DHD1195B | DHD1193B | DHD1193G | De Dietrich DHD1193W Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels17 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
17
FR EN ES PT DE GUIDE D'UTILISATION GUIDE TO INSTALLATION MANUAL DE UTILIZACIÓN GUIA DE UTILIZAÇÃO BETRIEBSANLEITUNG Hotte décorative Decorative Hood Campana extractora decorativa Exaustor decorativo Dekor-Dunstabzugshaube FR 02 EN 18 ES 34 PT 52 DE 68 Chère Cliente, cher Client, Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques que seuls peuvent produire des objets de valeurs. L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres. Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux ; l’authentique est privilégié. En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil et serons heureux de recueillir vos suggestions et de répondre à vos questions. Nous vous invitons à les formuler auprès de notre service consommateur ou sur notre site internet. Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur www.de-dietrich.com pour profiter des avantages de la marque. En vous remerciant de votre confiance. De Dietrich Retrouvez toutes les informations de la marque sur www.de-dietrich.com Visitez La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème Ouvert du mardi au samedi de 10h à 19h. Service Consommateurs 0892 02 88 04. 2 FR SOMMAIRE 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • Consignes de sécurité ______________________________________ • Respect de l’environnement _________________________________ • Description de votre appareil _________________________________ 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • Utilisation en version évacuation ______________________________ • Utilisation en version recyclage _______________________________ • Raccordement électrique ____________________________________ • Montage de la hotte ________________________________________ • Montage de la cheminée º Evacuation extérieure_________________________________ º Recyclage __________________________________________ 04 05 06 07 07 08 09 10 11 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • Description des commandes _________________________________ 12 4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL • Nettoyage du filtre cassette __________________________________ • Changement du filtre charbon________________________________ • Nettoyage de la surface extérieure ____________________________ • Changement de la lampe ____________________________________ • Entretenir votre appareil _____________________________________ 13 13 13 13 14 5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ____________________________ 15 6 / SERVICE APRES-VENTE _______________________________________ 15 Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution. Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d'installation et d'utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement. 3 FR • 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR de cuisson, au dessous de la hotte (les flammes aspirées risqueraient de détériorer l'appareil). — Les fritures effectuées sous l'appareil doivent faire l'objet d'une surveillance constante. Les huiles et graisses portées à très haute température peuvent prendre feu. — Respectez la fréquence de nettoyage et de remplacement des filtres. L'accumulation de dépôts de graisse risque d'occasionner un incendie. — Le fonctionnement au dessus d'un foyer à combustible (bois, charbon…) n'est pas autorisé. — N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer votre appareil (exigences relatives à la sécurité électrique). — Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique. — Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service Après-Vente et Relations Consommateurs”. (Cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil). Important Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. • CONSIGNES DE SECURITE — Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d'habitation. — Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. — A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire. — Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. — Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. — Les réparations doivent être exclusivement effectuées par un spécialiste agréé. — Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage ou à son entretien. — Aérez convenablement la pièce en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d'autres appareils alimentés par une source d'énergie différente de l'énergie électrique. Ceci afin que la hotte n'aspire pas les gaz de combustion. — Il est interdit de flamber des mets ou de faire fonctionner des foyers gaz sans récipients Attention Dans le cas d’une cuisine chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée (ex : poêle), il faut installer la hotte en version recyclage. Ne pas utilisez la hotte sans les filtres cassettes. Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de cuisine est utilisée simultanément avec des appareils utilisants du gaz ou un autre combustible. 