WW80TA046AX1 | WW70TA046TE1 | WW70TA046AX1 | Samsung WW80TA046TE1 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
116 Des pages
WW80TA046AX1 | WW70TA046TE1 | WW70TA046AX1 | Samsung WW80TA046TE1 Mode d'emploi | Fixfr
Lave-linge
Manuel d'utilisation
WW9*TA*****(*)/WW8*TA*****(*)/WW7*TA*****(*)
Untitled-2 1
2020-11-11
12:48:01
Sommaire
Consignes de sécurité
4
Français
Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité
Symboles de sécurité importants
Consignes de sécurité importantes
Avertissements importants concernant l'installation
Mises en garde concernant l'installation
Avertissements importants concernant l'utilisation
Mises en garde concernant l'utilisation
Avertissements importants concernant le nettoyage
4
4
5
6
8
8
10
13
Installation
14
Ce qui est inclus
Conditions d'installation
Installation étape par étape
14
16
18
Avant de démarrer
28
Paramètres initiaux
Instructions de lavage
Instructions relatives au tiroir à lessive
28
28
32
Opérations
35
Panneau de commande
Étapes simples pour démarrer
Présentation des cycles
Paramètres
35
36
37
40
Maintenance
41
Nettoyage tambour
41
Smart Check
Vidange d'urgence
Nettoyage
Reprise du fonctionnement après du gel
Mesures en cas de non-utilisation prolongée
42
43
44
47
47
Dépannage
48
Contrôles
Codes d'information
48
52
2
Untitled-2 2
Français
2020-11-11
12:48:01
54
Tableau des symboles d'entretien des tissus
Protection de l'environnement
Garantie pour les pièces détachées
Fiche de caractéristiques techniques
54
55
55
56
Français
Untitled-2 3
2020-11-11
Français
Caractéristiques techniques
3
12:48:01
Consignes de sécurité
Français
Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient des informations importantes
concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer
pleinement profit de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel afin d'utiliser votre nouvel appareil en toute sécurité et de profiter pleinement
de toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité de l'appareil afin de
pouvoir vous y reporter ultérieurement. N'utilisez pas cet appareil autrement que pour l'usage auquel il est destiné,
conformément aux consignes du manuel.
Les avertissements et consignes de sécurité importantes figurant dans le présent manuel ne sont pas exhaustifs.
Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de
l'entretien et de l'utilisation de votre lave-linge.
Les consignes d'utilisation suivantes couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre lavelinge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certains symboles d'avertissement peuvent ne
pas s'appliquer à votre machine. Pour toute question ou doute, contactez votre centre de réparation le plus proche
ou connectez-vous sur www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signification des icônes et symboles utilisés dans le présent manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles graves, voire mortelles, et/ou des
dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessures corporelles ou de dommages matériels.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure pour vous et autrui.
Respectez-les en toutes circonstances.
Après avoir lu ce manuel, conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des pièces mobiles, il existe un certain nombre de dangers
potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent
lorsque vous l'utilisez.
4
Untitled-2 4
Français
2020-11-11
12:48:02
Consignes de sécurité importantes
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
corporelles lors de l'utilisation de votre appareil, suivez les précautions de
base, notamment les suivantes :
1. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) ayant une expérience et des connaissances insuffisantes ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf
si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation
appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
2. Pour une utilisation en Europe : cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant une expérience
et des connaissances insuffisantes ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, à condition que celles-ci soient
sous la surveillance ou aient reçu les instructions pour une utilisation
appropriée et en toute sécurité de l'appareil et qu'elles soient conscientes
des dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
3. Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
4. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son réparateur ou une personne disposant de qualifications
équivalentes afin d'éviter tout danger.
Français
Untitled-2 5
2020-11-11
5
12:48:02
Consignes de sécurité
Français
5. Les ensembles de tuyaux neufs fournis avec l'appareil doivent être utilisés
et les ensembles de tuyaux usagés ne doivent pas être réutilisés.
6. Pour les appareils comportant des orifices de ventilation à la base, veillez à
ce que ceux-ci ne soient pas obstrués par de la moquette.
7. Pour une utilisation en Europe : les enfants de moins de 3 ans ne doivent
pas s'approcher de l'appareil s'ils ne sont pas sous surveillance en continu.
8. ATTENTION : afin d'éviter tout risque dû à une réinitialisation par
inadvertance du dispositif de protection thermique, cet appareil ne doit
pas être alimenté via un dispositif de commutation externe, tel qu'un
programmateur, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement activé
et désactivé par le fournisseur d'énergie.
9. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique uniquement et ne
peut pas être utilisé :
– dans des salles de restauration du personnel au sein de magasins,
bureaux et autres environnements de travail ;
– dans des fermes ;
– par les clients d'hôtels, de motels et autres environnements de type
résidentiel ;
– dans des environnements de type chambres d'hôtes ;
– dans des espaces destinés à un usage communal dans des immeubles
d'appartements ou dans des laveries.
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualifié.
•
6
Untitled-2 6
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie, une explosion, des problèmes
avec l'appareil ou des blessures.
Français
2020-11-11
12:48:02
Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever.
Français
Branchez fermement le cordon d'alimentation à une prise électrique murale qui est conforme aux spécifications
électriques locales. Utilisez la prise uniquement pour cet appareil et n'utilisez pas de rallonge.
•
Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut
entraîner une électrocution ou un incendie.
• Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits sur les spécifications de
l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger au niveau des broches de la fiche d'alimentation et
des points de contact à l'aide d'un chiffon sec.
•
•
Débranchez la fiche d'alimentation et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Branchez la fiche d'alimentation dans la prise murale de sorte que le cordon touche le sol.
•
Si vous branchez la fiche d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à l'intérieur du câble risquent d'être
endommagés, entraînant un risque d'électrocution ou d'incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants car ils pourraient être dangereux.
•
Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Si la fiche d'alimentation, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé(e), contactez le centre de
réparation le plus proche.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une
ligne téléphonique.
•
•
Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie, une explosion ou des problèmes avec l'appareil.
Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement mise à la terre et qui n'est
pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, dans un endroit exposé directement au
soleil ou à l'eau (gouttes de pluie).
