▼
Scroll to page 2
of
77
Index A, B Accessoires fournis 4 AFT (accord fin automatique) 20 AIDE MENU 14 Alignement. Voir Réglage. Annulation de réglages programmateur 46 ATP 15 C Canal Plus 28 Canal RF 12 Contrôle en cours de lecture 55 en cours d’enregistrement 35 Compteur 32, 34 Connecteur Péritel 10 Copie. Voir Montage. D Doublage audio 59 E, F Emissions NICAM 48 Enregistrement 33 à l’aide de ShowView 37 émissions bilingues 48 émissions stéréo 48 en regardant une autre émission 35 protection 35 Enregistrement par programmateur 37, 40, 45 annulation de réglages programmateur 46 avec ShowView 37 chevauchement de réglages programmateur 47 Sony Corporation Printed in Japan enregistrement Présélection des chaînes 14, quotidien/ 18 hebdomadaire 38, 42 Programmateur rapide 45 modification de réglages programmateur 46 R vérification de réglages Raccordement programmateur 46 du magnétoscope et de votre téléviseur 9 G,H d’une chaîne stéréo 11 Guide de chaîne d’un téléviseur à réglage 21 connecteur Péritel 10 I, J, K Raccordement de l’antenne 9 Index Recherche recherche 51 à différentes vitesses 43 avec la fonction L d’index 51 Languette de sécurité 35 Réglage Lecture 31 de l’alignement 52 à différentes vitesses 43 de l’image 52 au ralenti 44 Réglage de l’horloge 26 saut d'une scène 43 M Mode LP 34 Mode SP 34 Modification de réglages programmateur 46 Montage 56 N Nettoyage des têtes vidéo 64 O OPC (contrôle optimal de l’image) 52 P,Q PAY-TV 28 PDC (contrôle de diffusion des émissions) 42 Piste sonore 50 Piste sonore normale 50 S Sélection langue d’affichage 17 ShowView enregistrement 37 installation 21 Son Hi-fi 50 Système couleur 2 Système vidéo Hi8 67 T, U,V, W, X, Y, Z Taquet de sécurité 35 Télécommande 5 3-858-679-22 (1) Video Cassette Recorder Mode d’emploi PAL SECAM H SLV-T2000B ©1997 by Sony Corporation AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie et à l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié. • Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de la condensation risque de se former à l’intérieur et d’endommager la tête vidéo ou la bande magnétique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois ou quand vous le transportez d’un lieu froid dans un lieu chaud, attendez environ une heure avant de le faire fonctionner. Précautions Sécurité • Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 - 240 V CA, 50 Hz. Assurez-vous que la tension de fonctionnement de l’appareil est identique à celle du secteur. • Si quelque chose pénètre dans le coffret, débranchez le magnétoscope et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. • Débranchez le magnétoscope de la prise secteur si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. Installation • Prévoyez une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe à l’intérieur du magnétoscope. • N’installez pas le magnétoscope sur une surface textile, comme un tapis ou une couverture, ni à proximité de rideaux ou de draperies, qui pourraient bloquer les orifices de ventilation. • N’installez pas le magnétoscope près d’une source de chaleur, comme un radiateur ou une bouche d’air chaud, ou dans un endroit exposé au rayonnement direct du soleil, à de la poussière excessive, des vibrations mécaniques ou des chocs. • N’installez pas le magnétoscope dans une position inclinée. Il a été conçu pour fonctionner à l’horizontale. • Eloignez le magnétoscope et les vidéocassettes de tout appareil contenant un aimant puissant, comme un four à microondes ou de puissants haut-parleurs. • Ne posez pas d’objet lourd sur le magnétoscope. 2 Préparation Attention Les émissions télévisées, les films, les cassettes vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de tels matériaux peut être en infraction avec la législation sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce magnétoscope avec un téléviseur relié à un réseau de télédistribution peut être soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble et/ou du propriétaire du programme. Système couleur • Ce magnétoscope est conçu pour la lecture et l’enregistrement suivant le système couleur PAL. L’enregistrement de sources basées sur d’autres systèmes couleur ne peut être garanti. • Cette platine VHS est couçue pour enregistrer suivant les systèmes couleur PAL (B/G) et SECAM et pour reproduire des enregistrements vidéo suivant les systèmes couleur PAL (B/G) et SECAM. L’enregistrement de sources vidéo dans d'autres systèmes couleur n’est pas garanti. Table des matières Préparation 1re étape: Déballage 2e étape : Préparation de la télécommande 3e étape : Raccordement du magnétoscope 4e étape : Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope 5e étape : Installation du magnétoscope à l’aide de la procédure AIDE MENU Installation manuelle — Sélection de la langue d’affichage, Présélection des chaînes, Installation de ShowView*, Changement de positions de programmation, Réglage de l’horloge 28 Réglage du décodeur Canal Plus Opérations de base 31 Lecture d’une cassette 33 Enregistrement d’émissions télévisées (platine VHS uniquement) 37 Enregistrement d’émissions télévisées à l’aide de ShowView (platine VHS uniquement) 40 Réglage manuel du programmateur (platine VHS uniquement) Autres opérations 43 Lecture/recherche à différentes vitesses 45 Enregistrement à l’aide du programmateur rapide 46 Vérification/modification/ annulation de réglages du programmateur (platine VHS uniquement) 48 Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues 51 Recherche à l’aide de la fonction d’index (platine VHS uniquement) Préparation 4 5 9 12 14 17 52 Réglage de l’image (platine VHS uniquement) 53 Changement des options de menu 55 Utilisation simultanée de la platine 8 mm et de la platine VHS Montage 56 Copie par touche unique 57 Montage par suppression 59 Doublage audio (platine VHS uniquement) 61 Montage avec un autre magnétoscope Informations complémentaires 64 67 68 69 Guide de dépannage Système vidéo H Spécifications Index des composants et des commandes Couverture dos Index * ShowView est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. Préparation 3 Préparation 1re étape Déballage Vérifiez si vous avez reçu les éléments suivants avec le magnétoscope: • Télécommande • Câble S-VIDEO • Cordon d’alimentation • Piles R6 (AA) • Câble d’antenne • Câble audio/vidéo 4 Préparation • Couvercle de prise LIGNE-2E 2e étape Préparation de la télécommande Installation des piles Préparation Introduisez deux piles R6 (AA) dans le compartiment à piles en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles. Utilisation de la télécommande Vous pouvez utiliser cette Capteur de télécommande pour télécommande commander ce magnétoscope et un téléviseur Sony. Les touches de la télécommande marquées d’un point (•) peuvent être utilisées pour commander votre téléviseur Sony. TV / MAGN Pour commander Positionnez le commutateur TV / MAGN sur le magnétoscope MAGN et dirigez la télécommande vers le capteur du magnétoscope un téléviseur Sony TV et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur à suivre Préparation 5 2e étape : Préparation de la télécommande (suite) V u CHOIX SON AFFICH ; Touche de menu Touches FASTEXT TV/MAGN Touches de numéro de chaîne CHAINE+/–/√ /◊ VOL+/– Touches de commande du téléviseur Pour Appuyez sur Mettre le téléviseur en mode de veille ou en mode actif u (marche/veille) Sélectionner l’antenne ou l’entrée de ligne comme source d’entrée du téléviseur TV/MAGN Sélectionner une position de programmation du téléviseur Touches de numéro de chaîne CHAINE +/– Régler le volume du téléviseur VOL +/– Commuter le téléviseur (télétexte désactivé) ; (TV) Commuter le télétexte V (télétexte) Sélectionner le son CHOIX SON Utiliser FASTEXT Touches FASTEXT Activer l’écran d’affichage AFFICH Changer de page de télétexte √ /◊ Activer les options de menu du téléviseur Touche de menu Remarques • Dans des conditions d’utilisation normales, les piles devraient durer environ trois à six mois. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels résultant d’une fuite des piles. • N’utilisez pas en même temps une pile neuve et une pile usagée. • N’utilisez pas des piles de types différents. 6 Préparation Réglage du commutateur MODE COMMANDE MODE COMMANDE Préparation Pour commander à distance le magnétoscope Sony au moyen de cette télécommande, réglez le commutateur MODE COMMANDE de la télécommande sur la même position que celle du magnétoscope. En principe, réglez-le sur MAGN3. Modifiez la position comme indiqué cidessous pour commander d’autres magnétoscopes Sony: MAGN 1: Pour les magnétoscopes Sony au format Betamax MAGN 2: Pour les magnétoscopes Sony au format 8 mm MAGN 3: Pour les magnétoscope Sony au format VHS Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la télécommande La télécommande est préprogrammée pour commander des téléviseurs de marques autres que Sony. Si votre téléviseur figure dans le tableau de la page suivante, réglez le numéro de code de fabricant correspondant. 1 2 u TV / MAGN Réglez le sélecteur TV / MAGN dans le haut de la télécommande sur TV . Maintenez la touche u enfoncée et entrez le numéro de code de votre téléviseur à l’aide des touches de numéro de chaîne. Puis relâchez la touche u . A présent, vous pouvez utiliser les touches de commande du téléviseur suivantes pour commander votre téléviseur: u (marche/veille), TV / MAGN , touches de numéro de chaîne, CHAINE +/–, VOL +/–, ; (TV), V (télétexte), touches FASTEXT et WIDE sur certains téléviseurs. à suivre Préparation 7 2e étape : Préparation de la télécommande (suite) Numéro de code des téléviseurs compatibles Si plus d’un numéro de code est mentionné, essayez-les un à un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant avec votre téléviseur. Pour effectuer des réglages en mode d’écran large, reportez-vous aux notes de bas de page sous le tableau suivant pour connaître les numéros de code d’application. Fabricant Sony Aiwa Akai Blaupunkt Brionvega C.G.M Colonad Dual Emerson Fenner Ferguson Gold Star Grundig Hitachi Hyper Inno-Hit Irradio ITT JVC Loewe Mitsubishi Mivar Numéro de code 1 01* , 02, 03, 04, 05 32 68 10, 21 40 09 03 44 03, 04 30, 31 52 03, 04, 17 10*1, 11*1 24 31 41 20 15, 16, 69*3 33*1 45 27*1, 28*1, 50*1, 51*1 09 Fabricant Numéro de code NEC Nokia Nordmende Orion Panasonic Philips Phonola Pioneer Saba Samsung Sanyo Schneider Seleco Sharp Siemens Sinudyne TEAC Telefunken Thomson Toshiba White Westinghouse 66 15, 16, 69*3 35, 42 47, 48 17*1, 49 06*1, 07*1, 08*1 18, 19 26 12, 13 22, 23 25 46 14 29 39 37 67 36 43*2 38 34 *1 Appuyez sur WIDE pour activer ou désactiver le mode d’écran large. *2 Appuyez sur WIDE, puis sur VOL +/– pour sélectionner le mode d’écran large que vous désirez. *3 Appuyez sur WIDE. Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez ensuite sur CURSEUR > /. /? // pour sélectionner l’écran de votre choix et puis appuyez sur EXECUTE. 