SCP111NE2 | SCP111EB2 | SCP111SG2 | Smeg SCP111-2 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
SCP111NE2 | SCP111EB2 | SCP111SG2 | Smeg SCP111-2 Manuel du propriétaire | Fixfr
Sommaire
1. AVERTISSEMENTS POUR L'EMPLOI ............................. 73
2. AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE ...................... 74
3. AVERTISSEMENTS POUR L’ELIMINATION – NOTRE
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT ................................ 75
4. FAMILIARISEZ AVEC VOTRE FOUR................................ 76
5. AVANT L’INSTALLATION.................................................. 76
6. ACCESSOIRES DISPONIBLES........................................ 77
7. UTILISATION DU FOUR ................................................... 78
8. CUISSONS DANS LE FOUR ............................................ 87
9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................... 96
10. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ................................... 100
11. INSTALLATION DE L’APPAREIL...................................... 104
ISTRUZIONI PER L’UTENTE: indicano i consigli d’uso, la descrizione dei
comandi e le corrette operazioni di pulizia e manutenzione dell’apparecchio
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE: sono destinate al tecnico
qualificato che deve eseguire l'installazione, la messa in servizio ed il
collaudo dell’apparecchio
72
Avertissements généraux
1. AVERTISSEMENTS POUR L'EMPLOI
CE MANUEL FAIT PARTIE INTEGRANTE DE L’APPAREIL. CONSERVEZ-LE EN
BON ETAT ET A PORTEE DE MAIN PENDANT TOUT LE CYCLE DE VIE DU
FOUR.
AVANT D'UTILISER LE FOUR, NOUS CONSEILLONS DE LIRE
ATTENTIVEMENT CE MANUEL AINSI QUE TOUTES LES INDICATIONS QU’IL
CONTIENT. L'INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR DU PERSONNEL
QUALIFIE ET CONFORMEMENT AUX NORMES EN VIGUEUR. CET APPAREIL
EST PREVU POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE ET EST CONFORME AUX
DIRECTIVES CEE ACTUELLEMENT EN VIGUEUR. L'APPAREIL EST A ETE
FABRIQUE POUR REMPLIR LA FONCTION SUIVANTE : CUISSON ET
RECHAUFFEMENT D'ALIMENTS, TOUT AUTRE USAGE EST IMPROPRE.
LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D'UTILISATIONS
DIFFERENTES DE CELLES QUI FIGURENT DANS CE MANUEL.
N’UTILISEZ JAMAIS LE FOUR POUR CHAUFFER LES LOCAUX.
CET APPAREIL EST MARQUE CONFORMEMENT A LA DIRECTIVE
EUROPEENNE 2002/96/CE RELATIVE AUX APPAREILS ELECTRIQUES ET
ELECTRONIQUES (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT WEEE).
CELLE-CI DEFINIT LES NORMES DE COLLECTE ET DE RECYCLAGE DES
APPAREILS USAGES EN VIGUEUR SUR TOUT LE TERRITOIRE DE L’UNION
EUROPEENNE.
NE PAS OBSTRUER LES OUVERTURES, LES FENTES D'AERATION ET
D'EVACUATION DE LA CHALEUR.
LA PLAQUE D'IDENTIFICATION, AVEC LES DONNEES TECHNIQUES, LE
NUMERO DE SERIE ET LE MARQUAGE, EST PLACEE DANS UNE POSITION
BIEN VISIBLE SUR LE CADRE DE LA PORTE DU FOUR.
N’ENLEVEZ JAMAIS LA PLAQUE.
EVITEZ ABSOLUMENT D’UTILISER DES EPONGES METALLIQUES
ET
DES
RACLOIRS
TRANCHANTS
SUSCEPTIBLES
D'ENDOMMAGER LES SURFACES.
UTILISER LES PRODUITS NORMAUX, NON ABRASIFS, EN SE
SERVANT EVENTUELLEMENT D’OUTILS EN BOIS OU EN MATIERE
PLASTIQUE. RINCER SOIGNEUSEMENT ET SECHER AVEC UN
CHIFFON DOUX OU AVEC UNE PEAU DE DAIM.
EVITEZ DE LAISSER SECHER DANS LE FOUR DES RESIDUS
D'ALIMENTS A BASE DE BASE SUCRE (TELS QUE LA CONFITURE).
ELLES RISQUENT, SI ELLES SECHENT TROP LONGTEMPS,
D’ABIMER L’EMAIL QUI RECOUVRE L’INTERIEUR DU FOUR.
73
Avertissements généraux
2. AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE
CONSULTER LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES NORMES DE
SECURITE DES APPAREILS ELECTRIQUES OU AU GAZ AINSI QUE POUR LES
FONCTIONS DE VENTILATION.
DANS VOTRE INTERET ET POUR VOTRE SECURITE, LA LOI ETABLIT QUE
L’INSTALLATION ET L’ASSISTANCE DE TOUS LES APPAREILS ELECTRIQUES
SOIENT EFFECTUEES PAR DU PERSONNEL QUALIFIE CONFORMEMENT
AUX NORMES EN VIGUEUR.
NOS INSTALLATEURS AGREES GARANTISSENT UN TRAVAIL SATISFAISANT.
LES APPAREILS A GAZ OU ELECTRIQUES DOIVENT TOUJOURS ETRE
DEBRANCHES PAR DES PERSONNES COMPETENTES.
LA FICHE A BRANCHER SUR LE CABLE D’ALIMENTATION ET LA PRISE
CORRESPONDANTE DEVRONT ETRE DU MEME TYPE ET CONFORMES AUX
NORMES EN VIGUEUR.
LA PRISE DEVRA ETRE ACCESSIBLE POUR PERMETTRE LE BRANCHEMENT
D’UN APPAREIL ENCASTRE.
NE JAMAIS DEBRANCHER LA PRISE EN TIRANT SUR LE CABLE.
LE BRANCHEMENT A LA TERRE EST OBLIGATOIRE CONFORMEMENT AUX
MODALITES PREVUES PAR LES NORMES DE SECURITE DE L’INSTALLATION
ELECTRIQUE.
IMMEDIATEMENT APRES L’INSTALLATION, PROCEDEZ A UN ESSAI RAPIDE
DE L’APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS REPORTEES PLUS LOIN. SI
L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, LE DEBRANCHER ET CONTACTER LE
SERVICE APRES-VENTE LE PLUS PROCHE.
NE TENTEZ JAMAIS DE REPARER L'APPAREIL.
N’INTRODUISEZ JAMAIS D'OBJETS INFLAMMABLES DANS LE FOUR: EN CAS
D'ALLUMAGE INVOLONTAIRE, UN INCENDIE POURRAIT SE DECLARER.
PENDANT SON UTILISATION, L’APPAREIL DEVIENT TRES CHAUD.
ATTENTION: NE PAS TOUCHER LES ELEMENTS CHAUFFANTS A L’INTERIEUR
DU FOUR.
