Manuel du propriétaire | Daewoo DWD-ED1292 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
37 Des pages
Manuel du propriétaire | Daewoo DWD-ED1292 Manuel utilisateur | Fixfr
TCO
MARQUE:
DAEWOO
REFERENCE: DWD-ED1292BLANC
CODIC:
4058364
Ò±¬·½» ¼K«¬·´·-¿¬·±² ¼« ´¿ª»ó´·²¹»
ÜÉÜóÛÜïîçùÍ
ÓßÒËÛÔ Üù×ÒÍÌÎËÝÌ×ÑÒÍ
Système de lavage économique
Grâce à son intelligence artificielle, le lave-linge consomme un minimum d’énergie
et d’eau en sélectionnant la quantité d’eau optimale et le temps de lavage idéal.
Système silencieux
Le lave-linge minimise les bruits de lavage et d’essorage par le biais de son
système de détection de la quantité de linge.
Verrouillage enfant
Le système de verrouillage enfant empêche que les enfants appuient sur un
bouton et modifient le programme pendant le fonctionnement.
Lavage avec stérilisation nano-argent (option, non disponible en France)
L'application de très fines particules d'argent sur les principales pièces internes
assure un niveau de stérilisation pouvant atteindre 99,9 %, comme pour un lavage
à l'eau bouillante.
Système de lavage à bulles d'air (option, non disponible en France)
A l'aide de cette technologie, des millions de bulles se produisent pendant le lavage à l'intérieur du tambour.
Ces bulles d'air ont en effet catalyseur sur la lessive et un effet mécanique sur le linge : en effet, elles permettent à la
lessive de pénétrer au coeur du linge en écartant les fibres textiles tout en utilisant moins de lessive.
TABLE DES MATIERES
Page
ELEMENTS ET CARACTERISTIQUES ..........................................................................................2
SÉCURITÉ DU LAVE-LINGE ..........................................................................................................3
CONSIGNES D’INSTALLATION .....................................................................................................4
FLEXIBLE D’ARRIVEE D’EAU ........................................................................................................5
EXIGENCES ELECTRIQUES .........................................................................................................6
FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-LINGE .............................................................................7
FONCTIONS DU TABLEAU DE COMMANDE ...............................................................................9
PROGRAMME DE LAVAGE .........................................................................................................10
PROCEDURE DE LAVAGE ET SELECTION ...............................................................................11
AUTRES PROGRAMMES UTILES ...............................................................................................22
INFORMATION PRODUIT ............................................................................................................25
MAINTENANCE ............................................................................................................................26
COMMENT NETTOYER LE FILTRE .............................................................................................27
ELIMINATION DES TACHES ........................................................................................................28
DEPISTAGE DES PANNES ..........................................................................................................29
CARACTERISTIQUES ..................................................................................................................30
NOTE A VOTRE INTENTION
Merci d’avoir acheté un appareil DAEWOO.
Les lave-linge DAEWOO sont simples à utiliser, vous permettent de gagner du temps et vous aident à mieux gérer vos
occupations ménagères. La présente notice contient des informations importantes sur la manière d’utiliser et d’entretenir
votre lave-linge correctement et en toute sécurité. Veuillez la lire attentivement.
ELEMENTS ET CARACTERISTIQUES
Les éléments et les caractéristiques de votre lave-linge sont illustrés sur cette page.
Familiarisez-vous avec tous les éléments et caractéristiques avant d’utiliser votre lave-linge.
REMARQUE
Les schémas de la notice peuvent différer de votre modèle de lave-linge.
Ils sont faits pour vous montrer les différentes caractéristiques de tous les modèles
concernés par la présente notice.
Il se peut que votre modèle ne comporte pas toutes les caractéristiques.
FLEXIBLE D’ARRIVEE D’EAU
(EAU FROIDE)
FLEXIBLE D’ARRIVEE D’EAU
(EAU CHAUDE, EN OPTION)
BAC A LESSIVE
CORDON
D’ALIMENTATION
TABLEAU DE COMMANDE
HUBLOT
FLEXIBLE DE VIDANGE
COUVERCLE DE
LA POMPE
PIED REGLABLE
PANNEAU INFERIEUR
Accessoires
Flexible de vidange
Flexible d’arrivée
d’eau
Clé
2
Manuel
Support pour
capuchon
SÉCURITÉ DU LAVE-LINGE
Nous sommes attentifs à votre sécurité.
Afin de minimiser les risques d'incendie, de chocs électriques ou de blessures en cours
d'utilisation du lave-linge, veuillez respecter les précautions de base ci-après.
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser votre lave-linge
• Évitez toute présence de liquides inflammables
solvants pour nettoyage à sec, pétrole lampant,
essence, etc. à l'intérieur de la machine ou à
proximité. N'ajoutez pas de liquides inflammables à
l'eau de lavage. Les vapeurs libérées par ces produits
exposent à un risque d'incendie ou d'explosion.
• Après démarrage d'un cycle, n'accédez pas à
l'intérieur de la machine tant que la totalité des
mouvements ne sont pas interrompus.
• Évitez toute manipulation intempestive des
commandes.
• La machine n'est pas conçue pour être utilisée par de
jeunes enfants ou des personnes handicapées ne
disposant pas d'une assistance.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, celui-ci
doit être remplacé par le fabricant, par son agent de
service ou par une personne présentant une
qualification similaire de façon à écarter tout danger.
• Si la machine est alimentée à partir d'un cordon
prolongateur ou d'un dispositif d'alimentation
électrique portable, veillez à le positionner de façon
qu'il ne soit pas exposé aux éclaboussures ou à la
pénétration d'humidité.
Veillez à ...
• Recourir à une personne qualifiée pour la mise en
place, la réparation ou le remplacement des
pièces.
• Entretenir la machine de façon appropriée.
• Protéger la machine contre les intempéries et la
maintenir dans un lieu à l'abri du gel.
• Ne pas installer la machine dans un lieu
particulièrement humide : risque de chocs
électriques ou de courts-circuits.
• Raccorder la machine sur les prises appropriées
alimentation électrique, alimentation en eau et
vidange.
Soyez responsable
• N'utilisez pas d'agent chloré de blanchiment et de l'ammoniac ou de l'acide vinaigre ou produit
antirouille, par ex. pour une même lessive.
Le mélange peut produire des vapeurs dangereuses.
• Débranchez le cordon d'alimentation avant toute intervention sur votre machine.
• Ne lavez pas de tissus en fibre de verre.
De fines particules peuvent adhérer aux tissus lavés par la suite et provoquer une irritation de la
peau.
• Évitez toute projection d'eau sur le panneau de commande de la machine. Risque d'incendie ou
de choc électrique.
• Sur les modèles avec deux vannes chaud et froid, si vous raccordez uniquement la vanne
d'arrivée d'eau froide et ne réglez pas la température de l'eau sur "Froid", une fuite peut se
produire au niveau de la vanne d'arrivée d'eau non raccordée.
• Cet appareil doit être installé parterre. Il doit être raccordé à une prise comportant une
connection à terre.
3
CONSIGNES D’INSTALLATION
Retrait des boulons de transport
1. Avant d’utiliser le lave-linge, retirez les boulons de
transport (4ea) et le caoutchouc.
• Si vous ne le faites pas, la machine pourrait
vibrer fortement, faire du bruit ou mal fonctionner.
2. Dévissez les 4 boulons à l’aide de la clé fournie.
Conservez-les pour une utilisation future.
• Les boulons de transport devront être réinstallés
lors de tout transport de l’appareil.
3. Obturez les trous au moyen des capuchons fournis.
Emplacement du lave-linge
• Contrôlez l’emplacement auquel le lave-linge sera installé. Vérifiez que vous disposez de tous les
éléments nécessaires à une installation correcte.
• Afin d’éviter tout dommage dû au gel, ne placez pas ou ne stockez pas votre lave-linge à une
température inférieure à 0°C (32°F).
Flexible de vidange
• Ne placez ou ne stockez jamais de linge sur le haut de votre lave-linge.
Lave-linge
• Installez le lave-linge sur un sol horizontal solide.
Si le lave-linge est installé sur un sol inadapté, il pourrait faire un bruit
considérable, vibrer fortement et mal fonctionner. Si le lave-linge n’est
pas bien à plat, montez ou descendez le pied réglable en conséquence.
Evier
• Si le lave-linge est installé sur un sol moquetté, n’obstruez pas les
ouvertures de ventilation.
• Laissez un peu d’espace (à droite & à gauche : 2 cm, derrière : 10 cm).
env. 2 cm
• Si l’appareil est encastré, la distance entre le haut du lave-linge et le bas
du dessus doit être de 3 mm minimum.
4
FLEXIBLE D’ARRIVEE D’EAU
Le lave-linge doit être raccordé au réseau d’eau au moyen de flexibles neufs. Ne réutilisez pas
les anciens flexibles.
Lors de l’utilisation d’un seul robinet d’eau ou en présence d’une seule vanne d’arrivée d’eau,
raccordez le flexible d’arrivée d’eau à la vanne d’arrivée d’eau froide.
En option : veillez à ne pas confondre l’arrivée d’eau froide et l’arrivée d’eau chaude.
Robinet ordinaire
ï Tirez le collier situé à
l'extrémité du flexible
pour le retirer de
l'adaptateur de robinet.
î Dévissez les quatres vis
pour pouvoir insérer
l'adaptateur au robinet.
í Insérez l'adaptateur au
robinet et serrez les vis
équitablement tout en
tenant l'adaptateur de
sorte qu'il soit maintenu
correctement.
TAPE
ï Retirez la bande et vissez
bien le connecteur B dans
le connecteur A.
î Raccordez le flexible
d’arrivée d’eau à
l’adaptateur du robinet en
tirant le collier situé à
l’extrémité du flexible vers
le bas.
Connecteur A
Connecteur B
í Raccordez l’adaptateur du
flexible d’arrivée d’eau à
l’arrivée d’eau du lavelinge. Pour cela, tournez-le
en sens horaire
pour bien le fixer.
• Vérifiez la présence de la garniture en
caoutchouc à l’intérieur de l’adaptateur
du flexible d’arrivée d’eau.
Robinet hélicoïdal
ï Raccordez le flexible
d’arrivée d’eau au robinet
en vissant bien le
connecteur.
