HMX-Q10UN | HMX-Q10PN | HMX-Q10BN | Samsung HMX-Q10TN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
HMX-Q10UN | HMX-Q10PN | HMX-Q10BN | Samsung HMX-Q10TN Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’utilisation
Caméscope numérique à haute définition
www.samsung.com/register
Pour vos enregistrements vidéo, utilisez une carte mémoire pouvant soutenir
des vitesses d’écriture plus rapide.
- Carte mémoire: Carte SDHC de classe 6 ou supérieure.
HMX-Q10BN/HMX-Q100BN/HMX-Q130BN
HMX-Q10TN/HMX-Q100TN/HMX-Q130TN
HMX-Q10UN/HMX-Q100UN/HMX-Q130UN
HMX-Q10PN/HMX-Q100PN/HMX-Q130PN
Avant de lire ce guide d’utilisation
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel;
Icône de sécurité
Signification
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de
dommage matériel.
Respectez ces consignes de sécurité fondamentales afin
de réduire les risques d’incendie, d’explosion, de décharge
électrique ou de lésions corporelles lorsque vous utilisez votre
caméscope HD.
Propose des trucs ou des pages de référence pour vous aider
à manipuler le caméscope HD.
Réglages requis préalablement à l’utilisation d’une fonction.
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits pour prévenir les
lésions corporelles, pour vous et pour les autres. Veuillez les respecter à la
lettre. Après avoir lu cette section, veuillez la ranger dans un endroit sûr pour
référence ultérieure.
PRÉCAUTIONS
Avertissement!
t Ce caméscope doit toujours être branché dans une prise murale CA
avec broche de mise à la terre.
t Évitez d’exposer les blocs-piles aux chaleurs excessives : soleil, feu, etc.
Attention
Danger d’explosion si le bloc-pile est remplacé par un autre type.
Insérez uniquement une pile neuve identique ou du même type.
2
Utilisez un adaptateur approprié si l’alimentation est du type 240 V CA.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES
À L’UTILISATION DU PRODUIT
À propos de ce guide d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez lire
attentivement ce manuel avant d’utiliser le caméscope et conservez-le à portée
de main pour vous y référer ultérieurement. En cas de dysfonctionnement de
votre caméscope, reportez-vous à la section Dépannage.
Ce manuel d’utilisation couvre les modèles HMX-Q10BN,
HMX-Q10TN, HMXQ10UN, HMX-Q10PN, HMX-Q100BN, HMXQ100TN, HMX-Q100UN, HMX-Q100PN, HMX-Q130BN, HMXQ130TN, HMX-Q130UN, HMX-Q130PN.
t Les illustrations reproduites dans ce guide d’utilisation sont celles
du modèle HMX-Q10BN.
t Les captures d’écran figurant dans ce guide peuvent ne pas
correspondre à ceux que vous voyez sur l’écran ACL.
t La conception et les caractéristiques du caméscope et de ses
accessoires sont susceptibles d’êre modifiées sans préavis.
t Dans ce guide d’utilisation, l’icône ou le symbole apparaissant
entre parenthèses au sein d’une description d’élément de sousmenu indique que celle-ci/celui-ci apparaîtra à l’écran lors du
réglage de l’élément correspondant.
Ex.) Élément de sous-menu de « Video Resolution (Résolution
vidéo) » ¬page 63
): Permet d’enregistrer au format
- « Full HD 1080/60i » (
HD (1920x1080/60i). (Lorsque cette option est activée, l’icône
) apparaît à l’écran.)
correspondante (
Les termes suivants sont utilisés dans ce guide :
t Le terme « scène » fait référence à la séquence qui démarre lorsque
vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement
pour lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que vous appuyez
à nouveau sur cette touche pour arrêter l’enregistrement.
t Les termes « photo » et « image figée » sont utilisés de manière
interchangeable, avec la même signification.
Avant de lire ce guide d’utilisation
Avant d’utiliser le caméscope
t Ce produit enregistre des vidéos au format H.264 (MPEG4/AVC).
t Vous pouvez lire et éditer la vidéo enregistrée sur le
caméscope à partir d’un ordinateur personnel à l’aide du
logiciel intégré à ce caméscope.
t Veuillez noter que ce caméscope n’est pas compatible avec
d’autres formats vidéo numériques.
t Procédez à un essai avant d’enregistrer une vidéo importante.
Visionnez votre essai pour vous assurer de la qualité des images
et du son enregistrés.
t Les données d’enregistrement peuvent se perdre en raison,
notamment, d’une mauvaise manipulation du caméscope ou
de la carte mémoire.
Samsung n’assume aucune responsabilité et n’offre aucune
compensation pour les dégâts occasionnés par la perte de
données enregistrées.
t Faites une copie de sauvegarde de vos données
d’enregistrement les plus importantes.
Protégez toutes vos données enregistrées importantes en
copiant les fichiers concernés sur un ordinateur. Nous vous
recommandons également de copier ces fichiers depuis votre
ordinateur sur un autre support d’enregistrement à des fins de
stockage. Reportez-vous à la procédure d’installation du logiciel
et au guide de connexion USB correspondant.
t Droits d’auteur : Veuillez noter que ce caméscope est
strictement destiné à un usage personnel.
Les données enregistrées sur la carte mémoire du caméscope à
partir d’autre dispositifs numériques ou analogiques sont protégées
par la loi sur les droits d’auteur et ne peuvent être utilisées dans
un autre but que celui de votre utilisation personnelle sans la
permission du propriétaire des droits d’auteur. Même lorsque
vous enregistrez, pour votre usage personnel, un événement tel
qu’un spectacle, une peformance ou une exposition, nous vous
recommandons d’obtenir préalablement l’autorisation pour ce faire.
t Pour les informations relatives à la licence Open Source, reportez-vous
au fichier « Opensource-Q10.pdf » contenu sur le CD-ROM fourni.
Notes concernant les marques de commerce
t Toutes les appellations commerciales et les marques déposées
citées dans ce guide ou dans toute autre documentation fournie
avec votre appareil Samsung sont des marques de commerce
ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires
respectifs. En outre, les symboles « ™ » et « ® » n’apparaissent
pas systématiquement dans le manuel.
t Le logo SD est une marque de commerce.
Le logo SDHC est une marque de commerce.
t Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows® 7 et DirectX®
sont des marques déposées ou des marques de commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
t Intel®, Core™, Core 2 Duo® et Pentium® sont des marques
déposées ou des marques de commerce de Intel Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
t AMD et Athlon™ sont des marques déposées ou des marques
de commerce d’AMD aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
t Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des
marques de commerce de Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
t YouTube est une marque de commerce de Google Inc.
t Flickr est une marque de commerce de Yahoo.
t Facebook est une marque de commerce de Facebook, Inc.
t twitter est une marque de commerce de twitter Inc.
t Picasa est une marque de commerce de Google Inc.
t HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
de commerce ou des marques
deposées de HDMI Licensing LLC.
t Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques
déposées ou des marques de commerce d’Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
3
Informations relatives à la sécurité
Les mesures de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels.
Veuillez tenir compte de toutes les directives fournies.
AVERTISSEMENT
Indique un risque de blessure corporelle grave
ou de mort.
Action interdite.
Ne pas toucher au produit.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de dommage
corporel ou matériel.
Ne pas démonter le produit.
Mesure à respecter en permanence.
Débrancher de la source d’alimentation.
AVERTISSEMENT
L’utilisation du caméscope à une
température supérieure à 60Ⳅ (140 ⳅ )
peut provoquer un incendie. Garder
le blocpile à haute température peut
entraîner une explosion.
Évitez de laisser pénétrer dans le
caméscope ou l’adaptateur CA de l’eau,
des pièces métalliques ou des matières
inflammables, au risque de provoquer
un incendie.
Pas de sable ni de poussière ! Le sable
fin ou la poussière qui pénètre dans le
caméscope ou l’adaptateur CA risque de
provoquer un mauvais fonctionnement
ou des défaillances matérielles.
N’exposez pas l’écran ACL à la lumière
directe du soleil. Cela pourrait provoquer
des lésions aux yeux ou le mauvais
fonctionnement de certaines pièces
internes du produit.
Évitez de tirer sur le cordon d’alimentation
pour le plier ou d’endommager l’adaptateur
CA en appliquant dessus un objet lourd.
Cela risque de provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
Ne débranchez pas l’adaptateur CA en
tirant sur son cordon d’alimentation, au
risque d’endommager ce dernier.
OI
L
Ne surchargez pas les prises ou les
rallonges afin d’éviter tout risque de
surchauffe ou d’incendie.
4
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui s’infiltre
dans le caméscope ou l’adaptateur CA
risque de provoquer des décharges
électriques, un mauvais fonctionnement
ou des défaillances.
Informations relatives à la sécurité
a
cle
uid
g fl
nin
N’utilisez pas l’adaptateur CA si son
cordon ou ses fils sont endommagés,
fendus ou cassés. Cela pourrait provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Ne branchez pas l’adaptateur CA à
moins de l’avoir complètement introduit
sans laisser aucune partie de ses fiches
exposée.
Ne jetez pas le bloc-pile au feu au risque
de provoquer une explosion.
N’utilisez pas d’essence à détacher ou
des produits chimiques de ce type. Ne
pulvérisez pas de nettoyant en aérosol
directement sur le caméscope.
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau
lors de son utilisation à proximité de
la mer ou d’une piscine ou par temps
de pluie. Cela risque de provoquer un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou
une décharge électrique.
Veillez à garder la pile au lithium et
la carte mémoire hors de portée des
enfants. Si la pile au lithium ou la carte
mémoire viennent à être avalées par
un enfant, consultez immédiatement
urgence-santé.
Évitez de brancher ou de débrancher le
cordon d’alimentation avec des mains
mouillées, au risque de provoquer une
décharge électrique.
Laissez le cordon d’alimentation
débranché lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil ou par temps d’orage, pour
éviter tout risque d’incendie.
Lors du nettoyage de l’adaptateur CA,
débranchez le cordon d’alimentation.
Cela risque de provoquer le
dysfonctionnement de l’appareil ou une
décharge électrique.
Si le caméscope émet des sons,
des odeurs ou de la fumée de façon
inhabituelle, débranchez immédiatement le
cordon d’alimentation et sollicitez
l’assistance du centre de service technique
Samsung. Cela risque de provoquer un
incendie ou des lésions corporelles.
Au moindre dysfonctionnement du
caméscope, débranchez immédiatement
l’adaptateur CA ou le bloc-piles de
l’appareil. Cela risque de provoquer un
incendie ou des blessures corporelles.
N’essayez pas de démonter, de réparer
ou de manipuler le caméscope ou
l’adaptateur CA pour éviter tout risque
d’incendie ou de décharge électrique.
5
Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
Évitez de faire tomber le caméscope,
le bloc-pile, l’adaptateur CA ainsi
que d’autres accessoires et veillez
à ne pas soumettre ces éléments à
de fortes vibrations ou à un impact
violent, sous peine de provoquer un
mauvais fonctionnement ou des lésions
corporelles.
N’utilisez pas le caméscope sur un
trépied (non fourni) dans des endroits
soumis à de fortes vibrations ou à un
impact violent.
N’utilisez pas le caméscope dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil ou à proximité d’une source de
chaleur, sous peine de provoquer un
dysfonctionnement ou des blessures
corporelles.
Évitez de laisser trop longtemps le
caméscope dans un véhicule fermé où
la température est très élevée.
Évitez d’exposer le caméscope à la suie
ou à la vapeur. La suie épaisse et la
vapeur condensée endommagent
l’étui du caméscope et provoquent le
mauvais fonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas le caméscope dans un
environnement exposé aux gaz
d’échappement des moteurs à essence
ou au diesel ou soumis à des gaz
corrosifs tels que le sulfure d’hydrogène,
au risque de corroder les bornes
internes et externes de l’appareil et
d’entraver son bon fonctionnement.
Évitez d’exposer le caméscope
aux pesticides. Toute infi ltration de
pesticide dans l’appareil peut entraîner
son mauvais fonctionnement. Avant
d’utiliser un pesticide, éteignez le
caméscope et recouvrez-le d’une
pellicule de vinyle.
INSECT
ICIDE
N’appliquez pas de pression excessive
sur l’écran ACL, ne lui assénez pas de
coup et ne l’entaillez pas avec un objet
acéré. Si vous appuyez sur la surface
de l’écran ACL, vous risquez d’entraîner
une déformation de l’image.
6
Informations relatives à la sécurité
Ne soumettez pas le caméscope
à de brusques changements de
température et ne l’utilisez pas dans un
environnement humide. L’appareil court
le risque de mal fonctionner ou de subir
une décharge électrique lorsqu’il est
utilisé en plein air par temps d’orage.
Ne déposez pas le caméscope avec
son écran ACL déployé face au sol.
Ne nettoyez pas le boîtier du
caméscope avec du benzène ou un
solvant. Le revêtement extérieur de
l’appareil risque de s’écailler et la
surface de l’étui de se dégrader.
Rabattez l’écran ACL lorsque vous
n’utilisez pas le caméscope.
Ne saisissez pas le caméscope par
l’écran ACL pour le soulever. Vous
risqueriez en effet de désolidariser
l’écran ACL du corps de l’appareil et de
faire tomber ce dernier.
N’utilisez jamais le caméscope à
proximité d’un téléviseur ou
d’une radio. Cela peut induire des
interférences au niveau de
l’affichage sur le moniteur ou de la
diffusion radio.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité
de puissantes ondes magnétiques ou radio,
comme près de haut-parleurs ou de gros
moteurs par exemple. Cela peut provoquer
des interférences au niveau des données
vidéo et audio en cours d’enregistrement.
N’utilisez que des accessoires agrées par
Samsung. L’utilisation de produits de fabricants
tiers peut provoquer des risques de surchauffe,
d’incendie, d’explosion, de décharge électrique
ou de lésions corporelles causés par un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Placez le caméscope sur une surface
stable dans un espace suffisant pour ne
pas obstruer les orifices de ventilation
de l’appareil.
Sauvegardez vos données importantes
sur un support distinct. Samsung
n’est pas responsable des pertes de
données.
Utilisez une prise murale facilement
accessible. Si un problème survient au
niveau du produit, il faudra débrancher la
prise secteur pour couper l’alimentation
complètement. Le simple fait de désactiver
la touche d’alimentation du produit ne suffit
pas à couper complètement le courant.
Les fabricants d’accessoires non autorisés,
compatibles avec ce caméscope sont
responsables de leurs propres produits. Utilisez
les accessoires proposés en option conformément
aux instructions de sécurité fournies. Samsung
n’est responsable d’aucun dysfonctionnement ni
incendie ni choc électrique ni dégât causé par
l’utilisation d’accessoires non autorisés.
7
Contenu
Guide de démarrage rapide ........................... 10
ZOOM ......................................................................................... 40
Familiarisez-vous avec votre caméscope ........ 14
Lecture de base ............................................ 41
ACCESSOIRES FOURNIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE .............. 14
EMPLACEMENT DES COMMANDES .......................................... 15
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN......................... 17
CHANGEMENT DU MODE DE LECTURE .................................... 41
LECTURE DE VIDÉOS ................................................................. 42
VISIONNAGE DE PHOTOS .......................................................... 45
Prise en main ................................................ 21
INSERTION/ÉJECTION DE LA BATTERIE .................................... 21
CHARGEMENT DE LA PILE ........................................................ 22
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA PILE ......................................... 23
Fonctionnement de base du caméscope........ 25
MISE SOUS/HORS TENSION DU CAMÉSCOPE ......................... 25
RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT ....................... 26
UTILISATION DU PANNEAU TACTILE .......................................... 26
RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE ET DES VALEURS DE
DATE / HEURE POUR LA PREMIÈRE FOIS ................................. 28
SÉLECTION DE LA LANGUE ....................................................... 29
Préparatifs pour l’enregistrement .................... 30
INSERTION / ÉJECTION D’UNE CARTE MEMOIRE (NON FOURNIE).. 30
SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE (NON FOURNIE) .. 31
DURÉE ET CAPACITÉ D’ENREGISTREMENT .............................. 33
UTILISATION DE LA DRAGONNE ................................................ 34
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ACL....................................................... 35
Enregistrement de base ................................. 36
ENREGISTREMENT DE VIDÉOS ................................................. 36
ENREGISTREMENT PHOTOS ..................................................... 38
ENREGISTREMENT FACILE POUR DÉBUTANTS (SMART AUTO) ... 39
8
Utilisation des éléments de menu ................... 47
MANIPULATION DES MENUS ..................................................... 47
ÉLÉMENTS DE MENU ................................................................. 48
Enregistrement avancé .................................. 50
White Balance (Bal. blancs).......................................................... 50
EV ............................................................................................... 51
Back Light (Contre jour) ............................................................... 51
Self Timer (Ret. auto) ................................................................... 52
Super C.Nite................................................................................ 52
Cont. Shot (Prise en rafale) .......................................................... 53
Focus (Mise pt) ............................................................................ 53
Effets spéciaux pour enregistrements ............. 54
Fader (Fondu) .............................................................................. 54
Time Lapse REC (Enr par interv) .................................................. 55
Digital Effect (Effet numér.) ........................................................... 57
Édition de vidéos et de photos ....................... 58
Delete (Suppr).............................................................................. 58
Protect (Protéger) ........................................................................ 59
Divide (Diviser) ............................................................................. 60
Combine (Combiner).................................................................... 61
File Info (Info fichier) ..................................................................... 62
Contenu
Autres réglages ............................................. 63
Video Resolution (Résolution vidéo) ............................................. 63
Photo Resolution (Résolution photo) ............................................ 63
OIS Duo ...................................................................................... 64
Tele Macro (Télé/Macro)............................................................... 64
Digital Zoom (Zoom numér.) ......................................................... 65
Thumbnail ................................................................................... 65
Video Play Option (Option lect vidéo) ........................................... 66
Slide Show Option (Option diaporama) ........................................ 66
LCD Brightness (Luminosité LCD) ................................................ 67
Guideline (Guide) ......................................................................... 67
Date/Time Display (Aff. date/heure) .............................................. 68
TV Display ................................................................................... 68
HDMI TV Out (Sortie TV HDMI) .................................................... 69
Auto LCD Off (Arr. LCD auto) ....................................................... 69
PC Software (Logiciel PC) ............................................................ 70
USB Connect (Conn. USB) .......................................................... 70
TV Connect Guide (Guide connexion TV) ..................................... 71
Anynet+ (HDMI-CEC)................................................................... 71
Card Info (Info carte) .................................................................... 72
File No. (N° fichier) ....................................................................... 72
Time Zone (Fuseau Horaire) ......................................................... 73
Date/Time Set (Rg date/heure) .................................................... 73
Date Type (Type date) .................................................................. 73
Time Type (Type heure) ................................................................ 74
Beep Sound (Signal sonore) ........................................................ 74
Shutter Sound (Son obturateur) ................................................... 75
Auto Power Off (Arrêt automatique) ............................................. 75
Quick On STBY (Mise en veille rapide) ......................................... 76
Switch Grip (Poign bascul) ........................................................... 77
Format (Formater) ........................................................................ 77
Default Set (Réglage par défaut) .................................................. 78
Language .................................................................................... 78
Demo (Démo) .............................................................................. 79
Connexion à un téléviseur .............................. 80
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR HAUTE DÉFINITION ................ 80
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR ORDINAIRE ............................. 81
VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION .......................... 82
Copie de vidéo .............................................. 83
COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU UN ENREGISTREUR DVD/AVEC DISQUE DUR ... 83
Impression de photos .................................... 84
IMPRESSION EN DIRECT VIA UNE IMPRIMANTE PICTBRIDGE .. 84
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows .. 86
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN ORDINATEUR WINDOWS .. 86
UTILISATION DU PROGRAMME Intelli – studio............................ 87
UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE .. 91
Dépannage ................................................... 93
TÉMOINS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT ........................... 93
PROBLÈMES ET SOLUTIONS..................................................... 98
Informations supplémentaires ....................... 104
ENTRETIEN ............................................................................... 104
UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À L’ÉTRANGER ........... 105
GLOSSAIRE .............................................................................. 106
Caractéristiques techniques ......................... 107
9
Guide de démarrage rapide
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode opérationnel et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux
pages de référence pour plus de détails.
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 !
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos
amis et votre famille. Vous avez aussi la possibilité de prendre des photos à l’aide de votre caméscope.
ÉTAPE 1 : Prise en main
1
10
Insérez la batterie dans le
caméscope. ¬page 21
t Prenez soin d’orienter
le logo SAMSUNG face
vers le bas et d’insérer
la pile conformément à
l’illustration.
2
Chargez complètement la
batterie. ¬page 22
t La batterie est
complètement chargée
lorsque le voyant de
charge CHG s’allume
en vert.
3
Insérez une carte mémoire.
¬page 30
t Vous pouvez utiliser
sur ce caméscope les
cartes mémoire SDHC
ou SD, disponibles dans
le commerce.
ÉTAPE 2 : Lancez l’enregistrement sur votre
caméscope
Touche Début/Arrêt de l’enregistrement
Molette de zoom
Écran ACL
Votre caméscope est mis sous tension dès que
vous ouvrez l’écran ACL.
Guide de démarrage rapide
Enregistrement vidéo
Enregistrement de photos
Ce caméscope utilise la technologie de compression avancée
H.264 pour produire des images vidéo d’une netteté remarquable.
Le caméscope peut enregistrer des photos haute qualité au
format 16:9.
1
Déployez l’écran ACL.
1
Déployez l’écran ACL.
2
Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo en touchant
l’onglet du mode Enregistrement vidéo ( ).
2
Sélectionnez le mode Enregistrement photo en touchant
l’onglet du mode Enregistrement photo ( ).
9999
STBY 00:00:00 [253Min]
3
Appuyez sur la touche Début/Arrêt de l’enregistrement.
t Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche
Début/Arrêt de l’enregistrement.
3
Appuyez sur la touche Début/Arrêt de l’enregistrement.
t Le son de l’obturateur retentit et la photo est enregistrée.
00:00:00 [253Min]
Le réglage par défaut est « Full HD 1080/60i ». Vous pouvez aussi
effectuer l’enregistrement avec une qualité vidéo SD (définition
standard).
Utilisation de l’option « Quick On STBY (Mise veille
rapide) » en ouvrant/fermant l’écran ACL.
Lorsque vous fermez l’écran LCD, le caméscope passe en mode
Quick On STBY (Mise en veille rapide) (mode Économie d’énergie).
Vous pouvez lancer l’enregistrement rapidement une fois que vous
avez déployé l’écran ACL. ¬page 76
11
Guide de démarrage rapide
ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos
Visionnage des vidéos ou des photos sur l’écran ACL
L’index des vignettes vous permet de trouver rapidement les
enregistrements souhaités.
1
Touchez l’onglet Lecture (
) sur l’écran ACL en mode STBY.
STBY 00:00:00 [253Min]
ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos
enregistrées
Simple et amusant à la fois ! Profitez des différentes fonctions
d’Intelli-studio sur votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre
caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre
ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos avec vos
amis et votre famille.
Pour les détails, reportez-vous aux pages 86~90
Importation et visionnage de vidéos/photos
depuis votre ordinateur
1
2
Touchez d’abord l’onglet Vignett (
l’image souhaitée.
/
) de votre choix, puis
Visionnage sur un téléviseur haute définition
Vous pouvez lire des vidéos HD (en haute définition). ¬page 80
12
Vous pouvez également lire les vidéos sur un téléviseur en résolution
d’image SD (définition standard). ¬page 81
Lancez le programme Intelli-studio en connectant le
caméscope à votre ordinateur via un câble USB.
t Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio. Cliquez sur « Oui ».
Guide de démarrage rapide
2
Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur
et enregistrés dans « Contents Manager » sur le programme
Intelli-studio.
t Vous pouvez disposer les fichiers selon différents critères,
tels que par Visage, Date, etc.
Contents Manager
Fichiers enregistrés sur votre ordinateur
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que
le caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous
ayez spécifié « PC Software (Logiciel PC) : ON ». ¬page 70
ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas
enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données
de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir
du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de
nouvelles vidéos ou photos sur l’espace disponible qui vient d’être
libéré sur le support de stockage.
Touchez l’onglet lectur (
ACL. ¬page 58
) J Supprimez l’onglet (
) sur l’écran
Répertoire de dossiers sur votre ordinateur
3
Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour
lancer sa lecture.
Partage de vidéo/photos sur les sites Web
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos
et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
Cliquez sur l’onglet « Share » J « Upload » dans le navigateur.
¬page 90
13
Familiarisez-vous avec votre caméscope
ACCESSOIRES FOURNIS AVEC VOTRE
CAMÉSCOPE
Vérification des accessoires
Votre nouveau caméscope est fourni avec les accessoires
répertoriés ci-après. S’il manque un accessoire dans l’emballage,
contactez le Centre de service à la clientèle Samsung.
Pile
(BP125A)
Adaptateur CA
(AA-MA9)
Câble audio/vidéo
Câble USB
CD du manuel
d’utilisation
Guide de démarrage
rapide
En option
Nom du modèle
Couleur
HMX-Q10BN/HMX-Q100BN/
HMX-Q130BN
Noir
HMX-Q10TN/HMX-Q100TN/
HMX-Q130TN
Argent titane
Mémoire interne
Câble mini-HDMI
Non
14
HMX-Q10UN/HMX-Q100UN/
HMX-Q130UN
Bleu
HMX-Q10PN/HMX-Q100PN/
HMX-Q130PN
Rose
Objectif
X10 (Optical)
X20 (Digital)
Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un
fonctionnement identique.
Chargeur de batterie
(IA-BC9UA4)
Carte mémoire
Étui de transport
t L’apparence exacte de chaque élément peut varier selon le modèle.
t Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.
t Les pièces et accessoires peuvent être achetés après consultation avec
votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est responsable ni
du raccourcissement de la durée de vie de la pile ni du dysfonctionnement
provoqués par l’utilisation non autorisée d’accessoires tels que des
adaptateurs CA ou des piles inappropriés.
t Aucune carte mémoire n’est incluse. Reportez-vous à la page 31 pour
les détails concernant la compatibilité des cartes mémoire avec votre
caméscope.
t Votre caméscope est fourni avec un guide d’utilisation sur CD et un guide
de démarrage rapide imprimé sur papier.