L’UTILISATION DE CET APPAREIL EST INTERDITE AUX PERSONNES (Y
COMPRIS LES ENFANTS) AUX CAPACITES PHYSIQUES ET MENTALES
REDUITES OU SANS AUCUNE EXPERIENCE QUANT A L’UTILISATION
D’APPAREILS ELECTRIQUES A MOINS QU’ELLES NE SOIENT SUIVIES OU
INSTRUITES PAR DES PERSONNES ADULTES ET RESPONSABLES POUR
LEUR SECURITE.
AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL, IL EST OBLIGATOIRE
D’ENLEVER TOUS LES FILMS DE PROTECTION QUI SE TROUVENT A
L’EXTERIEUR.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les
personnes et les choses, dus au non respect des prescriptions
susmentionnées ou découlant de l'altération même d'une seule partie de
l'appareil et de l'utilisation de pièces détachées non originales.
74
Avertissements pour l’élimination
3. AVERTISSEMENTS POUR L’ELIMINATION
NOTRE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
–
Pour l’emballage de nos produits, nous utilisons des matériaux non
polluants et donc compatibles avec l’environnement et recyclables. Nous
vous remercions de collaborer en procédant à une élimination correcte de
l’emballage. Demandez à votre revendeur ou aux organismes compétents
dans votre région l’adresse des centres de récupération, de recyclage et
d’élimination.
N’abandonnez pas l’emballage ni des parties de ce dernier. Ils pourraient
constituer un danger d’étouffement pour les enfants, en particulier les
sachets en plastique.
Prenez également soin d’éliminer correctement votre ancien appareil.
Important : Remettez l’appareil au centre le plus proche autorisé à la
collecte des appareils électroménagers obsolètes. Une bonne élimination
permet une récupération intelligente des matériaux précieux.
Avant de jeter votre appareil, démontez les portes et laissez les plaques
dans leur position d’utilisation, de manière à éviter que les enfants, par
jeu, ne puissent s’enfermer à l’intérieur du four. En outre, coupez le câble
de branchement au réseau électrique et enlevez-le avec la fiche.
NE PAS ABANDONNER LES RESIDUS DE L’EMBALLAGE DANS LE MILIEU
DOMESTIQUE. SEPARER LES DIFFERENTS MATERIAUX DE REBUT
PROVENANT DE L’EMBALLAGE ET LES REMETTRE AU CENTRE DE
RAMASSAGE DES DECHETS DIFFERENCIES LE PLUS PROCHE.
75
Instructions pour l’utilisateur
4. FAMILIARISEZ AVEC VOTRE FOUR
MULTIFONCTION
Panneau
de
commandes
Lampe d’éclairage
interne
Turbine du four
pour
de
PYROLYTIQUE
Glissières
grilles et plats
Sonde
temperature
Protection
supérieure
5. AVANT L’INSTALLATION
Nous conseillons de nettoyer l’intérieur de l’appareil afin d’éliminer tous
les résidus de fabrication. Pour de plus amples informations sur le
nettoyage, consultez le chapitre"9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN"
Lorsque vous utilisez votre four et le gril pour la première fois, il est
conseillé de les faire chauffer à la température maximum et suffisamment
longtemps pour brûler les éventuels résidus huileux de fabrication risquant
de transmettre des odeurs désagréables aux aliments. On conseille pour
cela d’utiliser la fonction Turbo
.
76
Instructions pour l’utilisateur
6. ACCESSOIRES DISPONIBLES
Grille : utile pour y placer les récipients contenant
des aliments en train de cuire.
Grille pour plat : à poser au-dessus d’un plat pour
la cuisson d’aliments qui peuvent goutter.
Lèchefrite : utile pour recueillir le jus des aliments
posés sur la grille placée au-dessus.
Plaque à pâtisserie : (Uniquement sur certains
modèles): utile pour la cuisson de tartes, de pizzas
et de gâteaux.
Support en tube rond pour tournebroche (sur
certains modèles uniquement) : il sert de support
à la broche du tournebroche (à utiliser tel qu’on le
décrit à la page 95).
Pince chromée : (Uniquement sur certains
modèles): utile pour l’extraction à chaud de grilles
et de plats.
Broche du tournebroche (Sur certains modèles
uniquement) : utile pour la cuisson du poulet et des
aliments qui demandent une cuisson uniforme sur
toute leur surface.
(à utiliser tel qu’on le décrit à la page 95).
Protection supérieure : si on l’extrait, il est
plus facile d’effectuer le nettoyage à l’intérieur
du four.
Les accessoires du four pouvant être au contact des aliments sont
construits avec des matériaux conformes aux prescriptions de la directive
CEE 89/109 du 21/12/88 et par le D.L . 108 du 25/01/92.
Accessoires sur demande :
Demandez les accessoires d’origine fournis ou en option aux Centres
d’Assistance Agréés.
77
Instructions pour l’utilisateur
7. UTILISATION DU FOUR
7.1 Description générale
7.1.1 Niveaux d’enfournement
Le four dispose de 4 niveaux pour le positionnement des
plats et des grilles à des hauteurs différentes. Les
hauteurs d’enfournement sont numérotées de bas en
haut (voir figure).
7.1.2 Ventilation de refroidissement
L’appareil est doté d’un système de refroidissement qui se met en marche
au démarrage d’une cuisson. Le fonctionnement de la turbine crée un flux
d'air normal qui sort su dessus de la porte et peut continuer pendant un
court moment même après l'arrêt du four.
7.1.3 Lampe d’éclairage interne
La lampe d'éclairage s’allume en ouvrant la porte ou en sélectionnant une
fonction ou une recette quelconques, sauf
et de
(si présents).
7.2
Avertissements et conseils généraux pour l’utilisation
Toutes les cuissons sont effectuées avec la porte fermée.
Durant la cuisson, ne couvrez pas la sole du four avec des feuilles
d'aluminium et n’y posez pas de casseroles ou de plats pour éviter
d'endommager la couche d'émail. Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de façon à ce qu'il ne gêne pas la circulation d'air
chaud à l'intérieur du four.
Pour éviter les effets de la vapeur éventuellement
contenue dans le four, ouvrez la porte en deux
fois : laissez-la entrouverte (environ 5 cm) pendant
4 ou 5 secondes, puis ouvrez-la complètement. Si
la préparation exige quelques interventions sur les
aliments, laissez la porte ouverte le moins
longtemps possible pour éviter que la température
à l’intérieur du four ne baisse trop vite et ne
compromette le bon déroulement de la cuisson.
En fin de cuisson, pour éviter des formations excessives de vapeur d’eau
sur la vitre interne du four, on conseille de ne pas laisser trop longtemps
les aliments à l’intérieur.
78
Instructions pour l’utilisateur
7.3
Description des commandes du panneau frontal
Tous les commandes et les dispositifs du four sont réunis sur le panneau
frontal. Le tableau suivant décrit les différents symboles utilisés.