8 Remarques • Si le téléviseur utilise un système de télécommande différent de celui qui est programmé pour fonctionner avec votre magnétoscope, vous ne pouvez pas commander votre téléviseur à l’aide de la télécommande. • Si vous introduisez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédemment programmé est annulé. • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code est automatiquement réinitialisé à 01 (SONY). Dans ce cas, réintroduisez le numéro de code approprié. Préparation 3e étape Raccordement du magnétoscope ANTENNE ENTREE ANTENNE SORTIE : Sens du signal Câble d’antenne 1 2 3 Déconnectez le câble d’antenne de votre téléviseur et branchez-le sur la borne ANTENNE ENTREE à l’arrière de votre magnétoscope. Branchez le câble d’antenne fourni sur la borne ANTENNE SORTIE du magnétoscope et sur la borne d’entrée d’antenne de votre téléviseur. Préparation vers une prise murale AC IN ANTENNE ENTREE ANTENNE SORTIE ENTREE ANTENNE SORTIE ENTREE Raccordez la prise AC IN du magnétoscope à une prise murale (secteur) au moyen du cordon d’alimentation fourni. à suivre Préparation 9 3e étape : Raccordement du magnétoscope (suite) Autres raccordements Raccordement d’un téléviseur doté d’un connecteur Péritel (Scart) Ce raccordement permet d’améliorer la qualité de l’image et du son. Raccordez le téléviseur comme illustré à droite. Lorsque vous voulez visualiser l’entrée vidéo, appuyez sur la touche TV/MAGN de façon à activer l’indicateur VTR dans la fenêtre d’affichage. Si vous utilisez le câble Péritel, réglez l’option MODULATEUR RF du menu CONFIGURATION sur NON (page 53). : LIGNE-1 (TV) Péritel (Scart) Câble Péritel VMC-2121 (non fourni) Remarques • Si votre téléviseur est doté d’un connecteur Péritel, réglez l’option de menu SORTIE VIDEO L1 sur NORM. Ce raccordement vous permet d’afficher des sous-titres, mais le magnétoscope ne transmet pas les signaux Y/C. • Si votre téléviseur est doté d’un connecteur Péritel et est compatible avec S-VIDEO, réglez l’option de menu SORTIE VIDEO L1 sur S. Ce raccordement ne vous permet pas d’afficher des sous-titres et il se peut que certains téléviseurs affichent uniquement un écran en noir et blanc. Si cela se produit, réglez le téléviseur sur l’entrée S VIDEO. Raccordement d’un téléviseur doté d’un connecteur audio/vidéo SORTIE LIGNE Raccordement d’un téléviseur doté d’un connecteur S VIDEO La connexion S VIDEO combinée à la connexion audio/vidéo permet d’améliorer la qualité de l’image. ENTREE LIGNE Câble audio/vidéo (fourni) SORTIE LIGNE S VIDEO ENTREE S VIDEO Câble S VIDEO (fourni) 10 Préparation Câble audio/vidéo (fourni) ENTREE LIGNE Remarque Si votre téléviseur est doté d’un sélecteur S VIDEO/VIDEO, réglez celui-ci sur la position S VIDEO de façon à visualiser l’image via le connecteur S VIDEO. Raccordement d’une chaîne stéréo Vous pouvez améliorer la qualité sonore en raccordant une chaîne stéréo comme illustré à droite. ENTREE LIGNE Câble audio (non fourni) Préparation Préparation SORTIE LIGNE 11 4e étape Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope Si vous avez raccordé l’appareil à votre téléviseur au moyen d’un câble Péritel, passez cette étape. Assurez-vous que le réglage MODE COMMANDE du magnétoscope et de la télécommande correspondent. Ce magnétoscope et la télécommande sont réglés par défaut sur la position MAGN3. MARCHE/VEILLE MODE COMMANDE 1 MARCHE/VEILLE 2 CHAINE +/– REGL-CANAL Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE pour mettre le magnétoscope sous tension. Appuyez sur la touche REGL-CANAL du magnétoscope. REGL -CANAL Le canal RF par défaut apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur par l’intermédiaire de ce canal. RF 3 Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez une position de programme pour l’image vidéo. Ce canal sert désormais de canal vidéo. 12 Préparation 4 Syntonisez le téléviseur sur le même canal que celui indiqué dans la fenêtre d’affichage de façon à ce que l’image illustrée à droite apparaisse sur l’écran du téléviseur. Préparation Consultez les instructions de syntonisation dans le mode d’emploi de votre téléviseur. Si l’image ne s’affiche pas clairement, reportez-vous à la section “Pour obtenir une image claire du magnétoscope” sur cette page. 5 Appuyez sur la touche REGL-CANAL. REGL -CANAL Vous avez maintenant syntonisé votre téléviseur sur le magnétoscope. Désormais, chaque fois que vous voulez reproduire une cassette, réglez le téléviseur sur ce canal vidéo. Pour vérifier si la syntonisation est correcte Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur CHAINE +/– du magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche une émission différente chaque fois que vous appuyez sur CHAINE +/–, la syntonisation du téléviseur est correcte. Pour obtenir une image claire du magnétoscope Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur CHAINE +/– à l’étape 4, de sorte qu’une autre chaîne apparaisse. Réglez ensuite le téléviseur sur la nouvelle chaîne jusqu’à ce qu’une image claire apparaisse. Préparation 13 5e étape Installation du magnétoscope à l’aide de la procédure AIDE MENU Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du magnétoscope à l’aide de la fonction AIDE MENU. Cette fonction vous permet de sélectionner la langue d’affichage des menus, les chaînes de télévision (platine VHS uniquement), les guides de chaîne pour la fonction ShowView (platine VHS uniquement) et l’horloge du magnétoscope en suivant la séquence affichée sur l’écran du téléviseur. 1 EXECUTE CURSEUR > /. /? // AIDE MENU Appuyez sur u pour mettre le magnétoscope sous tension. 2 3 Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. Appuyez sur AIDE MENU du magnétoscope. AIDE MENU 4 CURSEUR Pour désactiver la fonction AIDE MENU, appuyez à nouveau sur AIDE MENU. Appuyez sur CURSEUR > /. pour mettre la langue voulue en évidence et appuyez ensuite sur EXECUTE. L’écran suivant apparaît. EXECUTE 14 u Préparation 5 CURSEUR EXECUTE CURSEUR • Pour capter des émissions diffusées en France, mettez L (SECAM) en évidence. • Pour capter des émissions diffusées suivant le système PAL (par exemple en Allemagne ou en Suisse), mettez B/G (PAL) en évidence. • Pour capter des émissions diffusées suivant les systèmes PAL et SECAM, mettez L (SECAM) ET B/G (PAL) en évidence. La fonction ATP commence à rechercher tous les canaux captables et effectue un tri des canaux localisés. Lorsque toutes les chaînes ont été présélectionnées, l’écran suivant apparaît. Préparation 6 Appuyez sur CURSEUR > /. de façon à mettre en évidence le système voulu et appuyez ensuite sur EXECUTE. A l’aide des touches CURSEUR > /. /? // , réglez les numéros guide ShowView et changez les positions de programmation. (Si ce n’est pas nécessaire, passez cette étape.) Les procédures de réglage sont identiques à celles décrites dans les sections “Installation manuelle - Installation de ShowView” à la page 21 et “Installation manuelle - Changement de positions de programmation” à la page 24. 7 EXECUTE Appuyez sur EXECUTE. L’écran suivant apparaît. CURSEUR 1 Appuyez sur CURSEUR > /. pour régler le jour. Le jour de la semaine se règle automatiquement. à suivre Préparation 15 5e étape : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction AIDE MENU (suite) 2 Appuyez sur CURSEUR / pour mettre le mois en évidence et réglez le mois à l’aide des touches CURSEUR > /. . 3 Réglez ensuite successivement l’année, l’heure et les minutes à l’aide de la touche CURSEUR / de façon à mettre le paramètre voulu en évidence et utilisez les touches CURSEUR > /. pour sélectionner les chiffres. 8 EXECUTE Appuyez sur EXECUTE. Une position de programmation apparaît sur l’écran du téléviseur. Remarque • Ne désactivez pas la fonction AIDE MENU pendant que le magnétoscope présélectionne des chaînes. Sinon, recommencez la procédure AIDE MENU depuis le début. 16 Préparation Installation manuelle — Sélection de la langue d’affichage MENU EXECUTE Vous pouvez modifier la langue d’affichage des menus sélectionnée avec AIDE MENU. Préparation CURSEUR > /. /? // Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et votre téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU CURSEUR Appuyez sur MENU, puis sur CURSEUR > /. pour déplacer le curseur (I) sur LANGUAGE et appuyez sur EXECUTE. EXECUTE 2 CURSEUR Appuyez sur CURSEUR > /. pour mettre en évidence la langue souhaitée, puis appuyez sur EXECUTE. EXECUTE Préparation 17 Installation manuelle — Présélection des chaînes (platine VHS uniquement) Si vous n’avez pas réussi à présélectionner certaines chaînes avec AIDE MENU, vous pouvez les régler manuellement. Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et votre téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU CURSEUR Appuyez sur MENU, ensuite appuyez sur CURSEUR > /. pour déplacer le curseur (I) sur REGLAGE CHAINE et appuyez sur EXECUTE. EXECUTE 2 CURSEUR Appuyez sur CURSEUR > /. /? // pour déplacer le curseur (I) sur SYSTEME et mettez ensuite en évidence L ou B/G. • Pour capter des émissions diffusées en France, mettez L en évidence. • Pour capter des émissions diffusées suivant le système PAL (par exemple en Allemagne ou en Suisse), mettez B/G en évidence. 3 CURSEUR Appuyez sur CURSEUR > /. /? // pour déplacer le curseur (I) sur RECEPTION, puis mettez NORM en évidence. Pour présélectionner des chaînes de télédistribution, mettez CABLE en évidence. 18 Préparation MENU EXECUTE CURSEUR > /. /? // CHAINE+/– 4 CURSEUR CHAINE 6 Appuyez sur CHAINE +/– pour sélectionner la position de programme. Position de programme sélectionnée Préparation 5 Appuyez sur CURSEUR > /. pour placer le curseur (I) sur CHOIX CANAL. Appuyez sur CURSEUR / pour commencer la syntonisation. CURSEUR Le magnétoscope commence à chercher une chaîne et affiche à l’écran la première chaîne qu’il a trouvée. Appuyez sur CURSEUR ? // plusieurs fois jusqu’à ce que la chaîne voulue soit affichée. Les chaînes sont balayées dans l’ordre suivant: Couverture de chaînes Système L Système B /G VHF F2 – F10 E2 – E12 Canaux italiens A – H UHF F21 – F69 E21 – E69 CATV (télédistribution) B–Q S01 – S05, S1 – S20 HYPER S21 – S41 S21 – S41 Si vous connaissez le numéro de la chaîne que vous voulez regarder, appuyez sur les touches de numéro de chaîne. Pour la chaîne 43, par exemple, appuyez d’abord sur “4” et puis sur “3”. 7 8 Pour affecter une chaîne à une autre position de programmation, répétez les étapes 5 et 6. EXECUTE Appuyez sur EXECUTE. à suivre Préparation 19 Installation manuelle - Présélection des canaux (suite) Désactivation de positions de programmation jugées inutiles Après avoir syntonisé les chaînes télévisées, vous pouvez désactiver les positions de programmation inutilisées. Les positions désactivées seront alors omises chaque fois que vous appuierez sur les touches CHAINE +/–. 1 A l’étape 4 de la page précédente, appuyez deux fois sur la touche de numéro de chaîne “0” de façon à afficher le numéro “0” en regard de CHOIX CANAL. 2 Appuyez sur EXECUTE. Si l’image n’est pas claire Normalement, la fonction d’accord fin automatique (AFT) syntonise automatiquement les chaînes de manière adéquate. Cependant, si l’image n’est pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de syntonisation manuelle. 1 Appuyez sur CHAINE +/– pour sélectionner la position de programme dont vous souhaitez améliorer l’image. 2 Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGE CHAINE et appuyez sur EXECUTE. 