Manuel du propriétaire | M-Audio SP-8B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | M-Audio SP-8B Manuel utilisateur | Fixfr
Studiophile SP-8S
Mode d’emploi
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Caractéristiques du SP-8S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Chaque chose en son temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Alimentation requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Placement du subwoofer dans le studio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Connexion du SP-8S aux enceintes principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilisation du SP-8S avec la gestion stéréo des basses . . . . . . . . . . . . .6
Utilisation du SP-8S sans la gestion stéréo des basses . . . . . . . . . . . . .7
Connexion d’un subwoofer supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Modes d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Réglage de l’interrupteur HPF Bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Optimisation des réglages du panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Réglage de la commande de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Réglage de la commande de phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Réglage des boutons Subwoofer LPF et Satellites HPF . . . . . . . . . . .10
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Eviter les problèmes avec les platines tourne-disques . . . . . . . . . . . . .12
Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2
Face arrière
1. Voyant Power/Standby : indique si l’appareil est allumé ou en veille
Lorsque la fonction Auto-Power (circuit d’extinction automatique) est
activé, ce voyant sera orange si aucun signal ne parvient au SP-8S, et vert
si le SP-8S reçoit un signal. Si la fonction Auto-Power est désactivée, ce
voyant restera vert.
2. Bouton de commande “Level” (niveau) : il contrôle le niveau d’amplification
du SP-8S. La plage de gain s’étend de “Min” à “Max”. Min correspond à
une atténuation totale et Max au volume maximum.
3. Bouton de réglage de phase : permet de régler de 0 à 180 degrés la phase
des fréquences de crossover du subwoofer et des satellites.
4. Bouton de réglage “Subwoofer LPF” : détermine la fréquence de coupure
du filtre passe-bas du SP-8S. Ce réglage détermine la plus haute
fréquence que pourra reproduire le SP-8S.
5. Bouton de réglage “Satellites HPF” : il détermine la fréquence de coupure
du filtre passe-haut des haut-parleurs satellite lorsqu’est utilisé le système
de gestion stéréo des basses du SP-8S. L’usage de ce bouton n’est
possible que lorsque l’interrupteur HPF Bypass est en position Off.
6. Section d’entrée : elle fournit deux entrées XLR symétriques et deux
connecteurs TRS de 6,35 mm pouvant être utilisés aussi bien en mode
symétrique (TRS) qu’asymétrique (TS). Les entrées XLR et TRS
représentent les points d’entrée du signal audio dans le système. Ces
entrées sont dénommées “L” et “R” en mode de gestion des basses.
Quand le mode de gestion des basses n’est pas activé, l’une ou l’autre
des entrées L et R peut être utilisée pour envoyer des signaux en entrée
au SP-8S.
7. Interrupteur Auto Power On/Off : lorsqu’il est en position “On”, le mode
d’extinction automatique est activé. En position “Off”, ce mode est
désactivé.
8. Interrupteur de HPF Bypass : en position “On”, il annule le réglage
Satellites HPF (fréquence de coupure du filtre passe-haut des satellites), et
désactive ainsi le système de gestion stéréo des basses du SP-8S. En
position “Off”, le réglage de fréquence de coupure du filtre passe-haut est
activé et la gestion des basses est opérationnelle.
9. Section de sortie : elle fournit trois sorties XLR symétriques appelées “Extra
Sub”, “L” et “R”. La sortie Extra Sub est connectée directement aux
entrées, et fournit ainsi une sortie destinée à un subwoofer supplémentaire.
Les sorties L et R servent à connecter les haut-parleurs satellite (vos hautparleurs principaux, gauche et droite) lorsque vous utilisez le système de
gestion des basses.
10.Prise d’alimentation : cette prise accueille un câble standard CA mis à la
terre.
11.Porte-fusible : accueille le fusible de protection du circuit.
12.Interrupteur d’alimentation Power On/Off : lorsqu’il est en position “On”,
votre subwoofer SP-8S est allumé. En position “Off”, l’appareil est éteint.
3
13.Etiquette du fabricant : indique le numéro du modèle et fournit des
informations concernant le fabricant, notamment d’importantes données
sur le type d’alimentation requis. Voir la rubrique “Alimentation requise”.