N'installez pas cet appareil dans une pièce exposée à de basses températures.
•
Le gel risquerait de faire éclater les tuyaux.
N'installez pas l'appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire.
•
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
N'utilisez pas de transformateur électrique.
•
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
N'utilisez pas de fiche d'alimentation ou de cordon d'alimentation endommagé(e), ou de prise murale mal fixée.
•
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation et ne le pliez pas excessivement.
Français
Untitled-2 7
2020-11-11
7
12:48:02
Consignes de sécurité
Ne vrillez pas et ne nouez pas le cordon d'alimentation.
Français
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon
d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil.
•
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
•
•
Débranchez le cordon en tenant la fiche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
L'appareil doit être positionné de telle manière que la fiche d'alimentation, les robinets d'arrivée d'eau et les tuyaux
d'évacuation restent accessibles en permanence.
Samsung ne saurait être tenu responsable en cas d'endommagement du produit suite à une réparation effectuée
par un fournisseur de services non agréé ou encore par le client lui-même. Samsung décline toute responsabilité en
cas d'endommagement du produit, de blessures ou autre problème de sécurité résultant d'une ouverture du produit
par un tiers en mépris des consignes de réparation et d'entretien. Toute dommage causé lors d'une tentative de
réparation par un tiers autre qu'un prestataire agréé par SAMSUNG ne saurait être couvert par la garantie.
Mises en garde concernant l'installation
ATTENTION
Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l'accès à la fiche d'alimentation.
•
Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution en cas de fuite de courant.
Installez l'appareil sur un sol plan et solide, capable de supporter son poids.
•
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations, des mouvements, des bruits anormaux ou des
problèmes avec l'appareil.
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
En cas d'inondation, coupez immédiatement l'alimentation en eau et l'alimentation électrique et contactez votre
centre de réparation le plus proche.
•
•
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées.
Vous risqueriez de vous électrocuter.
Si l'appareil émet des bruits anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement le
cordon d'alimentation et contactez votre centre de réparation le plus proche.
•
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement sans toucher à la fiche d'alimentation. Ne touchez
pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.
•
•
8
Untitled-2 8
N'utilisez pas de ventilateur.
Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Français
2020-11-11
12:48:02
Avant de mettre l'appareil au rebut, retirez le levier du hublot du lave-linge.
Si un enfant venait à être piégé à l'intérieur de l'appareil, il risquerait de s'asphyxier.
Français
•
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, du diluant de peinture, de
l'alcool ou toute autre substance inflammable ou explosive.
•
Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie ou une explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute température/séchage/
essorage).
•
L'eau qui s'échapperait du lave-linge risquerait de provoquer des brûlures ou de rendre le sol glissant. Cela
pourrait entraîner des blessures.
• L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil ou des blessures.
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées.
•
Cela pourrait entraîner une électrocution.
Si l'appareil est en cours d'utilisation, ne le mettez pas hors tension en débranchant son cordon d'alimentation.
•
Le fait de rebrancher le cordon d'alimentation sur la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner une
électrocution ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants monter dans ou sur l'appareil.
•
Cela pourrait entraîner une électrocution, des brûlures ou des blessures.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
•
Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche d'alimentation et
tirez-la tout droit pour la retirer de la prise.
•
Un cordon d'alimentation endommagé risque de provoquer un court-circuit, un incendie et/ou une
électrocution.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.
•
•
•
N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autre que le fusible standard.
Lorsque l'appareil doit être réparé ou réinstallé, contactez votre centre de réparation le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil
ou des blessures.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se détache du robinet d'eau et inonde l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation.
•
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Débranchez le cordon d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors
d'orages violents.
•
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Si une substance étrangère pénètre dans l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre service
clientèle Samsung le plus proche.
•
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Français
Untitled-2 9
2020-11-11
9
12:48:02
Consignes de sécurité
Français
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer sur ou dans le lave-linge. Le hublot du lave-linge ne
s'ouvre pas facilement de l'intérieur ; un enfant peut donc se blesser gravement s'il est enfermé dans l'appareil.
Mises en garde concernant l'utilisation
ATTENTION
Lorsque le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (par ex. produit de nettoyage, salissures, résidus
alimentaires, etc.), débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez le lave-linge à l'aide d'un chiffon doux humide.
•
À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître.
La vitre du hublot peut se casser en cas d'impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution.
•
Si la vitre du hublot est cassée, il existe un risque de blessure.
Ouvrez lentement le robinet d'eau après une longue période d'inutilisation, un problème d'arrivée d'eau ou le
raccordement du tuyau d'arrivée d'eau.
•
La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou dans la canalisation d'eau peut endommager une pièce de
l'appareil ou entraîner une fuite d'eau.
En cas d'erreur de vidange durant un cycle, vérifiez s'il y a un problème de vidange.
•
En cas d'inondation due à un problème de vidange, il existe un risque d'électrocution ou d'incendie.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans le hublot.
•
Si du linge reste coincé dans le hublot, cela risque d'endommager le linge ou le lave-linge ou de provoquer une
fuite d'eau.
Coupez l'arrivée d'eau lorsque le lave-linge n'est pas en cours d'utilisation.
•
Assurez-vous que les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrées.
Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par des corps étrangers (par ex.
résidus, fils, cheveux, etc.).
•
Si des substances étrangères sont prises dans le hublot ou si ce dernier ne se ferme pas correctement, une fuite
d'eau peut survenir.
Ouvrez le robinet d'eau et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il n'y a aucune
fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
•
Si les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrées, une fuite d'eau peut survenir.
L'appareil que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation inappropriée de l'appareil. Dans ce cas,
l'appareil ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être
tenue pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation inappropriée.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (par ex. linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle,
produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
•
10
Untitled-2 10
Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Français
2020-11-11
12:48:02
Ne pulvérisez pas de substance volatile, telle que de l'insecticide, sur la surface de l'appareil.
En plus d'être nocive pour l'être humain, elle peut également entraîner une électrocution, un incendie ou des
problèmes avec l'appareil.
Français
•
Ne placez pas d'objets générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
•
Ceci pourrait entraîner des blessures dues à un dysfonctionnement.
L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température est chaude. Ne touchez pas cette eau.
