▼
Scroll to page 2
of
58
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / All Cover LCT1700-001A-U_Cover.fm Page 1 Friday, June 18, 2004 9:46 AM ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO PORTUGUÊS LT-32C50BU LT-26C50BU LT-32C50SU LT-26C50SU WIDE LCD PANEL TV 16:9 LCD TV TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE BREEDBEELD LCD TV TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO TV LCD WIDESCREEN TELEVISOR COM ECRÃ PANORÂMICO DE CRISTAL LÍQUIDO INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUÇÕES Cover01 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 1 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur à écran plat LCD JVC. Pour bien comprendre comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer. (“LCD” correspond à Liquid Crystal Display Affichage à cristaux liquides) AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. AVERTISSEMENT FRANÇAIS • Veillez ne pas coincer vos doigts sous le téléviseur; vous pourriez vous blesser. Tenez le téléviseur au milieu de son bord inférieur et veillez à ce qu’il ne s’incline pas vers le haut ou le bas. AVERTISSEMENT • Le téléviseur risque de tomber et de provoquer des blessures. Saisissez le bas du support de votre main et inclinez le téléviseur vers le haut ou le bas. • Ne laissez pas les enfants s’accrocher au téléviseur, placer leurs coudes sur le téléviseur ou s’y appuyer. Cela peut provoquer la chute du téléviseur et causer des blessures. ATTENTION • L’écran du téléviseur peut être endommagé si l’appareil est transporté comme le montre l’illustration ci)dessous. Le téléviseur doit toujours être transporté par deux personnes. 1 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 2 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Pixels défectueux Les écrans LCD font appel à des ensembles de points (“pixels”) fins pour afficher les images. Si plus de 99,99% de ces pixels ne présentent aucun problème, il faut savoir qu’il est possible qu’un nombre infime de pixels peuvent ne pas s’allumer ou rester allumé en permanence. Distances recommandées Evitez toute installation inadéquate de l’appareil et ne le placez jamais dans des endroits où la ventilation est insuffisante. Lors de l’installation de ce téléviseur, respectez toujours les distances recommandées entre l’appareil et le mur ainsi que les distances conseillées en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble. Respectez les indications de distances minimales pour assurer un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil. 200 mm 150 mm 200 mm 150 mm 50 mm Le non-respect des précautions suivantes peut être source d’endommagement du téléviseur ou de la télécommande. NE JAMAIS obstruer les ouvertures ou orifices d’aération du téléviseur. (Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc., la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.) NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur. (par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.) NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier. (La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.) NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le téléviseur. N’exposez PAS le téléviseur aux rayons directs du soleil. La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faites très attention en manipulant le téléviseur. Si l’écran est sale, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort. N’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de détergent. En cas de panne, débranchez l’appareil et appelez un technicien qualifié. N’essayez jamais de réparer vous-même ni de retirer la protection arrière. 2 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 3 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Nettoyage de l’écran ATTENTION: • Ne raccordez l’appareil qu’à la source d’alimentation spécifiée (CA 110 – 240 V, 50/60 Hz). • Evitez d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation. • Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. FRANÇAIS L’écran est protégé par un fin film spécial pour réduire les reflets. Si ce film est endommagé, des problèmes irrémédiables tels que des couleurs irrégulières, une décoloration, des griffes et autres peuvent apparaître. Respectez les éléments suivants lors du nettoyage de l’écran. • N’utilisez pas de colle ou de ruban adhésif sur l’écran. • N’écrivez pas sur l’écran. • Evitez de toucher l’écran avec des objets durs. • Evitez toute formation de condensation sur l’écran. • N’utilisez pas d’alcool, de diluant, de benzène ou tout autre solvant sur l’écran. • Ne forcez pas lorsque vous frottez l’écran. Démonstration D.I.S.T. Pour démarrer la démonstration D.I.S.T.: Appuyez sur la touche H pour afficher la barre de menus. Appuyez ensuite sur la touche jaune. Une image partagée en deux (D.I.S.T. activé et D.I.S.T. désactivé) apparaîtra à l’écran. Pour quitter la démonstration D.I.S.T.: Appuyer sur la touche jaune, sur la touche b, sur les touches p p ou sur n’importe quelle touche du pavé numérique. 3 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 4 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM TABLE DES MATIERES Installation du téléviseur .........................5 Menu REGLAGE DE L’IMAGE............... 29 Installation.................................................. 5 Utilisation du support ................................. 5 Dépose des couvercles des bornes........... 6 Raccordement de l’antenne et du magnétoscope (VCR)............................. 7 Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur ....................................... 8 Mise en place des piles dans la télécommande........................................ 8 Réglages initiaux........................................ 8 Fonctions T-V LINK.................................. 11 MODE IMAGE.......................................... 29 LUMIERE-1 .............................................. 29 CONTRASTE ........................................... 29 LUMIERE-2 .............................................. 29 NETTETE................................................. 29 COULEUR................................................ 29 TEINTE NTSC.......................................... 29 TEINTE .................................................... 29 FONCTIONS ............................................ 30 Touches et fonctions du téléviseur......13 Mise en fonction de l’appareil à partir du mode de veille ...................................... 13 Sélection d’une chaîne TV ....................... 13 Visualisation d’images provenant d’appareils externes ............................. 13 Réglage du volume .................................. 14 Utilisation du menu .................................. 14 Touches de la télécommande et leurs fonctions..............................................15 Mise sous/hors tension du téléviseur à partir du mode de veille ........................ 15 Sélection d’une chaîne TV et visualisation d’images provenant d’appareils externes................................................ 16 Réglage du volume .................................. 17 Fonction d’informations............................ 17 Fonction ZOOM ....................................... 18 Fonction SON 3D..................................... 19 Retour instantané à une chaîne TV ......... 19 Utilisation de la fonction “Arrêt image” ..... 20 Utilisation de la fonction “Images multiples” ................................ 20 Fonction chaînes favorites ....................... 22 Utilisation d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD de marque JVC ................ 23 Fonction télétexte ..................................24 Fonctionnement de base ......................... 24 Utilisation du mode Liste.......................... 24 Conserver l’affichage ............................... 25 Page secondaire ...................................... 25 Révéler..................................................... 25 Taille ........................................................ 25 Index ........................................................ 26 Annulation ................................................ 26 Utilisation du menu du téléviseur.........27 Fonctionnement de base ......................... 27 4 Menu REGLAGE DU SON...................... 33 STEREO / I • II ......................................... 33 GRAVES .................................................. 33 AIGUS ...................................................... 33 BALANCE ................................................ 33 SON 3D.................................................... 33 A.H.B. (Accentuation des basses) ........... 33 BBE .......................................................... 33 Menu AUTRES REGLAGES .................. 34 SLEEP TIMER ......................................... 34 VERROUILLAGE ..................................... 34 PERSONNALISATION............................. 35 FOND BLEU............................................. 35 REGLAGE FAVORI ................................. 36 Menu INSTALLATION ............................ 37 AUTO ....................................................... 37 EDITER/MANUEL .................................... 37 LANGAGE................................................ 41 DECODEUR (EXT-2) ............................... 41 SELEC. AUTO COMP. IN ........................ 42 EXT REGLAGES ..................................... 42 Affichage d’un écran d’ordinateur ....... 45 Raccordement à l’ordinateur .................... 45 Visualisation des images d’un ordinateur ............................................. 45 Tableau des signaux de chaque type d’ordinateur........................................... 45 Autres préparatifs.................................. 46 Raccordement d’appareils externes......... 46 Numéros CH/CC..................................... 50 Guide de dépannage ............................. 52 Spécifications techniques .................... 55 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 6 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Installation du téléviseur Dispositif de maintien de câbles Un dispositif de maintien de câbles permettant de garder rassemblés les câbles de connexion est fixé à l’arrière du support. Appuyez légèrement à gauche et à droite du dispositif de maintien de câbles tout en tirant dessus pour le retirer du support. Une fois les câbles placés dans le dispositif de maintien de câbles, fixezle de nouveau à l’arrière du support. Dispositif de maintien de câbles Dépose des couvercles des bornes Les couvercles à gauche et à droite de l’arrière du téléviseur abritent des bornes de connexion. Retirez ces deux couvercles avant de raccorder une antenne ou un magnétoscope. Retirez les couvercles en dégageant les crochets. Pour replacer les couvercles, placez-en le côté contre le téléviseur et engagez les crochets. • Laissez ces couvercles ouverts s’ils ne s’adaptent pas correctement. Ne forcez pas pour les replacer. Vous risqueriez d’endommager les câbles de connexion et les couvercles. 6 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 7 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Installation du téléviseur Raccordement de l’antenne et du magnétoscope (VCR) • Les câbles de connexion ne sont pas fournis. • Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder. Attention En cas de raccordement d’un magnétoscope, suivez les points A → B → C du diagramme ci-contre. sans couvercle de bornes Antenne FRANÇAIS • Mettez tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout raccordement. Si vous ne raccordez pas de magnétoscope, suivez l’exemple 1. Pour utiliser les fonctions T-V LINK, vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK raccordé par un câble SCART C à la borne EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V LINK voir “Fonctions T-V LINK” à la page 11. • Vous pouvez visionner une cassette avec le magnétoscope sans passer par C. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’utilisation du magnétoscope. • Pour le raccordement d’appareils supplémentaires, voir “Raccordement d’appareils externes” à la page 46. • Pour le raccordement d’appareils audio supplémentaires, voir “Raccordement de haut-parleurs/d’un amplificateur” à la page 49. • Si vous raccordez un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK, réglez la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir “DECODEUR (EXT-2)” à la page 41. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées. Câble coaxial à 75 ohms Câble SCART à 21broches Magnétoscope Borne AV IN/OUT Câble coaxial à 75 ohms Vers l’entrée d’antenne Vers la sortie d’antenne 7 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 8 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Installation du téléviseur Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur Insérez la fiche du cordon d’alimentation du téléviseur dans une prise secteur. Attention • Ne raccordez l’appareil qu’à la source d’alimentation spécifiée (CA 110 – 240 V, 50/60 Hz). • Retirez la fiche CA de la prise pour couper totalement l’alimentation du téléviseur. Réglages initiaux A sa première mise sous tension, le téléviseur entre en mode de réglage initial et le logo JVC s’affiche. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour effectuer les réglages initiaux. Touche # Sélecteur VCR/TV/DVD Touche jaune Touche bleue Mise en place des piles dans la télécommande Utilisez deux piles sèches AA/R6. Insérez les piles en commençant par l’extrémité - et en veillant à ce que les polarités + et - soient respectées. • Respectez les avertissements figurant sur les piles. • La durée de vie des piles varie de six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation de la télécommande. • Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela s’avère nécessaire. • Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacez les piles. Touches 7 1 Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/ DVD de la télécommande sur la position TV • Le téléviseur ne s’allume pas si le sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur la position VCR ou DVD. 2 Appuyez sur le bouton # de la télécommande Le téléviseur quitte le mode de veille et le logo JVC s’affiche. • Contrôlez que la fiche du cordon d’alimentation du téléviseur est raccordée à la prise secteur. Capteur de la télécommande Témoin d’alimentation 8 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 9 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Installation du téléviseur 3 Appuyez sur la touche a Le menu LANGUAGE apparaît. 