Familiarisez-vous avec votre caméscope
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Avant / Gauche
3
1
3
4
2
5
6
7
8
10
9
1
Objectif
2
Microphone intégré
3
Témoin de charge
4
Bouton Accueil (
5
Écran ACL (tactile)
6
Haut-parleur intégré
7
Cache-prise (AV/HDMI/USB)
8
Prise AV (Audio/Vidéo)
9
Prise HDMI
10
Prise USB
)
Lors de l’enregistrement, veillez à ne pas obstruer le
microphone intégré ou l’objectif.
15
Familiarisez-vous avec votre caméscope
Arrière / Droite / Haut / Bas
1
2
3
4
5
10
6
7
16
8
9
11
1
Interrupteur d’ouverture/fermeture de l’objectif
2
Dragonne
3
Prise d’entrée DC
4
Cache-prise (DC IN)
5
Zoom dial
6
Touche Début/Arrêt de l’enregistrement
7
Logement de la batterie
8
Logement de la carte mémoire
9
Couvercle du compartiment batterie/carte mémoire
10
Sélecteur déverrouillage de la batterie
11
Emplacement pour trépied
Familiarisez-vous avec votre caméscope
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN
Les fonctions disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent en fonction des valeurs
de réglage.
t L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît uniquement en mode Enregistrement vidéo.
t Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26
Mode Enregistrement vidéo
Côté gauche de l’écran ACL
STBY 00:00:00 [253Min]
Témoin
/
/
JAN/01/2011
12:00AM
Signification
Côté droit de l’écran ACL
Témoin
Signification
Mode Smart Auto/Mode Manuel/
Mode Film d’art
Support de stockage
(carte mémoire)
Onglet du mode Enregistrement
vidéo/photo
Informations relatives à la pile
(niveau de charge restant)
Onglet de zoom
Zoom optique / Zoom numérique
Onglet Lecture
Résolution vidéo
Tele Macro (Télé/Macro)
Centre de l’écran ACL
Témoin
STBY / z/
Signification
Statut opérationnel
(mise veille / enregistrement / pause)
00:00:00
Compteur de temps
(durée d’enregistrement vidéo)
[253Min]
Durée d’enregistrement restante
Fuseau Horaire (Visite)
JAN/01/2011
12:00 AM
OIS Duo
Date/Heure
t Les témoins à l’écran dépendent de la
capacité de la carte mémoire SDHC 32 Go.
t L’écan ci-dessus est fourni à des fins
explicatives et peut différer de l’affichage
réel sur votre appareil.
t Pour les détails relatifs aux témoins et
aux messages d’avertissement, reportezvous aux pages 93~97.
t Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que
leur position peuvent être modifiés sans
préavis pour améliorer les performances.
17
Familiarisez-vous avec votre caméscope
t L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît uniquement en mode Enregistrement photo.
t Sélectionnez le mode Enregistrement photo. ¬page 26
Mode Enregistrement photo
9999
Côté gauche de l'écran ACL
Témoin
/
/
JAN/01/2011
12:00AM
Signification
Côté droit de l’écran ACL
Témoin
Signification
Mode Smart Auto/Mode Manuel/
Mode Film d’art
Support de stockage
(carte mémoire)
Onglet du mode Enregistrement
vidéo/photo
Informations relatives à la pile
(niveau de charge restant)
Onglet de zoom
Zoom optique / Zoom numérique
Onglet Lecture
Résolution photo
Tele Macro (Télé/Macro)
OIS Duo
Centre de l’écran ACL
Témoin
Signification
9999
Compteur d’images photo
(nombre total d’images enregistrées)
Fuseau Horaire (Visite)
JAN/01/2011
12:00 AM
18
Date/Heure
t Le nombre total de photos
enregistrables est calculé en fonction
de l’espace disponible sur le support de
stockage.
t Le nombre d’images photos
enregistrables en mode Affichage à
l’écran se limite à 9 999 photos.
Familiarisez-vous avec votre caméscope
t L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture vidéo uniquement.
t Sélectionnez le mode Lecture vidéo. ¬page 41
Mode Lecture vidéo : Affichage au format vignette
Témoin
Signification
Témoin
Signification
Onglet Affichage au format vignette
vidéo
Onglet Suppr
Onglet Affichage au format vignette
photo
Onglet Mode Enregistrement vidéo
Onglet Combiner
Protection contre l’effacement
Mode Lecture vidéo: Affichage à vue unique
00:00:20/ 00:01:03
100_0001
Haut de l’écran ACL
Témoin
X/
Bas de l’écran ACL
Signification
Témoin
Signification
Mode Lecture vidéo
Onglet Volume
État de fonctionnement
(Lecture/Pause)
Onglet Affichage au format vignette
00:00:00/00:00:55
Code temporel (temps ecoule/Durée
totale du fichie)
100_0001
Nom de fichier (numéro de fichier)
Support de stockage
(carte mémoire)
Onglet Menu
Onglet des fonctions liées à la
lecture (saut / recherche / pause /
lecture / ralenti / Lecture image par
image)
Informations relatives à la pile
(niveau de charge restant)
Barre de progression de lecture
Résolution vidéo
Option lecture
Protection contre l’effacement
19
Familiarisez-vous avec votre caméscope
t L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture photo uniquement.
t Sélectionnez le mode Lecture photo. ¬page 41
Mode Lecture photo: Affichage au format vignette
Témoin
Signification
Témoin
Signification
Onglet Affichage au format vignette
vidéo
Onglet Mode Enregistrement photo
Onglet Affichage au format vignette
photo
Protection contre l'effacement
Onglet Suppr
Mode Lecture photo: Affichage à vue unique
1/12
Haut de l'écran ACL
100_0001
Témoin
X1.1
1/12
100_0001
Bas de l'écran ACL
Signification
Compteur d’images photo
(image actuelle / nombre total
d’images enregistrées)
Onglet Démarrer le diaporama
Nom de fichier (numéro de fichier)
Informations relatives à la pile
(niveau de charge restant)
Résolution photo
Protection contre l'effacement
20
Signification
Onglet Affichage au format vignette
Support de stockage (carte
mémoire)
X1.1
Témoin
Mode Lecture photo
zoom (X1.1 ~ X8.0)
Onglet Menu
Prise en main
INSERTION/ÉJECTION DE LA BATTERIE
Sélecteur déverrouillage de la batterie
Insertion de la batterie
Éjection de la batterie
1
Faites glisser le couvercle du logement de la pile pour l’ouvrir, tel
qu’indiqué sur la figure.
1
Faites glisser le couvercle du logement de la pile pour l’ouvrir, tel
qu’indiqué sur la figure.
2
Insérez la batterie dans son logement jusqu’à son
enclenchement.
t Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG face vers le bas et
d’insérer la pile conformément à l’illustration.
2
Faites glisser l’interrupteur de déverrouillage de la pile dans la
direction indiquée sur l’illustration et retirez la pile.
3
Refermez le couvercle du logement de la pile.
3
Refermez le couvercle du logement de la pile.
t Samsung ne saurait être tenu responsable des problèmes causés par l’utilisation de piles non agréées. Si vous utilisez des piles de fabricants tiers, vous
exposerez l’appareil à un risque de surfauffe, d’incendie ou d’explosion.
t Achetez des piles supplémentaires pour garantir l’utilisation en continu de votre caméscope.
21
Prise en main
CHARGEMENT DE LA PILE
Vous pouvez recharger la pile à l’aide d’un adaptateur CA ou d’un câble USB.
t Insérez la batterie dans le caméscope. ¬page 21
t Utilisez l’adaptateur d’alimentation CA ou le câble USB.
Chargez la batterie en utilisant l’adaptateur CA ou le câble USB.
t Le témoin de charge s’allume et le chargement démarre. Une fois la pile complètement chargée, le témoin de charge s’allume en vert.
Utilisation de l’adaptateur CA
Connectez correctement l’adaptateur CA au
caméscope et branchez-le dans la prise murale.
Utilisation du câble USB
Connectez correctement une extrémité du câble USB au
caméscope et branchez l’autre extrémité dans le port USB de
l’ordinateur.
t Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et la fiche lorsque vous connectez l’alimentation secteur au caméscope.
t Veillez à éteindre le caméscope avant de déconnecter l’adapteur CA. Autrement, le support de stockage ou les données peuvent être endommagés.
t Branchez l’adaptateur CA dans une prise murale à proximité de l’appareil. Débranchez immédiatement l’adaptateur CA de la prise murale en cas de
dysfonctionnement du caméscope.
t Évitez de connecter l’adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple, entre le mur et un meuble.
t
t
t
t
t
22
Lors du chargement, si le câble USB et l’adaptateur CA sont branchés, l’adaptateur CA sera prioritaire sur le câble USB.
Le caméscope ne fonctionnera pas s’il est alimenté via USB uniquement. Veillez à le faire fonctionner à l’aide d’un adaptateur secteur ou sur pile.
La durée de chargement varie selon le type de l’hôte USB (ordinateur).
Si vous utilisez le caméscope lorsque la pile est en cours de charge, le processus de charge pourra en être prolongé.
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur CA fourni pour alimenter le caméscope. L’utilisation d’un autre type d’adaptateur CA peut provoquer une décharge
électrique ou un incendie.
t L’adaptateur CA peut être utilisé partout dans le monde. Une fiche d’adaptation CA est toutefois requise dans certains pays étrangers. Vous pouvez vous
en procurer auprès de votre distributeur.
Prise en main
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA PILE
Vous pouvez vérifier l’état de chargement de la pile et la capacité
restante de cette dernière.
Vérification de l’état actuel de la charge
Affichage du niveau de charge de la pile
L’affichage de l’état de la pile
permet de visualiser la quantité
d’énergie restante à l’intérieur de
cette dernière.
STBY 00:00:00 [253Min]
La couleur de la DEL indique l’état de l’alimentation ou de la charge.
Niveau de
charge de la
pile
(Orange)
(Vert)
En cours de charge
État
Message
Charge complète
-
Utilisation à 25~50%
-
Utilisation à 50~75%
-
Utilisation à 75~95%
-
Utilisation à 95~98%
-
Pile morte (le témoin de charge clignote) :
Le produit s’éteint automatiquement au
bout de 3 minutes. Changez de batterie
dès que possible.
-
Le produit s’éteint au bout de 3 secondes.
« Low Battery
(Batterie faible) »
Charge complète
-
Les chiffres listés ci-dessus sont calculés pour un bloc-piles batterie
complètement chargé à une température de fonctionnement normale.
Une faible température ambiante peut avoir un impact sur la durée
d’utilisation de la pile.
23
Prise en main
Durée de fonctionnement de la pile
À propos de la pile
Type de pile
BP125A
Durée de charge
Utilisation de l’adaptateur CA : environ 120 min
Utilisation du câble USB : environ 270 min
Résolution vidéo
Full HD
SD
Durée d’enregistrement en continu
Env. 105 min.
Env. 120 min.
Durée de lecture
Env. 140 min.
Env. 160 min.
t Durée de charge : Durée approximative en minutes requise pour le
chargement complet d’une pile morte.
t Durée d’enregistrement / de lecture : Durée approximative disponible à partir du
moment où vous avez procédé au chargement complet de la pile. « Full HD » fait
référence à la qualité d’image haute définition et « SD » à la qualité d’image standard.
t Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été
mesurées par Samsung dans des conditions d’essai et peuvent varier en
fonction de l’utilisateur et des conditions d’utilisation.
t Les temps d’enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous
utilisez votre caméscope dans un environnement à basse température.
t Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA en cas d’exécution de
la fonction ENR par intervalle.
t La durée de charge varie en fonction du niveau de charge de la pile restant.
t La pile est chargée à plus de 95 % au bout de 2 heures, et le témoin de la couleur
s’allume en vert. Il faut près de 2 heures et 40 minutes pour charger la pile à 100 %.
Enregistrement en continu (sans zoom)
La durée d’enregistrement en continu du caméscope fournie dans le tableau indique la
durée d’enregistrement disponible lorsque le caméscope est en mode Enregistrement sans
qu’aucune autre fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’enregistrement.
Dans les conditions d’enregistrement réelles, le bloc-piles batterie peut se décharger 2 ou
3 fois plus vite que ne l’indique la durée de référence car les fonctions de Début/Arrêt de
l’enregistrement, de zoom et de lecture s’exécutent toutes en même temps. Préparez un
ou plusieurs bloc-piles supplémentaire(s) afin de pourvoir aux besoins de toute la durée
d’enregistrement prévue.
Utilisation d’une source d’alimentation secteur
24
Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA pour alimenter le caméscope à partir
d’une prise murale afin de configurer ses réglages, lire et modifier les images ou utiliser l’
appareil en intérieur. Effectuez les mêmes raccordements que pour charger la pile. ¬page 22
t Propriétés des piles
Les piles au lithium-ion sont de petite taille mais de grande capacité.
Leur durée de vie et leurs performances peuvent être réduites par des
températures de fonctionnement trop basses (en dessous de10ºC (50ºF)).
Dans ce cas, réchauffez la pile en la mettant dans votre poche pendant un
moment avant de l’installer sur le caméscope.
t Ne laissez pas la pile stockée dans l’appareil après utilisation.
- Même hors tension, le caméscope continue de consommer l’énergie de la
pile, à faible dose, lorsque le bloc-piles reste chargé dans l’appareil.
- Si vous gardez la pile dans le caméscope de manière prolongée, celle-ci
risque de se décharger complètement. Dans ce cas, la pile ne pourra plus
être utilisée, même si vous tentez de la recharger.
- Si le bloc-piles est inutilisé pendant une période prolongée, il faudra le
charger complètement puis le laisser se décharger sur votre caméscope
une fois tous les 3 mois afin de veiller à son bon fonctionnement.
t Ayez toujours des piles supplémentaires lorsque vous utilisez le
caméscope en extérieur.
- Des températures froides risquent d’écourter la durée d’enregistrement normale.
- Durant vos déplacements, veillez à transporter avec vous l’adaptateur CA
fourni pour charger la pile.
t En cas de chute de la pile, vérifiez si sa borne a été endommagée.
- Si vous installez sur le caméscope une pile dont la borne est endommagée,
vous risquerez d’endommager l’appareil.
t Retirez la pile et la carte mémoire du caméscope et débranchez
l’adaptateur CA après utilisation.
- Stockez la pile dans un emplacement stable, frais et sec.
(Température recommandée : 15ºC~ 25ºC (59ºF~ 77ºF), Humidité
recommandée : 40%~ 60%)
- Des températures trop basses ou trop élevées réduisent la durée de vie de la pile.
- Les bornes de la pile risquent de devenir rouillées ou inopérantes lorsque
la pile est stockée dans un lieu enfumé ou poussiéreux.
t Mettez au rebut les piles mortes dans les conteneurs spécialement
prévus à cet effet.
t La durée de vie d’une pile est limitée.
- La pile arrive en fin de cycle de vie lorsque sa durée de fonctionnement
est raccourcie après qu’elle ait été complètement chargée. Remplacez
toujours la pile usée par une pile neuve.
- La durée de vie d’une pile varie selon ses conditions de stockage, de
fonctionnement et d’utilisation.
Fonctionnement de base du caméscope
MISE SOUS/HORS TENSION DU
CAMÉSCOPE
Bouton Accueil (
)
t Le caméscope exécute une fonction d’auto-diagnostic à sa mise
sous tension. ¬pages 93~97
t Si la fonction Quick On STBY (Mise en veille rapide) est réglée sur 5
Min (5 Min) et que vous fermez l’écran LCD alors que l’appareil est
encore sous tension, le mode Économie d’énergie sera activé.
¬page 76
t Le caméscope s’active automatiquement lors de la connexion de
l’adaptateur CA ou de l’insertion de la pile dans le caméscope alors
que l’écran ACL est déployé.
Lors de la mise en service du caméscope
Écran ACL
1
Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension.
t Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès
que vous ouvrez l’écran ACL.
t Lorsque vous mettez le caméscope sous tension alors que l’
écran LCD est encore ouvert, vous devez d’abord fermer l’
écran LCD avant de le redéployer.
2
Pour mettre le caméscope hors tension, appuyez sur le bouton
Accueil ( ) et maintenez-le enfoncé ou fermez l’écran LCD.
Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que
vous le réinitialisez, l’écran du fuseau horaire s’affiche au démarrage.
Sélectionnez votre emplacement géographique puis réglez la date et
l’heure. ¬page 28
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la
date et de l’heure s’affichera à chaque fois que vous allumerez le
caméscope.
25
Fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU PANNEAU TACTILE
Vous pouvez facilement changer de mode opérationnel en touchant
les onglets sur l’écran ACL.
Le panneau tactile vous permet de profiter des fonctions de lecture
et d’enregistrement à l’aide d’un simple toucher du doigt. Placez
votre main à l’arrière du panneau de l’écran ACL pour le soutenir.
Touchez ensuite les éléments affichés à l’écran.
Basculement en mode Enregistrement
En mode VEILLE, touchez l’onglet du mode Enregistrement vidéo ( ) ou du
mode Enregistrement photo ( ). Touchez l’onglet concerné pour passer au
mode correspondant.
t Vous pouvez également accéder directement au mode d’enregistrement en appuyant
sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement en mode Lecture.
t Vous pouvez basculer sur le mode d’enregistrement souhaité en touchant les éléments
« Smart Auto », « Manual (Manuel) » ou « Art Film (Film art) » du menu Accueil.
STBY 00:00:00 [253Min]
Toucher
Basculement en mode Lecture
Vous pouvez basculer en mode Lecture en sélectionnant l’élément « Album »
du menu Accueil. ¬page 47
t Vous pouvez également changer de mode opérationnel directement à partir
de l’affichage du mode Lecture au format vignette en touchant l’onglet
Lecture ( ) en mode STBY.
26
Smart Auto
Manual
Album
Settings
Art Film
Touchez légèrement, à l’aide de votre doigt, les éléments à
sélectionner ou à exécuter.
STBY 00:00:00 [253Min]
Fonctionnement de base du caméscope
Glisser
Faites glisser l’écran tactile vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite pour sélectionner les éléments ou les fichiers souhaités.
Modification du mode d’affichage des informations
Vous pouvez basculer sur le mode d’affichage des informations à
l’écran. À chaque fois que vous touchez l’écran ACL, vous faites
basculer le mode d’affichage entre le plein écran et l’affichage
minimal.
Mode d’affichage intégral
STBY 00:00:00 [253Min]
Mode d’affichage abrégé
t Ne placez pas de film protecteur sur l’écran ACL.
t Si le film reste ainsi appliqué durant une période de temps prolongée,
la forte cohésion créée à la surface de l’écran pourra causer le
dysfonctionnement du panneau tactile.
t Prenez soin de ne pas appuyer involontairement sur les touches situées
à proximité de l’écran ACL lorsque vous utilisez le panneau tactile.
t Les onglets et les témoins qui s’affichent à l’écran ACL dépendent de
l’état (enregistrement/lecture) du caméscope actuellement sélectionné.
t Le caméscope ne reconnaît pas correctement votre commande lorsque
vous touchez plusieurs points à l’écran en même temps. Touchez un
seul point à la fois.
STBY
Les indicateurs et les messages d’avertissement peuvent apparaître, en
fonction des conditions d’enregistrement. ¬pages 93~97
27
Fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE ET DES
VALEURS DE DATE / HEURE POUR LA
PREMIÈRE FOIS
4
Date / Time Set
Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la
première mise sous tension du caméscope.
1
Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension.
t L’écran « Home (Local) » qui s’affiche en premier indique le
fuseau horaire calculé en fonction de celui de Lisbonne et de
Londres (Temps moyen de Greenwhich).
2
Sélectionnez votre zone locale sur la carte en touchant l’onglet
gauche ( ) ou droit ( ) de l’écran ACL, puis appuyez sur
l’onglet ( ).
t L’écran « Date/Time Set (Rg date/heure) » apparaît.
Home
[GMT-00:00] JAN/01/2011 12:00AM
Réglez la date en touchant l’élément correspondant ou en le
faisant glisser vers le haut ou le bas.
Date / Time Set
Month
Date
JAN 01
28
5
Hr
Min
12
00
AM
Vérifiez que le réglage de l’horloge est correct puis touchez
l’onglet (
).
t Le réglage de la date et l’heure est terminé.
t Il est possible de régler l’année jusqu’en 2037, en fonction de
l’élément concerné dans l’écran « Home (Local) ».
t Activez l’option« Date/Time Display (Aff. date/heure) ». ¬page 68
t L’activation de l’icône ( ) avance l’heure d’une unité.
Batterie interne rechargeable
London,Lisbon
3
Touchez l’onglet Heure ( ), puis réglez l’heure en touchant
l’élément correspondant ou en le faisant glisser vers le haut ou le
bas.
Year
2011
t Votre caméscope dispose d’une batterie interne rechargeable qui
conserve les réglages de date et d’heure même lorsque l’appareil
est éteint.
t Une fois la batterie épuisée, la date et l’heure sont réinitialisées
sur leurs valeurs par défaut et il faut recharger la batterie interne
rechargeable. Vous pouvez ensuite régler la date et l’heure à
nouveau.
Charge de la batterie interne rechargeable
t La batterie interne est chargée en permanence tant que le
caméscope est branché sur une prise murale via l’adaptateur secteur
CA ou aussi longtemps que le bloc-piles est inséré dans l’appareil.
t Si le caméscope est inutilisé pendant 2 semaines sans connexion
au courant CA et sans insertion du bloc-piles, la batterie interne se
déchargera complètement. Dans ce cas, il faut charger la batterie
interne en branchant l’adaptateur CA fourni pendant 24 heures.
Fonctionnement de base du caméscope
SÉLECTION DE LA LANGUE
3
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l’affichage
des menus et des messages à l’écran. Le réglage de langue est
conservé à la mise hors tension du caméscope.
Touchez la langue souhaitée.
t Faites glisser l’écran ACL vers le haut ou le bas jusqu’à ce
que la langue désirée apparaisse.
>> Language
English
⦽ǎᨕ
Français
Deutsch
4
1
2
Appuyez sur la touche Accueil ( ) Š touchez les options
« Settings (Réglages) » Š « General (Général) ».
t Faites glisser l’écran ACL vers le haut ou le bas jusqu’à faire
apparaître l’option « General (Général) ».
Touchez les options « Language ».
t Faites glisser l’écran ACL vers le haut ou le bas jusqu’à faire
apparaître l’option « Language ».
Touchez les onglets Quitter ( ) pour terminer le réglage.
t L’écran de menu et les messages s’affichent dans la langue
sélectionnée.
Langues prises en charge
English
⦽ǎᨕ
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Polski
ýHãWLQD
Slovensky
Magyar
> General
5RPkQă
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Srpski
Format
Hrvatski
ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
፩ၭ )৿࿒፩ၭ*
፩ၭ )ߨ࿒፩ၭ*
瀌煓铅
ęðû
Türkçe
Default Set
Language
Demo
ON
t Les options « Language » peuvent être modifiées sans préavis.
t La langue sélectionnée est conservée même sans que le bloc-piles
soit inséré dans l’appareil ou l’adaptateur CA branché.
t Le format de la date et l’heure varient en fonction de la langue
sélectionnée.
29
Préparatifs pour l’enregistrement
INSERTION / ÉJECTION D’UNE CARTE MEMOIRE (NON FOURNIE)
Insertion de la carte mémoire
Éjection de la batterie
1
Faites glisser le cache de la carte mémoire pour l’ouvrir, tel qu’
indiqué sur la figure.
1
Faites glisser le cache de la carte mémoire pour l’ouvrir, tel qu’
indiqué sur la figure.
2
Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que
vous entendiez un léger déclic.
t Assurez-vous d’orienter les bornes de la carte vers le bas et
de positionner le caméscope tel qu’indiqué sur la figure.
2
Poussez doucement la carte mémoire pour l’éjecter.
3
Fermez le compartiment à carte mémoire.
3
Fermez le compartiment à carte mémoire.
t Pour éviter les pertes de données, éteignez le caméscope en appuyant de manière prolongée sur la touche Accueil (
carte mémoire.
t Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de manière soudaine.
30
Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High Capacity).
La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte.
) avant d’insérer ou d’éjecter la
Préparatifs pour l’enregistrement
SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE
ADÉQUATE (NON FOURNIE)
Cartes mémoire compatibles
Cartes mémoire utilisables (1Go~32Go)
Onglet de protection
Onglet de protection
<SD>
<SDHC>
t Ce caméscope ne prend en charge que les cartes SD et SDHC.
Il est conseillé d’utiliser des cartes SDHC.
La carte SD prend en charge jusqu’à 2 Go de mémoire. Les
cartes SD de capacité supérieure à 2 Go ne présentent pas de
garantie de fonctionnement normal sur ce caméscope.
t Les cartes de type MMC (Multi Media Card) et MMC Plus ne sont
pas prises en charge.
t Capacité de carte mémoire compatible : SD 1 ~ 2 Go, SDHC 4 ~
32 Go
t Pour vos enregistrements vidéo, utilisez une carte mémoire
pouvant soutenir des vitesses d’écriture plus rapide (supérieure à
la carte SDHC Class 6).
t Les cartes mémoire SD/SDHC comportent un sélecteur
mécanique de protection en écriture. Le réglage du sélecteur
permet d’éviter la suppression accidentelle des fichiers
enregistrés sur la carte mémoire. Pour autoriser l’écriture sur la
carte, déplacez le volet vers le haut, en direction des bornes.
Pour empêcher l’écriture sur la carte, déplacez le sélecteur vers
le bas.
Bornes
Bornes
Cartes mémoire SDHC (Secure Digital High Capacity
t La carte SDHC est une version améliorée (Ver.2.00) de la carte
SD et prend en charge une capacité supérieure à 4 Go.
t Ces cartes ne peuvent pas être utilisées avec les périphériques
hôtes compatibles SD actuels.