•
Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Le temps de vidange peut varier selon la température de l'eau. Si la température de l'eau est trop élevée, le
processus de vidange commence une fois que l'eau a refroidi.
Ne lancez pas de cycle de lavage, d'essorage ou de séchage pour des sièges, tapis ou vêtements imperméables (*),
sauf si votre appareil possède un cycle spécial pour ce genre d'articles.
(*) : linge de lit en laine, vêtements de pluie, vestes de pêche, pantalons de ski, sacs de couchage, protections de
lange, vêtements de sudation, bâches pour vélos, motos et voitures, etc.
•
Ne lavez pas de tapis épais ou durs même s'ils portent le symbole de lave-linge sur leur étiquette d'entretien.
Les vibrations anormales ainsi provoquées risquent d'entraîner des blessures ou des dommages sur le lavelinge, les murs, le sol ou le linge.
• Ne lavez pas de lingettes jetables ou de paillassons ayant des dos en caoutchouc. Les dos en caoutchouc sont
susceptibles de se détacher et d'adhérer à l'intérieur du tambour, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement
tel qu'une erreur de vidange.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
•
Ceci pourrait entraîner une électrocution ou des blessures en cas de fuite d'eau.
Ne touchez pas l'intérieur du tambour durant ou juste après un cycle de séchage car il est encore chaud.
•
Cela pourrait entraîner des brûlures.
La vitre du hublot devient chaude pendant le lavage et le séchage. Par conséquent, ne touchez pas la vitre du
hublot.
De même, ne laissez pas les enfants jouer autour du lave-linge ou toucher la vitre du hublot.
•
Cela pourrait entraîner des brûlures.
N'insérez pas votre main dans le tiroir à lessive.
•
Ceci pourrait entraîner des blessures si votre main reste bloquée par le système d'ajout de lessive.
Lorsque vous utilisez de la lessive en poudre, retirez le compartiment à lessive liquide (modèles applicables
uniquement).
•
En cas de non-respect de cette consigne, une fuite d'eau peut survenir à l'avant du tiroir à lessive.
Ne placez pas d'objets (par ex. chaussures, résidus alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-linge.
•
Ceci pourrait endommager le lave-linge et provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures, voire la
mort dans le cas d'animaux domestiques.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, vos ongles, etc.
•
Cela pourrait entraîner une électrocution ou des blessures.
Français
Untitled-2 11
2020-11-11
11
12:48:03
Consignes de sécurité
Français
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions généralement utilisées dans les salons de
beauté ou de massage.
•
Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc et donc une fuite d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques (par ex. épingles de sûreté, à cheveux, etc.) ou d'agent de chlorage dans le
tambour pendant des périodes prolongées.
•
•
Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
Si de la rouille commence à se former à la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage (neutre) sur la
surface et nettoyez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de produits de nettoyage à sec dans l'appareil et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de
linge entré en contact avec du produit de nettoyage à sec.
•
Risque de combustion ou d'inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas l'eau provenant d'appareils de refroidissement/chauffage d'eau.
•
Ceci pourrait entraîner des problèmes avec le lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
•
Si le savon se solidifie et s'accumule à l'intérieur du lave-linge, il risque d'entraîner des problèmes avec
l'appareil, une décoloration, l'oxydation ou le dégagement de mauvaises odeurs.
Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans un filet de lavage et lavez-les avec le reste du linge.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que des draps dans un filet de lavage.
•
En cas de non-respect de cette consigne, des vibrations anormales peuvent se produire et provoquer des
blessures.
N'utilisez pas de produit de nettoyage solidifié.
•
S'il s'accumule dans le lave-linge, une fuite d'eau peut en résulter.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver sont vides.
•
Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis ou les pierres,
peuvent occasionner d'importants dégâts à l'appareil.
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires métalliques
lourds.
Triez le linge par couleur en fonction de la solidité de la couleur et sélectionnez le cycle, la température d'eau et les
fonctions supplémentaires recommandés.
•
En cas de non-respect de cette consigne, cela pourrait entraîner une décoloration ou une détérioration des
tissus.
Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot lorsque vous le fermez.
•
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Pour éviter la formation de mauvaises odeurs ou de moisissures, laissez le hublot ouvert après un cycle de lavage
afin de laisser le tambour sécher.
Pour éviter l'accumulation de calcaire, laissez le tiroir à lessive ouvert après un cycle de lavage et séchez l'intérieur.
12
Untitled-2 12
Français
2020-11-11
12:48:03
Avertissements importants concernant le nettoyage
Français
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
•
Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des dommages, une électrocution ou un incendie.
Avant d'effectuer une opération de nettoyage ou de maintenance, débranchez l'appareil de la prise murale.
•
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Français
Untitled-2 13
2020-11-11
13
12:48:03
Installation
Respectez attentivement ces instructions pour garantir une installation correcte du lave-linge et éviter tout
accident lorsque vous faites la lessive.
Français
Ce qui est inclus
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un problème
avec votre lave-linge ou les pièces, contactez un centre de service clientèle local de Samsung ou le magasin vous
ayant vendu l'appareil.
01
02
09
03
10
11
04
12
05
06
07
08
01 Manette d'ouverture
02 Tiroir à lessive
03 Panneau de commande
04 Hublot
05 Tambour
06 Filtre à impuretés
07 Tuyau de vidange d'urgence
08 Capot du filtre
09 Dessus du lave-linge
10 Prise d'alimentation
11 Tuyau de vidange
12 Pieds réglables
14
Untitled-2 14
Français
2020-11-11
12:48:03
Français
Clé
Cache-boulons
Guide de tuyau
Tuyau d'arrivée d'eau froide
Tuyau d'arrivée d'eau chaude
Compartiment à lessive liquide
Accessoires (non fournis)
Kit de superposition
•
•
Le kit de superposition est nécessaire pour pouvoir installer un sèche-linge par-dessus un lave-linge.
Kit de superposition à support applicable : réf. SKK-DF
REMARQUE
•
•
Clé : pour retirer les boulons de transport et mettre le lave-linge de niveau.
Cache-boulons : pour recouvrir les orifices après avoir retiré les boulons de transport. Le nombre de cacheboulons fournis (entre 3 et 6) dépend du modèle.
