▼
Scroll to page 2
of
15
Série CP ® Manuel d'utilisation CP8 – Enceinte active deux voies, 90° d’ouverture, 1000 W, transducteur grave de 200 mm (8 pouces) CP12 – Enceinte active deux voies, 75° d’ouverture, 1000 W, transducteur grave de 300 mm (12 pouces) TD-001571-03-B *TD-001571-03* EXPLICATION DES SYMBOLES Le terme « AVERTISSEMENT ! » indique des instructions relatives à la sécurité des personnes. Le non-respect des instructions peut entraîner des dommages corporels ou la mort. Le terme « ATTENTION ! » indique des instructions relatives à de possibles dommages à l’équipement physique. Le non-respect des instructions peut entraîner des dommages à l’équipement qui ne sont pas couverts par la garantie. Le terme « IMPORTANT ! » indique des instructions ou des informations vitales pour le succès d’une procédure. Le terme « REMARQUE » est utilisé pour indiquer des informations additionnelles utiles. REMARQUE: Le symbole d’un éclair fléché dans un triangle a pour fonction d’alerter l’utilisateur sur la présence d’une tension « dangereuse » et non isolée à l’intérieur du boîtier du produit, suffisante pour présenter un risque d’électrocution pour un humain. REMARQUE: Le symbole d’un point d’exclamation dans un triangle a pour fonction d’alerter l’utilisateur sur la présence, dans ce manuel, d’instructions importantes sur la sécurité, le fonctionnement et la maintenance. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT! AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL PRÈS DE L’EAU. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. N’obstruez pas les évents de ventilation. Installez en respectant les instructions du fabricant. Ne pas installer près d’une source de chaleur comme des radiateurs, bouches à air chaud, four ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne contrecarrez pas la fonction de sécurité des prises polarisées ou de terre. Une prise polarisée possède deux broches dont une plus large que l’autre. Une prise de terre possède deux broches plus une troisième pour la terre. La broche large ou la troisième broche sont présentes pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans votre prise, consultez un électricien pour faire remplacer la prise obsolète. Protégez le câble d’alimentation du piétinement, du pincement, notamment au niveau des fiches et des prises murales ainsi qu’au point de sortie de l’appareil. Utilisez uniquement les câbles et accessoires spécifiés par le fabricant. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lors d’une longue période d’inutilisation. Pour toute réparation, adressez-vous à un professionnel qualifié. L’intervention d’un technicien est nécessaire dans les cas où, par exemple, le cordon d’alimentation ou la prise secteur sont endommagés, du liquide ou un objet s’est introduit dans l’appareil ou celui-ci a été a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ou qu’il montre des signes de dysfonctionnement ou est tombé. Le connecteur d’alimentation, ou la prise électrique, est le dispositif de déconnexion du secteur et doit rester opérationnel après l’installation. Suivez tous les règlements locaux applicables. Afin de prévenir les risques de choc électrique, le câble d’alimentation doit être relié à une prise de courant équipée d’une mise à terre. Consultez un ingénieur professionnel agréé si un doute ou des questions se posent quant à l’installation d’un équipement physique. N’utilisez aucun aérosol, nettoyant, désinfectant ou fumigant sur, près de ou à l’intérieur de l’appareil. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. TD-001571-03-B 2 19. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon, utilisez la fiche. 20. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou un liquide. 