Roland AE-7000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
Roland AE-7000 Manuel du propriétaire | Fixfr
Interface AES/EBU
AE-7000
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi l’interface AE-7000 AES/EBU Roland. En connectant l’AE-7000 à une
table de mixage ou à un enregistreur ayant un connecteur R-BUS, vous obtenez ainsi 8 voies
supplémentaires d’entrées/sorties numériques.
L’AE-7000 ne contient pas de convertisseur de fréquences d’échantillonnage.
L’AE-7000 a quatre groupes d’entrées numériques, et toutes ces entrées numériques doivent
être synchronisées avec la précision de l’horloge d’échantillonnage. Pour que deux appareils
soient synchronisés avec cette précision, des signaux audio-numériques ou words clock
doivent être utilisés pour la synchonisation.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées:
"CONSIGNES DE SECURITE" et "REMARQUES IMPORTANTES" (p. 3; p. 4). Ces sections
contiennent des informations importantes concernant le bon fonctionnement de votre
appareil. De plus, pour vous assurer d’avoir une bonne compréhension de chaque
fonction offerte par votre nouvel appareil, le mode d’emploi doit être lu dans sa totalité. Il
doit ensuite être conservé à disposition pour référence ultérieure.
Sommaire
Description externe ........................................................................................... 5
Face avant ...................................................................................................................................................................... 5
Face arrière .................................................................................................................................................................... 6
Un exemple de connexion ................................................................................ 8
Mise sous tension.......................................................................................................................................................... 9
Schéma synoptique......................................................................................... 10
Connexion du cricuit R-BUS (RMDB2) ................................................................................................................... 10
A propos des droits d’auteur (Copyright) ..................................................... 11
A propos du SCMS.............................................................................................................................................. 11
Décharge de responsabilité ................................................................................................................................ 11
A propos des accords de licence........................................................................................................................ 11
Mauvais fonctionnement................................................................................. 12
Caractéristiques .............................................................................................. 13
fig.0 (front panel)
Tous les noms de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou
enregistrées de leurs propriétaires respectifs.
Copyright © 1999 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication de peut être reproduite sous aucune
forme que ce soit sans la permission écrite de ROLAND CORPORATION
Pour l'Europe
Ce produit se conforme aux recommandations de la directive européenne 89/336/EEC.
Pour le Canada
CLASS B
NOTICE
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions set out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian Department of Communications.
CLASSE B
AVIS
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B au niveau des émissions de bruits radioélectriques
fixés dans le Règlement des signaux parasites par le ministère canadien des Communications.
USING THE UNIT
SAFELY
CONSIGNES
DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles
Avertissement et
Précaution
A propos des symboles
Le symbole
alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
PRECAUTION
U
S
I
N
G
Le symbole
prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
T
H
E
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
UNIT SAFELY
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
001
006
• Avant d’utiliser cette unité, veillez à lire les
instructions ci-dessous et dans le mode d’emploi.
• Lorsque vous utilisez l'appareil avec un rack ou
un stand recommandé par Roland, ce rack ou ce
stand doit être placé soigneusement pour qu'il soit
plan et stable. Si vous n'utilisez ni rack, ni stand,
vous devrez quand même vous assurer que
l'emplacement choisi pour placer l'appareil fourni
une surface plane qui supportera correctement
l'unité, et l'empêchera de bouger.
..........................................................................................................
..........................................................................................................
002a
• N’ouvrez pas l’unité et n’accomplissez aucune
modification interne.
..........................................................................................................
003
• N’essayez pas de réparer l’unité, ni de remplacer
ses éléments internes (sauf si ce manuel vous
donne des instructions spécifiques pour cela).
Faites faire toute intervention par votre
revendeur, le service de maintenance qualifié
Roland le plus proche ou par le distributeur
Roalnd de votre pays (voir la page "Information").
..........................................................................................................
