Epson SURECOLOR SC-P10000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
230 Des pages
Epson SURECOLOR SC-P10000 Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide d'utilisation
CMP0056-01 FR
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Copyrights et marques
Copyrights et marques
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière
que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les
informations contenues dans le présent document sont uniquement destinées à être utilisées avec cette imprimante Epson. Epson n’est pas
responsable de l’application de ces informations à d’autres imprimantes.
La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses subis par
l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de modifications, de
réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore du non-respect (sauf aux États-Unis d'Amérique) des instructions
d’utilisation et d’entretien recommandées par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus suite à l’utilisation de produits optionnels ou
consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par
Epson.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages dus aux interférences électromagnétiques survenant suite à l’utilisation de
câbles d’interface autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson.
®
®
EPSON , Epson UltraChrome , EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION et leurs logos sont des marques déposées ou marques
de Seiko Epson Corporation.
®
®
®
Microsoft , Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
®
®
®
Apple , Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc.
®
Intel est une marque déposée de Intel Corporation.
®
PowerPC est une marque déposée de Intel Business Machines Corporation.
®™
Adobe, Adobe RGB (1998), Lightroom, Photoshop, PostScript 3 , et Reader sont des marques déposées ou des marques de Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Avis général : les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms de marque de
leurs détenteurs respectifs. Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
© 2015 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
2
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Table des matières
Table des matières
Copyrights et marques
Opérations de base
Chargement et retrait du papier rouleau. . . . . . . .
Fixation de l'adaptateur de papier rouleau. . . .
Chargement du papier rouleau. . . . . . . . . . . .
Coupe du papier rouleau. . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du papier rouleau. . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement et retrait de feuilles simples. . . . . . .
Chargement de feuilles simples. . . . . . . . . . . .
Retrait de feuilles simples. . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement et retrait de carton poster. . . . . . . . .
Chargement de carton poster. . . . . . . . . . . . . .
Retrait du carton poster. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle et définition du type de papier. . . . . . . .
Vérification du type de papier. . . . . . . . . . . . .
Paramètres de type de papier. . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la bobine réceptrice automatique
.....................................
Utilisation du panneau de contrôle. . . . . . . . .
Fixation du mandrin du rouleau. . . . . . . . . . .
Fixation du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du tendeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du papier de la bobine réceptrice
automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage du capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du panier de sortie. . . . . . . . . . . . . . .
Position d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage de la toile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Méthodes d'impression de base. . . . . . . . . . . . . .
Impression (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . .
Imprimer (Mac OS X). . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation de l'impression (Windows). . . . . .
Annulation de l'impression (Mac OS X). . . . . .
Annulation de l'impression (depuis
l'imprimante). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone imprimable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone imprimable du papier rouleau. . . . . . . . .
Zone imprimable des feuilles simples. . . . . . . .
Paramétrage de l'économie d'énergie. . . . . . . . . .
Introduction
Consignes importantes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . 6
Symboles sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Choix de l’emplacement de l’appareil. . . . . . . . . . 6
Installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manipulation des cartouches d’encre. . . . . . . . . . 7
Remarque sur ce guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Signification des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Illustrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Versions de système d’exploitation. . . . . . . . . . . 8
Éléments de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Arrière/côté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adaptateur de papier rouleau. . . . . . . . . . . . . . 15
Panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Affichage de l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accès à la haute résolution et à la productivité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Facilité d'utilisation supérieure. . . . . . . . . . . . . 20
Options diverses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Remarques sur l'utilisation et le stockage. . . . . . . . 21
Espace d'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Remarques sur l'utilisation de l'imprimante. . . . 21
Remarques sur l'absence d'utilisation de
l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Remarques sur la manipulation des cartouches
d'encre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Remarques concernant la manipulation du
papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Présentation du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Logiciel sur CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Logiciel du site Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Remote Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Démarrage et fermeture du logiciel. . . . . . . . . . . . 29
Démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fermeture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Désinstallation du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. 31
. 31
. 34
. 36
. 37
. 39
. 39
. 41
. 41
. 41
. 43
. 44
. 44
. 45
. 46
. 47
. 48
. 48
. 50
. 54
. 55
. 56
. 57
. 57
. 58
. 59
. 59
. 60
. 62
. 63
. 63
. 64
. 64
. 65
. 65
Utilisation du disque dur en option
Résumé du fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions étendues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion des travaux d’impression. . . . . . . . . . .
Données conservées sur disque dur. . . . . . . . .
3
. 67
. 67
. 67
. 68
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Table des matières
Enregistrement des travaux d’impression. . . . . . . . 68
Consultation et impression des travaux
d’impression enregistrés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ajuster à la largeur du papier rouleau
(Windows uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Configuration de l'échelle personnalisée. . . . . . . 98
Impression multi-pages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Impression de poster (agrandir pour couvrir
plusieurs feuilles et imprimer — Windows
uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Configuration des procédures pour
l'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Assemblage de la sortie papier. . . . . . . . . . . . . 103
Impression dans des formats non standard. . . . . . 107
Impression de bannières (sur papier rouleau). . . . 109
Layout Manager (Gestionnaire de disposition)
(Windows uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Configuration des procédures pour
l'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Enregistrement et rappel des paramètres. . . . . 114
Utilisation du pilote d’impression
(Windows)
Affichage de l'écran Configuration. . . . . . . . . . . .
Affichage depuis le Control Panel (Panneau de
configuration). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de l'aide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cliquez sur la touche Aide pour l'afficher. . . . .
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l'élément que vous souhaitez consulter et
afficher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnalisation du pilote d’impression. . . . . . . .
Enregistrement de divers paramètres en tant
que paramètres de sélection. . . . . . . . . . . . . . .
Ajout d'un type de papier . . . . . . . . . . . . . . . .
Réorganisation des éléments affichés. . . . . . . .
Récapitulatif de l'onglet Utilitaire. . . . . . . . . . . . .
. 71
. 71
. 72
. 72
. 72
. 73
. 73
. 73
. 75
. 76
Impression avec gestion des couleurs
À propos de la gestion des couleurs. . . . . . . . . . . 115
Paramètres d'impression avec gestion des
couleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Définition des profils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Configuration de la gestion des couleurs avec les
applications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Configuration de la gestion des couleurs à l'aide
du pilote d'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Impression avec gestion des couleurs par
l'ICM hôte (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Impression avec gestion des couleurs par
ColorSync (Mac OS X). . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Impression avec gestion des couleurs par
l'ICM pilote (Windows uniquement). . . . . . . . 120
Utilisation du pilote d’impression
(Mac OS X)
Affichage de l'écran Configuration. . . . . . . . . . . .
Affichage de l'aide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des Presets (Préréglages). . . . . . . . . . .
Enregistrement dans les Presets (Préréglages)
...................................
Suppression des Presets (Préréglages). . . . . . . .
Utilisation de Epson Printer Utility 4. . . . . . . . . .
Démarrage de Epson Printer Utility 4. . . . . . . .
Fonctions Epson Printer Utility 4. . . . . . . . . . .
. 78
. 78
. 78
. 78
. 79
. 80
. 80
. 80
Utilisation du menu du panneau de
contrôle
Variétés d'impression
Correction automatique des couleurs avec
PhotoEnhance (Windows uniquement). . . . . . . . . 82
Correction des couleurs et impression. . . . . . . . . . 83
Impression de photos en noir et blanc. . . . . . . . . . 86
Impression sans marges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Types de méthodes d'impression sans marges
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Papier pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
À propos de la coupe de papier rouleau. . . . . . . 91
Configuration des procédures pour
l'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Agrandissement/réduction de l'impression. . . . . . . 95
Zoom/Adapter au format du papier. . . . . . . . . . 95
Opérations du menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Liste des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Travail d'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Description des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Menu Travail d'impression. . . . . . . . . . . . . . . 130
Menu Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Menu Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Menu Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
4
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Table des matières
Remarques sur la réutilisation de l’imprimante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Configuration système requise. . . . . . . . . . . . . . . 213
Configuration système requise du pilote
d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Tableau de spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Normes et conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Maintenance
Entretien des têtes d'impression etc.. . . . . . . . . . . 149
Opérations de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . 149
Recherche de buses obstruées. . . . . . . . . . . . . . 150
Nettoyage de la tête d’impression. . . . . . . . . . . 151
Réglage du désalignement de l’impression
(Alignement Des Têtes). . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Réglage Alim Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Remplacement des consommables. . . . . . . . . . . . 159
Remplacement des cartouches d’encre. . . . . . . 159
Remplacement des blocs récupérateurs
d’encre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Remplacement du cutter. . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Nettoyage de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Nettoyage de l’extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Nettoyage de l’intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Où obtenir de l’aide
Site Internet de l’assistance technique. . . . . . . . . . 217
Contacter l'assistance Epson. . . . . . . . . . . . . . . . 217
Avant de contacter Epson. . . . . . . . . . . . . . . . 217
Assistance aux utilisateurs en Amérique du
nord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Assistance aux utilisateurs en Europe. . . . . . . . 218
Assistance aux utilisateurs en Australie. . . . . . . 218
Assistance aux utilisateurs à Singapour. . . . . . . 219
Assistance aux utilisateurs en Thaïlande. . . . . . 219
Assistance aux utilisateurs au Vietnam. . . . . . . 219
Assistance aux utilisateurs en Indonésie. . . . . . 220
Assistance aux utilisateurs à Hong-Kong. . . . . 220
Assistance aux utilisateurs en Malaisie. . . . . . . 221
Assistance aux utilisateurs en Inde. . . . . . . . . . 221
Assistance aux utilisateurs aux Philippines. . . . 221
Résolution des problèmes
Que faire quand un message s’affiche. . . . . . . . . . 166
En cas d’appel de maintenance/demande
d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Vous ne pouvez pas imprimer (parce que
l’imprimante ne fonctionne pas). . . . . . . . . . . 172
L’imprimante émet un bruit identique à celui
de l’impression, mais rien ne s’imprime. . . . . . 174
L’impression ne répond pas à votre attente. . . . 175
Problèmes d’entraînement ou d’éjection. . . . . . 183
Autres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Termes des licences logicielles
LICENCE LOGICIELLE OPEN SOURCE. . . . . . 223
Bonjour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Autres licences logicielles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Info-ZIP copyright and license. . . . . . . . . . . . . 229
Annexe
Options et consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Supports spéciaux Epson. . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Cartouches d’encre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Autres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Supports pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Tableau des supports spéciaux Epson. . . . . . . . 192
Papier compatible disponible dans le
commerce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Avant d'imprimer sur du papier disponible
dans le commerce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Remarques concernant le déplacement ou le
transport de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Paramètres de transport ou stockage à une
température inférieure ou égale à -10 °C.. . . . . 210
Remarques sur le déplacement de
l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Remarques concernant le transport. . . . . . . . . 211
5
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
❏ Protégez l’imprimante contre la poussière.
Introduction
Installation de l’appareil
Consignes importantes
de sécurité
❏ Ne bloquez pas et ne couvrez pas les ouvertures
du boîtier.
❏ N’insérez aucun objet dans les emplacements ou
fentes de l’imprimante. Faites attention à ne pas
répandre de liquide sur l’appareil.
Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez lire les
consignes de sécurité. Veillez à respecter les
avertissements et les instructions figurant sur
l’imprimante.
❏ Le cordon d’alimentation est prévu pour cet
appareil uniquement. Son utilisation avec un
autre matériel comporte un risque d’incendie ou
de décharge électrique.
Symboles sur le produit
Les symboles présents sur ce produit Epson sont
utilisés pour garantir la sécurité et l'utilisation adaptée
du produit et éviter tout risque pour les utilisateurs et
d'endommagement du matériel.
❏ Connectez l’imprimante à des prises correctement
mises à la terre. Evitez l'utilisation d'autres prises
sur le même circuit que les copieurs ou les
systèmes d'air conditionné qui nécessitent une
mise sous tension et hors tension régulièrement.
Les symboles ont la signification ci-dessous. Veillez à
comprendre parfaitement la signification des
symboles apposés sur ce produit avant de l'utiliser.
❏ Évitez les prises électriques contrôlées par des
interrupteurs muraux ou des minuteurs
automatiques.
❏ Placez l’ensemble du système informatique loin
des sources possibles d’interférences
électromagnétiques, telles que les haut-parleurs
ou les bases des téléphones sans fil.
Veille
Attention/Surface chaude
Attention/N'approchez pas vos
mains
❏ Utilisez uniquement une source d’alimentation
du type indiqué sur l’étiquette du produit.
❏ Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
fourni avec le produit. L’utilisation d’un autre
cordon comporte un risque d’incendie ou de
décharge électrique.
Choix de l’emplacement de
l’appareil
❏ N’utilisez pas un cordon d’alimentation
endommagé ou effiloché.
❏ Placez l’imprimante sur une surface plate et
stable, d’une taille supérieure aux dimensions de
l’appareil. Celui-ci ne fonctionnera pas
correctement s’il est incliné ou s’il se trouve sur
une surface non horizontale.
❏ Veillez à ce que votre cordon d’alimentation soit
conforme aux normes de sécurité de la région
d'utilisation de l'imprimante.
❏ Évitez les emplacements soumis à des variations
subites de température et d’humidité. Ne placez
pas non plus l’imprimante sous la lumière directe
du soleil, ni sous une forte source de lumière ou
de chaleur.
❏ Connectez l’imprimante à des prises correctement
mises à la terre.
❏ Évitez les emplacements soumis à des chocs et à
des vibrations.
6
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
❏ Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que
l’ampérage des appareils reliés à cette rallonge
n’excède pas l’ampérage du cordon. Assurez-vous
aussi que l’ampérage total de tous les appareils
branchés sur la prise murale n’excède pas la
valeur autorisée pour cette prise.
❏ Éteignez toujours l’appareil avec la touche Marche/
Arrêt du panneau de contrôle. Lorsque vous
appuyez sur cette touche, le témoin Alimentation
clignote brièvement, puis s’éteint. Ne débranchez
pas le cordon d’alimentation et n'éteignez pas
l’imprimante tant que le témoin Alimentation n’a
pas fini de clignoter.
❏ N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil.
❏ Avant de déplacer l'imprimante ou d'installer des
accessoires en option, débranchez tous les câbles
d'alimentation pour couper toute arrivée de
courant.
❏ Débranchez toujours l’appareil et adressez-vous
au personnel d’entretien qualifié dans les
situations suivantes :
Le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé(e), du liquide a pénétré dans
l’imprimante, l’imprimante est tombée ou le
boîtier est endommagé, l’imprimante ne
fonctionne pas normalement ou vous constatez
des variations importantes de performance.
Manipulation des cartouches
d’encre
❏ Gardez les cartouches hors de portée des enfants
et n’ingérez pas l’encre.
❏ Pour une utilisation de l’appareil en Allemagne,
observez les consignes suivantes :
Pour assurer une protection contre les
courts-circuits et les surtensions, vous devez
installer dans le bâtiment un disjoncteur de 10 ou
de 16 ampères.
❏ Si vous avez de l’encre sur la peau, lavez-vous à
l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux,
rincez-les abondamment avec de l’eau.
❏ Avant d'installer la nouvelle cartouche d'encre,
agitez-la d'avant en arrière horizontalement avec
des mouvements de cinq centimètres
environ 15 fois en cinq secondes.
❏ En cas de dommages au niveau de la prise,
remplacez l’ensemble du cordon ou contactez un
électricien qualifié. Si la prise contient des
fusibles, assurez-vous de les remplacer par des
fusibles identiques.
❏ Utilisez la cartouche d'encre avant la date
imprimée sur l'emballage.
❏ Pour de meilleurs résultats, utilisez les cartouches
dans un délai d’un an à compter de leur installation.
Utilisation de l’appareil
❏ Ne mettez pas votre main dans l’imprimante et ne
touchez pas les cartouches d’encre lors de
l’impression.
❏ Ne démontez pas les cartouches d’encre et
n’essayez pas de les remplir à nouveau. Ce faisant,
vous risqueriez d’endommager la tête
d’impression.
❏ Ne mettez pas votre main dans l’imprimante et ne
touchez pas les têtes d'impression pendant
l’impression.
❏ Ne touchez pas la puce du circuit imprimé située
sur le côté de la cartouche. Ceci pourrait avoir
une incidence sur le bon fonctionnement de
l’appareil et sur l’impression.
❏ Ne mettez pas votre main dans l’imprimante et ne
touchez pas le câble plat blanc pendant
l’impression.
❏ La puce de cette cartouche d'encre conserve un
certain nombre d'informations relatives à la
cartouche, tel que l'état de la cartouche d'encre,
autorisant ainsi le retrait et la réinsertion de la
cartouche librement. Cependant, à chaque fois
que vous insérez la cartouche, vous consommez
un peu d’encre car l’imprimante procède
automatiquement à un contrôle de fiabilité.
❏ Ne retirez pas les têtes d’impression à la main,
vous risquez d’endommager l’appareil.
7
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
❏ Si vous retirez une cartouche en vue de la
réutiliser plus tard, protégez la zone
d’alimentation de l’encre contre la poussière et la
saleté, et stockez la cartouche dans le même
environnement que l’appareil. Un clapet protège
l’orifice d’alimentation de l’encre, ce qui évite
d’avoir à installer un bouchon ou un couvercle,
mais veillez à ce que l’encre ne tache pas les
éléments en contact avec la cartouche. Ne touchez
pas l’orifice d’alimentation de l’encre ni la zone
située autour.
Versions de système
d’exploitation
Dans cette documentation, les abréviations suivantes
sont utilisées.
Windows
Dans ce manuel, « Windows » fait référence à
« Windows 10 », « Windows 8.1 », « Windows 8 »,
« Windows 7 », « Windows Vista », « Windows XP »,
« Windows Server 2012 », « Windows Server 2008 » et
« Windows Server 2003 ».
Remarque sur ce guide
Mac OS X
Dans ce manuel, « Mac OS X » fait référence à « OS X
El Capitan », « OS X Yosemite », « OS X Mavericks »,
« OS X Mountain Lion », « OS X Lion », « Mac OS X
v10.7.x », et « Mac OS X v10.6.8 ».
Signification des symboles
Attention :
Les Avertissements sont des
consignes à observer pour
éviter toute blessure corporelle.
Attention :
Les messages d'attention sont
des consignes à observer pour
éviter tout dommage à ce
produit ou toute blessure
corporelle.
c Important :
Contiennent des informations
importantes sur le
fonctionnement de ce produit.
Remarque :
Les remarques contiennent des
informations importantes ou
supplémentaires sur le
fonctionnement de ce produit.
Illustrations
Sauf mention contraire, les images de la présente
documentation représentent le modèle SC-P20000
Series.
Sauf mention contraire, les captures d'écran de
l'ordinateur correspondent au modèle SC-P20000
Series.
8
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
Éléments de l’imprimante
Avant
A Capot de maintenance des têtes
Ouvrez-le pour nettoyer autour de la tête d’impression.
U « Nettoyage autour de la tête d’impression » à la page 178
B Couvercle de cartouches
Sur les côtés gauche et droit de l'imprimante. À ouvrir pour le remplacement des cartouches d’encre.
U « Remplacement des cartouches d’encre » à la page 159
C Barre de support
Ajustez sa position lorsque vous utilisez la bobine réceptrice automatique (en option) ou le hamac de réception.
Lorsque vous effectuez d'autres opérations, nous vous conseillons de placer la barre en position de stockage (à
l'arrière).
U « Utilisation de la bobine réceptrice automatique » à la page 47
U « Utilisation du panier de sortie » à la page 57
D Roulettes
Chaque pied est équipé de deux roulettes. Verrouillez-les pendant l'utilisation de l'imprimante.
E Capots du Boîtier Maintenance
Ouvrez ces capots lorsque vous remplacez le bloc récupérateur d’encre. Il n’y a pas de capot dans la partie
centrale pour le SC-P10000 Series.
U « Remplacement des blocs récupérateurs d’encre » à la page 161
9
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
F Hamac de réception
Les documents imprimés sont collectés dans ce panier pour éviter qu’ils ne se salissent ou ne se froissent.
U « Utilisation du panier de sortie » à la page 57
G Support pour carton poster
Soulevez-le vers le haut et l'extérieur lorsque vous chargez du carton poster. Il permet d'entraîner correctement
le carton poster.
U « Chargement et retrait de carton poster » à la page 41
H Panneau de contrôle
U « Panneau de contrôle » à la page 15
I Témoin d’alerte
Ce voyant s’éclaire ou clignote lorsqu’une erreur se produit.
Allumé ou cli- : Une erreur s’est produite. Le voyant l'éclaire ou clignote selon le type d’erreur.
gnotant
Le panneau de contrôle affiche une description de l’erreur. Toutefois, si l'imprimante est
éteinte pendant que son capot est ouvert, le voyant clignote mais aucune description d'erreur
n'est affichée.
Arrêt
: Pas d'erreur.
J Capot du papier rouleau
Capot destiné à protéger le papier rouleau. Fermez-le pendant que vous utilisez l'imprimante, sauf au moment
de charger ou de retirer le papier rouleau.
K Plateau pour rouleau
Utilisez-le pour poser provisoirement le papier rouleau lorsque vous fixez ou retirez l'adaptateur. Ce plateau
peut être retiré. Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections suivantes.
U « Fixation de l'adaptateur de papier rouleau » à la page 31
L Capot de l’imprimante
Ouvrez ce capot lorsque vous nettoyez l’imprimante ou retirez des bourrages papier.
10
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
Intérieur
A Bac pour fixations
Utilisez-le pour conserver les matériaux de protection des têtes d'impression retirés pendant l'installation ou
pour placer la clé hexagonale, etc.
B Bloc récupérateur d’encre
Absorbe les écoulements d'encre usagée pendant le nettoyage et l'impression. Remplacez-le lorsqu'un message
affiché sur le panneau de contrôle vous y invite.
Le modèle SC-P10000 Series ne possède pas de bloc récupérateur d'encre au centre.
U « Remplacement des blocs récupérateurs d’encre » à la page 161
C Cartouches d’encre
Installez des cartouches dans tous les logements.
U « Remplacement des cartouches d’encre » à la page 159
D Levier de verrouillage du rouleau
Levier qui permet de verrouiller le papier rouleau en place une fois qu’il est fixé au support d’adaptateur. Soulevez-le pour déverrouiller l’adaptateur, abaissez-le pour le verrouiller.
11
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
E Support de l’adaptateur
Fixe l’adaptateur dans lequel le papier rouleau a été placé.
F Guides pour adaptateurs
Guides de fixation du papier rouleau. Déplacez l'adaptateur de papier rouleau le long de ces guides pour le fixer
au support d’adaptateur.
U « Fixation de l'adaptateur de papier rouleau » à la page 31
G Fente d’alimentation du papier
La fente dans laquelle le papier rouleau et les feuilles de papier simples sont chargées.
Chargez les feuilles de papier simples une à une.
H Tête d’impression
Projette l’encre via des buses haute densité tout en se déplaçant vers la gauche et la droite pour imprimer.
12
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
Arrière/côté
A Indicateur de statut
La couleur indique la vitesse de transmission réseau.
Rouge: 100Base-T
Vert : 1000Base-T
B Port LAN
Permet de connecter le câble LAN.
C Indicateur de données
L’état de la connexion réseau et la réception de données sont indiqués par un voyant allumé ou clignotant.
Oui
: Connecté.
Cli- : Réception de données.
gnotant
D Port USB
À utiliser en cas de connexion à un ordinateur à l'aide d'un câble USB.
E Port d’option
Permet de connecter la bobine réceptrice automatique, etc.
13
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
F Entrée CA
Connectez ici le câble d’alimentation fourni.
G Emplacement pour option
Emplacement permettant de connecter le disque dur optionnel ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3.
H Aérations
Expulsent l'air depuils l'intérieur de l'imprimante. N’obstruez pas les aérations.
14
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
Adaptateur de papier rouleau
Panneau de contrôle
Utilisez l’adaptateur de papier rouleau fourni lorsque
vous chargez du papier rouleau dans l’imprimante.
U « Fixation de l'adaptateur de papier rouleau » à la
page 31
A Levier de verrouillage de l’adaptateur
Soulevez-le pour déverrouiller l’adaptateur, abaissez-le pour le verrouiller. Déverrouillez l’adaptateur pour y fixer le papier rouleau et verrouillez-le
une fois le rouleau en place.
A Touche P (Marche/Arrêt)
Met l’imprimante sous ou hors tension.
B Levier de format
B Voyant P (voyant Alimentation)
L’état de fonctionnement de l’imprimante est indiqué par un témoin allumé ou clignotant
Positionnez le levier en fonction de la taille du mandrin du rouleau.
Oui
: L’imprimante est sous tension.
Clignotant : L’imprimante reçoit des données, nettoie les têtes d’impression ou effectue
d’autres opérations pendant la procédure d’arrêt.
Arrêt
15
: L’imprimante est hors tension.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
C Touche M (touche Charger/Retirer du papier)
Une pression sur cette touche affiche le menu
Rempl/retirer papier. Vous pouvez obtenir des instructions de chargement ou de retrait du papier en
mettant en surbrillance Éjecter le papier ou le type
de papier chargé et en appuyant sur la touche Z.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
charger ou retirer le papier.
H Touches u/d (Haut/Bas)
❏
Appuyez sur ces touches pour sélectionner les
éléments de menu et paramètres lorsqu'un menu
est affiché.
U « Opérations du menu » à la page 123
❏
Lorsque du papier rouleau est chargé, appuyez sur la
touche pour alimenter et rembobiner le papier.
Maintenez la touche d appuyée pour entraîner le
papier sur jusqu'à 3 m. Maintenez la touche u
appuyée pour rembobiner jusqu'à 20 cm de papier.
Le rembobinage s'arrête lorsque l'extrémité du
rouleau atteint la position de début de l'impression.
Relâchez la touche puis appuyez de nouveau dessus
pour reprendre.
D Écran
Affiche l'état, les menus, les messages d'erreur, etc.,
de l'imprimante. U « Affichage de l'écran » à la
page 17
I Touche Z
E Touche Menu
Affiche le menu de l’onglet sélectionné dans l’écran.
U « Utilisation du menu du panneau de contrôle » à la page 123
F Touche y (Précédent)
Appuyez sur cette touche pour remonter d'un niveau dans la hiérarchie de menus pendant que des
menus sont affichés. U « Opérations du menu » à
la page 123
Utilisez ces touches pour sélectionner des onglets.
L’onglet sélectionné est mis en surbrillance et le
contenu de la zone d’informations est actualisé en
fonction de l’onglet sélectionné.
U « Affichage de l'écran » à la page 17
❏
Utilisez ces touches pendant que les menus sont
affichés pour positionner le curseur ou effacer des
caractères lorsque vous saisissez du texte pour des
éléments tels que Nom réglage ou Adresse IP.
Affiche le menu de l’onglet sélectionné dans l’écran.
U « Utilisation du menu du panneau de contrôle »
à la page 123
❏
Utilisez cette touche pendant que les menus sont
affichés et qu'un élément est mis en surbrillance
pour afficher le sous-menu.
❏
Si vous appuyez sur ce bouton pendant qu’un
paramètre est sélectionné dans le Menu, ce
paramètre est défini ou exécuté.
J Touche
(Aide)
Sauf lorsqu’une impression est en cours, appuyez
sur cette touche pour afficher le menu Aide. Mettez un élément en surbrillance et appuyez sur la touche Z pour consulter l’aide de l’élément en surbrillance.
G Touches l/r (flèches Gauche/Droite)
❏
❏
K Touche " (Maintenance)
Affiche le menu Maintenance, utilisé pour contrôler les buses, nettoyer les têtes, etc.
U « Entretien des têtes d'impression etc. » à la
page 149
16
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
L Touche W (touche Pause/Annuler)
❏
❏
A Messages
Affiche l’état, le fonctionnement et les messages
d’erreur de l’imprimante.
L’imprimante passe en mode Pause si vous appuyez
sur cette touche pendant l’impression. Pour annuler
le mode Pause, appuyez à nouveau sur le bouton
W ou sélectionnez Annuler Pause sur l’écran puis
appuyez sur la touche Z. Pour annuler les travaux
d’impression en cours de traitement, sélectionnez
Annuler Le Travail sur l’écran puis appuyez sur le
bouton Z. Lorsque Vérif et nettoyer buse est
sélectionné et que vous appuyez sur la touche Z,
une opération Vérif et nettoyer buse est effectuée
pour le Nettoyage tête.
U « Que faire quand un message s’affiche » à la
page 166
B Zone d’affichage des onglets/informations
La zone d’affichage des onglets/informations contient les cinq onglets indiqués ci-dessous.
Appuyez sur cette touche lorsqu’un menu ou une
aide est affiché pour fermer le menu ou l’aide et faire
revenir l’imprimante sur l’état Prêt.
Utilisez les touches l/r pour sélectionner un onglet.
Des informations sur l’onglet sélectionné s’affichent dans la zone d’affichage des informations.
M Touche ) (Charger/Couper support papier)
❏
❏
Cette touche n’est utilisée qu’avec le papier rouleau.
Si vous chargez des feuilles simples ou du carton
poster dans l’imprimante, cette touche est inactive.
, : Onglet Files d’attente d’impression
Des informations sur le travail d'impression
s’affichent dans la zone d’affichage des informations.
Elle sert à couper manuellement le papier rouleau à
l’aide de la coupeuse intégrée.
U « Méthode de coupe manuelle » à la page 36
Lorsque vous appuyez sur la touche Menu, le
menu Travail d'impression s'affiche.
Affichage de l'écran
U « Menu Travail d'impression » à la page 130
Zone d’affichage des informations
Le nom du travail en cours d'impression s'affiche lorsque le pilote d’impression est utilisé.
Si un disque dur ou une unité d'extension
Adobe PostScript 3 en option est installé, la
zone d'affichage indique également le nombre de travaux en attente, le cas échéant.
c Important :
Le clignotement de l’icône , indique que le
disque dur ou l'unité d'extension Adobe
PostScript 3 en option transmet des données
à l'imprimante. Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation et n’éteignez pas
l’imprimante tant que l’icône clignote. Si
vous le faites, vous risquez d’endommager les
données du disque dur ou de l'unité
d'extension Adobe PostScript 3.
17
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
: La cartouche d’encre est vide.
Vous devez la remplacer par une
neuve.
. : Onglet Papier
Les informations sur le papier chargé apparaissent dans la zone d’affichage des informations.
: Une erreur s’est produite. Vérifiez le message à l'écran et corrigez l'erreur.
Lorsque vous appuyez sur la touche Menu, le
menu Papier s'affiche.
U « Menu Papier » à la page 131
2 Codes de couleur d’encre
Zone d’affichage des informations
Affiche la source et le type de support du papier chargé.
VLM : Vivid Light Magenta (Vivid Magenta Clair)
Lorsque du papier rouleau est utilisé, sa largeur est également indiquée. Lorsque Papier
rouleau restant est défini sur Oui, la quantité de papier restant est indiquée. Lorsque la
longueur restante est inférieure ou égale à la
valeur sélectionnée pour Alerte restante, une
apparaît au-dessus de l’icône de
icône
l’onglet et une alerte telle que celle indiquée
ci-dessous s’affiche pour prévenir que le rouleau est presque vide.
C
: Cyan
GY
: Gray (Gris)
LGY : Light Gray (Gris clair)
LC
: Light Cyan (Cyan Clair)
PK
: Photo Black (Noir Photo)
MK
: Matte Black (Noir Mat)
DGY : Dark Gray (Gris foncé)
: Onglet Encre
Affiche le statut de la cartouche d'encre dans
la zone d'affichage des informations.
Zone d’affichage des informations
Comme illustré ci-dessous, l'icône change en
fonction du statut de la cartouche d'encre.
Normale
Y
: Yellow (Jaune)
VM
: Vivid Magenta
- : Onglet Maintenance
Affiche le statut du bloc récupérateur d’encre
dans la zone d'affichage des informations.
Avertissement ou erreur
Lorsque vous appuyez sur la touche Menu, le
menu Maintenance s'affiche.
U « Menu Maintenance » à la page 135
Zone d’affichage des informations
Comme illustré ci-dessous, l'icône change en
fonction du statut du bloc récupérateur d’encre.
1 Indicateurs d’état
Normale
: Pas d'erreur. La hauteur de l’indicateur varie en fonction du niveau d'encre restant.
: Le niveau d'encre est faible. Vous
devez préparer une nouvelle cartouche d'encre.
18
Avertissement ou erreur
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
1 Indicateurs d’état
Fonctions
: Pas d'erreur. La hauteur de
l’indicateur correspond au
volume restant.
Les principales fonctions de l’imprimante sont
décrites ci-après.
: Le bloc récupérateur d’encre
est proche de sa fin de vie.
Vous devez préparer un nouveau bloc récupérateur d'encre.
Accès à la haute résolution et à
la productivité
Les nouvelles têtes d'impression et fonctions mises au
point permettent d'obtenir les niveaux de définition et
de productivité les plus élevés pour les photos, les
impressions beaux-arts et les posters haute résolution.
: Le bloc récupérateur d'encre
est proche de sa fin de vie.
Remplacez le bloc récupérateur d’encre par un bloc neuf.
Nouvelles têtes d’impression
/ : Onglet Configuration
Affiche l'adresse IP indiquée dans l'espace
d'affichage des informations.
Les têtes d'impression décalées μTFP 2,66 pouces
permettent d'obtenir une résolution d'impression de
300 ppp
Lorsque vous appuyez sur la touche Menu, le
menu Configuration s'affiche.
Fonction de réglage de la détection
et du réglage de l'entraînement
papier
U « Menu Configuration » à la page 137
En complétant sa technologie de capteur d'une
technologie capable d'atténuer les légères différences
d'alimentation du papier rouleau des côtés droit et
gauche, Epson a considérablement amélioré la
précision de l'alimentation papier. En procédant à un
contrôle instantané de l'entraînement du papier, nous
évitons les problèmes de précision de l'impression
résultat de légers décalages d'entraînement pour
produire des impressions fidèles aux données
d'origine. Toutefois, des papiers de type film qui
transmettent de la lumière ne peuvent pas être détectés.
Encres pigmentées à résistance
supérieure
Les encres pigmentées permettent de préserver l'éclat
et la beauté des impressions dans le temps grâce à leur
excellente tenue à la lumière. Très résistantes à la
lumière, les couleurs ne s’affadissent pas, même à la
lumière directe. De plus, leur grande résistance à l'eau
et à l'ozone est idéale pour l'impression de
photographies, de bannières et d'éléments présentés
dans les vitrines; et d'affiches destinées à un usage
temporaire en extérieur. En cas d'impression destinée
à une utilisation en extérieur, procédez à un pelliculage.
19
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
Système à plusieurs jeux d'encres
noires
Fonction Vérif buses auto
La nouvelle fonction de vérification des buses évite les
pertes de temps dues aux interruptions occasionnées
par les buses obstruées, l'encre ou le papier usagé et la
maintenance. Vous pouvez imprimer en continu sans
vous inquiéter d'éventuelles buses obstruées. Cette
fonction propose une option Vérif buses sans papier
qui vous permet de vérifier les buses obstruées depuis
le panneau de contrôle sans utiliser de papier, et une
option Vérif et nettoyer buse qui permet de ne
nettoyer automatiquement que les buses obstruées.
Deux encres noires pour répondre à vos besoins
Vous pouvez utiliser deux types d'encre noire en
fonction du support utilisé. Photo Black (Noir Photo)
permet d'obtenir un fini lisse et professionnel sur
papier brillant tandis que Matte Black (Noir Mat)
augmente la densité optique du noir avec du papier
mat. La densité maximale améliorée (Dmax) de l'encre
noire photo fait ressortir la subtilité des différentes
tonalités des dégradés.
Trois types d'encre grise pour une meilleure qualité
d'image
Outre les encres Photo Black (Noir Photo) et Matte
Black (Noir Mat), l'ajout au système de trois encres
Dark Gray (Gris foncé ), Gray (Gris) et Light Gray
(Gris clair), permet d'obtenir les meilleurs dégradés du
marché et des différences de tonalité subtiles.
Fonction de réglage améliorée de la
couleur (Epson Color Calibration
Utility)
Le logiciel Epson Color Calibration Utility proposé
sur la page d'accueil Epson vous permet de calibrer
facilement les couleurs à l'aide des capteurs intégrés de
l'imprimante.
Facilité d'utilisation supérieure
Réglez toutes les impressions avec un calibrage
En enregistrant les données de calibrage dans
l'imprimante, vous n'avez pas à effectuer le calibrage
pour chaque type de papier ou mode. Vous n'avez pas
non plus besoin de procéder à des calibrages
individuels lorsque vous partagez l'imprimante avec
plusieurs utilisateurs.
Dépourvu d’axe, l’adaptateur de
papier rouleau fait du chargement
du papier rouleau un jeu d’enfant
En raison de l’absence d’axe, vous pouvez charger et
retirer le papier rouleau même si la place est limitée.
L’ajout d'un support pour papier rouleau a simplifié
l'installation de l'adaptateur de papier rouleau. Vous
pouvez ainsi installer facilement les adaptateurs à
chaque extrémité du papier rouleau pour charger le
papier.
Gérez les couleurs pour plusieurs imprimantes
Vous pouvez gérer les couleurs pour plusieurs
imprimantes du même modèle.
Pour plus de détails, consultez l'Epson Color
Calibration Utility.
U « Chargement du papier rouleau » à la page 34
Rendement énergétique amélioré
grâce au mode veille et à la fonction
Temporisation arrêt
Facilité de maintenance
Étant donné que le chargement du papier rouleau et
de tous les éléments remplaçables, tels que cartouches
d’encre, blocs récupérateurs d’encre et coupeuses
s'effectue par l'avant, vous pouvez placer l'imprimante
contre un mur. Ainsi, vous n'avez pas à déplacer
l’imprimante pour accéder à l’arrière pour les
opérations de maintenance.
Si aucun travail d'impression n'est en cours de
traitement ou si aucune opération n'a été exécutée
depuis un certain temps, l'imprimante passe en mode
Veille afin de réduire sa consommation d'énergie. En
outre, si la fonction Temporisation arrêt est activée,
l'imprimante s'éteint automatiquement, de manière à
ne pas gaspiller d’électricité. Cette fonction est active
en l'absence de réception de travail d'impression ou si
aucune opération n'est effectuée pendant une durée
définie sauf lorsqu'une erreur s'est produite.
20
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
U « Paramétrage de l'économie d'énergie » à la
page 65
Remarques sur
l'utilisation et le stockage
Options diverses
Espace d'installation
Impression optimisée (disque dur)
Veillez à sécuriser l’espace suivant et à le dégager de
tout objet afin que l’éjection du papier et le
remplacement des consommables ne soient pas
obstrués.
Lorsque le disque dur est installé, les travaux
d'impression peuvent être enregistrés, mis en file
d'attente et réimprimés. Les travaux d'impression
enregistrés peuvent aussi être imprimés depuis le
panneau de contrôle de l’imprimante. Ceci réduit le
délai d'impression depuis une application de votre
ordinateur et vous permet de réimprimer rapidement.
Reportez-vous au tableau des spécifications pour
connaître les dimensions externes de l’imprimante.
U « Tableau de spécifications » à la page 214
U « Utilisation du disque dur en option » à la
page 67
* En cas d’impression sur du carton poster, vérifiez
que l’espace est suffisant à l’avant et à l’arrière de
l’imprimante.
Impression de données PostScript
L'installation de l'unité d'extension Adobe PostScript 3
permet d'imprimer des données PostScript de manière
exacte et stable. Le RIP matériel est extrêmement
fiable et simple à utiliser.
U « Chargement et retrait de carton poster » à la
page 41
Remarques sur l'utilisation de
l'imprimante
Tenez compte des points suivants lorsque vous utilisez
cette imprimante afin d'éviter les pannes, les
dysfonctionnements et la dégradation de la qualité
d'impression.
❏ Lorsque vous utilisez l’imprimante, vérifiez la
plage de température de fonctionnement et
d’humidité décrite dans le « Tableau de
spécifications ».
U « Tableau de spécifications » à la page 214
Même dans les conditions indiquées, il est
possible que l'impression ne soit pas optimale
lorsque les conditions d'environnement ne
21
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
❏ Si vous n’imprimez pas pendant une longue
période, il est possible que les buses de la tête
d’impression se bouchent. Nous vous
recommandons d’effectuer des impressions une
fois par semaine pour éviter que la tête
d’impression ne se bouche.
conviennent pas au papier utilisé. Veillez à utiliser
l'imprimante dans un environnement conforme
aux conditions requises pour le papier. Pour plus
de détails, reportez-vous à la documentation
fournie avec le papier.
En outre, si vous utilisez l'appareil dans un
environnement sec, climatisé, ou exposé à la
lumière directe du soleil, veillez à maintenir
l'humidité appropriée.
❏ Le rouleau de l’imprimante peut laisser une
marque sur le papier resté dans l’imprimante. Le
papier peut alors devenir mou ou gondolé,
provoquant des problèmes d'alimentation du
papier ou de rayure de la tête d'impression.
Retirez tout papier lorsque vous rangez
l'imprimante.
❏ N’installez pas l’imprimante près de sources de
chaleur ou dans la trajectoire directe d’un
ventilateur ou d’une climatisation. Les buses des
têtes d’impression risqueraient de sécher et de
s’obstruer.
❏ Rangez l'imprimante après avoir vérifié que la tête
d'impression a été obturée (la tête d'impression se
trouve à l'extrême droite). Si la tête d’impression
reste exposée pendant une période prolongée, la
qualité d’impression peut décroître.
❏ Il est possible que la tête d’impression ne soit pas
recouverte (et donc ne soit pas positionnée à
droite) si une erreur se produit et que
l’imprimante est éteinte avant que l’erreur ne soit
résolue. La fonction d’obturation place
automatiquement un capuchon sur la tête
d’impression pour l’empêcher de sécher. Dans ce
cas, mettez l'imprimante sous tension et attendez
quelques instants que l'obturation soit exécutée
automatiquement.
Remarque :
Si la tête d'impression n'est pas obturée, mettez
l'imprimante sous tension, puis à nouveau hors tension.
❏ Pour éviter toute accumulation de poussière ou de
corps étrangers dans l’imprimante, fermez tous
les capots lorsque vous ne l’utilisez pas pendant
une période prolongée.
Dans ce cas, protégez-la également avec un tissu
antistatique ou un autre système de protection.
Les buses de la tête d'impression sont de très
petite taille et peuvent facilement s'obstruer si des
poussières fines pénètrent dans la tête
d'impression. Dans ce cas, vous ne pourrez plus
imprimer correctement.
❏ Ne débranchez pas l’alimentation de l’imprimante
lorsque cette dernière est sous tension, ou ne
coupez pas l’alimentation au niveau du
disjoncteur. car l’obturation de la tête pourrait ne
pas se faire correctement. Dans ce cas, mettez
l'imprimante sous tension et attendez quelques
instants que l'obturation soit exécutée
automatiquement.
❏ Même lorsque l’imprimante n’est pas utilisée, de
l’encre peut être consommée pour le nettoyage
des têtes et pour diverses opérations de
maintenance nécessaires au bon fonctionnement
de l’imprimante.
❏ Lorsqu’elle est remise sous tension après une
période d’inutilisation prolongée, l’imprimante
procède à un nettoyage automatique des têtes
pour garantir la qualité d’impression.
Nettoyage programmé U « Menu
administrateur » à la page 147
Remarques sur l'absence
d'utilisation de l'imprimante
❏ Lorsque vous transportez ou stockez l'imprimante
à une température inférieure ou égale à -10 °C,
veillez à utiliser la fonction Transport/stockage
du menu Maintenance. Le non respect de cette
précaution pourrait endommager la tête
d'impression.
U « Menu Maintenance » à la page 135
Si vous ne comptez pas utiliser l'imprimante pendant
un certain temps, prenez en considération les conseils
de stockage suivants. Si l'imprimante n'est pas rangée
correctement, vous risquez de ne pas pouvoir
imprimer correctement lors de la prochaine utilisation.
22
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
❏ De l'encre peut rester autour de l'orifice de sortie
de l'encre des cartouches d'encre retirées. Veillez à
ne pas salir d'encre la zone adjacente lorsque vous
retirez les cartouches.
Remarques sur la manipulation
des cartouches d'encre
Tenez compte des points suivants lorsque vous
manipulez les cartouches d'encre afin de conserver
une qualité d'impression satisfaisante.
❏ Pour maintenir la qualité de la tête d'impression,
cette imprimante cesse d'imprimer avant que les
cartouches d'encre soient complètement épuisées.
❏ Les cartouches d’encre fournies servent au
chargement initial de l’encre. Une certaine
quantité d'encre est consommée pour le
chargement initial de l'encre qui suit l'achat, avant
que vous ne puissiez commencer à imprimer. Les
cartouches d’encre fournies et le bloc
récupérateur d'encre devront être remplacés
relativement rapidement.
❏ Les cartouches d’encre peuvent contenir des
matériaux recyclés; ceci n’affecte en rien le
fonctionnement et la performance de l’imprimante.
❏ Ne démontez ni ne remodelez les cartouches
d'encre. vous risqueriez de ne pas pouvoir
imprimer correctement.
❏ Nous vous recommandons de ranger les
cartouches d’encre à température ambiante, à
l’abri de lumière directe du soleil, et de les utiliser
avant la date d’expiration inscrite sur l’emballage.
❏ Ne faites pas tomber et ne cognez pas les
cartouches contre des objets durs car l’encre
pourrait fuir.
❏ Pour de bons résultats, utilisez les cartouches dans
un délai d’un an à compter de leur installation.
Remarques concernant la
manipulation du papier
❏ Les cartouches d’encre qui ont été conservées
longtemps à basse température doivent être
conservées à température ambiante pendant
quatre heures avant d’être réutilisées.
Tenez compte des points suivants lors de la
manipulation ou du stockage du papier. Si le papier
n'est pas en bon état, la qualité d'impression risque de
se dégrader.
❏ Ne touchez pas la puce du circuit imprimé de la
cartouche. vous risqueriez de ne pas pouvoir
imprimer correctement.
Consultez la documentation fournie avec chaque
papier.
❏ Installez toutes les cartouches d’encre dans
chaque logement. L’impression est impossible
lorsque tous les logements ne sont pas occupés.
Remarques sur la manipulation
❏ Utilisez les supports spéciaux Epson dans des
conditions ambiantes normales (température de
15 à 25 °C et humidité de 40 à 60 %).
❏ Ne laissez pas l’imprimante sans cartouche.
L’encre présente dans l’imprimante peut sécher et
empêcher une impression de qualité. Laissez les
cartouches d’encre en place dans tous les
logements même lorsque vous n’utilisez par
l’imprimante.
❏ Ne pliez pas le papier ou n’éraflez pas sa surface.
❏ Évitez de toucher la surface imprimable du papier
avec les mains nues. L'humidité et l'huile
présentes sur les mains peuvent affecter la qualité
d'impression.
❏ La puce du circuit conserve diverses informations,
notamment sur le niveau d’encre, pour permettre
de réutiliser les cartouches lorsqu’elles ont été
retirées puis remises en place.
❏ Manipulez le papier en le tenant par les bords.
Nous vous recommandons de porter des gants en
coton.
❏ Pour éviter que de la poussière ne s’accumule sur
l’orifice de sortie de l’encre, rangez correctement
la cartouche d’encre retirée. L’orifice de sortie de
l’encre dispose d’une valve, il n’est donc pas
nécessaire de le recouvrir.
❏ En cas de changement de température et
d’humidité, le papier peut se gondoler ou
s’incurver. Contrôlez les points suivants.
23
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
❏ Chargez le papier juste avant l’impression.
❏ Pour éviter toute altération des couleurs lors de
l’affichage ou du stockage des impressions, suivez
les instructions fournies par la documentation du
papier.
❏ N'utilisez pas de papier gondolé ou ondulé.
Si vous utilisez du papier rouleau, coupez
toute portion gondolée ou ondulée, puis
rechargez le papier.
Dans le cas de feuilles simples, utilisez du
papier neuf.
Remarque :
Généralement, les impressions et les photos s’altèrent
avec le temps (altération des couleurs) en raison des
effets de la lumière et de divers composants contenus
dans l’air. Cette altération concerne également les
supports spéciaux Epson. Cependant, en adoptant une
méthode de stockage appropriée, le degré d’altération
des couleurs peut être minimisé.
❏ N’humidifiez pas le papier.
❏ Ne jetez pas l’emballage du papier afin de pouvoir
l’utiliser pour ranger le papier.
❏ Évitez de stocker le papier dans des lieux exposés
à la lumière directe du soleil, à la chaleur excessive
ou à l’humidité.
❏
Pour plus d’informations sur la manipulation du
papier après impression, reportez-vous à la
documentation fournie avec les supports spéciaux
Epson.
❏ Stockez les feuilles simples dans leur emballage
d’origine après ouverture, et rangez-les à plat.
❏
L’aspect des couleurs des photos, posters et autres
impressions diffère selon les conditions d’éclairage
(sources de lumière*). Les couleurs des impressions
de cette imprimante peuvent également varier sous
différentes sources de lumière.
* Les sources de lumière incluent par exemple la
lumière du soleil, la lumière fluorescente et la
lumière incandescente.
❏ Retirez le papier rouleau de l’imprimante lorsqu’il
n’est pas utilisé. Rembobinez-le correctement puis
rangez-le dans son emballage d’origine livré avec
le papier rouleau. Si vous laissez le papier rouleau
sur l’imprimante pendant longtemps, sa qualité
peut se dégrader.
Remarques concernant la
manipulation du papier imprimé
Pour garantir des résultats d'impression durables de
haute qualité, tenez compte des points suivants.
❏ Ne frottez pas et n'éraflez pas la surface imprimée,
sinon l'encre risque de se détacher.
❏ Ne touchez pas la surface imprimée, sinon l’encre
pourrait s’en aller.
❏ Assurez-vous que les impressions sont
complètement sèches avant de les plier ou de les
empiler. Sinon, la couleur peut changer au niveau
du point de contact (ce qui laisse une marque).
Ces marques disparaîtront si elles sont
immédiatement séparées et séchés, mais elles
resteront si elles ne sont pas séparées.
❏ Si vous placez les impressions dans un album
avant séchage complet, l'image peut devenir floue.
❏ N’utilisez pas de séchoir pour sécher les
impressions.
❏ Évitez la lumière directe du soleil.
24
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
Présentation du logiciel
Outre le pilote d'impression, différents modules logiciels sont aussi fournis, notamment pour faciliter la
configuration en réseau et ajouter des fonctionnalités par le biais de plug-ins. Vous pouvez installer le logiciel
depuis le CD fourni ou en le téléchargeant depuis le site Web Epson.
U « Logiciel sur CD » à la page 25
U « Logiciel du site Web » à la page 28
Un logiciel peut aussi être utilisé sur le réseau via un navigateur Web sans qu'il ne soit nécessaire de l'installer.
U « Remote Manager » à la page 29
Logiciel sur CD
Le CD fourni avec l’imprimante contient les logiciels ci-dessous. Pour plus d’informations sur l'utilisation du
logiciel, consultez les manuels au format PDF ou l'aide en ligne du logiciel.
Remarque :
Vous pouvez mettre à niveau le logiciel fourni. Tenez-vous informé des dernières versions sur le site Web Epson.
http://www.epson.com
Nom du logiciel
Explication
Pilote d’impression
Le pilote d’impression est obligatoire pour utiliser l’imprimante. Suivez les étapes du
Guide d’installation pour procéder à l'installation.
