINE », « LINGE DELICAT » et « NETTOYAGE TAMBOUR ». Il est interdit dajouter du linge lorsque la fonction « Départ différé » est activée 22 * LAVAGE UNIQUEMENT 1 Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et lassouplissant dans le bac à lessive. Ensuite, fermez le hublot. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La LED indique uniquement « - -- ». 3 Sélectionnez le « CYCLE DE LAVAGE » souhaité à laide du bouton « LAVAGE ». Le programme « COTON » est sélectionné automatiquement. 4 Appuyez sur la touche « Démarrage/pause ». Si le hublot est verrouillé et leau ouverte, le lave-linge se met en marche. * RINÇAGE UNIQUEMENT 1 Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et lassouplissant dans le bac à lessive. Ensuite, fermez le hublot. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La LED indique uniquement « - -- ». 3 Sélectionnez le nombre de « RINÇAGES » souhaité à laide du bouton « RINÇAGE ». Le programme « COTON » est sélectionné automatiquement. 4 Appuyez sur la touche « Départ/pause ». Si le hublot est verrouillé et leau ouverte, le lave-linge se met en marche. * ESSORAGE UNIQUEMENT 1 Placez le linge dans le tambour et fermez le hublot. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La LED indique uniquement « - -- ». 3 Sélectionnez la « VITESSE DESSORAGE » souhaitée à laide du bouton « ESSORAGE ». Le programme « COTON » est sélectionné automatiquement. Le lavage à « froid » est sélectionné automatiquement. 4 Appuyez sur la touche « Départ/pause ». Le lave-linge se met en marche lorsque vous verrouillez le hublot. 23 * RINÇAGE+ESSORAGE 1 Placez le linge dans le tambour et versez lassouplissant dans le bac à lessive. Ensuite, fermez le hublot. Lassouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX ». 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La LED indique uniquement « - -- ». 3 A laide du sélecteur, sélectionnez le programme souhaité. Si vous appuyez sur la touche « RINÇAGE+ESSORAGE » sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON » sera sélectionné par défaut. 4 Appuyez sur la touche « RINÇAGE+SECHAGE ». « 1 » rinçage, essorage à « 800 » tr/min et lavage à « froid » sont sélectionnés automatiquement. Lessorage à « 400 » tr/min est sélectionné pour les programmes « LAINE » et « LINGE DELICAT ». Pour changer le nombre de rinçages et la vitesse dessorage, appuyez sur les touches correspondantes. 5 Appuyez sur la touche « Départ/pause ». Le lave-linge se met en marche lorsque vous verrouillez le hublot. Remarque Il est impossible de sélectionner la température de leau pendant ce processus. Pour ajouter le cycle de lavage pendant ce processus, appuyez sur la touche « LAVAGE ». 24 INFORMATION PRODUIT Le programme le mieux adapté pour le lavage de coton Les programmes suivants sont adaptés pour le lavage du linge en coton (sale sans excès) et sont les plus efficaces en matière de consommation d'énergie et d'eau, Poids du linge (kg) Energie (kWh) Quantité d'eau (Litres) RMC(%) 60ûC 12.0 6.0 1.95 1.44 60.3 47.7 44.9 45.3 282 257 40ûC 6.0 0.77 49.4 44.8 141 Programmes Coton Durée La température de l'eau peut varier de quelques degrés au-dessus/dessous de la température indiquée, RMC (Remaining Moisture Content) indique la quantité d'humidité résiduelle dans le linge à la fin de l'essorag La consommation d'énergie du mode 'off' et du mode veille mode 'off' mode veille 0,30 W 0,30 W Recommandation pour les détergents Programme de lavage Température de lavage Linge blanc en lin ou en coton, lavable à l'eau bouillante Coton (Cotons) 20°C - max, 90°C Détergent normal contenant de la Javel ou/et un blanchisseur Linge coloré en lin ou en coton Coton (Cotons) 20°C - max, 