004
• N’utilisez pas et ne stocker pas l’unité dans des
lieux :
• Sujets à des températures extrêmes (comme au
soleil dans un véhicule fermé, près d’un
conduit de chauffage ou encore sur un appareil
de chauffage)
• Moites (salles de bains, buanderies, sur des sols
mouillés)
• Humides
• Poussiéreux
• Sujets à de hauts niveaux de vibration.
..........................................................................................................
010
• Cette unité, seule ou en combinaison avec un
ampli et des écouteurs ou des enceintes, peut
produire des niveaux sonores risquant d’entraîner
une perte auditive permanente. Ne l’employez pas
durant de longues périodes à fort niveau de
volume ni à un niveau inconfortable. Si vous
ressentez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, cessez immédiatement toute utilisation et consultez un spécialiste de l’audition.
..........................................................................................................
011
• Ne laissez aucun objet (élément inflammable,
pièce, épingle, etc.) ou liquide d’aucune sorte (eau,
soda, etc.) pénétrer dans l’unité.
005
• Cette unité doit être utilisée uniquement dans un
rack ou sur un stand recommandé par Roland.
3
USING
THE UNIT
SAFELY
CONSIGNES
DE SECURITE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
012d
014
• Eteignez immédiatement l’unité, débranchez de la
prise murale l’adaptateur et contactez le SAV de
votre revendeur ou un service de maintenance
Roland qualifié lorsque :
• L’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la
fiche a été endommagé
• Des objets sont tombés dans l’unité ou du
liquide s’est répandu à l’intérieur
• L’unité a été exposée à la pluie (ou d’une façon
ou d’une autre a été mouillée)
• L’unité ne semble pas fonctionner normalement ou montre une altération de ses performances.
• Protégez l’unité des chocs violents (ne la laissez
pas tomber).
013
• Dans les maisons où vivent de petits enfants, un
adulte doit veiller à ce que l’enfant puisse suivre
les règles d’emploi sans danger de l’unité.
..........................................................................................................
PRECAUTIONS
104
• Evitez de pincer cordons et câbles. De plus, tous
les cordons et câbles doivent être placés hors de
portée des enfants.
..........................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur l’unité et ne la surchargez
d’aucun objet lourd.
..........................................................................................................
108c
• Avant de déplacer l’unité, débranchez tous les
câbles des autres appareils externes.
REMARQUES IMPORTANTES
En plus des recommandations énumérées dans “CONSIGNES DE SECURITE” en page 3, veuillez lire et suivre ce qui suit.
Alimentation électrique
Précautions additionnelles
307
553
• Avant de connecter cette unité à d'autres appareils,
éteignez toutes les unités. Cela aidera à prévenir mauvais
fonctionnements et/ou dommages causés aux enceintes et
autres appareils.
• Utilisez avec soin les boutons et curseurs ou autres
commandes de l’unité, ainsi que ses prises et connecteurs.
Un maniement brutal peut entraîner des mauvais
fonctionnements.
Emplacement
352
• Cet appareil peut interférer avec la réception de radios et
de télévision. Ne l'utilisez donc pas à proximité de tels
récepteurs.
355
• Pour éviter un possible court-circuit, n’utilisez pas cet
appareil dans une zone humide, exposée à la pluie ou à
l’humidité.
Maintenance
401a
• Pour le nettoyage quotidien, essuyez l’unité avec un
chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié
avec de l’eau. Pour ôter les taches rebelles, utilisez un
détergent léger et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l’unité avec un chiffon sec et doux.
402
• N’utilisez jamais d’essence, diluant, solvant ou alcool
d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou
déformation.
4
556
• Quand vous connectez/déconnectez tous les câbles,
saisissez les fiches elles-mêmes – ne tirez jamais sur le
câble. De cette façon, vous éviterez de causer des courtcircuits et d’endommager les éléments internes du câble.
