Roland AE-7000 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
Interface AES/EBU AE-7000 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi l’interface AE-7000 AES/EBU Roland. En connectant l’AE-7000 à une table de mixage ou à un enregistreur ayant un connecteur R-BUS, vous obtenez ainsi 8 voies supplémentaires d’entrées/sorties numériques. L’AE-7000 ne contient pas de convertisseur de fréquences d’échantillonnage. L’AE-7000 a quatre groupes d’entrées numériques, et toutes ces entrées numériques doivent être synchronisées avec la précision de l’horloge d’échantillonnage. Pour que deux appareils soient synchronisés avec cette précision, des signaux audio-numériques ou words clock doivent être utilisés pour la synchonisation. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées: "CONSIGNES DE SECURITE" et "REMARQUES IMPORTANTES" (p. 3; p. 4). Ces sections contiennent des informations importantes concernant le bon fonctionnement de votre appareil. De plus, pour vous assurer d’avoir une bonne compréhension de chaque fonction offerte par votre nouvel appareil, le mode d’emploi doit être lu dans sa totalité. Il doit ensuite être conservé à disposition pour référence ultérieure. Sommaire Description externe ........................................................................................... 5 Face avant ...................................................................................................................................................................... 5 Face arrière .................................................................................................................................................................... 6 Un exemple de connexion ................................................................................ 8 Mise sous tension.......................................................................................................................................................... 9 Schéma synoptique......................................................................................... 10 Connexion du cricuit R-BUS (RMDB2) ................................................................................................................... 10 A propos des droits d’auteur (Copyright) ..................................................... 11 A propos du SCMS.............................................................................................................................................. 11 Décharge de responsabilité ................................................................................................................................ 11 A propos des accords de licence........................................................................................................................ 11 Mauvais fonctionnement................................................................................. 12 Caractéristiques .............................................................................................. 13 fig.0 (front panel) Tous les noms de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou enregistrées de leurs propriétaires respectifs. Copyright © 1999 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication de peut être reproduite sous aucune forme que ce soit sans la permission écrite de ROLAND CORPORATION Pour l'Europe Ce produit se conforme aux recommandations de la directive européenne 89/336/EEC. Pour le Canada CLASS B NOTICE This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. CLASSE B AVIS Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B au niveau des émissions de bruits radioélectriques fixés dans le Règlement des signaux parasites par le ministère canadien des Communications. USING THE UNIT SAFELY CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITÉ INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE A propos des symboles Avertissement et Précaution A propos des symboles Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité. PRECAUTION U S I N G Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée. * Les dommages matériels se réfèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques. Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale. T H E OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT UNIT SAFELY AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 001 006 • Avant d’utiliser cette unité, veillez à lire les instructions ci-dessous et dans le mode d’emploi. • Lorsque vous utilisez l'appareil avec un rack ou un stand recommandé par Roland, ce rack ou ce stand doit être placé soigneusement pour qu'il soit plan et stable. Si vous n'utilisez ni rack, ni stand, vous devrez quand même vous assurer que l'emplacement choisi pour placer l'appareil fourni une surface plane qui supportera correctement l'unité, et l'empêchera de bouger. .......................................................................................................... .......................................................................................................... 002a • N’ouvrez pas l’unité et n’accomplissez aucune modification interne. .......................................................................................................... 003 • N’essayez pas de réparer l’unité, ni de remplacer ses éléments internes (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour cela). Faites faire toute intervention par votre revendeur, le service de maintenance qualifié Roland le plus proche ou par le distributeur Roalnd de votre pays (voir la page "Information"). .......................................................................................................... 004 • N’utilisez pas et ne stocker pas l’unité dans des lieux : • Sujets à des températures extrêmes (comme au soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit de chauffage ou encore sur un appareil de chauffage) • Moites (salles de bains, buanderies, sur des sols mouillés) • Humides • Poussiéreux • Sujets à de hauts niveaux de vibration. .......................................................................................................... 010 • Cette unité, seule ou en combinaison avec un ampli et des écouteurs ou des enceintes, peut produire des niveaux sonores risquant d’entraîner une perte auditive permanente. Ne l’employez pas durant de longues périodes à fort niveau de volume ni à un niveau inconfortable. Si vous ressentez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, cessez immédiatement toute utilisation et consultez un spécialiste de l’audition. .......................................................................................................... 011 • Ne laissez aucun objet (élément inflammable, pièce, épingle, etc.) ou liquide d’aucune sorte (eau, soda, etc.) pénétrer dans l’unité. 005 • Cette unité doit être utilisée uniquement dans un rack ou sur un stand recommandé par Roland. 3 USING THE UNIT SAFELY CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 012d 014 • Eteignez immédiatement l’unité, débranchez de la prise murale l’adaptateur et contactez le SAV de votre revendeur ou un service de maintenance Roland qualifié lorsque : • L’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche a été endommagé • Des objets sont tombés dans l’unité ou du liquide s’est répandu à l’intérieur • L’unité a été exposée à la pluie (ou d’une façon ou d’une autre a été mouillée) • L’unité ne semble pas fonctionner normalement ou montre une altération de ses performances. • Protégez l’unité des chocs violents (ne la laissez pas tomber). 013 • Dans les maisons où vivent de petits enfants, un adulte doit veiller à ce que l’enfant puisse suivre les règles d’emploi sans danger de l’unité. .......................................................................................................... PRECAUTIONS 104 • Evitez de pincer cordons et câbles. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants. .......................................................................................................... 106 • Ne montez jamais sur l’unité et ne la surchargez d’aucun objet lourd. .......................................................................................................... 