3 Sélectionnez REGLAGE FIN. L’indicateur d’accord fin apparaît. Position de programme sélectionné 4 Appuyez sur CURSEUR ? // pour obtenir une image plus claire, puis appuyez sur EXECUTE. Vous remarquerez que le paramètre AFT (accord fin automatique) se met automatiquement en position NON. Remarque • Le menu disparaît automatiquement après quelques minutes si vous ne faites rien. 20 Préparation La fonction ShowView qui équipe ce magnétoscope simplifie la procédure de programmation d’enregistrements vidéo. Pour utiliser la fonction ShowView, chaque position de programmation doit correspondre à son numéro guide ShowView. Si les numéros guide n’ont pas été définis lors de la procédure AIDE MENU, réglez-les manuellement. Vous trouverez les numéros guide ShowView dans l’un des guides de programmes télévisés de votre région qui mentionne les numéros ShowView. MENU EXECUTE CURSEUR > /. /? // Préparation Installation manuelle — Installation de ShowView (platine VHS uniquement) • Si vous souhaitez enregistrer des émissions retransmises par satellite à l’aide de la fonction ShowView, reportez-vous à la page 23. Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope et votre téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU CURSEUR EXECUTE Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur les touches CURSEUR > /. pour amener le curseur (I) sur REGLAGE SHOWVIEW et appuyez sur EXECUTE. Si vous appliquez la procédure AIDE MENU, passez cette étape. Les chaînes présélectionnées s’affichent à l’écran. Les numéros guide s’affichent également si le magnétoscope les détecte dans AIDE MENU. L’indication “---” dans la colonne N°GUIDE signifie que le numéro guide de chaîne n’a pas été présélectionné. à suivre Préparation 21 Installation manuelle — Installation de ShowView (suite) 2 CURSEUR Appuyez sur CURSEUR > /. pour amener le curseur (I) sur la ligne où vous voulez introduire le numéro guide de chaîne. Pour afficher d’autres pages pour les positions de programmation 6 à 60, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche CURSEUR > /. . 3 CURSEUR 4 CURSEUR 5 CURSEUR 6 Appuyez deux fois sur CURSEUR / pour mettre la colonne de guide de chaîne en évidence. Appuyez sur CURSEUR > /. pour sélectionner le numéro de guide de chaîne attribué dans votre guide de programmes télévisés. Appuyez sur CURSEUR / pour confirmer votre réglage. Pour régler le numéro guide d’une autre chaîne, répétez les étapes 2 à 5. Si vous voulez changer les positions de programmation des chaînes, appliquez l’étape 2 de la section “Installation manuelle — Changement de positions de programmation” à la page 24. 7 22 EXECUTE Préparation Appuyez sur EXECUTE. Réglage de la fonction ShowView pour les émissions retransmises par satellite Si votre syntoniseur de satellite est raccordé via le connecteur ANTENNE ENTREE, vous devez d’abord régler la position de programmation pour chaque chaîne retransmise par satellite par l’intermédiaire du menu REGLAGE CHAINE. Réglez ensuite le numéro guide de chaîne pour chaque chaîne retransmise par satellite via le menu REGLAGE SHOWVIEW. 1 2 Mettez le syntoniseur de satellite sous tension. 3 Appuyez sur CHAINE +/– pour sélectionner la position de programme que vous souhaitez utiliser pour visionner une chaîne retransmise par satellite. 4 Sélectionnez CHOIX CANAL et appuyez ensuite sur CURSEUR / pour syntoniser le magnétoscope sur le syntoniseur de satellite. Préparation Si votre syntoniseur de satellite est raccordé via les prises LIGNE-1 (TV), vous ne devez pas définir de positions de programmation ni de numéros guide de chaîne pour les chaînes retransmises par satellite et vous pouvez sauter les opérations suivantes. Appuyez sur MENU, sélectionnez REGLAGE CHAINE et appuyez sur EXECUTE. Le numéro de canal affiché à côté de CHOIX CANAL est utilisé pour la réception de toutes les émissions retransmises par satellite via le syntoniseur de satellite. 5 Appuyez sur CHAINE +/– pour sélectionner une autre position de programmation pour la chaîne satellite suivante, appuyez sur les touches numériques de programmation pour introduire le même numéro de chaîne que celui affiché à l’étape 4. Répétez cette étape pour toutes les chaînes satellites. 6 Réglez le numéro de guide de chaîne pour chaque position de programme attribuée à une chaîne retransmise par satellite suivant les procédures décrites dans la section “Installation manuelle — Réglage de la fonction ShowView” à la page 21. Remarques • Le menu disparaît automatiquement après quelques minutes si vous ne faites rien. • Si vous avez introduit un numéro guide de chaîne par inadvertance, appuyez plusieurs fois de suite sur CURSEUR > /. pour restaurer la valeur “---.” dans la colonne “N° GUIDE”. “---” apparaît entre 1 et 255. • Le magnétoscope refuse un numéro de présélection si ce numéro a déjà été sélectionné. • Lorsque vous enregistrez une émission retransmise par satellite à l’aide de la fonction ShowView, vous devez sélectionner manuellement la chaîne voulue sur le syntoniseur de satellite. Préparation 23 Installation manuelle — Changement de positions de programmation (platine VHS uniquement) Après avoir réglé les chaînes et les numéros guide ShowView, vous pouvez changer les positions de programmation comme bon vous semble. Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et votre téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. Par ex., pour déplacer la position de programmation 4 à la position 1. 1 MENU CURSEUR Appuyez sur MENU et ensuite sur CURSEUR > /. pour amener le curseur (I) sur REGLAGE SHOWVIEW et puis appuyez sur EXECUTE. Si vous appliquez la procédure AIDE MENU, passez cette étape. EXECUTE 2 CURSEUR Appuyez sur CURSEUR > /. pour déplacer le curseur (I) sur la rangée dont vous souhaitez modifier la position de programme, puis appuyez sur CURSEUR / . Pour afficher d’autres pages pour les positions de programme 6 à 60, appuyez plusieurs fois de suite sur CURSEUR > /. . 24 Préparation MENU EXECUTE CURSEUR > /. /? // 3 CURSEUR Appuyez sur CURSEUR ? pour confirmer le réglage. Les deux lignes changent de position. 5 6 Pour changer la position de programmation d’une autre chaîne, répétez les étapes 2 à 4. EXECUTE Préparation 4 Appuyez sur CURSEUR > /. jusqu’à ce que la rangée de la chaîne et du numéro de guide sélectionnée se déplace à la position de programme désirée. Appuyez sur EXECUTE. Préparation 25 Installation manuelle — Réglage de l’horloge MENU EXECUTE Vous devez régler l’heure et la date sur l’appareil si vous voulez pouvoir utiliser correctement la fonction d’enregistrement par programmateur. Vous pouvez régler l’horloge manuellement. Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et votre téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU CURSEUR EXECUTE 2 CURSEUR Appuyez sur MENU et ensuite sur CURSEUR > /. pour déplacer le curseur (I) sur REGLAGE DE L’HORLOGE et puis appuyez sur EXECUTE. Lorsque vous utilisez la procédure AIDE MENU, ignorez cette étape. Appuyez sur les touches CURSEUR > /. pour régler le jour. Le jour de la semaine se règle automatiquement. 3 CURSEUR 26 Préparation Appuyez sur CURSEUR / pour mettre en évidence le mois et réglez le mois à l’aide de CURSEUR > /. . CURSEUR > /. /? // 4 Réglez successivement l’année, l’heure et les minutes en appuyant sur CURSEUR / pour mettre en évidence l’élément à régler et sur CURSEUR > /. pour sélectionner les chiffres. CURSEUR EXECUTE Préparation 5 Appuyez sur EXECUTE pour mettre en route l’horloge. Conseil • Pour modifier les chiffres en cours de réglage, appuyez sur CURSEUR ? pour retourner à l’élément à changer, et sélectionnez les chiffres à l’aide de CURSEUR > /. . Remarque • Le menu disparaît automatiquement après quelques minutes si vous ne faites rien. Préparation 27 Réglage du décodeur Canal Plus Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes Canal Plus à condition de raccorder un décodeur (non fourni) au magnétoscope. Raccordement d’un décodeur Câble Péritel (fourni avec le décodeur) DECODEUR Décodeur Canal Plus Péritel (Scart) : Sens du signal ANTENNE SORTIE LIGNE-1 (TV) Câble Péritel (non fourni) Péritel (Scart) Câble d’antenne (fourni) ANTENNE ENTREE Si votre téléviseur est doté d’un connecteur Péritel Réglez l’option de menu SORTIE VIDEO L1 sur NORM. Ce raccordement vous permet d’afficher des sous-titres, mais le magnétoscope ne transmet pas les signaux Y/C. Si votre téléviseur est doté d’un connecteur Péritel et est compatible avec S-VIDEO Réglez l’option de menu SORTIE VIDEO L1 sur S. Ce raccordement ne vous permet pas d’afficher des sous-titres et il se peut que certains téléviseurs affichent uniquement un écran noir et blanc. Si c’est le cas, réglez le téléviseur sur l’entrée S VIDEO. 28 Préparation Réglage des chaînes Canal Plus (platine VHS uniquement) Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope et votre téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 2 MENU EXECUTE CURSEUR > /. /? // CHAINE +/– Préparation Pour regarder ou enregistrer des programmes Canal Plus, réglez votre magnétoscope de manière à recevoir les canaux en vous aidant des écrans d’affichage. Mettez le décodeur sous tension. MENU CURSEUR Appuyez sur MENU, ensuite appuyez sur CURSEUR > /. pour déplacer le curseur (I) sur REGLAGE CHAINE et appuyez sur EXECUTE. EXECUTE 3 CHAINE 4 CURSEUR Appuyez sur CHAINE +/– pour sélectionner la position de programme voulue. Position de programme sélectionné Appuyez sur CURSEUR > /. pour déplacer le curseur (I) sur CHOIX CANAL, puis syntonisez les chaînes Canal Plus. à suivre Préparation 29 Réglage du décodeur Canal Plus (suite) 5 Appuyez sur CURSEUR > /. /? // pour amener le curseur (I) sur PAY-TV/ CANAL+ et mettez ensuite OUI en évidence. CURSEUR 6 EXECUTE Appuyez sur EXECUTE. Remarques • Pour incruster des sous-titres dans des émissions Canal Plus, raccordez le magnétoscope au décodeur et au téléviseur au moyen de câbles Péritel à 21 broches compatibles avec les signaux RVB. Vous ne pouvez pas enregistrer de sous-titres sur le magnétoscope. • Si vous regardez des émissions Canal Plus via l’entrée RFU du téléviseur, appuyez sur TV/VIDEO afin que l’indicateur VTR apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 30 Préparation Opérations de base Lecture d’une cassette 6 EJECT RET 0/LECT REMISE A ZERO RETOUR RAPIDE P PAUSE Æ LECTURE Video8 1 2 VHS Bague CLICK SHUTTLE Opérations de base p STOP Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. Appuyez sur la touche Video8 ou VHS suivant la cassette que vous voulez reproduire. 3 Introduisez une cassette. L’appareil se met automatiquement sous tension. La lecture de la cassette démarre automatiquement si la languette de sécurité en a été brisée (platine VHS uniquement). 4 LECTURE Appuyez sur Æ LECTURE. Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine automatiquement. à suivre Opérations de base 31 Lecture d’une cassette (suite) Autr es opérations Pour Appuyez sur Arrêter la lecture p STOP Activer une pause de lecture P PAUSE* Reprendre la lecture après une pause P PAUSE ou Æ LECTURE Rechercher en avant ) AV en cours de lecture Rechercher en arrière 0 RET en cours de lecture Faire avancer rapidement la cassette ) AV en mode d’arrêt Rembobiner la cassette 0 RET en mode d’arrêt Rembobiner rapidement la cassette (platine 8 mm uniquement) - RETOUR Ejecter la cassette 6 EJECT RAPIDE Lorsque vous reproduisez une cassette 8 mm, des interférences apparaissent dans les modes d’arrêt sur image, de ralenti et de recherche d’image. * Lorsque 30 secondes (platine 8 mm) ou 5 minutes (platine VHS) se sont écoulées après que vous avez appuyé sur la touche P PAUSE, le magnétoscope revient automatiquement en mode actif. Pour utiliser le compteur de bande A l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard, appuyez sur REMISE A ZERO. Le compteur revient à “0H00M00S” dans la fenêtre d’affichage. Ensuite, vous pourrez retrouver cet endroit en vous référant au compteur. H M S Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur AFFICH. Remarques • Le compteur revient à “0H00M00S” chaque fois qu’une cassette est réintroduite. • Le compteur s’arrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section non enregistrée de la cassette. • Si vous avez raccordé votre téléviseur au magnétoscope à l’aide d’un câble Péritel, n’oubliez pas de régler l’option SORTIE VIDEO L1 du menu CONFIGURATION sur NORM. Cependant, si votre téléviseur est doté d’une sélection d’entrée S, réglez l’option SORTIE VIDEO L1 du menu CONFIGURATION sur S. Conseils • Pour rembobiner ou faire avancer rapidement la bande jusqu’au point “0H00M00S”, appuyez sur la touche RET 0/LECT. • Vous pouvez éjecter une cassette même lorsque le magnétoscope est hors tension. L’appareil se met automatiquement sous tension lorsque vous appuyez sur 6 EJECT. Le magnétoscope se remet hors tension après que la cassette a été éjectée. 32 Opérations de base Enregistrement d’émissions télévisées (platine VHS uniquement) AFFICH COMPT/ DUREE REST Opérations de base CHAINE +/– r ENR VITES BANDE SP/LP (VHS) VHS SELECT BANDE (platine VHS uniquement) 1 Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. Pour enregistrer à partir d’un décodeur, mettez-le sous tension. 2 3 Appuyez sur la touche VHS. Introduisez une cassette VHS dont la languette de sécurité est intacte. à suivre Opérations de base 33 Enregistrement d’émissions télévisées (suite) 4 Appuyez sur CHAINE +/– pour sélectionner la position de programmation à enregistrer. CHAINE SP 5 VITES BANDE SP/LP SP Appuyez sur VITES BANDE pour sélectionner la vitesse de défilement de la bande, SP ou LP. Le mode LP (longue durée) assure une durée d’enregistrement deux fois plus longue que le mode SP (durée normale). Le mode SP offre cependant une meilleure qualité d’image et de son. (VHS) SP 6 VTR ENR VTR LP Appuyez sur r ENR pour lancer l’enregistrement. Pour ar rêter l’enr egistr ement Appuyez sur p STOP. Pour vérifier la longueur de cassette r estante Appuyez sur AFFICH. La barre blanche vous indique la durée de bande restante approximative. Lorsque la fonction d’écrans d’affichage est activée, appuyez sur COMPT/DUREE REST pour vérifier la durée restante. Chaque fois que vous appuyez sur COMPT/DUREE REST, le compteur de durée et la durée restante apparaissent tour à tour. La durée restante apparaît également dans la fenêtre d’affichage. Longueur de cassette restante 34 Opérations de base Compteur de bande Durée restante Lorsque vous utilisez une cassette avec plus de 3 heures d’enregistrement, appuyez sur SELECT BANDE en fonction du type de bande. Type de cassette Réglez le commutateur sur E-300 E300 E-240/E-260 E240 E-195 ou moins E195 Pour r egar der une autr e émission télévisée pendant un enr egistr ement 1 Appuyez sur la touche TV/MAGN pour désactiver l’indicateur VTR dans la fenêtre d’affichage. 2 Sélectionnez une autre position de programme sur le téléviseur. Languette de sécurité Opérations de base Pour pr otéger un enr egistr ement Ces cassettes VHS sont dotées d’une languette de sécurité permettant d’empêcher tout enregistrement accidentel. Pour éviter l’effacement accidentel d’un enregistrement, brisez la languette de sécurité à l’aide d’un tournevis ou d’un autre ustensile. Si vous essayez d’enregistrer sur une cassette dont la languette est brisée, le magnétoscope l’éjecte automatiquement. Pour pouvoir réenregistrer sur cette cassette, recouvrez l’orifice de bande adhésive. Bande adhésive Sélection de la vitesse de défilement de la bande Pour l’enregistrement, vous pouvez sélectionner le mode SP ou LP. Pour la lecture, le magnétoscope détecte automatiquement la vitesse de défilement de la bande. Consultez le tableau ci-dessous pour les durées maximum de lecture/enregistrement dans chaque mode. à suivre Opérations de base 35 Enregistrement d’émissions télévisées (suite) Cassette VHS Type de cassette Durée maximum de lecture/enregistrement SP LP E-300 5 heures 10 heures E-240 4 heures 8 heures E-180 3 heures 6 heures E-120 2 heures 4 heures E-60 1 heure 2 heures Si vous utilisez d’autres types de cassettes que ceux mentionnés ci-dessus, il se peut que la longueur de bande restante ne soit pas correctement affichée. Conseils • Vous pouvez sélectionner une source vidéo via les prises LIGNE-1 (TV) ou LIGNE-2E VIDEO/AUDIO L/R à l’aide de CHOIX ENTREE. • L’écran de données sur la cassette apparaît sur l’écran du téléviseur, mais ces informations ne sont pas enregistrées sur la cassette. • Pour sélectionner une position de programme, vous pouvez utiliser les touches de numéro de chaîne de la télécommande. Pour composer un numéro à deux chiffres, appuyez sur le touche -/-- (dix chiffres) suivie des touches de numéro de chaîne. • Si vous ne désirez pas regarder la télévision en cours d’enregistrement, vous pouvez éteindre le téléviseur. Lorsque vous utilisez un décodeur, assurez-vous qu’il est sous tension. Remarques • Si vous avez raccordé votre téléviseur au magnétoscope au moyen du câble Péritel, assurez-vous que l’option SORTIE VIDEO L1 du menu CONFIGURATION est réglée sur NORM. Cependant, si votre téléviseur est doté d’une sélection d’entrée S, réglez l’option SORTIE VIDEO L1 du menu CONFIGURATION sur S. • Vous ne pouvez pas regarder un programme Canal Plus pendant que vous enregistrez un autre programme Canal Plus. • Vous ne pouvez pas enregistrer simultanément des émissions télévisées sur la platine 8 mm et sur la platine VHS. • Vous ne pouvez pas enregistrer simultanément une source vidéo via le connecteur d’entrée sur la platine 8 mm et sur la platine VHS. • Si vous introduisez une cassette VHS dont la languette de sécurité a été brisée ou une cassette 8 mm dont le taquet de sécurité laisse apparaître la portion rouge et que vous appuyez sur r ENR, le magnétoscope éjecte automatiquement la cassette. Pour pouvoir enregistrer sur cette cassette, recouvrez l’orifice de la languette sur la cassette VHS ou faites glisser le taquet de la cassette 8 mm de façon à masquer la portion rouge. • Lorsque la cassette arrive en fin de bande, le magnétoscope la rembobine automatiquement jusqu’au début. 36 Opérations de base Enregistrement d’émissions télévisées à l'aide de ShowView (platine VHS uniquement) Introduisez simplement le numéro ShowView de l’émission indiqué dans votre guide des programmes télévisés. La date, les heures de début et de fin et la position de programmation de cette émission sont programmées automatiquement. Vous pouvez programmer huit émissions à la fois. SHOWVIEW Touches de numéro de chaînes ENVOI CURSEUR > /. /? // ENR PROG MAR/ARR ANNUL PROGRAM Opérations de base Avant de commencer… • Assurez-vous que l’horloge du magnétoscope est correctement réglée. • Introduisez une cassette VHS avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement. • Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le téléviseur sur le canal vidéo. • Réglez le guide de chaîne (page 21). • Si vous utilisez un décodeur ou un syntoniseur de satellite, mettez-le sous tension. u VHS VITES BANDE SP/LP (VHS) 1 SHOWVIEW Appuyez sur SHOWVIEW. à suivre Opérations de base 37 Enregistrement d’émissions télévisées à l'aide de ShowView (suite) 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Appuyez sur les touches de numéro de chaîne pour entrer le numéro de programme ShowView. Si vous vous trompez, appuyez sur ANNUL PROGRAM et réintroduisez le numéro correct. 0 3 Appuyez sur VITES BANDE pour sélectionner le mode SP ou LP. VITES BANDE SP/LP (VHS) 4 Appuyez sur CURSEUR ? // pour sélectionner 1 FOIS, QUOTI ou HEBDO: CURSEUR 5 Pour enregistrer Sélectionnez Une seule fois 1 FOIS Tous les jours du lundi au vendredi QUOTI Une fois par semaine HEBDO ENVOI Appuyez sur ENVOI. La date, les heures de début et de fin, la position de programmation et la vitesse de défilement de la bande magnétique apparaissent sur l’écran du téléviseur. Si vous voulez activer la fonction PDC, reportez-vous à la section “Enregistrement par programmateur avec des signaux PDC” à la page 42. Si les données d’enregistrement ne sont pas correctes, appuyez sur la touche ANNUL PROGRAM pour annuler le réglage. 6 7 Pour introduire un autre réglage, répétez les étapes 2 à 6. ENR PROG MAR/ARR Appuyez sur ENR PROG MAR/ARR pour mettre le magnétoscope hors tension. L’indicateur ENR PROG apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope passe en mode de veille d’enregistrement. 38 Opérations de base Pour ar rêter l’enr egistr ement Pour arrêter le magnétoscope de cet appareil pendant un enregistrement, appuyez sur la touche ENR PROG MAR/ARR. Pour enr egistr er des émissions dif fusées par satellite Si vous branchez le syntoniseur de satellite sur votre magnétoscope, vous pourrez enregistrer des émissions diffusées par satellite. 1 2 Branchez votre syntoniseur de satellite. 3 4 Répétez les étapes décrites ci-dessus. Sur votre syntoniseur de satellite, sélectionnez l’émission diffusée par satellite dont vous souhaitez programmer l’enregistrement. Laissez votre syntoniseur de satellite sous tension jusqu’à ce que le magnétoscope ait terminé l’enregistrement de l’émission diffusée par satellite que vous avez programmé. Vous pouvez également exécuter les opérations suivantes lorsque le magnétoscope est en cours d’enregistrement: • • • • Opérations de base Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le pr ogrammateur Pour pouvoir utiliser le magnétoscope de cet appareil avant qu’un enregistrement programmé ne commence, appuyez simplement sur la touche ENR PROG MAR/ARR. L’indication ENR PROG disparaît. Appuyez alors sur u pour commuter le magnétoscope en mode actif. N’oubliez pas d’appuyer sur la touche ENR PROG MAR/ARR pour remettre le magnétoscope en mode de veille d’enregistrement lorsque vous avez terminé de l’utiliser. Réinitialiser le compteur. Afficher les données de la cassette sur l’écran du téléviseur. Vérifier les réglages du programmateur. Regarder une autre émission télévisée. Conseil • Pour désactiver la procédure, appuyez sur SHOWVIEW avant d’appuyer sur ENVOI. Remarques • Si le magnétoscope émet plusieurs bips sonores, cela signifie que: – Le code ShowView est incorrect. – 1 FOIS, QUOTI, ou HEBDO n’a pas été sélectionné correctement. Vous ne pouvez pas sélectionner QUOTI ou HEBDO pour une émission prévue plus de 7 jours à l’avance. • Vous ne pouvez pas programmer un enregistrement à la fois pour la platine 8 mm et la platine VHS, puisque vous devez sélectionner la platine avant de programmer les réglages. Si l’une des platines se trouve déjà en mode de veille d’enregistrement par programmateur, sélectionnez cette platine pour l’enregistrement programmé. • Lorsque l’une des platines se trouve en mode de veille d’enregistrement par programmateur ou en cours d’enregistrement programmé, l’autre platine peut uniquement reproduire une cassette enregistrée et enregistrer la source d’entrée de ligne. Opérations de base 39 Réglage manuel du programmateur (platine VHS uniquement) Si la fonction ShowView n’est pas disponible dans votre zone géographique, appliquez les instructions suivantes pour régler le programmateur en vue de l’enregistrement d’autres émissions. Vous pouvez programmer jusqu’à huit enregistrements à la fois. Avant de commencer… • Vérifiez si l’horloge du magnétoscope est correctement réglée. • Introduisez une cassette VHS avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement. • Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Si vous utilisez un décodeur ou un syntoniseur de satellite, mettez-le sous tension. 