Connecteur
Flexible
Garniture en
caoutchouc
Connecteur
î Utilisez l'adaptateur fourni
si nécessaire.
Arrivée du
connecteur
Connecteur
Flexible
Garniture en
caoutchouc
Connecteur
5
íRaccordez l’adaptateur du
flexible d’arrivée à l’arrivée
d’eau du lave-linge et
tournez-le pour le fixer.
*Vérifiez la
garniture
dans l’arrivée
d’eau
EXIGENCES ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Danger d’électrocution : Le non-respect de ces instructions pourrait être à
l’origine de blessures graves voire mortelles.
• Ce lave-linge doit être relié à la terre.
• Si votre prise n’est pas adaptée, faites installer
une prise appropriée par un électricien qualifié.
• Ne reliez pas la machine à un tuyau de gaz.
• Ne changez pas la fiche d’alimentation.
• Si vous n’êtes pas sûr que le lave-linge soit relié
correctement à la terre, demandez l’avis d’un
électricien qualifié.
Méthode de mise à la terre préconisée
C
B
A
Pour votre sécurité personnelle, ce lave-linge doit être relié à la terre.
Ce lave-linge est équipé d’un fil secteur « A » doté d’une prise de terre «B».
Pour minimiser le risque d’électrocution, le fil doit être branché à une prise murale «
C » reliée à la masse.
Si vous ne disposez pas de prise murale, il vous revient d’en faire installer une par
un électricien qualifié.
Système de vidange
• N’oubliez jamais d’installer le flexible de vidange avant de faire fonctionner votre lave-linge.
• Ouvrez la boîte à garniture. Le tambour contient un flexible de vidange.
• Raccordez le flexible de vidange à l’évacuation située au dos du lave-linge.
• Le haut de l’évier doit être à au moins 60 cm de hauteur et ne pas dépasser 100 cm de haut
depuis le bas du lave-linge.
Evier
Fixation
pour flexible
ca. 105 cm
Max. 100cm
Min. 60cm
Courroie
d’attache
Max. 100cm
Min. 60cm
• Lors de son installation sur le bord de l’évier, fixez bien le flexible de vidange au moyen d’une ficelle.
• La fixation correcte du flexible de vidange protègera le sol des dommages dus à une fuite d’eau.
• Si le flexible de vidange est trop long, ne forcez pas pour le rentrer dans le lave-linge.
Cela provoquerait un bruit anormal.
Réglage du niveau
ï Si le lave-linge est installé sur un
sol inadapté, il se peut qu’il fasse
un bruit considérable, qu’il vibre et
fonctionne mal.
6
î Ajustez le niveau du lave-linge à l’aide des pieds réglables.
• Veuillez vérifier l’absence de jeu entre les
quatre pieds réglables et le sol.
• Tournez les pieds réglables à l’aide de la clé
fournie. Ajustez le niveau du lave-linge et
assurez-vous qu’il n’est plus bancal.
Pied réglable
• Une fois le réglage terminé, tournez bien les
écrous de fixation vers le haut de sorte que le lave-linge ne se
dérègle pas.
Ecrou de
í Vérifiez que le lave-linge n’est pas bancal en appuyant aux
quatre coins du panneau du dessus.
REMARQUE
Le lave-linge ne doit pas être bancal et tous les pieds
réglables doivent bien reposer sur le sol.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-LINGE
Pour obtenir des résultats de lavage optimum, vous devez utiliser votre lave-linge correctement.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations importantes à ce sujet.
Préparation des vêtements avant le lavage
• Fermez les fermetures éclair, les boutons
• Retournez les poignets et les bas de
pression et les crochets afin d’éviter qu’ils
pantalon. Lavez les tricots synthétiques sur
s’accrochent dans le reste du linge.
l’envers afin d’éviter qu’ils peluchent.
Retirez les épingles, les boucles et autres
• Nouez les cordons et les écharpes afin
objets durs afin d’éviter de rayer l’intérieur du
d’éviter qu’ils s’entortillent.
lave-linge.
• Traitez les taches.
• Videz les poches et retournez-les.
(Voir «Elimination des taches» à la page 21)
7
Tri du linge
• Même s’il s’agit de linge de même type, séparez le linge très sale du linge légèrement sale.
• Séparez les couleurs foncées des couleurs claires, les articles grand teint et non grand teint.
Salissure (linge très sale, normalement sale, légèrement sale)
Séparez les vêtements en fonction de leur degré de salissure.
Couleur (blanc, couleurs claires, couleurs foncées)
Séparez le linge blanc du linge de couleur.
Fibres (textiles pelucheux, textiles amassant les peluches)
Lavez les textiles pelucheux et les textiles amassant les peluches séparément.
Chargement
• Placez les éléments séparément dans la
machine. Pour un meilleur lavage et un
moindre froissage, les éléments doivent
pouvoir bouger aisément dans l’eau de lavage.
• Chargez le lave-linge correctement et
sélectionnez la charge correcte.
Une surcharge et la sélection d’un programme
inadapté à la charge peuvent :
- être à l’origine d’un lavage insatisfaisant
- augmenter le froissage
- générer la formation excessive de peluches
- provoquer l’usure précoce des textiles
(boulochage)
• Mélangez des éléments de petite et de grande
taille dans chaque charge. Chargez la machine
uniformément pour maintenir l’équilibre du
lave-linge.
Une charge déséquilibrée peut provoquer la
vibration de la machine pendant l’essorage.
• Lors du réglage d’une faible charge, réduisez le
temps de lavage. Les charges ne comprenant
que quelques éléments de petite taille ne
nécessitent pas un temps de lavage aussi long.
• Pour réduire le froissage des vêtements en
tissu à apprêt permanent et de certains tricots
synthétiques, utilisez un réglage pleine charge.
Ces articles ont besoin de plus de place que
les articles lourds (serviettes, jeans) pour se
déplacer dans l’eau.
Ajout de lessive
ï Bac à lessive
î Ajout d’assouplissant
• Si vous le souhaitez, ajoutez une dose
d’assouplissant liquide dans le bac à lessive.
• Versez l’assouplissant liquide en fonction de
la quantité indiquée sur l’emballage.
• Ne dépassez pas le trait de remplissage
maximum. Si la quantité de produit versée
est excessive, l’assouplissant pourrait être
appliqué trop tôt et tacher les vêtements.
• N’ouvrez pas le bac à lessive pendant
l’alimentation en eau.
• Evitez de verser l’assouplissant directement
sur les vêtements.
Prélavage
Lavage
Assouplissant
8
FONCTIONS DU TABLEAU DE COMMANDE
Bouton marche/arrêt.
Vous pouvez choisir le niveau de rinçage
+ essorage souhaitée. Le témoin
correspondant au cycle sélectionné s’allume.
Bouton d’arrêt temporaire et de remise
en marche. Si vous souhaitez changer de
programme en cours de cycle, appuyez
sur la touche «Départ/pause»
Sélectionnez le programme souhaité
Appuyez de nouveau sur la touche
«Départ/pause».
Utilisez cette fonction pour éviter tout
accident provoqué par un enfant jouant avec
la machine. Pendant le cycle de la machine,
appuyez simultanément pendant 3 secondes
sur les touches « TEMP. » et « RINÇAGE
+ESSORAGE ». Si ce mode est bien réglé,
CHL et le temps restant s’affichent en
alternance à l’écran. En mode verrouillage
enfant, aucune touche ne fonctionne à
l’exception du bouton marche/arrêt. Si vous
souhaitez régler ce mode, appuyez
simultanément sur les touches « TEMP. » et
«RINÇAGE+ESSORAGE » pendant 3
secondes. Pour quitter ce mode, appuyez à
nouveau simultanément pendant 3 secondes
sur les touches « TEMP. » et « RINÇAGE
+ESSORAGE ».
Pour changer de programme en cours de
cycle :
1. Appuyez à nouveau simultanément sur les
touches « TEMP. » et « RINÇAGE +
ESSORAGE » pendant 3 secondes.
2. Appuyez sur la touche «Départ/pause».
3. Sélectionnez le programme souhaité et
appuyez à nouveau sur la touche
«Départ/pause».
* Ce mode ne fonctionne pas lorsque la
machine est arrêtée.
Vous pouvez sélectionner le cycle
souhaité. Le témoin correspondant
s’allume alors.
Vous pouvez sélectionner le cycle de
lavage souhaité parmis Trempage > Prélavage > Lavage > Petite quantité
(charge conseillée : 2 - 3 kg) > Lavage
rapide (charge conseillée: 1-2 kg) >
Trempage.
Vous pouvez choisir le nombre de
rinçages souhaité. Le témoin
correspondant au cycle sélectionné
s’allume. Appuyez sur ce bouton pour
choisir le nombre de rinçage entre 1 et 5.
Passage au
programme
souhaité
Vous pouvez choisir la vitesse d’essorage
souhaitée. Le témoin correspondant au
cycle sélectionné s’allume.
Si vous voulez ouvrir délibérément le hublot
pendant le fonctionnement, appuyez sur la
touche « Départ/pause » et appuyez à
nouveau sur la touche de déverrouillage du
hublot. Un signal s’affiche alors à l’écran.
Vous pourrez ouvrir le hublot dès le
refroidissement de la cuve et dès que l’eau
aura été vidée. Aucun bouton ne fonctionne
hormis le bouton marche/arrêt.
Bouton de programmation du cycle entre
1 et 12 heures à l’avance
Réglage de la température de l’eau en
fonction du type de charge à laver
Appuyez sur ce bouton pour choisir une
température de l’eau entre froid > 20°C
> 40°C > 50°C > 60°C.
9
PROGRAMME DE LAVAGE
Programme
Type de textile
Temp. appropriée
Données par défaut
Charge maximum
Coton
Tissu grand teint (chemises,
chemises de nuit, pyjamas, ) et
cotons blancs peu sales (sousvêtements, )
20 °C
(froid, 40°C, 50°C)
Lavage : lavage
Rinçage : 3
Essorage : 800
Temp.: 20°C
Voir niveau
nominal
Blanc
Vérifiez tout d’abord que le linge
peut être lavé en machine (coton
blanc, linge de maison, serviettes et
draps )
60 °C
(fixe)
Lavage : lavage
Rinçage : 3
Essorage : 800
Temp.: 60°C
Voir niveau
nominal
Coton Eco
Mêmes types de linge que pour le
coton.
