HMX-Q10UN | HMX-Q10PN | HMX-Q10BN | Samsung HMX-Q10TN Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels112 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
112
Guide d’utilisation Caméscope numérique à haute définition www.samsung.com/register Pour vos enregistrements vidéo, utilisez une carte mémoire pouvant soutenir des vitesses d’écriture plus rapide. - Carte mémoire: Carte SDHC de classe 6 ou supérieure. HMX-Q10BN/HMX-Q100BN/HMX-Q130BN HMX-Q10TN/HMX-Q100TN/HMX-Q130TN HMX-Q10UN/HMX-Q100UN/HMX-Q130UN HMX-Q10PN/HMX-Q100PN/HMX-Q130PN Avant de lire ce guide d’utilisation AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel; Icône de sécurité Signification Indique un risque mortel ou de lésions corporelles. AVERTISSEMENT ATTENTION Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage matériel. Respectez ces consignes de sécurité fondamentales afin de réduire les risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou de lésions corporelles lorsque vous utilisez votre caméscope HD. Propose des trucs ou des pages de référence pour vous aider à manipuler le caméscope HD. Réglages requis préalablement à l’utilisation d’une fonction. Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits pour prévenir les lésions corporelles, pour vous et pour les autres. Veuillez les respecter à la lettre. Après avoir lu cette section, veuillez la ranger dans un endroit sûr pour référence ultérieure. PRÉCAUTIONS Avertissement! t Ce caméscope doit toujours être branché dans une prise murale CA avec broche de mise à la terre. t Évitez d’exposer les blocs-piles aux chaleurs excessives : soleil, feu, etc. Attention Danger d’explosion si le bloc-pile est remplacé par un autre type. Insérez uniquement une pile neuve identique ou du même type. 2 Utilisez un adaptateur approprié si l’alimentation est du type 240 V CA. INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À L’UTILISATION DU PRODUIT À propos de ce guide d’utilisation Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le caméscope et conservez-le à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En cas de dysfonctionnement de votre caméscope, reportez-vous à la section Dépannage. Ce manuel d’utilisation couvre les modèles HMX-Q10BN, HMX-Q10TN, HMXQ10UN, HMX-Q10PN, HMX-Q100BN, HMXQ100TN, HMX-Q100UN, HMX-Q100PN, HMX-Q130BN, HMXQ130TN, HMX-Q130UN, HMX-Q130PN. t Les illustrations reproduites dans ce guide d’utilisation sont celles du modèle HMX-Q10BN. t Les captures d’écran figurant dans ce guide peuvent ne pas correspondre à ceux que vous voyez sur l’écran ACL. t La conception et les caractéristiques du caméscope et de ses accessoires sont susceptibles d’êre modifiées sans préavis. t Dans ce guide d’utilisation, l’icône ou le symbole apparaissant entre parenthèses au sein d’une description d’élément de sousmenu indique que celle-ci/celui-ci apparaîtra à l’écran lors du réglage de l’élément correspondant. Ex.) Élément de sous-menu de « Video Resolution (Résolution vidéo) » ¬page 63 ): Permet d’enregistrer au format - « Full HD 1080/60i » ( HD (1920x1080/60i). (Lorsque cette option est activée, l’icône ) apparaît à l’écran.) correspondante ( Les termes suivants sont utilisés dans ce guide : t Le terme « scène » fait référence à la séquence qui démarre lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement pour lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que vous appuyez à nouveau sur cette touche pour arrêter l’enregistrement. t Les termes « photo » et « image figée » sont utilisés de manière interchangeable, avec la même signification. Avant de lire ce guide d’utilisation Avant d’utiliser le caméscope t Ce produit enregistre des vidéos au format H.264 (MPEG4/AVC). t Vous pouvez lire et éditer la vidéo enregistrée sur le caméscope à partir d’un ordinateur personnel à l’aide du logiciel intégré à ce caméscope. t Veuillez noter que ce caméscope n’est pas compatible avec d’autres formats vidéo numériques. t Procédez à un essai avant d’enregistrer une vidéo importante. Visionnez votre essai pour vous assurer de la qualité des images et du son enregistrés. t Les données d’enregistrement peuvent se perdre en raison, notamment, d’une mauvaise manipulation du caméscope ou de la carte mémoire. Samsung n’assume aucune responsabilité et n’offre aucune compensation pour les dégâts occasionnés par la perte de données enregistrées. t Faites une copie de sauvegarde de vos données d’enregistrement les plus importantes. Protégez toutes vos données enregistrées importantes en copiant les fichiers concernés sur un ordinateur. Nous vous recommandons également de copier ces fichiers depuis votre ordinateur sur un autre support d’enregistrement à des fins de stockage. Reportez-vous à la procédure d’installation du logiciel et au guide de connexion USB correspondant. t Droits d’auteur : Veuillez noter que ce caméscope est strictement destiné à un usage personnel. Les données enregistrées sur la carte mémoire du caméscope à partir d’autre dispositifs numériques ou analogiques sont protégées par la loi sur les droits d’auteur et ne peuvent être utilisées dans un autre but que celui de votre utilisation personnelle sans la permission du propriétaire des droits d’auteur. Même lorsque vous enregistrez, pour votre usage personnel, un événement tel qu’un spectacle, une peformance ou une exposition, nous vous recommandons d’obtenir préalablement l’autorisation pour ce faire. t Pour les informations relatives à la licence Open Source, reportez-vous au fichier « Opensource-Q10.pdf » contenu sur le CD-ROM fourni. Notes concernant les marques de commerce t Toutes les appellations commerciales et les marques déposées citées dans ce guide ou dans toute autre documentation fournie avec votre appareil Samsung sont des marques de commerce ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. En outre, les symboles « ™ » et « ® » n’apparaissent pas systématiquement dans le manuel. t Le logo SD est une marque de commerce. Le logo SDHC est une marque de commerce. t Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows® 7 et DirectX® sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. t Intel®, Core™, Core 2 Duo® et Pentium® sont des marques déposées ou des marques de commerce de Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. t AMD et Athlon™ sont des marques déposées ou des marques de commerce d’AMD aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. t Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques de commerce de Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. t YouTube est une marque de commerce de Google Inc. t Flickr est une marque de commerce de Yahoo. t Facebook est une marque de commerce de Facebook, Inc. t twitter est une marque de commerce de twitter Inc. t Picasa est une marque de commerce de Google Inc. t HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques deposées de HDMI Licensing LLC. t Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques déposées ou des marques de commerce d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. 3 Informations relatives à la sécurité Les mesures de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les directives fournies. AVERTISSEMENT Indique un risque de blessure corporelle grave ou de mort. Action interdite. Ne pas toucher au produit. ATTENTION Indique un risque potentiel de dommage corporel ou matériel. Ne pas démonter le produit. Mesure à respecter en permanence. Débrancher de la source d’alimentation. AVERTISSEMENT L’utilisation du caméscope à une température supérieure à 60Ⳅ (140 ⳅ ) peut provoquer un incendie. Garder le blocpile à haute température peut entraîner une explosion. Évitez de laisser pénétrer dans le caméscope ou l’adaptateur CA de l’eau, des pièces métalliques ou des matières inflammables, au risque de provoquer un incendie. Pas de sable ni de poussière ! Le sable fin ou la poussière qui pénètre dans le caméscope ou l’adaptateur CA risque de provoquer un mauvais fonctionnement ou des défaillances matérielles. N’exposez pas l’écran ACL à la lumière directe du soleil. Cela pourrait provoquer des lésions aux yeux ou le mauvais fonctionnement de certaines pièces internes du produit. Évitez de tirer sur le cordon d’alimentation pour le plier ou d’endommager l’adaptateur CA en appliquant dessus un objet lourd. Cela risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne débranchez pas l’adaptateur CA en tirant sur son cordon d’alimentation, au risque d’endommager ce dernier. OI L Ne surchargez pas les prises ou les rallonges afin d’éviter tout risque de surchauffe ou d’incendie. 4 Prenez garde à l’huile ! L’huile qui s’infiltre dans le caméscope ou l’adaptateur CA risque de provoquer des décharges électriques, un mauvais fonctionnement ou des défaillances. Informations relatives à la sécurité a cle uid g fl nin N’utilisez pas l’adaptateur CA si son cordon ou ses fils sont endommagés, fendus ou cassés. Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne branchez pas l’adaptateur CA à moins de l’avoir complètement introduit sans laisser aucune partie de ses fiches exposée. Ne jetez pas le bloc-pile au feu au risque de provoquer une explosion. N’utilisez pas d’essence à détacher ou des produits chimiques de ce type. Ne pulvérisez pas de nettoyant en aérosol directement sur le caméscope. Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors de son utilisation à proximité de la mer ou d’une piscine ou par temps de pluie. Cela risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique. Veillez à garder la pile au lithium et la carte mémoire hors de portée des enfants. Si la pile au lithium ou la carte mémoire viennent à être avalées par un enfant, consultez immédiatement urgence-santé. Évitez de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation avec des mains mouillées, au risque de provoquer une décharge électrique. Laissez le cordon d’alimentation débranché lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou par temps d’orage, pour éviter tout risque d’incendie. Lors du nettoyage de l’adaptateur CA, débranchez le cordon d’alimentation. Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique. Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou de la fumée de façon inhabituelle, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et sollicitez l’assistance du centre de service technique Samsung. Cela risque de provoquer un incendie ou des lésions corporelles. Au moindre dysfonctionnement du caméscope, débranchez immédiatement l’adaptateur CA ou le bloc-piles de l’appareil. Cela risque de provoquer un incendie ou des blessures corporelles. N’essayez pas de démonter, de réparer ou de manipuler le caméscope ou l’adaptateur CA pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique. 5 Informations relatives à la sécurité ATTENTION Évitez de faire tomber le caméscope, le bloc-pile, l’adaptateur CA ainsi que d’autres accessoires et veillez à ne pas soumettre ces éléments à de fortes vibrations ou à un impact violent, sous peine de provoquer un mauvais fonctionnement ou des lésions corporelles. N’utilisez pas le caméscope sur un trépied (non fourni) dans des endroits soumis à de fortes vibrations ou à un impact violent. N’utilisez pas le caméscope dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur, sous peine de provoquer un dysfonctionnement ou des blessures corporelles. Évitez de laisser trop longtemps le caméscope dans un véhicule fermé où la température est très élevée. Évitez d’exposer le caméscope à la suie ou à la vapeur. La suie épaisse et la vapeur condensée endommagent l’étui du caméscope et provoquent le mauvais fonctionnement de l’appareil. N’utilisez pas le caméscope dans un environnement exposé aux gaz d’échappement des moteurs à essence ou au diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que le sulfure d’hydrogène, au risque de corroder les bornes internes et externes de l’appareil et d’entraver son bon fonctionnement. Évitez d’exposer le caméscope aux pesticides. Toute infi ltration de pesticide dans l’appareil peut entraîner son mauvais fonctionnement. Avant d’utiliser un pesticide, éteignez le caméscope et recouvrez-le d’une pellicule de vinyle. INSECT ICIDE N’appliquez pas de pression excessive sur l’écran ACL, ne lui assénez pas de coup et ne l’entaillez pas avec un objet acéré. Si vous appuyez sur la surface de l’écran ACL, vous risquez d’entraîner une déformation de l’image. 6 Informations relatives à la sécurité Ne soumettez pas le caméscope à de brusques changements de température et ne l’utilisez pas dans un environnement humide. L’appareil court le risque de mal fonctionner ou de subir une décharge électrique lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage. Ne déposez pas le caméscope avec son écran ACL déployé face au sol. Ne nettoyez pas le boîtier du caméscope avec du benzène ou un solvant. Le revêtement extérieur de l’appareil risque de s’écailler et la surface de l’étui de se dégrader. Rabattez l’écran ACL lorsque vous n’utilisez pas le caméscope. Ne saisissez pas le caméscope par l’écran ACL pour le soulever. Vous risqueriez en effet de désolidariser l’écran ACL du corps de l’appareil et de faire tomber ce dernier. N’utilisez jamais le caméscope à proximité d’un téléviseur ou d’une radio. Cela peut induire des interférences au niveau de l’affichage sur le moniteur ou de la diffusion radio. N’utilisez jamais le caméscope à proximité de puissantes ondes magnétiques ou radio, comme près de haut-parleurs ou de gros moteurs par exemple. Cela peut provoquer des interférences au niveau des données vidéo et audio en cours d’enregistrement. N’utilisez que des accessoires agrées par Samsung. L’utilisation de produits de fabricants tiers peut provoquer des risques de surchauffe, d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou de lésions corporelles causés par un mauvais fonctionnement de l’appareil. Placez le caméscope sur une surface stable dans un espace suffisant pour ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil. Sauvegardez vos données importantes sur un support distinct. Samsung n’est pas responsable des pertes de données. Utilisez une prise murale facilement accessible. Si un problème survient au niveau du produit, il faudra débrancher la prise secteur pour couper l’alimentation complètement. Le simple fait de désactiver la touche d’alimentation du produit ne suffit pas à couper complètement le courant. Les fabricants d’accessoires non autorisés, compatibles avec ce caméscope sont responsables de leurs propres produits. Utilisez les accessoires proposés en option conformément aux instructions de sécurité fournies. Samsung n’est responsable d’aucun dysfonctionnement ni incendie ni choc électrique ni dégât causé par l’utilisation d’accessoires non autorisés. 7 Contenu Guide de démarrage rapide ........................... 10 ZOOM ......................................................................................... 40 Familiarisez-vous avec votre caméscope ........ 14 Lecture de base ............................................ 41 ACCESSOIRES FOURNIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE .............. 14 EMPLACEMENT DES COMMANDES .......................................... 15 IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN......................... 17 CHANGEMENT DU MODE DE LECTURE .................................... 41 LECTURE DE VIDÉOS ................................................................. 42 VISIONNAGE DE PHOTOS .......................................................... 45 Prise en main ................................................ 21 INSERTION/ÉJECTION DE LA BATTERIE .................................... 21 CHARGEMENT DE LA PILE ........................................................ 22 VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA PILE ......................................... 23 Fonctionnement de base du caméscope........ 25 MISE SOUS/HORS TENSION DU CAMÉSCOPE ......................... 25 RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT ....................... 26 UTILISATION DU PANNEAU TACTILE .......................................... 26 RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE ET DES VALEURS DE DATE / HEURE POUR LA PREMIÈRE FOIS ................................. 28 SÉLECTION DE LA LANGUE ....................................................... 29 Préparatifs pour l’enregistrement .................... 30 INSERTION / ÉJECTION D’UNE CARTE MEMOIRE (NON FOURNIE).. 30 SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE (NON FOURNIE) .. 31 DURÉE ET CAPACITÉ D’ENREGISTREMENT .............................. 33 UTILISATION DE LA DRAGONNE ................................................ 34 RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ACL....................................................... 35 Enregistrement de base ................................. 36 ENREGISTREMENT DE VIDÉOS ................................................. 36 ENREGISTREMENT PHOTOS ..................................................... 38 ENREGISTREMENT FACILE POUR DÉBUTANTS (SMART AUTO) ... 39 8 Utilisation des éléments de menu ................... 47 MANIPULATION DES MENUS ..................................................... 47 ÉLÉMENTS DE MENU ................................................................. 48 Enregistrement avancé .................................. 50 White Balance (Bal. blancs).......................................................... 50 EV ............................................................................................... 51 Back Light (Contre jour) ............................................................... 51 Self Timer (Ret. auto) ................................................................... 52 Super C.Nite................................................................................ 52 Cont. Shot (Prise en rafale) .......................................................... 53 Focus (Mise pt) ............................................................................ 53 Effets spéciaux pour enregistrements ............. 54 Fader (Fondu) .............................................................................. 54 Time Lapse REC (Enr par interv) .................................................. 55 Digital Effect (Effet numér.) ........................................................... 57 Édition de vidéos et de photos ....................... 58 Delete (Suppr).............................................................................. 58 Protect (Protéger) ........................................................................ 59 Divide (Diviser) ............................................................................. 60 Combine (Combiner).................................................................... 61 File Info (Info fichier) ..................................................................... 62 Contenu Autres réglages ............................................. 63 Video Resolution (Résolution vidéo) ............................................. 63 Photo Resolution (Résolution photo) ............................................ 63 OIS Duo ...................................................................................... 64 Tele Macro (Télé/Macro)............................................................... 64 Digital Zoom (Zoom numér.) ......................................................... 65 Thumbnail ................................................................................... 65 Video Play Option (Option lect vidéo) ........................................... 66 Slide Show Option (Option diaporama) ........................................ 66 LCD Brightness (Luminosité LCD) ................................................ 67 Guideline (Guide) ......................................................................... 67 Date/Time Display (Aff. date/heure) .............................................. 68 TV Display ................................................................................... 68 HDMI TV Out (Sortie TV HDMI) .................................................... 69 Auto LCD Off (Arr. LCD auto) ....................................................... 69 PC Software (Logiciel PC) ............................................................ 70 USB Connect (Conn. USB) .......................................................... 70 TV Connect Guide (Guide connexion TV) ..................................... 71 Anynet+ (HDMI-CEC)................................................................... 71 Card Info (Info carte) .................................................................... 72 File No. (N° fichier) ....................................................................... 72 Time Zone (Fuseau Horaire) ......................................................... 73 Date/Time Set (Rg date/heure) .................................................... 73 Date Type (Type date) .................................................................. 73 Time Type (Type heure) ................................................................ 74 Beep Sound (Signal sonore) ........................................................ 74 Shutter Sound (Son obturateur) ................................................... 75 Auto Power Off (Arrêt automatique) ............................................. 75 Quick On STBY (Mise en veille rapide) ......................................... 76 Switch Grip (Poign bascul) ........................................................... 77 Format (Formater) ........................................................................ 77 Default Set (Réglage par défaut) .................................................. 78 Language .................................................................................... 78 Demo (Démo) .............................................................................. 79 Connexion à un téléviseur .............................. 80 CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR HAUTE DÉFINITION ................ 80 CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR ORDINAIRE ............................. 81 VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION .......................... 82 Copie de vidéo .............................................. 83 COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU UN ENREGISTREUR DVD/AVEC DISQUE DUR ... 83 Impression de photos .................................... 84 IMPRESSION EN DIRECT VIA UNE IMPRIMANTE PICTBRIDGE .. 84 Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows .. 86 CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN ORDINATEUR WINDOWS .. 86 UTILISATION DU PROGRAMME Intelli – studio............................ 87 UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE .. 91 Dépannage ................................................... 93 TÉMOINS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT ........................... 93 PROBLÈMES ET SOLUTIONS..................................................... 98 Informations supplémentaires ....................... 104 ENTRETIEN ............................................................................... 104 UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À L’ÉTRANGER ........... 105 GLOSSAIRE .............................................................................. 106 Caractéristiques techniques ......................... 107 9 Guide de démarrage rapide Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode opérationnel et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails. Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 ! Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous avez aussi la possibilité de prendre des photos à l’aide de votre caméscope. ÉTAPE 1 : Prise en main 1 10 Insérez la batterie dans le caméscope. ¬page 21 t Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG face vers le bas et d’insérer la pile conformément à l’illustration. 2 Chargez complètement la batterie. ¬page 22 t La batterie est complètement chargée lorsque le voyant de charge CHG s’allume en vert. 3 Insérez une carte mémoire. ¬page 30 t Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes mémoire SDHC ou SD, disponibles dans le commerce. ÉTAPE 2 : Lancez l’enregistrement sur votre caméscope Touche Début/Arrêt de l’enregistrement Molette de zoom Écran ACL Votre caméscope est mis sous tension dès que vous ouvrez l’écran ACL. Guide de démarrage rapide Enregistrement vidéo Enregistrement de photos Ce caméscope utilise la technologie de compression avancée H.264 pour produire des images vidéo d’une netteté remarquable. Le caméscope peut enregistrer des photos haute qualité au format 16:9. 1 Déployez l’écran ACL. 1 Déployez l’écran ACL. 2 Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo en touchant l’onglet du mode Enregistrement vidéo ( ). 2 Sélectionnez le mode Enregistrement photo en touchant l’onglet du mode Enregistrement photo ( ). 9999 STBY 00:00:00 [253Min] 3 Appuyez sur la touche Début/Arrêt de l’enregistrement. t Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche Début/Arrêt de l’enregistrement. 3 Appuyez sur la touche Début/Arrêt de l’enregistrement. t Le son de l’obturateur retentit et la photo est enregistrée. 00:00:00 [253Min] Le réglage par défaut est « Full HD 1080/60i ». Vous pouvez aussi effectuer l’enregistrement avec une qualité vidéo SD (définition standard). Utilisation de l’option « Quick On STBY (Mise veille rapide) » en ouvrant/fermant l’écran ACL. Lorsque vous fermez l’écran LCD, le caméscope passe en mode Quick On STBY (Mise en veille rapide) (mode Économie d’énergie). Vous pouvez lancer l’enregistrement rapidement une fois que vous avez déployé l’écran ACL. ¬page 76 11 Guide de démarrage rapide ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos Visionnage des vidéos ou des photos sur l’écran ACL L’index des vignettes vous permet de trouver rapidement les enregistrements souhaités. 