4 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR FR • RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT — Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. — Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. — Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement. Attention L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés. Attention Avant la première utilisation du filtre cassette, retirez le film de protection. Attention Les parties accessibles de cet appareil peuvent devenir chaudes lorsqu’il est utilisé avec des appareils de cuisson. 5 FR 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL /1 0) 00 60 /10 m( 00 1m (9 27 1mm 33 0) 20 27 4 mm B 602mm C D 60mm Evac Min 650- Max 1002 Reci Min 750- Max 1102 A 50 0 /1 00 0/9 60 mm A Ouïes C Enveloppe B Cheminée D Commandes 6 0/1 00 0m 20 m 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR - L'appareil doit être débranché pendant l'installation ou dans l'éventualité d'une intervention. - Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la hotte. - Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. - Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne raccordez pas l'appareil à un conduit d'évacuation de fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc…) ou à une VMC (ventilation mécanique contrôlée. - Le conduit d'évacuation, quel qu'il soit ne doit pas déboucher dans les combles. - Installez la hotte à une distance de sécurité d'au moins 70cm d'un plan de cuisson électrique, gaz ou mixte. • UTILISATION EN VERSION EVACUATION Vous possédez une sortie vers l’extérieur (fig. 1) Votre hotte peut être raccordée sur celle-ci par l’intermédaire d’une gaine d’évacuation non fournie (minimum Ø 125 mm, émaillée, en alu, flexible ou en matière ininflammable). Si votre gaine est inférieure à 125 mm de diamètre, passez obligatoirement en mode recyclage. 125 150 fig. 1 • UTILISATION EN VERSION RECYCLAGE Vous ne possédez pas de sortie vers l’extérieur (fig. 2) Tous nos appareils ont la possibilité de fonctionner en mode recyclage. Dans ce cas, ajoutez un filtre à charbon actif (en option) qui retiendra les odeurs. (voir Chapitre 4: Changement du filtre charbon) 125 150 fig. 2 7 FR 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • RACCORDEMENT ELECTRIQUE Lors de l'installation et des opérations d'entretien, l'appareil doit être débranché du réseau électrique, les fusibles doivent être coupés ou retirés. Le raccordement électrique est à réaliser après assemblage et fixation. Vérifiez que: - la puissance de l'installation est suffisante, - les lignes d'alimentation sont en bon état - le diamètre des fils est conforme aux règles d'installation. Attention Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75 mm2 (neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 220-240 V monophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit rester accessible après installation, conformément aux règles d’installation. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accident consécutif à une mise à la terre inexistante ou incorrecte. Le fusible de votre installation doit être de 10 ou 16 A. Si le câble d’alimentation est endommagé, faites appel au service après-vente afin d’éviter un danger. Attention Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Attention Si la hotte présente une quelconque anomalie, débranchez l'appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement de l'appareil. 8 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR • MONTAGE DE LA HOTTE B Attention C L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particulier, l’air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d’appareils utilisant du gaz ou autre combustible. L’utilisation de conduits désaffectés ne peut se faire qu’après accord d’un spécialiste compétent.. D > 70 cm A La distance minimale entre le plan de cuisson et la partie la plus basse de la hotte doit être de 70 cm. Si les instructions de la table de cuisson installée sous la hotte spécifient une distance plus grande que 70 cm, celle-ci doit être prise en compte. — Tracez un trait horizontal à 70 cm minimum du plan de cuisson (A/fig.1). — Tracez un trait vertical (B/fig.1) sur le mur, centré par rapport au plan de cuisson en allant du plafond jusqu’en limite du trait horizontal précédent (A). — Placez contre le mur le gabarit de perçage (C/fig. 1). Dans le cas d’un mur creux, utilisez des chevilles et vis adaptées. — Percez les 2 trous . Enfoncez les 2 chevilles. — Vissez la barrette de fixation au mur (C/fig. 2) au mur avec les 2 vis (D/fig.2). — Accrochez la hotte aspirante par ses suspensions (E/fig. 2). — Réglez la hauteur et le niveau en manoeuvrant les vis de réglage (E /fig. 2) des supports (la vis du haut pour l’horizontalité, la vis du bas pour le placage au mur). - Mettre la vis anti-soulèvement (D/fig 1) - Retirez le ruban adhésif du boitier composant (F fig.3) - Soulevez le boitier d’environ 2cm, puis le dégager, faites