558a
• Pour éviter de gêner vos voisins, essayez de conserver le
volume de l’unité à des niveaux raisonnables. Vous
pouvez préférer utiliser des écouteurs, pour ne pas avoir à
vous soucier de votre entourage (particulièrement
lorsqu’il est tard la nuit).
559a
• Lorsque vous devez transporter l’unité, emballez-la, si
possible dans le carton (y compris les protections) dans
lequel elle est arrivée. Autrement, vous devrez utiliser des
matériaux d’emballage équivalents.
Description externe
Face avant
fig.1
1
2
1 INPUT STATUS A–D
Le statut de l’entrée AES/EBU de chaque voie est donné par l’indicateur.
Eteint :
Aucun signal AES/EBU n’entre.
Clignotant : Un signal AES/EBU entre, mais la fréquence d’échantillonnage
sélectionnée par le bouton CLOCK SOURCE SELECT ne correspond pas à
la fréquence du signal AES/EBU. Le son produit par le connecteur R-BUS
sera intermittent.
Allumé :
Un signal AES/EBU est correctement reçu. L’audio sera produit par le
connecteur R-BUS.
2 Bouton CLOCK SOURCE SELECT
Sélectionne la source de l’horloge d’échantillonnage.
Baissez le volume de tous les appareils branchés au connecteur R-BUS
(RMDB2) et aux connecteurs de sortie XLR (en face arrière) avant d’utiliser ce
bouton.
R-BUS (RMDB2):
L’AE-7000 fonctionnera selon l’horloge d’échantillonnage de l’appareil (table de mixage
numérique ou magnétophone numérique) branché au connecteur R-BUS de la face
arrière. Lorsqu’une horloge est reçue par le connecteur R-BUS, l’indicateur R-BUS
s’allume. Si aucune horloge n’est reçue par le connecteur R-BUS, l’indicateur R-BUS
clignote. Si vous sélectionnez “R-BUS (RMDB2)” comme horloge d’échantillonnage de
l’AE-7000, vous devez régler l’horloge Master de l’appareil connecté sur un autre
R-BUS que celui auquel l’AE-7000 est connecté.
WORD CLOCK:
L’AE-7000 fonctionnera selon le word clock connecté à la prise WORD CLOCK de la face
arrière. Lorsqu’une horloge est reçue par le connecteur WORD CLOCK, l’indicateur
WORD CLOCK s’allume. Si aucune horloge n’est reçue par le connecteur WORD
CLOCK, l’indicateur WORD CLOCK clignote. Si vous sélectionnez “WORD CLOCK”
comme horloge d’échantillonnage de l’AE-7000, vous devez régler l’horloge Master de
l’appareil connecté sur le R-BUS auquel l’AE-7000 est connecté.
INPUT A:
L’AE-7000 fonctionnera selon l’horloge d’échantillonnage de l’appareil connecté à la
prise INPUT A (1/2) de la face arrière. Si un signal audio-numérique est reçu par le
connecteur INPUT A, l’indicateur INPUT A s’allumera. Si aucun signal audionumérique n’est reçu par le connecteur INPUT A, l’indicateur INPUT A clignotera. Si
vous sélectionnez “INPUT A” comme horloge d’échantillonnage de l’AE-7000, vous
devez régler l’horloge Master de l’appareil connecté sur le R-BUS qui est connecté à
l’AE-7000.
5
Description externe
Face arrière
fig.2
1
2
3
4
1 Connecteur R-BUS (RMDB2)
C’est un connecteur audio-numérique 24 bits, 8 entrées/8sorties. Connectez-le à un
appareil ayant un connecteur R-BUS (tel qu’une table de mixage numérique Roland ou
un enregistreur numérique Roland).
Ne connectez ce terminal R-BUS (RMDB2) qu’à un appareil doté de R-BUS.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement, ne connectez jamais cette prise
à une prise SCSI, une prise RS-232C ou un connecteur parallèle, même
si ceux-ci ont la même forme. Utilisez un câble R-BUS (RMDB2)
spécifique pour faire les connexions.