Précautions à prendre concernant toutes les cartes mémoire
t Les données corrompues sont irrécupérables. Nous vous
conseillons de sauvegarder vos données importantes
séparément, sur le disque dur de votre ordinateur.
t La mise hors tension de l’appareil ou le retrait de la carte mémoire
en cours d’opération (formatage, suppression, enregistrement ou
lecture) peuvent entraîner une perte de données.
t Si vous modifiez le nom d’un fichier ou d’un dossier enregistré
sur la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur, il est possible que
le caméscope ne reconnaisse pas le fichier modifié.
31
Préparatifs pour l’enregistrement
Manipulation de la carte mémoire
t Pour ne pas risquer de perdre des données, nous vous
conseillons d’éteindre l’appareil avant d’insérer ou de retirer la
carte mémoire.
t Assurez-vous de formater la carte mémoire sur ce produit. Si
la carte mémoire a été formatée sur un ordinateur ou un autre
périphérique, son utilisation sur ce produit sans formatage pourra
entraîner des problèmes lors de l’enregistrement et/ou de la
lecture. Samsung n’est pas responsable des dommages causés
aux contenus enregistrés du fait de ces problèmes.
t Vous devez formater les cartes mémoire nouvellement acquises,
les cartes mémoire comportant des données non reconnues par
votre produit ou sauvegardées sur d’autres périphériques. Notez
que le formatage efface toutes les données de la carte mémoire
et les données supprimées ne peuvent pas être récupérées.
t Toute carte mémoire dispose d’une durée de vie propre.
S’il devient impossible d’enregistrer de nouvelles données, vous
devrez acheter une nouvelle carte mémoire.
t Ne l’utilisez pas et ne la rangez pas dans un endroit chaud,
humide ou poussiéreux.
t Évitez que des substances étrangères ne se déposent sur les
bornes de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour
en nettoyer les bornes, si nécessaire.
t Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la partie reservée à cet
effet.
t N’utilisez pas une carte mémoire endommagée.
t Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants
car ces derniers pourraient l’avaler.
32
Le caméscope prend en charge les cartes SD et SDHC pour
le stockage de données.
Le débit de stockage varie selon le fabricant et le système de
production.
t Système cellule à niveau simple SLC (Single Level Cell) : activé
pour une vitesse d’écriture plus rapide.
t Système à niveaux multiples MLC (Multi Level Cell) : ne prend
en charge que les vitesses d’écriture moins rapides.
Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser une
carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide.
Il est possible que vous rencontriez des difficultés de stockage
pour enregistrer une vidéo sur une carte mémoire à vitesse
d’écriture plus lente.
Il est même possible que vous perdiez les données vidéo lors de
l’enregistrement.
Afin de préserver chaque bit de la vidéo enregistrée, le
caméscope force l’enregistrement du film sur la carte mémoire et
affiche le message d’avertissement suivant:
« Low Speed Card. Please record at a lower resolution.
(Vitesse écriture carte lente. Sélectionnez qualité enregistrement
inférieur.) »
Si vous utilisez inévitablement une carte mémoire à vitesse
lente, la résolution et la qualité de l’enregistrement pourront être
inférieures à la valeur réglée. ¬page 63
Cependant, plus la résolution et la qualité sont élevées, plus
l’espace mémoire utilisé est important.
t Samsung n’est pas responsable des pertes de données causées
par une mauvaise utilisation, y compris les pertes provoquées par un
virus d’ordinateur PC.
t Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte
mémoire dans un boîtier de protection, à l’abri des manipulations et
de l’électricité statique.
t Au bout d’un certain temps d’utilisation, la carte mémoire
s’échauffe. Ceci est normal et ne peut être considéré comme un
dysfonctionnement.
Préparatifs pour l’enregistrement
DURÉE ET CAPACITÉ D’ENREGISTREMENT
La durée d’enregistrement des vidéos et le nombre de photos
enregistrables susceptibles d’être prises sur la base de la taille de
la mémoire et la qualité de la résolution sont indiqués ci-après.
Reportez-vous à la durée d’enregistrement des vidéos et au nombre
de photos enregistrables lors de l’enregistrement de vidéos ou la
prise de photos.
Nombre de photos enregistrables
Support de stockage (capacité)
Résolution
1GB
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
4.9M 2944X1656
931
1861
3721
7440
9999
9999
2M 1920X1080
1173
2346
4654
9402
9999
9999
Durée d’enregistrement disponible pour la vidéo
Support de stockage (capacité)
(Unité: nombre approximatif d’images)
Résolution
1GB
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
Full HD 1080/60i
8
15
30
61
125
253
HD 720/60p
11
21
42
86
177
357
SD 480/60p
32
63
126
254
521
1051
(Unité: nombre approximatif de minutes d’enregistrement)
1Go ⴊ 1,000,000,000 octets : La capacité réelle de la carte formatée
peut être moindre puisque son micrologiciel en utilise une partie.
t Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des
conditions réelles d’enregistrement et du sujet traité.
t Plus les réglages de résolution et de qualité sont élevés, plus
l’espace mémoire utilisé est important.
t Le taux de compression et la durée d’enregistrement augmentent
lors de la sélection d’une résolution et d’une qualité inférieures mais
la qualité de l’image risque de s’en trouver dégradée.
t Le débit binaire se règle automatiquement sur l’image enregistrée.
La durée d’enregistrement peut varier en conséquence.
t Les cartes mémoire de capacité supérieure à 32Go risquent de ne
pas fonctionner correctement.
t La taille maximale d’une vidéo susceptible d’être enregistrée d’un
seul coup est de 1,8Go.
t Le nombre maximal de fichiers photo et vidéo enregistrables est de
9999 fichiers.
t La durée d’enregistrement en mode ENR par intervalle peut varier
selon les réglages.
33
Préparatifs pour l’enregistrement
UTILISATION DE LA DRAGONNE
Ajustez la longueur de la dragonne de manière à pouvoir maintenir
le caméscope en position stable lorsque vous appuyez sur la touche
Marche/arrêt de l’enregistrement avec votre pouce.
Poignée de basculement (poignée changement de main)
Le caméscope est conçu pour vous permettre de l’utiliser aisément
de la main droite ou de la main gauche. Si vous souhaitez utiliser
cette fonction, réglez l’option « Switch Grip (Poign bascul) » sur
« ON » dans le menu Réglages. ¬page 77
STBY 00:00:00 [253Min]
<Lorsque vous tenez le caméscope de la main gauche>
STBY 00:00:00 [253Min]
<Lorsque vous tenez le caméscope de la main droite>
34
t Notez que si vous forcez pour introduire votre main dans la dragonne
alors que celle-ci est trop serrée, vous risquez d’endommager le
crochet de la dragonne du caméscope.
t Si vous changez l’orientation de la poignée pendant l’enregistrement,
il se peut que celui-ci s’interrompe temporairement.
Préparatifs pour l’enregistrement
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ACL
Le large écran ACL de votre caméscope dispose d’une qualité
d’image supérieure.
Lorsque vous retournez et fermez l’écran ACL en le faisant
tourner d’un angle de 180° vers l’objectif, le caméscope
bascule automatiquement en mode Lecture.
Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l’écran
au corps de l’appareil.
Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l’écran à l’aide d’un
chiffon doux.
1
Déployez l’écran ACL avec le doigt.
t L’ouverture maximale de l’écran est à angle droit (90°).
2
Déployez l’écran ACL à 90°, et tournez le caméscope vers le
haut et le bas.
t Vous pouvez tourner l’écran jusqu’à 180° vers l’objectif et
90° en arrière. Pour visionner les enregistrements de manière
plus commode, faites pivoter l’écran de 180° en direction de
l’objectif puis repliez-le vers le corps de l’appareil.
35
Enregistrement de base
ENREGISTREMENT DE VIDÉOS
2
Ce caméscope prend en charge les résolutions en haute définition
(HD) et en définition standard (SD). Spécifiez la qualité d’image
souhaitée avant l’enregistrement. ¬page 63
Appuyez sur la touche Début/Arrêt de l’enregistrement.
t Le témoin d’enregistrement ( ) apparaît et l’enregistrement
démarre.
00:00:00 [253Min]
t Insérez une carte mémoire. ¬page 30
t Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26
t Ouvrez le cache-objectif en utilisant l’interrupteur d’ouverture/fermeture
de l’objectif. ¬page 16
3
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
Début/Arrêt de l’enregistrement.
Pour suspendre l’enregistrement
Le produit vous permet d’introduire une pause temporaire tout en
exécutant un enregistrement vidéo. Grâce à cette fonction, vous
pouvez enregistrer vos scènes favorites sous forme de vidéo unique.
) sur l’écran ACL pour introduire une
Touchez l’onglet Pause (
)
pause dans l’enregistrement. Touchez l’onglet Enregistrement (
pour reprendre l’enregistrement.
00:00:00 [253Min]
1
36
Sélectionnez un sujet à enregistrer.
t Réglez le panneau de l’écran ACL selon l’angle le mieux
adapté à l’enregistrement.
t Utilisez la molette de zoom ou l’onglet Zoom
( ) sur l’écran ACL pour régler la taille du sujet. ¬page 40
Enregistrement de base
t En cas de coupure de courant ou de survenue d’erreur durant
l’enregistrement, il se peut que la vidéo ne soit ni enregistrée ni
modifiée.
t Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de dommages
résultant d’un dysfonctionnement survenu en cours d’enregistrement
ou de lecture, qui serait causé par une erreur de carte mémoire.
t Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables.
t N’éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire
lorsque le système accède au support de stockage. Ceci pourrait
endommager le support de stockage ou en altérer les données.
t Les vidéos sont comprimées au format H.264 (MPEG-4.AVC).
t Retirez la pile à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute
consommation d’énergie inutile.
t Pour l’affichage des informations à l’écran, reportez-vous à la page 17.
t Pour la durée d’enregistrement approximative, reportez-vous à la page 33.
t Le son est enregistré à l’aide du microphone stéréo intégré, situé à
l’avant du caméscope. Assurez-vous que le microphone n’est pas
obstrué.
t Avant d’enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d’éviter
tout problème d’enregistrement vidéo ou audio.
t Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement,
reportez-vous aux pages ¬pages 50~57
t Si, au cours d’un enregistrement, le câble d’alimentation est
débranché, le bloc-piles retiré ou l’enregistrement désactivé, le
système passera en mode de récupération des données. Aucune
fonction ne peut être activée pendant la récupération de données.
Lorsque la durée d’enregistrement est courte, la récupération des
données peut échouer.
t La luminosité de l’écran ACL peut être réglée dans les options de
menu. Le réglage de l’écran ACL n’affecte pas l’image en cours
d’enregistrement. ¬page 67
t Les onglets de réglage de menu sur l’écran ACL n’affectent pas
l’image en cours d’enregistrement.
t La touche Accueil ( ) ne peut pas être utilisée durant l’
enregistrement vidéo
t L’enregistrement de vidéos dans un environnement calme augmente
la sensibilité du microphone qui risque ainsi d’enregistrer les bruits
ambiants. La sensibilité croissante du microphone peut entraîner
l’enregistrement des bruits intervenus durant le zoom, (comme par
exemple le son du mécanisme de zoom, etc.).
t Lorsque vous effectuez un enregistrement en intérieur ou dans un
environnement sombre, la sensibilité en ISO est automatiquement
réglée. Ceci peut exercer des effets d’interférence sur les images
et vous empêcher, par conséquent, d’afficher correctement les
images enregistrées dans des endroits de faible luminosité. Nous
vous recommandons d’utiliser des produits professionnels tels qu’un
produit infrarouge lors d’un enregistrement de nuit.
t L’image risque de trembler lorsque la fonction Duo OIS est activée,
dans le cas où le caméscope est monté sur un trépied ou fixé à un
emplacement précis. Veillez à désactiver la fonction Duo OIS lorsque
le caméscope est monté sur un trépied.
37
Enregistrement de base
ENREGISTREMENT PHOTOS
Vous pouvez saisir des photos et les stocker sur le support de
stockage. Spécifiez la qualité de l’image souhaitée avant
l’enregistrement. ¬page 63
2
Réglez le sujet au centre de l’écran ACL, puis appuyez sur la
touche Marche/Arrêt de l’enregistrement.
t Le son de l’obturateur retentit et la photo est enregistrée.
t Insérez une carte mémoire. ¬page 30
t Sélectionnez le mode Enregistrement photo. ¬page 26
t Ouvrez le cache-objectif en utilisant l’interrupteur d’ouverture/fermeture
de l’objectif. ¬page 16
N’activez pas l’interrupteur alimentation et ne retirez pas la carte
mémoire en cours de prise de vue car cela risque d’endommager le
support de stockage ou les données.
1
38
Sélectionnez un sujet à enregistrer.
t Réglez le panneau de l’écran ACL selon l’angle le mieux
adapté à l’enregistrement.
t Utilisez la molette de zoom ou l’onglet Zoom (
) sur l’écran
ACL pour régler la taille du sujet. ¬page 40
t Le nombre de photos enregistrables varie selon les conditions
d’enregistrement et la résolution des photos. ¬page 33
t Le son n’est pas enregistré durant la prise de photos.
t La luminosité de l’écran ACL peut être réglée dans les options de
menu. Le réglage de l’écran ACL n’affecte pas l’image en cours
d’enregistrement. ¬page 67
t Pour les informations relatives à l’affichage à l’écran, reportez-vous
aux 18.
t Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement,
reportez-vous aux pages 50~57
t Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for
Camera File system), établies par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
Enregistrement de base
ENREGISTREMENT FACILE POUR
DÉBUTANTS (SMART AUTO)
Apparaît lors d’un enregistrement de nuit. (Nuit)
Apparaît lors de l’enregistrement d’images de paysages avec rétroéclairage.
(Rétroéclairage)
La fonction conviviale SMART AUTO optimise automatiquement
votre caméscope selon les conditions requises pour
l’enregistrement, ce qui permet d’assurer les meilleures
performances, même aux utilisateurs débutants.
1
Appuyez sur la touche Accueil (
« Smart Auto ».
t Le témoin Smart Auto (
2
Smart Auto
Manual
Album
Settings
Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène dont la luminosité est
intense. (Blanc)
Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène en extérieur. (Paysage)
) Š touchez les options
Apparaît lors de l’enregistrement d’images en gros plan. (Macro)
) s’affiche à l’écran ACL.
Apparaît lors de l’enregistrement d’images de ciels clairs. (Ciel bleu)
Apparaît lors de l’enregistrement d’images de régions forestières.
(Vert naturel)
Apparaît lors de l’enregistrement d’images de couchers de soleil.
(Coucher de soleil)
Art Film
Alignez le sujet pour l’insérer dans le cadre.
t Le caméscope détecte automatiquement la scène lorsque
vous effectuez la mise au point à l’aide de l’appareil.
t L’icône de la scène appropriée s’affiche sur l’écran ACL.
STBY 00:00:00 [253Min]
Apparaît lors de l’enregistrement de personnes. (Portrait)
3
Pour enregistrer une vidéo ou une photo, appuyez sur la touche
Marche/Arrêt de l’enregistrement.
4
Pour annuler le mode Smart Auto, appuyez sur la touche
Accueil ( ) Š touchez les options « Manual (Manuel) ».
t En mode Smart Auto, presque tous les réglages sont
automatiquement définis. Pour définir ou régler les fonctions vousmême, sélectionnez l’option « Manual (Manuel) » dans le menu
Accueil.
t Lorsque le caméscope n’arrive pas à identifier une situation
d’enregistrement précise, il effectue l’enregistrement selon le réglage
de base ( ).
t Le caméscope peut ne pas sélectionner la scène appropriée en
fonction des conditions du tournage, comme par exemple lorsque
le caméscope vibre ou que le sujet est trop éloigné de l’objectif ou
encore par temps d’éclair.
t Le caméscope ne peut pas détecter le mode portrait en fonction de
l’orientation ou la luminosité des visages.
39
Enregistrement de base
ZOOM
T: Téléobjectif
Ce caméscope vous permet d’effectuer des enregistrements à l’aide
d’un zoom optique motorisé de 10x et d’un zoom numérique en
faisant tourner la molette de Zoom ou en touchant l’onglet Zoom
( ) situé sur l’écran ACL.
T: Enregistrement d’une image
agrandie (téléobjectif)
W: Enregistrement d’une zone
large (grand angle)
STBY
00:00:00
[253Min]
Pour effectuer un zoom avant
Faites tourner la molette de zoom vers T (téléobjectif).
Vous pouvez également toucher l’onglet Zoom ( ) puis toucher
l’onglet Téléobjectif ( ).
t Le sujet distant est progressivement agrandi et peut être enregistré.
t Le facteur de zoom le plus élevé est de 10x en zoom normal avant.
Pour effectuer un zoom arrière
40
Faites tourner la molette de zoom vers W (grand angle).
Vous pouvez également toucher l’onglet Zoom ( ) d’abord puis
l’onglet Grand angle ( ) ensuite.
t Le sujet s’éloigne davantage.
t Le facteur de zoom le plus petit correspond à la taille originale du
sujet en zoom arrière.
W: Grand angle
t L’utilisation du zoom optique ne dégrade ni la qualité ni la clarté de l’image.
t Appliquez le zoom numérique pour obtenir un zoom au-delà de la portée autorisée
par le zoom optique. ¬page 65
t La mise au point peut perdre de sa stabilité lors d'un enregistrement effectué à l'aide
d'un zoom rapide ou d'un zoom appliqué à un sujet éloigné. Dans ce cas, utilisez la
fonction de mise au point manuelle. (Mode Enregistrement vidéo) ¬page 53
t La distance minimale possible à respecter entre le caméscope et le sujet sans
perte de netteté au niveau de la mise au point est d’environ 1 cm pour le grand
angle et 1 m pour le téléobjectif. Pour filmer un objet rapproché de l’objectif en
gros plan et en grand angle, utilisez la fonction Télé Macro. ¬page 64
t L’utilisation répétée de la fonction de zoom induit une plus grande consommation
d’énergie.
t L’application d’un zoom au son à l’aide du levier Zoom ou de la touche Zoom peut
être enregistrée.
Lecture de base
CHANGEMENT DU MODE DE LECTURE
Vous pouvez basculer en mode Lecture en sélectionnant l’élément « Album » du menu Accueil. Vous pouvez également changer de mode opérationnel directement
à partir de l’affichage du mode Lecture au format vignette en touchant l’onglet Lecture ( ) sur l’écran ACL.
t Le fichier le plus récemment créé est mis en surbrillance dans l’index des vignettes.
t Les options d’affichage vignette sélectionnées dépendent du mode veille utilisé en dernier lieu. Cependant, vous pouvez choisir les options d’affichage de l’index
des vignettes vidéo ou photo en touchant respectivement les onglets Affichage de l’index des vignettes vidéo ( ) ou Affichage de l’index des vignettes photo
( ) sur l’écran ACL.
Comprendre comment changer les modes de fonctionnement
Vous pouvez aisément changer le mode Lecture en touchant l’écran ACL ou en utilisant la touche tel qu’indiqué dans les figures suivantes :
Utilisation de l’onglet Lecture (
)
STBY 00:00:00 [253Min]
<Affichage au format vignette vidéo>
Utilisation de la touche Accueil (
<Affichage au format vignette photo>
)
Smart Auto
Manual
Album
Settings
Art Film
<Menu Accueil>
<Affichage au format vignette vidéo>
t Vous pouvez choisir le type d’affichage des vignettes souhaité en sélectionnant l’option « Thumbnail (Vignette) » du menu Réglages ou en utilisant la
molette de zoom. ¬ page 65
t Vous pouvez passer du mode Lecture au mode Enregistrement en appuyant sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement.
41
Lecture de base
LECTURE DE VIDÉOS
Vous pouvez prévisualiser Les vidéos enregistrées dans l’index des
vignettes. Repérez rapidement la vidéo de votre choix et lisez-la
directement.
t Insérez une carte mémoire. ¬page 30
t Sélectionnez le mode Lecture vidéo. ¬page 41
1
Différentes méthodes pour rechercher des vidéos
Faites glisser les vignettes
vers le haut ou le bas sur
l’écran ACL pour rechercher
les vignettes de votre choix.
Touchez le clip vidéo souhaité.
t Le caméscope lit la vidéo que vous avez sélectionnée.
Lorsque la lecture est en
pause, faites glisser l’image
vers la gauche ou la droite
sur l’écra n ACL pour
accéder au fichier précédent
ou suivant.
2
Pour arrêter la lecture et retourner à l’affichage de vignettes,
il suffit de toucher l’onglet Affichage des vignettes ( ).
00:00:20/ 00:01:03
42
100_0001
Touchez un point
quelconque de la barre de
progression de lecture sur
l’écran ACL ou faites glisser
le pointeur vers la gauche
ou la droite pour passer
directement à la section de
la vidéo que vous souhaitez.
00:00:20/ 00:01:03
100_0001
Lecture de base
N’éteignez pas l’appareil et n’éjectez pas la carte mémoire durant la
lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
t Le démarrage de la lecture peut nécessiter un certain temps, en
fonction de la taille et de la qualité de la vidéo sélectionnée.
t Le caméscope peut ne pas lire les fichiers vidéo suivants :
- Une vidéo enregistrée sur d’autres appareils.
- Une vidéo dont le format de fichier n’est pas pris en charge par le
caméscope.
t Vous pouvez utiliser différentes options de lecture durant la lecture
vidéo. ¬page 44
t Vous pouvez définir les réglages de lecture à l’aide du menu
« Video Play Option (Option lect vidéo) ». ¬page 66
t Les vidéos enregistrées peuvent être lues sur un téléviseur ou un
ordinateur. ¬pages 80~82, 86~92
t Si vous touchez l’onglet MENU ( ) ou la touche Accueil ( ) en
cours de lecture, la lecture vidéo sera interrompue et l’écran de
menu s’affichera.
Pour régler le volume durant la lecture de vidéo
Vous pouvez écouter le son via le haut-parleur intégré du
caméscope durant la lecture de la vidéo sur l’écran ACL.
1
Touchez l’onglet Volume (
00:00:20/ 00:01:03
2
) sur l’écran ACL.
100_0001
Touchez les onglets ( )/( ) respectivement pour augmenter
ou diminuer le volume audio.
00:00:20/ 00:01:03
100_0001
10
t Le réglage du niveau sonore est compris entre « 0~19 ». Lorsque le
niveau est spécifié sur « 0 », aucun son n’est émis.
t Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur, le son du hautparleur sur l’appareil est coupé.
43
Lecture de base
Opérations de lecture diverses
Lecture / Pause / Arrêt
t En touchant l’onglet Lecture (
) / Pause (
) en cours de
lecture, vous basculez entre les fonctions de lecture et de pause.
t Touchez l’onglet Affichage des vignettes ( ) pour arrêter la
lecture et retourner en mode d’affichage des vignettes.
00:00:20/ 00:01:03
100_0001
Saut de lecture
Touchez les onglets Saut arrière (
) / Saut avant (
) en cours
de lecture.
) pour lire la vidéo suivante.
t Touchez l’onglet Saut avant (
) pour lire le début de la scène.
t Touchez l’onglet Saut arrière (
) dans les 3 secondes
Si vous touchez l’onglet Saut arrière (
qui suivent le début du fichier, vous lancerez la lecture de la vidéo
précédente.
) / Saut avant
t Appuyez longuement sur l’onglet Saut arrière (
) pour rechercher rapidement le numéro de la vidéo souhaitée.
(
Dès que vous relâchez le doigt, la vidéo sélectionnée s’affiche.
Lecture au ralenti
Recherche en cours de lecture
En touchant l’onglet Lecture arrière au ralenti (
) / Lecture avant
) , vous réduisez la vitesse de lecture comme suit :
au ralenti (
t Vitesse de lecture arrière/avant au ralenti : x1/2 t x1/4 t x1/8 t
x1/2
00:00:20/ 00:01:03
100_0001
En cours de lecture, à chaque fois que vous touchez les onglets
) / Recherche avant (
) vous augmentez la
Recherche arrière (
vitesse de lecture :
t Vitesse RPS (Recherche en lecture arrière) / Vitesse FPS
(Recherche en lecture avant) : x2 t x4 t x8 t x2
00:00:20/ 00:01:03
100_0001
Lecture image par image
En mode Pause, touchez l’onglet Retour image par image (
)
) pour rembobiner ou avancer la
/ Avance image par image (
lecture image par image.
44
t Touchez l’onglet Lecture (
) pour lancer la lecture à vitesse normale.
t Vous ne pouvez écouter le son que lorsque la lecture est à vitesse normale.
Lecture de base
VISIONNAGE DE PHOTOS
Vous pouvez afficher les photos enregistrées en utilisant différentes
fonctions de lecture.
t L’index des vignettes apparaît. ¬page 30
t Sélectionnez le mode Lecture photo. ¬page 41
1
Différentes méthodes pour rechercher des photos
Faites glisser les vignettes
vers le haut ou le bas sur
l’écran ACL pour rechercher
les vignettes de votre choix.
Touchez la vignette de la photo souhaitée.
t Le caméscope affiche la photo que vous avez sélectionnée
en plein écran.
Faites glisser l’image vers la
gauche ou la droite sur
l’écran ACL pour retourner
au fichier précédent ou
passer au fichier suivant.
2
Pour revenir à l’index des vignettes, touchez l’onglet Affichage
au format vignette ( ).
1/12
100_0001
N’éteignez pas l’appareil et n’éjectez pas la carte mémoire durant la
lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
t La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité
de la photo sélectionnée.
t Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fichiers photo
suivants:
- Une photo enregistrée sur d’autres appareils.
- Une photo dont le format de fichier n’est pas pris en charge sur ce
caméscope (non conforme à la norme DCF).
45
Lecture de base
Visualisation d’un diaporama
Zoom en cours de lecture de photo
Vous pouvez afficher un diaporama avec une musique de fond.
Vous pouvez agrandir une image en cours de lecture.
1
1
Touchez la photo souhaitée.
t La photo sélectionnée s’affiche en mode plein écran.
2
Réglez le facteur d’agrandissement à l’aide de la molette de
Zoom.