50 °C
(40°C)
Lavage : lavage
Rinçage : 3
Essorage : 800
Temp.: 50°C
Voir niveau
nominal
Synthétique
Polyamide, acrylique, polyester,
20 °C
(froid, 40°C, 50°C)
Lavage : lavage
Rinçage : 3
Essorage : 800
Temp.: 20°C
Voir niveau
nominal
Linge très sale (jeans, vêtements
20 °C
d’escalade, sac à dos, vêtements de (froid, 40°C, 50°C)
sport, )
Lavage : prélavage
Rinçage : 3
Essorage : 800
Temp.: 20°C
Voir niveau
nominal
Laine
Seules les pures laines vierges sont
lavables en machine.
Froid
(fixe pour éviter
d’endommager les
textiles)
Lavage : lavage
Rinçage : 2
Essorage : 400
Temp. : froid
Voir niveau
nominal
Linge
délicat
Linge fragile et délicat (soie,
rideaux, )
Froid
(fixe pour éviter
d’endommager les
textiles)
Lavage : lavage
Rinçage : 2
Essorage : 400
Temp. : froid
Voir niveau
nominal
Couette
Couettes, rideaux,
Froid
(fixe pour éviter
d’endommager les
textiles)
Lavage : lavage
Rinçage : 3
Essorage : 800
Temp. : froid
Voir niveau
nominal
Vêtements peu sales, à lavage
fréquent et faibles quantités de
vêtements.
20 °C
(froid, 40°C)
Lavage : lavage
Rinçage : 3
Essorage : 800
Temp. : Froid °C
(sec : coton)
Moins de 3 kg
Lavage : trempage
Rinçage : 2
Essorage : 400
Temp. : froid
(sec : coton)
Sans charge
Lavage
intensif
Rapide 30
PROG.
FAVORI
Nettoyage
du tambour
Permet d’enregistrer le programme souhaité.
Permet de nettoyer (et de sécher)
la cuve et le tambour.
Froid
10
PROCEDURE DE LAVAGE ET SELECTION
1. PROGRAMME COTON
1
Placez le linge dans le tambour et versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive. Ensuite, fermez le hublot.
• Versez la lessive dans les compartiments lavage (marque I I) et prélavage (marque I)
du bac à lessive.
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX »
• Ne versez la lessive dans le compartiment prélavage (marque I) que si vous
souhaitez opter pour un prélavage.
• Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment
lavage (marque II) avec la lessive.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La LED indique uniquement « - -- »
3
A l’aide du sélecteur, sélectionnez le programme « Coton ».
• Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « Coton » sera
sélectionné par défaut.
• « Lavage », « 3 » rinçages, essorage à « 800 » tr/min et eau à « 20 °C » sont
sélectionnés automatiquement.
• Si vous voulez changer de « cycle de lavage », de « nombre de rinçages », de
vitesse d’essorage » et de « température de l’eau », sélectionnez le programme
souhaité à l’aide du bouton correspondant.
4
Appuyez sur la touche «Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche après avoir
détecté automatiquement la quantité de linge.
Remarque
• Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le
fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante.
• La température « 60°C » n’est pas sélectionnée afin d’éviter d’endommager les vêtements
• Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et «
Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez le
hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ».
11
2. PROGRAMME BLANC
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive. Ensuite, fermez le hublot.
• Versez la lessive dans les compartiments lavage (marque II) et prélavage (marque I)
du bac à lessive.
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX »
• Ne versez la lessive dans le compartiment prélavage (marque I) que si vous
souhaitez opter pour un prélavage.
• Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment
lavage (marque II) avec la lessive.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La LED indique uniquement « - -- »
3
A l’aide du sélecteur, sélectionnez le programme « BLANC ».
• Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON » sera
sélectionné par défaut.
• « Lavage », « 3 » rinçages, essorage à « 800 » tr/min et eau à « 60°C » sont
sélectionnés automatiquement.
• Si vous voulez changer de « cycle de lavage », de « nombre de rinçages », de
vitesse d’essorage » et de « température de l’eau », sélectionnez le programme
souhaité à l’aide du bouton correspondant.
4
Appuyez sur la touche «Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche après avoir
détecté automatiquement la quantité de linge.
Remarque
• Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le
fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante.
• La température « 60°C » n’est pas sélectionnée afin d’éviter d’endommager les vêtements
• Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et «
Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez le
hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ».
• Si de l’eau de lessive est produite en quantité importante pendant le cycle, la machine élimine
automatiquement cette eau.
12
3. PROGRAMME COTON ECO
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive. Ensuite, fermez le hublot.
• Versez la lessive dans les compartiments lavage (marque II) et prélavage (marque I)
du bac à lessive.
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX »
• Ne versez la lessive dans le compartiment prélavage (marque I) que si vous
souhaitez opter pour un prélavage.
• Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment
lavage (marque II) avec la lessive.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La LED indique uniquement « - -- »
3
A l’aide du sélecteur, sélectionnez le programme « COTON ECO ».
• Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON » sera
sélectionné par défaut.
• « Lavage », « 3 » rinçages, essorage à « 800 » tr/min et eau à « 50°C » sont
sélectionnés automatiquement.
• Si vous voulez changer de « cycle de lavage », de « nombre de rinçages », de «
vitesse d’essorage » et de « température de l’eau », sélectionnez le programme
souhaité à l’aide du bouton correspondant.
4
Appuyez sur la touche «Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche après avoir
détecté automatiquement la quantité de linge.
Remarque
• Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le
fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante.
• « 40°C » et « 50°C » sont les seules températures sélectionnées.
• Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et «
Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez le
hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ».
13
4. PROGRAMME SYNTHETIQUE
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive. Ensuite, fermez le hublot.
• Versez la lessive dans les compartiments lavage (marque II) et prélavage (marque I)
du bac à lessive.
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX »
• Ne versez la lessive dans le compartiment prélavage (marque I) que si vous
souhaitez opter pour un prélavage.
• Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment
lavage (marque II) avec la lessive.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La LED indique uniquement « - -- »
3
A l’aide du sélecteur, sélectionnez le programme « SYNTHETIQUE ».
• Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouto
marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON » sera
sélectionné par défaut.
• « Lavage », « 3 » rinçages, essorage à « 800 » tr/min et eau à « 20°C » sont
sélectionnés automatiquement.
• Si vous voulez changer de « cycle de lavage », de « nombre de rinçages », de
vitesse d’essorage » et de « température de l’eau », sélectionnez le programme
souhaité à l’aide du bouton correspondant.
4
Appuyez sur la touche «Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche
Remarque
• Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le
fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante.
• La température « 60°C » et la vitesse d’essorage « 1200 » ne sont pas sélectionnées
• Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et «
Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez le
hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ».
14
5. PROGRAMME LAVAGE INTENSIF
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive. Ensuite, fermez le hublot.
• Versez la lessive dans les compartiments lavage (marque II) et prélavage (marque I)
du bac à lessive.
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX »
• Ne versez la lessive dans le compartiment prélavage (marque I) que si vous
souhaitez opter pour un prélavage.
• Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment
lavage (marque II) avec la lessive.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La LED indique uniquement « - -- »
3
A l’aide du sélecteur, sélectionnez le programme « LAVAGE INTENSIF».
• Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON » sera
sélectionné par défaut.
• « Prélavage », « 3 » rinçages, essorage à « 800 » tr/min et eau à « 20°C » sont
sélectionnés automatiquement.
• Si vous voulez changer de « cycle de lavage », de « nombre de rinçages », de
vitesse d’essorage » et de « température de l’eau », sélectionnez le programme
souhaité à l’aide du bouton correspondant.
4
Appuyez sur la touche «Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche
Remarque
• Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le
fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante.
• La température « 60°C » n’est pas sélectionnée afin d’éviter d’endommager les vêtements
• Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et «
Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez le
hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause.
15
6. PROGRAMME LAINE
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive.
Ensuite, fermez le hublot.
• Versez la lessive dans le compartiment lavage (marque II) du bac à lessive
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX »
• Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment
lavage (marque II) avec la lessive.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La LED indique uniquement « - -- »
3
Sélectionnez le programme « LAINE » à l’aide du sélecteur.
• Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON » sera
sélectionné par défaut.
• «Lavage», «2» rinçages, essorage à «400» tr/min et lavage à «froid» sont
sélectionnés automatiquement.
• Si vous voulez changer de «cycle de lavage», de «nombre de rinçages» et d
«vitesse d’essorage», sélectionnez le programme souhaité à l’aide du bouton
correspondant.
4
Appuyez sur la touche «Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche
Remarque
• Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le
fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante.
• Le lavage à « froid » n’est sélectionné que pour éviter d’endommager les lainages
• Seuls les essorages «400» et «600» peuvent être sélectionnés
• La fonction SECHAGE n’est pas sélectionnée (fonction en option)
• La fonction Fin différé n’est pas sélectionnée
• TREMPAGE et prélavage ne sont pas sélectionnés dans le programme de lavage
• Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et
« Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez
le hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ».
16
7. PROGRAMME LINGE DELICAT
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive.
Ensuite, fermez le hublot.
• Versez la lessive dans le compartiment lavage (marque II) du bac à lessive
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX »
• Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment
lavage (marque II) avec la lessive.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La LED indique uniquement « - -- »
3
4
Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON » sera
sélectionné par défaut.
• «Lavage», «2» rinçages, essorage à «400» tr/min et lavage à «froid» sont
sélectionnés automatiquement.
• Si vous voulez changer de «cycle de lavage», de «nombre de rinçages» et de
«vitesse d’essorage», sélectionnez le programme souhaité à l’aide du bouton
correspondant.
Appuyez sur la touche «Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche
Remarque
• Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le
fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante.
• Le lavage à «froid» n’est sélectionné que pour éviter d’endommager les vêtements délicats
• Seuls les essorages «400» et «600» peuvent être sélectionnés
• La fonction SECHAGE n’est pas sélectionnée (fonction en option)
• La fonction Fin différé n’est pas sélectionnée
• Le TREMPAGE et le prélavage ne sont pas sélectionnés dans le programme de lavage
• Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et
« Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez
le hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ».
17
8. PROGRAMME COUETTE
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive.