RMDB II, RMDB2 et R-BUS représentent le même standard de Roland
Corporation.
2 Connecteurs WORD CLOCK IN/OUT
IN:
Lorsque l’horloge d’échantillonnage est forunie par un appareil externe à l’AE-7000,
c’est ici qu’est reçu le signal word clock. Utilisez cela lorsque vous désirez que l’horloge
de référence soit un autre appareil produisant une horloge d’échantillonnage de haute
précision ou lors de la synchronisation sur un appareil n’ayant qu’un connecteur WORD
CLOCK OUT (émission uniquement).
fig.3.e
Horloge d'échantillonnage
Master (maître)
Magnétophone numérique
WORD CLOCK OUT
Commutateur
TERMINATOR : ON
WORD CLOCK IN
AE-7000
CLOCK SOURCE: WORD CLOCK
• Si vous avez sélectionné “WORD CLOCK” comme horloge d’échantillonnage de l’AE7000, vous devez régler l’horloge Master de l’appareil branché au connecteur R-BUS
sur le R-BUS auquel l’AE-7000 est connecté.
6
Description externe
• Si word clock est sélectionné comme horloge Master de l’appareil branché au
connecteur R-BUS, vous devez sélectionner “R-BUS” comme horloge d’échantillonnage
de l’AE-7000.
Commutateur TERMINATOR
Réglez-le sur On si l’AE-7000 est connecté à la fin d’un enchaînement de câbles
fournissant le signal word clock. Normalement, vous devez le laisser sur On.
Commutez-le sur Off uniquement si vous utilisez un connecteur relais pour distribuer
le signal word clock à d’autres appareils.
fig.3a.e
Horloge d'échantillonnage
Master (maître)
Magnétophone numérique
Connecteur
Commutateur
TERMINATOR : OFF
WORD CLOCK IN
AE-7000
WORD CLOCK IN
ESCLAVE WORD CLOCK
CLOCK SOURCE: WORD CLOCK
OUT:
Produit l’horloge d’échantillonnage selon laquelle l’AE-7000 fonctionne. Utilisez cette
sortie lorsque vous désirez synchroniser un autre appareil sur l’horloge de
fonctionnement de l’AE-7000.
3 Connecteurs DIGITAL OUTPUT (AES/EBU) (A–D)
Ces prises produisent les signaux audio-numériques AES/EBU.
L’AE-7000 transmet le statut de voie de l’appareil émetteur. L’AE-7000 envoie
toujours 0 comme bit CRC du statut de voie. Lors de la connexion à un
appareil accomplissant un contrôle de CRC, une erreur de contrôle CRC
s’affichera sur l’appareil connecté, mais ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
4 Connecteurs DIGITAL INPUT (AES/EBU) (A–D)
Ces prises reçoivent les signaux audio-numériques AES/EBU.
L’AE-7000 ne contient pas de filtre de dé-emphase. Si l’appareil produisant le
signal AES/EBU peut commuter l’emphase On/Off, veuillez choisir Off.
7
Un exemple de connexion
A titre d’exemple, nous expliquerons comment connecter un processeur de mixage VM-7200
Roland.
* Pour prévenir tout mauvais fonctionnement et/ou dommage causé aux enceintes ou autres appareils, baissez
toujours le volume et éteignez tous les appareils avant de faire toute connexion.
* L’assignation des broches des connecteurs de type XLR est donnée ci-dessous. Avant de faire toute
connexion, assurez-vous que cette assignation des broches est compatible avec celle de vos autres appareils.
fig.XLRJack
Point froid
Masse
Point
chaud
fig.4.e
AES/EBU OUTPUT
Enregistreur
multipiste numérique
Enregistreur
numérique
Enregistreur
multipiste numérique
AES/EBU
INPUT
WORD CLOCK
IN
AE-7000
R-BUS
8
VM-7200
VM-C7200
VM-LINK
Un exemple de connexion
Mise sous tension
* Une fois les connexions terminées (p.8), mettez sous tension vos différents appareils dans l’ordre
spécifié. En les allumant dans un ordre différent, vous risquez de provoquer des mauvais
fonctionnements et/ou dommages aux enceintes et autres appareils.