1 CURSEUR EXECUTE 40 Opérations de base Appuyez sur MENU et sélectionnez MINUTERIE, appuyez ensuite sur EXECUTE. MENU EXECUTE CURSEUR > /. /? // ENR PROG MAR/ARR CHOIX ENTREE 2 Réglez la date, la fonction PDC, les heures de début et de fin, la position de programmation et la vitesse de défilement de la bande magnétique: CURSEUR 1 Appuyez sur CURSEUR / pour mettre successivement chaque paramètre en évidence. 2 Appuyez sur CURSEUR > /. pour régler les paramètres. Pour corriger un réglage, appuyez sur CURSEUR ? pour revenir sur ce réglage et introduisez la valeur correcte. Pour enregistrer la même émission tous les jours ou le même jour de chaque semaine, appuyez sur CURSEUR . pendant que la date est mise en évidence. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enregistrement quotidien/hebdomadaire” à la page suivante. Pour enregistrer au départ de toute autre source raccordée via les prises LIGNE-1 (TV) ou LIGNE-2E, appuyez sur CHOIX ENTREE de façon à afficher “L1” ou “L2” à la position “PROG”. 3 Appuyez sur CURSEUR / pour confirmer votre réglage. Opérations de base Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction PDC, appuyez sur CURSEUR > /. à la position “ V/P ” de façon à désactiver l’indication V/P . Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enregistrement par programmateur avec des signaux PDC” à la page suivante. CURSEUR Le curseur (I) apparaît en tête de ligne. Pour introduire un autre réglage, amenez le curseur sur la ligne suivante et répétez l’étape 3. 4 EXECUTE 5 ENR PROG MAR/ARR Appuyez sur EXECUTE. Appuyez sur ENR PROG MAR/ARR pour mettre le magnétoscope hors tension. L’indicateur ENR PROG apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope passe en mode de veille d’enregistrement. Pour enregistrer au départ d’un syntoniseur de satellite ou de toute autre source, laissez l’appareil raccordé sous tension. Pour ar rêter l’enr egistr ement Pour arrêter le magnétoscope pendant un enregistrement, appuyez sur la touche ENR PROG MAR/ARR. à suivre Opérations de base 41 Réglage manuel du programmateur (suite) Enregistr ement quotidien/hebdomadair e A l’étape 3 de la page précédente, appuyez sur la touche CURSEUR . pour sélectionner le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur la touche CURSEUR . , l’indication change selon la séquence suivante: date du jour n DIM-SAM n LUN-SAM n LUN-VEN n CHAQUE SAM ..... n CHAQUE LUN n CHAQUE DIM n 1 mois plus tard n (décompete des dates) n date du jour Enregistr ement par pr ogrammateur avec des signaux PDC Les stations de télédiffusion émettent des signaux PDC (contrôle de diffusion des émissions) en même temps que leurs d’émissions télévisées. Ces signaux garantissent l’enregistrement d’émissions par programmateur même si les émissions sont en retard ou en avance par rapport à l’heure prévue ou même en cas d’interruption des émissions. A l’étape 3 ci-dessus, appuyez sur la touche CURSEUR > /. pour activer ou désactiver l’indicateur V/P après avoir réglé la date d’enregistrement. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction PDC, désactivez l’indicateur V/P . Vous pouvez également utiliser la fonction PDC pour une source raccordée via les prises LIGNE-1 (TV) et LIGNE-2E. Conseils • Pour régler la position de programmation, vous pouvez également utiliser les touches CHAINE +/– ou les touches de numéro de chaîne. • Pour sélectionner la vitesse de défilement, vous pouvez aussi utiliser VITES BANDE (platine VHS uniquement). Remarques • Lorsque vous réglez le programmateur avec des signaux PDC, entrez l’heure de début et l’heure de fin exactement telles qu’elles sont publiées dans votre guide TV, faute de quoi la fonction PDC ne marchera pas. • Si le signal PDC est trop faible ou si la station de télévision n’a pas retransmis de signaux PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée à l’aide de la fonction PDC. • Lorsque l’une des platines se trouve en mode de veille d’enregistrement par programmateur ou en cours d’enregistrement programmé, l’autre platine peut uniquement reproduire une cassette enregistrée et enregistrer la source d’entrée de ligne. 42 Opérations de base Autres opérations Lecture/recherche à différentes vitesses SAUT ) AV 0 RET Bague CLICK SHUTTLE Options de lecture Opération Avance rapide/ rembobinage En mode d’arrêt, appuyez sur ) AV ou 0 RET. Visualisation de l’image en cours d’avance rapide et de rembobinage En cours d’avance rapide, maintenez ) AV enfoncée. En cours de rembobinage, maintenez 0 RET enfoncée. Saut d’une scène En cours de lecture, appuyez sur SAUT. Une pression saute environ 30 secondes. Rembobinage et reprise de la lecture En mode d’arrêt, maintenez 0 RET sur le magnétoscope enfoncée et appuyez sur Æ LECTURE sur le magnétoscope. à suivre Autres opérations 43 Lecture/recherche à différentes vitesses (suite) Utilisation de la bague CLICK SHUTTLE La bague CLICK SHUTTLE vous permet de commander dif férentes options de lectur e. En cours de lectur e ou de pause, tour nez la bague CLICK SHUTTLE dans le sens horair e ou antihorair e. Chaque modification de la position de la bague CLICK SHUTTLE change le mode de lecture et l’indicateur cor respondant apparaît sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes selon la séquence suivante si la fonction d’écrans d’af fichage est activée: Mode de lecture Vitesse normale Vitesse double Vitesse élevée Ralenti Pause Ralenti arrière Vitesse élevée arrière Vitesse double arrière Vitesse normale arrière Indicateur sur l’écran du téléviseur Pour r evenir en mode de lectur Appuyez sur Æ LECTURE. e nor male Conseil • Ajustez l’image au moyen de $ /4 ALIGNEMENT si (platine VHS uniquement): – des rayures apparaissent en cours de lecture au ralenti; – des bandes apparaissent dans le haut ou dans le bas de l’écran en mode de pause; – l’image oscille en mode de pause. Remarques • Le son de lecture est coupé durant ces opérations. • En mode LP, des parasites peuvent apparaître et les couleurs peuvent disparaître. • Il se peut que les couleurs de l’image ne soient par reproduites normalement pendant la lecture d’une cassette à différentes vitesses ou en mode de pause. • Les cassettes enregistrées en mode LP sur d’autres magnétoscopes peuvent être reproduites sur ce magnétoscope, mais la qualité de l’image ne peut être garantie. • Si le repère du mode de lecture n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur, appuyez sur AFFICH. 44 Autres opérations Enregistrement à l’aide du programmateur rapide PROG RAPIDE Après avoir démar ré un enr egistr ement suivant la pr océdur e nor male, vous pouvez pr ogrammer le magnétoscope pour qu’il s’arrête automatiquement au bout de la durée que vous spécifiez. 1 En cours d’enr egistr ement, appuyez une fois sur PROG RAPIDE. 2 Appuyez plusieurs fois sur PROG RAPIDE pour régler la durée. Chaque pr ession sur la touche augmente la durée par périodes de 30 minutes. Platine VHS Platine 8 mm 0:00 0:30 1:00 10:30 11:00 0:00 0:30 1:00 2:30 3:00 La durée diminue minute par minute jusqu’à 0:00, où le magnétoscope arrête automatiquement l’enr egistr ement avant de se mettr e automatiquement hors tension. Pour augmenter la durée Appuyez plusieurs fois sur PROG RAPIDE pour définir la nouvelle durée. Pour ar rêter l’enr egistr ement Appuyez sur ENR PROG MAR/ARR pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistr ement. Conseil • Vous pouvez également régler le programmateur rapide et démarrer l’enregistrement en mode d’arrêt. Autres opérations 45 Vérification/ modification/ annulation de réglages du programmateur (platine VHS uniquement) MENU u EXECUTE CURSEUR > /. /? // ANNUL PROGRAM ENR PROG MAR/ARR Avant de commencer ... • Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. 1 Appuyez sur ENR PROG MAR/ARR pour désactiver l’indicateur ENR PROG. 2 3 Appuyez sur u pour mettr e le magnétoscope sous tension. Appuyez sur MENU et sélectionnez ensuite MINUTERIE. • Si vous voulez modifier un réglage, passez à l’étape suivante. • Si vous ne souhaitez pas modifier de réglages, appuyez sur EXECUTE et sur ENR PROG MAR/ARR, et mettez ensuite le magnétoscope hors tension pour r evenir au mode de veille d’enr egistr ement. 4 Appuyez sur CURSEUR> /. pour sélectionner le réglage que vous désirez modifier ou annuler: • Pour modifier le réglage, appuyez sur CURSEUR ? // pour fair e clignoter le paramètr e à modifier , et appuyez sur CURSEUR > /. pour le r edéfinir . Pour annuler la fonction PDC, désactivez l’indicateur V/P . Ensuite, appuyez plusieurs fois sur CURSEUR / jusqu’à ce que le curseur ( I) apparaisse dans la ligne du haut. • Pour annuler le réglage, appuyez sur ANNUL PROGRAM. 5 Appuyez sur EXECUTE. S’il reste des enr egistr ements pr ogrammés, appuyez sur ENR PROG MAR/ARR. Le magnétoscope s’éteint et se r emet en mode d’attente d’enregistr ement. 46 Autres opérations Si les réglages du pr ogrammateur se chevauchent L’émission qui commence en pr emier lieu a la priorité et l’enr egistr ement de la seconde émission ne commence que lorsque l’enr egistr ement de la première émission est ter miné. Si l’enr egistr ement des deux émissions est programmé pour la même heur e, c’est l’émission pr ogrammée en pr emier lieu qui a la priorité. 