Ensuite, fermez le hublot.
• Versez la lessive dans le compartiment lavage (marque II) du bac à lessive
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX »
• Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment
lavage (marque II) avec la lessive.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La LED indique uniquement « - -- »
3
A l’aide du sélecteur, sélectionnez le programme « Couette ».
• Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON » sera
sélectionné par défaut.
• « Lavage », « 3 » rinçages, essorage à « 800 » tr/min et lavage à « froid » sont
sélectionnés automatiquement.
• Si vous voulez changer de «cycle de lavage», de «nombre de rinçages» et de
«vitesse d’essorage», sélectionnez le programme souhaité à l’aide du bouton
correspondant.
4
Appuyez sur la touche «Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche
Remarque
• Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le
fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante.
• Le lavage à «froid» n’est sélectionné que pour éviter d’endommager les vêtements délicats
• Seules les vitesses d’essorage « 400 », « 600 » et « 800 peuvent être sélectionnées
• La fonction SECHAGE n’est pas sélectionnée (fonction en option)
• La fonction Fin différé n’est pas sélectionnée
• Le TREMPAGE et le prélavage ne sont pas sélectionnés dans le programme de lavage
• Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et
« Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez
le hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ».
18
9. PROGRAMME RAPIDE
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive.
Ensuite, fermez le hublot.
• Versez la lessive dans le compartiment lavage (marque II) du bac à lessive
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX »
• Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment
lavage (marque II) avec la lessive.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La LED indique uniquement « - -- »
3
A l’aide du sélecteur, sélectionnez le programme « rapide 30 ».
• Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON » sera
sélectionné par défaut.
• « Lavage », « 2 » rinçages, essorage à « 800 » tr/min et eau à « 20 °C » sont
sélectionnés automatiquement.
• Si vous voulez changer de « cycle de lavage », de « nombre de rinçages », de
vitesse d’essorage » et de « température de l’eau », sélectionnez le programme
souhaité à l’aide du bouton correspondant.
4
Appuyez sur la touche «Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche
Remarque
• La quantité appropriée de linge est inférieure à 3 kg
• Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le
fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante.
• Lavage à « froid », « 20 °C » et « 40°C » peuvent être sélectionnés.
• La vitesse d’essorage « 1200 » n’est pas sélectionnée
• Hormis le lavage, aucun programme de lavage n’est sélectionné.
• Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et
« Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez
le hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ».
19
10. PROGRAMME PROG. FAVORI
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive. Ensuite, fermez le hublot.
• Versez la lessive dans les compartiments lavage (marque II) et prélavage (marque I)
du bac à lessive.
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX »
• Ne versez la lessive dans le compartiment prélavage (marque I) que si vous
souhaitez opter pour un prélavage.
• Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment
lavage (marque II) avec la lessive.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La LED indique uniquement « - -- »
3
A l’aide du sélecteur, sélectionnez le programme « PROG. FAVORI ».
• Si vous appuyez sur la touche « Démarrage/pause » après avoir appuyé sur le
bouton marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON
» sera sélectionné par défaut.
• Si vous voulez enregistrer le « programme de lavage », le « cycle de lavage », le
« nombre de rinçages », la « vitesse d’essorage » et la « température de l’eau (ainsi
que le « degré de séchage »), sélectionnez l’élément à changer en appuyant sur la
touche correspondante et à l’aide du sélecteur.
4
Appuyez sur la touche «Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche
Remarque
• Lorsque vous démarrerez le programme enregistré, ces données seront sauvegardées automatiquement
• Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le
fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante.
• Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et
« Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez
le hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ».
20
11. PROGRAMME NETTOYAGE DU TAMBOUR
1
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La LED indique uniquement « - -- »
2
A l’aide du sélecteur, sélectionnez le programme « NETTOYAGE TAMBOUR ».
• Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON » sera
sélectionné par défaut.
•« Trempage », « 2 » rinçages, essorage à « 400 » tr/min et lavage à « froid » (et
degré de séchage « coton ») sont sélectionnés automatiquement.
3
Appuyez sur la touche «Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche
Remarque
• Hormis le nombre de rinçages, aucun programme ne peut être sélectionné
• La fonction Départ différé n’est pas sélectionnée
• Utilisez ce programme SANS charge
• L’intervalle de nettoyage approprié est une fois par mois
21
AUTRES PROGRAMMES UTILES
* Départ différé
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive. Ensuite, fermez le hublot.
• Versez la lessive dans les compartiments lavage (marque II) et prélavage (marque I)
du bac à lessive.
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX »
• Ne versez la lessive dans le compartiment prélavage (marque I) que si vous
souhaitez opter pour un prélavage.
• Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment
lavage (marque II) avec la lessive.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La LED affiche uniquement le signal « - -- »
3
A l’aide du sélecteur, sélectionnez le programme.
• Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « COTON » sera
sélectionné par défaut.
• Sélectionnez le « cycle de lavage », le « nombre de rinçages », la « vitesse
d’essorage » et la « température de l’eau » à l’aide des boutons correspondants.
4
Appuyez sur la touche « Départ différé ».
• La LED «Départ différé» s’allume
• Pour sélectionner le temps de retardement souhaité (entre 1 et 12 heures pour la fin
du programme), appuyez sur la touche.
• Le temps affiché correspond à l’heure de fin du programme
5
Appuyez sur la touche « Départ/pause ».
• Si vous exécutez ce programme correctement, seules les LED «Dépar différé» en
« Verrouillage » s’allument.
Remarque
• Pour vérifier le programme sélectionné, appuyez à nouveau sur la touche « Départ/pause »
• Préparation au lavage avant d’activer la fonction « Départ différé »
- Ouvrez l’eau.
- Chargez la machine et fermez le hublot.
- Mettez la lessive et l’assouplissant dans le bac à lessive.
• L’heure de fin diffère légèrement du temps sélectionné en fonction des conditions d’alimentation en eau et
de la température de l’eau sélectionnée,
• La fonction démarrage différé ne peut pas être utilisée pour les programmes « LAINE », « LINGE
DELICAT » et « NETTOYAGE TAMBOUR ».
• Il est interdit d’ajouter du linge lorsque la fonction « Départ différé » est activée
22
* LAVAGE UNIQUEMENT
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive.
Ensuite, fermez le hublot.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La LED indique uniquement « - -- ».
3
Sélectionnez le « CYCLE DE LAVAGE » souhaité à l’aide du bouton « LAVAGE ».
• Le programme « COTON » est sélectionné automatiquement.
4
Appuyez sur la touche « Démarrage/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche.
* RINÇAGE UNIQUEMENT
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive.
Ensuite, fermez le hublot.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La LED indique uniquement « - -- ».
3
Sélectionnez le nombre de « RINÇAGES » souhaité à l’aide du bouton « RINÇAGE ».
• Le programme « COTON » est sélectionné automatiquement.
4
Appuyez sur la touche « Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche.
* ESSORAGE UNIQUEMENT
1
Placez le linge dans le tambour et fermez le hublot.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La LED indique uniquement « - -- ».
3
Sélectionnez la « VITESSE D’ESSORAGE » souhaitée à l’aide du bouton
« ESSORAGE ».
• Le programme « COTON » est sélectionné automatiquement.
• Le lavage à « froid » est sélectionné automatiquement.
4
Appuyez sur la touche « Départ/pause ».
• Le lave-linge se met en marche lorsque vous verrouillez le hublot.
23
* RINÇAGE+ESSORAGE
1
Placez le linge dans le tambour et versez l’assouplissant dans le bac à lessive.
Ensuite, fermez le hublot.
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX ».
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La LED indique uniquement « - -- ».
3
A l’aide du sélecteur, sélectionnez le programme souhaité.
• Si vous appuyez sur la touche « RINÇAGE+ESSORAGE » sans avoir sélectionné
de programme, le programme « COTON » sera sélectionné par défaut.
4
Appuyez sur la touche « RINÇAGE+SECHAGE ».
• « 1 » rinçage, essorage à « 800 » tr/min et lavage à « froid » sont sélectionnés
automatiquement.
• L’essorage à « 400 » tr/min est sélectionné pour les programmes « LAINE » et «
LINGE DELICAT ».
• Pour changer le nombre de rinçages et la vitesse d’essorage, appuyez sur les
touches correspondantes.
5
Appuyez sur la touche « Départ/pause ».
• Le lave-linge se met en marche lorsque vous verrouillez le hublot.
Remarque
• Il est impossible de sélectionner la température de l’eau pendant ce processus.
• Pour ajouter le cycle de lavage pendant ce processus, appuyez sur la touche « LAVAGE ».
24
INFORMATION PRODUIT
Le programme le mieux adapté pour le lavage de coton
Les programmes suivants sont adaptés pour le lavage du linge en coton (sale sans excès) et
sont les plus efficaces en matière de consommation d'énergie et d'eau,
Poids du
linge (kg)
Energie
(kWh)
Quantité
d'eau (Litres)
RMC(%)
60ûC
12.0
6.0
1.95
1.44
60.3
47.7
44.9
45.3
282
257
40ûC
6.0
0.77
49.4
44.8
141
Programmes
Coton
Durée
La température de l'eau peut varier de quelques degrés au-dessus/dessous de la température
indiquée,
RMC (Remaining Moisture Content) indique la quantité d'humidité résiduelle dans le linge à la fin
de l'essorag
La consommation d'énergie du mode 'off' et du mode veille
mode 'off'
mode veille
0,30 W
0,30 W
Recommandation pour les détergents
Programme
de lavage
Température
de lavage
Linge blanc en lin ou en coton,
lavable à l'eau bouillante
Coton
(Cotons)
20°C - max, 90°C
Détergent normal contenant de
la Javel ou/et un blanchisseur
Linge coloré en lin ou en coton
Coton
(Cotons)
20°C - max, 60°C
Détergent pour les couleurs sans
eau de Javel ni blanchisseur
Linge coloré en fibres
synthétiques
Synthétique
20°C - max, 60°C
Détergent doux ou pour les
couleur sans blanchisseur
Textiles délicats, soie ou viscose
Délicat / Soie
20°C - max, 40°C
Détergent doux
Laine
20°C - max, 40°C
Détergent pour les lainages
Lavage et type de textile
Laine
25
Détergent
MAINTENANCE
En entretenant correctement votre lave-linge, vous prolongerez sa durée de vie. Ce chapitre
explique comment entretenir votre machine correctement et en toute sécurité.