* Veillez à avoir baissé le niveau de volume avant de mettre sous tension. Même avec le volume
complètement abaissé, vous pouvez cependant toujours entendre un peu de son à la mise sous
tension, mais cela est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement.
1.
Assurez-vous que le volume des appareils audio a été abaissé.
2.
Mettez sous tension les appareils branchés au connecteur R-BUS.
3.
4.
Réglez l’horloge Master (horloge d’échantillonnage) de l’AE-7000 et
des appareils branchés au connecteur R-BUS de l’AE-7000.
Montez le volume des équipements audio.
9
Schéma synoptique
fig.5
R-BUS (RMDB2)
1/2 3/4 5/6 7/8 1/2 3/4 5/6 7/8
INPUT
A
+
2
1
AES/EBU
RECEIVER
–
BUFFER
AES/EBU
TRANSMITTER
OUTPUT
+
1
–
3
3
B
B
C
C
D
D
R-BUS CLOCK
WORD
CLOCK
WORD CLOCK
IN
INPUT A CLOCK
75 Ω
TERMINATOR ON
PLL
OFF
OUT
Connexion du circuit R-BUS (RMDB2)
fig.6
1
13
14
25
2
12
15
24
3
11
16
23
4
10
17
22
5
9
18
21
6
8
19
20
8
6
20
19
9
5
21
18
10
4
22
17
11
3
23
16
12
2
24
15
13
1
25
14
SHELL
10
2
SHELL
A
A propos des droits d’auteur (Copyright)
La loi interdit les enregistrements sans autorisation, la reproduction en public, la radio
diffusion, etc. d'une œuvre (enregistrement sur CD, enregistrement vidéo, télévision,
etc.) dont les droits d'auteur sont détenus par une tierce partie.
Roland n'assume aucune responsabilité quant à une éventuelle transgression de la loi
sur les Copyrights lors de l'utilisation de l’AE-7000.
A propos du SCMS
Lorsque vous transférez des signaux audio vers un appareil externe via une connexion
numérique, l’AE-7000 vous permet d’enregistrer ces signaux sans les restrictions du
SCMS (Serial Copy Management System ou système de protection contre les copies en
série). Cela est dû au fait que l’AE-7000 est destiné à la production musicale et est conçu
pour permettre l’enregistrement sans limitation de vos œuvres (c’est-à-dire d’œuvres
originales) qui ne risquent pas d’enfeindre les droits de quiconque. Le SCMS, c’est une
fonction qui empêche les copies de seconde génération et de générations ultérieures
d’être faites via une connexion numérique. C’est un système incorporé aux appareils
audio-numériques grand public tels que les enregistreurs MD dans le but de protéger les
droits d’auteur.
Décharge de responsabilité
Roland ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages directs ou indirects
pouvant résulter de l'utilisation de l’AE-7000. Ces dommages peuvent inclure sans être
exhaustifs les événements suivants :
• Perte de profit.
• Perte permanente de données musicales
• Impossiblité d'utiliser l’AE-7000 ou de tout appareil connecté.
A propos des accords de licence
L’AE-7000 et ses possibilités d’enregistrement sur CD-R ont été conçus pour vous
permettre de reproduire des œuvres dont vous avez les droits ou dont le détenteur des
droits vous a accordé la permission de copie. Par conséquent, la reproduction d’un CD
musical ou autres œuvres soumises à droits sans la permission du détenteur de ces
droits, pour tout autre but que votre utilisation personnelle et privée constitue une
infraction vis à vis des lois en vigueur, ce qui peut en induire des poursuites. Consultez
un spécialiste des droits d’auteur ou des publications spéciales pour plus d’informations
sur l’obtention de telles permissions auprès des détenteurs des droits.