FONCTIONS ET SYMBOLES REPRESENTES :
PT1
Manette permet de sélectionner la température et la
Thermostat durée de la cuisson ainsi que de programmer
Minuterie le début et la fin des cuissons.
permet d’accéder aux trois conditions de
PT2
Manette fonctionnement du four et de sélectionner
Allumage une fonction ou un programme de cuisson
Fonctions (voir
paragraphe “7.4 Conditions de
fonctionnement”).
DSP1
Afficheur
heure Cet afficheur indique l’heure actuelle ou la
actuelle durée de cuisson.
cuissons programmées
L’illumination des symboles suivants indique:
Horloge : réglage effectué de l’heure.
Sonnerie : activation minuterie.
Départ retardé :
sélection de cuisson à temps avec départ
différé.
Durée cuisson : sélection de cuisson à temps.
Fonctions
sélectionnables (mod.
pyrolytiques)
Fonctions de
nettoyage automatique
79
Instructions pour l’utilisateur
Fonctions
sélectionnables
(mod. Multifonction)
(mod.
pyrolytique)
Afficheur Cet afficheur indique la température
température présélectionnée pour la fonction souhaitée
ou
la
température
DSP2 l’utilisateur.
sélectionnée
par
(mod.
multifonction)
L’illumination des symboles suivants indique:
Température interne du
Le four est en phase de préchauffage.
four :
Blocage enfants :
Voyant Show Room
(sur le modèle multifonction
uniquement) :
mode Blocage enfants activé (voir “Menu
secondaire” à la page 86).
mode Show Room activé (voir “Menu
secondaire” à la page 86).
Voyant bloque-porte Intervient uniquement lorsqu’on utilise le
(sur le modèle pyrolytique
uniquement) :
cycle de nettoyage pour indiquer que la pote
a été bloquée.
Les symboles non mentionnés à ces pages mais présents sur le produit
appartiennent à des appareils d’une gamme différente.
80
Instructions pour l’utilisateur
7.4
Conditions de fonctionnement
Ce produit est programmé pour 3 conditions de fonctionnement,
modifiables en pressant PT2.
Position de STAND-BY : DSP1 allumé
qui indique l’heure actuelle (obtenue
dès la confirmation de l’horaire).
Position ON : à partir de la position de
stand-by, presser une fois PT2. Tous
les afficheurs et les manettes
s’allument.
Position OFF :à partir de la position
ON, presser PT2 jusqu’à son
extinction. Seul le symbole
reste
allumé sur DSP1.
7.5
Première utilisation
A la première utilisation, ou après une coupure de courant, l’afficheur de
gauche du four DSP1 affiche le symbole
clignotant. Pour
commencer une cuisson quelconque, sélectionner l’heure actuelle.
7.5.1 Réglage de l’heure actuelle
Réglage de l’heure actuelle :
• tourner PT1 vers la droite et la gauche, pour augmenter ou diminuer
l’heure. (Si l’on maintient la manette tournée, le défilement de l’heure
sera rapide).
• Au relâchement de PT1, au bout de quelques secondes l’afficheur
devient fixe et seuls les deux points séparant les heures des minutes
clignoteront pour indiquer son fonctionnement correct. (En outre, le
symbole
sera affiché).
Il pourrait s’avérer nécessaire de modifier l’heure actuelle, par exemple à
cause de l’heure légale. En partant de la position de stand-by (voir
paragraphe “7.4 Conditions de fonctionnement”):
• en pressant pendant quelques secondes PT1 jusqu’à ce que le
symbole
clignote.
• répéter les opérations décrites au paragraphe “7.5.1 Réglage de
l’heure actuelle”.
81
Instructions pour l’utilisateur
7.6
Sélection d’une fonction
Il est possible de sélectionner une fonction de cuisson uniquement en
mode ON, en tournant simplement PT2 vers la droite ou vers la gauche.
La fonction sélectionnée changera de couleur sur l’afficheur et deviendra
rouge. Après la sélection sur DSP2, la température de cuisson
présélectionnée s’affichera.
7.6.1 Cuisson avec température présélectionnée
Après avoir sélectionné la fonction souhaitée, le four commencera la
cuisson à la température présélectionnée et le symbole
s’allumera. La
cuisson est précédée d’une phase de préchauffage qui permet au four
d’atteindre plus rapidement la température de cuisson. Cette phase est
signalée par le clignotement sur DSP2 du symbole
. A la fin du
préchauffage, le symbole
deviendra fixe et un signal sonore
interviendra pour indiquer que les aliments peuvent être enfournés.
Sur les modèles pyrolytiques, les fonctions spéciales de décongélation et de levage
sont réunies sous le même symbole
. Le choix de la température déterminera soit la
décongélation (30°C) soit le levage (40°C). Sur les modèles multifonction, il est
impossible de modifier la température pour les fonctions de décongélation et de levage.
7.6.2 Changer la température présélectionnée
La tempéature présélectionnée pour chaque fonction peut être modifiée
par l’utilisateur.
A tout moment au cours de la cuisson, tourner PT1 dans un sens ou dans
l’autre pour augmenter ou diminuer la température de cuisson de 5 degrés
à la fois. (PT1 peut aussi rester tournée pour avoir une augmentation ou
une diminution plus rapide).
7.6.3 Utilisation de la minuterie
Presser une fois PT1 (en mode STAND-BY ou ON). Sur l’afficheur
apparaîtront les chiffres
fixes et le symbole
clignotant. Tourner
PT1 pour sélectionner les minutes de cuisson (de 00:01 à 04:00).
Quelques secondes après avoir sélectionné la durée souhaitée, le
symbole
cessera de clignoter signalant le début du compte à rebours.
Sélectionner maintenant la fonction souhaitée pour la cuisson et attendre
que le signal sonore informe l’utilisateur que le temps s’est écoulé.
Presser une fois PT1 pour éteindre le signal sonore ; il est possible de
sélectionner un autre temps en tournant PT1.
Si la minuterie a été sélectionnée dans le mode STAND-BY, le compte à rebours
sera annulé à l’activation du four en mode ON (sélection d’une cuisson).
82
Instructions pour l’utilisateur
Attention : la minuterie n’interrompt pas la cuisson. Elle avise l’utilisateur
uniquement lorsque les minutes sélectionnées se sont écoulées. Pour éteindre le
four, maintenir PT2 pressé.
Modification des données saisies
Lorsque le compte à rebours a commencé, presser une fois PT1. Le
symbole
commence à clignoter et en tournant PT1 il est possible de
modifier la durée choisie. Quelques secondes après la dernière
modification, le symbole
cessera de clignoter et le compte à rebours
reprendra à partir de la nouvelle valeur.
7.7
Cuissons programmées
7.7.1 Cuisson semi-automatique
On entend par cuisson semi-automatique la fonction qui permet de
commencer une cuisson et de la terminer après le temps donné choisi par
l’utilisateur.
Sélectionner une fonction (voir paragraphe “7.6 Sélection d’une fonction”)
et presser deux fois PT1. Sur l’afficheur apparaîtront les chiffres
et
le symbole
clignotant.