Nettoyage de votre lave-linge
Extérieur
Intérieur
Nettoyez les traces de lessive, d’agent de
blanchiment et autres avec un chiffon doux ou
une éponge légèrement humides.
Pour qu’il retrouve son aspect neuf, nettoyez
l’extérieur du lave-linge de temps en temps.
Nettoyez l’intérieur avec 250 ml d’agent chloré
de blanchiment mélangés à 500 ml de lessive.
Faites faire un cycle complet à votre lave-linge.
Répétez cette opération si nécessaire.
Ne placez pas d’objets tranchants ou métalliques dans votre
lave-linge car ils pourraient endommager le fini de surface.
Vérifiez que les poches des vêtements ne contiennent pas
d’agrafes, de trombones, d’argent, de boulons, d’écrous, etc.
Ne videz pas les poches dans votre lave-linge.
Stockage pendant l’hiver ou précautions à prendre en cas de déplacement
Installez et stockez votre lave-linge à un endroit où il ne gèlera pas. De l’eau pouvant rester dans les
flexibles, le gel peut endommager votre machine.
Si vous stockez ou déplacez votre lave-linge en période de gel, hivérisez-le.
Pour hivériser le lave-linge
Pour réutiliser le lave-linge
• Fermez le robinet d’eau.
• Débranchez et vidangez les flexibles d’arrivée
d’eau.
• Faites fonctionner le lave-linge en mode vidange
et essorage (voir page 10) pendant 1 minute.
• Débranchez la machine.
• Rincez les tuyaux et les flexibles d’eau.
• Rebranchez les flexibles d’arrivée d’eau.
• Ouvrez le robinet d’eau.
• Rebranchez la machine.
Absence d’utilisation ou précautions à prendre en cas d’absence prolongée
Soyez toujours présent lors du fonctionnement de la machine.
Si vous partez en vacances ou si vous n’utilisez pas votre lave-linge pendant une période
prolongée, vous devez :
• débrancher cordon d’alimentation et couper l’alimentation électrique du lave-linge.
• Couper l’arrivée d’eau du lave-linge.
Vous éviterez ainsi toute inondation accidentelle (due à une augmentation de la pression de
l’eau) pendant votre absence.
26
COMMENT NETTOYER LE FILTRE
Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau
• Nettoyez le filtre lorsque de l’eau fuit par l’arrivée d’eau.
ï Débranchez la
machine avant de
procéder au
nettoyage.
î Coupez
í Retirez le filtre
l’alimentation en
d’arrivée d’eau.
eau du lave-linge et
débranchez le
flexible d’arrivée.
ì Eliminez la saleté
du filtre d’arrivée
d’eau à l’aide d’une
brosse.
Nettoyage du filtre de vidange
• Ce filtre de vidange sert à retenir les corps étrangers tels que vis, pièces, agrafes, boutons, etc.
• Si le filtre de vidange n’est pas nettoyé régulièrement (tous les 10 cycles d’utilisation), la machine
pourrait présenter un problème de vidange.
ATTENTION : L’eau de vidange peut être chaude.
1. Ouvrez le capot inférieur (1) à
l’aide d’une pièce. Retirez le
capuchon (2) puis le flexible.
2. Enlevez le capuchon (2) pour
laisser l’eau s’écouler. Prévoyez
alors un récipient pour éviter que
l’eau se répande sur le sol.
Lorsque l’eau cesse de s’écouler,
ouvrez le filtre de la pompe (3)
vers la gauche.
3. Retirez les corps étrangers
présents sur le filtre de la
pompe (3). Après le nettoyage,
tournez le filtre de la pompe en
sens horaire et remettez le
capuchon (2) en place. Fermez
le capot inférieur.
100
3
1
2
3
Nettoyage du bac à lessive
2
*Au bout de quelques temps, la lessive et les assouplissants forment un dépôt dans le bac :
- Nettoyez-le de temps en temps à l’eau courante.
- Si nécessaire, retirez-le complètement de la machine. Pour cela, poussez la poignée vers le
bas et tirez le bac.
- Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure du bac à assouplissant peut être retirée.
*Il se peut que de la lessive s’accumule aussi à l’intérieur de la cavité.
Nettoyez cette dernière de temps en temps à l’aide d’une brosse.
*Une fois le nettoyage terminé, remettez le bac en place et exécutez un
cycle de rinçage sans linge.
27
ELIMINATION DES TACHES
Pour de meilleurs résultats, le linge taché, très sale ou graisseux devra éventuellement être prélavé ou
trempé. Le trempage facilite l’élimination des taches protéiniques telles que le sang, le lait ou l’herbe. Le
prélavage aide à détacher la saleté avant le lavage.
Règles d’élimination des taches
• Pour le trempage ou le prélavage de linge taché, utilisez de l’eau tiède. L’eau chaude peut fixer les taches.
• La plupart des taches sont plus faciles à éliminer lorsqu’elles sont fraîches.
• Avant de traiter une quelconque tache, déterminez le type de tache, son ancienneté, le type de textile et si
celui-ci est grand teint (vérifiez sur l’étiquette de lavage).
• Le lavage et le séchage peuvent fixer certaines taches.
• Démarrez à l’eau froide ou tiède. L’eau chaude peut fixer certaines taches.
• Lorsque le blanchiment est recommandé, utilisez un agent de blanchiment adapté au textile.
• Appliquez la surface tachée sur une serviette en papier ou un chiffon blanc. Appliquez le produit anti-tache
au dos de la tache. Ainsi, la tache se détachera du textile au lieu de le traverser.
Guide d’élimination des taches
TACHE
Sang
Chewing-gum
Cacao, chocolat
Café
Crème/lait
Crème glacée
Déodorant
Œuf
Assouplissant
Taches de fruits
Herbe
Graisse et huile
Fer ou rouille
Rouge à lèvres
Moisissure
Boue
Peinture à l’huile
Peinture à l’eau
Traces de roussi
METHODE D’ELIMINATION
Rincez immédiatement à l’eau FROIDE. Si la tache persiste, laissez tremper dans
l’eau froide avec un produit de prélavage à base d’enzymes.
Appliquez un sac plastique rempli de glace pour durcir le chewing-gum.
Grattez ce que vous pouvez et tamponnez avec du white-spirit.
Epongez à l’eau FROIDE et faites tremper dans un produit de prélavage à base
d’enzymes. Si la saleté persiste, frottez avec un peu de lessive et rincez à l’eau froide.
Epongez rapidement et rincez à l’eau FROIDE.
Frottez avec un peu de lessive et lavez à la température maximum autorisée pour le
textile.
Rincez à l’eau FROIDE et lavez normalement.
Si la tache persiste, tamponnez avec du white-spirit.
Appliquez du vinaigre blanc sur la zone tachée puis rincez à l’eau FROIDE.
Tamponnez avec du white-spirit.
Traitez les zones raidies avec un produit de prélavage à base d’enzymes.
Faites tremper dans du produit de prélavage à base d’enzymes FROID, rincez et lavez normalement.
Frottez la zone concernée au savon de Marseille et lavez normalement.
Traitez dès que possible en tamponnant à l’eau FROIDE.
Appliquez un peu de lessive sur la tache et lavez normalement.
Tamponnez avec du white-spirit.
Frottez dans un produit de prélavage à base d’enzymes et lavez normalement.
Placez la zone tachée face contre un chiffon absorbant et traitez la tache sur l’envers.
Tamponnez avec du white-spirit et du produit de nettoyage à sec. Lavez normalement.
Appliquez du jus de citron, salez et placez au soleil. Lavez normalement.
Tamponnez avec de l’alcool dénaturé blanc et lavez normalement.
Lavez à l’eau TIEDE et à la lessive.
Imprégnez la zone de jus de citron, séchez au soleil et lavez normalement.
Si la tache persiste et si le textile le permet, utilisez un agent de blanchiment.
Brossez la boue séchée. Rincez à l’eau froide.
Si la tache persiste, frottez avec un peu de lessive et lavez normalement.
Grattez la peinture fraîche et tamponnez avec un liquide de nettoyage à sec non
inflammable. Lavez normalement.
Traitez tant que la tache est encore humide, rincez à l’eau TIEDE et lavez normalement.
Imbibez un chiffon d’eau oxygénée, placez-le sur la zone tachée et appliquez le fer à
repasser assez chaud.
28
DEPISTAGE DES PANNES
La plupart des problèmes sont faciles à résoudre. Il suffit d’en connaître la cause. Avant d’appeler
le service après-vente, vérifiez la liste des problèmes ci-après.
Si le mode d'erreur tel qu'IE, OE, UE s'affiche sur le panneau de commande,
afin de résoudre ce problème, dans un premier temps éteignez la machine à laver
et puis allumez-la en appuyant sur le bouton POWER.
Si le mode d'erreur PFE s'affiche sur le panneau de commande, afin de résoudre ce problème,
1) éteignez la machine à laver
2) allumez-la en appuyant sur le bouton POWER
3) Appuyez sur SPIN
4) Et puis appuyez sur START
PROBLEME
POINTS A VERIFIER
• Le lave-linge ne
fonctionne pas du tout.
• Y a-t-il une panne d’électricité ?
• Le cordon d’alimentation est-il relié correctement à une prise électrique ?
• Avez-vous appuyé sur le bouton marche/arrêt ?
• Avez-vous appuyé sur la touche Démarrage/pause ?
• Le lave-linge contient-il la quantité correcte de linge ?
• L’alimentation en eau ne
se fait pas.
• Avez-vous raccordé le flexible d’arrivée d’eau et ouvert le robinet ?
• Le flexible d’arrivée d’eau ou le robinet est-il gelé ?
• L’alimentation en eau est-elle fermée ?
• Le filtre du flexible d’arrivée d’eau est-il colmaté par des corps étrangers ?
Erreur affichée
• Le lave-linge ne vidange
pas
Erreur affichée
• Le lave-linge n’essore
pas
• Les vêtements sont-ils regroupés sur un côté du tambour ?
• Le lave-linge est-il installé sur un sol irrégulier ou les vibrations
sont-elles importantes ?