60°C Détergent pour les couleurs sans eau de Javel ni blanchisseur Linge coloré en fibres synthétiques Synthétique 20°C - max, 60°C Détergent doux ou pour les couleur sans blanchisseur Textiles délicats, soie ou viscose Délicat / Soie 20°C - max, 40°C Détergent doux Laine 20°C - max, 40°C Détergent pour les lainages Lavage et type de textile Laine 25 Détergent MAINTENANCE En entretenant correctement votre lave-linge, vous prolongerez sa durée de vie. Ce chapitre explique comment entretenir votre machine correctement et en toute sécurité. Nettoyage de votre lave-linge Extérieur Intérieur Nettoyez les traces de lessive, dagent de blanchiment et autres avec un chiffon doux ou une éponge légèrement humides. Pour quil retrouve son aspect neuf, nettoyez lextérieur du lave-linge de temps en temps. Nettoyez lintérieur avec 250 ml dagent chloré de blanchiment mélangés à 500 ml de lessive. Faites faire un cycle complet à votre lave-linge. Répétez cette opération si nécessaire. Ne placez pas dobjets tranchants ou métalliques dans votre lave-linge car ils pourraient endommager le fini de surface. Vérifiez que les poches des vêtements ne contiennent pas dagrafes, de trombones, dargent, de boulons, décrous, etc. Ne videz pas les poches dans votre lave-linge. Stockage pendant lhiver ou précautions à prendre en cas de déplacement Installez et stockez votre lave-linge à un endroit où il ne gèlera pas. De leau pouvant rester dans les flexibles, le gel peut endommager votre machine. Si vous stockez ou déplacez votre lave-linge en période de gel, hivérisez-le. Pour hivériser le lave-linge Pour réutiliser le lave-linge Fermez le robinet deau. Débranchez et vidangez les flexibles darrivée deau. Faites fonctionner le lave-linge en mode vidange et essorage (voir page 10) pendant 1 minute. Débranchez la machine. Rincez les tuyaux et les flexibles deau. Rebranchez les flexibles darrivée deau. Ouvrez le robinet deau. Rebranchez la machine. Absence dutilisation ou précautions à prendre en cas dabsence prolongée Soyez toujours présent lors du fonctionnement de la machine. Si vous partez en vacances ou si vous nutilisez pas votre lave-linge pendant une période prolongée, vous devez : débrancher cordon dalimentation et couper lalimentation électrique du lave-linge. Couper larrivée deau du lave-linge. Vous éviterez ainsi toute inondation accidentelle (due à une augmentation de la pression de leau) pendant votre absence. 26 COMMENT NETTOYER LE FILTRE Nettoyage du filtre darrivée deau Nettoyez le filtre lorsque de leau fuit par larrivée deau. ï Débranchez la machine avant de procéder au nettoyage. î Coupez í Retirez le filtre lalimentation en darrivée deau. eau du lave-linge et débranchez le flexible darrivée. ì Eliminez la saleté du filtre darrivée deau à laide dune brosse. Nettoyage du filtre de vidange Ce filtre de vidange sert à retenir les corps étrangers tels que vis, pièces, agrafes, boutons, etc. Si le filtre de vidange nest pas nettoyé régulièrement (tous les 10 cycles dutilisation), la machine pourrait présenter un problème de vidange. ATTENTION : Leau de vidange peut être chaude. 1. Ouvrez le capot inférieur (1) à laide dune pièce. Retirez le capuchon (2) puis le flexible. 2. Enlevez le capuchon (2) pour laisser leau sécouler. Prévoyez alors un récipient pour éviter que leau se répande sur le sol. Lorsque leau cesse de sécouler, ouvrez le filtre de la pompe (3) vers la gauche. 3. Retirez les corps étrangers présents sur le filtre de la pompe (3). Après le nettoyage, tournez le filtre de la pompe en sens horaire et remettez le capuchon (2) en place. Fermez le capot inférieur. 