1 Touchez l’onglet Lecture ( ) sur l’écran ACL en mode STBY. STBY 00:00:00 [253Min] ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées Simple et amusant à la fois ! Profitez des différentes fonctions d’Intelli-studio sur votre ordinateur Windows. L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos avec vos amis et votre famille. Pour les détails, reportez-vous aux pages 86~90 Importation et visionnage de vidéos/photos depuis votre ordinateur 1 2 Touchez d’abord l’onglet Vignett ( l’image souhaitée. / ) de votre choix, puis Visionnage sur un téléviseur haute définition Vous pouvez lire des vidéos HD (en haute définition). ¬page 80 12 Vous pouvez également lire les vidéos sur un téléviseur en résolution d’image SD (définition standard). ¬page 81 Lancez le programme Intelli-studio en connectant le caméscope à votre ordinateur via un câble USB. t Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’Intelli-studio. Cliquez sur « Oui ». Guide de démarrage rapide 2 Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur et enregistrés dans « Contents Manager » sur le programme Intelli-studio. t Vous pouvez disposer les fichiers selon différents critères, tels que par Visage, Date, etc. Contents Manager Fichiers enregistrés sur votre ordinateur Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifié « PC Software (Logiciel PC) : ON ». ¬page 70 ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou photos sur l’espace disponible qui vient d’être libéré sur le support de stockage. Touchez l’onglet lectur ( ACL. ¬page 58 ) J Supprimez l’onglet ( ) sur l’écran Répertoire de dossiers sur votre ordinateur 3 Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa lecture. Partage de vidéo/photos sur les sites Web Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic. Cliquez sur l’onglet « Share » J « Upload » dans le navigateur. ¬page 90 13 Familiarisez-vous avec votre caméscope ACCESSOIRES FOURNIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE Vérification des accessoires Votre nouveau caméscope est fourni avec les accessoires répertoriés ci-après. S’il manque un accessoire dans l’emballage, contactez le Centre de service à la clientèle Samsung. Pile (BP125A) Adaptateur CA (AA-MA9) Câble audio/vidéo Câble USB CD du manuel d’utilisation Guide de démarrage rapide En option Nom du modèle Couleur HMX-Q10BN/HMX-Q100BN/ HMX-Q130BN Noir HMX-Q10TN/HMX-Q100TN/ HMX-Q130TN Argent titane Mémoire interne Câble mini-HDMI Non 14 HMX-Q10UN/HMX-Q100UN/ HMX-Q130UN Bleu HMX-Q10PN/HMX-Q100PN/ HMX-Q130PN Rose Objectif X10 (Optical) X20 (Digital) Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un fonctionnement identique. Chargeur de batterie (IA-BC9UA4) Carte mémoire Étui de transport t L’apparence exacte de chaque élément peut varier selon le modèle. t Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil. t Les pièces et accessoires peuvent être achetés après consultation avec votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est responsable ni du raccourcissement de la durée de vie de la pile ni du dysfonctionnement provoqués par l’utilisation non autorisée d’accessoires tels que des adaptateurs CA ou des piles inappropriés. t Aucune carte mémoire n’est incluse. Reportez-vous à la page 31 pour les détails concernant la compatibilité des cartes mémoire avec votre caméscope. t Votre caméscope est fourni avec un guide d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide imprimé sur papier. Familiarisez-vous avec votre caméscope EMPLACEMENT DES COMMANDES Avant / Gauche 3 1 3 4 2 5 6 7 8 10 9 1 Objectif 2 Microphone intégré 3 Témoin de charge 4 Bouton Accueil ( 5 Écran ACL (tactile) 6 Haut-parleur intégré 7 Cache-prise (AV/HDMI/USB) 8 Prise AV (Audio/Vidéo) 9 Prise HDMI 10 Prise USB ) Lors de l’enregistrement, veillez à ne pas obstruer le microphone intégré ou l’objectif. 15 Familiarisez-vous avec votre caméscope Arrière / Droite / Haut / Bas 1 2 3 4 5 10 6 7 16 8 9 11 1 Interrupteur d’ouverture/fermeture de l’objectif 2 Dragonne 3 Prise d’entrée DC 4 Cache-prise (DC IN) 5 Zoom dial 6 Touche Début/Arrêt de l’enregistrement 7 Logement de la batterie 8 Logement de la carte mémoire 9 Couvercle du compartiment batterie/carte mémoire 10 Sélecteur déverrouillage de la batterie 11 Emplacement pour trépied Familiarisez-vous avec votre caméscope IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN Les fonctions disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent en fonction des valeurs de réglage. t L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît uniquement en mode Enregistrement vidéo. t Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26 Mode Enregistrement vidéo Côté gauche de l’écran ACL STBY 00:00:00 [253Min] Témoin / / JAN/01/2011 12:00AM Signification Côté droit de l’écran ACL Témoin Signification Mode Smart Auto/Mode Manuel/ Mode Film d’art Support de stockage (carte mémoire) Onglet du mode Enregistrement vidéo/photo Informations relatives à la pile (niveau de charge restant) Onglet de zoom Zoom optique / Zoom numérique Onglet Lecture Résolution vidéo Tele Macro (Télé/Macro) Centre de l’écran ACL Témoin STBY / z/ Signification Statut opérationnel (mise veille / enregistrement / pause) 00:00:00 Compteur de temps (durée d’enregistrement vidéo) [253Min] Durée d’enregistrement restante Fuseau Horaire (Visite) JAN/01/2011 12:00 AM OIS Duo Date/Heure t Les témoins à l’écran dépendent de la capacité de la carte mémoire SDHC 32 Go. t L’écan ci-dessus est fourni à des fins explicatives et peut différer de l’affichage réel sur votre appareil. t Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d’avertissement, reportezvous aux pages 93~97. t Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que leur position peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer les performances. 17 Familiarisez-vous avec votre caméscope t L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît uniquement en mode Enregistrement photo. t Sélectionnez le mode Enregistrement photo. ¬page 26 Mode Enregistrement photo 9999 Côté gauche de l'écran ACL Témoin / / JAN/01/2011 12:00AM Signification Côté droit de l’écran ACL Témoin Signification Mode Smart Auto/Mode Manuel/ Mode Film d’art Support de stockage (carte mémoire) Onglet du mode Enregistrement vidéo/photo Informations relatives à la pile (niveau de charge restant) Onglet de zoom Zoom optique / Zoom numérique Onglet Lecture Résolution photo Tele Macro (Télé/Macro) OIS Duo Centre de l’écran ACL Témoin Signification 9999 Compteur d’images photo (nombre total d’images enregistrées) Fuseau Horaire (Visite) JAN/01/2011 12:00 AM 18 Date/Heure t Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l’espace disponible sur le support de stockage. t Le nombre d’images photos enregistrables en mode Affichage à l’écran se limite à 9 999 photos. Familiarisez-vous avec votre caméscope t L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture vidéo uniquement. t Sélectionnez le mode Lecture vidéo. ¬page 41 Mode Lecture vidéo : Affichage au format vignette Témoin Signification Témoin Signification Onglet Affichage au format vignette vidéo Onglet Suppr Onglet Affichage au format vignette photo Onglet Mode Enregistrement vidéo Onglet Combiner Protection contre l’effacement Mode Lecture vidéo: Affichage à vue unique 00:00:20/ 00:01:03 100_0001 Haut de l’écran ACL Témoin X/ Bas de l’écran ACL Signification Témoin Signification Mode Lecture vidéo Onglet Volume État de fonctionnement (Lecture/Pause) Onglet Affichage au format vignette 00:00:00/00:00:55 Code temporel (temps ecoule/Durée totale du fichie) 100_0001 Nom de fichier (numéro de fichier) Support de stockage (carte mémoire) Onglet Menu Onglet des fonctions liées à la lecture (saut / recherche / pause / lecture / ralenti / Lecture image par image) Informations relatives à la pile (niveau de charge restant) Barre de progression de lecture Résolution vidéo Option lecture Protection contre l’effacement 19 Familiarisez-vous avec votre caméscope t L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture photo uniquement. t Sélectionnez le mode Lecture photo. ¬page 41 Mode Lecture photo: Affichage au format vignette Témoin Signification Témoin Signification Onglet Affichage au format vignette vidéo Onglet Mode Enregistrement photo Onglet Affichage au format vignette photo Protection contre l'effacement Onglet Suppr Mode Lecture photo: Affichage à vue unique 1/12 Haut de l'écran ACL 100_0001 Témoin X1.1 1/12 100_0001 Bas de l'écran ACL Signification Compteur d’images photo (image actuelle / nombre total d’images enregistrées) Onglet Démarrer le diaporama Nom de fichier (numéro de fichier) Informations relatives à la pile (niveau de charge restant) Résolution photo Protection contre l'effacement 20 Signification Onglet Affichage au format vignette Support de stockage (carte mémoire) X1.1 Témoin Mode Lecture photo zoom (X1.1 ~ X8.0) Onglet Menu Prise en main INSERTION/ÉJECTION DE LA BATTERIE Sélecteur déverrouillage de la batterie Insertion de la batterie Éjection de la batterie 1 Faites glisser le couvercle du logement de la pile pour l’ouvrir, tel qu’indiqué sur la figure. 1 Faites glisser le couvercle du logement de la pile pour l’ouvrir, tel qu’indiqué sur la figure. 2 Insérez la batterie dans son logement jusqu’à son enclenchement. t Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG face vers le bas et d’insérer la pile conformément à l’illustration. 2 Faites glisser l’interrupteur de déverrouillage de la pile dans la direction indiquée sur l’illustration et retirez la pile. 3 Refermez le couvercle du logement de la pile. 3 Refermez le couvercle du logement de la pile. t Samsung ne saurait être tenu responsable des problèmes causés par l’utilisation de piles non agréées. Si vous utilisez des piles de fabricants tiers, vous exposerez l’appareil à un risque de surfauffe, d’incendie ou d’explosion. t Achetez des piles supplémentaires pour garantir l’utilisation en continu de votre caméscope. 21 Prise en main CHARGEMENT DE LA PILE Vous pouvez recharger la pile à l’aide d’un adaptateur CA ou d’un câble USB. t Insérez la batterie dans le caméscope. ¬page 21 t Utilisez l’adaptateur d’alimentation CA ou le câble USB. Chargez la batterie en utilisant l’adaptateur CA ou le câble USB. t Le témoin de charge s’allume et le chargement démarre. Une fois la pile complètement chargée, le témoin de charge s’allume en vert. Utilisation de l’adaptateur CA Connectez correctement l’adaptateur CA au caméscope et branchez-le dans la prise murale. Utilisation du câble USB Connectez correctement une extrémité du câble USB au caméscope et branchez l’autre extrémité dans le port USB de l’ordinateur. t Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et la fiche lorsque vous connectez l’alimentation secteur au caméscope. t Veillez à éteindre le caméscope avant de déconnecter l’adapteur CA. Autrement, le support de stockage ou les données peuvent être endommagés. t Branchez l’adaptateur CA dans une prise murale à proximité de l’appareil. Débranchez immédiatement l’adaptateur CA de la prise murale en cas de dysfonctionnement du caméscope. t Évitez de connecter l’adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple, entre le mur et un meuble. t t t t t 22 Lors du chargement, si le câble USB et l’adaptateur CA sont branchés, l’adaptateur CA sera prioritaire sur le câble USB. Le caméscope ne fonctionnera pas s’il est alimenté via USB uniquement. Veillez à le faire fonctionner à l’aide d’un adaptateur secteur ou sur pile. La durée de chargement varie selon le type de l’hôte USB (ordinateur). Si vous utilisez le caméscope lorsque la pile est en cours de charge, le processus de charge pourra en être prolongé. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur CA fourni pour alimenter le caméscope. L’utilisation d’un autre type d’adaptateur CA peut provoquer une décharge électrique ou un incendie. t L’adaptateur CA peut être utilisé partout dans le monde. Une fiche d’adaptation CA est toutefois requise dans certains pays étrangers. Vous pouvez vous en procurer auprès de votre distributeur. Prise en main VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA PILE Vous pouvez vérifier l’état de chargement de la pile et la capacité restante de cette dernière. Vérification de l’état actuel de la charge Affichage du niveau de charge de la pile L’affichage de l’état de la pile permet de visualiser la quantité d’énergie restante à l’intérieur de cette dernière. STBY 00:00:00 [253Min] La couleur de la DEL indique l’état de l’alimentation ou de la charge. Niveau de charge de la pile (Orange) (Vert) En cours de charge État Message Charge complète - Utilisation à 25~50% - Utilisation à 50~75% - Utilisation à 75~95% - Utilisation à 95~98% - Pile morte (le témoin de charge clignote) : Le produit s’éteint automatiquement au bout de 3 minutes. Changez de batterie dès que possible. - Le produit s’éteint au bout de 3 secondes. « Low Battery (Batterie faible) » Charge complète - Les chiffres listés ci-dessus sont calculés pour un bloc-piles batterie complètement chargé à une température de fonctionnement normale. Une faible température ambiante peut avoir un impact sur la durée d’utilisation de la pile. 23 Prise en main Durée de fonctionnement de la pile À propos de la pile Type de pile BP125A Durée de charge Utilisation de l’adaptateur CA : environ 120 min Utilisation du câble USB : environ 270 min Résolution vidéo Full HD SD Durée d’enregistrement en continu Env. 105 min. Env. 120 min. Durée de lecture Env. 140 min. Env. 160 min. t Durée de charge : Durée approximative en minutes requise pour le chargement complet d’une pile morte. t Durée d’enregistrement / de lecture : Durée approximative disponible à partir du moment où vous avez procédé au chargement complet de la pile. « Full HD » fait référence à la qualité d’image haute définition et « SD » à la qualité d’image standard. t Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d’essai et peuvent varier en fonction de l’utilisateur et des conditions d’utilisation. t Les temps d’enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre caméscope dans un environnement à basse température. t Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA en cas d’exécution de la fonction ENR par intervalle. t La durée de charge varie en fonction du niveau de charge de la pile restant. t La pile est chargée à plus de 95 % au bout de 2 heures, et le témoin de la couleur s’allume en vert. Il faut près de 2 heures et 40 minutes pour charger la pile à 100 %. Enregistrement en continu (sans zoom) La durée d’enregistrement en continu du caméscope fournie dans le tableau indique la durée d’enregistrement disponible lorsque le caméscope est en mode Enregistrement sans qu’aucune autre fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’enregistrement. Dans les conditions d’enregistrement réelles, le bloc-piles batterie peut se décharger 2 ou 3 fois plus vite que ne l’indique la durée de référence car les fonctions de Début/Arrêt de l’enregistrement, de zoom et de lecture s’exécutent toutes en même temps. Préparez un ou plusieurs bloc-piles supplémentaire(s) afin de pourvoir aux besoins de toute la durée d’enregistrement prévue. Utilisation d’une source d’alimentation secteur 24 Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA pour alimenter le caméscope à partir d’une prise murale afin de configurer ses réglages, lire et modifier les images ou utiliser l’ appareil en intérieur. Effectuez les mêmes raccordements que pour charger la pile. ¬page 22 t Propriétés des piles Les piles au lithium-ion sont de petite taille mais de grande capacité. Leur durée de vie et leurs performances peuvent être réduites par des températures de fonctionnement trop basses (en dessous de10ºC (50ºF)). Dans ce cas, réchauffez la pile en la mettant dans votre poche pendant un moment avant de l’installer sur le caméscope. t Ne laissez pas la pile stockée dans l’appareil après utilisation. - Même hors tension, le caméscope continue de consommer l’énergie de la pile, à faible dose, lorsque le bloc-piles reste chargé dans l’appareil. - Si vous gardez la pile dans le caméscope de manière prolongée, celle-ci risque de se décharger complètement. Dans ce cas, la pile ne pourra plus être utilisée, même si vous tentez de la recharger. - Si le bloc-piles est inutilisé pendant une période prolongée, il faudra le charger complètement puis le laisser se décharger sur votre caméscope une fois tous les 3 mois afin de veiller à son bon fonctionnement. t Ayez toujours des piles supplémentaires lorsque vous utilisez le caméscope en extérieur. - Des températures froides risquent d’écourter la durée d’enregistrement normale. - Durant vos déplacements, veillez à transporter avec vous l’adaptateur CA fourni pour charger la pile. t En cas de chute de la pile, vérifiez si sa borne a été endommagée. - Si vous installez sur le caméscope une pile dont la borne est endommagée, vous risquerez d’endommager l’appareil. t Retirez la pile et la carte mémoire du caméscope et débranchez l’adaptateur CA après utilisation. - Stockez la pile dans un emplacement stable, frais et sec. (Température recommandée : 15ºC~ 25ºC (59ºF~ 77ºF), Humidité recommandée : 40%~ 60%) - Des températures trop basses ou trop élevées réduisent la durée de vie de la pile. - Les bornes de la pile risquent de devenir rouillées ou inopérantes lorsque la pile est stockée dans un lieu enfumé ou poussiéreux. t Mettez au rebut les piles mortes dans les conteneurs spécialement prévus à cet effet. t La durée de vie d’une pile est limitée. - La pile arrive en fin de cycle de vie lorsque sa durée de fonctionnement est raccourcie après qu’elle ait été complètement chargée. Remplacez toujours la pile usée par une pile neuve. - La durée de vie d’une pile varie selon ses conditions de stockage, de fonctionnement et d’utilisation. Fonctionnement de base du caméscope MISE SOUS/HORS TENSION DU CAMÉSCOPE Bouton Accueil ( ) t Le caméscope exécute une fonction d’auto-diagnostic à sa mise sous tension. ¬pages 93~97 t Si la fonction Quick On STBY (Mise en veille rapide) est réglée sur 5 Min (5 Min) et que vous fermez l’écran LCD alors que l’appareil est encore sous tension, le mode Économie d’énergie sera activé. ¬page 76 t Le caméscope s’active automatiquement lors de la connexion de l’adaptateur CA ou de l’insertion de la pile dans le caméscope alors que l’écran ACL est déployé. Lors de la mise en service du caméscope Écran ACL 1 Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension. t Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran ACL. t Lorsque vous mettez le caméscope sous tension alors que l’ écran LCD est encore ouvert, vous devez d’abord fermer l’ écran LCD avant de le redéployer. 2 Pour mettre le caméscope hors tension, appuyez sur le bouton Accueil ( ) et maintenez-le enfoncé ou fermez l’écran LCD. Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous le réinitialisez, l’écran du fuseau horaire s’affiche au démarrage. Sélectionnez votre emplacement géographique puis réglez la date et l’heure. ¬page 28 Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affichera à chaque fois que vous allumerez le caméscope. 25 Fonctionnement de base du caméscope RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT UTILISATION DU PANNEAU TACTILE Vous pouvez facilement changer de mode opérationnel en touchant les onglets sur l’écran ACL. Le panneau tactile vous permet de profiter des fonctions de lecture et d’enregistrement à l’aide d’un simple toucher du doigt. Placez votre main à l’arrière du panneau de l’écran ACL pour le soutenir. Touchez ensuite les éléments affichés à l’écran. Basculement en mode Enregistrement En mode VEILLE, touchez l’onglet du mode Enregistrement vidéo ( ) ou du mode Enregistrement photo ( ). Touchez l’onglet concerné pour passer au mode correspondant. t Vous pouvez également accéder directement au mode d’enregistrement en appuyant sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement en mode Lecture. t Vous pouvez basculer sur le mode d’enregistrement souhaité en touchant les éléments « Smart Auto », « Manual (Manuel) » ou « Art Film (Film art) » du menu Accueil. STBY 00:00:00 [253Min] Toucher Basculement en mode Lecture Vous pouvez basculer en mode Lecture en sélectionnant l’élément « Album » du menu Accueil. ¬page 47 t Vous pouvez également changer de mode opérationnel directement à partir de l’affichage du mode Lecture au format vignette en touchant l’onglet Lecture ( ) en mode STBY. 26 Smart Auto Manual Album Settings Art Film Touchez légèrement, à l’aide de votre doigt, les éléments à sélectionner ou à exécuter. STBY 00:00:00 [253Min] Fonctionnement de base du caméscope Glisser Faites glisser l’écran tactile vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner les éléments ou les fichiers souhaités. Modification du mode d’affichage des informations Vous pouvez basculer sur le mode d’affichage des informations à l’écran. À chaque fois que vous touchez l’écran ACL, vous faites basculer le mode d’affichage entre le plein écran et l’affichage minimal. Mode d’affichage intégral STBY 00:00:00 [253Min] Mode d’affichage abrégé t Ne placez pas de film protecteur sur l’écran ACL. t Si le film reste ainsi appliqué durant une période de temps prolongée, la forte cohésion créée à la surface de l’écran pourra causer le dysfonctionnement du panneau tactile. t Prenez soin de ne pas appuyer involontairement sur les touches situées à proximité de l’écran ACL lorsque vous utilisez le panneau tactile. t Les onglets et les témoins qui s’affichent à l’écran ACL dépendent de l’état (enregistrement/lecture) du caméscope actuellement sélectionné. t Le caméscope ne reconnaît pas correctement votre commande lorsque vous touchez plusieurs points à l’écran en même temps. Touchez un seul point à la fois. STBY Les indicateurs et les messages d’avertissement peuvent apparaître, en fonction des conditions d’enregistrement. ¬pages 93~97 27 Fonctionnement de base du caméscope RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE ET DES VALEURS DE DATE / HEURE POUR LA PREMIÈRE FOIS 4 Date / Time Set Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la première mise sous tension du caméscope. 1 Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension. t L’écran « Home (Local) » qui s’affiche en premier indique le fuseau horaire calculé en fonction de celui de Lisbonne et de Londres (Temps moyen de Greenwhich). 2 Sélectionnez votre zone locale sur la carte en touchant l’onglet gauche ( ) ou droit ( ) de l’écran ACL, puis appuyez sur l’onglet ( ). t L’écran « Date/Time Set (Rg date/heure) » apparaît. Home [GMT-00:00] JAN/01/2011 12:00AM Réglez la date en touchant l’élément correspondant ou en le faisant glisser vers le haut ou le bas. Date / Time Set Month Date JAN 01 28 5 Hr Min 12 00 AM Vérifiez que le réglage de l’horloge est correct puis touchez l’onglet ( ). t Le réglage de la date et l’heure est terminé. t Il est possible de régler l’année jusqu’en 2037, en fonction de l’élément concerné dans l’écran « Home (Local) ». t Activez l’option« Date/Time Display (Aff. date/heure) ». ¬page 68 t L’activation de l’icône ( ) avance l’heure d’une unité. Batterie interne rechargeable London,Lisbon 3 Touchez l’onglet Heure ( ), puis réglez l’heure en touchant l’élément correspondant ou en le faisant glisser vers le haut ou le bas. Year 2011 t Votre caméscope dispose d’une batterie interne rechargeable qui conserve les réglages de date et d’heure même lorsque l’appareil est éteint. t Une fois la batterie épuisée, la date et l’heure sont réinitialisées sur leurs valeurs par défaut et il faut recharger la batterie interne rechargeable. Vous pouvez ensuite régler la date et l’heure à nouveau. Charge de la batterie interne rechargeable t La batterie interne est chargée en permanence tant que le caméscope est branché sur une prise murale via l’adaptateur secteur CA ou aussi longtemps que le bloc-piles est inséré dans l’appareil. t Si le caméscope est inutilisé pendant 2 semaines sans connexion au courant CA et sans insertion du bloc-piles, la batterie interne se déchargera complètement. Dans ce cas, il faut charger la batterie interne en branchant l’adaptateur CA fourni pendant 24 heures. Fonctionnement de base du caméscope SÉLECTION DE LA LANGUE 3 Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l’affichage des menus et des messages à l’écran. Le réglage de langue est conservé à la mise hors tension du caméscope. Touchez la langue souhaitée. t Faites glisser l’écran ACL vers le haut ou le bas jusqu’à ce que la langue désirée apparaisse. >> Language English ⦽ǎᨕ Français Deutsch 4 1 2 Appuyez sur la touche Accueil ( ) touchez les options « Settings (Réglages) » « General (Général) ». t Faites glisser l’écran ACL vers le haut ou le bas jusqu’à faire apparaître l’option « General (Général) ». Touchez les options « Language ». t Faites glisser l’écran ACL vers le haut ou le bas jusqu’à faire apparaître l’option « Language ». Touchez les onglets Quitter ( ) pour terminer le réglage. t L’écran de menu et les messages s’affichent dans la langue sélectionnée. Langues prises en charge English ⦽ǎᨕ Français Deutsch Italiano Español Português Nederlands Svenska Suomi Norsk Dansk Polski ýHãWLQD Slovensky Magyar > General 5RPkQă Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ ǼȜȜȘȞȚțȐ Srpski Format Hrvatski ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ Ɋɭɫɫɤɢɣ ፩ၭ )࿒፩ၭ* ፩ၭ )ߨ࿒፩ၭ* 瀌煓铅 ęðû Türkçe Default Set Language Demo ON t Les options « Language » peuvent être modifiées sans préavis. t La langue sélectionnée est conservée même sans que le bloc-piles soit inséré dans l’appareil ou l’adaptateur CA branché. t Le format de la date et l’heure varient en fonction de la langue sélectionnée. 