▼
Scroll to page 2
of
8
Version 1.1 Avril 2001 ® www.behringer.com FRANÇAIS MULTICOM PRO MDX4400 Notice dutilisation CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même. Consulter une personne qualifiée. MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Le symbole de la flèche en forme déclair à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur que cet appareil contient des circuits haute tension non isolés qui peuvent entraîner un risque délectrocution. Le point dexclamation à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur les consignes dentretien et dutilisation à respecter. Lisez le manuel. CONSIGNES DE SECURITE: Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces instructions: Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Respectez ces consignes: Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent être respectées. Suivez les instructions: Toutes les instructions dentretien et dutilisation doivent être suivies. Liquides et humidité: Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.). Ventilation: Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer non plus dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée d'air aux ouïes de ventilation. Chaleur: L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cuisinières ou d'autres appareils qui génèrent de la chaleur (y compris les amplificateurs). Alimentation: L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement ou sur l'appareil. Terre et polarisation: Vérifiez le bon état de la mise á la terre de l'appareil. Protection des cordons d'alimentation: Faites attention à ne pas marcher sur les cordons, ni à les écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine. Nettoyage: Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant. Temps de non utilisation: Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, déconnectez le cordon d'alimentation du secteur. Pénétration d'objects ou de liquide: Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objet ou de liquide par les ouvertures du boîtier. Service après-vente: Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants: - le cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé, ou - du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou - l'appareil a été exposé à la pluie, ou - l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou - l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. La Maintenance: L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel. Toute autre réparation devra être effectuée par une personne qualifiée. Ce mode demploi est assujetti à droits dauteur. Elles ne peuvent être reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie ou lenregistrement sous toute forme, sans lautorisation écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER et MULTICOM sont des marques déposées. © 2001 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne Tél. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie +49 (0) 21 54 / 92 06 30 MULTICOM PRO MDX4400 1. INTRODUCTION En achetant le nouveau MULTICOM PRO BEHRINGER, vous avez acquis un processeur de dynamique universel extrêmement performant. Cet appareil a été spécialement conçu pour les applications les plus courantes. Bien que les circuits internes soient très complexes, il est équipé de réglages clairs et intuitifs. BEHRINGER a développé avec le MULTICOM PRO un processeur de dynamique facile à utiliser, qui répond aux strictes exigences des applications « live » et de studio. Les caractéristiques les plus étonnantes du MULTICOM PRO sont sa précision et la polyvalence de ses fonctions. Les compresseurs sur quatre canaux ne sont pas une invention récente. Généralement, quatre compresseurs simples sont réunis dans un même boîtier, ce qui représente un compromis entre fonctionnalité et simplicité dutilisation. Un nombre excessifs de contrôles complique en effet le maniement de lappareil et un nombre insuffisant réduit le champ de ses applications. 