lui faire 1/4 de tour, puis le glissez et le fixez à l’aide des 2 vis sur le dessus du moteur (fig 3). Attention de ne pas blesser les câbles pendant la rotation et la fixation. = fig. 1 = C D E fig. 2 1 2cm 2 F 90°C 3 fig. 3 9 FR 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL Conseil • MONTAGE DE LA CHEMINEE •Evacuation extérieure Pour une utilisation optimale de votre appareil, nous vous conseillons le raccordement à une gaine diamètre 150 mm (non livrée). Limiter au maximum le nombre de coude et la longueur de la gaine. Dans le cas où la hotte fonctionne en évacuation extérieure, il convient d’assurer une arrivée d’air frais suffisante pour éviter de mettre la pièce en dépression. — Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le support de cheminée métallique avec les deux vis (fig. 1). — Montez le clapet anti-retour sur la sortie du moteur (fig. 2). Ce clapet anti-retour permet d'obstruer l'entrée d'air venant de l'extérieur. — Dans le cas d’une gaine diamètre 125 mm, utilisez l’adaptateur fourni (fig. 3). Si votre gaine extérieure est inférieure à 125 mm, il est obligatoire de raccorder votre hotte en mode recyclage. == — Emboîtez l’extrémité de la gaine sur la sortie moteur (fig. 4). fig. 1 — Préparez votre cheminée télescopique en prenant soin de dissimuler les ouïes (B/fig. 4). Emboîter la cheminée ainsi assemblée sur la hotte et levez la partie supérieure pour ajuster la hauteur, puis la visser (G/fig. 4) sur le support de cheminée métallique (A/fig. 4). fig. 2 fig. 3 B A Support de cheminée B Cheminée télescopique C Gaine D Adaptateur E Clapet anti-retour F Sortie moteur G Vis de maintien de la cheminée A G C D E F fig. 4 10 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR •Recyclage — Retirez le clapet anti-retour (fig. 1). — Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le déflecteur plastique de fumée avec les deux vis (fig. 2). Prendre soin de centrer le déflecteur par rapport au trait vertical tracé sur le mur (fig. 2). Pour les modèles > à 700mm ajouter les 2 entretoises fournies dans la pochette (A/fig 2). fig. 1 — Emboîtez une extrémité de la gaine sur le déflecteur et l’autre extrémité sur la sortie moteur (fig. 3). — Préparez votre cheminée en prenant soin de placer les ouïes vers le haut de manière à ce qu’elles soient visibles (B/fig. 3). == — Emboîtez la cheminée ainsi assemblée (C/fig 3) sur la hotte et levez la partie supérieure pour ajuster la hauteur, puis la visser sur le déflecteur de fumée (A/fig. 3) avec les deux vis (F/fig. 3). A Déflecteur de fumée B Ouïes C Cheminée télescopique D Gaine A fig. 2 A B F E Support moteur F Vis de maintien de la cheminée D C E fig. 3 11 FR 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • DESCRIPTION DES COMMANDES (*Selon modèles) A B A Eclairage B Marche / Arrêt C Sélection des vitesses de 1 à 4 C D E D Afficheur Affichage des vitesses (1,2,3,ou 4) Saturation des filtres E Mode automatique* Temporisation / Arrêt différé (10 min) • MODE AUTOMATIQUE (selon modèle) Ces hottes ont un sens inné de l’adaptation. Equipées de capteurs sensoriels, elles se déclenchent automatiquement dès lors qu’elles détectent toute émission de chaleur ou de vapeur, adaptent spontanément la vitesse d’aspiration et cessent de fonctionner une fois les dernières fumées évacuées. Sélection du type de table en mode automatique * Pour sélectionner votre type de table, votre hotte doit être arrêtée. Effectuez un appui long (>2s) sur afin d’être en mode configuration. Appuyer sur pour sélectionner le type de table : Par défaut I (table induction) clignote, un autre appui, l’afficheur indique U pour une table vitro et G pour une table gaz. Un appui court sur permet de valider votre choix. Les symboles (sensibilité minimun), (sensibilité moyenne) et (sensilbilité maximum) clignotent simultanément. Aprés 10 sec d’attente la sensibilité moyenne sera conservée. Pour modifier la sensibilité faire un appui court sur . Pour valider faire un appuis court sur . Votre confirguration est validée automatiquement aprés 10s. Conseil Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées. 12 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR Passage en mode automatique Effectuez un appui court sur , un point apparait su l’afficheur. Un clignote dés qu’une source de chaleur est détectée, la hotte se met en route. A la fin de la cuisson, la hotte continue de fonctionner de 40 sec à 10 min. Un appui court sur Un appui court sur desactive le mode automatique. désactive le mode automatique, la hotte reste en position 1. DEMARRAGE DE LA HOTTE EN MODE MANUEL Un appui sur la touche permet de démarrer la hotte en vitesse 1. •Sélection des vitesses — Chaque pression sur le bouton “choix de vitesse” définit le cycle suivant : vitesse 1-2-3 ou 4 puis retour à la vitesse 1. — A chaque nouvelle utilisation, votre hotte redémarre à la vitesse 1. •Sélection de la temporisation Un appui sur enclenche la temporisation; la hotte s’arrête au terme de 10 minutes. Sur l’afficheur, la vitesse clignote pour vous signaler que votre hotte est en mode temporisation. Un autre appui sur arrête la temporisation • ECLAIRAGE Un appui court sur la touche permet d’allumer ou d’éteindre l’éclairage de votre hotte. Si vous oubliez de l’éteindre, cela se fera au terme de 9 heures. • ARRET DE LA HOTTE Un appui maintenu sur la touche permet d’arrêter la hotte. Elle s’éteindra automatiquement au terme de 9 heures de fonctionnement • INDICATEUR DE SATURATION DU FILTRE CASSETTE Après 30 heures de fonctionnement de la hotte,le symbole clignote sur l’afficheur pendant 2 minutes. Ce message vous indique qu’il est nécessaire de laver votre filtre cassette. Un appui long sur la touche éteindra le . 