• La porte est-elle ouverte ? (le témoin « » s’allume alors)
Erreur affichée
• Si la vitesse d'essorage
sélectionnée est insuffisante
la machine s'arrêtera
pendant l'essorage.
Affichage d'erreur
• Vibrations, bruit excessif
Remarque
• Si les modes d’erreur
• Le flexible de vidange est-il gelé ou bloqué par de la saleté ?
• Le flexible de vidange est-il tordu ou déformé ?
• L’extrémité du flexible de vidange est-elle est immergée dans l’eau ?
• Le filtre de vidange est-il très sale ?
et
• Le filtre de la pompe de vidange est-il obstrué ?
• La pompe de vidange est-elle en marche ?
• Avez-vous utilisé la quantité appropriée de lessive ?
• Le tuyau de vidange est-il situé à plus d'un mètre de hauteur du
sol ?
• Le lave-linge est-il installé sur un sol irrégulier ?
• Tous les boulons de transport ont-ils été enlevés ?
s’affichent à l’écran, veuillez contacter le centre de service après-vente.
Les cas suivants ne sont pas considérés comme des dysfonctionnements :
• Le couinement audible pendant l’alimentation en eau provient de la vanne d’arrivée d’eau.
29
CARACTERISTIQUES
MODELE
DWD-ED129'S
Dimensions (mm)
630 X 750 X 930 (WxDxH)
Poids de l’unité (kg)
80(Net) / 88(Brut)
Masse maximum de linge sec
Lavage : 12kg
Consommation d’eau standard
54
Vitesse d’essorage (tr/min)
Pas d'essorage/400/600/800/1000/1200
Pression d’eau de service
0.03MPa ~ 0.8MPa (0.3kgf/cm2 ~ 8kgf/cm2)
SCHEMA DE CABLAGE
30
Ú×ÝØÛ ÐÎÑÜË×Ì
Designing Excellence
ÓßÎÏËÛ æ ÜßÛÉÑÑ ÛÔÛÝÌÎÑÒ×ÝÍ
Βº’®»²½» æ ÜÉÜóÛÜïîçùÍ
Ý¿°¿½·¬’ æ ïî µ¹
Ý´¿­­» ’²»®¹’¬·¯«» æ ßõ
ݱ²­±³³¿¬·±² ¼K’²»®¹·» ¼» íîë µÉ¸ °¿® ¿²ô ­«® ´¿ ¾¿­» ¼» îî𠽧½´»­ ¼» ´¿ª¿¹» ­¬¿²¼¿®¼ °¿®
¿² °±«® ´»­ °®±¹®¿³³»­ ½±¬±² ˜ êð Ý »¬ ˜ ìð Ý ˜ °´»·²» ½¸¿®¹» »¬ ˜ ¼»³·ó½¸¿®¹»ô »¬ ¼» ´¿
½±²­±³³¿¬·±² ¼»­ ³±¼»­ ˜ º¿·¾´» °«·­­¿²½»ò Ô¿ ½±²­±³³¿¬·±² ®’»´´» ¼K’²»®¹·» ¼’°»²¼ ¼»­
½±²¼·¬·±²- ¼K«¬·´·-¿¬·±² ¼» ´K¿°°¿®»·´ò
ݱ²­±³³¿¬·±² ¼K’²»®¹·» æ ïòìé µÉ¸
ݱ²­±³³¿¬·±² ¼K’²»®¹·» ¼« ½§½´» ­¬¿²¼¿®¼ ½±¬±² ˜ êðÝ ˜ °´»·²» ½¸¿®¹» æ ïòçë µÉ¸
ݱ²­±³³¿¬·±² ¼K’²»®¹·» ¼« ½§½´» ­¬¿²¼¿®¼ ½±¬±² ˜ êðÝ ˜ ¼»³· ½¸¿®¹» æ ïòìì µÉ¸
ݱ²­±³³¿¬·±² ¼K’²»®¹·» ¼« ½§½´» ­¬¿²¼¿®¼ ½±¬±² ˜ ìðÝ ˜ ¼»³· ½¸¿®¹» æ ðòéé µÉ¸
ݱ²­±³³¿¬·±² ¼K’²»®¹·» »² ³±¼» ¿®®¬ »¬ »² ³±¼» ´¿·­­’ ­«® ³¿®½¸» æ ðòíð É
ݱ²-±³³¿¬·±² ¼K»¿« ¼» ïïèèð ´·¬®»- °¿® ¿²ô -«® ´¿ ¾¿-» ¼» îî𠽧½´»- ¼» ´¿ª¿¹» -¬¿²¼¿®¼ °¿®
¿² °±«® ´»­ °®±¹®¿³³»­ ½±¬±² ˜ êð Ý »¬ ˜ ìð Ý ˜ °´»·²» ½¸¿®¹» »¬ ˜ ¼»³·ó½¸¿®¹»ò Ô¿
½±²­±³³¿¬·±² ®’»´´» ¼K»¿« ¼’°»²¼ ¼»­ ½±²¼·¬·±²­ ¼K«¬·´·­¿¬·±² ¼» ´K¿°°¿®»·´ò
Ý´¿­­» ¼K»ºº·½¿½·¬’ ¼K»­­±®¿¹» Þ ­«® «²» ’½¸»´´» ¿´´¿²¬ ¼» Ù ø¿°°¿®»·´­ ´»­ ³±·²­ »ºº·½¿½»­÷
˜ ß ø¿°°¿®»·´­ ´»­ °´«­ »ºº·½¿½»­÷
Ê·¬»--» ¼K»--±®¿¹» ³¿¨·³¿´» æ ïîð𠬱«®-ñ³²
Ô» °®±¹®¿³³» Y ½±¬±² X ­¬¿²¼¿®¼ ˜ êð Ý »¬ ´» °®±¹®¿³³» Y ½±¬±² X ­¬¿²¼¿®¼ ˜ ìð Ý ­±²¬ ´»­
°®±¹®¿³³»- ¼» ´¿ª¿¹» -¬¿²¼¿®¼ ¿«¨¯«»´- -» ®¿°°±®¬»²¬ ´»- ·²º±®³¿¬·±²- ¯«· º·¹«®»²¬ -«®
´K’¬·¯«»¬¬» »¬ ­«® ´¿ º·½¸»ò Ý»­ °®±¹®¿³³»­ ½±²ª·»²²»²¬ °±«® ²»¬¬±§»® ¼«
´·²¹» »² ½±¬±² ²±®³¿´»³»²¬ -¿´» »¬ ·´ -K¿¹·¬ ¼»- °®±¹®¿³³»- ´»- °´«- »ºº·½¿½»- »² ¬»®³»¼» ½±²­±³³¿¬·±² ½±³¾·²’» ¼K»¿« »¬ ¼K’²»®¹·»ò
Ü«®’» ¼« °®±¹®¿³³» ½±¬±² ­¬¿²¼¿®¼ ˜ êð Ý ˜ °´»·²» ½¸¿®¹» æ îèî ³·²«¬»­
Ü«®’» ¼« °®±¹®¿³³» ½±¬±² ­¬¿²¼¿®¼ ˜ êð Ý ˜ ¼»³· ½¸¿®¹» æ îëé ³·²«¬»­
Ü«®’» ¼« °®±¹®¿³³» ½±¬±² ­¬¿²¼¿®¼ ˜ ìð Ý ˜ ¼»³· ½¸¿®¹» æ ïìî ³·²«¬»­
Ü«®’» ¼« ³±¼» ´¿·­­’ »² ³¿®½¸» ø­· ’¯«·°’ ¼K«² ­§­¬‘³» ¼» ¹»­¬·±² ¼» ´¿ ½±²­±³³¿¬·±²
¼K’´»½¬®·½·¬’÷ æ íð³·²«¬»­
•³·--·±²- ¿½±«-¬·¯«»- ¼¿²- ´K¿·® ø»--±®¿¹»÷ æ éç ¼Þøß÷
•³·--·±²- ¿½±«-¬·¯«»- ¼¿²- ´K¿·® ø´¿ª¿¹»÷ æ ëë ¼Þøß÷
CONDITIONS LÉGALES DE GARANTIE
Code de la consommation (Partie Législative)
Indépendamment de la garantie ainsi consentie, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du
bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du code
civil.
Article L211-4 : Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de
l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L211-5 : Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Être propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout
usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L211-12 : L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
Code civil
Article 1641 : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que
l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.
Article 1648 : L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la découverte du vice. Dans le cas prévu par l’article 1642-1, l’action doit
être introduite, à peine de forclusion, dans l’année qui suit la date à laquelle le vendeur peut être
déchargé des vices apparents.
32
GARANTIE CONTRACTUELLE
GARANTIE REPARATIONS
Date d'effet et durée de la garantie réparations : date figurant sur votre facture.
La garantie est accordée exclusivement à l’acheteur indiqué sur la facture d’achat.
Objet de la garantie réparations :
1° Panne d’origine interne
Cette garantie réparations, RESERVEE AUX PARTICULIERS, couvre la réparation de votre appareil
(repris sur le bon de commande) à la suite d’une panne d’origine interne (électrique, électronique,
mécanique) affectant son bon fonctionnement, selon les modalités ci-après et sous réserve des
exclusions définies au chapitre VI du présent document.
Art.1 – La garantie prend effet sous réserve de fourniture par DAEWOO Electronics du produit.
DAEWOO Electronics ne prend pas en charge les produits non vendus par ses soins ou
vendus avec la remise de « rachat de la garantie » : « Ex-Work ». Le numéro de série justifiant
l’origine. Il appartient au vendeur d’informer ses clients par l’affichage clairement visible dans
les points de ventes.
Compte tenue de l’évolution technologique de nos produits, la prise en charge sous garantie
ne pourra excédée 27 mois à compter de la date de fabrication du produit.
Art.2 – SONT COUVERTS : le remplacement des pièces défectueuses, la main-d’œuvre afférente, les
frais de déplacement (pour les appareils gros électroménager et les téléviseurs de plus de 37
pouces (95 cm), sur une zone de 30 km autour de la station technique la plus proche. Au delà,
les frais kilométriques sont facturés (au tarif en vigueur). Pour bénéficier de la garantie, les
appareils portables doivent être déposés au service après-vente désigné par le magasin.