11
Mauvais fonctionnement
Si l’AE-7000 ne fonctionne pas correctement, veuillez contrôler les points suivants avant
de soupçonner un mauvais fonctionnement.
L’indicateur CLOCK SOUCE R-BUS (RMDB2) clignote.
Aucune horloge d’échantillonnage n’alimente le connecteur R-BUS de l’AE-7000.
Veuillez faire le réglage d’horloge Master correct sur l’appareil branché au connecteur
R-BUS (p.5). Sinon, sélectionnez une autre horloge d’échantillonnage.
L’indicateur CLOCK SOURCE WORD CLOCK clignote.
Le signal word clock n’est pas reçu correctement. Vérifiez que l’appareil fournissant le
signal word clock a été correctement connecté (p.6). Sinon, sélectionnez une autre
horloge d’échantillonnage.
Le son reçu en AES/EBU est continuellement interrompu, ou
souffre de bruit.
La diode INPUT STATUS clignote-t-elle?
Si c’est le cas, le signal AES/EBU entrant n’est pas synchronisé sur l’horloge
d’échantillonnage sélectionnée par les boutons CLOCK SOURCE SELECT. Vérifiez que
les connexions sont correctes ou que l’horloge d’échantillonnage correcte a été
sélectionnée.
12
Caractéristiques
Interface AES/EBU AE-7000
Fréquence d’échantillonnage
48.0 kHz, 44.1 kHz, 32.0 kHz
Indicateurs
Indicateurs INPUT STATUS
Indicateurs CLOCK SOURCE
Connecteurs et prises
Entrées numériques A–D (type XLR, AES/EBU)
Sorties numériques A–D (type XLR, AES/EBU)
Connecteur R-BUS (RMDB2) (type DB-25)
Entrée Word Clock (type BNC avec commutateur de terminaison)
Sortie Word Clock (type BNC)
Alimentation
Fournie par l’appareil connecté.
(VM-7200, VM-7100, VM-3100Pro ou VSR-880 etc.; au travers du câble RMDB2)
Dimensions
482.0 (L) x 204.8 (P) x 45.8 (H) mm
Poids
2,2 kg
Accessoires
Mode d’emploi
Câble R-BUS (1 m)
Options
Station de mixage virtuel :
Consoles de mixage virtuel :
Processeurs de mixage virtuel :
Enregistreur numérique de studio :
VM-3100Pro
VM-C7200, VM-C7100
VM-7200, VM-7100
VSR-880
* Dans l’intérêt du développement de ce produit, ces caractéristiques et ou apparence sont sujettes
à modification sans préavis.
13
PANAMA
POLOGNE
LIBAN
Productos Superiores, S.A.
P. P. H. Brzostowicz
A. Chahine & Fils
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 748-1669
Apartado 655 - Panama 1
REP. DE PANAMA
TEL: (507) 270-2200
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
CRISTOFORI MUSIC PTE
LTD
URUGUAY
PORTUGAL
P.O. Box 16-5857 Gergi Zeidan St.
Chahine Building, Achrafieh
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 335799
Blk 3014, Bedok Industrial Park E,
#02-2148, SINGAPORE 489980
TEL: 243 9555
Cuareim 1488, Montevideo,
URUGUAY
TEL: 5982-924-2335
AFRIQUE
AFRI
SINGAPOUR
EGYPTE
Al Fanny Trading Office
P.O. Box 2904,
El Horrieh Heliopolos, Cairo,
EGYPT
TEL: (02) 4185531
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules MermanZL
Chaudron - BP79 97491
Ste Clotilde REUNION
TEL: 28 29 16
AFRIQUE DU SUD
That Other Music Shop
(PTY) Ltd.