108c • Avant de déplacer l’unité, débranchez tous les câbles des autres appareils externes. REMARQUES IMPORTANTES En plus des recommandations énumérées dans “CONSIGNES DE SECURITE” en page 3, veuillez lire et suivre ce qui suit. Alimentation électrique Précautions additionnelles 307 553 • Avant de connecter cette unité à d'autres appareils, éteignez toutes les unités. Cela aidera à prévenir mauvais fonctionnements et/ou dommages causés aux enceintes et autres appareils. • Utilisez avec soin les boutons et curseurs ou autres commandes de l’unité, ainsi que ses prises et connecteurs. Un maniement brutal peut entraîner des mauvais fonctionnements. Emplacement 352 • Cet appareil peut interférer avec la réception de radios et de télévision. Ne l'utilisez donc pas à proximité de tels récepteurs. 355 • Pour éviter un possible court-circuit, n’utilisez pas cet appareil dans une zone humide, exposée à la pluie ou à l’humidité. Maintenance 401a • Pour le nettoyage quotidien, essuyez l’unité avec un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour ôter les taches rebelles, utilisez un détergent léger et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l’unité avec un chiffon sec et doux. 402 • N’utilisez jamais d’essence, diluant, solvant ou alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou déformation. 4 556 • Quand vous connectez/déconnectez tous les câbles, saisissez les fiches elles-mêmes – ne tirez jamais sur le câble. De cette façon, vous éviterez de causer des courtcircuits et d’endommager les éléments internes du câble. 558a • Pour éviter de gêner vos voisins, essayez de conserver le volume de l’unité à des niveaux raisonnables. Vous pouvez préférer utiliser des écouteurs, pour ne pas avoir à vous soucier de votre entourage (particulièrement lorsqu’il est tard la nuit). 559a • Lorsque vous devez transporter l’unité, emballez-la, si possible dans le carton (y compris les protections) dans lequel elle est arrivée. Autrement, vous devrez utiliser des matériaux d’emballage équivalents. Description externe Face avant fig.1 1 2 1 INPUT STATUS A–D Le statut de l’entrée AES/EBU de chaque voie est donné par l’indicateur. Eteint : Aucun signal AES/EBU n’entre. Clignotant : Un signal AES/EBU entre, mais la fréquence d’échantillonnage sélectionnée par le bouton CLOCK SOURCE SELECT ne correspond pas à la fréquence du signal AES/EBU. Le son produit par le connecteur R-BUS sera intermittent. Allumé : Un signal AES/EBU est correctement reçu. L’audio sera produit par le connecteur R-BUS. 2 Bouton CLOCK SOURCE SELECT Sélectionne la source de l’horloge d’échantillonnage. Baissez le volume de tous les appareils branchés au connecteur R-BUS (RMDB2) et aux connecteurs de sortie XLR (en face arrière) avant d’utiliser ce bouton. R-BUS (RMDB2): L’AE-7000 fonctionnera selon l’horloge d’échantillonnage de l’appareil (table de mixage numérique ou magnétophone numérique) branché au connecteur R-BUS de la face arrière. Lorsqu’une horloge est reçue par le connecteur R-BUS, l’indicateur R-BUS s’allume. Si aucune horloge n’est reçue par le connecteur R-BUS, l’indicateur R-BUS clignote. Si vous sélectionnez “R-BUS (RMDB2)” comme horloge d’échantillonnage de l’AE-7000, vous devez régler l’horloge Master de l’appareil connecté sur un autre R-BUS que celui auquel l’AE-7000 est connecté. WORD CLOCK: L’AE-7000 fonctionnera selon le word clock connecté à la prise WORD CLOCK de la face arrière. Lorsqu’une horloge est reçue par le connecteur WORD CLOCK, l’indicateur WORD CLOCK s’allume. Si aucune horloge n’est reçue par le connecteur WORD CLOCK, l’indicateur WORD CLOCK clignote. Si vous sélectionnez “WORD CLOCK” comme horloge d’échantillonnage de l’AE-7000, vous devez régler l’horloge Master de l’appareil connecté sur le R-BUS auquel l’AE-7000 est connecté. INPUT A: L’AE-7000 fonctionnera selon l’horloge d’échantillonnage de l’appareil connecté à la prise INPUT A (1/2) de la face arrière. Si un signal audio-numérique est reçu par le connecteur INPUT A, l’indicateur INPUT A s’allumera. Si aucun signal audionumérique n’est reçu par le connecteur INPUT A, l’indicateur INPUT A clignotera. Si vous sélectionnez “INPUT A” comme horloge d’échantillonnage de l’AE-7000, vous devez régler l’horloge Master de l’appareil connecté sur le R-BUS qui est connecté à l’AE-7000. 