U « Récapitulatif du pilote d'impression » à la page 26
Epson Manual
Ce logiciel affiche une liste des manuels déjà installés sur l'ordinateur. Vous pouvez
aussi l'utiliser pour sélectionner et vérifier les manuels mis à jour avec EPSON Software
Updater. Suivez les étapes du Guide d’installation pour procéder à l'installation.
EPSON Software Updater
Ce logiciel vérifie sur le Web l'existence d'informations actualisées pour les pilotes
d'impression et manuels et les installe le cas échéant. Suivez les étapes du Guide
d’installation pour procéder à l'installation.
Epson Network Utilities
Lorsqu'une nouvelle connexion réseau est établie en suivant les consignes du Guide
d’installation, des modules réseau sont installés.
Reportez-vous au Guide réseau (fichier PDF).
EpsonNet Config
Ce logiciel vous permet de configurer différents paramètres réseau de l'imprimante
depuis votre ordinateur. Cette fonction est utile puisqu’elle vous permet de saisir
adresses et noms à l’aide du clavier.
Installation U « Installation individuelle » à la page 27
EPSON LFP Remote Panel 2
Logiciel d'enregistrement du papier personnalisé depuis un ordinateur.
Installation U « Installation individuelle » à la page 27
25
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
Mac OS X
Récapitulatif du pilote d'impression
Les principales fonctions du pilote d’impression sont
décrites ci-après.
❏ Convertit les données d'impression reçues des
applications en des données imprimables et les
envoie à l'imprimante.
❏ Des paramètres tels que le format du document et
la qualité d’impression peuvent être définis par le
biais des boîtes de dialogue de paramétrage.
Windows
❏ Vous permet d’exécuter les fonctions de
maintenance de l’imprimante afin de maintenir la
qualité d’impression, de vérifier l’état de
l’imprimante, etc.
Windows
Vous pouvez enregistrer ces paramètres, et
importer ou exporter facilement ces paramètres
enregistrés.
U « Personnalisation du pilote d’impression » à
la page 73
Vous pouvez importer ou exporter facilement les
paramètres du pilote d’impression.
U « Récapitulatif de l'onglet Utilitaire » à la
page 76
26
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
Décochez les cases de tous les logiciels déjà installés.
Mac OS X
Suivez les instructions à l'écran pour procéder à
l'installation.
Lisez la section qui suit pour savoir comment
démarrer et fermer le logiciel.
Installation individuelle
U « Démarrage et fermeture du logiciel » à la
page 29
Insérez le CD du logiciel dans le lecteur puis suivez les
instructions à l'écran.
Les écrans affichés diffèrent selon le système
d'exploitation utilisé, comme indiqué ci-dessous.
En l'absence de lecteur de CD, accédez à
http://epson.sn/ et recherchez ce produit.
Windows
Cliquez sur Information for Manuals and
Applications (Informations relatives aux manuels et
aux applications).
Vérifiez le dossier contenant le logiciel nécessaire et
installez.
Mac OS X
Sélectionnez le logiciel souhaité et cliquez sur le
bouton Install (Installer).
27
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
Logiciel du site Web
Hormis le logiciel fourni sur le CD du logiciel, les versions les plus récentes du logiciel de cette imprimante sont
aussi disponibles sur le site Web Epson. Téléchargez-les selon vos besoins.
http://www.epson.com
Remarque :
Selon votre pays ou votre région, il est possible que vous ne puissiez pas télécharger le logiciel depuis le site Web.
Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou l’assistance Epson.
Pour plus d’informations sur l'utilisation du logiciel, consultez les manuels au format PDF ou l'aide en ligne du
logiciel.
Lisez la section qui suit pour savoir comment démarrer et fermer le logiciel.
U « Démarrage et fermeture du logiciel » à la page 29
Nom du logiciel
Explication
LFP HDD Utilities*
Vous pouvez utiliser l'utilitaire pour gérer les travaux d’impression conservés sur un
disque dur en option. À utiliser en cas de connexion de l'imprimante directement à
l'ordinateur à l'aide d'un câble USB.
Epson Print Layout
Il s'agit d'un plug-in pour Adobe Photoshop et Adobe Lightroom.
❏
Utilisé avec Adobe Photoshop et Adobe Lightroom, il permet de gérer facilement
les couleurs.
❏
Vous pouvez contrôler l'image ajustée des photographies en noir et blanc à l'écran.
❏
Vous pouvez enregistrer votre type et format de papier préférés et les charger
facilement.
❏
Vous pouvez aussi facilement mettre en page et imprimer des photos.
LFP Accounting Tool*
Ce logiciel permet de calculer le coût total du papier imprimé, donne des informations
sur la tâche, etc.
Epson Color Calibration Utility
Logiciel de calibrage utilisant les capteurs intégrés de l'imprimante.
CopyFactory*
Ce logiciel vous permet de procéder à des agrandissements avec un scanner Epson.
Pour connaître les scanners compatibles, consultez le site Web Epson.
* Windows uniquement
28
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
Démarrage et fermeture
du logiciel
Remote Manager
Ce logiciel vous permet d'utiliser l'imprimante depuis
un ordinateur en réseau à l'aide de l'interface réseau
intégrée de l'imprimante. Vous pouvez contrôler le
statut de l'imprimante et configurer les paramètres
réseau en plus de gérer les travaux d’impression
conservés sur un disque dur en option ou sur l'unité
d'extension Adobe PostScript 3. Vous pouvez
effectuer les opérations suivantes pour les travaux
d'impression conservés.
Démarrage
Vous pouvez démarrer en appliquant une des
méthodes suivantes.
❏ Annuler une file d'attente d'impression
Double-cliquez sur l’icône de raccourci sur le bureau
Selon le logiciel utilisé, il est possible qu'aucune icône
de raccourci ne soit créée pendant l'installation.
❏ Annuler une file d'attente de travaux interrompus
Démarrage à partir du menu
❏ Reprendre une file d'attente de travaux
interrompus
❏ Windows 8.1/Windows 8
Entrez le nom du logiciel dans l'icône de
recherche et sélectionnez l'icône affichée.
❏ Sytèmes d'exploitation Microsoft autres que
Windows 8.1/Windows 8
Cliquez sur le bouton Start (Démarrer), cliquez
sur le nom du logiciel installé dans All Programs
(Tous les programmes) (All apps (Toutes les
applications) ou Programs (Programmes)) ou
dans le dossier nommé EPSON, puis sélectionnez
le logiciel que vous voulez démarrer.
❏ Mac OS X
Cliquez sur le nom du logiciel installé depuis
Applications ou le dossier EPSON, puis
sélectionnez le logiciel que vous voulez démarrer.
Démarrage
Saisissez l’adresse IP de l’imprimante dans un
navigateur Web.
Cliquez sur l’icône de la barre des tâches du bureau
(Windows uniquement)
Cliquez sur l'icône et sélectionnez le logiciel que vous
voulez démarrer dans le menu affiché.
Pour plus d’informations, consultez l’aide en ligne de
Remote Manager.
Fermeture
L’application peut être fermée à l'aide d'une des
méthodes suivantes.
❏ Cliquez sur le bouton (Exit (Quitter), Close
, etc.).
(Fermer),
❏ Sélectionnez Exit (Quitter) dans le menu de la
barre d'outils.
29
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Introduction
Désinstallation du logiciel
D
Sélectionnez l’icône de l’imprimante cible et
cliquez sur OK.
E
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran
pour continuer.
Windows
c Important :
❏ Vous devez vous connecter en tant
qu'Administrator (Administrateur).
❏ Sous Windows 7/Windows Vista, si une
confirmation ou un mot de passe
Administrator (Administrateur) est demandé,
entrez le mot de passe et poursuivez l’opération.
A
Mettez l'imprimante hors tension et
débranchez le câble d'interface.
B
Accédez au Control Panel (Panneau de
configuration) et cliquez sur Uninstall a
program (Désinstaller un programme) dans
la catégorie Programs (Programmes).
Lorsque la boîte de dialogue de suppression
s’affiche, cliquez sur Yes (Oui).
Redémarrez l’ordinateur si vous réinstallez le pilote
d’impression.
Mac OS X
Lorsque vous réinstallez ou mettez à niveau le pilote
d'impression ou un autre logiciel, commencez par
suivre les étapes ci-dessous pour désinstaller le logiciel.
C
Sélectionnez le logiciel à supprimer et cliquez
sur Uninstall/Change (Désinstaller/Modifier)
(ou Change/Remove (Modifier/Supprimer)/
Add or remove (Ajouter ou supprimer)).
Pilote d’impression
Utilisez le programme « Uninstaller (Désinstallation) ».
Téléchargement du programme de désinstallation
Téléchargez le Uninstaller (Désinstallation) depuis le
site Web Epson.
Vous pouvez supprimer EPSON Status
Monitor 3 et le pilote d’impression en
sélectionnant EPSON SC-XXXXX Printer
Uninstall.
http://www.epson.com/
Sélectionnez EPSON LFP Remote Panel 2
pour supprimer EPSON LFP Remote Panel 2.
Utilisation du programme de désinstallation
Suivez les instructions du site Web Epson.
Autre logiciel
Faites glisser le dossier portant le nom du logiciel
depuis le dossier Applications dans la Trash
(Corbeille).
30
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
Fixation de l'adaptateur de
papier rouleau
Opérations de base
A
Chargement et retrait du
papier rouleau
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant
sur la touche P.
Remarque :
Une fois les opérations de finition terminées,
remettez la barre de support en position de
stockage.
Chargez le papier rouleau après avoir fixé les
adaptateurs de rouleau papier fournis.
Attention :
❏ Le papier rouleau est lourd et doit être
transporté par plusieurs personnes.
❏ Ne positionnez pas vos mains dans les parties
de la barre de support repérées par des
étiquettes. Si vous ne respectez pas cette
précaution, vos mains pourraient être prises
dans le mécanisme et vous pourriez être blessé.
c Important :
Introduisez le papier juste avant l’impression. Le
rouleau de l’imprimante peut laisser une marque
sur le papier resté dans l’imprimante.
Remarque :
Les types de papier utilisables avec l’imprimante sont
indiqués dans la section suivante.
B
U « Supports pris en charge » à la page 192
31
Déplacez les plateaux pour rouleau en fonction
de la largeur du papier rouleau à charger.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
Remarque :
Lors du retrait des plateaux, maintenez la touche
enfoncée et tirez-les vers le haut et en diagonale.
Lors de l'installation, fixez-les au capot de
l'imprimante et appuyez sur la touche.
32
C
Placez le papier rouleau sur les plateaux pour
rouleau.
D
Déplacez les leviers de format des deux
adaptateurs de papier rouleau fournis en
fonction de la taille du mandrin du papier
rouleau à charger.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
E
Relevez le levier de verrouillage de chacun des
deux adaptateurs pour papier rouleau afin de
libérer les verrous.
F
Fixez un adaptateur à chaque extrémité du
rouleau.
G
Appuyez sur les adaptateurs jusqu’à ce qu’ils
soient totalement insérés dans le rouleau, sans
aucun espace.
33
Abaissez les leviers pour verrouiller les
adaptateurs en place.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
Chargement du papier rouleau
C
Retirez le papier rouleau du support pour
rouleau, faites-le glisser vers la droite jusqu'à ce
qu'il entre en contact avec le guide de
l'adaptateur; et faites-le coulisser doucement
vers l'intérieur.
D
Appuyez sur la touche M du panneau de
contrôle. Vérifiez que Papier Rouleau apparaît
en surbrillance dans l’affichage et appuyez sur
la touche Z.
E
Vérifiez que le papier est bien tendu et que son
bord n’est pas plié, puis insérez-le dans la fente.
Touches utilisées pour les paramètres suivants
A
B
Ouvrez le capot du papier rouleau.
Avec Chargement automatique — OUI
Lorsque vous insérez du papier rouleau,
l'imprimante émet un bip. Si vous entendez le
bip, passez à l’Étape 6.
Vérifiez que le levier de verrouillage du support
de l’adaptateur est levé.
Avec Chargement automatique — NON
Saisissez le bord du papier et tirez-le bien droit
vers l'extérieur de l'imprimante, comme illustré.
Si le bord du papier n'est pas horizontal ou
coupé proprement, vous pouvez utiliser la
coupeuse intégrée pour le recouper à l'Étape 6.
34
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
H
Remarque :
La toile de la fente d'insertion de papier a pu être
retournée par le dernier papier chargé. Si c'est le
cas, chargez le papier en appuyant sur la partie
retournée avec le bord d'attaque du papier.
F
Tout en appuyant légèrement sur le papier
rouleau, abaissez le levier de verrouillage et
appuyez sur la touche Z.
Lorsque Chargement automatique est défini
sur Non, vous pouvez couper le bord du papier
rouleau à l'aide de la coupeuse intégrée en
appuyant sur la touche Z, puis en appuyant
sur la touche ) dans les 5 secondes qui
suivent.
G
Fermez le capot du papier rouleau.
35
Vérifiez le type de support.
U « Contrôle et définition du type de papier »
à la page 44
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
Coupe du papier rouleau
Remarque :
L'imprimante est équipée d'une coupeuse intégrée.
Vous pouvez couper le papier rouleau après avoir
imprimé en appliquant une des méthodes suivantes.
❏ Découpe auto :
La coupeuse découpe automatiquement la feuille
à un endroit déterminé à chaque fois qu'une page
est imprimée, en fonction du paramètre du pilote
d'impression ou panneau de contrôle.
❏
Désactivez les options Auto Cut (Coupe auto) du
pilote d’impression et Découpe auto de
l’imprimante lorsque vous utilisez la bobine
réceptrice automatique.
❏
La coupe du papier peut prendre un certain temps.
Configuration à partir du pilote de l’imprimante
Définissez Auto Cut (Coupe auto) dans l'écran
Properties (Propriétés) du pilote d'impression (or
Printing preferences (Préférences d’impression)) —
Roll Paper Option (Option papier rouleau).
❏ Coupe manuelle :
L'emplacement de la découpe est indiqué sur le
panneau de contrôle, puis le papier rouleau est
coupé. Pour couper le papier à l’aide de la
coupeuse intégrée, servez-vous de la ligne de
coupe imprimée.
Configuration à partir de l’imprimante
Utilisez les touches l/r du panneau de contrôle pour
sélectionner l’onglet / et appuyez sur la touche Z
ou Menu. Dans le menu Configuration affiché,
sélectionnez Configuration Impr. > Config papier
rouleau > Découpe auto > Oui. Pour faire une coupe
manuelle, sélectionnez Off (Non). Le paramètre par
défaut est Oui.
c Important :
Les types de supports d'autres marques que Epson,
tels que ceux indiqués ci-dessous, peuvent ne pas
se couper proprement avec la coupeuse intégrée.
Par conséquent, procéder à des coupes sur ces
types de supports peut endommager ou réduire la
durée de vie de la coupeuse intégrée.
U « Menu Configuration » à la page 137
Méthode de coupe manuelle
❏ Papier beaux-arts
Lorsque Off (Non) est sélectionné dans le pilote
d’impression ou Non sélectionné pour Découpe auto
dans le panneau de contrôle, vous pouvez couper le
papier n’importe où après l’impression, en procédant
comme suit.
❏ Canevas
❏ Vinyle
❏ Carton mat pour affiche
❏ Papier adhésif
❏ Support pour bannière
Touches utilisées pour les paramètres suivants
Coupez ces types de support avec des ciseaux ou
un cutter de la manière suivante :
Maintenez la touche d enfoncée pour faire
avancer le papier afin que l’emplacement de
coupe soit situé sous le support du carton poster.
Coupez le papier avec des ciseaux ou un cutter.
Paramétrage de Découpe auto
Vous pouvez spécifier la méthode soit depuis le
panneau de contrôle, soit depuis le pilote
d’impression. Notez toutefois que le paramètre
sélectionné avec le pilote d’impression est prioritaire
lorsque le pilote d’impression est utilisé.
36
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
A
Appuyez sur la touche ). Tout en regardant
l'intérieur de l'imprimante, maintenez la touche
d du panneau de contrôle enfoncée jusqu'à ce
que la position de coupe atteigne la marque de
l'étiquette.
Retrait du papier rouleau
Cette section décrit comment retirer et conserver le
papier rouleau après l’impression. Les rouleaux de
l’imprimante peuvent laisser des empreintes sur le
papier resté dans l’imprimante.
Touches utilisées pour les paramètres suivants
Remarque :
Pour couper le papier à l'aide du cutter intégré, la
distance entre la position de coupe et le bord du
papier doit être de 60 à 127 mm. La longueur
nécessaire diffère selon le type de papier et ne peut
être modifiée. Si la longueur nécessaire n'a pas été
atteinte, le papier est alimenté automatiquement
en laissant une marge. Utilisez un cutter du
commerce pour retirer toute marge inutile.
B
A
Appuyez sur la touche Z.
Le papier est coupé par le cutter intégré.
Vérifiez que l’imprimante est prête et appuyez
sur la touche M.
Le menu Rempl/retirer papier s’affiche.
B
Appuyez sur les touches d/u pour mettre en
surbrillance Éjecter le papier et appuyez sur la
touche Z.
Si Oui est sélectionné pour Papier rouleau
restant, l’imprimante imprime
automatiquement un code à barres.
C
Le papier est rembobiné automatiquement.
Une fois le papier est rembobiné et un bip émis,
et
l'imprimante affiche Appuyez sur
chargez du papier.
Remarque :
Lorsque l’écran affiche le message Tournez
l'adaptateur de papier rouleau pour enrouler le
papier, ouvrez le capot du papier rouleau et
rembobinez le papier à la main.
37
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
D
Ouvrez le capot du papier rouleau.
G
Relevez les leviers de verrouillage des
adaptateurs des deux côtés pour dégager les
adaptateurs de papier rouleau.
H
Retirez les adaptateurs de papier rouleau.
Remarque :
Lorsque vous retirez le papier rouleau, vous
pouvez utiliser la bande de scellement du papier
rouleau en option pour éviter que le papier
rouleau ne se déroule.
E
Levez le levier de verrouillage du rouleau.
Après avoir soigneusement rembobiné le
papier rouleau, rangez-le dans son emballage
d’origine.
Fermez le capot du papier rouleau.
F
Retirez le papier rouleau des supports
d'adaptateur et placez-le sur les plateaux.
38
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
Chargement et retrait de
feuilles simples
Touches utilisées pour les paramètres suivants
La procédure de chargement et de positionnement des
feuilles simples varie en fonction de l’épaisseur du
papier. Chargez des feuilles de 0,08 à 0,8 mm
d'épaisseur et du carton poster de plus de 0,8 mm
d'épaisseur.
U « Chargement de feuilles simples » à la page 39
U « Chargement de carton poster » à la page 41
Attention :
Ne positionnez pas vos mains dans les parties de
la barre de support repérées par des étiquettes. Si
vous ne respectez pas cette précaution, vos mains
pourraient être prises dans le mécanisme et vous
pourriez être blessé.
c
A
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant
sur la touche P.
Remarque :
Une fois les opérations de finition terminées,
remettez la barre de support en position de
stockage.
Important :
Si le papier est gondolé ou courbé, utilisez du
papier neuf. Si vous chargez du papier gondolé ou
courbé, l'imprimante risque de ne pas pouvoir
reconnaître le format de papier, entraîner le
papier ou imprimer correctement.
Nous vous recommandons de replacer le papier
dans son emballage d’origine, de le ranger à plat,
et de le sortir juste avant de l'utiliser.
Chargement de feuilles simples
c Important :
Introduisez le papier juste avant l’impression. Le
rouleau de l’imprimante peut laisser une marque
sur le papier resté dans l’imprimante.
Remarque :
Les types de papier utilisables avec l’imprimante sont
indiqués dans la section suivante.
B
U « Supports pris en charge » à la page 192
39
Appuyez sur la touche M du panneau de
contrôle. Appuyez sur la touche d/u pour
mettre Feuille Découpe en surbrillance et
appuyez sur la touche Z.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
C
Insérez le papier dans la fente, surface
imprimable vers vous.
Remarque :
Insérez le papier dans la fente en alignant son
bord droit sur la marque de chargement
imprimée sur le capot de papier rouleau.
Insérez le papier jusqu’à la butée.
❏
La toile de la fente d'insertion de papier peut
se retourner en fonction du papier chargé. Si
c'est le cas, chargez le papier en appuyant sur
la partie retournée avec le bord d'attaque du
papier.
❏
Pour les tableaux de couleurs de Epson Color
Calibration Utility, insérez la page par le
haut, face imprimée vers le haut.
c Important :
Introduisez le papier en orientation portrait.
Une insertion en orientation paysage
pourrait entraîner une dégradation de la
qualité d’impression.
D
Vérifiez que « Appuyer sur le Z à l'écran. »
est affiché, puis appuyez sur la touche Z.
Le papier est entraîné dans l’imprimante.
Remarque :
Si le papier n'est pas alimenté correctement,
essayez de le soutenir avec vos mains.
E
40
Vérifiez le type de support.
U « Contrôle et définition du type de papier »
à la page 44
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
Chargement et retrait de
carton poster
Retrait de feuilles simples
Cette section décrit comment retirer des feuilles
simples après l’impression.
Cette section décrit comment charger et retirer du
carton poster de 0,8 à 1,5 mm d’épaisseur.
Remarque :
Pour retirer le papier chargé non utilisé, appuyez sur la
touche M et sélectionnez Éjecter le papier.
Attention :
Ne positionnez pas vos mains dans les parties de
la barre de support repérées par des étiquettes. Si
vous ne respectez pas cette précaution, vos mains
pourraient être prises dans le mécanisme et vous
pourriez être blessé.
Touche utilisée dans les paramètres suivants
Remarque :
Les types de papier utilisables avec l’imprimante sont
indiqués dans la section suivante.
U « Supports pris en charge » à la page 192
A
B
Vérifiez que le message Éjection Pap est affiché
sur le panneau de contrôle.
Chargement de carton poster
En laissant une main sur les feuilles simples
pour les empêcher de tomber de l’imprimante,
appuyez sur la touche Z.
Le carton poster exige de l’espace à l’avant et à l’arrière
de l’imprimante. Une estimation de l’espace requis est
indiquée ci-dessous. Si l’imprimante est installée à
proximité d’un mur, vérifiez qu’il y a suffisamment
d’espace à l’arrière.
Le papier est éjecté de l’imprimante et peut être
retiré à la main.
Taille du papier
A2
41
Avant (a)
444 mm
Arrière (b)
69 mm
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
Taille du papier
Avant (a)
A
Arrière (b)
A1
691 mm
316 mm
B2
578 mm
203 mm
B1
880 mm
505 mm
24 × 30 pouces
612 mm
237 mm
30 × 40 pouces
866 mm
491 mm
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant
sur la touche P.
Remarque :
Une fois les opérations de finition terminées,
remettez la barre de support en position de
stockage.
c Important :
Introduisez le papier juste avant l’impression. Le
rouleau de l’imprimante peut laisser une marque
sur le papier resté dans l’imprimante.
Remarque :
Les types de papier utilisables avec l’imprimante sont
indiqués dans la section suivante.
U « Supports pris en charge » à la page 192
Touches utilisées pour les paramètres suivants
42
B
Appuyez sur la touche M du panneau de
contrôle. Appuyez sur la touche d/u pour
mettre Carton pour affiche en surbrillance et
appuyez sur la touche Z.
C
Tirez tout en levant le support de carton poster.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
D
Tout en alignant le bord du carton le long du
support de projection intérieur, insérez-le avec
la face imprimable vers le haut.
F
Alignez les bords droit et d'attaque du papier
sur les lignes du support pour carton poster,
comme indiqué en (2).
G
Une fois le support d’impression positionné,
appuyez sur la touche Z.
Remarque :
Si le papier est bloqué et ne peut pas être inséré,
retirez-le jusqu'à voir le bord d'attaque du carton
poster puis insérez-le de nouveau.
E
Insérez le carton en veillant à ce qu’il passe sous
les rouleaux.
Le papier est entraîné dans l’imprimante.
H
Vérifiez le type de support.
U « Contrôle et définition du type de papier »
à la page 44
Retrait du carton poster
Cette section décrit comment retirer le carton poster
après l’impression.
Remarque :
Pour retirer le papier chargé non utilisé, appuyez sur la
touche M et sélectionnez Éjecter le papier.
43
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
Contrôle et définition du
type de papier
Touches utilisées pour les paramètres suivants
Avant de lancer l'impression, vérifiez le papier chargé
dans l'imprimante correspond au type indiqué sur
l'écran du panneau de contrôle. Si ce n'est pas le cas,
redéfinissez les paramètres. Si vous imprimez avec des
paramètres qui ne correspondent pas au type de
papier, vous ne pouvez pas obtenir de résultats
d'impression optimisés pour le type de papier.
A
Vérifiez que le message Éjection Pap est affiché
sur le panneau de contrôle.
B
En laissant une main sur le carton poster pour
l’empêcher de tomber de l’imprimante,
appuyez sur la touche Z.
C
Tirez le carton vers l’avant comme l’indiquent
les instructions à l’écran.
D
Après avoir retiré le carton, appuyez sur la
touche Z.
Vérification du type de papier
Un des écrans suivants est affiché.
❏ Écran Informations
Cet écran s'affiche lorsque le papier rouleau
chargé n'a pas de code à barres imprimé ou lors
du chargement de feuilles simples. Suivez les
étapes ci-dessous et définissez les paramètres.
U « Paramètres de type de papier » à la
page 45
c Important :
Rangez le support pour carton poster, à
moins que vous ne continuiez à imprimer sur
ce type de support.
❏ Écran Prêt
Cet écran s'affiche lorsque le papier rouleau
chargé a un code à barres imprimé. Le code à
barres est lu automatiquement et le type de papier
et la quantité restantes sont affichés. Vous pouvez
lancer l'impression rapidement.
Remarque :
Lorsque Papier rouleau restant est défini sur Oui
dans le menu Papier, un code à barres est imprimé
automatiquement sur le bord du papier lorsque le
papier rouleau est retiré. Lors de l’utilisation suivante,
le code à barres est automatiquement lu et les
paramètres ajustés, ce qui améliore l’efficacité lorsque
l’on utilise plusieurs rouleaux de papier.
U « Papier » à la page 124
44
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
D
Paramètres de type de papier
Touches utilisées pour les paramètres suivants
Lorsque Papier rouleau restant est défini sur
Oui, utilisez les touches d/u pour définir la
longueur du papier rouleau sur une longueur
allant de 5 à 150 mètres, puis appuyez sur la
touche Z.
Définissez la valeur par incréments de 0,5 m.
E
A
Vérifiez que Prêt est affiché à l'écran.
Lors d'une impression en continu
Envoyez les données d'impression depuis
l'ordinateur.
Lors d'une première utilisation avec du
papier du commerce
Définissez le Paramètre papier perso.
Vérifiez le contenu affiché à l'écran.
U « Avant d'imprimer sur du papier
disponible dans le commerce » à la page 207
Remarque :
Lorsque le type de papier sélectionné dans
l'imprimante est différent de celui défini dans le pilote
d'impression, le paramétrage suivant est appliqué.
Lors de la modification des paramètres et de
l'impression
Utilisez les touches d/u pour sélectionner
Modifier réglages et appuyez sur la touche Z.
Ensuite, passez à l’Étape 2.
Lors d'une impression avec les paramètres en
cours
Le paramètre Conserver ces réglages étant
sélectionné, appuyez sur la touche Z et passez
à l'Étape 4.
Lors d'une première utilisation avec du
papier du commerce
Vous devez enregistrer les informations de
papier personnalisées. Le paramètre Conserver
ces réglages étant sélectionné, appuyez sur la
touche Z et passez à l'Étape 4.
B
Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner
le Type de papier et appuyez sur la touche Z.
C
Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner
le nom du papier et appuyez sur la touche Z.
45
❏
Le papier Epson d'origine est sélectionné dans
l’imprimante :
Le paramètre du pilote d’impression est appliqué
pendant l'impression.
❏
Lorsque du papier personnalisé est sélectionné
dans l’imprimante :
Le paramètre de l'imprimante est appliqué
pendant l'impression.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
Remplacement du papier
Remarque :
Cette section explique comment remplacer le papier.
La procédure de retrait du papier varie selon le type de
papier chargé. Suivez les instructions affichées sur le
panneau de contrôle.
Touches utilisées pour les paramètres suivants
❏
Lorsque l’écran affiche le message Tournez
l'adaptateur de papier rouleau pour
enrouler le papier, ouvrez le capot du papier
rouleau et rembobinez le papier à la main.
❏
Lorsque vous passez du papier rouleau au
carton poster, le papier rouleau n'est pas éjecté.
Feuilles simples
Les feuilles simples sont automatiquement
éjectées par l’arrière, où elles peuvent être
retirées à la main.
Carton pour affiche
Le carton poster sort vers l’avant, mais pas
totalement. En soutenant le carton poster d’une
main pour l’empêcher de tomber de
l’imprimante, appuyez sur la touche Z et
extrayez le carton.
Si vous n’utilisez pas de carton poster pour le
travail suivant, rangez le support correspondant.
A
Vérifiez que l’imprimante est prête et appuyez
sur la touche M.
Le menu Rempl/retirer papier s’affiche.
B
C
Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner
le type de papier utilisé afin de remplacer le
papier, puis appuyez sur la touche Z.
D
L’imprimante éjecte le papier chargé.
La procédure d’éjection du papier varie selon le
type de papier utilisé. Suivez les instructions
ci-dessous.
Si Oui est sélectionné pour Papier rouleau
restant
L’impression du code à barres commence. Une
fois l’impression terminée, le rouleau se
rembobine automatiquement.
Si Non est sélectionné pour Papier rouleau
restant
Le rouleau se rembobine automatiquement.
46
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran
pour charger le papier pour le travail suivant.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
SC-P10000 Series : 406 mm (16 pouces) à 1 118 mm
(44 pouces)
Utilisation de la bobine
réceptrice automatique
Attention :
❏ Fixez le mandrin de rouleau de la bobine
réceptrice automatique en option en suivant
la procédure indiquée dans la documentation.
La chute du mandrin du rouleau peut
entraîner des blessures.
La bobine réceptrice automatique saisit
automatiquement le papier lorsqu’il est imprimé. Elle
accélère les travaux d’impression en continu sur
papier rouleau, notamment pour les bannières et gros
travaux d’impression.
❏ Veillez à ne pas coincer vos mains, vos
cheveux ou autre dans les pièces en
mouvement de la bobine réceptrice
automatique.
Vous éviterez ainsi de vous blesser.
La bobine réceptrice automatique est proposée en
option.
U « Options et consommables » à la page 189
❏ Ne positionnez pas vos mains dans les parties
de la barre de support repérées par des
étiquettes. Si vous ne respectez pas cette
précaution, vos mains pourraient être prises
dans le mécanisme et vous pourriez être blessé.
La bobine réceptrice automatique en option de cette
imprimante peut saisir le papier dans les deux sens
indiqués ci-dessous. Certains types de papiers peuvent
ne pas autoriser l’un de ces sens d’enroulement et
imposer de définir un sens précis.
Consultez la section ci-dessous pour obtenir des
informations sur la prise en charge et le sens de la saisie.
c Important :
U « Tableau des supports spéciaux Epson » à la
page 192
Face imprimée vers
l'extérieur
Vérifiez que le papier du rouleau est coupé droit
sur toute la longueur. La bobine ne fonctionnera
pas correctement si l’extrémité du support
d’impression n’est pas rectiligne.
Face imprimée vers
l'intérieur
U « Méthode de coupe manuelle » à la page 36
Remarque :
Consultez la documentation fournie avec la bobine
réceptrice automatique pour plus d’informations sur
l’installation.
La saisie de la feuille avec la face imprimée vers
l'extérieur positionne la surface imprimée à l'extérieur
du rouleau.
La saisie de la feuille avec la face imprimée vers
l'intérieur positionne la surface imprimée à l'intérieur
du rouleau.
Largeur de papier pouvant être entraînée
Cette valeur est différente de la largeur de papier
imprimable.
SC-P20000 Series : 406 mm (16 pouces) à 1 626 mm
(64 pouces)
47
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
C Commutateur Manual
Sélectionne le sens de saisie manuelle.
Utilisation du panneau de
contrôle
L'option sélectionnée prend effet lorsque le commutateur Auto est en position Off.
Cette section explique comment utiliser le panneau de
contrôle avec la bobine réceptrice automatique.
Backward : Le rouleau est saisi avec la face imprimable vers l’intérieur.
La vitesse augmente si vous appuyez
sur le bouton pendant plus de trois secondes.
Forward
: Le rouleau est saisi avec la face imprimable vers l’extérieur.
La vitesse augmente si vous appuyez
sur le bouton pendant plus de trois secondes.
A Voyant d’alimentation
Indique l’état de la bobine réceptrice automatique.
Oui
Vacillant
Fixation du mandrin du rouleau
: La bobine réceptrice automatique est prête à être utilisée.
Utilisez un mandrin de la même taille que le papier
rouleau utilisé pour l'impression.
: La bobine réceptrice automatique est en cours d’utilisation.
c Important :
Clignotement ré- : La bobine réceptrice automagulier
tique est en mode économie
d’énergie.
Si le mandrin est déformé ou si la surface est
endommagée, vous ne pouvez pas l'utiliser pour
saisir le papier.
Clignotement in- : Une erreur s’est produite.
termittent
Arrêt
Le sens d'installation de la flasque sur la bobine
réceptrice automatique varie selon la taille du
mandrin utilisé.
: L’imprimante est hors tension.
B Commutateur Auto
Sélectionne le sens de saisie du papier.
Backward : Le rouleau est saisi avec la face imprimable vers l’intérieur.
Forward
: Le rouleau est saisi avec la face imprimable vers l’extérieur.
Off
: La bobine réceptrice automatique ne
saisit pas le papier.
A
Vérifiez que le statut de l'imprimante est le
suivant.
❏ L'imprimante est sous tension et le voyant de la
bobine réceptrice automatique est allumé.
48
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
❏ Le papier rouleau est correctement chargé dans
l’imprimante
U « Chargement du papier rouleau » à la
page 34
B
Saisissez la saillie de la flasque gauche, du côté
correspondant à la taille de mandrin à utiliser,
puis posez-la dans l'unité, sur la gauche de
l'imprimante.
C
Déverrouillez l'unité sur laquelle la flasque
gauche est posée, puis déplacez-la jusqu'à ce
qu'elle soit sur la gauche de la largeur du
mandrin à installer.
❏ La barre de support est rangée
❏ Le capteur du pied est abaissé et les roulettes
avant sont parallèles au pied
Remarque :
Si le capteur interne est positionné en oblique par
rapport au sol, etc., l'entraînement du papier ne
s'effectuera pas correctement. Si l'angle est trop
important, corrigez-le de façon à ce qu'il soit
comme sur l'illustration.
❏ La toile du hamac de réception est rangée.
U « Stockage de la toile » à la page 58
49
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
D
F
Insérez la flasque droite dans le mandrin.
Insérez le mandrin sur la partie en saillie de la
flasque jusqu'à ce qu'il entre en contact avec la
surface de la flasque.
Déplacez l'unité jusqu'à ce que le mandrin entre
en contact avec la partie en saillie de la flasque.
G
E
Déplacez l'unité sur la gauche de l'imprimante
et insérez la flasque dans l'extrémité du mandrin.
Verrouillez l'unité.
Installez le mandrin avec la flasque fixée à
l'unité du côté droit de l'imprimante.
Alignez sur le joint hexagonal et insérez jusqu'à
entendre un déclic.
Assurez-vous que le mandrin est fixé et ne peut
pas tourner.
Fixation du papier
Cette section explique comment fixer le rouleau de
papier au mandrin de la bobine réceptrice automatique.
La procédure diffère en fonction du sens de saisie du
papier.
c Important :
❏ Avant de continuer, sélectionnez Non pour
Découpe auto. L’utilisation de la bobine
réceptrice automatique en position Oui
entraîne des erreurs.
U « Coupe du papier rouleau » à la page 36
❏ Lorsque vous retirez le papier rouleau, ne
tirez pas le papier enroulé autour du mandrin
en forçant. Si vous tirez trop fort sur le papier,
la bobine réceptrice automatique pourrait
être endommagée.
50
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
Face imprimée vers l'extérieur
Touches utilisées pour les paramètres suivants
Face imprimée vers l'intérieur
A
Appuyez sur la touche M du panneau de
contrôle. Utilisez les touches d/u pour
sélectionner Utiliser unité entr., puis appuyez
sur la touche Z.
Le papier est automatiquement éjecté jusqu'à la
position du mandrin.
Remarque :
Le papier est fixé même si vous ne suivez pas le
guide du panneau de contrôle. Sans le guide, la
procédure est presque la même, mais vous devez
maintenir la touche d enfoncée pour éjecter la
longueur de papier nécessaire.
B
Fixez l’extrémité au mandrin avec du ruban
adhésif.
Placez du ruban adhésif (acheté dans le
commerce) au centre et aux deux extrémités.
Remarque :
Placez de la bande adhésive à plus de trois
endroits si le papier utilisé est épais ou rigide.
C
51
Lorsque vous avez terminé de fixer le papier au
mandrin, appuyez sur la touche r.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
D
Face imprimée vers l'intérieur : Backward
Vérifiez que le commutateur Auto de la bobine
réceptrice automatique est sur Off, puis
appuyez sur la touche Z.
Le papier est automatiquement éjecté de la
longueur enroulée autour du mandrin.
F
Appuyez sur touche Z une fois le papier
enroulé.
Le papier est de nouveau éjecté
automatiquement.
E
Maintenez la touche Manual enfoncée dans le
sens d'enroulement pour enrouler deux fois le
papier autour du mandrin.
G
Déplacez la barre de support en position A.
H
Après avoir déplacé la barre de support,
appuyez sur touche r.
Face imprimée vers l'extérieur : Forward
52
Pour la position A, consultez l'étiquette
apposée sur le pied.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
I
Adaptez le tendeur à la largeur du papier enroulé.
J
Placez le tendeur dans la partie lâche du papier
rouleau.
U « Utilisation du tendeur » à la page 54
K
Alignez la flasque droite du tendeur sur
l'extrémité droite du papier.
L
Déplacez la flasque gauche du tendeur pour
créer un espace d'environ 5 mm depuis
l'extrémité gauche du papier.
M
Une fois le tendeur installé, appuyez sur la
touche r.
Consultez la section suivante pour savoir quels
papiers exigent un tendeur.
U « Supports spéciaux Epson » à la page 189
Face imprimée vers l'extérieur
Face imprimée vers l'intérieur
53
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
N
❏ Singleweight Matte Paper (Papier mat fin)
Positionnez le commutateur Auto sur le sens
d'enroulement adéquat.
Vous pouvez aussi utiliser le tendeur avec d'autres
papiers. Les effets seront les suivants :
Face imprimée vers l'extérieur : Forward
❏ Enroulement plus serré
❏ Réduction de la quantité de papier déroulé lors du
transport
Consultez la section suivante pour obtenir plus
d'informations sur les papiers pouvant être utilisés
avec le tendeur.
U « Supports pris en charge » à la page 192
Pour le tendeur, le nombre de tubes utilisés varie
selon la largeur du papier enroulé, comme indiqué
ci-dessous.
Face imprimée vers l'intérieur : Backward
Tube grand
format
Tube petit
format
Largeur papier
O
Lorsque vous avez positionné le commutateur
Auto, appuyez sur la touche Z.
Qté tubes gd
format
Qté tubes petit format
16 à 24 pouces
1
0
24,1 à 34 pouces
1
1
34,1 à 44 pouces
1
2
44,1 à 54 pouces
1
3
Plus de 54 pouces
1
4
Assemblage du tendeur
Utilisation du tendeur
A
Fixez un tube grand format à la flasque droite
du tendeur.
B
Fixez le tube petit format au tube grand format
fixé à la flasque droite.
Veillez à utiliser un tendeur lorsque vous choisissez
d'enrouler les papiers suivants face imprimée vers
l'intérieur.
❏ Premium Glossy Photo Paper (170) (Papier photo
glacé Premium (170))
❏ Premium Semigloss Photo Paper (170) (Papier
photo semi-glacé Premium (170))
54
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
C
Fixez d'autres tubes petit format en fonction de
la largeur du papier enroulé.
D
Fixez la flasque droite à l'extrémité du dernier
tube fixé.
Touches utilisées pour les paramètres suivants
La flasque gauche n'est pas encore fixée. Après
l'avoir placé dans la partie lâche du papier
enroulé autour de la bobine réceptrice
automatique, procédez aux réglages.
Consultez la procédure suivante pour plus
d'informations sur le positionnement dans la
partie lâche et sur le réglage de la flasque
gauche du tendeur.
U « Fixation du papier » à la page 50
A
Retrait du papier de la bobine
réceptrice automatique
Cette section explique comment retirer le papier de la
bobine réceptrice automatique.
Attention :
Le retrait du papier de la bobine réceptrice
automatique exige l’intervention de deux
personnes placées chacune à une extrémité du
rouleau.
Une personne seule tentant de réaliser l’opération
par elle-même pourrait laisser tomber le rouleau
et se blesser.
55
Positionnez le commutateur Auto sur Off.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
B
F
Déplacez la barre de support en position de
stockage.
Dégagez le verrou de l'unité sur la gauche de
l'imprimante et retirez l'unité du mandrin.
Lors du retrait de l'unité, soutenez le mandrin
du rouleau d’une main pour éviter qu’il ne
tombe.
C
Retirez le tendeur.
D
Coupez le papier et enroulez-le totalement
autour du mandrin de la bobine réceptrice
automatique.
G
Retirez le mandrin du rouleau de la bobine
réceptrice automatique.
U « Méthode de coupe manuelle » à la
page 36
Une fois le papier coupé, soutenez l’extrémité
pour éviter que la surface imprimée ne touche
le sol, jusqu’à ce qu’il soit totalement enroulé.
Maintenez le commutateur Manual enfoncé en
fonction du sens d’enroulement (Forward ou
Backward).
E
Fixez le papier avec de la bande adhésive afin
qu'il ne se déroule pas du mandrin.
Stockage du capteur
Rangez le capteur de la bobine réceptrice automatique
lorsque vous utilisez le hamac de réception ou
déplacez l'imprimante.
56
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
A
Desserrez la vis du capteur à l'avant pour le
retirer et fixez-le à l'unité située au-dessus.
Utilisation du panier de
sortie
Le panier à papier collecte le papier en sortie de
l’imprimante pour l’empêcher de tomber sur le sol et
de se froisser ou de se salir.
Attention :
Ne positionnez pas vos mains dans les parties de
la barre de support repérées par des étiquettes. Si
vous ne respectez pas cette précaution, vos mains
pourraient être prises dans le mécanisme et vous
pourriez être blessé.
Remarque :
Pour plus de détails sur l'installation du hamac de
réception, voir le Guide d’installation.
Position d'utilisation
Lorsque vous utilisez le hamac de réception,
assurez-vous que la barre de support est en position B.
B
Repliez le capteur intérieur.
57
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
Remarque :
Pour les autres opérations, nous vous conseillons de
déplacer la barre de support en position de stockage.
Le hamac de réception peut contenir une seule feuille
de papier à la fois, quel que soit le type de papier. La
taille maximale est indiquée ci-dessous.
Taille maximale d'une feuille reçue
Largeur papier
Environ 1118mm/Super B0 portrait
Longueur
papier
Environ
1580 mm
Remarque :
Fermez le panier de sortie avant d’imprimer des
bannières ou d’autres documents dont la longueur
dépasse la valeur maximale prévue. Avant que le
papier éjecté de l’imprimante ne touche le sol, nous
vous conseillons de le saisir à deux mains près du
support pour papier carton et de continuer à le
soutenir jusqu’à ce que l’impression s’achève.
Stockage de la toile
Rangez la toile du hamac de réception lorsque vous
utilisez la bobine réceptrice automatique ou lorsque
vous déplacez l'imprimante.
58
A
Retirez la toile des barres de support.
B
Enroulez sans serrer la toile retirée face
supérieure vers l'intérieur, et insérez les boucles
dans les attaches qui pendent de l'imprimante.
Pour l'imprimante SC-P10000 Series, le retrait
s'effectue à trois endroits.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
D
Méthodes d'impression
de base
Définissez les paramètres Media Type
(Support), Color (Couleur), Print Quality
(Qualité), Mode (Mode) et Source en fonction
du papier chargé dans l’imprimante.
Cette section explique comment imprimer et annuler
l'impression.
Impression (Windows)
Vous pouvez configurer les paramètres d'impression,
par exemple la taille du papier et l'alimentation papier,
à partir de l'ordinateur connecté, puis imprimer.
A
Mettez l’imprimante sous tension et chargez le
papier.
U « Chargement et retrait du papier rouleau »
à la page 31
U « Chargement et retrait de feuilles
simples » à la page 39
B
Remarque :
Lorsque vous sélectionnez Optimize media edge
print quality (Optimiser la qualité d'impression
des bords) dans l'écran ouvert dans Print
Quality (Qualité) — Quality Options (Options
Qualité), les marges peuvent augmenter en
fonction du paramètre du panneau de contrôle.
Lorsque vous avez créé les données, cliquez sur
Print (Imprimer) dans le menu File (Fichier).
E
Veillez à sélectionner le même paramètre Size
(Taille) que celui choisi dans l'application.
Une fois les réglages effectués, cliquez sur OK.
C
Assurez-vous que votre imprimante est
sélectionnée, puis cliquez sur Preferences
(Préférences) ou Properties (Propriétés) pour
afficher l'écran de configuration.
59
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
F
Une fois la configuration terminée, cliquez sur
Print (Imprimer).
Imprimer (Mac OS X)
Vous pouvez configurer les paramètres d'impression,
par exemple la taille du papier et l'alimentation papier,
à partir de l'ordinateur connecté, puis imprimer.
A
Mettez l’imprimante sous tension et chargez le
papier.
U « Chargement et retrait du papier rouleau »
à la page 31
U « Chargement et retrait de feuilles
simples » à la page 39
La barre de progression s’affiche et l’impression
démarre.
B
Lorsque vous avez créé les données, dans le
menu File (Fichier) de l'application, cliquez sur
Print (Imprimer) et ainsi de suite.
C
Cliquez sur Show Details (Afficher les détails)
au bas de l'écran.
Écran lors de l'impression
L’écran suivant s’affiche lorsque vous démarrez
l’impression, et la barre de progression (l’état de
traitement de l’ordinateur) apparaît. Cet écran vous
permet de vérifier le niveau d'encre restante, les
numéros de produit des cartouches d'encre et autres
informations.
Un message d'erreur s'affiche en cas d'erreur ou si une
cartouche d'encre doit être remplacée avant
l'impression.
Pour Mac OS X v10.6.8, cliquez sur la flèche à
droite du nom de l'imprimante ( ) afin de
configurer les paramètres sur l'écran Page Setup
(Format d’impression).
60
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
E
Remarque :
Si les paramètres des pages n’apparaissent pas
dans la boîte de dialogue, cliquez sur l’option de
configuration de la page (par exemple Page
Setup (Format d'impression)) du menu File
(Fichier).
D
Sélectionnez Print Settings (Configuration
Imprimante) dans la liste, puis configurez
chaque élément.
Vérifiez que cette imprimante est sélectionnée,
puis configurez la taille du papier.
Sélectionnez la taille du papier, les options
d’impression sans marges et l’alimentation
papier dans le menu Paper Size (Taille papier).
Réglez les paramètres Media Type (Support),
Color (Couleur), Print Quality (Qualité) et
autres en fonction du type de papier chargé
dans l’imprimante. En règle générale, vous
pouvez imprimer correctement simplement en
configurant les réglages à partir de l'écran Print
Settings (Configuration Imprimante).
Remarque :
Lorsque vous sélectionnez Optimize media edge
print quality (Optimiser la qualité d'impression
des bords) dans Print Quality (Qualité) —
Quality Options (Options Qualité), les marges
peuvent augmenter en fonction du paramètre du
panneau de contrôle.
F
Une fois la configuration terminée, cliquez sur
Print (Imprimer).
L'icône de l'imprimante s'affiche dans le Dock lors de
l'impression. Cliquez sur l'icône de l'imprimante pour
afficher l'état. Vous pouvez consulter la progression
du travail d'impression actuel ainsi que les
informations sur l'état de l'imprimante. Vous pouvez
aussi annuler une tâche d’impression.
61
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
De même, en cas d'erreur lors de l'impression, un
message de notification s'affiche.
Annulation de l'impression
(Windows)
Lorsque l'ordinateur a terminé d'envoyer des données
à l'imprimante, vous ne pouvez pas annuler le travail
d'impression à partir de l'ordinateur. Annulez-le sur
l'imprimante.
U « Annulation de l'impression (depuis
l'imprimante) » à la page 63
Si la barre de progression s'affiche
Cliquez sur Cancel (Annuler).
Si la barre de progression ne s'affiche pas
Cliquez sur l’icône d’imprimante dans la
Taskbar (Barre des tâches).
A
Les icônes affichées varient en fonction des
paramètres sélectionnés pour Windows.
62
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
B
B
Pour annuler un travail en particulier,
sélectionnez-le et cliquez sur Cancel (Annuler)
dans le menu Document.
Sélectionnez le travail à annuler, puis cliquez
sur Delete (Supprimer).
Pour annuler tous les travaux, cliquez sur
Cancel All Documents (Annuler tous les
documents) dans le menu Printer
(Imprimante).
Si le travail a été envoyé à l'imprimante, les
données d'impression ne s'affichent pas dans la
fenêtre ci-dessus.
Annulation de l'impression
(depuis l'imprimante)
Appuyez sur la touche W, sélectionnez Annuler Le
Travail à l’écran, puis appuyez sur la touche Z.
Si le travail a été envoyé à l'imprimante, les
données d'impression ne s'affichent pas dans la
fenêtre ci-dessus.
Le travail d'impression est annulé même en cours
d'impression. Un certain délai peut s'écouler avant
que l'imprimante revienne à l'état Prêt après
l'annulation d'un travail.
Annulation de l'impression
(Mac OS X)
Remarque :
Remarque : vous ne pouvez pas utiliser l'opération
ci-dessus pour supprimer des travaux d'impression qui
se trouvent dans la file d'attente de l'ordinateur.
Consultez « Annuler l'impression (Windows) » ou
« Annuler l'impression (Mac OS X) » dans la section
précédente pour obtenir des informations sur la
suppression de tâches d'impression depuis la file
d'attente.
Lorsque l'ordinateur a terminé d'envoyer des données
à l'imprimante, vous ne pouvez pas annuler le travail
d'impression à partir de l'ordinateur. Annulez-le sur
l'imprimante.
U « Annulation de l'impression (depuis
l'imprimante) » à la page 63
A
Cliquez sur l’icône d’imprimante dans le Dock.
63
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
*
Zone imprimable
Cette section décrit les zones imprimables pour
l’imprimante.
Si la marge définie dans une application est supérieure
aux valeurs de configuration suivantes, les sections
excédant les marges spécifiées ne sont pas imprimées.
Par exemple, si les marges gauche et droite sont
configurées sur 15 mm dans le menu et que le
document remplit la page, les bandes de 15 mm sur les
deux côtés ne sont pas imprimées.
Pour le papier rouleau, les marges dépendent de
l’option sélectionnée pour Marge Papier Rouleau
dans le menu, comme indiqué dans le tableau
ci-dessous.
Paramètres Marge Papier Rouleau U « Menu
Configuration » à la page 137
indique les paramètres par défaut.
Zone imprimable du papier
rouleau
La zone grise dans l’illustration ci-dessous indique la
zone imprimable.