• Guide de tuyau : pour suspendre le tuyau de vidange dans le tuyau d'évacuation ou le lavabo.
• Tuyau d'arrivée d'eau froide/chaude : pour permettre l'arrivée d'eau dans le lave-linge. (Le tuyau d'arrivée d'eau
chaude n'est destiné qu'aux modèles applicables.)
• Compartiment à lessive liquide : insérez-le dans le bac à lessive pour pouvoir utiliser de la lessive liquide.
Français
Untitled-2 15
2020-11-11
15
12:48:04
Installation
Conditions d'installation
Français
Alimentation électrique et mise à la terre
Arrivée d'eau
•
Pour ce lave-linge, la pression d'eau doit être comprise
entre 50 et 800 kPa. Une pression d'eau inférieure à
50 kPa risque d'empêcher la vanne d'arrivée d'eau de
se fermer correctement et la durée de remplissage
risque d'augmenter, entraînant ainsi l'arrêt du lavelinge. Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver
à moins de 120 cm de l'arrière de votre lave-linge
afin que les tuyaux d'arrivée d'eau fournis puissent
atteindre l'appareil.
220-240 V CA / 50 Hz - un fusible ou un disjoncteur
est requis.
• Utilisez un circuit de branchement individuel
spécifique au lave-linge
Pour assurer une mise à la terre correcte, votre
lave-linge est équipé d'un cordon doté d'une prise à
trois broches avec conducteur de terre destinée à être
branchée sur une prise murale correctement installée
et reliée à la terre.
En cas de doute, demandez à un électricien qualifié
ou à un réparateur de vérifier si l'appareil est
correctement mis à la terre.
Ne modifiez pas la prise fournie. Si elle ne correspond
pas à la prise secteur, faites installer une prise
correctement reliée à la terre par un électricien
qualifié.
AVERTISSEMENT
•
•
N'UTILISEZ PAS de rallonge avec cet appareil.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation
fourni avec le lave-linge.
• NE RELIEZ PAS un conducteur de terre à une
canalisation de plomberie en plastique, une
conduite de gaz ou une canalisation d'eau chaude.
• Un branchement incorrect des conducteurs peut
créer un risque d'électrocution.
16
Untitled-2 16
Pour réduire le risque de fuite :
•
Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau
soient facilement accessibles.
• Fermez les robinets lorsque vous n'utilisez pas le
lave-linge.
• Vérifiez régulièrement l'absence de toute fuite au
niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau.
ATTENTION
Avant d'utiliser votre lave-linge pour la première fois,
vérifiez l'absence de fuites au niveau des raccords avec
la vanne d'arrivée d'eau et les robinets.
Vidange
Samsung conseille d'utiliser un conduit vertical de 60
à 90 cm. Le tuyau de vidange doit être introduit dans
le collier de serrage puis dans le conduit vertical et ce
dernier doit entièrement recouvrir le tuyau de vidange.
Français
2020-11-11
12:48:05
Installation dans une niche ou un placard
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit
être installé sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est
possible que vous deviez le renforcer afin de réduire
les vibrations et/ou les problèmes de déséquilibre.
La présence de moquette ou de surfaces molles peut
entraîner des vibrations, ainsi qu'un léger déplacement
de votre lave-linge durant l'essorage.
Dégagement minimal pour une stabilité optimale :
ATTENTION
N'installez JAMAIS votre lave-linge sur une plateforme ou sur une structure fragile.
Température de l'eau
Côtés
25 mm
Haut
25 mm
Arrière
50 mm
Avant
550 mm
Français
Sol
Si le lave-linge et un sèche-linge sont tous deux
installés au même endroit, veillez à laisser un espace
libre d'au moins 550 mm à l'avant de la niche ou du
placard. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite pas
d'aération spécifique.
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce où la
température est susceptible de descendre en dessous
de zéro degré, car l'eau restant dans les vannes
d'arrivée d'eau, les pompes ou les tuyaux risquerait de
geler. Si de l'eau venait à geler dans les conduites, les
courroies, la pompe et d'autres composants du lavelinge pourraient être endommagés.
Français
Untitled-2 17
2020-11-11
17
12:48:05
Installation
Installation étape par étape
Français
ÉTAPE 1 Choisir un emplacement
Choix de l'emplacement :
•
•
•
•
•
une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération ;
un emplacement éloigné de la lumière directe du soleil ;
une pièce dont la ventilation et le câblage sont appropriées ;
la température ambiante est toujours supérieure au point de congélation (0 °C) ;
éloigné de toute source de chaleur ;
ÉTAPE 2 Enlever les vis de transport
Déballez l'appareil et retirez toutes les vis de transport.
REMARQUE
Le nombre de boulons de transport peut varier selon le modèle.
AVERTISSEMENT
•
Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les matériaux d'emballage
(sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
• Pour éviter les blessures, recouvrez les orifices avec des cache-boulons après avoir retiré les boulons de
transport. Ne déplacez pas le lave-linge si les boulons de transport ne sont pas en place. Installez les boulons de
transport avant de déplacer le lave-linge à un autre endroit. Conservez les boulons de transport en lieu sûr pour
une utilisation ultérieure.
18
Untitled-2 18
Français
2020-11-11
12:48:05
Français
1. Repérez les boulons de transport (entourés sur
l'illustration) situés à l'arrière du lave-linge.
ATTENTION
Ne retirez pas la vis (A) qui maintient en place le collier de
serrage du tuyau.
2. À l'aide de la clé fournie, desserrez tous les boulons de
transport en les faisant tourner dans le sens antihoraire.
REMARQUE
Vous devez conserver les boulons de transport pour une
utilisation ultérieure.
A
Français
Untitled-2 19
2020-11-11
19
12:48:05
Installation
Français
3. Insérez les cache-boulons (B) dans les orifices (entourés
sur l'illustration).
B
20
Untitled-2 20
Français
2020-11-11
12:48:06
ÉTAPE 3 Ajuster les pieds réglables
Français
1. Faites glisser le lave-linge jusqu'à son emplacement
d'installation. Procédez doucement afin d'éviter
d'endommager les pieds réglables.
2. Mettez le lave-linge de niveau en ajustant manuellement
les pieds réglables.