5 Appuyez sur les touches 5 et 6 pour sélectionner le pays où vous vous trouvez 6 Appuyez sur la touche bleue pour démarrer la fonction AUTO Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV captées sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR). >> AUTO > LANGUAGE FRANÇAIS • Si le logo JVC ne s’affiche pas, c’est que votre téléviseur a déjà été mis sous tension une première fois: utilisez les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails, voir “Menu INSTALLATION” à la page 37. CH 28 14% OK D0004-FR OK D0002(E)-EN 4 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner FRANÇAIS. Appuyez ensuite sur la touche a Les indications s’afficheront alors à l’écran en anglais. Le menu PAYS apparaît en tant que sousmenu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante: • Exécutez l’opération “Fonction ACI” (voir page 10) lorsque “ACI DEPART/ ACI SAUT” s’affiche. • Pour annuler la fonction AUTO: Appuyez sur la touche b. Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche > EDITER PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 > PAYS NOMS CH/CC TF1 CH CH CH CH CH CH CC CC CC 121 122 123 124 125 126 110 111 112 MARCHE NOMS OK OK SUITE MANUEL DEPLACER INSERER EFFACER D0038-FR > PAYS MARCHE OK SUITE D0003-FR • SI vous le souhaitez, vous pouvez à présent modifier les numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 37. • Si vous ne souhaitez pas modifier les numéros de programmes PR, passez à l’étape suivante. 9 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 10 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Installation du téléviseur 7 Appuyez sur la touche a pour afficher le menu T-V LINK T-V LINK TRST DONNEES L’ENREGISTREUR OK SORTIE D0005-FR Si le magnétoscope raccordé n’est pas compatible T-V LINK: Appuyez sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît. Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2 est compatible T-V LINK: Suivez la procédure “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 11 pour transmettre les données de numéros de programme (PR). Les réglages initiaux sont à présent terminés et vous pouvez regarder la télévision • Si le téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne TV à partir du signal d’émission de la chaîne, ce nom est attribué au numéro de programme (PR) sous lequel la chaîne TV est enregistrée. Les chaînes TV attribuées aux numéros de programmes (PR) dépendront cependant de la région dans laquelle vous vous trouvez. • Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas reprise sous un numéro de programme (PR), vous pouvez la régler à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 37. • La fonction AUTO ne règle pas le numéro de programme PR 0 (AV) pour le magnétoscope. Vous devez programmer celui-ci à l’aide de la fonction MANUEL. 10 Fonction ACI Ce téléviseur possède une fonction ACI qui décode les données ACI (Installation automatique des canaux). La fonction ACI permet d’enregistrer correctement et rapidement toutes les chaînes TV diffusées par la station de télévision par câble, conformément aux données fournies par cette dernière. Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO: Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des chaînes) pour décoder les données ACI et effectuer rapidement l’enregistrement de toutes les chaînes TV. Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner ACI DEPART. Appuyez ensuite sur la touche a pour démarrer la fonction ACI Certaines stations de télévision par câble diffusent leur propre menu de sélection de diffusion. Suivez les indications du menu et appuyez sur les touches 5 et 6 pour utiliser le menu. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche a. • Pour toute question sur les rubriques du menu de sélection de diffusion ou sur la façon d’utiliser le menu, contactez votre station de télévision par câble. • Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyez sur les touches 6 pour sélectionner ACI SAUT, puis appuyez sur a. • Si la réception par câble est mauvaise, c’est que la fonction ACI n’opère pas correctement. • Si les données ACI proprement dites renferment une erreur, il est impossible d’enregistrer correctement la chaîne TV. Dans ce cas, désactivez la fonction ACI (ACI SAUT) et utilisez la fonction AUTO. Vous pouvez aussi corriger le réglage de la chaîne EDITER/MANUEL à l’aide de la fonction (PR). LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 11 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Installation du téléviseur Téléchargement de données vers un magnétoscope Vous pouvez transmettre les dernières informations de numéros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction T-V LINK. Attention • Ceci n’est possible que si un magnétoscope compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2. • Il faut que le menu T-V LINK soit affiché. T-V LINK TRST DONNEES L’ENREGISTREUR OK SORTIE D0005-FR 1 Mettez le magnétoscope sous tension 2 Appuyez sur la touche a La transmission des données commence. TV VERS ENREGISTREUR TRANSFERT. . . . . D0037-FR Si “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche dans le menu T-V LINK: Vérifiez les trois éléments suivants. Appuyez ensuite sur la touche 2 pour reprendre la transmission des données. • Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il bien raccordé à la borne EXT-2 ? • Le magnétoscope est-il sous tension ? • Le câble SCART raccordé à la borne EXT-2 et au magnétoscope compatible T-V LINK est-il correctement raccordé ? FRANÇAIS Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le menu AUTO: “ACI ERREUR” indique que la fonction ACI ne fonctionne pas correctement. Appuyez sur la touche 2 pour relancer la fonction ACI. Si “ACI ERREUR” continue à s’afficher après plusieurs tentatives de redémarrage de la fonction ACI, appuyez sur la touche 3 pour lancer la fonction AUTO. Cela ne posera pas de problème puisque toutes les chaînes TV ont été enregistrées dans les numéros de programmes (PR) par la fonction AUTO. Fonctions T-V LINK Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures d’installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions suivantes: Pour utiliser les fonctions T-V LINK: Un magnétoscope compatible “T-V LINK” est un magnétoscope JVC portant le logo T-V LINK ou l’un des logos suivants. Cependant, ces magnétoscopes peuvent prendre en charge certaines des fonctions décrites plus haut, ou toutes. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’utilisation du magnétoscope. “Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Corporation) “Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corporation) “Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Corporation) “Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Corporation) “SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Corporation). Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission des données. Lorsque le menu T-V LINK est remplacé par un autre menu: Le téléviseur a fermé son menu. Le nouveau menu est activé à partir du magnétoscope. Pour des informations sur les procédures suivantes, consultez le manuel d’utilisation du magnétoscope. 11 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 12 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Installation du téléviseur Téléchargement des présélections Le magnétoscope téléchargera automatiquement les données relatives aux chaînes TV enregistrées sur le téléviseur. En d’autres mots, vous ne devez pas programmer manuellement ces chaînes sur votre magnétoscope. La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés ou chaque fois que vous utilisez les fonctions AUTO ou EDITER/MANUEL. Vous pouvez également effectuer cette opération en utilisant les commandes de votre magnétoscope. Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche: Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement ne s’est pas effectué correctement. Avant de recommencer l’opération, vérifiez que: • le magnétoscope est sous tension • le magnétoscope est compatible T-V LINK • le magnétoscope est raccordé à la borne EXT-2 • tous les fils du câble SCART sont utilisés. Enregistrement direct “Tel écran - tel enregistrement” Vous pouvez facilement enregistrer sur le magnétoscope les programmes que vous regardez sur le téléviseur. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel du magnétoscope. Utilisez les commandes du magnétoscope. “ENREGISTREUR EN MARCHE” s’affiche. Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope cessera d’enregistrer si le téléviseur est mis hors tension, si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le téléviseur: • lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil externe raccordé au téléviseur (par exemple un caméscope) • lors de l’enregistrement d’une chaîne TV après décryptage par un décodeur 12 • lors de l’enregistrement d’une chaîne via la sortie du téléviseur parce que le magnétoscope ne la reçoit pas correctement. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d’enregistrement direct via la commande de votre téléviseur. En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enregistrer une chaîne qu’il ne peut pas recevoir correctement, même si vous recevez cette chaîne sur le téléviseur. Toutefois, certains magnétoscopes peuvent enregistrer une chaîne TV via la sortie TV si cette chaîne est reçue par le téléviseur. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’utilisation du magnétoscope. Si le magnétoscope n’est pas prêt, les messages suivantes s’affichent. MESSAGE D’ERREUR Cause et correction PAS D’ENREGIST REMENT Le magnétoscope ne peut pas enregistrer. Contrôlez le magnétoscope. ENREGISTRE MENT IMPOSSIBLE L’entrée TV est réglée sur EXT-4 ou PC. Etant donné que les images EXT-4 ou PC ne peuvent pas être diffusées vers EXT-2, ENREGISTREMNT DIRECT n’est pas possible. PAS D’ENREGIST REMENT, PROBLEME AVEC LE SUPPORT Le support d’enregistrement n’est pas prêt pour l’enregistrement. Contrôlez la cassette. PAS D’ENREGIST REMENT, APPAREIL AUXILIAIRE OCCUPE Le support d’enregistrement ne peut pas enregistrer: il est en cours d’enregistrement ou de reproduction. Contrôlez le magnétoscope. Reportez-vous au mode d’emploi du magnétoscope. LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 13 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Touches et fonctions du téléviseur 1 Mise en fonction de l’appareil à partir du mode de veille 2 Pour éteindre le téléviseur: Appuyez une nouvelle fois sur la touche A. Le témoin d’alimentation s’éteint. FRANÇAIS Appuyez sur la touche A ou sur la touche P p pour mettre le téléviseur en fonction à partir du mode de veille. Lorsque le téléviseur est sous tension, le témoin d’alimentation bleu s’allume. Attention • La touche A du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, n’oubliez pas de débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur. Sélection d’une chaîne TV 3 4 Appuyez sur les touches P p pour sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT 5 Visualisation d’images provenant d’appareils externes 6 Appuyez sur la touche TV/AV pour sélectionner une entrée EXT Mode TV 7 8 Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour plus d’informations. 1 Capteur de la télécommande 2 Témoin d’alimentation (page 8) 3 Touche TV/AV (page 13) 4 Touche MENU/OK (pages 14, 28) 5 Touches P p (page 13) 6 Touches r (volume) q (page 14) 7 Touche A (veille) (page 13) 8 Prise pour casque d’écoute (mini prise jack) (page 46) Dernier numéro de programme Modes EXT ou ou ou 13 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 14 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Touches et fonctions du téléviseur Réglage du volume Appuyez sur les touches r (Volume) q Le témoin de niveau de volume apparaît. Utilisation du menu Utilisation de la touche MENU/OK Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 27) pour plus de détails sur l’utilisation du menu. 14 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 15 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Touches de la télécommande et leurs fonctions 1 ~ 2 3 4 5 6 @ # $ % ^ & 7 8 * 9 ( 0 = = ~ ! @ # $ % ^ & * ( Touche de coupure du son Touches numériques Touche d’informations Touche c Touche i Touche b Touches 7 Touche g (Texte) Touches p p Touches de commande VCR/DVD/ télétexte Touches p Touche d (Favoris) Touche de veille # (Standby) Sélecteur VCR/TV/DVD Touche G Touches de couleur Touche X (Multiple) Touche f/c (Arrêt image/Sélection) Touche H Touche a Touche b Touches r (Volume) q FRANÇAIS ! 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Mise sous/hors tension du téléviseur à partir du mode de veille Appuyez sur la touche de veille # (Standby) pour allumer ou éteindre le téléviseur. Lorsque le téléviseur est sous tension, le témoin d’alimentation bleu s’allume. • L’appareil peut être mis sous tension à l’aide de la touche b, les touches p p ou des touches numériques. Pour mettre le téléviseur sous/hors tension, réglez le sélecteur VCR/TV/DVD de la télécommande sur la position TV et appuyez sur la touche #. Si le sélecteur VCR/TV/DVD de la télécommande est réglé sur une position autre que TV, le téléviseur ne sera pas mis sous/hors tension même si vous avez appuyé sur la touche #. 15 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 16 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Touches de la télécommande et leurs fonctions Sélection d’une chaîne TV et visualisation d’images provenant d’appareils externes Utilisation des touches numériques: Entrez le numéro de programme (PR) de la chaîne à l’aide des touches numériques. Exemple: • PR 6 → appuyez sur 6 • PR 12 → appuyez sur 1 et 2 Utilisation des touches p p: Appuyez sur les touches p p pour sélectionner le numéro de programme (PR) souhaité ou une borne EXT. Utilisation de la touche AV: Appuyez sur la touche AV pour sélectionner une entrée EXT. Mode TV Numéros de programmes PR 1 – PR 99 Modes EXT ou ou ou • Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 42. • Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changez manuellement le système couleurs. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 32. • Lorsque vous sélectionnez une borne EXT sans signal d’entrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à l’écran. 16 • Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet de changer automatiquement d’entrée en fonction de l’émission d’un signal spécial produit par l’appareil externe. (La borne EXT-3 ne reconnaît pas cette fonction.) – En mode EXT-4, le mouvement varie en fonction du paramètre “SELEC. AUTO COMP. IN” du menu INSTALLATION. Pour plus de détails, voir “SELEC. AUTO COMP. IN” à la page 42. • Ce téléviseur étant conçu pour mettre à profit la résolution de la source vidéo originale, le mouvement risque de paraître artificiel si l’entrée de la source vidéo est constituée de signaux composantes à balayage progressif. Dans ce cas, modifiez le réglage de la sortie de l’appareil raccordé sur la sortie de signal composante à balayage entrelacé. Reportez-vous aux instructions fournies avec l’appareil pour plus d’informations. • Le son PC est identique au son EXT-3. Pour revenir à une chaîne TV: Appuyez sur la touche b, sur les touches 6 ou sur les touches numériques. Utilisation du numéro de programme PR 0 (AV): Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne sont raccordés que par le câble d’antenne, vous pouvez sélectionner le numéro de programme PR 0 (AV) pour visualiser les images du magnétoscope. Réglez manuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 37. Utilisez la touche G pour changer la sélection comme suit: Mode TV Numéros de programmes PR 1 – PR 99 Modes EXT PR 0 EXT-1 ou EXT-2 ou EXT-3 ou EXT-4 E4 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 17 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Touches de la télécommande et leurs fonctions • Le magnétoscope envoie l’image lue via le câble d’antenne, sous forme de signal RF (fréquence radio). • Reportez-vous également au manuel d’utilisation du magnétoscope. Appuyez sur les touches r q pour régler le volume. Le témoin du niveau de volume s’affiche et le volume change à mesure que vous appuyez sur les touches r q. Coupure du son Appuyez sur la touche l (coupure du son) pour couper le son. Appuyez une nouvelle fois sur la touche l (coupure du son) pour rétablir le niveau de volume précédent. Fonction d’informations Vous pouvez visualiser le numéro de la chaîne du programme que vous regardez, l’heure ou la LISTE PROG.. A partir de LISTE PROG., vous pouvez sélectionner une chaîne ou une borne EXT. Appuyez sur la touche h (Informations) pour afficher les informations à visualiser. L’utilisation de la touche h (Informations) modifie l’affichage de la manière suivante: Affichage de l’heure: L’heure des données du télétexte s’affiche. S’il n’a pas capté d’émetteur possédant des données de télétexte depuis sa mise sous tension, l’affichage de l’heure reste vierge. Pour afficher l’heure, sélectionnez une chaîne TV diffusant des données de télétexte. • Il arrive parfois que l’heure affichée soit erronée lorsque vous regardez des cassettes vidéo. FRANÇAIS Réglage du volume Affichage du numéro de la chaîne: Le numéro et le nom de la chaîne (si ce dernier est enregistré) du programme que vous regardez ou le numéro de la borne EXT s’affichent. LISTE PROG.: Le numéro de programme (PR) et la liste des bornes EXT s’affichent. Si vous appuyez sur la touche a après avoir sélectionné le numéro de programme (PR) ou la borne EXT à l’aide des touches 7, le programme ou la borne EXT choisie s’affiche. • Pour les numéros de programmes (PR) pour lesquels la fonction VERROUILLAGE est activée, le repère n (VERROUILLAGE) s’affiche. Pour plus de détails, voir “VERROUILLAGE” à la page 34. • Pour les numéros de programmes (PR) enregistrés comme canaux favoris, le repère d (favoris) s’affiche. Pour plus de détails, voir “Fonction chaînes favorites” à la page 22. LISTE PROG. PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 -10 TF1 Affichage du numéro de la chaîne 12 : 00 Pas d’indication OK +10 D0011-FR 17 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 18 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Touches de la télécommande et leurs fonctions Fonction ZOOM Vous pouvez modifier la taille de l’écran en fonction du format de l’image. Sélectionnez le réglage optimal parmi les modes ZOOM suivants. • Le mode ZOOM est réglé sur PLEIN ECRAN lorsque vous utilisez le téléviseur comme écran PC. AUTO: Lorsqu’un signal WSS (Signal écran large), qui indique le format de l’image, est inclus dans le signal d’émission ou dans le signal envoyé par un appareil externe, le téléviseur passe automatiquement du mode ZOOM au mode ZOOM 16:9 ou au mode PLEIN ECRAN en fonction du signal WSS reçu. Si aucun signal WSS n’est inclus, l’image s’affiche dans le mode ZOOM sélectionné à l’aide de la fonction ZOOM AUTO 4:3. • Pour plus de détails concernant la fonction ZOOM AUTO 4:3, voir “ZOOM AUTO 4:3” à la page 32. • Lorsque le mode AUTO (WSS) ne fonctionne pas correctement à cause de la mauvaise qualité du signal WSS ou lorsque vous souhaitez changer de mode ZOOM, appuyez sur la touche c et sélectionnez un autre mode ZOOM. NORMAL: Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom 4:3) non modifiée. PANORAMIC: Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une image normale (avec un rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran sans paraître bizarre. • Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés. ZOOM 14:9: Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et inférieures de l’écran. 18 ZOOM 16:9: Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran. ZOOM 16:9 SOUS TITRES: Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) avec sous-titres pour qu’elle remplisse l’écran. PLEIN ECRAN: Ce mode étire uniformément les côtés gauche et droit d’une image normale (rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du téléviseur. • Dans le cas des les images avec un rapport zoom 16:9 qui ont été réduites à une image de taille normale (rapport zoom 4:3), utilisez la mode PLEIN ECRAN pour rendre à l’image son format d’origine. Sélection du mode ZOOM 1 Appuyez sur la touche c pour afficher le menu ZOOM ZOOM AUTO NORMAL PANORAMIC ZOOM 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 SOUS TITRES PLEIN ECRAN OK D0009-FR 2 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner un mode ZOOM. Appuyez ensuite sur la touche a L’image s’étend et le mode ZOOM sélectionné s’affiche environ cinq secondes plus tard. • Il est possible que le mode ZOOM change automatiquement sous l’effet du signal de commande d’un appareil externe. Si vous souhaitez revenir au mode ZOOM précédent, sélectionnez de nouveau le mode ZOOM. LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 19 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Touches de la télécommande et leurs fonctions Réglage de la zone visible de l’image Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de l’image sont coupés, vous pouvez régler manuellement la zone visible de l’image. 1 Appuyez sur la touche c Le menu ZOOM apparaît. ZOOM 16:9 D0010-FR 3 Lorsqu’il est affiché, appuyez sur les touches 6 pour modifier la position de l’image • Il n’est pas possible de régler la zone visible en mode NORMAL ou PLEIN ECRAN. Le réglage de la zone visible de l’image reste enregistré même après un changement de canal TV. Toutefois, il est annulé dans les cas suivants: • Le téléviseur est mis hors/sous tension • Le mode ZOOM change • Vous appuyez sur les touches X (Multi), f (Arrêt image), ou g (Texte) • Vous commutez le téléviseur entre les modes TV et EXT MONO: Sélectionnez le mode MONO lorsque vous écoutez un programme en mono. Vous profiterez d’une acoustique plus large, semblable à celle du son stéréo. FRANÇAIS 2 Appuyez sur la touche a pour afficher l’indicateur de mode ZOOM L’indicateur s’affiche. • Si vous programmez la fonction SON 3D en mode HAUT, il peut se produire une légère distorsion du volume. Dans ce cas, passez en mode BAS. L’effet des fonctions SON 3D sera moins sensible mais la distorsion sera corrigée. NON: La fonction SON 3D est désactivée. • Vous pouvez choisir le mode SON 3D à l’aide du “Menu REGLAGE DU SON” (voir page 33). Retour instantané à une chaîne TV Il est possible de revenir instantanément à une chaîne TV. Appuyez sur la touche b Le téléviseur repasse en mode TV et une chaîne TV s’affiche. Fonction SON 3D Permet d’obtenir une ambiance sonore plus spacieuse. • Cette fonction n’est pas opérationnelle pour le son diffusé par le casque d’écoute. Appuyez sur la touche i pour sélectionner un des modes SON 3D HAUT/BAS: Lorsque vous écoutez le son stéréo, sélectionnez le mode HAUT ou BAS mode. Vous profiterez d’une acoustique semblable à celle d’un cinéma. En combinant les fonctions de A.H.B. et BBE, vous pouvez profiter d’un son plus puissant. 19 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 20 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Touches de la télécommande et leurs fonctions Utilisation de la fonction “Arrêt image” Il est possible de figer le programme en cours. 1 Appuyez sur la touche f L’image actuelle se fige. programme en cours Image secondaire D0056 Avec les signaux 1125i et 750p, l’écran est divisé en deux comme dans l’image ci-dessous. Image principale Pour annuler la fonction “Arrêt sur image”: Appuyez sur la touche f, sur les touches p p ou sur les touches numériques. • La fonction “Arrêt sur image” n’est pas utilisable lorsqu’une image secondaire est affichée. • Il n’est pas possible de sortir l’image fixe du téléviseur. • La fonction “Arrêt sur image” n’est pas utilisable avec les images provenant d’un signal PC. Utilisation de la fonction “Images multiples“ 1 Appuyez sur la touche X Le menu “Images multiples” s’affiche. 2 12 D0101-FR 2 Appuyez sur les touches 5 pour sélectionner le nombre d’écrans puis appuyez sur la touche a 1 Image principale image fixe D0056 1 Mode à 2 images: Pour revenir à un seul écran. Image secondaire D1056 Mode à 12 images: Images fixes Image animée D0058 • En mode à 2 images, vous pouvez visualiser une image TV et une image provenant d’un appareil externe. Vous ne pouvez pas visualiser simultanément une image TV sur plusieurs écrans. • En mode à 12 images, les images provenant d’appareils externes ne s’affichent pas. • En mode à 2 images, l’image principale peut être modifiée en appuyant sur les touches p p. L’écran d’image secondaire peut être modifié en appuyant sur les touches p. En mode à 12 images et si le nombre d’images est supérieur à 12, les 12 écrans précédents ou suivants peuvent être affichés en appuyant sur les touches p. D0102 2 Pour passer en mode à 2 images. D0103 12 D0104 20 Pour passer en mode à 12 images. Modification de l’image secondaire Affichage des 12 écrans précédents ou suivants LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 21 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Touches de la télécommande et leurs fonctions FRANÇAIS • En mode à 2 images, la touche c permet de faire passer le haut-parleur du téléviseur du son de l’image principale au son de l’image secondaire. (L’indicateur haut-parleur se déplace de l’image principale sur l’image secondaire). Pour revenir au son de l’image principale, appuyez une deuxième fois sur la touche c. Lorsqu’un casque d’écoute est branché, vous pouvez écouter le son de l’image sur laquelle l’indicateur hautparleur est situé. Le haut-parleur du téléviseur est alors désactivé. • Il n’est pas possible d’afficher une image EXT-4 comme image secondaire. • La fonction “Images multiples” n’est pas utilisable avec un signal PC. • Il n’est pas possible d’afficher une chaîne cryptée dans l’image secondaire. • En mode à 12 images, appuyez sur les touches 7 pour sélectionner l’écran à visualiser et appuyez ensuite sur la touche a pour afficher cette image en plein écran. • La fonction FOND BLEU n’est pas utilisable lorsque la fonction “Images multiples” est activée. • La fonction ZOOM n’est pas utilisable lorsque la fonction “Images multiples” est activée. Pour revenir à un seul écran depuis l’écran “Images multiples”: Appuyez sur la touche X, puis sur les touches 5 pour sélectionner un écran et appuyez ensuite sur la touche a. • La pression sur la touche b permet également de revenir à l’écran unique. 21 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 22 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Touches de la télécommande et leurs fonctions Fonction chaînes favorites Vous pouvez enregistrer vos chaînes TV favorites (PR 1 – PR 99) sous les touches numériques 1 à 4. Vous pouvez ensuite rappeler ces chaînes en appuyant sur la touche d (favoris) puis sur une touche numérique 1 à 4. Enregistrement des chaînes favorites 1 A l’écran normal, sélectionnez une chaîne TV (PR 1 – PR 99) que vous souhaitez enregistrer Pour plus de détails reportez-vous à la section “Sélection d’une chaîne TV et visualisation d’images provenant d’appareils externes” à la page 16. 2 Appuyez sur la touche d (favoris) et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes ou plus “CHOIX N° PROGRAMME FAVORI?” s’affiche à l’écran. 3 Appuyez sur l’une des touches numériques 1 à 4 La chaîne actuelle est enregistrée sous la touche numérique que vous venez d’utiliser. Après affichage du message “PROGRAMME ENREGISTRE”, l’icône des chaînes favorites s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. • Si la chaîne que vous essayez d’enregistrer est déjà enregistrée sous l’une des autres touches numériques 1 à 4, le message “PROGRAMME INDISPONIBLE” s’affiche à l’écran. • Les chaînes verrouillées à l’aide de la fonction VERROUILLAGE ne peuvent pas être enregistrées. • La fonction AUTO réinitialise les chaînes favorites enregistrées. • Pour supprimer une chaîne favorite, supprimer le canal et le contenu programmés à l’aide de la fonction REGLAGE FAVORI (voir page 36) du menu AUTRES REGLAGES. 