13 FR 4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Attention Débranchez (soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur) l'appareil avant de procéder à l'entretien et au nettoyage de l'appareil. Un entretien régulier de votre appareil est une garantie de bon fonctionnement, de bon rendement et de durabilité. Attention Le non-respect des instructions de nettoyage de l'appareil et des filtres peut occasionner des incendies. Veuillez respecter strictement les consignes d'entretien. • NETTOYAGE DU FILTRE CASSETTE Il doit être nettoyé toutes les 30 heures d'utilisation environ ou une fois par mois minimum. Utilisez une brosse, de l'eau chaude et un détergent doux. Rincez-le et séchez-le soigneusement avant de le remettre en place. •Démontage du filtre cassette ( fig. 1) — Actionnez la poignée intégrée du filtre cassette. — Basculez le filtre cassette vers le bas. • CHANGEMENT DU FILTRE CHARBON (suivant modele) Remplacez-le toutes les 120 heures d'utilisation environ. — Retirez le filtre cassette en le déclipant(fig. 1). fig. 1 • NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE Pour nettoyer l'extérieure de votre hotte utilisez de l'eau savonneuse, mais n'utilisez pas de crèmes à récurer, ni d'éponge grattoir. • CHANGEMENT DE LAMPE Modèle avec lampe halogène — Retirez le hublot (fig. 2). — Changez la lampe halogène G4-20W-12V. — Replacez l’ensemble en effectuant les opérations en sens inverse. fig. 2 14 4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL FR Attention Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur. • ENTRETENIR VOTRE APPAREIL ENTRETIEN... Enveloppe et accessoires Filtre cassette Filtre charbon actif (selon modèle ou en option) COMMENT PROCEDER ? PRODUITS/ACCESSOIRES A UTILISER N’utilisez jamais de tampons Pour nettoyer la carrosserie et le métalliques, de produits abrasifs hublot d’éclairage, utilisez excluou de brosses trop dures. sivement des nettoyants ménagers du commerce dilués dans de l’eau, puis rincez à l’eau claire et essuyez avec un chiffon doux. Ce filtre retient les vapeurs gras- Avec un nettoyant ménager du ses et les poussières. Il est l’élé- commerce, puis rincez abondamment assurant une part importan- ment et séchez. te de l’efficacité de votre hotte. Dans le cas de taches persistantes, utilisez une crème non abrasive, puis rincez à l’eau claire. Ce filtre retient les odeurs et doit être changé au moins tous les ans en fonction de votre utilisation. Commandez ces filtres chez votre revendeur et notez la date de changement. Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien Clearit. L'expertise des professionnels au service des particuliers Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables. 15 FR 5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT SYMPTOMES SOLUTIONS Vérifiez que: La hotte ne fonctionne pas... • il n’y a pas de coupure de courant. • une vitesse a été effectivement sélectionnée. Vérifiez que: La hotte a un rendement insuffisant... • la vitesse moteur sélectionnée est suffisante pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée. • la cuisine est suffisamment aérée pour permettre une prise d’air. • le filtre à charbon n’est pas usagé (hotte en version recyclage) Vérifiez que: • il n’y a pas de coupure de courant. La hotte s’est arrêtée au cours du fonctionnement • le dispositif à coupure omnipolaire ne s’est pas enclenché. 16 6 / SERVICE APRES-VENTE FR Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique (Fig.1). fig. 1 PIÈCES D’ORIGINE Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine. BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON MADE IN FRANCE 230V ~ 50 Hz •RELATIONS CONSOMMATEURS •Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque : informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente. •Pour communiquer : nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement. > Vous pouvez nous écrire : Service Consommateurs DE DIETRICH BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX > ou nous téléphoner au : * Service fourni par Brandt Customer Services, société par actions simplifiée au capital de 2.5000.000 euros, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303 Brandt Appliances - société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 euros RCS Nanterre 440 302 347. 17