21. Conservez les évents de ventilation libres de toute poussière ou toute autre matière. Garantie Pour obtenir une copie de la garantie limitée QSC, visitez le site internet de QSC www.qsc.com Maintenance et réparation AVERTISSEMENT! La haute technologie, c-à-d l’utilisation de matériaux modernes et d’une électronique puissante requiert des méthodes de maintenance et de réparation spécialement adaptées. Pour éviter les dommages potentiels qui pourraient en résulter pour l’appareil, les possibles dommages corporels aux personnes et/ou d’autres risques de sécurité, tous les travaux de maintenance et de réparation sur l’appareil doivent uniquement être réalisés par un service de réparation agréé par QSC ou un distributeur international agréé par QSC. QSC n'est pas responsable des blessures, des préjudices ou des dommages liés à toute défaillance du client, du propriétaire ou de l'utilisateur de l'appareil de rendre possible ces réparations. Durée de vie : 7 ans, plage de température de stockage : -20 C à +70 C, Plage d’humidité relative : 5 - 85 % Déclaration de la FCC REMARQUE: Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l'équipement, l'utilisateur peut essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : • • • • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. Éloignez l’équipement du récepteur. Connectez l’équipement à une prise secteur sur un circuit différent de celui où le récepteur est branché. Consultez un revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour vous aider. Contenu du carton TD-001571-03-B 1 1 1 Série CP Enceinte Câble d’alimentation Décalcomanie du logo QSC blanc 1 1 1 Garantie limitée QSC Série CP Guide de démarrage rapide Consignes de sécurité pour enceinte active 3 Caractéristiques 5 CP8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 3 1 Boîtier en plastique Grille en acier Poignée en plastique Module de puissance Points de fixation pour étrier de montage M8 Embase de mât vertical Pieds antidérapants Pan incliné à l’arrière pour utilisation en retour de scène Pieds en plastique 1 3 2 7 4 8 7 7 7 6 5 8 7 — Figure 1 — CP12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Boîtier en plastique Grille en acier Poignée en plastique Module de puissance Points de fixation pour étrier de montage M8 Embase de mât vertical Pieds antidérapants Pan incliné à l’arrière pour utilisation en retour de scène Pieds en plastique 5 3 1 8 1 3 2 4 7 7 7 7 7 6 5 8 7 — Figure 2 — TD-001571-03-B 4 Positionnement et applications AVERTISSEMENT! Avant de placer, d’installer, de fixer ou de suspendre une enceinte, inspectez tous les matériels, les suspensions, le boîtier, les haut-parleurs, les supports et tous les équipements associés afin de détecter d’éventuels dommages. Tout composant manquant, corrodé, déformé ou non certifié pour la charge supportée peut réduire de manière significative la résistance de l’installation ou du placement. Ce type de situation dégrade la sécurité de l’installation, et doit être corrigé immédiatement. N’utilisez que du matériel certifié pour supporter la charge dans les conditions de l’installation et les éventuelles surcharges ponctuelles et inattendues. Ne dépassez jamais la charge pour laquelle le matériel ou l’équipement est certifié. Consultez un ingénieur professionnel agréé pour l’installation d’un équipement physique. Assurez-vous que toutes les réglementations locales, régionales et nationales concernant la sécurité et l’utilisation d’enceintes et d’équipements associés sont comprises et respectées. La Série CP est principalement conçue pour la sonorisation portable. Ce terme englobe diverses utilisations en sonorisation pour les artistes et les présentateurs. Les deux modèles d’enceintes sont conçus pour bien fonctionner seuls, en tant que système large bande. Elles peuvent être employées isolément, par paire stéréo, ou dans des systèmes distribués ou retardés. Installation sans fixation Se référer à Figure 3 Posez l’enceinte sur son angle pour une installation en retour de scène ou placez-la verticalement sur la scène, un caisson grave ou au sol. — Figure 3 — Installation sur embase de mât Se référer à Figure 4 et Figure 5 CP8 CP12 Les deux modèles sont équipés d’une embase de mât de 35 mm qui permet de les utiliser sur un pied d’enceinte ou sur un caisson grave avec une embase de mât de 35 mm capable de supporter les enceintes. Se référer à Tableau 1 pour les détails de l’installation de l’enceinte sur embase de mât audessus d’un caisson grave. Maximum 36 in (914 mm) AVERTISSEMENT! N’utilisez pas un mât d’enceinte plus long que spécifié dans le tableau ci-dessous Tableau 