22 Appel des chaînes favorites 1 Dans l’écran normal, appuyez sur la touche d (favoris) “QUEL N° PROGRAMME FAVORI?” s’affiche. 2 Appuyez sur l’une des touches numériques 1 à 4 La chaîne favorite correspondante apparaît à l’écran. • Si vous appuyez sur une touche numérique sous laquelle aucune chaîne n’est enregistrée, le message “PAS DE PROGRAMMES FAVORIS” s’affiche. Programmation des effets d’image Après avoir enregistré des chaînes favorites à l’aide de la touche d (favoris) et des touches numériques 1 à 4, vous pouvez mémoriser pour chacune d’elles des effets d’image à l’aide du menu REGLAGE DE L’IMAGE (voir page 29). Les paramètres mémorisables du menu REGLAGE DE L’IMAGE (voir page 29) sont les suivants. MODE IMAGE LUMIERE-1 CONTRASTE LUMIERE-2 NETTETE COULEUR TEINTE NTSC TEINTE REDUC. BRUIT NUM. SYSTEME COULEUR Le dernier réglage effectué pour chaque paramètre est mémorisé. LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 23 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Touches de la télécommande et leurs fonctions Utilisation d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD de marque JVC 1 Réglez le sélecteur VCR/TV/DVD sur la position VCR ou DVD FRANÇAIS Ces touches permettent de commander un magnétoscope ou un lecteur DVD de marque JVC. Toute touche identique à une touche de la télécommande d’origine de l’appareil a la même fonction que la touche de la télécommande d’origine. Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur sous tension si le sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur la position VCR ou DVD. Lorsque vous mettez le téléviseur sous/hors tension, réglez le sélecteur VCR/TV/DVD sur la position TV. VCR: Pour utiliser le magnétoscope, réglez le sélecteur sur la position VCR. • Vous pouvez mettre le magnétoscope hors ou sous tension à l’aide de la touche # (Standby). DVD: Pour utiliser le lecteur de DVD, réglez le sélecteur sur la position DVD. • Vous pouvez mettre le lecteur de DVD hors ou sous tension à l’aide de la touche # (Standby). • Vous pouvez également appuyer sur les touches H ou T pour afficher l’écran du menu du lecteur de DVD puis utiliser les touches 7. 2 Appuyez sur la touche de commande VCR/DVD pour commander le magnétoscope ou le lecteur de DVD • Ces touches ne fonctionnent pas si votre appareil n’est pas de la marque JVC. • Même si votre appareil est de la marque JVC, il est possible que certaines de ces touches ne fonctionnent pas, selon le modèle que vous utilisez. • Vous pouvez utiliser les touches p pour sélectionner une chaîne TV que le magnétoscope recevra, ou sélectionner le chapitre que le lecteur de DVD lira. • Certains modèles de lecteurs de DVD utilisent les touches p pour l’avance et le retour rapides et pour le choix du chapitre. Dans ce cas, les touches 253 ne sont pas opérationnelles. 23 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 24 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Fonction télétexte VCR/TV/ DVD 4 Sélectionnez une page de télétexte en appuyant sur les touches p p, sur les touches numériques ou sur les touches de couleur Pour revenir au mode TV: Appuyez sur la touche b ou sur la touche g (Texte). Fonctionnement de base 1 Sélection d’une chaîne avec télétexte 2 Réglez le sélecteur VCR/TV/DVD sur la position TV 3 Appuyez sur la touche g (Texte) pour afficher le télétexte Appuyez sur la touche g (Texte) pour changer de mode dans l’ordre suivant: TEXT --TEXT --- Mode TV Mode TV et Texte TEXT --TEXT --- D1043 24 Mode Texte • Si vous avez des problèmes pour capter les émissions télétexte, consultez votre revendeur local ou l’émetteur du télétexte. • La fonction ZOOM n’est pas opérationnelle en mode TV et texte ni en mode Texte. • Vous ne pouvez pas accéder aux menus tout en visualisant un programme télétexte. • La langue d’affichage dépend du pays sélectionné à l’aide du menu PAYS. Si les caractères d’un programme de télétexte n’apparaissent pas correctement, remplacez le réglage PAYS par un autre pays. Pour modifier le réglage PAYS, effectuez les étapes 1 et 2 de la procédure “AUTO” à la page 37 et appuyez ensuite sur la touche a. Utilisation du mode Liste Il est possible de mémoriser les numéros de vos pages de télétexte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à l’aide des touches de couleur. Pour mémoriser les numéros des pages: 1 Appuyez sur la touche B pour passer en mode Liste Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le bas de l’écran. LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 25 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Fonction télétexte 2 Appuyez sur une touche de couleur pour sélectionner une position. Utilisez ensuite les touches numériques pour entrer le numéro de la page Pour rappeler une page mémorisée: 1 Appuyez sur la touche B pour passer en mode Liste 2 Appuyez sur une touche de couleur associée à une page mémorisée Pour quitter le mode Liste: Appuyez une nouvelle fois sur la touche B. Conserver l’affichage Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception d’autres pages de télétexte. Certaines pages de télétexte comprennent des pages secondaires qui s’affichent automatiquement. 1 Sélectionnez une page de télétexte qui comprend des pages secondaires Les numéros des pages secondaires qui peuvent être visualisées sont automatiquement affichés en haut de l’écran. FRANÇAIS 3 Appuyez sur la touche A (Mémoriser) et maintenez-la enfoncée Les quatre numéros de page clignotent en blanc pour indiquer qu’ils sont mémorisés. Page secondaire 2 Appuyez sur les touches 5 pour sélectionner un numéro de page secondaire Révéler Certaines pages de télétexte comprennent du texte masqué (par exemple des réponses à un jeu). Vous pouvez afficher le texte masqué. Chaque fois que vous appuyez sur la touche E (Révéler), le texte est masqué ou révélé Taille Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte. Appuyez sur la touche F (Taille) Appuyez sur la touche C (Hold) Témoin Hold Pour annuler la fonction Hold: Appuyez une nouvelle fois sur la touche C (Hold). 25 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 26 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Fonction télétexte Index Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index. Appuyez sur la touche G (Index) Vous revenez à la page 100 ou à une page précisée précédemment. Annulation Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regardant la télévision. 1 Appuyez sur une touche numérique pour entrer un numéro de page, ou appuyez sur une touche de couleur Le téléviseur recherche la page de télétexte demandée. 2 Appuyez sur la touche H (Annuler) Le programme TV s’affiche. Lorsque le téléviseur a trouvé la page de télétexte, son numéro s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. 3 Appuyez sur la touche H (Annuler) pour afficher la page de télétexte dont le numéro est affiché à l’écran • Il est dès lors impossible de revenir au mode TV en appuyant sur la touche H (Annuler). Pour revenir au mode TV, appuyez sur b. 26 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 27 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Utilisation du menu du téléviseur Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le meilleur parti de toutes les fonctions de votre téléviseur, il vous faut bien comprendre le fonctionnement de base des menus. Touches utilisées pour naviguer dans les menus Types de menus Menu REGLAGE DE L’IMAGE Permet de définir les réglages des écrans. D0106 Menu AUTRES REGLAGES Permet de définir les réglages du minuteur de mise en veille et de verrouillage parental. D0108 Menu INSTALLATION Permet de modifier les chaînes ou de définir les réglages de la langue d’affichage. D0109 Fonctionnement de base 1 Appuyez sur la touche H pour afficher la barre de menus REGLAGE DE L'IMAGE D0105-FR 2 Appuyez sur les touches 5 pour sélectionner le menu à utiliser et appuyez ensuite sur la touche a FRANÇAIS Menu REGLAGE DU SON Permet de définir les paramètres de réglage du son. D0107 • Le menu disparaît après environ une minute si aucune opération n’est effectuée. La zone d’assistance de menu peut être programmée de manière à apparaître et à disparaître pour certains menus. Le menu affiché, appuyez sur la touche h pour permuter entre la zone d’assistance de menu affichée par celle qui est masquée. >> ZOOM AUTO 4:3 REGLAGE DE L'IMAGE D1105-FR Menu sélectionné Nom de menu sélectionné PANORAMIC NORMAL ZOOM 14:9 OK 3 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner l’option à régler, appuyez sur les touches 5 pour régler l’option et appuyez ensuite sur la touche a En présence de sous-menus, utilisez les touches 7 pour les activer/ désactiver. • Appuyez sur la touche b pour revenir au menu précédent. • Appuyez sur la touche b ou H pour quitter le menu. • Il est possible que certains éléments de menus ne soient pas accessibles, en fonction de l’état du téléviseur ou du paramétrage d’autres éléments de menus. Ces éléments de menu sont affichés en gris dans le menu. Il est impossible de les sélectionner. D0017-FR Zone d’assistance de menu >> ZOOM AUTO 4:3 PANORAMIC NORMAL ZOOM 14:9 D1017-FR • La zone d’assistance de certains menus restera affichée même si vous avez appuyé sur la touche h. Il ne s’agit pas d’une anomalie. 27 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 28 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Utilisation du menu du téléviseur Utilisation des touches du téléviseur Vous pouvez également appeler les menus à l’aide des touches situées sur la face avant du téléviseur. Touche TV/AV Touche MENU/OK Touches 6 Touches 5 28 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 29 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Menu REGLAGE DE L’IMAGE LUMIERE-1 REGLAGE DE L'IMAGE MODE IMAGE LUMIERE-1 CONTRASTE LUMIERE-2 NETTETE COULEUR TEINTE NTSC TEINTE FONCTIONS NORMAL Permet de régler le rétroéclairage. 2: plus sombre 3: plus claire FROIDE D0014-FR • Le menu REGLAGE DE L’IMAGE étant affiché, appuyez sur la touche bleue pour rétablir les réglages de LUMIERE-1, CONTRASTE, LUMIERE-2, NETTETE, COULEUR et TEINTE NTSC par défaut. • Lors de la visualisation de l’image provenant de EXT-1 à EXT-4 ou du PC, le menu REGLAGE DE L’IMAGE permet de mémoriser les paramètres d’effets d’image pour chaque entrée externe. Les paramètres mémorisables du menu REGLAGE DE L’IMAGE sont les suivants. MODE IMAGE LUMIERE-1 CONTRASTE LUMIERE-2 NETTETE COULEUR TEINTE NTSC TEINTE REDUC. BRUIT NUM. SYSTEME COULEUR Le dernier réglage effectué pour chaque paramètre est mémorisé. MODE IMAGE Trois modes MODE IMAGE permettent d’effectuer automatiquement les réglages de l’image. LUMINEUX: Augmente le contraste et la netteté. NORMAL: Standardise le réglage de l’image. DOUX: Adoucit le contraste et la netteté. CONTRASTE Permet de régler le contraste de l’image. 2: moins de contraste 3: plus de contraste FRANÇAIS STANDARD OK LUMIERE-2 Permet de régler la luminosité de l’image. 2: plus sombre 3: plus claire NETTETE Permet de régler la netteté de l’image. 2: moins nette 3: plus nette COULEUR Permet de régler la couleur de l’image. 2: plus claire 3: plus intense TEINTE NTSC Permet de régler la teinte de l’image. 2: rougeâtre 3: verdâtre • Vous pouvez modifier le réglage TEINTE NTSC (teinte de l’image) lorsque le système couleurs est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43. TEINTE Il existe trois modes TEINTE (trois nuances de blanc) permettant de régler l’équilibre du blanc dans l’image. Etant donné que le blanc est la couleur de référence pour toutes les autres couleurs, le changement de mode TEINTE affecte l’apparence de toutes les autres couleurs à l’écran. 29 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 30 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Menu REGLAGE DE L’IMAGE FROIDE: Blanc bleuté. L’utilisation de ce mode sur des images très claires permet d’obtenir une image plus vive et plus brillante. NORMALE: Couleur blanche normale. CHAUDE: Blanc rougeâtre. L’utilisation de ce mode lors de la vision de films permet de profiter davantage des couleurs caractéristiques des films. FONCTIONS Sélectionnez FONCTIONS et appuyez sur la touche a ou 3 pour afficher le sous-menu. > FONCTIONS REDUC. BRUIT NUM. Super DigiPure EFFET CINEMA COLOUR MANAGEMENT PICTURE MANAGEMENT SYSTEME COULEUR ZOOM AUTO 4:3 AUTO(BAS) AUTO AUTO OUI OUI OK D1015-FR REDUC. BRUIT NUM. La fonction REDUC. BRUIT NUM. permet de réduire la quantité de ‘bruit’ (‘neige’ ou interférences) dans l’image originale. La fonction REDUC. BRUIT NUM. propose trois réglages: AUTO, MINI et MAXI. AUTO(BAS)/AUTO(HAUT): Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. en fonction de la quantité d’interférences dans l’image, de façon à fournir la meilleure image possible. • Une trop forte augmentation du niveau de la fonction REDUC. BRUIT NUM. peut rendre l’image moins nette. Dans la mesure du possible, il est recommandé de régler la fonction sur AUTO(BAS). Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO(BAS) mais remarquez encore des interférences, repassez de AUTO(BAS) à AUTO(HAUT). 