3. Une fois la mise à niveau effectuée, serrez les écrous à
l'aide de la clé.
ATTENTION
Lors de l'installation de l'appareil, vérifiez que les pieds
réglables n'appuient pas sur le cordon d'alimentation.
ATTENTION
Vérifiez que tous les pieds réglables reposent sur le sol afin d'éviter que le lave-linge ne bouge ou ne génère du bruit
à cause des vibrations. Ensuite, assurez-vous que le lave-linge ne balance pas. Si le lave-linge ne balance pas, serrez
les écrous.
Français
Untitled-2 21
2020-11-11
21
12:48:07
Installation
ÉTAPE 4 Raccorder le tuyau d'eau
Français
Le tuyau d'eau fourni peut varier en fonction du modèle. Veuillez suivre les instructions appropriées pour le tuyau
d'eau fourni.
Raccordement à un robinet d'eau fileté
1. Raccordez le tuyau d'eau au robinet d'eau, puis tournez le
raccord dans le sens horaire comme indiqué.
2. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'eau dans la vanne
d'alimentation en eau située à l'arrière du lave-linge.
Tournez le tuyau dans le sens horaire pour le serrer.
3. Ouvrez le robinet d'eau et vérifiez l'absence de toute
fuite autour des zones de raccordement. En cas de fuites,
répétez les étapes ci-dessus.
AVERTISSEMENT
Si vous observez une fuite d'eau, arrêtez d'utiliser le lave-linge et débranchez-le de l'alimentation électrique.
Ensuite, contactez un centre de réparation Samsung local en cas de fuite au niveau du tuyau d'eau, ou avec un
plombier en cas de fuite au niveau du robinet d'eau. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une électrocution.
22
Untitled-2 22
Français
2020-11-11
12:48:08
ATTENTION
Français
Ne tendez pas le tuyau d'eau en forçant. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau haute pression plus
long.
Raccordement à un robinet d'eau non fileté
1. Retirez l'adaptateur (A) du tuyau d'eau (B).
A
B
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer les quatre
vis de l'adaptateur.
3. Maintenez l'adaptateur et tournez la partie (C) dans le
sens de la flèche pour le desserrer de 5 mm (*).
C
4. Insérez l'adaptateur sur le robinet d'eau, puis serrez les vis
tout en soulevant l'adaptateur.
5. Tournez la partie (C) dans le sens de la flèche pour le
serrer.
C
Français
Untitled-2 23
2020-11-11
23
12:48:09
Installation
Français
6. Tout en tirant vers le bas la partie (D) sur le tuyau d'eau,
raccordez le tuyau d'eau à l'adaptateur. Puis, relâchez
la partie (D). Le tuyau s'enclenche dans l'adaptateur en
émettant un son.
D
7.
Pour terminer le raccordement du tuyau d'eau, reportezvous aux parties 2 et 3 de la section « Raccordement à un
robinet d'eau fileté ».
REMARQUE
•
Après avoir raccordé le tuyau d'eau à l'adaptateur, vérifiez que le branchement a été correctement effectué en
tirant le tuyau d'eau vers le bas.
• Utilisez un type de robinet d'eau standard. Si le robinet est à angle droit ou s'il est trop gros, retirez la bague
d'écartement avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur.
Pour les modèles équipés d'une arrivée d'eau chaude supplémentaire :
1. Raccordez l'extrémité rouge du tuyau d'eau chaude à la
vanne d'arrivée d'eau chaude située à l'arrière du lavelinge.
2. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'eau chaude au
robinet d'eau chaude.
24
Untitled-2 24
Français
2020-11-11
12:48:09
Aqua Hose (modèles applicables uniquement)
Français
L'Aqua Hose avertit l'utilisateur en cas de risque de fuite
d'eau. Il analyse le débit d'eau et le voyant rouge central (A)
s'allume lorsqu'il détecte une fuite.
A
REMARQUE
L'extrémité du tuyau Aqua Stop doit être raccordée au robinet d'eau et non à la machine.
ÉTAPE 5 Positionner le tuyau de vidange
Le tuyau de vidange peut être positionné de trois manières différentes :
Sur le bord d'un lavabo.
A
Le tuyau de vidange doit être placé à une hauteur située
entre 60 et 90 cm (*). Afin que le bout du tuyau de vidange
reste coudé, utilisez le guide de tuyau en plastique (A) fourni.
Fixez le guide au mur à l'aide d'un crochet afin d'assurer une
évacuation optimale.
Français
Untitled-2 25
2020-11-11
25
12:48:10
Installation
Français
Dans un tuyau d'évacuation
Le tuyau d'évacuation doit être fixé à une hauteur comprise
entre 60 et 90 cm (*). Il est conseillé d'utiliser un tuyau
vertical de 65 cm.
• Pour vous assurer que le tuyau de vidange reste en place,
utilisez le guide de tuyau en plastique fourni (reportezvous à l'illustration).
• Pour éviter de siphonner le flux d'eau pendant la vidange,
veillez à insérer le tuyau de vidange à 15 cm de profondeur
dans le tuyau d'évacuation.
• Pour éviter que le tuyau de vidange ne bouge trop, fixez
son guide au mur.
Caractéristiques minimales de la conduite d'évacuation :
• Diamètre minimum de 5 cm
• Capacité de débit d'au moins 60 litres par minute
26
Untitled-2 26
Français
2020-11-11
12:48:11
Français
Dans une culotte de tuyau d'évacuation de lavabo
La culotte de tuyau d'évacuation doit être située au-dessus
du siphon du lavabo, afin que l'extrémité du tuyau soit au
moins à 60 cm au-dessus du sol.
(*) : 60 cm
ATTENTION
Avant de raccorder le tuyau d'évacuation à la culotte de tuyau
d'évacuation de lavabo, retirez le couvercle de cette dernière.
ATTENTION
Ne placez pas le tuyau de vidange à proximité d'eau
stagnante ou sur des surfaces mouillées. L'eau risquerait de
refluer dans le lave-linge.
ÉTAPE 6 Sous tension
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique murale agréée de 220-240 V CA / 50 Hz, protégée par un
fusible ou un disjoncteur. Ensuite, appuyez sur Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge.