SC-P20000 Series
De 254 à
1626 mm
De 279,4 à
15000 mm
SC-P10000 Series
De 254 à
1118 mm
De 279,4 à
15000 mm
Valeurs de marge
Normale
A, C = 15 mm *
Haut/Bas 15mm
Lors d’une impression sans marges sur la gauche et la
droite, les marges gauche et droite sont de 0 mm. Si
vous imprimez sans marges sur tous les côtés, toutes
les marges sont de 0 mm.
H
Paramètre Marge Papier
Rouleau
B, D = 3 mm
La flèche de l'illustration indique la direction du
papier éjecté.
L
Sélectionnez Roll Paper (Banner) (Papier rouleau (Bannière)) dans Source pour configurer les
marges supérieures et inférieures du papier sur
0 mm.
A, C = 15 mm
B, D = 3 mm
Haut 35/Bas 15mm
A = 35 mm
C = 15 mm
B, D = 3 mm
Haut 45/Bas 15mm
A = 45 mm
C = 15 mm
B, D = 3 mm
3mm
A, B, C, D = 3 mm
15mm
A, B, C, D = 15 mm
* Lorsque Normale est sélectionné, la valeur pour A
est de 20 mm pour le papier suivant.
Premium Glossy Photo Paper (Papier photo glacé
Premium) (250)/Premium Semigloss Photo Paper
(Papier photo semi-glacé Premium) (250)/Premium Luster Photo Paper (Papier photo lustré Premium) (260)/Premium Semimatte Photo Paper (Papier photo semi-mat Premium) (260)/UltraSmooth Fine Art paper (Papier beaux-arts ultra-lisse)
64
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
Paramétrage de
l'économie d'énergie
c Important :
❏ L’impression est déformée lorsque le bord
arrière du papier rouleau sort du mandrin.
Veillez à ce que le bord arrière n’entre pas
dans la zone d’impression.
L’imprimante est dotée de deux options de gestion de
l’alimentation.
❏ Le format d’impression ne change pas lorsque
les marges sont modifiées.
Mode veille
L'imprimante passe en mode Veille en l'absence
d'erreurs, si aucun travail d'impression n'est reçu ou si
aucune opération n'a lieu sur le panneau de contrôle
ou ailleurs. Lorsque l'imprimante passe en mode
Veille, l'écran du panneau de contrôle s'éteint et les
moteurs internes et autres parties s'éteignent afin de
réduire la consommation électrique.
Remarque :
Lorsque vous imprimez plusieurs pages sans découpe
auto, les marges entre les pages correspondent à la
valeur définie dans Marge par page.
U « Menu Configuration » à la page 137
Le mode veille s'interrompt lors de la réception d'un
travail d'impression ou lorsque l'opérateur appuie sur
une touche du panneau de contrôle.
Zone imprimable des feuilles
simples
Le délai au bout duquel l’imprimante entre en mode
Veille peut être défini de 5 à 210 minutes. Par défaut,
l’imprimante passe en mode Veille si aucune
opération n’est exécutée pendant 15 minutes. Le délai
peut être modifié à partir du menu Préférences.
Lors d’une impression sans marges sur la gauche et la
droite, les marges gauche et droite sont de 0 mm.
L’impression sans marges n’est pas disponible sur du
carton poster.
U « Préférences » à la page 146
La zone grise dans l’illustration ci-dessous indique la
zone imprimable. La flèche de l'illustration indique la
direction du papier éjecté.
L
H
De 210 à
1118 mm
279,4 à 1580 mm (épaisseur de papier de 0,08 à 0,8 mm)
Remarque :
Lorsque l’imprimante passe en mode Veille, l’écran du
panneau de contrôle devient vide comme si l’appareil
était éteint, mais le témoin P reste allumé.
Gestion Alimentation
L’imprimante est équipée d’une option Gestion
Alimentation qui l’éteint automatiquement si aucune
erreur ne se produit, si aucun travail n’est reçu ou si
aucune opération n’est effectuée sur le panneau de
contrôle ou le matériel pendant la durée définie. Le
délai au bout duquel l’imprimante s’éteint
automatiquement peut être défini de 1 à 24 heures,
par incréments d’une heure.
279,4 à 1030 mm (épaisseur de papier de 0,8 à 1,5 mm)
Le paramètre par défaut est de 8 heures.
L’imprimante s’éteint automatiquement en l’absence
d’erreurs, si aucun travail d’impression n’est reçu ou si
aucune opération n’a lieu sur le panneau de contrôle
ou ailleurs pendant huit heures.
Les paramètres Gestion Alimentation sont définis
dans le menu Préférences.
65
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Opérations de base
U « Préférences » à la page 146
À propos de la gestion de l’alimentation
Vous pouvez régler un délai avant que la gestion de
l'alimentation ne s'applique. Toute augmentation a un
impact sur l’efficacité énergétique de l’imprimante.
Prenez en compte l'environnement avant d'apporter le
moindre changement.
66
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du disque dur en option
❏ Travaux d’impression qui indiquent des sources
différentes de celles sélectionnées avec
l’imprimante
Utilisation du disque
dur en option
❏ Travaux d’impression qui indiquent des types de
papier différents de ceux sélectionnés avec
l’imprimante
Résumé du
fonctionnement
❏ Travaux d’impression qui indiquent des formats
de papier (largeurs) supérieurs de ceux
sélectionnés avec l’imprimante
Lorsqu'un disque dur en option ou l'unité d'extension
Adobe PostScript 3 (appelée « disque dur » dans ce
manuel) est installé, vous pouvez enregistrer les
travaux d'impression pour les réimprimer par la suite.
Remarque :
Vous pouvez enregistrer les travaux d’impression en
attente si Oui est sélectionné pour Stocker travail
interr dans le menu Configuration du panneau de
contrôle. Le paramètre par défaut est Non.
U « Menu Configuration » à la page 137
Fonctions étendues
Vous pouvez afficher et gérer les travaux d’impression
de la façon indiquée ci-dessous.
Consultation et impression des travaux
d’impression conservés
Vous pouvez conserver des travaux d’impression sur
le disque dur et les imprimer plus tard.
Consultation des travaux d’impression
Lorsque plusieurs travaux d’impression ont été lancés
et que certains sont en file d’attente, vous pouvez
afficher les informations suivantes.
Les travaux d’impression sélectionnés pour être
imprimés plus tard peuvent être imprimés
directement depuis le disque dur sans impact sur
l’ordinateur.
❏ Heure de début estimée de l'impression
❏ Heure impr approx
Les travaux d’impression sont enregistrés à l’aide du
pilote d’impression.
Consultation et reprise des travaux d’impression en
attente
Si la source ou d'autres paramètres sélectionnés avec
l’imprimante diffèrent des paramètres indiqués dans
le travail d’impression, une erreur se produit et
l’impression est suspendue.
U « Enregistrement des travaux d’impression » à la
page 68
Remarque :
Les travaux imprimés avec les applications suivantes
sont toujours enregistrés sur le disque dur.
Dans ce cas, l’impression ne peut redémarrer tant que
l’impression n’a pas retrouvé son état Prêt, en
remplaçant le papier, par exemple.
Toutefois, les types de travaux d’impression suivants
peuvent être mis en attente temporairement sur le
disque dur.
❏
EPSON CopyFactory5
❏
Epson Color Calibration Utility
Gestion des travaux
d’impression
Par conséquent, lorsque vous avez imprimé tous les
travaux pouvant l’être sur le papier en place dans
l’imprimante, vous pouvez remplacer le papier par le
support indiqué dans les travaux d’impression en
attente, et reprendre l’impression pour améliorer
votre productivité.
Depuis le menu Travail d'impression du panneau de
contrôle
Procédure détaillée U « Consultation et impression
des travaux d’impression enregistrés » à la page 70
67
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du disque dur en option
Depuis Remote Manager
Lorsque l'imprimante et l'ordinateur sur lequel le
disque dur est installé sont connectés à un réseau,
utilisez Remote Manager.
Enregistrement des
travaux d’impression
U « Remote Manager » à la page 29
Cette section décrit les paramètres du pilote
d’impression utilisés pour enregistrer les travaux
d’impression.
Depuis LFP HDD Utility (Windows uniquement)
Lorsque l'imprimante et l'ordinateur sur lequel le
disque dur est installé sont connectés par USB, vous
pouvez aussi effectuer des opérations depuis l'utilitaire
du disque dur. Vous pouvez télécharger le logiciel sur
la page d'accueil d'Epson.
Paramètres dans Windows
Lorsque vous avez créé les données, cliquez sur
Print (Imprimer) dans le menu File (Fichier).
A
U « Logiciel du site Web » à la page 28
Données conservées sur disque
dur
Les données d'un disque dur ne peuvent être copiées
sur un ordinateur ou un autre appareil. Même lorsque
des travaux d'impression ont été conservés sur le
disque dur, enregistrez les données d'origine sur un
ordinateur.
B
Vous risquez de perdre ou d'altérer les données d'un
disque dur dans les cas suivants.
❏ En cas d'exposition à de l'électricité statique ou à
du bruit électrique
❏ En cas d'utilisation incorrecte du disque dur
❏ Suite à un dysfonctionnement ou une réparation
❏ Lorsque le disque est endommagé par une
catastrophe naturelle
Nous déclinons toute responsabilité en cas de perte ou
altération de données ou de tout autre problème,
quelle qu'en soit la cause, y compris les cas
mentionnés ci-dessus, même pendant la période de
garantie. Nous ne sommes pas non plus responsables
de la récupération des données perdues ou altérées.
68
Assurez-vous que votre imprimante est
sélectionnée, puis cliquez sur Preferences
(Préférences) ou Printer Properties
(Propriétés de l'imprimante) pour afficher
l'écran de configuration.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du disque dur en option
C
Configuration des paramètres sous Mac OS X
Lorsque vous avez créé les données, dans le
menu File (Fichier) de l'application, cliquez sur
Print (Imprimer) et ainsi de suite.
Dans l'écran Page Layout (Disposition), cliquez
sur la touche Settings (Configuration) de
Hard Disk Unit (Disque dur), et sélectionnez
Print Job (Travail d'impression).
A
B
Vérifiez que l'imprimante est sélectionnée et
sélectionnez HDD Settings (Paramètres du
disque dur) dans la liste.
C
Sélectionnez Print Mode (Mode impression).
Les opérations d'impression diffèrent selon le
contenu sélectionné, comme indiqué ci-dessous.
❏ Print and Save (Impr et enr):
Enregistre les travaux sur le disque dur tout
en procédant à l'impression. Lorsque Print
after Transmission Completed (Impr à
l'issue transmission) est sélectionné,
l'impression commence une fois la tâche
d'impression enregistrée sur le disque dur.
❏ Print only (Impr uniq) :
Imprime la tâche sans l'enregistrer sur le
disque dur.
❏ Save only (Enreg uniq) :
Enregistre la tâche sans imprimer.
Ensuite, imprimez le document normalement.
69
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du disque dur en option
Consultation et
impression des travaux
d’impression enregistrés
Une fois que vous avez cliqué sur Print
(Imprimer), les opérations d'impression
diffèrent selon le contenu sélectionné, comme
indiqué ci-dessous.
❏ Print and Save (Impr et enr):
Enregistre les travaux sur le disque dur tout
en procédant à l'impression. Lorsque Print
after Transmission Completed (Impr à
l'issue transmission) est sélectionné,
l'impression commence une fois la tâche
d'impression enregistrée sur le disque dur.
Cette section décrit comment consulter et imprimer
les travaux enregistrés, depuis le panneau de contrôle.
Touches utilisées pour les paramètres suivants
❏ Print only (Impr uniq) :
Imprime la tâche sans l'enregistrer sur le
disque dur.
❏ Save only (Enreg uniq) :
Enregistre la tâche sans imprimer.
Ensuite, imprimez le document normalement.
A
Vérifiez que l'imprimante est prête à imprimer.
Appuyez sur les touches l/r pour mettre en
surbrillance , et appuyez sur la touche Z.
Le menu Travail d'impression s’affiche.
B
Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner
Travail stocké et appuyez sur la touche Z.
Les noms des travaux d'impression conservés
sont affichés.
C
Utilisez les touches d/u pour sélectionner la
tâche souhaitée et appuyez sur la touche Z.
Les informations sur le travail sélectionné
s’affichent.
Pour quitter sans imprimer le travail, appuyez
sur la touche W après avoir consulté les
informations sur le travail.
Pour imprimer de nouveau la tâche, passez à
l'Étape 4.
70
D
Appuyez sur la touche Z.
E
Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner
le nombre de copies et appuyez sur la
touche Z.
Vous êtes invité à indiquer le nombre
d'exemplaires.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du pilote d’impression (Windows)
Utilisation du pilote
d’impression
(Windows)
Remarque :
Si votre Control Panel (Panneau de
configuration) Windows XP est en mode Classic
View (Affichage classique), cliquez sur Control
Panel (Panneau de configuration) puis sur
Printers and Faxes (Imprimantes et
télécopieurs).
B
Affichage de l'écran
Configuration
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l’icône correspondant à votre imprimante, puis
cliquez sur Printing preferences (Préférences
d’impression).
Vous pouvez accéder au pilote d’impression de
plusieurs façons.
❏ À partir d’applications Windows
U « Impression (Windows) » à la page 59
❏ Depuis le Control Panel (Panneau de
configuration)
Affichage depuis le Control
Panel (Panneau de
configuration)
L'écran de configuration du pilote d'impression
s’affiche.
Suivez les étapes ci-dessous pour spécifier des
paramètres courants dans les applications ou effectuer
la maintenance de l'imprimante, par exemple les
opérations Nozzle Check (Vérification des buses) ou
Head Cleaning (Nettoyage des têtes).
A
Dans le Control Panel (Panneau de
configuration), cliquez sur Hardware and
Sound (Matériel et audio) puis sur View
devices and printers (Afficher les
périphériques et imprimantes).
Pour Windows Vista
Cliquez sur Control Panel (Panneau de
configuration) — Hardware and Sound
(Matériel et audio), puis sur Printer
(Imprimante).
Pour Windows XP
Cliquez sur Control Panel (Panneau de
configuration) — Printers and Other
Hardware (Imprimantes et autres
périphériques), puis sur Printers and Faxes
(Imprimantes et télécopieurs).
Effectuez les réglages nécessaires. Ces réglages
deviennent les réglages par défaut du pilote
d'impression.
71
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du pilote d’impression (Windows)
Affichage de l'aide
Cliquez avec le bouton droit de
la souris sur l'élément que vous
souhaitez consulter et afficher
Vous pouvez accéder à l'aide du pilote d’impression
de plusieurs façons :
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’élément,
puis cliquez sur Help (Aide).
❏ Cliquez sur Help (Aide)
❏ Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l'élément que vous souhaitez consulter et afficher
Cliquez sur la touche Aide pour
l'afficher
En affichant l'aide, vous pouvez utiliser la page de
sommaire ou la recherche par mot clé afin de
parcourir l'aide.
Remarque :
Dans Windows XP, cliquez
sur la barre de titre,
puis cliquez sur l’élément d’aide que vous voulez afficher.
72
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du pilote d’impression (Windows)
C
Personnalisation du
pilote d’impression
Lorsque vous indiquez un nom dans Name
(Nom) et cliquez sur Save (Enregistrer), les
paramètres sont enregistrés dans Settings List
(Liste des paramètres).
Vous pouvez enregistrer les paramètres ou modifier
les éléments d’affichage.
Enregistrement de divers
paramètres en tant que
paramètres de sélection
Vous pouvez enregistrer tous les paramètres de pilote
de l'imprimante en tant que Paramètre de sélection.
En outre, les paramètres recommandés pour plusieurs
utilisations sont déjà disponibles dans Paramètre de
sélection.
Vous pouvez charger les paramètres enregistrés
depuis Select Setting (Paramètre de sélection) dans
l'écran Main (Principal).
Cela vous permet de charger facilement les paramètres
qui ont été stockés dans Paramètre de sélection et de
continuer à imprimer en utilisant exactement les
mêmes paramètres.
A
Configurez chaque élément de l'écran Main
(Principal) et l'écran Page Layout
(Disposition) que vous souhaitez enregistrer
comme votre paramètre de sélection.
B
Cliquez sur Save/Del (Enregistrer/supprimer)
au niveau de l’onglet Main (Principal) ou Page
Layout (Disposition).
Remarque :
❏
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 paramètres.
❏
Sélectionnez les paramètres que vous voulez
enregistrer et cliquez sur Export (Exporter) pour
les enregistrer dans un fichier. Vous pouvez
partager les paramètres en cliquant sur Import
(Importer) pour importer le fichier enregistré sur
un autre ordinateur.
❏
Sélectionnez les paramètres que vous voulez
supprimer et cliquez sur Delete (Effacer).
Ajout d'un type de papier
Cette section explique comment enregistrer de
nouvelles informations de papier (Paper
Configuration (Configuration du papier)) pour Print
Quality (Qualité) et Paper Settings (Paramètres
papier) (Custom Settings (Config. personnalisée)).
Une fois les paramètres enregistrés, ils sont affichés
dans Media Type (Support) dans l'écran des
paramètres d'impression, et peuvent être sélectionnés.
c Important :
Lorsque vous utilisez du papier du commerce dans
Epson Color Calibration Utility, vous devez
enregistrer les informations sur le papier.
73
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du pilote d’impression (Windows)
A
Affichez l’écran Main (Principal) du pilote
d’impression.
D
Cliquez sur Custom Settings (Config.
personnalisée).
E
Lorsque vous indiquez un nom dans Name
(Nom) et cliquez sur Save (Enregistrer), les
paramètres sont enregistrés dans Settings List
(Liste des paramètres).
U « Impression (Windows) » à la page 59
B
Sélectionnez Media Type (Support), puis
cliquez sur Paper Config... (Configuration du
papier).
Lorsque vous enregistrez du papier du
commerce en tant que papier personnalisé,
sélectionnez le type de support spécial Epson le
plus proche du papier que vous utilisez.
C
Définissez les paramètres du nouveau support
personnalisé et cliquez sur OK.
Vous pouvez sélectionner les paramètres enregistrés
dans Media Type (Support) dans l'écran Main
(Principal).
74
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du pilote d’impression (Windows)
Remarque :
❏
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 paramètres.
❏
Sélectionnez les paramètres que vous voulez
enregistrer et cliquez sur Export (Exporter) pour
les enregistrer dans un fichier. Vous pouvez
partager les paramètres en cliquant sur Import
(Importer) pour importer le fichier enregistré sur
un autre ordinateur.
❏
Sélectionnez les paramètres que vous voulez
supprimer et cliquez sur Delete (Effacer).
B
Sélectionnez Edit Item (Modifier l'élément).
C
Organisez ou regroupez les éléments dans la
zone List (Liste).
Réorganisation des éléments
affichés
Pour afficher immédiatement les éléments
fréquemment utilisés, vous pouvez organiser Select
Setting (Paramètre de sélection), Media Type
(Support) et Paper Size (Taille papier) comme suit.
❏ Masquez les éléments dont vous n'avez pas besoin.
❏ Vous pouvez déplacer et organiser les
éléments par glisser-déposer.
❏ Réorganisez selon l'ordre d'utilisation la plus
fréquente.
❏ Pour ajouter un nouveau groupe (dossier),
cliquez sur Add Group (Ajouter un groupe).
❏ Organisez par groupes (dossiers).
A
❏ Pour supprimer un groupe (dossier), cliquez
sur Delete Group (Supprimer le groupe).
Accédez à l'onglet Utility (Utilitaire), puis
cliquez sur Menu Arrangement (Disposition
du menu).
❏ Glissez-déposez les éléments dont vous n'avez
pas besoin vers Not Display (Non affiché).
75
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du pilote d’impression (Windows)
Récapitulatif de l'onglet
Utilitaire
Remarque :
Si vous exécutez l'opération Delete Group
(Supprimer le groupe), le groupe (dossier) est
supprimé, mais les paramètres figurant dans le
groupe (dossier) supprimé sont conservés. Vous
devez aussi les supprimer individuellement
depuis la Settings List (Liste des paramètres) de
l'emplacement d'enregistrement.
D
Vous pouvez effectuer les fonctions de maintenance
suivantes depuis l'onglet Utility (Utilitaire) du pilote
d'impression.
Cliquez sur Save (Enregistrer).
Nozzle Check (Vérification des buses)
Cette fonction imprime un motif de vérification des
buses pour s’assurer que les buses de la tête
d’impression ne sont pas obstruées.
Si vous constatez des bandes ou des espaces vides dans
les impressions, procédez au nettoyage des têtes afin
de dégager les buses obstruées.
U « Recherche de buses obstruées » à la page 150
Head Cleaning (Nettoyage des têtes)
Si vous constatez des bandes ou des espaces vides dans
les impressions, procédez au nettoyage des têtes. Cette
opération nettoie la surface de la tête d’impression
afin d’améliorer la qualité d’impression.
U « Nettoyage de la tête d’impression » à la
page 151
Print Head Alignment (Alignement des têtes)
Si les résultats d'impression présentent du grain ou
sont flous, exécutez un Print Head Alignment
(Alignement des têtes). La fonction Print Head
Alignment (Alignement des têtes) corrige les espaces
vides.
76
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du pilote d’impression (Windows)
U « Réglage du désalignement de l’impression
(Alignement Des Têtes) » à la page 150
Speed and Progress (Vitesse et Progression)
Vous pouvez configurer diverses fonctions pour les
opérations de base du pilote d'impression.
EPSON Status Monitor 3
Vous pouvez consulter sur l’écran de l’ordinateur
l’état de l’imprimante, par exemple le niveau d’encre
restante ou les messages d’erreur.
Menu Arrangement (Disposition du menu)
Vous pouvez organiser les éléments affichés pour
Select Setting (Paramètre de sélection), Media Type
(Support) et Paper Size (Taille papier). Par exemple,
vous pouvez les réorganiser par fréquence d'accès.
U « Réorganisation des éléments affichés » à la
page 75
Export or Import (Exporter ou importer)
Vous pouvez exporter ou importer les paramètres du
pilote d’impression. Cette fonction est utile lorsque
vous souhaitez retrouver les mêmes paramètres
d’impression sur plusieurs ordinateurs.
EPSON LFP Remote Panel 2
Vous pouvez configurer les paramètres de papier
personnalisé et d'autres éléments. Pour de plus amples
informations, consultez l’aide de EPSON LFP Remote
Panel 2.
Monitoring Preferences (Préférences du contrôle)
Vous pouvez sélectionner les notifications d'erreur
affichées sur l'écran de EPSON Status Monitor 3 ou
enregistrer un raccourci pour l'icône Utilitaire dans la
Taskbar (Barre des tâches).
Epson Color Calibration Utility
Démarrez Epson Color Calibration Utility et procédez
au calibrage. Pour plus de détails, consultez l'Epson
Color Calibration Utility.
Remarque :
Si vous sélectionnez Shortcut Icon (Icône du
raccourci) dans l'écran Monitoring Preferences
(Préférences du contrôle), l'icône de raccourci
Utilitaire s'affiche dans la Taskbar (Barre des tâches)
Windows.
Remarque :
Si EPSON LFP Remote Panel 2 et Epson Color
Calibration Utility sont grisés, les applications ne
peuvent pas être installées sur l'ordinateur utilisé.
En cliquant avec le bouton droit de la souris sur l'icône,
vous pouvez afficher le menu suivant et exécuter les
fonctions de maintenance suivantes.
Vous pouvez télécharger les applications les plus
récentes sur le site Web d'Epson.
EPSON Status Monitor 3 démarre lorsque vous cliquez
sur le nom de l'imprimante à partir du menu affiché.
U « Logiciel du site Web » à la page 28
Driver Update
Cliquez pour vous connecter à la page d'accueil Epson
et vérifier si une version plus récente du pilote
d'impression est disponible. S'il existe un pilote
d'impression plus récent, il est mis à jour
automatiquement.
Print Queue (File d'attente)
Vous pouvez afficher la liste de tous les travaux en
attente.
Dans l'écran Print Queue (File d'attente), vous pouvez
afficher les informations sur les données en attente
d'impression, supprimer et réimprimer ces travaux.
77
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du pilote d’impression (Mac OS X)
Cela vous permet de charger facilement les paramètres
et de continuer à imprimer en utilisant exactement les
mêmes paramètres.
Utilisation du pilote
d’impression
(Mac OS X)
Remarque :
Les paramètres enregistrés dans les Presets
(Préréglages) peuvent aussi être sélectionnés dans
Epson Color Calibration Utility. Lorsque vous utilisez
du papier du commerce dans Epson Color Calibration
Utility, nous vous conseillons d'enregistrer les
paramètres dans Presets (Préréglages).
Affichage de l'écran
Configuration
Enregistrement dans les Presets
(Préréglages)
La méthode d'affichage de l'écran de configuration du
pilote d'impression peut varier selon l'application ou
la version du système d'exploitation.
A
U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60
Affichage de l'aide
Configurez chaque élément des écrans Paper
Size (Taille papier) et Print Settings
(Configuration Imprimante) que vous
souhaitez enregistrer dans les préréglages.
Lors de l'enregistrement de papier du
commerce en tant que papier personnalisé
(1) Sélectionnez Print Settings (Configuration
Imprimante) dans la liste, puis sélectionnez
le support spécial Epson le plus proche du
papier que vous utilisez, dans Media Type
(Support).
Cliquez sur
dans l'écran de configuration du pilote
d'impression pour afficher l'aide.
(2) Sélectionnez Paper Configuration (Configuration du papier) dans la liste, et définissez les paramètres en fonction du papier que
vous voulez enregistrer. Reportez-vous à l'aide du pilote d'impression pour plus de détails sur chaque élément de paramétrage.
Utilisation des Presets
(Préréglages)
Vous pouvez saisir un nom dans Presets
(Préréglages) et enregistrer les paramètres des
informations de réglages fréquemment utilisées
(éléments de Paper Size (Taille papier) ou Print
Settings (Configuration Imprimante)), et
informations sur les papiers du commerce.
78
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du pilote d’impression (Mac OS X)
Vous pouvez ensuite sélectionner les
paramètres enregistrés dans Presets
(Préréglages).
Suppression des Presets
(Préréglages)
B
C
A
Dans l'écran Print (Imprimer), sélectionnez
Show Presets… (Afficher les préréglages)
dans Presets (Préréglages).
B
Sélectionnez le paramètre que vous voulez
supprimer, cliquez sur Delete (Supprimer)
puis sur OK.
Cliquez sur Save Current Settings as Preset…
(Enregistrer les paramètres actuels en tant
que préréglages) dans Presets (Préréglages).
Saisissez un nom et cliquez sur OK.
Remarque :
Lorsque All printers (Toutes les imprimantes)
est sélectionné dans Preset Available For
(Préréglage disponible pour), vous pouvez
sélectionner le Preset (Préréglage) enregistré
parmi tous les pilotes d'impression installés sur
votre ordinateur.
Les paramètres sont enregistrés dans Presets
(Préréglages).
79
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du pilote d’impression (Mac OS X)
EPSON Status Monitor
Vous pouvez consulter sur l’écran de l’ordinateur
l’état de l’imprimante, par exemple le niveau d’encre
restante ou les messages d’erreur.
Utilisation de Epson
Printer Utility 4
Vous pouvez utiliser Epson Printer Utility 4 pour
effectuer des tâches de maintenance telles que la
vérification des buses ou le nettoyage des têtes. Cet
utilitaire est installé automatiquement lorsque vous
installez le pilote d'impression.
Démarrage de Epson Printer
Utility 4
A
B
Sélectionnez System Preferences (Préférences
Système) > Print & Scan (Imprimantes et
scanner) (ou Print & Fax (Imprimantes et
fax)) dans le menu Apple.
Nozzle Check (Vérification des buses)
Cette fonction imprime un motif de vérification des
buses pour s’assurer que les buses de la tête
d’impression ne sont pas obstruées.
Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur
Options & Supplies (Options et
fournitures) > Utility (Utilitaire) > Open
Printer Utility (Ouvrir l'utilitaire de
l'imprimante).
Si vous constatez des bandes ou des espaces vides dans
les impressions, procédez au nettoyage des têtes afin
de dégager les buses obstruées.
U « Recherche de buses obstruées » à la page 150
Fonctions Epson Printer Utility 4
Head Cleaning (Nettoyage des têtes)
Si vous constatez des bandes ou des espaces vides dans
les impressions, procédez au nettoyage des têtes. Cette
opération nettoie la surface de la tête d’impression
afin d’améliorer la qualité d’impression.
Vous pouvez effectuer les fonctions de maintenance à
partir de l'utilitaire Epson Printer Utility 4.
U « Nettoyage de la tête d’impression » à la
page 151
Print Head Alignment (Alignement des têtes)
Procédez à l’alignement de la tête d’impression si les
résultats de l’impression présentent du grain ou sont
flous. La fonction Print Head Alignment (Alignement
des têtes) corrige les espaces vides.
U « Réglage du désalignement de l’impression
(Alignement Des Têtes) » à la page 150
EPSON LFP Remote Panel 2
Vous pouvez configurer les paramètres de papier
personnalisé et d'autres éléments. Pour de plus amples
informations, consultez l’aide de EPSON LFP Remote
Panel 2.
80
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du pilote d’impression (Mac OS X)
Remarque :
Si EPSON LFP Remote Panel 2 est grisé, les
applications ne sont pas installées sur l'ordinateur
utilisé.
Vous pouvez télécharger les applications les plus
récentes sur le site Web d'Epson.
U « Logiciel du site Web » à la page 28
81
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
Variétés d'impression
Système d'exploitation
Paramètres de gestion
des couleurs
Windows 8.1,
Printer Manages Colors
(L'imprimante assure la gestion des couleurs)
Windows 8,
Correction automatique
des couleurs avec
PhotoEnhance (Windows
uniquement)
Windows 7,
Windows Vista
Windows XP (Service Pack 2 ou plus
et .NET 3.0 ou plus)
Windows XP (autre que versions
susmentionnées)
Le pilote d'impression de cette imprimante est fourni
avec la fonction propriétaire Epson PhotoEnhance qui
fait l'usage le plus efficace de la zone de reproduction
des couleurs et corrige les données d'image afin
d'améliorer les couleurs avant l'impression.
No Color Management
(Pas de gestion des couleurs)
Dans les autres applications, réglez sur No
Color Management (Pas de gestion des
couleurs).
En utilisant PhotoEnhance, vous pouvez corriger les
couleurs des photos afin de les adapter aux types de
sujets (sujets humains, paysages ou photos de nuit).
Vous pouvez imprimer les données couleur en sépia
ou en noir et blanc. Il vous suffit de sélectionner le
mode d'impression pour corriger automatiquement
les couleurs.
Remarque :
Pour plus d’informations sur les systèmes
d'exploitation pris en charge, consultez le site
Web de l’application en question.
Exemple de réglage d'Adobe Photoshop CC
Ouvrez l'écran Print (Imprimer).
Remarque :
Nous vous recommandons d’utiliser des images avec un
espace colorimétrique sRVB.
A
Sélectionnez Color Management (Gestion des
couleurs), puis sélectionnez Printer Manages
Colors (L'imprimante assure la gestion des
couleurs) comme paramètre Color Handling
(Gestion des couleurs), puis cliquez sur Print
(Imprimer).
Lorsque vous utilisez des applications incluant
une fonction de gestion des couleurs, spécifiez
comment ajuster les couleurs à partir de ces
applications.
Lorsque vous utilisez des applications sans
fonction de gestion des couleurs, démarrez à
l'étape 2.
Selon le type d'application, configurez les
paramètres en vous référant au tableau
ci-dessous.
Adobe Photoshop CS3 ou supérieur
Adobe Photoshop Elements 6.0 ou plus
Adobe Photoshop Lightroom 1 ou supérieur
82
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
B
Affichez l’écran Main (Principal) du pilote
d’impression.
Correction des couleurs
et impression
U « Impression (Windows) » à la page 59
C
Sélectionnez Custom (Perso.) dans Mode
(Mode), puis sélectionnez PhotoEnhance.
Le pilote d'impression corrige automatiquement en
interne les couleurs en fonction de l'espace
colorimétrique. Vous pouvez sélectionner l'un des
modes de correction des couleurs suivants.
Pour procéder à des réglages plus détaillés,
cliquez sur Advanced (Plus d'options) et
passez à l'Étape 4.
❏ EPSON Standard (sRGB) (EPSON Standard
(sRVB))
Optimise l'espace sRGB et corrige la couleur.
❏ Adobe RGB
Adobe RGB Optimise l'espace sRGB et corrige la
couleur.
Notez que si vous cliquez sur Advanced (Plus
d'options) lorsque l’une des options de traitement des
couleurs susmentionnées est sélectionnée, vous
pouvez ajuster les paramètres Gamma, Brightness
(Luminosité), Contrast (Contraste) et Saturation
(Saturation) et la balance des couleurs en fonction de
l’option sélectionnée.
Utilisez cette option lorsque l'application utilisée
n'intègre pas une fonction de correction des couleurs.
D
Configuration des paramètres dans Windows
Lorsque vous utilisez des applications incluant
une fonction de gestion des couleurs, spécifiez
comment ajuster les couleurs à partir de ces
applications.
Dans l'écran PhotoEnhance, vous pouvez
configurer les effets à appliquer aux données
d'impression.
A
Reportez-vous à l’aide du pilote d’impression
pour plus de détails sur chaque élément.
Lorsque vous utilisez des applications sans
fonction de gestion des couleurs, démarrez à
l'étape 2.
Selon le type d'application, configurez les
paramètres en vous référant au tableau
ci-dessous.
Adobe Photoshop CS3 ou supérieur
Adobe Photoshop Elements 6.0 ou plus
Adobe Photoshop Lightroom 1 ou supérieur
E
Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez
l’impression.
83
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
Système d'exploitation
Paramètres de gestion
des couleurs
Windows 8.1,
Printer Manages Colors
(L'imprimante assure la gestion des couleurs)
Windows 8,
B
U « Impression (Windows) » à la page 59
C
Windows 7,
Windows Vista
Sélectionnez Custom (Perso.) dans Mode
(Mode), puis sélectionnez Color Controls
(Calibration EPSON).
Pour procéder à des réglages plus détaillés,
cliquez sur Advanced (Plus d'options) et
passez à l'Étape 4.
Windows XP (Service Pack 2 ou plus
et .NET 3.0 ou plus)
Windows XP (autre que versions
susmentionnées)
Affichez l’écran Main (Principal) du pilote
d’impression.
No Color Management
(Pas de gestion des couleurs)
Dans les autres applications, réglez sur No
Color Management (Pas de gestion des
couleurs).
Remarque :
Pour plus d’informations sur les systèmes
d'exploitation pris en charge, consultez le site
Web de l’application en question.
Exemple de réglage d'Adobe Photoshop CC
Ouvrez l'écran Print (Imprimer).
Sélectionnez Color Management (Gestion des
couleurs), puis sélectionnez Printer Manages
Colors (L'imprimante assure la gestion des
couleurs) comme paramètre Color Handling
(Gestion des couleurs), puis cliquez sur Print
(Imprimer).
D
84
Effectuez les réglages nécessaires.
Reportez-vous à l’aide du pilote d’impression
pour plus de détails sur chaque élément.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
Sélectionnez Color Management (Gestion des
couleurs), puis sélectionnez Printer Manages
Colors (L'imprimante assure la gestion des
couleurs) comme paramètre Color Handling
(Gestion des couleurs), puis cliquez sur Print
(Imprimer).
Remarque :
Vous pouvez régler la valeur de correction en
vérifiant l'échantillon d'image situé à gauche de
l'écran. Le cercle de couleurs permet également
d’affiner la balance des couleurs.
E
Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez
l’impression.
Configuration des paramètres sous Mac OS X
Lorsque vous utilisez des applications incluant
une fonction de gestion des couleurs, spécifiez
comment ajuster les couleurs à partir de ces
applications.
A
Lorsque vous utilisez des applications sans
fonction de gestion des couleurs, démarrez à
l'étape 2.
Lorsque vous utilisez les applications suivantes,
sélectionnez l’option de gestion des couleurs
Printer Manages Colors (L'imprimante
assure la gestion des couleurs).
Adobe Photoshop CS3 ou supérieur
Adobe Photoshop Elements 6 ou supérieur
Adobe Photoshop Lightroom 1 ou supérieur
Dans les autres applications, réglez sur No
Color Management (Pas de gestion des
couleurs).
B
Affichez l'écran Print (Imprimer).
C
Sélectionnez Color Matching (Concordance
des couleurs) dans la liste, puis cliquez sur
EPSON Color Controls (Calibration EPSON).
U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60
Remarque :
Pour plus d’informations sur les systèmes
d'exploitation pris en charge, consultez le site
Web de l’application en question.
Exemple de réglage d'Adobe Photoshop CC
Ouvrez l'écran Print (Imprimer).
Remarque :
EPSON Color Controls (Calibration EPSON)
ne sera pas disponible dans les applications
suivantes si l’Étape 1 n’est pas réalisée.
85
❏
Adobe Photoshop CS3 ou supérieur
❏
Adobe Photoshop Lightroom 1 ou supérieur
❏
Adobe Photoshop Elements 6 ou supérieur
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
D
Sélectionnez Print Settings (Configuration
Imprimante) dans la liste, puis sélectionnez
Color Controls (Calibration EPSON) pour le
paramètre Color Settings (Paramètres
couleurs). Si vous réglez les paramètres
manuellement, cliquez sur Advanced Color
Settings (Paramètres couleur avancés).
Impression de photos en
noir et blanc
Vous pouvez imprimer des photos en noir et blanc
avec des dégradés riches en réglant la couleur des
données d'image à l'aide du pilote d'impression. Vous
pouvez corriger les données d'image lors de
l'impression sans traiter les données à partir des
applications. Les données originales ne sont pas
affectées.
Vous ne pouvez pas sélectionner Advanced B&W
Photo (Photo N&B avancée) dans les cas ci-dessous.
Lorsque vous imprimez en noir et blanc, sélectionnez
Black (Noir) (Windows) ou Grayscale (Niveaux de
gris) (Mac OS X).
❏ Lorsque vous utilisez du Singleweight Matte
Paper (Papier mat fin), du Photo Quality Ink Jet
Paper (Papier couché qualité photo), ou du Plain
Paper (Papier Ordinaire)
E
Remarque :
Nous vous recommandons d’utiliser des images avec un
espace colorimétrique sRVB.
Effectuez les réglages nécessaires.
Reportez-vous à l’aide du pilote d’impression
pour plus de détails sur chaque élément.
Configuration des paramètres dans Windows
Lorsque vous utilisez des applications incluant
une fonction de gestion des couleurs, spécifiez
comment ajuster les couleurs à partir de ces
applications.
A
Lorsque vous utilisez des applications sans
fonction de gestion des couleurs, démarrez à
l'étape 2.
Selon le type d'application, configurez les
paramètres en vous référant au tableau
ci-dessous.
Adobe Photoshop CS3 ou supérieur
Adobe Photoshop Elements 6.0 ou plus
Adobe Photoshop Lightroom 1 ou supérieur
F
Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez
l’impression.
86
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
Système d'exploitation
Paramètres de gestion
des couleurs
Windows 8.1,
Printer Manages Colors
(L'imprimante assure la gestion des couleurs)
Windows 8,
B
Affichez l’écran Main (Principal) du pilote
d’impression.
U « Impression (Windows) » à la page 59
C
Windows 7,
Windows Vista
Sélectionnez Color (Couleur) dans Advanced
B&W Photo (Photo N&B avancée).
Windows XP (Service Pack 2 ou plus
et .NET 3.0 ou plus)
Windows XP (autre que versions
susmentionnées)
No Color Management
(Pas de gestion des couleurs)
Dans les autres applications, réglez sur No
Color Management (Pas de gestion des
couleurs).
Remarque :
Pour plus d’informations sur les plates-formes
prises en charge, consultez le site Web de
l’application en question.
Exemple de réglage d'Adobe Photoshop CC
Ouvrez l'écran Print (Imprimer).
Pour procéder à des réglages, passez à l'Étape 4.
Si vous ne voulez pas procéder à des réglages,
passez à l'Étape 6.
Sélectionnez Color Management (Gestion des
couleurs), puis sélectionnez Printer Manages
Colors (L'imprimante assure la gestion des
couleurs) ou No Color Management (Pas de
gestion des couleurs) comme paramètre Color
Handling (Gestion des couleurs), puis cliquez
sur Print (Imprimer).
D
87
Sélectionnez Custom (Perso.) dans Mode
(Mode), puis cliquez sur Advanced (Plus
d'options).
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
E
Effectuez les réglages nécessaires.
F
Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez
l’impression.
Sélectionnez Color Management (Gestion des
couleurs), puis sélectionnez Printer Manages
Colors (L'imprimante assure la gestion des
couleurs) comme paramètre Color Handling
(Gestion des couleurs), puis cliquez sur Print
(Imprimer).
Reportez-vous à l’aide du pilote d’impression
pour plus de détails sur chaque élément.
B
Configuration des paramètres sous Mac OS X
Lorsque vous utilisez des applications incluant
une fonction de gestion des couleurs, spécifiez
comment ajuster les couleurs à partir de ces
applications.
A
Affichez l'écran Print (Imprimer), sélectionnez
Print Settings (Configuration Imprimante)
dans la liste, puis sélectionnez Advanced B&W
Photo (Photo N&B avancée) comme Color
(Couleur).
U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60
Lorsque vous utilisez les applications suivantes,
sélectionnez l’option de gestion des couleurs
Printer Manages Colors (L'imprimante
assure la gestion des couleurs).
Adobe Photoshop CS3 ou supérieur
Adobe Photoshop Elements 6 ou supérieur
Adobe Photoshop Lightroom 1 ou supérieur
Dans les autres applications, réglez sur No
Color Management (Pas de gestion des
couleurs).
Remarque :
Pour plus d’informations sur les plates-formes
prises en charge, consultez le site Web de
l’application en question.
Exemple de réglage d'Adobe Photoshop CC
Ouvrez l'écran Print (Imprimer).
88
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
C
Cliquez sur Advanced Color Settings
(Paramètres couleur avancés).
Impression sans marges
Vous pouvez imprimer vos données sans marges sur
le papier.
Les types d'impression sans marges que vous pouvez
choisir varient comme indiqué ci-dessous selon le
type de support.
Papier rouleau: pas de marges sur tous les bords, pas
de marges à gauche et à droite
Feuilles simples : pas de marges pour la gauche et la
droite uniquement
(l’impression sans marges n’est pas disponible pour
les cartons poster)
Lors d’une impression sans marges sur tous les bords,
vous pouvez également configurer la coupe.
D
Effectuez les réglages nécessaires.
U « À propos de la coupe de papier rouleau » à la
page 91
Reportez-vous à l’aide du pilote d’impression
pour plus de détails sur chaque élément.
Lorsque vous effectuez une impression sans marges
gauche et droite, des marges apparaissent en haut et
en bas du papier.
Valeurs de marges haute et basse U « Zone
imprimable » à la page 64
Types de méthodes
d'impression sans marges
Vous pouvez effectuer l’impression sans marges à
l’aide des deux méthodes suivantes.
E
❏ Auto Expand (Agrandir auto)
Le pilote d'impression agrandit les données
d'impression à une taille légèrement supérieure à
la taille du papier, et imprime l'image agrandie.
Les sections excédant les bords du papier ne sont
pas imprimées, ce qui résulte en une impression
sans marges.
Utilisez des paramètres tels que Page Setup
(Format d'impression) dans les applications afin
de configurer la taille des données d’image
comme suit.
- Faites correspondre la taille de papier et le paramétrage de la page pour les données d'impression.
Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez
l’impression.
89
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
- Si l'application permet de paramétrer les marges,
définissez les marges sur 0 mm.
U « Papier compatible disponible dans le
commerce » à la page 205
- Attribuez aux données d’image la même taille que
celle du papier.
❏ Retain Size (Format à conserver)
Créez des données d'impression supérieures à la
taille du papier dans les applications afin de
produire une impression sans marges. Le pilote
d’impression n’agrandit pas les données d’une
image. Utilisez des paramètres tels que Page Setup
(Format d'impression) dans les applications afin
de configurer la taille des données d’image
comme suit.
- Créez des données d’impression supérieures au format d’impression réel de 3 mm sur la gauche et la
droite (6 mm au total).
- Si l'application permet de paramétrer les marges,
définissez les marges sur 0 mm.
- Attribuez aux données d’image la même taille que
celle du papier.
Sélectionnez ce paramètre si vous souhaitez éviter
l'agrandissement de l'image par le pilote
d'impression.
Papier pris en charge
Selon le type de support ou la taille, il se peut que la
qualité de l’impression diminue ou que l’impression
sans marges ne puisse pas être sélectionnée.
U « Tableau des supports spéciaux Epson » à la
page 192
90
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
À propos de la coupe de papier rouleau
Lorsque vous effectuez une impression sans marges sur du papier rouleau, vous pouvez spécifier s’il s’agit d’une
impression sans marges gauche et droite, ou d’une impression sans marges sur tous les bords, et également
comment couper le papier dans Roll Paper Option (Option papier rouleau). L’opération de coupe pour chaque
valeur est présentée dans le tableau suivant.
Paramètres du pilote d’impression
Normal Cut (Coupe normale)
Single Cut (Découpe unique)
Double Cut (Découpe double)
Le paramètre par défaut du pilote d’impression est Normal
Cut (Coupe normale).
❏
La zone supérieure peut
devenir légèrement
irrégulière selon l’image
puisque l’opération
d’impression s’arrête lors
de la découpe du bord
supérieur du papier.
❏
La zone supérieure peut
devenir légèrement
irrégulière selon l’image
puisque l’opération
d’impression s’arrête lors
de la découpe du bord
supérieur du papier.
❏
Si la position de découpe
est légèrement
désalignée, de petites
portions de l’image
peuvent apparaître en
haut ou en bas des pages
adjacentes. Dans ce cas,
utilisez l’option Régler
pos. découpe.
U « Menu Maintenance »
à la page 135
❏
Le papier imprimé est
environ 2 mm plus court
que le format spécifié
puisque l’imprimante
découpe le papier à
l’intérieur de l’image pour
éviter que des marges
supérieures et inférieures
n’apparaissent.
❏
Une fois le bord inférieur
de la page précédente
coupé, l’imprimante
entraîne le papier, puis
coupe le bord supérieur
de la page suivante. Bien
que cette opération
produise des pièces
découpées de 60 à
127 mm, la coupe est plus
précise.
Opération de coupe
Explication
❏
Lorsque vous imprimez
une seule page ou
plusieurs fois la même
page, l’opération effectuée
est la même que pour
Double Cut (Découpe
double). Lors d’une
impression continue de
plusieurs feuilles,
l’imprimante coupe 1 mm
à l’intérieur du bord
supérieur de la première
page et le bord inférieur
des pages suivantes pour
éviter que des marges
n’apparaissent.
91
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
B
Configuration des procédures
pour l'impression
Sélectionnez Borderless (Sans marges), puis
cliquez sur Expansion (Extension).
Vous ne pouvez pas sélectionner le degré
d’extension lorsque l’option Roll Paper (Papier
rouleau) ou Roll Paper (Banner) (Papier
rouleau (Bannière)) est sélectionnée pour le
paramètre Source.
Configuration des paramètres dans Windows
Lorsque l’écran Main (Principal) du pilote
d’impression s’affiche, vous pouvez configurer
différents paramètres requis pour l’impression,
tels que Media Type (Support), Source et Size
(Taille).
A
U « Impression (Windows) » à la page 59
C
Sélectionnez Auto Expand (Agrandir auto) ou
Retain Size (Format à conserver) comme
Method of Enlargement (Méthode
d'agrandissement).
Si vous sélectionnez Auto Expand (Agrandir
auto), définissez quelle proportion de l'image
dépasse le bord du papier comme illustré
ci-dessous.
Max
: 3 mm à gauche et 5 mm à droite (l’image se décale de 1 mm vers la droite)
Normal : 3 mm à gauche et à droite
(Normale)
Min
92
: 1,5 mm à gauche et à droite
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
D
Lorsque vous utilisez du papier rouleau,
sélectionnez Roll Paper Option (Option
papier rouleau) et définissez l'option Auto Cut
(Coupe auto).
U « À propos de la coupe de papier rouleau »
à la page 91
Remarque :
Déplacez le curseur vers Min pour diminuer le
facteur d’agrandissement de l’image. Certaines
marges peuvent donc apparaître aux bords du
papier selon le papier et l'environnement
d'impression.
E
Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez
l’impression.
Configuration des paramètres sous Mac OS X
Ouvrez l'écran Print (Imprimer) puis
sélectionnez le format de papier dans l'option
Paper Size (Taille papier) puis sélectionnez
une méthode d'impression sans marges.
A
U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60
Les sélections pour les méthodes d'impression
sans marges s'affichent comme suit.
xxxx (Roll Paper - Borderless, Auto Expand)
(Papier rouleau - Sans marges,Agrandir auto)
xxxx (Roll Paper - Borderless, Retain Size)
(Papier rouleau - Ss marg,Format à conserver)
93
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
xxxx (Roll Paper - Borderless, Banner) (Papier
rouleau - Ss marg, Bannière)
Normal : 3 mm à gauche et à droite
(Normale)
xxxx (Sheet - Borderless, Auto Expand) (Feuille
- Sans marges, Agrandir auto)
Min
: 1,5 mm à gauche et à droite
xxxx (Sheet - Borderless, Retain Size) (Feuille Sans marges, Format à conserver)
Où XXXX est la taille de papier réelle, par
exemple A4.
Remarque :
Si la boîte de dialogue d’impression de
l’application ne propose aucune option de
paramétrage des pages, affichez la boîte de
dialogue des paramètres des pages.
B
Remarque :
Déplacez le curseur vers Min pour diminuer le
facteur d’agrandissement de l’image. Certaines
marges peuvent donc apparaître aux bords du
papier selon le papier et l'environnement
d'impression.
Sélectionnez Page Layout Settings
(Paramètres disposition pages) dans la liste,
définissez Roll Paper Option (Option papier
rouleau) puis Expansion (Extension).
C
Pour des détails sur l'option Auto Cut (Coupe
auto) de Roll Paper Option (Option papier
rouleau), consultez ce qui suit.
U « À propos de la coupe de papier rouleau »
à la page 91
Expansion (Extension) n'est disponible que si
Auto Expand (Agrandir auto) est sélectionné
dans Paper Size (Taille papier). Les valeurs de
chaque élément sont indiquées ci-dessous.
Max
: 3 mm à gauche et 5 mm à droite (l’image se décale de 1 mm vers la droite)
94
Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez
l’impression.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
Agrandissement/
réduction de l'impression
Zoom/Adapter au format du
papier
Configuration des paramètres dans Windows
Lorsque l'écran Page Layout (Disposition) du
pilote d'impression s'affiche, configurez la
même taille de papier que la taille de papier des
données dans Page Size (Format papier) ou
Paper Size (Taille papier).
A
Vous pouvez agrandir ou réduire la taille de vos
données. Trois méthodes de configuration sont
disponibles.
❏ Impression Fit to Page (Ajuster à la page)
Agrandit ou réduit automatiquement la taille
d’image en fonction de la taille du papier.
U « Impression (Windows) » à la page 59
❏ Fit to Roll Paper Width (Ajuster à la largeur du
papier rouleau) (Windows uniquement)
Agrandit ou réduit automatiquement la taille
d’image en fonction de la largeur du papier rouleau.
❏ Custom (Perso.)
Vous pouvez spécifier le facteur d'agrandissement
ou de réduction. Utilisez cette méthode pour une
taille de papier non standard.