Sélectionner, en tournant PT1 à droite ou à gauche, les minutes de
cuisson (de 00:01 à 23:59). Quelques secondes après avoir sélectionné la
durée souhaitée, le symbole
cessera de clignoter signalant le début de
la cuisson semi-automatique. A la fin de la cuisson, STOP sera affiché sur
DSP1 et la cuisson sera interrompue ; un signal sonore retentit qui peut
être désactivé en pressant PT1.
Si l'on veut prolonger la cuisson au-delà du temps fixé, presser une seconde fois
PT1 ; le four reprendra son fonctionnement normal avec les programmations de
cuisson sélectionnées précédemment. Presser PT2 pour éteindre complètement le
four.
Modification des données saisies
Une fois que la cuisson semi-automatique a commencé, il est possible de
modifier sa durée.
Lorsque le symbole
est fixe et que le four est en phase de cuisson,
presser une fois PT1. Le symbole
commence à clignoter et en tournant
PT1 il est possible de changer la durée choisie. Quelques secondes après
la dernière modification, le symbole
cessera de clignoter et la cuisson
semi-automatique reprendra à partir de la nouvelle valeur.
Pour modifier la température présélectionnée, attendre que le symbole
soit fixe, et tourner PT1 à droite ou à gauche pour augmenter ou diminuer
la température de cuisson.
83
Instructions pour l’utilisateur
7.7.2 Cuisson automatique
On entend par cuisson automatique la fonction qui permet de commencer une
cuisson à un horaire fixé et de la terminer après un temps sélectionné par
l’utilisateur.
Sélectionner une fonction de cuisson, régler la température de cuisson
souhaitée ou laisser la température présélectionnée (voir paragraphe “7.6
Sélection d’une fonction”) et presser deux fois PT1. Sur l’afficheur
apparaîtront les chiffres
et le symbole
clignotant.
Sélectionner, en tournant PT1 à droite ou à gauche, les minutes de
cuisson (de 00:01 à 23:59).
Pour des raisons de sécurité, si l'on choisit la cuisson automatique, il faut
d’abord programmer une durée de cuisson puis l’horaire de début de
cuisson. On ne peut pas sélectionner uniquement l’horaire de début de
cuisson sans sa durée.
La durée étant sélectionnée, presser une fois PT1.
Sur l’afficheur apparaîtra le symbole
ainsi que l’heure de fin de
cuisson.
En tournant PT1 vers la droite, l’horaire augmente et l’heure à laquelle
on souhaite terminer la cuisson pourra être sélectionnée.
Quelques secondes après avoir sélectionné la durée souhaitée, les
symboles
et
cesseront de clignoter ; le four attend maintenant
l’heure de départ sélectionnée. A la fin de la cuisson, STOP sera affiché
sur DSP1 et la cuisson sera interrompue ; un signal sonore retentit qui
peut être désactivé en pressant une fois PT1.
84
Instructions pour l’utilisateur
Si l'on veut prolonger la cuisson au-delà du temps fixé le four reprendra son
fonctionnement normal, en pressant une seconde fois PT1, avec les
programmations de cuisson sélectionnées précédemment.
Presser PT2 pour éteindre complètement le four.
Modification des données saisies
Lorsque la cuisson automatique a commencé, il est possible de modifier
sa durée.
Lorsque les symboles
et
sont fixes et que la cuisson est en cours
ou que le four est en stand-by dans l’attente que la cuisson commence,
presser une fois PT1. Le symbole
commence à clignoter et en tournant
PT1 il est possible de changer la durée choisie.
Presser de nouveau PT1, le symbole
s’éteint, le symbole
commence à clignoter et sur le DSP1 l’heure de début de cuisson
s’affiche. En tournant PT1, on peut augmenter ou diminuer l’heure de
début de cuisson.
Quelques secondes après la dernière modification, les symboles
et
apparaîtront fixes sur DSP1 et la cuisson automatique reprendra avec les
nouvelles sélections.
Une fois la cuisson programmée, avant son démarrage, le symbole de la fonction
choisie ainsi que les symboles
,
.resteront allumés.
85
Instructions pour l’utilisateur
7.8
Menu secondaire
Ce produit a aussi un “menu secondaire” escamotable qui permet à
l'utilisateur :
1 D'activer ou de désactiver la sécurité enfants
.
2 D'activer ou de désactiver la fonction Show Room (qui désactive tous
les éléments chauffants, en faisant fonctionner uniquement le bandeau
de commandes).
3 De sélectionner ou de désélectionner la fonction qui permet d'absorber
au maximum 2300 W.
Sur OFF (voir “7.4 Conditions de fonctionnement”) presser PT1 pendant au
moins 5 secondes pour afficher le menu secondaire. En tournant PT1 à
droite ou à gauche, on peut modifier l'état de la sélection (On / Off).
Presser PT1 pour passer à la sélection de la fonction successive.
Mode sécurité enfants : en activant cette
modalité, les commandes se bloqueront
automatiquement au bout de deux minutes
de fonctionnement sans l’intervention de
l’utilisateur et le symbole
s’allumera.
Pour désactiver temporairement le blocage
durant une cuisson, presser PT1 pendant
au moins 5 secondes. Deux minutes après
la
dernière
sélection,
le
blocage
redeviendra actif.
Si l'on agit sur une manette, le mot
“bloc” est affiché pendant 2
secondes.
Mode Show Room : (pour les exposants
uniquement) en activant cette modalité, le
four désactive tous les éléments chauffants
tout en maintenant le panneau des
commandes actif (sur certains modèles
s'affichent également les symboles
).
Pour utiliser le four normalement,
sélectionner cette modalité sur OFF.
Mode limiteur de puissance : en sélectionnant
LO, le four principal absorbera durant les
cuissons une puissance limitée suivant le
modèle. Pour rétablir la consommation normale
du produit, sélectionner HI.
86
Instructions pour l’utilisateur
8. CUISSONS DANS LE FOUR
ECO :
La combinaison entre le gril et la résistance
inférieure plus la turbine est particulièrement
indiquée pour cuire de petites quantités d’aliments, à
faibles consommations d’énergie.
STATIQUE :
Grâce à la chaleur en provenance simultanément du
haut et du bas, ce système permet de cuisiner des
types
d’aliments
particuliers.
La
cuisson
traditionnelle, appelée également statique ou
thermoradiante, est indiquée pour cuisiner un plat à la fois. Idéal pour
tous les rôtis, le pain, les tartes et en particulier pour les viandes
grasses comme l’oie ou le canard.
GRIL :
la chaleur émanant de la résistance du gril permet
d’obtenir d’excellents résultats surtout avec les
viandes de petite/moyenne épaisseur et, combiné au
tournebroche (si prévu), il permet un dorage
uniforme. Idéal pour les saucisses, les côtelettes, le bacon. Cette
fonction permet de griller uniformément de grandes quantités
d'aliments, en particulier la viande.
GRIL TOURNEBROCHE :
(Mod. pyrolytique uniquement)
Le tournebroche fonctionne en combinaison avec la
résistance du gril, permettant un dorage parfait des
aliments.