1 quand il est fixé sur un caisson grave. Série CP TD-001571-03-B — Tableau 1 — Caissons grave KS212C KS112 CP8 914 mm (36 pouces) 914 mm (36 pouces) CP12 914 mm (36 pouces) 914 mm (36 pouces) 5 KS212C KS112 — Figure 4 — — Figure 5 — Étrier de montage Les enceintes Série CP peuvent recevoir en accessoires des étriers de montage qui se fixent sur le dessus et le dessous des enceintes. Les étriers de montage autorisent un montage rigide sur des structures, et permettent la rotation des enceintes. (Modèles CP8 YOKE / CP12 YOKE) Pour les installations portables, utilisez la molette de l’étrier de montage pour monter rapidement et aisément les enceintes sur l’étrier de montage, ou bien utilisez le boulon de fixation de l’étrier de montage pour des installations plus durables. Chaque étrier de montage possède un insert fileté pour ranger la molette ou le boulon de fixation de l’étrier de montage. Pour plus de détails, se référer au guide de démarrage rapide de l’étrier de montage Série CP. — Figure 6 — — Figure 7 — Suspension Les enceintes Série CP ne sont pas conçues pour être suspendues par des vis à anneau. Cependant, l’étrier de montage optionnel peut s’utiliser en suspension. Fonctionnement Refroidissement L’enceinte amplifiée intègre un amplificateur de puissance, donc produit de la chaleur. Laissez un espace d’au moins 152 mm (6 pouces) à l’arrière du boîtier pour le refroidissement par convection. Éloignez tout ce qui pourrait gêner la circulation de l’air à l’arrière du boîtier (c-à-d rideaux, murs, etc.) ATTENTION! N’installez pas les boîtiers avec leur panneau arrière exposé directement à la lumière du soleil. La lumière directe du soleil chauffera le module d’amplification, et réduira sa capacité à fournir sa puissance maximale. La température ambiante maximale pour des performances optimales, conformes aux caractéristiques, est de 35°C (95°F). N’installez pas les boîtiers dans des endroits où ils risquent d’être exposés à la pluie ou à d’autres sources d’eau. Le boîtier n’est pas résistant aux intempéries. Les installations en plein air doivent prévoir une protection contre les éléments. Alimentation électrique Se référer à Figure 8 Connectez le câble d’alimentation à la prise au dos de l’amplificateur. Assurezvous que la fiche est complètement insérée dans la prise. REMARQUE: Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation se trouve en position OFF avant de connecter le câble d’alimentation. Connectez le câble d’alimentation à la prise de courant. Si le câble fourni par QSC est perdu ou endommagé, vous pouvez utiliser un câble CEI standard, section de conducteurs 1 mm² (AWG18). Des cordons de rechange sont disponibles auprès de QSC. Les enceintes de la Série CP sont équipées d’une alimentation universelle, acceptant toute tension comprise entre 100 et 240 VAC, 50 - 60 Hz. AVERTISSEMENT! Utilisez uniquement un câble d’alimentation adapté à votre lieu d’utilisation. TD-001571-03-B 6 — Figure 8 — Déconnexion de l’alimentation électrique Appuyez sur le bas de l’interrupteur pour éteindre l’enceinte amplifiée. Débranchez le câble d’alimentation de la prise. Débranchez le câble de l’amplificateur. Interrupteur d’alimentation Appuyez sur le haut de l’interrupteur pour allumer l’alimentation électrique de l’amplificateur. Indicateur DEL POWER arrière L’indicateur DEL POWER vert du panneau arrière s’allume en présence de tension secteur (câble d’alimentation connecté, interrupteur d’alimentation sur On). L’indicateur DEL POWER du panneau arrière s’éteint quand la tension secteur disparaît. Si l’indicateur DEL POWER du panneau arrière ne s’allume pas dans les 15 secondes suivant la mise sous tension de l’alimentation, vérifiez que le cordon d’alimentation électrique est bien relié à l’enceinte et branché dans la prise d’alimentation. Vérifiez que la prise secteur d’alimentation fonctionne correctement. REMARQUE: Si le câble d’alimentation électrique et la prise électrique fonctionnent normalement, mais que l’enceinte ne fonctionne pas, elle peut nécessiter des réparations. Contactez les services techniques de QSC. Procédure de mise sous tension du système de sonorisation Respecter la procédure correcte pour allumer et éteindre un système de sonorisation peut contribuer à éviter la diffusion par le système de parasites inattendus (craquements, clics, bruits sourds). Suivez toujours la règle selon laquelle les enceintes sont « les dernières allumées et les premières éteintes ». Procédure de mise sous tension : REMARQUE: branchés. Les étapes 3 et 4 ci-dessous sont interchangeables, selon l’ordre dans lequel l’enceinte et le caisson grave sont 1. Réglez à sa valeur minimale le niveau de sortie sur la table de mixage ou de toute autre source audio alimentant vos enceintes. 