95
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
B
B
Dans la liste Output Paper (Sortie papier),
sélectionnez la taille du papier chargé dans
l’imprimante.
Dans la liste Destination Paper Size (Format
papier cible), sélectionnez la taille du papier
chargé dans l’imprimante.
Fit to Page (Ajuster à la page) est sélectionné
pour Reduce/Enlarge (Impression
proportionnelle).
C
Remarque :
Si vous effectuez une impression avec
agrandissement, désélectionnez la case Scale
down only (Réduire seulement).
Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez
l’impression.
C
Configuration des paramètres sous Mac OS X
Ouvrez l'écran Print (Imprimer), sélectionnez
Paper Handling (Gestion du papier) dans la
liste, puis cochez Scale to fit paper size
(Adapter à la taille du papier).
A
U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60
96
Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez
l’impression.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
Ajuster à la largeur du papier
rouleau (Windows uniquement)
A
D
Sélectionnez Fit to Roll Paper Width (Ajuster
à la largeur du papier rouleau).
E
Dans la liste Roll Width (Largeur du rouleau),
sélectionnez la largeur du papier rouleau
chargé dans l’imprimante.
F
Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez
l’impression.
Affichez l’onglet Main (Principal) du pilote
d’impression et sélectionnez Roll Paper
(Papier rouleau) pour le paramètre Source.
U « Impression (Windows) » à la page 59
B
C
Affichez l’onglet Page Layout (Disposition) et
sélectionnez un paramètre Page Size (Format
papier) correspondant à la taille de page
utilisée dans le document.
Dans la liste Output Paper (Sortie papier),
sélectionnez la taille du papier chargé dans
l’imprimante.
Fit to Page (Ajuster à la page) est sélectionné
pour Reduce/Enlarge (Impression
proportionnelle).
97
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
Configuration de l'échelle
personnalisée
Configuration des paramètres sous Mac OS X
Lorsque l'écran Print (Imprimer) s'affiche,
sélectionnez la taille du papier chargé dans
l'imprimante dans la liste Paper Size (Taille
papier).
A
Configuration des paramètres dans Windows
Lorsque l'écran Page Layout (Disposition) du
pilote d'impression s'affiche, configurez la
même taille de papier que la taille de papier des
données dans Page Size (Format papier) ou
Paper Size (Taille papier).
A
U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60
U « Impression (Windows) » à la page 59
B
Dans la liste Output Paper (Sortie papier),
sélectionnez la taille du papier chargé dans
l’imprimante.
Fit to Page (Ajuster à la page) est sélectionné
pour Reduce/Enlarge (Impression
proportionnelle).
C
Sélectionnez Custom (Perso.) puis définissez la
valeur Scale to (Proportion).
Entrez une valeur directement ou cliquez sur
les flèches à droite de la zone d'échelle pour
définir la valeur.
B
Sélectionnez l'échelle dans une plage allant de
10 à 650 %.
D
Cliquez sur Scale (Échelle) et saisissez le nom
de l'échelle.
Si l'écran Print (Imprimer) de l'application que
vous utilisez ne propose pas d'option pour
l'échelle que vous voulez utiliser, affichez
l'écran Page Setup (Format d'impression) et
définissez les paramètres.
Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez
l’impression.
98
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60
Impression multi-pages
Vous pouvez imprimer plusieurs pages de votre
document sur une seule feuille de papier.
Si vous imprimez des données continues préparées au
format A4, elles sont imprimées comme indiqué
ci-dessous.
Remarque :
99
❏
Dans Windows, vous ne pouvez pas utiliser la
fonction d'impression multi-pages lors d'une
impression sans marges.
❏
Dans Windows, vous pouvez utiliser la fonction
Impression proportionnelle (Zoom) pour imprimer
les données sur différentes tailles de papier.
U « Agrandissement/réduction de l'impression »
à la page 95
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
Configuration des paramètres dans Windows
Lorsque l'écran Page Layout (Disposition) du
pilote d'impression s'affiche, cochez la case
Multi-Page (Multi-Pages), sélectionnez N-up,
puis cliquez sur Settings (Configuration).
Configuration des paramètres sous Mac OS X
Lorsque l'écran Print (Imprimer) s'affiche,
sélectionnez Layout (Mise en page) dans la
liste, puis spécifiez le nombre de pages par
feuilles et ainsi de suite.
A
A
U « Impression (Windows) » à la page 59
B
U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60
Dans l'écran Print Layout (Organisation),
spécifiez le nombre de pages par feuille ainsi
que l'organisation de la page.
Remarque :
Vous pouvez imprimer des cadres autour des
pages organisées en utilisant la fonction Border
(Bordure).
Si la case à cocher Print page frames
(Encadrement page) est sélectionnée, des
cadres de page sont imprimés sur chaque page.
B
C
Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez
l’impression.
100
Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez
l’impression.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
découper les marges, les jointures de l'image
s'adaptent avec précision.
Impression de poster
(agrandir pour couvrir
plusieurs feuilles et
imprimer — Windows
uniquement)
La fonction d'impression de poster agrandit
automatiquement les données d'impression et les
divise. Vous pouvez combiner les feuilles imprimées
afin de créer un calendrier ou un poster de grande
taille. L'impression de posters permet une impression
d'une taille 16 fois supérieure à l'impression normale
(quatre feuilles par quatre). Il existe deux méthodes
permettant d’imprimer des posters.
Configuration des procédures
pour l'impression
A
❏ Impression poster sans marges
Cette fonction agrandit automatiquement les
données d'impression et les divise, puis les
imprime sans marges. Vous pouvez créer un
poster simplement en assemblant la sortie papier.
Dans le cadre de l'impression sans marges, les
données sont agrandies, elles dépassent donc
légèrement la taille du papier. Les zones agrandies
qui dépassent les limites du papier ne sont pas
imprimées. L'image peut de ce fait ne pas être
correctement alignée aux jointures. Pour
assembler les pages avec précision, effectuez une
impression de poster avec marges comme suit.
Préparez les données d'impression à l'aide des
applications.
Le pilote d’impression agrandit
automatiquement les données d’une image lors
de l'impression.
B
Lorsque l'écran Page Layout (Disposition) du
pilote d'impression s'affiche, cochez la case
Multi-Page (Multi-Pages), sélectionnez Poster
(Poster), puis cliquez sur Settings
(Configuration).
U « Impression (Windows) » à la page 59
❏ Impression poster avec marges
Cette fonction agrandit automatiquement les
données d'impression et les divise, puis les
imprime avec marges. Vous devez couper les
marges puis assembler les différentes impressions
afin de créer un poster. Bien que la taille finale
soit légèrement plus petite puisque vous devez
101
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
C
D
Dans l'écran Poster Settings (Configuration
du poster), sélectionnez le nombre de pages
souhaité pour le poster.
Sélectionnez l'impression poster sans marges
ou avec marges, puis sélectionnez les pages que
vous ne souhaitez pas imprimer.
Si l'impression sans marges est sélectionnée :
Sélectionnez Borderless Poster Print
(Impression poster sans marges).
Remarque :
Si Borderless Poster Print (Impression poster
sans marges) s'affiche en grisé, le papier ou le
format sélectionné ne prend pas en charge
l'impression sans marges.
U « Tableau des supports spéciaux Epson » à la
page 192
U « Papier compatible disponible dans le
commerce » à la page 205
Si l'impression avec marges est sélectionnée :
Désélectionnez Borderless Poster Print
(Impression poster sans marges).
102
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
Remarque :
À propos de la taille après assemblage :
Assemblage de la sortie papier
Si vous avez désélectionné Borderless Poster
Print (Impression poster sans marges) et
sélectionné l'impression avec marges, les éléments
Print Cutting Guides (Imprimer les marques de
coupe) s'affichent.
Les étapes d'assemblage de la sortie papier diffèrent
selon que vous avez opté pour l'impression de poster
sans marges ou avec marges.
Impression poster sans marges
Cette section décrit comment assembler quatre pages
imprimées. Vérifiez et combinez les pages imprimées,
puis assemblez-les dans l'ordre indiqué ci-dessous en
utilisant de la bande adhésive au dos des feuilles.
La taille finale est identique, que vous ayez ou
non sélectionné Trim Lines (Lignes
d'ajustement). Toutefois, si Overlapping
Alignment Marks (Guides de recouvrement) est
sélectionné, la taille finale est plus petite avec un
chevauchement.
E
Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez
l’impression.
Impression poster avec marges
Si Overlapping Alignment Marks (Guides de
recouvrement) est sélectionné, des guides
d’assemblage (indiqués par les lignes qui encadrent et
traversent les X de l’illustration ci-dessous) seront
imprimés sur chaque feuille.
Remarque :
Les guides de recouvrement sont noirs pour une
impression en noir et blanc.
La section suivante décrit comment assembler quatre
pages imprimées.
103
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
A
B
Préparez les deux feuilles supérieures et coupez
la partie en trop de la feuille gauche en
découpant le long de la ligne joignant les deux
guides d’assemblage (les centres des X).
C
Les deux feuilles se chevauchant, coupez la
partie en trop en découpant le long de la ligne
joignant les deux guides de coupe (les lignes
situées à gauche des X).
D
Rapprochez les deux feuilles.
E
Répétez les étapes 1 à 4 pour les feuilles
inférieures.
Utilisez de la bande adhésive pour coller les dos
des feuilles.
Placez la feuille supérieure gauche au-dessus de
la feuille supérieure droite. Alignez les repères
X comme indiqué sur l'illustration ci-dessous,
et attachez-les temporairement à l'aide de
bande adhésive au dos de la feuille.
104
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
F
Coupez le bas des feuilles supérieures en
coupant le long de la ligne joignant les deux
guides (les lignes au-dessus des X).
G
Placez la feuille supérieure au-dessus de la
feuille inférieure. Alignez les repères X comme
indiqué sur l'illustration ci-dessous, et
attachez-les temporairement à l'aide de bande
adhésive au dos de la feuille.
H
105
Les deux feuilles se chevauchant, coupez la
partie en trop en découpant le long de la ligne
joignant les deux guides de coupe (les lignes
située au-dessus des X).
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
I
J
Assemblez les feuilles supérieures et inférieures.
Utilisez de la bande adhésive pour coller les dos
des feuilles.
106
Une fois toutes les feuilles assemblées,
supprimez les marges en découpant le long des
guides de coupe (à l’extérieur des X).
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
Configuration des paramètres dans Windows
Lorsque l'écran Main (Principal) du pilote
d'impression s'affiche, cliquez sur User
Defined (Personnalisée).
Impression dans des
formats non standard
A
U « Impression (Windows) » à la page 59
Avant d’imprimer dans des formats non standard,
notamment des bannières verticales ou horizontales et
des formats carrés, enregistrez la taille de papier
souhaitée dans le pilote d’impression. Une fois
indiqués dans le pilote d’impression, les formats
personnalisés peuvent être sélectionnés dans
l’application Page Setup (Format d’impression) et
dans d’autres boîtes de dialogue.
Tailles de papier prises en charge
La section qui suit montre les formats de papier qui
peuvent être définis dans le pilote d'impression.
Reportez-vous à ce qui suit pour connaître les tailles
de papier acceptées par l’imprimante.
B
❏ Vous pouvez saisir 24 caractères au
maximum dans la zone Paper Size Name
(Nom du format personnalisé).
U « Zone imprimable » à la page 64
*
Largeur papier
SC-P20000 Series : 210 à 1626 mm
Hauteur papier
Windows : 279,4 à 15 000 mm
Dans l'écran User Defined Paper Size (Taille
papier définie par l'utilisateur), configurez la
taille de papier que vous souhaitez utiliser, puis
cliquez sur Save (Enregistrer).
❏ Il est possible d’afficher la longueur et la
largeur d’une taille prédéfinie proche de la
taille personnalisée souhaitée en
sélectionnant l’option adaptée dans le menu
Base Paper Size (Taille papier de base).
SC-P10000 Series : 210 à 1118 mm
Mac OS X : 279,4 à 15 240 mm*
Pour les Custom Paper Sizes (Tailles de papier
personnalisées) Mac OS X, même si vous pouvez spécifier une taille de papier supérieure qui
ne peut pas être chargée sur l’imprimante, l’impression ne s’effectuera pas correctement.
c Important :
En cas d'utilisation d'un logiciel du commerce, les
formats d'impression sont limités. Vous pouvez
définir des longueurs de papier supérieures si vous
utilisez des applications prenant en charge
l’impression de bannières. Pour plus de détails,
consultez le manuel de l'application.
107
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
❏ Si le rapport de longueur et de largeur est
identique à la taille de papier sélectionnée,
sélectionnez la taille de papier définie dans
Fix Aspect Ratio (Rapport hauteur/largeur
fixe) et sélectionnez Landscape (Paysage) ou
Portrait (Portrait) comme Base. Dans ce cas,
vous ne pouvez ajuster que la largeur de
papier ou la hauteur de papier.
U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60
Remarque :
C
❏
Pour modifier la taille du papier enregistrée,
sélectionnez le nom de la taille de papier
dans la liste de gauche.
❏
Pour supprimer la taille personnalisée que
vous avez enregistrée, sélectionnez le nom
correspondant dans la liste de gauche, puis
cliquez sur Delete (Effacer).
❏
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 100 tailles
de papier.
B
Cliquez sur OK.
Vous pouvez maintenant sélectionner la
nouvelle taille de papier à partir du menu Size
(Taille) de l’onglet Main (Principal).
Vous pouvez maintenant imprimer
normalement.
Configuration des paramètres sous Mac OS X
Lorsque l'écran Print (Imprimer) s'affiche,
sélectionnez Manage Custom Sizes (Gérer les
tailles personnalisées) dans la liste Paper Size
(Taille papier).
A
Si la boîte de dialogue d’impression de
l’application ne propose aucune option de
paramétrage des pages, affichez la boîte de
dialogue des paramètres des pages.
108
Cliquez sur + et saisissez le nom de la taille
personnalisée.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
C
Entrez les paramètres Width (Largeur), Height
(Hauteur) pour Paper Size (Taille papier),
puis entrez les marges et cliquez sur OK.
Impression de bannières
(sur papier rouleau)
Vous pouvez définir la taille du papier et les
marges d'impression selon la méthode
d'impression.
Vous pouvez imprimer des bannières et des images
panoramiques si vous créez et configurez des données
d'impression pour l'impression de bannières dans
votre application.
Remarque :
❏
Pour modifier une taille personnalisée
enregistrée, choisissez son nom dans la liste
de gauche.
❏
Pour copier une taille personnalisée
enregistrée, sélectionnez-la dans la liste de
gauche et cliquez sur Duplicate (Dupliquer).
❏
Pour effacer une taille personnalisée
enregistrée, sélectionnez-la dans la liste de
gauche et cliquez sur -.
❏
D
Il existe deux méthodes permettant d’imprimer une
bannière.
Le paramètre de taille de papier
personnalisée diffère selon la version du
système d’exploitation. Pour plus de détails,
reportez-vous à la documentation de votre
système.
Cliquez sur OK.
Source du pilote d'impression
Applications prises en
charge
Papier rouleau
Logiciel de préparation
des documents, logiciel
d'édition d'images et ainsi
de suite*
Papier rouleau (Bannière)
Applications prenant en
charge l’impression de
bannières
* Créez des données d'impression à une taille prise
en charge par l'application donnée tout en conservant le rapport de longueur et de largeur d'impression.
Vous pouvez sélectionner la taille de papier que
vous avez enregistrée dans le menu contextuel
Paper Size (Taille papier).
Vous pouvez maintenant imprimer
normalement.
Pour connaître les formats de papier disponibles,
consultez ce qui suit.
U « Impression dans des formats non standard » à la
page 107
109
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
Configuration des paramètres dans Windows
Dans l'écran Main (Principal) du pilote
d'impression, sélectionnez Media Type
(Support).
Remarque :
A
❏
Vous pouvez uniquement utiliser Roll Paper
(Banner) (Papier rouleau (Bannière)) pour
les applications prenant en charge
l'impression de bannières.
❏
Sélectionnez Roll Paper (Banner) (Papier
rouleau (Bannière)) pour configurer les
marges supérieures et inférieures du papier
sur 0 mm.
U « Impression (Windows) » à la page 59
C
Cliquez sur User Defined (Personnalisée) et
faites correspondre la taille de papier à la taille
des données si nécessaire.
Remarque :
Si vous utilisez des applications prenant en
charge l’impression de bannières, il ne vous est
pas nécessaire de définir User Defined Paper
Size (Taille papier définie par l'utilisateur)
lorsque l’option Roll Paper (Banner) (Papier
rouleau (Bannière)) est sélectionnée pour le
paramètre Source.
B
Sélectionnez Roll Paper (Papier rouleau) ou
Roll Paper (Banner) (Papier rouleau
(Bannière)) dans la liste Source.
110
D
Veillez à ce que la fonction Optimize
Enlargement (Optimiser l'agrandissement)
soit cochée dans l'écran Page Layout
(Disposition).
E
Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez
l’impression.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
Layout Manager
(Gestionnaire de
disposition)
(Windows uniquement)
Configuration des paramètres sous Mac OS X
Lorsque l'écran Print (Imprimer) s'affiche,
sélectionnez la taille des données créées avec
l'application dans Paper Size (Taille papier).
A
Si la boîte de dialogue d’impression de
l’application ne propose aucune option de
paramétrage des pages, affichez la boîte de
dialogue des paramètres des pages.
La fonction Layout Manager (Gestionnaire de
disposition) vous permet de placer librement sur le
papier plusieurs éléments de données d'impression
créées dans diverses applications et de les imprimer
tous à la fois.
U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60
Vous pouvez créer un poster ou un support
d'affichage en plaçant plusieurs échantillons de
données d'impression là où vous le souhaitez. Le
Gestionnaire de disposition vous permet également
d'utiliser le papier efficacement.
B
Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez
l’impression.
Vous trouverez ci-après un exemple de disposition.
111
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
Placer plusieurs éléments de données
Placer les données sur du papier rouleau
Placer des données identiques
Configuration des procédures
pour l'impression
Placer librement les données
A
Vérifiez que l'imprimante est connectée et prête
à imprimer.
B
Ouvrez le fichier à imprimer dans votre
application.
C
Sélectionnez Layout Manager (Gestionnaire
de disposition) au niveau de l’onglet Main
(Principal) du pilote d’impression et
sélectionnez une option Size (Taille) adaptée à
la taille du document créée dans l’application.
U « Impression (Windows) » à la page 59
112
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
G
Remarque :
L’option sélectionnée pour Size (Taille) est la
taille utilisée dans Layout Manager
(Gestionnaire de disposition). La taille de papier
réelle est définie dans l’écran à l’Étape 7.
D
Cliquez sur File (Fichier) — Properties
(Propriétés), et configurez les paramètres
d'impression dans l'écran du pilote d'impression.
Cliquez sur OK. Lorsque vous imprimez avec
une application, l'écran Layout Manager
(Gestionnaire de disposition) s'ouvre.
Les données ne sont pas imprimées mais une
page est placée sur le papier de l'écran Layout
Manager (Gestionnaire de disposition) en
tant qu'objet.
E
Laissez l'écran Layout Manager (Gestionnaire
de disposition) ouvert et répétez les étapes 2 à
4 pour disposer les éléments de données suivants.
Les objets sont ajoutés à l'écran Layout
Manager (Gestionnaire de disposition).
F
Disposez les objets dans l'écran Layout
Manager (Gestionnaire de disposition).
Vous pouvez changer de place les objets et les
redimensionner. Vous pouvez aussi les
réorganiser ou les faire pivoter en utilisant les
options du menu Object (Objet).
Vous pouvez modifier la taille et la position des
objets à l’aide des options Preferences
(Préférences) et Arrangement (Disposition)
du menu File (Fichier).
Reportez-vous à l'aide de l'écran Layout
Manager (Gestionnaire de disposition) pour
plus de détails sur chaque fonction.
Configurez les paramètres Media Type
(Support), Source, Size (Taille), ou Roll
Width (Largeur du rouleau), et ainsi de suite.
H
Cliquez sur le menu File (Fichier) dans l'écran
Layout Manager (Gestionnaire de
disposition), puis cliquez sur Print
(Imprimer).
L'impression démarre.
113
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Variétés d'impression
Enregistrement et rappel des
paramètres
Vous pouvez enregistrer les données de disposition et
de configuration de l'écran Layout Manager
(Gestionnaire de disposition) dans un fichier. Si vous
avez besoin de fermer votre application en cours de
travail, vous pouvez enregistrer les données dans un
fichier puis le rouvrir ultérieurement pour continuer
votre travail.
Enregistrement
A
Dans l'écran Layout Manager (Gestionnaire
de disposition), cliquez sur le menu File
(Fichier) puis sur Save as (Enregistrer sous).
B
Entrez le nom de fichier, sélectionnez
l’emplacement puis cliquez sur Save
(Enregistrer).
C
Fermez l'écran Layout Manager (Gestionnaire
de disposition).
Ouverture des fichiers enregistrés
A
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l’icône de l’utilitaire ( ) dans la taskbar
(barre des tâches) Windows et sélectionnez
Layout Manager (Gestionnaire de
disposition) dans le menu qui s’affiche.
L'écran Layout Manager (Gestionnaire de
disposition) s'affiche.
Si l'icône de raccourci Utility (Utilitaire) ne
s'affiche pas dans la Taskbar (Barre des
tâches)Windows U « Récapitulatif de l'onglet
Utilitaire » à la page 76
B
Dans l'écran Layout Manager (Gestionnaire
de disposition), cliquez sur le menu File
(Fichier) puis sur Open (Ouvrir).
C
Sélectionnez l'emplacement et ouvrez le fichier
requis.
114
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Impression avec gestion des couleurs
Impression avec
gestion des couleurs
Vous ne pouvez pas faire correspondre les couleurs
sur les résultats d'impression et sur l'affichage en
utilisant la gestion des couleurs entre le périphérique
d'entrée et l'imprimante. Pour faire correspondre les
deux couleurs, vous devez procéder à la gestion des
couleurs entre le périphérique d'entrée et l'écran aussi.
À propos de la gestion
des couleurs
Même si vous utilisez les mêmes données d'image,
l'image originale et l'image affichée peuvent sembler
différentes, et les résultats imprimés peuvent sembler
différents de l'image que vous voyez à l'écran. Ceci se
produit en raison des différences de caractéristiques :
en effet, les périphériques de saisie tels que les
scanners et les appareils photo numériques capturent
les couleurs sous forme de données électronique,
tandis que les périphériques de sortie, par exemple les
écrans d'affichage et les imprimantes, reproduisent les
couleurs à partir des données de couleur. Le système
de gestion des couleurs permet d'ajuster les différences
dans les caractéristiques de conversion de couleurs
dans les périphériques d'entrée et de sortie. Comme
les applications de traitement d'images, chaque
système d'exploitation est équipé d'un système de
gestion des couleurs. Par exemple Windows et Mac
OS X incluent respectivement les systèmes de gestion
des couleurs ICM et ColorSync.
Dans un système de gestion des couleurs, un fichier de
définition des couleurs, appelé « Profil », est utilisé
pour faire correspondre les couleurs entre les
périphériques. (Ce fichier est également appelé un
profil ICC). Le profil d’un périphérique d’entrée est
appelé profil d’entrée (ou profil source) et le profil
d’un périphérique de sortie, une imprimante par
exemple, est appelé profil d’imprimante (ou profil de
sortie). Un profil est préparé pour chaque type de
support dans ce pilote d'impression.
Les zones de conversion des couleurs par le
périphérique d'entrée et la zone de reproduction des
couleurs par le périphérique de sortie diffèrent. De ce
fait, certaines zones de couleur ne correspondent pas
même si vous effectuez une correspondance des
couleurs en utilisant un profil. Outre la définition de
profils, le système de gestion des couleurs spécifie
également les conditions de conversion pour les zones
où la correspondance des couleurs a échoué en tant
que paramètre. Le nom et le type de paramètre varient
en fonction du système de gestion des couleurs utilisé.
115
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Impression avec gestion des couleurs
❏ Driver ICM (ICM pilote) (Windows uniquement)
Vous pouvez effectuer une impression avec
gestion des couleurs à partir d'applications ne
prenant pas en charge la gestion des couleurs.
U « Impression avec gestion des couleurs par
l'ICM pilote (Windows uniquement) » à la
page 120
Paramètres d'impression
avec gestion des couleurs
Vous pouvez effectuer une impression avec gestion
des couleurs en utilisant le pilote d'impression de
l'imprimante des deux manières suivantes.
Définition des profils
Choisissez la meilleure méthode en fonction de
l’application que vous utilisez, de l’environnement du
système d’exploitation, du but final de l’impression et
autres facteurs.
Les réglages de profil d'entrée, de profil de
l'imprimante et de paramètre (méthode de
correspondance) varient entre les trois types
d'impression avec gestion des couleurs puisque leurs
moteurs de gestion des couleurs sont utilisés
différemment. En effet, l'utilisation de la gestion des
couleurs diffère entre les moteurs. Configurez les
paramètres dans le pilote d'impression ou l'application
comme décrit dans le tableau suivant.
Configuration de la gestion des couleurs avec les
applications
Cette méthode permet d'imprimer à partir
d'applications prenant en charge la gestion des
couleurs. Tous les processus de gestion des couleurs
sont exécutés par le système de gestion des couleurs de
l'application. Cette méthode est utile lorsque vous
souhaitez obtenir les mêmes résultats d'impression
avec gestion des couleurs en utilisant une application
commune entre différents systèmes d'exploitation.
U « Configuration de la gestion des couleurs avec les
applications » à la page 117
Configuration de la gestion des couleurs à l'aide du
pilote d'impression
Le pilote d'impression utilise le système de gestion des
couleurs du système d'exploitation et exécute tous les
processus de gestion des couleurs. Vous pouvez
configurer les paramètres de gestion des couleurs dans
le pilote d'impression en utilisant les deux méthodes
suivantes.
❏ Host ICM (ICM hôte) (Windows)/ColorSync
(Mac OS X)
Configurez ce paramètre lorsque vous imprimez
depuis des applications prenant en charge la
gestion des couleurs. Cette opération est efficace
pour produire des résultats d'impression
similaires à partir de différentes applications sous
les mêmes systèmes d'exploitation.
U « Impression avec gestion des couleurs par
l'ICM hôte (Windows) » à la page 119
U « Impression avec gestion des couleurs par
ColorSync (Mac OS X) » à la page 120
Paramètres du
profil
d'entrée
Paramètres du
profil de
l'imprimante
Réglage
du paramètre
Driver ICM
(ICM pilote)
(Windows)
Pilote d’impression
Pilote d’impression
Pilote d’impression
Host ICM
(ICM hôte)
(Windows)
Application
Pilote d’impression
Pilote d’impression
ColorSync
(Mac OS X)
Application
Pilote d’impression
Application
Application
Application
Application
Application
Les profils d'imprimante pour chaque type de papier
nécessaire à la gestion des couleurs sont installés avec
le pilote d'impression de l'imprimante. Vous pouvez
sélectionner le profil à partir de l'écran des paramètres
du pilote d'impression.
Vous pouvez sélectionner le profil à partir de l'écran
des paramètres du pilote d'impression.
U « Impression avec gestion des couleurs par l'ICM
pilote (Windows uniquement) » à la page 120
U « Impression avec gestion des couleurs par l'ICM
hôte (Windows) » à la page 119
116
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Impression avec gestion des couleurs
U « Impression avec gestion des couleurs par
ColorSync (Mac OS X) » à la page 120
Configuration de la
gestion des couleurs avec
les applications
U « Configuration de la gestion des couleurs avec les
applications » à la page 117
Imprimez via des applications dotées d'une fonction
de gestion des couleurs. Configurez les paramètres de
gestion des couleurs dans l'application et désactivez la
fonction de réglage des couleurs dans le pilote
d'impression.
A
Configurez les paramètres de gestion des
couleurs dans les applications.
Exemple de réglage d'Adobe Photoshop CC
Ouvrez l'écran Print (Imprimer).
Sélectionnez Color Management (Gestion des
couleurs), sélectionnez Photoshop Manages
Colors (Photoshop gère les couleurs) dans
Color Handling (Gestion des couleurs), puis
sélectionnez Printer Profile (Profil de
l'imprimante) et Rendering Intent (Rendu),
puis cliquez sur Print (Imprimer).
B
Affichez l'écran des paramètres du pilote
d'impression (Windows) ou l'écran Print
(Imprimer) (Mac OS X).
Configurez les paramètres du pilote
d'impression.
Pour Windows
U « Impression (Windows) » à la page 59
Pour Mac OS X
U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60
117
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Impression avec gestion des couleurs
C
Pour Mac OS X
Sélectionnez Print Settings (Configuration
Imprimante) dans la liste, puis sélectionnez
Off (No Color Adjustment) (Désactivé (Pas
de calibrage couleur)) pour le paramètre Color
Settings (Paramètres couleurs).
Désactivez la gestion des couleurs.
Pour Windows
Dans l'écran Main (Principal), sélectionnez
Custom (Perso.) comme Mode (Mode), et
sélectionnez Off (No Color Adjustment)
(Désactivé (Pas de calibrage couleur)).
D
Remarque :
Dans Windows 7, Windows Vista, et Windows
XP (Service Pack 2 ou supérieur et .NET 3.0) Off
(No Color Adjustment) (Désactivé (Pas de
calibrage couleur)) est automatiquement
sélectionné.
118
Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez
l’impression.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Impression avec gestion des couleurs
Exemple de réglage d'Adobe Photoshop CC
Configuration de la
gestion des couleurs à
l'aide du pilote
d'impression
Ouvrez l'écran Print (Imprimer).
Sélectionnez Color Management (Gestion des
couleurs), puis sélectionnez Printer Manages
Colors (L'imprimante assure la gestion des
couleurs) comme paramètre Color Handling
(Gestion des couleurs), puis cliquez sur Print
(Imprimer).
Impression avec gestion des
couleurs par l'ICM hôte
(Windows)
Utilisez les données d’image dans lesquelles un profil
d’entrée a été intégré. L’application doit en outre
prendre en charge ICM.
A
Définissez les paramètres de réglage des
couleurs à l'aide de l'application.
Selon le type d'application, configurez les
paramètres en vous référant au tableau
ci-dessous.
Adobe Photoshop CS3 ou supérieur
Adobe Photoshop Elements 6.0 ou plus
Adobe Photoshop Lightroom 1 ou supérieur
Système d'exploitation
Paramètres de gestion
des couleurs
Windows 8.1,
Printer Manages Colors
(L'imprimante assure la gestion des couleurs)
Windows 8,
Lorsque vous utilisez des applications sans
fonction de gestion des couleurs, démarrez à
l'étape 2.
B
Windows 7,
Windows Vista
U « Impression (Windows) » à la page 59
Windows XP (Service Pack 2 ou plus
et .NET 3.0 ou plus)
Windows XP (autre que versions
susmentionnées)
Dans l'écran Main (Principal) du pilote
d'impression, sélectionnez Custom (Perso.)
comme Mode (Mode), sélectionnez ICM, puis
cliquez sur Advanced (Plus d'options).
No Color Management
(Pas de gestion des couleurs)
Dans les autres applications, réglez sur No
Color Management (Pas de gestion des
couleurs).
Remarque :
Pour plus d’informations sur les systèmes
d'exploitation pris en charge, consultez le site
Web de l’application en question.
119
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Impression avec gestion des couleurs
C
Sélectionnez ICM Mode (Mode ICM) dans
Printer Color Adjustment (Réglage des
couleurs de l'imprimante).
B
Affichez l'écran Print (Imprimer).
Reportez-vous à l’aide du pilote d’impression
pour plus de détails.
C
Sélectionnez Color Matching (Concordance
des couleurs) dans la liste, puis cliquez sur
ColorSync.
D
Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez
l’impression.
U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60
Lorsqu'un support spécial Epson est sélectionné
dans Media Type (Support) dans l'écran Main
(Principal), le profil de l'imprimante
correspondant au support est automatiquement
sélectionné et affiché dans la zone Printer
Profile Description (Description du profil de
l'imprimante).
Pour changer le profil, sélectionnez Show all
profiles (Afficher tous les profils) dans la
partie inférieure.
Impression avec gestion des
couleurs par l'ICM pilote
(Windows uniquement)
Le pilote d'impression utilise ses propres profils
d'impression pour effectuer la gestion des couleurs.
Vous pouvez utiliser les deux méthodes de correction
suivantes des couleurs.
D
❏ Driver ICM (Basic) (ICM pilote (de base))
Spécifiez un type de profil et un paramètre pour le
traitement de l'ensemble des données d'image.
Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez
l’impression.
❏ Driver ICM (Advanced) (ICM pilote (avancé))
Le pilote d'impression distingue les zones Image
(Image), Graphics (Graphiques) et Text (Texte)
pour les données d'image. Spécifiez trois types de
profils et de paramètres pour le traitement de
chaque zone.
Impression avec gestion des
couleurs par ColorSync
(Mac OS X)
Utilisez les données d’image dans lesquelles un profil
d’entrée a été intégré. L’application doit en outre
prendre en charge ColorSync.
Lorsque vous utilisez des applications dotées d'une
fonction de gestion des couleurs
Configurez les paramètres de traitement des couleurs
à l'aide de l'application avant de configurer les
paramètres du pilote d'impression.
Remarque :
Selon l'application, l'impression avec gestion des
couleurs par ColorSync peut ne pas être prise en charge.
A
Selon le type d'application, configurez les paramètres
en vous référant au tableau ci-dessous.
Désactivez les fonctions de gestion des couleurs
dans l'application.
Adobe Photoshop CS3 ou supérieur
Adobe Photoshop Elements 6.0 ou plus
Adobe Photoshop Lightroom 1 ou supérieur
120
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Impression avec gestion des couleurs
Système d'exploitation
Paramètres de gestion
des couleurs
Windows 8.1,
Printer Manages Colors
(L'imprimante assure la gestion des couleurs)
Windows 8,
A
Dans l'écran Main (Principal) du pilote
d'impression, sélectionnez Custom (Perso.)
comme Mode (Mode), sélectionnez ICM, puis
cliquez sur Advanced (Plus d'options).
U « Impression (Windows) » à la page 59
Windows 7,
Windows Vista
Windows XP (Service
Pack 2 ou plus et .NET 3.0
ou plus)
Windows XP (autre que
versions susmentionnées)
No Color Management
(Pas de gestion des couleurs)
Dans les autres applications, réglez sur No Color
Management (Pas de gestion des couleurs).
Remarque :
Pour plus d’informations sur les plates-formes prises en
charge, consultez le site Web de l’application en question.
Exemple de réglage d'Adobe Photoshop CC
B
Ouvrez l'écran Print (Imprimer).
Sélectionnez Color Management (Gestion des
couleurs), puis sélectionnez Printer Manages Colors
(L'imprimante assure la gestion des couleurs)
comme paramètre Color Handling (Gestion des
couleurs), puis cliquez sur Print (Imprimer).
Dans ICM Mode (Mode ICM) de l'écran ICM,
sélectionnez Driver ICM (Basic) (ICM pilote
(de base)) ou Driver ICM (Advanced) (ICM
pilote (avancé)).
Si vous sélectionnez Driver ICM (Advanced)
(ICM pilote (avancé)), vous pouvez spécifier
séparément les profils et le paramètre pour
chaque image, par exemple photos et
graphiques, et pour le texte.
121
Intention
Explication
Saturation
Conserve la saturation actuelle
telle quelle et convertit les données.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Impression avec gestion des couleurs
C
Intention
Explication
Perceptual
(Perceptuel)
Convertit les données afin de
produire une image visuellement plus naturelle. Cette fonctionnalité est appliquée lorsqu’une plus large gamme de couleurs est utilisée pour les données d’image.
Relative Colorimetric (Colorimétrie relative)
Convertit les données afin
qu’une série de coordonnées
d’une gamme de couleurs et les
coordonnées du point blanc (ou
température de couleur) dans
les données d’origine correspondent aux coordonnées d’impression appropriées. Cette fonction
est utilisée pour plusieurs types
de correspondance des couleurs.
Absolute Colorimetric (Colorimétrie absolue)
Attribue des coordonnées de la
gamme de couleurs absolues
aux données d’origine et aux
données d’impression, puis convertit les données. Par conséquent, pour ces types de données, l’ajustement des tons ne
se fait pas sur le point blanc (température de couleur). Cette fonction est utilisée à des fins spéciales, par exemple l’impression de
logo en couleurs.
Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez
l’impression.
122
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Opérations du menu
Les étapes d’affichage des différents menus sont décrites ci-après.
L’exemple ci-dessous explique comment accéder au menu Papier.
*1
Affiché uniquement lorsque le disque dur optionnel ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 a été connecté.
*2
Après avoir appuyé sur la touche Z pour sélectionner l’option en surbrillance, appuyez sur la touche y pour
revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche W pour sortir.
123
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Liste des menus
Les éléments et options disponibles dans le menu sont décrits ci-après. Voir les pages de référence pour plus de
détails sur chaque élément.
Travail d'impression
Ce menu s'affiche uniquement lorsque le disque dur optionnel ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 a été
connecté.
U « Menu Travail d'impression » à la page 130
Élément de menu
Description
Travail en attente
XXXXXXXXXXX (nom de la file d'attente
d'impression)
Fournit les informations suivantes : Job 1, Utilisateur , Heure début approx et Heure impr approx.
Travail interrompu
Vér ts travaux interr
Fournit les informations suivantes: Job 1, Utilisateur , Type
de papier, Source, Taille et Motif interruption .
Travail stocké
XXXXXXXXXXX (nom
de la file d'attente
d'impression)
Reprendre ts travaux
Appuyez sur Z pour lancer l’impression.
XXXXXXXXXXX (nom de la file d'attente
des travaux stockés)
Fournit les informations suivantes : Job 1, Utilisateur , Longueur , Pages , Type de papier, Copies, Source, Taille et Heure impr approx.
Appuyez sur Z pour reprendre l’impression.
Papier
U « Menu Papier » à la page 131
Élément de menu
Rempl/retirer papier
Description
Éjecter le papier
Non affiché lorsqu'aucun papier n'est chargé.
Papier Rouleau
Affiche les instructions de chargement du papier.
Feuille Découpe
Carton pour affiche
Sélect. type papier
Utiliser unité entr.
Affiché lorsque la bobine réceptrice automatique est connectée et le papier rouleau chargé.
Papier Rouleau
Affiche les papiers Epson, les papiers personnalisés, etc.
pris en charge.
Feuille Découpe
Carton pour affiche
124
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Élément de menu
Paramètre papier perso
Description
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXX
(nom du type de
papier personnalisé)
Sélect papier réf.
Photo Paper
Proofing Paper
Affiche la liste des supports
d’impression Epson pris en
charge.
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Others
Aucun Papier Sélect
Aucun Papier Sélect
Écart Du Cylindre
Étroit, Standard, Grand, Plus Grand, Le Plus Grand
Détecter épaisseur
pap
Appuyez sur Z pour lancer l’impression.
Réglage Alim Papier
Motif blocs
Appuyez sur Z pour lancer l’impression.
Réticules
Valeur
-0,70 à +0,70 %
Aspiration Papier
-4 à 0
Tps séchage par passag
De 0,0 à 10,0 sec
Tension papier rouleau
Normale, Élevée, Plus Élevée
Supprimer Inclinaison
Oui, Non
Stabilisateur alim pap
Oui, Non
Réglage latéral alim.
Normale, Oui, Non
Nom réglage
22 caractères ou moins (lettres, chiffres et symboles)
Rétablir paramètres
Oui, Non
Impr liste papiers
Appuyez sur Z pour lancer l’impression.
Papier rouleau restant
Oui, Non
Alerte restante
1 à 15 m
125
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Maintenance
U « Menu Maintenance » à la page 135
Élément de menu
Vérif Buses
Nettoyage tête
Description
Imprimer motif vérif.
Appuyez sur Z pour lancer l’impression.
Vérif buses sans papier
Appuyez sur Z pour commencer la vérification.
Sélec. buse et niveau
Affiche la combinaison des ensembles de buses.
Alignement Des
Têtes
Vérif et nettoyer buse
Appuyez sur Z pour lancer le nettoyage des têtes.
Auto(Uni-D)
Appuyez sur Z pour lancer l’impression/alignement.
Auto(Bi-D)
Manuel(Uni-D)
Appuyez sur Z pour lancer l’impression.
Manuel(Bi-D)
Maintenance
cutter
Régler pos. découpe
-3 à 3 mm
Remplacer le cutter
Appuyez sur Z pour commencer le déplacement.
Transport/stockage
Appuyez sur Z pour lancer le transport/stockage.
Configuration
*1 : Affiché uniquement lorsque le disque dur optionnel ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 a été connecté.
*2 : Affiché uniquement lorsque l'unité d'extension Adobe PostScript 3 en option a été connectée.
U « Menu Configuration » à la page 137
126
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Élément de menu
Configuration
Impr.
État De l'Imprimante
Description
Config papier
rouleau
Découpe auto
Oui, Non
Actualiser Marges
Oui, Non
Ligne Page
Oui, Non
Marge Papier Rouleau
Normale, Haut/Bas 15mm, Haut 35/Bas 15mm, Haut 45/
Bas 15mm, 3mm,15mm
Marge par page
Normale, 30mm, 65mm
Util. roul. éj. papier
Normale, Oui, Non
Option fin de rouleau
Poursuivre, Arrêter l'impression, Réimprimer*1
Tension papier rouleau
1à5
Chargement automatique
Oui, Non
Réglage latéral alim.
Normale, Oui, Non
Écart Du Cylindre
Étroit, Standard, Grand, Plus Grand, Le Plus Grand
Tmps séchage par page
Non, 0,5 à 60 min
Vérif Format Papier
Oui, Non
Vérif Inclin Papier
Oui, Non
Stabilisateur alim pap
Oui, Non
Vérif Buses Auto
Réglage nettoyage
auto
Régulièrement, Tous les travaux, Non
Rép max nettoyage
auto
1à3
Option nettoyage auto
Poursuivre, Pause
Stocker travail interr*1
Oui, Non
Timeout USB
De 10 à 600 sec
Paramètre de calibrage
Oui, Non
Rétablir paramètres
Oui, Non
Version Micrologiciel
xxxxxxx,x.xx,xxxx
État de l'option
Affiche les options connectées.
Impr. rapport état
Appuyez sur Z pour lancer l’impression.
Date de calibrage
AA/MM/JJ HH:MM
127
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Élément de menu
Configuration
Réseau
Config. Option*2
Description
Paramètre Adresse IP
Auto
-
Panneau
Adresse IP, Masque De SS-Réseau, Passerelle Par Déf.
Paramètre IPv6
Oui, Non
Paramètre IEEE802.1x
Oui, Non
Param redirect HTTPS
Oui, Non
Impr. rapport état
Appuyez sur Z pour lancer l’impression.
Rétablir paramètres
Oui, Non
Unité extension
PS3
Version
PostScript, PDF
Feuille état PS
Appuyez sur Z pour lancer l’impression.
Sortie papier
Auto, Série A, US-ANSI, US-ARCH, Série B, Série photo,
Others, Personnalisée
Options des marges
Standard, Ajouter des marges, Fixer par marges
Qualité
Vitesse, Normale, Fin
Mode couleur
Couleur, Niveaux de gris
Simulation CMJN
SWOP v2, US Web Uncoated v2, US Sheetfed Coated v2,
US Sheetfed Uncoated v2, Coated GRACoL 2006, SWOP Grade 3 Paper, SWOP Grade 5 Paper, Coated FOGRA27, Web
Coated FOGRA28, Uncoated FOGRA29, Coated FOGRA39,
Euroscale Coated v2, Euroscale Uncoated v2, JapanWebCoated (Ad), JapanColor2001Coated, JapanColor2001Uncoated, JapanColor2002Newspaper, JapanColor2003WebCoated, EPSON_TOYO, EPSON_DIC, NON
Source RVB
sRGB, Adobe RGB (1998), Apple RGB, ColorMatch RGB, Non
Intention rendu
Absolu, Relatif, Perceptuel, Saturation
Compensation pts
noirs
Oui, Non
Rotation automatique
Oui, Non
Mise cache disque
dur
Oui, Non
Optim. qualité bords
Oui, Non
Feuille erreurs PS
Oui, Non
128
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Élément de menu
Préférences
Menu administrateur
Description
Langue/Language
Affiche la liste des langues prises en charge.
Unité: longueur
m, pieds/pouces
Réglage lampe alerte
Oui, Non
Mode Veille
5 à 210 minutes
Gestion Alimentation
Non, 1 à 24 heures
Modifier le MDP
Saisissez un mot de passe.
Commande
opération.
Configuration Réseau
Mot de passe requis, Mot passe pas requis.
Nettoyage puissant
Affiche la combinaison des ensembles de buses.
Nettoyage programmé
Oui, Non
Vérif et nettoyer buse
Standard, léger
Gérer le disque
dur*1
Formater disque dur
Oui, Non
Mode imprimante
Auto, PostScript*2
Date et heure
AA/MM/JJ HH:MM
Fuseau horaire
Saisissez l’écart entre l’heure GMT et le fuseau horaire local.
Réinit. paramètres PS*2
Oui, Non
Rétablir tous réglages
Oui, Non
129
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Description des menus
Menu Travail d'impression
Ce menu s'affiche uniquement lorsque le disque dur optionnel ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 a été
connecté. Lorsque l'imprimante a imprimé sans utiliser le pilote fourni avec l'imprimante ou le pilote PS inclus
avec l'unité d'extension Adobe PostScript 3 en option, les noms de travaux et durées estimées du tableau suivant
peuvent ne pas s'afficher correctement.
Élément
Description
Travail en attente
Indique l’heure de démarrage et le temps nécessaire estimés pour
imprimer le travail sélectionné.
XXXXXXXXXXX
Job 1
(nom de la file d'attente d'impression)
Utilisateur
Heure début approx
La raison pour laquelle l'impression ne peut s'effectuer est indiquée
dans Remote Manager ou LFP HDD Utility, et vous avez la possibilité de mettre le travail en attente ou de l'annuler.
Heure impr approx
U « Résumé du fonctionnement » à la page 67
Lorsque l'imprimante a utilisé le pilote PS fourni avec l'unité d'extension Adobe PostScript 3 en option, Heure début approx et Heure
impr approx sont affichés à « 0 minute ».
Travail interrompu
Affiche les paramètres d’impression des travaux en attente et le motif de la mise en attente.
Vér ts travaux interr
XXXXXXXXXXX
Job 1
(nom de la file
d'attente des travaux interrompus)
Utilisateur
Les travaux mis en attente parce que leurs paramètres d’impression
sont différents de ceux sélectionnés pour l’imprimante peuvent
être imprimés de la façon suivante.
Type de papier
(1) Remplacez le papier et effectuez toute opération nécessaire
pour préparer l’appareil en vue de l’impression.
Source
(2) Sélectionnez Reprendre ts travaux.
Taille
Motif interruption
Reprendre ts travaux
Appuyez sur la touche Z pour reprendre l’impression de tous les
travaux de la file d’attente.
Travail stocké
Affiche l’état du travail conservé sélectionné lorsqu’il a été imprimé
pour la dernière fois.
XXXXXXXXXXX
Job 1
(nom du travail conservé)
Utilisateur
Si vous appuyez sur la touche Z après confirmation, le menu Options de fichier s'affiche.
Longueur
Lors de la sélection d'un fichier à imprimer
Pages
Copies
Un écran s'affiche lorsque vous indiquez le nombre de copies. Appuyez sur les touches d/u pour indiquer le nombre de Copies, puis
appuyez sur la touche Z pour basculer sur Heure impr approx.
Appuyez sur Z pour lancer l’impression.
Source
Lorsque Supprimer est sélectionné
Taille
Un écran de confirmation s’affiche. Appuyez sur la touche Z pour
supprimer le travail.
Type de papier
Heure impr approx
130
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Menu Papier
* Paramètre par défaut
Élément
Rempl/retirer papier
Description
Éjecter le papier
Ne s’affiche pas si le papier n’est pas chargé.
Papier Rouleau
Sélectionnez le papier à charger et appuyez sur la touche Z. Suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran pour charger le papier.
Feuille Découpe
Carton pour affiche
Utiliser unité entr.
Si le papier est déjà chargé dans l’imprimante, les instructions de retrait
du type de papier chargé s’affichent avant celles concernant le chargement.
Affiche la procédure de chargement du papier dans la bobine réceptrice automatique. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour charger le papier. Si la quantité de papier alimentée est insuffisante dans
chaque procédure, appuyez sur les touches d/u pour procéder aux réglages.
Affiché lorsque la bobine réceptrice automatique est connectée et le papier rouleau chargé.
Sélect. type papier
Papier Rouleau
Feuille Découpe
Carton pour affiche
Sélectionnez le type de papier chargé.
Photo Paper
Lorsque Papier Personnalisé est sélectionné, sélectionnez le nom personnalisé du papier chargé.
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Others
Papier Personnalisé
Paramètre papier perso
Enregistrez les informations du papier lorsque vous utilisez du papier
du commerce ou des paramètres de papier personnalisé pour le papier
Epson. Pour des détails sur les paramètres, consultez le tableau suivant.
U « Paramètre papier perso » à la page 133
Impr liste papiers
Appuyez sur la touche Z pour imprimer une liste de paramètres de
papier personnalisé.
Papier rouleau restant
Choisissez d’afficher/enregistrer (Oui) ou de ne pas afficher/enregistrer
(Non) la quantité de papier rouleau restant. Si Oui est sélectionné, vous
êtes invité à saisir la longueur du rouleau. Les options suivantes peuvent être rendues accessibles en indiquant la longueur du rouleau chargé.
Oui
Non*
❏
Délai jusqu’au remplacement
Un code à barres indiquant la longueur de papier restante, la
valeur sélectionnée pour l’alerte de papier restant et le type de
papier, est automatiquement imprimé sur le rouleau avant qu’il ne
soit retiré.
Lors de l’utilisation suivante, le code à barres est automatiquement
lu et les paramètres ajustés, ce qui améliore l’efficacité lorsque l’on
utilise plusieurs rouleaux de papier.
❏
Disponibilité de l’impression
L’imprimante évalue la disponibilité de l’impression en fonction de
la longueur du rouleau.
131
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Élément
Alerte restante
Description
1 à 15 m (5*)
Affiché lorsque Oui est sélectionné pour Papier rouleau restant.
Défini de 1 à 15 m pour afficher un avertissement lorsque la quantité de
papier rouleau restant tombe en-dessous de cette limite. Définissez la
valeur par incréments de 1 m.
132
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Paramètre papier perso
Définissez chaque élément du tableau suivant pour le papier du commerce en fonction de ses caractéristiques.
Lorsque vous personnalisez les paramètres d'un papier Epson, sélectionnez le type de papier correspondant dans
Sélect papier réf., et sélectionnez vos paramètres.
* Paramètre par défaut
Élément
Description
XXXXXXXXXXX
Affiche le nom du paramètre enregistré.
Sélect papier réf.
Photo Paper
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Vous pouvez sélectionner le type de support le plus proche du papier que
vous utilisez. Sélectionnez Aucun Papier Sélect si vous ne voulez pas indiquer un type de papier particulier.
Toutefois, dans Epson Color Calibration Utility vous ne pouvez pas utiliser Aucun Papier Sélect comme paramètre Sélect papier réf. Assurez-vous de sélectionner un des autres types de papier.
Plain Paper
Others
Aucun Papier Sélect
Écart Du Cylindre
Étroit
Standard
Le paramètre Écart Du Cylindre (espacement entre la tête d'impression et le
papier) sélectionné dans Sélect papier réf. est appliqué automatiquement. Si
vous pensez que l'effet du paramètre Alignement Des Têtes est insuffisant,
choisissez un écart plus faible.