SOLE :
(Mod. multifonction uniquement)
la chaleur en provenance du bas uniquement permet
de terminer la cuisson des aliments exigeant une
température de base supérieure, sans conséquences pour le
rôtissage. Idéal pour la cuisson de tartes sucrées et salées, de
gâteaux et de pizzas.
87
Instructions pour l’utilisateur
SOLE + CUISSON CIRCULAIRE VENTILEE :
(Mod. multifonction uniquement)
La cuisson ventilée est combinée à la chaleur en
provenance du bas et dore légèrement les aliments.
Idéal pour tout type d’aliment.
STATIQUE VENTILE :
Le fonctionnement de la turbine, associé à la cuisson
traditionnelle, assure des cuissons homogènes
même en cas de recettes complexes. Idéal pour
biscuits et tartes, également cuits simultanément sur plusieurs
niveaux.
GRIL VENTILE :
L’air produit par la turbine adoucit la vague de
chaleur nette générée par le gril, permettant
également de griller de façon optimale des aliments
très épais. Idéal pour les gros morceaux de viande (ex. jarret de
porc).
SOLE VENTILEE :
La combinaison de la turbine et de la seule
résistance inférieure permet de terminer plus
rapidement la cuisson. On préconise ce système
pour stériliser ou pour terminer la cuisson d’aliments déjà bien cuits
en surface, mais pas à l’intérieur, exigeant pour cela une chaleur
supérieure modérée. Idéal pour tout type d’aliment.
CUISSON CIRCULAIRE :
La combinaison de la turbine et de la résistance
circulaire (à l’arrière du four) permet la cuisson
d’aliments différents sur plusieurs niveaux, à
condition qu’ils exigent les mêmes températures et le même type de
cuisson. La circulation d'air chaud assure une répartition instantanée
et uniforme de la chaleur. Par exemple, il sera possibile de cuisiner
simultanément du poisson, des légumes et des biscuits sans jamais
mélanger les odeurs et les saveurs.
88
Instructions pour l’utilisateur
TURBO
La combinaison de la cuisson ventilée et de la
cuisson traditionnelle permet de cuisiner avec une
extrême rapidité et efficacité des aliments différents
sur plusieurs niveaux, sans transmissions d’odeurs ni de saveurs.
Idéal pour les gros volumes d’aliments exigeant des cuissons
intenses.
DECONGELATION :
La décongélation rapide est favorisée par l’activation
de la turbine spécifique et de la résistance
supérieure qui assurent une répartition uniforme de
l’air à basse température à l’intérieur du four.
Sur les modèles pyrolytiques, cette fonction comprend le levage. Le
choix de la décongélation ou du levage est effectué suivant la
température sélectionnée. Pour la décongélation, sélectionner la
température à 30°C et pour le levage à 40°C.
LEVAGE :
(Mod. multifonction uniquement)
Le levage favorisé par la chaleur en provenance du
haut est idéal pour toutes les pâtes, garantissant un
résultat optimal en très peu de temps.
89
Instructions pour l’utilisateur
8.1
CONSEILS ET SUGGESTIONS POUR LA CUISSON
CONSEILS PRATIQUES POUR L’UTILISATION DES ACCESSOIRES :
• Utiliser uniquement les plaques SMEG d'origine.
• La poignée de la plaque doit être tournée vers la porte du
four lorsqu’elle est à l’intérieur.
• Introduire les plaques jusqu'au fond du four.
• Utiliser uniquement les grilles SMEG d'origine.
• Le façonnage de la grille doit être tourné vers le bas
lorsqu’elle à l’intérieur du four.
• Introduire les grilles jusqu'au fond du four.
•
•
Utiliser uniquement les grilles d'origine.
Introduire les grilles jusqu'au fond du four.
•
Pour une cuisson optimale, on conseille de placer le plat
au centre de la grille.
CONSEILS GENERAUX :
• On conseille d’enfourner les aliments dans le four
après l’avoir préchauffé.Ainsi, enfourner les aliments
uniquement lorsque le symbole
cesse de clignoter sur
l’afficheur et lorsque le bip sonore est intervenu pour
confirmer que la température sélectionnée a été atteinte.
•
En cuisinant sur plusieurs niveaux, on conseille d’utiliser
une fonction ventilée pour obtenir une cuisson uniforme.
•
En général, il est impossible de réduire les temps de
cuisson en augmentant la température (les aliments
risquent d’être trop cuits à l’extérieur et pas assez cuits à
l’intérieur).
Durant la cuisson de gâteaux ou de légumes, des
suintements peuvent se vérifier sous la porte. Il s’agit
d’un phénomène physique naturel qui se manifeste
surtout en cas d’enfournement sans préchauffage. Pour
éviter ce phénomène, ouvrir la porte deux fois environ
durant la cuisson en faisant très attention.
•
90
Instructions pour l’utilisateur
CONSEILS PRATIQUES POUR LA CUISSON DES VIANDES :
•
Les temps de cuisson, surtout pour ce qui concerne la
viande, dépendent de l'épaisseur, de la qualité des
aliments et des goûts du consommateur.
•
Pour faire des économies d’énergie pendant la cuisson
de rôtis, on conseille d’introduire les aliments dans le four
froid.
On conseille d’utiliser un thermomètre pour viandes
durant la cuisson des rôtis ou simplement d’appuyer avec
une cuiller sur le rôti : il est prêt lorsqu'il est ferme ; dans
le cas contraire, poursuivre la cuisson pendant quelques
minutes.
•
CONSEILS PRATIQUES POUR LA CUISSON DES GATEAUX ET DES BISCUITS :
•
Utiliser de préférence des moules à gâteaux foncés en
métal, ils permettent une meilleure absorption de la
chaleur.
•
La température et la durée de cuisson dépendent de la
qualité et de la consistance de la pâte.
Les tableaux indiquent les champs de température ; au
début, faire un essai à la valeur la plus basse (la
température inférieure permet de dorer plus
uniformément les aliments), si le gâteau ne réussit pas,
augmenter la température au cours des cuissons futures.
Vérifier si le gâteau est cuit à l’intérieur : Environ 10
minutes avant la fin de la cuisson, piquer un cure-dent au
sommet du gâteau. Si la pâte ne colle pas au cure-dent,
le gâteau est cuit.
Si le gâteau retombe après son défournement, réduire la
température sélectionnée de 10°C lors de la cuisson
successive, en sélectionnant éventuellement un temps
de cuisson supérieur.
•
•
•
91
Instructions pour l’utilisateur
CONSEILS PRATIQUES POUR LA DECONGELATION ET LE LEVAGE :
• On recommande de positionner les aliments congelés
dans un récipient sans couvercle au premier niveau du
four.
•
•
•
•
•
•
92
Décongeler le produit hors de son emballage.
Disposer les aliments à décongeler de façon homogène
en évitant de les superposer.