29 Préparatifs pour l’enregistrement INSERTION / ÉJECTION D’UNE CARTE MEMOIRE (NON FOURNIE) Insertion de la carte mémoire Éjection de la batterie 1 Faites glisser le cache de la carte mémoire pour l’ouvrir, tel qu’ indiqué sur la figure. 1 Faites glisser le cache de la carte mémoire pour l’ouvrir, tel qu’ indiqué sur la figure. 2 Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic. t Assurez-vous d’orienter les bornes de la carte vers le bas et de positionner le caméscope tel qu’indiqué sur la figure. 2 Poussez doucement la carte mémoire pour l’éjecter. 3 Fermez le compartiment à carte mémoire. 3 Fermez le compartiment à carte mémoire. t Pour éviter les pertes de données, éteignez le caméscope en appuyant de manière prolongée sur la touche Accueil ( carte mémoire. t Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de manière soudaine. 30 Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High Capacity). La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte. ) avant d’insérer ou d’éjecter la Préparatifs pour l’enregistrement SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE (NON FOURNIE) Cartes mémoire compatibles Cartes mémoire utilisables (1Go~32Go) Onglet de protection Onglet de protection <SD> <SDHC> t Ce caméscope ne prend en charge que les cartes SD et SDHC. Il est conseillé d’utiliser des cartes SDHC. La carte SD prend en charge jusqu’à 2 Go de mémoire. Les cartes SD de capacité supérieure à 2 Go ne présentent pas de garantie de fonctionnement normal sur ce caméscope. t Les cartes de type MMC (Multi Media Card) et MMC Plus ne sont pas prises en charge. t Capacité de carte mémoire compatible : SD 1 ~ 2 Go, SDHC 4 ~ 32 Go t Pour vos enregistrements vidéo, utilisez une carte mémoire pouvant soutenir des vitesses d’écriture plus rapide (supérieure à la carte SDHC Class 6). t Les cartes mémoire SD/SDHC comportent un sélecteur mécanique de protection en écriture. Le réglage du sélecteur permet d’éviter la suppression accidentelle des fichiers enregistrés sur la carte mémoire. Pour autoriser l’écriture sur la carte, déplacez le volet vers le haut, en direction des bornes. Pour empêcher l’écriture sur la carte, déplacez le sélecteur vers le bas. Bornes Bornes Cartes mémoire SDHC (Secure Digital High Capacity t La carte SDHC est une version améliorée (Ver.2.00) de la carte SD et prend en charge une capacité supérieure à 4 Go. t Ces cartes ne peuvent pas être utilisées avec les périphériques hôtes compatibles SD actuels. Précautions à prendre concernant toutes les cartes mémoire t Les données corrompues sont irrécupérables. Nous vous conseillons de sauvegarder vos données importantes séparément, sur le disque dur de votre ordinateur. t La mise hors tension de l’appareil ou le retrait de la carte mémoire en cours d’opération (formatage, suppression, enregistrement ou lecture) peuvent entraîner une perte de données. t Si vous modifiez le nom d’un fichier ou d’un dossier enregistré sur la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur, il est possible que le caméscope ne reconnaisse pas le fichier modifié. 31 Préparatifs pour l’enregistrement Manipulation de la carte mémoire t Pour ne pas risquer de perdre des données, nous vous conseillons d’éteindre l’appareil avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire. t Assurez-vous de formater la carte mémoire sur ce produit. Si la carte mémoire a été formatée sur un ordinateur ou un autre périphérique, son utilisation sur ce produit sans formatage pourra entraîner des problèmes lors de l’enregistrement et/ou de la lecture. Samsung n’est pas responsable des dommages causés aux contenus enregistrés du fait de ces problèmes. t Vous devez formater les cartes mémoire nouvellement acquises, les cartes mémoire comportant des données non reconnues par votre produit ou sauvegardées sur d’autres périphériques. Notez que le formatage efface toutes les données de la carte mémoire et les données supprimées ne peuvent pas être récupérées. t Toute carte mémoire dispose d’une durée de vie propre. S’il devient impossible d’enregistrer de nouvelles données, vous devrez acheter une nouvelle carte mémoire. t Ne l’utilisez pas et ne la rangez pas dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. t Évitez que des substances étrangères ne se déposent sur les bornes de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer les bornes, si nécessaire. t Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la partie reservée à cet effet. t N’utilisez pas une carte mémoire endommagée. t Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants car ces derniers pourraient l’avaler. 32 Le caméscope prend en charge les cartes SD et SDHC pour le stockage de données. Le débit de stockage varie selon le fabricant et le système de production. t Système cellule à niveau simple SLC (Single Level Cell) : activé pour une vitesse d’écriture plus rapide. t Système à niveaux multiples MLC (Multi Level Cell) : ne prend en charge que les vitesses d’écriture moins rapides. Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide. Il est possible que vous rencontriez des difficultés de stockage pour enregistrer une vidéo sur une carte mémoire à vitesse d’écriture plus lente. Il est même possible que vous perdiez les données vidéo lors de l’enregistrement. Afin de préserver chaque bit de la vidéo enregistrée, le caméscope force l’enregistrement du film sur la carte mémoire et affiche le message d’avertissement suivant: « Low Speed Card. Please record at a lower resolution. (Vitesse écriture carte lente. Sélectionnez qualité enregistrement inférieur.) » Si vous utilisez inévitablement une carte mémoire à vitesse lente, la résolution et la qualité de l’enregistrement pourront être inférieures à la valeur réglée. ¬page 63 Cependant, plus la résolution et la qualité sont élevées, plus l’espace mémoire utilisé est important. t Samsung n’est pas responsable des pertes de données causées par une mauvaise utilisation, y compris les pertes provoquées par un virus d’ordinateur PC. t Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte mémoire dans un boîtier de protection, à l’abri des manipulations et de l’électricité statique. t Au bout d’un certain temps d’utilisation, la carte mémoire s’échauffe. Ceci est normal et ne peut être considéré comme un dysfonctionnement. Préparatifs pour l’enregistrement DURÉE ET CAPACITÉ D’ENREGISTREMENT La durée d’enregistrement des vidéos et le nombre de photos enregistrables susceptibles d’être prises sur la base de la taille de la mémoire et la qualité de la résolution sont indiqués ci-après. Reportez-vous à la durée d’enregistrement des vidéos et au nombre de photos enregistrables lors de l’enregistrement de vidéos ou la prise de photos. Nombre de photos enregistrables Support de stockage (capacité) Résolution 1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 4.9M 2944X1656 931 1861 3721 7440 9999 9999 2M 1920X1080 1173 2346 4654 9402 9999 9999 Durée d’enregistrement disponible pour la vidéo Support de stockage (capacité) (Unité: nombre approximatif d’images) Résolution 1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB Full HD 1080/60i 8 15 30 61 125 253 HD 720/60p 11 21 42 86 177 357 SD 480/60p 32 63 126 254 521 1051 (Unité: nombre approximatif de minutes d’enregistrement) 1Go ⴊ 1,000,000,000 octets : La capacité réelle de la carte formatée peut être moindre puisque son micrologiciel en utilise une partie. t Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des conditions réelles d’enregistrement et du sujet traité. t Plus les réglages de résolution et de qualité sont élevés, plus l’espace mémoire utilisé est important. t Le taux de compression et la durée d’enregistrement augmentent lors de la sélection d’une résolution et d’une qualité inférieures mais la qualité de l’image risque de s’en trouver dégradée. t Le débit binaire se règle automatiquement sur l’image enregistrée. La durée d’enregistrement peut varier en conséquence. t Les cartes mémoire de capacité supérieure à 32Go risquent de ne pas fonctionner correctement. t La taille maximale d’une vidéo susceptible d’être enregistrée d’un seul coup est de 1,8Go. t Le nombre maximal de fichiers photo et vidéo enregistrables est de 9999 fichiers. t La durée d’enregistrement en mode ENR par intervalle peut varier selon les réglages. 33 Préparatifs pour l’enregistrement UTILISATION DE LA DRAGONNE Ajustez la longueur de la dragonne de manière à pouvoir maintenir le caméscope en position stable lorsque vous appuyez sur la touche Marche/arrêt de l’enregistrement avec votre pouce. Poignée de basculement (poignée changement de main) Le caméscope est conçu pour vous permettre de l’utiliser aisément de la main droite ou de la main gauche. Si vous souhaitez utiliser cette fonction, réglez l’option « Switch Grip (Poign bascul) » sur « ON » dans le menu Réglages. ¬page 77 STBY 00:00:00 [253Min] <Lorsque vous tenez le caméscope de la main gauche> STBY 00:00:00 [253Min] <Lorsque vous tenez le caméscope de la main droite> 34 t Notez que si vous forcez pour introduire votre main dans la dragonne alors que celle-ci est trop serrée, vous risquez d’endommager le crochet de la dragonne du caméscope. t Si vous changez l’orientation de la poignée pendant l’enregistrement, il se peut que celui-ci s’interrompe temporairement. Préparatifs pour l’enregistrement RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ACL Le large écran ACL de votre caméscope dispose d’une qualité d’image supérieure. Lorsque vous retournez et fermez l’écran ACL en le faisant tourner d’un angle de 180° vers l’objectif, le caméscope bascule automatiquement en mode Lecture. Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l’écran au corps de l’appareil. Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l’écran à l’aide d’un chiffon doux. 1 Déployez l’écran ACL avec le doigt. t L’ouverture maximale de l’écran est à angle droit (90°). 2 Déployez l’écran ACL à 90°, et tournez le caméscope vers le haut et le bas. t Vous pouvez tourner l’écran jusqu’à 180° vers l’objectif et 90° en arrière. Pour visionner les enregistrements de manière plus commode, faites pivoter l’écran de 180° en direction de l’objectif puis repliez-le vers le corps de l’appareil. 35 Enregistrement de base ENREGISTREMENT DE VIDÉOS 2 Ce caméscope prend en charge les résolutions en haute définition (HD) et en définition standard (SD). Spécifiez la qualité d’image souhaitée avant l’enregistrement. ¬page 63 Appuyez sur la touche Début/Arrêt de l’enregistrement. t Le témoin d’enregistrement ( ) apparaît et l’enregistrement démarre. 00:00:00 [253Min] t Insérez une carte mémoire. ¬page 30 t Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26 t Ouvrez le cache-objectif en utilisant l’interrupteur d’ouverture/fermeture de l’objectif. ¬page 16 3 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche Début/Arrêt de l’enregistrement. Pour suspendre l’enregistrement Le produit vous permet d’introduire une pause temporaire tout en exécutant un enregistrement vidéo. Grâce à cette fonction, vous pouvez enregistrer vos scènes favorites sous forme de vidéo unique. ) sur l’écran ACL pour introduire une Touchez l’onglet Pause ( ) pause dans l’enregistrement. Touchez l’onglet Enregistrement ( pour reprendre l’enregistrement. 00:00:00 [253Min] 1 36 Sélectionnez un sujet à enregistrer. t Réglez le panneau de l’écran ACL selon l’angle le mieux adapté à l’enregistrement. t Utilisez la molette de zoom ou l’onglet Zoom ( ) sur l’écran ACL pour régler la taille du sujet. ¬page 40 Enregistrement de base t En cas de coupure de courant ou de survenue d’erreur durant l’enregistrement, il se peut que la vidéo ne soit ni enregistrée ni modifiée. t Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de dommages résultant d’un dysfonctionnement survenu en cours d’enregistrement ou de lecture, qui serait causé par une erreur de carte mémoire. t Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables. t N’éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système accède au support de stockage. Ceci pourrait endommager le support de stockage ou en altérer les données. t Les vidéos sont comprimées au format H.264 (MPEG-4.AVC). t Retirez la pile à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute consommation d’énergie inutile. t Pour l’affichage des informations à l’écran, reportez-vous à la page 17. t Pour la durée d’enregistrement approximative, reportez-vous à la page 33. t Le son est enregistré à l’aide du microphone stéréo intégré, situé à l’avant du caméscope. Assurez-vous que le microphone n’est pas obstrué. t Avant d’enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d’éviter tout problème d’enregistrement vidéo ou audio. t Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement, reportez-vous aux pages ¬pages 50~57 t Si, au cours d’un enregistrement, le câble d’alimentation est débranché, le bloc-piles retiré ou l’enregistrement désactivé, le système passera en mode de récupération des données. Aucune fonction ne peut être activée pendant la récupération de données. Lorsque la durée d’enregistrement est courte, la récupération des données peut échouer. t La luminosité de l’écran ACL peut être réglée dans les options de menu. Le réglage de l’écran ACL n’affecte pas l’image en cours d’enregistrement. ¬page 67 t Les onglets de réglage de menu sur l’écran ACL n’affectent pas l’image en cours d’enregistrement. t La touche Accueil ( ) ne peut pas être utilisée durant l’ enregistrement vidéo t L’enregistrement de vidéos dans un environnement calme augmente la sensibilité du microphone qui risque ainsi d’enregistrer les bruits ambiants. La sensibilité croissante du microphone peut entraîner l’enregistrement des bruits intervenus durant le zoom, (comme par exemple le son du mécanisme de zoom, etc.). t Lorsque vous effectuez un enregistrement en intérieur ou dans un environnement sombre, la sensibilité en ISO est automatiquement réglée. Ceci peut exercer des effets d’interférence sur les images et vous empêcher, par conséquent, d’afficher correctement les images enregistrées dans des endroits de faible luminosité. Nous vous recommandons d’utiliser des produits professionnels tels qu’un produit infrarouge lors d’un enregistrement de nuit. t L’image risque de trembler lorsque la fonction Duo OIS est activée, dans le cas où le caméscope est monté sur un trépied ou fixé à un emplacement précis. Veillez à désactiver la fonction Duo OIS lorsque le caméscope est monté sur un trépied. 37 Enregistrement de base ENREGISTREMENT PHOTOS Vous pouvez saisir des photos et les stocker sur le support de stockage. Spécifiez la qualité de l’image souhaitée avant l’enregistrement. ¬page 63 2 Réglez le sujet au centre de l’écran ACL, puis appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement. t Le son de l’obturateur retentit et la photo est enregistrée. t Insérez une carte mémoire. ¬page 30 t Sélectionnez le mode Enregistrement photo. ¬page 26 t Ouvrez le cache-objectif en utilisant l’interrupteur d’ouverture/fermeture de l’objectif. ¬page 16 N’activez pas l’interrupteur alimentation et ne retirez pas la carte mémoire en cours de prise de vue car cela risque d’endommager le support de stockage ou les données. 1 38 Sélectionnez un sujet à enregistrer. t Réglez le panneau de l’écran ACL selon l’angle le mieux adapté à l’enregistrement. t Utilisez la molette de zoom ou l’onglet Zoom ( ) sur l’écran ACL pour régler la taille du sujet. ¬page 40 t Le nombre de photos enregistrables varie selon les conditions d’enregistrement et la résolution des photos. ¬page 33 t Le son n’est pas enregistré durant la prise de photos. t La luminosité de l’écran ACL peut être réglée dans les options de menu. Le réglage de l’écran ACL n’affecte pas l’image en cours d’enregistrement. ¬page 67 t Pour les informations relatives à l’affichage à l’écran, reportez-vous aux 18. t Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement, reportez-vous aux pages 50~57 t Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for Camera File system), établies par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Enregistrement de base ENREGISTREMENT FACILE POUR DÉBUTANTS (SMART AUTO) Apparaît lors d’un enregistrement de nuit. (Nuit) Apparaît lors de l’enregistrement d’images de paysages avec rétroéclairage. (Rétroéclairage) La fonction conviviale SMART AUTO optimise automatiquement votre caméscope selon les conditions requises pour l’enregistrement, ce qui permet d’assurer les meilleures performances, même aux utilisateurs débutants. 1 Appuyez sur la touche Accueil ( « Smart Auto ». t Le témoin Smart Auto ( 2 Smart Auto Manual Album Settings Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène dont la luminosité est intense. (Blanc) Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène en extérieur. (Paysage) ) touchez les options Apparaît lors de l’enregistrement d’images en gros plan. (Macro) ) s’affiche à l’écran ACL. Apparaît lors de l’enregistrement d’images de ciels clairs. (Ciel bleu) Apparaît lors de l’enregistrement d’images de régions forestières. (Vert naturel) Apparaît lors de l’enregistrement d’images de couchers de soleil. (Coucher de soleil) Art Film Alignez le sujet pour l’insérer dans le cadre. t Le caméscope détecte automatiquement la scène lorsque vous effectuez la mise au point à l’aide de l’appareil. t L’icône de la scène appropriée s’affiche sur l’écran ACL. STBY 00:00:00 [253Min] Apparaît lors de l’enregistrement de personnes. (Portrait) 3 Pour enregistrer une vidéo ou une photo, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement. 4 Pour annuler le mode Smart Auto, appuyez sur la touche Accueil ( ) touchez les options « Manual (Manuel) ». t En mode Smart Auto, presque tous les réglages sont automatiquement définis. Pour définir ou régler les fonctions vousmême, sélectionnez l’option « Manual (Manuel) » dans le menu Accueil. t Lorsque le caméscope n’arrive pas à identifier une situation d’enregistrement précise, il effectue l’enregistrement selon le réglage de base ( ). t Le caméscope peut ne pas sélectionner la scène appropriée en fonction des conditions du tournage, comme par exemple lorsque le caméscope vibre ou que le sujet est trop éloigné de l’objectif ou encore par temps d’éclair. t Le caméscope ne peut pas détecter le mode portrait en fonction de l’orientation ou la luminosité des visages. 39 Enregistrement de base ZOOM T: Téléobjectif Ce caméscope vous permet d’effectuer des enregistrements à l’aide d’un zoom optique motorisé de 10x et d’un zoom numérique en faisant tourner la molette de Zoom ou en touchant l’onglet Zoom ( ) situé sur l’écran ACL. T: Enregistrement d’une image agrandie (téléobjectif) W: Enregistrement d’une zone large (grand angle) STBY 00:00:00 [253Min] Pour effectuer un zoom avant Faites tourner la molette de zoom vers T (téléobjectif). Vous pouvez également toucher l’onglet Zoom ( ) puis toucher l’onglet Téléobjectif ( ). t Le sujet distant est progressivement agrandi et peut être enregistré. t Le facteur de zoom le plus élevé est de 10x en zoom normal avant. Pour effectuer un zoom arrière 40 Faites tourner la molette de zoom vers W (grand angle). Vous pouvez également toucher l’onglet Zoom ( ) d’abord puis l’onglet Grand angle ( ) ensuite. t Le sujet s’éloigne davantage. t Le facteur de zoom le plus petit correspond à la taille originale du sujet en zoom arrière. W: Grand angle t L’utilisation du zoom optique ne dégrade ni la qualité ni la clarté de l’image. t Appliquez le zoom numérique pour obtenir un zoom au-delà de la portée autorisée par le zoom optique. ¬page 65 t La mise au point peut perdre de sa stabilité lors d'un enregistrement effectué à l'aide d'un zoom rapide ou d'un zoom appliqué à un sujet éloigné. Dans ce cas, utilisez la fonction de mise au point manuelle. (Mode Enregistrement vidéo) ¬page 53 t La distance minimale possible à respecter entre le caméscope et le sujet sans perte de netteté au niveau de la mise au point est d’environ 1 cm pour le grand angle et 1 m pour le téléobjectif. Pour filmer un objet rapproché de l’objectif en gros plan et en grand angle, utilisez la fonction Télé Macro. ¬page 64 t L’utilisation répétée de la fonction de zoom induit une plus grande consommation d’énergie. t L’application d’un zoom au son à l’aide du levier Zoom ou de la touche Zoom peut être enregistrée. Lecture de base CHANGEMENT DU MODE DE LECTURE Vous pouvez basculer en mode Lecture en sélectionnant l’élément « Album » du menu Accueil. Vous pouvez également changer de mode opérationnel directement à partir de l’affichage du mode Lecture au format vignette en touchant l’onglet Lecture ( ) sur l’écran ACL. t Le fichier le plus récemment créé est mis en surbrillance dans l’index des vignettes. t Les options d’affichage vignette sélectionnées dépendent du mode veille utilisé en dernier lieu. Cependant, vous pouvez choisir les options d’affichage de l’index des vignettes vidéo ou photo en touchant respectivement les onglets Affichage de l’index des vignettes vidéo ( ) ou Affichage de l’index des vignettes photo ( ) sur l’écran ACL. Comprendre comment changer les modes de fonctionnement Vous pouvez aisément changer le mode Lecture en touchant l’écran ACL ou en utilisant la touche tel qu’indiqué dans les figures suivantes : Utilisation de l’onglet Lecture ( ) STBY 00:00:00 [253Min] <Affichage au format vignette vidéo> Utilisation de la touche Accueil ( <Affichage au format vignette photo> ) Smart Auto Manual Album Settings Art Film <Menu Accueil> <Affichage au format vignette vidéo> t Vous pouvez choisir le type d’affichage des vignettes souhaité en sélectionnant l’option « Thumbnail (Vignette) » du menu Réglages ou en utilisant la molette de zoom. ¬ page 65 t Vous pouvez passer du mode Lecture au mode Enregistrement en appuyant sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement. 41 Lecture de base LECTURE DE VIDÉOS Vous pouvez prévisualiser Les vidéos enregistrées dans l’index des vignettes. Repérez rapidement la vidéo de votre choix et lisez-la directement. t Insérez une carte mémoire. ¬page 30 t Sélectionnez le mode Lecture vidéo. ¬page 41 1 Différentes méthodes pour rechercher des vidéos Faites glisser les vignettes vers le haut ou le bas sur l’écran ACL pour rechercher les vignettes de votre choix. Touchez le clip vidéo souhaité. t Le caméscope lit la vidéo que vous avez sélectionnée. Lorsque la lecture est en pause, faites glisser l’image vers la gauche ou la droite sur l’écra n ACL pour accéder au fichier précédent ou suivant. 2 Pour arrêter la lecture et retourner à l’affichage de vignettes, il suffit de toucher l’onglet Affichage des vignettes ( ). 00:00:20/ 00:01:03 42 100_0001 Touchez un point quelconque de la barre de progression de lecture sur l’écran ACL ou faites glisser le pointeur vers la gauche ou la droite pour passer directement à la section de la vidéo que vous souhaitez. 00:00:20/ 00:01:03 100_0001 Lecture de base N’éteignez pas l’appareil et n’éjectez pas la carte mémoire durant la lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées. t Le démarrage de la lecture peut nécessiter un certain temps, en fonction de la taille et de la qualité de la vidéo sélectionnée. t Le caméscope peut ne pas lire les fichiers vidéo suivants : - Une vidéo enregistrée sur d’autres appareils. - Une vidéo dont le format de fichier n’est pas pris en charge par le caméscope. t Vous pouvez utiliser différentes options de lecture durant la lecture vidéo. ¬page 44 t Vous pouvez définir les réglages de lecture à l’aide du menu « Video Play Option (Option lect vidéo) ». ¬page 66 t Les vidéos enregistrées peuvent être lues sur un téléviseur ou un ordinateur. ¬pages 80~82, 86~92 t Si vous touchez l’onglet MENU ( ) ou la touche Accueil ( ) en cours de lecture, la lecture vidéo sera interrompue et l’écran de menu s’affichera. Pour régler le volume durant la lecture de vidéo Vous pouvez écouter le son via le haut-parleur intégré du caméscope durant la lecture de la vidéo sur l’écran ACL. 1 Touchez l’onglet Volume ( 00:00:20/ 00:01:03 2 ) sur l’écran ACL. 100_0001 Touchez les onglets ( )/( ) respectivement pour augmenter ou diminuer le volume audio. 00:00:20/ 00:01:03 100_0001 10 t Le réglage du niveau sonore est compris entre « 0~19 ». Lorsque le niveau est spécifié sur « 0 », aucun son n’est émis. t Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur, le son du hautparleur sur l’appareil est coupé. 43 Lecture de base Opérations de lecture diverses Lecture / Pause / Arrêt t En touchant l’onglet Lecture ( ) / Pause ( ) en cours de lecture, vous basculez entre les fonctions de lecture et de pause. t Touchez l’onglet Affichage des vignettes ( ) pour arrêter la lecture et retourner en mode d’affichage des vignettes. 