Grand
Plus Grand
Le Plus Grand
Détecter épaisseur pap
Appuyez sur la touche Z pour imprimer un motif afin de déterminer l’épaisseur du papier en cours. Sélectionnez le numéro de motif présentant le plus
faible désalignement d’après les résultats de l’impression.
Dans l'image de l'exemple suivant, « 4 » est le meilleur choix.
133
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Élément
Réglage Alim Papier
Description
Motif blocs
Réticules
Valeur
Utilisez ce paramètre si vous n’arrivez pas résoudre les problèmes de bandes
(lignes striées horizontales ou couleurs non uniformes) dans la zone d’impression standard (pour les feuilles simples, la zone excluant la bande de 1 à 2 cm
au bas du papier) même après le nettoyage ou l’alignement des têtes d'impression.
Consultez ce qui suit pour plus d'informations et connaître les procédures
pour chaque élément.
U « Réglage Alim Papier » à la page 157
Aspiration Papier
De -4 à 0 (0*)
Il est important de choisir une quantité d’aspiration adaptée au papier utilisé,
pour maintenir la distance adéquate entre le papier et la tête d’impression.
Dans le cas d’un papier fin ou léger, une valeur trop élevée augmentera la distance entre le papier et la tête d’impression, et provoquera donc une détérioration de la qualité d’impression ou une alimentation incorrecte du papier. Si
cela se produit, vous devrez réduire l’aspiration papier.
La puissance d’aspiration est réduite lorsque le paramètre est diminué.
Tps séchage par
passag
0 à 10 secondes
(0*)
Sélectionnez le temps pendant lequel la tête d'impression s'arrête pour laisser
sécher l'encre après chaque passage. Choisissez parmi des valeurs allant de 0,0
à 10,0 secondes. Selon le type de papier, le séchage de l’encre peut demander
un certain temps. En cas d’impressions floues, définissez un temps de séchage
de l’encre plus long.
Plus le temps de séchage est long, plus l’impression prend de temps.
Tension papier
rouleau
Standard
Élevée
Plus Élevée
Le paramètre Tension papier rouleau du papier sélectionné dans Sélect papier réf. est appliqué automatiquement. Lorsque Feuille Découpe est sélectionné dans Sélect. type papier, sélectionnez Standard.
Si des plis apparaissent lors de l'impression sur du papier rouleau lorsque Configuration Impr. — Config papier rouleau — Réglage latéral alim. est défini sur Non dans le menu Configuration, sélectionnez Élevée ou Plus Élevée.
Si Plus Élevée est défini, le paramètre suivant est activé : menu Configuration
> Configuration Impr. > Config papier rouleau > Tension papier rouleau.
Supprimer Inclinaison
Stabilisateur
alim pap
Oui*
Pour les feuilles simples, vous devez en principe utiliser les valeurs par défaut
du fabricant.
Non
Choisissez d’activer (Oui) ou de désactiver (Non) la réduction de l’inclinaison
du papier pendant le chargement du papier rouleau sur l'imprimante.
Oui*
Choisissez d'autoriser ou non (Oui/Non) le capteur à lire le dos du papier pendant l'impression et corriger toute inclinaison détectée lors de l'insertion. En
règle générale, nous vous recommandons de travailler avec ce paramètre réglé sur Oui. Lorsque vous utilisez un support transparent ou coloré, réglez le
paramètre sur Non car la fonction de détection n'est pas disponible pour ce
support.
Non
Réglage latéral
alim.
Normale*
Oui
Non
Nom réglage
Rétablir paramètres
En règle générale, sélectionnez Normale.
Pour éviter que le papier soit entraîné de travers pendant l'impression, définissez ce paramètre sur Oui. Pour éviter que des plis apparaissent pendant l'impression sur du papier fin, définissez ce paramètre sur Non.
Vous pouvez saisir 22 caractères au maximum pour les paramètres de papier
personnalisés. Choisissez un nom facile à mémoriser pour accélérer la sélection.
Oui
Restaurez les valeurs par défaut des paramètres de papier personnalisé.
Non
134
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Menu Maintenance
Élément
Vérif Buses
Description
Imprimer motif vérif.
Appuyez sur la touche Z pour imprimer le motif de vérification
des buses. Examinez le motif et lancez le nettoyage des têtes si vous
remarquez des zones pâles ou manquantes.
U « Recherche de buses obstruées » à la page 150
Vérif buses sans papier
Nettoyage tête
Lorsque vous appuyez sur la touche Z, vous pouvez vérifier l'état
des buses et les résultats de la détection de l'obstruction sont affichés sur le panneau de contrôle. Lorsque des buses obstruées sont
détectées, le nettoyage démarre automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche Z.
Sélec. buse et niveau
Vérifiez les couleurs d'encre présentant des segments pâles ou manquants dans le motif de vérification et précisez les ensembles de buses à nettoyer. Vous pouvez cocher plus d'une case. Pour sélectionner tous les ensembles de buses, cochez la case de gauche.
U « Nettoyage de la tête d’impression » à la page 149
Alignement Des Têtes
Vérif et nettoyer buse
Lorsque vous appuyez sur la touche Z, vous pouvez vérifier l'état
des buses et nettoyer automatiquement seulement les ensembles
de buses obstrués.
Auto(Uni-D)
Effectuez cette opération lorsque les résultats de l’impression présentent du grain ou sont flous. Réglez l'alignement des têtes d'impression. En règle générale, sélectionnez Auto.
Auto(Bi-D)
Manuel(Uni-D)
Manuel(Bi-D)
U « Réglage du désalignement de l’impression (Alignement Des
Têtes) » à la page 150
Auto : l'imprimante lit les motifs de réglage automatiquement à l'aide du capteur pendant l'impression des motifs et procède aux réglages.
Une fois que l'imprimante a imprimé un motif, inspectez-le et saisissez la valeur que vous jugez appropriée. Utilisez cette option si vous
ne pouvez pas procéder au réglage automatique ou si vous n'êtes
pas satisfait des résultats du réglage avec l'option Auto.
Maintenance cutter
Réglez les paramètres du cutter intégré de l'imprimante.
135
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Élément
Description
Régler pos. découpe
Remplacer le cutter
-3 à 3 m (0*)
Vous pouvez ajuster la position de la découpe en imprimant sur du
papier rouleau sans marges dans toutes les directions. La position
de coupe peut être ajustée par incréments de 0,2 mm.
Déplace la coupeuse vers la position qui permet de la remplacer.
Appuyez sur la touche Z pour déplacer la coupeuse vers la position de remplacement. Avant de remplacer la coupeuse, retirez le
papier. Retirez le papier avant de poursuivre.
U « Remplacement du cutter » à la page 162
Transport/stockage
Effectuez cette opération lors du transport ou stockage de l'imprimante à une température inférieure ou égale à -10 °C.
Appuyez sur la touche Z pour mettre l’imprimante en mode de
transport ou stockage. Une fois l'opération terminée, l’imprimante
s’éteint automatiquement.
136
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Menu Configuration
Configuration Impr.
*1 : Affiché uniquement lorsque le disque dur optionnel ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 a été connecté.
* Paramètre par défaut
Config papier rouleau
Élément
Découpe auto
Description
Oui*
Non
Actualiser Marges
Oui*
Non
Ligne Page
Oui*
Non
Sélectionnez Oui pour couper automatiquement le papier rouleau à
l’aide de la coupeuse intégrée lors de l’impression de chaque page,
ou Non pour désactiver la découpe de papier automatique. Le paramètre sélectionné avec le pilote d’impression est prioritaire lorsque
le pilote d’impression est utilisé.
Si Oui est sélectionné pendant l’impression sans marge, l’imprimante recoupe automatiquement le bord avant du papier pour supprimer les éventuelles traces d’encre laissées par la précédente impression. Pour désactiver cette fonctionnalité, sélectionnez Non.
Si Découpe auto est Non, vous pouvez choisir d’imprimer (Oui) ou
de ne pas imprimer (Non) de lignes de coupe sur le papier rouleau.
Les lignes de coupe ne sont pas imprimées si Découpe auto est Oui
ou en cas d’utilisation de feuilles simples ou de carton poster.
Notez toutefois que si la largeur de rouleau sélectionnée sur l’ordinateur est inférieure à celle du papier chargé dans l’imprimante, des
lignes de coupe seront imprimées quelle que soit l’option sélectionnée pour Découpe auto.
Le paramètre sélectionné avec le pilote d’impression est prioritaire
lorsque le pilote d’impression est utilisé.
Marge Papier
Rouleau
Normale*
Haut/Bas 15mm
Haut 35/Bas 15mm
Lorsque le paramètre est réglé sur Normale, les marges inférieure et
supérieure sont de 15 mm et les marges droite et gauche de 3 mm.
À l’exception du réglage 15mm, les paramètres gauche et droit pour
tous les autres paramètres sont 3 mm.
U « Zone imprimable » à la page 64
Haut 45/Bas 15mm
3mm
15mm
137
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Élément
Marge par page
Description
Normale*
30mm
65mm
Lorsque vous imprimez plusieurs pages sans découpe auto, définissez les marges entre les pages. De manière générale, laissez le paramètre sur Normale. Dans Normale, la marge entre les pages est de
30 à 35 mm. Toutefois, lorsque les papiers ci-dessous sont sélectionnés, les marges sont de 65 mm.
❏
Doubleweight Matte Paper (Papier mat épais)
❏
Enhanced Matte Paper (Papier mat supérieur)
❏
Watercolor Paper - Radiant White (Papier pour aquarelle - blanc
brillant)
❏
UltraSmooth Fine Art Paper (Papier beaux-arts ultra-lisse)
Sélectionnez 30mm pour réduire les marges du papier mentionné
ci-dessus.
Sélectionnez 65mm si des frottements apparaissent sur le papier du
commerce.
Util. roul. éj. papier
Normale*
Oui
De manière générale, laissez le paramètre sur Normale. Définissez-le
sur Oui si la tête d'impression frotte contre le papier. Appuyez sur
Oui pour appuyer sur le papier lors de l'éjection.
Non
Option fin de
rouleau
Poursuivre
Arrêter l'impression*
Sélectionnez l'action à effectuer pour un rouleau après remplacement : imprimer les données restantes (Poursuivre)/ne pas imprimer (Arrêter l'impression)/recommencer l'impression depuis le début (Réimprimer).
Réimprimer*1
Tension papier
rouleau
De 1 à 5 (3*)
Ce paramètre est utilisé si Extra High (Très élevé) est défini sur l'un
des paramètres suivants : menu Papier — Paramètre papier perso — Tension papier rouleau ou Paper Configuration (Configuration du papier) — Roll Paper Back Tension (Tension d'enroulement du papier rouleau) dans le pilote d'impression. Si le papier
fait des plis pendant l'impression même lorsque le paramètre Réglage latéral alim. est défini sur Non dans Configuration Impr. — Config papier rouleau dans le menu Configuration, et Roll Paper Tension (Tension papier rouleau) défini sur High (Supérieure), alors
sélectionnez Plus Élevée et réglez la tension à l'arrière. Des valeurs
plus élevées entraînent une tension supérieure.
Chargement automatique
Oui*
De manière générale, laissez le paramètre sur Oui.
Non
En cas de problème de chargement automatique d'un papier du commerce, en raison d'une surface glissante ou très gondolée, ou d'une
tension insuffisante, etc. définissez ce paramètre sur Non.
Retirez tout le papier avant de définir ce paramètre. Si le papier est
chargé, le paramètre ne peut pas être modifié.
Réglage latéral
alim.
Normale*
Oui
Non
En règle générale, sélectionnez Normale.
Pour éviter que le papier soit entraîné de travers pendant l'impression, définissez ce paramètre sur Oui. Pour éviter que des plis apparaissent pendant l'impression sur du papier fin, définissez ce paramètre sur Non. Si les mêmes éléments sont définis dans Paramètre papier perso depuis le menu Papier, ce paramètre est prioritaire.
138
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Élément
Écart Du Cylindre
Description
Étroit
Standard*
Grand
Plus Grand
Sélectionnez l’écart du cylindre correspondant à la distance entre tête d’impression et papier. En règle générale, sélectionnez Standard.
Sélectionnez un paramètre plus grand si les résultats de l'impression
sont rayés ou tachés. Si, après l’exécution de l’Alignement Des Têtes, vous estimez que l’alignement n’est pas parfait, sélectionnez
Étroit. Si les mêmes éléments sont définis dans Paramètre papier
perso depuis le menu Papier, ce paramètre est prioritaire.
Le Plus Grand
Tmps séchage
par page
Non*
0,5 à 60 minutes
Précisez la longueur de la pause laissée par l’imprimante pour permettre à l’encre de sécher après l’impression d’une page. Choisissez
une valeur de 0,5 à 60 minutes. Selon la densité de l’encre ou le type
de papier, le séchage de l’encre peut demander un certain temps. En
cas d’impressions floues, définissez un temps de séchage de l’encre
plus long.
Plus le temps de séchage est long, plus l’impression prend de temps.
Vérif Format Papier
Oui*
Non
Choisissez si l’imprimante doit détecter automatiquement (Oui) ou
non (Non) la largeur du papier lors du chargement. En règle générale, nous vous recommandons de travailler avec ce paramètre réglé
sur Oui. Si une erreur de paramétrage du papier s’affiche lorsque le
papier est chargé correctement, essayez de choisir Non. Notez toutefois qu’il est possible que l’imprimante imprime en dehors du papier
lorsque Non est sélectionné. Si l’impression va au-delà des bords du
papier, l’intérieur de l’imprimante risque de se salir d’encre.
Les paramètres modifiés sont pris en compte lors du rechargement
du papier.
Vérif Inclin Papier
Oui*
Non
Stabilisateur
alim pap
Oui*
Non
Si Oui est sélectionné, une erreur s’affiche sur le panneau de contrôle et l’impression s’arrête si le papier est de travers. Sélectionnez
Non pour désactiver cette fonction. Le paramètre Oui est recommandé dans la plupart des cas car un papier de travers peut entraîner un
bourrage papier.
Choisissez d'autoriser ou non (Oui/Non) le capteur à lire le dos du
papier pendant l'impression et corriger toute inclinaison détectée
lors de l'insertion. En règle générale, nous vous recommandons de
travailler avec ce paramètre réglé sur Oui. Lorsque vous utilisez un
support transparent ou coloré, réglez le paramètre sur Non car la
fonction de détection n'est pas disponible pour ce support. Si les mêmes éléments sont définis dans Paramètre papier perso depuis le
menu Papier, ce paramètre est prioritaire.
139
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Élément
Description
Vérif Buses Auto
Définissez la périodicité de la Vérif Buses Auto qui s'exécutera avant
le début de l'impression.
Réglage nettoyage auto
Régulièrement
❏
Régulièrement : vérifications à intervalle fixe défini par
l'imprimante.
❏
Tous les travaux : vérification à chaque travail.
❏
Non : vérification uniquement dans des conditions spécifiques.
Tous les travaux*
Non
Rép max nettoyage
auto
De 1 à 3 (1*)
Lorsque des buses obstruées sont détectées, définissez le nombre
de répétitions automatiques du nettoyage.
Option nettoyage auto
Poursuivre
Définissez ce paramètre si les buses sont toujours obstruées après
avoir procédé automatiquement au nombre de nettoyages préconisé.
Pause*
Stocker travail
interr*1
Oui
Non*
❏
Poursuivre : si les buses sont toujours obstruées mais qu'aucun
écran ne s'affiche, l'impression démarre ou l'écran Prêt s'affiche.
❏
Pause : si les buses sont encore obstruées, l'écran Erreur De
Nettoyage s'affiche. Consultez ce qui suit pour plus
d'informations sur les écrans d'erreur.
U « Que faire quand un message s’affiche » à la page 166
Ce paramètre est affiché si un disque dur optionnel ou une unité d'extension Adobe PostScript 3 a été connecté. Si Oui est sélectionné,
les travaux d’impression qui exigent un type, une source ou un format de sortie (largeur) différent de ceux sélectionnés dans l’imprimante seront mis en attente. Sélectionnez Non pour désactiver cette fonctionnalité.
Si Non est sélectionné, une erreur s’affiche et l’impression s’interrompt si la source sélectionnée pour le travail d’impression ne correspond pas à celle sélectionnée dans l’imprimante.
Lorsque Oui est sélectionné, le travail d’impression ne s’interrompt
pas même si une erreur se produit. Les travaux dont les paramètres
diffèrent sont enregistrés sur le disque dur ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 en tant que travaux en attente. Les travaux en attente peuvent être imprimés de manière groupée depuis le menu Travail en attente lorsque l’imprimante est prête pour l’impression, par
exemple en chargeant le type de papier adéquat.
U « Résumé du fonctionnement » à la page 67
Timeout USB
10 à 600 secondes (10*)
Si l'impression s'arrête à mi-chemin lorsque l'imprimante et l'ordinateur sont connectés à un câble USB, définissez un délai plus long.
Paramètre de calibrage
Oui*
Vous pouvez choisir d'activer ou non les données de calibrage pour
Epson Color Calibration Utility. Pour des détails sur la procédure de
calibrage, etc., voir le manuel du logiciel.
Non
Rétablir paramètres
Oui
Si vous sélectionnez Oui, les valeurs par défaut de Configuration
Impr. sont rétablies.
Non
140
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
État De l'Imprimante
Élément
Description
Version Micrologiciel
Vous pouvez vérifier la version du microprogramme.
Lorsqu'une unité d'extension Adobe PostScript 3 est connectée, ses
deux versions de contrôle sont indiquées à la fin.
État de l'option
Dresse la liste des accessoires en option actuellement connectés à
l’imprimante et disponibles.
Impr. rapport état
Appuyez sur la touche Z pour imprimer une liste des paramètres
d’impression en cours.
Choisissez cette option pour afficher un récapitulatif des paramètres.
Date de calibrage
Affiche la date d'exécution la plus récente de Epson Color Calibration Utility. Vous pouvez consulter les informations sur les opérations etc. dans Epson Color Calibration Utility.
Configuration Réseau
* Paramètre par défaut
Élément
Paramètre Adresse IP
Paramètre IPv6
Description
Auto*
Panneau
Choisissez d’utiliser DHCP pour configurer l’adresse IP (Auto), ou
pour configurer l’adresse manuellement (Panneau). Sélectionnez
Panneau pour préciser l’Adresse IP, le Masque De SS-Réseau et la
Passerelle Par Déf. Demandez des informations détaillées à votre
administrateur système.
Oui
Choisissez d’activer ou de désactiver la fonction IPv6.
Non*
Paramètre IEEE802.1x
Oui
Choisissez d’activer ou de désactiver la fonction IEEE802.1X.
Non*
Param redirect HTTPS
Oui*
Choisissez d’activer ou de désactiver la fonction de redirection automatique HTTP vers HTTPS.
Non
Impr. rapport état
Rétablir paramètres
Appuyez sur la touche Z pour imprimer une liste Configuration
Réseau. Utilisez ces informations pour avoir une vision complète
des paramètres réseau.
Oui
Sélectionnez Oui pour restaurer toutes les valeurs par défaut de Configuration Réseau.
Non
Config. Option
Affiché uniquement lorsque l'unité d'extension Adobe PostScript 3 en option a été connectée.
* Paramètre par défaut
141
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Unité extension PS3
Élément
Description
Version
La version PostScript prise en charge et la version la plus récente des
fichiers PDF disponibles pour traitement sont affichées.
Si la version PDF affichée dans les propriétés du document du fichier
PDF est identique ou antérieure à celle indiquée ici, le fichier peut
être traité.
Feuille état PS
Sortie papier
Si vous appuyez sur la touche Z, les informations de l'unité d'extension Adobe PostScript 3 sont imprimées.
Auto
Série A (A4*)/US-ANSI/
US-ARCH/Série B/Série
photo/Others
Personnalisée
Sélectionnez la taille du papier utilisé pour l’impression.
Lorsque Auto est sélectionné, l'imprimante se base sur le format indiqué dans les données d'impression. La sortie papier réelle dépend
des paramètres de marge.
Lorsqu'un format standard ou Personnalisée est sélectionné, toutes
les données d'impression sont agrandies ou réduites en fonction de
la taille du papier sélectionné, puis imprimées.
Les tailles proposées varient en fonction du modèle d’imprimante.
Lorsque les données d'impression sont créées avec un format de papier A4, les paramètres suivants ont les résultats indiqués.
Auto : des données sont imprimées avec des marges ajoutées à l'extérieur du format A4.
A4 : des données sont imprimées avec les données A4 réduites en
fonction de la zone imprimable du format A4.
142
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Élément
Options des marges
Description
Standard*
La position à laquelle la marge est ajoutée dépend du paramètre Sortie papier, comme indiqué ci-dessous.
❏
Paramétré sur Auto
Ajoute 3 mm de marge (zone
dans l'illustration suivante) à
l'extérieur de la taille des données (taille du papier ou de
de l'illustration suivante).
l'image ; zone
❏
Paramétré sur un format standard ou sur Personnalisée
dans l'illustration suivante) à
Ajoute 3 mm de marge (zone
l'intérieur de la taille sélectionnée pour Sortie papier (zone
dans l'illustration suivante) et agrandit ou réduit la taille afin que
les données tiennent dans la zone hors marges avant impression.
143
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Élément
Description
Ajouter des marges
Fixer par marges
La position à laquelle la marge est ajoutée dépend du paramètre Sortie papier, comme indiqué ci-dessous.
❏
Paramétré sur Auto
Le résultat est le même que lorsque Standard est sélectionné.
❏
Paramétré sur un format standard ou sur Personnalisée
Ajoute 3 mm de marge (zone
dans l'illustration suivante) à
l'extérieur de la taille sélectionnée pour Sortie papier (zone
dans l'illustration suivante). La taille de la sortie réelle devient
de l'illustration
supérieure à la taille sélectionnée (zone
suivante) suite à l'ajout des marges.
Lorsque la taille des données créées ne rentre pas dans la taille
de la sortie, les données sont réduites avant impression.
Ajoute 3 mm de marge (zone
dans l'illustration suivante) à l'intérieur de la taille des données (taille du papier ou de l'image) ou à la
dans l'illustration suitaille sélectionnée pour Sortie papier (zone
vante) en fonction du paramètre Sortie papier. Si un objet à imprimer est situé dans la zone de marge, il est coupé et n'est pas imprimé.
Lorsque le paramètre de sortie papier est configuré sur une taille standard ou définie par l'utilisateur, et que la taille des données créées ne
rentre pas dans la sortie papier, les données sont imprimées dans un
format réduit. Toutefois, si un objet à imprimer est situé dans la zone
de marge suite à la réduction, il est coupé et n'est pas imprimé.
144
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Élément
Qualité
Description
Vitesse
Choisissez la qualité d'impression en fonction de la qualité de l'image
et de la vitesse d’impression.
Normale*
Fin
Mode couleur
Couleur*
Niveaux de gris
Simulation CMJN
Choisissez si vous souhaitez imprimer en couleur ou revenir en noir
et blanc puis imprimer. Selon le type de papier indiqué sur l'imprimante, le paramètre n'est pas affiché.
Lorsque vous simulez les couleurs d'encre CMJN des imprimantes offset, vous pouvez sélectionner la couleur de l'encre CMJN à simuler.
Si Non est défini, l'encre n'est pas simulée.
Le paramètre par défaut du fabricant est Euroscale Coated v2.
Source RVB
sRGB
Adobe RGB (1998)*
Lorsque vous imprimez des données RVB, vous pouvez sélectionner
l'espace colorimétrique RVB à simuler.
Si Non est défini, l'encre n'est pas simulée.
Apple RGB
ColorMatch RGB
Non
Intention rendu
Absolu
Relatif
Lors d'une simulation CMJN ou RVB, sélectionnez la méthode de conversion (intention de rendu) de l'espace colorimétrique parmi les quatre types suivants.
Perceptuel*
❏
Absolu : attribue des coordonnées de la gamme de couleurs
absolues aux données d’origine et aux données d’impression,
puis convertit les données. Pour ces types de données,
l'ajustement des tons ne se fait pas sur le point blanc
(température de couleur). Ce paramètre est pertinent lorsque
l'exactitude de la couleur est importante, comme lors de
l'impression de logos.
❏
Relatif : convertit les données afin qu’une série de coordonnées
d’une gamme de couleurs et les coordonnées du point blanc
(ou température de couleur) dans les données d’origine
correspondent aux coordonnées d’impression appropriées.
Cette fonction est utilisée pour plusieurs types de
correspondance des couleurs.
❏
Perceptuel : convertit les données afin de produire une image
visuellement plus naturelle. Ce paramètre est adapté aux
photographies.
❏
Saturation : convertit en privilégiant la vivacité des couleurs
plutôt que leur exactitude. Adapté aux impressions
professionnelles telles que graphiques et tableaux, pour
lesquelles l'utilisation de couleurs vives est privilégiée.
Saturation
Compensation pts noirs
Oui
Non*
Lorsque vous avez procédé à une conversion depuis un espace colorimétrique large vers un espace colorimétrique réduit, ou lorsque
vous trouvez que les ombres font des traînées, définissez le paramètre sur Oui.
145
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Élément
Rotation automatique
Description
Oui
Non*
Choisissez si vous souhaitez faire pivoter automatiquement les données d'impression portrait de 90 vers la droite (Oui) ou d'imprimer
sans rotation (Non).
Les données d'impression créées au format paysage ne sont pas automatiquement pivotées même si ce paramètre est sur Oui.
Mise cache disque dur
Oui
Non*
Optim. qualité bords
Oui
Non*
Feuille erreurs PS
Oui
Non*
De manière générale, laissez le paramètre sur Non. Si la tête d'impression s'arrête fréquemment pour attendre l'extension des données
pendant l'impression, sélectionnez Oui.
Cette fonction est activée lors de l'impression directe de fichiers PDF,
TIFF et JPEG.
Définissez-la sur OUI si les impressions sont pâles ou présentent des
frottements sur les bords du papier. Lorsque ce paramètre est défini
sur OUI, l'impression est moins pâle et présente moins de frottements. Les marges peuvent augmenter en fonction des paramètres
définis dans les autres panneaux. Selon le type de papier indiqué sur
l'imprimante, le paramètre n'est pas affiché.
Choisissez si vous souhaitez imprimer une feuille avec l'erreur indiquée (Oui) ou de ne pas imprimer (Non) lorsqu'une erreur PostScript
se produit pendant l'impression d'un document ou d'un fichier PDF.
Préférences
* Paramètre par défaut
Élément
Description
Langue/Language
Japonais, anglais, français,
italien, allemand, portugais, espagnol, néerlandais, russe, coréen, chinois
Sélectionnez la langue utilisée sur l’écran du panneau de contrôle.
Unité: longueur
m*
Sélectionnez l’unité de longueur qui s’affiche sur l’écran du panneau de contrôle ou qui est imprimée sur les motifs.
pieds/pouces
Réglage lampe alerte
Oui*
Choisissez si le voyant d’alerte grand format s’éclaire (Oui) ou
non (Non) en cas d’erreur.
Non
Mode Veille
5 à 210 minutes (15*)
L'imprimante passe en mode veille si aucune erreur ne s'est produite, si aucun travail d'impression n'a été reçu et si aucune action n'est effectuée sur le panneau de contrôle pendant une durée prolongée. Ce paramètre indique la durée au bout de laquelle l'imprimante passe en mode Veille.
U « Paramétrage de l'économie d'énergie » à la page 65
Gestion Alimentation
Non
1 à 24 heures (8*)
L’imprimante s’éteint automatiquement en l’absence d’erreurs,
si aucun travail d’impression n’est reçu ou si aucune opération
n’a lieu sur le panneau de contrôle ou ailleurs pendant huit heures.
Le délai au bout duquel l’imprimante s’éteint peut être défini de
1 à 24 heures, par incréments d’une heure.
Choisissez Non pour éviter que l’imprimante ne s’éteigne automatiquement.
146
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Menu administrateur
La sélection de Menu administrateur a pour effet d’afficher une invite de mot de passe. À la livraison, aucun mot
de passe n’est saisi. Appuyez sur Z pour continuer. Si le mot de passe administrateur a été modifié, indiquez-le.
*1 : Affiché uniquement lorsque le disque dur optionnel ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 a été connecté.
*2 : Affiché uniquement lorsque l'unité d'extension Adobe PostScript 3 en option a été connectée.
* Paramètre par défaut
Élément
Description
Modifier le MDP
Saisissez un mot de passe administrateur de 20 caractères maximum.
La sélection de Menu administrateur a pour effet d’afficher une invite de mot de passe. Le Menu administrateur s’affiche uniquement si
le mot de passe correct est saisi, afin d’éviter que les non-administrateurs ne modifient accidentellement les paramètres.
Conservez le mot de passe en lieu sûr.
Si vous l’oubliez, contactez votre revendeur ou le support Epson.
Commande opération.
Configuration Réseau
Mot de passe requis*
Choisissez si le mot de passe administrateur doit être indiqué pour
accéder à Configuration Réseau depuis le panneau de contrôle ou
le Remote Manager.
Mot passe pas requis
Nettoyage puissant
Procède à un nettoyage plus puissant que le Nettoyage tête du menu Maintenance.
Examinez les couleurs d'encre présentant des segments pâles ou
manquants dans le motif de vérification et précisez les ensembles
de buses à nettoyer. Vous pouvez cocher plus d'une case. Pour sélectionner tous les ensembles de buses, cochez la case de gauche.
Nettoyage programmé
Oui*
Non
Définissez s'il convient oui ou non (Oui/Non) de procéder à un nettoyage si vous allumez l'imprimante six mois après le chargement
initial.
147
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu du panneau de contrôle
Élément
Vérif et nettoyer buse
Description
Standard*
léger
Le nettoyage automatique est réglé en fonction de l'état d'obstruction des buses. Le nettoyage automatique n'est pas pris en charge
depuis Vérif buses sans papier.
Standard : si les buses sont obstruées, le nettoyage est automatique.
En règle générale, nous vous recommandons de travailler avec ce
paramètre réglé sur Standard.
léger : si plus de deux buses sont obstruées, le nettoyage est effectué automatiquement. Le nettoyage n'est pas effectué pour une seule buse. Interrompt moins souvent le fonctionnement de l'imprimante pour procéder à des nettoyages que le mode Standard. Toutefois, la qualité d'impression ne peut être garantie.
Gérer le disque dur*1
Formater disque dur
Oui
Non
Le fait que Oui soit sélectionné indique que le disque dur ou l'unité
d'extension Adobe PostScript 3 en option connecté à l'imprimante
est formaté.
Le formatage du disque dur ou de l'unité d'extension Adobe PostScript 3 supprime tous les travaux d’impression enregistrés.
Tout disque dur ou unité d'extension Adobe PostScript 3 précédemment utilisé avec une autre imprimante doit d’abord être formaté
avant d’être utilisé avec cette imprimante.
Mode imprimante
Auto
PostScript*2
Date et heure
AA/MM/JJ HH:MM
Fuseau horaire
De manière générale, laissez le paramètre sur Auto. Les données
d'impression envoyées sont identifiées et le mode est basculé automatiquement. Définissez le mode si le basculement entre modes et
l'impression ne sont pas corrects.
Réglez l’horloge intégrée de l’imprimante. L'heure indiquée par l'horloge est utilisée lors de l'impression de journaux et feuilles de statut.
Saisissez l’écart entre l’heure GMT et le fuseau horaire local.
Le fuseau horaire sélectionné est utilisé dans les notifications par
e-mail envoyées par Remote Manager lorsqu’une erreur se produit.
Réinit. paramètres
PS*2
Oui
Non
Rétablir tous réglages
Oui
Non
Sélectionnez Oui pour initialiser la police et le profil ICC utilisateur
enregistrés dans la zone utilisateur de l'unité d'extension Adobe PostScript 3. L'initialisation supprime les données enregistrées.
Sélectionnez Oui pour restaurer les valeurs par défaut de tous les
paramètres, sauf les options de Date et heure, Langue/Language et
Unité: longueur du menu Configuration.
148
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Maintenance
Vérif Buses Auto
Maintenance
Pour n'importe quel paramètre sélectionné sauf Non,
les buses sont contrôlées et les buses obstruées sont
détectées. Lorsque des buses obstruées sont détectées,
le nettoyage est effectué automatiquement le nombre
de fois défini dans le panneau de contrôle.
Entretien des têtes
d'impression etc.
❏ Lorsque l'impression démarre (régulièrement ou à
chaque travail)
Vous devez procéder à une maintenance des têtes
d'impression ou de l'alimentation du papier si des
lignes blanches apparaissent sur les impressions ou si
vous remarquez une dégradation de la qualité
d’impression.
❏ Avant et après le nettoyage des têtes
U « Configuration Impr. » à la page 137
Vérif buses sans papier
Effectuez cette opération pour vérifier l'état des buses
et les résultats de la détection de l'obstruction sont
affichés sur le panneau de contrôle. Lorsque des buses
obstruées sont détectées, le nettoyage démarre
automatiquement lorsque vous sélectionnez OK.
Opérations de maintenance
Vous pouvez procéder aux tâches ci-après pour veiller
au bon fonctionnement de la tête d’impression et de
l'alimentation papier afin de garantir une qualité
d’impression optimale. Effectuez les tâches de
maintenance appropriées en fonction des résultats
d'impression et de la situation.
U « Menu Maintenance » à la page 135
Vérification des buses obstruées à
l'aide du motif de vérification
imprimé
Détection automatique des buses
obstruées
Nous conseillons d'imprimer un motif de vérification
des buses et de procéder à une inspection visuelle
avant l'impression lorsque l'imprimante n'a pas été
utilisée pendant une période prolongée ou lorsque
vous effectuez des travaux d'impression importants.
Inspectez le motif imprimé et lancez le nettoyage des
têtes si vous remarquez des zones pâles ou manquantes.
L'imprimante est dotée de fonctions qui lui
permettent de détecter automatiquement la position
des buses obstruées dans les têtes d'impression et de
procéder à un nettoyage sans avoir à imprimer un
motif de vérification des buses.
Remarque :
❏
Cette fonction ne garantit pas une détection
parfaite des buses obstruées.
❏
La détection des buses obstruées consomme une
petite quantité d'encre.
❏
De l'encre est consommée pendant le nettoyage
automatique.
U « Recherche de buses obstruées » à la page 150
Nettoyage de la tête d’impression
Utilisez cette fonction si des segments pales ou
manquants sont détectés dans les documents
imprimés. Cette fonction nettoie la surface de la tête
d’impression. Il existe deux types de fonctions : une
qui détecte automatiquement les buses obstruées et
procède à un nettoyage et une autre qui nettoie
immédiatement les têtes une fois le niveau sélectionné.
Vous pouvez définir les éléments suivants dans les
menus Maintenance et Configuration Impr.
U « Menu Maintenance » à la page 135
U « Configuration Impr. » à la page 137
149
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Maintenance
Lorsque vous sélectionnez le niveau de nettoyage,
sélectionnez Standard. Si les buses sont bouchées
même après avoir effectué plusieurs nettoyages
Normale successifs des têtes, procédez à un nettoyage
Lourd. Si la situation ne s'est pas améliorée même
après un nettoyage Lourd, procédez à un Nettoyage
puissant depuis le Menu administrateur.
Utilisez Epson Printer Utility 4 pour Mac OS X.
U « Fonctions Epson Printer Utility 4 » à la page 80
A
Assurez-vous que du papier rouleau ou une
feuille simple au format A4/Letter ou plus
grand est chargé(e) dans l’imprimante.
U « Nettoyage de la tête d’impression » à la
page 151
Assurez-vous que vous avez correctement
défini la source papier et le type de support en
fonction du papier utilisé.
Vérif et nettoyer buse
U « Chargement et retrait du papier rouleau »
à la page 31
Effectuez cette opération pour vérifier l'état des buses
et nettoyer automatiquement seulement les ensembles
de buses obstrués.
U « Chargement et retrait de feuilles
simples » à la page 39
U « Menu Maintenance » à la page 135
B
Cliquez sur Nozzle Check (Vérification des
buses) dans l’onglet Utility (Utilitaire) de
l’écran Properties (Propriétés) du pilote
d’impression (ou Printing preferences
(Préférences d’impression)).
C
Cliquez sur Print (Imprimer).
D
Vérifiez le motif de contrôle des buses.
Réglage du désalignement de
l’impression (Alignement Des Têtes)
Cette fonction règle le désalignement des têtes.
Utilisez-la si les lignes ne sont pas en face ou si
l’impression présente du grain.
U « Réglage du désalignement de l’impression
(Alignement Des Têtes) » à la page 154
Réglage de l'alimentation du papier
(Réglage Alim Papier)
Utilisez ce paramètre si vous n’arrivez pas à résoudre
les problèmes de bandes (lignes striées horizontales ou
couleurs non uniformes) dans la zone d’impression
standard (pour les feuilles simples, la zone excluant la
bande de 1 à 2 cm au bas du papier) même après le
nettoyage ou l’Alignement Des Têtes d'impression.
U « Réglage Alim Papier » à la page 157
Recherche de buses obstruées
La vérification des buses peut être lancée depuis un
ordinateur ou depuis le panneau de contrôle de
l’imprimante.
Le motif de contrôle des buses s’imprime.
S’il n’y a pas de problème : cliquez sur Finish
(Terminer).
S’il y a un problème : cliquez sur Clean
(Nettoyage).
Depuis l'ordinateur
Après avoir imprimé un motif de contrôle des
buses, vérifiez que l’impression du motif est
terminée avant d’imprimer vos données ou de
nettoyer la tête d’impression.
Les explications de cette section prennent le pilote
Windows comme exemple.
150
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Maintenance
Exemple de buses propres
Depuis l'imprimante
Cette section explique comment imprimer et
confirmer un motif de vérification. Pour confirmer
sans imprimer de motif de vérification, sélectionnez
Vérif buses sans papier à l'étape 4 et suivez les
instructions à l'écran.
Il n'y a pas de zones vides dans le motif de
vérification des buses.
Exemple de buses obstruées
Touches utilisées pour les paramètres suivants
Si des segments sont manquants dans le motif,
sélectionnez Nettoyage tête et procédez à un
nettoyage des têtes. U « Nettoyage de la tête
d’impression » à la page 149
Nettoyage de la tête
d’impression
Vous pouvez procéder à un nettoyage des têtes depuis
un ordinateur ou l'imprimante, mais les options
varient comme indiqué ci-dessous.
Depuis l'ordinateur
Toutes les buses sont propres.
A
U « Depuis l'ordinateur » à la page 152
Assurez-vous que du papier rouleau ou une
feuille simple au format A4/Letter ou plus
grand est chargé(e) dans l’imprimante.
Depuis l'imprimante
Vous pouvez nettoyer toutes les buses ou sélectionner
seulement celles dont le motif de vérification imprimé
révèle un problème.
Assurez-vous que vous avez correctement
défini la source papier et le type de support en
fonction du papier utilisé.
U « Depuis l'imprimante » à la page 152
B
Vérifiez que l'état de l'imprimante est Prêt.
Appuyez sur la touche ".
Remarques sur le Nettoyage tête
Le menu Maintenance s’affiche.
C
Vérifiez que Vérif Buses est mis en surbrillance
et appuyez sur la touche Z.
D
Vérifiez que Imprimer motif vérif. est mis en
surbrillance et appuyez sur la touche Z.
De l'encre est consommée pendant le nettoyage
des têtes.
Nettoyez la tête d'impression uniquement si la qualité
d'impression décline, par exemple si l'impression est
floue ou si la couleur est incorrecte ou manquante.
Le nettoyage de toutes les buses consomme un peu
de chaque couleur d’encre.
Même si vous utilisez uniquement des encres noires
pour l'impression en noir et blanc, les encres couleurs
sont également utilisées.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
E
Appuyez sur la touche Z pour imprimer un
motif de vérification.
Examinez le motif de vérification imprimé en
vous reportant à la section suivante.
151
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Maintenance
Préparez une nouveau bloc récupérateur d’encre
s’il n’y a pas suffisamment d’espace vide dans
l'actuel.
Si vous répétez le nettoyage des têtes plusieurs fois sur
une période courte, le bloc récupérateur peut être
rapidement plein car l'encre ne s'évapore pas
rapidement.
A
Cliquez sur Head Cleaning (Nettoyage des
têtes) dans l’onglet Utility (Utilitaire) de l’écran
Properties (Propriétés) du pilote d’impression
(ou Printing preferences (Préférences
d’impression)).
B
Cliquez sur Start (Démarrer).
C
Cliquez sur Print Nozzle Check Pattern
(Impression du motif de test des buses).
Le Nettoyage puissant consomme bien plus d’encre
qu’un Nettoyage tête effectué depuis le menu
Maintenance.
Vérifiez au préalable le niveau d’encre restante, et
préparez une nouvelle cartouche d’encre avant de
lancer le nettoyage si le niveau de l’encre est bas.
U « Nettoyage puissant » à la page 153
Depuis l'ordinateur
Avant d'effectuer cette procédure, lisez les
informations suivantes.
U « Remarques sur le Nettoyage tête » à la page 151
Les explications de cette section prennent le pilote
Windows comme exemple.
Utilisez Epson Printer Utility 4 pour Mac OS X.
U « Utilisation de Epson Printer Utility 4 » à la
page 80
Le nettoyage des têtes démarre. L'opération
dure environ 6 minutes.
Vérifiez le motif de contrôle des buses.
Si des segments sont pâles ou manquants dans
le motif de contrôle des buses, cliquez sur
Cleaning (Nettoyage).
Si vous ne parvenez pas à déboucher les buses
obstruées après plusieurs nettoyages successifs,
sélectionnez Nettoyage puissant dans le
panneau de contrôle de l'imprimante.
U « Depuis l'imprimante » à la page 152
Depuis l'imprimante
Avant d'effectuer cette procédure, lisez les
informations suivantes.
U « Remarques sur le Nettoyage tête » à la page 151
152
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Maintenance
Touches utilisées pour les paramètres suivants
Vous pouvez sélectionner plusieurs ensembles
de buses.
E
Une fois les ensembles de buses sélectionnés,
appuyez sur les touches d/u pour sélectionner
Démarrer le nettoyage, et appuyez sur la
touche Z.
F
Vérifiez que Normale est sélectionné puis
appuyez sur la touche Z.
Si les buses obstruées ne sont toujours pas
débouchées après plusieurs nettoyages en mode
Normale, utilisez les touches d/u pour
sélectionner le nettoyage Lourd.
Le nettoyage dure de 3 à 16 minutes.
A
Remarque :
Plus vous sélectionnez d'ensembles de couleurs
plus le nettoyage dure longtemps.
Vérifiez que l'état de l'imprimante est Prêt.
Appuyez sur la touche ".
G
Le menu Maintenance s’affiche.
B
Appuyez sur les touches d/u pour mettre en
surbrillance Nettoyage tête et appuyez sur la
touche Z.
C
Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner
Sélec. buse et niveau, puis appuyez sur la
touche Z.
Pour quitter sans vérifier les buses, mettez
Quitter en surbrillance et appuyez sur la
touche Z.
Si les buses sont toujours bouchées, répétez plusieurs
fois les étapes 1 à 6. Si les buses sont toujours
bouchées après plusieurs nettoyages en mode
Normale, sélectionnez Lourd à l'étape 6. Si les buses
restent obstruées, patientez un moment puis essayez
l'option Nettoyage puissant.
Remarque :
Lorsque vous sélectionnez Vérif et nettoyer buse,
vous pouvez vérifier l'état des buses et nettoyer
automatiquement seulement les ensembles de
buses obstrués.
D
Pour imprimer un motif de vérification et
contrôler que les buses ne sont pas obstruées,
appuyez sur les touches d/u pour mettre Vérif
Buses en surbrillance et appuyez sur la
touche Z.
Une fois sélectionnés les ensembles de buses
concernés par le nettoyage des têtes, appuyez
sur la touche Z.
Nettoyage puissant
Avant d'effectuer cette procédure, lisez les
informations suivantes.
Si des segments sont pâles ou manquants
dans toutes les couleurs
Appuyez sur les touches l/r pour mettre en
surbrillance toutes les cases de gauche, puis
appuyez sur la touche Z pour les cocher.
U « Remarques sur le Nettoyage tête » à la page 151
Si des segments sont pâles ou manquants
dans certaines couleurs
Appuyez sur les touches l/r pour sélectionner
seulement les couleurs à nettoyer, puis appuyez
sur la touche Z pour cocher les cases
correspondantes.
153
A
Lorsque vous appuyez sur la touche Menu, le
menu Configuration s'affiche.
B
Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner
Menu administrateur, puis appuyez sur la
touche Z.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Maintenance
C
Entrez le mot de passe administrateur et
appuyez sur la touche Z.
D
Appuyez sur les touches d/u pour mettre en
surbrillance Nettoyage puissant et appuyez sur
la touche Z.
E
Réglage du désalignement de
l’impression (Alignement Des
Têtes)
Procédez à un Alignement Des Têtes si les lignes ne
sont pas en face ou si l’impression présente du grain.
Sélectionnez les ensembles de buses à nettoyer.
La tête d'impression projette de l'encre lorsqu'elle se
déplace vers la gauche et vers la droite pendant
l'impression. Vu le faible intervalle entre la surface du
papier et la tête d'impression, un désalignement peut
se produire selon l'épaisseur du papier, les variations
de la température ou de l'humidité et de l'inertie
interne du mouvement de la tête.
Si des segments sont pâles ou manquants
dans toutes les couleurs
Appuyez sur les touches l/r pour mettre en
surbrillance la case de gauche, puis appuyez sur
la touche Z pour la cocher.
Si des segments sont pâles ou manquants
dans certaines couleurs
Appuyez sur les touches l/r pour sélectionner
les couleurs à confirmer puis appuyez sur la
touche Z pour confirmer.
Vous pouvez procéder à un Alignement Des Têtes
depuis un ordinateur ou l'imprimante, mais les
options varient comme indiqué ci-dessous.
Vous pouvez sélectionner plusieurs ensembles
de buses.
F
G
Depuis l'ordinateur
Lors du réglage automatique, un motif de réglage est
imprimé sur le papier chargé, lu par les capteurs et la
valeur de réglage optimale est enregistrée dans
l'imprimante. Les réglages durent entre 7 et 12 minutes.
Une fois les ensembles de buses sélectionnés,
appuyez sur les touches d/u pour sélectionner
Démarrer le nettoyage, et appuyez sur la
touche Z.
C’est généralement la méthode recommandée car elle
est simple et résout en général le problème.
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche. Sélectionnez Oui, et appuyez sur la
touche Z pour lancer un Nettoyage puissant.
U « Depuis l'ordinateur » à la page 155
Depuis l'imprimante
Choisissez un type de réglage entre Uni-D/Bi-D
automatique et Uni-D/Bi-D manuel.
Le Nettoyage puissant dure de 4 à 20 minutes.
Remarque :
Plus vous sélectionnez d'ensembles de couleurs
plus le nettoyage dure longtemps.
❏ Réglage auto
Le capteur lit le motif de réglage imprimé sur le
papier et enregistre automatiquement la valeur de
réglage optimale sur l’imprimante. Les réglages
durent entre 7 et 12 minutes. La durée dépend du
menu sélectionné.
Lorsque le Nettoyage puissant s'achève, vous
êtes ramené à l'écran affiché avant le nettoyage.
H
Imprimez un Motif de vérification et examinez
les résultats pour déterminer si le problème est
résolu.
❏ Réglage manuel
Vérifiez les motifs de réglage imprimés sur le
papier et entrez les valeurs de réglage optimales.
Utilisez cette option si vous ne pouvez pas
procéder au réglage automatique ou si vous n'êtes
pas satisfait des résultats du réglage avec l'option
Auto.
L'impression d'un motif de réglage prend entre
3 et 12 minutes. La durée dépend du menu
sélectionné et de la taille de l'impression.
U « Depuis l'imprimante » à la page 151
Si la situation ne s'est pas améliorée même après un
Nettoyage puissant, contactez votre revendeur ou
l'Assistance Epson.
U « Depuis l'imprimante » à la page 156
154
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Maintenance
Remarques sur l'Alignement Des
Têtes
U « Remarques sur l'Alignement Des Têtes » à la
page 155
Les réglages dépendent du papier chargé dans
l'imprimante.
Vérifiez que le papier est correctement chargé et qu'un
Sélect. type papier est sélectionné.
Les explications de cette section prennent le pilote
Windows comme exemple.
Utilisez Epson Printer Utility 4 pour Mac OS X.
U « Chargement et retrait du papier rouleau » à la
page 31
U « Utilisation de Epson Printer Utility 4 » à la
page 80
U « Chargement et retrait de feuilles simples » à la
page 39
A
Lorsque vous procédez au réglage avec un papier du
commerce, vous devez préalablement enregistrer le
papier personnalisé.
Chargez des feuilles simples au format A4 ou
plus ou du papier rouleau et sélectionnez
Sélect. type papier.
U « Chargement et retrait du papier rouleau »
à la page 31
U « Avant d'imprimer sur du papier disponible dans
le commerce » à la page 207
U « Chargement et retrait de feuilles
simples » à la page 39
Effectuez cette opération lorsque les buses ne sont
pas obstruées.
Si des buses sont bouchées, le réglage ne peut pas
s'effectuer correctement. Imprimez le motif de
vérification, procédez à une inspection visuelle et
procédez si nécessaire à un nettoyage des têtes.
Lorsque vous procédez au réglage avec un
papier du commerce, vous devez préalablement
enregistrer le Papier Personnalisé.
U « Avant d'imprimer sur du papier
disponible dans le commerce » à la page 207
B
U « Recherche de buses obstruées » à la page 150
Le réglage automatique est disponible uniquement
pour certains types de papier.
Vous ne pouvez pas effectuer de réglages auto pour les
papiers du commerce. Consultez la section suivante
pour plus d'informations sur les papiers qui autorisent
le réglage automatique.
Cliquez sur Print Head Alignment
(Alignement des têtes) dans l’onglet Utility
(Utilitaire) de l’écran Properties (Propriétés)
du pilote d’impression (ou Printing
preferences (Préférences d’impression)).
U « Tableau des supports spéciaux Epson » à la
page 192
Lorsque vous procédez au réglage automatique,
veillez à ce que la lumière directe du soleil ne
pénètre pas dans l'imprimante.
Sinon, les capteurs de l'imprimante pourraient ne pas
lire le motif de réglage correctement. Si vous ne
pouvez pas procéder au réglage auto même après vous
être assuré que la lumière directe du soleil ne pénètre
pas dans l'imprimante, procédez au réglage manuel.
U « Depuis l'imprimante » à la page 156
Depuis l'ordinateur
Avant d'effectuer cette procédure, lisez les
informations suivantes.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
155
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Maintenance
Le capteur lit le motif de réglage pendant
l’impression et enregistre automatiquement la
valeur de réglage optimale sur l’imprimante.
Lorsque vous procédez au réglage avec un
papier du commerce, vous devez préalablement
enregistrer le Papier Personnalisé.
Contrôlez les résultats du réglage pour voir si
l'image imprimée présente un grain ou un
problème d'alignement.
U « Avant d'imprimer sur du papier
disponible dans le commerce » à la page 207
Si vous n'êtes pas satisfait des résultats du
réglage, procédez au réglage manuel depuis
l'imprimante.
B
Vérifiez que l’imprimante est prête et appuyez
sur la touche ".
Le menu Maintenance s’affiche.
U « Depuis l'imprimante » à la page 156
Depuis l'imprimante
Avant d'effectuer cette procédure, lisez les
informations suivantes.