Caractéristiques du SP-8S
Le SP-8S est un subwoofer haute qualité conçu pour produire des fréquences
extrêmement basses en association avec des moniteurs de référence tels que
les Studiophile SP-8B et SP-5B de M-Audio. En fait, l’utilisation de
subwoofers dans les systèmes stéréo (aussi bien à la maison que dans la
voiture) est si répandue qu’il est difficile de s’en passer si l’on souhaite
effectuer des mixages précis.
Les ingénieurs de M-Audio ont conçu le SP-8S de manière à ce qu’il réponde
aux normes de qualité professionnelle et qu’il offre des performances
exceptionnelles. Votre SP-8S intègre des composants haute qualité tels que le
cône 8” en polypropylène garni de minéral. Pour l’ensemble du circuit, nous
n’utilisons que des composants de premier choix, particulièrement au niveau
des composants de la route du signal audio, et ce afin d’assurer des
performances stables et constantes. Nous avons intégré un circuit de
saturation “smooth-clipping” permettant de générer un son chaud et musical
similaire à celui des dispositifs à lampes classiques. Ce circuit est également
doté d’une protection de surcharge pour permettre la génération, en toute
sécurité, de sons au volume élevé.
Le SP-8S intègre un système de gestion stéréo des basses (Stereo Bass
Management System) exceptionnel. Sur de nombreux systèmes, toutes les
fréquences sont acheminées à la fois vers les enceintes principales et vers le
subwoofer. Le problème est que les enceintes principales et le subwoofer
essaient de générer les mêmes basses fréquences, dupliquant ainsi certaines
des ces fréquences et compromettant la précision de monitorage.
Notre système de gestion stéréo des basses résout ce problème et offre une
fidélité optimale. Le diviseur de fréquences ou crossover interne du SP-8S
divise le signal à une fréquence définie par l’utilisateur, acheminant toutes les
fréquences inférieures vers le subwoofer et toutes les fréquences supérieures
vers les sorties des enceintes principales. Ceci permet d’améliorer de manière
significative la fidélité, le subwoofer et les enceintes principales n’entrant pas
en conflit pour reproduire les mêmes fréquences et chacun d’entre eux ne
devant générer que les fréquences auxquelles il est adapté.
Votre SP-8S présente également un circuit d’extinction automatique qui met
automatiquement le subwoofer sous tension lorsqu’il détecte un signal, et
l’éteint par économie en cas d’absence de signal. Plusieurs commandes
permettent également d’ajuster les performances du SP-8S en fonction du
reste de votre système. Bien que le SP-8S soit d’un usage facile, nous vous
4
recommandons de consacrer quelques minutes à la lecture de ce manuel, afin
de pouvoir obtenir de votre nouveau subwoofer la meilleure qualité audio
possible. Bonne lecture !
Chaque chose en son temps
Pour éviter tout risque d’endommagement et assurer des performances
optimales de votre subwoofer SP-8S, veuillez prendre le temps de lire ce
manuel avant de procéder à son déballage et à son installation.
Déballage
Retirez avec précaution le SP-8S de son carton, en veillant particulièrement à
ne pas toucher et endommager le cône du haut-parleur. Si le produit est
endommagé de quelque façon que ce soit ou s’il manque des composants,
contactez votre revendeur sans délai. Nous vous recommandons de
conserver le carton dans le cas où vous devriez un jour transporter ou
expédier le produit. L’emballage du SP-8S contient :
Ce manuel.
Le subwoofer SP-8S
1 câble standard d’alimentation CA
Alimentation requise
Le SP-8S intégrant son propre amplificateur, il doit être connecté à une prise
de courant à l’aide du câble d’alimentation CA fourni. Avant de relier votre SP8S au secteur, veuillez vous référer à l’étiquette (n°13) de sa face arrière afin de
vérifier s’il est bien adapté à la région du globe où vous vous trouvez :
SP-8S version A ou A1
SP-8S version B
SP-8S version B1
SP-8S version C
SP-8S version CH
SP-8S version J
SP-8S version K
SP-8S version T
USA et Canada
Royaume-Uni
Australie
Europe Continentale
Chine
Japon
Corée
Taïwan
(courant alternatif 120V 60Hz)
(courant alternatif 240V 50Hz)
(courant alternatif 240V 50Hz)
(courant alternatif 230V 50Hz)
(courant alternatif 230V 50Hz)
(courant alternatif 100V 60Hz)
(courant alternatif 230V 50Hz)
(courant alternatif 110V 60Hz)
Placement du subwoofer dans le studio
En théorie, le meilleur emplacement pour votre subwoofer SP-8S se situe au
milieu des haut-parleurs satellite, la face avant tournée vers l’avant et alignée
sur le même plan que celles de ces derniers. Cependant, les fréquences
basses étant quelque peu non directionnelles, vous pouvez modifier cette
position dans une certaine mesure, sans que le reproduction du son n’en soit
affectée.