Touchez l’onglet Diaporama (
) durant la lecture de la photo.
t Le diaporama démarre à partir de la photo actuellement
sélectionnée.
t Pour arrêter le diaporama momentanément, touchez l’écran
ACL n’importe où.
1/12
t L’agrandissement débute à partir du centre de la photo.
t Vous pouvez appliquer un zoom d’une puissance allant de
100_0001
x1.1 à x8.0
3
Faites glisser l’écran ACL vers le haut/le bas/la gauche/la droite
pour afficher la zone que vous souhaiter agrandir en photo.
Portion agrandie
2
Pour arrêter le diaporama, touchez l’onglet Retour (
1/12
).
X 1.3
100_0001
4
t Toutes les images photo sont lues en continu selon l’option de
diaporama définie. ¬page 66
t Vous pouvez régler le niveau de volume de la musique de fond via
) tout en exécutant le diaporama musical.
l’onglet Volume (
46
Pour annuler l’opération, touchez l’onglet Retour (
).
t Il est impossible d’agrandir les photos enregistrées sur d’autres
appareils ou modifiées sur ordinateur.
t Lorsque le zoom est utilisé en cours de lecture, il est impossible de
sélectionner d’autres images.
Utilisation des éléments de menu
MANIPULATION DES MENUS
Le menu Accueil vous permet d’utiliser les différentes fonctions et
de changer leurs réglages selon votre préférence. Le caméscope
dispose de cinq catégories au titre du menu Accueil, comportant
chacune des éléments de sous-menu.
3
Sélectionnez l’élément de votre choix, puis réglez les valeurs de
réglage souhaitées.
t La fonction Bal. blancs de l’option « Manual (Manuel) » est
utilisée ici à titre d’exemple.
STBY 00:00:00 [253Min]
White Balance : Auto
Catégories
Smart Auto
Utilisation de la touche Accueil (
1
Appuyez sur la touche Accueil (
menu Accueil.
Smart Auto
Album
2
Manual
)
) pour afficher l’écran du
Settings
Bascule en mode Smart Auto. ¬page 39
Manual (Manuel)
Éléments permettant de régler les conditions
liées aux scènes. ¬pages 50~53
Art Film (Film art)
Élément permettant de produire un look
amusant et unique. ¬pages 54~57
Album
Éléments destinés à la lecture et l’édition.
¬pages 58~62
Settings (Réglages)
Éléments permettant d’effectuer d’autres
réglages (Prise vue, Lecture, Affich,
Connectivité, Général). ¬pages 63~79
Art Film
Touchez l’une des cinq catégories souhaitées dans le menu Accueil.
t Les éléments relatifs à la catégorie sélectionnée s’affichent.
t Lorsque vous sélectionnez l’option « Smart Auto », le mode
Smart Auto est activé.
t En choisissant « Album », vous accédez à l’affichage de
vignettes des images enregistrées.
Fonctions
t Lorsque vous utilisez les éléments du menu Accueil, certains de ces
éléments ne peuvent pas être activés en même temps ou risquent
d’être grisés. Pour les détails, reportez-vous à la section Dépannage,
en page 103
t Pour faciliter la compréhension, tous les exemples relatifs aux réglages
de menu figurant dans cette page sont expliqués en fonction des
méthodes les plus simples. Les méthodes de réglage de menu peuvent
varier selon les options de menu sélectionnées par l’utilisateur.
47
Utilisation des éléments de menu
ÉLÉMENTS DE MENU
t Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
t Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement.
Éléments du menu Manuel
Éléments du menu Film art
t%JTQPOJCMF
X : Indisponible
Mode de
fonctionnement
Vidéo
Photo
Élément
White Balance (Bal. blancs)
t
Page
Auto
50
t
t
0
51
Back Light (Contre jour)
t
t
Off (Arrêt)
51
Self Timer (Ret. auto)
t
t
Off (Arrêt)
52
Super C.Nite
t
X
Normal
52
Cont. Shot (Prise en rafale)
X
t
Off (Arrêt)
53
t
X
Auto
Mode de
fonctionnement
Vidéo
Photo
Valeur par
défaut
Page
Élément
EV
Focus (Mise pt)
48
t
Valeur par
défaut
t%JTQPOJCMF
X : Indisponible
53
Fader (Fondu)
t
X
Off (Arrêt)
54
Time Lapse REC
(Enr par interv)
t
X
Off (Arrêt)
55
Digital Effect (Effet numér.)
t
t
Off (Arrêt)
57
Éléments du menu Album
Vidéo
Mode de
fonctionnement
Élément
Photo
Vignette
Unique
Vignette
Unique
Valeur
par
défaut
Page
Delete (Suppr)
t
t
t
t
-
58
Protect (Protéger)
X
t
X
t
OFF
59
Divide (Diviser)
X
t
X
X
-
60
Combine (Combiner)
t
X
X
X
-
61
File Info (Info fichier)
X
t
X
t
-
62
Utilisation des éléments de menu
Réglage des éléments de menu
Élément
Shooting
(Prise vue)
Video Resolution
(Résolution vidéo)
Photo Resolution
(Résolution photo)
OIS Duo
Tele Macro (Télé/Macro)
Playback
(Lecture)
Display
(Affich)
Page
Full HD 1080/60i
63
4.9M 2944X1656
OFF
63
64
Élément
General
(Général)
Valeur par défaut
Page
Card Info (Info carte)
-
72
File No. (N° fichier)
Series (Série)
72
Time Zone
(Fuseau Horaire)
Date/Time Set
(Rg date/heure)
Home (Local)
73
JAN/01/2011
12:00AM
73
OFF
64
Digital Zoom
(Zoom numér.)
ON
65
Date Type (Type date)
JAN/01/2011
73
Thumbnail (Vignette)
3X3
65
Time Type (Type heure)
12 Hr (12 h)
74
ON
74
Play Option
(Option lecture)
Slide Show Option
(Option diaporama)
LCD Brightness
(Luminosité LCD)
Guideline (Guide)
Connectivity
(Connectivité)
Valeur par défaut
Date/Time Display
(Aff. date/heure)
TV Display
(Affichage TV)
HDMI TV Out
(Sortie TV HDMI)
Auto LCD Off
(Arr. LCD auto)
PC Software
(Logiciel PC)
USB Connect
(Conn. USB)
TV Connect Guide
(Guide connexion TV)
Anynet+(HDMI-CEC)
Beep Sound
(Signal sonore)
Shutter Sound
(Son obturateur)
Auto Power Off
(Arrêt automatique)
Quick On STBY
(Mise en veille rapide)
Switch Grip
(Poign bascul)
ON
75
5 Min (5 min)
75
OFF
76
ON
77
Play All (Lire tout)
66
-
66
-
67
OFF
67
OFF
68
ON
68
Format (Formater)
-
77
Auto
69
Default Set
(Réglage par défaut)
-
78
ON
69
Language (Language)
English
78
ON
70
Demo (Démo)
ON
79
Mass Storage
(Mémoire aux.)
70
-
71
ON
71
Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d’être
modifiés sans préavis.
49
Enregistrement avancé
White Balance (Bal. blancs)
Comprendre la notion de balance des blancs
La couleur de l’image dépend du type et de la qualité de la source
d’éclairage. Pour que les couleurs de l’image soient réalistes,
sélectionnez une condition d’éclairage appropriée pour calibrer la
balance des blancs.
La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de supprimer
les nuances de couleur non réalistes afin que les objets qui apparaissent
en blanc dans la réalité soient également rendus en blanc sur la photo.
La balance des blancs doit tenir compte de la « température de la
couleur » d’une source lumineuse, ce qui se refère à la chaleur ou à la
froideur relatives associées à la lumière blanche.
1
2
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
).
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Bal. blancs (
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
Pour régler manuellement la balance des blancs
1
STBY 00:00:00 [253Min]
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
)p
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Bal. blancs (
).
touchez l’onglet Perso. B/B (
t Le témoi « (
) Set White Balance (Réglage de la balance
des blancs.) » s’affiche.
White Balance : Auto
2
Éléments de sous-menu
Visez un objet blanc qui occupe entièrement la surface de
l’écran et touchez l’onglet ( ).
t Le ré glage de la balance des blancs est enregistré.
t Le réglage de la balance des blancs stocké sera appliqué à
votre prochain enregistrement.
t Auto (
): Contrôle automatiquement l’équilibre des blancs, en fonction
des conditions d’enregistrement.
t Daylight (Lum. jour) ( ): Utilisez cette option en plein jour en extérieur.
Contrôle l’équilibre des blancs en fonction de
l’éclairage de la scène filmée en extérieur.
): Enregistrement effectué à l’ombre ou par
t Cloudy (Nuageux) (
temps couvert.
): Enregistrement exécuté dans des
conditions de lumière fluorescente.
t Fluorescent (Fluorescent) (
t Tungsten (Tungstène) (
50
): Enregistrement opéré sous des lampes
halogènes et incandescentes.
t Custom WB (Perso. B/B) ( ): Permet de régler manuellement la
balance des blancs en fonction de la
source lumineuse ou des conditions
d’éclairage.
t Lors du réglage manuel de la balance des blancs, le sujet qui doit
occuper l’écran doit être blanc, autrement, votre caméscope risque de
ne pas détecter une valeur de réglage appropriée.
t Le réglage spécifié est conservé jusqu’au prochain réglage de la balance des blancs.
t Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, le
réglage « Auto » permet d’obtenir de meilleurs résultats.
t Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus
clair et précis. ¬page 65
t Modifiez le réglage de l’équilibre des blancs si les conditions d’éclairage changent.
Enregistrement avancé
EV
Back Light (Contre jour)
Selon l’intensité de la lumière ambiante, vos vidéos et photos
peuvent être trop claires ou trop sombres. Dans ce cas, vous pouvez
régler l’exposition pour obtenir des vidéos et des photos améliorées.
Cette fonction compense la luminosité des prises à contre-jour
lorsque le sujet est illuminé par derrière pour éviter qu’il ne soit trop
sombre.
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
).
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet EV (
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
).
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Contre jour (
2
Touchez les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter (
régler l’ouverture selon la valeur souhaitée.
2
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
) pour
STBY 00:00:00 [253Min]
t Les valeurs de réglage sont comprises entre -2,0 et +2,0.
STBY 00:00:00 [253Min]
Back Light : Off
EV : 0
Éléments de sous-menu
Comprendre la notion de valeur d’exposition (EV)
La valeur d’exposition est la quantité totale de lumière autorisée à
atteindre le support photographique (capteur d’image) durant la prise
de photo ou de vidéo. Plus la valeur est élevée plus l’exposition est
grande. À titre d’exemple, la valeur + 0,3 fait passer plus de lumière
que la valeur -0,3.
EV : 0
t Off (Arrêt) (
): Désactive la fonction.
t On (Marche) ( ): La compensation de contre-jour illumine rapidement le sujet.
Une situation de rétroéclairage se produit lorsque le sujet
est plus sombre que l’arrière-plan
Ceci se produit généralement lorsque :
t Le sujet se trouve devant une
fenêtre.
t La personne à enregistrer porte
des vêtements blancs ou brillants
et elle est placée devant un arrièreplan lumineux, son visage étant trop
sombre pour en distinguer les traits.
t Le sujet est en extérieur par temps couvert.
t Les sources lumineuses sont trop fortes.
t Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé.
51
Enregistrement avancé
Self Timer (Ret. auto)
Super C.Nite
Lorsque la fonction de retardateur automatique est activée, il y a un
délai de retard de 10 secondes avant le début de l’enregistrement.
Vous pouvez vous enregistrer ou vous photographier vous-même.
Le caméscope règle la vitesse de l’obturateur pour obtenir des
images plus vives sans perte de couleur lors de l’enregistrement
d’un sujet se déplaçant lentement ou dans un lieu sombre.
Sélectionnez le mode Enregistrement photo. ¬page 26
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
).
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Ret. auto (
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
).
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Super C.Nite (
2
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
2
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
9999
Self Timer : Off
Éléments de sous-menu
t Off (Arrêt) (
): Désactive la fonction.
): Un délai de 10 secondes intervient lorsque vous
t On (Marche) (
appuyez sur le bouton Début/Arrêt de
l’enregistrement.
t Cette fonction est désactivée dès qu’elle est utilisée. Vous devez
activer ceci à chaque utilisation.
t Lorsque le caméscope quitte le mode Manuel, la fonction
Retardateur automatique est automatiquement réglée sur Off (Arrêt).
52
Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26
STBY 00:00:00 [253Min]
Super C.Nite : Normal
Éléments de sous-menu
t Off (Arrêt) (
): Désactive la fonction.
t Normal ( ): L’obturateur s’ouvre pendant 1/60ème de seconde en
mode normal et passe automatiquement à une ouverture
de 1/30ème de seconde dans un lieu sombre. Utilisez
cette fonction pour obtenir des images plus lumineuses
dans un emplacement obscur.
) : L’obturateur s’ouvre normalement pendant 1/15ème de
t Super (
seconde indépendamment des conditions environnantes.
Utilisez cette fonction pour obtenir des images plus
lumineuses dans un emplacement obscur.
Les images ne sont pas lissées car le caméscope les a enregistrées à
une vitesse d’obturateur réduite en mode Super C.Nite.
Enregistrement avancé
Cont. Shot (Prise en rafale)
Focus (Mise pt)
Cette fonction vous permet de saisir des photos successives pour
vous offrir plus d'opportunités de prises de photo réussies lorsque
vous enregistrez des sujets en mouvement.
En temps normal, le caméscope effectue une mise au point automatique
sur un sujet. La mise au point automatique s'active dès la mise sous
tension du caméscope. Vous pouvez aussi effectuer une mise au point
manuelle sur un sujet en fonction des conditions d'enregistrement.
Sélectionnez le mode Enregistrement photo. ¬page 26
Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
).
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Cont. Shot (
2
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
).
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Focus (
2
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
9999
STBY 00:00:00 [253Min]
Cont. Shot : Off
Focus : Auto
Éléments de sous-menu
t Off (Arrêt) (
): Désactive la fonction.
t On (Marche) ( ): En appuyant sur la touche Début/Arrêt de
l’enregistrement, vous pouvez prendre jusqu’à 8
photos en 1 seconde.
t Lorsqu’une erreur se produit (saturation de la mémoire, par exemple)
pendant l’enregistrement en continu, l’enregistrement s’arrête et un
message d’erreur s’affiche.
t Lorsque l’option « Cont. Shot (Prise en rafale) » est spécifiée sur
« On (Marche) », la résolution de la photo est réglée sur la valeur fixe
de 1920 x 1080.
t Lorsque le caméscope quitte le mode Manuel, la fonction Prise cont.
est automatiquement réglée sur Off (Arrêt).
Éléments de sous-menu
t Auto (
): Il est préférable, dans la plupart des cas, d'utiliser la mise au point automatique
car elle vous permet de vous concentrer sur la partie créative de votre enregistrement.
t Manual (
): La mise au point manuelle peut s’avérer nécessaire dans certains cas où
la mise au point automatique. Pour régler la mise au point, placez le doigt sur (
) et
maintenez-le appuyé lorsque le sujet est proche ou appuyez sur l’onglet (
) lorsque le sujet
est éloigné. L’icône rapprochée ou éloigné ( /
) apparaît au centre suite à la mise au
point. La valeur ajustée s’applique immédiatement après avoir touché l’onglet (
) ou (
).
t La mise au point automatique AF est particulièrement utile lorsque vous appliquez
la fonction de zoom car elle vous permet de conserver la précision de la mise au
point après la modification du niveau de zoom.
t Dans l’écran du menu de réglage de la mise au point manuelle, la fonction de mise
au point automatique est accessible via l’onglet AF ( ) à l’écran et la fonction de
mise au point manuelle est activée à nouveau dès que vous touchez les onglets de
la mise au point manuelle.
t Lorsque le caméscope quitte le mode Manuel ou bascule en mode Enregistrement
photo, la fonction Mise pt est automatiquement réglée sur Auto.
53
Effets spéciaux pour enregistrements
Fader (Fondu)
Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect professionnel
en utilisant des effets spéciaux tels que l’ouverture ou la fermeture
en fondu, en début ou en fin de séquence.
Enregistrement d’une vidéo avec un effet de fondu
Ouverture en fondu (environ 3 secondes)
Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
).
« Art Film (Film art) » p touchez l’onglet Fondu (
2
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
STBY 00:00:00 [253Min]
Fader : Off
Fermeture en fondu (environ 3 secondes)
Éléments de sous-menu
t Off (Arrêt) ( ): Désactive la fonction.
t On (Marche) ( ): Lorsque vous lancez ou arrêtez l’enregistrement, le
fondu s’applique en conséquence.
54
Ouverture en fondu
Spécifiez l’option « Fader (Fondu) » sur On (Marche) et appuyez sur la
touche Marche/Arrêt de l’enregistrement. L’enregistrement débute
par un écran noir sur lequel viennent s’inscrire l’image et le son en
ouverture par fondu.
Fermeture en fondu
Spécifiez l’option « Fader (Fondu) » sur On (Marche) et appuyez
sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement pour arrêter l’
enregistrement. L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu
de l’image et du son.
t Cette fonction est désactivée dès qu’elle est utilisée. Vous devez
réinitialiser ceci à chaque utilisation.
t Lorsque le caméscope règle la fonction Enregistrement par intervalle
sur On (Marche) ou quitte le mode Film art, la fonction Fondu est
automatiquement réglée sur Off (Arrêt)
Effets spéciaux pour enregistrements
3
Time Lapse REC (Enr par interv)
L’utilisation de la fonction Enregistrement par intervalle vous permet
de programmer votre caméscope afin de créer une vidéo
d’enregistrement par intervalle d’une série d’images prises sur une
durée spécifiée par un intervalle de temps spécifique défini entre les
images. La fonction Enregistrement par intervalle vous permet de
créer des vidéos comportant des séquences filmées de floraisons
ou d’autres sujets similaires.
Une fois que vous avez réglé le mode Enr par interv, appuyez
sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement.
t L’Enregistrement par intervalle peut alors démarrer.
t L’option Time Lapse REC (Enr par interv) ne prend en charge
que la résolution 720/60p.
00:00:00 [253Min]
0.5 Sec/72Hr
Time Lapse Recording...
t Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26
t Pour enregistrer en mode Enreg. par interv., il faut régler l’intervalle
d’enregistrement entre les images (Intervalle) à l’aide du menu.
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Art Film (Film art) » p touchez l’onglet Enreg. par interv (
STBY 00:00:00 [253Min]
Time Lapse REC : Off
0.5
2
1
3
5
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
STBY 00:00:00 [253Min]
0.5 Sec/72Hr
Time Lapse REC : 0.5 Sec
0.5
1
3
).
Éléments de sous-menu
t Off (Arrêt) (
): Désactive la fonction.
t 0.5 Sec (0,5 s) ( 0.5 ): Active la fonction d’enregistrement par intervalle.
Les images sont automatiquement saisies une
à une, selon un intervalle de 0,5 seconde, et
sauvegardées sur le support de stockage.
t 1 Sec (1 s) ( 1 ): Active la fonction d’enregistrement par intervalle. Les
images sont automatiquement saisies une à une,
selon un intervalle d’1 seconde, et sauvegardées sur le
support de stockage.
t 3 Sec (3 s) ( 3 ): Active la fonction d’enregistrement par intervalle. Les
images sont automatiquement saisies une à une, selon
un intervalle de 3 secondes, et sauvegardées sur le
support de stockage.
t 5 Sec (5 s) ( 5 ): Active la fonction d’enregistrement par intervalle. Les
images sont automatiquement saisies une à une, selon
un intervalle de 5 secondes, et sauvegardées sur le
support de stockage.
5
55
Effets spéciaux pour enregistrements
Exemple d’Enregistrement par intervalle
La fonction Enregistrement par intervalle enregistre les images
cadre par cadre selon l’intervalle prédéfini sur la durée totale de
l’enregistrement afin de produire une vidéo à enregistrement par
intervalle.
La fonction Time Lapse Recording (Enreg. par interv.) est utile
pour la prise de vue des sujets suivants :
t Fleurs en pleine floraison
t Oiseau construisant son nid
t Nuages défilant dans le ciel
Durée totale d’enregistrement
Intervalle d’enregistrement
Montage en plan chronologique
Durée d’enregistrement sur le
support de stockage (clip vidéo d’un
enregistrement par intervalle)
00:00:20/ 00:01:03
56
100_0001
00:00:25/ 00:01:03
100_0001
00:00:30/ 00:01:03
100_0001
t Le mode Enregistrement par intervalle est désactivé à la fin de l’enregistrement. Pour démarrer un nouvel enregistrement par intervalle, il faut répéter les étapes 1 ~ 3.
t Lorsque le caméscope règle la fonction Fondu sur On (Marche) ou quitte le mode Film art, la fonction Enregistrement par intervalle est automatiquement définie sur Off (Arrêt).
t Un clip vidéo d’1 seconde est composé de 60 images filmées. La durée minimale d’une vidéo susceptible d’être enregistrée sur le caméscope étant d’une seconde, l’intervalle
définit la durée nécessaire pour l’enregistrement par intervalle. Par exemple, si vous spécifiez un intervalle de « 5 Sec (5 s) », l’enregistrement par intervalle devra être de 10 minutes
au moins pour obtenir un enregistrement vidéo de 2 secondes minimum (120 images).
t La fonction Enreg. par interv. permet de réaliser un enregistrement d’une durée pouvant atteindre 72 heures, et ce, jusqu’à ce que vous arrêtiez l’enregistrement ou mettiez le
caméscope hors tension.
t À la fin de l’enregistrement par intervalle, le caméscope bascule en mode Veille.
t Vous ne pouvez pas suspendre l’enregistrement durant Time Lapse Recording (Enreg. par interv.).
t Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement pour arrêter l’enregistrement par intervalle.
t L’audio n’est pas enregistré durant l’exécution de la fonction enregistrement par intervalle
t Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de stockage atteint 1,8 Go, un nouveau fichier d’enregistrement est automatiquement lancé.
t Lorsque la batterie se décharge durant l’enregistrement par intervalle, les données enregistrées jusqu’alors sont sauvegardées et le système bascule en mode veille. Au bout d’un
moment, un message d’avertissement s’affiche puis l’appareil est automatiquement mis hors tension.
t Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffisant durant l’enregistrement par intervalle, l’appareil passe en mode veille après avoir sauvegardé
l’enregistrement pour la durée maximale autorisée.
t Nous vous recommandons d’utiliser un adaptateur CA lors d’un enregistrement par intervalle.
Effets spéciaux pour enregistrements
Digital Effect (Effet numér.)
Éléments de sous-menu
L’utilisation de la fonction d’effet numérique vous permet d’apporter
à votre enregistrement une touche créative toute personnelle.
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
).
« Art Film (Film art) » p touchez l’onglet Effet numér (
2
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
t Vous pouvez afficher les éléments masqués en faisant glisser
l ’écran ACL vers la gauche ou la droite.
STBY 00:00:00 [253Min]
OFF
Off (Arrêt) ( )
En l’absence de tout
effet numérique,
l’image qui s’affiche à
l’écran durant
l’enregistrement ou la
lecture est une image
normale, naturelle.
Black & White
(Noir&Blanc) ( BW )
Ce mode transforme
l’image couleur en une
image noir et blanc.
Sepia (Sépia) ( S )
Ce mode confère à
l’image une coloration
brun-rougeâtre.
Negative
(Négatif) ( N )
Ce mode inverse les
couleurs, créant une
image en négatif.
Art ( )
Ce mode permet
de corriger les
imperfections du
visage.
Noir( Nr )
Ce mode crée une
image plus marquée
en augmentant le
contraste.
Western( W )
Ce mode crée des
images dans le style
des vieux films d’
époque.
Dazzle (Ébloui.) ( D )
Ce mode crée une
image plus lumineuse
en augmentant
la saturation des
couleurs.
)
Ghost(
Ce mode crée un effet
d’image étiré semblable
à une apparition ou
un fantôme. (Mode
Enregistrement vidéo)
Digital Effect : Off
OFF
57
Édition de vidéos et de photos
Delete (Suppr)
Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d’un coup.
t Insérez une carte mémoire. ¬page 30
t Sélectionnez le mode Lecture vidéo ou Lecture photo. ¬page 41
1
Touchez l’onglet Suppr (
vignettes.
) sur l’affichage de l’index des
3
Touchez « Yes (Oui) ».
t Le caméscope supprime tous les fichiers disposant d’un
témoin Suppr ( ).
t Les images supprimées sont irrécupérables.
t Lorsque vous êtes en cours de suppression des vidéos enregistrées
sur la carte mémoire, n’essayez ni d’éjecter la carte mémoire ni
d’éteindre l’appareil, au risque d’endommager le support de
stockage ou d’altérer les données.
2
Touchez les fichiers que vous souhaitez supprimer. Après avoir
).
sélectionné tous les fichiers souhaités, touchez l’onglet (
t Le témoin (
) apparaît sur les fichiers sélectionnés. À
chaque fois que vous touchez le fichier de la vignette, vous
faites basculer la coche ( ) entre les états de sélection et de
désélection.
t Pour supprimer tous les fichiers, touchez l’onglet Sélect. tt
( ). Le témoin Suppr ( ) apparaît sur toutes les vignettes.
t Pour désactiver le témoin Suppr (
) sur l’ensemble des
vignettes en une seule fois, touchez l’onglet Eff ( ).
58
t Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d’affichage
plein écran de l’image unique.
t Pour protéger les fichiers importants contre toute suppression
accidentelle, activez par avance la fonction de protection d’image.
¬page 59
t Il est impossible de supprimer un fichier protégé. Annulez d’abord la
fonction de protection. ¬page 59
t Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé,
vous ne pourrez pas effectuer de suppression d’image. ¬page 31
t La fonction de suppression est inopérante en cas d’insuffisance de
la capacité du bloc-piles. Il est recommandé d’utiliser le courant
CA pour assurer l’alimentation en continu durant l’opération de
suppression.