Pour décongeler la viande, on conseille d’utiliser une
grille
positionnée
au
deuxième
niveau
pour
aliments ainsi qu'une plaque au premier niveau. De cette
manière, les aliments ne sont pas au contact du liquide
de décongélation.
Couvrir les parties les plus délicates d’une feuille
d’aluminium.
Il est conseillé, pour une pâte bien levée, de positionner
un récipient contenant de l’eau sur la sole du four.
Durant le levage, on conseille de couvrir la pâte d'un
chiffon humide.
Instructions pour l’utilisateur
8.2
Tableau des cuissons :
Les temps indiqués dans les tableaux suivants ne comprennent pas les
temps de préchauffage et sont indicatifs. Toujours préchauffer le four et
enfourner lorsque le symbole
est allumé de façon stable.
FONCTION
POSITION
DE LA
TEMPERATURE
GLISSIERE
°C
A PARTIR
DU BAS
TEMPS EN
MINUTES
PATES
LASAGNES
Statique
1
220 - 230
50 - 60
PATES AU FOUR
Statique
1
220 - 230
40
ROTI DE VEAU
Statique ventilé
2
180 - 190
70 - 80
CARRE DE PORC
Statique ventilé
2
180 - 190
70 - 80
Turbo
2
180 - 190
90 - 100
Circulaire
2
180 - 190
70 - 80
Statique ventilé
2
180 - 190
110 - 120
COPPA ROTIE
Turbo
2
180 - 190
190 - 210
POULET ROTI
Turbo
2
180 - 190
60 - 70
VIANDE
PALETTE DE PORC
LAPIN ROTI
ROTI DE DINDE
1ER
2E
COTE
COTE
VIANDES A GRILLER
COTE DE PORC
Gril ventilé
4
300
7-9
5-7
FILET DE PORC
Gril
3
300
9 - 11
5-9
FILET DE BŒUF
Gril
3
300
9 - 11
9 - 11
TRANCHES DE FOIE
Gril ventilé
4
300
2-3
2-3
SAUCISSES
Gril ventilé
3
300
7-9
5-6
Gril
3
300
7-9
5-6
BOULETTES DE VIANDE
93
Instructions pour l’utilisateur
VIANDES A LA BROCHE
Gril
tournebroche
A la
broche
250 - 280
60 - 70
TRUITE SAUMONNEE
Sole – circ. vent.
2
150 - 160
35 - 40
PIZZA
Statique ventilé
1
250 - 280
6 - 10
Circulaire
2
190 - 200
25 - 30
Turbo
2
180 - 190
15 - 20
SAVARIN
Statique ventilé
2
160
55 - 60
TARTE A LA CONFITURE
Statique ventilé
2
160
30 - 35
Sole + circ.
vent.
2
160 - 170
20 - 25
TORTELLINIS FARCIS
Turbo
2
160
20 - 25
GATEAU “PARADISO”
Statique ventilé
2
160
55 - 60
Turbo
2
150 - 160
40 - 50
Circulaire
2
150 - 160
45 - 50
Turbo
2
160
40 - 50
Circulaire
2
160
25 - 30
POULET
POISSON
PAIN
GALETTE
GATEAUX
PATE BRISEE
CHOUX
GATEAU DE SAVOIE
GATEAU DE RIZ
BRIOCHE
94
Instructions pour l’utilisateur
8.3
Utilisation des autres fonctions
Les tableaux suivants indiquent les modes d’utilisation suivants:
décongélation, levage et cuisson au tournebroche.
POSITION DE
LA GLISSIERE
A PARTIR DU
BAS
TEMPERATURE
°C
Décongélation
1
30
Levage
1
40
FONCTION
TEMPS EN MINUTES
Suivant la quantité.
CUISSONS AU TOURNEBROCHE
(SUR LES MODÈLES PYROLYTIQUES UNIQUEMENT)
Préparer la broche du tournebroche en embrochant la pièce à rôtir et bloquer les vis
A des fourchettes. Enfiler le support B dans la seconde glissière à partir du bas.
Enlever la poignée D et positionner la broche de façon à ce que la poulie E reste
guidée sur le support B. Introduire complètement le support B jusqu’à ce que la
broche entre dans le trou C sur la paroi arrière du four. Positionner la lèchefrite F sur
la première glissière à partir du bas et y verser un peu d’eau pour éviter la formation
de fumée.
95
Instructions pour l’utilisateur
9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant toute intervention, débrancher le four.
N’utilisez pas de jet de vapeur pour nettoyer l’intérieur du four.
9.1
Nettoyage de l’acier inox
Pour une bonne conservation de l’acier inox, nettoyez-le régulièrement
après chaque utilisation, après l’avoir laissé refroidir.
9.2
Nettoyage ordinaire quotidien
Pour nettoyer et entretenir les surfaces en acier inoxydable, n’utilisez que
des produits spécifiques ne contenant pas de substances abrasives ni
acides à base de chlore.
Mode d’emploi : versez le produit sur un chiffon humide et le passez sur
la surface, rincez soigneusement et essuyez avec un chiffon doux ou une
peau de chamois.
9.3
Tâches de nourriture ou résidus
Evitez absolument d’utiliser des éponges métalliques et des
racloirs tranchants susceptibles d'endommager les surfaces.
Utilisez les produits normalement préconisés, non abrasifs, en
vous servant éventuellement d’ustensiles en bois ou en
plastique. Rincez soigneusement et séchez avec un chiffon doux
ou une peau de chamois.
Evitez de laisser sécher à l’intérieur du four des résidus
d’aliments à base de sucre (tels que la confiture). S’ils sèchent
trop longuement, ils risquent d’abîmer l’émail qui recouvre
l’intérieur du four.
96
Instructions pour l’utilisateur
9.4
Nettoyage de l’intérieur du four
Pour une bonne conservation du four, il faut le nettoyer régulièrement
après l'avoir laissé refroidir. Extraire toutes les parties amovibles.
• Nettoyez les grilles du four avec de l'eau chaude et des détergents non
abrasifs, rincez et essuyez.
• Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la porte (voir paragraphe
“10.2 Démontage de la porte”).
Il est conseillé de faire fonctionner le four au maximum pendant environ
15/20 minutes après l'utilisation de produits spécifiques, afin d'éliminer les
résidus déposés à l'intérieur de ce four.
9.5
Nettoyage des vitres de la porte
Elles doivent toujours rester bien propres. Utiliser du papier essuie-tout ;
en cas de saleté résistante, lavez-les avec une éponge humide et un
détergent ordinaire.
Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs pour le nettoyage des
vitres de la porte. (ex. produits en poudre, spray pour four, détachants et
éponges métalliques).
Ne pas utiliser de matériaux rêches, abrasifs, ou des racloirs métalliques
tranchants pour nettoyer les portes en verre du four car ils peuvent rayer la
surface et faire voler le verre en éclats.
97
Instructions pour l’utilisateur
9.6
Pyrolyse : nettoyage automatique du four
(sur certains modèles uniquement)
La Pyrolyse est un procédé de nettoyage automatique à haute
température qui dissout la saleté. Ce procédé permet de nettoyer
l’intérieur du four avec une facilité extrême.