Chaque salle ayant des propriétés acoustiques différentes, il peut s’avérer
5
nécessaire de faire quelques essais. L’efficacité de votre SP-8S dépend de
son placement par rapport aux murs de la pièce ainsi que de l’influence
générale de celle-ci sur la réponse en fréquence. En fonction de ces variables,
vous pouvez réajuster les réglages des filtres (voir la section “Réglage du filtre
passe-bas du subwoofer et du filtre passe-haut des satellites”).
Connexion du SP-8S aux enceintes
principales
Dans la plupart des cas vous utiliserez le système de gestion stéréo des
basses interne du SP-8S, ce qui vous permettra d’en tirer le meilleur parti.
Vous pouvez cependant choisir ou non d’utiliser le SP-8S avec la gestion des
basses lorsque vous connectez votre SP-8S à vos haut-parleurs stéréo
principaux ou “satellite”.
Utilisation du SP-8S avec la gestion stéréo des basses
Pour tirer profit du système interne de gestion stéréo des basses, vos
enceintes principales deviennent des satellites de votre subwoofer. Connectez
les sorties gauche (L) et droite (R) ou les sorties de salle de contrôle de votre
mélangeur, de votre carte son ou de toute autre source audio aux entrées
gauche (L) et droite (R) du SP-8S (n°6). (En fonction du câblage utilisée, vous
devrez vous servir des entrées XLR ou TRS). Ensuite, connectez les sorties
XLR droite et gauche (n°9) du SP-S8 aux entrées des satellites droit et gauche.
Mélangeur, carte son ou
autre source audio
sorties
Sortie L
Sortie R
Entrée
Entrée R
Entrée
Entrée L
Satellite gauche
SP-8S
Satellite droit
Une fois cette installation terminée, réglez le bouton Subwoofer LPF (filtre
passe-bas du subwoofer) et le bouton Satellites HPF (filtre passe-haut des
satellites) en fonction de vos besoins. Veuillez vous référer à la section
“Optimisation des réglages du panneau arrière” pour obtenir des informations
6
à ce propos. Prenez également note du fait que l’interrupteur HPF Bypass est
en position “Off” dans ce cas de figure.
Utilisation du SP-8S sans la gestion stéréo des basses
Il se peut que vous souhaitiez utiliser votre SP-8S avec un système externe de
gestion des basses ou avec la gestion des basses du subwoofer désactivée.
Reportez-vous à la section “Réglage de l’interrupteur HPF Bypass” pour plus
d’informations sur la désactivation de la gestion des basses.
Lorsque la gestion des basses est désactivée, vous pouvez toujours utiliser la
configuration illustrée ci-dessus. Lorsque l’interrupteur de HPF Bypass est
réglé sur “On”, les sorties XLR L et R fonctionnent en mode “Thru”, et
transfèrent le signal présent aux entrées, directement vers les sorties. Avec
cette configuration, réglez le bouton du filtre passe-bas du subwoofer sur la
fréquence de coupure que vous souhaitez lui imposer. Le bouton Satellites HPF
n’est pas opérationnel lorsque l’interrupteur de HPF Bypass est réglé sur “On”.
Si vous utilisez un système de gestion des basses externe ou si vous disposez
d’un départ auxiliaire ou de subwoofer, vous pouvez les connecter
directement au SP-8S et relier vos sorties principales L et R directement à vos
haut-parleurs principaux ou L et R stéréo. Dans ce cas de figure, vous pouvez
utiliser aussi bien le connecteur Input-L (entrée gauche) que le connecteur
Input-R (entrée droite) du SP-8S.