2. LE CONCEPT Entrées et sorties symétriques Le MULTICOM PRO BEHRINGER est équipé en standard dentrées et de sorties à symétrie électronique. La configuration novatrice de ses connexions garantit une suppression automatique des ronflements pour les signaux symétriques et un fonctionnement impeccable même pour les niveaux les plus élevés. Les ronflements externes induits par le secteur par exemple sont totalement supprimés. 3. MISE EN SERVICE Le MULTICOM PRO a été emballé avec soin en usine afin dassurer un transport en toute sécurité. Au cas où le carton serait quand même abîmé, veuillez vérifier immédiatement si lappareil ne présente aucun dommage apparent. + En cas de dommages éventuels, NE JAMAIS nous retourner lappareil, mais informer dabord obligatoirement le revendeur et lentreprise de transport, au risque de perdre sinon tout droit à dommages-intérêts. 3.1 Montage en rack Le MULTICOM PRO BEHRINGER se loge dans un boîtier au format rack 19 pouces 1 U. Veillez à laisser un espace supplémentaire denv. 10 cm pour les câbles du panneau arrière. Veillez à ce que lespace autour de lappareil soit suffisant pour sa ventilation et à ne pas placer le MULTICOM PRO sur un amplificateur de puissance par exemple, afin déviter toute surchauffe. 3.2 Tension secteur Avant de brancher le MULTICOM PRO sur le secteur, veillez à ce que la tension indiquée sur lappareil corresponde à votre tension secteur ! Le porte-fusible de la prise secteur présente 3 repères triangulaires. Deux de ces triangles sont opposés lun à lautre. Le MULTICOM PRO est réglé pour la tension indiquée près de ces repères. Vous pouvez modifier ce réglage en tournant le porte-fusible de 180°. ATTENTION : Cela ne concerne pas les modèles dexportation par exemple uniquement conçus pour une tension secteur de 115 V ! Le raccordement secteur seffectue au moyen du cordon dalimentation et de lembase IEC. Il est conforme aux normes de sécurité. + Tous les appareils doivent impérativement être reliés à la terre. Pour votre propre sécurité, ne retirez en aucun cas les fils de mise à la terre des appareils ou du cordon dalimentation et veillez à leur intégrité. 1. INTRODUCTION 3 MULTICOM PRO MDX4400 3.3 Connexions audio Les entrées et sorties du MULTICOM PRO BEHRINGER sont entièrement symétriques. Si possible, connectez votre appareil à dautres appareils en configuration symétrique pour permettre une immunité maximale aux interférences. + + Veillez impérativement à ce que lappareil soit installé et manipulé uniquement par des personnes qualifiées. Lors de son installation et de son utilisation, lutilisateur doit avoir un contact suffisant avec la terre car les charges électrostatiques risquent daffecter le fonctionnement de lappareil. Nutilisez jamais les connexions XLR asymétriques comme câbles de microphone, car ceci peut court-circuiter lalimentation fantôme transmise par le câble ! 3.4 Sélection du niveau de fonctionnement Le MULTICOM PRO BEHRINGER possède une touche « Operating Level » située sur le panneau arrière et qui permet de régler le niveau de fonctionnement interne de lappareil. Vous pouvez ainsi adapter le MULTICOM PRO de façon optimale à différents niveaux (niveau denregistrement semi-professionnels -10 dBV et niveau denregistrement en studio +4 dBu). Les vumètres sont automatiquement adaptés au niveau nominal sélectionné et le MULTICOM PRO peut fonctionner de façon optimale. 4. ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE Fig. 4.1: Façade du MULTICOM PRO 4.1 Éléments de contrôle de la façade Le MULTICOM PRO BEHRINGER est équipé de quatre canaux identiques, chacun doté de 4 touches à voyant lumineux, de 4 potentiomètres et de 17 LED. La touche COUPLE permet de coupler deux canaux en stéréo. 7 11 1 6 8 2 5 3 10 4 9 Fig. 4.2: Éléments de contrôle dun canal 1 4 Le potentiomètre THRESHOLD définit le point de seuil du compresseur dans une plage comprise entre -40 et +20 dB. Si le mode INTERACTIVE est activé, la compression en pente progressive IKA est appliquée aux signaux dépassant la valeur seuil dun maximum de 10 dB. Au-delà de 10 dB, le signal est compressé suivant la pente raide classique. 4. ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE MULTICOM PRO MDX4400 2 Le potentiomètre RATIO détermine le rapport entre les niveaux dentrée et de sortie pour tous les signaux dont le niveau dépasse le seuil. Lorsque le mode INTERACTIVE est activé, le rapport est atteint pour les signaux dont le niveau est supérieur de 10 dB à la valeur seuil. 3 Le potentiomètre OUTPUT permet daugmenter ou de diminuer le niveau du signal de sortie de maximum 20 dB. Il est ainsi possible de compenser une perte de niveau due à la compression ou à la limitation. + Lorsque vous réglez le potentiomètre THRESHOLD du limiteur de crêtes, notez que le réglage du niveau de sortie de la section compresseur a lieu AVANT la section limiteur de crêtes. Si le réglage du potentiomètre OUTPUT est trop élevé, la limitation des crêtes risque dêtre continuelle (voir élément 9 potentiomètres THRESHOLD de la section LIMITEUR DE CRÊTES). 4 La touche IN/OUT active le canal correspondant. Cette touche correspond à la fonction « Hard Bypass ». Lorsque cette fonction est désactivée (position OUT), le jack dentrée est directement connecté au jack de sortie. 5 Appuyez sur la touche INTERACTIVE pour passer de la fonction « Hard Knee » à la fonction IKA. 6 La touche SC FILTER active un filtre passe-haut dans la voie externe et limite ainsi linfluence des basses fréquences sur les traitements effectués par le MULTICOM PRO. 7 Le vumètre GAIN REDUCTION à 8 positions indique la réduction de gain effectuée par le compresseur, dans une plage comprise entre 1 et 30 dB. 8 Le vumètre INPUT/OUTPUT LEVEL à 8 positions indique, selon la position de la touche I/O METER, les niveaux dentrée et de sortie , dans une plage comprise entre -24 et +18 dB. Lorsque cette touche est sur la position IN (relâchée), le niveau indiqué est le niveau dentrée, en position OUT (enfoncée) le niveau de sortie. 9 Le limiteur de crêtes bloque le signal à un niveau réglable au moyen du potentiomètre THRESHOLD. En raison de sa réponse extrêmement rapide (temps dattaque nul), le limiteur est capable de bloquer les crêtes du signal sans distorsion audible. + Lorsque vous utilisez le limiteur pour vous protéger des crêtes, le potentiomètre THRESHOLD doit être réglé en combinaison avec le potentiomètre OUTPUT de la section compresseur de sorte que le limiteur de crêtes soit rarement, voire jamais actif. Ainsi, seules les véritables crêtes du signal activent le circuit de limitation. Cependant, pour produire des effets sonores créatifs, le limiteur de crêtes peut également être volontairement réglé sur des valeurs inférieures. 10 La LED LIM sallume dès que la fonction de limitation est activée. 11 Lorsque la touche COUPLE est enfoncée, les canaux du MULTICOM PRO fonctionnent en mode stéréo, le canal 1 ou le canal 3 déterminant alors les réglages des deux canaux audio 1&2 ou 3&4. Les réglages du canal 2 sont remplacés par les réglages du canal 1. 4.2 Éléments du panneau arrière du MULTICOM PRO 12 13 16 15 14 Fig. 4.3: Éléments du panneau arrière du MULTICOM PRO 4. ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE 5 MULTICOM PRO MDX4400 12 PORTE-FUSIBLE/SÉLECTEUR DE TENSION. Avant de brancher lappareil, veillez à ce que la tension indiquée sur lappareil corresponde à votre tension secteur. Remplacez impérativement les fusibles par des fusibles de même type. 13 RACCORDEMENT SECTEUR. Utilisez le cordon dalimentation fourni pour raccorder lappareil au secteur. Reportez-vous également aux consignes du chapitre « MISE EN SERVICE ». 14 AUDIO IN. Entrées audio du MULTICOM PRO. Ces entrées sont sur connecteurs XLR et jacks 6,3 mm symétriques. 15 AUDIO OUT. Sorties audio du MULTICOM PRO. Les jacks et connecteurs XLR correspondants sont câblés en parallèle. 