11 Melle Street (Cnr Melle and
Juta Street)
Braamfontein 2001
Republic of SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre Claremont
7700
Republic of SOUTH AFRICA
P.O. Box 23032
Claremont, Cape Town
SOUTH AFRICA, 7735
TEL: (021) 64 4030
ASIE
CHINE
Beijing Xinghai Musical
Instruments Co., Ltd.
6 Huangmuchang Chao Yang
District, Beijing, CHINA
TEL: (010) 6774 7491
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
Swee Lee Company
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan
N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN,
R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
THAILANDE
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 2248821
VIETNAM
Saigon Music
138 Tran Quang Khai St.,
District 1
Ho chi minh City
VIETNAM
TEL: (8) 844-4068
AUSTRALIE/
NOUV. ZELANDE
AUSTRALIE
Roland Corporation
Australia Pty. Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
TEL: (02) 9982 8266
NOUVELLE ZELANDE
Roland Corporation (NZ) Ltd.
97 Mt. Eden Road, Mt. Eden,
Auckland 3, NEW ZEALAND
TEL: (09) 3098 715
INDE
AMERIQUE
CENTRALE/LATINE
409, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats, Compound
off. Dr. Edwin Moses Road,
Mumbai 400011, INDIA
TEL: (022) 498 3079
INDONESIE
PT Galestra Inti
Kompleks Perkantoran
Duta Merlin Blok E No.67
Jl. Gajah Mada No.35,
Jakarta 10130,
INDONESIA
TEL: (021) 6335416
VENEZUELA
ARGENTINE
Instrumentos Musicales S.A.
Florida 656 2nd Floor
Office Number 206A
Buenos Aires
ARGENTINA, CP1005
TEL: (54-11) 4- 393-6057
BRESIL
ROUMANIE
Plata Libertatii 1.
RO-4200 Cheorgheni
TEL: (066) 164-609
AUTRICHE
Roland Austria GES.M.B.H.
Siemensstrasse 4, P.O. Box 74,
A-6063 RUM, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIQUE/HOLLANDE/
LUXEMBOURG
Roland Benelux N. V.
Houtstraat 3 B-2260 Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
Roland Scandinavia A/S
Langebrogade 6 Post Box 1937
DK-1023 Copenhagen K.
DENMARK
TEL: 32 95 3111
FRANCE
Roland France SA
4, Rue Paul Henri SPAAK
Parc de l'Esplanade F 77 462 St.
Thibault Lagny Cedex FRANCE
TEL: 01 600 73 500
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
20, Alexandras St. & Bouboulinas
54 St. 106 82 Athens, GREECE
TEL: (01) 8227 775
CHILI
HONGRIE
Comercial Fancy S.A.
Intermusica Ltd.
Avenida Rancagua #0330
Providencia Santiago, CHILE
TEL: 56-2-373-9100
Warehouse Area DEPO Pf.83
H-2046 Torokbalint, HUNGARY
TEL: (23) 511011
Bentley Music SDN BHD
SALVADOR
IRLANDE
140 & 142, Jalan Bukit Bintang
55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA
TEL: (03) 2443333
OMNI MUSIC
MALAISIE
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
V. Dimitriadis & Co. Ltd.
Roland Ireland
75 Avenida Notre y Alameda
Juan Pablo 2 No. 4010
San Salvador, EL SALVADOR
TEL: (503) 262-0788
Audio House, Belmont Court,
Donnybrook, Dublin 4.
Republic of IRELAND
TEL: (01) 2603501
MEXIQUE
ITALIE
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323 Col. Olivar de
los Padres 01780 Mexico D.F.
MEXICO
TEL: (525) 668 04 80
La Casa Wagner de
Guadalajara s.a. de c.v.
Av. Corona No. 202 S.J.