Pendant le premier cycle de nettoyage automatique, de mauvaises odeurs
pourraient se degager, dues a l'evaporation normale des substances
huileuses de fabrication. Il s'agit d'un phenomene normal qui disparait
apres le premier cycle de nettoyage.
Avant de commencer le cycle de nettoyage automatique, s’assurer que
dans le four il n'y ait pas d'aliments ni d’abondants résidus de
débordement de cuissons précédentes.
Pendant le cycle de pyrolyse un dispositif de blocage de la porte empeche
toute tentative d'ouverture.
SI LE FOUR EST INSTALLE SOUS UN PLAN DE CUISSON, S'ASSURER QUE
PENDANT LE CYCLE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE LES BRULEURS OU
LES PLAQUES ELECTRIQUES DE LA TABLE SONT ETEINTS.
9.6.1 Avant de faire démarrer le cycle de nettoyage automatique
La Pyrolyse peut être effectuée à tout moment du jour ou de la nuit (si l'on
veut bénéficier du tarif dégressif nocturne).
Avant le nettoyage, vérifier ce qui suit :
•
on ne peut laisser à l'intérieur du four que le plat à pâtisserie, la
lèchefrite et la protection supérieure car ils résistent aux
températures élevées du procédé de pyrolyse ; tous les autres
accessoires doivent être enlevés.
•
s'assurer que la porte du four est bien fermée.
En programmant la durée du cycle de nettoyage, il est conseillé de se
référer au schéma suivant :
DUREE DU
NETTOYAGE
PEU SALE
MOYENNEMENT
SALE
TRES SALE
90 MIN.
135 MIN.
180 MIN.
Durant le cycle de nettoyage automatique, les turbines font un bruit plus intense
cause par une vitesse de rotation plus elevee. C' un fonctionnement normal pour
concu pour favoriser la dissipation de la chaleur. a la fin de la pyrolyse, la ventilation
continuera automatiquement pendant un temps suffisant pour eviter la surchauffe
des parois des meubles et de l’avant du four.
98
Instructions pour l’utilisateur
9.6.2 Sélection du cycle de nettoyage
Avec PT2 sélectionner une des deux fonctions de pyrolyse entre
et
lorsque le four est sur ON.
Pour démarrer le cycle de nettoyage (Pyrolyse), presser deux fois la
manette PT1 pour en programmer la durée (
).
Tourner la manette PT1 à droite ou à gauche pour augmenter ou diminuer
la durée du cycle entre un minimum de 1h 30 et un maximum de 3h00. (A
l’exception de la fonction
où la durée du cycle est fixe sur la valeur
de 1h 30).
Sur DSP2 s’affiche “Pyro” pour indiquer
que le four est en train d’effectuer le
nettoyage.
Sur DSP1 s’affichera le temps restant
pour terminer le cycle de nettoyage.
Une minute après le début du cycle de
nettoyage (Pyrolyse), un bloque-porte intervient et empêche l'ouverture de
la porte. L’intervention de ce bloque-porte est signalée par l'allumage du
symbole
sur DSP2.
A la fin du cycle de nettoyage, le bloque-porte restera actif jusqu’à ce que
la température à l’intérieur du four ait atteint le seuil de sécurité. Quand le
four aura refroidi, ramasser les résidus du nettoyage automatique avec un
chiffon humide en microfibre.
Pour sélectionner un cycle de nettoyage différé, après avoir
sélectionné la durée, presser une fois PT1. Sur l’afficheur apparaîtra le
symbole
ainsi que l’heure actuelle.
En tournant PT1 vers la droite, l’horaire augmente et on peut sélectionner
l’heure à laquelle on souhaite faire démarrer la cuisson.
Quelques secondes après avoir sélectionné la durée souhaitée, les
symboles
et
resteront allumés et à partir de ce moment-là le four
attendra l’heure de départ choisie pour le cycle de nettoyage.
Il est impossible de sélectionner une fonction lorsque le bloque-porte est
activé. Attendre que l’indicateur
s'éteigne.
99
Instructions pour l’utilisateur
10. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE
Périodiquement, le four nécessite de petites interventions d'entretien ou
de remplacement des pièces sujettes à usure, telles que les joints, les
ampoules, etc. Les instructions spécifiques de chaque intervention de ce
type sont décrites ci-après.
Débranchez le four avant toute intervention exigeant l’accès à des pièces
sous tension.
10.1 Remplacement de l'ampoule d'éclairage
Enlevez la protection A en la
dévissant en sens inverse
horaire, remplacez l’ampoule B
par une ampoule semblable (25
W). Remontez la protection A.
Utilisez uniquement des ampoules spéciales four (T 500°C) (sur les
modèles pyrolytiques uniquement).
Utilisez uniquement des ampoules spéciales four (T 300°C) (sur les
modèles multifonction uniquement).
10.2 Démontage de la porte
10.2.1 A leviers mobiles
Avec
la
porte
complètement
ouverte,
soulever les leviers A des
deux charnières contre
les charnièresB et saisir
la porte des deux côtés
avec les deux mains à
proximité.
Soulever la porte vers le haut en formant un angle d’environ 45° et
l’extraire. Si les charnières ne se sont pas bloquées, répéter l’opération en
soulevant les leviers A et en maintenant la porte légèrement soulevée.
Pour le remontage, enfiler les charnières B dans les fentes prévues, puis
laisser la porte se poser vers le bas en s’assurant qu’elle est bien bloquée
dans les fentes C et baisser les leviers A.
100
Instructions pour l’utilisateur
10.2.2 Démontage avec pivots
Ouvrir complètement la porte et introduire les pivots (fournis) dans les trous
du côté interne. Fermer la porte d’un angle d’environ 45°, la soulever et
l’extraire de son logement. Pour le remontage, enfiler les charnières dans les
fentes prévues, puis laisser la porte se poser vers le bas et extraire les pivots.
10.3 Démontage du joint
Pour permettre un nettoyage soigneux du four, le joint de
la porte est démontable.
10.4 Démontage des vitres internes
On conseille de nettoyer constamment les vitres. Pour faciliter les opérations
de nettoyage, on peut démonter la porte (voir "10.2 Démontage de la porte") et
la placer sur un chiffon, ou bien l'ouvrir et bloquer les charnières pour
l'extraction des vitres.
Les vitres qui composent la porte peuvent être entièrement démontées en
suivant les instructions ci-après.
Attention : avant d’extraire les vitres, vérifier si au moins une des charnières de
la porte est bloquée en position ouverte d’après le paragraphe “10.2
Démontage de la porte”. Cette opération pourrait être nécessaire même
pendant l’extraction des vitres si la porte se débloquait accidentellement.
Attention : remonter les vitres dans le même ordre et avec la même
orientation. Enfin, si la porte n’a pas été démontée, débloquer les charnières
et la fermer.
Attention : ne pas utiliser le produit sans les vitres, la surface externe de la
porte sera surchauffée.