U « Remarques sur l'Alignement Des Têtes » à la
page 155
C
Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner
Alignement Des Têtes, puis appuyez sur la
touche Z.
D
Sélectionnez l'élément de réglage.
Touches utilisées pour les paramètres suivants
Lors du réglage automatique
Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner
Auto(Bi-D), et appuyez sur la touche Z. Si la
situation ne s'est pas améliorée après avoir
utilisé la fonction Auto(Bi-D), sélectionnez
Auto(Uni-D).
Lors du réglage manuel
Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner
Manuel(Bi-D), et appuyez sur la touche Z. Si
la situation ne s'est pas améliorée après avoir
utilisé la fonction Manuel(Bi-D), sélectionnez
Manuel(Uni-D).
E
A
Appuyez sur la touche Z.
Lorsque vous sélectionnez Auto, l'alignement
des têtes est effectué automatiquement pendant
l'impression d'un motif de réglage. Lorsque le
réglage est terminé, l'écran Prêt s'affiche.
Si Manuelle est sélectionné, passez à l’Étape 6
pour indiquer un ajustement en fonction de
l’inspection visuelle du motif.
Sélectionnez le paramètre adéquat entre feuilles
simples ou papier rouleau.
Lors du réglage avec Auto : format A3 ou plus
Lors du réglage avec Manuelle : format A4 ou
plus
U « Chargement et retrait du papier rouleau »
à la page 31
U « Chargement et retrait de feuilles
simples » à la page 39
156
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Maintenance
F
Réticules
Deux types de motifs de réglage (réticules) sont
imprimés au centre du papier et la distance entre ces
motifs est mesurée. Cette fonction est utile pour régler
les impressions dans lesquelles il est important de
préserver les dimensions et longueurs (CAO,etc.).
Notez les numéros de motifs présentant le
moins de lignes blanches et ceux pour lesquels
les lignes blanches sont espacées le plus
régulièrement.
Dans l’exemple illustré, il s’agit du motif n°3.
Valeur
Réglez dans une plage allant de -0,70 à 0,70 %. Utilisez
ce paramètre lorsque vous voulez modifier légèrement
la position d'impression en cours.
Sélection de Réglage Alim Papier
Cette section explique comment sélectionner les
éléments de Réglage Alim Papier à partir du panneau
de contrôle.
G
H
A
Lorsque vous avez vérifié que le code de
couleur d'encre apparaît dans l'écran du
panneau de contrôle, appuyez sur les touches
d/u pour sélectionner le numéro noté à l’Étape
6, et appuyez sur la touche Z.
Chargez des feuilles simples au format A3 ou
plus ou du papier rouleau et vérifiez que
l'imprimante est prête.
U « Chargement et retrait du papier rouleau »
à la page 31
U « Chargement et retrait de feuilles
simples » à la page 39
Sélectionnez un numéro pour toutes les
couleurs et appuyez sur la touche Z.
B
L'écran Prêt est affiché une fois le dernier
numéro saisi.
Appuyez sur les touches l/r pour sélectionner
l'onglet Papier (.) et appuyez sur le
touche Z.
Le menu Papier s’affiche.
Réglage Alim Papier
Utilisez ce paramètre si vous n’arrivez pas résoudre les
problèmes de bandes (lignes striées horizontales ou
couleurs non uniformes) dans la zone d’impression
standard (pour les feuilles simples, la zone excluant la
bande de 1 à 2 cm au bas du papier) même après le
nettoyage ou l’alignement des têtes d'impression.
Il existe trois types de réglages de l'alimentation
papier. Nous conseillons généralement d'utiliser le
motif blocs pour procéder aux réglages.
C
Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner
Paramètre papier perso, et appuyez sur la
touche Z.
D
Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner
le papier à régler et appuyez sur le touche Z.
E
Utilisez les touches d/u pour sélectionner
Réglage Alim Papier et appuyez sur la
touche Z.
Pour la procédure suivante, voir chacun des éléments
de réglage.
Motif blocs
Deux types de motifs sont imprimés et vous pouvez
opérer les ajustements en inspectant visuellement les
motifs. Cette fonction est utile pour régler les
impressions contenant des images.
U « Motif blocs » à la page 158
U « Réticules » à la page 158
U « Valeur » à la page 159
157
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Maintenance
G
Motif blocs
A
Sélectionnez Réglage Alim Papier sur le
panneau de contrôle.
Comparez les couleurs au centre des motifs
imprimés et choisissez le plus pâle.
Dans l’exemple illustré, il s’agit du motif n°4.
U « Sélection de Réglage Alim Papier » à la
page 157
B
Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner
Motif blocs, puis appuyez sur la touche Z.
Une boîte de dialogue s’affiche.
C
Le motif de réglage est imprimé.
D
Dans le motif imprimé, sélectionnez celui
contenant le moins de lignes.
Appuyez de nouveau sur la touche Z.
Dans l’exemple illustré, il s’agit du motif n°4.
H
Assurez-vous que l'écran Secondaire est affiché
sur le panneau de contrôle, utilisez les touches
d/u pour sélectionner le numéro identifié à
l'étape 7 et appuyez sur la touche Z.
Lorsque les réglages sont terminés, l'écran Prêt s'affiche.
Réticules
A
Sélectionnez Réglage Alim Papier sur le
panneau de contrôle.
U « Sélection de Réglage Alim Papier » à la
page 157
E
F
B
Assurez-vous que l'écran Primaire est affiché
sur le panneau de contrôle, utilisez les touches
d/u pour sélectionner le numéro identifié à
l'étape 4 et appuyez sur la touche Z.
Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner
Réticules, et appuyez sur la touche Z.
Une boîte de dialogue s’affiche.
Si un message est affiché, appuyez sur la
touche Z.
Un motif de réglage différent de celui de l'étape
3 est imprimé.
158
C
Appuyez de nouveau sur la touche Z.
D
Mesurez la distance entre les symboles « + ».
Le motif de réglage est imprimé.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Maintenance
E
Utilisez les touches d/u pour modifier la
valeur affichée sur l'écran du panneau de
contrôle afin qu'elle corresponde à la valeur
mesurée, et appuyez sur la touche Z.
Remplacement des
consommables
Lorsque les réglages sont terminés, l'écran Prêt s'affiche.
Remplacement des cartouches
d’encre
Valeur
A
Si l'une des cartouches d'encre installées est épuisée,
l'impression ne peut pas avoir lieu. Si un
avertissement de niveau d'encre faible s'affiche, nous
vous recommandons de remplacer la ou les
cartouches d'encre dès que possible.
Sélectionnez Réglage Alim Papier sur le
panneau de contrôle.
U « Sélection de Réglage Alim Papier » à la
page 157
B
Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner
Valeur, et appuyez sur la touche Z.
C
Appuyez sur les touches d/u pour définir la
valeur modifiée et appuyez sur la touche Z.
Si une cartouche d'encre est épuisée en cours
d'impression, vous pouvez continuer à imprimer après
avoir remplacé la cartouche d'encre. Toutefois,
lorsque vous remplacez l'encre pendant un travail
d'impression, vous pouvez éventuellement constater
une différence de couleur selon les conditions de
séchage.
La sélection d’une valeur trop petite entraîne
l’apparition de bandes sombres. Augmentez la
valeur.
Cartouches d’encre acceptées U « Options et
consommables » à la page 189
La sélection d’une valeur trop élevée entraîne
l’apparition de bandes claires. Diminuez la
valeur.
Comment remplacer
Lorsque les réglages sont terminés, l'écran Réglage
Alim Papier s'affiche.
La même procédure s'applique au remplacement de
toutes les cartouches d'encre.
c Important :
Epson recommande d'utiliser des cartouches
d'encre Epson authentiques. Epson ne peut pas
garantir la qualité ou la fiabilité des encres non
authentiques. L’utilisation d’encres non
authentiques peut entraîner des dommages non
couverts par les garanties Epson, et un
comportement erratique de l’imprimante dans
certaines circonstances. Les informations sur le
niveau des encres non authentiques risquent de ne
pas s'afficher, et l'utilisation d'encre non
authentique est enregistrée pour une utilisation
possible par le support de service.
159
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Maintenance
A
Vérifiez que l’imprimante est sous tension.
B
Ouvrez le couvercle de cartouches.
C
c Important :
Ne touchez pas la puce du circuit imprimé de
la cartouche. vous risqueriez de ne pas
pouvoir imprimer correctement.
Ouvrez le couvercle gauche, droit ou les deux
de la couleur à remplacer.
Passez un doigt dans le renfoncement supérieur
de la cartouche d’encre et tirez-la vers vous.
Agitez la cartouche d’encre pendant
10 secondes 30 fois à l’horizontale, avec des
mouvements de 5 cm environ, comme montré
sur l’illustration.
F
Tenez la cartouche avec l’étiquette vers vous et
faites-la glisser jusqu’au fond de l’emplacement.
Faites correspondre la cartouche avec la
couleur de l’étiquette apposée sur l’imprimante.
c Important :
Répétez les Étapes 3 à 6 pour remplacer
d’autres cartouches d’encre.
De l'encre peut rester autour de l'orifice de
sortie de l'encre des cartouches d'encre
retirées. Veillez à ne pas salir d'encre la zone
adjacente lorsque vous retirez les cartouches.
D
E
c Important :
Installez toutes les cartouches d’encre dans
chaque logement. L’impression est impossible
lorsque tous les logements ne sont pas occupés.
Retirez la cartouche d’encre de son emballage.
160
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Maintenance
G
Fermez le couvercle de cartouches.
c Important :
Ne remplacez pas les blocs récupérateurs d’encre
pendant l’impression. Les résidus d’encre risquent
de fuir.
A
Ouvrez le capot du Boîtier Maintenance.
B
Extrayez le bloc récupérateur d’encre.
C
Placez le Maintenance Box (Bloc récupérateur
d’encre) usagé dans le sac de rebut fourni avec
votre nouveau Bloc récupérateur d’encre et
assurez-vous qu’il est hermétiquement fermé.
c Important :
Nous vous recommandons de retirer et secouer
toutes les cartouches d’encre une fois tous les trois
mois pour assurer la qualité de l’impression.
Remplacement des blocs
récupérateurs d’encre
Le fait de soulever le bloc récupérateur d’encre
libère le verrou et vous n’avez plus qu’à le tirer
vers vous.
Si le message Espace insuffisant s’affiche, remplacez
le bloc récupérateur d'encre indiqué.
Blocs récupérateurs d’encre pris en charge
U « Options et consommables » à la page 189
c Important :
Ne réutilisez pas un boîtier de maintenance qui a
été retiré et laissé ouvert pendant une période
prolongée. L’encre à l’intérieur séchera et durcira,
et ne sera pas capable d’absorber suffisamment
d’encre.
Comment remplacer
L'imprimante SC-P20000 Series est dotée de trois
blocs récupérateurs d'encre et l'imprimante
SC-P10000 Series de deux, mais la procédure de
remplacement est la même pour les deux.
161
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Maintenance
D
Installez le bloc récupérateur d’encre neuf.
Touches utilisées pour les paramètres suivants
A
U « Retrait du papier rouleau » à la page 37
c Important :
U « Retrait de feuilles simples » à la page 41
Ne touchez pas la puce du circuit imprimé
sur le Maintenance Box (Bloc récupérateur
d’encre)
U « Retrait du carton poster » à la page 43
B
au risque de perturber le fonctionnement et
l’impression.
E
Retirez le papier de l’imprimante.
Appuyez sur les touches l/r pour mettre en
surbrillance - et appuyez sur la touche Z.
Le menu Maintenance s’affiche.
Fermez le capot du Boîtier Maintenance.
Remplacement du cutter
Remplacez la coupeuse lorsqu’elle ne découpe plus le
papier de manière nette.
Coupeuse prise en charge
C
Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner
Maintenance cutter, puis appuyez sur la
touche Z.
D
Appuyez sur les touches d/u pour mettre en
surbrillance Remplacer le cutter et appuyez sur
la touche Z.
E
Si un message est affiché, appuyez sur la
touche Z.
La coupeuse se déplace vers la position de
remplacement.
U « Options et consommables » à la page 189
F
Utilisez un tournevis cruciforme pour remplacer la
coupeuse. Vérifiez que vous avez sous la main un
tournevis cruciforme avant de commencer.
c Important :
Retirez l’ancienne coupeuse de l’imprimante.
Desserrez la vis maintenant la coupeuse en
place à l’aide d’un tournevis cruciforme, puis
retirez la coupeuse tout droit.
Attention :
❏ Le matériau inséré sert à protéger la lame. Ne
le retirez pas lorsque vous remplacez la
coupeuse. Lorsque le matériau se détache
automatiquement de la coupeuse après le
remplacement, retirez-le de l'imprimante.
Rangez la coupeuse hors de portée des
enfants. La lame de la coupeuse peut
provoquer des blessures. Procédez avec
précaution lorsque vous remplacez la
coupeuse.
❏ Veillez à ne pas endommager la lame du
cutter. Ne faites pas tomber et ne cognez pas
la lame contre des objets durs car elle pourrait
s’ébrécher.
162
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Maintenance
H
Lorsque le remplacement de la coupeuse est
terminé, appuyez sur la touche Z.
La coupeuse retourne à sa position d’origine.
Retirez le matériau qui s'est détaché de la
coupeuse.
Prêt est affiché sur le panneau de contrôle une
fois la procédure terminée.
G
Installez la nouvelle coupeuse.
Insérez la coupeuse de manière à ce que la
broche sur l’imprimante corresponde avec le
trou sur la coupeuse. Utilisez un tournevis
cruciforme pour resserrer la vis et maintenir la
coupeuse en place.
c Important :
Vissez le cutter à fond sinon la coupe risque
d’être mal alignée.
163
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Maintenance
Nettoyage de
l'imprimante
Nettoyage de l’intérieur
Afin que votre imprimante fonctionne durablement
de manière optimale, nettoyez-la régulièrement
(environ une fois par mois).
❏ Section du rouleau
Les impressions présentent des taches ou des
traînées.
Lorsque des éléments sont sales, les phénomènes
suivants se produisent.
❏ Section du cylindre
De l'encre et des particules de papier qui collent
au support et souillent le papier.
Si vous ne retirez pas les traces d’encre ou
particules de papier, les buses pourraient
s’obstruer ou les têtes d’impression s’abîmer.
Nettoyage de l’extérieur
A
Retirez le papier de l’imprimante.
B
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension
et que l’écran est éteint, puis débranchez le
câble d’alimentation de la prise murale.
❏ Capteur d'alimentation papier
La qualité d’impression diminue.
C
Utilisez un chiffon doux et propre pour
éliminer soigneusement la poussière ou la saleté.
Nettoyage du rouleau
Suivez les étapes suivantes pour nettoyer le rouleau en
chargeant du papier ordinaire.
Nettoyez notamment l'arrière et les côtés afin
que la poussière ne s'accumule pas.
L'illustration ci-dessous montre l'imprimante
lorsque l'unité d'extension Adobe PostScript 3
est installée.
A
Mettez l’imprimante sous tension et chargez le
papier rouleau le plus large dont vous disposez.
U « Chargement et retrait du papier rouleau »
à la page 31
B
Appuyez sur la touche ) puis sur la
touche d.
Le papier est alimenté tant que vous appuyez
sur la touche d. Si le papier n’est pas sali, le
nettoyage est terminé.
Coupez le papier une fois le nettoyage terminé.
Si l'imprimante est particulièrement sale,
humidifiez le chiffon avec de l'eau contenant
une faible quantité de détergent neutre, puis
essorez fermement le chiffon avant de l'utiliser
pour essuyer la surface de l'imprimante. Puis
utilisez un chiffon sec pour enlever l'humidité
restante.
U « Méthode de coupe manuelle » à la page 36
Nettoyage de l'intérieur de
l'imprimante
c Important :
N’utilisez jamais de benzène, de diluants ou
d’alcool pour nettoyer l’imprimante. Ces
substances risquent de provoquer
décolorations et déformations.
164
A
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension
et que l’écran est éteint, puis débranchez le
câble d’alimentation de la prise murale.
B
Laissez l’imprimante reposer pendant une
minute.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Maintenance
C
D
Ouvrez le capot de l’imprimante et éliminez
soigneusement toute trace de poussière ou de
saleté dans l’imprimante à l’aide d’un chiffon
doux et propre.
À l'aide d'un coton-tige, essuyez la poussière ou
les tâches de la partie en verre du capteur.
Pour éviter de répandre les saletés, essuyez de
l’intérieur vers l’extérieur. Si l'imprimante est
particulièrement sale, humidifiez le coton-tige
avec de l'eau contenant une faible quantité de
détergent neutre, puis essorez-le fermement
avant de l'utiliser pour essuyer la surface de
l'imprimante. Ensuite, essuyez toute trace
d'humidité à l’aide d’un coton-tige neuf et sec.
Essuyez soigneusement les zones bleu clair (a)
indiquées dans l'illustration suivante. Pour
éviter de répandre les saletés, essuyez de
l’intérieur vers l’extérieur. Si l'imprimante est
particulièrement sale, humidifiez le chiffon
avec de l'eau contenant une faible quantité de
détergent neutre, puis essorez fermement le
chiffon avant de l'utiliser pour essuyer la
surface de l'imprimante. Essuyez ensuite
l’intérieur de l’imprimante à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
c Important :
Ne touchez pas les rouleaux et les pièces
métalliques (c, indiquées en gris) pendant le
nettoyage, sinon ils pourraient se déformer.
Les impressions pourraient alors être tachées.
c Important :
❏ Ne touchez pas le rouleau et les zones
d’absorption d’encre (b, indiquées en
gris) pendant le nettoyage, sinon les
impressions pourraient être tachées.
E
Si des particules de papier (semblables à de la
poudre blanche) s’accumulent sur la plaque,
utilisez un cure-dents pour les éliminer.
F
Après le nettoyage, fermez le capot de
l'imprimante.
❏ Veillez à ne pas toucher les tubes d’encre
à l’intérieur de l’imprimante. Vous
risquez sinon d’endommager
l’imprimante.
165
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
Résolution des problèmes
Que faire quand un message s’affiche
Si l’imprimante affiche un des messages ci-dessous, consultez la solution et appliquez la procédure indiquée.
Messages
Suite à donner
Erreur Cartouche Encree
Impossible de reconnaître cartouche. Réinsérez ou remplacez la cartouche.
❏
Retirez et réinsérez la cartouche d’encre. Si le message persiste, insérez une
nouvelle cartouche d’encre (ne réinstallez pas la cartouche qui a provoqué l’erreur).
U « Comment remplacer » à la page 159
❏
De la condensation peut se produire dans la cartouche d’encre. Laissez la
cartouche d’encre à température ambiante pendant au moins quatre heures
avant de l’installer.
U « Remarques sur la manipulation des cartouches d'encre » à la page 23
Erreur Cartouche Encre
Impossible de détecter la cartouche. Réinsérez ou remplacez la cartouche.
Erreur Cartouche Encre
Installez cartouche d'encre correcte.
Insérez une cartouche d’encre Epson authentique, approuvée pour une utilisation avec
l’imprimante.
U « Options et consommables » à la page 189
U « Remplacement des cartouches d’encre » à la page 159
Niveau Encre Faible
Le niveau d’encre est faible. Préparez une nouvelle cartouche d’encre.
U « Options et consommables » à la page 189
Erreur De Nettoyage
Les buses sont toujours obstruées.
Réessayer ?
Les têtes ont été nettoyées automatiquement mais les buses restent obstruées.
Nettoyer de nouveau les têtes : lance un nouveau nettoyage automatique.
Poursuivre impression : l'impression continue avec les buses obstruées.
Annuler : annule le nettoyage automatique ou l'impression. Un message expliquant
comment résoudre le problème s'affiche.
Erreur De Nettoyage
Reportez-vous au manuel pour annuler les autres impressions en attente et appuyez sur Z.
Affiché lorsque vous sélectionnez Annuler pour l'Erreur De Nettoyage ci-dessus.
Avant d'appuyer sur la touche Z, annulez toute donnée (travail d'impression)
provenant de votre ordinateur et n'ayant pas encore été envoyée à l'imprimante. La
méthode d'annulation varie selon le système d’exploitation.
U « Annulation de l'impression (Windows) » à la page 62
U « Annulation de l'impression (Mac OS X) » à la page 63
En cas d'utilisation d'un RIP logiciel, consultez la documentation qui l'accompagne
pour plus d'informations sur l'annulation.
Lorsque vous appuyez sur la touche Z, un message expliquant comment résoudre le
problème s'affiche.
Erreur De Nettoyage
Reportez-vous à la section de dépannage du manuel pour réparer
les buses obstruées.
Affiché lorsque vous sélectionnez Annuler pour l'Erreur De Nettoyage des deux
entrées ci-dessus et appuyez sur OK. Lorsque vous appuyez sur la touche Z, le
nettoyage ou l'impression automatique est annulé.
Puisque les buses sont toujours bouchées, consultez le manuel pour procéder à un
nettoyage des têtes d'impression à partir du panneau de contrôle.
U « Depuis l'imprimante » à la page 152
166
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
Messages
Suite à donner
Erreur Chargem Papier
Aucun papier détecté.
Retirez et rechargez le papier.
❏
Papier rouleau
Avant de recharger le papier, coupez le bord du papier rouleau horizontalement.
Coupez toute partie pliée ou déchirée.
Tout problème au niveau du bord peut provoquer une erreur de chargement du
papier.
Vérifiez également qu'il n'y ait pas d'espace entre le papier rouleau et les
adaptateurs. En cas d'espace, le bord du papier ne peut pas être détecté
correctement.
U « Chargement et retrait du papier rouleau » à la page 31
❏
Feuille simple/carton poster
Chargez le papier bien droit afin qu'il ne se mette pas de travers.
U « Chargement et retrait de feuilles simples » à la page 39
U « Chargement et retrait de carton poster » à la page 41
Err détection bord pap
Le bord du papier ne peut être détecté. Le papier chargé n'est pas
correctement positionné.
Erreur Chargem Papier
Une partie du papier n'a pas été
entraînée.
Il reste du papier dans l'imprimante. Retirez-le.
U « Bourrage de papier rouleau » à la page 184
U « Bourrage de feuilles simples » à la page 186
Erreur Éjection Pap
Retirez papier de l'imprimante.
Appuyez sur la touche Z pour supprimer l'erreur. S'il reste du papier dans
l’imprimante, retirez-le.
U « Bourrage de papier rouleau » à la page 184
U « Bourrage de feuilles simples » à la page 186
Il est possible que Feuille découpe ait été sélectionné dans le menu alors que du papier
rouleau était chargé. Chargez le papier en fonction des paramètres et de la méthode
de chargement sélectionnés.
U « Chargement et retrait du papier rouleau » à la page 31
Erreur Découpe Pap
Retirez pap non découp.
Après avoir appuyé sur la touche Z, tirez sur le papier et découpez avec un cutter ou
des ciseaux à l’endroit où la coupe aurait dû se faire.
Saisissez le bord du papier et tirez-le bien droit vers l'extérieur de l'imprimante.
Erreur Format Papier
Chargez papier format correct.
La largeur du papier chargé n’est pas prise en charge. Appuyez sur touche Z et
retirez le papier.
Le papier utilisé dans l’imprimante doit faire au moins 254 mm de large. Utilisez du
papier d’au moins 254 mm de large.
Si le message s'affiche même si le papier chargé est de la bonne largeur, vous pourrez
peut-être imprimer si vous sélectionnez Non pour Vérif Format Papier dans le menu
Configuration.
Les paramètres modifiés sont pris en compte lors du rechargement du papier.
U « Menu Configuration » à la page 137
167
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
Messages
Suite à donner
Erreur Capteur Papier
Problème papier chargé ou impression.
Reportez-vous au manuel pour
plus de détails.
Appuyez sur la touche W pour effacer l’erreur du panneau de contrôle.
Si cette erreur s’affiche lorsque vous effectuez un alignement automatique des têtes,
vérifiez les points suivants.
❏
Le papier autorise-t-il un alignement automatique des têtes ?
L’alignement des têtes n’est pas disponible avec les supports transparents ou
colorés, le papier calque, les papiers non pris en charge par la fonction
d’alignement automatique des têtes et les papiers de plus d’1 mm d’épaisseur.
Consultez la section suivante pour savoir quels papiers prennent en charge
l’alignement automatique des têtes.
U « Tableau des supports spéciaux Epson » à la page 192
❏
Des sources de lumière extérieures interfèrent-elles avec la procédure ?
Si le papier est exposé à la lumière directe du soleil ou à une autre source
lumineuse provoquant des interférences optiques, protégez l'imprimante de ces
sources lumineuses.
❏
Les valeurs par défaut sont-elles sélectionnées pour Écart Du Cylindre ?
Restaurez les valeurs par défaut de l'élément.
❏
Certaines buses de têtes d’impression sont-elles bouchées ?
Effectuez un nettoyage des têtes. U « Nettoyage de la tête d’impression » à la
page 151
Si cette erreur s’affiche dans des circonstances non détaillées ici, vérifiez que
l’imprimante prend en charge le type de papier chargé.
U « Supports pris en charge » à la page 192
Err inst micrologiciel
Err mise à j micrologiciel
Redémarrez l’imprimante.
Mettez l’imprimante hors tension, patientez quelques minutes, puis remettez
l’imprimante sous tension.
Mettez de nouveau à jour le micrologiciel.
Si ce message s’affiche à nouveau sur l’écran LCD, contactez votre revendeur ou le
support Epson.
Erreur Commande
Vérifiez param pilote.
Appuyez sur la touche W et sélectionnez Annuler Le Travail pour arrêter
l’impression. Vérifiez que le pilote d’impression que vous utilisez prend en charge cette
imprimante.
Erreur bobine
Vérifiez état du système d'enroulement automatique et redémarrez imprimante.
Mettez l’imprimante hors tension, patientez quelques minutes, puis remettez
l’imprimante sous tension.
Erreur bobine
Conn. câble bobine récept auto et
redémarrer l'imprimante.
Reconnectez le câble reliant la bobine réceptrice automatique à l’imprimante, éteignez
l’imprimante, et rallumez-la.
Enrouleur déconnecté
Système enroulement auto est déconnecté. Souhaitez-vs poursuivre ?
La bobine réceptrice automatique n’est pas connectée. Après avoir reconnecté le câble
reliant la bobine réceptrice automatique à l’imprimante, sélectionnez Non pour
éteindre l’imprimante. Après une courte pause, rallumez l’imprimante.
Si ce message s’affiche à nouveau sur l’écran LCD, contactez votre revendeur ou le
support Epson.
U Guide d’installation
U Guide d’installation
Pour continuer d’imprimer sans utiliser la bobine réceptrice automatique,
sélectionnez Oui.
168
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
Messages
Suite à donner
Erreur D'Enroulement
Vérifiez que le capteur est bien installé et n'est pas obstrué. Tendez
ensuite le papier.
Pour reprendre l'impression, vérifiez que le capteur de la bobine réceptrice
automatique est correctement positionné, que son fonctionnement n'est gêné par
aucun obstacle, que le papier n'est pas trop lâche, et appuyez sur la touche Z.
Si le papier est trop lâche, positionnez le commutateur Auto sur Off, puis maintenez le
commutateur Manual de façon à rembobiner le papier. Après avoir vérifié que la papier
est correctement fixé, ramenez le commutateur Auto dans sa position d’origine et
appuyez sur la touche Z.
U « Utilisation de la bobine réceptrice automatique » à la page 47
Erreur du disque dur
Il est nécessaire de formater les
disques durs d'autres impr. Continuer ?
Tout disque dur ou unité d'extension Adobe PostScript 3 en option précédemment
connecté à une autre imprimante doit être formaté en cas d'utilisation sur cette
imprimante. Le disque dur ne peut pas être utilisé tant qu’il n’est pas formaté. Le
formatage commence lorsque vous sélectionnez Oui. Lorsque vous sélectionnez Non,
l'imprimante ne reconnaît pas le disque dur ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3
au moment du démarrage.
Erreur de stockage
Vérifiez que le disque dur est correctement installé.
Appuyez sur la touche W et sélectionnez Annuler Le Travail pour arrêter
l’impression. Retirez et reconnectez le disque dur ou l'unité d'extension Adobe
PostScript 3 en option.
Si ce message s’affiche à nouveau sur l’écran LCD, contactez votre revendeur ou le
support Epson.
Lorsque vous imprimez via le pilote d'impression fourni avec l'imprimante, vous
pouvez imprimer quel que soit le statut du disque dur si vous sélectionnez Print only
(Impr uniq) dans la boîte de dialogue Paramètres de Hard Disk Unit (Disque dur). Si
l'unité d'extension Adobe PostScript 3 est installée, vous ne pouvez pas imprimer via le
pilote PS.
Erreur taille données
Les données du travail d'impression sont trop volumineuses.
Vérifiez le travail d'impression.
Le disque dur en option ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 peut conserver des
travaux d’impression jusqu’à 100 Go. Pour imprimer des travaux plus importants,
sélectionnez Print only (Impr uniq) dans le paramètre Hard Disk Unit (Disque dur)
du pilote d'impression. Sinon, assurez-vous que les travaux d'impression font moins de
100 Go.
U « Enregistrement des travaux d’impression » à la page 68
Err stockage disque dur
L'espace disponible sur le disque
dur est insuff.
Reportez-vous à la documentation pour suppr. les travaux stockés.
Vous pouvez supprimer les travaux indésirables de Remote Manager ou dans le LFP
HDD Utility.
Err amorçage disque dur
Erreur du disque dur. Le disque
dur ne peut pas être utilisé.
Appuyez sur la touche Z pour effacer l’erreur du panneau de contrôle. Lorsque vous
imprimez à l'aide du pilote d'impression fourni avec l'imprimante, vous pouvez
imprimer quel que soit le statut du disque dur si vous sélectionnez Print only (Impr
uniq) dans la boîte de dialogue Hard Disk Unit (Disque dur). Si l'unité d'extension
Adobe PostScript 3 est connectée, vous ne pouvez pas imprimer via le pilote PS.
U « Gestion des travaux d’impression » à la page 67
U « Enregistrement des travaux d’impression » à la page 68
Si ce message s’affiche à nouveau sur l’écran LCD, contactez votre revendeur ou le
support Epson.
Limite travaux interr
File d'attente pleine.
Le nombre de travaux en attente a atteint 200.
Appuyez sur la touche Z et sélectionnez Reprendre ts travaux.
U « Résumé du fonctionnement » à la page 67
169
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
Messages
Suite à donner
Erreur micrologiciel
Non-corresp entre unité extension PS3 et impr.
Reportez-vous au manuel pour
plus de détails.
L'opération ne peut être réalisée car les versions de micrologiciel de l'unité d'extension
Adobe PostScript 3 en option et de micrologiciel de l'imprimante ne sont pas compatibles.
Err stabilis alim pap
Le stabilis. alim. pap. n'est pas disponible.
Poursuivre l'impression ?
La fonction de stabilisateur de l'alimentation papier n'a pas fonctionné correctement.
Lorsque vous sélectionnez Oui, Stabilisateur alim pap est défini sur Non et
l'impression se poursuit. Lorsque vous sélectionnez Non, l'écran affiche un message de
demande d'entretien.
Mettez-les à jour vers les micrologiciels les plus récents.
La version la plus récente est téléchargeable sur le site Web Epson.
U « Menu Configuration » à la page 137
Erreur capteur al. pap.
Voir le manuel pour connaître la
procédure de résolution du problème.
Le capteur d'alimentation du papier est sale. Nettoyez le capteur.
Le stabilis. alim. pap. n'est pas disponible.
Affiché lorsque vous sélectionnez Oui dans Err stabilis alim pap. Le message est
effacé lorsque l'erreur est corrigée.
Nettoyez les têtes de tts les buses
en profondeur.
Ce message s'affiche une fois le délai spécifié écoulé depuis que le Nettoyage
programmé a été défini sur Non.
U « Nettoyage de l'intérieur de l'imprimante » à la page 164
Le message persiste si vous ne nettoyez pas tous les ensembles indiqués dans l'option
Nettoyage puissant du Menu administrateur.
U « Menu administrateur » à la page 147
Maintenance tête
Voir doc et nettoyer capuchons,
essuyeur et zone autour tête
d'impr.
Appuyer sur Z après le nettoyage.
Pour plus d’informations sur le nettoyage, consultez les sections suivantes.
U « Nettoyage autour de la tête d’impression » à la page 178
En cas d’appel de maintenance/demande d’entretien
Messages d’erreur
Suite à donner
Maintenance Requise
Proche Chgt Pièce/Pièce À Changer
XXXXXXXX
Un composant de l’imprimante approche de sa limite de durée de service.
Contactez votre revendeur ou le support Epson et indiquez-leur le code de
demande de maintenance.
Vous ne pouvez pas effacer la demande de maintenance tant que la pièce n’a
pas été remplacée. Une demande d’entretien intervient si vous continuez à
utiliser l’imprimante.
170
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
Messages d’erreur
Suite à donner
Demande d'Entretien
XXXX Erreur XXXX
Mett. hors & ss tension. Si cela ne fonctionne pas, notez le code et contactez assistance.
Une demande d’entretien a lieu dans les cas suivants :
❏
Le câble d’alimentation n’est pas fermement connecté
❏
Une erreur qui ne peut pas être résolue se produit
En cas de demande d’entretien, l’imprimante arrête automatiquement
l’impression. Mettez l’imprimante hors tension, déconnectez le câble
d’alimentation de la sortie et de l’entrée CA sur l’imprimante, puis reconnectez.
Mettez l’impression sous tension plusieurs fois.
Si la même demande d’entretien s’affiche sur l’écran LCD, contactez votre
revendeur ou le support Epson. Indiquez-leur le code de la demande
d’entretien (« XXXX »).
171
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
Dépannage
o
La valeur du port de l’imprimante
correspond-elle au port de connexion de
l’imprimante ?
Vérifiez le port de l’imprimante.
Vous ne pouvez pas imprimer
(parce que l’imprimante ne
fonctionne pas)
Cliquez sur l’onglet Port de la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante et vérifiez l’option sélectionnée pour Print to following port(s)
(Impression sur les ports suivants).
❏
USB : USB xxx (x désigne le numéro du port)
pour la connexion USB
❏
Réseau : l'adresse IP correcte pour la connexion
réseau
L’imprimante ne s’allume pas
o
Le câble d’alimentation est-il raccordé à la
prise secteur ou au connecteur d’entrée de
l’imprimante ?
Si aucun paramètre n’apparaît, le pilote d’impression n’est pas correctement installé. Supprimez et réinstallez le pilote d'impression.
Vérifiez que le câble d’alimentation est correctement raccordé à l’imprimante.
o
U « Désinstallation du logiciel » à la page 30
Y a-t-il un problème au niveau de la prise
secteur ?
Le pilote d’impression n’est pas
correctement installé (Mac OS X)
Vérifiez que la prise secteur fonctionne en branchant le câble d’alimentation d’un autre appareil
électrique.
o
Sélectionnez System Preferences (Préférences Système) > Print & Scan (Imprimantes et scanner)
(ou Print & Fax (Imprimantes et fax)) dans le menu
Apple.
L'imprimante s'éteint
automatiquement
o
Si le nom de l'imprimante ne s'affiche pas, ajoutez
l'imprimante.
Le paramètre Gestion Alimentation est-il
activé ?
Pour éviter que l’imprimante ne s’éteigne automatiquement, sélectionnez Non.
L’imprimante ne communique pas
avec l’ordinateur
U « Préférences » à la page 146
Le pilote d’impression n’est pas
correctement installé (Windows)
o
o
Oui
Le pilote d’impression est installé. Voir
« L’imprimante n’est pas connectée
correctement à l’ordinateur » à la page suivante.
❏
Non
Le pilote d’impression n’est pas installé.
Installez le pilote d’impression.
Le câble est-il correctement branché ?
Vérifiez que le câble d’interface est fermement connecté au port de l’imprimante et à l’ordinateur. Vérifiez aussi que le câble n’est pas coupé ou plié. Si
vous avez un câble de rechange, essayez de connecter à l'aide du câble de rechange.
L’icône de cette imprimante est-elle
affichée dans le dossier Devices and
Printers (Périphériques et imprimantes)/
Printer (Imprimante)/Printers and Faxes
(Imprimantes et télécopieurs) ?
❏
L’imprimante figure-t-elle dans la liste des
imprimantes ?
o
Les caractéristiques du câble d’interface
correspondent-elles à celles de l’ordinateur ?
Assurez-vous que les spécifications du câble d’interface correspondent à celles de l’imprimante et de
l’ordinateur.
U « Configuration système requise » à la page 213
172
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
o
L’imprimante s’arrête d’imprimer
Si vous avez un hub USB, l’utilisez-vous
correctement ?
Dans la spécification USB, les connexions en chaîne
de cinq hubs USB sont possibles. Cependant, nous
vous conseillons de connecter l’imprimante au premier hub directement raccordé à l’ordinateur. Selon
le hub que vous utilisez, le fonctionnement de l'imprimante risque de devenir instable. Si cela se produit, branchez le câble USB directement dans le port
USB de votre ordinateur.
o
o
Si vous arrêtez l’impression ou si l’imprimante s’arrête d’imprimer en raison d’une erreur, la file d'attente
passe en état Pause. Dans cet état, il n'est pas possible d'imprimer.
Double-cliquez sur l’icône d’imprimante du dossier
Devices and Printers (Périphériques et imprimantes), Printers (Imprimantes) ou Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs). Si l’impression
est en pause, ouvrez le menu Printer (Imprimante)
et décochez la case Pause.
Le hub USB est-il correctement reconnu ?
Assurez-vous que le hub USB est correctement reconnu sur l’ordinateur. Si c’est le cas, débranchez
tous les hubs USB de l’ordinateur, puis branchez l’imprimante directement sur le port USB de l’ordinateur. Pour plus d’informations sur le fonctionnement du hub USB, contactez le fabricant.
o
(1) Sélectionnez System Preferences (Préférences
Système) > Print & Scan (Imprimantes et scanner) (ou Print & Fax (Imprimantes et fax)) > Open
Print Queue (Ouvrir la liste d'attente d'impression) dans le menu Apple.
Les paramètres réseau sont-ils corrects ?
Pour connaître les paramètres requis, adressez-vous
à votre administrateur réseau.
o
(2) Double-cliquez sur l’icône de l’imprimante en
Paused (Suspendu).
(3) Cliquez sur Resume Printer (Libérer l’imprimante).
Connectez l’imprimante directement à
l’ordinateur en utilisant un câble USB, puis
essayez d’imprimer.
Si vous réussissez à imprimer via le câble USB, le problème vient des paramètres réseau. Contactez votre
administrateur système ou consultez le manuel de
votre système réseau. Si vous ne pouvez pas imprimer via USB, consultez la section appropriée dans le
présent Guide de l’utilisateur.
L’imprimante présente une erreur
o
L’état en cours de l’imprimante est-il
Printing Paused (L’impression est
suspendue) (Mac OS X) ?
Ouvrez la boîte de dialogue de votre imprimante est
vérifiez si l’imprimante est en pause.
Vous ne pouvez pas imprimer dans
un environnement réseau
o
La file d'attente est-elle en état Pause ?
(Windows)
Consultez le message affiché dans le
panneau de contrôle.
U « Panneau de contrôle » à la page 15
U « Que faire quand un message s’affiche » à la page 166
173
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
Votre problème n’est pas décrit ici
o
L’imprimante émet un bruit
identique à celui de
l’impression, mais rien ne
s’imprime
Essayez de déterminer si le problème vient
du pilote d’impression ou de l’application
(Windows).
Effectuez un test d’impression à partir du pilote afin
de vérifier si la connexion entre l’imprimante et l’ordinateur fonctionne et si les paramètres du pilote
sont corrects.
La tête d’impression bouge, mais
rien ne s’imprime
(1) Vérifiez que l'imprimante est allumée et en état
Prêt, et chargez du papier de format A4 ou supérieur.
(2) Ouvrez le dossier Devices and Printers (Périphériques et imprimantes), Printers (Imprimantes)
ou Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs).
o
Imprimez un motif de contrôle des buses. Parce
qu’un motif de vérification des buses peut être imprimé sans connexion à un ordinateur, vous pouvez vérifier les opérations et l’état d’impression de l’imprimante.
(3) Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante cible, puis sélectionnez Properties (Propriétés).
U « Recherche de buses obstruées » à la page 150
(4) Dans la boîte de dialogue Properties (Propriétés),
sélectionnez l’onglet General (Général) et cliquez
sur Print Test Page (Imprimer une page de test).
Consultez la section suivante si le motif de vérification des buses ne s’imprime pas correctement.
o
Au bout d’un moment, une page de test est imprimée.
❏
Si la page de test s'imprime correctement, la
connexion entre l'imprimante et l'ordinateur
est bonne. Passez à la section suivante.
❏
Si la page de test ne s’imprime pas
correctement, revérifiez les éléments ci-dessus.
U « Vous ne pouvez pas imprimer (parce que
l’imprimante ne fonctionne pas) » à la page 172
Vérifiez le fonctionnement de l’imprimante.
Le message Réglage Auto Moteur est-il
affiché sur l’écran du panneau de contrôle ?
L’imprimante ajuste le moteur interne. Attendez un
moment sans mettre l’imprimante hors tension.
Le motif de vérification des buses ne
s’imprime pas correctement
La « version du pilote » indiquée sur la page de test
correspond au numéro de version du pilote interne
Windows. Il est différent du pilote d’impression
Epson que vous avez installé.
o
Effectuez un nettoyage des têtes.
Il est possible que les buses soient obstruées. Imprimez à nouveau un motif de vérification des buses
après avoir effectué un nettoyage des têtes.
U « Nettoyage de la tête d’impression » à la page 151
o
L’imprimante est-elle restée longtemps
sans être utilisée ?
S’il y a longtemps que l’imprimante n'a pas été utilisée, les buses sont probablement sèches et obstruées.
174
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
L’impression ne répond pas à
votre attente
o
La qualité d’impression est affectée si le Media Type (Support) que vous avez sélectionné dans
l’écran Printer Settings (Paramètres imprimante)
(Windows) ou l’écran Imprimer (Mac OS X) du pilote
d’impression ne correspond pas au papier chargé
dans l’imprimante. Veillez à ce que vos paramètres
de type de support soient conformes au papier chargé dans l’imprimante.
La qualité d’impression est
médiocre, irrégulière, trop claire ou
trop foncée
o
Les buses de la tête d’impression sont-elles
bouchées ?
o
Si les buses sont obstruées, certaines buses ne projettent pas l'encre et la qualité d'impression se dégrade. Imprimez un motif de contrôle des buses.
L’Alignement Des Têtes a-t-il été exécuté ?
Dans le cas d’une impression bidirectionnelle, la tête
d’impression imprime pendant ses déplacements de
gauche et droite et de droite à gauche. Si la tête d'impression est désalignée, les lignes de règles peuvent
elles aussi être désalignées. Si les lignes de règles verticales sont désalignées lors d’une impression bidirectionnelle, exécutez un Alignement Des Têtes.
o
U « Impression avec gestion des couleurs » à la page 115
o
Utilisez-vous une cartouche d’encre
d’origine Epson ?
o
Avez-vous ouvert le capot de l’imprimante
durant l’impression ?
Si le capot de l’imprimante est ouvert durant l’impression, la tête d’impression s’arrête brutalement,
entraînant une irrégularité de la couleur. N’ouvrez
pas le capot de l’imprimante durant l’impression.
Utilisez-vous une vieille cartouche d’encre ?
La qualité de l'impression se dégrade en cas d'utilisation d'une vieille cartouche d'encre. Remplacez-la
par une nouvelle cartouche. Nous vous recommandons d’utiliser toute l’encre de la cartouche avant la
date d’expiration imprimée sur l’emballage (sous un
an après installation).
o
Avez-vous comparé le résultat de
l’impression avec l’image affichée à l’écran ?
Étant donné que les moniteurs et les imprimantes
restituent différemment les couleurs, les couleurs imprimées ne correspondent pas toujours parfaitement aux couleurs affichées.
Cette imprimante a été conçue pour une utilisation
avec des cartouches d'encre Epson. Si vous n’utilisez
pas des cartouches d’encre d’origine Epson, vous risquez d’obtenir des impressions pâles ou des couleurs modifiées car le système ne détecte pas le niveau d’encre restante correctement. Veillez à utiliser
une cartouche correcte.
o
La gestion des couleurs est-elle activée ?
Activez la gestion des couleurs.
U « Réglage du désalignement de l’impression (Alignement Des Têtes) » à la page 150
o
Vous avez sélectionné un mode faible
qualité (par exemple Speed (Vitesse))
comme qualité d'impression ?
Si les options sélectionnées pour Print Quality (Qualité) > Advanced (Plus d'options) privilégient la vitesse, la qualité sera sacrifiée au profit d’une impression rapide, entraînant une baisse de la qualité d’impression. Pour améliorer la qualité d’impression, sélectionnez des options de Resolution (Résolution)
qui privilégient la qualité.
U « Recherche de buses obstruées » à la page 150
o
Les paramètres de Media Type (Support)
sont-ils corrects ?
o
Niveau Encre Faible est-il affiché sur le
panneau de contrôle ?
La qualité d’impression risque de se dégrader lorsque le niveau d’encre est faible. Nous vous recommandons de remplacer la cartouche d’encre par une
neuve. Si vous constatez une différence de couleur
même après le remplacement de la cartouche d’encre, nettoyez plusieurs fois la tête d’impression.
Les cartouches d’encre ont-elles été
secouées ?
Les cartouches d’encre de cette imprimante contiennent des encres pigmentées. Secouez soigneusement les cartouches avant de les installer dans l’imprimante.
U « Remplacement des cartouches d’encre » à la
page 159
175
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
o
Utilisez-vous l’imprimante à la température
ambiante normale ?
o
Le papier spécial Epson doit être utilisé à une température ambiante normale (température : 15 à 25 °C,
40 à 60 % d’humidité), sinon les bords sont pâles ou
présentent des frottements. Vérifiez l'environnement d'utilisation de l'imprimante.
o
Lorsque vous sélectionnez Papier Personnalisé dans
Type de papier et que les couleurs des images imprimées ne sont pas uniformes, essayez les solutions
suivantes.
Utilisez la fonction Optimiser qualité
d'impression bords.
Vous pourrez réduire les zones pâles ou présentant
des frottements sur les bords du papier en définissant la fonction « Optimiser qualité d'impression
bords » dans le pilote d'impression.
Windows : sélectionnez Printer Settings (Paramètres imprimante) — Quality (Qualité) — Advanced (Plus d'options) — Optimize media edge
print quality (Optimiser la qualité d'impression
des bords).
o
❏
Si vous avez enregistré des paramètres pour le
papier du commerce
Effectuez une impression uni-directionnelle.
Suivez les étapes ci-dessous pour décocher la
case Bidirectional Printing (Impression
bidirectionnelle).
Windows : dans l'onglet Main (Principal),
sélectionnez Advanced Settings (Avancé)
dans Print Quality (Qualité).
Mac OS X : affichez Print Settings
(Configuration Imprimante) dans la liste, puis
sélectionnez l'onglet Advanced Color Settings
(Paramètres couleur avancés).
Les couleurs varient selon le type
d'imprimante en fonction des
caractéristiques de chaque imprimante.
Étant donné que les encres, les pilotes d'impression
et les profils d'impression ont été développés spécifiquement pour chaque modèle d'imprimante, les
couleurs imprimées par des modèles d'imprimantes
différents ne sont pas exactement identiques.
Le capteur de détection du papier est-il sale ?
Si le capteur est sale, l'alimentation du papier ne
peut pas être détectée et la qualité d’impression
peut être moins bonne. Nettoyez le capteur.
U « Nettoyage de l'intérieur de l'imprimante » à la
page 164
o
Si vous n'avez pas enregistré de paramètres
pour le papier du commerce
Suivez les étapes ci-dessous et enregistrez les
paramètres.
U « Avant d'imprimer sur du papier
disponible dans le commerce » à la page 207
La couleur n’est pas exactement la
même que sur une autre imprimante
Mac OS X : sélectionnez Print Settings (Configuration Imprimante) — Optimize media edge print
quality (Optimiser la qualité d'impression des
bords).
o
❏
Avant d'utiliser le papier rouleau, découpez
une bande de 80 mm sur son bord d'attaque.
Du fait qu'il est en contact avec l'air, le bord d'attaque du papier rouleau voit sa qualité diminuer en
fonction de la température et de l'humidité ambiante. Découpez la partie en contact avec l'air avant d'utiliser le rouleau.
o
La fonction Bidirectional Printing
(Impression bidirectionnelle) est-elle
utilisée avec du papier du commerce ?
Vous pouvez obtenir des couleurs similaires si vous
optez pour la même méthode d'ajustement ou le même profil gamma en utilisant le pilote d'impression.
Le paramètre Stabilisateur alim pap est-il
défini sur Non ?
U « Impression avec gestion des couleurs » à la page 115
Lorsqu'il est défini sur Non, la qualité d'impression
peut être moins bonne. Définissez ce paramètre sur
Oui.
Pour assurer correspondance parfaite des couleurs,
utilisez le système de mesure de la couleur.
Les données imprimées ne sont pas
correctement positionnées sur le
support
o
Avez-vous défini la zone d’impression ?
Vérifiez la zone d’impression dans les paramètres de
l’application et de l’imprimante.
176
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
o
Les lignes de règles verticales sont
désalignées
L’option adéquate est-elle sélectionnée
pour Paper Size (Taille papier) ?
Si l’option sélectionnée pour Paper Size (Taille papier) dans le pilote d’impression ne correspond pas
au papier chargé dans l’imprimante, l’impression
peut ne pas être correctement positionnée ou certaines des données peuvent être imprimées en dehors
du papier. Dans ce cas, vérifiez les paramètres d’impression.
o
o
Dans le cas d’une impression bidirectionnelle, la tête
d’impression imprime pendant ses déplacements de
gauche et droite et de droite à gauche. Si la tête d'impression est désalignée, les lignes de règles peuvent
elles aussi être désalignées. Si les lignes de règles verticales sont désalignées lors d’une impression bidirectionnelle, exécutez un Alignement Des Têtes.
Le papier est-il incliné ?
Si Non est sélectionné pour Vérif Inclin Papier dans
le menu Configuration Impr., l’impression continue
même si le papier est de travers, entraînant l’impression de données à l’extérieur du papier. Sélectionnez Oui pour Vérif Inclin Papier dans le menu Configuration Impr.
U « Réglage du désalignement de l’impression (Alignement Des Têtes) » à la page 150
La surface imprimée présente des
éraflures ou des taches
U « Configuration Impr. » à la page 137
o
La tête d'impression est-elle désalignée ?
(dans l'impression bidirectionnelle)
o
Est-ce que les données d’impression
tiennent dans la largeur du papier ?
Le papier est-il trop épais ou trop fin ?
Vérifiez que les spécifications du papier sont compatibles avec cette imprimante.
Bien qu’en temps normal l’impression s’arrête si l’image imprimée est plus grande que le papier, il est possible que l’imprimante imprime en dehors des limites du papier si Non est sélectionné pour Vérif Format Papier dans le menu Configuration Impr. Modifiez le paramètre sur Oui.
U « Supports pris en charge » à la page 192
Pour plus d’informations sur les supports et les paramètres pour imprimer sur des papiers d’une autre
origine ou si vous utilisez un logiciel RIP (processeur
d’image tramée), reportez-vous à la documentation
fournie avec le papier, ou contactez le distributeur
du papier ou le fabricant du processeur.