2. Allumez tous les appareils sources. (Lecteurs CD, tables de mixage, instruments) 3. Allumez le caisson grave. 4. Allumez les enceintes. (CP8 / CP12) 5. Vous pouvez à présent monter les niveaux sur la table de mixage. Procédure pour éteindre : REMARQUE: branchés. 1. 2. 3. Les étapes 1 et 2 ci-dessous sont interchangeables, selon l’ordre dans lequel l’enceinte et le caisson grave sont Éteignez les enceintes. Éteignez le caisson grave. Éteignez tous les appareils sources. TD-001571-03-B 7 Entrées L’amplificateur des Série CP possède trois entrées distinctes : deux Combo XLR/jack (TRS) 6,3 mm (entrées A et B) et un jack (TRS) 3,5 mm (entrée C). 1 6 7 Se référer à Ill. Figure 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 8 2 DEL SIG de l’entrée A – Allumée (en vert), elle indique la présence d’un signal audio. Si cette DEL n’est pas allumée, c’est que le signal d’entrée est 3 absent ou trop faible pour être détecté. 9 Entrée A – Connecteur Combo XLR/jack (TRS) 6,3 mm. Entrée symétrique XLR et jack 6,3 mm (¼“). 10 Accepte les signaux d’entrée au niveau ligne. DEL SIG de l’entrée B – Son allumage (en vert) 4 indique la présence d’un signal audio. Si cette DEL n’est pas allumée, c’est que le signal d’entrée est absent ou trop faible pour être détecté. 11 Entrée B – Connecteur Combo XLR/jack (TRS) 6,3 mm.. Entrée symétrique XLR et jack 6,3 mm (¼“). Accepte les entrées niveau ligne et niveau 5 micro. Entrée C – Connecteur jack (TRS) 3,5 mm. Accepte un signal d’entrée stéréo au niveau ligne. Le signal — Figure 9 — d’entrée stéréo arrivant sur l’entrée C est sommé en mono. Potentiomètre de GAIN entrée A + C – Règle le gain de l’entrée A et de l’entrée C, qui régit le niveau du signal envoyé à l’amplificateur et à la sortie MIX OUT (POST GAIN). DEL LIMITER – S’allume (rouge) quand le limiteur intégré est activé pour éviter tout dommage à l’amplificateur ou à l’enceinte. Si le niveau du signal est trop élevé (quelle que soit la fréquence) ou si l’amplificateur est trop chaud, le limiteur s’active et la DEL s’allume. DEL POWER – S’allume (vert) quand l’enceinte reçoit une tension d’alimentation, et que l’interrupteur ON/OFF se trouve en position ON. DEL MIC BOOST – S’allume (jaune), pour indiquer que l’entrée est configurée avec une amplification supplémentaire de +25 dB, pour les microphones nécessitant un gain d'entrée plus important. Quand elle n’est pas allumée, l’entrée est configurée pour un signal au niveau ligne, ce qui inclut les microphones pourvus d’une sortie au niveau ligne standard. N’utilisez le MIC BOOST que si vous branchez directement un microphone sur l’entrée MIC/LINE. REMARQUE: L’entrée MIC/LINE ne fournit pas d’alimentation fantôme. ATTENTION! N’utilisez le réglage MIC BOOST que si vous branchez directement un microphone sur l’entrée MIC/LINE. Utiliser le réglage MIC BOOST pour un niveau ligne peut entraîner une distorsion. Faites attention quand vous optez pour MIC BOOST dans le menu car le niveau de sortie augmente significativement lorsque MIC BOOST est sélectionné. 10. Bouton MIC BOOST – Permet de passer de l’entrée niveau MIC BOOST à l’entrée niveau ligne. Quand le bouton est enfoncé, la DEL MIC BOOST s’allume, et le niveau MIC BOOST (+25 dB) est sélectionné pour l’entrée B. Quand il est désactivé, l’entrée B est en niveau ligne. 11. Potentiomètre de GAIN de l’entrée B – Règle le gain de l’entrée B qui contrôle le niveau du signal envoyé à l’amplificateur et la sortie MIX OUT (POST GAIN). TD-001571-03-B 8 Entrées symétriques Connectez la fiche XLR comme dans l'ill. Figure 10. 