Français
Untitled-2 27
2020-11-11
27
12:48:11
Avant de démarrer
Paramètres initiaux
Français
Exécuter la fonction Calibrage (recommandé)
La fonction Calibrage permet au lave-linge de calculer précisément le poids du linge. Assurez-vous que le tambour
est vide avant d'exécuter la fonction Calibrage.
1. Éteignez, plus rallumez le lave-linge.
2. Maintenez les boutons Temp. et Arrêt différé
en mode Calibrage. Le message « Cb » s'affiche.
simultanément enfoncés pendant 3 secondes pour passer
3. Appuyez sur Départ/Pause pour lancer le cycle Calibrage.
4. Le tambour tourne pendant environ 3 minutes. (Le sens de rotation du tambour peut varier selon les modèles.)
5. Lorsque le cycle est terminé, « 0 » apparaît à l'écran et le lave-linge s'éteint automatiquement.
6. Le lave-linge est maintenant prêt à être utilisé.
Instructions de lavage
ÉTAPE 1 Trier
Triez le linge en fonction de ces critères :
•
•
•
Symbole textile : séparez le coton, les fibres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et les rayonnes.
Couleurs : séparez le blanc des couleurs.
Taille : mélangez ensemble des articles de différentes tailles dans le tambour améliore les performances de
lavage.
• Sensibilité : lavez les articles délicats séparément, en utilisant le cycle de lavage Repassage facile pour les
articles neufs en laine vierge et en soie, ainsi que pour les rideaux. Vérifiez les étiquettes sur les vêtements.
REMARQUE
Assurez-vous d'avoir vérifié l'étiquette attenante aux vêtements et triez-les en conséquence avant de lancer le
lavage.
28
Untitled-2 28
Français
2020-11-11
12:48:12
ÉTAPE 2 Vider les poches
Français
Videz toutes les poches des vêtements à laver.
•
Les objets métalliques tels que les pièces de monnaie, les épingles et les boucles sur les vêtements sont
susceptibles d'endommager les autres articles de votre lessive ainsi que le tambour.
Retournez les vêtements ayant des boutons et des broderies.
•
Veillez à fermer les fermetures éclair des pantalons et des vestes afin de ne pas endommager le tambour. Les
fermetures éclair doivent être maintenues fermées à l'aide d'un fil.
• Les vêtements pourvus de lanières peuvent s'emmêler avec d'autres vêtements. Veillez à attacher ensemble les
lanières avant de lancer le cycle de lavage.
ÉTAPE 3 Utiliser un filet à linge
•
Les soutiens-gorge (lavables à l'eau) doivent être placés dans un filet à linge. Les parties métalliques des
soutiens-gorge peuvent en effet sortir du soutien-gorge et déchirer le linge.
• Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes, gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer
entre le hublot et la paroi du lave-linge. Placez-les dans un sac à linge fin.
• Ne lavez pas le filet à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales susceptibles
d'entraîner des déplacements intempestifs du lave-linge et des blessures.
ÉTAPE 4 Prélaver (si nécessaire)
Sélectionnez l'option Prélavage pour le cycle sélectionné si le linge est très sale. Lorsque vous sélectionnez l'option
Prélavage, assurez-vous de verser de la lessive en poudre dans le compartiment de lavage principal.
ÉTAPE 5 Évaluer la capacité de chargement
Ne surchargez pas le lave-linge. Une surcharge peut empêcher le lave-linge de laver correctement. Pour connaître
la capacité de charge correspondant au type de linge, voir la page 37.
REMARQUE
Lorsque vous lavez des draps ou des couettes, il se peut que la durée de lavage soit allongée ou que l'efficacité
de l'essorage soit moindre. Pour les couettes ou housses de couette, la vitesse du cycle d'essorage maximale
recommandée est de 800 tr/min et la capacité de chargement est de 2,0 kg maximum.
ATTENTION
Le linge mal équilibré peut réduire la performance d'essorage.
Français
Untitled-2 29
2020-11-11
29
12:48:12
Avant de démarrer
ÉTAPE 6 Appliquer un type de lessive correct
Français
La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats, laine), de la couleur, de la
température de lavage et du degré de salissure. Utilisez toujours une lessive qui mousse peu, prévue pour les lavelinge automatiques.
REMARQUE
•
Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en fonction du poids du
linge, du degré de salissure et de la dureté de l'eau de votre région. Si vous n'êtes pas sûr de la dureté de votre
eau, contactez les autorités locales.
• N'utilisez pas une lessive qui a tendance à se durcir ou se solidifier. Ce type de lessive peut subsister après le
cycle de rinçage et bloquer la sortie de vidange.
ATTENTION
Lorsque vous lavez des articles en laine en utilisant le cycle LAINE
neutre. Si vous utilisez de la lessive en poudre avec le cycle LAINE
et de le décolorer.
30
Untitled-2 30
, utilisez uniquement de la lessive liquide
, celle-ci risque de laisser des traces sur le linge
Français
2020-11-11
12:48:12
Capsules de lessive
Français
Pour obtenir un résultat optimal en utilisant des capsules de lessive, veuillez suivre ces instructions.
1. Placez la capsule au fond du tambour vide, vers l'arrière.
2. Mettez votre linge dans le tambour par-dessus la capsule.
ATTENTION
Pour les cycles utilisant de l'eau froide ou les cycles qui se terminent en moins d'une heure, il est recommandé
d'utiliser de la lessive liquide. Sinon, la capsule risque de ne pas se dissoudre complètement.
Français
Untitled-2 31
2020-11-11
31
12:48:13
Avant de démarrer
Instructions relatives au tiroir à lessive
Français
Le lave-linge comporte un distributeur à trois compartiments : le compartiment de gauche pour la lessive de lavage
principal, le compartiment central pour l'adoucissant et le compartiment de droite pour la lessive de prélavage.
1.
Compartiment de prélavage : lessive pour le
prélavage ou amidon.
2.
Compartiment de lavage principal : lessive pour le
lavage principal, adoucissant, agent de prétrempage,
produit blanchissant et détachant.
3.
Compartiment d'adoucissant : additifs, comme de
l'adoucissant. Ne dépassez pas le trait de remplissage
maximum (A).
A
REMARQUE
L'aspect réel du compartiment d'adoucissant peut varier
selon le modèle.