Gestion externe des basses
Satellite gauche
Subwoofer
Satellite droit
Satellite gauche
Entrée
Entrée
Entrée
L ou R
SP-8S
Satellite droit
Avec cette configuration, vous devrez régler le bouton Subwoofer LFP sur la
fréquence de coupure que vous souhaitez lui imposer. Cette fois encore, le
bouton Satellites HPF n’est pas opérationnel lorsque l’interrupteur HPF
Bypass est réglé sur “On”.
7
Connexion d’un subwoofer supplémentaire
Si vous désirez sonoriser un espace de grandes dimensions nécessitant une
présence plus importante de fréquences basses, vous pouvez réaliser une
connexion en guirlande d’autant de SP-8S que souhaité. Pour cela, connectez
tout simplement la sortie Extra Sub (subwoofer supplémentaire), qui se trouve
dans la section de sortie, à l’entrée gauche (Input-L) ou l’entrée droite (Input-R)
du deuxième SP-8S. La sortie Extra Sub peut aussi être utilisée pour la
connexion d’un subwoofer d’une autre marque. Dans ce cas de figure, réglez
l’interrupteur de HPF Bypass du second SP-8S sur “On” afin que la gestion
des basses ne soit pas répétée sur ce dernier.
Fonctionnement
Modes d’alimentation
Pour que le SP-8S puisse fonctionner, son interrupteur d’alimentation (n°12)
doit être en position “On”. Il a été conçu pour fonctionner de manière continue
en mode Veille (Standby), afin d’économiser de l’énergie. Le SP-8S utilise
moins de 3 VA en mode veille. Lorsque le mode Auto Power (extinction
automatique) est activé, le subwoofer devient opérationnel dès qu’il reçoit un
signal et revient en mode veille quand il n’a pas détecté de signal depuis cinq
minutes.
Pour travailler en mode d’extinction automatique, mettez l’interrupteur Auto
Power On/Off (n°7) en position “On”. Le voyant d’alimentation et de veille (n°1)
indique l’état du circuit d’extinction automatique. Il est de couleur orange
lorsque l’appareil est en veille et de couleur verte lorsqu’il est totalement
opérationnel.
Lorsque le mode d’extinction automatique est activé, il n’est pas nécessaire
que vous engagiez l’interrupteur d’alimentation chaque fois que vous
souhaitez utiliser le SP-8S. Si vous souhaitez régler le volume du système sur
une valeur très faible ou si le mode d’extinction automatique ne répond pas à
vos besoins pour quelque raison que ce soit, vous pouvez mettre l’interrupteur
Auto Power On/Off en position “Off”. Lorsque le mode d’extinction
automatique est désactivé, vous devez allumer et éteindre le SP-8S
manuellement à l’aide de l’interrupteur d’alimentation.
Remarque : si vous prévoyez de ne pas utiliser le système sur une
longue période (parce que vous partez en vacances par exemple), il
est recommandé de l’éteindre manuellement au moyen de son
interrupteur d’alimentation.
Réglage de l’interrupteur HPF Bypass
En conditions de fonctionnement normales, l’interrupteur HPF Bypass en
position “Off”. Le système de gestion stéréo des basses est alors opérationnel
8
et le bouton “Satellites HPF”, qui permet le réglage de la fréquence de
coupure du filtre passe-haut, est également opérationnel.
Lorsque vous souhaitez éviter le système de gestion stéréo des basses du
SP-8S, mettez l’interrupteur HPF Bypass en position “On”. Cela aura pour
effet de rendre inopérationnel le bouton de commande du filtre passe-haut des
satellites.
Optimisation des réglages du panneau arrière
Il existe quatre boutons à l’arrière du SP-8S : “Level” (niveau), “Phase”,
“Subwoofer LPF” (qui règle la fréquence de coupure du filtre passe-bas
“Satellites HPF” (qui règle la fréquence de coupure du filtre passe-haut). Ces
différentes commandes vous permettent de régler de façon optimale les
fréquences basses du subwoofer en fonction de vos haut-parleurs satellite,
des caractéristiques de votre pièce et de la position du subwoofer. Ces
différentes variables font qu’il n’existe pas de recette unique pour obtenir les
meilleurs résultats audio possibles. Si les appareils de mesure du son et autres
dispositifs d’analyse permettent d’établir de bons réglages, la plupart des
gens utilisent leur ouïe et quelques enregistrements de référence pour
déterminer les réglages idéaux.