Les paramètres modifiés sont pris en compte lors du
rechargement du papier.
U « Configuration Impr. » à la page 137
o
o
Le papier est-il froissé ou plié ?
N’utilisez pas du papier déjà utilisé ou qui présente
des plis. Utilisez toujours du papier neuf.
La marge du papier rouleau est-elle définie
à 15 mm ou à 35 mm ?
Si la valeur sélectionnée pour Marge Papier Rouleau dans le menu Configuration Impr. est plus importante que les marges sélectionnées dans l’application, la valeur sélectionnée pour Marge Papier
Rouleau est prioritaire. Par exemple, si les marges
gauche et droite sont configurées sur 15 mm dans le
menu Configuration Impr. et si vous créez un document en utilisant toute la largeur du papier dans l'application, les bandes de 15 mm sur les deux côtés ne
sont pas imprimées.
o
Le papier est-il gondolé ou mou ?
En cas de changement de température et d’humidité, le papier peut se gondoler ou s’incurver et présenter des traces de frottement.
Contrôlez les points suivants.
U « Zone imprimable » à la page 64
177
❏
Introduisez le papier juste avant l’impression.
❏
N'utilisez pas de papier gondolé ou ondulé.
Si vous utilisez du papier rouleau, coupez toute
portion gondolée ou ondulée, puis rechargez le
papier.
Dans le cas de feuilles simples, utilisez du
papier neuf.
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
o
Est-ce que la tête d’impression « frotte » la
surface d’impression ?
o
Si la surface du papier présente des traces de frottement, sélectionner un paramètre plus important
pour Écart Du Cylindre dans le menu Papier. Si la
situation ne s'est pas améliorée, définissez Util.
roul. éj. papier sur Oui dans le menu Configuration
Impr. Toutefois, si Util. roul. éj. papier est défini sur
Oui lors d'une impression sur papier brillant, la surface du papier peut être endommagée.
L'angle du capteur de la bobine réceptrice
automatique est-il trop important ?
Si le capteur intérieur de la bobine réceptrice automatique est trop incliné, le papier peut toucher le
sol lors de l'enroulement. Assurez-vous que l'angle
du capteur n'est pas trop important.
U « Fixation du mandrin du rouleau » à la page 48
o
U « Menu Papier » à la page 131
L’intérieur de l’imprimante est-il sale ?
Il est possible que les rouleaux aient besoin d’être
nettoyés. Nettoyez les rouleaux en chargeant et en
éjectant du papier.
U « Configuration Impr. » à la page 137
U « Nettoyage de l’intérieur » à la page 164
o
Est-ce que la tête d’impression « frotte » le
bord du papier ?
Sélectionnez Haut 45/Bas 15mm pour l’option Marge Papier Rouleau dans le menu Configuration.
o
o
U « Menu Configuration » à la page 137
Si les impressions sont tachées même après avoir effectué toutes les opérations précédentes, consultez
la section qui suit pour nettoyer autour des têtes
d'impression, capuchons et essuyeurs.
Est-ce que la tête d’impression « frotte » le
bord arrière du papier ?
U « Nettoyage autour de la tête d’impression » à la
page 178
Selon le papier, son utilisation, les conditions de stockage et le contenu des données imprimées, le bord
arrière risque de présenter des éraflures lors de l’impression.
Nettoyage autour de la tête d’impression
Avant le nettoyage, préparez les éléments suivants et
lisez les remarques ci-dessous.
Créez vos données avec une marge inférieure plus
importante.
Préparation
Si la situation ne s'améliore pas, sélectionnez Optimize media edge print quality (Optimiser la qualité d'impression des bords) dans le pilote d'impression et imprimez.
o
❏ Tiges de nettoyage (jetables)
Pour nettoyer autour de la tête d’impression.
U « Options et consommables » à la page 189
Est-ce que la tête d’impression « frotte » les
bords gauche/droit du papier ?
Remarques sur le nettoyage
Selon le papier, son utilisation, les conditions de stockage et le contenu des données imprimées, les
bords gauche/droit risquent de présenter des éraflures lors de l’impression.
❏ Ne touchez à rien à l'exception des pièces
concernées par le nettoyage. Sinon, l'imprimante
pourrait ne pas fonctionner correctement ou
l'impression pourrait être de mauvaise qualité.
Créez vos données avec une marge gauche/droite
plus importante.
❏ Utilisez toujours des tiges de nettoyage neuves. La
réutilisation de tiges de nettoyage pourrait
augmenter la quantité de saleté dans la zone
concernée.
Si le résultat ne s'améliore pas, faites pivoter les données de 90 degrés dans le pilote d'impression ou le
logiciel utilisé puis imprimez.
o
Nettoyez autour de la tête d’impression.
❏ Ne touchez pas l'extrémité de la tige de nettoyage.
Les huiles présentes sur vos mains pourrait
affecter le fonctionnement de l'imprimante.
Lorsque vous imprimez plusieurs pages,
Découpe auto est-il défini sur Non ?
Si la découpe n'est pas effectuée après chaque page, un frottement peut se produire dans les zones
entre les pages. Définissez Marge par page sur
65mm dans le menu Configuration.
❏ Touchez une pièce métallique pour vous
décharger de toute électricité statique avant de
commencer à travailler.
U « Menu Configuration » à la page 137
178
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
❏ N'essuyez pas les capuchons avec des solvants
organiques tels que l'alcool. Sinon, la tête
d'impression pourrait fonctionner de manière
incorrecte.
C
Appuyez sur la touche Z.
D
Ouvrez le couvercle de cartouche de gauche.
E
Retirez les vis.
La tête d'impression passe en position de
maintenance.
❏ Ne déplacez pas la tête d'impression à la main Le
non respect de cette précaution pourrait
l'empêcher de fonctionner correctement.
❏ Si le papier est chargé, retirez-le avant de procéder
au nettoyage.
Nettoyage
Touches utilisées pour les paramètres suivants
A
Mettez l’imprimante hors tension.
B
Démarrez l'imprimante en mode de
maintenance des têtes.
(1) Tout en appuyant sur la touche ",
appuyez sur P.
(2) Lorsque le voyant P s'éclaire, relâchez la
touche P.
(3) Lorsque Maintenance tête s'affiche,
relâchez la touche ".
(4) Vérifiez que le voyant P est passé de
clignotant à fixe.
179
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
F
H
Faites coulisser le couvercle vers la gauche et
retirez-le.
Regardez la tête d'impression de dessous et
nettoyez autour avec une tige de nettoyage.
c Important :
Ne touchez pas les zones indiquées ci-dessous
avec la tige de nettoyage. Le non respect de
cette précaution pourrait l'empêcher de
fonctionner correctement.
G
Fermez le couvercle de cartouches.
(1) Essuyez les bords situés à l'arrière et à
l'avant de la tête d'impression.
180
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
K
(2) Essuyez les espaces de la tête d'impression
sur la gauche et sur la droite.
Ouvrez le capot de l’imprimante et utilisez une
tige de nettoyage pour essuyer la poussière
présente sur les arêtes supérieures du capuchon
(deux points).
c Important :
Ne frottez pas trop fort sur les capuchons ou
les essuyeurs, vous risqueriez de les
endommager. S'ils sont endommagés, de l'air
peut pénétrer et sécher la tête, auquel cas le
nettoyage est inefficace.
Remarque :
Si vous avez du mal à voir autour de la surface de
la buse, utilisez un miroir.
I
Si vous avez terminé de retirer la poussière,
ouvrez le couvercle des cartouches et installez le
couvercle que vous aviez retiré.
L
Essuyez les zones extérieures des essuyeurs
(trois points) et les arêtes supérieures.
(1) Essuyez les zones extérieures des essuyeurs
avant (deux points).
J
Fixez les vis et fermez le capot des cartouches.
181
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
(2) Essuyez les zones extérieures de l'essuyeur
arrière (un point).
Le papier est froissé
o
Utilisez-vous l’imprimante à la température
ambiante normale ?
Le papier spécial Epson doit être utilisé à une température ambiante normale (température : 15 à 25 °C,
40 à 60 % d’humidité). Pour plus d’informations sur
les papiers tels que les papiers fins d’un autre fabricant qui nécessitent une manipulation particulière,
reportez-vous à la documentation fournie avec le papier.
o
(3) Essuyez les arêtes supérieures des essuyeurs
(trois points).
Si vous utilisez un support spécial d’une
marque autre que Epson, avez-vous
effectué la configuration du papier ?
Lorsque vous utilisez un support spécial d’une marque autre que Epson, configurez ses caractéristiques
(papier personnalisé) avant d’imprimer.
U « Avant d'imprimer sur du papier disponible
dans le commerce » à la page 207
L’envers du papier imprimé est taché
o
M
Bien qu’en temps normal l’impression s’arrête si l’image imprimée est plus grande que le papier, lorsque
Non est sélectionné pour Vérif Format Papier dans
le menu Configuration Impr., il est possible que l’imprimante imprime en dehors du papier, maculant
ainsi d’encre l’intérieur de l’imprimante. Ceci peut
être évité en faisant passer le paramètre sur Oui.
Lorsque vous avez terminé de retirer la
poussière, fermez le couvercle de l'imprimante
et appuyez sur la touche Z.
Les paramètres modifiés sont pris en compte lors du
rechargement du papier.
La tête d'impression retourne en position
normale et le nettoyage de la tête d'impression
démarre automatiquement.
N
Sélectionnez Oui pour Vérif Format Papier
dans le menu Configuration Impr.
U « Configuration Impr. » à la page 137
U « Nettoyage de l’intérieur » à la page 164
Si l'écran de l'étape 3 est affiché, mettez
l'imprimante hors tension.
o
Si un écran d'erreur est affiché :
Est-ce que l’encre sèche sur la surface
d’impression ?
Selon la densité d’impression et le type de support,
le séchage de l’encre peut demander un certain
temps. N’empilez pas le papier tant que la surface
d’impression n’est pas sèche.
Impossible de nettoyer les buses obstruées.
Nettoyez les têtes d'impression manuellement
après avoir sélectionné Annuler puis mettez
l'imprimante hors tension puis de nouveau
sous tension.
De même, si vous définissez Drying Time per Page
(Temps de séchage par passage de la tête d'impression) dans Paper Configuration (Configuration du papier) à partir du pilote, vous pouvez arrêter l’opération (l’éjection et la découpe du papier)
après l’impression et attendre que l’encre soit sèche.
Reportez-vous à l’aide du pilote d’impression pour
plus de détails sur la boîte de dialogue Paper Configuration (Configuration du papier).
U « Nettoyage de la tête d’impression » à la
page 151
182
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
Une trop grande quantité d'encre est
projetée
o
o
S’il n’est pas stocké correctement, le papier peut se
contracter ou se détendre, de sorte que des marges
apparaissent même en cas d’impression sans marges. Consultez la documentation fournie avec le papier pour plus d’informations sur la méthode de stockage.
Les paramètres de Media Type (Support)
sont-ils corrects ?
Vérifiez que les paramètres Media Type (Support)
correspondent au papier que vous utilisez. La quantité d'encre projetée est contrôlée en fonction du
support. Si les paramètres ne correspondent pas au
papier chargé, une trop grande quantité d'encre risque d'être projetée.
o
o
Le paramètre Color Density (Densité des
couleurs) est-il correct ?
o
U « Menu Maintenance » à la page 135
Imprimez-vous sur du papier calque ?
Problèmes d’entraînement ou
d’éjection
Impossible d’entraîner ou d’éjecter
le papier
Des marges apparaissent dans une
impression sans marges
o
o
Les paramètres définis dans l’application
pour les données d’impression sont-ils
corrects ?
Le papier est-il chargé dans la position
correcte ?
Voir ci-dessous pour connaître les positions correctes de chargement du papier.
Vérifiez que les paramètres du papier dans l’application et dans le pilote d’impression sont corrects.
U « Chargement et retrait du papier rouleau » à la
page 31
U « Impression sans marges » à la page 89
U « Chargement et retrait de feuilles simples » à la
page 39
Si le papier est correctement chargé, vérifiez son état.
Les paramètres du papier sont-ils corrects ?
Assurez-vous que les paramètres papier de l’imprimante correspondent au support papier que vous
utilisez.
o
Essayez de régler la coupeuse.
En présence de marges en haut et en bas du papier
rouleau lorsque vous effectuez une impression sans
marges, essayez l’option Régler pos. découpe. Cela
peut vous permettre de réduire les marges.
Si vous utilisez trop d’encre lorsque vous imprimez
dans B&W (N&B) sur du papier calque, vous obtiendrez peut-être de meilleurs résultats en choisissant
une densité d’impression plus faible dans la boîte de
dialogue Paper Configuration (Configuration du
papier).
o
Utilisez-vous un papier compatible avec une
impression sans marges ?
Le papier qui ne prend pas en charge l'impression
sans marges peut se détendre ou se contracter lors
de l'impression de sorte que des marges apparaissent même en cas d'impression sans marges. Il est
recommandé d'utiliser du papier prenant en charge
l'impression sans marges.
Réduisez la densité de l’encre dans la boîte de dialogue Paper Configuration (Configuration du papier) du pilote d’impression. Il se peut que l’imprimante projette trop d’encre pour certains papiers.
Reportez-vous à l’aide du pilote d’impression pour
plus de détails sur la boîte de dialogue Paper Configuration (Configuration du papier).
o
Le papier est-il stocké correctement ?
o
Le papier est-il chargé dans la bonne
direction ?
Chargez les feuilles simples à la verticale. Si elles
sont chargées dans la mauvaise direction, le papier
peut ne pas être reconnu et une erreur se produire.
Avez-vous modifié la proportion
d’agrandissement ?
U « Chargement et retrait de feuilles simples » à la
page 39
Réglez la proportion d’agrandissement de l’image
en vue d’une impression sans marges. Des marges
peuvent apparaître lorsque la proportion d’agrandissement est définie sur Min.
U « Impression sans marges » à la page 89
183
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
o
o
Le papier est-il froissé ou plié ?
o
Si les problèmes d’éjection de papier persistent, essayez de diminuer l’aspiration papier (la quantité
d’aspiration utilisée pour que le papier reste sur le
chemin d’alimentation papier).
Le papier est-il humide ?
U « Paramètre papier perso » à la page 133
N’utilisez pas de papier humide. Par ailleurs, le papier spécial Epson doit être conservé dans son emballage jusqu’à son utilisation. S’il reste à l’air libre
trop longtemps, le papier se recourbe et devient humide et, de ce fait, il n’est pas correctement entraîné.
o
L’aspiration papier est-elle trop puissante ?
N’utilisez pas du papier déjà utilisé ou qui présente
des plis. Utilisez toujours du papier neuf.
o
Avez-vous chargé du papier pré-imprimé tel
que des certificats ?
Lorsque Vérif Format Papier est défini sur Oui et
que du papier pré-imprimé est chargé, la lecture
échoue. Définissez Vérif Format Papier sur Non. Le
paramètre par défaut est Oui.
Le papier est-il gondolé ou mou ?
Si le papier devient gondolé ou courbé à cause d'un
changement de température ou d'humidité, il est
possible que l'imprimante ne reconnaisse pas correctement le format du papier.
Les paramètres modifiés sont pris en compte lors du
rechargement du papier.
U « Configuration Impr. » à la page 137
Contrôlez les points suivants.
o
❏
Introduisez le papier juste avant l’impression.
❏
N'utilisez pas de papier gondolé ou ondulé.
Si vous utilisez du papier rouleau, coupez toute
portion gondolée ou ondulée, puis rechargez le
papier.
Dans le cas de feuilles simples, utilisez du
papier neuf.
Le papier n’est pas récupéré par le
panier de sortie ou est plié ou froissé
en cas d’utilisation du panier de sortie
o
En fonction du travail et de l’humidité de l’environnement de travail, il est possible que les impressions
ne soient pas collectées dans le panier de sortie. Si
nécessaire, prenez les mesures suivantes.
Le papier est-il trop épais ou trop fin ?
Vérifiez que les spécifications du papier sont compatibles avec cette imprimante. Pour plus d’informations sur les supports et les paramètres pour imprimer sur des papiers d’une autre origine ou si vous
utilisez un logiciel RIP (processeur d’image tramée),
reportez-vous à la documentation fournie avec le papier, ou contactez le distributeur du papier ou le fabricant du processeur.
o
Utilisez-vous l’imprimante à la température
ambiante normale ?
Le papier spécial Epson doit être utilisé à une température ambiante normale (température : 15 à 25 °C,
40 à 60 % d’humidité).
o
Le travail d’impression consomme-t-il une
grande quantité d’encre ou l’humidité de
l’espace de travail est-elle élevé ?
Du papier est-il coincé dans l’imprimante ?
Ouvrez le capot de l’imprimante et assurez-vous
qu’il n’y a pas de bourrage de papier ni d’objets étrangers dans l’imprimante. En cas de bourrage papier,
reportez-vous à « Bourrages papier » ci-dessous et
dégagez le papier coincé.
❏
Le papier n’est pas récupéré par le panier de
sortie. Avec vos mains, appuyez légèrement sur
le papier dans le panier de sortie lorsqu’il est
éjecté de l’imprimante.
❏
Le papier se plie lorsqu’il est coupé
automatiquement: optez pour la coupe
manuelle et saisissez le papier à deux mains
après la coupe.
❏
Le papier se froisse et n’est pas récupéré
correctement par le panier de sortie: reprenez
l’impression après avoir refermé le panier de
sortie. Avant que le papier éjecté de
l’imprimante ne touche le sol, saisissez-le à
deux mains près du support pour carton poster
et continuez à le soutenir jusqu’à ce que
l’impression s’achève.
Bourrage de papier rouleau
Procédez comme suit pour retirer le papier coincé :
184
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
D
Attention :
Si vous avez ouvert le capot de l’imprimante
durant l'impression, ne touchez pas les zones
signalées par les étiquettes d'avertissement.
Coupez la partie supérieure de toute zone
déchirée ou froissée à l'aide d'un cutter.
Lorsque vous utilisez la bobine réceptrice
automatique, coupez autour de la barre de
support.
Vous risqueriez de vous brûler.
A
Mettez l’imprimante hors tension.
B
Remettez l’imprimante sous tension.
C
Ouvrez le capot de l’imprimante et dégagez les
têtes d’impression.
Après une pause, le message Ouvrez le capot
de l'imprimante et retirez le papier coincé.
s’affiche.
E
Retirez toute zone déchirée ou froissée.
F
Déverrouillez le levier du papier rouleau et
rembobinez le papier.
c Important :
Ne touchez pas la tête d'impression sauf pour
retirer un bourrage papier. Si vous touchez la
tête d'impression, l'électricité statique
pourrait l'endommager.
Après avoir retiré le papier, rechargez-le et
redémarrez l'impression.
U « Chargement du papier rouleau » à la page 34
185
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
D
c Important :
Avant de recharger le papier rouleau, coupez le
bord du papier rouleau horizontalement. Coupez
toute partie ondulée ou déchirée.
Retirez le papier bloqué.
Tout problème au niveau du bord peut altérer la
qualité de l'impression et provoquer des bourrages
papier.
Bourrage de feuilles simples
Après avoir retiré le papier, rechargez-le et
redémarrez l'impression.
Procédez comme suit pour retirer le papier coincé :
U « Chargement de feuilles simples » à la page 39
Attention :
Si vous avez ouvert le capot de l’imprimante
durant l'impression, ne touchez pas les zones
signalées par les étiquettes d'avertissement.
Autres
L’écran du panneau de contrôle
s’éteint sans cesse
Vous risqueriez de vous brûler.
A
Mettez l’imprimante hors tension.
B
Remettez l’imprimante sous tension.
C
o
L'imprimante est-elle en mode Veille ?
Le mode veille s'interrompt lors de la réception d'un
travail d'impression ou lorsque l'opérateur appuie
sur la touche P du panneau de contrôle. Le délai
peut être modifié à partir du menu Préférences.
Après une pause, le message Ouvrez le capot
de l'imprimante et retirez le papier coincé.
s’affiche.
U « Préférences » à la page 146
L’encre couleur s’épuise rapidement,
même en mode d’impression
Black&White ou lors de l’impression
de données noires
Ouvrez le capot de l’imprimante et dégagez les
têtes d’impression.
o
De l’encre couleur est utilisée lors du
nettoyage de la tête d’impression.
Si toutes les buses sont sélectionnées lorsque vous
procédez à un Nettoyage tête ou à un Nettoyage
puissant, de l’encre de toutes les couleurs est utilisée. C’est le cas, même si vous êtes en train d’imprimer en noir et blanc.
U « Nettoyage de la tête d’impression » à la page 151
c Important :
Ne touchez pas la tête d'impression sauf pour
retirer un bourrage papier. Si vous touchez la
tête d'impression, l'électricité statique
pourrait l'endommager.
186
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
Le papier n’est pas coupé
correctement
o
L'imprimante s'est éteinte suite à
une coupure de courant
Remplacez le cutter.
o
Si le papier n’est pas coupé correctement, remplacez la coupeuse.
Si l'imprimante ne s'éteint pas normalement, il est
possible que le capot ne se repositionne pas correctement sur la tête d'impression. Si la tête d’impression reste exposée pendant une période prolongée,
la qualité d’impression peut décroître.
U « Remplacement du cutter » à la page 162
Du papier rouleau est chargé, mais
je ne peux pas voir le papier dans
l'imprimante
o
Lorsque vous allumez l'imprimante, la tête est automatiquement recouverte au bout de quelques minutes.
En outre, si l'imprimante est éteinte pendant le calibrage, la transmission des données et l'écriture des
valeurs de réglage peuvent ne pas s'effectuer correctement. Allumez l'imprimante et contrôlez la Date
de calibrage indiquée dans le menu État De l'Imprimante. Lorsque la date est initialisée, les valeurs de
réglage le sont également.
L'imprimante a t-elle été éteinte après
chargement du papier rouleau ou est-elle
entrée en mode veille ?
Pour réduire les marques du rouleau sur le bord du
papier, le papier est placé en position d'éjection lorsque l'imprimante est éteinte ou passe en mode veille. Lorsque des données d'impression sont envoyées
pendant que le papier est en position d'éjection, le
papier est alimenté et imprimé automatiquement.
Quittez Epson Color Calibration Utility puis redémarrez. Les valeurs de réglage sont restaurées automatiquement.
U « État De l'Imprimante » à la page 141
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes à partir du panneau de contrôle.
❏
Sélectionnez des éléments dans le menu
Papier — Rempl/retirer papier
❏
Maintenez appuyée la touche d pour saisir le
papier.
U Epson Color Calibration Utility Guide d'utilisation
(PDF)
Impossible d'éteindre l'imprimante
o
Une erreur se produit pendant la
mesure de la couleur, les couleurs ne
correspondent pas, même après un
calibrage des couleurs
Il ne s’agit pas d’une panne.
Il s'agit de la lumière située à l'intérieur de l'imprimante ou de la lumière du capteur d'entraînement
du papier.
Le mot de passe administrateur a été
perdu
o
o
La température et l'humidité sont-elles dans
la plage indiquée pour l'imprimante (en
fonctionnement) et le papier ?
Si le tableau de mesure des couleurs est imprimé en
dehors des conditions ambiantes recommandées, la
mesure n'est pas correcte. Consultez le manuel fourni avec l'imprimante et le papier pour connaître les
conditions environnementales recommandées.
Si vous l’oubliez, contactez votre revendeur ou le
support Epson.
Le nettoyage des têtes se déclenche
à la mise sous tension de l’imprimante
o
Le capot de l'imprimante est-il ouvert ?
L'imprimante s'éteint lorsque vous fermez son capot.
Une lumière est visible à l’intérieur
de l’imprimante
o
Mettez l'imprimante hors tension puis à
nouveau sous tension.
U « Tableau de spécifications » à la page 214
Pour assurer une bonne qualité d'impression, l'imprimante procède automatiquement à un nettoyage
des têtes tous les six mois lorsque l'imprimante est
sous tension.
187
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Résolution des problèmes
o
Le tableau de mesure des couleurs a-t-il été
imprimé avec des buses obstruées ?
Vérifiez qu'aucune bande n'est visible (lignes horizontales à intervalles réguliers) dans le tableau de
mesure des couleurs. Si le tableau de mesure des
couleurs est imprimé alors que les buses sont obstruées, le résultat de la mesure n'est pas utilisable. Si
les buses sont bouchées, effectuez un nettoyage de
la tête et imprimez de nouveau le tableau de mesure des couleurs.
U « Nettoyage de la tête d’impression » à la page 149
o
Y-a-t-il des taches ou des rayures sur le
tableau de mesure des couleurs, ou l'encre
se détache-t-elle ?
S'il y a des taches ou des rayures, ou si l'encre se détache, le résultat de la mesure n'est pas utilisable. Réimprimez le tableau de mesure des couleurs.
o
Les informations du papier personnalisé
ont-elles été enregistrées ?
Lorsque vous procédez au calibrage du papier du
commerce, utilisez une des méthodes suivantes
pour enregistrer les informations sur le papier personnalisé. Si le papier n'a pas été enregistré, vous ne
pouvez pas le sélectionner dans le Paper Type (Type
de papier) de Epson Color Calibration Utility.
o
❏
Enregistrez le papier dans le pilote d’impression
Windows U « Ajout d'un type de papier » à la
page 73
Mac OS X U « Enregistrement dans les Presets
(Préréglages) » à la page 78
❏
Enregistrez le papier dans l'imprimante
Dans Sélect papier réf., sélectionnez n'importe
quel paramètre sauf Aucun Papier Sélect. Si
vous sélectionnez Aucun Papier Sélect, une
erreur est générée dans Epson Color
Calibration Utility et le calibrage ne peut avoir
lieu.
U « Paramètre papier perso » à la page 133
De la lumière extérieure (soleil direct)
pénètre-t-elle dans l'imprimante lors de la
mesure des couleurs ?
Si de la lumière extérieure pénètre dans l'imprimante, le résultat de la mesure n'est pas utilisable. Empêchez la lumière externe d'entrer dans l'imprimante.
188
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
Annexe
Options et consommables
Les options et consommables suivants peuvent être utilisés avec votre imprimante (en date de septembre 2015).
Pour obtenir les dernières informations, consultez le site Web d'Epson.
Supports spéciaux Epson
U « Tableau des supports spéciaux Epson » à la page 192
Cartouches d’encre
Epson recommande d'utiliser des cartouches d'encre Epson authentiques. Epson ne peut pas garantir la qualité ou
la fiabilité des encres non authentiques. L’utilisation d’encres non authentiques peut entraîner des dommages non
couverts par les garanties Epson, et un comportement erratique de l’imprimante dans certaines circonstances.
Les informations sur le niveau des encres non authentiques risquent de ne pas s'afficher, et l'utilisation d'encre non
authentique est enregistrée pour une utilisation possible par le support de service.
Nom du produit
Cartouches d'encre (700 ml)
Numéro du produit
SC-P20000/
SC-P20070/
SC-P20080/
SC-P10000
SC-P10070
SC-P10080
Photo Black (Noir Photo)
T8001
T8091
T8021
Cyan
T8002
T8092
T8022
Vivid Magenta
T8003
T8093
T8023
Yellow (Jaune)
T8004
T8094
T8024
Light Cyan (Cyan Clair)
T8005
T8095
T8025
Vivid Light Magenta (Vivid Magenta Clair)
T8006
T8096
T8026
Dark Gray (Gris foncé)
T8007
T8097
T8027
Matte Black (Noir Mat)
T8008
T8098
T8028
Gray (Gris)
T8009
T8099
T8029
Light Gray (Gris clair)
T8000
T8090
T8020
189
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
Nom du produit
Cartouches d'encre (350 ml)
Numéro du produit
SC-P20000/
SC-P20070/
SC-P20080/
SC-P10000
SC-P10070
SC-P10080
Photo Black (Noir Photo)
T9001
T9091
T9021
Cyan
T9002
T9092
T9022
Vivid Magenta
T9003
T9093
T9023
Yellow (Jaune)
T9004
T9094
T9024
Light Cyan (Cyan Clair)
T9005
T9095
T9025
Vivid Light Magenta (Vivid Magenta Clair)
T9006
T9096
T9026
Dark Gray (Gris foncé)
T9007
T9097
T9027
Matte Black (Noir Mat)
T9008
T9098
T9028
Gray (Gris)
T9009
T9099
T9029
Light Gray (Gris clair)
T9000
T9090
T9020
Autres
Produit
Maintenance Box (Bloc récupérateur d’encre)
Référence
Explication
SC-P20000/
SC-P20070/
SC-P1000/
SC-P10070
SC-P20080/
SC-P10080
T6193
T6193
Remplacement du Maintenance Box (Bloc récupérateur d'encre) proche de sa fin de vie.
U « Remplacement des blocs récupérateurs d’encre »
à la page 161
Auto Cutter Spare Blade (Lame de rechange pour le cutter automatique)
C13S210040
C13S210041
Pour remplacer le cutter, reportez-vous à la section suivante.
Cleaning Stick (Tige de nettoyage)
C13S090013
Roll Adapter (Adaptateur de
rouleau)
C12C932231
C12C932291
Identique à l’adaptateur de papier rouleau fourni avec
l’imprimante.
Auto Take-up Reel Unit (Enrouleur papier Automatique)
C12C932201
C12C932211
Consultez la documentation fournie avec la bobine réceptrice automatique pour plus d’informations sur l’installation.
U « Remplacement du cutter » à la page 162
C13S090013
À utiliser pour nettoyer autour de la tête d’impression.
U « Nettoyage autour de la tête d’impression » à la
page 178
Utilisez U « Utilisation de la bobine réceptrice automatique » à la page 47
Hard Disk Unit (Disque dur)
C12C848031
C12C848031
190
U « Utilisation du disque dur en option » à la page 67
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
Produit
Référence
Explication
SC-P20000/
SC-P20070/
SC-P1000/
SC-P10070
SC-P20080/
SC-P10080
Adobe® PostScript® 3 Expansion Unit (Unité d'extension Adobe® PostScript® 3 )
C12C891131
C12C891131
Cette unité vous permet d'utiliser l'imprimante en tant
qu'imprimante PostScript. Pour plus d’informations sur
l’utilisation de l'unité, consultez la documentation fournie avec l'unité d'extension Adobe PostScript 3.
Roll Paper Belt (Bande de scellement du papier rouleau)
C12C890121
C12C890121
Cet élément évite que le papier rouleau ne se déroule
une fois retiré de l’imprimante.
™
™
U « Retrait du papier rouleau » à la page 37
191
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
Supports pris en charge
Les supports pris en charge par cette imprimante sont décrits ci-après (en date de septembre 2015).
Nous vous recommandons d'utiliser le support spécial Epson suivant pour obtenir des résultats d'impression de
haute qualité.
Remarque :
Pour plus d’informations sur les supports et les paramètres d’impression sur du papier autre que des supports spéciaux
Epson ou si vous utilisez un logiciel RIP (processeur d’image tramée), reportez-vous à la documentation fournie avec le
papier, ou contactez le distributeur du papier ou le fabricant du processeur.
Tableau des supports spéciaux Epson
Indique la signification des titres de tableau des formats de papier pris en charge.
Titre
Explication
Taille
Tailles de papier disponibles. La taille du papier rouleau indique sa largeur.
Sans marges
Autorise l'impression sans marges.
✓ : papier recommandé, - : papier indisponible
Calibrage
indique si Epson Color Calibration Utility est disponible ou non.
✓ : disponible, - : indisponible
Alignement automatique
des têtes
Indique si l'alignement des têtes avec Auto(Uni-D) ou Auto(Bi-D) est disponible ou non.
✓ : disponible, - : indisponible
Consultez ce qui suit pour plus d'informations sur l'alignement des têtes.
U « Réglage du désalignement de l’impression (Alignement Des Têtes) » à la page 150
Saisie
Décrit le sens d'enroulement et la nécessité d'utiliser ou non le tendeur avec la bobine
réceptrice automatique.
F : vers l'avant (face imprimée vers l'extérieur), B : vers l'arrière (face imprimée vers l'intérieur),
Y : tendeur nécessaire, N : tendeur inutile, - : indisponible
Papier rouleau
Premium Glossy Photo Paper (250) (Papier photo glacé Premium (250))
❏
Épaisseur du papier : 0,27 mm
❏
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Photo Paper — Premium Glossy Photo Paper (250)
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series PremiumGlossyPhotoPaper250.icc
Taille du mandrin du rouleau : 3 pouces
: SC-P10000_Series PremiumGlossyPhotoPaper250.icc
❏ Tailles de papier prises en charge
192
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
Format
Sans Marges
Calibrage
Alignement automatique des têtes
Saisie
406 mm/16 pouces
610 mm/24 pouces
✓
914 mm/36 pouces
✓
✓
FN/B
1118 mm/44 pouces
1524 mm/60 pouces*
* SC-P10000 Series non pris en charge
Premium Semigloss Photo Paper (250) (Papier photo semi-glacé Premium (250))
❏
Épaisseur du papier : 0,27 mm
❏
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Photo Paper — Premium Semigloss Photo Paper (250)
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series PremiumSemiglossPhotoPaper250.icc
Taille du mandrin du rouleau : 3 pouces
: SC-P10000_Series PremiumSemiglossPhotoPaper250.icc
❏ Tailles de papier prises en charge
Format
Sans Marges
Calibrage
Alignement automatique des têtes
Saisie
406 mm/16 pouces
610 mm/24 pouces
914 mm/36 pouces
✓
✓
✓
1118 mm/44 pouces
1524 mm/60 pouces*
* SC-P10000 Series non pris en charge
Premium Semimatte Photo Paper (260) (Papier photo semi-mat Premium (260))
❏
Épaisseur du papier : 0,27 mm
❏
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Photo Paper — Premium Semimatte Photo Paper (260)
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series PremiumSemimattePhotoPaper260.icc
Taille du mandrin du rouleau : 3 pouces
: SC-P10000_Series PremiumSemimattePhotoPaper260.icc
❏ Tailles de papier prises en charge
193
FN/B
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
Format
Sans Marges
Calibrage
Alignement automatique des têtes
Saisie
406 mm/16 pouces
✓
610 mm/24 pouces
✓
✓
FN/B
1118 mm/44 pouces
Premium Luster Photo Paper (260) (Papier photo lustré Premium (260))
❏
Épaisseur du papier : 0,27 mm
❏
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Photo Paper — Premium Luster Photo Paper (260)
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series PremiumLusterPhotoPaper260.icc
Taille du mandrin du rouleau : 3 pouces
: SC-P10000_Series PremiumLusterPhotoPaper260.icc
❏ Tailles de papier prises en charge
Format
Sans Marges
Calibrage
Alignement automatique des têtes
300 mm
Saisie
-
406 mm/16 pouces
508 mm/20 pouces
✓
✓
✓
610 mm/24 pouces
FN/B
1118 mm/44 pouces
1524 mm/60 pouces*
* SC-P10000 Series non pris en charge
Premium Glossy Photo Paper (170) (Papier photo glacé Premium (170))
❏
Épaisseur du papier : 0,18 mm
❏
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Photo Paper — Premium Glossy Photo Paper (170)
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series PremiumGlossyPhotoPaper170.icc
Taille du mandrin du rouleau : 2 pouces
: SC-P10000_Series PremiumGlossyPhotoPaper170.icc
❏ Tailles de papier prises en charge
194
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
Format
Sans Marges
420 mm/A2
Calibrage
Alignement automatique des têtes
Saisie
-
610 mm/24 pouces
✓
914 mm/36 pouces
✓
✓
FN/BY
1118 mm/44 pouces
1524 mm/60 pouces*
* SC-P10000 Series non pris en charge
Premium Semigloss Photo Paper (170) (Papier photo semi-glacé Premium (170))
❏
Épaisseur du papier : 0,18 mm
❏
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Photo Paper — Premium Semigloss Photo Paper (170)
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series PremiumSemiglossPhotoPaper170.icc
Taille du mandrin du rouleau : 2 pouces
: SC-P10000_Series PremiumSemiglossPhotoPaper170.icc
❏ Tailles de papier prises en charge
Format
Sans Marges
420 mm/A2
Calibrage
Alignement automatique des têtes
Saisie
-
610 mm/24 pouces
✓
914 mm/36 pouces
✓
✓
1118 mm/44 pouces
1524 mm/60 pouces*
* SC-P10000 Series non pris en charge
Photo Paper Gloss (Papier photo glacé) 250
❏
Épaisseur du papier : 0,25 mm
❏
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Photo Paper — Photo Paper Gloss 250
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series PhotoPaperGloss250.icc
Taille du mandrin du rouleau : 3 pouces
: SC-P10000_Series PhotoPaperGloss250.icc
❏ Tailles de papier prises en charge
195
FN/BY
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
Format
Sans Marges
Calibrage
Alignement automatique des têtes
Saisie
432 mm/17 pouces
610 mm/24 pouces
✓
✓
-
FN/BN
914 mm/36 pouces
1118 mm/44 pouces
Epson Proofing Paper White Semimatte (Epson Papier semi-mat blanc pour épreuves)
❏
Épaisseur du papier : 0,25 mm
❏
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Proofing Paper — Epson Proofing Paper White Semimatte
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series EpsonProofingPaperWhiteSemimatte.icc
Taille du mandrin du rouleau : 3 pouces
: SC-P10000_Series EpsonProofingPaperWhiteSemimatte.icc
❏ Tailles de papier prises en charge
Format
Sans Marges
Calibrage
Alignement automatique des têtes
Saisie
329 mm/13 pouces
-
432 mm/17 pouces
610 mm/24 pouces
✓ *1
✓
✓
914 mm/36 pouces
FN/BN
1118 mm/44 pouces
1524 mm/60 pouces*2
*1 Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas
être disponible si le papier s'allonge ou se rétrécit
*2 SC-P10000 Series non pris en charge
Epson Proofing Paper Commercial (Epson Papier pour épreuves commerciales)
❏
Épaisseur du papier : 0,20 mm
❏
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Proofing Paper — Epson Proofing Paper Commercial
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series EpsonProofingPaperCommercial.icc
Taille du mandrin du rouleau : 3 pouces
: SC-P10000_Series EpsonProofingPaperCommercial.icc
❏ Tailles de papier prises en charge
196
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
Format
Sans Marges
Calibrage
Alignement automatique des têtes
Saisie
329 mm/13 pouces
-
432 mm/17 pouces
✓*
610 mm/24 pouces
✓
✓
FN/BN
914 mm/36 pouces
1118 mm/44 pouces
* Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être
disponible si le papier se détend ou se contracte.
Singleweight Matte Paper (Papier mat fin)
❏
Épaisseur du papier : 0,15 mm
❏
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Matte Paper — Singleweight Matte Paper
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series Standard.icc
Taille du mandrin du rouleau : 2 pouces
: SC-P10000_Series Standard.icc
❏ Tailles de papier prises en charge
Format
Sans Marges
Calibrage
Alignement automatique des têtes
Saisie
432 mm/17 pouces
610 mm/24 pouces
✓
✓
-
914 mm/36 pouces
1118 mm/44 pouces
Doubleweight Matte Paper (Papier mat épais)
❏
Épaisseur du papier : 0,21 mm
❏
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Matte Paper — Doubleweight Matte Paper
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series Standard.icc
Taille du mandrin du rouleau : 2 pouces
: SC-P10000_Series Standard.icc
❏ Tailles de papier prises en charge
197
FN/BY
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
Format
Sans Marges
Calibrage
Alignement automatique des têtes
Saisie
610 mm/24 pouces
✓
914 mm/36 pouces
✓
✓
FN
1118 mm/44 pouces
1626 mm/64 pouces*
-
* SC-P10000 Series non pris en charge
Enhanced Matte Paper (Papier mat supérieur)
❏
Épaisseur du papier : 0,25 mm
❏
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Matte Paper — Enhanced Matte Paper
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series EnhancedMattePaper_MK.icc (lorsque Matte Black
(Noir Mat) est sélectionné)
Taille du mandrin du rouleau : 3 pouces
: SC-P20000_Series EnhancedMattePaper_PK.icc (lorsque Photo Black
(Noir Photo) est sélectionné)
: SC-P10000_Series EnhancedMattePaper_MK.icc (lorsque Matte Black
(Noir mat) est sélectionné)
: SC-P10000_Series EnhancedMattePaper_PK.icc (lorsque Photo Black
(Noir Photo) est sélectionné)
❏ Tailles de papier prises en charge
Format
Sans Marges
Calibrage
Alignement automatique des têtes
Saisie
432 mm/17 pouces
610 mm/24 pouces
✓ *1
✓
914 mm/36 pouces
✓
FN
1118 mm/44 pouces
1626 mm/64 pouces*2
-
*1 Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas
être disponible si le papier s'allonge ou se rétrécit
*2 SC-P10000 Series non pris en charge
Watercolor Paper - Radiant White (Papier pour aquarelle - blanc brillant)
❏
Épaisseur du papier : 0,29 mm
❏
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Fine Art Paper — Watercolor Paper - Radiant White
Taille du mandrin du rouleau : 3 pouces
198
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
❏
: SC-P20000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_MK.icc (lorsque
Matte Black (Noir Mat) est sélectionné)
Profil ICC
: SC-P20000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_PK.icc (lorsque
Photo Black (Noir Photo) est sélectionné)
: SC-P10000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_MK.icc (lorsque
Matte Black (Noir Mat) est sélectionné)
: SC-P10000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_PK.icc (lorsque
Photo Black (Noir Photo) est sélectionné)
❏ Tailles de papier prises en charge
Format
Sans Marges
Calibrage
Alignement automatique des têtes
Saisie
610 mm/24 pouces
914 mm/36 pouces
✓*
✓
✓
FN
1118 mm/44 pouces
* Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être
disponible si le papier se détend ou se contracte.
UltraSmooth Fine Art Paper (Papier beaux-arts ultra-lisse)
❏
Épaisseur du papier : 0,34 mm
❏
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Fine Art Paper — UltraSmooth Fine Art Paper
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series UltraSmoothFineArtPaper_MK.icc (lorsque Matte
Black (Noir Mat) est sélectionné)
Taille du mandrin du rouleau : 3 pouces
: SC-P20000_Series UltraSmoothFineArtPaper_PK.icc (lorsque Photo
Black (Noir Photo) est sélectionné)
: SC-P10000_Series UltraSmoothFineArtPaper_MK.icc (lorsque Matte
Black (Noir Mat) est sélectionné)
: SC-P10000_Series UltraSmoothFineArtPaper_PK.icc (lorsque Photo
Black (Noir Photo) est sélectionné)
❏ Tailles de papier prises en charge
199
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
Format
Sans Marges
Calibrage
Alignement automatique des têtes
Saisie
432 mm/17 pouces
610 mm/24 pouces
✓ *1
✓
-
FN
1118 mm/44 pouces
1524 mm/60 pouces*2
*1 Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas
être disponible si le papier s'allonge ou se rétrécit
*2 SC-P10000 Series non pris en charge
Enhanced synthetic paper (Papier synthétique supérieur)
❏
Épaisseur du papier : 0,13 mm
❏
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Others — Enhanced Synthetic
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series Standard.icc
Taille du mandrin du rouleau : 2 pouces
: SC-P10000_Series Standard.icc
❏ Tailles de papier prises en charge
Format
Sans Marges
Calibrage
Alignement automatique des têtes
Saisie
610 mm/24 pouces
✓*
✓
✓
F/B
1118 mm/44 pouces
* Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être
disponible si le papier se détend ou se contracte.
Enhanced adhesive synthetic paper (Papier synthétique adhésif supérieur)
❏
Épaisseur du papier : 0,17 mm
❏
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Others — Enhanced Adhesive Synthetic Paper
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series Standard.icc
Taille du mandrin du rouleau : 2 pouces
: SC-P10000_Series Standard.icc
❏ Tailles de papier prises en charge
Format
Sans Marges
Calibrage
Alignement automatique des têtes
Saisie
610 mm/24 pouces
✓*
✓
✓
F/B
1118 mm/44 pouces
* Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être
disponible si le papier se détend ou se contracte.
200
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
Feuille Découpe
Premium Glossy Photo Paper (Papier photo glacé Premium)
❏
Épaisseur du papier : 0,27 mm
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Photo Paper — EPSON Premium Glossy Photo Paper
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series PremiumGlossyPhotoPaper.icc
: SC-P10000_Series PremiumGlossyPhotoPaper.icc
❏ Tailles de papier prises en charge
Format
Sans Marges
A3+
✓*
A2
-
Alignement automatique des têtes
Calibrage
✓
✓
* Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être
disponible si le papier se détend ou se contracte.
Premium Semigloss Photo Paper (Papier photo semi-glacé Premium)
❏
Épaisseur du papier : 0,27 mm
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Photo Paper — Premium Semigloss Photo Paper
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series PremiumSemiglossPhotoPaper.icc
: SC-P10000_Series PremiumSemiglossPhotoPaper.icc
❏ Tailles de papier prises en charge
Format
Sans Marges
A3+
✓*
A2
-
Alignement automatique des têtes
Calibrage
✓
✓
* Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être
disponible si le papier se détend ou se contracte.
Premium Luster Photo Paper (Papier photo lustré Premium)
❏
Épaisseur du papier : 0,27 mm
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Photo Paper — Premium Luster Photo Paper
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series PremiumLusterPhotoPaper.icc
: SC-P10000_Series PremiumLusterPhotoPaper.icc
❏ Tailles de papier prises en charge
201
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
Format
Sans Marges
A3+
✓*
A2
-
Alignement automatique des têtes
Calibrage
✓
✓
EPSON Proofing Paper White Semimatte (Epson Papier semi-mat blanc pour épreuves)
❏
Épaisseur du papier : 0,25 mm
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Proofing Paper — Epson Proofing Paper White Semimatte
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series EpsonProofingPaperWhiteSemimatte.icc
: SC-P10000_Series EpsonProofingPaperWhiteSemimatte.icc
❏ Tailles de papier prises en charge
Format
A3+
Sans Marges
Alignement automatique des têtes
Calibrage
✓*
✓
✓
* Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être
disponible si le papier se détend ou se contracte.
Photo Quality Ink Jet Paper (Papier couché qualité photo)
❏
Épaisseur du papier : 0,12 mm
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Matte Paper — Photo Quality Ink Jet Paper
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series Standard.icc
: SC-P10000_Series Standard.icc
❏ Tailles de papier prises en charge
Format
Sans Marges
Alignement automatique des têtes
Calibrage
A4
A3
A3+
✓*
A2
-
-
* Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être
disponible si le papier se détend ou se contracte.
Archival Matte Paper (Papier mat de longue conservation)
❏
Épaisseur du papier : 0,25 mm
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Matte Paper — Archival Matte Paper
202
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series ArchivalMattePaper_MK.icc (lorsque Matte Black
(Noir Mat) est sélectionné)
: SC-P20000_Series ArchivalMattePaper_PK.icc (lorsque Photo Black
(Noir Photo) est sélectionné)
: SC-P10000_Series ArchivalMattePaper_MK.icc (lorsque Matte Black
(Noir Mat) est sélectionné)
: SC-P10000_Series ArchivalMattePaper_PK.icc (lorsque Photo Black
(Noir Photo) est sélectionné)
❏ Tailles de papier prises en charge
Format
Sans Marges
A3+
✓*
A2
-
Alignement automatique des têtes
Calibrage
✓
✓
* Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être
disponible si le papier se détend ou se contracte.
Watercolor Paper - Radiant White (Papier pour aquarelle - blanc brillant)
❏
Épaisseur du papier : 0,29 mm
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Fine Art Paper — Watercolor Paper - Radiant White
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_MK.icc (lorsque
Matte Black (Noir Mat) est sélectionné)
: SC-P20000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_PK.icc (lorsque
Photo Black (Noir Photo) est sélectionné)
: SC-P10000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_MK.icc (lorsque
Matte Black (Noir Mat) est sélectionné)
: SC-P10000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_PK.icc (lorsque
Photo Black (Noir Photo) est sélectionné)
❏ Tailles de papier prises en charge
Format
A3+
Sans Marges
Alignement automatique des têtes
Calibrage
✓
-
UltraSmooth Fine Art Paper (Papier beaux-arts ultra-lisse)
❏
Épaisseur du papier : 0,46 mm
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Fine Art Paper — UltraSmooth Fine Art Paper
203
✓
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series UltraSmoothFineArtPaper_MK.icc (lorsque Matte
Black (Noir Mat) est sélectionné)
: SC-P20000_Series UltraSmoothFineArtPaper_PK.icc (lorsque Photo
Black (Noir Photo) est sélectionné)
: SC-P10000_Series UltraSmoothFineArtPaper_MK.icc (lorsque Matte
Black (Noir Mat) est sélectionné)
: SC-P10000_Series UltraSmoothFineArtPaper_PK.icc (lorsque Photo
Black (Noir Photo) est sélectionné)
❏ Tailles de papier prises en charge
Format
Sans Marges
A3+
✓*
A2
-
Alignement automatique des têtes
Calibrage
✓
✓
* Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être
disponible si le papier se détend ou se contracte.
Velvet Fine Art Paper (Papier beaux-arts velouté)
❏
Épaisseur du papier : 0,48 mm
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Fine Art Paper — Velvet Fine Art Paper
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series VelvetFineArtPaper_MK.icc (lorsque Matte Black
(Noir Mat) est sélectionné)
: SC-P20000_Series VelvetFineArtPaper_PK.icc (lorsque Photo Black
(Noir Photo) est sélectionné)
: SC-P10000_Series VelvetFineArtPaper_MK.icc (lorsque Matte Black
(Noir Mat) est sélectionné)
: SC-P10000_Series VelvetFineArtPaper_PK.icc (lorsque Photo Black
(Noir Photo) est sélectionné)
❏ Tailles de papier prises en charge
Format
Sans Marges
A3+
✓*
A2
-
Alignement automatique des têtes
Calibrage
✓
✓
* Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être
disponible si le papier se détend ou se contracte.
Enhanced Matte Poster Board (Papier poster mat supérieur)
❏
Épaisseur du papier : 1,30 mm
204
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
❏
Paramètres du pilote d’impression
: Fine Art Paper — Enhanced Matte Board
❏
Profil ICC
: SC-P20000_Series EnhancedMattePosterBoard_MK.icc (lorsque Matte
Black (Noir Mat) est sélectionné)
: SC-P20000_Series EnhancedMattePosterBoard_PK.icc (lorsque Photo
Black (Noir Photo) est sélectionné)
: SC-P10000_Series EnhancedMattePosterBoard_MK.icc (lorsque Matte
Black (Noir Mat) est sélectionné)
: SC-P10000_Series EnhancedMattePosterBoard_PK.icc (lorsque Photo
Black (Noir Photo) est sélectionné)
❏ Tailles de papier prises en charge
Format
Sans Marges
Alignement automatique des têtes
Calibrage
610 mm (24") × 762 mm (30")
-
-
-
762 mm (30") × 1016 mm (40")
Papier compatible disponible dans le commerce
Lorsque vous utilisez du papier du commerce, vous devez enregistrer les informations sur le papier.
U « Avant d'imprimer sur du papier disponible dans le commerce » à la page 207
Cette imprimante prend en charge les spécifications de papier suivantes pour les supports de marques autres que
Epson.
c Important :
❏ N’utilisez pas de papier froissé, abîmé, déchiré ou sale.
❏ Il est possible de charger dans l'imprimante du papier ordinaire et du papier recyclé d'autres fabricants
tant qu'ils sont conformes aux spécifications suivantes, mais Epson ne peut pas garantir la qualité
d'impression dans ce cas.
❏ Il est possible de charger dans l'imprimante d'autres types de papier d'autres fabricants tant qu'ils sont
conformes aux spécifications suivantes, mais Epson ne peut pas garantir l'entraînement correct du
papier et la qualité d'impression dans ce cas.