ATTENTION
•
•
N'ouvrez pas le tiroir à lessive lorsque le lave-linge fonctionne.
N'utilisez pas les types de lessive suivants :
-- Tablettes ou capsules
-- Boule ou filet de lavage
• Pour éviter d'obstruer le compartiment, diluez les doses de lessive ou d'adoucissant concentré(e) dans un peu
d'eau avant de les verser dans le bac.
• Lorsque la fonction Arrêt différé est sélectionnée, ne versez pas de lessive directement dans le tambour. En cas
de non-respect de ces consignes, votre linge risque d'être décoloré. Utilisez le tiroir à lessive lorsque la fonction
Arrêt différé est sélectionnée.
• N'utilisez aucun produit nettoyant pour nettoyer le tambour. Les résidus chimiques dans le tambour détériorent
les performances de lavage.
32
Untitled-2 32
Français
2020-11-11
12:48:14
Pour verser de la lessive dans le tiroir à lessive
Français
1. Ouvrez le tiroir à lessive en le faisant glisser.
2. Versez la lessive dans le compartiment de lavage
principal en suivant les instructions ou recommandations
du fabricant. Pour la lessive liquide, voir page 34.
3. Versez l'adoucissant dans le compartiment
d'adoucissant. Ne dépassez pas le trait de remplissage
maximum (A).
L'adoucissant est ajouté au lavage au cours du rinçage
final.
A
4. Pour effectuer un prélavage, versez une dose de lessive
de prélavage dans le compartiment de prélavage
en suivant les instructions ou recommandations du
fabricant.
5. Fermez le tiroir à lessive.
Français
Untitled-2 33
2020-11-11
33
12:48:15
Avant de démarrer
Français
ATTENTION
•
Ne versez pas de lessive en poudre dans le compartiment
à lessive liquide.
• Diluez votre adoucissant concentré dans un peu d'eau
avant de le verser dans le compartiment approprié.
• Ne versez pas de lessive de lavage principal dans le
compartiment d'adoucissant.
Utilisation de lessive liquide (modèles applicables uniquement)
Insérez d'abord le bac à lessive liquide dans le
compartiment de lavage principal. Versez ensuite de la
lessive liquide dans le bac en veillant à ne pas dépasser le
trait de remplissage maximum (A).
ATTENTION
•
A
Ne dépassez pas le trait de remplissage maximum gravé
à l'intérieur du bac.
• Retirez le bac à lessive liquide si vous utilisez de la lessive
en poudre.
REMARQUE
•
Insérez le compartiment à lessive liquide uniquement
après avoir retiré le tiroir à lessive du lave-linge en
appuyant sur la manette d'ouverture (A).
• Après le lavage, il se peut qu'il y ait encore un peu de
lessive liquide dans le tiroir à lessive.
34
Untitled-2 34
Français
2020-11-11
12:48:16
Opérations
Panneau de commande
Français
02
10
08
01
09
03
04
05
06
11
07
01 Sélecteur de cycle
Tournez la molette pour sélectionner un cycle.
02 Écran
L'écran affiche des informations sur le déroulement de la programmation et
sur le temps restant, ou encore un code d'erreur le cas échéant.
03 Temp.
Permet de modifier la température de l'eau du cycle sélectionné.
04 Rinçage
Permet de modifier le nombre de rinçages pour le cycle actuel. Vous pouvez
régler jusqu'à 5 rinçages, en fonction du cycle.
Permet de modifier la vitesse d'essorage du cycle sélectionné.
•
05 Essorage
Arrêt cuve pleine (aucun voyant) : le dernier cycle de rinçage est suspendu
afin que le linge trempe dans l'eau. Pour décharger le tambour, lancez un
cycle de vidange ou d'essorage.
-- Pour utiliser l'option Arrêt cuve pleine, appuyez plusieurs fois sur
Essorage jusqu'à ce que tous les voyants de l'option Essorage
s'éteignent.
• Sans essorage : le lave-linge ne lance aucun cycle d'essorage après la
dernière vidange.
-- Pour utiliser l'option Sans essorage, appuyez plusieurs fois sur
Essorage jusqu'à ce que le voyant de l'option ( ) s'allume.
06 Options
Permet de sélectionner une option parmi Intensif, Prélavage et Rinçage+.
Appuyez à nouveau dessus pour désélectionner.
07 Anti-tache
Permet d'activer ou de désactiver la fonction Anti-tache. Cette fonction
permet de retirer un grand nombre de taches tenaces.
08 Arrêt différé
La fonction Arrêt différé vous permet de définir l'heure de fin du cycle
sélectionné. En fonction des réglages que vous avez définis, l'heure de départ
sera du cycle sera calculée par la logique interne de la machine. Par exemple,
ce réglage est utile pour programmer votre machine pour terminer un lavage
au moment où vous revenez chez vous après le travail.
•
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner les heures.
Français
Untitled-2 35
2020-11-11
35
12:48:18
Opérations
Français
Permet de réduire les plis lors du cycle d'essorage afin que votre linge puisse
être repassé facilement.
09 Repassage facile
•
10 Marche/Arrêt
Appuyez sur ce bouton pour mettre le lave-linge sous et hors tension.
11 Départ/Pause
Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou arrêter le fonctionnement.
La fonction Repassage facile est disponible uniquement pour les cycles de
lavage suivants : ECO 40-60, COTON, SYNTHÉTIQUES, ANTI-ALLERGÈNES,
QUOTIDIEN, ECO, COULEURS SOMBRES, DRAPS
*(3 sec) : maintenez enfoncé pendant 3 secondes.
Étapes simples pour démarrer
2
1
6
3
4
5
1. Appuyez sur Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge.
2. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle.
3. Modifiez les paramètres du cycle (Temp.
, Rinçage
4. Pour ajouter une option, appuyez sur Options
souhaitée.
et Essorage
) selon les besoins.
. Appuyez à nouveau sur le bouton pour sélectionner l'option
5. L'appareil est doté de boutons faciles d'accès pour Anti-tache , Arrêt différé et Repassage facile pour
plus de commodité. Si vous souhaitez utiliser l'une de ces options, appuyez sur le bouton correspondant.