5 Description externe Face arrière fig.2 1 2 3 4 1 Connecteur R-BUS (RMDB2) C’est un connecteur audio-numérique 24 bits, 8 entrées/8sorties. Connectez-le à un appareil ayant un connecteur R-BUS (tel qu’une table de mixage numérique Roland ou un enregistreur numérique Roland). Ne connectez ce terminal R-BUS (RMDB2) qu’à un appareil doté de R-BUS. Pour éviter tout mauvais fonctionnement, ne connectez jamais cette prise à une prise SCSI, une prise RS-232C ou un connecteur parallèle, même si ceux-ci ont la même forme. Utilisez un câble R-BUS (RMDB2) spécifique pour faire les connexions. RMDB II, RMDB2 et R-BUS représentent le même standard de Roland Corporation. 2 Connecteurs WORD CLOCK IN/OUT IN: Lorsque l’horloge d’échantillonnage est forunie par un appareil externe à l’AE-7000, c’est ici qu’est reçu le signal word clock. Utilisez cela lorsque vous désirez que l’horloge de référence soit un autre appareil produisant une horloge d’échantillonnage de haute précision ou lors de la synchronisation sur un appareil n’ayant qu’un connecteur WORD CLOCK OUT (émission uniquement). fig.3.e Horloge d'échantillonnage Master (maître) Magnétophone numérique WORD CLOCK OUT Commutateur TERMINATOR : ON WORD CLOCK IN AE-7000 CLOCK SOURCE: WORD CLOCK • Si vous avez sélectionné “WORD CLOCK” comme horloge d’échantillonnage de l’AE7000, vous devez régler l’horloge Master de l’appareil branché au connecteur R-BUS sur le R-BUS auquel l’AE-7000 est connecté. 6 Description externe • Si word clock est sélectionné comme horloge Master de l’appareil branché au connecteur R-BUS, vous devez sélectionner “R-BUS” comme horloge d’échantillonnage de l’AE-7000. Commutateur TERMINATOR Réglez-le sur On si l’AE-7000 est connecté à la fin d’un enchaînement de câbles fournissant le signal word clock. Normalement, vous devez le laisser sur On. Commutez-le sur Off uniquement si vous utilisez un connecteur relais pour distribuer le signal word clock à d’autres appareils. fig.3a.e Horloge d'échantillonnage Master (maître) Magnétophone numérique Connecteur Commutateur TERMINATOR : OFF WORD CLOCK IN AE-7000 WORD CLOCK IN ESCLAVE WORD CLOCK CLOCK SOURCE: WORD CLOCK OUT: Produit l’horloge d’échantillonnage selon laquelle l’AE-7000 fonctionne. Utilisez cette sortie lorsque vous désirez synchroniser un autre appareil sur l’horloge de fonctionnement de l’AE-7000. 3 Connecteurs DIGITAL OUTPUT (AES/EBU) (A–D) Ces prises produisent les signaux audio-numériques AES/EBU. L’AE-7000 transmet le statut de voie de l’appareil émetteur. L’AE-7000 envoie toujours 0 comme bit CRC du statut de voie. Lors de la connexion à un appareil accomplissant un contrôle de CRC, une erreur de contrôle CRC s’affichera sur l’appareil connecté, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. 4 Connecteurs DIGITAL INPUT (AES/EBU) (A–D) Ces prises reçoivent les signaux audio-numériques AES/EBU. L’AE-7000 ne contient pas de filtre de dé-emphase. Si l’appareil produisant le signal AES/EBU peut commuter l’emphase On/Off, veuillez choisir Off. 7 Un exemple de connexion A titre d’exemple, nous expliquerons comment connecter un processeur de mixage VM-7200 Roland. * Pour prévenir tout mauvais fonctionnement et/ou dommage causé aux enceintes ou autres appareils, baissez toujours le volume et éteignez tous les appareils avant de faire toute connexion. * L’assignation des broches des connecteurs de type XLR est donnée ci-dessous. Avant de faire toute connexion, assurez-vous que cette assignation des broches est compatible avec celle de vos autres appareils. fig.XLRJack Point froid Masse Point chaud fig.4.e AES/EBU OUTPUT Enregistreur multipiste numérique Enregistreur numérique Enregistreur multipiste numérique AES/EBU INPUT WORD CLOCK IN AE-7000 R-BUS 8 VM-7200 VM-C7200 VM-LINK Un exemple de connexion Mise sous tension * Une fois les connexions terminées (p.8), mettez sous tension vos différents appareils dans l’ordre spécifié. En les allumant dans un ordre différent, vous risquez de provoquer des mauvais fonctionnements et/ou dommages aux enceintes et autres appareils. * Veillez à avoir baissé le niveau de volume avant de mettre sous tension. Même avec le volume complètement abaissé, vous pouvez cependant toujours entendre un peu de son à la mise sous tension, mais cela est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement. 