Réglage de la commande de niveau
Utilisez la commande de niveau (Level, n°2) pour ajuster le volume du
subwoofer et l’équilibrer ainsi par rapport à celui des satellites. Nous vous
suggérons de commencer par régler ce bouton sur sa position centrale.
Remarque : le réglage de ce bouton dépend en grande partie de
l’emplacement du subwoofer. Par exemple, si le SP-8S est placé sur le
sol, contre le mur d’une pièce normale, le niveau de pression sonore
du subwoofer pourra être jusqu’à 3 dB plus élevée que s’il se trouvait
au milieu de cette pièce. S’il est placé dans un coin, la pression sonore
pourra augmenter encore de 3dB par rapport au placement antérieur.
Réglage de la commande de phase
La fonction de la commande de phase (n°3) est de faire correspondre la phase
de la fréquence de coupure du filtre passe-haut des satellites à celle de la
fréquence de coupure du filtre passe-bas du subwoofer. Réglez la phase de
manière à ce que le subwoofer et les satellites soient en phase sur la
fréquence de crossover sélectionnée. Ainsi, vous pourrez obtenir de
9
l’ensemble de votre système une pression sonore maximale et la qualité
sonore la plus précise.
N’hésitez pas à faire quelques essais. Lorsque deux signaux sont déphasés,
ils ont tendance à s’annuler l’un l’autre. Cela arrive le plus souvent lorsque la
gestion des basses est utilisée et que les fréquences de coupure du
subwoofer et des satellites sont réglés sur la même valeur (pour plus
d’informations à ce propos, reportez-vous aux deux sections suivantes).
Tournez le bouton de commande de phase jusqu’à l’obtention d’un son
optimal du SP-8S ou ramenez-le en position 0 degré si cette position
correspond au meilleur réglage ou si vous ne remarquez aucune différence.
Réglage des boutons Subwoofer LPF et Satellites HPF
La mission du système de gestion stéréo des basses consiste principalement
à isoler les plages de hautes fréquences et de basses fréquences et de diriger
chacune d’entre elles vers les éléments les plus adaptés pour les reproduire.
Pour cela, le SP-8S utilise un filtre diviseur ou crossover afin de distribuer ces
plages de fréquences vers le subwoofer et les enceintes satellite.
Ce filtre diviseur est composé de deux éléments principaux : un filtre passebas de second ordre (12 dB/octave) limitant les hautes fréquences que le
subwoofer doit reproduire (voir ci-dessus) et un filtre passe-haut limitant les
basses fréquences que les satellites doivent reproduire (voir ci-dessous). Les
commandes de fréquence de coupure du filtre passe-bas du subwoofer (n°4)
et du filtre passe-haut des satellites (n°5) permettent respectivement le réglage
du filtre passe-bas et du filtre passe-haut. Toutes deux peuvent être réglées
sur des fréquences situées entre 50 et 180 Hz.
Vous devrez vous fier à vos oreilles pour définir les meilleurs réglages
possibles pour ces filtres. Les marques figurant près de chacun des boutons
de commande peuvent vous servir d’indication. Un réglage de fréquence de
50Hz (ou plus) peut être utilisé pour la production musicale. Pour le Dolby
10
Digital, nous vous proposons d’utiliser un réglage de 80Hz et pour le THX un
réglage de 100Hz.
Si, comme le montre la courbe “a”, vos satellites sont correctement amortis en
réponse en basses fréquences, réglez les deux fréquences de crossover de
manière à ce qu’elles soient identiques. Si comme le montre la courbe “b”, vos
satellites sont sous-amortis (son “gras”), essayez un réglage plus élevé de leur
fréquence de crossover. Enfin, si comme le montre la courbe “c”, vos satellites
sont sur-amortis (son “sec”), essayez un réglage inférieur. Il est souhaitable
que vous notiez les réglages de commandes que vous avez sélectionnés au
cas où ils seraient modifiés par mégarde.
Remarque : si vous optez pour un système externe de gestion des
basses, vous devrez sûrement régler la fréquence de coupure du filtre
passe-bas du subwoofer sur 180Hz. Si vous choisissez de n’utiliser ni
le système interne de gestion des basses du SP-8S, ni un système
externe de gestion des basses, vous pouvez commencer par utiliser
une fréquence de coupure du filtre passe-bas du subwoofer de 120Hz
et l’augmenter et la baisser jusqu’à l’obtention du son voulu.