Guadalajara, Jalisco Mexico
C.P.44100 MEXICO
TEL: (03) 613 1414
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie, 8
20020 Arese Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
NORVEGE
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 273 0074
QATAR
Badie Studio & Stores
P.O. Box 62,
DOHA QATAR
TEL: 423554
aDawliah Universal
Electronics APL
ESPAGNE
P.O. Box 2154 ALKHOBAR 31952,
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
Roland Electronics
de Espaa, S. A.
SYRIE
Calle Bolivia 239 08020 Barcelona,
SPAIN
TEL: (93) 308 1000
SUEDE
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (08) 702 0020
SUISSE
Roland (Switzerland) AG
Musitronic AG
Gerberstrasse 5, CH-4410 Liestal,
SWITZERLAND
TEL: (061) 921 1615
UKRAINE
TIC-TAC
ROYAUME UNI
Roland Elektronische
Musikinstrumente
Handelsgesellschaft mbH.
P.O. Box 889 Muscat
Sultanate of OMAN
TEL: 959085
ARABIE SAOUDITE
Roland Scandinavia As,
Filial Finland
ALLEMAGNE
OHI Electronics & Trading
Co. LLC
Sadojava-Triumfalnaja st., 16
103006 Moscow, RUSSIA
TEL: 095 209 2193
FINLANDE
Lauttasaarentie 54 B
Fin-00201 Helsinki, FINLAND
TEL: (9) 682 4020
Sultanat d'OMAN
Slami Music Company
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo, UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
GRECE
261 2nd Floor Nak-Won Arcade
Jong-Ro ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 742 8844
FBS LINES
RUSSIE
EUROPE
R. Coronel Octaviano da Silveira
203 05522-010
Sao Paulo BRAZIL
TEL: (011) 843 9377
Cosmos Corporation
Service Station
RUA SANTA CATARINA
131 - 4000 Porto -PORTUGAL
TEL: (02) 208 44 56
Av. Francisco de Miranda,
Centro Parque de Cristal, Nivel
C2 Local 20 Caracas
VENEZUELA
TEL: (02) 285 9218
Roland Brasil Ltda.
COREE
Tecnologias Musica e Audio,
Roland Portugal, S.A.
Musicland Digital C.A.
DANEMARK
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
Todo Musica
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 700139
Technical Light & Sound
Center
Khaled Ibn Al Walid St.
P.O. Box 13520
Damascus - SYRIA
TEL: (011) 2235 384
TURQUIE
Barkat Muzik aletleri ithalat
ve ihracat limited ireketi
Siraselvier Cad. Guney Ishani No.
86/6 Taksim, Istanbul TURKEY
TEL: (0212) 2499324
E.A.U
Zak Electronics & Musical
Instruments Co.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor DUBAI
U.A.E.
P.O. Box 8050 DUBAI, U.A.E.
TEL: (04) 360715
AMERIQUE DU NORD
CANADA
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (0604) 270 6626
MOYEN ORIENT
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
BAHREIN
Unit 2, 109 Woodbine Downs
Blvd, Etobicoke, ON
M9W 6Y1 CANADA
TEL: (0416) 213 9707
Moon Stores
Bab Al Bahrain Road,
P.O. Box 20077
State of BAHRAIN
TEL: 211 005
CHYPRE
Radex Sound Equipment Ltd.
17 Diagorou St., P.O. Box 2046,
Nicosia CYPRUS
TEL: (02) 453 426
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon &
Sons Ltd.
8 Retzif Fa'aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yaho ISRAEL
TEL: (03) 6823666
JORDANIE
AMMAN Trading Agency
Prince Mohammed St. P.O. Box
825 Amman 11118 JORDAN
TEL: (06) 4641200
KOWAIT
Easa Husain Al-Yousifi
P.O. Box 126 Safat 13002
KUWAIT
TEL: 5719499
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
7200 Dominion Circle
Los Angeles, CA. 90040-3696,
U. S. A.
TEL: (0323) 685 5141

Manuels associés