1. Assurez-vous que le volume des appareils audio a été abaissé. 2. Mettez sous tension les appareils branchés au connecteur R-BUS. 3. 4. Réglez l’horloge Master (horloge d’échantillonnage) de l’AE-7000 et des appareils branchés au connecteur R-BUS de l’AE-7000. Montez le volume des équipements audio. 9 Schéma synoptique fig.5 R-BUS (RMDB2) 1/2 3/4 5/6 7/8 1/2 3/4 5/6 7/8 INPUT A + 2 1 AES/EBU RECEIVER – BUFFER AES/EBU TRANSMITTER OUTPUT + 1 – 3 3 B B C C D D R-BUS CLOCK WORD CLOCK WORD CLOCK IN INPUT A CLOCK 75 Ω TERMINATOR ON PLL OFF OUT Connexion du circuit R-BUS (RMDB2) fig.6 1 13 14 25 2 12 15 24 3 11 16 23 4 10 17 22 5 9 18 21 6 8 19 20 8 6 20 19 9 5 21 18 10 4 22 17 11 3 23 16 12 2 24 15 13 1 25 14 SHELL 10 2 SHELL A A propos des droits d’auteur (Copyright) La loi interdit les enregistrements sans autorisation, la reproduction en public, la radio diffusion, etc. d'une œuvre (enregistrement sur CD, enregistrement vidéo, télévision, etc.) dont les droits d'auteur sont détenus par une tierce partie. Roland n'assume aucune responsabilité quant à une éventuelle transgression de la loi sur les Copyrights lors de l'utilisation de l’AE-7000. A propos du SCMS Lorsque vous transférez des signaux audio vers un appareil externe via une connexion numérique, l’AE-7000 vous permet d’enregistrer ces signaux sans les restrictions du SCMS (Serial Copy Management System ou système de protection contre les copies en série). Cela est dû au fait que l’AE-7000 est destiné à la production musicale et est conçu pour permettre l’enregistrement sans limitation de vos œuvres (c’est-à-dire d’œuvres originales) qui ne risquent pas d’enfeindre les droits de quiconque. Le SCMS, c’est une fonction qui empêche les copies de seconde génération et de générations ultérieures d’être faites via une connexion numérique. C’est un système incorporé aux appareils audio-numériques grand public tels que les enregistreurs MD dans le but de protéger les droits d’auteur. Décharge de responsabilité Roland ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages directs ou indirects pouvant résulter de l'utilisation de l’AE-7000. Ces dommages peuvent inclure sans être exhaustifs les événements suivants : • Perte de profit. • Perte permanente de données musicales • Impossiblité d'utiliser l’AE-7000 ou de tout appareil connecté. A propos des accords de licence L’AE-7000 et ses possibilités d’enregistrement sur CD-R ont été conçus pour vous permettre de reproduire des œuvres dont vous avez les droits ou dont le détenteur des droits vous a accordé la permission de copie. Par conséquent, la reproduction d’un CD musical ou autres œuvres soumises à droits sans la permission du détenteur de ces droits, pour tout autre but que votre utilisation personnelle et privée constitue une infraction vis à vis des lois en vigueur, ce qui peut en induire des poursuites. Consultez un spécialiste des droits d’auteur ou des publications spéciales pour plus d’informations sur l’obtention de telles permissions auprès des détenteurs des droits. 11 Mauvais fonctionnement Si l’AE-7000 ne fonctionne pas correctement, veuillez contrôler les points suivants avant de soupçonner un mauvais fonctionnement. L’indicateur CLOCK SOUCE R-BUS (RMDB2) clignote. Aucune horloge d’échantillonnage n’alimente le connecteur R-BUS de l’AE-7000. Veuillez faire le réglage d’horloge Master correct sur l’appareil branché au connecteur R-BUS (p.5). Sinon, sélectionnez une autre horloge d’échantillonnage. L’indicateur CLOCK SOURCE WORD CLOCK clignote. Le signal word clock n’est pas reçu correctement. Vérifiez que l’appareil fournissant le signal word clock a été correctement connecté (p.6). Sinon, sélectionnez une autre horloge d’échantillonnage. Le son reçu en AES/EBU est continuellement interrompu, ou souffre de bruit. La diode INPUT STATUS clignote-t-elle? Si c’est le cas, le signal AES/EBU entrant n’est pas synchronisé sur l’horloge d’échantillonnage sélectionnée par les boutons CLOCK SOURCE SELECT. Vérifiez que les connexions sont correctes ou que l’horloge d’échantillonnage correcte a été sélectionnée. 