1. Blindage (masse) 2. Point chaud — Figure 10 — 3. Point froid Connectez le jack stéréo TRS (Tip Ring Sleeve – pointe, anneau, corps) comme le montre l’ill. Figure 11. N’utilisez pas de jack mono TS 6,35 mm sur une entrée symétrique. 1. 2. Blindage (masse) (corps) Point froid (anneau) 3. Point chaud (pointe) Entrées asymétriques — Figure 11 — — Figure 12 — Connectez la fiche XLR comme dans l'ill. Figure 12. (Reliez ensemble les broches 1 et 3) 1. TRS Blindage (broche sur point froid) TS 2. Point chaud 3. Point froid (broche sur masse) Connectez le jack TRS (Tip Ring Sleeve) ou TS (Tip Sleeve) comme le montre l’ill. Figure 13. 1. 2. Masse (pour broche TRS, corps vers anneau) Point froid (pour broche TRS, anneau vers corps) 3. Point chaud — Figure 13 — Sorties La sortie XLR MIX OUT (Post Gain) est le mixage des canaux A, B et C. Le signal de sortie au niveau ligne est prélevé après gain. Autrement dit, il tient compte des réglages de gain effectués sur les trois canaux. Ce signal de sortie ne subit aucun traitement numérique. Connectez une enceinte esclave à la sortie MIX OUT (Post gain) Réglez les contrôles de gain de toutes les entrées sur l’enceinte esclave à 0 dB. Quand les gains sur l’enceinte esclave sont réglés sur 0 dB, le niveau de sortie de l’esclave est identique à celui de l’enceinte maître. Les contrôles de gain de l’enceinte maître contrôlent à la fois les sorties de l’enceinte maître et esclave. — Figure 14 — ATTENTION! Ne reliez jamais la sortie MIX OUT (Post Gain) d’une enceinte Série CP à une ENTRÉE sur la même enceinte. Cette sortie est conçue pour envoyer le signal mixé à d’AUTRES enceintes de la Série CP ou à d’autres appareils audio. TD-001571-03-B 9 Série CP Sélection des contours d’égalisation Les enceintes de la Série CP proposent six contours d’égalisation différents s’utilisant lors d’applications spécifiques. Vous trouverez ci-après la liste de ces contours d’égalisation et leur description. Les réglages de contour d’égalisation s’appliquent aux deux entrées (les exceptions sont répertoriées dans le texte et le tableau ci-dessous). • Default – Contour d’égalisation standard de l’enceinte, pour utilisation sur de la musique live, de la musique enregistrée ou des instruments. • Default Ext Sub – Contour d’égalisation standard de l’enceinte, avec un filtre passe-haut de 80 Hz, pour utilisation avec un caisson grave externe de complément (par exemple, un KS112) sur de la musique live, de la musique enregistrée ou des instruments. • Dance – Contour d’égalisation accentuant les graves et apportant une clarté supérieure dans les médiums/aigus, convenant à la diffusion de musique enregistrée de variétés ou électronique. (Quand MIC BOOST est sélectionné, le contour d’égalisation de l’entrée B passe en « Speech » alors que l’entrée A reste en « Dance ».) • Dance Ext Sub – Contour d’égalisation accentuant les basses fréquences et apportant une clarté supérieure dans les médiums/aigus, convenant à la diffusion d’une musique enregistrée de variétés ou de musique électronique, avec un filtre passe-haut de 80 Hz pour utilisation avec un caisson grave externe, par exemple un KS112. (Quand MIC BOOST est sélectionné, le contour d’égalisation de l’entrée B passe en « Speech » alors que l’entrée A reste en « Dance ».) • Floor Monitor – Contour d’égalisation assurant un son présent et équilibré lors d’une utilisation en retour de scène, offrant une stabilité accrue lorsque des microphones sont à proximité (pas de Larsen). • Speech – Contour d’égalisation (sur entrée B uniquement) assurant clarté et stabilité (pas de Larsen), pour utilisation avec un microphone dynamique à main ou un microphone serre-tête. Les entrées A/C restent sur le contour d’égalisation Default, de façon à ce que la musique ou tout autre signal audio puisse passer simultanément par l’enceinte sans application du contour d’égalisation Speech. MIC BOOST ATTENTION! N’utilisez le réglage MIC BOOST que quand vous branchez directement un microphone sur l’entrée MIC/LINE. Utiliser le réglage MIC BOOST pour un niveau ligne peut entraîner une distorsion. Faites attention quand vous optez pour MIC BOOST dans le menu car le niveau de sortie augmente significativement lorsque MIC BOOST