00:00:20/ 00:01:03 100_0001 Saut de lecture Touchez les onglets Saut arrière ( ) / Saut avant ( ) en cours de lecture. ) pour lire la vidéo suivante. t Touchez l’onglet Saut avant ( ) pour lire le début de la scène. t Touchez l’onglet Saut arrière ( ) dans les 3 secondes Si vous touchez l’onglet Saut arrière ( qui suivent le début du fichier, vous lancerez la lecture de la vidéo précédente. ) / Saut avant t Appuyez longuement sur l’onglet Saut arrière ( ) pour rechercher rapidement le numéro de la vidéo souhaitée. ( Dès que vous relâchez le doigt, la vidéo sélectionnée s’affiche. Lecture au ralenti Recherche en cours de lecture En touchant l’onglet Lecture arrière au ralenti ( ) / Lecture avant ) , vous réduisez la vitesse de lecture comme suit : au ralenti ( t Vitesse de lecture arrière/avant au ralenti : x1/2 t x1/4 t x1/8 t x1/2 00:00:20/ 00:01:03 100_0001 En cours de lecture, à chaque fois que vous touchez les onglets ) / Recherche avant ( ) vous augmentez la Recherche arrière ( vitesse de lecture : t Vitesse RPS (Recherche en lecture arrière) / Vitesse FPS (Recherche en lecture avant) : x2 t x4 t x8 t x2 00:00:20/ 00:01:03 100_0001 Lecture image par image En mode Pause, touchez l’onglet Retour image par image ( ) ) pour rembobiner ou avancer la / Avance image par image ( lecture image par image. 44 t Touchez l’onglet Lecture ( ) pour lancer la lecture à vitesse normale. t Vous ne pouvez écouter le son que lorsque la lecture est à vitesse normale. Lecture de base VISIONNAGE DE PHOTOS Vous pouvez afficher les photos enregistrées en utilisant différentes fonctions de lecture. t L’index des vignettes apparaît. ¬page 30 t Sélectionnez le mode Lecture photo. ¬page 41 1 Différentes méthodes pour rechercher des photos Faites glisser les vignettes vers le haut ou le bas sur l’écran ACL pour rechercher les vignettes de votre choix. Touchez la vignette de la photo souhaitée. t Le caméscope affiche la photo que vous avez sélectionnée en plein écran. Faites glisser l’image vers la gauche ou la droite sur l’écran ACL pour retourner au fichier précédent ou passer au fichier suivant. 2 Pour revenir à l’index des vignettes, touchez l’onglet Affichage au format vignette ( ). 1/12 100_0001 N’éteignez pas l’appareil et n’éjectez pas la carte mémoire durant la lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées. t La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité de la photo sélectionnée. t Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fichiers photo suivants: - Une photo enregistrée sur d’autres appareils. - Une photo dont le format de fichier n’est pas pris en charge sur ce caméscope (non conforme à la norme DCF). 45 Lecture de base Visualisation d’un diaporama Zoom en cours de lecture de photo Vous pouvez afficher un diaporama avec une musique de fond. Vous pouvez agrandir une image en cours de lecture. 1 1 Touchez la photo souhaitée. t La photo sélectionnée s’affiche en mode plein écran. 2 Réglez le facteur d’agrandissement à l’aide de la molette de Zoom. Touchez l’onglet Diaporama ( ) durant la lecture de la photo. t Le diaporama démarre à partir de la photo actuellement sélectionnée. t Pour arrêter le diaporama momentanément, touchez l’écran ACL n’importe où. 1/12 t L’agrandissement débute à partir du centre de la photo. t Vous pouvez appliquer un zoom d’une puissance allant de 100_0001 x1.1 à x8.0 3 Faites glisser l’écran ACL vers le haut/le bas/la gauche/la droite pour afficher la zone que vous souhaiter agrandir en photo. Portion agrandie 2 Pour arrêter le diaporama, touchez l’onglet Retour ( 1/12 ). X 1.3 100_0001 4 t Toutes les images photo sont lues en continu selon l’option de diaporama définie. ¬page 66 t Vous pouvez régler le niveau de volume de la musique de fond via ) tout en exécutant le diaporama musical. l’onglet Volume ( 46 Pour annuler l’opération, touchez l’onglet Retour ( ). t Il est impossible d’agrandir les photos enregistrées sur d’autres appareils ou modifiées sur ordinateur. t Lorsque le zoom est utilisé en cours de lecture, il est impossible de sélectionner d’autres images. Utilisation des éléments de menu MANIPULATION DES MENUS Le menu Accueil vous permet d’utiliser les différentes fonctions et de changer leurs réglages selon votre préférence. Le caméscope dispose de cinq catégories au titre du menu Accueil, comportant chacune des éléments de sous-menu. 3 Sélectionnez l’élément de votre choix, puis réglez les valeurs de réglage souhaitées. t La fonction Bal. blancs de l’option « Manual (Manuel) » est utilisée ici à titre d’exemple. STBY 00:00:00 [253Min] White Balance : Auto Catégories Smart Auto Utilisation de la touche Accueil ( 1 Appuyez sur la touche Accueil ( menu Accueil. Smart Auto Album 2 Manual ) ) pour afficher l’écran du Settings Bascule en mode Smart Auto. ¬page 39 Manual (Manuel) Éléments permettant de régler les conditions liées aux scènes. ¬pages 50~53 Art Film (Film art) Élément permettant de produire un look amusant et unique. ¬pages 54~57 Album Éléments destinés à la lecture et l’édition. ¬pages 58~62 Settings (Réglages) Éléments permettant d’effectuer d’autres réglages (Prise vue, Lecture, Affich, Connectivité, Général). ¬pages 63~79 Art Film Touchez l’une des cinq catégories souhaitées dans le menu Accueil. t Les éléments relatifs à la catégorie sélectionnée s’affichent. t Lorsque vous sélectionnez l’option « Smart Auto », le mode Smart Auto est activé. t En choisissant « Album », vous accédez à l’affichage de vignettes des images enregistrées. Fonctions t Lorsque vous utilisez les éléments du menu Accueil, certains de ces éléments ne peuvent pas être activés en même temps ou risquent d’être grisés. Pour les détails, reportez-vous à la section Dépannage, en page 103 t Pour faciliter la compréhension, tous les exemples relatifs aux réglages de menu figurant dans cette page sont expliqués en fonction des méthodes les plus simples. Les méthodes de réglage de menu peuvent varier selon les options de menu sélectionnées par l’utilisateur. 47 Utilisation des éléments de menu ÉLÉMENTS DE MENU t Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement. t Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement. Éléments du menu Manuel Éléments du menu Film art t%JTQPOJCMF X : Indisponible Mode de fonctionnement Vidéo Photo Élément White Balance (Bal. blancs) t Page Auto 50 t t 0 51 Back Light (Contre jour) t t Off (Arrêt) 51 Self Timer (Ret. auto) t t Off (Arrêt) 52 Super C.Nite t X Normal 52 Cont. Shot (Prise en rafale) X t Off (Arrêt) 53 t X Auto Mode de fonctionnement Vidéo Photo Valeur par défaut Page Élément EV Focus (Mise pt) 48 t Valeur par défaut t%JTQPOJCMF X : Indisponible 53 Fader (Fondu) t X Off (Arrêt) 54 Time Lapse REC (Enr par interv) t X Off (Arrêt) 55 Digital Effect (Effet numér.) t t Off (Arrêt) 57 Éléments du menu Album Vidéo Mode de fonctionnement Élément Photo Vignette Unique Vignette Unique Valeur par défaut Page Delete (Suppr) t t t t - 58 Protect (Protéger) X t X t OFF 59 Divide (Diviser) X t X X - 60 Combine (Combiner) t X X X - 61 File Info (Info fichier) X t X t - 62 Utilisation des éléments de menu Réglage des éléments de menu Élément Shooting (Prise vue) Video Resolution (Résolution vidéo) Photo Resolution (Résolution photo) OIS Duo Tele Macro (Télé/Macro) Playback (Lecture) Display (Affich) Page Full HD 1080/60i 63 4.9M 2944X1656 OFF 63 64 Élément General (Général) Valeur par défaut Page Card Info (Info carte) - 72 File No. (N° fichier) Series (Série) 72 Time Zone (Fuseau Horaire) Date/Time Set (Rg date/heure) Home (Local) 73 JAN/01/2011 12:00AM 73 OFF 64 Digital Zoom (Zoom numér.) ON 65 Date Type (Type date) JAN/01/2011 73 Thumbnail (Vignette) 3X3 65 Time Type (Type heure) 12 Hr (12 h) 74 ON 74 Play Option (Option lecture) Slide Show Option (Option diaporama) LCD Brightness (Luminosité LCD) Guideline (Guide) Connectivity (Connectivité) Valeur par défaut Date/Time Display (Aff. date/heure) TV Display (Affichage TV) HDMI TV Out (Sortie TV HDMI) Auto LCD Off (Arr. LCD auto) PC Software (Logiciel PC) USB Connect (Conn. USB) TV Connect Guide (Guide connexion TV) Anynet+(HDMI-CEC) Beep Sound (Signal sonore) Shutter Sound (Son obturateur) Auto Power Off (Arrêt automatique) Quick On STBY (Mise en veille rapide) Switch Grip (Poign bascul) ON 75 5 Min (5 min) 75 OFF 76 ON 77 Play All (Lire tout) 66 - 66 - 67 OFF 67 OFF 68 ON 68 Format (Formater) - 77 Auto 69 Default Set (Réglage par défaut) - 78 ON 69 Language (Language) English 78 ON 70 Demo (Démo) ON 79 Mass Storage (Mémoire aux.) 70 - 71 ON 71 Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. 49 Enregistrement avancé White Balance (Bal. blancs) Comprendre la notion de balance des blancs La couleur de l’image dépend du type et de la qualité de la source d’éclairage. Pour que les couleurs de l’image soient réalistes, sélectionnez une condition d’éclairage appropriée pour calibrer la balance des blancs. La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de supprimer les nuances de couleur non réalistes afin que les objets qui apparaissent en blanc dans la réalité soient également rendus en blanc sur la photo. La balance des blancs doit tenir compte de la « température de la couleur » d’une source lumineuse, ce qui se refère à la chaleur ou à la froideur relatives associées à la lumière blanche. 1 2 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options ). « Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Bal. blancs ( Touchez l’élément de sous-menu souhaité. Pour régler manuellement la balance des blancs 1 STBY 00:00:00 [253Min] Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options )p « Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Bal. blancs ( ). touchez l’onglet Perso. B/B ( t Le témoi « ( ) Set White Balance (Réglage de la balance des blancs.) » s’affiche. White Balance : Auto 2 Éléments de sous-menu Visez un objet blanc qui occupe entièrement la surface de l’écran et touchez l’onglet ( ). t Le ré glage de la balance des blancs est enregistré. t Le réglage de la balance des blancs stocké sera appliqué à votre prochain enregistrement. t Auto ( ): Contrôle automatiquement l’équilibre des blancs, en fonction des conditions d’enregistrement. t Daylight (Lum. jour) ( ): Utilisez cette option en plein jour en extérieur. Contrôle l’équilibre des blancs en fonction de l’éclairage de la scène filmée en extérieur. ): Enregistrement effectué à l’ombre ou par t Cloudy (Nuageux) ( temps couvert. ): Enregistrement exécuté dans des conditions de lumière fluorescente. t Fluorescent (Fluorescent) ( t Tungsten (Tungstène) ( 50 ): Enregistrement opéré sous des lampes halogènes et incandescentes. t Custom WB (Perso. B/B) ( ): Permet de régler manuellement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse ou des conditions d’éclairage. t Lors du réglage manuel de la balance des blancs, le sujet qui doit occuper l’écran doit être blanc, autrement, votre caméscope risque de ne pas détecter une valeur de réglage appropriée. t Le réglage spécifié est conservé jusqu’au prochain réglage de la balance des blancs. t Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, le réglage « Auto » permet d’obtenir de meilleurs résultats. t Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus clair et précis. ¬page 65 t Modifiez le réglage de l’équilibre des blancs si les conditions d’éclairage changent. Enregistrement avancé EV Back Light (Contre jour) Selon l’intensité de la lumière ambiante, vos vidéos et photos peuvent être trop claires ou trop sombres. Dans ce cas, vous pouvez régler l’exposition pour obtenir des vidéos et des photos améliorées. Cette fonction compense la luminosité des prises à contre-jour lorsque le sujet est illuminé par derrière pour éviter qu’il ne soit trop sombre. 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options ). « Manual (Manuel) » p touchez l’onglet EV ( 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options ). « Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Contre jour ( 2 Touchez les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter ( régler l’ouverture selon la valeur souhaitée. 2 Touchez l’élément de sous-menu souhaité. ) pour STBY 00:00:00 [253Min] t Les valeurs de réglage sont comprises entre -2,0 et +2,0. STBY 00:00:00 [253Min] Back Light : Off EV : 0 Éléments de sous-menu Comprendre la notion de valeur d’exposition (EV) La valeur d’exposition est la quantité totale de lumière autorisée à atteindre le support photographique (capteur d’image) durant la prise de photo ou de vidéo. Plus la valeur est élevée plus l’exposition est grande. À titre d’exemple, la valeur + 0,3 fait passer plus de lumière que la valeur -0,3. EV : 0 t Off (Arrêt) ( ): Désactive la fonction. t On (Marche) ( ): La compensation de contre-jour illumine rapidement le sujet. Une situation de rétroéclairage se produit lorsque le sujet est plus sombre que l’arrière-plan Ceci se produit généralement lorsque : t Le sujet se trouve devant une fenêtre. t La personne à enregistrer porte des vêtements blancs ou brillants et elle est placée devant un arrièreplan lumineux, son visage étant trop sombre pour en distinguer les traits. t Le sujet est en extérieur par temps couvert. t Les sources lumineuses sont trop fortes. t Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé. 51 Enregistrement avancé Self Timer (Ret. auto) Super C.Nite Lorsque la fonction de retardateur automatique est activée, il y a un délai de retard de 10 secondes avant le début de l’enregistrement. Vous pouvez vous enregistrer ou vous photographier vous-même. Le caméscope règle la vitesse de l’obturateur pour obtenir des images plus vives sans perte de couleur lors de l’enregistrement d’un sujet se déplaçant lentement ou dans un lieu sombre. Sélectionnez le mode Enregistrement photo. ¬page 26 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options ). « Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Ret. auto ( 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options ). « Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Super C.Nite ( 2 Touchez l’élément de sous-menu souhaité. 2 Touchez l’élément de sous-menu souhaité. 9999 Self Timer : Off Éléments de sous-menu t Off (Arrêt) ( ): Désactive la fonction. ): Un délai de 10 secondes intervient lorsque vous t On (Marche) ( appuyez sur le bouton Début/Arrêt de l’enregistrement. t Cette fonction est désactivée dès qu’elle est utilisée. Vous devez activer ceci à chaque utilisation. t Lorsque le caméscope quitte le mode Manuel, la fonction Retardateur automatique est automatiquement réglée sur Off (Arrêt). 52 Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26 STBY 00:00:00 [253Min] Super C.Nite : Normal Éléments de sous-menu t Off (Arrêt) ( ): Désactive la fonction. t Normal ( ): L’obturateur s’ouvre pendant 1/60ème de seconde en mode normal et passe automatiquement à une ouverture de 1/30ème de seconde dans un lieu sombre. Utilisez cette fonction pour obtenir des images plus lumineuses dans un emplacement obscur. ) : L’obturateur s’ouvre normalement pendant 1/15ème de t Super ( seconde indépendamment des conditions environnantes. Utilisez cette fonction pour obtenir des images plus lumineuses dans un emplacement obscur. Les images ne sont pas lissées car le caméscope les a enregistrées à une vitesse d’obturateur réduite en mode Super C.Nite. Enregistrement avancé Cont. Shot (Prise en rafale) Focus (Mise pt) Cette fonction vous permet de saisir des photos successives pour vous offrir plus d'opportunités de prises de photo réussies lorsque vous enregistrez des sujets en mouvement. En temps normal, le caméscope effectue une mise au point automatique sur un sujet. La mise au point automatique s'active dès la mise sous tension du caméscope. Vous pouvez aussi effectuer une mise au point manuelle sur un sujet en fonction des conditions d'enregistrement. Sélectionnez le mode Enregistrement photo. ¬page 26 Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options ). « Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Cont. Shot ( 2 Touchez l’élément de sous-menu souhaité. 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options ). « Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Focus ( 2 Touchez l’élément de sous-menu souhaité. 9999 STBY 00:00:00 [253Min] Cont. Shot : Off Focus : Auto Éléments de sous-menu t Off (Arrêt) ( ): Désactive la fonction. t On (Marche) ( ): En appuyant sur la touche Début/Arrêt de l’enregistrement, vous pouvez prendre jusqu’à 8 photos en 1 seconde. t Lorsqu’une erreur se produit (saturation de la mémoire, par exemple) pendant l’enregistrement en continu, l’enregistrement s’arrête et un message d’erreur s’affiche. t Lorsque l’option « Cont. Shot (Prise en rafale) » est spécifiée sur « On (Marche) », la résolution de la photo est réglée sur la valeur fixe de 1920 x 1080. t Lorsque le caméscope quitte le mode Manuel, la fonction Prise cont. est automatiquement réglée sur Off (Arrêt). Éléments de sous-menu t Auto ( ): Il est préférable, dans la plupart des cas, d'utiliser la mise au point automatique car elle vous permet de vous concentrer sur la partie créative de votre enregistrement. t Manual ( ): La mise au point manuelle peut s’avérer nécessaire dans certains cas où la mise au point automatique. Pour régler la mise au point, placez le doigt sur ( ) et maintenez-le appuyé lorsque le sujet est proche ou appuyez sur l’onglet ( ) lorsque le sujet est éloigné. L’icône rapprochée ou éloigné ( / ) apparaît au centre suite à la mise au point. La valeur ajustée s’applique immédiatement après avoir touché l’onglet ( ) ou ( ). t La mise au point automatique AF est particulièrement utile lorsque vous appliquez la fonction de zoom car elle vous permet de conserver la précision de la mise au point après la modification du niveau de zoom. t Dans l’écran du menu de réglage de la mise au point manuelle, la fonction de mise au point automatique est accessible via l’onglet AF ( ) à l’écran et la fonction de mise au point manuelle est activée à nouveau dès que vous touchez les onglets de la mise au point manuelle. t Lorsque le caméscope quitte le mode Manuel ou bascule en mode Enregistrement photo, la fonction Mise pt est automatiquement réglée sur Auto. 53 Effets spéciaux pour enregistrements Fader (Fondu) Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect professionnel en utilisant des effets spéciaux tels que l’ouverture ou la fermeture en fondu, en début ou en fin de séquence. Enregistrement d’une vidéo avec un effet de fondu Ouverture en fondu (environ 3 secondes) Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options ). « Art Film (Film art) » p touchez l’onglet Fondu ( 2 Touchez l’élément de sous-menu souhaité. STBY 00:00:00 [253Min] Fader : Off Fermeture en fondu (environ 3 secondes) Éléments de sous-menu t Off (Arrêt) ( ): Désactive la fonction. t On (Marche) ( ): Lorsque vous lancez ou arrêtez l’enregistrement, le fondu s’applique en conséquence. 54 Ouverture en fondu Spécifiez l’option « Fader (Fondu) » sur On (Marche) et appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement. L’enregistrement débute par un écran noir sur lequel viennent s’inscrire l’image et le son en ouverture par fondu. Fermeture en fondu Spécifiez l’option « Fader (Fondu) » sur On (Marche) et appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement pour arrêter l’ enregistrement. L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son. t Cette fonction est désactivée dès qu’elle est utilisée. Vous devez réinitialiser ceci à chaque utilisation. t Lorsque le caméscope règle la fonction Enregistrement par intervalle sur On (Marche) ou quitte le mode Film art, la fonction Fondu est automatiquement réglée sur Off (Arrêt) Effets spéciaux pour enregistrements 3 Time Lapse REC (Enr par interv) L’utilisation de la fonction Enregistrement par intervalle vous permet de programmer votre caméscope afin de créer une vidéo d’enregistrement par intervalle d’une série d’images prises sur une durée spécifiée par un intervalle de temps spécifique défini entre les images. La fonction Enregistrement par intervalle vous permet de créer des vidéos comportant des séquences filmées de floraisons ou d’autres sujets similaires. Une fois que vous avez réglé le mode Enr par interv, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement. t L’Enregistrement par intervalle peut alors démarrer. t L’option Time Lapse REC (Enr par interv) ne prend en charge que la résolution 720/60p. 00:00:00 [253Min] 0.5 Sec/72Hr Time Lapse Recording... t Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26 t Pour enregistrer en mode Enreg. par interv., il faut régler l’intervalle d’enregistrement entre les images (Intervalle) à l’aide du menu. 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Art Film (Film art) » p touchez l’onglet Enreg. par interv ( STBY 00:00:00 [253Min] Time Lapse REC : Off 0.5 2 1 3 5 Touchez l’élément de sous-menu souhaité. STBY 00:00:00 [253Min] 0.5 Sec/72Hr Time Lapse REC : 0.5 Sec 0.5 1 3 ). Éléments de sous-menu t Off (Arrêt) ( ): Désactive la fonction. t 0.5 Sec (0,5 s) ( 0.5 ): Active la fonction d’enregistrement par intervalle. Les images sont automatiquement saisies une à une, selon un intervalle de 0,5 seconde, et sauvegardées sur le support de stockage. t 1 Sec (1 s) ( 1 ): Active la fonction d’enregistrement par intervalle. Les images sont automatiquement saisies une à une, selon un intervalle d’1 seconde, et sauvegardées sur le support de stockage. t 3 Sec (3 s) ( 3 ): Active la fonction d’enregistrement par intervalle. Les images sont automatiquement saisies une à une, selon un intervalle de 3 secondes, et sauvegardées sur le support de stockage. t 5 Sec (5 s) ( 5 ): Active la fonction d’enregistrement par intervalle. Les images sont automatiquement saisies une à une, selon un intervalle de 5 secondes, et sauvegardées sur le support de stockage. 5 55 Effets spéciaux pour enregistrements Exemple d’Enregistrement par intervalle La fonction Enregistrement par intervalle enregistre les images cadre par cadre selon l’intervalle prédéfini sur la durée totale de l’enregistrement afin de produire une vidéo à enregistrement par intervalle. La fonction Time Lapse Recording (Enreg. par interv.) est utile pour la prise de vue des sujets suivants : t Fleurs en pleine floraison t Oiseau construisant son nid t Nuages défilant dans le ciel Durée totale d’enregistrement Intervalle d’enregistrement Montage en plan chronologique Durée d’enregistrement sur le support de stockage (clip vidéo d’un enregistrement par intervalle) 00:00:20/ 00:01:03 56 100_0001 00:00:25/ 00:01:03 100_0001 00:00:30/ 00:01:03 100_0001 t Le mode Enregistrement par intervalle est désactivé à la fin de l’enregistrement. Pour démarrer un nouvel enregistrement par intervalle, il faut répéter les étapes 1 ~ 3. t Lorsque le caméscope règle la fonction Fondu sur On (Marche) ou quitte le mode Film art, la fonction Enregistrement par intervalle est automatiquement définie sur Off (Arrêt). t Un clip vidéo d’1 seconde est composé de 60 images filmées. La durée minimale d’une vidéo susceptible d’être enregistrée sur le caméscope étant d’une seconde, l’intervalle définit la durée nécessaire pour l’enregistrement par intervalle. Par exemple, si vous spécifiez un intervalle de « 5 Sec (5 s) », l’enregistrement par intervalle devra être de 10 minutes au moins pour obtenir un enregistrement vidéo de 2 secondes minimum (120 images). t La fonction Enreg. par interv. permet de réaliser un enregistrement d’une durée pouvant atteindre 72 heures, et ce, jusqu’à ce que vous arrêtiez l’enregistrement ou mettiez le caméscope hors tension. t À la fin de l’enregistrement par intervalle, le caméscope bascule en mode Veille. t Vous ne pouvez pas suspendre l’enregistrement durant Time Lapse Recording (Enreg. par interv.). t Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement pour arrêter l’enregistrement par intervalle. t L’audio n’est pas enregistré durant l’exécution de la fonction enregistrement par intervalle t Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de stockage atteint 1,8 Go, un nouveau fichier d’enregistrement est automatiquement lancé. t Lorsque la batterie se décharge durant l’enregistrement par intervalle, les données enregistrées jusqu’alors sont sauvegardées et le système bascule en mode veille. Au bout d’un moment, un message d’avertissement s’affiche puis l’appareil est automatiquement mis hors tension. t Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffisant durant l’enregistrement par intervalle, l’appareil passe en mode veille après avoir sauvegardé l’enregistrement pour la durée maximale autorisée. t Nous vous recommandons d’utiliser un adaptateur CA lors d’un enregistrement par intervalle. Effets spéciaux pour enregistrements Digital Effect (Effet numér.) Éléments de sous-menu L’utilisation de la fonction d’effet numérique vous permet d’apporter à votre enregistrement une touche créative toute personnelle. 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options ). « Art Film (Film art) » p touchez l’onglet Effet numér ( 2 Touchez l’élément de sous-menu souhaité. t Vous pouvez afficher les éléments masqués en faisant glisser l ’écran ACL vers la gauche ou la droite. STBY 00:00:00 [253Min] OFF Off (Arrêt) ( ) En l’absence de tout effet numérique, l’image qui s’affiche à l’écran durant l’enregistrement ou la lecture est une image normale, naturelle. Black & White (Noir&Blanc) ( BW ) Ce mode transforme l’image couleur en une image noir et blanc. Sepia (Sépia) ( S ) Ce mode confère à l’image une coloration brun-rougeâtre. Negative (Négatif) ( N ) Ce mode inverse les couleurs, créant une image en négatif. Art ( ) Ce mode permet de corriger les imperfections du visage. Noir( Nr ) Ce mode crée une image plus marquée en augmentant le contraste. Western( W ) Ce mode crée des images dans le style des vieux films d’ époque. Dazzle (Ébloui.) ( D ) Ce mode crée une image plus lumineuse en augmentant la saturation des couleurs. ) Ghost( Ce mode crée un effet d’image étiré semblable à une apparition ou un fantôme. (Mode Enregistrement vidéo) Digital Effect : Off OFF 57 Édition de vidéos et de photos Delete (Suppr) Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d’un coup. t Insérez une carte mémoire. ¬page 30 t Sélectionnez le mode Lecture vidéo ou Lecture photo. ¬page 41 1 Touchez l’onglet Suppr ( vignettes. ) sur l’affichage de l’index des 3 Touchez « Yes (Oui) ». t Le caméscope supprime tous les fichiers disposant d’un témoin Suppr ( ). t Les images supprimées sont irrécupérables. t Lorsque vous êtes en cours de suppression des vidéos enregistrées sur la carte mémoire, n’essayez ni d’éjecter la carte mémoire ni d’éteindre l’appareil, au risque d’endommager le support de stockage ou d’altérer les données. 