Édition de vidéos et de photos
Protect (Protéger)
00:00:00/ 00:01:03
100_0001
Vous pouvez protéger les enregistrements importants contre la
suppression accidentelle. Les vidéos et les photos protégées ne
sont pas supprimées à moins qu’elles ne soient formatées ou que
leur protection ait été supprimée.
t Insérez une carte mémoire. ¬page 30
t Sélectionnez le mode Lecture vidéo ou Lecture photo. ¬page 41
1
Touchez les fichiers que vous souhaitez protéger.
Éléments de sous-menu
t OFF : Désactive la protection sur les images protégées.
) : Permet de protéger les images individuellement.
t ON(
t Vous ne pouvez opérer cette fonction qu’en mode d’affichage plein
écran et image unique.
t Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé,
vous ne pourrez pas régler cette fonction. ¬page 31
2
Touchez l’onglet Menu ( ) p Touchez l’élément souhaité à
côté de « Protect (Protéger) ».
Delete
Protect
ON
Divide
File Info
59
Édition de vidéos et de photos
Divide (Diviser)
00:00:20/ 00:01:03
100_0001
Divide
Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties et supprimer celle
que vous jugez inutile. Cette fonction modifie la vidéo d’origine.
Sauvegardez vos enregistrements importants séparément.
t Insérez une carte mémoire. ¬page 30
t Sélectionnez le mode Lecture vidéo. ¬page 41
1
Touchez le clip vidéo que vous voulez modifier.
2
Touchez l’onglet Menu (
(Diviser) ».
) p touchez les options « Divide
t La vidéo sélectionnée s’affiche telle qu’elle a été interrompue.
Delete
Protect
Lorsque vous êtes en cours de modification d’une vidéo enregistrée sur
la carte mémoire, n’essayez ni d’éjecter la carte mémoire ni d’éteindre l’
appareil, au risque d’endommager le support de stockage ou d’altérer
les données.
File Info
Cherchez le point de division en touchant les onglets de contrôle
de lecture.
t Onglets de contrôle de lecture:
/
/
/
/
/
t Faites glisser la barre de progression de la lecture vers la
gauche ou la droite sur l’écran ACL pour passer directement
au point de partage.
4
Touchez l’onglet Pause (
touchez l’onglet Coupure (
) sur le point de division, puis
).
t Un message de demande de confirmation apparaît.
60
Touchez « Yes (Oui) ».
t La vidéo sélectionnée est divisée en deux clips vidéo.
t Le second clip de la vidéo divisée s’affiche sur la dernière
vignette.
t Après la division, vous pouvez supprimer partiellement une
section jugée inutile ou combiner celle-ci avec d’autres
vidéos.
OFF
Divide
3
5
t Vous ne pouvez opérer cette fonction qu’en mode d’affichage d’
image unique.
t Vous ne pouvez pas diviser les fichiers sur lesquels un indicateur
) est signalé. Annulez d’abord la fonction de
de protection (
protection. ¬page 59
t La vidéo divisée peut flotter avant ou après le point défini de 2
seconde environ.
t La fonction Division est indisponible dans les conditions suivantes:
- Lorsque la durée totale d’enregistrement de la vidéo est inférieure à
6 secondes.
- Lorsque vous essayez de diviser les sections sans les sections de
début et de fin pendant 3 secondes.
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 15 Mo.
- Lorsque le nombre de fichiers atteint 9 999.
t Il est impossible de combiner des photos.
Édition de vidéos et de photos
Combine (Combiner)
3
Vous pouvez combiner deux différents clips vidéo. Du fait que cette
fonction modifie le fichier original, assurez-vous de sauvegarder les
enregistrements importants séparément.
Touchez l’onglet (
).
t Un message de demande de confirmation apparaît.
4
Touchez « Yes (Oui) ».
t Les deux vidéos sélectionnées sont combinées dans
l’ordre choisi et stockées sous forme de vidéo unique.
t Insérez une carte mémoire. ¬page 30
t Sélectionnez le mode Lecture vidéo. ¬page 41
1
2
Touchez l’onglet Combiner (
vignettes.
) sur l’affichage de l’index des
Touchez les vignettes vidéo que vous voulez combiner.
t Le témoin (
) et le numéro d’ordre sélectionné s’affichent
sur les vidéos sélectionnées. Touchez l’image au format
vignette pour la faire basculer entre les états de sélection
( ) et de désélection.
t La case d’option de la vignette vidéo n’apparaîtra pas si les
fichiers vidéo sont de différentes résolutions.
Lorsque vous êtes en cours de modification d’une vidéo enregistrée sur
la carte mémoire, n’essayez ni d’éjecter la carte mémoire ni d’éteindre
l’appareil, au risque d’endommager le support de stockage ou d’altérer
les données.
t Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de
). Annulez la fonction de protection pour supprimer le
protection (
fichier. ¬page 59
t Les vidéos originales ne seront pas conservées.
t La fonction Combine est indisponible dans les conditions suivantes:
- Les vidéos de formats différents (enregistrées selon les options
« Video Resolution (Résolution vidéo): Full HD 1080/60i » et « Video
Resolution (Résolution vidéo): HD 720/60p » ne peuvent pas être
combinées.
- La taille du fichier de vidéos combinées ne peut pas dépasser 1,8 Go.
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 15 Mo,
les fichiers ne pourront pas être combinés.
- Une vidéo dont le format de fichier n’est pas pris en charge sur le
caméscope
- Lors d’une lecture de fichier vidéo.
61
Édition de vidéos et de photos
File Info (Info fichier)
Ce caméscope permet d’afficher des informations sur les images
enregistrées.
t Insérez une carte mémoire. ¬page 30
t Sélectionnez le mode Lecture vidéo. ¬page 41
1
Sélectionnez le fichier souhaité pour visionner ses informations.
2
Touchez l’onglet Menu (
« File Info (Info fichier) ».
) p touchez les options
t Les informations relatives au fichier sélectionné s’affichent.
File Info
100VIDEO
HDV_0008.MP4
Date
Duration
Size
Resolution
3
62
:
:
:
:
JAN.01.2011
00:00:05
9.56 MB
Full HD
Pour quitter le menu, touchez l’onglet Retour (
).
Autres réglages
Video Resolution (Résolution vidéo)
Photo Resolution (Résolution photo)
Vous pouvez choisir la qualité des vidéos à enregistrer.
Vous pouvez choisir la qualité des vidéos à enregistrer.
1
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p« Shooting (Prise vue) » p
« Video Resolution (Résolution vidéo) ».
2
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Shooting (Prise vue) » p
« Photo Resolution (Résolution photo) ».
2
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
>> Video Resolution
>> Photo Resolution
Full HD 1080/60i
4.9M 2944X1656
HD 720/60p
2M 1920X1080
SD 480/60p
3
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
Éléments de sous-menu
t Full HD 1080/60i (
t HD 720/60p (
t SD 480/60p (
): Permet d’enregistrer au format HD (1920x1080/
60i).
): Permet d’enregistrer au format HD (1280x720/60p).
): Permet d’enregistrer au format SD (720x480/60p).
t « 60i » indique que le caméscope enregistre en mode balayage
entrelacé à 60 images par seconde.
t « 60p » indique que le caméscope enregistre en mode balayage
progressif à 60 images par seconde.
t Les fichiers enregistrés sont codés en débit binaire variable (VBR).
Le débit VBR est un système d’encodage qui permet de régler
automatiquement le débit binaire en fonction de l’image enregistrée.
t La durée d’enregistrement vidéo disponible varie selon la résolution
vidéo sélectionnée. ¬page 33
3
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
Éléments de sous-menu
t 4.9M 2944X1656 (
): Enregistrement à résolution de 2944x1656.
t 2M 1920X1080 ( 2 ): Enregistrement à résolution de 1920x1080.
M
t Le nombre d’images pouvant être enregistrées dépend des
conditions d’enregistrement. ¬page 33
t Les photos enregistrées sur votre caméscope à résolution peuvent
ne pas être lues correctement par d’autres appareils numériques qui
n’accueillent pas cette taille.
63
Autres réglages
OIS Duo
Tele Macro (Télé/Macro)
Réduisez le tremblement du caméscope et évitez de filmer des
images floues en utilisant les fonctions Stabilisateur d’image
numérique et Stabilisateur d’image optique.
L’utilisation de la fonction « Tele Macro (Télé/Macro) » permet de
réaliser des images en gros plan, en effectuant la mise au point sur
la zone réduite d’un objet imposant en mode grand angle. Ceci est
utile pour obtenir des plans rapprochés d’images de fleurs ou d’
insectes, etc.
1
2
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Shooting (Prise vue) ».
Touchez l’élément souhaité à côté de « OIS Duo ».
> Shooting
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Shooting (Prise vue) ».
2
Touchez l’élément souhaité à côté de « Tele Macro (Télé/Macro) ».
> Shooting
Video Resolution
Video Resolution
Photo Resolution
OIS Duo
Tele Macro
Photo Resolution
ON
OIS Duo
OFF
Tele Macro
3
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
OFF
ON
).
3
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
Éléments de sous-menu
Éléments de sous-menu
t OFF : Désactive la fonction.
t ON( ): La fonction Duo OIS est activée pour éviter les mouvements de
tremblement.
64
t OFF : Désactive la fonction.
t ON ( ): Vous pouvez effectuer la mise au point sur une portion d’un
objet plus grand à l’aide du téléobjectif.
t Lorsque vous effectuez un enregistrement en mode Télé/Macro, la mise au
point peut s’en trouver ralentie.
t En mode Télé/ Macro, utilisez un trépied (non fourni) pour éviter que votre main
ne tremble.
t Évitez les ombres lorsque vous effectuez un enregistrement en mode Télé/Macro.
t Lorsque la distance entre vous et le sujet enregistré diminue, la zone de mise
au point se réduit.
t Si vous ne parvenez pas à effectuer correctement la mise au point, actionnez
le levier de Zoom pour la régler.
t Lorsque l’option « Tele Macro (Télé/Macro) » est activée, la distance focale
réelle en mode Télé passe de 40 pouces à 19,7 pouces (de 1 m à 50 cm).
Autres réglages
Digital Zoom (Zoom numér.)
Le haut de la barre indique la zone de zoom numérique. La zone à
laquelle le zoom est appliqué apparaît lorsque vous faites tourner la
molette de zoom ou utilisez l’onglet Zoom ( ).
L’image agrandie de manière optique par l’objectif peut être
agrandie électroniquement jusqu’à 200 fois sa taille.
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Shooting (Prise vue) ».
2
Touchez l’élément souhaité à côté de « Digital Zoom (Zoom
numér.) ».
Plage optique
Témoin de zoom
Thumbnail
> Shooting
Photo Resolution
OIS Duo
OFF
Tele Macro
OFF
Digital Zoom
Plage numérique
Vous pouvez choisir le type d’affichage de l’index des vignettes en
3x3 ou 4x4.
1
ON
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Playback (Lecture) » p
« Thumbnail (Vignette) ».
3
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
2
>> Thumbnail
Éléments de sous-menu
3x3
t OFF : Désactive la fonction de zoom numérique et seuls le zoom optique
et l’intelli-zoom sont disponibles.
t ON : Autorise un agrandissement de zoom numérique supérieur.
Le zoom numérique permet d’appliquer à l’image un traitement
numérique plus approfondi que celui est obtenu via les modes de zoom
optique. De sorte que la résolution de l’image traitée peut s’en trouver
dégradée.
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
4x4
3
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
Éléments de sous-menu
t 3X3: Affiche le type d’affichage de l’index des vignettes en 3x3.
t 4X4:Affiche le type d’affichage de l’index des vignettes en 4x4.
65
Autres réglages
Video Play Option (Option lect vidéo)
Slide Show Option (Option diaporama)
Vous pouvez définir un style de lecture spécifique selon votre
préférence.
Vous pouvez régler les options de lecture du diaporama à l’aide du
menu de réglage du diaporama.
1
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Playback (Lecture) » p
« Video Play Option (Option lect vidéo) ».
2
« Slide Show Option (Option diaporama) ».
2
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
>> Video Play Option
Play All
Repeat All
Repeat One
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
Réglez les options du diaporama en touchant l’élément
correspondant ou en le faisant glisser vers le haut ou le bas.
Slide Show Option
Play One
3
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Playback (Lecture) » p
Interval
Music
Effect
16HF
On
On
).
3
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
Éléments de sous-menu
t Play All (Lire tout) (
): Lit les clips vidéo par ordre, en commençant
par la vidéo sélectionnée jusqu’à la dernière
vidéo disponible, puis retourne sur l’index des
vignettes.
): Lit la vidéo sélectionnée uniquement et retourne
t Play One (Lire un) (
ensuite en mode d’affichage de vignettes.
t Repeat All (Répéter tout) ( ): Répète la lecture de tous les clips vidéo
jusqu’à ce que vous touchiez l’onglet
Affichage de vignettes ( ).
): Répète la lecture des seuls clips vidéo
t Repeat One (Répéter un) (
sélectionnés jusqu’à ce que vous touchiez
l’onglet Affichage de vignettes ( ).
66
Éléments de sous-menu
t Interval (Intervalle): Toutes les images photo sont lues en continu dans
l’intervalle défini pour le diaporama (1 s ou 3 s).
t Music (Musique): Vous pouvez activer ou désactiver la musique de fond.
Ce caméscope dispose de 7 réglages par défaut pour
la musique de fond, qui sont stockés sur la mémoire
flash d’amorçage. Le démarrage d’un diaporama lance
la lecture des 7 musiques de fond en mode aléatoire.
t Effect (Effet): Exécute la lecture en continu des images photo avec des
effets d’ouverture/fermeture en fondu entre les transitions
d’images.
Autres réglages
LCD Brightness (Luminosité LCD)
Guideline (Guide)
La luminosité de l’écran ACL du caméscope est optimisée à la sortie
d’usine. Cependant, vous pouvez régler la luminosité de l’écran ACL
en fonction de l’environnement ambiant.
La fonction Guide permet d’afficher des motifs de lignes droites
sur l’écran ACL de sorte que vous puissiez facilement régler la
composition de l’image lors de l’enregistrement d’images. Le
caméscope fournit trois types d’indications.
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Display (Affich) » p
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Display (Affich) » p « Guideline (Guide) ».
2
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
« LCD Brightness (Luminosité LCD) ».
2
Touchez les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter (
régler l’ouverture selon la valeur souhaitée.
) pour
>> Guideline
t Vous pouvez définir des valeurs comprises entre 0 et 10 pour
Off
la luminosité de l’écran ACL.
Cross
Grid
LCD Brightness
Safety Zone
5
3
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
Éléments de sous-menu
3
Touchez l’onglet (
4
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
) pour terminer le réglage.
).
t Si l’environnement ambiant est trop lumineux, réglez la luminosité de
l’écran ACL en conséquence.
t Le réglage de l’écran ACL n’affecte pas l’image en cours
d’enregistrement.
t Un écran ACL plus lumineux consomme davantage d’énergie.
t Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
t Cross (Collimateur) ( ): La disposition du sujet sur le point
d’intersection place celui-ci au centre du cadre.
t Grid (Grille) ( ): Pour l’enregistrement de plusieurs sujets. Le
positionnement des sujets sur les points d’intersection de la grille ou à
proximité de ces derniers permet de créer une composition équilibrée.
): Le positionnement de sujets à l’intérieur
t Safety Zone (Zone sécur) (
du rectangle de la Zone de sécurité garantit leur prise en compte durant
l’enregistrement.
t Placez le sujet sur le point d’intersection du guide afin d’équilibrer la
composition de l’image.
t Les guides ne sont pas enregistrés.
67
Autres réglages
Date/Time Display (Aff. date/heure)
TV Display
Vous pouvez régler la date et la heure à afficher sur l’écran ACL en
fonction de l’option sélectionnée.
Vous pouvez activer ou désactiver l’Affichage à l’écran qui apparaît
sur l’écran du téléviseur lors de la connexion de votre caméscope à
ce dernier.
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Display (Affich) » p « Date/Time
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Display (Affich) ».
2
Touchez l’élément souhaité à côté de « TV Display (Affichage TV) ».
Display (Aff. date/heure) ».
2
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
> Display
>> Date/Time Display
LCD Brightness
Off
Guideline
Date
Date/Time Display
Time
TV Display
Date & Time
3
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
3
ON
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
Éléments de sous-menu
t
t
t
t
Off (Arrêt) : La date et l’heure en cours ne s’affichent pas.
Date: Affiche la date actuelle.
Time (Heure) : Affiche l’heure actuelle.
Date & Time (Date & Heure): Affiche la date et l’heure actuelles.
t Le format de date/heure est « JAN/01/2010 12:00 AM » dans les
conditions suivantes :
- Lorsque la batterie intégrée rechargeable est épuisée.
t Cette fonction dépend des réglages « Date Type (Type date) » et
« Time Type (Type heure) ». ¬pages 73~74
68
Éléments de sous-menu
t OFF : Les menus d’affichage à l’écran ne s’affichent que sur le panneau
de l’écran ACL.
t ON: Les menus d’affichage à l’écran apparaissent sur le panneau de l’
écran ACL et sur le téléviseur.
L’écran de menu, l’affichage des vignettes et les écrans de
démonstration s’afficheront sur l’écran du téléviseur si vous réglez l’
option « TV Display (Affichage TV) » sur « OFF ».
Autres réglages
HDMI TV Out (Sortie TV HDMI)
Auto LCD Off (Arr. LCD auto)
Vous pouvez régler la sortie vidéo HDMI adaptée au téléviseur
connecté.
Vous pouvez régler l’écran ACL afin qu’il s’assombrisse
automatiquement en l’absence d’interaction avec l’utilisateur
pendant une certaine période de temps de sorte d’empêcher toute
consommation inutile d’énergie.
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Display (Affich) » p « HDMI TV Out
(Sortie TV HDMI) ».
2
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Display (Affich) ».
2
Touchez l’élément souhaité à côté de « Auto LCD Off (Arr. LCD auto) ».
> Display
>> HDMI TV Out
Auto
Date/Time Display
480p
TV Display
ON
HDMI TV Out
Auto LCD Off
3
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
Éléments de sous-menu
t Auto: Les signaux vidéo sont émis au même format que le fichier
enregistré. Utilisez uniquement ce réglage en cas de connexion à
un téléviseur à haute définition.
t 480p: Le fichier enregistré est émis au format 720x480p. Utilisez ce
réglage uniquement lors de la connexion à un téléviseur prenant
en charge le balayage progressif de définition standard SD à l’aide
des prises HDMI.
3
ON
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
Éléments de sous-menu
t OFF : Désactive la fonction.
t ON: Dès que le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes en
mode veille Vidéo ou Photo et pendant plus de 5 minutes en mode
Enregistrement vidéo, le mode Économie d’énergie démarre en
atténuant la luminosité de l’écran ACL.
t Lorsque la fonction « Auto LCD Off (Arr. LCD auto) » est activée,
vous pouvez appuyer sur n’importe quelle touche du caméscope
pour réinitialiser la luminosité de l’écran ACL sur sa valeur normale.
t L’option Auto LCD Off (Dés auto LCD) est désactivée dans les cas suivants :
- Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (Câble
USB, adaptateur CA, etc.)
- Lorsque la fonction Démo est en cours d’exécution.
69
Autres réglages
PC Software (Logiciel PC)
USB Connect (Conn. USB)
Si vous activez l’option Logiciel PC, vous pourrez simplement utiliser
celle-ci en branchant le câble USB sur le caméscope et l’ordinateur. Vous
pouvez télécharger les images vidéo et photo stockées sur le caméscope
vers le disque dur de votre ordinateur. Il est également possible de
modifier des fichiers vidéo/photo à l’aide de PC software (Logiciel PC).
Vous pouvez transférer des données vers un ordinateur ou imprimer
directement vos photos en activant la connexion USB.
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Connectivity (Connectivité) ».
2
Touchez l’élément souhaité à côté de « PC Software (Logiciel PC) ».
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Connectivity (Connectivité) » p
« USB Connect (Conn. USB) ».
2
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
>> USB Connect
> Connectivity
PC Software
Mass Storage
ON
PictBridge
USB Connect
TV Connect Guide
Anynet+ (HDMI-CEC)
3
ON
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
3
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
Éléments de sous-menu
Éléments de sous-menu
t OFF : Désactive la fonction.
t ON : Le logiciel d’édition intégré est lancé lorsque le caméscope est
connecté à l’ordinateur.
t La fonction PC Software est indisponible dans les conditions suivantes:
- Lorsque l’option « USB Connect (Conn. USB) » est réglée sur « PictBridge »
t Pour activer la fonction Logiciel PC, réglez « USB Connect (Conn.
USB) » sur « Mass Storage (Mémoire aux.) » dans l’option de menu
Réglage système. ¬page 70
t La fonction Logiciel PC est uniquement prise en charge sur le
système d’exploitation Windows.
70
t Mass Storage (Mémoire aux.): Connectez l’appareil à un ordinateur pour
transférer des vidéos et des photos.
¬page 91
t PictBridge : Connectez une imprimante PictBridge pour imprimer des
photos directement (en utilisant la fonction PictBridge).
¬page 84
Avant de connecter un câble USB, vérifiez si le mode USB actuel est
adapté à la fonction devant être utilisée.
Autres réglages
TV Connect Guide (Guide connexion TV)
Anynet+ (HDMI-CEC)
Vous pouvez afficher le Guide connexion TV avant de connecter le
caméscope au téléviseur.
Ce caméscope prend en charge la fonctionnalité Annynet+. Anynet+
est un système de réseau AV qui permet de contrôler tous les
périphériques AV Samsung reliés à l’aide d’une télécommande de
téléviseur Samsung prenant la charge Anynet+.
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Connectivity (Connectivité) » p
« TV Connect Guide (Guide connexion TV) ».
2
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Connectivity (Connectivité) ».
2
Touchez l’élément souhaité à côté de « Anynet+ (HDMI-CEC) ».
TV Connect Guide
>> TV Connect Guide
> Connectivity
Composite
HDMI
PC Software
TV
Composite
L
Audio
TV Connect Guide
R
Anynet+ (HDMI-CEC)
3
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
Lors de la connexion du caméscope à un téléviseur normal
à l’aide du câble audio/vidéo fourni.
Téléviseur normal
Caméscope
ON
USB Connect
Video
Camcorder
3
ON
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
Éléments de sous-menu
t OFF : Désactive la fonction.
t ON: La fonctionnalité Anynet+ est activée. Lorsque le caméscope est
connecté à un téléviseur prenant en charge Anynet+, vous pouvez
actionner certaines fonctions du caméscope à l’aide de la télécommande
du téléviseur.
t Lorsque vous allumez le caméscope relié à un téléviseur prenant
en charge Anynet+ via un câble HDMI, le téléviseur (compatible
Anynet+) est automatiquement mis sous tension. Si vous ne
souhaitez pas utiliser cette fonctionnalité Anynet+, réglez « Anynet+
(HDMI-CEC) » sur « OFF ».
t Pour les détails sur la fonctionnalité Anynet+ (HDMI-CEC), reportez-vous au
manuel d’utilisateur du téléviseur prenant en charge Anynet+ de Samsung.
71
Autres réglages
Card Info (Info carte)
File No. (N° fichier)
Cette fonction indique les informations relatives au support de
stockage sélectionné (carte mémoire), telles que l’espace mémoire
utilisé, l’espace disponible, etc.
Les noms (numéros) de fichiers sont affectés aux images
enregistrées selon l’option de numérotation sélectionnée.
Insérez une carte mémoire dans le caméscope avant d’afficher les
informations de stockage.
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) » p
« File No. (N° fichier) ».
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) » p
2
« Card Info (Info carte) ».
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
>> File No.
Series
t L’espace mémoire utilisé, l’espace mémoire disponible et
la durée d’enregistrement relative à la résolution de l’image
vidéo sélectionnée apparaissent.
Reset
Card Info
‡8VHG0% ‡)UHH*%
3
Full HD : 253Min
HD
: 347Min
SD
: 1051Min
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
Éléments de sous-menu
2
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
t La capacité réelle peut être inférieure à la capacité affichée sur l’
écran ACL du fait de la capacité occupée par les fichiers système du
caméscope.
t En l’absence de support de stockage inséré, vous ne pourrez pas
sélectionner Card Info (Info carte) et l’option apparaîtra grisée dans le
menu.
t Series (Série): Affecte les numéros de fichiers dans l’ordre, même après
le remplacement ou le formatage de la mémoire carte, ou la suppression
de tous les fichiers. Chaque fichier reçoit un numéro identique qui facilite
la gestion de l’image sur l’ordinateur.
t Reset (Réinitialiser): Réinitialise le numéro de fichier sur 0001 même à la
suite d’un formatage, après la suppression de tous les fichiers ou à
l’insertion d’une nouvelle carte mémoire.
Lorsque vous réglez « File No. (N° fichier) » sur « Series (Série) »,
chaque fichier reçoit un numéro différent afin d’éviter la duplication des
noms de fichier. Cela vous sera fort commode si vous souhaitez gérer
vos fichiers sur ordinateur.
72
Autres réglages
Time Zone (Fuseau Horaire)
Date/Time Set (Rg date/heure)
Vous pouvez aisément régler l’horloge sur l’heure locale afin
d’utiliser votre caméscope au gré de vos déplacements.
En réglant la date et l’heure, vous affichez la date et l’heure de
l’enregistrement en cours de lecture. ¬page 28
Réglage de l’heure locale pour vérifier le décalage horaire
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) » p
« Time Zone (Fuseau Horaire) » p « Visit (Visite) ».
2
Date Type (Type date)
Vous pouvez régler le type d'affichage de la date spécifiée selon
l'option sélectionnée.
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) » p
Sélectionnez le fuseau horaire en touchant l’onglet gauche
).
( )/droite ( ) sur l’écran ACL, puis touchez l’onglet (
« Date Type (Type date) ».
2
Visit
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
>> Date Type
2011/01/01
London,Lisbon
JAN/01/2011
[HOME-00:00] JAN/01/2011 12:00AM
3
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
01/JAN/2011
01/01/2011
).
Éléments de sous-menu
t Home (Local): L’horloge utilisée dépend de votre réglage du menu
Réglage date/heure. Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez le
caméscope pour la première fois ou que vous redéfinissez l’horloge sur
le réglage de date et d’heure de votre ville.
t Visit (Visite) ( ): Lorsque vous visitez un lieu situé dans un fuseau
horaire différent du vôtre, ceci vous permet d’appliquer l’heure locale
sans changer le réglage de l’heure en vigueur dans votre ville d’origine.
L’horloge se réajuste en fonction du décalage horaire indiqué entre les
deux emplacements.
3
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
Éléments de sous-menu
t
t
t
t
2011/01/01: La date s’affiche au format année/mois (deux chiffres)/jour.
JAN/01/2011: La date s’affiche au format mois/jour/année.
01/JAN/2011: La date s’affiche au format jour/mois/année.
01/01/2011: La date s’affiche au format jour/mois (deux chiffres)/année.
Cette fonction dépend du réglage « Date/Time Display (Aff. date/heure) ».
¬page 68
73
Autres réglages
Time Type (Type heure)
Beep Sound (Signal sonore)
Vous pouvez régler le type d'affichage de l'heure spécifiée selon
l'option sélectionnée.
Ce réglage permet de signaler par un bip sonore certaines
opérations, telles que le fait de toucher les onglets et les touches à
l'écran.
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) » p
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) ».
2
Touchez l’élément souhaité à côté de « Beep Sound (Signal
sonore) ».
« Time Type (Type heure) ».
2
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
>> Time Type
12 Hr
> General
24 Hr
Beep Sound
ON
Shutter Sound
ON
Auto Power Off
Quick On STBY
3
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
3
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
Éléments de sous-menu
t 12 Hr (12 h) : Affiche l’heure au format 12 heures.
t 24 Hr (24 h) : Affiche l’heure au format 24 heures.
Éléments de sous-menu
t OFF : Désactive la fonction.
t ON : Vous entendrez un bip lorsque vous utiliserez les touches ou les
onglets tels que Lancer/arrêter l’enregistrement.
Cette fonction dépend du réglage « Date/Time Display (Aff. date/heure) ».
¬page 68
Le signal sonore est annulé dans les cas suivants :
- Durant l’enregistrement et la lecture
- Lorsque le caméscope est relié par câble. (câble audio/vidéo, câble
HDMI, etc.)
74
Autres réglages
Shutter Sound (Son obturateur)
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur qui retentit
lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement.
Vous pouvez régler votre caméscope afin qu’il s’éteigne
automatiquement dès qu’il reste inactif pendant 5 minutes. Cette
fonction empêche le gaspillage d’énergie inutilement.
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) ».
2
Touchez l’élément souhaité à côté de « Shutter Sound (Son
obturateur) ».
> General
Beep Sound
ON
Shutter Sound
ON
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) » p
« Auto Power Off (Arrêt automatique) ».
2
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
>> Auto Power Off
Off
5 Min
Auto Power Off
Quick On STBY
3
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
3
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
Éléments de sous-menu
t OFF : Désactive la fonction.
t ON: Vous entendrez le son de l’obturateur en prenant une photo à l’aide
de la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement.
Le son de l’obturateur n’est pas entendu dans les conditions suivantes :
- Lorsque le caméscope est relié par câble. (câble audio/vidéo, câble
HDMI, etc.)
Éléments de sous-menu
t Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
t 5 Min (5 min): Le caméscope s’éteint au bout de 5 minutes d’inactivité.
t La fonction Arrêt auto. est inopérante dans les situations suivantes:
- Lorsque le caméscope est relié par câble. (câble USB, Adaptateur
CA, etc.)
- Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution.
- En cours d’enregistrement (même en cas de pause de l’
enregistrement), de lecture (sauf en mode pause) ou d’exécution
de diaporama.
t Pour allumer le caméscope à nouveau, fermez l’écran ACL et
rouvrez-le.
75
Autres réglages
Quick On STBY (Mise en veille rapide)
Éléments de sous-menu
Si vous avez l’intention d’effectuer de fréquents enregistrements
sur une période de temps prolongée, utilisez la fonction Quick On
STBY (Mise en veille rapide) pour réduire la consommation d’énergie
et empêcher le déchargement des batteries. Lorsque la fonction
Quick On STBY (Mise en veille rapide) est spécifiée sur On (Marche),
la fermeture de l’écran LCD fait démarrer Quick On STBY (Mise en
veille rapide).
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) » p
« Quick On STBY (Mise en veille rapide) ».
2
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
>> Quick On STBY
Off
5 Min
3
76
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
t Off (Arrêt): La fermeture de l’écran LCD entraîne la mise hors tension du
caméscope.
t 5 Min (5 min): La fermeture de l’écran ACL entraîne rapidement
l’exécution du mode Quick On STBY (Mise en veille rapide)
et le caméscope se met hors tension 5 minutes plus tard.
t Il est toujours recommandé de mettre le caméscope hors tension
après son utilisation, à des fins de consommation d’énergie.
Cependant, l’utilisation de la fonction Mise en veille rapide est très
efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes selon le
calendrier spécifié.
t Le témoin du mode continue de clignoter en mode Mise en veille
rapide.
t Le mode Quick On STBY (Mise en veille rapide) est indisponible dans
les conditions suivantes:
- Lorsque l’écran ACL est ouvert.
- Lors de l’utilisation les touches du caméscope.
- En cours d’enregistrement.
Autres réglages
Switch Grip (Poign bascul)
Format (Formater)
Le caméscope est conçu pour vous permettre de l’utiliser aisément
de la main droite ou de la main gauche. Si l’option « Switch Grip
(Poign bascul) » est spécifiée sur « On (Marche) », vous pourrez
facilement vous saisir du caméscope des deux mains.
Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les fichiers
ou corriger les problèmes liés au support de stockage.
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) ».
2
Touchez l’élément souhaité à côté de « Switch Grip (Poign
bascul) ».
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options « Settings
(Réglages) » p « General (Général) » p « Format (Formater ) ».
> General
Switch Grip
ON
Format
Default Set
Language
> General
Switch Grip
ON
2
Touchez « Yes (Oui) » p « Yes (Oui) ».
t Le formatage s’exécute accompagné d’un message.
3
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
Format
Default Set
Language
3
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
Éléments de sous-menu
t OFF : Désactive la fonction.
t ON : Vous pourrez facilement vous saisir du caméscope des deux mains.
Si vous changez l’orientation de la poignée pendant l’enregistrement,
il se peut que celui-ci s’interrompe temporairement.
).
t Durant le formatage, ne retirez pas le support d’enregistrement et
n’exécutez aucune autre opération (de type mise hors tension de
l’appareil, par exemple). Veillez également à vous servir de
l’adaptateur CA, car le support d’enregistrement pourra être
corrompu si le bloc-piles s’épuise pendant le formatage.
t Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau.
t Ne formatez pas le support de stockage sur l’ordinateur ou tout autre appareil.
Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope.
t Il est impossible de formater une carte mémoire dont l’onglet de
protection est verrouillé. ¬page 31
t En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut
aboutir. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu.
t Vous pouvez effacer complètement l’ensemble des fichiers et des
options contenus sur le support de stockage, dont les fichiers
protégés. Ceci induit des vitesses de transfert et de fonctionnement
stables durant l’accès au support d’enregistrement. Notez
cependant que la totalité des fichiers et des données, notamment les
fichiers protégés, seront supprimés à l’issue de l’opération.
77
Autres réglages
Default Set (Réglage par défaut)
Language
Vous pouvez restaurer tous les réglages de menu sur leurs valeurs
respectives par défaut.
Vous permet de choisir la langue d’affichage des menus et des
messages. ¬page 29
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) » p
« Default Set (Réglage par défaut ) ».
t Un message apparaît qui vous demande confirmation de
l’opération.
>> Language
English
⦽ǎᨕ
Français
Deutsch
> General
Switch Grip
ON
Langues prises en charge
Format
Default Set
Language
2
Touchez « Yes (Oui) » pour réinitialiser tous les réglages sur leurs
valeurs respectives par défaut.
t L’écran Fuseau horaire apparaît une fois que les réglages
sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut.
3
Réglez la date et l’heure à nouveau. ¬page 28
t Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant que vous utilisez cette
fonction.
t La réinitialisation du caméscope HD sur ses valeurs par défaut
n’affecte pas la qualité des images enregistrées.
78
English
⦽ǎᨕ
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Polski
ýHãWLQD
Slovensky
Magyar
5RPkQă
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Srpski
Hrvatski
ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
፩ၭ )৿࿒፩ၭ*
፩ၭ )ߨ࿒፩ၭ*
瀌煓铅
ęðû
Türkçe
Autres réglages
Demo (Démo)
Utilisation de la fonction Démonstration
La démonstration vous montre automatiquement les principales
fonctions de votre caméscope afin que vous puissiez les utiliser plus
facilement.
1
Appuyez sur la touche Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) ».
2
Touchez l’élément souhaité à côté de « Demo (Démo) ».
La fonction Démonstration est inopérante dans les cas suivants:
- Si l’option « Auto Power Off (Arrêt automatique) » est spécifiée sur
« 5 Min (5 min) » (le bloc-piles étant utilisé comme source principale
d’alimentation), la fonction « Auto Power Off (Arrêt automatique) »
s’exécutera avant la fonction Démonstration.
> General
Format
Default Set
Language
Demo
3
Le mode Démonstration est annulé dans les cas suivants:
- Lorsque vous touchez l’écran ACL.
- Dès qu’une touche est actionnée (Début/Arrêt de l’enregistrement,
Affichage ( ) etc.). Cependant, le caméscope bascule
automatiquement en mode Démonstration au bout de 5 minutes
d’inactivité en mode VLLE.
Si vous ne voulez pas lancer la fonction Démonstration, réglez
« Demo (Démo) » sur « OFF ».
ON
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
Éléments de sous-menu
t OFF : Désactive la fonction.
t ON : Active la fonction Demo (Démo).
79
Connexion à un téléviseur
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR HAUTE
DÉFINITION
1
Mettez le caméscope sous tension.
t Si vous n’allumez pas le caméscope en premier, celui-ci ne
reconnaîtra pas forcément le téléviseur connecté.
Vous pouvez profiter de vidéos de qualité haute définition (HD),
enregistrées en résolution HD à l’aide de la télévision haute définition
dans les meilleures conditions. Ce caméscope prend en charge la
sortie HDMI pour fournir un transfert de vidéo haute définition.
2
Raccordez le caméscope au téléviseur à l’aide d’un câble mini-HDMI.
3
Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur pour permettre à ce
dernier de reconnaître le caméscope connecté.
t Vérifiez s’il existe une prise d’entrée HDMI sur votre téléviseur.
t Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur.
t Sélectionnez « HDMI TV Out (Sortie TV HDMI) ». ¬page 69
Utilisation d’un câble mini-HDMI
HDTV
t Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus
de détails sur la sélection de l’entrée.
4
Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez
la lecture vidéo. ¬pages 42~46
Comprendre la notion de câble HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface audio/
vidéo compacte pour la transmission des données numériques non
compressées.
Qu’est-ce la fonctionnalité Anynet+ ?
Vous pouvez utiliser la même télécommande pour tous les appareils
prenant en charge la fonctionnalité Anynet+. Vous pouvez utiliser la
fonctionnalité Anynet+ à condition que le caméscope soit connecté
via un câble HDMI à un téléviseur prenant en charge la fonction
Anynet+. Pour plus d’informations, reportez-vous au guide d’
utilisation du téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+.
Caméscope
Circulation
des signaux
Câble mini-HDMI
80
t Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu « TV Connect Guide (Guide
connexion TV) ». Si vous essayez de connecter le caméscope au téléviseur (sans
utiliser le guide d’utilisation), servez-vous de la fonction du menu « TV Connect
Guide (Guide connexion TV) ». ¬page 71
t Seul un câble Mini-HDMI de type C vers Mini-HDMI de type A peut être utilisé sur
ce caméscope.
t La prise HDMI sur le caméscope est fournie en sortie uniquement.
t Si le téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+ est connecté au
caméscope, la mise sous tension du caméscope pourra entraîner celle du
téléviseur. (Fonctionnalité Anynet+) Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction,
réglez « Anynet+ (HDMI-CEC) » sur « OFF ». ¬page 71
t Branchez uniquement un câble de type HDMI 1.3 à la prise HDMI du caméscope.
Si le caméscope est connecté à l’aide d’autres types de câbles HDMI, l’affichage à
l’écran pourra être inopérant.
Connexion à un téléviseur
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR ORDINAIRE
1
Vous pouvez profiter des images enregistrées à l’aide de votre
caméscope sur un téléviseur ordinaire prenant en charge la
définition d’image standard. Ce caméscope prend en charge la
sortie composite pour le transfert vidéo de définition standard.
Reliez le caméscope au téléviseur à l’aide d’un câble audio/
vidéo.
2
Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur pour permettre à ce
dernier de reconnaître le caméscope connecté.
t Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus
Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur.
Connexion d’un câble audio/vidéo pour la sortie
composite
Téléviseur ordinaire
de détails sur la sélection de l’entrée.
3
Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez
la lecture vidéo. ¬page 42~46
t Vérifiez l’état de connexion entre le caméscope et le téléviseur car
l’écran du téléviseur risque de ne pas fournir les informations vidéo
appropriées lorsqu’il n’est pas correctement connecté.
t Lors de la connexion au téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo,
veillez à respecter la correspondance des couleurs entre les câbles
et les prises.
t L’entrée vidéo peut être en vert, selon le téléviseur. Dans ce cas,
connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise verte du
téléviseur.
t Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur via plusieurs
câbles à la fois, le signal de sortie obéit à l’ordre de priorité suivant.
- HDMI Š Sortie audio/vidéo (composite)
Caméscope
Circulation des signaux
Câble audio/vidéo
t Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu « TV Connect
Guide (Guide connexion TV) ». Si vous essayez de connecter le
caméscope au téléviseur (sans utiliser le guide d’utilisation), servezvous de la fonction du menu « TV Connect Guide (Guide connexion
TV) ». ¬page 71
t Si le téléviseur dispose d’une seule prise audio (entrée mono),
connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise vidéo,
la prise blanche à la prise audio et laissez la prise rouge sans
branchement.
t Lorsque le caméscope est connecté au téléviseur à l’aide d’un câble
audio/vidéo, les images enregistrées en haute définition « (Full HD
1080/60i) ou (HD 720/60p) » sont lues à l’aide d’une qualité d’image
de définition standard.
81
Connexion à un téléviseur
VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION
L’apparence de l’image dépend du format de l’écran du téléviseur
Format d’
enregistrement
Apparence sur
téléviseur grand
écran (16:9)
Apparence sur
téléviseur écran
(4:3)
Images enregistrées
en 16:9
t Réglez le volume sonore sur un niveau moyen. Si le volume est trop
élevé, les informations relatives à la vidéo pourront comporter du
bruit.
t Si l’option « TV Display (Affichage TV) » est réglée sur « OFF »,
l’écran du téléviseur ne comportera pas les menus d’Affichage à
l’écran. ¬page 68
82
Copie de vidéo
COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU UN
ENREGISTREUR DVD/AVEC DISQUE DUR
1
du câble audio/vidéo.
Les vidéos enregistrées sur ce caméscope peuvent être copiées sur
un magnétoscope ou des enregistreurs DVD/avec disque dur.
t Les vidéos sont copiées sur le deuxième périphérique
d’enregistrement via un transfert de données analogique.
(connexion composite) Utilisez le câble audio/vidéo fourni.
t Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur.
t Connectez votre caméscope aux prises d’entrée de l’appareil
enregistreur.
t Si l’enregistreur dispose d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en
mode d’entrée.
2
Insérez le périphérique de stockage dans l’appareil enregistreur.
3
Démarrez la lecture sur le caméscope et procédez à
l’enregistrement sur l’appareil enregistreur.
Magnétoscope ou enregistreur
DVD/Disque dur
t Pour les détails, reportez-vous aux manuels d’instructions
fournis avec votre appareil enregistreur.
4
Caméscope
Circulation des signaux
Câble audio/vidéo
Connectez votre caméscope à l’appareil enregistreur
(magnétoscope ou enregistreur DVD/avec disque dur) à l’aide
Lorsque la copie est terminée, arrêtez d’abord l’appareil
enregistreur puis le caméscope.
t Il est possible de copier les vidéos enregistrées sur ce caméscope en
connectant le câble audio/vidéo fourni. Toutes les vidéos enregistrées
sont copiées avec une qualité d’image SD (définition standard),
indépendamment de la résolution de l’enregistrement (HD/SD).
t Vous ne pouvez pas effectuer de copie sur l’enregistreur à l’aide
d’un câble HDMI.
t Pour copier une vidéo enregistrée avec une qualité d’image HD (haute
définition), utilisez le logiciel intégré à votre caméscope et copiez les
images sur l’ordinateur. ¬page 87
t Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données
analogique, la qualité de l’image risque de se détériorer.
t Pour masquer les témoins d’écran (tels que le compteur) sur le
moniteur de l’appareil connecté, réglez l’option « TV Display
(Affichage TV) : OFF ».¬page 68
t Pour enregistrer la date et l’heure, affichez ces informations à l’écran.
¬page 68
83
Impression de photos
IMPRESSION EN DIRECT VIA UNE
IMPRIMANTE PICTBRIDGE
Vous pouvez imprimer des photos directement en connectant ce
caméscope à une imprimante PictBridge (vendue séparément) à
l’aide d’un câble USB.
3
Mettez votre imprimante sous tension.
t L’index des vignettes photo apparaît.
4
Touchez d’abord les photos à imprimer, puis l’onglet Imprimer
( ).
t Le message correspondant s’affiche.
Insérez une carte mémoire. ¬page 30
1
1/12
100_0001
Réglez l’option « USB Connect (Conn. USB) » sur « PictBridge ».
¬page 70
>> USB Connect
Mass Storage
PictBridge
2
5
Touchez « Yes (Oui) ».
t La photo sélectionnée est imprimée.
Pour définir le nombre d’impressions
Connectez le caméscope à l’imprimante à l’aide d’un câble USB.
Caméscope
Touchez l’ onglet (
)/Augmenter (
copies à imprimer.
t Le nombre de copies est ainsi réglé.
) pour spécifier le nombre de
Pour annuler les paramètres d’impression
Touchez l’onglet Affichage au format vignette (
Imprimante
(Compatible avec PictBridge)
) sur l’écran ACL
Pour interrompre l’impression après démarrage
Touchez l’onglet « Cancel (Annul) » à l’écran.
84
t Lorsque le caméscope ne reconnaît pas l’imprimante, retirez le câble
USB puis éteignez l’imprimante. Réglez « USB Connect (Conn.
USB) » sur « PictBridge » puis connectez à nouveau le câble USB.
t Utilisez le câble USB fourni.
Impression de photos
Pour régler l’impression de la date et l’heure
1
Touchez l’onglet Menu ( ) en mode Imprimante ˆ
« Date/Time (Date/Heure) ».
1/12
2
100_0001
Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
t L’option d’affichage de la date et l’heure sélectionnées est
ainsi réglée.
Off
1/10
t Toutes les imprimantes ne prennent pas forcément en charge
l’option d’impression de la date et l’heure. Renseignez-vous auprès
du fabricant de votre imprimante. Le menu Date/Heure ne peut pas
être configuré en l’absence de prise en charge de cette option par
l’imprimante.
t PictBridge™ est une marque déposée de la CIPA (Camera &
Imaging Products Association). Il s’agit d’un protocole de transfert
d’images développé par Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson et
Sony.
t Branchez l’adaptateur CA de votre caméscope pour l’impression
directe PictBridge. Si vous éteignez votre caméscope pendant
l’impression, vous risquerez d’altérer les données du support de
stockage.
t Les images vidéo ne peuvent pas être imprimées.
t Les photos enregistrées sur d’autres appareils ne peuvent pas être
imprimées.
t Différentes options d’impression sont disponibles, en fonction de
l’imprimante. Pour les détails, reportez-vous au guide d’utilisation de
l’imprimante concernée.
100_0001
Date
Time
Date/Time
JAN
0
011
1/2
N/0
12:0
/01/2
011
12:0
0AM
JA
3
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ).
t La date et l’heure sélectionnées s’impriment sur les photos.
85
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN
ORDINATEUR WINDOWS
Vous pouvez profiter des opérations suivantes en connectant le
caméscope à un ordinateur Windows via un câble USB.
Fonctions principales
t En utilisant le logiciel éditeur Intelli-studio intégré à votre
caméscope, vous avez la possibilité d’exécuter les opérations
suivantes :
- Lecture de vidéos ou de photos enregistrées.
- Modification de vidéos ou de photos enregistrées.
- Chargement de vidéos et de photos enregistrées sur YouTube,
Flickr, Facebook, etc.
t Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers
(vidéos et photos) sauvegardés sur le support de stockage.
(Fonction Mémoire auxiliaire)
86
Configuration système
Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel
éditeur intégré (Intelli-studio):
Élément
Configuration requise
Système d’exploitation
Microsoft Windows XP SP2, Vista, ou Windows 7
Processeur
Intel® Core 2 Duo® 1.66 GHz minimum recommandé AMD
Athlon ™ X2 Dual-Core 2.2 GHz minimum recommandé
(Ordinateur de poche : Intel Core2 Duo 2,2 GHz ou AMD
Athlon X2 Dual-Core 2,6 GHz ou
supérieur recommandé)
RAM
1 Go minimum recommandé
Carte vidéo
NVIDIA GeForce 8500 ou supérieure, série ATI Radeon
HD 2600 ou supérieure
Affichage
1024 x 768, couleur 16 bits minimum (1280 x 1024,
couleur 32 bits recommandé)
USB
USB 2.0
Direct X
DirectX 9.0c ou version ultérieure
Carte mémoire
Carte SDHC de classe 6 ou supérieure.
t Les configurations système mentionnées ci-dessus sont
recommandées. Le fonctionnement n’est toutefois pas garanti même
sur des systèmes répondant aux exigences requises.
t Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture vidéo
risque de sauter des images et de fonctionner de façon imprévue.
t Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure
à 9.0c, il faut installer le programme avec la version 9.0c ou une
version ultérieure.
t Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées
vers l’ordinateur avant de lire ou d’éditer les données vidéo.
t Pour cela, un portable nécessite une configuration système
supérieure à celle d’un ordinateur de bureau.
t Intelli-studio est incompatible avec le système Mac OS.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
UTILISATION DU PROGRAMME Intelli – studio
t Si vous ne voulez enregistrer de nouveau fichier, sélectionnez
« No (Non) ».
Intelli-studio est un programme intégré qui vous permet de lire et
d’éditer les fichiers. Vous pouvez télécharger les fichiers vers des
sites Web tels que YouTube ou Flickr. Pour les détails, sélectionnez
« Help (Aide) » Œ « Help (Aide) » sur l’écran d’Intelli-studio.
Étape 1. Branchement du câble USB
1
Réglez « USB Connect: Mass Storage (Conn. USB: Mémoire
aux.) » et « PC Software (Logiciel PC) : ON ». ¬page 70
Débranchement du câble USB
Après avoir terminé le transfert de données, vous devez débrancher
le câble de la façon suivante:
t Les réglages de menu par défaut sont définis comme
ci-dessus.
2
3
Raccordez le caméscope à votre ordinateur par le câble USB.
t Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio. En l’absence de nouveau fichier, la fenêtre
déroulante d’enregistrement pour l’enregistrement de
nouveaux fichiers n’apparaît pas.
t En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre
correspondant au disque amovible peut ou non apparaître.
Cliquez sur « Yes (Oui) ». La procédure de chargement est alors
terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. Cliquez sur
« Yes (Oui) » pour confirmer.
1. Cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité »
sur la barre des tâches.
2. Sélectionnez « Périphérique de stockage de masse USB », puis
cliquez sur « Arrêter ».
3. Si la fenêtre « Arrêt d’un périphérique matériel » apparaît, cliquez
sur « OK ».
4. Débranchez le câble USB du caméscope et de l’ordinateur.
t Utilisez le câble USB fourni. (Fourni par Samsung)
t Vérifiez la direction d’insertion de la prise USB avant de l’insérer.
t Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA comme source d’
alimentation plutôt que le bloc -piles.
t Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du
caméscope peut provoquer des dysfonctionnements sur l’ordinateur.
t Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope en
cours de transfert des données, la transmission s’arrêtera et les données
pourront être endommagées.
t Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un hub USB ou si
vous connectez simultanément le câble USB sur d’autres appareils USB,
le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit,
retirez tous les appareils USB de l’ordinateur et reconnectez le caméscope.
t Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne
pas s’exécuter automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le lecteur
de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de
travail et exécutez iStudio.exe.
87
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 2. À propos de la fenêtre principale dans Intelli-studio
Au démarrage d’Intelli-studio, les vignettes de vidéos et de photos s’affichent dans la fenêtre principale.
1
2 3
4
5 6
7
%
$
#
8
9
@
0
!
t Si vous installez Intelli-studio sur votre ordinateur, vous pourrez
démarrer le programme plus rapidement. Pour installer ce
programme, sélectionnez « Tool (Outil) » € « Install Intelli-studio on
PC (Installer Intelli-studio sur l’ordinateur) ».
t Si vous installez la version complète du logiciel Intelli-studio, vous
pourrez utiliser différentes fonctions. Commencez l’installation en
cliquant sur « Web Support (Web Support) » € « Update Intelli-studio
(Mettre à jour Intelli-studio) » € « Start Update (Lancer mise à jour) ».
t Le programme Intelli-studio intégré au produit est destiné à une
utilisation personnelle. Il ne peut servir à des applications de précision
ou des productions industrielles. Pour ce type d’applications, nous
vous conseillons de recourir à des logiciels éditeurs conçus pour un
usage professionnel.
88
N°
Description
1
Éléments de menu
2
Affiche les fichiers contenus dans le dossier sélectionné.
3
Permet de basculer en mode Édition de photo.
4
Permet de basculer en mode Édition vidéos.
5
Permet de basculer en mode Partage.
6
Agrandit ou réduit les vignettes dans la liste.
7
Sélectionne un type de fichier.
8
Affiche les vidéos et les photos du dossier sélectionné sur
l’ordinateur.
9
Affiche ou masque les vidéos et les photos de l’appareil connecté.
0
Affiche les vidéos et les photos du dossier sélectionné sur l’appareil.
!
Affiche les fichiers au format de vignette ou sur une carte.
@
Permet de parcourir les dossiers de l’appareil connecté.
#
Permet de parcourir les dossiers stockés sur l’ordinateur.
$
Accède au dossier précédent ou suivant.
%
Imprime les fichiers, affiche les fichiers sur une carte, stocke les
fichiers dans le Gestionnaire de contenus ou enregistre les visages.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 3. Lecture de vidéos (ou de photos)
Vous pouvez correctement lire les enregistrements à l’aide de
l’application Intelli-studio.
1
Sous Intelli-studio, cliquez sur le dossier souhaité pour afficher
vos enregistrements.
t Les vignettes vidéo (ou photo) apparaissent à l’écran, selon la
source sélectionnée.
2
3
Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire.
t Vous pouvez vérifier les informations de fichier en déplaçant
la souris sur le fichier.
t Cliquez sur la vignette vidéo une seule fois pour lancer la
lecture de la vidéo à l’intérieur du cadre de la vignette, ce qui
vous permet de rechercher facilement la vidéo souhaitée.
Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire, puis
double-cliquez dessus pour la reproduire.
Étape 4. Édition de vidéos (ou de photos)
Intelli-studio vous permet de modifier les videos et les photos de
differentes manieres. (Modifier taille, Réglage affiné, Effet image,
Insérer cadre, etc.) Avant d’éditer une vidéo ou une photo dans
Intelli-studio, sauvegardez le fichier vidéo ou photo concerné en
le copiant sur votre ordinateur via le Poste de travail ou Windows
Explorer.
1
Choisissez les vidéos ou les photos que vous souhaitez éditer.
2
Cliquez sur « Movie Edit (Modif vidéo) » ou « Photo Edit (Modif
photo) » selon le fichier sélectionné dans le navigateur d’Intellistudio.
t Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre d’édition.
3
Modifiez une vidéo ou une photo à l’aide de différentes fonctions
d’édition.
t La lecture démarre et les commandes de lecture
apparaissent.
Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio:
- Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H.264, Audio : AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Formats photo : JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
89
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 5. Partage en ligne des images vidéo/photo
4
Cliquez sur « Upload » pour lancer le chargement.
t Une fenêtre contextuelle apparaît qui vous demande de
fournir votre ID et le mot de passe.
5
Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder.
t L’accès au contenu de sites Web peut être limité, selon
l’environnement d’accès Internet dont vous disposez.
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant
photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple
clic.
1
Selectionnez la video ou la photo que vous souhaitez partager.
2
Cliquez sur « Share (Partage) » dans le navigateur.
t Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre de partage.
3
Cliquez sur le site Web vers lequel vous voulez charger les
fichiers.
t Vous pouvez choisir « YouTube », « twitter », « Flickr »,
« Facebook », « Picasa », « Email » ou le site Web spécifique
que vous souhaitez utiliser pour la gestion de votre site.
90
La durée d’enregistrement et la capacité de mémoire disponible pour
télécharger les vidéos peuvent être modifiées en fonction de la politique
du site Web concerné.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME
PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE
5
Les fichiers du support de stockage apparaissent.
t Les différents types de fichiers sont stockés dans des
dossiers séparés.
Vous pouvez copier des fichiers vidéo ou photo enregistrés par le caméscope sur un ordinateur Windows en reliant le câble USB au caméscope.
Affichage du contenu du support de stockagea
1
Vérifiez le réglage des options « USB Connect: Mass Storage
(Conn. USB: Mémoire aux.) ». ¬page 70
Photos
Vidéo
Réglage des données
2
Vérifiez le réglage des options « PC Software (Logiciel PC) :
OFF ». ¬ page 70
3
Vérifiez le support de stockage. ¬page 30
4
Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. ¬page 87
t Les fenêtres « Disque amovible » ou « Samsung »
apparaissent à l’écran de l’ordinateur après un court moment.
t Sélectionnez « Ouvrir les dossiers avec Windows Explorer
pour visionner les fichiers » puis cliquez sur « OK ».
Données système
6
Sélectionnez le dossier à copier, puis déplacez-le par un glisserdéposer dans le dossier de destination.
t Le dossier est copié depuis le support de stockage sur
l’ordinateur.
t Si la fenêtre « Disque amovible » n’apparaît pas, vérifiez la connexion
(¬page 87) ou recommencez les étapes 1 et 4. Si le disque amovible
n’apparaît pas automatiquement, ouvrez le dossier Disque amovible
sous Poste de travail.
t Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre pas ou que le
menu contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton droit
de la souris (ouvrir ou parcourir) s’affiche avec des ruptures, votre
ordinateur sera suspecté d’être contaminé par le virus Autorun.
Il est conseillé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa version la plus
récente.
91
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Organisation des dossiers et des fichiers du support de stockage
t L’agencement des dossiers et des fichiers des supports de
stockage est comme suit:
t L’attribution des noms de fichier est conforme à la convention DCF
(règle de conception pour le système de fichiers d’appareils photo).
Fichier vidéo (H.264) 1
t Les vidéos de qualité HD sont au format HDV_####.MP4.
t Les vidéos de qualité SD sont au format SDV_####.MP4.
t Le numéro de fichier augmente automatiquement à la création d’un nouveau
fichier vidéo.
t Un nouveau dossier est créé lorsque le nombre de fichiers dans un dossier
vient à dépasser les 999 à 1 000 fichiers.
t Les noms de dossier sont attribués selon la progression 100VIDEO, 101VIDEO
et ainsi de suite. Le nombre maximum de dossiers est de 999 unités.
t Il est possible de créer un total de 9 999 fichiers sur un support de stockage
en utilisant le caméscope.
Fichier photo 2
t Comme pour les fichiers vidéo, le numéro de fichier augmente
automatiquement lorsqu’un nouveau fichier photo est créé.
t Les photos sont au format SAM_####.JPG.
t Les noms de dossier sont attribués selon la progression 100PHOTO,
101PHOTO et ainsi de suite.
92
Format de fichier
Fichiers vidéo
t Les fichiers vidéo sont compressés au format H.264. L’extension
de fichier est de type « .MP4 ».
t Reportez-vous à la page 63 pour la résolution vidéo.
Fichiers photo
t Les images sont compressées au format JPEG (Joint
Photographic Experts Group).
L’extension du fichier est de type « .JPG ».
t Reportez-vous à la page 63 pour la résolution photo.
Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas être
modifié car la lecture du fichier par le caméscope nécessite l’utilisation
du dossier d’origine et le respect de l’attribution de nom conventionnelle.
Dépannage
Avant de contacter le centre de service technique agréé Samsung, effectuez les vérifications élémentaires suivantes :
Vous pourrez ainsi vous épargner un appel inutile.
TÉMOINS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT
Certains problèmes risquent de se poser pour les raisons indiquées ci-dessous. Vérifiez les informations disponibles et adoptez les mesures
correctrices requises.
Pile
Indique que…
Action
Low Battery
(Batterie faible)
Message
Icône
-
La pile est presque entièrement déchargée.
t Remplacez l’ancienne pile par une pile chargée ou
connectez l’adaptateur CA.
Check authenticity
of the battery.
(Vérifier authenticité
batterie.)
-
Le résultat de la vérification d’authenticité de
la pile est négatif.
t Vérifiez l’authenticité de la pile et remplacez-la par une
pile neuve.
t Nous vous recommandons de n’utiliser que des blocspiles Samsung authentiques avec ce caméscope.
Support de stockage
Indique que…
Action
Insert Card
(Insérer carte)
Message
Icône
Aucune carte mémoire n’est insérée dans le
logement prévu à cet effet.
t Insérez une carte mémoire.
Card Full
(Carte pleine)
Il n’y a pas suffisamment d’espace libre
pour effectuer un enregistrement sur la carte
mémoire.
t Supprimez les fichiers inutiles stockés sur la carte mémoire.
t Sauvegardez les fichiers sur un ordinateur ou un autre
support de stockage puis supprimez les fichiers d’origine.
t Remplacez la carte par une autre carte mémoire ayant
suffisamment d’espace libre.
Card Locked
(Carte verrouillée)
L’onglet de protection en écriture de la carte
SD ou SDHC a été verrouillé.
t Désactivez l’onglet de protection en écriture.
Card Error
(Erreur carte)
La carte mémoire présente un dysfonctionnement et ne peut pas être reconnue.
t Remplacez la carte mémoire.
93
Dépannage
Support de stockage
Message
Indique que…
Action
Not Formatted
(Non formaté!)
La carte mémoire n’est pas
formatée sur ce caméscope.
t Formatez la carte mémoire sur le caméscope.
Not Supported Format
(Format non supporté)
La carte mémoire peut avoir été
formatée sur un autre périphérique
et comporter encore des images
rémanentes.
t Les fichiers ne peuvent pas être lus car le format de la carte
mémoire n’est pas pris en charge par le caméscope.
t Formatez la carte mémoire ou la nouvelle carte avant de l’utiliser
pour effectuer des enregistrements sur le caméscope.
Not Supported Card
(Carte non pris en charge)
La carte mémoire n’est pas prise
en charge sur ce caméscope.
t Remplacez la carte mémoire par la carte recommandée.
La carte mémoire n’est pas
suffisamment performante pour
l’enregistrement.
t Enregistrez la vidéo avec une résolution et une qualité
inférieures.
t Remplacez la carte mémoire.
Indique que…
Action
Low Speed Card.
Please record at a lower
resolution.
(Vitesse écriture carte
lente. Sélectionnez qualité
enregistrement inférieur.)
Icône
-
Enregistrement
Message
94
Icône
Write Error
(Erreur d’écriture)
-
t Mettez le caméscope hors puis sous tension pour la
Certains problèmes sont survenus
récupération des données.
lors de l’écriture des données sur le t En cas d’échec de récupération de fichier, formatez le support
de stockage via les menus après avoir sauvegardé les fichiers
support de stockage.
importants sur un ordinateur ou un autre support de stockage.
Recovering Data…
Don’t power off and keep
card inside.
(Récup. données…
Ne pas éteindre et garder
la carte insérée.)
-
Le fichier n’a pas été correctement
créé.
t Attendez la fin de la récupération des données.
t Évitez d’éteindre l’appareil ou d’éjecter la carte mémoire en
cours d’enregistrement.
Dépannage
Enregistrement
Message
The limit of video files is
reached. Cannot record
video. (Nb maxi de fichiers
vidéo atteint. Enreg vidéo
impossible.)
Icône
-
Indique que…
Action
Il est possible de stocker
9,999 fichiers vidéo.
t Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage.
t Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support
de stockage puis supprimez les fichiers d’origine.
t Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment
d’espace libre.
t Spécifiez le réglage « File No. (N° fichier) » sur « Reset
(Réinitialiser) ».
t Formatez le support de stockage.
The limit of photo files is
reached. Cannot take a
photo. (Nb maxi fichiers
photo atteint. Prise photo
impossible.)
-
Il est possible de stocker
9,999 fichiers photo.
t Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage.
t Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support
de stockage puis supprimez les fichiers d’origine.
t Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment
d’espace libre.
t Spécifiez le réglage « File No. (N° fichier) » sur « Reset
(Réinitialiser) ».
t Formatez le support de stockage.
File Limit is reached.
Cannot record video. (Nb
maxi fichiers atteint. Enr
vidéo impossible.)
-
Les numéros de dossier et
de fichier attribuables sont
épuisés, vous ne pouvez plus
effectuer d’enregistrement.
t Réglez l’option « File No. (N° fichier) » sur « Reset (Réinitialiser) »
et formatez le support de stockage.
t Pensez à sauvegarder vos fichiers importants avant le formatage.
File Limit is reached.
Cannot take a photo.
(Nb maxi fichiers atteint.
Prise photo imp.)
-
Les numéros de dossier et
de fichier attribuables sont
épuisés, vous ne pouvez plus
effectuer d’enregistrement.
t Réglez l’option « File No. (N° fichier) » sur « Reset (Réinitialiser) »
et formatez le support de stockage.
t Pensez à sauvegarder vos fichiers importants avant le formatage.
Le cache-objectif est fermé.
t Ouvrez le cache-objectif.
Check the lens cover
(Vérifier cache objectif)
95
Dépannage
Lecture
Message
Icône
Indique que…
Action
t Formatez le support de stockage via les menus
après avoir sauvegardé les fichiers importants sur
un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
Read Error
(Erreur de lecture)
-
Certains problèmes sont survenus
durant la lecture de données à partir du
support de stockage.
Corrupted file
(Fichier corrompu)
-
Ce fichier ne peut être lu.
t Formatez le support de stockage via les menus
après avoir sauvegardé les fichiers importants sur
un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
Indique que…
Action
Edition de vidéo
Message
96
Icône
Cannot select different
resolution.
(Imp sélectionner résolution
diff.)
-
Les fichiers que vous voulez combiner n’ t Il est impossible de combiner des fichiers ayant des
ont pas la même résolution.
résolutions différentes.
Not enough free space in
Card.
(Espace dispo insuffisant sur
carte.)
-
Vous ne pouvez pas effectuer de
modification car l’espace disponible sur
la carte mémoire est insuffisant.
t Exécutez l’opération d’édition après avoir supprimé
les fichiers inutiles.
Select 2 files for combine.
(Sélect. 2 fch à combiner.)
-
Il est possible de combiner uniquement
deux fichiers.
t Combinez d’abord deux fichiers puis le troisième.
Sachez cependant que les fichiers combinés ne
doivent pas dépasser 1,8 Go de capacité.
Total file size is over than
1.8GB.
(Taille totale fich sup à 1,8 Go.)
-
Les fichiers dont la capacité totale est
susceptible de dépasser 1,8 Go ne
peuvent être combinés.
t Exécutez d’abord la fonction de division ou de
suppression partielle pour supprimer les parties
inutiles, puis lancez la fonction de combinaison.
Dépannage
USB
Message
Icône
Indique que…
Action
Fail Printer Connecting
Change ’USB Connect’
(Echec connexion impr.
Changer « Conn. USB »)
-
t Vérifiez le câble USB.
Un problème est survenu lors de la
t Réessayez la procédure de connexion.
connexion du caméscope à l’imprimante
t Passez de la fonction « USB connect (Conn. USB) » à
via l’USB.
« PictBridge ».
Fail USB Connecting
Change ’USB Connect’
(Echec connexion USB
Changer « Conn. USB »)
-
Un problème est survenu lors de la
connexion du caméscope à l’ordinateur
via l’USB.
t Vérifiez le câble USB.
t Réessayez la procédure de connexion.
t Passez de la fonction « USB connect (Conn. USB) » à
« Mass Storage (Mémoire aux.) ».
Ink Error
(Erreur encre)
-
Il y a un problème au niveau de la
cartouche d’encre.
t Vérifiez la cartouche d’encre.
t Insérez une cartouche d’encre neuve dans l’imprimante.
Paper Error
(Erreur papier)
-
Il y a un problème au niveau du papier.
t Vérifiez le papier chargé dans l’imprimante. Insérez du
papier s’il n’y en a pas.
File Error
(Erreur fichier)
-
Il y a un problème au niveau du fichier.
t Votre caméscope ne prend pas en charge ce format de
fichier.
t Essayez d’utiliser un autre fichier enregistré sur le
caméscope.
Il y a un problème au niveau de l’
imprimante.
t Éteignez l’imprimante et rallumez-la.
t Contactez le centre de service après-vente du fabricant
de l’imprimante.
Un problème s’est produit durant l’
impression.
t Ne débranchez pas le câble d’alimentation et ne retirez
pas la carte mémoire pendant l’impression.
Printer Error
(Erreur imprimante)
Print Error
(Erreur impression)
-
97
Dépannage
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche.
Alimentation
Problème
Explication/Solution
Le caméscope ne s’allume pas.
t La pile n’est peut-être pas insérée dans votre caméscope. Insérez la pile dans le caméscope.
t La pile insérée peut être déchargée. Rechargez la pile ou remplacez-la par une pile chargée.
t Si vous utilisez un adaptateur secteur CA, veillez à le connecter correctement à la prise murale.
L’appareil s’éteint automatiquement.
t L’option « Auto Power off (Arrêt automatique) » est-elle réglée sur « 5 Min (5 min) » ?
Si aucune touche n’est activé pendant environ 5 minutes, le caméscope s’éteindra
automatiquement « Auto Power Off (Arrêt automatique) ». Pour désactiver cette option,
changez le réglage de la fonction « Auto Power Off (Arrêt automatique) »en le spécifiant sur
« Off (Arrêt) ». ¬page 75
t La pile est presque complètement déchargée. Rechargez la pile ou remplacez-la par une
pile chargée.
Impossible d’éteindre l’appareil.
t Retirez immédiatement la pile ou débranchez l’adaptateur secteur CA. Rebranchez ensuite
la source d’alimentation sur le caméscope avant de l’allumer.
La pile se décharge rapidement.
t La température est trop basse.
t La pile n’est pas complètement chargée. Chargez la pile à nouveau.
t La pile a atteint la fin de sa durée de vie et ne peut plus être rechargée. Utilisez une autre pile.
Affichage
98
Problème
Le moniteur du téléviseur ou l’écran ACL
affichent des images déformées ou des
rayures en haut, en bas, à gauche ou à
droite de l’écran.
Explication/Solution
Une image inconnue s’affiche à l’écran
ACL.
t Le caméscope est en mode Démo. Si vous ne souhaitez pas voir l’image de démonstration,
changez la valeur du réglage « Demo (Démo) » en le spécifiant sur « OFF ». ¬page 79
t Cela se produit lorsque vous enregistrez ou lisez une vidéo au format 16:9 sur un téléviseur
au format 4:3 ou l’inverse. Reportez-vous aux caractéristiques de l’écran pour plus de
détails. ¬page 82
Un témoin inconnu s’affiche à l’écran ACL. t Un témoin ou un message d’avertissement apparaît à l’écran. ¬pages 93~97
Dépannage
Affichage
Problème
Une image rémanente demeure à l’écran
ACL.
L’image de l’écran ACL est sombre.
Explication/Solution
t Cela se produit lorsque vous débranchez l’adaptateur CA ou retirez la pile avant de
mettre l’appareil hors tension.
t La lumière ambiante est trop forte. Réglez la luminosité et l’angle d’inclinaison de l’écran ACL.
Enregistrement
Problème
Le fait d’appuyer sur la touche Début/
Arrêt de l’enregistrement ne lance pas
l’enregistrement.
La durée d’enregistrement actuelle est
inférieure à la durée prévue.
L’enregistrement s’arrête automatiquement.
Explication/Solution
t Réglez votre caméscope en mode Enregistrement. ¬page 26
t Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur le support de stockage.
t Assurez-vous que la carte mémoire n’est pas insérée ou que l’onglet de protection en
écriture est verrouillé.
t La durée d’enregistrement estimée varie selon le contenu et les fonctionnalités utilisées.
t Si vous enregistrez un objet qui se déplace rapidement, la durée d’enregistrement réelle
pourra être écourtée.
t L’espace mémoire est insuffisant pour procéder à l’enregistrement sur le support de
stockage. Sauvegardez les fichiers importants de votre ordinateur puis formatez le
support de stockage ou supprimez les fichiers inutiles.
t Les enregistrements répétés et les suppressions fréquentes de fichiers réduisent la
performance du support de stockage. Dans ce cas, reformatez votre support de stockage.
t Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse d’écriture, le caméscope arrêtera
automatiquement l’enregistrement des vidéos et affichera le message correspondant à l’écran ACL.
Une ligne verticale apparaît durant l’
t Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
enregistrement d’un sujet fortement illuminé.
L’écran tourne au rouge ou au noir pendant
quelques instants lorsqu’il est exposé à la lumière t Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
directe du soleil en cours d’enregistrement.
Le réglage de la date et l’heure n’apparaît
t L’option « Date/Time Display (Aff. date/heure) » est réglée sur « Off (Arrêt) ». Spécifiez l’
pas en cours d’enregistrement.
option « Date/Time Display (Aff. date/heure) » sur On (Marche). ¬page 68
t Réglez votre caméscope en mode Enregistrement photo. ¬page 26
t Désactivez le volet de protection de la carte mémoire, s’il existe.
Impossible d’enregistrer une image photo.
t Le support de stockage est saturé. Utilisez une nouvelle carte de mémoire ou formatez le
support de stockage. ¬page 77 Vous pouvez aussi supprimer les images inutiles. ¬page 58
99
Dépannage
Enregistrement
Problème
Le son d’obturateur ne se fait pas entendre
lorsque vous prenez une photo.
Le signal sonore n’est pas audible.
Explication/Solution
t Réglez la fonction « Shutter Sound (Son obturateur) » sur« ON ».
t Durant un double enregistrement, le son de l’obturateur n’est pas entendu.
t Lorsque le câble mini-HDMI ou audio/vidéo est connecté au caméscope, le son de l’
obturateur est indisponible.
t Réglez l’option « Beep Sound (Signal sonore) » sur « ON ».
t Le signal sonore est temporairement désactivé durant l’enregistrement vidéo.
t Lorsque le câble mini-HDMI ou audio/vidéo est connecté au caméscope, le son de la
sonnerie est indisponible.
Il existe un décalage entre le moment où
t Il peut y avoir, sur votre caméscope, un léger retard entre le moment où vous appuyez
vous appuyez sur la touche Début/Arrêt de
sur la touche Début/Arrêt de l’enregistrement et le moment où la vidéo enregistrée débute
l’enregistrement et le moment où la vidéo
ou s’arrête réellement. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
enregistrée débute ou s’arrête (selon le cas).
Des bandes horizontales apparaissent sur les t Ceci se produit lors de l’enregistrement d’images sous une lampe fluorescente, à vapeur
images.
de sodium ou à mercure. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Support de stockage
Problème
Les fonctions de la carte mémoire sont
inopérantes.
Impossible de supprimer l’image.
Impossible de formater la carte mémoire.
Le nom du fichier de données est incorrect.
100
Explication/Solution
t Insérez correctement la carte mémoire dans votre caméscope. ¬page 30
t Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur ordinateur, reformatez-la directement sur
le caméscope. ¬page 77
t Déverrouillez le volet de protection en écriture de la carte mémoire (carte mémoire SDHC/
SD), s’il existe. ¬page 31
t Il est impossible de supprimer une image protégée. Désactivez la protection de l’image
sur le périphérique de stockage. ¬page 59
t Déverrouillez le volet de protection en écriture de la carte mémoire (carte mémoire SDHC/
SD), s’il existe. ¬page 31
t La carte mémoire n’est pas prise en charge par votre caméscope ou présente des défaillances.
t Le fichier peut être corrompu.
t Le format du fichier n’est pas pris en charge par le caméscope.
t Seul le nom de fichier s’affiche lorsque la structure du répertoire est conforme à la norme
internationale en la matière.
Dépannage
Réglage de l’image en cours d’enregistrement
Problème
La mise au point ne se fait pas
automatiquement.
L’équilibre des couleurs de l’image n’est pas
naturel.
Le sujet qui traverse le cadre apparaît très
furtivement.
Explication/Solution
t Réglez la fonction « Focus (Mise pt) » sur « Auto ». (Mode Enregistrement vidéo) ¬page 53
t Les conditions d’enregistrement ne se prêtent pas à la mise au point automatique.
Effectuez la mise au point manuellement. (Mode Enregistrement vidéo) ¬page 53
t La surface de l’objectif est poussiéreuse. Nettoyez la lentille et vérifiez la mise au point.
t L’enregistrement s’effectue dans un endroit sombre. Utilisez un accessoire d’éclairage
pour illuminer la scène.
t L’équilibre des blancs doit être ajusté. Réglez correctement l’option « White Balance (Bal.
blancs) ». ¬page 50
t Ce phénomène est appelé plan focal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Du fait
de la technique de lecture des signaux de sortie vidéo par le dispositif d’image (capteur
CMOS), le sujet qui traverse rapidement le champ peut apparaître comme étant penché,
en fonction des conditions d’enregistrement.
Lecture sur le caméscope
Problème
Explication/Solution
t Il est possible que votre caméscope ne puisse pas lire les fichiers image enregistrés sur
La fonction de lecture (lecture/pause) est
un autre appareil.
inopérante.
t Confirmez la compatibilité de la carte mémoire. ¬page 31
Les images photo stockées sur le support ne t Les images photo enregistrées sur un autre appareil ne s’affichent pas toujours à leur
s’affichent pas à taille réelle.
dimension effective. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
La lecture s’arrête inopinément.
t Vérifiez si l’adaptateur CA et le bloc-piles sont branchés de manière correcte et sécurisée.
Lecture sur d’autres périphériques (téléviseur, etc.)
Problème
Impossible de visionner l’image ou d’
entendre le son sur l’appareil raccordé.
L’image affichée sur le téléviseur est déformée.
Vous ne pouvez ni visionner l’image ni écouter
le son du téléviseur relié à l’aide du câble HDMI.
Explication/Solution
t Vérifiez que le câble de connexion est branché dans la prise adéquate.
t Ce phénomène est causé par la connexion à un téléviseur au format 4:3.
t Les images ne seront pas émises sur la prise de sortie HDMI si leur contenu est protégé
par droit d’auteur.
101
Dépannage
Connexion/Copie sur d’autres appareils (enregistreur, ordinateur, imprimante, etc.)
Problème
Explication/Solution
Vous n’arrivez pas à effectuer des copies
conformes à l’aide du câble HDMI.
t Vous ne pouvez pas copier correctement les images à l’aide du câble HDMI.
Vous ne pouvez pas effectuer de copie
correcte à l’aide d’un câble audio/vidéo.
t Le câble audio/vidéo n’est pas correctement branché. Assurez-vous que le câble audio/
vidéo est connecté à la prise appropriée, c.-à-d. la prise d’entrée de l’appareil utilisé pour
copier les images provenant de votre caméscope. ¬page 83
Impossible de réaliser des copies à l’aide de l’ t Il se peut que votre imprimante ne puisse pas imprimer des photos modifiées ou
enregistrées sur un autre appareil. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
imprimante PictBridge.
Connexion à un ordinateur
Problème
Explication/Solution
L’ordinateur ne reconnait pas le caméscope.
t Débranchez le câble USB entre l’ordinateur et le caméscope, redémarrez l’ordinateur,
puis raccordez-le au caméscope de manière correcte.
Impossible de lire un fichier vidéo sur l’
ordinateur.
t Vous devez disposer d’un codec vidéo pour lire les fichiers enregistrés sur le caméscope.
Installez le logiciel fourni avec votre caméscope. ¬page 88
t Assurez-vous d’insérer le connecteur selon l’orientation correcte, puis branchez
fermement le câble USB dans la prise USB adéquate du caméscope.
t Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope puis redémarrez l’ordinateur.
Rebranchez le câble correctement.
t Pour lire un fichier vidéo HD, il est nécessaire de disposer d’un ordinateur doté d’une
configuration système plus performante. Vérifiez si votre ordinateur est conforme à la
spécification recommandée. ¬page 86
Intelli-studio ne fonctionne pas correctement. t Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur Windows.
Intelli-studio ne s’exécute pas.
102
t Réglez l’option « PC Software (Logiciel PC) » sur « ON » dans le menu Réglages ou
installez Intelli-studio sur votre ordinateur. ¬pages 70, 88
Dépannage
Connexion à un ordinateur
Problème
Explication/Solution
Les données d’image et de son générées
sur le caméscope ne sont pas correctement
reproduites sur l’ordinateur.
t La lecture vidéo ou le son peuvent s’interrompre momentanément pour des raisons relevant
de l’ordinateur. Cela n’affecte pas les données vidéo ou audio copiées sur votre ordinateur.
t Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur ne prenant pas en charge la fonction
USB (USB2.0) à haut débit, la lecture de l’image ou du son pourra ne pas s’effectuer
correctement. Les données d’image vidéo et de son copiées sur votre ordinateur n’en
seront pas affectées.
L’écran de lecture s’interrompt ou l’image
est déformée.
t Vérifiez la configuration requise pour la lecture vidéo.
t Quittez toutes les applications qui s’exécutent actuellement sur l’ordinateur.
t Si vous tentez de lire une vidéo sur votre caméscope alors que celui-ci est raccordé à
un ordinateur, l’image pourra sembler moins lisse, en fonction de la vitesse de transfert.
Copiez le fichier sur votre ordinateur, puis lancez-en la lecture.
Fonctionnement global
Problème
Explication/Solution
La date et l’heure sont incorrectes.
t Le caméscope a-t-il été inutilisé pendant une longue période de temps ?
La batterie intégrée rechargeable est peut-être déchargée. ¬page 28
103
Informations supplémentaires
ENTRETIEN
Les recommandations qui suivent vous aideront à comprendre
et à observer vos engagements en matière de garantie et vous
permettront de profiter du produit pendant plusieurs années.
Précautions de rangement
t Pour nettoyer l’objectif
Utilisez le balai du ventilateur pour retirer la poussière et essuyez
l’objectif soigneusement à l’aide d’un chiffon doux.
Si nécessaire, utilisez du papier spécial pour le nettoyer.
- Un objectif sale entraîne la formation de moisissure.
- Si l’objectif s’assombrit, éteignez le caméscope et laissez
l’appareil reposer pendant une heure.
t Par mesure de sécurité, éteignez le caméscope avant de le ranger.
- Retirez le bloc-piles.
- Retirez la carte mémoire.
Nettoyage du caméscope
Avant de procéder au nettoyage du caméscope, mettez celui-ci
hors tension et retirez-en le bloc-piles.
t Pour nettoyer l’appareil de l’extérieur
- Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. N’appuyez pas trop
fort sur l’appareil lors du nettoyage ; frottez-le doucement en
surface.
- N’utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le
caméscope. Le revêtement externe de l’appareil peut
s’écailler et son étui se dégrader.
t Pour nettoyer l’écran ACL
Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas
endommager l’écran.
104
Écran ACL
t Pour prolonger sa durée de vie, évitez de le frotter avec un chiffon
rugueux.
t Gardez à l’esprit les phénomènes suivants en rapport avec
l’utilisation de l’écran ACL. Il ne s’agit pas de défaillances.
- La surface entourant l’écran ACL peut s’échauffer durant
l’utilisation du caméscope.
- Si vous laissez l’appareil sous tension pendant un long
moment, le contour de l’écran ACL s’échauffera.
- Lorsque vous utilisez le caméscope dans un environnement de
froid intense, une image rémanente peut s’afficher sur l’écran
ACL.
t Un écran ACL est fabriqué grâce à une technologie avancée
d’une grande précision et dispose de plus de 0.01% de pixels
valides. Malgré cela, des points noirs ou brillants (rouges, bleus,
blancs) peuvent apparaître occasionnellement au centre (1 point)
ou en périphérie (2 points) de l’écran. Ces points qui peuvent
apparaître au cours du processus de fabrication n’affectent pas
les images enregistrées.
Informations supplémentaires
En cas d’apparition de buée, laissez reposer le caméscope
pendant un certain temps avant de le réutiliser
t Qu’est-ce que la buée ?
La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé vers un
endroit où il est soumis à une grande différence de température
par rapport à son emplacement précédent. La buée se condense
sur les parois externes et internes de l’objectif du caméscope
ainsi que sur la lentille de réflexion. Lorsque ceci se produit,
vous risquez d’endommager l’appareil ou de provoquer son
dysfonctionnement en le maintenant sous tension alors que ses
lentilles sont embuées.
t À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ?
La buée se forme sur les lentilles de l’appareil lorsque celui-ci est
déplacé vers un emplacement plus chaud ou qu’il est utilisé de
manière soudaine dans un environnement à température élevée.
- Lorsque vous enregistrez une scène à l’extérieur en hiver et que
vous passez à l’intérieur.
- Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur par temps
chaud après avoir utilisé l’appareil en intérieur ou dans une
voiture climatisée.
t Que faire ?
- Éteignez l’appareil après en avoir retiré le bloc-piles et placez-le
dans un endroit sec pendant 1 à 2 heure(s) avant de le réutiliser.
UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À L’ÉTRANGER
t Chaque pays ou région possède son propre système électrique et son
codage couleur.
t Avant d’utiliser votre caméscope à l’étranger, vérifiez les points suivants.
Sources d’alimentation
L’adaptateur secteur CA fourni est équipé d’un dispositif de sélection de tension
automatique allant de 100 V à 240 V. Vous pouvez utiliser le caméscope dans
tous les pays et les différentes régions en vous servant de l’adaptateur secteur
fourni avec l’appareil, dans une plage de valeurs comprises entre 100 V et 240
V et 50/60 Hz. Utilisez si nécessaire une fiche d’adaptation CA disponible dans
le commerce, en fonction de la forme des prises murales concernées.
Sur les téléviseurs couleur
Votre caméscope est basé sur le système NTSC. Si vous souhaitez visionner
vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier sur un périphérique externe,
les dispositifs concernés devront être compatibles avec le système NTSC et
posséder les prises audio/vidéo appropriées. Sinon, il faudra utiliser une carte
de transcodage vidéo distincte (convertisseur de format NTSC-PAL).
Le transcodeur de format n’est pas fourni par Samsung.
Pays et regions compatibles NTSC
t Utilisez le caméscope après que la buée ait complètement disparu.
t Assurez-vous de n’utiliser que les accessoires recommandés fournis
avec le caméscope. Pour tout problème d’entretien ou de réparation,
contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus
proche.
Amérique centrale, Bahamas, Canada, Corée, États-Unis d’Amérique,
Japon, Mexique, Philippines, Taïwan, etc.
Pays et régions compatibles PAL
Allemagne, Arabie Saoudite, Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine,
Communauté des États indépendants, Danemark, Egypte, Espagne, Finlande,
France, Grande-Bretagne, Grèce, Hong Kong, Hongrie, Inde, Iran, Irak, Koweït,
Libye, Malaisie, Mauritanie, Norvège, Pays-Bas, Roumanie, République slovaque,
République tchèque, Singapour, Suède, Suisse, Syrie, Thaïlande, Tunisie, etc.
Vous pouvez vous servir de votre caméscope pour effectuer des
enregistrements et visionner des images sur l’écran ACL partout
dans le monde.
105
Informations supplémentaires
GLOSSAIRE
AF (Mise au point automatique)
F. No (F-Number)
Système qui effectue automatiquement la mise au point de l’objectif du produit sur le sujet. Votre
produit utilise le contraste pour effectuer la mise au point automatique.
Le f: chiffre définit la luminosité de l’objectif. Les valeurs faibles produisent généralement des
images plus lumineuses. Le f: chiffre est directement proportionnel à la longueur focale et
inversement proportionnel au diamètre de l’ouverture de l’objectif.
*F: chiffre = longueur focale/diamètre de l’ouverture de l’objectif
Ouverture
L’ouverture contrôle le degré de lumière qui parvient au capteur
Tremblement du produit (Flou)
Si le produit tremble alors que l’obturateur est ouvert, l’image entière pourra apparaître floue. Ceci se
produit le plus souvent lorsque la vitesse de l’obturateur est lente. Il est possible d’éviter le tremblement
du produit en augmentant sa sensibilité et en optant pour une vitesse d’obturateur supérieure. Il est
également possible d’utiliser un trépied ou encore les fonctions DIS ou OIS pour stabiliser le produit.
Le format MPEG-4 AVC/H.264 désigne le dernier format de codage vidéo normalisé par l’ISOIEC et l’ITU-T en 2003. Comparé au format conventionnel MPEG-2, le format MPEG-4 AVC/H.264
est deux fois plus efficace. Ce produit utilise le format MPEG-4 AVC/H.264 pour encoder les
vidéos haute définition.
Composition
Zoom optique
En photographie, la composition signifie disposer les objets d’une photo. En général, le respect
de la règle des tiers permet d’obtenir une composition satisfaisante.
Zoom général qui agrandit les images prises à l’aide d’un objectif et ne détériore pas la qualité
des images.
CMOS (Métal-oxyde-semi-conducteur complémentaire)
Qualité
Le CMOS est un capteur d’images générant des images proches de la qualité des images de
capteurs de type CCD (dispositifs à couplage de charges). Il consomme peu d’énergie, ce qui
signifie qu’il autorise une durée de vie prolongée pour la pile du produit.
Exprime le taux de compression utilisé dans une image numérique. Les images de meilleure
qualité ont un taux de compression bas et génèrent habituellement des fichiers volumineux.
Zoom numérique
Fonctionnalité qui augmente artificiellement le degré de zoom disponible via l’objectif de zoom
(zoom optique). Lors de l’utilisation d’un zoom numérique, la qualité de l’image se détériore au
fur et à mesure de l’augmentation du facteur d’agrandissement.
Nombre réel de pixels
Résolution
Nombre de pixels d’une image numérique. Les images haute résolution contiennent un plus
grand nombre de pixels et affichent généralement un degré de détail supérieur à celui des
images en basse résolution.
Vitesse de l’obturateur
EV (Valeur d’exposition)
La vitesse de l’obturateur fait référence à la durée requise pour l’ouverture/fermeture de l’
obturateur. Il s’agit d’un facteur important pour déterminer la luminosité d’une photo, qui contrôle
la quantité de lumière qui traverse l’ouverture avant qu’elle n’atteigne le capteur d’images. Une
vitesse d’obturateur élevée laisse passer la lumière en moins de temps, la photo devient alors
plus sombre et le sujet en mouvement plus facile à immobiliser.
Il s’agit de l’ensemble des combinaisons de vitesse d’obturateur et d’ouverture de l’objectif
entraînant le même type d’exposition.
Télé/Macro
Exposition
Cette fonctionnalité vous permet de réaliser des photos en gros plan de très petits objets. Lors
de l’utilisation de la fonction Télé/Macro, le produit peut effectuer une mise au point très précise
sur des objets de petite taille au format presque réel de (1:1).
Il ne s’agit pas ici du nombre total de pixels mais du nombre réel de pixels utilisés pour capturer
une image.
C’est la quantité de lumière autorisée à atteindre le capteur du produit. L’exposition est contrôlée
par une combinaison de facteurs : vitesse de l’obturateur, valeur de l’ouverture et sensibilité ISO.
Longueur focale
106
MPEG-4 AVC/H.264
entre le milieu de l’objectif et son foyer (en millimètres). Des longueurs focales élevées entraînent
des angles de vue plus étroits et le sujet est agrandi. Les longueurs focales plus courtes
produisent des angles de vision élargis.
Balance des blancs (Balance des couleurs)
Réglage de l’intensité des couleurs (typiquement les couleurs primaires rouge, vert et bleu)
dans une image. Le but recherché est le réglage de la balance des blancs ou de la balance des
couleurs de manière à obtenir un rendu correct des couleurs d’une image.
Caractéristiques techniques
Nom de modèle
HMX-Q10BN/HMX-Q10TN/HMX-Q10UN/HMX-Q10PN
HMX-Q100BN/HMX-Q100TN/HMX-Q100UN/HMX-Q100PN
HMX-Q130BN/HMX-Q130TN/HMX-Q130UN/HMX-Q130PN
Signal vidéo
Système
Écran ACL
Connecteurs
Divers
NTSC
Format de compression de l’image
H,264 (MPEG-4,AVC)
Format de compression audio
AAC (codage audio avancé)
Dispositif d’image
1/4” CMOS
Effective pixels
2,07 mégapixels
Nombre total de pixels
5,1 mégapixels
Objectif
F1,8 ~ F2,5, x10 zoom optique, x20 zoom numérique
Longueur focale
2,75mm ~ 27,5mm
Angle de vue
57,27°(W) ~ 6,23°(T)
Taille/nombre de points
Écran tactile ACL large 2,7” / 230k
Méthode de l’écran ACL
TFT LCD
Sortie composite
1Vp-p (75 Ÿ terminé)
Sortie HDMI
Connecteur de type C
Sortie audio
-7,5 dBs (600 Ÿ terminé)
Sortie USB
USB 2,0
Source d’alimentation
5 V CC, bloc batterie au lithium-ion 3,7 V
Type de source d’alimentation
Bloc-piles au lithium-ion, alimentation secteur (100 V à 240 V) 50/60 Hz
Consommation électrique (enregistrement)
2.5W (écran ACL allumé)
Température de fonctionnement
0 ˚C ~ 40 ˚C (32 ˚F~104 ˚F)
Humidité de fonctionnement
40% ~ 60%
Température de stockage
-20 ˚C ~ 60 ˚C (-4 ˚F ~ 140 ˚F)
Support de stockage
carte mémoire (SD/SDHC) (Non fournie)
Dimensions externes (LxHxP)
Environ 43,7mm x 53,3mm x119,4mm
Poids
Environ 185,9g (bloc-piles au lithium-ion non compris)
Micro interne
Microphone stéréo multidirectionnel
Ú La conception et les caractéristiques techniques de l’appareil sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
107
Garantie pour le Canada
("3"/5*&
4".46/(-*.*5²&
Xempt de tout défaut matériel ou de fabrication.De plus, SECA s’engage, à sa discrétion, à réparer ou à remplacer le produit s’il ne
fonctionnait pas correctement à cause d’un défaut matériel ou de fabrication pendant la période de garantie.Toute réparation effectuée dans
le cadre de la garantie doit être réalisée par un centre de service agréé par SECA. (Le nom et l’adresse du centre de service agréé le plus
proche peuvent être obtenus en appelant gratuitement le 1-800-SAMSUNG).
Garanti un an pièces et main d’oeuvre.
Pour des modèles devant être ramenés par le client au centre de service agréé, le transport du matériel vers le centre de réparation et à partir
de celui-ci est à la charge du client.
Le ticket de caisse original et daté doit être conservé par le client et constitue l’unique preuve valide d’achat. Il doit être présenté au service
agréé au moment de la réparation.
&9$&15*0/4 3&410/4"#*-*5²4/0/$067&35&4
Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par un accident, un incendie, une inondation, des cas de force majeure, une
mauvaise utilisation de l’appareil, l’utilisation d’une tension électrique incorrecte, une installation défectueuse, des réparations incorrectes ou
non autorisées, l’utilisation à des fins commerciales, ou les dommages survenus lors du transport du matériel. La garantie ne couvre pas le
revêtement de l’appareil, la finition intérieure, les ampoules, ni les optiques. Les réglages relevant du client, décrits dans ce mode d’emploi,
ne sont pas couverts par les termes de cette garantie. De même, elle ne s’applique pas si votre appareil ne porte pas de numéro de série ou
si celui-ci est modifié. Cette garantie s’applique uniquement aux produits achetés et utilisés au Canada.
L’enregistrement de la garantie de votre produit est disponible envisitant notre site web au www.samsung.com/ca
Samsung Electronique Canada Inc., Service à la Clientéle
55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2
Canada
TEL. 1-800-SAMSUNG (726-7864) FAX. (905) 542-1199
W: www.samsung.com/ca
Caractéristiques techniques
Si vous avez des commentaires ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter notre centre de service à la clientèle
SAMSUNG.
Region
1RUWK
$PHULFD
/DWLQ
$PHULFD
(XURSH
Country
Contact Center
Web Site
Region
Country
Contact Center
Web Site
CANADA
1-800-SAMSUNG(726-7864)
ZZZVDPVXQJFRP
BOSNIA
ZZZVDPVXQJFRP
MEXICO
01-800-SAMSUNG(726-7864)
ZZZVDPVXQJFRP
BULGARIA
ZZZVDPVXQJFRP
U.S.A
1-800-SAMSUNG(726-7864)
ZZZVDPVXQJFRP
CROATIA
6$0681* ZZZVDPVXQJFRP
ARGENTINE
0800-333-3733
ZZZVDPVXQJFRP
CZECH
6$0681* ZZZVDPVXQJFRP
BRAZIL
ZZZVDPVXQJFRP
DENMARK
ZZZVDPVXQJFRP
CHILE
800-SAMSUNG(726-7864)
)URPPRELOH
ZZZVDPVXQJFRP
FINLAND
ZZZVDPVXQJFRP
BOLIVIA
800-10-7260
ZZZVDPVXQJFRP
FRANCE
ZZZVDPVXQJFRP
COLOMBIA
01-8000112112
ZZZVDPVXQJFRP
GERMANY
6$0681*
¼0LQ
ZZZVDPVXQJFRP
&267$5,&$
0-800-507-7267
ZZZVDPVXQJFRP
CYPRUS
RQO\IURPODQGOLQH
ZZZVDPVXQJFRP
DOMINICA
1-800-751-2676
ZZZVDPVXQJFRP
ECUADOR
1-800-10-7267
ZZZVDPVXQJFRP
GREECE
ZZZVDPVXQJFRP
(/6$/9$'25
800-6225
ZZZVDPVXQJFRP
6$0681* RQO\IURPODQGOLQH
IURPPRELOHDQG
ODQGOLQH
HUNGARY
06-80-SAMSUNG(726-7864)
ZZZVDPVXQJFRP
GUATEMALA
1-800-299-0013
ZZZVDPVXQJFRP
ITALIA
800-SAMSUNG(726-7864)
ZZZVDPVXQJFRP
HONDURAS
800-27919267
ZZZVDPVXQJFRP
KOSOVO
ZZZVDPVXQJFRP
JAMAICA
1-800-234-7267
ZZZVDPVXQJFRP
LUXEMBURG
ZZZVDPVXQJFRP
NICARAGUA
00-1800-5077267
ZZZVDPVXQJFRP
F.Y.R.O.M.
ZZZVDPVXQJFRP
PANAMA
800-7267
ZZZVDPVXQJFRP
MONTENEGRO ZZZVDPVXQJFRP
PERU
0-800-777-08
ZZZVDPVXQJFRP
38(5725,&2
1-800-682-3180
ZZZVDPVXQJFRP
75,1,'$' TOBAGO
1-800-SAMSUNG(726-7864)
ZZZVDPVXQJFRP
VENEZUELA
0-800-100-5303
ZZZVDPVXQJFRP
ALBANIA
ZZZVDPVXQJFRP
AUSTRIA
6$0681*
¼PLQ
ZZZVDPVXQJFRP
BELGIUM
02-201-24-18
ZZZVDPVXQJFRPEH 'XWFK
ZZZVDPVXQJFRPEHBIU )UHQFK
(XURSH
NETHERLANDS
6$0681* ¼0LQ
ZZZVDPVXQJFRP
NORWAY
ZZZVDPVXQJFRP
POLAND
6$0681* ZZZVDPVXQJFRP
PORTUGAL
6$0681* ZZZVDPVXQJFRP
RUMANIA
6$0681* RQO\IURPODQGOLQH
IURPPRELOHDQG
ODQGOLQH
ZZZVDPVXQJFRP
Caractéristiques techniques
Region
(XURSH
CIS
$VLD
3DFL¿F
Country
Contact Center
SERBIA
6DPVXQJ SLOVAKIA
SPAIN
Web Site
Region
Country
Contact Center
Web Site
ZZZVDPVXQJFRP
JAPAN
0120-327-527
ZZZVDPVXQJFRP
6$0681* ZZZVDPVXQJFRPVN
MALAYSIA
1800-88-9999
ZZZVDPVXQJFRP
6$0681* ZZZVDPVXQJFRP
SWEDEN
6$0681*
ZZZVDPVXQJFRP
PHILIPPINES
6ZLW]HUODQG
ZZZVDPVXQJFRPFK
6$0681* &+)PLQ ZZZVDPVXQJFRPFKBIU
)UHQFK
6$0681* IRU3/'7
6$0681* IRU'LJLWHO
ZZZVDPVXQJFRP
6$0681* IRU*OREH
02-5805777
SINGAPORE
1800-SAMSUNG(726-7864)
ZZZVDPVXQJFRP
U.K
6$0681* ZZZVDPVXQJFRP
THAILAND
ZZZVDPVXQJFRP
EIRE
ZZZVDPVXQJFRP
TAIWAN
0800-329-999
0266-026-066
ZZZVDPVXQJFRP
LITHUANIA
8-800-77777
ZZZVDPVXQJFRP
VIETNAM
ZZZVDPVXQJFRP
LATVIA
8000-7267
ZZZVDPVXQJFRP
U.A.E
6$0681* ZZZVDPVXQJFRP
ESTONIA
800-7267
ZZZVDPVXQJFRP
OMAN
800-SAMSUNG(726-7864)
ZZZVDPVXQJFRP
RUSSIA
8-800-555-55-55
ZZZVDPVXQJFRP
KUWAIT
183-2255
ZZZVDPVXQJFRP
GEORGIA
8-800-555-555
ZZZVDPVXQJFRP
BAHRAIN
8000-4726
ZZZVDPVXQJFRP
ARMENIA
0-800-05-555
ZZZVDPVXQJFRP
(J\SW
08000-726786
ZZZVDPVXQJFRP
AZERBAIJAN
088-55-55-555
ZZZVDPVXQJFRP
JORDAN
800-22273
ZZZVDPVXQJFRP
$VLD
3DFL¿F
0LGGOH
(DVW
KAZAKHSTAN *60
ZZZVDPVXQJFRP
IRAN
021-8255
ZZZVDPVXQJFRP
UZBEKISTAN
ZZZVDPVXQJFRP
0RURFFR
ZZZVDPVXQJFRP
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
ZZZVDPVXQJFRP
6DXGL$UDELD
9200-21230
ZZZVDPVXQJFRP
TADJIKISTAN
8-10-800-500-55-500
ZZZVDPVXQJFRP
7XUNH\
ZZZVDPVXQJFRP
UKRAINE
0-800-502-000
NIGERIA
0800-726-7864
ZZZVDPVXQJFRP
*KDQD
0800-10077
0302-200077
ZZZVDPVXQJFRP
8-10-800-500-55-500
BELARUS
810-800-500-55-500
ZZZVDPVXQJXD
ZZZVDPVXQJFRPXDBUX
ZZZVDPVXQJFRP
MOLDOVA
00-800-500-55-500
ZZZVDPVXQJFRP
&RWH'¶,YRLUH
ZZZVDPVXQJFRP
AUSTRALIA
ZZZVDPVXQJFRP
6HQHJDO
800-00-0077
ZZZVDPVXQJFRP
1(:
ZEALAND
6$0681* ZZZVDPVXQJFRP
&DPHURRQ
ZZZVDPVXQJFRP
CHINA
400-810-5858
ZZZVDPVXQJFRP
KENYA
ZZZVDPVXQJFRP
UGANDA
ZZZVDPVXQJFRP
TANZANIA
ZZZVDPVXQJFRP
6287+
AFRICA
0860-SAMSUNG(726-7864)
ZZZVDPVXQJFRP
+21*.21*
ZZZVDPVXQJFRPKN
ZZZVDPVXQJFRPKNBHQ
INDIA
ZZZVDPVXQJFRP
INDONESIA
ZZZVDPVXQJFRP
$IULFD
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux
autres pays européens dans lesquels des systèmes
de collecte sélective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou
l’emballage indique que les batteries de ce produit
ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets
ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd
ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure,
de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence
stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas
correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à
la santé humaine ou à l’environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la
réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres
types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte
gratuite des batteries.
Mise au rebus de ce produit
(déchets d’équipements électriques et
électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et
aux autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation
indique qu’il ne doit pas être jeté en fin de vie
avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée
des déchets présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer le produit des autres types de déchets et
le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi le recyclage
de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement
durable. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur
ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités
locales pour connaître les procédures et les points de collecte de
ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises sont invitées
à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur
contrat de vente. Ce produit ne doit pas être jeté avec les autres
déchets commerciaux.
/PSNFT3P)4
Notre produit respecte les normes de
restrictions sur les substances dangereuses
pour l’équipement électrique et électronique.
Nous n’utilisons pas les 6 produits dangereux suivants dans nos
produits : Cadmium (Cd), Plomb (Pb), Mercure (Hg), Chrome
hexavalent (Cr+6), Polybromobiphényle (PBB), Éther diphénylique
polybromé (EDP).

Manuels associés