11
Dépannage
Eviter les problèmes avec les platines tourne-disques
Le SP-8S peut générer un niveau de sortie considérable en fréquences
basses, ce qui est susceptible de provoquer des phénomènes de
rétroalimentation acoustique lorsque des platines sont utilisées. Pour éviter
cela, réalisez le test suivant lors de l’installation du SP-8S.
Configurez l’appareil pour la lecture d’un disque. Placez le diamant sur un
disque immobile (déconnectez le câble d’alimentation de la platine si besoin
est). Tapez doucement sur la platine et augmentez progressivement le volume
de votre système son. Si vous commencez à entendre un son continu avant
d’avoir réglé la commande de volume sur une valeur élevée, c’est qu’il existe
un problème de feedback. Pour remédier à cela, il se peut que vous deviez
déplacer la platine ou le SP-8S. Sinon, essayer de placer un coussin antivibration sous la platine.
Remplacement du fusible
Le SP-8S est protégé des anomalies d’alimentation par un fusible. Si
l’alimentation du SP-8S ne semble pas fonctionner alors que ce dernier est
connecté au secteur, vérifiez l’état du fusible dans le porte-fusible (n°11). Si le
fusible est défectueux, il est impératif de le remplacer par un fusible ayant les
mêmes caractéristiques.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du SP-8S :
• Type : subwoofer bass-reflex
• Woofer : cône 8” en polypropylène garni de minéral, équipé d’une bobine
mobile à haute températures, et entouré d’un amortisseur en caoutchouc.
• Bande passante : 30Hz – 180 Hz
• Filtre passe-bas : Butterworth –12dB/octave moins de 325Hz, 24dB/octave: plus de 325Hz
• Fréquence de crossover : ajustable entre 50Hz et 180Hz
• Sensibilité d’entrée : 89dB
• Puissance de l’amplificateur : 100W à 100Hz, 4 ohm et 0,1% THD
• Puissance dynamique : 120W
• Rapport S/B : > 100dB en-dessous de la pleine puissance, 100Hz
• Connecteurs d’entrée : deux entrées symétriques XLR ; deux entrées TRS
symétriques/asymétriques
• Connecteurs de sortie : deux sorties XLR symétriques pour les satellites et
une sortie XLR symétrique pour un subwoofer supplémentaire
• Commandes : de niveau, de phase, de fréquence du subwoofer et de
fréquence des satellites
• Interrupteurs : d’extinction automatique et de bypass de filtre passe-haut
des satellites
12
• Impédance d’entrée : 20k Ohm symétrique, 10k Ohm asymétrique
• Sensibilité d’entrée : une entrée de 150 mV génère la pleine puissance
lorsque la commande de volume est au maximum.
• Protection: surchauffement, fréquences transitoires à la mise sous tension
et hors tension, filtre subsonique, fusible principal externe, ALC (contrôle
automatique du niveau)
• Voyant : allumé (vert) ou veille (orange)
• Alimentation requise : réglages d’usine pour 115V ~50/60Hz,
230V~50/60Hz ou 100V~50/60Hz ; alimentation par câble triphasé
• Cabinet : panneaux MDF plaqués vinyle
• Dimensions : 40 cm (hauteur) x 27 cm (largeur) x 30,5 cm (profondeur)
• Poids à l’expédition : 16,3 kg.
Remarque : les caractéristiques techniques ci-dessus sont susceptibles d’être
modifiées sans avertissement préalable
SP-8S-02-25-02
13
MIDIMAN/M-AUDIO HEADQUARTERS
45 E. Saint Joseph Street
Arcadia, CA 91006-2861 U.S.A.
Tel.: (+1) 626 4452842
Fax: (+1) 626 4457564
Sales (e-mail): info@midiman.net
Technical support*: (+1) 626 4458495
Technical support via e-mail*: techsupt@midiman.net
www.midiman.net
www.m-audio.net
MIDIMAN/M-AUDIO INTERNATIONAL HEADQUARTERS
Unit 5, Saracens Industrial Estate, Mark Rd.