100 3 1 2 3 Nettoyage du bac à lessive 2 *Au bout de quelques temps, la lessive et les assouplissants forment un dépôt dans le bac : - Nettoyez-le de temps en temps à leau courante. - Si nécessaire, retirez-le complètement de la machine. Pour cela, poussez la poignée vers le bas et tirez le bac. - Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure du bac à assouplissant peut être retirée. *Il se peut que de la lessive saccumule aussi à lintérieur de la cavité. Nettoyez cette dernière de temps en temps à laide dune brosse. *Une fois le nettoyage terminé, remettez le bac en place et exécutez un cycle de rinçage sans linge. 27 ELIMINATION DES TACHES Pour de meilleurs résultats, le linge taché, très sale ou graisseux devra éventuellement être prélavé ou trempé. Le trempage facilite lélimination des taches protéiniques telles que le sang, le lait ou lherbe. Le prélavage aide à détacher la saleté avant le lavage. Règles délimination des taches Pour le trempage ou le prélavage de linge taché, utilisez de leau tiède. Leau chaude peut fixer les taches. La plupart des taches sont plus faciles à éliminer lorsquelles sont fraîches. Avant de traiter une quelconque tache, déterminez le type de tache, son ancienneté, le type de textile et si celui-ci est grand teint (vérifiez sur létiquette de lavage). Le lavage et le séchage peuvent fixer certaines taches. Démarrez à leau froide ou tiède. Leau chaude peut fixer certaines taches. Lorsque le blanchiment est recommandé, utilisez un agent de blanchiment adapté au textile. Appliquez la surface tachée sur une serviette en papier ou un chiffon blanc. Appliquez le produit anti-tache au dos de la tache. Ainsi, la tache se détachera du textile au lieu de le traverser. Guide délimination des taches TACHE Sang Chewing-gum Cacao, chocolat Café Crème/lait Crème glacée Déodorant uf Assouplissant Taches de fruits Herbe Graisse et huile Fer ou rouille Rouge à lèvres Moisissure Boue Peinture à lhuile Peinture à leau Traces de roussi METHODE DELIMINATION Rincez immédiatement à leau FROIDE. Si la tache persiste, laissez tremper dans leau froide avec un produit de prélavage à base denzymes. Appliquez un sac plastique rempli de glace pour durcir le chewing-gum. Grattez ce que vous pouvez et tamponnez avec du white-spirit. Epongez à leau FROIDE et faites tremper dans un produit de prélavage à base denzymes. Si la saleté persiste, frottez avec un peu de lessive et rincez à leau froide. Epongez rapidement et rincez à leau FROIDE. Frottez avec un peu de lessive et lavez à la température maximum autorisée pour le textile. Rincez à leau FROIDE et lavez normalement. Si la tache persiste, tamponnez avec du white-spirit. Appliquez du vinaigre blanc sur la zone tachée puis rincez à leau FROIDE. Tamponnez avec du white-spirit. Traitez les zones raidies avec un produit de prélavage à base denzymes. Faites tremper dans du produit de prélavage à base denzymes FROID, rincez et lavez normalement. Frottez la zone concernée au savon de Marseille et lavez normalement. Traitez dès que possible en tamponnant à leau FROIDE. Appliquez un peu de lessive sur la tache et lavez normalement. Tamponnez avec du white-spirit. Frottez dans un produit de prélavage à base denzymes et lavez normalement. Placez la zone tachée face contre un chiffon absorbant et traitez la tache sur lenvers. Tamponnez avec du white-spirit et du produit de nettoyage à sec. Lavez normalement. Appliquez du jus de citron, salez et placez au soleil. Lavez normalement. Tamponnez avec de lalcool dénaturé blanc et lavez normalement. Lavez à leau TIEDE et à la lessive. Imprégnez la zone de jus de citron, séchez au soleil et lavez normalement. Si la tache persiste et si le textile le permet, utilisez un agent de blanchiment. Brossez la boue séchée. Rincez à leau froide. Si la tache persiste, frottez avec un peu de lessive et lavez normalement. Grattez la peinture fraîche et tamponnez avec un liquide de nettoyage à sec non inflammable. Lavez normalement. Traitez tant que la tache est encore humide, rincez à leau TIEDE et lavez normalement. Imbibez un chiffon deau oxygénée, placez-le sur la zone tachée et appliquez le fer à repasser assez chaud. 