est sélectionné. MIC BOOST applique un gain de +25 dB au signal de l’entrée B quand le bouton MIC BOOST est enclenché. Certains contours d’égalisation sont modifiés pour l’entrée B quand MIC BOOST est activé. Le tableau ci-dessous présente les différences pour l’entrée B quand MIC BOOST est activé ou désactivé. Comparaison entrée A/entrée B avec MIC BOOST activé/ désactivé Contour d’égalisation Default Default w/sub Dance Dance w/sub Floor Monitor Speech TD-001571-03-B Entrée A Entrée B Entrée B (mic boost activé) Default Default Default (+25 dB) Default w/sub Default w/sub Default w/sub (+25 dB) Dance Dance Speech (+25 dB) Dance w/sub Dance w/sub Speech (+25 dB) Floor Monitor Floor Monitor Floor Monitor (+25 dB) Default Speech Speech (+25 dB) 10 Schémas de branchement Système de sonorisation tout-en-un avec caisson grave MIC BOOST PUSH PUSH — Figure 15 — Système stéréo typique CP12 Main Left CP12 Main Right TouchMix 8 or 16 Power USB ® Phones Cue / Monitor Aux 3/4 Right Left 4 CP8 Floor Monitor 3 2 1 CP8 Floor Monitor KS212C or KS112 Subwoofer PUSH KS212C or KS112 Subwoofer PUSH PUSH — Figure 16 — TD-001571-03-B 11 PUSH Dimensions 257.9 mm 10.15 in CP8 Enceinte 272.9 mm (10.74 in) — Figure 17 — TD-001571-03-B 12 411.3 mm 16.19 in 411.3 mm 16.19 in 257.9 mm 10.15 in CP12 Enceinte 350 mm 13.8 in 516 mm 20.3 in 516 mm 20.3 in 323 mm 12.7 in 323 mm 12.7 in 350 mm 13.8 in — Figure 18 — TD-001571-03-B 13 Caractéristiques techniques CP8 CP12 Configuration : Enceinte passive à deux voies Enceinte passive à deux voies Transducteur grave : Conique, 203 mm (8 pouces) Conique, 305 mm (12 pouces) Transducteur aigu : Moteur à compression à membrane de 35,6 mm (1,4 pouces) Moteur à compression à membrane de 35,6 mm (1,4 pouces) Réponse en fréquence (- 6 dB) : 56 Hz - 20 kHz 49 Hz - 20 kHz Bande passante (-10 dB) : 53 Hz - 20 kHz 47 Hz - 20 kHz Angle d’ouverture nominal : 90° axisymétrique 75° axisymétrique Niveau de pression acoustique maximum1 : 124 dB SPL 126 dB SPL Amplificateur : Classe D Puissance en crête : 800 W (LF), 200 W (HF) Contrôles : Alimentation 2 x Gain Touche MIC BOOST Commutateur de sélection de contour d’égalisation à 6 positions Indicateurs : DEL d’alimentation 2 x DEL d’entrée du signal DEL de sélection MIC BOOST sur l’entrée B DEL d’activation du limiteur Connecteurs : 2 x Combo XLR-F/jack verrouillables (entrée LINE et MIC/LINE) 1 x jack (TRS) 3,5 mm (entrée stéréo) 1 x XLR/M (MIX OUT) 1 x embase secteur IEC avec verrouillage Tension secteur : Alimentation universelle 100 – 240 VAC, 50 – 60 Hz Consommation électrique au 1/8ième de la puissance : 100 VAC, 0,75 A -240 VAC 0,31 A Matériau boîtier : Polypropylène Points de suspension : 2 x inserts filetés M8 (pour une fixation sur étrier de montage uniquement) Couleur : Noire Grille : Grille en acier (calibre 18), revêtement par poudre Dimensions (H x L x P) : 16,2 x 10,7 x 10,1 pouces 411 x 273 x 256 mm 20,3 x 13,8 x 12,7 pouces 516 x 350 x 323 mm Poids net : 9,5 kg (21,0 lb) 13,7 kg (30,3 lb) Poids à la livraison : 11,4 kg (25,5 lb) 16,5 kg (36,3 lb) Normes réglementaires : UL, CE, CCC, FCC (Classe B) Accessoires en option : CP8 Sac, CP8 Housse extérieure CP8 Étrier de montage 1 CP12 Sac, CP12 Housse extérieure CP12 Étrier de montage Le niveau de pression acoustique est mesuré dans l’axe, à 1 m, avec un bruit rose dynamique REMARQUE: TD-001571-03-B Caractéristiques techniques sujettes à modifications sans préavis. 14 ® Adresse : QSC, LLC 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, CA 92626-1468 USA Numéros de téléphone : Ligne principale : +1 714.754.6175 Ventes et marketing : +1 714.957.7100 ou numéro gratuit (États-Unis uniquement) 800.854.4079 Service client : +1 714.957.7150 ou numéro gratuit (États-Unis uniquement) 800.772.2834 Numéros de fax : Ventes et marketing : +1 714.754.6174 Service client : +1 714.754.6173 Site internet : qsc.com Courriel : info@qsc.com © 2018—2019 QSC, LLC. Tous droits réservés. QSC et le logo QSC sont des marques déposées de QSC, LLC auprès de l’office des brevets des États-Unis et d’autres pays. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leur détenteur respectif. http://patents.qsc.com. TD-001571-03-B