101
Instructions pour l’utilisateur
Démontage de la vitre interne :
• Démonter la vitre interne en la
tirant vers soi, en suivant le
mouvement indiqué par les flèches.
De cette manière, on dégage de
leurs logements les 4 axes fixés à
la vitre sur la porte du four.
Démontage des vitres intermédiaires :
(modèles à pyrolyse)
• Tous les modèles à pyrolyse sont
équipés
de
deux
vitres
intermédiaires fixées entre elles.
Démonter les vitres intermédiaires
en les soulevant vers le haut.
Démontage des vitres intermédiaires :
(modèles multifonction)
• Les modèles multifonction sont
équipés
d'une
seule
vitre
intermédiaire. Démonter la vitre
intermédiaire en la soulevant vers
le haut.
Nettoyage :
• On peut maintenant nettoyer la vitre
externe et les vitres démontées.
Utiliser du papier absorbant de
cuisine. En cas de crasse
persistante, laver avec une éponge
humide et du détergent neutre.
Remise en place des vitres :
• Remettre les vitres en place en
suivant
les
opérations
de
démontage en sens inverse.
• Repositionner la vitre interne en
veillant à centrer et à encastrer
dans leurs logements les 4 axes
fixés à la vitre sur la porte du four,
par une légère pression.
102
Instructions pour l’utilisateur
10.5 Que faire si…
L’afficheur du four est
complètement éteint
•
•
Le four ne chauffe pas. •
Les commandes ne
répondent pas.
•
Les temps de cuisson •
sont longs par rapport
aux valeurs indiquées
dans le tableau.
Après le cycle de
•
nettoyage automatique
“pyrolyse” (sur certains
modèles uniquement) ,
il est impossible de
sélectionner une
fonction.
L’afficheur indique
ERR 4
(sur les modèles
pyrolytiques
uniquement)
•
En ouvrant la porte
durant une fonction
ventilée, la turbine
s’arrête.
•
Contrôler l’alimentation électrique.
Contrôler si un interrupteur omnipolaire
éventuel en amont de l’installation du four
est sur “On”.
Contrôler si la modalité “show room” a été
sélectionnée, pour de plus amples détails,
voir le paragraphe “Menu secondaire” à la
page 86.
Contrôler si la modalité “blocage enfants” a
été sélectionnée, pour de plus amples
détails,
voir
le
paragraphe
“Menu
secondaire” à la page 86.
Contrôler si le mode “2300 Watt” a été
sélectionné, pour de plus amples détails,
voir le paragraphe “Menu secondaire” à la
page 86.
Vérifier si le bloque-porte est désactivé;
dans le cas contraire, le four est muni d'une
protection qui empêche la sélection d'une
fonction lorsque le bloque-pote est actif.
Cela est nécessaire en raison des
températures élevées persistant à l’intérieur
du four et empêchant tout type de cuisson.
Le bloque-porte n’est pas bien accroché à la
porte car on l'a ouverte accidentellement
durant l'activation du dispositif de sécurité.
Eteindre et rallumer le four en attendant
quelques minutes avant de sélectionner un
nouveau cycle de nettoyage.
Il ne s’agit pas d’une panne, mais le produit
fonctionne normalement; cela est utile
lorsqu’on agit sur des aliments durant la
cuisson pour éviter les pertes excessives de
chaleur. A la fermeture de la porte, la turbine
reprendra son fonctionnement normal.
Si le problème n’a pas été résolu ou en présence d’autres types de
pannes, contacter le service d’assistance le plus proche.
103
Instructions pour l’utilisateur
11. INSTALLATION DE L’APPAREIL
11.1 Branchement électrique
la plaque d'identification, avec les données techniques, le numéro de série
et le marquage, est placé dans une position bien visible sur le cadre de la
porte du four.
N’enlevez jamais la plaque.
La mise à la terre est obligatoire selon les modalités prévues par les
normes de sécurité de l’installation électrique.
Si vous utilisez un branchement fixe, il est nécessaire de préparer, sur la
ligne d’alimentation de l’appareil, un dispositif d’interruption omnipolaire
avec une distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm,
situé dans une position facilement accessible ou à proximité de l’appareil.
Si l’on utilise un branchement par l’intermédiaire d’une fiche et d’une prise,
assurez-vous que celles-ci sont du même type. Evitez d’utiliser des
réducteurs, des adaptateurs ou des shunts car ils pourraient provoquer
des surchauffes et des brûlures.
Fonctionnement à 220-240 V~:
utiliser un câble tripolaire de type
H05RR-F (câble de 3 x 1,5 mm2) ou
H05V2V2-F (câble de 3 x 1,5 mm2).
L'extrémité du fil de mise à la terre (jaune-vert) à brancher à l'appareil
devra dépasser d'au moins 20 mm.
ATTENTION: LES VALEURS INDIQUEES SE REFERENT A LA SELECTION DU
CONDUCTEUR INTERNE.
En cas de remplacement du cable d'alimentation, demonter le carter
arriere en devissant les vis d’apres la figure ci-apres. La section du cable
ne doit pas etre inferieure a 1,5 mm2 (câble de 3 x 1,5) et il doit resister a
des temperatures jusqu'à 90°C (H05V2V2-F). Aassurer que les cables
suivent le parcours optimal et utiliser des colliers a fixer sur le cote du
meuble, afin d'eviter tout contact avec le four.
104
Instructions pour l’utilisateur
11.2 Positionnement du four
L'appareil est conçu pour être encastré dans des meubles en n’importe
quel matériau, à condition qu’il soit résistant à la chaleur. Respectez les
dimensions indiquées dans les figures 1, 2, 3. Pour le positionnement
sous les plans de travail, tenez-vous-en aux dimensions indiquées dans la
figure1-3. Pour la mise en place sous des plans de travail recevant des
tables de cuisson combinées, respecter une distance minimum de la paroi
latérale éventuelle de 110 mm minimum d’après la figure 1.
Pour la mise en place en colonne, respecter les dimensions indiquées sur
la figure 1-2, en tenant compte que dans la partie supérieure/arrière le
meuble devra avoir une ouverture de 80-90 mm de profondeur. Vissez les
2 vis A à l’intérieur du cadre (fig. 1). Pour les installations sous un plan
“top", s’assurer que la partie arrière/inférieure du meuble dispose d’une
ouverture comme celle qui est illustrée dans la figure 1 (réf. B). Pour le
positionnement et la fixation du plan de cuisson, consultez les instructions
fournies avec ce genre d’appareil.
105
Instructions pour l’utilisateur
N’utilisez pas la porte comme levier pour faire
entrer le four dans le meuble. N’exercez pas de
pressions excessives sur la porte ouverte.
On conseille d’installer le four avec l’aide d’une deuxième personne.
ATTENTION : Après l’extraction du four du fond de l’emballage, évitez de
poser le produit au sol pour éviter toute déformation de la lèchefrite. Si
nécessaire, repositionnez le four au fond de l’emballage durant la
manutention.
106

Manuels associés