28 DEPISTAGE DES PANNES La plupart des problèmes sont faciles à résoudre. Il suffit den connaître la cause. Avant dappeler le service après-vente, vérifiez la liste des problèmes ci-après. Si le mode d'erreur tel qu'IE, OE, UE s'affiche sur le panneau de commande, afin de résoudre ce problème, dans un premier temps éteignez la machine à laver et puis allumez-la en appuyant sur le bouton POWER. Si le mode d'erreur PFE s'affiche sur le panneau de commande, afin de résoudre ce problème, 1) éteignez la machine à laver 2) allumez-la en appuyant sur le bouton POWER 3) Appuyez sur SPIN 4) Et puis appuyez sur START PROBLEME POINTS A VERIFIER Le lave-linge ne fonctionne pas du tout. Y a-t-il une panne délectricité ? Le cordon dalimentation est-il relié correctement à une prise électrique ? Avez-vous appuyé sur le bouton marche/arrêt ? Avez-vous appuyé sur la touche Démarrage/pause ? Le lave-linge contient-il la quantité correcte de linge ? Lalimentation en eau ne se fait pas. Avez-vous raccordé le flexible darrivée deau et ouvert le robinet ? Le flexible darrivée deau ou le robinet est-il gelé ? Lalimentation en eau est-elle fermée ? Le filtre du flexible darrivée deau est-il colmaté par des corps étrangers ? Erreur affichée Le lave-linge ne vidange pas Erreur affichée Le lave-linge nessore pas Les vêtements sont-ils regroupés sur un côté du tambour ? Le lave-linge est-il installé sur un sol irrégulier ou les vibrations sont-elles importantes ? La porte est-elle ouverte ? (le témoin « » sallume alors) Erreur affichée Si la vitesse d'essorage sélectionnée est insuffisante la machine s'arrêtera pendant l'essorage. Affichage d'erreur Vibrations, bruit excessif Remarque Si les modes derreur Le flexible de vidange est-il gelé ou bloqué par de la saleté ? Le flexible de vidange est-il tordu ou déformé ? Lextrémité du flexible de vidange est-elle est immergée dans leau ? Le filtre de vidange est-il très sale ? et Le filtre de la pompe de vidange est-il obstrué ? La pompe de vidange est-elle en marche ? Avez-vous utilisé la quantité appropriée de lessive ? Le tuyau de vidange est-il situé à plus d'un mètre de hauteur du sol ? Le lave-linge est-il installé sur un sol irrégulier ? Tous les boulons de transport ont-ils été enlevés ? saffichent à lécran, veuillez contacter le centre de service après-vente. Les cas suivants ne sont pas considérés comme des dysfonctionnements : Le couinement audible pendant lalimentation en eau provient de la vanne darrivée deau. 29 CARACTERISTIQUES MODELE DWD-ED129'S Dimensions (mm) 630 X 750 X 930 (WxDxH) Poids de lunité (kg) 80(Net) / 88(Brut) Masse maximum de linge sec Lavage : 12kg Consommation deau standard 54 Vitesse dessorage (tr/min) Pas d'essorage/400/600/800/1000/1200 Pression deau de service 0.03MPa ~ 0.8MPa (0.3kgf/cm2 ~ 8kgf/cm2) SCHEMA DE CABLAGE 30 Ú×ÝØÛ ÐÎÑÜË×Ì Designing Excellence ÓßÎÏËÛ æ ÜßÛÉÑÑ ÛÔÛÝÌÎÑÒ×ÝÍ Îº®»²½» æ ÜÉÜóÛÜïîçùÍ Ý¿°¿½·¬ æ ïî µ¹ Ý´¿­­» ²»®¹¬·¯«» æ ßõ ݱ²­±³³¿¬·±² ¼K²»®¹·» ¼» íîë µÉ¸ °¿® ¿²ô ­«® ´¿ ¾¿­» ¼» îî𠽧½´»­ ¼» ´¿ª¿¹» ­¬¿²¼¿®¼ °¿® ¿² °±«® ´»­ °®±¹®¿³³»­ ½±¬±² êð Ý »¬ ìð Ý °´»·²» ½¸¿®¹» »¬ ¼»³·ó½¸¿®¹»ô »¬ ¼» ´¿ ½±²­±³³¿¬·±² ¼»­ ³±¼»­ º¿·¾´» °«·­­¿²½»ò Ô¿ ½±²­±³³¿¬·±² ®»´´» ¼K²»®¹·» ¼°»²¼ ¼»­ ½±²¼·¬·±²- ¼K«¬·´·-¿¬·±² ¼» ´K¿°°¿®»·´ò ݱ²­±³³¿¬·±² ¼K²»®¹·» æ ïòìé