Papier rouleau
Taille du mandrin du rouleau
2" et 3"
Diamètre extérieur du papier rouleau
170 mm ou moins
Largeur papier
SC-P20000 Series : 254 mm (10 pouces) à 1626 mm (64 pouces)
SC-P10000 Series : 254 mm (10 pouces) à 1118 mm (44 pouces)
205
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
Épaisseur
De 0,08 à 0,5 mm
Poids papier
SC-P20000 Series : 24 kg
SC-P10000 Series : 17 kg
Feuille simple/carton poster
Largeur papier
De 210 mm (A4) à 1118 mm (44")
Longueur papier*
279,4 mm (Letter) à 1580 mm (Super B0)
Épaisseur
0,08 à 1,5 mm (0,8 mm à 1,5 mm pour le carton poster)
* Jusqu'à 1030 mm pour le carton poster.
Largeurs de papier prises en charge pour l'impression sans marge (pour le
papier rouleau et les feuilles simples)
254 mm/10"
B2/515 mm
B0/1030 mm
300 mm/11,8"
A1/594 mm
Super B0/1118mm/44"
Super A3/SuperW A3/B/329 mm/13"
Super A1/610mm/24"
1270 mm/50"*
406 mm/16"
B1/728mm
1372 mm/54"*
US C/432mm/17"
A0/841 mm
1524 mm/60"*
508 mm/20"
Super A0/914mm/36"
* SC-P10000 Series non pris en charge
En cas d'utilisation avec Epson Color Calibration Utility
Même si les conditions requises sont réunies, vous ne pouvez pas utiliser les types de papier suivants.
❏ Papier fin et souple (papier normal, etc.)
❏ Papier dont la surface est irrégulière
❏ Papier coloré ou transparent
❏ Papier sur lequel l'encre produit un résultat flou ou bave lors de l'impression
❏ Papier ayant une forte tendance à se plier lors du chargement et de l'impression
Lors du calibrage des couleurs de plusieurs imprimantes, vous pouvez utiliser uniquement des feuilles
simples A3+ ou de format supérieur.
Pour une imprimante, vous pouvez utiliser du papier rouleau A3+ ou plus, ainsi que des feuilles simples.
206
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
Avant d'imprimer sur du papier disponible dans le commerce
Remarque :
❏
Vérifiez les caractéristiques du papier (brillance, matériau et épaisseur) dans le manuel fourni avec le papier, ou
contactez son revendeur.
❏
Testez la qualité d’impression avec cette imprimante avant d’acheter d’importantes quantités de papier.
Si vous utilisez un support d’un fabricant autre que Epson (papier personnalisé), définissez la configuration du
papier en fonction de ses caractéristiques. Le fait d'imprimer sans faire de configuration peut provoquer
l'apparition de plis, de frottements, de couleurs irrégulières, etc.
Veillez à paramétrer les trois éléments suivants.
Sélect papier réf.
Les paramètres optimisés des différents types de supports spéciaux Epson ont déjà été
enregistrés dans cette imprimante.
Vérifiez les caractéristiques suivantes et sélectionnez le type de support Epson le plus
proche du papier que vous utilisez.
Thickness (Épaisseur)
❏
Papier glacé*: Photo Paper ou Proofing Paper
❏
Papier épais non glacé : Matte Paper
❏
Papier fin, doux non glacé : Plain Paper
❏
Papier à base de coton dont la surface est irrégulière : Fine Art Paper
❏
Supports spéciaux tels que film, tissu, carton pour poster et papier calque : Others
Définit l'épaisseur du papier. Si vous ne connaissez pas l'épaisseur exacte, définissez
Détecter épaisseur pap dans le menu Papier du panneau de contrôle.
Ceci permet de réduire l'effet de grain et les marques de frottement des impressions,
ainsi que les différences au niveau de la position et de la couleur de l'impression.
Réglage Alim Papier
Optimise l'alimentation du papier lors de l'impression. Réduit l'effet de bandes (lignes
horizontales) ou les couleurs irrégulières.
* Vérifiez l'option à sélectionner dans le manuel fourni avec le papier, ou contactez le revendeur du papier.
Procédez aux réglages à l'aide d'une des méthodes suivantes.
❏ Définissez Paramètre papier perso dans le menu Papier du panneau de contrôle.
Vous pouvez régler tous les paramètres du papier sauf les trois mentionnés ci-dessus.
U « Depuis l'imprimante » à la page 209
❏ Définissez les paramètres dans EPSON LFP Remote Panel 2 (fourni dans le logiciel)
Vous pouvez définir les mêmes paramètres dans le menu Papier du panneau de contrôle, depuis un
ordinateur. Pour de plus amples informations, consultez l’aide de EPSON LFP Remote Panel 2.
❏ Définissez les paramètres dans le pilote d’impression.
Réglez des paramètres depuis le pilote d'impression et enregistrez-les dans l'imprimante.
Lorsque Papier Personnalisé est sélectionné dans Sélect. type papier, dans le menu Papier du panneau de
contrôle, les paramètres du panneau de contrôle sont activés quels que soient les paramètres du pilote
d'impression.
U « Depuis le pilote d'impression » à la page 209
207
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
Lorsque vous avez terminé de définir les paramètres, imprimez à l'aide des paramètres enregistrés et examinez les
résultats. Si vous n'êtes pas satisfait des résultats, consultez les informations qui suivent et paramétrez l'élément en
fonction du problème.
U « L’impression ne répond pas à votre attente » à la page 175
c Important :
Si vous modifiez un élément défini dans le menu Papier, vous devez recommencer le Réglage Alim Papier.
208
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
❏ Mac OS X
Sélectionnez Paper Configuration
(Configuration du papier) dans la liste, procédez
aux réglages et enregistrez les paramètres dans
Presets (Préréglages).
U « Enregistrement dans les Presets
(Préréglages) » à la page 78
Depuis l'imprimante
Touches utilisées pour les paramètres suivants
A
Appuyez sur les touches l/r du panneau de
contrôle pour mettre en surbrillance . et
appuyez sur la touche Z.
Le menu Papier s’affiche.
B
Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner
Paramètre papier perso, et appuyez sur la
touche Z.
C
Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner
le numéro du papier personnalisé (de 1 à 10)
dans lequel vous voulez enregistrer les
paramètres, puis appuyez sur la touche Z.
Un écran de paramétrage s'affiche. Si vous
sélectionnez un numéro dans lequel des
paramètres ont déjà été enregistrés, ils sont
remplacés.
Veillez à paramétrer les trois éléments suivants.
- Sélect papier réf.
- Détecter épaisseur pap
- Réglage Alim Papier
Consultez ce qui suit pour plus d'informations sur
chaque élément de configuration.
U « Paramètre papier perso » à la page 133
Depuis le pilote d'impression
❏ Windows
Ouvrez l'écran Main (Principal) et enregistrez les
paramètres dans Custom Settings (Config.
personnalisée) depuis Paper Configuration
(Configuration du papier).
U « Ajout d'un type de papier » à la page 73
209
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
Remarques concernant le
déplacement ou le
transport de l’imprimante
B
Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner
Transport/stockage, puis appuyez sur la
touche Z.
C
Appuyez sur la touche Z.
Cette section explique les précautions à prendre
lorsque vous déplacez et transportez l’imprimante.
Une fois l'opération terminée, l’imprimante
s’éteint automatiquement.
Remarques sur le déplacement
de l’imprimante
Consultez la section Choix d’un emplacement pour
l’imprimante du Guide d’installation (livret) avant
l'installation pour vous assurer que l'emplacement est
adapté.
Cette section suppose que le produit est déplacé vers
un autre emplacement du même étage, sans
emprunter d'escalier, de rampe ou d'ascenseur.
Consultez la section suivante pour connaître les
consignes de déplacement de l'imprimante d'un étage
à l'autre ou dans un autre bâtiment.
Paramètres de transport ou
stockage à une température
inférieure ou égale à -10 °C.
U « Remarques concernant le transport » à la
page 211
Vous devez procéder à des réglages internes de
l'imprimante lorsque vous la transportez ou la stockez
à une température inférieure ou égale à -10 °C.
Consultez la section qui suit pour procéder à des
réglages internes de l'imprimante lorsque vous la
transportez ou la stockez à une température inférieure
ou égale à -10 °C.
Attention :
❏ N'inclinez pas le produit de plus de 10 degrés
vers l'avant ou vers l'arrière lorsque vous le
déplacez. Le non respect de cette précaution
pourrait entraîner la chute de l'imprimante et
provoquer des accidents.
Touches utilisées pour les paramètres suivants
❏ Ne positionnez pas vos mains dans les parties
de la barre de support repérées par des
étiquettes. Si vous ne respectez pas cette
précaution, vos mains pourraient être prises
dans le mécanisme et vous pourriez être blessé.
c Important :
Ne retirez pas les cartouches d'encre. Les buses des
têtes d’impression risqueraient de sécher.
Préparation
A
Vérifiez que l’imprimante est prête et appuyez
sur la touche ".
Le menu Maintenance s’affiche.
210
A
Vérifiez que l’imprimante est éteinte.
B
Débranchez les cordons d'alimentations et
autres câbles.
C
Placez le panier de sortie en position de stockage.
U « Stockage de la toile » à la page 58
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
D
Rangez le capteur de la bobine réceptrice
automatique.
Remarques concernant le
transport
U « Stockage du capteur » à la page 56
E
Effectuez les préparatifs suivants par avance avant de
transporter l’imprimante.
Abaissez la barre de support en position de
stockage.
❏ Mettez l'imprimante hors tension et retirez tous
les câbles.
❏ Retirez tout papier.
❏ Retirez les composants en option éventuellement
installés.
Retirez les éléments en option. Consultez la
documentation fournie avec chacun d'entre eux
puis inversez la procédure de fixation.
Remballez l'imprimante dans le carton d’origine à
l’aide des matériaux d’emballage fournis, afin de la
protéger des chocs et des vibrations.
F
Lors de l'emballage, placez un matériau autour de la
tête d'impression pour la protéger.
Déverrouillez les roulettes.
Attention :
❏ L'imprimante est lourde. Lorsque vous
emballez ou déplacez l'imprimante, quatre
personnes au moins sont nécessaires pour la
transporter.
❏ Lorsque vous soulevez l’imprimante, adoptez
une posture naturelle.
G
❏ Lorsque vous la soulevez, positionnez vos
mains aux emplacements indiqués dans
l'illustration suivante.
En soulevant l’imprimante en plaçant vos
mains ailleurs, vous pourriez vous blesser.
Vous pourriez la laisser tomber ou vous
pincer les doigts en la reposant.
Déplacez l'imprimante.
c Important :
Utilisez les roulettes pour déplacer
l'imprimante à l'intérieur sur de courtes
distance, et sur un sol plat. Ne les utilisez pas
pour le transport.
211
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
c Important :
❏ Saisissez uniquement la zone requise, faute de
quoi l'imprimante risque d'être endommagée.
Le non respect de cette précaution pourrait
l'empêcher de fonctionner correctement.
❏ Déplacez et transportez l'imprimante en
laissant les cartouches d'encre en place. Ne
retirez pas les cartouches d'encre. Les buses
risquent sinon de s'obstruer, ce qui rend
impossible l'impression, ou de l'encre risque
de fuir.
Remarques sur la réutilisation
de l’imprimante
Lorsque vous déplacez l'imprimante pour l'emballer,
positionnez vos mains comme indiqué sur
l'illustration et soulevez-la.
B
Vérifiez les points suivants lorsque vous utilisez de
nouveau l'imprimante après l'avoir déplacée ou
transportée.
❏ Les roulettes sont-elles verrouillées ?
A
D
❏ La tête d’impression est-elle obstruée ?
U « Recherche de buses obstruées » à la
page 150
C
A
D
B
C
212
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
Configuration système
requise
*1
Lorsque vous utilisez un hub USB (relais pour
connecter plusieurs appareils USB) pendant une
connexion USB, nous vous recommandons de
procéder à une connexion directe à l'appareil à
l'aide du hub USB de premier niveau. Selon le
hub USB que vous utilisez, le fonctionnement de
l'imprimante risque de devenir instable. Si cela se
produit, branchez le câble USB directement dans
le port USB de votre ordinateur.
*2
Utilisez un câble à paire torsadée blindé (catégorie 5 ou supérieure).
Configuration système requise
du pilote d’impression
Le tableau ci-dessous indique la configuration système
nécessaire pour installer et utiliser le pilote fourni avec
cette imprimante. Pour obtenir des informations sur
les systèmes d'exploitation compatibles, consultez le
site internet Epson.
Remarque :
Lors de l’installation, vous devez vous connecter en
tant qu’utilisateur disposant d’un computer
administrator (administrateur de l’ordinateur)
(utilisateur appartenant au Administrators group
(Groupe Administrateurs)).
Windows
Système d’exploitation
Windows XP
Windows Vista
Windows 7
Windows 8
Mac OS X
Windows 8.1
Windows 10
Mac OS X v10.6.8 ou plus
Windows Server 2003
Système d’exploitation
Windows Server 2008
Processeur
Core 2 Duo 3,05 GHz ou plus
Mémoire
1 Go ou plus de mémoire disponible
Espace disque disponible
32 Go ou plus
Résolution d’affichage
WXGA (1280 × 800) ou résolution
supérieure
Interface
Compatible USB Hi-Speed avec la
spécification USB 2.0.*1
Windows Server 2008 R2
Windows Server 2012
Processeur
Core 2 Duo 3,05 GHz ou plus
Mémoire
1 Go ou plus de mémoire disponible
Espace disque disponible
32 Go ou plus
Interface
Compatible USB Hi-Speed avec la
spécification USB 2.0.*1
Ethernet 100BASE-TX/1000BASE-T*2
Ethernet 100BASE-TX/1000BASE-T*2
(10Base-T non pris en charge)
(10Base-T non pris en charge)
Résolution d’affichage
*1
Lorsque vous utilisez un hub USB (relais pour
connecter plusieurs appareils USB) pendant une
connexion USB, nous vous recommandons de
procéder à une connexion directe à l'appareil à
l'aide du hub USB de premier niveau. Selon le
hub USB que vous utilisez, le fonctionnement de
l'imprimante risque de devenir instable. Si cela se
produit, branchez le câble USB directement dans
le port USB de votre ordinateur.
*2
Utilisez un câble à paire torsadée blindé (catégorie 5 ou supérieure).
SVGA (800 × 600) ou résolution supérieure
213
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
Tableau de spécifications
Caractéristiques techniques de l’imprimante
Humidité
Caractéristiques techniques de l’imprimante
Méthode d’impression
Jet d’encre à la demande
Configuration des
buses
800 buses × 10 couleurs (Cyan, Vivid Magenta, Yellow (Jaune), Photo Black (Noir Photo), Matte Black
(Noir Mat), Dark Gray (Gris foncé ),
Gray (Gris), Light Gray (Gris clair),
Light Cyan (Cyan Clair), Vivid Light
Magenta (Vivid Magenta Clair))
Résolution (maximale)
2400 × 1200 ppp
Code de commande
ESC/P raster (commande non diffusée)
Entraînement du
support
Alimentation par friction
Mémoire intégrée
SC-P20000 Series : 1,5 Go
Fonctionnement : 20 à 80 % (sans
condensation)
Stockage (avant déballage) :
5 à 85 % (sans condensation)
Stockage (après déballage) :
5 à 85 % (sans condensation)
Température/humidité en fonctionnement (disque dur
en option non installé)
SC-P10000 Series : 1 Go
Fonctions réseau
IPv4, IPv6, WSD, communication
SSL, IEEE802.1X
Intensité nominale
100 à 240 V CA
Fréquence nominale
50/60 Hz
Intensité nominale
5A
Température/humidité en fonctionnement (disque dur
en option installé)
Consommation électrique
Utilisation
Environ 95 W
Mode prêt à
l'emploi
Environ 46 W
Mode veille
Environ 2,8 W
Hors tension
Environ 0,5 W
Température*1
Fonctionnement : 10 à 35 °C
Stockage (avant déballage) :
-20 à 60 °C (maximum 120 heures
à 60 °C et un mois à 40 °C)
Stockage (après déballage) :
-20 à 40 °C (dans un délai d'un
mois à 40 °C)
214
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
Caractéristiques techniques de l’imprimante
Dimensions
Spécifications de l'encre
SC-P20000 Series
Panier de sortie fermé :
(L) 2415 × (P) 760 × (H)*2 1168 mm
Type
Cartouches d’encre spéciales
Encre à pigments
Noir :
Dark Gray (Gris foncé ), Light Gray
(Gris clair), Gray (Gris), Photo Black
(Noir Photo), Matte Black (Noir Mat)
Utilisation du panier de sortie (totalement ouvert) :
(L) 2415 × (P) 976 × (H)*2 1168 mm
Couleur :
Cyan, Light Cyan (Cyan Clair), Vivid
Magenta, Vivid Light Magenta (Vivid Magenta Clair), Yellow (Jaune)
SC-P10000 Series
Panier de sortie fermé :
(L) 1879 × (P) 760 × (H)*2 1168 mm
Utilisation du panier de sortie (totalement ouvert) :
(L) 1879 × (P) 976 × (H)*2 1168 mm
Poids*3
SC-P20000 Series
Environ 171 kg
SC-P10000 Series
Environ 126 kg
A utiliser avant la
date d'expiration
Reportez-vous à la date indiquée
sur l'emballage (à température normale)
Expiration de la garantie de qualité
d'impression
1 an (installée dans l’imprimante)
Température de
stockage
Installée/non installée dans l’imprimante:
-20 à 40 °C (maximum 4 jours
à -20 °C et un mois à 40 °C)
*1 Lorsque vous transportez ou stockez l'imprimante à une
température inférieure ou égale à -10 °C, veillez à utiliser la
fonction Transport/stockage du menu Maintenance du
panneau de contrôle. Le non respect de cette précaution
pourrait endommager la tête d'impression.
U « Menu Maintenance » à la page 135
Transport :
-20 à 60 °C (maximum 4 jours
à -20 °C, un mois à 40 °C, 72 heures
à 60 °C)
*2 Valeur lorsque le capot du papier rouleau est ouvert.
1145 mm lorsqu'il est fermé.
Dimensions des
cartouches
*3 Sans cartouches d’encre.
700 ml :
(L) 40 × (P) 305 × (H) 110 mm
350 ml :
(L) 40 × (P) 200 × (H) 110 mm
c Important :
❏ Nous vous recommandons de retirer et
secouer toutes les cartouches d’encre une fois
tous les trois mois pour assurer la qualité de
l’impression.
❏ Ne remplissez pas l’encre à nouveau.
Normes et conformité
Sécurité
UL 60950-1
CAN/CSA C22.2 No. 60950-1
CEM
FCC section 15, sous-section B, classe A
CAN/CSA-CEI/IEC CISPR 22 classe A
AS/NZS CISPR 32 classe A
215
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Annexe
Attention :
Ce produit appartient à la classe A. En
environnement domestique, ce produit peut
provoquer des interférences radio auxquelles
l'utilisateur devra peut-être remédier.
216
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Où obtenir de l’aide
Où obtenir de l’aide
Contacter l'assistance
Epson
Site Internet de
l’assistance technique
Avant de contacter Epson
Si votre produit Epson ne fonctionne pas
correctement et que vous ne pouvez résoudre vos
problèmes à l’aide des informations de dépannage
contenues dans ce manuel, appelez les services
d'assistance Epson. Si l'assistance Epson de votre
région ne figure pas ci-après, contactez le fournisseur
auprès duquel vous avez acheté le produit.
Le site Internet de l’assistance technique d'Epson
propose une aide relative aux problèmes qui ne
peuvent être résolus à l’aide des informations de
dépannage contenues dans la documentation du
produit. Sur Internet, accédez au site :
http://support.epson.net/
Pour nous permettre de vous aider plus rapidement,
merci de nous communiquer les informations
ci-dessous :
Pour télécharger les derniers pilotes, les manuels et
d’autres produits téléchargeables, et pour consulter la
foire aux questions, rendez-vous à l’adresse :
❏ Numéro de série du produit
(l’étiquette portant le numéro de série se trouve
habituellement au dos de l’appareil.)
http://www.epson.com
❏ Modèle
Puis sélectionnez la section d’assistance de votre site
web Epson local.
❏ Version du logiciel
(pour connaître le numéro de version, cliquez sur
About, Version Info ou sur un bouton similaire
dans le logiciel du produit.)
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
❏ Nom et version de votre système d’exploitation
❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez
habituellement avec votre produit
217
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Où obtenir de l’aide
Achat de consommables et
d’accessoires
Assistance aux utilisateurs en
Amérique du nord
Vous pouvez acheter des cartouches d’encre, des
cartouches de ruban, du papier et des accessoires
Epson authentiques auprès d’un revendeur agréé
Epson. Pour trouver le revendeur le plus proche,
composez le 800-GO-EPSON (800-463-7766). Vous
pouvez également acheter en ligne à l’adresse
http://www.epsonstore.com (États-Unis) ou
http://www.epson.ca (Canada).
Les services d’assistance technique proposés par
Epson sont les suivants :
Assistance Internet
Accédez au site Internet de l’assistance technique
Epson à l’adresse http://epson.com/support et
sélectionnez votre produit pour rechercher des
solutions aux problèmes courants. Vous pouvez
télécharger des pilotes et de la documentation,
consulter la foire aux questions et obtenir des conseils
de dépannage, ou envoyer un e-mail à Epson afin de
poser vos questions.
Assistance aux utilisateurs en
Europe
Pour plus d’informations sur la procédure de contact
du service d'assistance Epson, reportez-vous à votre
Document de garantie paneuropéenne.
Contacter un représentant de
l’assistance
Assistance aux utilisateurs en
Australie
Appelez le (562) 276-1300 (États-Unis) ou le
(905) 709-9475 (Canada) du lundi au vendredi de 6h à
18h (heure du Pacifique). Les horaires de l’assistance
technique peuvent être modifiés sans préavis. Des
frais interurbains ou longue distance peuvent
s’appliquer.
Epson Australie vise l’excellence en matière de service
à la clientèle. Outre la documentation produit, vous
disposez des sources d'information suivantes :
Avant d’appeler l’assistance Epson, notez les
informations et préparez les documents suivants :
Votre fournisseur
❏ Nom du produit
Votre fournisseur peut vous aider à identifier et à
résoudre des problèmes, et doit toujours être contacté
en premier lieu pour tout problème. Il pourra être en
mesure de résoudre rapidement et facilement vos
problèmes et de vous conseiller sur la procédure à
suivre.
❏ Numéro de série du produit
❏ Preuve d’achat (par exemple, ticket de caisse) et
date d’achat
❏ Configuration de l’ordinateur
Adresse Internet URL
http://www.epson.com.au
❏ Description du problème
Accédez au site de Epson Australie. Le site permet de
télécharger des pilotes, de trouver les coordonnées de
Epson, de consulter des informations sur les nouveaux
produits et de contacter l’assistance technique (e-mail).
Remarque :
Pour obtenir de l’aide pour tout autre logiciel installé
sur votre système, reportez-vous à la documentation de
ce logiciel afin d’obtenir des informations sur
l’assistance technique.
218
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Où obtenir de l’aide
❏ Questions sur les services de réparation et la
garantie
Centre d’assistance Epson
Le centre d’assistance Epson est le point de contact
ultime pour conseiller nos clients. Les opérateurs du
centre d’assistance peuvent vous aider à installer,
configurer et utiliser votre produit Epson. Le
personnel d’avant-vente de notre centre d’assistance
peut vous documenter sur les produits Epson et vous
indiquer le fournisseur ou l’agent de service
après-vente le plus proche. Le centre d’assistance
Epson apporte des réponses à tous types de demandes.
Assistance aux utilisateurs en
Thaïlande
Pour obtenir des informations, une assistance et des
services :
Internet
(http://www.epson.co.th)
Les numéros du centre d’assistance sont :
Téléphone :
1300 361 054
Télécopie :
(02) 8899 3789
Informations sur les caractéristiques produits, pilotes
téléchargeables, foire aux questions et assistance par
e-mail.
Service d’assistance téléphonique
Epson
(téléphone : (66) 2685-9899)
Nous vous conseillons d’avoir en main les
informations et documents nécessaires avant
d’appeler, afin que nous puissions résoudre votre
problème le plus rapidement possible.
(documentation de votre produit Epson, type
d’ordinateur utilisé, système d’exploitation, logiciels et
autres informations que vous jugez nécessaires).
L’équipe du centre d’assistance téléphonique peut
vous assister sur les questions suivantes :
❏ Questions commerciales et informations produits
Assistance aux utilisateurs à
Singapour
❏ Questions ou problèmes concernant l’utilisation
des produits
Epson Singapour propose les sources d’information,
l'assistance et les services suivants :
❏ Questions sur les services de réparation et la
garantie
Internet
(http://www.epson.com.sg)
Assistance aux utilisateurs au
Vietnam
Informations sur les caractéristiques produits, pilotes
téléchargeables, foire aux questions, questions
commerciales et assistance technique par e-mail.
Pour obtenir des informations, une assistance et des
services :
Service d’assistance télé- 84-8-823-9239
phonique Epson :
Centre d’assistance Epson
(téléphone : (65) 6586 3111)
Centre de services :
L’équipe du centre d’assistance Epson peut vous
assister par téléphone sur les questions suivantes :
❏ Questions commerciales et informations produits
❏ Questions ou problèmes concernant l’utilisation
des produits
219
80 Truong Dinh Street, District 1, Hochiminh City
Vietnam
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Où obtenir de l’aide
Yogyakarta
Assistance aux utilisateurs en
Indonésie
Hotel Natour Garuda
Jl. Malioboro No. 60
Yogyakarta
Téléphone : (62) 274 -565478
Pour obtenir des informations, une assistance et des
services :
Medan
Internet
(http://www.epson.co.id)
Wisma HSBC 4th floor
Jl. Diponegoro No. 11
Medan
Téléphone/télécopie : (62) 61-4516173
❏ Informations sur les caractéristiques produits,
pilotes téléchargeables
Makassar
❏ Foire aux questions, questions commerciales,
questions par e-mail
MTC Karebosi Lt. Ill Kav. P7-8
JI. Ahmad Yani No.49
Makassar
Téléphone :
(62) 411-350147/411-350148
Service d’assistance téléphonique
Epson
Assistance aux utilisateurs à
Hong-Kong
❏ Questions commerciales et informations produits
❏ Assistance technique
Téléphone :
(62) 21-572 4350
Télécopie :
Pour obtenir une assistance technique et d’autres
services après-vente, les utilisateurs sont invités à
contacter Epson Hong Kong Limited.
(62) 21-572 4357
Internet
Centre de services Epson
Jakarta
Epson Hong Kong dispose d’un site Internet local en
chinois et en anglais, qui propose les informations et
éléments suivants :
Mangga Dua Mall 3rd floor No 3A/B
Jl. Arteri Mangga Dua,
Jakarta
❏ Informations produits
Téléphone/télécopie : (62)
21-62301104
Bandung
❏ Foire aux questions
Lippo Center 8th floor
Jl. Gatot Subroto No.2
Bandung
❏ Dernières versions des pilotes Epson
Adresse :
Téléphone/télécopie : (62) 22-7303766
Surabaya
http://www.epson.com.hk
Hitech Mall lt IIB No. 12
Jl. Kusuma Bangsa 116 – 118
Surabaya
Service d’assistance technique par
téléphone
Téléphone : (62) 31 -5355035
Télécopie : (62) 31-5477837
Vous pouvez contacter nos techniciens aux numéros
suivants :
220
Téléphone :
(852) 2827-8911
Télécopie :
(852) 2827-4383
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Où obtenir de l’aide
Assistance aux utilisateurs en
Malaisie
Siège social Epson Inde — Bangalore
Téléphone :
080-30515000
Pour obtenir des informations, une assistance et des
services :
Télécopie :
30515005
Internet
(http://www.epson.com.my)
Bureaux régionaux d’Epson Inde :
Lieu
Téléphone
Télécopie
Mumbai
022-28261515/
16/17
022-28257287
❏ Foire aux questions, questions commerciales,
questions par e-mail
Delhi
011-30615000
011-30615005
Chennai
044-30277500
044-30277575
Epson Trading (M) Sdn. Bhd.
Calcutta
033-22831589/90
033-22831591
Siège social.
Hyderabad
040-66331738/ 39
040-66328633
Cochin
0484-2357950
0484-2357950
Coimbatore
0422-2380002
SO
Pune
020-30286000/
30286001/
30286002
020-30286000
Ahmedabad
079-26407176/77
079-26407347
❏ Informations sur les caractéristiques produits,
pilotes téléchargeables
Téléphone :
603-56288288
Télécopie :
603-56288388/399
Centre d’assistance Epson
❏ Questions commerciales et informations produits
(ligne d’information)
Téléphone :
603-56288222
Assistance téléphonique
Services, informations produits et commande de
cartouches : 18004250011 (de 9 h à 21 h, numéro
gratuit).
❏ Questions concernant les services de réparation et
la garantie, l’utilisation des produits et l’assistance
technique
Téléphone :
603-56288333
Services (AMRC et mobiles) : 3900 1600 (de 9 h à
18 h, faire précéder le numéro de l’indicatif local)
Assistance aux utilisateurs aux
Philippines
Assistance aux utilisateurs en
Inde
Pour obtenir une assistance technique et d’autres
services après-vente, les utilisateurs sont invités à
contacter Epson Philippines Corporation :
Pour obtenir des informations, une assistance et des
services :
Ligne principa- (63-2) 706 2609
le :
Internet
(http://www.epson.co.in)
Télécopie :
Informations sur les caractéristiques produits, pilotes
téléchargeables et questions concernant les produits.
221
(63-2) 706 2665
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Où obtenir de l’aide
Ligne directe (63-2) 706 2625
de l’assistance
technique :
E-mail :
epchelpdesk@epc.epson.com.ph
Internet
(http://www.epson.com.ph)
Informations sur les caractéristiques produits, pilotes
téléchargeables, foire aux questions et assistance par
e-mail.
Numéro gratuit : 1800-1069-EPSON(37766)
L’équipe du centre d’assistance téléphonique peut
vous assister sur les questions suivantes :
❏ Questions commerciales et informations produits
❏ Questions ou problèmes concernant l’utilisation
des produits
❏ Questions sur les services de réparation et la
garantie
222
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Termes des licences logicielles
Termes des licences logicielles
LICENCE LOGICIELLE OPEN SOURCE
1) Cette imprimante inclut les logiciels open source indiqués à la Section 5) conformément aux termes de licence
de chacun des logiciels open source.
2) Nous fournissons le code source des programmes GPL, LGPL, Apache et ncftp (définis à la Section 5) jusqu’à
cinq (5) après arrêt de la commercialisation de ce modèle d’imprimante. Si vous souhaitez recevoir le code source
ci-dessus, consultez la section « Contacter l’Assistance Epson » du Guide de l’utilisateur, et contactez l’assistance
client de votre région. Nous appliquerons les termes de licence de chaque logiciel open source.
3) Les programmes logiciels open source sont fournis SANS AUCUNE GARANTIE, et même sans garantie
implicite de COMMERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Pour plus
d’informations, consultez les contrats de licence de chaque programme logiciel open source, décrits dans le fichier
\Manual\Data\oss.pdf fourni sur le CD du logiciel de l’imprimante.
4) Les termes de licence de chaque logiciel open source sont décrits dans le fichier \Manual\Data\oss.pdf fourni
sur le CD du logiciel de l’imprimante.
5) La liste des logiciels open source inclus dans l’imprimante est la suivante :
Programmes Licence Publique Générale GNU
Cette imprimante inclut les logiciels open source applicables à la Licence Publique Générale GNU Version
2 ou plus, (« Programmes GPL »).
Liste de programmes GPL:
linux-2.6.35-arm1-epson12
busybox-1.17.4
ethtool-2.6.35
e2fsprogs-1.41.14
scrub-2.4
smartmontools-5.40
WPA Supplicant 0.7.3
Programmes Licence Publique Générale Limitée GNU
Cette imprimante inclut les logiciels open source qui appliquent la Licence Publique Générale GNU Limitée
Version 2 ou plus, (« Programmes GPL Limités »).
Liste de programmes LGPL:
uclibc-0.9.32
libusb-1.0.8
libiConv-1.14
Licence Apache
Cette imprimante inclut le logiciel open source « Bonjour » qui applique Apache License Version2.0
(« Programme de licence Apache »).
Licence Bonjour
223
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Termes des licences logicielles
Cette imprimante inclut le logiciel open source « Bonjour » qui applique les termes et conditions fournis
par le propriétaire des droits d’auteur de « Bonjour ».
Licence Net-SNMP
Cette imprimante inclut le logiciel open source « Net-SNMP » qui applique les termes et conditions fournis
par le propriétaire des droits d’auteur de « Net-SNMP ».
Licence BSD (Berkeley Software Distribution License)
Cette imprimante inclut le logiciel open source qui applique la licence Berkeley Software Distribution
License (« Programme BSD »).
Liste de programmes de licence BSD :
busybox-1.17.4
WPA Supplicant 0.7.3
Licence Sun RPC
Cette imprimante inclut le logiciel open source « busybox-1.17.4 » qui applique la licence Sun RPC
(« Programme Sun RPC »).
Licence ncftp
Cette imprimante inclut le logiciel open source « ncftp-3.2.4 » qui applique les termes et conditions fournis
par le propriétaire des droits d’auteur de « ncftp ».
Licence e2fsprogs
Cette imprimante inclut le logiciel open source « e2fsprogs-1.41.14 » qui applique les termes et conditions
fournis par le propriétaire des droits d’auteur de « e2fsprogs ».
Licence MIT
Cette imprimante inclut le logiciel open source « jQuery v1.8.2 » qui applique la licence MIT.
Bonjour
This printer product includes the open source software programs which apply the Apple Public Source License
Version1.2 or its latest version ("Bonjour Programs").
We provide the source code of the Bonjour Programs pursuant to the Apple Public Source License Version1.2 or
its latest version until five (5) years after the discontinuation of same model of this printer product. If you desire to
receive the source code of the Bonjour Programs, please see the "Contacting Customer Support" in Appendix or
Printing Guide of this User's Guide, and contact the customer support of your region.
You can redistribute Bonjour Programs and/or modify it under the terms of the Apple Public Source License
Version1.2 or its latest version.
These Bonjour Programs are WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
The Apple Public Source License Version1.2 is as follows. You also can see the Apple Public Source License
Version1.2 at http://www.opensource.apple.com/apsl/.
APPLE PUBLIC SOURCE LICENSE
Version 2.0 - August 6, 2003
224
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Termes des licences logicielles
1. General; Definitions. This License applies to any program or other work which Apple Computer, Inc. ("Apple")
makes publicly available and which contains a notice placed by Apple identifying such program or work as
"Original Code" and stating that it is subject to the terms of this Apple Public Source License version 2.0
("License"). As used in this License:
1.1 "Applicable Patent Rights" mean: (a) in the case where Apple is the grantor of rights, (i) claims of patents that
are now or hereafter acquired, owned by or assigned to Apple and (ii) that cover subject matter contained in the
Original Code, but only to the extent necessary to use, reproduce and/or distribute the Original Code without
infringement; and (b) in the case where You are the grantor of rights, (i) claims of patents that are now or
hereafter acquired, owned by or assigned to You and (ii) that cover subject matter in Your Modifications, taken
alone or in combination with Original Code.
1.2 "Contributor" means any person or entity that creates or contributes to the creation of Modifications.
1.3 "Covered Code" means the Original Code, Modifications, the combination of Original Code and any
Modifications, and/or any respective portions thereof.
1.4 "Externally Deploy" means: (a) to sublicense, distribute or otherwise make Covered Code available, directly or
indirectly, to anyone other than You; and/or (b) to use Covered Code, alone or as part of a Larger Work, in any
way to provide a service, including but not limited to delivery of content, through electronic communication with
a client other than You.
1.5 "Larger Work" means a work which combines Covered Code or portions thereof with code not governed by
the terms of this License.
1.6 "Modifications" mean any addition to, deletion from, and/or change to, the substance and/or structure of the
Original Code, any previous Modifications, the combination of Original Code and any previous Modifications, and/
or any respective portions thereof. When code is released as a series of files, a Modification is: (a) any addition to
or deletion from the contents of a file containing Covered Code; and/or (b) any new file or other representation of
computer program statements that contains any part of Covered Code.
1.7 "Original Code" means (a) the Source Code of a program or other work as originally made available by Apple
under this License, including the Source Code of any updates or upgrades to such programs or works made
available by Apple under this License, and that has been expressly identified by Apple as such in the header file(s)
of such work; and (b) the object code compiled from such Source Code and originally made available by Apple
under this License
1.8 "Source Code" means the human readable form of a program or other work that is suitable for making
modifications to it, including all modules it contains, plus any associated interface definition files, scripts used to
control compilation and installation of an executable (object code).
1.9 "You" or "Your" means an individual or a legal entity exercising rights under this License. For legal entities,
"You" or "Your" includes any entity which controls, is controlled by, or is under common control with, You, where
"control" means (a) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by
contract or otherwise, or (b) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares or beneficial
ownership of such entity.
2. Permitted Uses; Conditions & Restrictions. Subject to the terms and conditions of this License, Apple hereby
grants You, effective on the date You accept this License and download the Original Code, a world-wide,
royalty-free, non-exclusive license, to the extent of Apple's Applicable Patent Rights and copyrights covering the
Original Code, to do the following:
2.1 Unmodified Code. You may use, reproduce, display, perform, internally distribute within Your organization,
and Externally Deploy verbatim, unmodified copies of the Original Code, for commercial or non-commercial
purposes, provided that in each instance:
225
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Termes des licences logicielles
(a) You must retain and reproduce in all copies of Original Code the copyright and other proprietary notices and
disclaimers of Apple as they appear in the Original Code, and keep intact all notices in the Original Code that refer
to this License; and
(b) You must include a copy of this License with every copy of Source Code of Covered Code and documentation
You distribute or Externally Deploy, and You may not offer or impose any terms on such Source Code that alter
or restrict this License or the recipients' rights hereunder, except as permitted under Section 6.
2.2 Modified Code. You may modify Covered Code and use, reproduce, display, perform, internally distribute
within Your organization, and Externally Deploy Your Modifications and Covered Code, for commercial or
non-commercial purposes, provided that in each instance You also meet all of these conditions:
(a) You must satisfy all the conditions of Section 2.1 with respect to the Source Code of the Covered Code;
(b) You must duplicate, to the extent it does not already exist, the notice in Exhibit A in each file of the Source
Code of all Your Modifications, and cause the modified files to carry prominent notices stating that You changed
the files and the date of any change; and
(c) If You Externally Deploy Your Modifications, You must make Source Code of all Your Externally Deployed
Modifications either available to those to whom You have Externally Deployed Your Modifications, or publicly
available. Source Code of Your Externally Deployed Modifications must be released under the terms set forth in
this License, including the license grants set forth in Section 3 below, for as long as you Externally Deploy the
Covered Code or twelve (12) months from the date of initial External Deployment, whichever is longer. You
should preferably distribute the Source Code of Your Externally Deployed Modifications electronically (e.g.
download from a web site).
2.3 Distribution of Executable Versions. In addition, if You Externally Deploy Covered Code (Original Code and/
or Modifications) in object code, executable form only, You must include a prominent notice, in the code itself as
well as in related documentation, stating that Source Code of the Covered Code is available under the terms of this
License with information on how and where to obtain such Source Code.
2.4 Third Party Rights. You expressly acknowledge and agree that although Apple and each Contributor grants the
licenses to their respective portions of the Covered Code set forth herein, no assurances are provided by Apple or
any Contributor that the Covered Code does not infringe the patent or other intellectual property rights of any
other entity. Apple and each Contributor disclaim any liability to You for claims brought by any other entity based
on infringement of intellectual property rights or otherwise. As a condition to exercising the rights and licenses
granted hereunder, You hereby assume sole responsibility to secure any other intellectual property rights needed,
if any. For example, if a third party patent license is required to allow You to distribute the Covered Code, it is
Your responsibility to acquire that license before distributing the Covered Code.
3. Your Grants. In consideration of, and as a condition to, the licenses granted to You under this License, You
hereby grant to any person or entity receiving or distributing Covered Code under this License a non-exclusive,
royalty-free, perpetual, irrevocable license, under Your Applicable Patent Rights and other intellectual property
rights (other than patent) owned or controlled by You, to use, reproduce, display, perform, modify, sublicense,
distribute and Externally Deploy Your Modifications of the same scope and extent as Apple's licenses under
Sections 2.1 and 2.2 above.
4. Larger Works. You may create a Larger Work by combining Covered Code with other code not governed by the
terms of this License and distribute the Larger Work as a single product. In each such instance, You must make
sure the requirements of this License are fulfilled for the Covered Code or any portion thereof.
5. Limitations on Patent License. Except as expressly stated in Section 2, no other patent rights, express or implied,
are granted by Apple herein. Modifications and/or Larger Works may require additional patent licenses from
Apple which Apple may grant in its sole discretion.
226
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Termes des licences logicielles
6. Additional Terms. You may choose to offer, and to charge a fee for, warranty, support, indemnity or liability
obligations and/or other rights consistent with the scope of the license granted herein ("Additional Terms") to one
or more recipients of Covered Code. However, You may do so only on Your own behalf and as Your sole
responsibility, and not on behalf of Apple or any Contributor. You must obtain the recipient's agreement that any
such Additional Terms are offered by You alone, and You hereby agree to indemnify, defend and hold Apple and
every Contributor harmless for any liability incurred by or claims asserted against Apple or such Contributor by
reason of any such Additional Terms.
7. Versions of the License. Apple may publish revised and/or new versions of this License from time to time. Each
version will be given a distinguishing version number. Once Original Code has been published under a particular
version of this License, You may continue to use it under the terms of that version. You may also choose to use
such Original Code under the terms of any subsequent version of this License published by Apple. No one other
than Apple has the right to modify the terms applicable to Covered Code created under this License.
8. NO WARRANTY OR SUPPORT. The Covered Code may contain in whole or in part pre-release, untested, or
not fully tested works. The Covered Code may contain errors that could cause failures or loss of data, and may be
incomplete or contain inaccuracies. You expressly acknowledge and agree that use of the Covered Code, or any
portion thereof, is at Your sole and entire risk. THE COVERED CODE IS PROVIDED "AS IS" AND WITHOUT
WARRANTY, UPGRADES OR SUPPORT OF ANY KIND AND APPLE AND APPLE'S LICENSOR(S)
(COLLECTIVELY REFERRED TO AS "APPLE" FOR THE PURPOSES OF SECTIONS 8 AND 9) AND ALL
CONTRIBUTORS EXPRESSLY DISCLAIM ALL WARRANTIES AND/OR CONDITIONS, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES AND/OR CONDITIONS OF
MERCHANTABILITY, OF SATISFACTORY QUALITY, OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OF
ACCURACY, OF QUIET ENJOYMENT, AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. APPLE
AND EACH CONTRIBUTOR DOES NOT WARRANT AGAINST INTERFERENCE WITH YOUR
ENJOYMENT OF THE COVERED CODE, THAT THE FUNCTIONS CONTAINED IN THE COVERED CODE
WILL MEET YOUR REQUIREMENTS, THAT THE OPERATION OF THE COVERED CODE WILL BE
UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE, OR THAT DEFECTS IN THE COVERED CODE WILL BE
CORRECTED. NO ORAL OR WRITTEN INFORMATION OR ADVICE GIVEN BY APPLE, AN APPLE
AUTHORIZED REPRESENTATIVE OR ANY CONTRIBUTOR SHALL CREATE A WARRANTY. You
acknowledge that the Covered Code is not intended for use in the operation of nuclear facilities, aircraft
navigation, communication systems, or air traffic control machines in which case the failure of the Covered Code
could lead to death, personal injury, or severe physical or environmental damage.
9. LIMITATION OF LIABILITY. TO THE EXTENT NOT PROHIBITED BY LAW, IN NO EVENT SHALL
APPLE OR ANY CONTRIBUTOR BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR RELATING TO THIS LICENSE OR YOUR USE OR
INABILITY TO USE THE COVERED CODE, OR ANY PORTION THEREOF, WHETHER UNDER A THEORY
OF CONTRACT, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), PRODUCTS LIABILITY OR
OTHERWISE, EVEN IF APPLE OR SUCH CONTRIBUTOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES AND NOTWITHSTANDING THE FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY
REMEDY. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE LIMITATION OF LIABILITY OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. In no event shall
Apple's total liability to You for all damages (other than as may be required by applicable law) under this License
exceed the amount of fifty dollars ($50.00).
10. Trademarks. This License does not grant any rights to use the trademarks or trade names "Apple", "Apple
Computer", "Mac", "Mac OS", "QuickTime", "QuickTime Streaming Server" or any other trademarks, service
marks, logos or trade names belonging to Apple (collectively "Apple Marks") or to any trademark, service mark,
logo or trade name belonging to any Contributor. You agree not to use any Apple Marks in or as part of the name
of products derived from the Original Code or to endorse or promote products derived from the Original Code
other than as expressly permitted by and in strict compliance at all times with Apple's third party trademark usage
guidelines which are posted at http://www.apple.com/legal/guidelinesfor3rdparties.html.
227
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Termes des licences logicielles
11. Ownership. Subject to the licenses granted under this License, each Contributor retains all rights, title and
interest in and to any Modifications made by such Contributor. Apple retains all rights, title and interest in and to
the Original Code and any Modifications made by or on behalf of Apple ("Apple Modifications"), and such Apple
Modifications will not be automatically subject to this License. Apple may, at its sole discretion, choose to license
such Apple Modifications under this License, or on different terms from those contained in this License or may
choose not to license them at all.
12. Termination.
12.1 Termination. This License and the rights granted hereunder will terminate:
(a) automatically without notice from Apple if You fail to comply with any term(s) of this License and fail to cure
such breach within 30 days of becoming aware of such breach;
(b) immediately in the event of the circumstances described in Section 13.5(b); or
(c) automatically without notice from Apple if You, at any time during the term of this License, commence an
action for patent infringement against Apple; provided that Apple did not first commence an action for patent
infringement against You in that instance.
12.2 Effect of Termination. Upon termination, You agree to immediately stop any further use, reproduction,
modification, sublicensing and distribution of the Covered Code. All sublicenses to the Covered Code which have
been properly granted prior to termination shall survive any termination of this License. Provisions which, by
their nature, should remain in effect beyond the termination of this License shall survive, including but not limited
to Sections 3, 5, 8, 9, 10, 11, 12.2 and 13. No party will be liable to any other for compensation, indemnity or
damages of any sort solely as a result of terminating this License in accordance with its terms, and termination of
this License will be without prejudice to any other right or remedy of any party.
13. Miscellaneous.
13.1 Government End Users. The Covered Code is a "commercial item" as defined in FAR 2.101. Government
software and technical data rights in the Covered Code include only those rights customarily provided to the
public as defined in this License. This customary commercial license in technical data and software is provided in
accordance with FAR 12.211 (Technical Data) and 12.212 (Computer Software) and, for Department of Defense
purchases, DFAR 252.227-7015 (Technical Data -- Commercial Items) and 227.7202-3 (Rights in Commercial
Computer Software or Computer Software Documentation). Accordingly, all U.S. Government End Users acquire
Covered Code with only those rights set forth herein.
13.2 Relationship of Parties. This License will not be construed as creating an agency, partnership, joint venture or
any other form of legal association between or among You, Apple or any Contributor, and You will not represent
to the contrary, whether expressly, by implication, appearance or otherwise.
13.3 Independent Development. Nothing in this License will impair Apple's right to acquire, license, develop, have
others develop for it, market and/or distribute technology or products that perform the same or similar functions
as, or otherwise compete with, Modifications, Larger Works, technology or products that You may develop,
produce, market or distribute.
13.4 Waiver; Construction. Failure by Apple or any Contributor to enforce any provision of this License will not
be deemed a waiver of future enforcement of that or any other provision. Any law or regulation which provides
that the language of a contract shall be construed against the drafter will not apply to this License.
228
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Termes des licences logicielles
13.5 Severability. (a) If for any reason a court of competent jurisdiction finds any provision of this License, or
portion thereof, to be unenforceable, that provision of the License will be enforced to the maximum extent
permissible so as to effect the economic benefits and intent of the parties, and the remainder of this License will
continue in full force and effect. (b) Notwithstanding the foregoing, if applicable law prohibits or restricts You
from fully and/or specifically complying with Sections 2 and/or 3 or prevents the enforceability of either of those
Sections, this License will immediately terminate and You must immediately discontinue any use of the Covered
Code and destroy all copies of it that are in your possession or control.
13.6 Dispute Resolution. Any litigation or other dispute resolution between You and Apple relating to this License
shall take place in the Northern District of California, and You and Apple hereby consent to the personal
jurisdiction of, and venue in, the state and federal courts within that District with respect to this License. The
application of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods is expressly
excluded.
13.7 Entire Agreement; Governing Law. This License constitutes the entire agreement between the parties with
respect to the subject matter hereof. This License shall be governed by the laws of the United States and the State
of California, except that body of California law concerning conflicts of law.
Where You are located in the province of Quebec, Canada, the following clause applies: The parties hereby
confirm that they have requested that this License and all related documents be drafted in English.
Les parties ont exigé que le présent contrat et tous les documents connexes soient rédigés en anglais.
EXHIBIT A.
"Portions Copyright (c) 1999-2003 Apple Computer, Inc. All Rights Reserved.
This file contains Original Code and/or Modifications of Original Code as defined in and that are subject to the
Apple Public Source License Version 2.0 (the 'License'). You may not use this file except in compliance with the
License. Please obtain a copy of the License at http://www.opensource.apple.com/apsl/ and read it before using
this file.
The Original Code and all software distributed under the License are distributed on an 'AS IS' basis, WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND APPLE HEREBY DISCLAIMS ALL
SUCH WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, QUIET ENJOYMENT OR
NON-INFRINGEMENT. Please see the License for the specific language governing rights and limitations under
the License."
Autres licences logicielles
Info-ZIP copyright and license
This is version 2007-Mar-4 of the Info-ZIP license. The definitive version of this document should be available at
ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely and a copy at http://www.info-zip.org/pub/infozip/
license.html.
Copyright © 1990-2007 Info-ZIP. All rights reserved.
For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the following set of individuals:
229
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series
Guide d'utilisation
Termes des licences logicielles
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed
Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz,
David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith
Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda,
Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to
alter it and redistribute it freely, subject to the above disclaimer and the following restrictions:
1.
Redistributions of source code (in whole or in part) must retain the above copyright notice, definition,
disclaimer, and this list of conditions.
2.
Redistributions in binary form (compiled executables and libraries) must reproduce the above copyright
notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials provided
with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX binary
(including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as
long as the normal SFX banner has not been removed from the binary or disabled.
3.
Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new
graphical interfaces, versions with modified or added functionality, and dynamic, shared, or static library
versions not from Info-ZIP--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the
original source or, if binaries, compiled from the original source. Such altered versions also must not be
misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions
with the names “Info-ZIP” (or any variation thereof, including, but not limited to, different capitalizations),
“Pocket UnZip”, “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such altered versions are
further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or the Info-ZIP
URL(s), such as to imply Info-ZIP will provide support for the altered versions.
4.
Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP”, “Zip”, “UnZip”, “UnZipSFX”, “WiZ”, “Pocket
UnZip”, “Pocket Zip”, and “MacZip” for its own source and binary releases.
230

Manuels associés