30 MINI: Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. est réglé sur le minimum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO(BAS) mais avez l’impression que l’image n’est pas reproduite avec toute la netteté de l’image originale, repassez de AUTO(BAS) à MINI. • Le réglage MINI ne convient pas pour les images de qualité médiocre avec un niveau d’interférences important. MAXI: Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. est réglé sur le maximum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO(HAUT) mais avez l’impression que l’image comporte encore des interférences, repassez de AUTO(HAUT) à MAXI. • Le réglage MAXI ne convient pas pour les images de haute qualité contenant très peu de bruit. Super DigiPure La fonction Super DigiPure fait appel aux dernières techniques numériques pour vous fournir une image à l’aspect naturel. La fonction Super DigiPure comprend les deux fonctions suivantes. Fonction DigiPure: Cette fonction permet de créer une image à l’aspect naturel en éliminant les bords inutiles des images très contrastées et très nettes. Pour les images peu contrastées, des bords sont ajoutés pour créer une image plus nette et plus détaillée. La fonction DigiPure propose trois réglages: AUTO, MINI et MAXI. • Si vous réglez l’effet DigiPure sur une valeur trop élevée pour une image de mauvaise qualité qui contient de nombreuses interférences, cet effet risque d’accentuer les interférences. Dans la mesure du possible, il est recommandé de régler la fonction sur AUTO. Fonction de compensation de mouvement de l’image: Cette fonction affiche de manière moins saccadée et plus naturelle à l’écran les images présentant des mouvements rapides (par exemple les joueurs ou la balle dans un match de football). LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 31 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Menu REGLAGE DE L’IMAGE COLOUR MANAGEMENT Ce téléviseur utilise la fonction COLOUR MANAGEMENT pour assurer une compensation des couleurs ternes afin de produire des tonalités naturelles. La fonction COLOUR MANAGEMENT est activée par défaut. OUI: La fonction COLOUR MANAGEMENT est activée. NON: La fonction COLOUR MANAGEMENT est désactivée. FRANÇAIS • Le niveau de la compensation du mouvement de l’image ne peut pas être modifié. Le niveau de l’effet est identique quels que soient les réglages AUTO, MINI ou MAXI utilisés. AUTO: Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet DigiPure en fonction de la quantité de bruit de l’image, de façon à fournir la meilleure image possible. MINI: Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au minimum. Si vous réglez la fonction Super DigiPure sur AUTO mais que l’image renferme encore du bruit, repassez de AUTO à MINI. • Le réglage MINI ne convient pas pour les images de haute qualité contenant très peu de bruit. MAXI: Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au maximum. Si vous réglez la fonction Super DigiPure sur AUTO mais que vous avez l’impression que l’image n’est pas reproduite avec toute la qualité de l’image originale, repassez de AUTO à MAXI. • Le réglage MAXI ne convient pas pour les images de qualité médiocre avec un niveau de bruit important. NON: La fonction Super DigiPure est désactivée. • Dans des conditions normales, réglez cette fonction sur OUI. PICTURE MANAGEMENT La fonction PICTURE MANAGEMENT permet de distinguer plus clairement les zones sombres lorsque l’image en contient beaucoup, et les zones claires lorsque l’image en contient beaucoup. Il est généralement recommandé de laisser cette fonction activée. OUI: La fonction PICTURE MANAGEMENT est activée. NON: La fonction PICTURE MANAGEMENT est désactivée. EFFET CINEMA La fonction EFFET CINEMA permet d’afficher de manière plus douce et plus naturelle à l’écran les films au format cinéma. AUTO: Le téléviseur reconnaît automatiquement le type de signal et active ou désactive la fonction. OUI: La fonction est activée. NON: La fonction est désactivée. 31 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 32 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Menu REGLAGE DE L’IMAGE SYSTEME COULEUR Le système couleurs est sélectionné automatiquement. Cependant, si l’image n’est pas nette ou si aucune couleur n’apparaît, vous devez sélectionner manuellement le système couleurs. 1 Sélectionnez SYSTEME COULEUR. Appuyez ensuite sur la touche a ou 3 Le menu secondaire de la fonction SYSTEME COULEUR apparaît. >> SYSTEME COULEUR PRINCIPALE PAL SECONDAIRE AUTO OK D0016-FR 2 Appuyez sur les touches 5 pour sélectionner PRINCIPALE ou SECONDAIRE PRINCIPALE: Permet de modifier le système couleurs de l’image principale. SECONDAIRE: Permet de modifier le système couleurs de l’image secondaire. • Sélectionnez PRINCIPALE lorsqu’il n’y a pas d’image secondaire affichée. 3 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner le système couleurs approprié. Appuyez ensuite sur la touche a PAL: Système PAL SECAM: Système SECAM NTSC 3.58: Système NTSC 3.58 MHz NTSC 4.43: Système NTSC 4.43 MHz AUTO: Cette fonction permet de détecter un système couleurs à partir du signal entrant. Vous ne pouvez l’utiliser que lorsque vous regardez une image provenant d’un numéro de programme PR 0 (AV) ou d’une entrée EXT. 32 • La fonction AUTO peut ne pas fonctionner correctement si le signal est de mauvaise qualité. Si l’image obtenue à l’aide de la fonction AUTO est anormale, sélectionnez manuellement un autre système couleurs. • Sous les numéros de programme PR 0 (AV) à PR 99, vous ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43. • SYSTEME COULEURne peut pas être sélectionné pendant la visualisation d’une image EXT-4 ou d’une image provenant du PC. ZOOM AUTO 4:3 Vous pouvez sélectionner un des trois modes ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour l’image normale (rapport zoom 4:3). 1 Sélectionnez ZOOM AUTO 4:3 et appuyez ensuite sur la touche a >> ZOOM AUTO 4:3 PANORAMIC NORMAL ZOOM 14:9 OK D0017-FR 2 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner un mode ZOOM LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 33 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Menu REGLAGE DU SON BALANCE REGLAGE DU SON STEREO/ GRAVES AIGUS BALANCE SON 3D A.H.B. BBE NON NON NON • Lorsque le casque d’écoute est branché, seule l’option “STEREO / I • II” peut être utilisée. STEREO / I • II Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II (menu secondaire 2). Lorsque la réception d’une émission stéréo est mauvaise, vous pouvez passer en mode mono de manière à pouvoir écouter l’émission plus clairement et plus facilement. s: Son stéréo v : son mono t : Bilingue I (menu secondaire I) u : Bilingue II (menu secondaire II) • Le mode audio sélectionnable varie en fonction du programme. • Cette fonction n’est pas opérationnelle dans les modes EXT. GRAVES Permet de régler la tonalité grave du son. 2: moins d’aiguës 3: plus de basses AIGUS Permet de régler la tonalité aiguë du son. 2: moins d’aiguës 3: plus de basses SON 3D La fonction SON 3D vous permet de profiter d’un son Surround et d’un effet “concert”. • Vous pouvez choisir un mode SON 3D dans les modes HAUT, BAS, MONO et NON. Pour plus de détails, voir “Fonction SON 3D” à la page 19. • Vous pouvez également commander la fonction SON 3D à l’aide de la touche i. Pour plus de détails, voir “Fonction SON 3D” à la page 19. FRANÇAIS OK D0019-FR Permet de régler la balance entre le hautparleur gauche et le haut-parleur droit. 2: augmente le volume du haut-parleur gauche. 3: augmente le volume du haut-parleur droit. A.H.B. (Accentuation des basses) Permet d’accentuer les basses. OUI: La fonction est activée. NON: La fonction est désactivée. BBE La fonction BBE rétablit clarté et présente pour une meilleure intelligibilité de la parole et un plus grand réalisme musical. OUI: La fonction est activée. NON: La fonction est désactivée. • Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc. Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les brevets USP4638258, 5510752 et 5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc. 33 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 34 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Menu AUTRES REGLAGES AUTRES REGLAGES SLEEP TIMER VERROUILLAGE PERSONNALISATION FOND BLEU REGLAGE FAVORI MODELE A OUI Pour annuler la fonction SLEEP TIMER: Appuyez sur la touche 2 pour régler le laps de temps sur “NON”. VERROUILLAGE OK D0023-FR SLEEP TIMER Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne automatiquement après un certain temps. 1 Sélectionnez SLEEP TIMER. Appuyez ensuite sur la touche a ou 3 Un menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER apparaît. > SLEEP TIMER NON 0 120 Pour éviter que vos enfants ne puissent regarder certaines chaînes, vous pouvez utiliser la fonction VERROUILLAGE pour verrouiller ces canaux. Si l’enfant sélectionne un numéro de programme (PR) sous lequel est mémorisée une chaîne verrouillée, l’écran devient bleu et affiche n (VERROUILLAGE), de sorte qu’il lui est impossible d’accéder à cette chaîne. A moins d’entrer un numéro NOMS prédéfini en effectuant une opération particulière, il est impossible de désactiver le verrouillage, et tout accès à ces chaînes est impossible pour l’enfant. Réglage de la fonction VERROUILLAGE 1 Sélectionnez VERROUILLAGE et appuyez ensuite sur la touche 0 “REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage du numéro NOMS) s’affiche. >> REGLAGE NO. ID OK 0 040 D0024-FR 2 Appuyez sur les touches 5 pour régler le laps de temps. Appuyez ensuite sur la touche a Vous pouvez définir un laps de temps d’un maximum de 120 minutes (2 heures), par pas de 10 minutes. • Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur, l’indication “BONNE NUIT!” s’affiche. • La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas servir à couper l’alimentation principale du téléviseur. • Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, vous pouvez en réafficher le menu secondaire SLEEP TIMER pour contrôler et/ou changer la durée SLEEP TIMER restante. Appuyez sur la touche a pour quitter le menu après avoir contrôlé et/ou modifié le temps restant. OK D0025-FR 2 Entrez le numéro NOMS de votre choix 1 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner un numéro. 2 Appuyez sur les touches 5 pour déplacer le curseur. 3 Appuyez sur la touche a Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparaît. >> VERROUILLAGE PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 CH/CC CH CH CH CH CH CH CC CC CC 121 122 123 124 125 126 110 111 112 VERROUILLE OK D0026-FR 34 NOMS TF1 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 35 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Menu AUTRES REGLAGES 4 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner une chaîne TV Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran. Afin d’éviter une réinitialisation trop facile de la fonction VERROUILLAGE, le menu disparaît si vous sélectionnez la fonction VERROUILLAGE et appuyez sur la touche a. Pour regarder une chaîne TV verrouillée 1 À l’aide des touches numériques ou de la LISTE PROG., sélectionnez un numéro de programme (PR) correspondant à une chaîne TV verrouillée L’écran devient bleu et le symbole n (VERROUILLAGE) s’affiche. Il est impossible de voir cette chaîne. 5 D0027-FR 2 Appuyez sur la touche h (Informations) pour afficher “NO. ID” (écran d’entrée du N° ID) 5 NO. ID: D0028-FR 3 A l’aide des touches numériques, entrez le numéro NOMS Le verrouillage est provisoirement levé pour vous permettre de regarder la chaîne TV. • Même si vous supprimez temporairement le verrouillage, cela ne signifie pas que la fonction VERROUILLAGE soit annulée pour la chaîne TV en question. La prochaine fois que quelqu’un essaiera de regarder cette chaîne, le verrouillage sera de nouveau actif. • Si vous souhaitez annuler la fonction VERROUILLAGE, vous devez effectuer à nouveau l’opération “Réglage de la fonction VERROUILLAGE”. • Pour éviter qu’il ne soit trop facile de sélectionner le numéro de programme (PR) d’une chaîne verrouillée, le numéro de programme (PR) a été paramétré de manière qu’il soit impossible de le sélectionner à l’aide des touches 6 ou des touches du téléviseur. • Afin d’éviter une réinitialisation trop facile du verrouillage, “NO. ID” (écran d’entrée du N° ID) est configuré de façon à ne pas apparaître tant que vous n’appuyez pas sur la touche h (Informations). FRANÇAIS 5 Appuyez sur la touche bleue pour activer la fonction VERROUILLAGE. Appuyez ensuite sur la touche a n (VERROUILLAGE) s’affiche pour indiquer que cette chaîne TV est verrouillée. Pour réinitialiser la fonction VERROUILLAGE: Appuyez de nouveau sur la touche bleue. n (VERROUILLAGE) disparaît. Si vous avez oublié le numéro NOMS: Exécutez l’étape 1 de la section “Réglage de la fonction VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié le numéro NOMS, appuyez sur la touche b pour quitter le menu. PERSONNALISATION Appuyez sur la touche 5 et sélectionnez parmi les quatre types suivants le format d’affichage du numéro de la chaîne : MODELE A, MODELE B, MODELE C et MODELE D. • Réglée sur MODELE D en usine. MODELE D configure tous les écrans en mode semi-transparent. Les écrans de menus ne sont pas semitransparents lorsqu’ils sont configurés sur un type autre que MODELE D. FOND BLEU Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran devienne automatiquement bleu et que le son se coupe lors de la réception d’un signal trop faible, lorsque aucun signal n’est reçu ou en l’absence de toute entrée provenant d’un appareil extérieur. OUI: La fonction est activée. NON: La fonction est désactivée. 35 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 36 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Menu AUTRES REGLAGES REGLAGE FAVORI Permet de supprimer les chaînes favorites enregistrées sous les touches 1 à 4. 1 Sélectionnez REGLAGE FAVORI et appuyez ensuite sur a ou 3 Le menu REGLAGE FAVORI apparaît. REGLAGE FAVORI 1 PR 07 2 PR 01 3 PR 01 4 PR 01 STANDARD OK D0112-FR 2 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner la chaîne favorite que vous souhaitez supprimer 3 Appuyez sur la touche bleue La chaîne sélectionnée et son contenu sont supprimés. • Pour plus de détails sur les chaînes favorites, voir “Fonction chaînes favorites” à la page 22. 36 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 37 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Menu INSTALLATION EDITER/MANUEL INSTALLATION AUTO EDITER/MANUEL LANGAGE DECODEUR(EXT-2) SELEC. AUTO COMP. IN EXT REGLAGES NON NON AUTO Permet d’exécuter à nouveau la fonction d’enregistrement automatique des chaînes TV AUTO exécutée lors des “Réglages initiaux” (page 8). 1 Sélectionnez AUTO et appuyez ensuite sur a ou 3 Le menu PAYS apparaît en tant que sousmenu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante: > PAYS MARCHE OK SUITE > PAYS FRANÇAIS OK D0029-FR Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux types: • modification des numéros de programmes existants (PR) (fonctions EDITER) ; et • enregistrement manuel d’une chaîne TV sous un numéro de programme déterminé (PR) (fonction MANUEL). Vous trouverez ci-dessous tous les détails concernant ces fonctions: DEPLACER: Cette fonction permet de changer le numéro de programme (PR) d’une chaîne TV. NOMS: Cette fonction permet d’attribuer un nom (NOMS) à une chaîne TV. INSERER: Cette fonction permet d’ajouter une nouvelle chaîne TV à la liste courante des numéros de programmes (PR) par le biais du numéro CH/CC. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si vous ne connaissez pas le numéro de canal d’un émetteur TV. Utilisez la fonction MANUEL pour enregistrer une chaîne TV sous le numéro de programme (PR). EFFACER: Cette fonction permet de supprimer une chaîne TV de la liste. MANUEL: Cette fonction permet d’enregistrer manuellement une nouvelle chaîne TV sous un numéro de programme (PR). Attention MARCHE OK SUITE D0003-FR 2 Appuyez sur les touches 5 et 6 pour sélectionner le pays où vous vous trouvez 3 Effectuez les étapes 5 et 6 de la section “Réglages initiaux” (page 9) • L’utilisation des fonctions DEPLACER, EFFACER ou INSERER modifie la liste courante des numéros de programmes (PR). Dès lors, les numéros de programmes (PR) de certaines chaînes TV changeront. • L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne verrouillée par le biais de la fonction VERROUILLAGE annule la fonction VERROUILLAGE pour cette chaîne. 37 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 38 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Menu INSTALLATION • L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV dont la fonction DECODEUR (EXT-2) est réglée sur OUI remet le réglage de la fonction DECODEUR (EXT-2) sur NON pour cette chaîne. • Lorsqu’une chaîne TV a déjà été programmée dans PR 99, l’utilisation de la fonction INSERER la supprime. Fonctionnement de base 1 Sélectionnez EDITER/MANUEL et appuyez ensuite sur a ou 3 Le menu EDITER apparaît. NOMS CH/CC TF1 CH CH CH CH CH CH CC CC CC DEPLACER 1 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner une chaîne TV 2 Appuyez sur la touche 3 pour lancer la fonction DEPLACER > EDITER NOMS CH/CC PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 > EDITER PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 • Pour le numéro de programme PR 0, “AV” s’affiche dans la liste des numéros de programmes (PR). • Un numéro de borne EXT n’apparaît pas dans la liste des numéros de programmes (PR). 121 122 123 124 125 126 110 111 112 TF1 CH CH CH CH CH CH 121 122 123 124 125 126 CC CC 111 112 CC 110 OK NOMS OK MANUEL DEPLACER PLACER D0030-FR INSERER EFFACER D0038-FR 2 Suivez la description de la fonction que vous souhaitez utiliser 3 Appuyez sur la touche a pour valider les réglages Le menu T-V LINK apparaît. T-V LINK TRST DONNEES L’ENREGISTREUR 3 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner un nouveau numéro de programme (PR) Pour annuler la fonction DEPLACER: Appuyez sur la touche b. 4 Appuyez sur la touche 2 pour changer le numéro de programme (PR) d’une chaîne TV et lui attribuer un nouveau numéro (PR) EFFACER OK SORTIE D0005-FR Si le magnétoscope raccordé n’est pas compatible T-V LINK: Appuyez sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît. Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2 est compatible T-V LINK: Suivez la procédure “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 11 pour transmettre les données de numéros de programme (PR). 38 1 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner une chaîne TV 2 Appuyez sur la touche jaune pour supprimer la chaîne TV Cette dernière est alors supprimée de la liste des numéros de programmes (PR). LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 39 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Menu INSTALLATION NOMS 1 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner une chaîne TV 2 Appuyez sur la touche rouge pour lancer la fonction NOMS CH/CC CH CH CH CH CH CH CC CC CC 121 122 123 124 125 126 110 111 112 LISTE NOMS OK D0031-FR 3 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner le premier caractère du nom (NOMS) que vous voulez attribuer à cette chaîne > EDITER PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 NOMS CH/CC TF1 CH CH CH CH CH CH CC CC CC M 121 122 123 124 125 126 110 111 112 LISTE NOMS OK D0032-FR 4 Appuyez sur la touche bleue pour afficher LISTE NOMS (la liste des noms de chaînes) > EDITER PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 CH/CC CH CH CH CH CH CH CC CC CC M OK D0033-FR NOMS TF1 121 122 123 124 125 126 110 111 112 LISTE NOMS M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV1 MTV2 MTV3 • Vous pouvez attribuer un nom de chaîne unique (NOMS) à cet émetteur TV. Après avoir terminé l’étape 3, ne passez pas à l’étape 4. Appuyez sur les touches 5 pour déplacer le curseur puis sur les touches 6 pour sélectionner les différentes caractères du nom de chaîne (NOMS). Appuyez ensuite sur la touche a pour attribuer ce nom (NOMS) à la chaîne TV. FRANÇAIS NOMS TF1 Pour annuler la fonction NOMS: Appuyez sur la touche b. 6 Appuyez sur la touche a pour attribuer un nom de chaîne (NOMS) à un émetteur TV > EDITER PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 5 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner le nom de la chaîne (NOMS) Avant d’exécuter l’opération INSERER ou MANUEL • Si vous enregistrez la chaîne TV d’un émetteur français (système SECAM-L), n’oubliez pas de définir le réglage PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas défini sur FRANCE, effectuez les étapes 1 et 2 de la procédure “AUTO” (page 37) et définissez le réglage PAYS sur FRANCE avant d’appuyer sur la touche a. • Vous devez disposer pour ce téléviseur d’un numéro CH/CC unique et correspondant au numéro de chaîne d’un émetteur TV. Trouvez le numéro CH/CC correspondant dans le tableau “Numéros CH/CC” à la page 50 en fonction du numéro de chaîne de l’émetteur TV. • Si le réglage PAYS n’est pas FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à deux chiffres. Si le réglage PAYS est FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à trois chiffres. 39 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 40 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Menu INSTALLATION INSERER MANUEL 1 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV 2 Appuyez sur la touche verte et lancez ensuite la fonction INSERER > EDITER PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 NOMS CH/CC TF1 CH CH CH CH CH CH CC CC CC 0 OK 121 122 123 124 125 126 1 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner un numéro de programme (PR) pour une nouvelle chaîne TV 2 Appuyez sur la touche bleue pour activer la fonction MANUEL A droite, à la suite du numéro CH/CC, s’affiche l’indication SYSTEME (système de radiodiffusion) de la chaîne TV. > MANUEL PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 111 112 9 CH/CC D0034-FR Pour annuler la fonction INSERER: Appuyez sur la touche b. NOMS CH/CC TF1 CH CH CH CH CH CH CC CC CC 121 122 123 124 125 126 110 (B / G) 111 112 RECHERCHE+ OK FIN- SYSTEME RECHERCHE- FIN+ D0035-FR 3 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner “CH” ou “CC”, puis entrez le numéro CH ou CC restant Lorsque le réglage PAYS indique FRANCE: Sélectionnez “CH1”, “CH2”, “CC1” ou “CC2”. Le téléviseur passe en mode mémorisation. Lorsque la mémorisation est terminée, l’image de la chaîne TV apparaît à l’écran. • Le numéro CH/CC est un numéro attribué à chaque fréquence de radiodiffusion porteuse d’un canal TV. Si le téléviseur ne parvient pas à détecter le canal TV correspondant à la fréquence de radiodiffusion indiquée par le numéro CH/CC, une image “sans signaux” (vierge) apparaît. 40 Pour annuler la fonction MANUEL: Appuyez sur la touche b. 3 Appuyez sur la touche 3 pour sélectionner le SYSTEME (système de radiodiffusion) d’une chaîne TV que vous souhaitez mémoriser Pour les chaînes TV françaises (système SECAM-L): Définissez le réglage SYSTEME sur “L”. Si vous sélectionnez une autre valeur que “L”, vous ne pourrez recevoir aucune chaîne du système SECAM-L. Autres chaînes TV: Si vous ne connaissez pas le système de radiodiffusion correct, définissez le réglage SYSTEME sur “B/G”. Si “B/G” n’est pas le choix correct, vous n’obtiendrez pas un son normal lorsque le téléviseur détectera une chaîne TV. Dans ce cas, essayez à nouveau de régler correctement la fonction SYSTEME pour éviter ce problème. LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 41 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Menu INSTALLATION 4 Appuyez sur la touche verte ou rouge pour rechercher une chaîne Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé une chaîne. Cette dernière apparaît alors à l’écran. Si la réception de la chaîne est mauvaise: Appuyez sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une syntonisation précise de l’émetteur. 6 Appuyez sur la touche a pour enregistrer la chaîne TV sous un numéro de programme (PR) Le menu normal EDITER s’affiche de nouveau. Si vous avez un décodeur raccordé à un magnétoscope T-V LINK qui est raccordé de son côté à la borne EXT-2, utilisez la fonction DECODEUR (EXT-2) pour décrypter les chaînes TV cryptées. 1 Mettez le décodeur sous tension 2 Affichez la chaîne TV cryptée sur le téléviseur Même si le décodeur fonctionne, l’image est brouillée. FRANÇAIS 5 Appuyez de manière répétitive sur la touche verte ou rouge jusqu’à ce que la chaîne TV souhaitée apparaisse DECODEUR (EXT-2) 3 Affichez le menu INSTALLATION et sélectionnez DECODEUR (EXT-2) INSTALLATION AUTO EDITER/MANUEL LANGAGE DECODEUR(EXT-2) SELEC. AUTO COMP. IN EXT REGLAGES NON NON LANGAGE Le réglage LANGAGE défini à la section “Réglages initiaux” (page 8) peut être modifié. 1 Sélectionnez LANGAGE et appuyez ensuite sur a ou 3 Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît. > LANGAGE OK D0029-FR 4 Appuyez sur les touches 5 pour sélectionner OUI L’image qui s’affiche doit à présent être décryptée. Pour annuler la fonction DECODEUR (EXT-2): Appuyez sur les touches 5 pour sélectionner NON. 5 Appuyez sur la touche a pour valider le réglage Le menu T-V LINK apparaît. OK T-V LINK D0002-FR TRST DONNEES 2 Appuyez sur les touches 5 et 6 pour sélectionner une langue. Appuyez ensuite sur la touche a L’ENREGISTREUR OK SORTIE D0005-FR Vous pouvez envoyer les données des numéros de programmes au VCR à l’aide de la fonction T-V LINK. 41 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 42 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Menu INSTALLATION 6 Mettez le magnétoscope sous tension et appuyez ensuite sur la touche a pour transmettre les données au magnétoscope Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission des données. Si la fonction DECODEUR (EXT-2) est activée (“OUI”) mais que vous ne parvenez pas à décrypter la chaîne TV, vérifiez ce qui suit: • Le décodeur est-il correctement raccordé au magnétoscope, conformément aux instructions fournies dans les manuels d’utilisation du magnétoscope et du décodeur ? • Le décodeur est-il allumé ? • La chaîne TV peut-elle être décryptée à l’aide d’un décodeur ? • Faut-il modifier les réglages du magnétoscope pour pouvoir y raccorder le décodeur ? Vérifiez si le magnétoscope est bien réglé, en vous référant au manuel d’utilisation de ce dernier. SELEC. AUTO COMP. IN Lorsqu’un appareil externe pouvant émettre un signal composante est raccordé à la borne EXT-4 et que cet appareil est mis sous tension, l’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur EXT-4. OUI: Lorsque l’appareil raccordé à EXT-4 est mis sous tension, l’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur EXT-4. NON: Même lorsque l’appareil raccordé à EXT-4 est mis sous tension, l’entrée du téléviseur ne change pas. (Réglée sur NON en usine.) • Cette fonction change automatiquement l’entrée du téléviseur sur EXT-4 lorsque le téléviseur détecte un signal d’entrée composante provenant de l’appareil raccordé à la EXT-4. • Lorsqu’elle est réglée sur OUI, l’entrée du téléviseur peut automatiquement changer en EXT-4 sous l’effet d’une simple opération telle que la mise sous tension, le retrait d’un disque, ou de toute autre utilisation d’un appareil (tel qu’un lecteur de DVD). 42 EXT REGLAGES 1 Sélectionnez EXT REGLAGES et appuyez ensuite sur a ou 3 Le menu EXT REGLAGES apparaît. > EXT REGLAGES EXT-1 COPIE EXT-2 EXT-3 TV EXT-4 LISTE NOMS OK S-IN D0020-FR 2 Suivez les instructions relatives à la fonction que vous désirez utiliser et exécutez la fonction S-IN: Vous pouvez apprécier l’image de haute qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C). LISTE NOMS: Vous pouvez donner un nom à chacun des appareils connectés à chaque borne EXT. COPIE: Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser par une borne EXT-2. S-IN (entrée S-VIDEO) Vous pouvez raccorder un appareil (par exemple un magnétoscope S-VHS) pour profiter de l’image haute qualité du signal SVIDEO (signal Y/C). Préparation: • Avant toute chose, lisez le manuel d’utilisation de l’appareil et la section “Autres préparatifs” à la page 46 pour apprendre comment raccorder l’appareil correctement au téléviseur. Ensuite, suivez le manuel d’utilisation de l’appareil pour le régler de manière qu’il puisse envoyer un signal S-VIDEO (signal Y/C) au téléviseur. • Ne réglez pas l’entrée S-IN (entrée SVIDEO) sur une borne EXT raccordée à un appareil qui ne peut pas émettre de signal S-VIDEO (signal Y/C). LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 43 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Menu INSTALLATION 1 Appuyez sur la touche 5 ou 6 pour sélectionner une EXT borne > EXT REGLAGES EXT-1 COPIE EXT-2 EXT-3 EXT-4 LISTE NOMS OK S-IN Vous pouvez donner un nom à chacun des appareils connectés à chaque borne EXT. L’attribution d’un nom à une borne EXT entraîne l’affichage du numéro de la borne EXT et de son nom. 1 Appuyez sur la touche 5 ou 6 pour sélectionner une borne EXT 2 Appuyez sur la touche bleue pour afficher la liste des noms (LISTE NOMS) D0020-FR 2 Appuyez sur la touche jaune et réglez l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO). Appuyez ensuite sur la touche a Un symbole S-IN (entrée S-VIDEO) s’affiche. Vous pouvez voir un signal S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du signal vidéo normal (signal composite). Pour annuler le réglage S-IN (entrée S-VIDEO): Appuyez sur la touche jaune pour effacer le symbole S-IN (entrée S-VIDEO). Les images du signal vidéo normal (signal composite) réapparaissent. • Le réglage de S-IN (entrée S-VIDEO) change le premier caractère, de “E” en “S”. Lorsqu’une borne EXT reçoit un signal vidéo normal, “E1”, “E2” ou “E3” s’affiche à l’écran. Lorsqu’elle reçoit un signal S-VIDEO, l’écran affiche “S1”, “S2” ou “S3” • Même un appareil qui peut émettre un signal S-VIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal vidéo normal (signal composite) en fonction des réglages définis. Si une image ne peut pas s’afficher parce l’appareil a été réglé sur S-IN (entrée S-VIDEO), relisez attentivement le manuel d’utilisation pour vérifier les réglages de l’appareil. FRANÇAIS TV LISTE NOMS > EXT REGLAGES EXT-1 COPIE EXT-2 EXT-3 TV EXT-4 LISTE NOMS VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME DVD DVR OK D0021-FR 3 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner un nom. Appuyez ensuite sur la touche a La LISTE NOMS disparaît et le nom est assigné à l’entrée EXT. • Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un nom qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE NOMS). Pour supprimer un nom attribué à une entrée EXT: Sélectionnez un espace vierge. 