µÉ¸ ݱ²­±³³¿¬·±² ¼K²»®¹·» ¼« ½§½´» ­¬¿²¼¿®¼ ½±¬±² êðÝ °´»·²» ½¸¿®¹» æ ïòçë µÉ¸ ݱ²­±³³¿¬·±² ¼K²»®¹·» ¼« ½§½´» ­¬¿²¼¿®¼ ½±¬±² êðÝ ¼»³· ½¸¿®¹» æ ïòìì µÉ¸ ݱ²­±³³¿¬·±² ¼K²»®¹·» ¼« ½§½´» ­¬¿²¼¿®¼ ½±¬±² ìðÝ ¼»³· ½¸¿®¹» æ ðòéé µÉ¸ ݱ²­±³³¿¬·±² ¼K²»®¹·» »² ³±¼» ¿®®¬ »¬ »² ³±¼» ´¿·­­ ­«® ³¿®½¸» æ ðòíð É Ý±²-±³³¿¬·±² ¼K»¿« ¼» ïïèèð ´·¬®»- °¿® ¿²ô -«® ´¿ ¾¿-» ¼» îî𠽧½´»- ¼» ´¿ª¿¹» -¬¿²¼¿®¼ °¿® ¿² °±«® ´»­ °®±¹®¿³³»­ ½±¬±² êð Ý »¬ ìð Ý °´»·²» ½¸¿®¹» »¬ ¼»³·ó½¸¿®¹»ò Ô¿ ½±²­±³³¿¬·±² ®»´´» ¼K»¿« ¼°»²¼ ¼»­ ½±²¼·¬·±²­ ¼K«¬·´·­¿¬·±² ¼» ´K¿°°¿®»·´ò Ý´¿­­» ¼K»ºº·½¿½·¬ ¼K»­­±®¿¹» Þ ­«® «²» ½¸»´´» ¿´´¿²¬ ¼» Ù ø¿°°¿®»·´­ ´»­ ³±·²­ »ºº·½¿½»­÷ ß ø¿°°¿®»·´­ ´»­ °´«­ »ºº·½¿½»­÷ Ê·¬»--» ¼K»--±®¿¹» ³¿¨·³¿´» æ ïîð𠬱«®-ñ³² Ô» °®±¹®¿³³» Y ½±¬±² X ­¬¿²¼¿®¼ êð Ý »¬ ´» °®±¹®¿³³» Y ½±¬±² X ­¬¿²¼¿®¼ ìð Ý ­±²¬ ´»­ °®±¹®¿³³»- ¼» ´¿ª¿¹» -¬¿²¼¿®¼ ¿«¨¯«»´- -» ®¿°°±®¬»²¬ ´»- ·²º±®³¿¬·±²- ¯«· º·¹«®»²¬ -«® ´K¬·¯«»¬¬» »¬ ­«® ´¿ º·½¸»ò Ý»­ °®±¹®¿³³»­ ½±²ª·»²²»²¬ °±«® ²»¬¬±§»® ¼« ´·²¹» »² ½±¬±² ²±®³¿´»³»²¬ -¿´» »¬ ·´ -K¿¹·¬ ¼»- °®±¹®¿³³»- ´»- °´«- »ºº·½¿½»- »² ¬»®³»¼» ½±²­±³³¿¬·±² ½±³¾·²» ¼K»¿« »¬ ¼K²»®¹·»ò Ü«®» ¼« °®±¹®¿³³» ½±¬±² ­¬¿²¼¿®¼ êð Ý °´»·²» ½¸¿®¹» æ îèî ³·²«¬»­ Ü«®» ¼« °®±¹®¿³³» ½±¬±² ­¬¿²¼¿®¼ êð Ý ¼»³· ½¸¿®¹» æ îëé ³·²«¬»­ Ü«®» ¼« °®±¹®¿³³» ½±¬±² ­¬¿²¼¿®¼ ìð Ý ¼»³· ½¸¿®¹» æ ïìî ³·²«¬»­ Ü«®» ¼« ³±¼» ´¿·­­ »² ³¿®½¸» ø­· ¯«·° ¼K«² ­§­¬³» ¼» ¹»­¬·±² ¼» ´¿ ½±²­±³³¿¬·±² ¼K´»½¬®·½·¬÷ æ íð³·²«¬»­ •³·--·±²- ¿½±«-¬·¯«»- ¼¿²- ´K¿·® ø»--±®¿¹»÷ æ éç ¼Þøß÷ •³·--·±²- ¿½±«-¬·¯«»- ¼¿²- ´K¿·® ø´¿ª¿¹»÷ æ ëë ¼Þøß÷ CONDITIONS LÉGALES DE GARANTIE Code de la consommation (Partie Législative) Indépendamment de la garantie ainsi consentie, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du code civil. Article L211-4 : Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de lemballage, des instructions de montage ou de linstallation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L211-5 : Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Être propre à lusage habituellement attendu dun bien semblable et, le cas échéant : - correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à lacheteur sous forme déchantillon ou de modèle ; - présenter les qualités quun acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou létiquetage ; 2° Ou présenter les caractéristiques définies dun commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par lacheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L211-12 : Laction résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Code civil Article 1641 : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à lusage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que lacheteur ne laurait pas acquise, ou nen aurait donné quun moindre prix, sil les avait connus. Article 1648 : Laction résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par lacquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Dans le cas prévu par larticle 1642-1, laction doit être introduite, à peine de forclusion, dans lannée qui suit la date à laquelle le vendeur peut être déchargé des vices apparents. 32 GARANTIE CONTRACTUELLE GARANTIE REPARATIONS Date d'effet et durée de la garantie réparations : date figurant sur votre facture. La garantie est accordée exclusivement à lacheteur indiqué sur la facture dachat. Objet de la garantie réparations : 1° Panne dorigine interne Cette garantie réparations, RESERVEE AUX PARTICULIERS, couvre la réparation de votre appareil (repris sur le bon de commande) à la suite dune panne dorigine interne (électrique, électronique, mécanique) affectant son bon fonctionnement, selon les modalités ci-après et sous réserve des exclusions définies au chapitre VI du présent document. Art.1 La garantie prend effet sous réserve de fourniture