Art.3 – Lorsque le coût de remise en état est supérieur à la valeur vénale de l’appareil au jour du
sinistre ou que la réparation s’avère impossible, le client sera indemnisé dans la limite d’une
valeur vénale déterminée en déduisant de la valeur d’achat initiale (prix payé remise déduite)
2% de vétusté par mois, à compter de la date d’enlèvement ou de la livraison.
33
GARANTIE CONTRACTUELLE
2° Dommages d’origine externe
A compter de la date d’achat ou de livraison de votre appareil, la garantie réparations couvre
également votre appareil (repris sur le bon de commande) contre les dommages d’origine externe
(***) suivants : incendie, explosion, chute directe de la foudre, dégâts des eaux (provenant de fuites
des conduites et appareils à effet d’eau, ainsi que les infiltrations accidentelles au travers des toitures),
vol par effraction au domicile principal de l’acquéreur.
La garantie ne peut est étendue aux dommages consécutifs aux effets de catastrophes naturelles
conformément aux dispositions des articles L.125.1 à L125.6 du Code des Assurances.
3° VALIDITE GARANTIE DAEWOO Electronics
L’application des conditions générales de la Garantie est subordonnée à la présentation du présent
document et du bon de commande s’y référant à chaque intervention ou de la facture originale de
vente.
En aucun cas, il ne peut être raturé ou surchargé. Toute réparation devra, obligatoirement, être
effectuée par les services techniques autorisés.
Le numéro de série et la plaque d’identification du marquage CE ne doivent être ni enlevés, ni
modifiés. Pour les appareils pourvus de mémoire de stockage (disque dur, mémoire interne ), une
sauvegarde doit être réalisée, DAEWOO Electronics ou son prestataire agréé ne peut être tenu
responsable de la perte ou destruction partielle ou totale des données.
Le présent contrat ne s’applique qu’aux appareils de la marque DAEWOO, vendus par DAEWOO
Electronics France (le contrôle du N° de série justifiant l’origine du produit) et donnant lieu à
intervention sur le territoire de France métropolitaine.
La garantie ne s’applique qu’à la condition que l’appareil vendu soit utilisé à TITRE PRIVATIF (NON
COLLECTIF OU PROFESSIONNEL) et conformément à l’usage pour lequel il a été conçu. Le contrat
ne donne droit à aucune indemnité en espèces ou nature.
La garantie n'est en aucun cessible lors d’une revente à un tiers ou d’un don même gratuit à un tiers..
Prolongation de garantie : En cas de panne, au delà de 14 jours d’immobilisation pour réparation, la
garantie, objet du présent contrat, est automatiquement prolongée de la durée d’immobilisation de
votre appareil (sur présentation des pièces justificatives).
34
GARANTIE CONTRACTUELLE
4° LA GARANTIE CONTRACTUELLE NE COUVRE PAS
- Les TV et caméscope d’exposition (dans le cadre de la garantie réparations)
- les appareils dont la garantie contractuelle est inférieure à 12 mois (dans le cadre de la garantie
réparations)
- les coups, chocs, casse, chutes, éraflures, avaries occultes ou tout dommage d’ordre esthétique
n’entravant pas le bon fonctionnement de l’appareil,
- les frais et dommages résultant d’utilisation d’énergie, d’emploi ou installation non conforme aux
prescriptions du constructeur, ainsi que toutes les précautions indiquées dans le manuel utilisateur,
- les dommages esthétiques causés aux parties extérieures de l’appareil ne nuisant pas au bon
fonctionnement du matériel tels que les rayures, les écaillures, les égratignures ,
- les dommages liés à des réparations réalisées par des tiers non agréés,
- les dommages liés à l’oxydation,
- la faute intentionnelle ou dolosive et la négligence manifeste de tous utilisateurs du matériel garanti
- les dommages résultant d’une utilisation professionnelle ou collective, de l’utilisation des
périphériques, d’accessoires ou de consommables inadaptés,
- les frais et dommages résultant d’une utilisation nuisible à la bonne conservation de l’appareil ou
d’une faute intentionnelle ou d’une négligence ou consécutifs à un mauvais entretien, la corrosion,
- le contenu des appareils (denrées alimentaires, vaisselle, vêtements, fichiers, dossiers, films, support
d’enregistrement, batteries, divers « consommables » ), leurs accessoires (câbles, flexibles, ) et
leur environnement,
- les têtes de lecture, têtes magnétiques, lampes et ampoules notamment pour les télé-projecteurs et
les vidéo-projecteurs,
- les dommages survenus lors de l’installation ou du montage de l’appareil garanti ou engageant la
responsabilité d’un tiers,
- les frais de nettoyage et d’entretien,
- la perte, le vol sans effraction des moyens de fermeture de la résidence principale, le vol commis en
dehors de la résidence principale,
- LE NON-RESPECT PAR L’ACHETEUR D’UN SEUL DES TERMES DU PRESENT CONTRAT.
35
English
Português
Eliminação de Equipamento Eléctrico e
Electrónico Usado
Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment
̸» ³»¿²·²¹ ±º ¬¸» -§³¾±´ ±² ¬¸» °®±¼«½¬ô ·¬¿½½»--±®§ ±® °¿½µ¿¹·²¹ ·²¼·½¿¬»- ¬¸¿¬ ¬¸·- °®±¼«½¬ -¸¿´´
²±¬ ¾» ¬®»¿¬»¼ ¿- ¸±«-»¸±´¼ ©¿-¬»ò д»¿-»ô ¼·-°±-» ±º
¬¸·- »¯«·°³»²¬ ¿¬ §±«® ¿°°´·½¿¾´» ½±´´»½¬·±² °±·²¬ º±®