4 Appuyez sur la touche a pour valider le réglage 43 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 44 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Menu INSTALLATION COPIE Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser par la borne EXT-2. Vous pouvez faire la même chose pour les signaux de sortie des appareils raccordés à d’autres bornes EXT ou pour l’image et le son d’une chaîne TV que vous regardez. 1 Appuyez sur les touches 5 pour sélectionner la flèche dans le menu > EXT REGLAGES EXT-1 COPIE EXT-2 EXT-3 TV EXT-4 OK D0022-FR 2 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner une borne EXT ou TV. Appuyez ensuite sur la touche a La flèche dans le menu représente le débit des signaux. Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d’une source de signaux par la borne EXT-2. EXT-1/EXT-3: Le signal de sortie de l’appareil raccordé à une borne EXT passe par le téléviseur et est diffusé par la borne EXT-2. TV: L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez sont diffusés par la borne EXT-2. 44 • Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le téléviseur. La mise hors tension du téléviseur couperait également l’émission de signaux diffusés par la borne EXT-2. • Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou l’image envoyée par l’autre borne EXT pendant la copie de l’image d’un appareil raccordé à la borne EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne EXT-2. • Les signaux RGB des jeux TV ne peuvent pas être diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés. LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 45 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Affichage d’un écran d’ordinateur Ce téléviseur peut servir d’écran d’ordinateur. Raccordement à l’ordinateur Démarrez l’ordinateur puis appuyez sur les touches G ou p p pour sélectionner “PC” “PC” vient après EXT-4. Vous pouvez écouter le son lorsque la sortie audio de l’ordinateur est raccordée à la borne EXT-3 G/D. FRANÇAIS Utilisez un câble D-SUB pour connecter la borne d’entrée PC IN du téléviseur à la borne de sortie analogique RGB de l’ordinateur. Pour pouvoir écouter le son de l’ordinateur, utilisez un câble audio pour raccorder la borne d’entrée audio EXT-3 G/D à la borne de sortie audio de l’ordinateur. Si le son de l’ordinateur est monophonique, raccordez le câble à la borne EXT-3 L. Visualisation des images d’un ordinateur • Lorsque la sortie audio de l’ordinateur est raccordée à la borne EXT-3, vous pouvez écouter le son de l’ordinateur en sélectionnant l’entrée externe EXT-3 mais vous ne pouvez pas en recevoir les images. Tableau des signaux de chaque type d’ordinateur • Consultez le manuel d’utilisation de l’ordinateur pour plus d’informations concernant les connexions du côté ordinateur. • Vérifiez si les connecteurs sont orientés correctement au moment des connexions. • Après avoir connecté le câble D-SUB, serrez les deux vis pour fixer le connecteur en place. Résolution Fréquence verticale (Hz) Fréquence horizontale (kHz) 640 × 480 (VGA) 60.0 31.5 1024 × 768 (XGA) 60.0 42.0 * Seuls les formats ci-dessus sont pris en charge. * Même avec les formats ci-dessus et à 60 Hz, certains problèmes peuvent se présenter selon la qualité du signal synchrone. (Il peut arriver, en fonction de la qualité, que certaines images ne s’affichent pas correctement). * Les ordinateurs Apple Macintosh* ne sont pas pris en charge. Lorsqu’une image ne s’affiche pas Contrôlez la fréquence de rafraîchissement de l’ordinateur et réglez-la à 60 Hz. Reportezvous au mode d’emploi de l’ordinateur. Les ordinateurs dont la fréquence de rafraîchissement ne peut pas être réglée à 60 Hz ne peuvent pas être utilisés avec ce téléviseur. * Apple Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. 45 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 46 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Autres préparatifs Raccordement d’appareils externes Raccordez les appareils au téléviseur en utilisant les raccordements adéquats des faces avant et arrière. Avant de raccorder tout appareil: • Lisez les manuels livrés avec les appareils. La méthode de raccordement de certains appareils peut être différente de celle présentée dans le schéma. Il peut également être nécessaire de modifier les réglages de l’appareil en fonction de la méthode de raccordement. • Mettez tous les appareils hors tension, y compris le téléviseur. • La section “Spécifications techniques” à la page 55 reprend tous les détails relatifs aux bornes EXT. Si vous voulez raccorder un appareil qui n’est pas repris dans le schéma de raccordement suivant, reportez-vous au tableau pour sélectionner la borne EXT la plus appropriée. • Les câbles de raccordement ne sont pas fournis. • Lorsqu’un appareil pouvant émettre des signaux composantes est raccordé à la borne EXT-4, il suffit de mettre cet appareil sous tension pour régler automatiquement l’entrée du téléviseur sur EXT-4. Pour plus de détails, voir “SELEC. AUTO COMP. IN” dans le menu INSTALLATION à la page 42. Raccordement du PC Pour plus de détails, voir “Raccordement à l’ordinateur” à la page 45. 46 1 Magnétoscope (signal composite) 2 Magnétoscope (signal composite/signal S-VIDEO) 3 Magnétoscope compatible T-V LINK (signal composite/signal S-VIDEO) 4 Décodeur 5 Lecteur DVD (signal composite/signal S-VIDEO) 6 Lecteur DVD (signal composite/signal RGB) 7 Lecteur DVD (signaux vidéo à composantes; Y/Pb/Pr) 8 Jeu TV (signal composite/signal RGB) 9 Jeu TV (signal composite/signal S-VIDEO) 0 Casque d’écoute - Caméra vidéo (signal composite/signal S-VIDEO) = Câble SCART ~ Câble audio ! Câble vidéo @ Câble S-VIDEO # Câble à composantes LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 47 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Autres préparatifs sans couvercle de bornes FRANÇAIS 47 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 48 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Autres préparatifs Appareils pouvant émettre le signal S-VIDEO (signal Y/C), un magnétoscope S-VHS par exemple Raccordez l’appareil à une borne EXT autre que EXT-4. Vous avez le choix entre un signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails sur le fonctionnement de l’appareil, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 42. Magnétoscope compatible T-V LINK Veillez à toujours raccorder le magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés. • Lorsque vous raccordez un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2, n’oubliez pas de raccorder le décodeur au magnétoscope. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés. • Lorsque vous raccordez le décodeur au magnétoscope, après avoir enregistré les chaînes TV sous des numéros de programmes (PR), réglez la fonction DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de programme (PR) sur OUI de manière à pouvoir décrypter une chaîne cryptée. Pour plus de détails, voir “DECODEUR (EXT-2)” à la page 41. Raccordement d’un casque d’écoute Raccordez un casque muni d’une mini-fiche stéréo (de 3,5mm de diamètre) à la prise pour casque située sur la face arrière du téléviseur. • Les haut-parleurs du téléviseur ne diffusent aucun son si un casque d’écoute est connecté. Emission du signal vidéo/audio par la borne EXT-2 Vous pouvez changer la sortie du signal vidéo/audio de la borne EXT-2. Cette fonction est utile lors de la copie de données vidéo/audio provenant d’un autre appareil vers le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2. Pour plus de détails concernant cette opération, voir “COPIE” à la page 44. • Les signaux des bornes EXT-4 et PC IN ne peuvent pas être transmis via EXT-2. 48 Sortie du signal TV par la borne EXT-1 Le signal vidéo/audio de la chaîne TV que vous regardez est toujours diffusé par la borne EXT-1. • La modification d’un numéro de programme (PR) modifie également la sortie TV de la borne EXT-1. • Le signal vidéo/audio d’une borne EXT ne peut pas être diffusé. • Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés. LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 49 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Autres préparatifs Raccordement de haut-parleurs/ d’un amplificateur Avant de raccorder tout appareil: • Lisez les manuels fournis avec l’amplificateur et les haut-parleurs. • Mettez le téléviseur et l’amplificateur hors tension. • Les câbles de raccordement ne sont pas fournis. FRANÇAIS Raccordez l’équipement audio souhaité au téléviseur en vous référant au schéma de raccordement d’équipement audio. Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avant externes au lieu des haut-parleurs du téléviseur. sans couvercle de bornes G D 1 Amplificateur 2 Haut-parleurs externes (de type à blindage magnétique) • La sortie de la borne AUDIO OUT n’est pas interrompue par le raccordement d’un casque au téléviseur. Il est impossible de couper le son du haut-parleur avant, même si vous raccordez un casque au téléviseur. • Réglez le volume des haut-parleurs externes à l’aide de l’amplificateur. 49 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 50 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Numéros CH/CC Si vous souhaitez utiliser la fonction INSERER de la page 40, localisez dans le tableau suivant le numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur TV. 50 CH Chaîne CH Chaîne CC Chaîne CC Chaîne CH 02 / CH 202 CH 03 / CH 203 E2, R1 E3, ITALIE A CH 40 / CH 240 CH 41 / CH 241 E40, R40 E41, R41 CC 01 / CC 201 CC 02 / CC 202 S1 S2 CC 31 / CC 231 CC 32 / CC 232 S31 S32 CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B, R2 CH 42 / CH 242 E42, R42 CC 03 / CC 203 S3 CC 33 / CC 233 S33 CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D, R6 CH 43 / CH 243 E43, R43 CC 04 / CC 204 S4 CC 34 / CC 234 S34 CH 06 / CH 206 CH 07 / CH 207 E6, ITALIE E, R7 E7, ITALIE F, R8 CH 44 / CH 244 CH 45 / CH 245 E44, R44 E45, R45 CC 05 / CC 205 CC 06 / CC 206 S5 S6 CC 35 / CC 235 CC 36 / CC 236 S35 S36 CH 08 / CH 208 E8, R9 CH 46 / CH 246 E46, R46 CC 07 / CC 207 S7 CC 37 / CC 237 S37 CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G CH 47 / CH 247 E47, R47 CC 08 / CC 208 S8 CC 38 / CC 238 S38 CH 10 / CH 210 CH 11 / CH 211 E10, ITALIE H, R10 E11, ITALIE H+1, R11 CH 48 / CH 248 CH 49 / CH 249 E48, R48 E49, R49 CC 09 / CC 209 CC 10 / CC 210 S9 S10 CC 39 / CC 239 CC 40 / CC 240 S39 S40 CH 12 / CH 212 E12, ITALIE H+2, R12 CH 50 / CH 250 E50, R50 CC 11 / CC 211 S11 CC 41 / CC 241 S41 CH 21 / CH 221 E21, R21 CH 51 / CH 251 E51, R51 CC 12 / CC 212 S12 CC 75 / CC 275 X CH 22 / CH 222 CH 23 / CH 223 E22, R22 E23, R23 CH 52 / CH 252 CH 53 / CH 253 E52, R52 E53, R53 CC 13 / CC 213 CC 14 / CC 214 S13 S14 CC 76 / CC 276 CC 77 / CC 277 Y, R3 Z, ITALIE C, R4 CH 24 / CH 224 E24, R24 CH 54 / CH 254 E54, R54 CC 15 / CC 215 S15 CC 78 / CC 278 Z+1, R5 CH 25 / CH 225 E25, R25 CH 55 / CH 255 E55, R55 CC 16 / CC 216 S16 CC 79 / CC 279 Z+2 CH 26 / CH 226 CH 27 / CH 227 E26, R26 E27, R27 CH 56 / CH 256 CH 57 / CH 257 E56, R56 E57, R57 CC 17 / CC 217 CC 18 / CC 218 S17 S18 CH 28 / CH 228 E28, R28 CH 58 / CH 258 E58, R58 CC 19 / CC 219 S19 CH 29 / CH 229 E29, R29 CH 59 / CH 259 E59, R59 CC 20 / CC 220 S20 CH 30 / CH 230 CH 31 / CH 231 E30, R30 E31, R31 CH 60 / CH 260 CH 61 / CH 261 E60, R60 E61, R61 CC 21 / CC 221 CC 22 / CC 222 S21 S22 CH 32 / CH 232 E32, R32 CH 62 / CH 262 E62, R62 CC 23 / CC 223 S23 CH 33 / CH 233 E33, R33 CH 63 / CH 263 E63, R63 CC 24 / CC 224 S24 CH 34 / CH 234 CH 35 / CH 235 E34, R34 E35, R35 CH 64 / CH 264 CH 65 / CH 265 E64, R64 E65, R65 CC 25 / CC 225 CC 26 / CC 226 S25 S26 CH 36 / CH 236 E36, R36 CH 66 / CH 266 E66, R66 CC 27 / CC 227 S27 CH 37 / CH 237 CH 38 / CH 238 E37, R37 E38, R38 CH 67 / CH 267 CH 68 / CH 268 E67, R67 E68, R68 CC 28 / CC 228 CC 29 / CC 229 S28 S29 CH 39 / CH 239 E39, R39 CH 69 / CH 269 E69, R69 CC 30 / CC 230 S30 CH Chaîne CH Chaîne CC Fréquence (MHz) CC Fréquence (MHz) CH 102 CH 103 F2 F3 CH 141 CH 142 F41 F42 CC 110 CC 111 116 - 124 124 - 132 CC 152 CC 153 391 - 399 399 - 407 CH 104 F4 CH 143 F43 CC 112 132 - 140 CC 154 407 - 415 CH 105 F5 CH 144 F44 CC 113 140 - 148 CC 155 415 - 423 CH 106 CH 107 F6 F7 CH 145 CH 146 F45 F46 CC 114 CC 115 148 - 156 156 - 164 CC 156 CC 157 423 - 431 431 - 439 CH 108 F8 CH 147 F47 CC 116 164 - 172 CC 158 439 - 447 CH 109 F9 CH 148 F48 CC 123 220 - 228 CC 159 447 - 455 CH 110 CH 121 F10 F21 CH 149 CH 150 F49 F50 CC 124 CC 125 228 - 236 236 - 244 CC 160 CC 161 455 - 463 463 - 469 CH 122 F22 CH 151 F51 CC 126 244 - 252 CH 123 F23 CH 152 F52 CC 127 252 - 260 CH 124 CH 125 F24 F25 CH 153 CH 154 F53 F54 CC 128 CC 129 260 - 268 268 - 276 CH 126 F26 CH 155 F55 CC 130 276 - 284 CH 127 CH 128 F27 F28 CH 156 CH 157 F56 F57 CC 131 CC 132 284 - 292 292 - 300 CH 129 F29 CH 158 F58 CC 133 300 - 306 CH 130 F30 CH 159 F59 CC 141 306 - 311 CH 131 CH 132 F31 F32 CH 160 CH 161 F60 F61 CC 142 CC 143 311 - 319 319 - 327 CH 133 F33 CH 162 F62 CC 144 327 - 335 CH 134 F34 CH 163 F63 CC 145 335 - 343 CH 135 CH 136 F35 F36 CH 164 CH 165 F64 F65 CC 146 CC 147 343 - 351 351 - 359 CH 137 F37 CH 166 F66 CC 148 359 - 367 CH 138 F38 CH 167 F67 CC 149 367 - 375 CH 139 CH 140 F39 F40 CH 168 CH 169 F68 F69 CC 150 CC 151 375 - 383 383 - 391 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 51 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Numéros CH/CC FRANÇAIS • Lorsque deux numéros CH/CC correspondent à un même numéro de chaîne, sélectionnez l’un ou l’autre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas défini comme FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à trois chiffres. • Localisez le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système SECAM-L) d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission de la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez la station de télévision par câble. • Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes TV diffusées par un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux chaînes diffusées par une méthode autre qu’un système SECAM-L. 51 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 52 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Guide de dépannage En cas de problème pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire attentivement ce “Guide de dépannage” avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Par exemple, si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur. Important: • Ce guide de dépannage ne couvre que les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. En cas de problème lors de l’utilisation d’une fonction, lisez attentivement la/les page(s) consacrée(s) à cette fonction, pas le présent guide de dépannage. • Si les conseils fournis par ce guide de dépannage ne vous permettent pas de résoudre le problème, débranchez le téléviseur et faites appel à un technicien. N’essayez pas de réparer vous-même le téléviseur ou d’en retirer le capot arrière. Le téléviseur ne s’allume pas • La fiche d’alimentation est-elle branchée dans une prise secteur? • Le témoin d’alimentation est-il allumé? Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche A du téléviseur. • N’oubliez pas de régler le sélecteur VCR/ TV/DVD sur la position TV. Le téléviseur ne s’allume pas si le sélecteur VCR/TV/ DVD est réglé sur la position VCR ou DVD. Le téléviseur ne s’éteint pas • N’oubliez pas de régler le sélecteur VCR/ TV/DVD sur la position TV. Il est impossible d’éteindre le téléviseur si le sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur la position VCR ou DVD. Pas d’image/pas de son • Avez-vous sélectionné une chaîne TV dont la réception est extrêmement mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND BLEU s’active, tout l’écran devient bleu et le son est coupé. Si vous voulez quand même regardez cette chaîne, reportezvous à la description de la fonction “FOND BLEU” à la page 35 pour désactiver la fonction FOND BLEU (NON). • Un réglage SYSTEME incorrect pour une chaîne TV peut empêcher la diffusion du son. Reportez-vous à la section “EDITER/ MANUEL” à la page 37 pour savoir comment utiliser la fonction MANUEL afin d’essayer de modifier le réglage SYSTEME. 52 Image de mauvaise qualité • Si l’image est pleine de parasites (neige), le problème peut se situer au niveau de l’antenne ou du câble d’antenne. Vérifiez les points suivants pour essayer de résoudre le problème: – Le téléviseur et l’antenne sont-ils correctement raccordés? – Le câble d’antenne est-il endommagé? – L’antenne est-elle pointée dans la bonne direction? – L’antenne elle-même est-elle défectueuse? • Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des interférences d’autres appareils, des lignes ou des parasites peuvent apparaître dans l’image. Eloignez du téléviseur tout appareil (amplificateur, ordinateur, sèchecheveux...) susceptible de provoquer des interférences. Vous pouvez aussi essayer de déplacer le téléviseur. Si une tour radio ou un câble à haute tension provoquent des interférences au niveau de l’antenne, contactez votre revendeur local. • Si le téléviseur reçoit des interférences provenant de signaux réfléchis par des montagnes ou des bâtiments, des images doubles (fantômes) s’affichent. Essayez de changer l’orientation de l’antenne ou remplacez-la par une antenne ayant une meilleure directivité. • Les réglages SYSTEME COULEUR sontils corrects? Reportez-vous à la section “SYSTEME COULEUR” à la page 32 pour essayer de résoudre le problème. • Les paramètres COULEUR et LUMIERE sont-ils correctement réglés? Reportezvous aux sections “LUMIERE-2” et “COULEUR” à la page 29 pour essayer de les régler correctement. LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 53 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Guide de dépannage Son de mauvaise qualité • Les réglages GRAVES ou AIGUS sont-ils corrects? Si non, reportez-vous aux sections “GRAVES” ou “AIGUS” à la page 33. • Lorsque la réception d’une chaîne TV est mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut être difficilement audible. Dans ce cas, reportez-vous à la section “STEREO / I • II” à la page 33 pour rendre le son plus audible en le diffusant en mono. Le téléviseur ne réagit pas à la télécommande • Les piles de la télécommande sont-elles épuisées? Reportez-vous à la section “Mise en place des piles dans la télécommande” à la page 8 et remplacez les piles. • Avez-vous essayé d’utiliser la télécommande depuis les côtés ou l’arrière du téléviseur, ou à plus de sept mètres de ce dernier? Utilisez la télécommande devant le téléviseur ou à moins de sept mètres. • Lorsque vous regardez un programme télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les menus. Appuyez sur la touche b pour revenir au programme TV normal et essayez d’utiliser les menus. • Si le téléviseur arrête soudainement de répondre, débranchez le cordon d’alimentation du téléviseur de la prise secteur. Rebranchez-la dans la prise secteur pour remettre le téléviseur sous tension. Si le téléviseur revient à son état normal, il ne s’agit pas d’une panne. FRANÇAIS • Il n’est pas conseillé d’enregistrer du télétexte car l’enregistrement peut ne pas s’effectuer correctement. • Lorsque vous visualisez les images de logiciels vidéo du commerce, ou des vidéocassettes mal enregistrées, il se peut que le haut de l’image soit déformé. Ceci est dû à la qualité du signal vidéo. Il ne s’agit pas d’un défaut du téléviseur. • Ce téléviseur étant conçu pour mettre à profit la résolution de la source vidéo originale, le mouvement risque de paraître artificiel si l’entrée de la source vidéo est constituée de signaux composantes à balayage progressif. Dans ce cas, modifiez le réglage de la sortie de l’appareil raccordé sur la sortie de signal composante à balayage entrelacé. Reportez-vous aux instructions fournies avec l’appareil pour plus d’informations. Autres problèmes • Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, le téléviseur se met automatiquement hors tension. Si le téléviseur s’éteint subitement, appuyez sur la touche de veille # (Standby) pour le rallumer. Si le téléviseur revient à son état normal, il ne s’agit pas d’une panne. • Lorsque le téléviseur reçoit un signal pour écran large (WSS) ou un signal d’un appareil externe affectant la taille de l’image, le mode ZOOM change automatiquement. Pour revenir au mode ZOOM précédent, appuyez à nouveau sur la touche c. • Il s’écoule un peu de temps entre une opération telle qu’un changement de chaîne et l’affichage de l’image. Il ne s’agit pas d’une anomalie. C’est le temps nécessaire à la stabilisation de l’image avant son affichage. • Le téléviseur peut produire un craquement suite à un changement brusque de température. L’image ou le son peuvent être normaux. Si vous entendez régulièrement des craquements pendant que vous regardez la télévision, d’autres causes peuvent être invoquées. Par mesure de précaution, demandez à un technicien de venir inspecter le téléviseur. 53 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 54 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Guide de dépannage • Le dessus du téléviseur et l’écran peuvent chauffer au cours de l’utilisation mais ce phénomène n’affecte pas les performances du téléviseur. Vérifiez que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. • Si l’image est instable, l’écran peut devenir blanc pendant un moment. Ce phénomène se produit lorsque le signal qui transporte le cristal liquide est manquant. Il ne s’agit pas d’une anomalie. • Si une image fixe s’affiche pendant une période prolongée, un reste d’image de faible luminosité peut rester à l’écran un court instant après la mise hors tension de l’appareil ou lors de l’apparition d’une nouvelle image. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et cette image finit par disparaître. 54 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 55 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Spécifications techniques Modèle Systèmes de radiodiffusion Systèmes couleurs Canaux et fréquences Sortie EXT-2 Sortie EXT-3 Sortie EXT-4 Sortie AUDIO OUT Sortie PC INPUT Prise pour casque d’écoute Dimensions (L × H × P) Poids Accessoires FRANÇAIS Systèmes audio multiplex Systèmes télétexte Alimentation Consommation électrique Taille de l’écran Sortie audio Haut-parleurs Sortie EXT-1 LT-32C50BU/LT-32C50SU CCIR B/G, I, D/K, L PAL, SECAM • Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz. F2-F10, F21-F69, 116-172, E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H, H+1, H+2, R1-R12, R21-R69 • Chaînes françaises de TV par câble dont les fréquences d’émission sont situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz. Système NICAM (B/G, I, D/K, L), système A2 (B/G, D/K) FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial) 110 - 240 V CA, 50/60 Hz 161 W (Veille: 2,8 W) Zone visible de 80 cm (mesurée en diagonale) Puissance de sortie estimée: 10 W + 10 W ronds 6,6 cm × 2 Euroconnecteur (21 broches, SCART) • Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles. • Sorties d’émissions TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles. Euroconnecteur (21 broches, SCART) • Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles. • Sorties vidéo et audio G/D disponibles. • Fonctions T-V LINK disponibles. Connecteurs RCA × 3 Connecteur S-VIDEO × 1 • Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées audio G/D disponibles. Connecteurs RCA × 5 • Entrée vidéo composantes (Y, Pb, Pr) et entrées audio G/D disponibles. • Signaux 625p, 525p, 1125i et 750p disponibles. Le signal 750p n’est disponible qu’à 60 Hz. • Certains lecteurs DVD peuvent émettre des signaux 625p, 525p et 750p. • 1125i et 750p sont de nouveaux signaux haute définition. Connecteurs RCA × 2 • Sorties audio G/D disponibles. • Niveau de sortie 0,5 V efficaces (rms). Analogique RGB D-SUB (15 broches) × 1 • Signal PC disponible. Voir page 45 pour les détails relatifs aux signaux possibles. Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre) 834 mm × 568 mm × 108 mm (téléviseur seul) 17,3 kg (téléviseur seul) Télécommande × 1 (RM-C1811H) Piles sèches AA/R6 × 2 La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis préalable. Les images affichées à l’écran à l’aide des fonctions ZOOM de ce téléviseur ne peuvent pas être diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales, car cela constituerait une violation de la loi sur les droits d’auteur. 55 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 56 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM Spécifications techniques Modèle Systèmes de radiodiffusion Systèmes couleurs Canaux et fréquences Systèmes audio multiplex Systèmes télétexte Alimentation Consommation électrique Taille de l’écran Sortie audio Haut-parleurs Sortie EXT-1 Sortie EXT-2 Sortie EXT-3 Sortie EXT-4 Sortie AUDIO OUT Sortie PC INPUT Prise pour casque d’écoute Dimensions (L × H × P) Poids Accessoires LT-26C50BU/LT-26C50SU CCIR B/G, I, D/K, L PAL, SECAM • Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz. F2-F10, F21-F69, 116-172, E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H, H+1, H+2, R1-R12, R21-R69 • Chaînes françaises de TV par câble dont les fréquences d’émission sont situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz. Système NICAM (B/G, I, D/K, L), système A2 (B/G, D/K) FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial) 110 - 240 V CA, 50/60 Hz 125 W (Veille: 2,8 W) Zone visible de 64,8 cm (mesurée en diagonale) Puissance de sortie estimée: 10 W + 10 W ronds 6,6 cm × 2 Euroconnecteur (21 broches, SCART) • Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles. • Sorties d’émissions TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles. Euroconnecteur (21 broches, SCART) • Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles. • Sorties vidéo et audio G/D disponibles. • Fonctions T-V LINK disponibles. Connecteurs RCA × 3 Connecteur S-VIDEO × 1 • Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées audio G/D disponibles. Connecteurs RCA × 5 • Entrée vidéo composantes (Y, Pb, Pr) et entrées audio G/D disponibles. • Signaux 625p, 525p, 1125i et 750p disponibles. Le signal 750p n’est disponible qu’à 60 Hz. • Certains lecteurs DVD peuvent émettre des signaux 625p, 525p et 750p. • 1125i et 750p sont de nouveaux signaux haute définition. Connecteurs RCA × 2 • Sorties audio G/D disponibles. • Niveau de sortie 0,5 V efficaces (rms). Analogique RGB D-SUB (15 broches) × 1 • Signal PC disponible. Voir page 45 pour les détails relatifs aux signaux possibles. Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre) 703 mm × 491 mm ×107 mm (téléviseur seul) 13,0 kg (téléviseur seul) Télécommande × 1 (RM-C1811H) Piles sèches AA/R6 × 2 La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis préalable. Les images affichées à l’écran à l’aide des fonctions ZOOM de ce téléviseur ne peuvent pas être diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales, car cela constituerait une violation de la loi sur les droits d’auteur. 56 LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / All Cover LCT1700-001A-U_Cover.fm Page 4 Friday, June 18, 2004 9:46 AM © 2004 Victor Company of Japan, Limited LCT1700-001A-U 0804-T-CR-JMUK Cover04