par DAEWOO Electronics du produit. DAEWOO Electronics ne prend pas en charge les produits non vendus par ses soins ou vendus avec la remise de « rachat de la garantie » : « Ex-Work ». Le numéro de série justifiant lorigine. Il appartient au vendeur dinformer ses clients par laffichage clairement visible dans les points de ventes. Compte tenue de lévolution technologique de nos produits, la prise en charge sous garantie ne pourra excédée 27 mois à compter de la date de fabrication du produit. Art.2 SONT COUVERTS : le remplacement des pièces défectueuses, la main-duvre afférente, les frais de déplacement (pour les appareils gros électroménager et les téléviseurs de plus de 37 pouces (95 cm), sur une zone de 30 km autour de la station technique la plus proche. Au delà, les frais kilométriques sont facturés (au tarif en vigueur). Pour bénéficier de la garantie, les appareils portables doivent être déposés au service après-vente désigné par le magasin. Art.3 Lorsque le coût de remise en état est supérieur à la valeur vénale de lappareil au jour du sinistre ou que la réparation savère impossible, le client sera indemnisé dans la limite dune valeur vénale déterminée en déduisant de la valeur dachat initiale (prix payé remise déduite) 2% de vétusté par mois, à compter de la date denlèvement ou de la livraison. 33 GARANTIE CONTRACTUELLE 2° Dommages dorigine externe A compter de la date dachat ou de livraison de votre appareil, la garantie réparations couvre également votre appareil (repris sur le bon de commande) contre les dommages dorigine externe (***) suivants : incendie, explosion, chute directe de la foudre, dégâts des eaux (provenant de fuites des conduites et appareils à effet deau, ainsi que les infiltrations accidentelles au travers des toitures), vol par effraction au domicile principal de lacquéreur. La garantie ne peut est étendue aux dommages consécutifs aux effets de catastrophes naturelles conformément aux dispositions des articles L.125.1 à L125.6 du Code des Assurances. 3° VALIDITE GARANTIE DAEWOO Electronics Lapplication des conditions générales de la Garantie est subordonnée à la présentation du présent document et du bon de commande sy référant à chaque intervention ou de la facture originale de vente. En aucun cas, il ne peut être raturé ou surchargé. Toute réparation devra, obligatoirement, être effectuée par les services techniques autorisés. Le numéro de série et la plaque didentification du marquage CE ne doivent être ni enlevés, ni modifiés. Pour les appareils pourvus de mémoire de stockage (disque dur, mémoire interne ), une sauvegarde doit être réalisée, DAEWOO Electronics ou son prestataire agréé ne peut être tenu responsable de la perte ou destruction partielle ou totale des données. Le présent contrat ne sapplique quaux appareils de la marque DAEWOO, vendus par DAEWOO Electronics France (le contrôle du N° de série justifiant lorigine du produit) et donnant lieu à intervention sur le territoire de France métropolitaine. La garantie ne sapplique quà la condition que lappareil vendu soit utilisé à TITRE PRIVATIF (NON COLLECTIF OU PROFESSIONNEL) et conformément à lusage pour lequel il a été conçu. Le contrat ne donne droit à aucune indemnité en espèces ou nature. La garantie n'est en aucun cessible lors dune revente à un tiers ou dun don même gratuit à un tiers.. Prolongation de garantie : En cas de panne, au delà de 14 jours dimmobilisation pour réparation, la garantie, objet du présent contrat, est automatiquement prolongée de la durée dimmobilisation de votre appareil (sur présentation des pièces justificatives). 