¬¸» ®»½§½´·²¹ ±º »´»½¬®·½¿´ ú »´»½¬®±²·½ »¯«·°³»²¬©¿-¬»ò ײ ¬¸» Û«®±°»¿² ˲·±² ¿²¼ Ѭ¸»® Û«®±°»¿²
½±«²¬®·»- ©¸·½¸ ¬¸»®» ¿®» -»°¿®¿¬» ½±´´»½¬·±² -§-¬»³º±® «-»¼ »´»½¬®·½¿´ ¿²¼ »´»½¬®±²·½ °®±¼«½¬ò Þ§ »²-«®·²¹
¬¸» ½±®®»½¬ ¼·-°±-¿´ ±º ¬¸·- °®±¼«½¬ô §±« ©·´´ ¸»´°
°®»ª»²¬ °±¬»²¬·¿´´§ ¸¿¦¿®¼±«- ¬± ¬¸» »²ª·®±²³»²¬ ¿²¼
¬± ¸«³¿² ¸»¿´¬¸ô ©¸·½¸ ½±«´¼ ±¬¸»®©·-» ¾» ½¿«-»¼ ¾§
«²-«·¬¿¾´» ©¿-¬» ¸¿²¼´·²¹ ±º ¬¸·- °®±¼«½¬ò ̸»
®»½§½´·²¹ ±º ³¿¬»®·¿´- ©·´´ ¸»´° ½±²-»®ª» ²¿¬«®¿´
®»-±«®½»-ò д»¿-» ¼± ²±¬ ¬¸»®»º±®» ¼·-°±-» ±º §±«® ±´¼
»´»½¬®·½¿´ ¿²¼ »´»½¬®±²·½ »¯«·°³»²¬ ©·¬¸ §±«®
¸±«-»¸±´¼ ©¿-¬»ò Ú±® ³±®» ¼»¬¿·´»¼ ·²º±®³¿¬·±² ¿¾±«¬
®»½§½´·²¹ ±º ¬¸·- °®±¼«½¬ô °´»¿-» ½±²¬¿½¬ §±«® ´±½¿´ ½·¬§
±ºº·½»ô §±«® ¸±«-»¸±´¼ ©¿-¬» ¼·-°±-¿´ -»®ª·½» ±® ¬¸»
-¸±° ©¸»®» §±« °«®½¸¿-»¼ ¬¸» °®±¼«½¬ò
Deutsch
Ñ ­Ž³¾±´± ²± ¿°¿®»´¸±ô ²±­ ­»«­ ¿½»­­‰®·±­ ±« ²¿
»³¾¿´¿¹»³ ·²¼·½¿ ¯«» »­¬» ¿°¿®»´¸± ²•± ¼»ª» ­»®
¬®¿¬¿¼± ½±³± ®»­Ž¼«±­ ¼±³’­¬·½±­ò Ü»·¨» ¼»­¬»
¿°¿®»´¸± ²± °±²¬± ¼» ®»½±´¸¿ ¼» ³¿¬»®·¿´ »´’½¬®·½± »
»´»½¬®‰²·½± °¿®¿ ®»½·½´¿¹»³ ³¿·­ °»®¬± ¼» ­·ò Ò¿
˲·•± Û«®±°»·¿ » ²±«¬®±­ °¿Ž­»­ »«®±°»«­ »¨·­¬»³
­·­¬»³¿­ ¼» ®»½±´¸¿ ­»°¿®¿¼¿ °¿®¿ °®±¼«¬±­ »´’½¬®·½±­
» »´»½¬®‰²·½±­ «­¿¼±­ò Ù¿®¿²¬·²¼± «³¿ »´·³·²¿“•±
½±®®»½¬¿ ¼»­¬» ¿°¿®»´¸±ô ¿¶«¼¿®™ ¿ »ª·¬¿® °±­­Žª»·­
¼¿²±- ¿³¾·»²¬¿·- »ñ±« °»--±¿·-ô ¯«» «³ ·²½±®®»½¬±
¬®¿¬¿³»²¬± ¼± ¿°¿®»´¸± «-¿¼± °±¼»®·¿ °®±ª±½¿®ò ß
®»½·½´¿¹»³ ¼» ³¿¬»®·¿·- ¿¶«¼¿ ¿ ½±²-»®ª¿® ±®»½«®­±­ ²¿¬«®¿·­ò б® ·­­±ô ²•± ¼»·¬» º±®¿ ±­
¿°¿®»´¸±­ »´’½¬®·½±­ » »´»½¬®‰²·½±­ ¶«²¬± ½±³ ±­ ­»«­
®»­Ž¼«±­ ¼±³’­¬·½±­ò п®¿ ·²º±®³¿“•± ¼»¬¿´¸¿¼¿
-±¾®» ¿ ®»½·½´¿¹»³ ¼»-¬» ¿°¿®»´¸±ô ½±²¬¿½¬» ¿ -«¿
ݗ³¿®¿ Ó«²·½·°¿´ô ± ­»« ­»®ª·“± ¼» ®»½±´¸¿ ¼» ´·¨±
±« ¿ ´±¶¿ ±²¼» ½±³°®±« ± ¿°¿®»´¸±ò
Nederlands
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (Anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Verwijdering van Oude Elektrische en
Elektronische Apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Ø»¬ -§³¾±±´ ±° ¸»¬ °®±¼«½¬ ±º ±° ¼» ª»®°¿µµ·²¹
©·¶-¬ »®±° ¼¿¬ ¼·¬ °®±¼«½¬ ²·»¬ ¿´- ¸«·-¸±«¼¿ºª¿´ ³¿¹
©±®¼»² ¾»¸¿²¼»´¼ò Ø»¬ ³±»¬ »½¸¬»® ²¿¿® »»² °´¿¿¬©±®¼»² ¹»¾®¿½¸¬ ©¿¿® »´»µ¬®·-½¸» »² »´»µ¬®±²·-½¸»
¿°°¿®¿¬««® ©±®¼¬ ¹»®»½§½´»¼ò ß´- « »®ª±±® ¦±®¹¬ ¼¿¬
¼·¬ °®±¼«½¬ ±° ¼» ½±®®»½¬» ³¿²·»® ©±®¼¬ ª»®©·¶¼»®¼ô
ª±±®µ±³¬ « ³±¹»´·¶µ ª±±® ³»²- »² ³·´·»« ²»¹¿¬·»ª»
¹»ª±´¹»² ¼·» ¦·½¸ ¦±«¼»² µ«²²»² ª±±®¼±»² ·² ¹»ª¿´
ª¿² ª»®µ»»®¼» ¿ºª¿´¾»¸¿²¼»´·²¹ò Ü» ®»½§½´¿¹» ª¿²
³¿¬»®·¿´»² ¼®¿¿¹¬ ¾·¶ ¬±¬ ¸»¬ ª®·¶©¿®»² ª¿² ²¿¬««®´·¶µ»
¾®±²²»²ò ʱ±® ³»»® ¼»¬¿·´- ·² ª»®¾¿²¼ ³»¬ ¸»¬
®»½§½´»² ª¿² ¼·¬ °®±¼«½¬ô ²»»³¬ « ¸»¬ ¾»-¬ ½±²¬¿½¬ ±°
³»¬ ¼» ¹»³»»²¬»´·¶µ» ·²-¬¿²¬·»-ô ¸»¬ ¾»¼®·¶º ±º ¼»
¼·»²-¬ ¾»´¿-¬ ³»¬ ¼» ª»®©·¶¼»®·²¹ ª¿² ¸«·-¸±«¼¿ºª¿´
±º ¼» ©·²µ»´ ©¿¿® « ¸»¬ °®±¼«½¬ ¸»¾¬ ¹»µ±½¸¬ò
Ü¿- ͧ³¾±´ ¿«º ¼»³ Ю±¼«µ¬ ±¼»® -»·²»®
Ê»®°¿½µ«²¹ ©»·-¬ ¼¿®¿«º ¸·²ô ¼¿-- ¼·»-»- Ю±¼«µ¬
²·½¸¬ ¿´- ²±®³¿´»® Ø¿«-¸¿´¬-¿¾º¿´´ ¦« ¾»¸¿²¼»´² ·-¬ô
-±²¼»®² ¿² »·²»® ß²²¿¸³»-¬»´´» º•® ¼¿- 뽧½´·²¹
ª±² »´»µ¬®·­½¸»² «²¼ »´»µ¬®±²·­½¸»² Ù»®–¬»²
¿¾¹»¹»¾»² ©»®¼»² ³«--ò Ü«®½¸ ׸®»² Þ»·¬®¿¹ ¦«³
µ±®®»µ¬»² Û²¬-±®¹»² ¼·»-»- Ю±¼«µ¬- -½¸•¬¦»² Í·» ¼·»
˳©»´¬ «²¼ ¼·» Ù»-«²¼¸»·¬ ׸®»® Ó·¬³»²-½¸»²ò
˳©»´¬ «²¼ Ù»-«²¼¸»·¬ ©»®¼»² ¼«®½¸ º¿´-½¸»Û²¬­±®¹»² ¹»º–¸®¼»¬ò Ó¿¬»®·¿´®»½§½´·²¹ ¸·´º¬ ¼»²
Ê»®¾®¿«½¸ ª±² α¸-¬±ºº»² ¦« ª»®®·²¹»®²ò É»·¬»®»
ײº±®³¿¬·±²»² •¾»® ¼¿- 뽧½´·²¹ ¼·»-»- Ю±¼«µ¬»®¸¿´¬»² Í·» ª±² ׸®»® Ù»³»·²¼»ô ¼»² µ±³³«²¿´»²
Û²¬­±®¹«²¹­¾»¬®·»¾»² ±¼»® ¼»³ Ù»­½¸–º¬ô ·² ¼»³ Í·»
¼¿- Ю±¼«µ¬ ¹»µ¿«º¬ ¸¿¾»²ò
Español
French
Eliminación de equipamiento eléctrico y
electrónico usado
Û­¬» ­Ž³¾±´± »² »´ °®±¼«½¬±ô ­«­ ¿½½»­±®·±­ ±
»³¾¿´¿¶» ·²¼·½¿ ¯«» »´ °®±¼«½¬± ²± ¼»¾» ¬®¿¬¿®-»
½±³± «² ®»­·¼«± ¼±³’­¬·½±ò Ü»­¸™¹¿­» ¼» »­¬»
»¯«·°¿³·»²¬± »² ­« °«²¬± ¼» ®»½±¹·¼¿ ³™­ ½»®½¿²±
°¿®¿ »´ ®»½·½´¿¶» ¼» ®»­·¼«±­ »´’½¬®·½±­ § »´»½¬®‰²·½±­ò
Û² ´¿ ˲·‰² Û«®±°»¿ § ±¬®±­ °¿Ž­»­ »«®±°»±­ »¨·­¬»²
¼·º»®»²¬»- -·-¬»³¿- ¼» ®»½±¹·¼¿ ¼» °®±¼«½¬±»´’½¬®·½±­ § »´»½¬®‰²·½±­ «­¿¼±­ò ß´ ¿­»¹«®¿® ´¿
½±®®»½¬¿ »´·³·²¿½·‰² ¼» »­¬» °®±¼«½¬± ¿§«¼¿®™ ¿
»ª·¬¿® ®·»-¹±- °±¬»²½·¿´»- °¿®¿ »´ ³»¼·± ¿³¾·»²¬» § ´¿
­¿´«¼ ¼» ´¿­ °»®­±²¿­ ¯«» °±¼®Ž¿² ¬»²»® ´«¹¿® ­· »´
°®±¼«½¬± ²± -» »´·³·²¿®¿ ¼» º±®³¿ ¿¼»½«¿¼¿ò Û´
®»½·½´¿¶» ¼» ³¿¬»®·¿´»­ ¿§«¼¿®™ ¿ ½±²­»®ª¿® ´±­
®»½«®-±- ²¿¬«®¿´»-ò б® ½±²-·¹«·»²¬»ô ²± »´·³·²»
»¯«·°¿³·»²¬± »´’½¬®·½± § »´»½¬®‰²·½± «­¿¼± ¶«²¬± ½±²
®»­·¼«±­ ¼±³’­¬·½±­ò п®¿ ·²º±®³¿½·‰² ³™­ ¼»¬¿´´¿¼¿
¿½»®½¿ ¼»´ ®»½·½´¿¶» ¼» »­¬» °®±¼«½¬±ô °‰²¹¿­» »²
½±²¬¿½¬± ½±² -« ±º·½·²¿ ³«²·½·°¿´ô »´ -»®ª·½·± ¼»
»´·³·²¿½·‰² ¼» ®»­·¼«±­ ¼±³’­¬·½±­ ± »´
»­¬¿¾´»½·³·»²¬± ¼±²¼» ¿¼¯«·®·‰ »´ °®±¼«½¬±ò
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (applicable dans les
pays de l’union européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
sélective).
Ý» ­§³¾±´»ô ¿°°±­’ ­«® ´» °®±¼«·¬ ±« ­«® ­±²
»³¾¿´´¿¹»ô ·²¼·¯«» ¯«» ½» °®±¼«·¬ ²» ¼±·¬ °¿- •¬®»
¬®¿·¬’ ¿ª»½ ´»­ ¼»½¸»¬­ ³’²¿¹»®­ò ×´ ¼±·¬ ¬®» ®»³·­ ˜
«² °±·²¬ ¼» ½±´´»½¬» ¿°°®±°®·’ °±«® ´» ®»½§½´¿¹» ¼»­
’¯«·°»³»²¬­ ’´»½¬®·¯«»­ »¬ ’´»½¬®±²·¯«»­ò Û²
-K¿--«®¿²¬ ¯«» ½» °®±¼«·¬ »-¬ ¾·»² ³·- ¿« ®»¾«- ¼»
³¿²·‘®» ¿°°®±°®·’»ô ª±«­ ¿·¼»®»¦ ˜ °®’ª»²·® ´»­
½±²­’¯«»²­»­ ²’¹¿¬·ª»­ °±¬»²¬·»´´»­ °±«®
´K»²ª·®±²²»³»²¬ »¬ ´¿ ­¿²¬’ ¸«³¿·²»ò Ô» ®»½§½´¿¹»
¼»­ ³¿¬’®·¿«¨ ¿·¼»®¿ ˜ ½±²­»®ª»® ´»­ ®»­­±«®½»­
²¿¬«®»´´»­ò б«® ¬±«¬» ·º±®³¿¬·±² ­«°°´’³»²¬¿·®» ¿«
-«¶»¬ ¼« ®»½§½´¿¹» ¼» ½» °®±¼«·¬ô ª±«- °±«ª»¦
½±²­«´¬»® ª±¬®» ³«²·½·°¿´·¬’ô ª±¬®» ¼’½¸»¬¬»®·» ±« ´»
³¿¹¿­·² ±ƒ ª±«­ ¿ª»¦ ¿½¸»¬’ ´» °®±¼«·¬ò

Manuels associés