12 Caractéristiques Interface AES/EBU AE-7000 Fréquence d’échantillonnage 48.0 kHz, 44.1 kHz, 32.0 kHz Indicateurs Indicateurs INPUT STATUS Indicateurs CLOCK SOURCE Connecteurs et prises Entrées numériques A–D (type XLR, AES/EBU) Sorties numériques A–D (type XLR, AES/EBU) Connecteur R-BUS (RMDB2) (type DB-25) Entrée Word Clock (type BNC avec commutateur de terminaison) Sortie Word Clock (type BNC) Alimentation Fournie par l’appareil connecté. (VM-7200, VM-7100, VM-3100Pro ou VSR-880 etc.; au travers du câble RMDB2) Dimensions 482.0 (L) x 204.8 (P) x 45.8 (H) mm Poids 2,2 kg Accessoires Mode d’emploi Câble R-BUS (1 m) Options Station de mixage virtuel : Consoles de mixage virtuel : Processeurs de mixage virtuel : Enregistreur numérique de studio : VM-3100Pro VM-C7200, VM-C7100 VM-7200, VM-7100 VSR-880 * Dans l’intérêt du développement de ce produit, ces caractéristiques et ou apparence sont sujettes à modification sans préavis. 13 PANAMA POLOGNE LIBAN Productos Superiores, S.A. P. P. H. Brzostowicz A. Chahine & Fils 150 Sims Drive, SINGAPORE 387381 TEL: 748-1669 Apartado 655 - Panama 1 REP. DE PANAMA TEL: (507) 270-2200 UL. Gibraltarska 4. PL-03664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19 CRISTOFORI MUSIC PTE LTD URUGUAY PORTUGAL P.O. Box 16-5857 Gergi Zeidan St. Chahine Building, Achrafieh Beirut, LEBANON TEL: (01) 335799 Blk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPORE 489980 TEL: 243 9555 Cuareim 1488, Montevideo, URUGUAY TEL: 5982-924-2335 AFRIQUE AFRI SINGAPOUR EGYPTE Al Fanny Trading Office P.O. Box 2904, El Horrieh Heliopolos, Cairo, EGYPT TEL: (02) 4185531 REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules MermanZL Chaudron - BP79 97491 Ste Clotilde REUNION TEL: 28 29 16 AFRIQUE DU SUD That Other Music Shop (PTY) Ltd. 11 Melle Street (Cnr Melle and Juta Street) Braamfontein 2001 Republic of SOUTH AFRICA TEL: (011) 403 4105 Paul Bothner (PTY) Ltd. 17 Werdmuller Centre Claremont 7700 Republic of SOUTH AFRICA P.O. Box 23032 Claremont, Cape Town SOUTH AFRICA, 7735 TEL: (021) 64 4030 ASIE CHINE Beijing Xinghai Musical Instruments Co., Ltd. 6 Huangmuchang Chao Yang District, Beijing, CHINA TEL: (010) 6774 7491 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division Swee Lee Company TAIWAN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339 THAILANDE Theera Music Co. , Ltd. 330 Verng NakornKasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 2248821 VIETNAM Saigon Music 138 Tran Quang Khai St., District 1 Ho chi minh City VIETNAM TEL: (8) 844-4068 AUSTRALIE/ NOUV. ZELANDE AUSTRALIE Roland Corporation Australia Pty. Ltd. 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA TEL: (02) 9982 8266 NOUVELLE ZELANDE Roland Corporation (NZ) Ltd. 97 Mt. Eden Road, Mt. Eden, Auckland 3, NEW ZEALAND TEL: (09) 3098 715 INDE AMERIQUE CENTRALE/LATINE 409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats, Compound off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai 400011, INDIA TEL: (022) 498 3079 INDONESIE PT Galestra Inti Kompleks Perkantoran Duta Merlin Blok E No.67 Jl. Gajah Mada No.35, Jakarta 10130, INDONESIA TEL: (021) 6335416 VENEZUELA ARGENTINE Instrumentos Musicales S.A. Florida 656 2nd Floor Office Number 206A Buenos Aires ARGENTINA, CP1005 TEL: (54-11) 4- 393-6057 BRESIL ROUMANIE Plata Libertatii 1. RO-4200 Cheorgheni TEL: (066) 164-609 AUTRICHE Roland Austria GES.M.B.H. Siemensstrasse 4, P.O. Box 74, A-6063 RUM, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260 BELGIQUE/HOLLANDE/ LUXEMBOURG Roland Benelux N. V. Houtstraat 3 B-2260 Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 Roland Scandinavia A/S Langebrogade 6 Post Box 1937 DK-1023 Copenhagen K. DENMARK TEL: 32 95 3111 FRANCE Roland France SA 4, Rue Paul Henri SPAAK Parc de l'Esplanade F 77 462 St. Thibault Lagny Cedex FRANCE TEL: 01 600 73 500 Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090 20, Alexandras St. & Bouboulinas 54 St. 106 82 Athens, GREECE TEL: (01) 8227 775 