34 GARANTIE CONTRACTUELLE 4° LA GARANTIE CONTRACTUELLE NE COUVRE PAS - Les TV et caméscope dexposition (dans le cadre de la garantie réparations) - les appareils dont la garantie contractuelle est inférieure à 12 mois (dans le cadre de la garantie réparations) - les coups, chocs, casse, chutes, éraflures, avaries occultes ou tout dommage dordre esthétique nentravant pas le bon fonctionnement de lappareil, - les frais et dommages résultant dutilisation dénergie, demploi ou installation non conforme aux prescriptions du constructeur, ainsi que toutes les précautions indiquées dans le manuel utilisateur, - les dommages esthétiques causés aux parties extérieures de lappareil ne nuisant pas au bon fonctionnement du matériel tels que les rayures, les écaillures, les égratignures , - les dommages liés à des réparations réalisées par des tiers non agréés, - les dommages liés à loxydation, - la faute intentionnelle ou dolosive et la négligence manifeste de tous utilisateurs du matériel garanti - les dommages résultant dune utilisation professionnelle ou collective, de lutilisation des périphériques, daccessoires ou de consommables inadaptés, - les frais et dommages résultant dune utilisation nuisible à la bonne conservation de lappareil ou dune faute intentionnelle ou dune négligence ou consécutifs à un mauvais entretien, la corrosion, - le contenu des appareils (denrées alimentaires, vaisselle, vêtements, fichiers, dossiers, films, support denregistrement, batteries, divers « consommables » ), leurs accessoires (câbles, flexibles, ) et leur environnement, - les têtes de lecture, têtes magnétiques, lampes et ampoules notamment pour les télé-projecteurs et les vidéo-projecteurs, - les dommages survenus lors de linstallation ou du montage de lappareil garanti ou engageant la responsabilité dun tiers, - les frais de nettoyage et dentretien, - la perte, le vol sans effraction des moyens de fermeture de la résidence principale, le vol commis en dehors de la résidence principale, - LE NON-RESPECT PAR LACHETEUR DUN SEUL DES TERMES DU PRESENT CONTRAT. 35 English Português Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico Usado Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment ̸» ³»¿²·²¹ ±º ¬¸» -§³¾±´ ±² ¬¸» °®±¼«½¬ô ·¬¿½½»--±®§ ±® °¿½µ¿¹·²¹ ·²¼·½¿¬»- ¬¸¿¬ ¬¸·- °®±¼«½¬ -¸¿´´ ²±¬ ¾» ¬®»¿¬»¼ ¿- ¸±«-»¸±´¼ ©¿-¬»ò д»¿-»ô ¼·-°±-» ±º ¬¸·- »¯«·°³»²¬ ¿¬ §±«® ¿°°´·½¿¾´» ½±´´»½¬·±² °±·²¬ º±® ¬¸» ®»½§½´·²¹ ±º »´»½¬®·½¿´ ú »´»½¬®±²·½ »¯«·°³»²¬©¿-¬»ò ײ ¬¸» Û«®±°»¿² ˲·±² ¿²¼ Ѭ¸»® Û«®±°»¿² ½±«²¬®·»- ©¸·½¸ ¬¸»®» ¿®» -»°¿®¿¬» ½±´´»½¬·±² -§-¬»³º±® «-»¼ »´»½¬®·½¿´ ¿²¼ »´»½¬®±²·½ °®±¼«½¬ò Þ§ »²-«®·²¹ ¬¸» ½±®®»½¬ ¼·-°±-¿´ ±º ¬¸·- °®±¼«½¬ô §±« ©·´´ ¸»´° °®»ª»²¬ °±¬»²¬·¿´´§ ¸¿¦¿®¼±«- ¬± ¬¸» »²ª·®±²³»²¬ ¿²¼ ¬± ¸«³¿² ¸»¿´¬¸ô ©¸·½¸ ½±«´¼ ±¬¸»®©·-» ¾» ½¿«-»¼ ¾§ «²-«·¬¿¾´» ©¿-¬» ¸¿²¼´·²¹ ±º ¬¸·- °®±¼«½¬ò ̸» ®»½§½´·²¹ ±º ³¿¬»®·¿´- ©·´´ ¸»´° ½±²-»®ª» ²¿¬«®¿´ ®»-±«®½»-ò д»¿-» ¼± ²±¬ ¬¸»®»º±®» ¼·-°±-» ±º §±«® ±´¼ »´»½¬®·½¿´ ¿²¼ »´»½¬®±²·½ »¯«·°³»²¬ ©·¬¸ §±«® ¸±«-»¸±´¼ ©¿-¬»ò Ú±® ³±®» ¼»¬¿·´»¼ ·²º±®³¿¬·±² ¿¾±«¬ ®»½§½´·²¹ ±º ¬¸·- °®±¼«½¬ô °´»¿-» ½±²¬¿½¬ §±«® ´±½¿´ ½·¬§ ±ºº·½»ô §±«® ¸±«-»¸±´¼ ©¿-¬» ¼·-°±-¿´ -»®ª·½» ±® ¬¸» -¸±° ©¸»®» §±« °«®½¸¿-»¼ ¬¸» °®±¼«½¬ò Deutsch Ñ ­³¾±´± ²± ¿°¿®»´¸±ô ²±­ ­»«­ ¿½»­­®·±­ ±« ²¿ »³¾¿´¿¹»³ ·²¼·½¿ ¯«» »­¬» ¿°¿®»´¸± ²± ¼»ª» ­»® ¬®¿¬¿¼± ½±³± ®»­¼«±­ ¼±³­¬·½±­ò Ü»·¨» ¼»­¬» ¿°¿®»´¸± ²± °±²¬± ¼» ®»½±´¸¿ ¼» ³¿¬»®·¿´ »´½¬®·½± » »´»½¬®²·½± °¿®¿ ®»½·½´¿¹»³ ³¿·­ °»®¬± ¼» ­·ò Ò¿ ˲·± Û«®±°»·¿ » ²±«¬®±­ °¿­»­ »«®±°»«­ »¨·­¬»³ ­·­¬»³¿­ ¼» ®»½±´¸¿ ­»°¿®¿¼¿ °¿®¿ °®±¼«¬±­ »´½¬®·½±­ » »´»½¬®²·½±­ «­¿¼±­ò Ù¿®¿²¬·²¼± «³¿ »´·³·²¿± ½±®®»½¬¿ ¼»­¬» ¿°¿®»´¸±ô ¿¶«¼¿® ¿ »ª·¬¿® °±­­ª»·­ ¼¿²±- ¿³¾·»²¬¿·- »ñ±« °»--±¿·-ô ¯«» «³ ·²½±®®»½¬± ¬®¿¬¿³»²¬± ¼± ¿°¿®»´¸± «-¿¼± °±¼»®·¿ °®±ª±½¿®ò ß ®»½·½´¿¹»³ ¼» ³¿¬»®·¿·- ¿¶«¼¿ ¿ ½±²-»®ª¿® ±®»½«®­±­ ²¿¬«®¿·­ò б® ·­­±ô ²± ¼»·¬» º±®¿ ±­ ¿°¿®»´¸±­ »´½¬®·½±­ » »´»½¬®²·½±­ ¶«²¬± ½±³ ±­ ­»«­ ®»­¼«±­ ¼±³­¬·½±­ò п®¿ ·²º±®³¿± ¼»¬¿´¸¿¼¿ -±¾®» ¿ ®»½·½´¿¹»³ ¼»-¬» ¿°¿®»´¸±ô ½±²¬¿½¬» ¿ -«¿ ݳ¿®¿ Ó«²·½·°¿´ô ± ­»« ­»®ª·± ¼» ®»½±´¸¿ ¼» ´·¨± ±« ¿ ´±¶¿ ±²¼» ½±³°®±« ± ¿°¿®»´¸±ò Nederlands Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Verwijdering van Oude Elektrische en Elektronische Apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Ø»¬ -§³¾±±´ ±° ¸»¬ °®±¼«½¬ ±º ±° ¼» ª»®°¿µµ·²¹ ©·¶-¬ »®±° ¼¿¬ ¼·¬ °®±¼«½¬ ²·»¬ ¿´- ¸«·-¸±«¼¿ºª¿´ ³¿¹ ©±®¼»² ¾»¸¿²¼»´¼ò Ø»¬ ³±»¬ »½¸¬»® ²¿¿® »»² °´¿¿¬©±®¼»² ¹»¾®¿½¸¬ ©¿¿® »´»µ¬®·-½¸» »² »´»µ¬®±²·-½¸» ¿°°¿®¿¬««® ©±®¼¬ ¹»®»½§½´»¼ò ß´- « »®ª±±® ¦±®¹¬ ¼¿¬ ¼·¬ °®±¼«½¬ ±° ¼» ½±®®»½¬» ³¿²·»® ©±®¼¬ ª»®©·¶¼»®¼ô ª±±®µ±³¬ « ³±¹»´·¶µ ª±±® ³»²- »² ³·´·»« ²»¹¿¬·»ª» ¹»ª±´¹»² ¼·» ¦·½¸ ¦±«¼»² µ«²²»² ª±±®¼±»² ·² ¹»ª¿´ ª¿² ª»®µ»»®¼» ¿ºª¿´¾»¸¿²¼»´·²¹ò Ü» ®»½§½´¿¹» ª¿² ³¿¬»®·¿´»² ¼®¿¿¹¬ ¾·¶ ¬±¬ ¸»¬ ª®·¶©¿®»² ª¿² ²¿¬««®´·¶µ» ¾®±²²»²ò ʱ±® ³»»® ¼»¬¿·´- ·² ª»®¾¿²¼ ³»¬ ¸»¬ ®»½§½´»² ª¿² ¼·¬ °®±¼«½¬ô ²»»³¬ « ¸»¬ ¾»-¬ ½±²¬¿½¬ ±° ³»¬ ¼» ¹»³»»²¬»´·¶µ» ·²-¬¿²¬·»-ô ¸»¬ ¾»¼®·¶º ±º ¼» ¼·»²-¬ ¾»´¿-¬ ³»¬ ¼» ª»®©·¶¼»®·²¹ ª¿² ¸«·-¸±«¼¿ºª¿´ ±º ¼» ©·²µ»´ ©¿¿® « ¸»¬ °®±¼«½¬ ¸»¾¬ ¹»µ±½¸¬ò Ü¿- ͧ³¾±´ ¿«º ¼»³ Ю±¼«µ¬ ±¼»® -»·²»® Ê»®°¿½µ«²¹ ©»·-¬ ¼¿®¿«º ¸·²ô ¼¿-- ¼·»-»- Ю±¼«µ¬ ²·½¸¬ ¿´- ²±®³¿´»® Ø¿«-¸¿´¬-¿¾º¿´´ ¦« ¾»¸¿²¼»´² ·-¬ô -±²¼»®² ¿² »·²»® ß²²¿¸³»-¬»´´» º•® ¼¿- 뽧½´·²¹ ª±² »´»µ¬®·­½¸»² «²¼ »´»µ¬®±²·­½¸»² Ù»®¬»² ¿¾¹»¹»¾»² ©»®¼»² ³«--ò Ü«®½¸ ׸®»² Þ»·¬®¿¹ ¦«³ µ±®®»µ¬»² Û²¬-±®¹»² ¼·»-»- Ю±¼«µ¬- -½¸•¬¦»² Í·» ¼·» ˳©»´¬ «²¼ ¼·» Ù»-«²¼¸»·¬ ׸®»® Ó·¬³»²-½¸»²ò ˳©»´¬ «²¼ Ù»-«²¼¸»·¬ ©»®¼»² ¼«®½¸ º¿´-½¸»Û²¬­±®¹»² ¹»º¸®¼»¬ò Ó¿¬»®·¿´®»½§½´·²¹ ¸·´º¬ ¼»² Ê»®¾®¿«½¸ ª±² α¸-¬±ºº»² ¦« ª»®®·²¹»®²ò É»·¬»®» ײº±®³¿¬·±²»² •¾»® ¼¿- 뽧½´·²¹ ¼·»-»- Ю±¼«µ¬»®¸¿´¬»² Í·» ª±² ׸®»® Ù»³»·²¼»ô ¼»² µ±³³«²¿´»² Û²¬­±®¹«²¹­¾»¬®·»¾»² ±¼»® ¼»³ Ù»­½¸º¬ô ·² ¼»³ Í·» ¼¿- Ю±¼«µ¬ ¹»µ¿«º¬ ¸¿¾»²ò Español French Eliminación de equipamiento eléctrico y electrónico usado Û­¬» ­³¾±´± »² »´ °®±¼«½¬±ô ­«­ ¿½½»­±®·±­ ± »³¾¿´¿¶» ·²¼·½¿ ¯«» »´ °®±¼«½¬± ²± ¼»¾» ¬®¿¬¿®-» ½±³± «² ®»­·¼«± ¼±³­¬·½±ò Ü»­¸¹¿­» ¼» »­¬» »¯«·°¿³·»²¬± »² ­« °«²¬± ¼» ®»½±¹·¼¿ ³­ ½»®½¿²± °¿®¿ »´ ®»½·½´¿¶» ¼» ®»­·¼«±­ »´½¬®·½±­ § »´»½¬®²·½±­ò Û² ´¿ ˲·² Û«®±°»¿ § ±¬®±­ °¿­»­ »«®±°»±­ »¨·­¬»² ¼·º»®»²¬»- -·-¬»³¿- ¼» ®»½±¹·¼¿ ¼» °®±¼«½¬±»´½¬®·½±­ § »´»½¬®²·½±­ «­¿¼±­ò ß´ ¿­»¹«®¿® ´¿ ½±®®»½¬¿ »´·³·²¿½·² ¼» »­¬» °®±¼«½¬± ¿§«¼¿® ¿ »ª·¬¿® ®·»-¹±- °±¬»²½·¿´»- °¿®¿ »´ ³»¼·± ¿³¾·»²¬» § ´¿ ­¿´«¼ ¼» ´¿­ °»®­±²¿­ ¯«» °±¼®¿² ¬»²»® ´«¹¿® ­· »´ °®±¼«½¬± ²± -» »´·³·²¿®¿ ¼» º±®³¿ ¿¼»½«¿¼¿ò Û´ ®»½·½´¿¶» ¼» ³¿¬»®·¿´»­ ¿§«¼¿® ¿ ½±²­»®ª¿® ´±­ ®»½«®-±- ²¿¬«®¿´»-ò б® ½±²-·¹«·»²¬»ô ²± »´·³·²» »¯«·°¿³·»²¬± »´½¬®·½± § »´»½¬®²·½± «­¿¼± ¶«²¬± ½±² ®»­·¼«±­ ¼±³­¬·½±­ò п®¿ ·²º±®³¿½·² ³­ ¼»¬¿´´¿¼¿ ¿½»®½¿ ¼»´ ®»½·½´¿¶» ¼» »­¬» °®±¼«½¬±ô °²¹¿­» »² ½±²¬¿½¬± ½±² -« ±º·½·²¿ ³«²·½·°¿´ô »´ -»®ª·½·± ¼» »´·³·²¿½·² ¼» ®»­·¼«±­ ¼±³­¬·½±­ ± »´ »­¬¿¾´»½·³·»²¬± ¼±²¼» ¿¼¯«·®· »´ °®±¼«½¬±ò Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (applicable dans les pays de lunion européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective). Ý» ­§³¾±´»ô ¿°°±­ ­«® ´» °®±¼«·¬ ±« ­«® ­±² »³¾¿´´¿¹»ô ·²¼·¯«» ¯«» ½» °®±¼«·¬ ²» ¼±·¬ °¿- •¬®» ¬®¿·¬ ¿ª»½ ´»­ ¼»½¸»¬­ ³²¿¹»®­ò ×´ ¼±·¬ ¬®» ®»³·­ «² °±·²¬ ¼» ½±´´»½¬» ¿°°®±°®· °±«® ´» ®»½§½´¿¹» ¼»­ ¯«·°»³»²¬­ ´»½¬®·¯«»­ »¬ ´»½¬®±²·¯«»­ò Û² -K¿--«®¿²¬ ¯«» ½» °®±¼«·¬ »-¬ ¾·»² ³·- ¿« ®»¾«- ¼» ³¿²·®» ¿°°®±°®·»ô ª±«­ ¿·¼»®»¦ °®ª»²·® ´»­ ½±²­¯«»²­»­ ²¹¿¬·ª»­ °±¬»²¬·»´´»­ °±«® ´K»²ª·®±²²»³»²¬ »¬ ´¿ ­¿²¬ ¸«³¿·²»ò Ô» ®»½§½´¿¹» ¼»­ ³¿¬®·¿«¨ ¿·¼»®¿ ½±²­»®ª»® ´»­ ®»­­±«®½»­ ²¿¬«®»´´»­ò б«® ¬±«¬» ·º±®³¿¬·±² ­«°°´³»²¬¿·®» ¿« -«¶»¬ ¼« ®»½§½´¿¹» ¼» ½» °®±¼«·¬ô ª±«- °±«ª»¦ ½±²­«´¬»® ª±¬®» ³«²·½·°¿´·¬ô ª±¬®» ¼½¸»¬¬»®·» ±« ´» ³¿¹¿­·² ± ª±«­ ¿ª»¦ ¿½¸»¬ ´» °®±¼«·¬ò