20 secondes Emission 1 Emission 2 sera coupé Emission 1 Emission 2 20 secondes seront coupées Autres opérations 47 Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues Pour le système NICAM Ce magnétoscope capte et enr egistr e automatiquement les émissions stéréo et bilingues basées sur le système NICAM (l’indicateur NICAM apparaît). Lorsqu’une émission stéréo ou bilingue est captée, l’indicateur STEREO ou MAIN/L apparaît dans la fenêtr e d’af fichage. Pour pouvoir enr egistr er une émission NICAM, le paramètr e NICAM dans le menu CONFIGURATION doit être réglé sur OUI (réglage par défaut). Pour vérifier le réglage du menu, r epor tez-vous à la page 53. Pour sélectionner le son en cours d’enr egistr ement Appuyez sur CHOIX SON pour sélectionner le son désiré. Programme stéréo Pour écouter Ecrans d’affichage Fenêtre d’affichage Stéréo STEREO STEREO Son standard* Pas d’indicateur Pas d’indicateur * Généralement le son des canaux gauche et droit mixé (monaural) (platine VHS uniquement) Emission bilingue Pour écouter Ecrans d’affichage Fenêtre d’affichage Son principal PRINCIPALE MAIN/L Son secondaire SECONDAIRE SUB/R Sons principal et secondaire PRINCIP./SECOND. MAIN/L, SUB/R Son standard* Pas d’indicateur Pas d’indicateur * Généralement le son principal (monaural) (platine VHS uniquement) 48 Autres opérations Sélection du son en cours de lecture Appuyez sur CHOIX SON pour sélectionner le son voulu. Emission stéréo Pour écouter Ecrans d’affichage Fenêtre d’affichage Son stéréo STEREO MAIN/L Canal gauche CANAL G SUB/R Canal droit CANAL D MAIN/L, SUB/R Son standard* Pas d’indicateur Pas d’indicateur * Généralement le son principal (monaural) (platine VHS uniquement) Emissions bilingues Cassette 8 mm Pour écouter Ecrans d’affichage Fenêtre d’affichage Son principal PRINCIPALE MAIN/L Son secondaire SECONDAIRE SUB/R Sons principal et secondaire PRINCIP./SECOND. MAIN/L, SUB/R Pour écouter Ecrans d’affichage Fenêtre d’affichage Son principal CANAL G MAIN/L Son secondaire CANAL D SUB/R Sons principal et secondaire STEREO MAIN/L, SUB/R Son standard Pas d’indicateur Pas d’indicateur Cassette VHS à suivre Autres opérations 49 Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues (suite) Comment le son est enregistré sur une cassette vidéo Ce magnétoscope enr egistr e le son sur deux pistes séparées. Le signal audio hi-fi (généralement stéréo) est enr egistré sur la piste principale (cassette VHS) ou sur la piste standar d (AFM) (cassette 8 mm) en même temps que l’image. Le son monaural est enr egistré sur la piste sonor e nor male sur le bord de la bande magnétique (cassette VHS). Cassette 8 mm Piste standard (AFM et vidéo): Son hi-fi (stéréo) et signaux vidéo Cassette VHS Piste audio normale: Son standard (monaural) Piste principale: Son hi-fi (stéréo) et signaux vidéo Remarques • Pour écouter le son de lecture en stéréo, vous devez utiliser un raccordement LIGNE-1(TV) ou SORTIE LIGNE. • Lorsque vous reproduisez une cassette enregistrée en mode monaural, le son est diffusé en monaural quel que soit le réglage de CHOIX SON. • Si la touche CHOIX SON est inopérante, vérifiez si VHS MIX AUDIO dans le menu CONFIGURATION est réglé sur NON. 50 Autres opérations Recherche à l’aide de la fonction d’index (platine VHS uniquement) = /+ RECHER INDEX (VHS) Le magnétoscope insèr e automatiquement un signal d’index sur la bande magnétique au début de chaque enr egistr ement. Utilisez ces signaux comme points de référ ence pour retrouver un enr egistr ement déter miné. Le magnétoscope peut r echer cher jusqu’à 99 signaux vers l’avant ou vers l’arrière. 1 2 Introduisez une cassette indexée dans le magnétoscope. Appuyez plusieurs fois sur =/+ RECHER INDEXpour spécifier le nombr e de codes d’indexation à r echer cher dans un sens ou dans l’autre: • Pour cher cher vers l’avant, appuyez sur RECHER INDEX. + • Pour cher cher vers l’ar rière, appuyez sur = RECHER INDEX. Le magnétoscope commence sa r echer che et le numéro d’indexation diminue jusqu’à zér o. La lecture commencera automatiquement à cet endroit. Pour ar rêter la r echer che Appuyez sur p STOP. Remarque • Aucun signal d’index n’est inséré lorsque l’enregistrement débute à partir d'une pause d’enregistrement. Cependant, un signal d’index fera l’objet d’un repère si vous modifiez la position du programme en mode de pause d’enregistrement. Autres opérations 51 Réglage de l’image (platine VHS uniquement) Réglage de l’alignement Bien que le magnétoscope ajuste automatiquement l’alignement lors de la reproduction d’une cassette (l’indicateur ALIGNEMENT AUTOMATIQE clignote dans la fenêtre d’affichage et puis s’allume en continu), vous pouvez observer des distorsions si l’enregistrement est de qualité médiocre. Si l’image présente des distorsions, réglez l’alignement suivant la procédure manuelle. Appuyez sur la touche $ /4 ALIGNEMENT de façon à afficher l’indicateur d’alignement. Les distorsions doivent disparaître lorsque vous appuyez sur l’une des deux touches. Si vous ne parvenez pas à obtenir une image claire en mode de réglage manuel, appuyez sur la touche ALIGNEMENT AUTO/MANU (VHS) pour restaurer le réglage automatique de l’alignement. L’indicateur d’alignement A propos de la fonction de contrôle optimal de l’image (OPC) La fonction de contrôle optimal de l’image (OPC) améliore automatiquement la qualité de lecture d’enregistrement en accordant le magnétoscope sur l’état des têtes vidéo et de la bande magnétique. Pour préserver la meilleure qualité d’image possible, nous vous conseillons de régler VHS OPC sur OUI dans le menu CONFIGURATION (l’indicateur OPC est activé dans la fenêtre d’affichage). Utilisation de l’OPC en mode de lecture La fonction OPC s’adapte automatiquement à tous les types de cassettes, y compris aux cassettes de location et aux cassettes qui n’ont pas été enregistrées avec la fonction OPC. Utilisation de l’OPC en mode d’enregistrement Lorsque vous introduisez une cassette et que vous démarrez l’enregistrement, le magnétoscope s’adapte au type de cassette grâce à la fonction OPC (l’indicateur OPC clignote rapidement). Ce réglage reste activé jusqu’à l’éjection de la cassette. Pour désactiver la fonction OPC Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez CONFIGURATION et réglez ensuite VHS OPC sur NON. L’indicateur OPC s’éteint dans la fenêtre d’affichage. 52 Remarque Il se produit un décalage de quelques secondes avant que le magnétoscope démarre effectivement l’enregistrement et pendant lesquelles il analyse la bande magnétique. Pour éviter ce décalage, activez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur la touche r ENR pour que le magnétoscope analyse la bande (l’indicateur OPC clignote rapidement). Lorsque l’indicateur OPC cesse de clignoter, appuyez sur la touche P PAUSE pour démarrer l’enregistrement immédiatement. Si vous voulez démarrer l’enregistrement rapidement sans passer par la fonction OPC, activez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur la touche P PAUSE pour démarrer l’enregistrement. Autres opérations Changement des options de menu 1 Appuyez sur MENU et sélectionnez ensuite CONFIGURA TION. 2 Appuyez sur CURSEUR > /. pour sélectionner l’option à modifier et appuyez ensuite sur CURSEUR ? // pour modifier le réglage. 3 Appuyez sur EXECUTE pour revenir à l’écran de départ. Choix de menu Les réglages par défaut sont imprimés en caractèr e gras. Option de menu Réglez cette option sur NICAM OUI pour écouter et enregistrer des émissions stéréo/bilingues diffusées suivant le système NICAM et enregistrées. NON si vous ne souhaitez pas utiliser le système NICAM et lorsque vous enregistrez un son 8 mm standard. Pour plus de détails, voir page 48. ASSOMBRIR OUI pour atténuer la luminosité de la fenêtre d’affichage du magnétoscope. NON pour l’augmenter. MODULATEUR RF OUI si vous avez raccordé le magnétoscope à votre téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne. NON si vous avez raccordé le magnétoscope à votre téléviseur au moyen du câble Péritel, S ou AV. SORTIE VIDEO L1 NORM si vous utilisez un câble Péritel. S si vous utilisez un câble Péritel raccordé à un téléviseur TV par une connexion S. Video8 ENT.LIGNE AUDIO ST pour écouter et enregistrer le son stéréo via les prises ENTREE LIGNE si vous avez sélectionné la platine 8 mm. BIL pour écouter et enregistrer des émissions bilingues via les prises ENTREE LIGNE si vous avez sélectionné la platine 8 mm. à suivre Autres opérations 53 Modifications des options de menu (suite) 54 Option de menu Réglez cette option sur VHS MIX AUDIO OUI pour écouter les pistes sonores hi-fi et normale en même temps si vous avez sélectionné la platine VHS. La touche CHOIX SON devient inopérante. NON pour sélectionner le son à l’aide de la touche CHOIX SON si vous avez sélectionné la platine VHS. VHS OPC OUI pour activer la fonction OPC (contrôle optimal de l’image) si vous avez sélectionné la platine VHS. NON pour la désactiver. Pour plus de détails, voir page 52. Autres opérations Utilisation simultanée de la platine 8 mm et de la platine VHS Video8 VHS Utilisation d’une platine pendant que l’autre reproduit une cassette 1 Appuyez sur la touche V ideo8 ou VHS pour sélectionner la platine qui n’est pas utilisée. 2 Utilisez la platine sélectionnée. Utilisation d’une platine pendant que l’autre enregistre une cassette 1 Appuyez sur la touche V ideo8 ou VHS pour sélectionner la platine qui n’est pas en mode d’enr egistr ement. 2 Utilisez la platine sélectionnée. Utilisation d’une platine pendant que l’autre est en mode de veille d’enregistrement par programmateur ou en cours d’enregistrement programmé 1 Appuyez sur la touche V ideo8 ou VHS pour sélectionner la platine qui n’est pas utilisée. 2 Utilisez la platine sélectionnée. Si une platine se tr ouve en mode de veille d’enr egistr ement par programmateur ou en cours d’enr egistr ement pr ogrammé, l’autr e platine peut uniquement r eproduire une cassette et enr egistr er la sour ce d’entrée de ligne. Remarque Vous ne pouvez pas enregistrer simultanément deux émissions télévisées ou utiliser les deux platines en même temps pour enregistrer une source d’entrée de ligne. Autres opérations 55 Montage Copie par touche unique Video8÷ m rp etev o u sq u eu n ih eo u ct p ra eo p ic L a u q en tem iou ta rep o ic d e tilatot al m ort es ettessac en u’d tessac en u rus enitalp . eni talp Avant de commencer la copie... n oin set u o ss u resivélét ert• o v zeM tte od éiv lanac el rus el-zelgér VHS COPIE SP/LP en u te enitalp en u snad ecru os ettessac en u 1zesiudortnI .eni talp ertua’ l snad rertsigerne 2Vdoe8iouhcteal Ausrppuyze n eso ÷ u el oniretcelésV po H urS .eipoc ed 8oedV i“ noitacid n ail ’Led étucéxe tse m tn eertsigerne’ l eu q eifin gis÷” V H .Settessac al u rsm m8 ettessac al“d en oiétacu tcéd in xeiL ’ tse m etnertsigerne’l u eq eifin gisV H ”S m m .8 ettessac al u rsV H Settessac d eesetv i al o nreitcelés3 p o u S P r/ L Po u h ect al u rsA pu y ze al d e zertsigerne u so v isV H Settessac al d em etnelifd é V H .Settessac al u rs m m ,8 ettessac al u rsV H Settessac al d e zertsigen re u so v iS .epaté 4 Appu C sy ueO rzPE I. te u tbd éu au ’qu sj settessac u xd e sel enm eib o rp eocsom tén gaL e settessac u xd e sd e eu n’l u eqsrL o .ep ioc al m u eq tneim otau ta erm d éra bo ebr ep ocsotém nga el ,ed nab ed nif ne evirra el enim hm u q en teim otu a etu in se m tees lI .etcejé sel te u b td éu au q ’u sj . no i sne t Pour arrêter la copie otuA cheap lpu sryez p STOP. 56 Remarques • Si vous copiez de la cassette VHS sur la cassette 8 mm, veuillez vous conformer aux instructions suivantes: - Si la copie concerne une cassette VHS que vous avez enregistrée, il se peut que la cassette soit automatiquement éjectée. Si cela se produit, vérifiez la languette de sécurité. Si la languette est brisée, recouvrez l’orifice de la languette au moyen de bande adhésive et, après l’enregistrement, éliminez la bande adhésive afin de protéger l’enregistrement contre l’effacement. De même, vérifiez le sens d’enregistrement de façon à éviter d’effacer un enregistrement important de façon accidentelle. - Si le taquet de sécurité de la cassette 8 mm utilisée comme cassette originale laisse apparaître la portion rouge, la cassette est automatiquement éjectée. Dans ce cas, positionnez le taquet de façon à ce qu’il masque la portion rouge. Vérifiez le sens d’enregistrement. • Des interférences apparaissent au début de la cassette copiée. • Si la platine de lecture reproduit un blanc pendant plus de 5 minutes, les deux platines s'arrêtent automatiquement, rembobinent les cassettes jusqu’au début et les éjectent. Ensuite, le magnétoscope se met automatiquement hors tension. Montage Montage par suppression Video8 Vous pouvez monter un enregistrement d’une platine sur l’autre en supprimant les scènes jugées inutiles. Avant de commencer le montage... • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. 