CHILI HONGRIE Comercial Fancy S.A. Intermusica Ltd. Avenida Rancagua #0330 Providencia Santiago, CHILE TEL: 56-2-373-9100 Warehouse Area DEPO Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011 Bentley Music SDN BHD SALVADOR IRLANDE 140 & 142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA TEL: (03) 2443333 OMNI MUSIC MALAISIE PHILIPPINES G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 V. Dimitriadis & Co. Ltd. Roland Ireland 75 Avenida Notre y Alameda Juan Pablo 2 No. 4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: (503) 262-0788 Audio House, Belmont Court, Donnybrook, Dublin 4. Republic of IRELAND TEL: (01) 2603501 MEXIQUE ITALIE Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323 Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (525) 668 04 80 La Casa Wagner de Guadalajara s.a. de c.v. Av. Corona No. 202 S.J. Guadalajara, Jalisco Mexico C.P.44100 MEXICO TEL: (03) 613 1414 Roland Italy S. p. A. Viale delle Industrie, 8 20020 Arese Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300 NORVEGE Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 273 0074 QATAR Badie Studio & Stores P.O. Box 62, DOHA QATAR TEL: 423554 aDawliah Universal Electronics APL ESPAGNE P.O. Box 2154 ALKHOBAR 31952, SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081 Roland Electronics de Espaa, S. A. SYRIE Calle Bolivia 239 08020 Barcelona, SPAIN TEL: (93) 308 1000 SUEDE Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (08) 702 0020 SUISSE Roland (Switzerland) AG Musitronic AG Gerberstrasse 5, CH-4410 Liestal, SWITZERLAND TEL: (061) 921 1615 UKRAINE TIC-TAC ROYAUME UNI Roland Elektronische Musikinstrumente Handelsgesellschaft mbH. P.O. Box 889 Muscat Sultanate of OMAN TEL: 959085 ARABIE SAOUDITE Roland Scandinavia As, Filial Finland ALLEMAGNE OHI Electronics & Trading Co. LLC Sadojava-Triumfalnaja st., 16 103006 Moscow, RUSSIA TEL: 095 209 2193 FINLANDE Lauttasaarentie 54 B Fin-00201 Helsinki, FINLAND TEL: (9) 682 4020 Sultanat d'OMAN Slami Music Company Mira Str. 19/108 P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40 GRECE 261 2nd Floor Nak-Won Arcade Jong-Ro ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 742 8844 FBS LINES RUSSIE EUROPE R. Coronel Octaviano da Silveira 203 05522-010 Sao Paulo BRAZIL TEL: (011) 843 9377 Cosmos Corporation Service Station RUA SANTA CATARINA 131 - 4000 Porto -PORTUGAL TEL: (02) 208 44 56 Av. Francisco de Miranda, Centro Parque de Cristal, Nivel C2 Local 20 Caracas VENEZUELA TEL: (02) 285 9218 Roland Brasil Ltda. COREE Tecnologias Musica e Audio, Roland Portugal, S.A. Musicland Digital C.A. DANEMARK 22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911 Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. Todo Musica Roland (U.K.) Ltd. Atlantic Close, Swansea Enterprise Park SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 700139 Technical Light & Sound Center Khaled Ibn Al Walid St. P.O. Box 13520 Damascus - SYRIA TEL: (011) 2235 384 TURQUIE Barkat Muzik aletleri ithalat ve ihracat limited ireketi Siraselvier Cad. Guney Ishani No. 86/6 Taksim, Istanbul TURKEY TEL: (0212) 2499324 E.A.U Zak Electronics & Musical Instruments Co. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor DUBAI U.A.E. P.O. Box 8050 DUBAI, U.A.E. TEL: (04) 360715 AMERIQUE DU NORD CANADA Roland Canada Music Ltd. (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (0604) 270 6626 MOYEN ORIENT Roland Canada Music Ltd. (Toronto Office) BAHREIN Unit 2, 109 Woodbine Downs Blvd, Etobicoke, ON M9W 6Y1 CANADA TEL: (0416) 213 9707 Moon Stores Bab Al Bahrain Road, P.O. Box 20077 State of BAHRAIN TEL: 211 005 CHYPRE Radex Sound Equipment Ltd. 17 Diagorou St., P.O. Box 2046, Nicosia CYPRUS TEL: (02) 453 426 ISRAEL Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 8 Retzif Fa'aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yaho ISRAEL TEL: (03) 6823666 JORDANIE AMMAN Trading Agency Prince Mohammed St. P.O. Box 825 Amman 11118 JORDAN TEL: (06) 4641200 KOWAIT Easa Husain Al-Yousifi P.O. Box 126 Safat 13002 KUWAIT TEL: 5719499 U. S. A. Roland Corporation U.S. 7200 Dominion Circle Los Angeles, CA. 90040-3696, U. S. A. TEL: (0323) 685 5141