2 Touchez les fichiers que vous souhaitez supprimer. Après avoir ). sélectionné tous les fichiers souhaités, touchez l’onglet ( t Le témoin ( ) apparaît sur les fichiers sélectionnés. À chaque fois que vous touchez le fichier de la vignette, vous faites basculer la coche ( ) entre les états de sélection et de désélection. t Pour supprimer tous les fichiers, touchez l’onglet Sélect. tt ( ). Le témoin Suppr ( ) apparaît sur toutes les vignettes. t Pour désactiver le témoin Suppr ( ) sur l’ensemble des vignettes en une seule fois, touchez l’onglet Eff ( ). 58 t Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d’affichage plein écran de l’image unique. t Pour protéger les fichiers importants contre toute suppression accidentelle, activez par avance la fonction de protection d’image. ¬page 59 t Il est impossible de supprimer un fichier protégé. Annulez d’abord la fonction de protection. ¬page 59 t Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas effectuer de suppression d’image. ¬page 31 t La fonction de suppression est inopérante en cas d’insuffisance de la capacité du bloc-piles. Il est recommandé d’utiliser le courant CA pour assurer l’alimentation en continu durant l’opération de suppression. Édition de vidéos et de photos Protect (Protéger) 00:00:00/ 00:01:03 100_0001 Vous pouvez protéger les enregistrements importants contre la suppression accidentelle. Les vidéos et les photos protégées ne sont pas supprimées à moins qu’elles ne soient formatées ou que leur protection ait été supprimée. t Insérez une carte mémoire. ¬page 30 t Sélectionnez le mode Lecture vidéo ou Lecture photo. ¬page 41 1 Touchez les fichiers que vous souhaitez protéger. Éléments de sous-menu t OFF : Désactive la protection sur les images protégées. ) : Permet de protéger les images individuellement. t ON( t Vous ne pouvez opérer cette fonction qu’en mode d’affichage plein écran et image unique. t Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas régler cette fonction. ¬page 31 2 Touchez l’onglet Menu ( ) p Touchez l’élément souhaité à côté de « Protect (Protéger) ». Delete Protect ON Divide File Info 59 Édition de vidéos et de photos Divide (Diviser) 00:00:20/ 00:01:03 100_0001 Divide Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties et supprimer celle que vous jugez inutile. Cette fonction modifie la vidéo d’origine. Sauvegardez vos enregistrements importants séparément. t Insérez une carte mémoire. ¬page 30 t Sélectionnez le mode Lecture vidéo. ¬page 41 1 Touchez le clip vidéo que vous voulez modifier. 2 Touchez l’onglet Menu ( (Diviser) ». ) p touchez les options « Divide t La vidéo sélectionnée s’affiche telle qu’elle a été interrompue. Delete Protect Lorsque vous êtes en cours de modification d’une vidéo enregistrée sur la carte mémoire, n’essayez ni d’éjecter la carte mémoire ni d’éteindre l’ appareil, au risque d’endommager le support de stockage ou d’altérer les données. File Info Cherchez le point de division en touchant les onglets de contrôle de lecture. t Onglets de contrôle de lecture: / / / / / t Faites glisser la barre de progression de la lecture vers la gauche ou la droite sur l’écran ACL pour passer directement au point de partage. 4 Touchez l’onglet Pause ( touchez l’onglet Coupure ( ) sur le point de division, puis ). t Un message de demande de confirmation apparaît. 60 Touchez « Yes (Oui) ». t La vidéo sélectionnée est divisée en deux clips vidéo. t Le second clip de la vidéo divisée s’affiche sur la dernière vignette. t Après la division, vous pouvez supprimer partiellement une section jugée inutile ou combiner celle-ci avec d’autres vidéos. OFF Divide 3 5 t Vous ne pouvez opérer cette fonction qu’en mode d’affichage d’ image unique. t Vous ne pouvez pas diviser les fichiers sur lesquels un indicateur ) est signalé. Annulez d’abord la fonction de de protection ( protection. ¬page 59 t La vidéo divisée peut flotter avant ou après le point défini de 2 seconde environ. t La fonction Division est indisponible dans les conditions suivantes: - Lorsque la durée totale d’enregistrement de la vidéo est inférieure à 6 secondes. - Lorsque vous essayez de diviser les sections sans les sections de début et de fin pendant 3 secondes. - Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 15 Mo. - Lorsque le nombre de fichiers atteint 9 999. t Il est impossible de combiner des photos. Édition de vidéos et de photos Combine (Combiner) 3 Vous pouvez combiner deux différents clips vidéo. Du fait que cette fonction modifie le fichier original, assurez-vous de sauvegarder les enregistrements importants séparément. Touchez l’onglet ( ). t Un message de demande de confirmation apparaît. 4 Touchez « Yes (Oui) ». t Les deux vidéos sélectionnées sont combinées dans l’ordre choisi et stockées sous forme de vidéo unique. t Insérez une carte mémoire. ¬page 30 t Sélectionnez le mode Lecture vidéo. ¬page 41 1 2 Touchez l’onglet Combiner ( vignettes. ) sur l’affichage de l’index des Touchez les vignettes vidéo que vous voulez combiner. t Le témoin ( ) et le numéro d’ordre sélectionné s’affichent sur les vidéos sélectionnées. Touchez l’image au format vignette pour la faire basculer entre les états de sélection ( ) et de désélection. t La case d’option de la vignette vidéo n’apparaîtra pas si les fichiers vidéo sont de différentes résolutions. Lorsque vous êtes en cours de modification d’une vidéo enregistrée sur la carte mémoire, n’essayez ni d’éjecter la carte mémoire ni d’éteindre l’appareil, au risque d’endommager le support de stockage ou d’altérer les données. t Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de ). Annulez la fonction de protection pour supprimer le protection ( fichier. ¬page 59 t Les vidéos originales ne seront pas conservées. t La fonction Combine est indisponible dans les conditions suivantes: - Les vidéos de formats différents (enregistrées selon les options « Video Resolution (Résolution vidéo): Full HD 1080/60i » et « Video Resolution (Résolution vidéo): HD 720/60p » ne peuvent pas être combinées. - La taille du fichier de vidéos combinées ne peut pas dépasser 1,8 Go. - Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 15 Mo, les fichiers ne pourront pas être combinés. - Une vidéo dont le format de fichier n’est pas pris en charge sur le caméscope - Lors d’une lecture de fichier vidéo. 61 Édition de vidéos et de photos File Info (Info fichier) Ce caméscope permet d’afficher des informations sur les images enregistrées. t Insérez une carte mémoire. ¬page 30 t Sélectionnez le mode Lecture vidéo. ¬page 41 1 Sélectionnez le fichier souhaité pour visionner ses informations. 2 Touchez l’onglet Menu ( « File Info (Info fichier) ». ) p touchez les options t Les informations relatives au fichier sélectionné s’affichent. File Info 100VIDEO HDV_0008.MP4 Date Duration Size Resolution 3 62 : : : : JAN.01.2011 00:00:05 9.56 MB Full HD Pour quitter le menu, touchez l’onglet Retour ( ). Autres réglages Video Resolution (Résolution vidéo) Photo Resolution (Résolution photo) Vous pouvez choisir la qualité des vidéos à enregistrer. Vous pouvez choisir la qualité des vidéos à enregistrer. 1 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p« Shooting (Prise vue) » p « Video Resolution (Résolution vidéo) ». 2 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « Shooting (Prise vue) » p « Photo Resolution (Résolution photo) ». 2 Touchez l’élément de sous-menu souhaité. Touchez l’élément de sous-menu souhaité. >> Video Resolution >> Photo Resolution Full HD 1080/60i 4.9M 2944X1656 HD 720/60p 2M 1920X1080 SD 480/60p 3 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). Éléments de sous-menu t Full HD 1080/60i ( t HD 720/60p ( t SD 480/60p ( ): Permet d’enregistrer au format HD (1920x1080/ 60i). ): Permet d’enregistrer au format HD (1280x720/60p). ): Permet d’enregistrer au format SD (720x480/60p). t « 60i » indique que le caméscope enregistre en mode balayage entrelacé à 60 images par seconde. t « 60p » indique que le caméscope enregistre en mode balayage progressif à 60 images par seconde. t Les fichiers enregistrés sont codés en débit binaire variable (VBR). Le débit VBR est un système d’encodage qui permet de régler automatiquement le débit binaire en fonction de l’image enregistrée. t La durée d’enregistrement vidéo disponible varie selon la résolution vidéo sélectionnée. ¬page 33 3 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). Éléments de sous-menu t 4.9M 2944X1656 ( ): Enregistrement à résolution de 2944x1656. t 2M 1920X1080 ( 2 ): Enregistrement à résolution de 1920x1080. M t Le nombre d’images pouvant être enregistrées dépend des conditions d’enregistrement. ¬page 33 t Les photos enregistrées sur votre caméscope à résolution peuvent ne pas être lues correctement par d’autres appareils numériques qui n’accueillent pas cette taille. 63 Autres réglages OIS Duo Tele Macro (Télé/Macro) Réduisez le tremblement du caméscope et évitez de filmer des images floues en utilisant les fonctions Stabilisateur d’image numérique et Stabilisateur d’image optique. L’utilisation de la fonction « Tele Macro (Télé/Macro) » permet de réaliser des images en gros plan, en effectuant la mise au point sur la zone réduite d’un objet imposant en mode grand angle. Ceci est utile pour obtenir des plans rapprochés d’images de fleurs ou d’ insectes, etc. 1 2 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « Shooting (Prise vue) ». Touchez l’élément souhaité à côté de « OIS Duo ». > Shooting 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « Shooting (Prise vue) ». 2 Touchez l’élément souhaité à côté de « Tele Macro (Télé/Macro) ». > Shooting Video Resolution Video Resolution Photo Resolution OIS Duo Tele Macro Photo Resolution ON OIS Duo OFF Tele Macro 3 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( OFF ON ). 3 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). Éléments de sous-menu Éléments de sous-menu t OFF : Désactive la fonction. t ON( ): La fonction Duo OIS est activée pour éviter les mouvements de tremblement. 64 t OFF : Désactive la fonction. t ON ( ): Vous pouvez effectuer la mise au point sur une portion d’un objet plus grand à l’aide du téléobjectif. t Lorsque vous effectuez un enregistrement en mode Télé/Macro, la mise au point peut s’en trouver ralentie. t En mode Télé/ Macro, utilisez un trépied (non fourni) pour éviter que votre main ne tremble. t Évitez les ombres lorsque vous effectuez un enregistrement en mode Télé/Macro. t Lorsque la distance entre vous et le sujet enregistré diminue, la zone de mise au point se réduit. t Si vous ne parvenez pas à effectuer correctement la mise au point, actionnez le levier de Zoom pour la régler. t Lorsque l’option « Tele Macro (Télé/Macro) » est activée, la distance focale réelle en mode Télé passe de 40 pouces à 19,7 pouces (de 1 m à 50 cm). Autres réglages Digital Zoom (Zoom numér.) Le haut de la barre indique la zone de zoom numérique. La zone à laquelle le zoom est appliqué apparaît lorsque vous faites tourner la molette de zoom ou utilisez l’onglet Zoom ( ). L’image agrandie de manière optique par l’objectif peut être agrandie électroniquement jusqu’à 200 fois sa taille. 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « Shooting (Prise vue) ». 2 Touchez l’élément souhaité à côté de « Digital Zoom (Zoom numér.) ». Plage optique Témoin de zoom Thumbnail > Shooting Photo Resolution OIS Duo OFF Tele Macro OFF Digital Zoom Plage numérique Vous pouvez choisir le type d’affichage de l’index des vignettes en 3x3 ou 4x4. 1 ON Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « Playback (Lecture) » p « Thumbnail (Vignette) ». 3 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). 2 >> Thumbnail Éléments de sous-menu 3x3 t OFF : Désactive la fonction de zoom numérique et seuls le zoom optique et l’intelli-zoom sont disponibles. t ON : Autorise un agrandissement de zoom numérique supérieur. Le zoom numérique permet d’appliquer à l’image un traitement numérique plus approfondi que celui est obtenu via les modes de zoom optique. De sorte que la résolution de l’image traitée peut s’en trouver dégradée. Touchez l’élément de sous-menu souhaité. 4x4 3 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). Éléments de sous-menu t 3X3: Affiche le type d’affichage de l’index des vignettes en 3x3. t 4X4:Affiche le type d’affichage de l’index des vignettes en 4x4. 65 Autres réglages Video Play Option (Option lect vidéo) Slide Show Option (Option diaporama) Vous pouvez définir un style de lecture spécifique selon votre préférence. Vous pouvez régler les options de lecture du diaporama à l’aide du menu de réglage du diaporama. 1 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « Playback (Lecture) » p « Video Play Option (Option lect vidéo) ». 2 « Slide Show Option (Option diaporama) ». 2 Touchez l’élément de sous-menu souhaité. >> Video Play Option Play All Repeat All Repeat One Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( Réglez les options du diaporama en touchant l’élément correspondant ou en le faisant glisser vers le haut ou le bas. Slide Show Option Play One 3 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « Playback (Lecture) » p Interval Music Effect 16HF On On ). 3 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). Éléments de sous-menu t Play All (Lire tout) ( ): Lit les clips vidéo par ordre, en commençant par la vidéo sélectionnée jusqu’à la dernière vidéo disponible, puis retourne sur l’index des vignettes. ): Lit la vidéo sélectionnée uniquement et retourne t Play One (Lire un) ( ensuite en mode d’affichage de vignettes. t Repeat All (Répéter tout) ( ): Répète la lecture de tous les clips vidéo jusqu’à ce que vous touchiez l’onglet Affichage de vignettes ( ). ): Répète la lecture des seuls clips vidéo t Repeat One (Répéter un) ( sélectionnés jusqu’à ce que vous touchiez l’onglet Affichage de vignettes ( ). 66 Éléments de sous-menu t Interval (Intervalle): Toutes les images photo sont lues en continu dans l’intervalle défini pour le diaporama (1 s ou 3 s). t Music (Musique): Vous pouvez activer ou désactiver la musique de fond. Ce caméscope dispose de 7 réglages par défaut pour la musique de fond, qui sont stockés sur la mémoire flash d’amorçage. Le démarrage d’un diaporama lance la lecture des 7 musiques de fond en mode aléatoire. t Effect (Effet): Exécute la lecture en continu des images photo avec des effets d’ouverture/fermeture en fondu entre les transitions d’images. Autres réglages LCD Brightness (Luminosité LCD) Guideline (Guide) La luminosité de l’écran ACL du caméscope est optimisée à la sortie d’usine. Cependant, vous pouvez régler la luminosité de l’écran ACL en fonction de l’environnement ambiant. La fonction Guide permet d’afficher des motifs de lignes droites sur l’écran ACL de sorte que vous puissiez facilement régler la composition de l’image lors de l’enregistrement d’images. Le caméscope fournit trois types d’indications. 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « Display (Affich) » p 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « Display (Affich) » p « Guideline (Guide) ». 2 Touchez l’élément de sous-menu souhaité. « LCD Brightness (Luminosité LCD) ». 2 Touchez les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter ( régler l’ouverture selon la valeur souhaitée. ) pour >> Guideline t Vous pouvez définir des valeurs comprises entre 0 et 10 pour Off la luminosité de l’écran ACL. Cross Grid LCD Brightness Safety Zone 5 3 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). Éléments de sous-menu 3 Touchez l’onglet ( 4 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ) pour terminer le réglage. ). t Si l’environnement ambiant est trop lumineux, réglez la luminosité de l’écran ACL en conséquence. t Le réglage de l’écran ACL n’affecte pas l’image en cours d’enregistrement. t Un écran ACL plus lumineux consomme davantage d’énergie. t Off (Arrêt) : Désactive la fonction. t Cross (Collimateur) ( ): La disposition du sujet sur le point d’intersection place celui-ci au centre du cadre. t Grid (Grille) ( ): Pour l’enregistrement de plusieurs sujets. Le positionnement des sujets sur les points d’intersection de la grille ou à proximité de ces derniers permet de créer une composition équilibrée. ): Le positionnement de sujets à l’intérieur t Safety Zone (Zone sécur) ( du rectangle de la Zone de sécurité garantit leur prise en compte durant l’enregistrement. t Placez le sujet sur le point d’intersection du guide afin d’équilibrer la composition de l’image. t Les guides ne sont pas enregistrés. 67 Autres réglages Date/Time Display (Aff. date/heure) TV Display Vous pouvez régler la date et la heure à afficher sur l’écran ACL en fonction de l’option sélectionnée. Vous pouvez activer ou désactiver l’Affichage à l’écran qui apparaît sur l’écran du téléviseur lors de la connexion de votre caméscope à ce dernier. 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « Display (Affich) » p « Date/Time 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « Display (Affich) ». 2 Touchez l’élément souhaité à côté de « TV Display (Affichage TV) ». Display (Aff. date/heure) ». 2 Touchez l’élément de sous-menu souhaité. > Display >> Date/Time Display LCD Brightness Off Guideline Date Date/Time Display Time TV Display Date & Time 3 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). 3 ON Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). Éléments de sous-menu t t t t Off (Arrêt) : La date et l’heure en cours ne s’affichent pas. Date: Affiche la date actuelle. Time (Heure) : Affiche l’heure actuelle. Date & Time (Date & Heure): Affiche la date et l’heure actuelles. t Le format de date/heure est « JAN/01/2010 12:00 AM » dans les conditions suivantes : - Lorsque la batterie intégrée rechargeable est épuisée. t Cette fonction dépend des réglages « Date Type (Type date) » et « Time Type (Type heure) ». ¬pages 73~74 68 Éléments de sous-menu t OFF : Les menus d’affichage à l’écran ne s’affichent que sur le panneau de l’écran ACL. t ON: Les menus d’affichage à l’écran apparaissent sur le panneau de l’ écran ACL et sur le téléviseur. L’écran de menu, l’affichage des vignettes et les écrans de démonstration s’afficheront sur l’écran du téléviseur si vous réglez l’ option « TV Display (Affichage TV) » sur « OFF ». Autres réglages HDMI TV Out (Sortie TV HDMI) Auto LCD Off (Arr. LCD auto) Vous pouvez régler la sortie vidéo HDMI adaptée au téléviseur connecté. Vous pouvez régler l’écran ACL afin qu’il s’assombrisse automatiquement en l’absence d’interaction avec l’utilisateur pendant une certaine période de temps de sorte d’empêcher toute consommation inutile d’énergie. 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « Display (Affich) » p « HDMI TV Out (Sortie TV HDMI) ». 2 Touchez l’élément de sous-menu souhaité. 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « Display (Affich) ». 2 Touchez l’élément souhaité à côté de « Auto LCD Off (Arr. LCD auto) ». > Display >> HDMI TV Out Auto Date/Time Display 480p TV Display ON HDMI TV Out Auto LCD Off 3 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). Éléments de sous-menu t Auto: Les signaux vidéo sont émis au même format que le fichier enregistré. Utilisez uniquement ce réglage en cas de connexion à un téléviseur à haute définition. t 480p: Le fichier enregistré est émis au format 720x480p. Utilisez ce réglage uniquement lors de la connexion à un téléviseur prenant en charge le balayage progressif de définition standard SD à l’aide des prises HDMI. 3 ON Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). Éléments de sous-menu t OFF : Désactive la fonction. t ON: Dès que le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes en mode veille Vidéo ou Photo et pendant plus de 5 minutes en mode Enregistrement vidéo, le mode Économie d’énergie démarre en atténuant la luminosité de l’écran ACL. t Lorsque la fonction « Auto LCD Off (Arr. LCD auto) » est activée, vous pouvez appuyer sur n’importe quelle touche du caméscope pour réinitialiser la luminosité de l’écran ACL sur sa valeur normale. t L’option Auto LCD Off (Dés auto LCD) est désactivée dans les cas suivants : - Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (Câble USB, adaptateur CA, etc.) - Lorsque la fonction Démo est en cours d’exécution. 69 Autres réglages PC Software (Logiciel PC) USB Connect (Conn. USB) Si vous activez l’option Logiciel PC, vous pourrez simplement utiliser celle-ci en branchant le câble USB sur le caméscope et l’ordinateur. Vous pouvez télécharger les images vidéo et photo stockées sur le caméscope vers le disque dur de votre ordinateur. Il est également possible de modifier des fichiers vidéo/photo à l’aide de PC software (Logiciel PC). Vous pouvez transférer des données vers un ordinateur ou imprimer directement vos photos en activant la connexion USB. 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « Connectivity (Connectivité) ». 2 Touchez l’élément souhaité à côté de « PC Software (Logiciel PC) ». 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « Connectivity (Connectivité) » p « USB Connect (Conn. USB) ». 2 Touchez l’élément de sous-menu souhaité. >> USB Connect > Connectivity PC Software Mass Storage ON PictBridge USB Connect TV Connect Guide Anynet+ (HDMI-CEC) 3 ON Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). 3 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). Éléments de sous-menu Éléments de sous-menu t OFF : Désactive la fonction. t ON : Le logiciel d’édition intégré est lancé lorsque le caméscope est connecté à l’ordinateur. t La fonction PC Software est indisponible dans les conditions suivantes: - Lorsque l’option « USB Connect (Conn. USB) » est réglée sur « PictBridge » t Pour activer la fonction Logiciel PC, réglez « USB Connect (Conn. USB) » sur « Mass Storage (Mémoire aux.) » dans l’option de menu Réglage système. ¬page 70 t La fonction Logiciel PC est uniquement prise en charge sur le système d’exploitation Windows. 70 t Mass Storage (Mémoire aux.): Connectez l’appareil à un ordinateur pour transférer des vidéos et des photos. ¬page 91 t PictBridge : Connectez une imprimante PictBridge pour imprimer des photos directement (en utilisant la fonction PictBridge). ¬page 84 Avant de connecter un câble USB, vérifiez si le mode USB actuel est adapté à la fonction devant être utilisée. Autres réglages TV Connect Guide (Guide connexion TV) Anynet+ (HDMI-CEC) Vous pouvez afficher le Guide connexion TV avant de connecter le caméscope au téléviseur. Ce caméscope prend en charge la fonctionnalité Annynet+. Anynet+ est un système de réseau AV qui permet de contrôler tous les périphériques AV Samsung reliés à l’aide d’une télécommande de téléviseur Samsung prenant la charge Anynet+. 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « Connectivity (Connectivité) » p « TV Connect Guide (Guide connexion TV) ». 2 Touchez l’élément de sous-menu souhaité. 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « Connectivity (Connectivité) ». 2 Touchez l’élément souhaité à côté de « Anynet+ (HDMI-CEC) ». TV Connect Guide >> TV Connect Guide > Connectivity Composite HDMI PC Software TV Composite L Audio TV Connect Guide R Anynet+ (HDMI-CEC) 3 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). Lors de la connexion du caméscope à un téléviseur normal à l’aide du câble audio/vidéo fourni. Téléviseur normal Caméscope ON USB Connect Video Camcorder 3 ON Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). Éléments de sous-menu t OFF : Désactive la fonction. t ON: La fonctionnalité Anynet+ est activée. Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur prenant en charge Anynet+, vous pouvez actionner certaines fonctions du caméscope à l’aide de la télécommande du téléviseur. t Lorsque vous allumez le caméscope relié à un téléviseur prenant en charge Anynet+ via un câble HDMI, le téléviseur (compatible Anynet+) est automatiquement mis sous tension. Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonctionnalité Anynet+, réglez « Anynet+ (HDMI-CEC) » sur « OFF ». t Pour les détails sur la fonctionnalité Anynet+ (HDMI-CEC), reportez-vous au manuel d’utilisateur du téléviseur prenant en charge Anynet+ de Samsung. 71 Autres réglages Card Info (Info carte) File No. (N° fichier) Cette fonction indique les informations relatives au support de stockage sélectionné (carte mémoire), telles que l’espace mémoire utilisé, l’espace disponible, etc. Les noms (numéros) de fichiers sont affectés aux images enregistrées selon l’option de numérotation sélectionnée. Insérez une carte mémoire dans le caméscope avant d’afficher les informations de stockage. 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « General (Général) » p « File No. (N° fichier) ». 