16 La touche OPERATING LEVEL vous permet dadapter le MULTICOM PRO de façon optimale à divers niveaux de fonctionnement ; vous pouvez sélectionner le niveau -10 dBV pour les enregistrements semi-professionnels et le niveau +4 dBu pour les enregistrements en studio. Les vumètres sont automatiquement adaptés au niveau nominal sélectionné et le MULTICOM PRO peut fonctionner de façon optimale. Fig. 4.4: Comparaison des différents types de connecteurs 6 4. ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE MULTICOM PRO MDX4400 5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENTRÉES AUDIO Connexions Type Impédance Niveau nominal Gain dentrée max. Taux de réjection de mode commun SORTIES AUDIO Connexions Type Impédance Niveau de sortie max. CARACTÉRISTIQUES SYSTÈME Bande passante Réponse en fréquence Rapport signal/bruit DHT Distorsion dintermodulation Diaphonie Couplage stéréo connecteurs XLR et jacks 6,3 mm filtre RF, entrée à symétrie électronique 50 kOhms symétrique, 25 kOhms asymétrique +4 dBu/-10 dBV commutable +21 dBu symétrique et asymétrique typ. 40 dB, >55 dB @ 1 kHz connecteurs XLR et jacks 6,3 mm étage de sortie à symétrie électronique (en option symétrie à transformateur) 60 ohms symétrique, 30 ohms asymétrique +21 dBu, +20 dBm symétrique et asymétrique 20 Hz à 20 kHz, +0/-0,5 dB 0,35 Hz à 200 kHz, +0/-3 dB >-95 dBu, mesure non pondérée, 22 Hz à 22 kHz 0,008 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz, gain 1 0,04 % typ. @ +20 dBu, 1 kHz, gain 1 0,01 % typ. SMPTE <-100 dB, 22 Hz à 22 kHz véritable détection RMS SECTION COMPRESSEUR Type Threshold Ratio Caractéristique Threshold Caractéristique Auto Temps dattaque auto Temps de relâchement auto Output Compresseur IKA (Interactive Knee Adaptation) variable (-40 à +20 dB) variable (1:1 à oo :1) variable (Interactive Knee ou Hard Knee) compresseur à traitement dépendant du son typ. 15 ms pour 10 dB, 5 ms pour 20 dB, 3 ms pour 30 dB en fonction du signal, typ. 125 dB/sec variable (-20 à +20 dB) SECTION LIMITEUR DE CRÊTES Type Level Ratio Niveau 1 type limiteur Attack Release Niveau 2 type limiteur Attack Release limiteur de crêtes IGC (Interactive Gain Control) variable (+4 dB à OFF (+22 dBu)) oo :1 Clipper « zéro » « zéro » limiteur signal en fonction du signal, typ. < 5 ms en fonction du signal, typ. 20 dB/s TOUCHES DE FONCTION INTERACTIVE SC FILTER I/O METER IN/OUT OPERATING LEVEL COUPLE active la fonction « Interactive Knee Adaptation ». active la fonction détecteur en fonction de la fréquence. active alternativement le contrôle du niveau dentrée et de sortie. touche Bypass dactivation du canal. En cas de coupure secteur, lappareil passe automatiquement en mode Bypass. bascule le niveau interne interne de fonctionnement du canal entre +4 dBu et -10 dBV possibilité de couplage stéréo des canaux 1&2 et 3&4. Le canal 1 ou 3 devient Master. 5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7 MULTICOM PRO MDX4400 INDICATEURS Réduction de gain Niveau entrée/sortie Limiteur de crêtes Threshold Touches de fonction ALIMENTATION Tension secteur Consommation Fusible Raccordement secteur DIMENSIONS/POIDS Dimensions Poids net Poids avec emballage vumètre à 8 LED : 1/3/6/10/15/20/25/30 dB vumètre à 8 LED : -24/-18/-12/-6/0/+6/+12/+18 dB 1 LED indiquant la fonction limiteur « LIM » LED pour chaque touche USA/Canada 120 V ~, 60 Hz R.U./Australie 240 V ~, 50 Hz Europe 230 V ~, 50 Hz Modèle export général 100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz maximum 32 W 100 - 120 V ~ : T 630 mA H 200 - 240 V ~ : T 315 mA H embase IEC standard 1 ¾" (44,5 mm) x 19" (482,6 mm) x 8 ½ (217 mm) 2,2 kg 3,4 kg La société BEHRINGER sefforce de se tenir à la pointe des standards professionnels les plus exigeants. En conséquence, certains produits existants peuvent être amenés à connaître des modifications sans avis préalable. Les caractéristiques techniques et laspect extérieur peuvent différer de ce qui est énoncé ou illustré. 8 5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES