AR18TQHQLSI2TN | AR24TQHQLSI2TN | Samsung AR12TQHQLSI2TN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
AR18TQHQLSI2TN | AR24TQHQLSI2TN | Samsung AR12TQHQLSI2TN Manuel utilisateur | Fixfr
Climatiseur
Manuel d'Utilisateur / Manuel d’Installation /
Manuel de Télécommande
AR**TQHQLSI*TN
• Merci d’avoir acheté ce climatiseur de samsung.
• Avant d'utiliser le présent appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver
pour référence ultérieure.
Table des Matières
Consignes de Sécurité.............................................................................. 03
Manuel d'Utilisateur
Spécifications et fonctions de l’appareil................................................. 07
1. Affichage de l'unité intérieure…………………………………………………………………………………07
2. Température de fonctionnement………………………………………………………………………………09
3. Autres fonctions…………………………………………………………………………………………………10
4. Réglage de l'angle du flux d'air…………………………………………………………………………………11
5. Fonctionnement manuel (sans télécommande)………………………………………………………………11
Entretien et Maintenance........................................................................... 12
Dépannage.................................................................................................. 14
1
Manuel d’Installation
Accessoires.................................................................................................. 17
Résumé de l’installation - Unité intérieure..................................................... 18
Pièces de l’appareil............................................................................ 19
Installation de l'unité intérieure........................................................ 20
1. Sélectionner l’emplacement d’installation……………………………………………………………………20
2. Fixer la plaque de montage au mur……………………………………………………………………………20
3. Percer un trou au mur pour la tuyauterie de connexion……………………………………………………21
4. Préparer la tuyauterie de réfrigérant…………………………………………………………………………22
5. Connecter les tuyaux de drainage……………………………………………………………………………22
6. Connecter le câble de signal……………………………………………………………………………………23
7. Envelopper la tuyauterie et les câbles…………………………………………………………………………24
8. Installer l'unité intérieure………………………………………………………………………………………25
Installation de l'unité extérieure............................................................... 26
1. Sélectionner l’emplacement d’installation……………………………………………………………………26
2. Installer le joint de drainage……………………………………………………………………………………27
3. Fixer l’unité extérieure…………………………………………………………………………………………27
4. Connecter les câbles de signal et d'alimentation……………………………………………………………29
Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant....................................... 30
A. Note sur la Longueur de Tuyau………………………………………………………………………………30
B. Instructions de raccordement - Tuyauterie de réfrigérant…………………………………………………30
1. Couper des tuyaux…………………………………………………………………………………………30
2. Enlever les bavures…………………………………………………………………………………………31
3. Évaser les extrémités des tuyaux…………………………………………………………………………31
4. Connecter des tuyaux………………………………………………………………………………………31
Évacuation d'air.......................................................................................... 33
1. Instructions d'évacuation………………………………………………………………………………………33
2. Note relative à l’ajout de réfrigérant……………………………………………………………………………34
Vérification des fuites de gaz et d’électricité.......................................... 35
Mise en Service.......................................................................................... 36
2
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Consignes de Sécurité
Lire les Consignes de Sécurité avant l’Utilisation et l’Installation
Une installation incorrecte en raison d'instructions non respectées peut causer de
graves dommages ou des blessures.
La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée soit par AVERTISSEMENT ou
par ATTENTION.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique la possibilité de
blessures ou de pertes de vie.
ATTENTION
Ce symbole indique la possibilité de
dommages matériels ou de conséquences
graves.
AVERTISSEMENT
Le présent appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne disposant pas d’expérience et de
savoir-faire s’ils ont reçu une supervision ou une instruction concernant ‌‌l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité en connaissant les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance. (Exigences de la norme EN).
Le présent appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou ne disposant pas d’expérience et de savoirfaire, à moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou une instruction concernant l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil. (Exigences de la norme IEC).
AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION DU PRODUIT
●● En cas de situation anormale (comme une odeur de brûlure), il faut éteindre immédiatement l'appareil
et débrancher l'alimentation. Appeler votre revendeur pour des instructions afin d'éviter le choc
électrique, l'incendie ou les blessures.
●● Ne pas insérer les doigts, les tiges ou autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Cela peut
provoquer des blessures, car le ventilateur peut tourner à grande vitesse.
●● Ne pas utiliser de sprays inflammables tels que la laque pour les cheveux, la laque ou la peinture
près de l'appareil. Cela peut provoquer un incendie ou une combustion.
●● Ne pas faire fonctionner le climatiseur à proximité ou autour des gaz combustibles. Les gaz émis
peuvent s'accumuler autour de l'appareil et provoquer une explosion.
●● Ne pas faire fonctionner le climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle de bain ou une
buanderie. Une exposition excessive à l'eau peut provoquer un court-circuit des composants
électriques.
●● Ne pas exposer votre corps directement à l'air frais pendant une période de temps prolongée.
●● Ne pas laisser les enfants jouer autour du climatiseur. Les enfants doivent être surveillés tout autour
de l’appareil.
●● Si le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d'autres appareils de chauffage, aérer entièrement la
pièce pour éviter une carence en oxygène.
●● Dans certains environnements fonctionnels, tels que les cuisines, les salles de serveurs, etc.,
l'utilisation d'unités de climatisation spécialement conçues est fortement recommandée.
3
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE
●● Éteindre le dispositif et débrancher l'alimentation avant le nettoyage. La négligence de cette
opération peut provoquer un choc électrique.
●● Ne pas nettoyer le climatiseur avec des quantités excessives d'eau.
●● Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les produits de
nettoyage combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation.
ATTENTION
●● Éteindre le climatiseur et débrancher l'alimentation si vous ne l'utilisez pas pendant une longue
période.
●● Éteindre et débrancher l'appareil pendant les tempêtes.
●● Assurer que la condensation de l'eau puisse s'écouler sans entrave de l'appareil.
●● Ne pas faire fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc
électrique.
●● Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que l'utilisation prévue.
●● Ne pas monter sur ou placer des objets sur le dessus de l'unité extérieure.
●● Ne pas laisser le climatiseur fonctionner pendant de longues périodes avec des portes ou des
fenêtres ouvertes, ou lorsque l'humidité est très élevée.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
●● Utiliser uniquement le câble d'alimentation spécifié. Si le câble d’alimentation est endommagé, ce
câble doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification
similaire pour éviter tout risque.
●● Garder la fiche d'alimentation propre. Enlever toute la poussière ou la saleté s'accumulant sur ou
autour de la fiche. Des fiches sales peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
●● Ne pas tirer le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tenir fermement la fiche et retirerla de la prise. Le tirage direct sur le câble peut l'endommager, et provoquer un incendie ou un choc
électrique.
●● Ne pas modifier la longueur du câble d’alimentation ou utiliser un câble de rallonge pour alimenter
l’appareil.
●● Ne pas partager la prise électrique avec d’autres appareils. Alimentation incorrecte ou insuffisante
peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
●● Le produit doit être mis à la terre au moment de l’installation, sinon, le choc électrique peut-être se
produire.
●● Pour tous les travaux électriques, suivre toutes les normes de câblage locales et nationales,
les réglementations et le manuel d’installation. Connecter les câbles étroitement et les serrer
fermement pour éviter que des forces externes n’endommagent le terminal. Des connexions
électriques incorrectes peuvent surchauffer et provoquer un incendie, ainsi que des chocs. Tous
les raccordements électriques doivent être effectués conformément au schéma de raccordement
électrique situé sur les panneaux des unités intérieures et extérieures.
●● Tout le câblage doit être correctement disposé pour que le couvercle du panneau de commande
puisse se fermer correctement. Si le couvercle du panneau de commande n’est pas correctement
fermé, cela peut entraîner de la corrosion et provoquer les points de connexion sur la borne à
chauffer, s’enflammer ou provoquer un choc électrique.
●● Si vous raccordez l'alimentation à un câblage fixe, un dispositif de déconnexion omnipolaire ayant
au moins 3mm d'espacement dans tous les pôles et un courant de fuite pouvant dépasser 10mA, le
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal
ne dépassant pas 30mA, et la déconnexion doit être intégrée au câblage fixe conformément aux
règles de câblage.
PRENDRE NOTE DES SPÉCIFICATIONS DU FUSIBLE
La carte de circuit imprimé du climatiseur est conçue avec un fusible pour fournir une protection contre
les surintensités.
Les spécifications du fusible sont imprimées sur le circuit imprimé, telles que:
Unité intérieure : T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc.
Unité extérieure : T20A/250VAC (<=18000Btu/h unités), T30A/250VAC (>18000Btu/h unités)
4
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DU PRODUIT
1. L’installation doit être effectuée par un revendeur agréé ou un spécialiste. Une installation
défectueuse peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
2. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation
incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
(En Amérique du Nord, l’installation doit être uniquement effectuée conformément aux exigences de
NEC et CEC par un personnel autorisé.)
3. Contacter un technicien de service autorisé pour la réparation ou la maintenance du présent
appareil. L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales.
4. Utiliser uniquement les accessoires et les pièces fournis, ainsi que les outils spécifiés pour
l'installation. L'utilisation de pièce non standard peut provoquer des fuites d'eau, des chocs
électriques, des incendies et des dommages à l’appareil.
5. Installer l’appareil dans un emplacement ferme étant capable de supporter son poids. Si
l’emplacement choisi ne peut pas supporter le poids de l’appareil ou si l’installation n’est pas
effectuée correctement, l’appareil peut tomber et subir des blessures graves et des dommages.
6. Installer la tuyauterie de drainage conformément aux instructions de ce manuel. Un drainage
insuffisant peut provoquer des dégâts d’eau à votre maison et vos biens.
7. Pour les unités équipées d’un chauffage électrique auxiliaire, ne pas installer l’appareil à moins de
1 mètre (3 pieds) de tout matériau combustible.
8. Ne pas installer l'appareil dans un endroit pouvant être exposé à fuite des gaz combustibles. Si le
gaz combustible s’accumule autour de l’appareil, cela peut provoquer l’incendie.
9. Il ne faut pas démarrer l’appareil que lorsque tous les travaux sont terminés.
10. Lors du déplacement de climatiseur, consulter des techniciens de service expérimentés pour le
débrancher et le réinstaller.
11. Pour installer l'appareil sur son support, veuillez lire les informations pour plus de détails dans les
sections « Installation de l'unité intérieure » et « Installation de l'unité extérieure » ;
5
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Disposition Correcte du Produit
(Déchets d'équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays dotés de systèmes de collecte séparés)
Ce marquage sur le produit, les accessoires ou dans sa documentation indique que le produit ou ses
accessoires électroniques (par exemple, charge, écouteur, câble USB) ne doivent pas être éliminés
avec les autres déchets ménagers à la fin de sa durée de vie. Pour éviter tout dommage possible
à l'environnement ou à la santé humaine résultant d'une élimination incontrôlée des déchets, il faut
séparer ces déchets avec ceux des autres types et les recycler de manière responsable afin de
promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les utilisateurs du ménage doivent communiquer avec le détaillant où ils ont acheté ce produit, soit
leur bureau du gouvernement local, pour obtenir des détails sur l’endroit et la façon dont ils peuvent
traiter ces articles pour un recyclage de protection de l’environnement.
Les utilisateurs commerciaux doivent communiquer avec leur fournisseur et vérifier les modalités
et conditions du contrat d’achat. Ce produit et ses accessoires électroniques ne doivent pas être
mélangés avec d’autres déchets commerciaux pour l’élimination.
Disposition Correcte des batteries dans le produit
Ce marquage sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries dans le produit ne
doivent pas être éliminées avec les autres déchets ménagers à la fin de sa durée de vie. Lorsque
le produit est marqué, les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb indiquent que la batterie contient du
mercure, du cadmium ou du plomb au-dessus des niveaux de référence de la Directive EC 2006/66.
6
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Spécifications et fonctions de l’appareil
Affichage de l'unité intérieure
NOTE : Différents modèles ont un panneau avant et une fenêtre d'affichage différents. Tous les
indicateurs décrits ci-dessous ne sont pas disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Vérifier
la fenêtre d’affichage intérieure de l’appareil que vous avez achetée.
Les illustrations de ce manuel sont à titre explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure peut être
légèrement différente. La forme réelle doit prévaloir.
Câble d'Alimentation (Certaines Unités)
Panneau Avant
Télécommande
Volet
Support de télécommande
(Certaines Unités)
Filtre fonctionnel (Sur l’arrière du filtre
principal - certaines unités)
Fenêtre
d'affichage
(A)
«
«
(B)
(C)
«
»Lorsque la fonction ECO est activée (certaines unités)
»s’allume en couleurs différentes selon le mode de fonctionnement
(certaines unités) :
Sous mode COOL (FROID) et DRY (SÉCHAGE), il affiche en couleur
froide.
Sous mode HEAT (CHAUD), il affiche en coloris chaud.
» Lorsque la fonction Commande sans fil est activée (certaines unités)
«
»affiche la température, la fonction et les codes d’erreur :
(D)
Signification du
code d'affichage
» pendant 3 secondes lorsque :
«
» reste
• TIMER ON (Minuterie Activée) est réglé (si l'appareil est éteint, «
allumé quand TIMER ON (Minuterie Activée) est réglé)
• La fonction FRESH (FRAIS), SWING (BALAYAGE), FAST, SILENCE ou SOLAR
PV ECO (SOLAIRE PV ECO) est activée
» pendant 3 secondes lorsque :
«
• TIMER OFF (Minuterie Désactivée) est réglé
• La fonction FRESH (FRAIS), SWING (BALAYAGE), FAST, SILENCE ou SOLAR
PV ECO (SOLAIRE PV ECO) est désactivée
» lorsque la fonction air anti-froid est activée
«
» lors du dégivrage (unités de refroidissement & de chauffage)
«
«
» lorsque l'appareil est auto-nettoyante
«
» lorsque la fonction de chauffage 8 °C est activée
7
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Panneau Avant
Câble d'Alimentation (Certaines
Unités)
Télécommande
Volet
Support de télécommande
(Certaines Unités)
Filtre fonctionnel (Sur l’arrière du filtre
principal - certaines unités)
Fenêtre d'affichage
L’appareil dispose d’un capteur de
lumière intégré pour détecter la luminosité
Fenêtre
ambiante. Lorsque la lumière est éteinte,
d'affichage (E)
l’affichage s’éteint après 7 secondes,
économisant de l’énergie et vous offrant un
sommeil confortable.
«
»affiche la température, la fonction et les codes d’erreur :
«
» pendant 3 secondes lorsque :
• TIMER ON (Minuterie Activée) est réglé (si l'appareil est éteint, «
» reste
allumé quand TIMER ON (Minuterie Activée) est réglé)
• Les fonctions FRESH (FRAIS), SWING (BALAYAGE), FAST, ou SILENCE sont
activées
«
» pendant 3 secondes lorsque :
• TIMER OFF (Minuterie Désactivée) est réglé
Signification du
• La fonction FRESH (FRAIS), SWING (BALAYAGE), FAST ou SILENCE est
code
d'affichage
désactivée
«
» lors du dégivrage (pour unités de refroidissement & de chauffage)
«
» lorsque l’appareil est en auto-nettoyage (certaines unités)
«
» Lorsque le mode de chauffage 8°C (46°F) ou 12°C (54°F) est allumé (certaines
unités)
«
«
»
«
Lorsque la fonction frais est activée (certaines unités)
» Lorsque la fonction ECO est activée (certaines unités)
» Lorsque la fonction commande sans fil est activée (certaines unités)
En mode Ventilation, l'appareil affiche la température de la pièce.
En autres modes, l’appareil affiche votre réglage de température.
Appuyer sur le bouton LED de la télécommande pour éteindre l’écran d’affichage,
appuyer de nouveau sur le bouton LED pendant 15 secondes pour afficher la
température ambiante. Si vous l’appuyez de nouveau après 15 secondes, l’écran
d’affichage s’allume.
8
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Température de fonctionnement
Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions
de protection de sécurité peuvent s’activer et entraîner la désactivation de l’unité.
Type à vitesse fixe
Température
de la pièce
Température
extérieure
COOL mode (Mode FROID)
Mode HEAT (FROID)
Mode DRY (SÉCHAGE)
17°C - 32°C (62°F - 90°F)
0°C-30°C (32°F-86°F)
10°C - 32°C (50°F - 90°F)
18°C-43°C (64°F-109°F)
-7°C-24°C (19°F-75°F)
11°C-43°C (52°F-109°F)
NOTE : Humidité relative de la pièce inférieure à 80%. Si le climatiseur fonctionne au-delà de cette
valeur, sa surface peut attirer la condensation. Régler le volet d'aération vertical sur son angle maximum
(verticalement par rapport au sol) et régler le mode ventilation ÉLEVÉE.
Pour optimiser davantage les performances de votre appareil, procéder comme
suit :
●● Garder les portes et les fenêtres fermées.
●● Limiter la consommation d’énergie en utilisant les fonctions TIMER ON (Minuterie Activée) et TIMER
OFF (Minuterie Désactivée).
●● Ne pas bloquer les entrées ou les sorties d’air.
●● Inspecter et nettoyer régulièrement les filtres d’air.
9
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Un guide sur l'utilisation de la télécommande
infrarouge n'est pas inclus dans cette
documentation. Toutes les fonctions ne sont pas
disponibles pour le climatiseur, vérifier l'affichage
intérieur et la télécommande de l'appareil que
vous avez acheté.
Autres fonctions
● Auto-Redémarrage (certaines unités)
Si l'appareil perd l'alimentation électrique,
il redémarrera automatiquement avec les
réglages précédents une fois l'alimentation est
rétablie.
● Anti-moisissure (certaines unités)
Lorsque l’unité est éteinte en mode COOL
(FROID), AUTO (COOL/FROID) ou DRY
(SÉCHAGE), le climatiseur continue de
fonctionner à très faible puissance pour sécher
l’eau condensée et empêcher la formation de
moisissure.
● Commande sans fil (certaines unités)
La commande sans fil vous permet de contrôler
votre climatiseur à l'aide de votre téléphone
mobile et d'une connexion sans fil.
Pour l’accès au périphérique USB, les
opérations de remplacement et de maintenance
doivent être effectuées par du personnel
professionnel.
● Mémoire d'angle de volet (certaines
unités)
Lorsque vous allumez votre appareil, le volet
reprend automatiquement son ancien angle.
● Fonctionnement SLEEP (SOMMEIL)
La fonction SLEEP (SOMMEIL) est utilisée pour
diminuer la consommation d'énergie pendant
le sommeil (et il ne nécessite pas les mêmes
réglages de température pour rester confortable).
Cette fonction ne peut être activée que par la
télécommande. Et la fonction SLEEP (SOMMEIL)
n'est pas disponible en mode FAN (VENTILATION)
ou DRY (SÉCHAGE).
Appuyer sur le bouton SLEEP (SOMMEIL) lorsque
vous êtes prêt à aller dormir. En mode COOL
(FROID), l'appareil augmente la température de
1°C (2°F) après 1 heure et augmente de 1°C (2°F)
supplémentaire après une autre heure.
En mode HEAT (CHAUD), l'appareil diminue
la température de 1°C (2°F) après 1 heure et
diminue de 1°C (2°F) supplémentaire après une
autre heure.
La fonction de sommeil s’arrête après 8 heures
et le système continue de fonctionner avec la
situation finale.
Fonctionnement SLEEP (SOMMEIL)
Régler la
température
Mode froid (+1°C/2°F) par heure
pendant les deux premières
heures
1hr
1hr
Continuer à
fonctionner
Mode HEAT (CHAUD) (-1°C/2°F) par heure
pendant les deux premières heures
Basse consommation d’énergie en mode SLEEP (SOMMEIL)
● Détection de fuite de réfrigérant
(certaines unités)
L'unité intérieure affichera automatiquement
« EC » ou « EL0C » ou le clignotement LEDS
(modèle dépendant) lorsqu'il détecte une fuite
de réfrigérant.
10
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
●● Réglage de l'angle du flux d'air
Réglage de l'angle vertical du flux d'air
Lorsque l'appareil est allumé, utiliser le bouton
SWING/DIRECT (BALAYAGE/DIRECT) pour
régler la direction (l’angle vertical) du flux d'air.
Reporter au Manuel de Télécommande pour plus
de détails.
NOTE SUR LES ANGLES DE VOLET
En mode COOL (FROID) ou DRY (SÉCHAGE),
ne pas régler le volet à un angle trop vertical
pendant une longue période. Cela peut provoquer
la condensation de l'eau sur la lame de volet, qui
tombera sur votre plancher ou vos meubles.
En mode COOL (FROID) ou HEAT (CHAUD),
le réglage du volet à un angle trop vertical peut
réduire les performances de l'appareil en raison
d'un débit d'air restreint.
Réglage de l'angle horizontal du flux d'air
L'angle horizontal du flux d'air doit être réglé
manuellement. Tenir la tige de déflecteur (voir la
Figure B)
et l'ajuster manuellement à la direction préférée.
Pour certaines unités, l'angle horizontal du
flux d'air peut être réglé par la télécommande.
Reporter au Manuel de Télécommande.
Pl
ag
e
NOTE : Ne pas déplacer le volet à la main.
Cela entraînera la désynchronisation du volet.
Si cela se produit, il faut éteindre l'appareil et le
débrancher pendant quelques secondes, puis
redémarrer l'appareil. Cela réinitialisera le volet.
Fig. A
ATTENTION
Ne pas placer vos doigts dans ou près de la
soufflerie et du côté d'aspiration de l'appareil.
Le ventilateur à grande vitesse à l'intérieur de
l'appareil peut causer des blessures.
Fonctionnement manuel (sans
télécommande)
ATTENTION
Le bouton manuel est destiné à des fins de
test et de l’opération d'urgence uniquement.
Ne pas utiliser cette fonction à moins que
la télécommande soit perdue et que cette
opération soit absolument nécessaire. Utiliser la
télécommande à activer l'appareil pour rétablir le
fonctionnement normal, L'appareil doit être éteint
avant le fonctionnement manuel.
Pour faire fonctionner votre appareil manuellement
:
1. Ouvrir le panneau avant de l’unité intérieure.
2. Localiser le bouton MANUAL CONTROL
(COMMANDE MANUELLE) sur le côté droit
de l'appareil.
3. Appuyer une fois sur le bouton MANUAL
CONTROL (COMMANDE MANUELLE)
pour activer le mode FORCED AUTO (AUTO
FORCÉ).
4. Appuyer à nouveau sur le bouton MANUAL
CONTROL (COMMANDE MANUELLE)
pour activer le mode FORCED COOLING
(REFROIDISSEMENT FORCÉ).
5. Appuyer pour la troisième fois sur le bouton
MANUAL CONTROL (COMMANDE
MANUELLE) pour éteindre l’appareil.
6. Fermer le panneau avant.
11
Tige de
déflecteur
Fig. B
Bouton Manual control
(commande manuelle)
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Entretien et
maintenance
Nettoyage de l'unité intérieure
Avant nettoyage ou maintenance
Toujours éteindre le système de
climatiseur et débrancher son alimentation
avant le nettoyage ou l'entretien.
6. Rincer le filtre à l'eau douce, puis secouer
l'excès d'eau.
7. Faire le filtre sécher dans un endroit frais et
sec, et éviter de l'exposer à la lumière directe
du soleil.
8. Après le séchage, remonter le filtre de
rafraîchissement d’air sur le grand filtre, puis
le faire glisser dans l'unité intérieure.
9. Fermer le panneau avant de l'unité intérieure.
Attention
Utiliser uniquement un chiffon doux et sec pour
essuyer l'appareil. Si l'appareil est trop sale, vous
pouvez utiliser un chiffon imbibé d'eau tiède pour
l'essuyer.
●● Ne pas utiliser des produits chimiques ou des
chiffons traités chimiquement pour nettoyer
l'appareil.
●● Ne pas utiliser du benzène, du diluant à
peinture, de la poudre à polir ou d'autres
solvants pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent
faire craquer ou déformer la surface en
plastique.
●● Ne pas utiliser de l'eau de plus de 40°C (104°F)
pour nettoyer le panneau avant. Cela peut
provoquer la déformation ou la décoloration du
panneau.
Nettoyage de votre filtre à air
Un climatiseur obstrué peut réduire l'efficacité
de refroidissement de votre appareil et peut
également nuire à votre santé. Assurer de nettoyer
le filtre une fois toutes les deux semaines.
1. Soulever le panneau avant de l'unité
intérieure.
2. Saisir la languette à l'extrémité du filtre, la
soulever, puis la tirer vers vous.
3. À ce moment, tirer le filtre vers l'extérieur.
4. Si votre filtre est doté d’un petit filtre
d’assainissement de l’air, le dégager du filtre
plus grand. Nettoyer ce filtre d’assainissement
de l’air avec un aspirateur à main.
5. Nettoyer le grand filtre à air avec de l’eau tiède
et savonneuse. Il faut utiliser un détergent
doux.
Languette du filtre
Enlever le filtre d’assainissement de l’air de
l’arrière du filtre plus grand (certaines unités)
Attention
Ne pas toucher le filtre d’assainissement de l’air
(Plasma) pendant au moins 10 minutes après
avoir éteint l'appareil.
12
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
ATTENTION
●● Avant de changer le filtre ou de nettoyer, éteindre
l'appareil et débrancher son alimentation
électrique.
●● Lors du retrait du filtre, ne pas toucher les
parties métalliques de l'appareil. Les bords
métalliques tranchants peuvent vous couper.
●● Ne pas utiliser l'eau pour nettoyer l'intérieur de
l'appareil intérieure. Cela peut détruire l'isolation
et provoquer un choc électrique.
●● Ne pas exposer le filtre à la lumière directe du
soleil lors du séchage. Cela peut détruire le
filtre.
Maintenance - Longues périodes de
non-utilisation
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre
climatiseur pendant une période prolongée,
procéder comme suit :
Nettoyer tous les filtres
Activer la fonction FAN
(VENTILATION) jusqu'à ce que
l'appareil sèche complètement
Éteindre l'appareil et
débrancher l'alimentation
Enlever les batteries
de la télécommande
Rappels de filtre à air (En option)
Rappel de nettoyage de filtre à air
Après 240 heures d’utilisation, la fenêtre
d’affichage de l’unité intérieure clignote en
indiquant « CL ». Ceci est un rappel pour
vous rappeler de nettoyer votre filtre. Après 15
secondes, l’appareil reviendra à son affichage
précédent.
Pour réinitialiser le rappel, appuyer 4 fois
sur le bouton LED de votre télécommande
ou appuyer 3 fois sur le bouton MANUAL
CONTROL (COMMANDE MANUELLE). Si vous
ne réinitialisez pas le rappel, l’indicateur «CL»
clignotera à nouveau lorsque vous redémarrez
l’appareil.
Maintenance – Inspection pré-saison
Après de longues périodes de non-utilisation,
ou avant des périodes d'utilisation fréquente,
procéder comme suit :
Rappel de remplacement de filtre à air
Après 2 880 heures d’utilisation, la fenêtre
d’affichage de l’unité intérieure clignote en
indiquant « nF ». Ceci est un rappel pour vous
rappeler de remplacer votre filtre. Après 15
secondes, l’appareil reviendra à son affichage
précédent.
Pour réinitialiser le rappel, appuyer 4 fois
sur le bouton LED de votre télécommande
ou appuyez 3 fois sur le bouton MANUAL
CONTROL (COMMANDE MANUELLE). Si vous
ne réinitialisez pas le rappel, l’indicateur « nF »
clignotera à nouveau lorsque vous redémarrez
l’appareil.
ATTENTION
●● Toute opération de maintenance et de nettoyage
de l'unité extérieure doit être effectuée par un
revendeur agréé ou un fournisseur de services
agréé.
●● Toute réparation de l'appareil doit être effectuée
par un revendeur agréé ou un fournisseur de
services agréé.
13
Vérifier les fils
endommagés
Nettoyer tous les filtres
Vérifier les fuites
Remplacer les batteries
Assurer que rien ne bloque toutes les entrées et
sorties d'air
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Dépannage
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si vous rencontrez UNE des conditions suivantes, éteindre votre appareil immédiatement !
●● Le câble d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud
●● Vous sentez une odeur de brûlé
●● L'appareil émet de sons forts ou anormaux
●● Un fusible d'alimentation se déclenche ou le disjoncteur se déclenche fréquemment
●● De l'eau ou d'autres objets tombent dans ou hors de l'appareil
NE PAS ESSAYER DE LE RÉPARER PAR VOUS-MÊME ! CONTACTER UN
FOURNISSEUR DE SERVICES AUTORISÉ IMMÉDIATEMENT !
Problèmes courants
Les problèmes suivants ne constituent pas un dysfonctionnement et, dans la plupart des cas, ne
nécessitent aucune réparation.
Problème
Causes Possibles
L'appareil ne s'allume
pas lorsque vous
appuyez sur le bouton
ON/OFF (MARCHE /
ARRÊT)
L'appareil a une fonction de protection de 3 minutes, ce qui empêche l'appareil de
surcharger. L’appareil ne peut pas être redémarré dans les trois minutes suivant la
mise en arrêt.
L'appareil passe
du mode COOL/
HEAT (FROID/
CHAUD) au mode FAN
(VENTILATION)
L'appareil peut changer son réglage pour empêcher la formation de gel sur
l'appareil.
Une fois la température est augmentée, l'appareil recommencera à fonctionner
dans le mode précédemment sélectionné.
L'unité intérieure émet
une brume blanche
Dans les régions humides, une grande différence de température entre l'air dans la
pièce et l’air condensé peut provoquer une brume blanche.
Les unités intérieures
et extérieures émettent
une brume blanche
Lorsque l'appareil redémarre en mode HEAT (CHAUD) après le dégivrage, une
brume blanche peut être émise en raison de l'humidité générée par le processus
de dégivrage.
L’unité intérieure fait du
bruit
Un bruit d'air bruyant peut se produire lorsque le volet redéfinit sa position.
L'unité intérieure et
l'unité extérieure font du
bruit
Faible sifflement pendant le fonctionnement : Il est normal et est causé par le gaz
réfrigérant circulant dans les unités intérieure et extérieure.
La température réglée a été atteinte, à partir de laquelle l'appareil éteint le
compresseur. L'appareil continuera à fonctionner lorsque la température fluctuera
à nouveau.
Un bruit de grincement peut se produire après avoir fait fonctionner l'appareil en
mode HEAT (CHAUD) en raison de l'expansion et de la contraction des pièces en
plastique de l'appareil.
Faible sifflement lorsque le système démarre, ou lors d'arrêter de fonctionner ou
de dégivrer : Ce bruit est normal et provoqué par l'arrêt du gaz réfrigérant ou le
changement de direction.
Bruit de grincement : L'expansion et la contraction normales des pièces en
plastique et en métal causées par des changements de température pendant le
fonctionnement peuvent provoquer des grincements.
14
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Problème
Causes Possibles
L'unité extérieure fait du
bruit
L'appareil fera des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement
actuel.
La poussière est émise
par l'unité intérieure ou
extérieure
L'appareil peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de nonutilisation, et celle-ci sera émise lorsque l'appareil est allumé. Cela peut être
atténué en couvrant l'appareil pendant de longues périodes d'inactivité.
L'appareil émet une
mauvaise odeur
L'appareil peut absorber les odeurs de l'environnement (les meubles, la cuisine,
les cigarettes, etc.) lesquelles seront émises pendant le fonctionnement.
Les filtres de l'appareil sont moisis et doivent être nettoyés.
Le ventilateur de l'unité
extérieure ne fonctionne
pas
Pendant le fonctionnement, la vitesse du ventilateur est contrôlée pour optimiser le
fonctionnement du produit.
Le fonctionnement est
erratique, imprévisible
ou l'appareil ne répond
pas
Les interférences provenant des tours de téléphone portable et des boosters à
distance peuvent provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
Dans ce cas, essayer ce qui suit :
●● Débrancher l'alimentation, puis reconnecter.
●● Appuyer sur le bouton ON/OFF (MARCHE / ARRÊT) de la télécommande pour
redémarrer le fonctionnement.
NOTE : Si le problème persiste, contacter un revendeur local ou le centre de service clientèle
le plus proche. Les rapporter avec une description détaillée du dysfonctionnement de
l'appareil ainsi que votre numéro de modèle.
Dépannage
En cas de problème, vérifier les points suivants avant de contacter une entreprise de réparation.
Problème
Causes Possibles
Solution
Mauvaise performance
de refroidissement
La configuration de la température
peut être supérieure à la température
ambiante
Abaisser le réglage de la température
L'échangeur de chaleur de l'unité
intérieure ou extérieure est sale
Nettoyer l'échangeur de chaleur
concerné
Le filtre à air est sale
Retirer le filtre et le nettoyer
conformément aux instructions
L'entrée ou la sortie d'air de l'une ou
l'autre unité est bloqué
Éteindre l'appareil, enlever l'obstruction
et la rallumer
Les portes et les fenêtres sont ouvertes
Assurer que toutes les portes et
fenêtres soient fermées pendant le
fonctionnement de l'appareil
15
La chaleur excessive est générée par la
lumière du soleil
Fermer les fenêtres et les rideaux
pendant les périodes de forte chaleur
ou de soleil
Trop de sources de chaleur dans la
pièce (les personnes, les ordinateurs,
les appareils électroniques, etc.)
Réduire la quantité de sources de
chaleur
Faible réfrigérant dû à une fuite ou à
une utilisation à long terme
Vérifier s'il y a des fuites, refermer si
nécessaire et ajouter du réfrigérant
La fonction SILENCE est activée
(fonction en option)
La fonction SILENCE peut réduire les
performances du produit en réduisant
la fréquence de fonctionnement.
Désactiver la fonction SILENCE.
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Problème
L'appareil ne fonctionne
pas
L'appareil se démarre et
s'arrête fréquemment
Causes Possibles
Solution
Panne de courant
Attendre que l'alimentation soit rétablie
L'alimentation est coupée
Allumer l'appareil
Le fusible est sauté
Remplacer le fusible
Les batteries de la télécommande
s'épuisent
Remplacer les batteries
La protection de 3 minutes de l'appareil
a été activée
Attendre trois minutes après le
redémarrage de l'appareil
La minuterie est activée
Désactiver la minuterie
Il y a trop ou peu de réfrigérant dans le
système
Vérifier les fuites et recharger le
système avec du réfrigérant.
Du gaz ou de l'humidité incompressible
est entré dans le système.
Évacuer et recharger le système avec
du réfrigérant.
Le compresseur est cassé
Remplacer le compresseur
La tension est trop élevée ou trop basse
Installer un manostat pour réguler la
tension
La température extérieure est
extrêmement basse
Mauvaise performance
de chauffage
Les voyants continuent à
clignoter
Le code d'erreur
apparaît et commence
par les lettres comme
suit dans la fenêtre
d'affichage de l'unité
intérieure :
●● E (x), P (x), F (x)
●● EH (xx), EL (xx), EC
(xx)
●● EH (xx), EL (xx), EC
(xx)
Utiliser un dispositif de chauffage
auxiliaire
L'air froid entre par les portes et les
fenêtres
Assurer que toutes les portes et fenêtres
soient fermées lors de l'utilisation
Faible réfrigérant dû à une fuite ou à
une utilisation à long terme
Vérifier s'il y a des fuites, refermer si
nécessaire et ajouter du réfrigérant
L'appareil peut cesser de fonctionner ou continuer à fonctionner en toute sécurité.
Si les voyants continuent à clignoter ou le code d’erreur apparaît, attendre d’environ
10 minutes. Le problème peut se résoudre lui-même.
Sinon, débrancher le câble d’alimentation, puis le reconnecter. Allumer l'appareil.
Si le problème persiste, débrancher l'alimentation et contacter le centre de service
clientèle le plus proche.
NOTE : Si votre problème persiste après avoir effectué les vérifications et les diagnostics cidessus, éteindre immédiatement votre appareil et contacter un centre de service
agréé.
16
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Accessoires
Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utiliser toutes les pièces
et accessoires d’installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut
entraîner des fuites d’eau, d’un choc électrique et d’un incendie, ou entraîner la défaillance
de l’équipement. Les articles qui ne sont pas inclus avec le climatiseur doivent être achetés
séparément.
Désignation des
accessoires
Qté (pc)
Désignation des
accessoires
Qté (pc)
Manuel
2-3
Télécommande
1
Joint de drainage
(pour le modèle de
refroidissement &
chauffage)
1
Batterie
2
Joint (pour le modèle
de refroidissement &
chauffage)
1
Support de la
télécommande
(option)
1
Plaque de montage
1
Vis de fixation
pour support de
la télécommande
(option)
2
Ancre
5-8
(selon les
modèles)
Vis de fixation de la
plaque de montage
5-8
(selon les
modèles)
Désignation
Forme
Petit filtre
(Devoir être installé
à l'arrière du filtre à
1-2
air principal par le
(selon les
technicien autorisé modèles)
lors de l'installation
de la machine)
Forme
Côté
liquide
Assemblage de tuyau de
raccordement
ø6,35 (1/4 pouce) 9K,12K,18K
ø9,52 (3/8 pouce) - 24K
ø9,52 (3/8 pouce) - 9K
Côté gaz
Forme
ø12,7 (1/2 pouce) - 12,18K
Quantité (PC)
Pièces que vous devez acheter
séparément. Consulter le
distributeur concernant la
dimension appropriée du tuyau
de l’appareil que vous achetez.
ø15,9 (5/8 pouce) - 24K
Anneau et ceinture
magnétique
(si fournis, reporter au
schéma de câblage pour
l’installer sur le câble de
connexion.
17
Passer la ceinture à
travers le trou de l’anneau
magnétique pour la fixer
au câble
Ils varient selon le modèle
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Résumé de l’installation - Unité Intérieure
1
15cm (5.9in)
15cm (5,9 pouces)
12cm
12cm
(4,75
(4.75in)
pouces)
2
3
12cm
12cm
(4,75
(4.75in)
pouces)
2,3m 2.3m
(90,55(90.55in)
pouces)
4
4
Sélectionner l’emplacement
d’installation
Déterminer la position du trou
au mur
Percer un trou de mur
Connecter les tuyaux
7
5
8
Préparer les tuyaux de
drainage
Fixer la plaque de montage
6
Connecter le câblage
(non applicable pour certains
endroits aux États-Unis)
Enrouler la tuyauterie et les câbles (non applicable
pour certains endroits aux États-Unis)
9
8
STEP
Installer l’Unité Intérieure
18
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Pièces de l’appareil
NOTE : L’installation doit être uniquement effectuée conformément aux normes locales et
nationales. L’installation peut être légèrement différente dans différentes régions.
1
1
Disjoncteur à
air
3
2
2
4
4
6
5
3
6
5
7
7
8
8
9
10
11
11
(1)
Plaque de montage de
mur
Panneau avant
Câble d'alimentation
(Certaines Unités)
Volet
(2)
iltre fonctionnel (Sur
F
l’arrière du filtre principal certaines unités)
Tuyau de drainage
Câble de signal
Tuyau de réfrigérant
Télécommande
Support de télécommande
(certaines unités)
Câble d’alimentation
d’unité extérieure
(certaines unités)
NOTE SUR LES ILLUSTRATIONS
Les illustrations de ce manuel sont à titre explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure
peut être légèrement différente. La forme réelle doit prévaloir.
19
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Installation de l'unité intérieure
Instructions de l’installation - Unité
intérieure
AVANT L’INSTALLATION
Avant d’installer l’unité intérieure, reporter à
l’étiquette figurant sur l’emballage du produit
pour s’assurer que le numéro de modèle de
l’unité intérieure correspond au numéro de
modèle de l’unité extérieure.
Étape 1 : Sélectionner l’emplacement
d’installation
Avant d’installer l’unité intérieure, vous
devez choisir un emplacement approprié.
Les normes suivantes vous aideront à
sélectionner un emplacement approprié
pour l’appareil.
Emplacement approprié d'installation
doit répondre aux normes suivantes :
Bonne circulation de l’air
Drainage pratique
e bruit de l’appareil ne dérangera pas
L
les autres
erme et solide - l’emplacement ne vibre
F
pas
uffisamment solide pour supporter le
S
poids de l’appareil
n emplacement situé à au moins
U
un mètre de tous les autres appareils
électriques (par exemple, télévision,
radio, ordinateur)
NE PAS installer l’appareil dans les
endroits suivants
À proximité de toute source de chaleur,
de vapeur ou de gaz combustible
proximité d’articles inflammables tels
À
que des rideaux ou des vêtements
proximité de tout obstacle susceptible
À
de bloquer la circulation d’air
À proximité de la porte
ans un endroit soumis à la lumière
D
directe du soleil
NOTE SUR LE TROU AU MUR :
S'il n'y a pas de tuyauterie frigorifique fixe :
Lorsque vous choisissez un emplacement,
s’assurer de laisser suffisamment d'espace
pour un trou au mur (voir l’étape Percer
un trou au mur pour la tuyauterie de
connexion) du câble de signal et de la
tuyauterie de réfrigérant reliant les unités
intérieures et extérieures. La position
par défaut pour toute la tuyauterie est le
côté droit de l’unité intérieure (en face
de l’appareil). Cependant, l’appareil peut
accueillir des tuyaux à gauche et à droite.
Consulter le diagramme suivant afin
d’assurer la bonne distance avec les
murs et le plafond :
15cm (5,9 pouces) ou plus
12cm (4,75
pouces) ou
plus
12cm (4,75
pouces) ou
plus
2,3m (90,55 pouces) ou plus
Étape 2 : Fixer la plaque de montage au
mur
La plaque de montage est l’appareil sur
lequel vous monterez l’unité intérieure.
●●Enlever la vis qui fixe la plaque de
montage à l'arrière de l'unité intérieure.
Vis
●●Fixer la plaque de montage au mur avec
les vis fournies. S’assurer que la plaque
de montage est bien à plat contre le mur.
NOTE POUR LES MURS EN BÉTON OU
EN BRIQUE :
Si le mur est en brique, béton, ou matériau
similaire, percer des trous de diamètre de
5mm (diamètre 0,2 pouce) au mur et insérer
les ancrages de manchon fournis. Puis fixer
la plaque de montage au mur en serrant les
vis directement dans les ancrages d’attache.
20
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Type A
Type B
136mm (5,35 pouces)
49mm (1,95 pouces)
Forme de l’unité
intérieure
49mm (1,95
pouces)
290mm (11,4
pouces)
Trou du mur arrière
gauche 65mm (2,5
pouces)
179mm (7,05 pouces)
37mm (1,45
pouces)
348,4mm (13,7 pouces)
101mm (4
pouces)
722mm (28,45 pouces)
Trou du mur
arrière droit 65mm
(2,5 pouces)
Modèle A
229mm (9,01 pouces)
228mm (8,98
pouces)
47mm (1,85 pouces)
126mm (4,96 pouces)
Forme de l’unité
intérieure
58mm (2,28
pouces)
Trou du mur arrière
gauche 65mm (2,5
pouces)
42mm (1,65
pouces)
401mm (15,78
pouces)
297mm (11,7
pouces)
Étape 3 : Percer un trou au mur pour la
tuyauterie de connexion
1. Déterminer l’emplacement du trou
au mur en fonction de la position de
la plaque de montage. Reporter aux
Dimensions de la plaque de montage.
2. En utilisant un carottier de 65mm (2,5
pouces) ou 90mm (3,54 pouces) (selon
les modèles), percer un trou sur le mur.
S’assurer que le trou est percé à un
angle légèrement descendant, de sorte
que l’extrémité extérieure du trou soit
plus basse que l’extrémité intérieure
d’environ 5mm à 7mm (0,2 à 0,275
pouce). Cela assurera un bon drainage
de l’eau.
3. Placer le manchon de protection dans le
trou. Cela protège les bords du trou et
aidera à le sceller à la fin du processus
d’installation.
Trou du mur
arrière droit 65mm
(2,5 pouces)
802mm (31,6 pouces)
ATTENTION
517.4mm (20,37
pouces)
144mm (5,65 pouces)
Orientation correcte de la plaque de montage
965mm (38 pouces)
Trou du mur
arrière droit
65mm (2,5
pouces)
Modèle C
Trou du mur arrière
gauche 65mm (2,5
pouces)
49mm (1,9 pouces)
54mm (2,1
pouces)
336mm (13,2
pouces)
221mm (8,7
pouces)
138mm (5,4
pouces)
79mm (3,1
pouces)
578mm (22,8 pouces)
298mm (11,7
pouces)
54mm (2,1 pouces)
149mm (5,9
pouces)
Forme de l’unité
intérieure
49mm (1,9 pouces)
1080mm (42,5
pouces)
149mm (5,9
pouces)
Trou du mur arrière droit
65mm (2,5 pouces)
Modèle D
643.6mm (25,3
pouces)
257mm (10,1 pouces)
389mm (15,3 pouces)
172mm (6,8 pouces)
332mm (13,05 pouces)
362mm (14,25
pouces)
DIMENSIONS DE PLAQUE DE MONTAGE
Différents modèles ont différentes plaques
de montage.
Pour les différentes exigences de
personnalisation, la forme de la plaque de
montage peut être légèrement différente.
Mais les dimensions d’installation sont
les mêmes pour la même taille d’unité
intérieure.
Voir le Type A et le Type B par exemple :
21
34mm (1,35 pouces)
Extérieure
5-7mm (0,20,275 pouce)
Intérieur
Forme de l’unité
intérieure
40mm (1,55
pouces)
Mur
Trou du mur arrière
gauche 65mm (2,5
pouces)
57mm (2,25 pouces)
Lors de percer le trou sur le mur, s’assurer
d’éviter les fils, la plomberie et les autres
composants sensibles.
319mm (12,55
pouces)
138mm (5,45 pouces)
58mm (2,3
pouces)
Modèle B
Trou du mur arrière
gauche 90mm (3,54
pouces)
Forme de l’unité
intérieure
52mm (2,05 pouces)
1259mm (49,55 pouces)
52mm (2,05 pouces)
Trou du mur arrière
droit 90mm (3,54
pouces)
Modèle E
NOTE : Lorsque le tuyau de raccordement
à côté gaz est de Φ16mm (5/8 pouce) ou
plus, le trou au mur doit être de 90mm (3,54
pouces).
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Étape 4 : Préparer la tuyauterie de réfrigérant
La tuyauterie de réfrigérant se trouve à l’intérieur
d’un manchon isolant fixé à l’arrière de l’unité.
Vous devez préparer la tuyauterie avant de la faire
passer par le trou au mur.
1. En fonction de la position du trou mural par
rapport à la plaque de montage, choisir le côté
par lequel la tuyauterie sortira de l’appareil.
2. Si le trou au mur se trouve derrière l'appareil,
maintenir le panneau knock-out en place. Si
le trou au mur est situé sur le côté de l’unité
intérieure, retirer le panneau knock-out en
plastique de ce côté de l’appareil. Cela créera
une fente à travers laquelle votre tuyau peut
sortir de l’appareil. Utiliser une pince à bec
effilé si le panneau en plastique est trop
difficile à retirer à la main.
3. La rainure a été faite dans le panneau knockout afin de le couper facilement. La taille de la
fente est déterminée par le diamètre de tuyau.
Panneau Knock-Out
4. Si la tuyauterie de connexion existante est déjà
encastrée au mur, passer directement à l’étape
Connecter les tuyaux de drainage. S’il n’y
a pas de tuyauterie encastrée, connecter la
tuyauterie de réfrigérant de l’unité intérieure à
la tuyauterie de raccordement qui permettra
de relier les unités intérieures et extérieures.
Référer à la section Raccordement de la
Tuyauterie de Réfrigérant de ce manuel pour
des instructions détaillées.
NOTE SUR LES ANGLES DE TUYAUX
La tuyauterie de réfrigérant peut sortir de l'unité
intérieure sous quatre angles différents : côté
gauche, côté droit, arrière gauche et arrière
droite.
Étape 5 : Connecter les tuyaux de drainage
Par défaut, le tuyau de drainage est fixé à la
gauche de l’appareil (lorsque vous être en face
de l’appareil). Cependant, il peut également être
fixé au côté droit. Pour assurer un bon drainage,
fixer le tuyau de drainage du même côté où
votre tuyauterie de réfrigérant sort de l’appareil.
Fixer la rallonge du tuyau de drainage (acheté
séparément) à l’extrémité du tuyau de drainage.
●● Envelopper fermement le point de connexion
avec du ruban téflon pour assurer une bonne
étanchéité et éviter les fuites.
●● Pour la partie du tuyau de drainage qui restera
à l’intérieur, l’envelopper d’un isolant de tuyau
en mousse pour éviter la condensation.
●● Enlever le filtre à air et verser une petite
quantité d'eau dans le bac de drainage pour
s’assurer que l'eau s'écoule bien de l'appareil.
●●
NOTE SUR LA POSITION DU
TUYAU DE DRAINAGE
Assurer d’arranger le tuyau de drainage
conformément aux figures suivantes.
CORRECT
S’assurer que le tuyau de
drainage ne soit pas plié ou
fissuré pour assurer un bon
état.
INCORRECT
Des plis dans le
tuyau de drainage
créeront des pièges
à eau.
ATTENTION
Faire attention à ne pas déformer ou endommager la
tuyauterie tout en les pliant loin de l’appareil. Toute
fissure dans la tuyauterie affectera les performances de
l’appareil.
INCORRECT
Des plis dans le tuyau
de drainage créeront
des pièges à eau.
INCORRECT
Ne pas mettre l’extrémité du
tuyau de drainage dans de
l’eau ou dans un récipient
susceptible de recueillir l’eau.
Cela empêchera un bon
drainage.
BOUCHER LE TROU DE DRAINAGE
INUTILISÉS
Pour éviter les fuites indésirables,
vous devez boucher le trou de
drainage non utilisé avec le
bouchon en caoutchouc fourni.
22
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
AVANT D’EFFECTUER DES
TRAVAUX ELECTRIQUES, LIRE
CES RÈGLEMENTS
1. Tout le câblage doit être conforme aux
codes électriques locaux et nationaux et
doit être installé par un électricien agréé.
2. Tous les raccordements électriques
doivent être effectués conformément
au schéma de raccordement électrique
situé sur les panneaux des unités
intérieures et extérieures.
3. En cas de problème de sécurité grave
avec l’alimentation électrique, arrêter
immédiatement le travail. Expliquer
votre raisonnement au client et refuser
d’installer l’appareil jusqu’à ce que le
problème de sécurité soit correctement
résolu.
4. La tension d'alimentation doit être
comprise entre 90% et 110% de la
tension nominale. Une alimentation
insuffisante peut provoquer un
dysfonctionnement, un choc électrique
ou un incendie.
5. Si vous raccordez l'alimentation à un
câblage fixe, installer un protecteur
contre les surtensions et un interrupteur
d'alimentation principal d'une capacité de
1,5 fois le courant maximal de l'appareil.
6. Si vous raccordez l'alimentation à un
câblage fixe, un interrupteur ou un
disjoncteur qui déconnecte tous les pôles
et présente une séparation de contact
d'au moins 1/8 pouce (3mm) doit être
intégré au câblage fixe. Le technicien
qualifié doit utiliser un disjoncteur ou un
interrupteur approuvé.
7. Ne brancher l’appareil qu’à une prise de
courant individuelle. Ne pas connecter
un autre appareil à cette prise.
8. S’assurer de bien mettre le climatiseur à
la terre.
9. Chaque fil doit être fermement connecté.
Un câblage desserré peut provoquer
une surchauffe du terminal, entraînant
un dysfonctionnement du produit et un
risque d'incendie.
10. Ne pas laisser les câbles toucher ou
reposer contre la tubulure de réfrigérant,
le compresseur ou toute pièce mobile
dans l'appareil.
11. Si l'appareil est équipé d'un réchauffeur
23
électrique auxiliaire, celui-ci doit être
installé à au moins 1 mètre (40 pouces)
de tout matériau combustible.
12. Pour éviter tout risque de choc
électrique, ne jamais toucher les
composants électriques immédiatement
après la mise hors tension. Après la
mise hors tension, attendre toujours 10
minutes ou plus avant de toucher les
composants électriques.
AVERTISSEMENT
AVANT D'EFFECTUER TOUT
TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU DE
CÂBLAGE, COUPER L'ALIMENTATION
PRINCIPALE DU SYSTÈME.
Étape 6 : Connecter le câble de signal
Le câble de signal permet la communication
entre les unités intérieures et extérieures.
Vous devez d’abord choisir la bonne taille
de câble avant de le préparer pour la
connexion.
Types de câbles
●●Câble d’alimentation intérieur (le cas
échéant) : H05VV-F ou H05V2V2-F
●●Câble d’alimentation extérieur : H07RN-F
●●Câble de signal : H07RN-F
Section transversale minimale des
câbles d'alimentation et de signal (pour
référence)
Courant
nominal de
l'appareil (A)
> 3 et ≤ 6
> 6 et ≤ 10
> 10 et ≤ 16
> 16 et ≤ 25
> 25 et ≤ 32
> 32 et ≤ 40
Section transversale
nominale (mm²)
0,75
1
1,5
2,5
4
6
CHOISIRE LA BONNE TAILLE DU CABLE
La taille du câble d'alimentation, du câble
de signal, du fusible et du commutateur
nécessaires est déterminée par le courant
maximal de l'appareil. Le courant maximum
est indiqué sur la plaque signalétique
située sur le panneau latéral de l'appareil.
Référer à cette plaque signalétique pour
choisir le bon câble, le bon fusible ou le bon
commutateur.
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
1. Ouvrir le panneau avant de l'unité
intérieure.
2. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle
de la boîte de connexion sur le côté droit
de l’appareil. Cela révélera la boîte à
borne.
Boîte à borne
Couverture
de fil
Vis
Serre-câble
l’arrière.
NOTE SUR LE CÂBLAGE
LE PROCESSUS DE CONNEXION DE
CÂBLAGE PEUT DIFFÉRER LÉGÈREMENT
ENTRE APPAREILS ET RÉGIONS
Étape 7 : Enveloppe et câble
Avant de faire passer la tuyauterie, le tuyau
de drainage et le câble de signal à travers
le trou mural, vous devez les regrouper pour
économiser de l'espace, les protéger et les
isoler (non applicable en Amérique du Nord).
1. Attacher le tuyau de drainage, les tuyaux
de réfrigérant et le câble de signal comme
indiqué ci-dessous :
Unité intérieure
AVERTISSEMENT
TOUT LE CABLAGE DOIT
ÊTRE RÉALISÉ STRICTEMENT
CONFORMÉMENT AU DIAGRAMME
DE CABLAGE SITUÉ À L’ARRIÈRE
DU PANNEAU AVANT DE L’UNITÉ
INTÉRIEURE.
3. Dévisser le serre-câble sous la boîte à
borne et le placer sur le côté.
4. Face à l’arrière de l’unité, retirer le
panneau en plastique situé en bas à
gauche
5. Faire passer le fil de signal à travers cette
fente, de l’arrière de l’appareil vers l’avant.
6. Face à l’avant de l’appareil, relier le fil
selon le schéma de câblage de l’unité
intérieure, connecter la patte en U et
visser fermement chaque fil à la borne
correspondante.
ATTENTION
NE PAS MÉLANGER LES LIGNE DE
ZÉRO ET LIGNE DE FEU
Ceci est dangereux et peut entraîner un
dysfonctionnement du climatiseur.
7. Après avoir vérifié que chaque connexion
est sécurisée, utiliser le serre-câble pour
attacher le câble de signal à l’appareil.
Visser fermement le serre-câble.
8. Remettre en place le couvre-fil à l’avant
de l’appareil et le panneau en plastique à
Espace derrière l’unité
Tuyauterie de réfrigérant
Ruban isolant
Fil de signal
Tuyau de drainage
LE TUYAU DE DRAINAGE DOIT ÊTRE AU
FOND
S’assurer que le tuyau de drainage est au bas
du paquet. Si vous placez le tuyau de drainage
au sommet du faisceau, le bac de drainage
risque de déborder, ce qui peut provoquer un
incendie ou des dégâts d'eau.
NE PAS ENROULER LE CABLE DE SIGNAL
AVEC D'AUTRES FILS
Lorsque vous réunissez ces éléments,
n’entrelacer ni ne croiser le câble de signal
avec aucun autre câblage.
2. À l’aide de ruban adhésif en vinyle, fixer le
tuyau de drainage au-dessous des tuyaux
de réfrigérant.
3. À l’aide de ruban isolant, envelopper le
câble de signal, les tuyaux de réfrigérant
et le tuyau de drainage ensemble. Doublevérifier que tous les éléments sont
regroupés.
NE PAS ENROULER LES EXTRÉMITÉS DE
TUYAUTERIE
Lorsque vous enveloppez le paquet, laisser les
extrémités de la tuyauterie non enveloppées.
Vous devez y accéder pour rechercher des
fuites à la fin du processus d'installation
(voir la section Vérifications électriques et
vérifications de fuites du présent manuel).
24
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Étape 8 : Installer l'unité intérieure
Si vous avez installé une nouvelle
tuyauterie de connexion à l’unité
extérieure, procéder aux étapes suivantes :
1. Si vous avez déjà passé la tuyauterie
de réfrigérant à travers le trou au mur,
passer à l'étape 4.
2. Sinon, vérifier à nouveau que les
extrémités des tuyaux de réfrigérant
sont bien étanches pour empêcher
la pénétration de saleté ou de corps
étrangers dans les tuyaux.
3. Passer lentement le faisceau enveloppé
de tuyaux de réfrigérant, le tuyau de
drainage et le câble de signal à travers
le trou au mur.
4. Accrocher le haut de l'unité intérieure
au crochet supérieur de la plaque de
montage.
5. Vérifier que l'appareil est bien accroché
lors du montage en appliquant une
légère pression sur les côtés gauche et
droit de l’appareil. L’appareil ne doit pas
se trémousser ou se déplacer.
6. En exerçant une pression uniforme,
appuyer sur la moitié inférieure de
l'appareil. Continuer à pousser vers le
bas jusqu’à ce que l’appareil s’enclenche
sur les crochets situés au bas de la
plaque de montage.
7. Vérifier que l’appareil est correctement
monté en appliquant une légère pression
sur les côtés gauche et droit de l’appareil.
Si la tuyauterie de réfrigérant est déjà
encastrée au mur, procéder comme suit :
1. Accrocher le haut de l'unité intérieure
au crochet supérieur de la plaque de
montage.
2. Utiliser un support ou un coin pour
maintenir l'appareil en place, en vous
laissant suffisamment d'espace pour
raccorder la tuyauterie de réfrigérant, le
câble de signal et le tuyau de drainage.
Coin
25
3. Connecter le tuyau de drainage et la
tuyauterie de réfrigérant (référer à la
section Raccordement de la Tuyauterie
de Réfrigérant de ce manuel pour les
instructions).
4. Maintenir le point de raccordement
du tuyau exposé pour effectuer le test
de fuite (voir la section Vérifications
électriques et vérifications de fuites
de ce manuel).
5. Après le test d’étanchéité, envelopper
le point de connexion avec du ruban
isolant.
6. Retirer le support ou le coin qui supporte
l’appareil.
7. En exerçant une pression uniforme,
appuyer sur la moitié inférieure de
l'appareil. Continuer à pousser vers le
bas jusqu’à ce que l’appareil s’enclenche
sur les crochets situés au bas de la
plaque de montage.
L'APPAREIL EST RÉGLABLE
Ne pas oublier que les crochets de la
plaque de montage sont plus petits que
les trous à l’arrière de l’appareil. Si vous
trouvez que vous n’avez pas assez d'espace
pour raccorder des tuyaux encastrés à
l’unité intérieure, l’appareil peut être réglé à
gauche ou à droite d’environ 30-50mm (1,21,95 pouces), selon le modèle.
30-50mm
(1,2-1,95 pouces)
30-50mm
(1,2-1,95 pouces)
Déplacer à gauche ou à droite
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Installation de l'unité extérieure
60cm (24
pouces)
dessus
Installer l’appareil en respectant les codes
et les réglementations locales, il peut y avoir
des différences entre les régions différentes.
)
es
uc e
o
p ièr
(12 r arr
cm u
30 u m
d
30cm
(
pouc 12
es)
à ga
uche
(79
m s)
c
0
e
20 ouc ant
p av
en
NE PAS installer l’appareil dans les
endroits suivants
Près d'un obstacle qui bloquera les
entrées et les sorties d'air
Près d'une rue publique, de zones
surpeuplées ou d'un endroit où le bruit de
l'appareil dérange les autres
Près d'animaux ou de plantes qui seront
endommagés par la décharge d'air chaud
Près de toute source de gaz combustible
60cm
(
pouc 24
es)
à dro
ite
Instructions d'installation - Unité
extérieure
Étape 1 : Sélectionner l’emplacement
d’installation
Avant d'installer l'unité extérieure, vous
devez choisir un emplacement approprié.
Les normes suivantes vous aideront à
sélectionner un emplacement approprié
pour l’appareil.
Emplacement approprié d'installation
doit répondre aux normes suivantes :
Répondre à toutes les exigences
spatiales indiquées dans la section
Espace requis pour l'installation cidessus.
Bonne circulation d'air et ventilation
Ferme et solide — l'emplacement peut
supporter l'appareil et ne vibrera pas
Le bruit de l'appareil ne dérangera pas
les autres
Protégé contre les longues périodes de
lumière directe du soleil ou de pluie
Là où des chutes de neige sont prévues,
élever l'appareil au-dessus du patin de
base pour éviter l'accumulation de glace
et les dommages à la bobine. Monter
l’appareil à une hauteur supérieure
à la moyenne des chutes de neige
accumulées. La hauteur minimale doit
être de 18 pouces
Dans un endroit exposé à de grandes
quantités de poussière
Dans un endroit exposé à une quantité
excessive d’air salé
CONSIDÉRATIONS SPÉCIALES POUR LE
TEMPS EXTRÊME
Si l'appareil est exposé à un vent violent
:
Installer l'appareil de sorte que l’extracteur
d'air soit à un angle de 90° par rapport au
vent. Si nécessaire, installer une barrière
devant l'appareil pour le protéger des vents
extrêmement violents.
Voir les figures ci-dessous.
Vent fort
Déflecteur
de vent
Vent
fort
Vent fort
Si l'appareil est fréquemment exposé à
de fortes pluies ou à la neige :
Construire un abri au-dessus de l'appareil
pour le protéger de la pluie ou de la neige.
Veiller à ne pas obstruer le flux d'air autour
de l'appareil.
Si l’appareil est fréquemment exposé à
l’air salé (bord de la mer) :
Utiliser l’unité extérieure spécialement
conçue pour résister à la corrosion.
26
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
SOUS CLIMAT FROID
Sous climat froid, s’assurer que le tuyau de
drainage est aussi vertical que possible pour
assurer un drainage rapide de l'eau. Si l'eau
s'écoule trop lentement, elle peut geler dans
le tuyau et inonder l'appareil.
Étape 3 : Fixer l’unité extérieure
L'unité extérieure peut être ancrée au sol
ou à un support mural avec boulon (M10).
Préparer la base d’installation de l’appareil
conformément aux dimensions ci-dessous.
DIMENSIONS DE MONTAGE DE
L’APPAREIL
Vous trouverez ci-dessous une liste des
différentes dimensions d’unités extérieures
et de la distance entre leurs pieds de
montage. Préparer la base d’installation de
l’appareil conformément aux dimensions cidessous.
A
Entrée d'air
Entrée
d'air
B
D
Étape 2 : Installer le joint de drainage
(appareil de pompe à chaleur
uniquement)
Avant de visser l'unité extérieure en place,
vous devez installer le joint de drainage au
bas de l'appareil. Il faut noter qu'il existe
deux types différents de joints de drainage
en fonction du type d'unité extérieure.
Si le joint de drainage est livré avec
un joint en caoutchouc (voir figure A),
procéder comme suit :
1. Installer le joint en caoutchouc à
l'extrémité du joint de drainage qui se
connectera à l'unité extérieure.
2. Insérer le joint de drainage dans le trou
du plateau inférieur de l'appareil.
3. Tourner le joint de drainage de 90°
jusqu'à ce qu'il est coincé en place face
à l'avant de l'appareil.
4. Connecter une rallonge de tuyau de
drainage (non fournie) au joint de
drainage pour rediriger l'eau de l'appareil
en mode de chauffage.
Si le joint de drainage n'est pas scellé
en caoutchouc (voir Figure B), procéder
comme suit :
1. Insérer le joint de drainage dans le trou
du plateau inférieur de l'appareil. Le joint
de drainage est coincé en place.
2. Connecter une rallonge de tuyau de
drainage (non fournie) au joint de
drainage pour rediriger l'eau de l'appareil
en mode de chauffage.
Sortie d'air
H
W
Trou du plateau
inférieur de l'unité
extérieure
Joint
Joint
Joint de drainage
(A)
27
(B)
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Dimensions de montage
Dimensions de l'unité extérieure (mm)
Largeur × Hauteur × Profondeur
Distance A (mm)
Distance B (mm)
681 × 434 × 285 (26,8” × 17,1” × 11,2”)
460 (18,1”)
292 (11,5”)
700 × 550 × 270 (27,5” × 21,6” × 10,6”)
700 × 550 × 275 (27,5” × 21,6” × 10,8”)
720 × 495 × 270 (28,3” × 19,5” × 10,6”)
728 × 555 × 300 (28,7” × 21,8” × 11,8”)
765 × 555 × 303 (30,12” × 21,8” × 11,9”)
770 × 555 × 300 (30,3” × 21,8” × 11,8”)
805 × 554 × 330 (31,7” × 21,8” × 12,9”)
800 × 554 × 333 (31,5” × 21,8” × 13,1”)
845 × 702 × 363 (33,3” × 27,6” × 14,3”)
890 × 673 × 342 (35,0” × 26,5” × 13,5”)
946 × 810 × 420 (37,2” × 31,9” × 16,5”)
946 × 810 × 410 (37,2” × 31,9” × 16,1”)
450 (17,7”)
450 (17,7”)
452 (17,7”)
452 (17,8”)
452 (17,8”)
487 (19,2”)
511 (20,1”)
514 (20,2”)
540 (21,3”)
663 (26,1”)
673 (26,5”)
673 (26,5”)
260 (10,2”)
260 (10,2”)
255 (10,0”)
302 (11,9”)
286 (11,3”)
298 (11,7”)
317 (12,5”)
340 (13,4”)
350 (13,8”)
354 (13,9”)
403 (15,9”)
403 (15,9”)
Si vous souhaitez installer l'appareil sur
le sol ou sur une plate-forme de montage
en béton, procéder comme suit :
1. Marquer les positions pour quatre
boulons d'expansion en fonction du plan
des dimensions.
2. Pré-percer des trous pour les boulons
d'expansion.
3. Placer un écrou à la fin de chaque
boulon d'expansion.
4. Marteler les boulons d'expansion dans
les trous pré-percés.
5. Retirer les écrous des boulons
d'expansion et placer l'unité extérieure
sur les boulons.
6. Mettre la rondelle sur chaque boulon
d’expansion, puis remplacer les écrous.
7. À l'aide d'une clé, serrer chaque écrou
jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté.
AVERTISSEMENT
LA PROTECTION DES YEUX EST
RECOMMANDÉE EN TOUT TEMPS
LORS DU FORAGE DANS LE BÉTON.
Si vous souhaitez installer l’appareil sur
un support mural, procéder comme suit :
ATTENTION
S’assurer que le mur est en brique solide,
en béton ou en un matériau de résistance
similaire. Le mur doit pouvoir supporter
au moins quatre fois le poids de
l'appareil.
1. Marquer la position des trous de fixation
en fonction du plan des dimensions.
2. Pré-percer les trous pour les boulons
d'expansion.
3. Placer une rondelle et un écrou à la fin
de chaque boulon à expansion.
4. Visser les boulons de dilatation à travers
les trous des supports de fixation, les
mettre en place et enfoncer les boulons
de dilatation au mur.
5. Vérifier que les supports de montage
sont plans.
6. Soulever soigneusement l’appareil et
placer ses pieds de montage sur des
supports.
7. Boulonner fermement l’appareil aux
supports.
8. Si permis, installer l'appareil avec des
rondelles en caoutchouc afin de réduire
les vibrations et le bruit.
28
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Étape 4 : Connecter les câbles de signal et
d'alimentation
La boîte à borne de l'unité extérieure est
protégée par un couvercle de câblage
électrique situé sur le côté de l'appareil. Un
schéma de câblage complet est imprimé à
l'intérieur du couvercle de câblage.
AVERTISSEMENT
AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL
ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE,
COUPER L'ALIMENTATION PRINCIPALE
DU SYSTÈME.
1. Préparer le câble pour la connexion :
UTILISER LE CÂBLE CORRECT
●● Câble d’alimentation intérieur (le cas
échéant) : H05VV-F ou H05V2V2-F
●● Câble d’alimentation extérieur : H07RN-F
●● Câble de signal : H07RN-F
2. Dévisser le couvercle du câblage électrique
et le retirer.
3. Dévisser le serre-câble sous la boîte à borne
et le placer sur le côté.
4. Connecter le fil conformément au schéma
de câblage et visser fermement la patte
en U de fixation de chaque fil au terminal
correspondant.
5. Après avoir vérifié que chaque connexion
est sécurisée, boucler les fils autour pour
empêcher l’eau de pluie de s’écouler dans le
terminal.
6. À l’aide du serre-câble, fixer le câble à
l’appareil. Visser fermement le serre-câble.
7. Isoler les fils non utilisés avec du ruban
isolant en PVC. Les disposer de sorte qu'ils
ne touchent aucune pièce électrique ou
métallique.
8. Remettre la couverture de fil sur le côté de
l'appareil et le visser en place.
Couverture
CHOISIRE LA BONNE TAILLE DU
CABLE
La taille du câble d'alimentation, du câble
de signal, du fusible et du commutateur
nécessaires est déterminée par le courant
maximal de l'appareil. Le courant maximum
est indiqué sur la plaque signalétique située
sur le panneau latéral de l'appareil. Référer à
cette plaque signalétique pour choisir le bon
câble, le bon fusible ou le bon commutateur.
a. À l'aide de pinces à dénuder, dénuder la
gaine en caoutchouc des deux extrémités
du câble pour révéler environ 40 mm (1,57
pouces) de fils à l'intérieur.
b. Dénuder l’isolation des extrémités des fils.
c. À l’aide d’une pince à sertir les fils, sertir
des pattes en U aux extrémités des fils.
FAIRE ATTENTION AUX FILS SOUS
TENSION
Lors du sertissage des fils, veiller à bien
distinguer le fil sous tension (« L ») des autres
fils.
AVERTISSEMENT
TOUT LE TRAVAIL DE CÂBLAGE
DOIT ÊTRE RÉALISÉ STRICTEMENT
CONFORMÉMENT AU SCHÉMA DE
CÂBLAGE SITUÉ À L’INTÉRIEUR
DU COUVERCLE DE FIL DE L’UNITÉ
EXTÉRIEURE.
29
Vis
En Amérique du Nord
1. Retirer la couverture de fil de l'appareil en
desserrant les 3 vis.
2. Démonter les capuchons sur le panneau de
conduit.
3. Monter provisoirement les tubes de conduit
(non inclus) sur le panneau de conduit.
4. Connecter correctement les câbles
d’alimentation et les câbles basse tension
aux terminaux correspondants de la boîte à
borne.
5. Mettre l'appareil à la terre conformément aux
codes locaux.
6. S’assurer que la longueur nécessaire pour le
fil est de plusieurs pouces plus long que la
longueur du fil requis.
7. Utiliser des écrous de blocage pour fixer les
tubes de conduit.
Boîte à borne
Sup
à 1 érieur
,
e
pou 57
(40 ces
mm
)
G
Câble de
connexion
Cordon
d'alimentation
Panneau de
conduit
Couverture de fil
Sélectionner le trou de passage approprié
selon le diamètre de fil.
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Raccordement de la Tuyauterie de
Réfrigérant
Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne pas laisser aucune substance
ni aucun gaz autre que le réfrigérant spécifié pénétrer dans l’appareil. La présence
d’autres gaz ou substances réduira la capacité de l’appareil et peut entraîner une pression
anormalement élevée dans le cycle de réfrigération. Cela peut provoquer l’explosion et la
blessure.
Note sur la Longueur de Tuyau
La longueur de la tuyauterie de réfrigérant affectera les performances et l'efficacité
énergétique de l'appareil. L’efficacité nominale est testée pour les appareils avec le tuyau
d’une longueur de 5m (16,5 pieds) (en Amérique du Nord, la longueur du tuyau standard
est de 7,5m (25’)). Un tuyau minimum de 3m est requis pour minimiser les vibrations et
le bruit excessif. En zone tropicale spéciale, pour les modèles de réfrigérant R290, aucun
réfrigérant ne peut être ajouté et la longueur maximale du tuyau de réfrigérant ne doit pas
dépasser 10m (32,8 pieds).
Reporter au tableau ci-dessous pour connaître les spécifications relatives à la longueur
maximale et à la hauteur de descente de la tuyauterie.
Longueur maximale et hauteur de descente de la tuyauterie de réfrigérant par
modèle d’appareil.
Modèle
Capacité (BTU/h)
<18 000
Climatiseur split à vitesse
fixe R410A
≥ 18 000 et < 36 000
Max. Longueur
(m)
Max. Hauteur de
descente (m)
20 (66 pieds)
25 (82 pieds)
8 (26 pieds)
10 (33 pieds)
Instructions de raccordement - Tuyauterie de réfrigérant
Étape 1 : Couper des tuyaux
Lors de la préparation des tuyaux de
réfrigérant, prendre extra soin à les couper
et les évaser correctement. Cela garantira
un fonctionnement efficace et minimisera le
besoin de maintenance future.
1. Mesurer la distance entre les unités
intérieures et extérieures.
2. À l'aide d'un coupe-tube, couper le
tuyau un peu plus long que la distance
mesurée.
3. S’assurer que le tuyau est coupé à un
angle parfait de 90°.
90°
Oblique Rugueux Sinueux
NE PAS DÉFORMER LE TUYAU
LORS DU COUPAGE
Être vraiment prudent à ne pas
endommager, bosseler ou déformer le
tuyau lors du coupage. Cela réduira
considérablement l’efficacité de chauffage
de l’appareil.
30
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Étape 2 : Enlever les bavures
Les bavures peuvent affecter le joint étanche
à l’air de Raccordement de la Tuyauterie de
Réfrigérant. Ils doivent être complètement
enlevés.
1. Tenir le tuyau à un angle vers le bas
pour éviter que des bavures ne tombent
dans le tuyau.
2. À l'aide d'un alésoir ou d'un outil
d'ébavurage, enlever toutes les bavures
de la section coupée du tuyau.
Tuyau
Alésoir
EXTENSION DE TUYAUTERIE AU-DELA
DU FORME D’EVASEMENT
A (mm)
Tuyau (mm)
Min.
0,7
ø6,35 (ø0,25”)
(0,0275”)
ø9,52 (ø0,375”) 1,0 (0,04”)
ø12,7 (ø0,5”)
1,0 (0,04”)
ø16 (ø0,63”) 2,0 (0,078”)
ø19 (ø0,75”) 2,0 (0,078”)
Max.
1,3 (0,05”)
1,6 (0,063”)
1,8 (0,07”)
2,2 (0,086”)
2,4 (0,094”)
Forme d’évasement
A
Pointer
vers le bas
Étape 3 : Évaser les extrémités des
tuyaux
Un bon évasement est essentiel pour
obtenir le joint étanche à l’air.
1. Après avoir enlevé les bavures du tuyau
coupé, sceller les extrémités avec du
ruban en PVC pour éviter l’entrée des
corps étrangers dans le tuyau.
2. Gainer le tuyau avec un matériau isolant.
3. Placer les écrous à embase aux deux
extrémités du tuyau. S’assurer qu'ils
sont dans la bonne direction, car vous
ne pouvez pas les mettre ou changer
leur direction après les avoir évasés.
Écrou à embase
Tuyau en cuivre
4. Enlever le ruban en PVC des extrémités
du tuyau lorsque vous êtes prêt à
effectuer le travail d’évasement.
5. Fixer la forme d’évasement au bout du
tuyau.
L'extrémité du tuyau doit dépasser du
bord de la forme plate conformément
aux dimensions indiquées dans le
tableau ci-dessous.
31
Tuyau
6. Placer l'outil d’évasement sur la forme.
7. Tourner la poignée de l'outil d'évasement
dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le tuyau soit
complètement évasé.
8. Enlever l’outil d’évasement et la forme
d’évasement, puis examiner l’extrémité
du tuyau pour y déceler des fissures et
même un évasement.
Étape 4 : Connecter des tuyaux
Lors du raccordement des tuyaux de
réfrigérant, veiller à ne pas utiliser la torque
excessive ni à déformer le tuyau de quelque
manière que ce soit. Vous devez d’abord
connecter le tuyau à basse pression, puis le
tuyau à haute pression.
Rayon de courbure minimal
Lors du pliage d'une tuyauterie de réfrigérant
connectif, le rayon de courbure minimal est
de 10 cm.
≥10cm (4
Rayon pouces)
Instructions pour connecter la tuyauterie
à l'unité intérieure
1. Aligner le centre des deux tuyaux que
vous connecterez.
Tubulure de l’unité
intérieure
Écrou à
embase
Tuyau
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
2. Serrer à la main l'écrou à embase aussi
fermement que possible.
3. À l'aide d'une clé, pincer l'écrou sur la
tubulure de l'appareil.
4. Tout en serrant fermement l'écrou sur
le tube de l'appareil, utiliser une clé
dynamométrique pour serrer l'écrou
à embase conformément aux valeurs
de torque indiquées dans le tableau
des Exigences de torque ci-dessous.
Desserrer légèrement l'écrou évasé,
puis resserrer à nouveau.
EXIGENCES DE TORQUE
Diamètre
extérieur du
tuyau (mm)
Ø 6,35 (ø 0,25”)
Ø 9,52 (ø 0,375”)
Ø 12,7 (ø 0,5”)
Ø 16 (ø 0,63”)
Ø 19 (ø 0,75”)
Couple de serrage (N.m)
18 - 20 (180 - 200kgf.cm)
32 - 39 (320 - 390kgf.cm)
49 - 59 (490 - 590kgf.cm)
57 - 71 (570 - 710kgf.cm)
67 - 101 (670 - 1010kgf.
cm)
Dimension
d’évasement (B) (mm)
8,4 - 8,7 (0,33 - 0,34”)
13,2 - 13,5 (0,52 - 0,53”)
16,2 - 16,5 (0,64 - 0,65”)
19,2 - 19,7 (0,76 - 0,78”)
23,2 - 23,7 (0,91 - 0,93”)
Forme
d’embase
90°±4
B
45°
±2
R0,4~0,8
NE PAS UTILISER LA TORQUE EXCESSIVE
Une force excessive peut casser l'écrou ou endommager la tuyauterie de réfrigérant. Vous
ne devez pas dépasser les exigences de torque indiquées dans le tableau ci-dessus.
Instructions pour connecter la tuyauterie à l'unité extérieure
1. Dévisser le couvercle de la vanne à
6. Desserrer légèrement l'écrou évasé,
garniture sur le côté de l'unité extérieure.
puis resserrer à nouveau.
2. Enlever les capuchons de protection des 7. Répéter les étapes 3 à 6 pour le tuyau
extrémités des vannes.
restant.
3. Aligner l'extrémité du tuyau d’évasement
avec chaque vanne et serrer l'écrou à
UTILISER LA CLÉ POUR PINCER
embase aussi fermement que possible à
LE CORPS PRINCIPAL DE LA
la main.
VANNE
4. À l'aide d'une clé, pincer le corps de la
vanne. Ne pas pincer l’écrou qui ferme
La torque pour le serrage de l'écrou à
la vanne de service.
embase peut détacher d'autres parties de la
vanne.
Couvercle de vanne
5. Tout en tenant fermement le corps de la
vanne, serrer l’écrou à embase à l’aide
d’une clé de torque en fonction des
valeurs de torque correctes.
32
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Évacuation d'air
Préparation et précaution
L'air et des corps étrangers dans le circuit
de réfrigérant peuvent provoquer une
augmentation anormale de la pression,
ce qui peut endommager le climatiseur,
réduire son efficacité et causer des
blessures. Utiliser une pompe à vide et
une jauge manifold pour évacuer le circuit
de réfrigérant, et enlever tout gaz non
condensables et l’humidité dans le système.
L'évacuation doit être effectuée lors de
l'installation initiale et lorsque l'appareil est
déplacé.
Avant d’effectuer l’évacuation
Vérifier les tuyaux de raccordement
entre les unités intérieure et extérieure
pour assure qu’ils sont correctement
connectés.
S’assurer que tout le câblage est
correctement connecté.
Instructions d'évacuation
1. Connecter le tuyau de charge de la
jauge manifold au port d’entretien de
la vanne de basse pression de l'unité
extérieure.
2. Connecter un autre tuyau de charge de
la jauge manifold à la pompe à vide.
3. Ouvrir le côté à basse pression de la
jauge manifold. Garder le côté à haute
pression fermé.
4. Démarrer la pompe à vide pour évacuer
le système.
5. Fonctionner à vide pendant au moins
de 15 minutes ou jusqu'à ce que le
débitmètre composé indique -76cmhg
(-105pa).
Manomètre de collecteur
Jauge
Manomètre
composée
Vanne à haute
-76cmHg
pression
Vanne à basse pression
Tuyau de pression /
Tuyau de charge
Tuyau de charge
Pompe
à vide
Vanne à basse pression
6. Fermer le côté à basse pression de la
jauge manifold et éteindre la pompe à
vide.
33
7. Attendre 5 minutes, puis vérifier qu'il
n'y a pas eu de changement dans la
pression du système.
8. Si la pression du système change,
consulter la section vérification des fuites
de gaz pour savoir comment vérifier les
fuites. S'il n'y a pas de changement de
pression dans le système, dévisser le
capuchon de la vanne à garniture (vanne
à haute pression).
9. Insérer une clé hexagonale dans la
vanne à garniture (vanne à haute
pression) et l’ouvrir en tournant la clé d'un
quart de tour dans le sens des aiguilles
d’une montre. Écouter le gaz pour sortir
du système, puis fermer la vanne après
5 secondes.
10. Observer la jauge de pression pendant
une minute pour vous assurer qu'il n'y
a pas de changement de pression. La
jauge de pression doit indiquer une
pression légèrement supérieure à la
pression atmosphérique.
11. Enlever le tuyau de charge du port
d’entretien.
Écrou à embase
Capuchon
Corps de
vanne
Tige de vanne
12. À l'aide d'une clé hexagonale, ouvrir
complètement les vannes à haute
pression et à basse pression.
13. Serrer les capuchons des trois vannes
(port d’entretien, haute pression, basse
pression) à la main. Vous pouvez le
serrer davantage à l’aide d’une clé de
torque si nécessaire.
Ouvrir délicatement de tige de
vanne
Lorsque vous ouvrez les tiges de vanne,
tourner la clé hexagonale jusqu'à ce qu'elle
frappe le bouchon. Ne pas essayer de forcer
la vanne à l’ouvrir davantage.
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Note relative à l’ajout de réfrigérant
Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur du
tuyau. La longueur standard du tuyau varie en fonction de la réglementation locale. Par
exemple, en Amérique du Nord, la longueur de tuyau standard est de 7,5 m (25’). Dans
d’autres régions, la longueur de tuyau standard est de 5 m (16’). Le réfrigérant doit être
chargé à partir du port d’entretien situé sur la vanne à basse pression de l'unité extérieure.
Le réfrigérant supplémentaire à charger peut être calculé à l'aide de la formule suivante :
RÉFRIGÉRANT SUPPLÉMENTAIRE PAR LONGUEUR DE TUYAU
Longueur
du tuyau de
raccordement
(m)
Méthode de
purge d'air
≤ Longueur
Pompe à vide
standard du tuyau
Réfrigérant supplémentaire
N/A
Côté liquide : ø6,35 (ø0,25”)
R32 :
(Longueur du tuyau - longueur standard) x
12g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x
0,13oZ/pied
R290 :
(Longueur du tuyau - longueur standard) x
10g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x
> Longueur
0,10oZ/pied
Pompe à vide
standard du tuyau
R410A :
(Longueur du tuyau - longueur standard) x
15g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x
0,16oZ/pied
R22 :
(Longueur du tuyau - longueur standard) x
20g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x
0,21oZ/pied
Côté liquide : ø9,52 (ø0,375”)
R32 :
(Longueur du tuyau - longueur standard) x
24g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x
0,26oZ/pied
R290 :
(Longueur du tuyau - longueur standard) x
18g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x
0,19oZ/pied
R410A :
(Longueur du tuyau - longueur standard) x
30g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x
0,32oZ/pied
R22 :
(Longueur du tuyau - longueur standard) x
40g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x
0,42oZ/pied
Pour l'appareil de réfrigérant R290, la quantité totale de réfrigérant à charger ne dépasse
pas :
387G (<=9000Btu/h), 447g (>9000Btu/h et <=12000Btu/h), 547g (>12000Btu/h et
<=18000Btu/h), 632g (>18000Btu/h et <=24000Btu/h).
ATTENTION NE PAS mélanger les types de réfrigérants.
34
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Vérification des fuites de gaz et d’électricité
Avant la Mise en service
La mise en service n'effectue qu'après avoir
effectué les étapes suivantes :
●●Contrôles de sécurité électrique Confirmer que le système électrique
de l’appareil est sûr et fonctionne
correctement
●●Vérification des fuites de gaz - Vérifier
toutes les connexions d’écrous à embase
et confirmer que le système n’a pas de
fuite
●●Confirmer que les vannes à gaz et à
liquide (haute et basse pression) sont
complètement ouvertes
Contrôles de sécurité électrique
Après l'installation, s’assurer que tout le
câblage électrique est installé conformément
aux réglementations locales et nationales et
conformément au manuel d'installation.
AVANT LA MISE EN SERVICE
Vérifier le travail de mise à la terre
Mesurer la résistance de mise à la terre
par détection visuelle et avec un testeur de
résistance de terre. La résistance de mise à
la terre doit être inférieure à 0,1Ω.
Note : Cela peut ne pas être requis pour
certains endroits aux États-Unis.
PENDANT LA MISE EN SERVICE
Vérifier les fuites électriques
Pendant la Mise en Service, utiliser un
détecteur de tension et un multimètre pour
effectuer un test de fuite électrique complet.
Si une fuite d’électricité est détectée,
éteindre immédiatement l’appareil et appeler
un électricien agréé pour rechercher et
résoudre le problème.
Note : Cela peut ne pas être requis pour
certains endroits aux États-Unis.
35
AVERTISSEMENT - RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE
TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE
CONFORME AUX CODES ÉLECTRIQUES
LOCAUX ET NATIONAUX ET DOIT
ÊTRE INSTALLÉ PAR UN ÉLECTRICIEN
AGRÉÉ.
Vérification des fuites de gaz
Il existe deux méthodes différentes pour
vérifier les fuites de gaz.
Méthode de savon et d’eau
À l'aide d'une brosse douce, appliquer de
l'eau savonneuse ou un détergent liquide
sur tous les points de raccordement des
tuyaux des unités intérieure et extérieure. La
présence de bulles indique une fuite.
Méthode du détecteur de fuite
Si vous utilisez un détecteur de fuite,
consulter le manuel d'utilisation du dispositif
pour connaître les instructions d'utilisation
appropriées.
APRÈS AVOIR RÉALISÉ DE
VERIFICATION DES FUITE DE GAZ
Après avoir vérifié que tous les points de
raccordement des tuyaux NE FUIENT PAS,
remplacer le couvercle de la vanne sur l'unité
extérieure.
Point de contrôle de l’unité intérieure
Point de contrôle de l’unité
extérieure
D
B
A
A : Vanne d’arrêt à basse
pression
B : Vanne d’arrêt à haute
pression
C&D : Écrou à embase de
l’unité intérieure
C
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Mise en Service
Instructions de Mise en Service
Vous devez effectuer la Mise en Service
pendant au moins 30 minutes.
1. Brancher l'alimentation à l'appareil.
2. Appuyer sur le bouton ON/OFF (Marche/
Arrêt) de la télécommande pour
l’allumer.
3. Appuyer sur le bouton MODE pour faire
la tour des fonctions suivantes, une à la
fois :
●●COOL (FROID)- Sélectionner la
température la plus basse possible
●●HEAT (CHAUD) - Sélectionner la
température la plus élevée possible
4. Laisser chaque fonction s'exécuter
pendant 5 minutes et effectuer les
contrôles suivants :
Liste des contrôles à
RÉUSSITE/
effectuer
ÉCHEC
Pas de fuite électrique
L'appareil est correctement
mis à la terre
Tous les terminaux
électriques sont
correctement couverts
Les unités intérieures
et extérieures sont
solidement installées.
Tous les points de
Intérieur
raccordement des tuyaux Extérieur
(2)
:
(2) :
ne fuient pas
L'eau s'écoule
correctement du tuyau de
drainage
Toute la tuyauterie est
correctement isolée
L'appareil exécute la
fonction COOL (FROID)
correctement
L'appareil exécute la
fonction HEAT (CHAUD)
correctement
Les volets de l'unité
intérieure tournent
correctement
L'unité intérieure répond à
la télécommande
DOUBLE VÉRIFICATION AUX
RACCORDEMENTS DE TUYAUX
Pendant le fonctionnement, la pression du
circuit de réfrigérant augmentera. Cela peut
révéler des fuites qui n'étaient pas présentes
lors de votre vérification de fuite initiale.
Pendant la Mise en Service, prendre le
temps de double contrôle que tous les points
de raccordement des tuyaux de réfrigérant
ne présentent pas de fuites. Reporter à la
section Vérification des fuites de gaz pour
les instructions.
5. Après que la Mise en Service est
terminée avec succès et si vous
confirmez que tous les points dans
la liste des Contrôles à Effectuer ont
QUALIFIÉS, procéder comme suit :
a.En utilisant la télécommande,
retourner l'appareil à la température
de fonctionnement normale.
b.En utilisant du ruban isolant,
envelopper les connexions du tuyau
de réfrigérant intérieur que vous
avez laissées découvertes pendant
le processus d'installation de l'unité
intérieure.
SI LA TEMPÉRATURE AMBIANTE EST
INFÉRIEURE À 17°C (62°F)
Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande
pour activer la fonction COOL (FROID)
lorsque la température ambiante est
inférieure à 17°C. Dans ce cas, vous
pouvez utiliser le bouton Manual control
(Commande Manuelle) pour tester la
fonction COOL (FROID).
1. Soulever le panneau avant de l’unité
intérieure et le soulever jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place.
2. Le bouton MANUAL CONTROL
(COMMANDE MANUELLE) est situé
sur le côté droit de l'appareil. Appuyer 2
fois pour sélectionner la fonction COOL
(FROID).
3. Effectuer la Mise en Service
normalement.
Bouton Manual control
(commande manuelle)
36
Manuel d'Utilisateur
&
Manuel d’Installation
Information d'impédance
(Applicable aux modèles suivants uniquement)
L’appareil MST2ABD-18CR-QB9 doit être connecté uniquement à une alimentation dont
l’impédance du système ne dépasse pas 0,163Ω. Si nécessaire, consulter votre fournisseur
pour obtenir des informations sur l’impédance du système.
L’appareil MST2ABE-22CR-QB9 doit être connecté uniquement à une alimentation dont
l’impédance du système ne dépasse pas 0,186Ω. Si nécessaire, consulter votre fournisseur
pour obtenir des informations sur l’impédance du système.
L’appareil MST2ABF-30CR-QB6W doit être connecté uniquement à une alimentation dont
l’impédance du système ne dépasse pas 0,045Ω. Si nécessaire, consulter votre fournisseur
pour obtenir des informations sur l’impédance du système.
L’appareil MST2ABF-30CR-QB9W doit être connecté uniquement à une alimentation dont
l’impédance du système ne dépasse pas 0,085Ω. Si nécessaire, consulter votre fournisseur
pour obtenir des informations sur l’impédance du système.
L’appareil MSTABD-18CR-QB8 doit être connecté uniquement à une alimentation dont
l’impédance du système ne dépasse pas 0,188Ω. Si nécessaire, consulter votre fournisseur
pour obtenir des informations sur l’impédance du système.
L’appareil MST2ABF-32CR-QC0W doit être connecté uniquement à une alimentation dont
l’impédance du système ne dépasse pas 0,057Ω. Si nécessaire, consulter votre fournisseur
pour obtenir des informations sur l’impédance du système.
L’appareil MSTABB-12CRN1-B1 doit être connecté uniquement à une alimentation dont
l’impédance du système ne dépasse pas 0,261Ω. Si nécessaire, consulter votre fournisseur
pour obtenir des informations sur l’impédance du système.
37
Télécommande
manuelle
CLIMATISEUR
ILLUSTRATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Merci beaucoup d’avoir acheté notre climatiseur. Veuillez
lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre
climatiseur. S’assurer que ce manuel est conservé pour
référence ultérieure.
38
Télécommande
manuelle
CONTENUS
Spécifications de la télécommande.............................................. 40
Boutons de Fonctionnement......................................................... 41
Indicateurs sur LCD........................................................................ 44
Comment utiliser les boutons....................................................... 45
Opération Auto................................................................................ 45
Opération Refroidissement/Chauffage/Ventilation...................... 45
Opération de déshumidification.................................................... 46
Réglage de la direction du flux d'air............................................. 46
Opération de Minuterie................................................................... 47
Manipulation de la télécommande................................................ 51
NOTE :
●●La conception des boutons est basée sur un modèle typique et peut être légèrement
différente de celle que vous avez achetée. La forme réelle prévaudra.
●●Toutes les fonctions décrites sont accomplies par l’appareil. Si l'appareil ne possède
pas cette fonction, il n'y a pas d'opération correspondante qui se produit lorsque vous
appuyez sur le bouton correspondant de la télécommande.
●●Lorsqu'il existe de grandes différences entre « Illustration de la télécommande » et
« MANUEL DE L'UTILISATEUR » sur la description de la fonction, la description du
MANUEL DE L'UTILISATEUR prévaudra.
39
Télécommande
manuelle
Spécifications de la télécommande
Modèle
RG57A3/BGEF, RG57A2/BGEF, RG57B/BGE, RG57D/BGE
Tension Nominale
3,0V (Piles sèches R03/LR03×2)
Plage de réception
du signal
8m
Environnement
-5ºC-60ºC
RG57A2/BGEF
(Le bouton FRESH (FRAIS) n'est
pas disponible)
RG57A3/BGEF
RG57B/BGE
(Le bouton FRESH (FRAIS) n'est
pas disponible)
RG57D/BGE
40
Télécommande
manuelle
Opération des boutons
a
b
(MARCHE/ARRÊT)
Bouton
Ce bouton fait activer (ON) et désactiver
(OFF) le climatiseur.
Bouton MODE
Appuyer sur ce bouton pour modifier le
mode du climatiseur dans l’ordre suivant :
AUTO
c
41
Déshumidification
d'air
CHAUFFAGE
Ventilation
NOTE : Ne pas sélectionner le mode
HEAT (CHAUD) si la machine que vous
avez choisie est du type de refroidissement
uniquement.
Le mode HEAT (CHAUD) n'est pas
applicable à l'appareil de refroidissement
uniquement.
Bouton FAN (VENTILATION)
Utilisé pour sélectionner la vitesse de
ventilation en quatre étapes :
AUTO
RG57A3/BGEF
FROID
FAIBLE
MED
HAUTE
NOTE : Vous ne pouvez pas changer la
vitesse de ventilation en mode AUTO ou
DRY (SECHAGE).
d Bouton SLEEP (SOMMEIL)
●●Activer/Désactiver la fonction SOMMEIL.
Il peut maintenir la température la plus
confortable et économiser de l'énergie.
Cette fonction est disponible en mode
COOL (FROID), HEAT (CHAUD) ou AUTO
uniquement.
●●Pour plus de détails, voir « Opération
de Sommeil » dans le « MANUEL DE
L'UTILISATEUR ».
NOTE : Lorsque l'appareil fonctionne en
mode SOMMEIL, il sera annulé si vous
appuyez sur les boutons MODE, FAN
SPEED (VITESSE DE VENTILATION) ou
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT).
e Bouton FRESH (FRAIS) (applicable aux
modèles RG57A3/BGEF et RG57D/BGE
uniquement)
Activer/Désactiver la fonction FRESH
(FRAIS). Lorsque la fonction FRESH
(FRAIS) est initialisée, le Collecteur de
Poussière à Plasma/Ioniseur (selon les
modèles) est mis sous tension et aidera à
éliminer le pollen et les impuretés de l'air.
f Bouton FAST (RAPIDE)
Activer/Désactiver la fonction Fast (Rapide).
La fonction Fast permet à l'appareil
d'atteindre la température préréglée en
mode de refroidissement ou de chauffage
dans les délais les plus brefs (si l'unité
intérieure ne prend pas en charge cette
fonction, aucune opération correspondante
Télécommande
manuelle
Opération des boutons
8
1
9
2
10
3
11
4
12
6
14
RG57B/BGE
n'est effectuée lorsque vous appuyez sur ce
bouton.)
g Bouton CLEAN (AUTONETTOYAGE) (applicable à Rg57(A2)A3/
BGEF)
Activer/Désactiver la fonction AutoNettoyage
h Bouton Haut ( + )
Appuyer sur ce bouton pour augmenter le
réglage de la température intérieure par
incréments de 1ºC jusqu'à 30ºC.
Bouton BAS ( - )
Appuyer sur ce bouton pour diminuer le
réglage de la température intérieure par
incréments de 1ºC jusqu'à 17ºC.
NOTE : La commande de température n’est
pas disponible
En Mode ventilation
i Bouton de RACCOURCI
●●Utilisé pour restaurer les réglages actuels ou
reprendre les réglages précédents.
●●Lors de la première connexion à
l'alimentation, si vous appuyez sur le
bouton SHORTCUT (Raccourci), l'appareil
fonctionnera en mode AUTO, à 26ºC, et la
vitesse de ventilation est en mode Auto.
●●Appuyer sur ce bouton lorsque la
télécommande est allumée, le système
reviendra automatiquement aux réglages
précédents, y compris le mode de
fonctionnement, la température de réglage,
le niveau de vitesse du ventilateur et la
fonction de sommeil (si activée).
●●Si vous appuyez plus de 2 secondes, le
système rétablira automatiquement les
réglages de fonctionnement actuels, y
compris le mode de fonctionnement, la
température de réglage, le niveau de vitesse
du ventilateur et la fonction de sommeil (si
activée).
j Bouton TIMER ON (MINUTEUR MARCHE)
Appuyer sur ce bouton pour lancer la
séquence de la minuterie Auto-Marche.
Chaque pression augmente le réglage de
minuterie automatique par incréments de
30 minutes. Lorsque l'heure de réglage
affiche 10,0, chaque pression augmente
les incréments de 60 minutes du réglage
de minuterie automatique. Pour annuler le
programme à minuterie automatique, il suffit
de régler la minuterie Auto-Marche à 0,0.
k Bouton TIMER OFF (MINUTEUR ARRÊT)
Appuyer sur ce bouton pour lancer la
séquence de minuterie auto-arrêt. Chaque
42
Télécommande
manuelle
Opération des boutons
l
8
1
9
2
10
3
11
4
12
6
7
13
14
RG57A2/BGEF
8
1
9
2
10
3
11
4
12
6
43
14
RG57D/BGE
m
pression augmente le réglage de minuterie
automatique par incréments de 30 minutes.
Lorsque l'heure de réglage affiche 10,0,
chaque pression augmente les incréments
de 60 minutes du réglage de minuterie
automatique. Pour annuler le programme à
minuterie automatique, réglez simplement la
minuterie auto-off sur 0,0
Bouton (Balayage) (applicable à
RG57(A2)A3/BGEF)
Utilisé pour arrêter ou démarrer le
mouvement vertical du déflecteur et définir
la direction de circulation de l'air souhaité.
Le volet vertical change d'angle de 6 degrés
pour chaque pression. Et la zone d'affichage
de la température de l'unité intérieure
s'affiche « » pendant une seconde. Si
vous continuez à appuyer pendant plus
de 2 secondes, la fonction de balayage
des volets verticaux est activée. Et la zone
d'affichage de l'unité intérieure affiche « IIII
», clignote quatre fois, puis le réglage de la
température revient en retour. Si la fonction
de balayage des volets verticaux est arrêtée,
il affiche « LC » et reste allumé pendant 3
secondes.
Bouton (Balayage) (RG57A3 (A2)/BGEF)
Utilisé pour arrêter ou démarrer le
mouvement horizontal du déflecteur ou pour
définir la direction souhaitée du flux d'air vers
le haut/bas. Le volet change d'angle de 6
degrés pour chaque pression. Si vous
appuyez pendant plus de 2 secondes, le
volet se soulèvera automatiquement.
Bouton SWING (BALAYAGE) (applicable à
RG57B (D)/BGE)
Utilisé pour arrêter ou démarrer la fonction
de balayage automatique des volets
horizontaux.
* balayage gauche-droite (en option)
Bouton DIRECT (applicable à RG57B (D)/
BGE)
Utilisé pour changer le mouvement du volet
et régler la direction souhaitée du flux d'air
vers le haut / le bas.
Le volet change d'angle de 6º pour chaque
pression.
Bouton (Suivez-moi)
(applicable à RG57 (A2)A3/BGEF)
Appuyer sur ce bouton pour lancer la fonction
Follow Me (Suivez-moi), l'affichage à
distance indique la température réelle à son
emplacement. La télécommande enverra ce
signal au climatiseur toutes les 3 minutes
jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau
Télécommande
manuelle
n
Indicateurs sur LCD
Les informations sont affichées
lorsque la télécommande est sous
tension.
sur le bouton Follow Me (Suivez-moi). Le
climatiseur annulera automatiquement la
fonction Follow Me (Suivez-moi) s'il ne reçoit
pas le signal pendant un intervalle de 7
minutes.
Bouton LED
Désactiver/Activer l'affichage de l'écran
intérieur. Lorsque vous appuyez sur le
bouton, l'affichage de l'écran intérieur est
effacé, appuyer à nouveau pour l'éclairer.
Mode d’affichage
AUTO
FROID
CHAUF
FAGE
Ventilation
Déshumidification
d'air
Affiché lorsque les données sont
transmises.
Affiché lorsque la télécommande est
activée.
Affichage de la batterie (détection de
batterie faible)
Non disponible pour cet appareil
Affiché lorsque TIMER ON (Minuterie
Activée) est réglée.
Affiché lorsque TIMER OFF est réglée.
Afficher la température définie ou la
température ambiante, ou l'heure sous le
réglage TIMER (Minuterie).
Affiché en Mode Sommeil.
Indiquer que le climatiseur fonctionne en
mode Follow me (Suivez-moi).
Non disponible pour cet appareil
Non disponible pour cet appareil
Indication de la vitesse de ventilation
Faible vitesse
Vitesse moyenne
Haute vitesse
Vitesse de ventilation
automatique
Note :
Tous les indicateurs représentés sur la figure
sont destinés à la présentation. Mais pendant
le fonctionnement réel, seuls les signes
fonctionnels relatifs sont affichés sur la fenêtre
d'affichage.
44
Télécommande
manuelle
Comment utiliser les boutons
2
3
NOTE
1. En mode Auto, le climatiseur peut
choisir logiquement le mode Cooling
(Refroidissement), Fan (Ventilation) et
Heating (Chauffage) en détectant la
différence entre la température ambiante
réelle et la température de réglage de la
télécommande.
2. En mode Auto, vous ne pouvez pas changer
la vitesse de ventilation. Il a déjà été réglé
automatiquement.
3. Si le mode automatique ne vous convient
pas, vous pouvez sélectionner le mode
souhaité manuellement.
1
2
4
1
3
45
Opération Auto
S’assurer que l'appareil est branché et que
l'alimentation est disponible. L'indicateur
OPERATION (Fonctionnement) sur le panneau
d'affichage de l'unité intérieure commence à
clignoter.
1. Appuyer sur le bouton MODE pour
sélectionner Auto.
2. Appuyer sur les boutons +/- (HAUT/
BAS) pour régler la température souhaitée.
La température peut être réglée dans une
plage de 17ºC à 30ºC par incréments de
1ºC.
3. Appuyer sur le bouton
(MARCHE/
ARRÊT) pour démarrer le climatiseur.
Opération Cooling /Heating/
Fan (Refroidissement/Chauffage/
Ventilation)
S’assurer que l'appareil est branché et que
l'alimentation est disponible.
1. Appuyer sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode COOL (FROID), HEAT
(CHAUD) (modèles avec refroidissement
et chauffage uniquement) ou FAN
(VENTILATION).
2. Appuyer sur les boutons +/- (HAUT/
BAS) pour régler la température souhaitée.
La température peut être réglée dans une
plage de 17ºC à 30ºC par incréments de
1ºC.
3. Appuyer sur le bouton FAN (VENTILATION)
pour sélectionner la vitesse de ventilation
en quatre étapes : Auto, Faible, Moyen, ou
Haut.
4. Appuyer sur le bouton
(MARCHE/
ARRÊT) pour démarrer le climatiseur.
Télécommande
manuelle
NOTE
En mode FAN (VENTILATION), la
température de réglage ne s'affiche pas sur
la télécommande et vous ne pouvez pas
contrôler la température ambiante. Dans ce
cas, seules les étapes 1, 3 et 4 peuvent être
effectuées.
Comment utiliser les boutons
2
3
1
Opération de déshumidification
S’assurer que l'appareil est branché et que
l'alimentation est disponible. L'indicateur
OPERATION (Fonctionnement) sur le panneau
d'affichage de l'unité intérieure commence à
clignoter.
1. Appuyer sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode DRY (SÉCHAGE).
2. Appuyer sur les boutons +/- (HAUT/
BAS) pour régler la température souhaitée.
La température peut être réglée dans une
plage de 17ºC à 30ºC par incréments de
1ºC.
3. Appuyer sur le bouton
(MARCHE/
ARRÊT) pour démarrer le climatiseur.
NOTE
En mode Déshumidification, vous ne pouvez
pas modifier la vitesse de ventilation. Il a
déjà été réglé automatiquement.
Réglage de la direction du flux d'air
Utiliser le bouton SWING (BALAYAGE)
&
pour régler la direction du flux d’air souhaitée.
1. La direction haut/bas peut être ajustée avec
le bouton
de la télécommande. Chaque
fois que vous appuyez sur le bouton, le volet
se déplace d’un angle de 6 degrés. Si vous
appuyez plus de 2 secondes, le volet se
soulèvera automatiquement.
2. La direction gauche/droite peut être ajustée
avec le bouton de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, le volet se déplace d’un angle de 6
degrés. Si vous appuyez plus de 2 secondes,
le volet se soulèvera automatiquement.
NOTE : Lorsque le volet balaye ou se
déplace dans une position qui
aurait une incidence sur les effets
de refroidissement ou de chauffage
du climatiseur, la direction de
rotation/de déplacement changerait
automatiquement.
46
Télécommande
manuelle
Opération de Minuterie
Appuyer sur le bouton TIMER ON (Minuterie
Activée) pour régler la minuterie auto-Marche
de l’appareil. Appuyer sur le bouton TIMER OFF
(Minuterie Désactivée) pour régler la minuterie
auto-arrêt de l'appareil.
1
2
Pour régler la minuterie Auto-marche.
1. Appuyer sur le bouton TIMER ON (Minuterie
Activée). La télécommande indique TIMER
ON (Minuterie Activée), la dernière heure
de réglage de l’Auto-marche et le signal
« H » apparaîtront sur l’écran LCD. Il est
maintenant prêt à réinitialiser la minuterie
Auto-marche pour démarrer l'opération.
2. Appuyer à nouveau sur le bouton TIMER
ON (Minuterie Activée) pour régler la
minuterie Auto-marche désirée. Chaque fois
que vous appuyez sur le bouton, l'heure
augmente d'une demi-heure entre 0 et 10
heures et d'une heure entre 10 et 24 heures.
3. Après avoir réglé TIMER ON (Minuterie
Activée), il faudra attendre une seconde
avant que la télécommande transmette le
signal au climatiseur. Ensuite, au bout de 2
secondes environ, le signal « h » disparaîtra
et la température réglée réapparaîtra sur la
fenêtre d'affichage LCD.
Pour définir la minuterie Auto-arrêt.
1. Appuyer sur le bouton MINUTERIE ARRÊT.
La télécommande affiche TIMER OFF
(Minuterie Désactivée), la dernière heure
de réglage de la minuterie Auto-arrêt et le
signal « H » apparaîtront sur l'écran LCD. Il
est maintenant prêt à réinitialiser la minuterie
Auto-arrêt pour arrêter l'opération.
2. Appuyer à nouveau sur le bouton TIMER
OFF (Minuterie Désactivée) pour régler la
minuterie Auto-arrêt. Chaque fois que vous
appuyez sur le bouton, l'heure augmente
d'une demi-heure entre 0 et 10 heures et
d'une heure entre 10 et 24 heures.
3. Après avoir réglé TIMER OFF (Minuterie
Désactivée), il faudra attendre une seconde
avant que la télécommande transmette le
signal au climatiseur. Ensuite, au bout de 2
secondes environ, le signal « H » disparaîtra
et la température réglée réapparaîtra sur la
fenêtre d'affichage LCD.
47
Télécommande
manuelle
ATTENTION
●●Lorsque vous sélectionnez le fonctionnement de la minuterie, la télécommande
transmet automatiquement le signal de la minuterie à l'unité intérieure pour la durée
spécifiée. Par conséquent, laisser la télécommande dans un endroit où elle peut
correctement transmettre le signal à l'unité intérieure.
●●La durée d’opération effective définie par la télécommande pour la fonction de
minuterie est limitée aux réglages suivants : 0,5, 1,0, 1,5, 2,0, 2,5, 3,0, 3,5, 4,0, 4,5, 5,0,
5,5, 6,0, 6,5, 7,0, 7,5, 8,0, 8,5, 9,0, 9,5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20, 21, 22,
23 et 24.
Exemple de réglage de minuterie
Démarrer
Off (Arrêt)
Ensemble
6 heures plus
tard
TIMER OFF (Minuterie Désactivée)
(Opération Auto-arrêt)
La fonction TIMER ON (Minuterie Activée)
est utile lorsque vous souhaitez que l’appareil
s’allume automatiquement avant de rentrer
chez vous. Le climatiseur commencera
automatiquement à fonctionner à l'heure définie.
Exemple :
Pour démarrer le climatiseur dans 6 heures.
1. Appuyer sur le bouton TIMER ON (Minuterie
Activée), le dernier réglage de l'heure de
démarrage et le signal « H » s'afficheront
dans la zone d’affichage.
2. Appuyer sur le bouton TIMER ON (Minuterie
Activée) pour afficher « 6,0H » sur l’affichage
TIMER ON (Minuterie Activée) de la
télécommande.
3. Attendre 3 secondes et la zone d'affichage
numérique affichera à nouveau la
température. L'indicateur « TIMER ON
(Minuterie Activée) » reste allumé et cette
fonction est activée.
48
Télécommande
manuelle
TIMER OFF (Minuterie Désactivée) (Opération
Auto-arrêt)
La fonction TIMER OFF (Minuterie Désactivée) est
utile lorsque vous souhaitez que l'appareil s'éteigne
automatiquement une fois que vous vous êtes
couché. Le climatiseur s'arrêtera automatiquement à
l'heure définie.
Arrêt
On (Marche)
Ensemble
10 heures plus tard
Exemple :
Pour arrêter le climatiseur dans 10 heures.
1. Appuyer sur le bouton TIMER OFF (Minuterie
Désactivée), le dernier réglage de l'heure d'arrêt
et le signal « H » s'afficheront à l'écran.
2. Appuyer sur le bouton TIMER OFF (Minuterie
Désactivée) pour afficher « 10H » sur l’affichage
TIMER OFF (Minuterie Désactivée) de la
télécommande.
3. Attendre 3 secondes et la zone d'affichage
numérique affichera à nouveau la température.
L'indicateur « TIMER OFF (Minuterie
Désactivée) » reste allumé et cette fonction est
activée.
MINUTERIE COMBINÉE
(Réglage simultané des minuteries ON (MARCHE) et
OFF (ARRÊT))
TIMER OFF (Minuterie Désactivée) → TIMER ON
(Minuterie Activée)
(Opération Marche → Arrêt → Démarrer)
Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez
arrêter le climatiseur après vous être couché et le
redémarrer le matin à votre réveil ou à votre retour à
la maison.
Démarrer
On
(Marche)
Arrêt
Ensemble 2 heures
plus tard
après le
réglage
49
10 heures
plus tard
après le
réglage
Exemple :
Pour arrêter le climatiseur 2 heures après le réglage
et le redémarrer 10 heures après le réglage.
1. Appuyer sur le bouton MINUTERIE ARRÊT.
2. Appuyer à nouveau sur le bouton TIMER OFF
(Minuterie Désactivée) pour afficher 2,0H sur
l’affichage TIMER OFF (Minuterie Désactivée).
3. Appuyer sur le bouton TIMER ON (Minuterie
Activée).
4. Appuyer à nouveau sur le bouton TIMER
ON (Minuterie Activée) pour afficher 10H sur
l’affichage TIMER ON (Minuterie Activée).
5. Attendre 3 secondes et la zone d'affichage
numérique affichera à nouveau la température.
L'indicateur « TIMER ON OFF (Minuterie
MARCHE ARRÊT) » reste allumé et cette
fonction est activée.
Télécommande
manuelle
TIMER ON (Minuterie Activée) → TIMER OFF
(Minuterie Désactivée)
(Opération Arrêt → Démarrer → Arrêter)
Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez
démarrer le climatiseur avant de vous réveiller
et l’arrêter après avoir quitté la maison.
Démarrer
Off (Arrêt)
Arrêt
Ensemble 2 heures 5 heures plus
plus tard tard après le
après le réglage
réglage
Exemple :
Pour démarrer le climatiseur 2 heures après le
réglage et l’arrêter 5 heures après le réglage.
1. Appuyer sur le bouton TIMER ON (Minuterie
Activée).
2. Appuyer à nouveau sur le bouton TIMER ON
(Minuterie Activée) pour afficher 2,0H sur
l’affichage TIMER ON (Minuterie Activée).
3. Appuyer sur le bouton MINUTERIE ARRÊT.
4. Appuyer à nouveau sur le bouton TIMER
OFF (Minuterie Désactivée) pour afficher
5,0H sur l’affichage TIMER OFF (Minuterie
Désactivée).
5. Attendre 3 secondes et la zone d'affichage
numérique affichera à nouveau la
température. L'indicateur « TIMER ON
(Minuterie Activée) » & « TIMER OFF
(Minuterie Désactivée) » reste allumé et
cette fonction est activée.
50
Télécommande
manuelle
Manipulation de la télécommande
Emplacement de la télécommande.
●●Utiliser la télécommande dans un rayon
de 8m de l’appareil, en le dirigeant vers le
récepteur. La réception est confirmée par un
bip.
8m
MO
S WI
DIR
DE
NG
TE
E CT
S HO
MP
S PEFA N
ED
TIM
ON E R
S
FRLE E
ES P
H
TIM
OF E R
F
S E TU
LF R B
CL O
E AN
RE
FO LE
LL D
OW
SE
T
LO
CK
ME
R TC
UT
ATTENTIONS
●●Le climatiseur ne fonctionnera pas si des
rideaux, des portes ou d'autres matériaux
bloquent les signaux de la télécommande à
l'unité intérieure.
●●Empêcher tout liquide de tomber dans
la télécommande. Ne pas exposer la
télécommande à la lumière directe du soleil
ou à la chaleur.
●●Si le récepteur de signaux infrarouges de
l’unité intérieure est exposé à la lumière
directe du soleil, le climatiseur ne peut
pas fonctionner correctement. Utiliser des
rideaux pour empêcher la lumière du soleil
sur le récepteur.
●●Si d'autres appareils électriques réagissent
à la télécommande, déplacer ces appareils
ou consulter votre revendeur local.
●●Ne pas laisser tomber la télécommande.
Manipulation avec soin.
●●Ne pas placer les objets lourds sur la
télécommande et ne marcher pas dessus.
Utilisation du support de
télécommande (en option)
●●La télécommande peut être fixée au
mur ou à un pilier à l'aide d'un support
de télécommande (non fourni, acheté
séparément).
●●Avant d'installer la télécommande, vérifier que
le climatiseur reçoit les signaux correctement.
●●Installer la télécommande avec deux vis.
●●Pour installer ou retirer la télécommande, la
déplacer vers le haut ou vers le bas dans son
support.
51
Télécommande
manuelle
Remplacer les batteries
Les cas suivants représentent des batteries
épuisées. Remplacer les batteries usagées par
des batteries neuves.
●●Aucun bip n'est émis lorsqu'un signal est
transmis.
●●L’indicateur s’efface.
La télécommande est alimentée par deux piles
sèches (R03/LR03×2) logées dans la partie
arrière et protégées par un couvercle.
(1)Retirer le couvercle situé à l'arrière de la
télécommande.
(2)Retirer les batteries usagées et insérer les
batteries neuves en plaçant les extrémités
(+) et (-) correctement.
(3) Remettre le couvercle en place.
NOTE : Lorsque les batteries sont retirées, la
télécommande efface toute la programmation.
Après avoir inséré de batteries neuves, la
télécommande doit être reprogrammée.
ATTENTIONS
●●Ne pas mélanger des batteries neuves et
usagées ou des batteries de types différents.
●●Ne pas laisser les batteries dans la
télécommande si vous ne les utilisez pas
pendant 2 ou 3 mois.
●●Ne pas disposer les batteries avec les
déchets municipaux non triés. La collecte de
ces déchets séparément pour un traitement
spécial est nécessaire.
52
Questions ou commentaires ?
PAYS
TUNISIE
Appel
80 100 012
OU VISITER EN LIGNE
www.samsung.com/n_africa/support

Manuels associés