1 MAR(DIR)/ARRET ATTEN/DEPART SP/LP STOP VHS Bague CLICK SHUTTLE Introduisez une cassette source dans une platine et une cassette à enregistrer dans l’autre platine. Localisez le point de début de l’enregistrement par avance rapide ou rembobinage. 2 Appuyez sur la touche Video8 ou VHS pour sélectionner la platine d’enregistrement. Si vous sélectionnez la platine VHS, appuyez sur la touche SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la cassette VHS. 3 Appuyez sur MAR(DIR)/ARRET pour sélectionner le sens de montage. Chaque pression sur la touche change le sens de montage selon la séquence suivante: L’indication “Video8 ÷ VHS” signifie que l’enregistrement est exécuté de la cassette 8 mm sur la cassette VHS. L’indication “Video8 VHS” signifie que l’enregistrement est exécuté de la cassette VHS sur la cassette 8 mm. 4 Appuyez sur ATTEN/DEPART. La platine de lecture passe en mode de pause de lecture et la platine d’enregistrement en mode de pause d’enregistrement. L’indicateur audessus de la touche se met à clignoter. 5 Appuyez à nouveau sur ATTEN/DEPART. Le mode de pause est désactivé sur les deux platines et le montage démarre. L’indicateur au-dessus de la touche s’allume. 6 Appuyez sur ATTEN/DEPART au début d’une scène jugée inutile. Les deux platines passent en mode de pause. L’indicateur au-dessus de la touche se met à clignoter. à suivre Montage 57 Montage par suppression (suite) 7 Sélectionnez la platine de lecture et tournez la bague CLICK SHUTTLE du magnétoscope jusqu’à ce que la scène à supprimer se termine. 8 Appuyez à nouveau sur ATTEN/DEPART lorsqu’une scène à copier apparaît à l’écran. La copie démarre. L’indicateur au-dessus de la touche s’allume. 9 10 11 Répétez les étapes 6 à 8 pour supprimer d’autres scènes. Lorsque la copie est terminée, appuyez sur STOP. Appuyez sur MAR(DIR)/ARRET de façon à ce que l’indication “Video8 ÷ VHS” ou “Video8 VHS” disparaisse. Pour arrêter le magnétoscope en cours de copie Appuyez sur STOP. Remarques • Si vous copiez de la cassette VHS sur la cassette 8 mm, veuillez vous conformer aux instructions suivantes: - Si la copie concerne une cassette VHS que vous avez enregistrée, il se peut que la cassette soit automatiquement éjectée. Si cela se produit, vérifiez la languette de sécurité. Si la languette est brisée, recouvrez l’orifice de la languette au moyen de bande adhésive et, après l’enregistrement, éliminez la bande adhésive afin de protéger l’enregistrement contre l’effacement. De même, vérifiez le sens d’enregistrement de façon à éviter d’effacer accidentellement un enregistrement important. - Si le taquet de sécurité de la cassette 8 mm utilisée comme cassette originale laisse apparaître la portion rouge, la cassette est automatiquement éjectée. Dans ce cas, positionnez le taquet de façon à ce qu’il masque la portion rouge. Vérifiez le sens d’enregistrement. • Des interférences apparaissent au début de la cassette copiée. • Si vous appuyez sur P PAUSE ou ATTEN/DEPART pendant la copie de la cassette 8 mm sur la cassette VHS, il se peut que l’image s’assombrisse. 58 Montage Doublage audio (platine VHS uniquement) Cette fonction vous permet d’enregistrer sur la piste sonore normale. Le son monaural précédemment enregistré est remplacé, mais le son hi-fi original reste inchangé. Utilisez cette fonction pour ajouter un commentaire sur une cassette que vous avez enregistrée avec un caméscope. Avant de commencer le doublage… • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Appuyez sur CHOIX ENTREE de manière à afficher l’indication “L2” dans la fenêtre d’affichage. DOUBLAGE SON (VHS) REMISE A ZERO P PAUSE VHS Indicateur de doublage audio 1 Introduisez la cassette source dans la chaîne stéréo (ou le magnétoscope de lecture). Recherchez le point de début de lecture et activez la pause de lecture. 2 3 Appuyez sur VHS pour sélectionner la platine VHS. 4 Appuyez sur la touche REMISE A ZERO de ce magnétoscope pour ramener le compteur à “0H00M00S”. 5 Rembobinez la cassette préenregistrée au début de la section à doubler. Introduisez dans ce magnétoscope (enregistreur) une cassette préenregistrée dont la languette de sécurité est intacte. Recherchez la fin de la section à doubler et appuyez sur P PAUSE. Le magnétoscope passe en mode de pause. 6 Appuyez sur DOUBLAGE SON (VHS). L’indicateur de doublage audio s’allume. à suivre Montage 59 Doublage audio (platine VHS uniquement) (suite) 7 Pour démarrer le montage, appuyez simultanément sur la touche P PAUSE de ce magnétoscope et de la chaîne stéréo (ou de l’autre magnétoscope). Lorsque le compteur arrive à “0H00M00S”, le doublage audio s’arrête automatiquement. Pour interrompre la procédure de doublage Appuyez sur la touche p STOP de ce magnétoscope et de la chaîne stéréo (ou de l’autre magnétoscope). Pour écouter simultanément le son hi-fi et le son normal Réglez VHS MIX AUDIO sur OUI dans le menu CONFIGURATION (page 54). Utilisez cette fonction pour écouter le doublage audio en même temps que le son hi-fi original. Lorsque VHS MIX AUDIO est réglé sur OUI, la touche AUDIO MONITOR est inopérante. N’oubliez pas de ramener VHS MIX AUDIO sur NON après avoir reproduit la cassette. 60 Montage Montage avec un autre magnétoscope Raccordement en vue d’un enregistrement sur ce magnétoscope L’autre magnétoscope (lecteur) S VIDEO Téléviseur LIGNE-2E Ce magnétoscope (enregistreur) SORTIE LIGNE SORTIE S VIDEO Câble S VIDEO (fourni) Câble audio/vidéo (fourni) : Sens du signal Raccordement en vue d’un enregistrement sur un autre magnétoscope Téléviseur Ce magnétoscope (lecteur) SORTIE LIGNE S VIDEO L’autre magnétoscope (enregistreur) ENTREE S VIDEO ENTREE LIGNE Câble S VIDEO (fourni) Câble audio/vidéo (fourni) : Sens du signal à suivre Montage 61 Montage avec un autre magnétoscope (suite) Conseils • Si vous utilisez la prise LIGNE-2E à l’avant, déposez le couvercle de prise LIGNE-2E. • Veillez à brancher les fiches sur les prises identifiées par la même couleur. • Si l’autre magnétoscope est de type monaural, ne branchez pas les fiches rouges. • Si vous établissez le raccordement via le connecteur Péritel et si l’autre magnétoscope ne comporte pas de connecteur Péritel (Scart), utilisez le câble de connexion Péritel VMC-2106. Opération (enregistrement sur ce magnétoscope) Avant de commencer l’enregistrement... • Appuyez sur CHOIX ENTREE de manière à afficher l’indication “L2” dans la fenêtre d’affichage. • Appuyez sur VITES BANDE pour sélectionner la vitesse de défilement pour l’enregistrement (SP/LP) (platine VHS uniquement). • Si l’autre magnétoscope (lecteur) est doté d’une fonction de montage, réglez-la sur oui. CHOIX ENTREE r ENR VITES BANDE SP/LP (VHS) P PAUSE p STOP 1 Introduisez la cassette source dans l’autre magnétoscope (lecteur). Recherchez le point de début de lecture et activez le mode de pause de lecture. 2 Introduisez une cassette à enregistrer dans ce magnétoscope (enregistreur). Recherchez le point de début de lecture et appuyez sur P PAUSE. Le magnétoscope passe en mode de pause de lecture. 3 Appuyez sur la touche r ENR de ce magnétoscope pour activer le mode de pause d’enregistrement. 4 Pour démarrer le montage, appuyez sur la touche P PAUSE des deux magnétoscopes de façon à désactiver le mode de pause. Pour obtenir les meilleurs résultats, appuyez sur la touche P PAUSE du magnétoscope lecteur juste avant d’appuyer sur la touche P PAUSE de ce magnétoscope. 62 Montage Pour arrêter le montage Appuyez sur la touche p STOP des deux magnétoscopes. Conseils • Pour rendre le montage encore plus précis, désactivez le mode de pause sur les deux magnétoscopes en appuyant sur la touche P PAUSE des magnétoscopes et pas de la télécommande. • Pour supprimer des scènes jugées inutiles en cours de montage, appuyez sur la touche P PAUSE de ce magnétoscope lorsqu’une telle scène commence. Quand elle se termine, appuyez à nouveau sur P PAUSE pour reprendre l’enregistrement. Pour protéger un enregistrement Cassettes 8 mm Ces cassettes 8 mm sont dotées d’un taquet de sécurité permettant d’empêcher tout enregistrement accidentel. Pour éviter l’effacement accidentel d’un enregistrement, Protégée contre Prête à faites coulisser le taquet de la l’enregistrement l’enregistrement cassette de façon à ce que la portion rouge soit visible. Si vous essayez d’enregistrer sur une cassette dont le taquet de sécurité est réglé sur cette position, le magnétoscope l’éjecte automatiquement. Pour pouvoir réenregistrer sur cette cassette, réglez le taquet de façon à masquer la portion rouge. Cassettes VHS Reportez-vous à la page 35. Sélection de la vitesse de défilement de la bande Pour l’enregistrement, vous pouvez sélectionner le mode SP ou LP. Pour la lecture, le magnétoscope détecte automatiquement la vitesse de défilement de la bande. Consultez le tableau ci-dessous pour les durées maximum de lecture/enregistrement dans chaque mode. Cassette 8 mm Type de cassette Durée maximum de lecture/enregistrement SP LP (lecture uniquement) E5-120 2 heures 4 heures E5/P5-90 1 h 30 min. 3 heures E5/P5-60 1 heure 2 heures E5/P5-30 30 min. 1 heure Cassette VHS Reportez-vous à la page 36. Montage 63 Informations complémentaires Guide de dépannage Remède Alimentation Le commutateur MARCHE/ VEILLE ne fonctionne pas. • Branchez correctement la prise secteur. Le magnétoscope est sous tension mais ne fonctionne pas. • De la condensation s’est formée. Mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et laissez le magnétoscope sécher pendant au moins une heure. L’horloge s’est arrêtée et l’indication “-:--” apparaît dans la fenêtre d’affichage. • L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et du programmateur). L’image de lecture n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, réglez-le en mode d’entrée vidéo. • Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne, vérifiez si l’option MODULATEUR RF dans le menu CONFIGURATION est réglée sur OUI. L’image n’est pas claire. • Ajustez l’alignement au moyen des touches $/4 ALIGNEMENT (platine VHS uniquement). • Les têtes vidéo sont souillées (voir ci-dessous). Nettoyez les têtes vidéo à l’aide d’une cassette de nettoyage de têtes vidéo Sony. Si cette cassette de nettoyage n’est pas disponible dans votre zone géographique, faites nettoyer les têtes vidéo dans un centre de service aprèsvente Sony (des frais standard vous seront facturés). N’utilisez pas de cassette de nettoyage de type humide que l’on trouve dans le commerce, car elle risquerait d’endommager les têtes vidéo. • Il se peut que les têtes vidéo doivent être remplacées. Consultez un centre de service après-vente Sony pour plus d’informations. L’image défile verticalement en mode de recherche d’image. • Réglez la commande de stabilité verticale de l’image du téléviseur ou du moniteur. Lecture Symptôme Horloge Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans ce guide de dépannage, consultez un centre de service après-vente Sony. Symptômes dus à l’encrassement des têtes vidéo • Image normale • Image grossière initial 64 Informations complémentaires • Image floue • Pas d’image (ou image en noir & blanc) terminal Lecture Enregistrement Enregistrement par programmateur Symptôme Remède L’image n’est pas accompagnée de son. • La cassette est défectueuse. Utilisez une nouvelle cassette. Le son est instable ou comporte un écho. • Lorsque vous reproduisez une cassette avec le même son enregistré sur les pistes sonores hi-fi et normale, assurezvous que l’option VHS MIX AUDIO dans le menu CONFIGURATION est réglée sur NON. Aucune émission télévisée n’apparaît sur l’écran du téléviseur (platine VHS uniquement). • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, réglez-le sur l’entrée vidéo. • Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne, vérifiez si l’option MODULATEUR RF dans le menu CONFIGURATION est réglée sur OUI. La réception télévisée est médiocre (platine VHS uniquement). • Ajustez l’antenne du téléviseur. • Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne, vérifiez si l’option MODULATEUR RF dans le menu CONFIGURATION est réglée sur OUI. La cassette est reproduite dès qu’elle est introduite. • La languette de protection a été brisée. Pour enregistrer sur cette cassette, recouvrez l’orifice de bande adhésive. La cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur r ENR. • Assurez-vous que la languette de protection n’est pas brisée ou si le taquet de sécurité de la cassette 8 mm ne laisse pas apparaître la portion rouge. Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur r ENR. • Assurez-vous que la cassette n’est pas arrivée en fin de bande. • Sélectionnez la source appropriée au moyen de la touche CHOIX ENTREE. Sélectionnez une position de programmation si vous enregistrez des émissions télévisées; sélectionnez “L1” ou “L2” si vous enregistrez au départ d’un autre appareil. Le programmateur ne fonctionne pas. • Assurez-vous que l’horloge est correctement réglée. • Assurez-vous qu’une cassette a été introduite. • Assurez-vous que la languette de protection n’est pas brisée ou si le taquet de sécurité de la cassette 8 mm ne laisse pas apparaître la portion rouge. • Assurez-vous que la cassette n’est pas arrivée en fin de bande. • Assurez-vous qu’un enregistrement a été programmé. • Vérifiez si les heures de vos programmations ne sont pas déjà passées. • Vérifiez si le décodeur est sous tension. • Assurez-vous que le syntoniseur de satellite est sous tension. • L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et du programmateur). Impossible d’effectuer un enregistrement par programmateur sur une platine. • Veillez à utiliser la platine que vous avez sélectionnée sous l’option ENREG. PROGRAMME dans le menu CONFIGURATION. à suivre Informations complémentaires 65 Guide de dépannage (suite) Symptôme • Vérifiez s’il n’y a pas déjà une cassette dans le compartiment à cassettes. La télécommande ne fonctionne pas. • Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande du magnétoscope. • Si nécessaire, remplacez toutes les piles de la télécommande par de nouvelles. • Réglez le sélecteur MODE COMMANDE du magnétoscope et de la télécommande sur la même position. • Assurez-vous que le commutateur TV / MAGN de la télécommande est réglé correctement. L’indicateur d’alignement n’apparaît pas sur l’écran. • La cassette a été enregistrée dans de mauvaises conditions et l’alignement ne peut pas être ajusté. Vous ne pouvez commander d’autres téléviseurs. • Réglez le numéro de code de votre téléviseur. Le numéro de code est réinitialisé à 01 lorsque vous remplacez les piles de la télécommande. Le magnétoscope doit être nettoyé. • Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux et sec ou légèrement imprégné d’une solution de détergent non agressive. N’utilisez aucun solvant tel que l’alcool ou du benzène. Autres 66 Remède Impossible d’introduire une cassette Informations complémentaires Système vidéo H Les cassettes H comme les cassettes h standard peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Consultez le tableau ci-dessous pour vérifier la compatibilité entre le système vidéo H et le système h standard. Lecture/enregistrement sur une cassette Ce magnétoscope détecte automatiquement le type de la cassette, H ou h standard. A la lecture, ce magnétoscope détecte aussi automatiquement la vitesse de défilement (SP ou LP) suivant laquelle la cassette a été enregistrée. Type de cassette Format d’enregistrement Mode de lecture Cassette H H H Cassette h standard h (8 mm standard) h (8 mm standard) Sauvegarder un enregistrement Faites coulisser le taquet de la cassette de façon à faire apparaître la portion rouge. Pour réenregistrer sur cette cassette, ramenez le taquet dans sa position de départ. Remarques • L’enregistrement et la lecture en format H sont uniquement possibles au moyen d’une cassette H . • Vous ne pouvez effectuer d’enregistrement en format H sur des cassettes h standard. Informations complémentaires 67 Spécifications Système Caractéristiques générales Couverture de chaînes SECAM (L): VHF F2-F10 UHF F21-F69 CATV B-Q HYPER S21-S41 PAL (B/G): VHF E2-E12 Chaînes VHF italiennes A-H UHF E21-E69 CATV S1-S20 HYPER S21-S41 CATV S01-S05 Signal de sortie RF Chaînes UHF 28 à 55 Sortie d’antenne Borne d’antenne asymétrique de 75 ohms Puissance de raccordement 220 – 240 V CA, 50 Hz Consommation électrique 37 W Température de service 5 à 40°C Température de stockage –20 à 60°C Dimensions Approx. 430 × 109 × 387 mm (l/h/p) parties saillantes et commandes comprises Masse Approx. 7,2 kg Entrées et sorties LIGNE-1 (TV) 21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6 Sortie vidéo: broche 19 Sortie audio: broches 1 et 3 DECODEUR 21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6 LIGNE-2E S VIDEO, miniconnecteur DIN à 4 broches Y: 1 Vcc, 75 ohms, asymétrique, sync négative C: 0,3 Vcc, séparation des couleurs, 75 ohms, asymétrique ENTREE VIDEO, prise phono (1) Signal d’entrée: 1 Vcc, 75 ohms, asymétrique, sync négative ENTREE AUDIO, prise phono (2) Niveau d’entrée: 327 mVrms Impédance d’entrée: plus de 47 kilohms SORTIE LIGNE S VIDEO, miniconnecteur DIN à 4 broches Y: 1 Vcc, 75 ohms, asymétrique, sync négative C: 0,3 Vcc, séparation des couleurs, 75 ohms, asymétrique SORTIE VIDEO, prise phono (1) Signal de sortie: 1 Vcc, 75 ohms, asymétrique, sync négative SORTIE AUDIO, prise phono (2) Niveau de sortie standard: 327 mVrms Impédance de charge: 47 kilohms Impédance de sortie: moins de 10 kilohms : 68 Informations complémentaires Accessoires fournis Télécommande (1) Piles R6 (AA) (2) Câble d’antenne (1) Câble audio/vidéo (1) Câble S-VIDEO (1) Cordon d’alimentation (1) Couvercle de prise LIGNE-2E (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. Panneau frontal 1 2 3 4 ! 5 6 !¢ 7 !£ !“ !` 0 9 8 1 Commutateur/indicateur MARCHE/VEILLE (12) 8 Bague CLICK SHUTTLE (molette de commande) (44) 2 Touche 8 mm 6 EJECT (32) 9 Touche Æ LECTURE (31) 3 Touche de rembobinage rapide - Video8 (32) !… Touche p STOP (arrêter) (32) 4 Compartiment à cassette 8 mm 5 Touches COPIE/Video8 ÷ / VHS (56) 6 Compartiment à cassette VHS 7 Touche VHS 6 EJECT (32) !` Touche P PAUSE (32) !“ Touche 0 RET (32) !£ Touche ) AV (32) !¢ Prises ENTREE LIGNE-2 VIDEO/ AUDIO L/R (61) Connecteur LIGNE-2 S VIDEO (61) !∞ Capteur de télécommande (5) à suivre Informations complémentaires 69 Index des composants et des commandes (suite) Panneau frontal, couvercle ouvert 1 !ƒ 70 2 3 4 5 6 !⁄ ! !¢ !£ !“ !` 0 9 8 7 1 Touche Video8 (31) !… Touche PROG RAPIDE (45) 2 Touche TV/MAGN (35) 3 Touche DOUBLAGE SON (VHS) (59) !` Touche VITES BANDE SP/LP (VHS) (34) !“ Touche REGL-CANAL (12) 4 Touche REMISE A ZERO (32) !£ Touche AIDE MENU (14) 5 Touche VHS (31) !¢ Touche MONTAGE STOP (58) 6 Touches CHAINE +/– (13) 7 Commutateur SELECT BANDE (platine VHS uniquement) (34) !∞ Touche MONTAGE ATTENE/ DEPART (57) 8 Touche ENR (34) 9 Touche ENR PROG MAR/ARR (38) Informations complémentaires !⁄ Touche MONTAGE MAR(DIR)/ ARRET (57) !ƒ Commutateur MODE COMMANDE (12) Panneau arrière 1 2 6 3 4 5 1 Connecteur ANTENNE SORTIE (9) 4 Connecteur AC IN (9) 2 Connecteur : 5 3 Connecteur DECODEUR (28) Prises SORTIE LIGNE AUDIO/VIDEO (10) Connecteur SORTIE LIGNE S VIDEO (10) 6 Connecteur ANTENNE ENTREE (9) LIGNE-1 (TV) (10) à suivre Informations complémentaires 71 Index des composants et des commandes (suite) Fenêtre d’affichage 1 2 3 SP LP VTR 5 4 REMAIN DEW H M !¥ 72 7 8 9 6 video8 VHS VPS PDC 0 !` !“ !£ MAIN/L STEREO OPC SUB/R SP LP NICAM RF S !ƒ !⁄! !¢ 1 Indicateur de cassette 8 mm !… Indicateur STEREO (48) 2 Indicateur de vitesse de défilement 8 mm !` Indicateur OPC (52) 3 Indicateur VTR !“ Indicateur de vitesse de défilement VHS (34) 4 Indicateur REMAIN (34) !£ Indicateur de cassette VHS 5 Indicateur DEW (64) !¢ Indicateur de chaîne (33) 6 Indicateur Video8 !∞ Indicateur NICAM (48) 7 Indicateur PDC (contrôle de diffusion des émissions) (42) !⁄ Indicateur RF (12) 8 Indicateur VHS !ƒ Horloge/durée restante programmateur rapide (45) 9 Indicateur MAIN/L/SUB/R (48) !¥ Compteur de durée/horloge (32) Informations complémentaires Télécommande 1 2 3 4 5 1 Touche 6 EJECT (32) 2 Commutateur de télécommande TV / MAGN (5) 3 Touches ; V TV Télétexte (6) 4 Touche REMISE A ZERO (32) 5 Touche RET 0/LECT (32) 6 Touches de numéro de chaînes (6, 37) 7 Touche -/-- (chiffre des dizaines) (36) 8 Touche ENVOI (38) 9 Touche - RETOUR RAPIDE (Video8) (32) 6 7 8 9 0 !` !“ !£ !¢ !… Touche ) AV (32) !` Touche 0 RET (32) !“ Bague CLICK SHUTTLE (molette de commande) (44) !£ Touche Æ LECTURE (31) !¢ Touche p STOP (32) à suivre Informations complémentaires 73 Index des composants et des commandes (suite) !∞ Commutateur MODE COMMANDE (7) ! !⁄ !ƒ !¥ !» @… @` @“ @£ @… Touche TV/MAGN (6) @¢ @` Touche COMPT/DUREE REST (34) @ @⁄ @ƒ @¥ @» @“ Touche CHOIX ENTREE (36, 59) !⁄ Commutateur u (marche/veille) (6) !ƒ Touche CHOIX SON (6, 49) !¥ Touche AFFICH (6) !» Touche WIDE (élargir) (téléviseur) (8) @£ Touche SHOWVIEW (37) @¢ Touches CHAINE +/– (6, 13) Touches d’accès aux pages de télétexte √/◊ (téléviseur) @∞ Touches VOL +/– (téléviseur) (6) @⁄ Touche Video8 (31) @ƒ Touche SAUT (43) @¥ Touche VHS (31) @» Touche P PAUSE (32) 74 Informations complémentaires Télécommande (sous le couvercle) 1 Touches de menu (6, 53) Touche MENU Touches CURSEUR > /. /? // EXECUTE (exécuter) 2 Touches $ /4 ALIGNEMENT AUTO/MANU (VHS) (platine VHS uniquement) (52) 8 9 0 !` !“ 3 Touches FASTEXT (6) 4 Touches =/+ RECHER INDEX (VHS) (51) 5 Touche REMISE A ZERO (32) !£ !¢ ! !⁄ 6 Touche RET 0/LECT (32) 7 Touches MONTAGE (57) 1 2 3 4 5 6 7 Touche MAR (DIR)/ARRET Touche ATTENTE/DEPART Touche STOP 8 Touche ENR PROG MAR/ARR (38) 9 Touche ANNUL PROGRAM (38) !… Touche DOUBLAGE SON (VHS) (59) !` Touches de télétexte ; V TV (6) !“ Touches CHAINE +/– (6) Touches d’accès aux pages de télétexte √/◊ (téléviseur) !£ Touche CHOIX ENTREE (36, 59) !¢ Touche r ENR (34) !∞ Touche VITES BANDE SP/LP (VHS) (34) !⁄ Touche COMPT/DUREE REST (34) Informations complémentaires 75 Avant de commencer le doublage… • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Appuyez sur CHOIX ENTREE de manière à afficher l’indication “L2” dans la fenêtre d’affichage.