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « General (Général) » p 2 « Card Info (Info carte) ». Touchez l’élément de sous-menu souhaité. >> File No. Series t L’espace mémoire utilisé, l’espace mémoire disponible et la durée d’enregistrement relative à la résolution de l’image vidéo sélectionnée apparaissent. Reset Card Info 8VHG0% )UHH*% 3 Full HD : 253Min HD : 347Min SD : 1051Min Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). Éléments de sous-menu 2 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). t La capacité réelle peut être inférieure à la capacité affichée sur l’ écran ACL du fait de la capacité occupée par les fichiers système du caméscope. t En l’absence de support de stockage inséré, vous ne pourrez pas sélectionner Card Info (Info carte) et l’option apparaîtra grisée dans le menu. t Series (Série): Affecte les numéros de fichiers dans l’ordre, même après le remplacement ou le formatage de la mémoire carte, ou la suppression de tous les fichiers. Chaque fichier reçoit un numéro identique qui facilite la gestion de l’image sur l’ordinateur. t Reset (Réinitialiser): Réinitialise le numéro de fichier sur 0001 même à la suite d’un formatage, après la suppression de tous les fichiers ou à l’insertion d’une nouvelle carte mémoire. Lorsque vous réglez « File No. (N° fichier) » sur « Series (Série) », chaque fichier reçoit un numéro différent afin d’éviter la duplication des noms de fichier. Cela vous sera fort commode si vous souhaitez gérer vos fichiers sur ordinateur. 72 Autres réglages Time Zone (Fuseau Horaire) Date/Time Set (Rg date/heure) Vous pouvez aisément régler l’horloge sur l’heure locale afin d’utiliser votre caméscope au gré de vos déplacements. En réglant la date et l’heure, vous affichez la date et l’heure de l’enregistrement en cours de lecture. ¬page 28 Réglage de l’heure locale pour vérifier le décalage horaire 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « General (Général) » p « Time Zone (Fuseau Horaire) » p « Visit (Visite) ». 2 Date Type (Type date) Vous pouvez régler le type d'affichage de la date spécifiée selon l'option sélectionnée. 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « General (Général) » p Sélectionnez le fuseau horaire en touchant l’onglet gauche ). ( )/droite ( ) sur l’écran ACL, puis touchez l’onglet ( « Date Type (Type date) ». 2 Visit Touchez l’élément de sous-menu souhaité. >> Date Type 2011/01/01 London,Lisbon JAN/01/2011 [HOME-00:00] JAN/01/2011 12:00AM 3 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( 01/JAN/2011 01/01/2011 ). Éléments de sous-menu t Home (Local): L’horloge utilisée dépend de votre réglage du menu Réglage date/heure. Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous redéfinissez l’horloge sur le réglage de date et d’heure de votre ville. t Visit (Visite) ( ): Lorsque vous visitez un lieu situé dans un fuseau horaire différent du vôtre, ceci vous permet d’appliquer l’heure locale sans changer le réglage de l’heure en vigueur dans votre ville d’origine. L’horloge se réajuste en fonction du décalage horaire indiqué entre les deux emplacements. 3 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). Éléments de sous-menu t t t t 2011/01/01: La date s’affiche au format année/mois (deux chiffres)/jour. JAN/01/2011: La date s’affiche au format mois/jour/année. 01/JAN/2011: La date s’affiche au format jour/mois/année. 01/01/2011: La date s’affiche au format jour/mois (deux chiffres)/année. Cette fonction dépend du réglage « Date/Time Display (Aff. date/heure) ». ¬page 68 73 Autres réglages Time Type (Type heure) Beep Sound (Signal sonore) Vous pouvez régler le type d'affichage de l'heure spécifiée selon l'option sélectionnée. Ce réglage permet de signaler par un bip sonore certaines opérations, telles que le fait de toucher les onglets et les touches à l'écran. 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « General (Général) » p 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « General (Général) ». 2 Touchez l’élément souhaité à côté de « Beep Sound (Signal sonore) ». « Time Type (Type heure) ». 2 Touchez l’élément de sous-menu souhaité. >> Time Type 12 Hr > General 24 Hr Beep Sound ON Shutter Sound ON Auto Power Off Quick On STBY 3 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). 3 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). Éléments de sous-menu t 12 Hr (12 h) : Affiche l’heure au format 12 heures. t 24 Hr (24 h) : Affiche l’heure au format 24 heures. Éléments de sous-menu t OFF : Désactive la fonction. t ON : Vous entendrez un bip lorsque vous utiliserez les touches ou les onglets tels que Lancer/arrêter l’enregistrement. Cette fonction dépend du réglage « Date/Time Display (Aff. date/heure) ». ¬page 68 Le signal sonore est annulé dans les cas suivants : - Durant l’enregistrement et la lecture - Lorsque le caméscope est relié par câble. (câble audio/vidéo, câble HDMI, etc.) 74 Autres réglages Shutter Sound (Son obturateur) Auto Power Off (Arrêt automatique) Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur qui retentit lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement. Vous pouvez régler votre caméscope afin qu’il s’éteigne automatiquement dès qu’il reste inactif pendant 5 minutes. Cette fonction empêche le gaspillage d’énergie inutilement. 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « General (Général) ». 2 Touchez l’élément souhaité à côté de « Shutter Sound (Son obturateur) ». > General Beep Sound ON Shutter Sound ON 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « General (Général) » p « Auto Power Off (Arrêt automatique) ». 2 Touchez l’élément de sous-menu souhaité. >> Auto Power Off Off 5 Min Auto Power Off Quick On STBY 3 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). 3 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). Éléments de sous-menu t OFF : Désactive la fonction. t ON: Vous entendrez le son de l’obturateur en prenant une photo à l’aide de la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement. Le son de l’obturateur n’est pas entendu dans les conditions suivantes : - Lorsque le caméscope est relié par câble. (câble audio/vidéo, câble HDMI, etc.) Éléments de sous-menu t Off (Arrêt) : Désactive la fonction. t 5 Min (5 min): Le caméscope s’éteint au bout de 5 minutes d’inactivité. t La fonction Arrêt auto. est inopérante dans les situations suivantes: - Lorsque le caméscope est relié par câble. (câble USB, Adaptateur CA, etc.) - Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution. - En cours d’enregistrement (même en cas de pause de l’ enregistrement), de lecture (sauf en mode pause) ou d’exécution de diaporama. t Pour allumer le caméscope à nouveau, fermez l’écran ACL et rouvrez-le. 75 Autres réglages Quick On STBY (Mise en veille rapide) Éléments de sous-menu Si vous avez l’intention d’effectuer de fréquents enregistrements sur une période de temps prolongée, utilisez la fonction Quick On STBY (Mise en veille rapide) pour réduire la consommation d’énergie et empêcher le déchargement des batteries. Lorsque la fonction Quick On STBY (Mise en veille rapide) est spécifiée sur On (Marche), la fermeture de l’écran LCD fait démarrer Quick On STBY (Mise en veille rapide). 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « General (Général) » p « Quick On STBY (Mise en veille rapide) ». 2 Touchez l’élément de sous-menu souhaité. >> Quick On STBY Off 5 Min 3 76 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). t Off (Arrêt): La fermeture de l’écran LCD entraîne la mise hors tension du caméscope. t 5 Min (5 min): La fermeture de l’écran ACL entraîne rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise en veille rapide) et le caméscope se met hors tension 5 minutes plus tard. t Il est toujours recommandé de mettre le caméscope hors tension après son utilisation, à des fins de consommation d’énergie. Cependant, l’utilisation de la fonction Mise en veille rapide est très efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes selon le calendrier spécifié. t Le témoin du mode continue de clignoter en mode Mise en veille rapide. t Le mode Quick On STBY (Mise en veille rapide) est indisponible dans les conditions suivantes: - Lorsque l’écran ACL est ouvert. - Lors de l’utilisation les touches du caméscope. - En cours d’enregistrement. Autres réglages Switch Grip (Poign bascul) Format (Formater) Le caméscope est conçu pour vous permettre de l’utiliser aisément de la main droite ou de la main gauche. Si l’option « Switch Grip (Poign bascul) » est spécifiée sur « On (Marche) », vous pourrez facilement vous saisir du caméscope des deux mains. Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les fichiers ou corriger les problèmes liés au support de stockage. 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « General (Général) ». 2 Touchez l’élément souhaité à côté de « Switch Grip (Poign bascul) ». 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « General (Général) » p « Format (Formater ) ». > General Switch Grip ON Format Default Set Language > General Switch Grip ON 2 Touchez « Yes (Oui) » p « Yes (Oui) ». t Le formatage s’exécute accompagné d’un message. 3 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( Format Default Set Language 3 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). Éléments de sous-menu t OFF : Désactive la fonction. t ON : Vous pourrez facilement vous saisir du caméscope des deux mains. Si vous changez l’orientation de la poignée pendant l’enregistrement, il se peut que celui-ci s’interrompe temporairement. ). t Durant le formatage, ne retirez pas le support d’enregistrement et n’exécutez aucune autre opération (de type mise hors tension de l’appareil, par exemple). Veillez également à vous servir de l’adaptateur CA, car le support d’enregistrement pourra être corrompu si le bloc-piles s’épuise pendant le formatage. t Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau. t Ne formatez pas le support de stockage sur l’ordinateur ou tout autre appareil. Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope. t Il est impossible de formater une carte mémoire dont l’onglet de protection est verrouillé. ¬page 31 t En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut aboutir. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu. t Vous pouvez effacer complètement l’ensemble des fichiers et des options contenus sur le support de stockage, dont les fichiers protégés. Ceci induit des vitesses de transfert et de fonctionnement stables durant l’accès au support d’enregistrement. Notez cependant que la totalité des fichiers et des données, notamment les fichiers protégés, seront supprimés à l’issue de l’opération. 77 Autres réglages Default Set (Réglage par défaut) Language Vous pouvez restaurer tous les réglages de menu sur leurs valeurs respectives par défaut. Vous permet de choisir la langue d’affichage des menus et des messages. ¬page 29 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « General (Général) » p « Default Set (Réglage par défaut ) ». t Un message apparaît qui vous demande confirmation de l’opération. >> Language English ⦽ǎᨕ Français Deutsch > General Switch Grip ON Langues prises en charge Format Default Set Language 2 Touchez « Yes (Oui) » pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs respectives par défaut. t L’écran Fuseau horaire apparaît une fois que les réglages sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut. 3 Réglez la date et l’heure à nouveau. ¬page 28 t Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant que vous utilisez cette fonction. t La réinitialisation du caméscope HD sur ses valeurs par défaut n’affecte pas la qualité des images enregistrées. 78 English ⦽ǎᨕ Français Deutsch Italiano Español Português Nederlands Svenska Suomi Norsk Dansk Polski ýHãWLQD Slovensky Magyar 5RPkQă Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ ǼȜȜȘȞȚțȐ Srpski Hrvatski ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ Ɋɭɫɫɤɢɣ ፩ၭ )࿒፩ၭ* ፩ၭ )ߨ࿒፩ၭ* 瀌煓铅 ęðû Türkçe Autres réglages Demo (Démo) Utilisation de la fonction Démonstration La démonstration vous montre automatiquement les principales fonctions de votre caméscope afin que vous puissiez les utiliser plus facilement. 1 Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings (Réglages) » p « General (Général) ». 2 Touchez l’élément souhaité à côté de « Demo (Démo) ». La fonction Démonstration est inopérante dans les cas suivants: - Si l’option « Auto Power Off (Arrêt automatique) » est spécifiée sur « 5 Min (5 min) » (le bloc-piles étant utilisé comme source principale d’alimentation), la fonction « Auto Power Off (Arrêt automatique) » s’exécutera avant la fonction Démonstration. > General Format Default Set Language Demo 3 Le mode Démonstration est annulé dans les cas suivants: - Lorsque vous touchez l’écran ACL. - Dès qu’une touche est actionnée (Début/Arrêt de l’enregistrement, Affichage ( ) etc.). Cependant, le caméscope bascule automatiquement en mode Démonstration au bout de 5 minutes d’inactivité en mode VLLE. Si vous ne voulez pas lancer la fonction Démonstration, réglez « Demo (Démo) » sur « OFF ». ON Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). Éléments de sous-menu t OFF : Désactive la fonction. t ON : Active la fonction Demo (Démo). 79 Connexion à un téléviseur CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR HAUTE DÉFINITION 1 Mettez le caméscope sous tension. t Si vous n’allumez pas le caméscope en premier, celui-ci ne reconnaîtra pas forcément le téléviseur connecté. Vous pouvez profiter de vidéos de qualité haute définition (HD), enregistrées en résolution HD à l’aide de la télévision haute définition dans les meilleures conditions. Ce caméscope prend en charge la sortie HDMI pour fournir un transfert de vidéo haute définition. 2 Raccordez le caméscope au téléviseur à l’aide d’un câble mini-HDMI. 3 Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur pour permettre à ce dernier de reconnaître le caméscope connecté. t Vérifiez s’il existe une prise d’entrée HDMI sur votre téléviseur. t Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur. t Sélectionnez « HDMI TV Out (Sortie TV HDMI) ». ¬page 69 Utilisation d’un câble mini-HDMI HDTV t Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée. 4 Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez la lecture vidéo. ¬pages 42~46 Comprendre la notion de câble HDMI HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface audio/ vidéo compacte pour la transmission des données numériques non compressées. Qu’est-ce la fonctionnalité Anynet+ ? Vous pouvez utiliser la même télécommande pour tous les appareils prenant en charge la fonctionnalité Anynet+. Vous pouvez utiliser la fonctionnalité Anynet+ à condition que le caméscope soit connecté via un câble HDMI à un téléviseur prenant en charge la fonction Anynet+. Pour plus d’informations, reportez-vous au guide d’ utilisation du téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+. Caméscope Circulation des signaux Câble mini-HDMI 80 t Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu « TV Connect Guide (Guide connexion TV) ». Si vous essayez de connecter le caméscope au téléviseur (sans utiliser le guide d’utilisation), servez-vous de la fonction du menu « TV Connect Guide (Guide connexion TV) ». ¬page 71 t Seul un câble Mini-HDMI de type C vers Mini-HDMI de type A peut être utilisé sur ce caméscope. t La prise HDMI sur le caméscope est fournie en sortie uniquement. t Si le téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+ est connecté au caméscope, la mise sous tension du caméscope pourra entraîner celle du téléviseur. (Fonctionnalité Anynet+) Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, réglez « Anynet+ (HDMI-CEC) » sur « OFF ». ¬page 71 t Branchez uniquement un câble de type HDMI 1.3 à la prise HDMI du caméscope. Si le caméscope est connecté à l’aide d’autres types de câbles HDMI, l’affichage à l’écran pourra être inopérant. Connexion à un téléviseur CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR ORDINAIRE 1 Vous pouvez profiter des images enregistrées à l’aide de votre caméscope sur un téléviseur ordinaire prenant en charge la définition d’image standard. Ce caméscope prend en charge la sortie composite pour le transfert vidéo de définition standard. Reliez le caméscope au téléviseur à l’aide d’un câble audio/ vidéo. 2 Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur pour permettre à ce dernier de reconnaître le caméscope connecté. t Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur. Connexion d’un câble audio/vidéo pour la sortie composite Téléviseur ordinaire de détails sur la sélection de l’entrée. 3 Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez la lecture vidéo. ¬page 42~46 t Vérifiez l’état de connexion entre le caméscope et le téléviseur car l’écran du téléviseur risque de ne pas fournir les informations vidéo appropriées lorsqu’il n’est pas correctement connecté. t Lors de la connexion au téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo, veillez à respecter la correspondance des couleurs entre les câbles et les prises. t L’entrée vidéo peut être en vert, selon le téléviseur. Dans ce cas, connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise verte du téléviseur. t Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur via plusieurs câbles à la fois, le signal de sortie obéit à l’ordre de priorité suivant. - HDMI Sortie audio/vidéo (composite) Caméscope Circulation des signaux Câble audio/vidéo t Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu « TV Connect Guide (Guide connexion TV) ». Si vous essayez de connecter le caméscope au téléviseur (sans utiliser le guide d’utilisation), servezvous de la fonction du menu « TV Connect Guide (Guide connexion TV) ». ¬page 71 t Si le téléviseur dispose d’une seule prise audio (entrée mono), connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise vidéo, la prise blanche à la prise audio et laissez la prise rouge sans branchement. t Lorsque le caméscope est connecté au téléviseur à l’aide d’un câble audio/vidéo, les images enregistrées en haute définition « (Full HD 1080/60i) ou (HD 720/60p) » sont lues à l’aide d’une qualité d’image de définition standard. 81 Connexion à un téléviseur VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION L’apparence de l’image dépend du format de l’écran du téléviseur Format d’ enregistrement Apparence sur téléviseur grand écran (16:9) Apparence sur téléviseur écran (4:3) Images enregistrées en 16:9 t Réglez le volume sonore sur un niveau moyen. Si le volume est trop élevé, les informations relatives à la vidéo pourront comporter du bruit. t Si l’option « TV Display (Affichage TV) » est réglée sur « OFF », l’écran du téléviseur ne comportera pas les menus d’Affichage à l’écran. ¬page 68 82 Copie de vidéo COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU UN ENREGISTREUR DVD/AVEC DISQUE DUR 1 du câble audio/vidéo. Les vidéos enregistrées sur ce caméscope peuvent être copiées sur un magnétoscope ou des enregistreurs DVD/avec disque dur. t Les vidéos sont copiées sur le deuxième périphérique d’enregistrement via un transfert de données analogique. (connexion composite) Utilisez le câble audio/vidéo fourni. t Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur. t Connectez votre caméscope aux prises d’entrée de l’appareil enregistreur. t Si l’enregistreur dispose d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en mode d’entrée. 2 Insérez le périphérique de stockage dans l’appareil enregistreur. 3 Démarrez la lecture sur le caméscope et procédez à l’enregistrement sur l’appareil enregistreur. Magnétoscope ou enregistreur DVD/Disque dur t Pour les détails, reportez-vous aux manuels d’instructions fournis avec votre appareil enregistreur. 4 Caméscope Circulation des signaux Câble audio/vidéo Connectez votre caméscope à l’appareil enregistreur (magnétoscope ou enregistreur DVD/avec disque dur) à l’aide Lorsque la copie est terminée, arrêtez d’abord l’appareil enregistreur puis le caméscope. t Il est possible de copier les vidéos enregistrées sur ce caméscope en connectant le câble audio/vidéo fourni. Toutes les vidéos enregistrées sont copiées avec une qualité d’image SD (définition standard), indépendamment de la résolution de l’enregistrement (HD/SD). t Vous ne pouvez pas effectuer de copie sur l’enregistreur à l’aide d’un câble HDMI. t Pour copier une vidéo enregistrée avec une qualité d’image HD (haute définition), utilisez le logiciel intégré à votre caméscope et copiez les images sur l’ordinateur. ¬page 87 t Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données analogique, la qualité de l’image risque de se détériorer. t Pour masquer les témoins d’écran (tels que le compteur) sur le moniteur de l’appareil connecté, réglez l’option « TV Display (Affichage TV) : OFF ».¬page 68 t Pour enregistrer la date et l’heure, affichez ces informations à l’écran. ¬page 68 83 Impression de photos IMPRESSION EN DIRECT VIA UNE IMPRIMANTE PICTBRIDGE Vous pouvez imprimer des photos directement en connectant ce caméscope à une imprimante PictBridge (vendue séparément) à l’aide d’un câble USB. 3 Mettez votre imprimante sous tension. t L’index des vignettes photo apparaît. 4 Touchez d’abord les photos à imprimer, puis l’onglet Imprimer ( ). t Le message correspondant s’affiche. Insérez une carte mémoire. ¬page 30 1 1/12 100_0001 Réglez l’option « USB Connect (Conn. USB) » sur « PictBridge ». ¬page 70 >> USB Connect Mass Storage PictBridge 2 5 Touchez « Yes (Oui) ». t La photo sélectionnée est imprimée. Pour définir le nombre d’impressions Connectez le caméscope à l’imprimante à l’aide d’un câble USB. Caméscope Touchez l’ onglet ( )/Augmenter ( copies à imprimer. t Le nombre de copies est ainsi réglé. ) pour spécifier le nombre de Pour annuler les paramètres d’impression Touchez l’onglet Affichage au format vignette ( Imprimante (Compatible avec PictBridge) ) sur l’écran ACL Pour interrompre l’impression après démarrage Touchez l’onglet « Cancel (Annul) » à l’écran. 84 t Lorsque le caméscope ne reconnaît pas l’imprimante, retirez le câble USB puis éteignez l’imprimante. Réglez « USB Connect (Conn. USB) » sur « PictBridge » puis connectez à nouveau le câble USB. t Utilisez le câble USB fourni. Impression de photos Pour régler l’impression de la date et l’heure 1 Touchez l’onglet Menu ( ) en mode Imprimante « Date/Time (Date/Heure) ». 1/12 2 100_0001 Touchez l’élément de sous-menu souhaité. t L’option d’affichage de la date et l’heure sélectionnées est ainsi réglée. Off 1/10 t Toutes les imprimantes ne prennent pas forcément en charge l’option d’impression de la date et l’heure. Renseignez-vous auprès du fabricant de votre imprimante. Le menu Date/Heure ne peut pas être configuré en l’absence de prise en charge de cette option par l’imprimante. t PictBridge™ est une marque déposée de la CIPA (Camera & Imaging Products Association). Il s’agit d’un protocole de transfert d’images développé par Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson et Sony. t Branchez l’adaptateur CA de votre caméscope pour l’impression directe PictBridge. Si vous éteignez votre caméscope pendant l’impression, vous risquerez d’altérer les données du support de stockage. t Les images vidéo ne peuvent pas être imprimées. t Les photos enregistrées sur d’autres appareils ne peuvent pas être imprimées. t Différentes options d’impression sont disponibles, en fonction de l’imprimante. Pour les détails, reportez-vous au guide d’utilisation de l’imprimante concernée. 100_0001 Date Time Date/Time JAN 0 011 1/2 N/0 12:0 /01/2 011 12:0 0AM JA 3 Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). t La date et l’heure sélectionnées s’impriment sur les photos. 85 Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN ORDINATEUR WINDOWS Vous pouvez profiter des opérations suivantes en connectant le caméscope à un ordinateur Windows via un câble USB. Fonctions principales t En utilisant le logiciel éditeur Intelli-studio intégré à votre caméscope, vous avez la possibilité d’exécuter les opérations suivantes : - Lecture de vidéos ou de photos enregistrées. - Modification de vidéos ou de photos enregistrées. - Chargement de vidéos et de photos enregistrées sur YouTube, Flickr, Facebook, etc. t Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers (vidéos et photos) sauvegardés sur le support de stockage. (Fonction Mémoire auxiliaire) 86 Configuration système Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel éditeur intégré (Intelli-studio): Élément Configuration requise Système d’exploitation Microsoft Windows XP SP2, Vista, ou Windows 7 Processeur Intel® Core 2 Duo® 1.66 GHz minimum recommandé AMD Athlon ™ X2 Dual-Core 2.2 GHz minimum recommandé (Ordinateur de poche : Intel Core2 Duo 2,2 GHz ou AMD Athlon X2 Dual-Core 2,6 GHz ou supérieur recommandé) RAM 1 Go minimum recommandé Carte vidéo NVIDIA GeForce 8500 ou supérieure, série ATI Radeon HD 2600 ou supérieure Affichage 1024 x 768, couleur 16 bits minimum (1280 x 1024, couleur 32 bits recommandé) USB USB 2.0 Direct X DirectX 9.0c ou version ultérieure Carte mémoire Carte SDHC de classe 6 ou supérieure. t Les configurations système mentionnées ci-dessus sont recommandées. Le fonctionnement n’est toutefois pas garanti même sur des systèmes répondant aux exigences requises. t Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture vidéo risque de sauter des images et de fonctionner de façon imprévue. t Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure à 9.0c, il faut installer le programme avec la version 9.0c ou une version ultérieure. t Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées vers l’ordinateur avant de lire ou d’éditer les données vidéo. t Pour cela, un portable nécessite une configuration système supérieure à celle d’un ordinateur de bureau. t Intelli-studio est incompatible avec le système Mac OS. Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows UTILISATION DU PROGRAMME Intelli – studio t Si vous ne voulez enregistrer de nouveau fichier, sélectionnez « No (Non) ». Intelli-studio est un programme intégré qui vous permet de lire et d’éditer les fichiers. Vous pouvez télécharger les fichiers vers des sites Web tels que YouTube ou Flickr. Pour les détails, sélectionnez « Help (Aide) » « Help (Aide) » sur l’écran d’Intelli-studio. Étape 1. Branchement du câble USB 1 Réglez « USB Connect: Mass Storage (Conn. USB: Mémoire aux.) » et « PC Software (Logiciel PC) : ON ». ¬page 70 Débranchement du câble USB Après avoir terminé le transfert de données, vous devez débrancher le câble de la façon suivante: t Les réglages de menu par défaut sont définis comme ci-dessus. 2 3 Raccordez le caméscope à votre ordinateur par le câble USB. t Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’Intelli-studio. En l’absence de nouveau fichier, la fenêtre déroulante d’enregistrement pour l’enregistrement de nouveaux fichiers n’apparaît pas. t En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre correspondant au disque amovible peut ou non apparaître. Cliquez sur « Yes (Oui) ». La procédure de chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. Cliquez sur « Yes (Oui) » pour confirmer. 1. Cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » sur la barre des tâches. 2. Sélectionnez « Périphérique de stockage de masse USB », puis cliquez sur « Arrêter ». 3. Si la fenêtre « Arrêt d’un périphérique matériel » apparaît, cliquez sur « OK ». 4. Débranchez le câble USB du caméscope et de l’ordinateur. t Utilisez le câble USB fourni. (Fourni par Samsung) t Vérifiez la direction d’insertion de la prise USB avant de l’insérer. t Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA comme source d’ alimentation plutôt que le bloc -piles. t Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du caméscope peut provoquer des dysfonctionnements sur l’ordinateur. t Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope en cours de transfert des données, la transmission s’arrêtera et les données pourront être endommagées. t Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un hub USB ou si vous connectez simultanément le câble USB sur d’autres appareils USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit, retirez tous les appareils USB de l’ordinateur et reconnectez le caméscope. t Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas s’exécuter automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le lecteur de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de travail et exécutez iStudio.exe. 87 Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows Étape 2. À propos de la fenêtre principale dans Intelli-studio Au démarrage d’Intelli-studio, les vignettes de vidéos et de photos s’affichent dans la fenêtre principale. 1 2 3 4 5 6 7 % $ # 8 9 @ 0 ! t Si vous installez Intelli-studio sur votre ordinateur, vous pourrez démarrer le programme plus rapidement. Pour installer ce programme, sélectionnez « Tool (Outil) » « Install Intelli-studio on PC (Installer Intelli-studio sur l’ordinateur) ». t Si vous installez la version complète du logiciel Intelli-studio, vous pourrez utiliser différentes fonctions. Commencez l’installation en cliquant sur « Web Support (Web Support) » « Update Intelli-studio (Mettre à jour Intelli-studio) » « Start Update (Lancer mise à jour) ». t Le programme Intelli-studio intégré au produit est destiné à une utilisation personnelle. Il ne peut servir à des applications de précision ou des productions industrielles. Pour ce type d’applications, nous vous conseillons de recourir à des logiciels éditeurs conçus pour un usage professionnel. 88 N° Description 1 Éléments de menu 2 Affiche les fichiers contenus dans le dossier sélectionné. 3 Permet de basculer en mode Édition de photo. 4 Permet de basculer en mode Édition vidéos. 5 Permet de basculer en mode Partage. 6 Agrandit ou réduit les vignettes dans la liste. 7 Sélectionne un type de fichier. 8 Affiche les vidéos et les photos du dossier sélectionné sur l’ordinateur. 9 Affiche ou masque les vidéos et les photos de l’appareil connecté. 0 Affiche les vidéos et les photos du dossier sélectionné sur l’appareil. ! Affiche les fichiers au format de vignette ou sur une carte. @ Permet de parcourir les dossiers de l’appareil connecté. # Permet de parcourir les dossiers stockés sur l’ordinateur. $ Accède au dossier précédent ou suivant. % Imprime les fichiers, affiche les fichiers sur une carte, stocke les fichiers dans le Gestionnaire de contenus ou enregistre les visages. Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows Étape 3. Lecture de vidéos (ou de photos) Vous pouvez correctement lire les enregistrements à l’aide de l’application Intelli-studio. 1 Sous Intelli-studio, cliquez sur le dossier souhaité pour afficher vos enregistrements. t Les vignettes vidéo (ou photo) apparaissent à l’écran, selon la source sélectionnée. 2 3 Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire. t Vous pouvez vérifier les informations de fichier en déplaçant la souris sur le fichier. t Cliquez sur la vignette vidéo une seule fois pour lancer la lecture de la vidéo à l’intérieur du cadre de la vignette, ce qui vous permet de rechercher facilement la vidéo souhaitée. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire, puis double-cliquez dessus pour la reproduire. Étape 4. Édition de vidéos (ou de photos) Intelli-studio vous permet de modifier les videos et les photos de differentes manieres. (Modifier taille, Réglage affiné, Effet image, Insérer cadre, etc.) Avant d’éditer une vidéo ou une photo dans Intelli-studio, sauvegardez le fichier vidéo ou photo concerné en le copiant sur votre ordinateur via le Poste de travail ou Windows Explorer. 1 Choisissez les vidéos ou les photos que vous souhaitez éditer. 2 Cliquez sur « Movie Edit (Modif vidéo) » ou « Photo Edit (Modif photo) » selon le fichier sélectionné dans le navigateur d’Intellistudio. t Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre d’édition. 3 Modifiez une vidéo ou une photo à l’aide de différentes fonctions d’édition. t La lecture démarre et les commandes de lecture apparaissent. Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio: - Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H.264, Audio : AAC), WMV (WMV 7/8/9) - Formats photo : JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF 89 Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows Étape 5. Partage en ligne des images vidéo/photo 4 Cliquez sur « Upload » pour lancer le chargement. t Une fenêtre contextuelle apparaît qui vous demande de fournir votre ID et le mot de passe. 5 Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder. t L’accès au contenu de sites Web peut être limité, selon l’environnement d’accès Internet dont vous disposez. Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic. 1 Selectionnez la video ou la photo que vous souhaitez partager. 2 Cliquez sur « Share (Partage) » dans le navigateur. t Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre de partage. 3 Cliquez sur le site Web vers lequel vous voulez charger les fichiers. t Vous pouvez choisir « YouTube », « twitter », « Flickr », « Facebook », « Picasa », « Email » ou le site Web spécifique que vous souhaitez utiliser pour la gestion de votre site. 90 La durée d’enregistrement et la capacité de mémoire disponible pour télécharger les vidéos peuvent être modifiées en fonction de la politique du site Web concerné. Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE 5 Les fichiers du support de stockage apparaissent. t Les différents types de fichiers sont stockés dans des dossiers séparés. Vous pouvez copier des fichiers vidéo ou photo enregistrés par le caméscope sur un ordinateur Windows en reliant le câble USB au caméscope. Affichage du contenu du support de stockagea 1 Vérifiez le réglage des options « USB Connect: Mass Storage (Conn. USB: Mémoire aux.) ». ¬page 70 Photos Vidéo Réglage des données 2 Vérifiez le réglage des options « PC Software (Logiciel PC) : OFF ». ¬ page 70 3 Vérifiez le support de stockage. ¬page 30 4 Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. ¬page 87 t Les fenêtres « Disque amovible » ou « Samsung » apparaissent à l’écran de l’ordinateur après un court moment. t Sélectionnez « Ouvrir les dossiers avec Windows Explorer pour visionner les fichiers » puis cliquez sur « OK ». Données système 6 Sélectionnez le dossier à copier, puis déplacez-le par un glisserdéposer dans le dossier de destination. t Le dossier est copié depuis le support de stockage sur l’ordinateur. t Si la fenêtre « Disque amovible » n’apparaît pas, vérifiez la connexion (¬page 87) ou recommencez les étapes 1 et 4. Si le disque amovible n’apparaît pas automatiquement, ouvrez le dossier Disque amovible sous Poste de travail. t Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre pas ou que le menu contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton droit de la souris (ouvrir ou parcourir) s’affiche avec des ruptures, votre ordinateur sera suspecté d’être contaminé par le virus Autorun. Il est conseillé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa version la plus récente. 91 Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows Organisation des dossiers et des fichiers du support de stockage t L’agencement des dossiers et des fichiers des supports de stockage est comme suit: t L’attribution des noms de fichier est conforme à la convention DCF (règle de conception pour le système de fichiers d’appareils photo). Fichier vidéo (H.264) 1 t Les vidéos de qualité HD sont au format HDV_####.MP4. t Les vidéos de qualité SD sont au format SDV_####.MP4. t Le numéro de fichier augmente automatiquement à la création d’un nouveau fichier vidéo. t Un nouveau dossier est créé lorsque le nombre de fichiers dans un dossier vient à dépasser les 999 à 1 000 fichiers. t Les noms de dossier sont attribués selon la progression 100VIDEO, 101VIDEO et ainsi de suite. Le nombre maximum de dossiers est de 999 unités. t Il est possible de créer un total de 9 999 fichiers sur un support de stockage en utilisant le caméscope. Fichier photo 2 t Comme pour les fichiers vidéo, le numéro de fichier augmente automatiquement lorsqu’un nouveau fichier photo est créé. t Les photos sont au format SAM_####.JPG. t Les noms de dossier sont attribués selon la progression 100PHOTO, 101PHOTO et ainsi de suite. 92 Format de fichier Fichiers vidéo t Les fichiers vidéo sont compressés au format H.264. L’extension de fichier est de type « .MP4 ». t Reportez-vous à la page 63 pour la résolution vidéo. Fichiers photo t Les images sont compressées au format JPEG (Joint Photographic Experts Group). L’extension du fichier est de type « .JPG ». t Reportez-vous à la page 63 pour la résolution photo. Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas être modifié car la lecture du fichier par le caméscope nécessite l’utilisation du dossier d’origine et le respect de l’attribution de nom conventionnelle. Dépannage Avant de contacter le centre de service technique agréé Samsung, effectuez les vérifications élémentaires suivantes : Vous pourrez ainsi vous épargner un appel inutile. TÉMOINS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT Certains problèmes risquent de se poser pour les raisons indiquées ci-dessous. Vérifiez les informations disponibles et adoptez les mesures correctrices requises. Pile Indique que… Action Low Battery (Batterie faible) Message Icône - La pile est presque entièrement déchargée. t Remplacez l’ancienne pile par une pile chargée ou connectez l’adaptateur CA. Check authenticity of the battery. (Vérifier authenticité batterie.) - Le résultat de la vérification d’authenticité de la pile est négatif. t Vérifiez l’authenticité de la pile et remplacez-la par une pile neuve. t Nous vous recommandons de n’utiliser que des blocspiles Samsung authentiques avec ce caméscope. Support de stockage Indique que… Action Insert Card (Insérer carte) Message Icône Aucune carte mémoire n’est insérée dans le logement prévu à cet effet. t Insérez une carte mémoire. Card Full (Carte pleine) Il n’y a pas suffisamment d’espace libre pour effectuer un enregistrement sur la carte mémoire. t Supprimez les fichiers inutiles stockés sur la carte mémoire. t Sauvegardez les fichiers sur un ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers d’origine. t Remplacez la carte par une autre carte mémoire ayant suffisamment d’espace libre. Card Locked (Carte verrouillée) L’onglet de protection en écriture de la carte SD ou SDHC a été verrouillé. t Désactivez l’onglet de protection en écriture. Card Error (Erreur carte) La carte mémoire présente un dysfonctionnement et ne peut pas être reconnue. t Remplacez la carte mémoire. 93 Dépannage Support de stockage Message Indique que… Action Not Formatted (Non formaté!) La carte mémoire n’est pas formatée sur ce caméscope. t Formatez la carte mémoire sur le caméscope. Not Supported Format (Format non supporté) La carte mémoire peut avoir été formatée sur un autre périphérique et comporter encore des images rémanentes. t Les fichiers ne peuvent pas être lus car le format de la carte mémoire n’est pas pris en charge par le caméscope. t Formatez la carte mémoire ou la nouvelle carte avant de l’utiliser pour effectuer des enregistrements sur le caméscope. Not Supported Card (Carte non pris en charge) La carte mémoire n’est pas prise en charge sur ce caméscope. t Remplacez la carte mémoire par la carte recommandée. La carte mémoire n’est pas suffisamment performante pour l’enregistrement. t Enregistrez la vidéo avec une résolution et une qualité inférieures. t Remplacez la carte mémoire. Indique que… Action Low Speed Card. Please record at a lower resolution. (Vitesse écriture carte lente. Sélectionnez qualité enregistrement inférieur.) Icône - Enregistrement Message 94 Icône Write Error (Erreur d’écriture) - t Mettez le caméscope hors puis sous tension pour la Certains problèmes sont survenus récupération des données. lors de l’écriture des données sur le t En cas d’échec de récupération de fichier, formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé les fichiers support de stockage. importants sur un ordinateur ou un autre support de stockage. Recovering Data… Don’t power off and keep card inside. (Récup. données… Ne pas éteindre et garder la carte insérée.) - Le fichier n’a pas été correctement créé. t Attendez la fin de la récupération des données. t Évitez d’éteindre l’appareil ou d’éjecter la carte mémoire en cours d’enregistrement. Dépannage Enregistrement Message The limit of video files is reached. Cannot record video. (Nb maxi de fichiers vidéo atteint. Enreg vidéo impossible.) Icône - Indique que… Action Il est possible de stocker 9,999 fichiers vidéo. t Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage. t Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers d’origine. t Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment d’espace libre. t Spécifiez le réglage « File No. (N° fichier) » sur « Reset (Réinitialiser) ». t Formatez le support de stockage. The limit of photo files is reached. Cannot take a photo. (Nb maxi fichiers photo atteint. Prise photo impossible.) - Il est possible de stocker 9,999 fichiers photo. t Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage. t Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers d’origine. t Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment d’espace libre. t Spécifiez le réglage « File No. (N° fichier) » sur « Reset (Réinitialiser) ». t Formatez le support de stockage. File Limit is reached. Cannot record video. (Nb maxi fichiers atteint. Enr vidéo impossible.) - Les numéros de dossier et de fichier attribuables sont épuisés, vous ne pouvez plus effectuer d’enregistrement. t Réglez l’option « File No. (N° fichier) » sur « Reset (Réinitialiser) » et formatez le support de stockage. t Pensez à sauvegarder vos fichiers importants avant le formatage. File Limit is reached. Cannot take a photo. (Nb maxi fichiers atteint. Prise photo imp.) - Les numéros de dossier et de fichier attribuables sont épuisés, vous ne pouvez plus effectuer d’enregistrement. t Réglez l’option « File No. (N° fichier) » sur « Reset (Réinitialiser) » et formatez le support de stockage. t Pensez à sauvegarder vos fichiers importants avant le formatage. Le cache-objectif est fermé. t Ouvrez le cache-objectif. Check the lens cover (Vérifier cache objectif) 95 Dépannage Lecture Message Icône Indique que… Action t Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. Read Error (Erreur de lecture) - Certains problèmes sont survenus durant la lecture de données à partir du support de stockage. Corrupted file (Fichier corrompu) - Ce fichier ne peut être lu. t Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. Indique que… Action Edition de vidéo Message 96 Icône Cannot select different resolution. (Imp sélectionner résolution diff.) - Les fichiers que vous voulez combiner n’ t Il est impossible de combiner des fichiers ayant des ont pas la même résolution. résolutions différentes. Not enough free space in Card. (Espace dispo insuffisant sur carte.) - Vous ne pouvez pas effectuer de modification car l’espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant. t Exécutez l’opération d’édition après avoir supprimé les fichiers inutiles. Select 2 files for combine. (Sélect. 2 fch à combiner.) - Il est possible de combiner uniquement deux fichiers. t Combinez d’abord deux fichiers puis le troisième. Sachez cependant que les fichiers combinés ne doivent pas dépasser 1,8 Go de capacité. Total file size is over than 1.8GB. (Taille totale fich sup à 1,8 Go.) - Les fichiers dont la capacité totale est susceptible de dépasser 1,8 Go ne peuvent être combinés. t Exécutez d’abord la fonction de division ou de suppression partielle pour supprimer les parties inutiles, puis lancez la fonction de combinaison. Dépannage USB Message Icône Indique que… Action Fail Printer Connecting Change ’USB Connect’ (Echec connexion impr. Changer « Conn. USB ») - t Vérifiez le câble USB. Un problème est survenu lors de la t Réessayez la procédure de connexion. connexion du caméscope à l’imprimante t Passez de la fonction « USB connect (Conn. USB) » à via l’USB. « PictBridge ». Fail USB Connecting Change ’USB Connect’ (Echec connexion USB Changer « Conn. USB ») - Un problème est survenu lors de la connexion du caméscope à l’ordinateur via l’USB. t Vérifiez le câble USB. t Réessayez la procédure de connexion. t Passez de la fonction « USB connect (Conn. USB) » à « Mass Storage (Mémoire aux.) ». Ink Error (Erreur encre) - Il y a un problème au niveau de la cartouche d’encre. t Vérifiez la cartouche d’encre. t Insérez une cartouche d’encre neuve dans l’imprimante. Paper Error (Erreur papier) - Il y a un problème au niveau du papier. t Vérifiez le papier chargé dans l’imprimante. Insérez du papier s’il n’y en a pas. File Error (Erreur fichier) - Il y a un problème au niveau du fichier. t Votre caméscope ne prend pas en charge ce format de fichier. t Essayez d’utiliser un autre fichier enregistré sur le caméscope. Il y a un problème au niveau de l’ imprimante. t Éteignez l’imprimante et rallumez-la. t Contactez le centre de service après-vente du fabricant de l’imprimante. Un problème s’est produit durant l’ impression. t Ne débranchez pas le câble d’alimentation et ne retirez pas la carte mémoire pendant l’impression. Printer Error (Erreur imprimante) Print Error (Erreur impression) - 97 Dépannage PROBLÈMES ET SOLUTIONS Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche. Alimentation Problème Explication/Solution Le caméscope ne s’allume pas. t La pile n’est peut-être pas insérée dans votre caméscope. Insérez la pile dans le caméscope. t La pile insérée peut être déchargée. Rechargez la pile ou remplacez-la par une pile chargée. t Si vous utilisez un adaptateur secteur CA, veillez à le connecter correctement à la prise murale. L’appareil s’éteint automatiquement. t L’option « Auto Power off (Arrêt automatique) » est-elle réglée sur « 5 Min (5 min) » ? Si aucune touche n’est activé pendant environ 5 minutes, le caméscope s’éteindra automatiquement « Auto Power Off (Arrêt automatique) ». Pour désactiver cette option, changez le réglage de la fonction « Auto Power Off (Arrêt automatique) »en le spécifiant sur « Off (Arrêt) ». ¬page 75 t La pile est presque complètement déchargée. Rechargez la pile ou remplacez-la par une pile chargée. Impossible d’éteindre l’appareil. t Retirez immédiatement la pile ou débranchez l’adaptateur secteur CA. Rebranchez ensuite la source d’alimentation sur le caméscope avant de l’allumer. La pile se décharge rapidement. t La température est trop basse. t La pile n’est pas complètement chargée. Chargez la pile à nouveau. t La pile a atteint la fin de sa durée de vie et ne peut plus être rechargée. Utilisez une autre pile. Affichage 98 Problème Le moniteur du téléviseur ou l’écran ACL affichent des images déformées ou des rayures en haut, en bas, à gauche ou à droite de l’écran. Explication/Solution Une image inconnue s’affiche à l’écran ACL. t Le caméscope est en mode Démo. Si vous ne souhaitez pas voir l’image de démonstration, changez la valeur du réglage « Demo (Démo) » en le spécifiant sur « OFF ». ¬page 79 t Cela se produit lorsque vous enregistrez ou lisez une vidéo au format 16:9 sur un téléviseur au format 4:3 ou l’inverse. Reportez-vous aux caractéristiques de l’écran pour plus de détails. ¬page 82 Un témoin inconnu s’affiche à l’écran ACL. t Un témoin ou un message d’avertissement apparaît à l’écran. ¬pages 93~97 Dépannage Affichage Problème Une image rémanente demeure à l’écran ACL. L’image de l’écran ACL est sombre. Explication/Solution t Cela se produit lorsque vous débranchez l’adaptateur CA ou retirez la pile avant de mettre l’appareil hors tension. t La lumière ambiante est trop forte. Réglez la luminosité et l’angle d’inclinaison de l’écran ACL. Enregistrement Problème Le fait d’appuyer sur la touche Début/ Arrêt de l’enregistrement ne lance pas l’enregistrement. La durée d’enregistrement actuelle est inférieure à la durée prévue. L’enregistrement s’arrête automatiquement. Explication/Solution t Réglez votre caméscope en mode Enregistrement. ¬page 26 t Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur le support de stockage. t Assurez-vous que la carte mémoire n’est pas insérée ou que l’onglet de protection en écriture est verrouillé. t La durée d’enregistrement estimée varie selon le contenu et les fonctionnalités utilisées. t Si vous enregistrez un objet qui se déplace rapidement, la durée d’enregistrement réelle pourra être écourtée. t L’espace mémoire est insuffisant pour procéder à l’enregistrement sur le support de stockage. Sauvegardez les fichiers importants de votre ordinateur puis formatez le support de stockage ou supprimez les fichiers inutiles. t Les enregistrements répétés et les suppressions fréquentes de fichiers réduisent la performance du support de stockage. Dans ce cas, reformatez votre support de stockage. t Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse d’écriture, le caméscope arrêtera automatiquement l’enregistrement des vidéos et affichera le message correspondant à l’écran ACL. Une ligne verticale apparaît durant l’ t Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. enregistrement d’un sujet fortement illuminé. L’écran tourne au rouge ou au noir pendant quelques instants lorsqu’il est exposé à la lumière t Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. directe du soleil en cours d’enregistrement. Le réglage de la date et l’heure n’apparaît t L’option « Date/Time Display (Aff. date/heure) » est réglée sur « Off (Arrêt) ». Spécifiez l’ pas en cours d’enregistrement. option « Date/Time Display (Aff. date/heure) » sur On (Marche). ¬page 68 t Réglez votre caméscope en mode Enregistrement photo. ¬page 26 t Désactivez le volet de protection de la carte mémoire, s’il existe. Impossible d’enregistrer une image photo. t Le support de stockage est saturé. Utilisez une nouvelle carte de mémoire ou formatez le support de stockage. ¬page 77 Vous pouvez aussi supprimer les images inutiles. ¬page 58 99 Dépannage Enregistrement Problème Le son d’obturateur ne se fait pas entendre lorsque vous prenez une photo. Le signal sonore n’est pas audible. Explication/Solution t Réglez la fonction « Shutter Sound (Son obturateur) » sur« ON ». t Durant un double enregistrement, le son de l’obturateur n’est pas entendu. t Lorsque le câble mini-HDMI ou audio/vidéo est connecté au caméscope, le son de l’ obturateur est indisponible. t Réglez l’option « Beep Sound (Signal sonore) » sur « ON ». t Le signal sonore est temporairement désactivé durant l’enregistrement vidéo. t Lorsque le câble mini-HDMI ou audio/vidéo est connecté au caméscope, le son de la sonnerie est indisponible. Il existe un décalage entre le moment où t Il peut y avoir, sur votre caméscope, un léger retard entre le moment où vous appuyez vous appuyez sur la touche Début/Arrêt de sur la touche Début/Arrêt de l’enregistrement et le moment où la vidéo enregistrée débute l’enregistrement et le moment où la vidéo ou s’arrête réellement. Il ne s’agit pas là d’une erreur. enregistrée débute ou s’arrête (selon le cas). Des bandes horizontales apparaissent sur les t Ceci se produit lors de l’enregistrement d’images sous une lampe fluorescente, à vapeur images. de sodium ou à mercure. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Support de stockage Problème Les fonctions de la carte mémoire sont inopérantes. Impossible de supprimer l’image. Impossible de formater la carte mémoire. Le nom du fichier de données est incorrect. 100 Explication/Solution t Insérez correctement la carte mémoire dans votre caméscope. ¬page 30 t Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur ordinateur, reformatez-la directement sur le caméscope. ¬page 77 t Déverrouillez le volet de protection en écriture de la carte mémoire (carte mémoire SDHC/ SD), s’il existe. ¬page 31 t Il est impossible de supprimer une image protégée. Désactivez la protection de l’image sur le périphérique de stockage. ¬page 59 t Déverrouillez le volet de protection en écriture de la carte mémoire (carte mémoire SDHC/ SD), s’il existe. ¬page 31 t La carte mémoire n’est pas prise en charge par votre caméscope ou présente des défaillances. t Le fichier peut être corrompu. t Le format du fichier n’est pas pris en charge par le caméscope. t Seul le nom de fichier s’affiche lorsque la structure du répertoire est conforme à la norme internationale en la matière. Dépannage Réglage de l’image en cours d’enregistrement Problème La mise au point ne se fait pas automatiquement. L’équilibre des couleurs de l’image n’est pas naturel. Le sujet qui traverse le cadre apparaît très furtivement. Explication/Solution t Réglez la fonction « Focus (Mise pt) » sur « Auto ». (Mode Enregistrement vidéo) ¬page 53 t Les conditions d’enregistrement ne se prêtent pas à la mise au point automatique. Effectuez la mise au point manuellement. (Mode Enregistrement vidéo) ¬page 53 t La surface de l’objectif est poussiéreuse. Nettoyez la lentille et vérifiez la mise au point. t L’enregistrement s’effectue dans un endroit sombre. Utilisez un accessoire d’éclairage pour illuminer la scène. t L’équilibre des blancs doit être ajusté. Réglez correctement l’option « White Balance (Bal. blancs) ». ¬page 50 t Ce phénomène est appelé plan focal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Du fait de la technique de lecture des signaux de sortie vidéo par le dispositif d’image (capteur CMOS), le sujet qui traverse rapidement le champ peut apparaître comme étant penché, en fonction des conditions d’enregistrement. Lecture sur le caméscope Problème Explication/Solution t Il est possible que votre caméscope ne puisse pas lire les fichiers image enregistrés sur La fonction de lecture (lecture/pause) est un autre appareil. inopérante. t Confirmez la compatibilité de la carte mémoire. ¬page 31 Les images photo stockées sur le support ne t Les images photo enregistrées sur un autre appareil ne s’affichent pas toujours à leur s’affichent pas à taille réelle. dimension effective. Il ne s’agit pas là d’une erreur. La lecture s’arrête inopinément. t Vérifiez si l’adaptateur CA et le bloc-piles sont branchés de manière correcte et sécurisée. Lecture sur d’autres périphériques (téléviseur, etc.) Problème Impossible de visionner l’image ou d’ entendre le son sur l’appareil raccordé. L’image affichée sur le téléviseur est déformée. Vous ne pouvez ni visionner l’image ni écouter le son du téléviseur relié à l’aide du câble HDMI. Explication/Solution t Vérifiez que le câble de connexion est branché dans la prise adéquate. t Ce phénomène est causé par la connexion à un téléviseur au format 4:3. t Les images ne seront pas émises sur la prise de sortie HDMI si leur contenu est protégé par droit d’auteur. 101 Dépannage Connexion/Copie sur d’autres appareils (enregistreur, ordinateur, imprimante, etc.) Problème Explication/Solution Vous n’arrivez pas à effectuer des copies conformes à l’aide du câble HDMI. t Vous ne pouvez pas copier correctement les images à l’aide du câble HDMI. Vous ne pouvez pas effectuer de copie correcte à l’aide d’un câble audio/vidéo. t Le câble audio/vidéo n’est pas correctement branché. Assurez-vous que le câble audio/ vidéo est connecté à la prise appropriée, c.-à-d. la prise d’entrée de l’appareil utilisé pour copier les images provenant de votre caméscope. ¬page 83 Impossible de réaliser des copies à l’aide de l’ t Il se peut que votre imprimante ne puisse pas imprimer des photos modifiées ou enregistrées sur un autre appareil. Il ne s’agit pas là d’une erreur. imprimante PictBridge. Connexion à un ordinateur Problème Explication/Solution L’ordinateur ne reconnait pas le caméscope. t Débranchez le câble USB entre l’ordinateur et le caméscope, redémarrez l’ordinateur, puis raccordez-le au caméscope de manière correcte. Impossible de lire un fichier vidéo sur l’ ordinateur. t Vous devez disposer d’un codec vidéo pour lire les fichiers enregistrés sur le caméscope. Installez le logiciel fourni avec votre caméscope. ¬page 88 t Assurez-vous d’insérer le connecteur selon l’orientation correcte, puis branchez fermement le câble USB dans la prise USB adéquate du caméscope. t Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope puis redémarrez l’ordinateur. Rebranchez le câble correctement. t Pour lire un fichier vidéo HD, il est nécessaire de disposer d’un ordinateur doté d’une configuration système plus performante. Vérifiez si votre ordinateur est conforme à la spécification recommandée. ¬page 86 Intelli-studio ne fonctionne pas correctement. t Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur Windows. Intelli-studio ne s’exécute pas. 102 t Réglez l’option « PC Software (Logiciel PC) » sur « ON » dans le menu Réglages ou installez Intelli-studio sur votre ordinateur. ¬pages 70, 88 Dépannage Connexion à un ordinateur Problème Explication/Solution Les données d’image et de son générées sur le caméscope ne sont pas correctement reproduites sur l’ordinateur. t La lecture vidéo ou le son peuvent s’interrompre momentanément pour des raisons relevant de l’ordinateur. Cela n’affecte pas les données vidéo ou audio copiées sur votre ordinateur. t Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur ne prenant pas en charge la fonction USB (USB2.0) à haut débit, la lecture de l’image ou du son pourra ne pas s’effectuer correctement. Les données d’image vidéo et de son copiées sur votre ordinateur n’en seront pas affectées. L’écran de lecture s’interrompt ou l’image est déformée. t Vérifiez la configuration requise pour la lecture vidéo. t Quittez toutes les applications qui s’exécutent actuellement sur l’ordinateur. t Si vous tentez de lire une vidéo sur votre caméscope alors que celui-ci est raccordé à un ordinateur, l’image pourra sembler moins lisse, en fonction de la vitesse de transfert. Copiez le fichier sur votre ordinateur, puis lancez-en la lecture. Fonctionnement global Problème Explication/Solution La date et l’heure sont incorrectes. t Le caméscope a-t-il été inutilisé pendant une longue période de temps ? La batterie intégrée rechargeable est peut-être déchargée. ¬page 28 103 Informations supplémentaires ENTRETIEN Les recommandations qui suivent vous aideront à comprendre et à observer vos engagements en matière de garantie et vous permettront de profiter du produit pendant plusieurs années. Précautions de rangement t Pour nettoyer l’objectif Utilisez le balai du ventilateur pour retirer la poussière et essuyez l’objectif soigneusement à l’aide d’un chiffon doux. Si nécessaire, utilisez du papier spécial pour le nettoyer. - Un objectif sale entraîne la formation de moisissure. - Si l’objectif s’assombrit, éteignez le caméscope et laissez l’appareil reposer pendant une heure. t Par mesure de sécurité, éteignez le caméscope avant de le ranger. - Retirez le bloc-piles. - Retirez la carte mémoire. Nettoyage du caméscope Avant de procéder au nettoyage du caméscope, mettez celui-ci hors tension et retirez-en le bloc-piles. t Pour nettoyer l’appareil de l’extérieur - Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. N’appuyez pas trop fort sur l’appareil lors du nettoyage ; frottez-le doucement en surface. - N’utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le caméscope. Le revêtement externe de l’appareil peut s’écailler et son étui se dégrader. t Pour nettoyer l’écran ACL Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas endommager l’écran. 104 Écran ACL t Pour prolonger sa durée de vie, évitez de le frotter avec un chiffon rugueux. t Gardez à l’esprit les phénomènes suivants en rapport avec l’utilisation de l’écran ACL. Il ne s’agit pas de défaillances. - La surface entourant l’écran ACL peut s’échauffer durant l’utilisation du caméscope. - Si vous laissez l’appareil sous tension pendant un long moment, le contour de l’écran ACL s’échauffera. - Lorsque vous utilisez le caméscope dans un environnement de froid intense, une image rémanente peut s’afficher sur l’écran ACL. t Un écran ACL est fabriqué grâce à une technologie avancée d’une grande précision et dispose de plus de 0.01% de pixels valides. Malgré cela, des points noirs ou brillants (rouges, bleus, blancs) peuvent apparaître occasionnellement au centre (1 point) ou en périphérie (2 points) de l’écran. Ces points qui peuvent apparaître au cours du processus de fabrication n’affectent pas les images enregistrées. Informations supplémentaires En cas d’apparition de buée, laissez reposer le caméscope pendant un certain temps avant de le réutiliser t Qu’est-ce que la buée ? La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé vers un endroit où il est soumis à une grande différence de température par rapport à son emplacement précédent. La buée se condense sur les parois externes et internes de l’objectif du caméscope ainsi que sur la lentille de réflexion. Lorsque ceci se produit, vous risquez d’endommager l’appareil ou de provoquer son dysfonctionnement en le maintenant sous tension alors que ses lentilles sont embuées. t À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ? La buée se forme sur les lentilles de l’appareil lorsque celui-ci est déplacé vers un emplacement plus chaud ou qu’il est utilisé de manière soudaine dans un environnement à température élevée. - Lorsque vous enregistrez une scène à l’extérieur en hiver et que vous passez à l’intérieur. - Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur par temps chaud après avoir utilisé l’appareil en intérieur ou dans une voiture climatisée. t Que faire ? - Éteignez l’appareil après en avoir retiré le bloc-piles et placez-le dans un endroit sec pendant 1 à 2 heure(s) avant de le réutiliser. UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À L’ÉTRANGER t Chaque pays ou région possède son propre système électrique et son codage couleur. t Avant d’utiliser votre caméscope à l’étranger, vérifiez les points suivants. Sources d’alimentation L’adaptateur secteur CA fourni est équipé d’un dispositif de sélection de tension automatique allant de 100 V à 240 V. Vous pouvez utiliser le caméscope dans tous les pays et les différentes régions en vous servant de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil, dans une plage de valeurs comprises entre 100 V et 240 V et 50/60 Hz. Utilisez si nécessaire une fiche d’adaptation CA disponible dans le commerce, en fonction de la forme des prises murales concernées. Sur les téléviseurs couleur Votre caméscope est basé sur le système NTSC. Si vous souhaitez visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier sur un périphérique externe, les dispositifs concernés devront être compatibles avec le système NTSC et posséder les prises audio/vidéo appropriées. Sinon, il faudra utiliser une carte de transcodage vidéo distincte (convertisseur de format NTSC-PAL). Le transcodeur de format n’est pas fourni par Samsung. Pays et regions compatibles NTSC t Utilisez le caméscope après que la buée ait complètement disparu. t Assurez-vous de n’utiliser que les accessoires recommandés fournis avec le caméscope. Pour tout problème d’entretien ou de réparation, contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche. Amérique centrale, Bahamas, Canada, Corée, États-Unis d’Amérique, Japon, Mexique, Philippines, Taïwan, etc. Pays et régions compatibles PAL Allemagne, Arabie Saoudite, Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine, Communauté des États indépendants, Danemark, Egypte, Espagne, Finlande, France, Grande-Bretagne, Grèce, Hong Kong, Hongrie, Inde, Iran, Irak, Koweït, Libye, Malaisie, Mauritanie, Norvège, Pays-Bas, Roumanie, République slovaque, République tchèque, Singapour, Suède, Suisse, Syrie, Thaïlande, Tunisie, etc. Vous pouvez vous servir de votre caméscope pour effectuer des enregistrements et visionner des images sur l’écran ACL partout dans le monde. 105 Informations supplémentaires GLOSSAIRE AF (Mise au point automatique) F. No (F-Number) Système qui effectue automatiquement la mise au point de l’objectif du produit sur le sujet. Votre produit utilise le contraste pour effectuer la mise au point automatique. Le f: chiffre définit la luminosité de l’objectif. Les valeurs faibles produisent généralement des images plus lumineuses. Le f: chiffre est directement proportionnel à la longueur focale et inversement proportionnel au diamètre de l’ouverture de l’objectif. *F: chiffre = longueur focale/diamètre de l’ouverture de l’objectif Ouverture L’ouverture contrôle le degré de lumière qui parvient au capteur Tremblement du produit (Flou) Si le produit tremble alors que l’obturateur est ouvert, l’image entière pourra apparaître floue. Ceci se produit le plus souvent lorsque la vitesse de l’obturateur est lente. Il est possible d’éviter le tremblement du produit en augmentant sa sensibilité et en optant pour une vitesse d’obturateur supérieure. Il est également possible d’utiliser un trépied ou encore les fonctions DIS ou OIS pour stabiliser le produit. Le format MPEG-4 AVC/H.264 désigne le dernier format de codage vidéo normalisé par l’ISOIEC et l’ITU-T en 2003. Comparé au format conventionnel MPEG-2, le format MPEG-4 AVC/H.264 est deux fois plus efficace. Ce produit utilise le format MPEG-4 AVC/H.264 pour encoder les vidéos haute définition. Composition Zoom optique En photographie, la composition signifie disposer les objets d’une photo. En général, le respect de la règle des tiers permet d’obtenir une composition satisfaisante. Zoom général qui agrandit les images prises à l’aide d’un objectif et ne détériore pas la qualité des images. CMOS (Métal-oxyde-semi-conducteur complémentaire) Qualité Le CMOS est un capteur d’images générant des images proches de la qualité des images de capteurs de type CCD (dispositifs à couplage de charges). Il consomme peu d’énergie, ce qui signifie qu’il autorise une durée de vie prolongée pour la pile du produit. Exprime le taux de compression utilisé dans une image numérique. Les images de meilleure qualité ont un taux de compression bas et génèrent habituellement des fichiers volumineux. Zoom numérique Fonctionnalité qui augmente artificiellement le degré de zoom disponible via l’objectif de zoom (zoom optique). Lors de l’utilisation d’un zoom numérique, la qualité de l’image se détériore au fur et à mesure de l’augmentation du facteur d’agrandissement. Nombre réel de pixels Résolution Nombre de pixels d’une image numérique. Les images haute résolution contiennent un plus grand nombre de pixels et affichent généralement un degré de détail supérieur à celui des images en basse résolution. Vitesse de l’obturateur EV (Valeur d’exposition) La vitesse de l’obturateur fait référence à la durée requise pour l’ouverture/fermeture de l’ obturateur. Il s’agit d’un facteur important pour déterminer la luminosité d’une photo, qui contrôle la quantité de lumière qui traverse l’ouverture avant qu’elle n’atteigne le capteur d’images. Une vitesse d’obturateur élevée laisse passer la lumière en moins de temps, la photo devient alors plus sombre et le sujet en mouvement plus facile à immobiliser. Il s’agit de l’ensemble des combinaisons de vitesse d’obturateur et d’ouverture de l’objectif entraînant le même type d’exposition. Télé/Macro Exposition Cette fonctionnalité vous permet de réaliser des photos en gros plan de très petits objets. Lors de l’utilisation de la fonction Télé/Macro, le produit peut effectuer une mise au point très précise sur des objets de petite taille au format presque réel de (1:1). Il ne s’agit pas ici du nombre total de pixels mais du nombre réel de pixels utilisés pour capturer une image. C’est la quantité de lumière autorisée à atteindre le capteur du produit. L’exposition est contrôlée par une combinaison de facteurs : vitesse de l’obturateur, valeur de l’ouverture et sensibilité ISO. Longueur focale 106 MPEG-4 AVC/H.264 entre le milieu de l’objectif et son foyer (en millimètres). Des longueurs focales élevées entraînent des angles de vue plus étroits et le sujet est agrandi. Les longueurs focales plus courtes produisent des angles de vision élargis. Balance des blancs (Balance des couleurs) Réglage de l’intensité des couleurs (typiquement les couleurs primaires rouge, vert et bleu) dans une image. Le but recherché est le réglage de la balance des blancs ou de la balance des couleurs de manière à obtenir un rendu correct des couleurs d’une image. Caractéristiques techniques Nom de modèle HMX-Q10BN/HMX-Q10TN/HMX-Q10UN/HMX-Q10PN HMX-Q100BN/HMX-Q100TN/HMX-Q100UN/HMX-Q100PN HMX-Q130BN/HMX-Q130TN/HMX-Q130UN/HMX-Q130PN Signal vidéo Système Écran ACL Connecteurs Divers NTSC Format de compression de l’image H,264 (MPEG-4,AVC) Format de compression audio AAC (codage audio avancé) Dispositif d’image 1/4” CMOS Effective pixels 2,07 mégapixels Nombre total de pixels 5,1 mégapixels Objectif F1,8 ~ F2,5, x10 zoom optique, x20 zoom numérique Longueur focale 2,75mm ~ 27,5mm Angle de vue 57,27°(W) ~ 6,23°(T) Taille/nombre de points Écran tactile ACL large 2,7” / 230k Méthode de l’écran ACL TFT LCD Sortie composite 1Vp-p (75 terminé) Sortie HDMI Connecteur de type C Sortie audio -7,5 dBs (600 terminé) Sortie USB USB 2,0 Source d’alimentation 5 V CC, bloc batterie au lithium-ion 3,7 V Type de source d’alimentation Bloc-piles au lithium-ion, alimentation secteur (100 V à 240 V) 50/60 Hz Consommation électrique (enregistrement) 2.5W (écran ACL allumé) Température de fonctionnement 0 ˚C ~ 40 ˚C (32 ˚F~104 ˚F) Humidité de fonctionnement 40% ~ 60% Température de stockage -20 ˚C ~ 60 ˚C (-4 ˚F ~ 140 ˚F) Support de stockage carte mémoire (SD/SDHC) (Non fournie) Dimensions externes (LxHxP) Environ 43,7mm x 53,3mm x119,4mm Poids Environ 185,9g (bloc-piles au lithium-ion non compris) Micro interne Microphone stéréo multidirectionnel Ú La conception et les caractéristiques techniques de l’appareil sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. 107 Garantie pour le Canada ("3"/5*& 4".46/(-*.*5²& Xempt de tout défaut matériel ou de fabrication.De plus, SECA s’engage, à sa discrétion, à réparer ou à remplacer le produit s’il ne fonctionnait pas correctement à cause d’un défaut matériel ou de fabrication pendant la période de garantie.Toute réparation effectuée dans le cadre de la garantie doit être réalisée par un centre de service agréé par SECA. (Le nom et l’adresse du centre de service agréé le plus proche peuvent être obtenus en appelant gratuitement le 1-800-SAMSUNG). Garanti un an pièces et main d’oeuvre. Pour des modèles devant être ramenés par le client au centre de service agréé, le transport du matériel vers le centre de réparation et à partir de celui-ci est à la charge du client. Le ticket de caisse original et daté doit être conservé par le client et constitue l’unique preuve valide d’achat. Il doit être présenté au service agréé au moment de la réparation. &9$&15*0/4 3&410/4"#*-*5²4/0/$067&35&4 Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par un accident, un incendie, une inondation, des cas de force majeure, une mauvaise utilisation de l’appareil, l’utilisation d’une tension électrique incorrecte, une installation défectueuse, des réparations incorrectes ou non autorisées, l’utilisation à des fins commerciales, ou les dommages survenus lors du transport du matériel. La garantie ne couvre pas le revêtement de l’appareil, la finition intérieure, les ampoules, ni les optiques. Les réglages relevant du client, décrits dans ce mode d’emploi, ne sont pas couverts par les termes de cette garantie. De même, elle ne s’applique pas si votre appareil ne porte pas de numéro de série ou si celui-ci est modifié. Cette garantie s’applique uniquement aux produits achetés et utilisés au Canada. L’enregistrement de la garantie de votre produit est disponible envisitant notre site web au www.samsung.com/ca Samsung Electronique Canada Inc., Service à la Clientéle 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada TEL. 1-800-SAMSUNG (726-7864) FAX. (905) 542-1199 W: www.samsung.com/ca Caractéristiques techniques Si vous avez des commentaires ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter notre centre de service à la clientèle SAMSUNG. Region 1RUWK $PHULFD /DWLQ $PHULFD (XURSH Country Contact Center Web Site Region Country Contact Center Web Site CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) ZZZVDPVXQJFRP BOSNIA ZZZVDPVXQJFRP MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) ZZZVDPVXQJFRP BULGARIA ZZZVDPVXQJFRP U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) ZZZVDPVXQJFRP CROATIA 6$0681* ZZZVDPVXQJFRP ARGENTINE 0800-333-3733 ZZZVDPVXQJFRP CZECH 6$0681* ZZZVDPVXQJFRP BRAZIL ZZZVDPVXQJFRP DENMARK ZZZVDPVXQJFRP CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) )URPPRELOH ZZZVDPVXQJFRP FINLAND ZZZVDPVXQJFRP BOLIVIA 800-10-7260 ZZZVDPVXQJFRP FRANCE ZZZVDPVXQJFRP COLOMBIA 01-8000112112 ZZZVDPVXQJFRP GERMANY 6$0681* ¼0LQ ZZZVDPVXQJFRP &267$5,&$ 0-800-507-7267 ZZZVDPVXQJFRP CYPRUS RQO\IURPODQGOLQH ZZZVDPVXQJFRP DOMINICA 1-800-751-2676 ZZZVDPVXQJFRP ECUADOR 1-800-10-7267 ZZZVDPVXQJFRP GREECE ZZZVDPVXQJFRP (/6$/9$'25 800-6225 ZZZVDPVXQJFRP 6$0681* RQO\IURPODQGOLQH IURPPRELOHDQG ODQGOLQH HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) ZZZVDPVXQJFRP GUATEMALA 1-800-299-0013 ZZZVDPVXQJFRP ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) ZZZVDPVXQJFRP HONDURAS 800-27919267 ZZZVDPVXQJFRP KOSOVO ZZZVDPVXQJFRP JAMAICA 1-800-234-7267 ZZZVDPVXQJFRP LUXEMBURG ZZZVDPVXQJFRP NICARAGUA 00-1800-5077267 ZZZVDPVXQJFRP F.Y.R.O.M. ZZZVDPVXQJFRP PANAMA 800-7267 ZZZVDPVXQJFRP MONTENEGRO ZZZVDPVXQJFRP PERU 0-800-777-08 ZZZVDPVXQJFRP 38(5725,&2 1-800-682-3180 ZZZVDPVXQJFRP 75,1,'$' TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864) ZZZVDPVXQJFRP VENEZUELA 0-800-100-5303 ZZZVDPVXQJFRP ALBANIA ZZZVDPVXQJFRP AUSTRIA 6$0681* ¼PLQ ZZZVDPVXQJFRP BELGIUM 02-201-24-18 ZZZVDPVXQJFRPEH 'XWFK ZZZVDPVXQJFRPEHBIU )UHQFK (XURSH NETHERLANDS 6$0681* ¼0LQ ZZZVDPVXQJFRP NORWAY ZZZVDPVXQJFRP POLAND 6$0681* ZZZVDPVXQJFRP PORTUGAL 6$0681* ZZZVDPVXQJFRP RUMANIA 6$0681* RQO\IURPODQGOLQH IURPPRELOHDQG ODQGOLQH ZZZVDPVXQJFRP Caractéristiques techniques Region (XURSH CIS $VLD 3DFL¿F Country Contact Center SERBIA 6DPVXQJ SLOVAKIA SPAIN Web Site Region Country Contact Center Web Site ZZZVDPVXQJFRP JAPAN 0120-327-527 ZZZVDPVXQJFRP 6$0681* ZZZVDPVXQJFRPVN MALAYSIA 1800-88-9999 ZZZVDPVXQJFRP 6$0681* ZZZVDPVXQJFRP SWEDEN 6$0681* ZZZVDPVXQJFRP PHILIPPINES 6ZLW]HUODQG ZZZVDPVXQJFRPFK 6$0681* &+)PLQ ZZZVDPVXQJFRPFKBIU )UHQFK 6$0681* IRU3/'7 6$0681* IRU'LJLWHO ZZZVDPVXQJFRP 6$0681* IRU*OREH 02-5805777 SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) ZZZVDPVXQJFRP U.K 6$0681* ZZZVDPVXQJFRP THAILAND ZZZVDPVXQJFRP EIRE ZZZVDPVXQJFRP TAIWAN 0800-329-999 0266-026-066 ZZZVDPVXQJFRP LITHUANIA 8-800-77777 ZZZVDPVXQJFRP VIETNAM ZZZVDPVXQJFRP LATVIA 8000-7267 ZZZVDPVXQJFRP U.A.E 6$0681* ZZZVDPVXQJFRP ESTONIA 800-7267 ZZZVDPVXQJFRP OMAN 800-SAMSUNG(726-7864) ZZZVDPVXQJFRP RUSSIA 8-800-555-55-55 ZZZVDPVXQJFRP KUWAIT 183-2255 ZZZVDPVXQJFRP GEORGIA 8-800-555-555 ZZZVDPVXQJFRP BAHRAIN 8000-4726 ZZZVDPVXQJFRP ARMENIA 0-800-05-555 ZZZVDPVXQJFRP (J\SW 08000-726786 ZZZVDPVXQJFRP AZERBAIJAN 088-55-55-555 ZZZVDPVXQJFRP JORDAN 800-22273 ZZZVDPVXQJFRP $VLD 3DFL¿F 0LGGOH (DVW KAZAKHSTAN *60 ZZZVDPVXQJFRP IRAN 021-8255 ZZZVDPVXQJFRP UZBEKISTAN ZZZVDPVXQJFRP 0RURFFR ZZZVDPVXQJFRP KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 ZZZVDPVXQJFRP 6DXGL$UDELD 9200-21230 ZZZVDPVXQJFRP TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 ZZZVDPVXQJFRP 7XUNH\ ZZZVDPVXQJFRP UKRAINE 0-800-502-000 NIGERIA 0800-726-7864 ZZZVDPVXQJFRP *KDQD 0800-10077 0302-200077 ZZZVDPVXQJFRP 8-10-800-500-55-500 BELARUS 810-800-500-55-500 ZZZVDPVXQJXD ZZZVDPVXQJFRPXDBUX ZZZVDPVXQJFRP MOLDOVA 00-800-500-55-500 ZZZVDPVXQJFRP &RWH'¶,YRLUH ZZZVDPVXQJFRP AUSTRALIA ZZZVDPVXQJFRP 6HQHJDO 800-00-0077 ZZZVDPVXQJFRP 1(: ZEALAND 6$0681* ZZZVDPVXQJFRP &DPHURRQ ZZZVDPVXQJFRP CHINA 400-810-5858 ZZZVDPVXQJFRP KENYA ZZZVDPVXQJFRP UGANDA ZZZVDPVXQJFRP TANZANIA ZZZVDPVXQJFRP 6287+ AFRICA 0860-SAMSUNG(726-7864) ZZZVDPVXQJFRP +21*.21* ZZZVDPVXQJFRPKN ZZZVDPVXQJFRPKNBHQ INDIA ZZZVDPVXQJFRP INDONESIA ZZZVDPVXQJFRP $IULFD Elimination des batteries de ce produit (Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement. Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries. Mise au rebus de ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens pratiquant le tri sélectif) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être jeté en fin de vie avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer le produit des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets commerciaux. /PSNFT3P)4 Notre produit respecte les normes de restrictions sur les substances dangereuses pour l’équipement électrique et électronique. Nous n’utilisons pas les 6 produits dangereux suivants dans nos produits : Cadmium (Cd), Plomb (Pb), Mercure (Hg), Chrome hexavalent (Cr+6), Polybromobiphényle (PBB), Éther diphénylique polybromé (EDP).