Hemel Hempstead, Herts HP2 7BJ, England
Tel: +44 (0)1442 416 590
Fax: +44 (0)1442 246 832
e-mail: info@midiman.co.uk
www.midiman.co.uk
*Technical support is only available in English. For assistance in your own language, please contact your
local Midiman / M Audio representative. A full listing of our international distributors can be obtained at
http://www.midiman.net/company/international.php
*Die technische Hotline ist nur mit englischsprachigen Mitarbeitern besetzt. Sollten Sie technische Assistenz
in Ihrer Landessprache benötigen, wenden Sie sich bitte an den für Ihr Land zuständigen Midiman- / M-AudioVertriebspartner. Eine vollständige Liste der Vertriebspartner können Sie unter folgender Adresse abrufen:
http://www.midiman.net/company/international.php
*El servicio de asistencia técnica sólo está disponible en inglés. Si necesita asistencia en su propio idioma,
póngase en contacto con el distribuidor Midiman / M Audio en su país. Para obtener una lista completa de
distribuidores diríjase a http://www.midiman.net/company/international.php
*Il servizio di supporto tecnico è disponibile solo in inglese. Per ottenere assistenza nella propria lingua,
contattare il rappresentante locale Midiman / M Audio. Un elenco completo dei nostri distributori internazionali
è disponibile all’indirizzo http://www.midiman.net/company/international.php
*Le service d’assistance technique n’est disponible qu’en anglais. Pour bénéficier d’un support technique
dans votre langue, veuillez contacter le distributeur Midiman / M Audio de votre pays. La liste complète de nos
distributeurs se trouve à l’adresse suivante : http://www.midiman.net/company/international.php.
14
Germany
Canada
MIDIMAN/M-AUDIO Deutschland
MIDIMAN/M-AUDIO Canada
Kuhallmand 34, D-74613 Öhringen
1400 St. Jean Baptiste Av. #150
Tel: +49 (0)7941-98 700 0
Québec City, Québec
Fax: +49 (0)7941-98 700 70
Canada G2E 5B7
Website: www.midiman.de , www.m-audio.de
Tel: (418) 8720444
Email: info@midiman.de
Fax: (418) 8720034
e-mail: midimancanada@midiman.net
Benelux
Mafico BV
Italy
Weg en Bos 2
SOUND WAVE DISTRIBUTION
2661 DH Bergschenhoek
Via Pastrello, 11
Tel: +31 (0)10 4148426
31059 Zero Branco (TV), Italy
Fax: +31 (0)10 4048863
Tel: +39 0422 485631
e-mail: info@mafico.com
Fax: +39 0422 485647
Website: www.mafico.com
E-Mail: soundwave@soundwave.it
Website: ww.midiman.it , www.maudio.it
Spain
microFusa
France
Industria 236
MIDIMAN/M-AUDIO FRANCE
08026 Barcelona, Spain
e-mail: midimanfrance@midiman.net
Tel: 93 4353682
Fax: 93 3471916
e-mail: infcom@microfusa.com
Website: www.microfusa.com
If your country is not listed here please visit:
Sollte Ihr Land nicht aufgeführt sein, linken Sie sich bitte auf folgende Seite:
Si su país no aparece en esta lista, visite:
Si votre pays n’apparaît pas sur cette liste veuillez visiter :
Se il vostro paese non è incluso nell'elenco, visitare:
http://www.midiman.net/company/international.php
IMPORTANT · WICHTIGER HINWEIS · IMPORTANTE
The information in this document, the specifications and package contents are subject to change without
notice and do not represent a commitment on the part of Midiman / M Audio.
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen und technischen Daten sowie der beschriebene
Packungsinhalt können ohne Vorankündigung geändert werden und stellen keine Verpflichtung seitens Midiman
/ M Audio dar.
La información, las especificaciones técnicas y el contenido del embalaje descritos en este documento
están sujetos a cambios sin previo aviso y no representan ningún compromiso por parte de Midiman / M Audio.
Les informations, les spécifications techniques et le contenu de l'emballage décrits dans ce document sont
sujets à modification, sans préavis, et n'engagent aucunement la responsabilité de Midiman / M Audio.
Le informazioni, le specifiche tecniche e il contenuto del pacchetto descriti in questo manuale sono soggetti
a cambiamenti senza notifica e non rappresentano un impegno da parte della Midiman / M Audio.
15

Manuels associés