6. Appuyez sur Départ/Pause.
Pour modifier le cycle durant le fonctionnement
1. Appuyez sur Départ/Pause pour interrompre le fonctionnement.
2. Sélectionnez un autre cycle.
3. Appuyez à nouveau sur Départ/Pause pour commencer le nouveau cycle.
36
Untitled-2 36
Français
2020-11-11
12:48:19
Présentation des cycles
Français
Cycles standard
Cycle
Description
Charge maximale
(kg)
9 kg
8 kg
7 kg
Maxi.
Maxi.
Maxi.
Une performance optimale avec une consommation
d'énergie réduite pour les vêtements en coton, les draps,
le linge de table, les sous-vêtements, les serviettes
ou les t-shirts. Pour faire des économies d'énergie, la
température de lavage réelle peut être réduite par
rapport à celle spécifiée.
Maxi.
Maxi.
Maxi.
Pour les tissus en polyester (Diolen, Trevira), polyamide
(Perlon, Nylon) ou autre matière similaire.
4
4
4
4
4
4
Se caractérise par un processus de rinçage
supplémentaire après l'application d'adoucissant sur le
linge.
Maxi.
Maxi.
Maxi.
Pour vidanger l'eau présente dans le tambour et exécuter
un processus d'essorage supplémentaire afin d'éliminer
efficacement l'humidité dans le linge.
Maxi.
Maxi.
Maxi.
•
COTON
Pour les vêtements en coton, les draps, les sousvêtements, les serviettes ou les t-shirts. La durée de
lavage et le nombre de cycles de rinçage s'adaptent
automatiquement à la charge.
• Pour laver des articles en coton légèrement sales, à une
température nominale de 20 °C.
•
COTON
SYNTHÉTIQUES
•
•
ANTI-ALLERGÈNES
Les tissus en coton et en lin qui ont été en contact direct
avec la peau, par exemple les sous-vêtements.
• Pour des résultats optimaux en termes d'hygiène,
sélectionnez une température d'au moins 60 °C.
• Les cycles vapeur offrent une protection contre les
allergies et éliminent les bactéries (stérilisation).
•
RINÇAGE+ESSORAGE
•
VIDANGE/ESSORAGE
Français
Untitled-2 37
2020-11-11
37
12:48:19
Opérations
Français
Cycle
Description
Charge maximale
(kg)
9 kg
8 kg
7 kg
-
-
-
2
2
2
Pour le lavage des vêtements de tous les jours, tels que
les sous-vêtements et les chemises.
4
4
4
Pour les tissus extra-fins, les soutiens-gorge, la lingerie
(soie) et autres tissus lavables uniquement à la main.
• Pour garantir des performances optimales, utilisez de la
lessive liquide.
2
2
2
2
2
2
•
NETTOYAGE TAMBOUR
Nettoie le tambour en éliminant la saleté et les bactéries
à l'intérieur.
• Lancez ce cycle tous les 40 lavages sans ajouter ni lessive
ni produit blanchissant. Un message de notification
apparaît après 40 lavages.
• Assurez-vous que le tambour est vide.
• N'utilisez aucun produit nettoyant pour nettoyer le
tambour.
•
EXPRESS 15 MIN
QUOTIDIEN
Pour le linge peu sale (2,0 kg maximum) dont vous avez
besoin rapidement.
• Utilise moins de 20 g de lessive. L'utilisation de plus de
20 g de lessive peut laisser des traces de lessive.
• Si vous utilisez de la lessive liquide, la dose maximale est
de 20 ml.
•
•
DÉLICAT
•
LAINE
ECO
Convient aux vêtements en laine lavables en machine
pour les charges inférieures à 2,0 kg.
• Le cycle LAINE se caractérise par de petites pulsations et
un temps de trempage afin d'éviter que les fibres de laine
ne se froissent/déforment.
• L'utilisation d'une lessive neutre est recommandée.
•
Le cycle Eco Bubble à basse température vous aide à
réduire votre consommation d'énergie.
4
4
4
•
Permet des rinçages supplémentaires et un essorage
réduit pour garantir un lavage en douceur du linge et un
rinçage soigné.
4
4
4
Pour les draps, draps-housses, housses de couette, etc.
Pour un résultat optimal, lavez uniquement 1 type de
drap et assurez-vous que la charge est inférieure à 2,0 kg.
2
2
2
COULEURS SOMBRES
DRAPS
38
Untitled-2 38
•
•
Français
2020-11-11
12:48:19
Options
Prélavage
Intensif
Français
Option
Description
•
Cela ajoute un cycle de lavage préliminaire avant le cycle de lavage
principal.
•
Pour du linge très sale. La durée de chaque cycle est plus longue que
d'habitude.
Arrêt différé
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine automatiquement plus tard,
en choisissant un départ différé de 1 à 19 heures (par tranches d'une heure). L'heure affichée correspond à celle à
laquelle le lavage se terminera.
1. Sélectionnez un cycle. Puis modifiez les paramètres du cycle si nécessaire.
2. Appuyez plusieurs fois sur Arrêt différé
jusqu'à ce que l'heure de fin souhaitée soit réglée.
3. Appuyez sur Départ/Pause.
Le voyant correspondant s'allume en indiquant l'heure.
4. Pour annuler la fonction Arrêt différé
, redémarrez le lave-linge en appuyant sur Marche/Arrêt.
Exemple de situation réelle
Vous souhaitez qu'un cycle de deux heures soit terminé dans 3 heures. Pour cela, ajoutez l'option Arrêt différé au
cycle actuel avec le réglage de 3 heures, puis appuyez sur Départ/Pause à 14h00. Une fois cela fait, que se passe-til ? Le lave-linge démarre son fonctionnement à 15h00, puis termine à 17h00. Voici la chronologie de cet exemple.
14h00
Définissez la fonction Arrêt différé
sur 3 heures
15h00
Départ
17h00
Fin
Français
Untitled-2 39
2020-11-11
39
12:48:20
Opérations
Paramètres
Français
Sécu. enfant
Marche/Arrêt son
Pour éviter les accidents impliquant des enfants, la
fonction Sécu. enfant verrouille tous les boutons à
l'exception de Marche/Arrêt.
Vous pouvez activer ou désactiver le son des touches.
Votre réglage reste actif après le redémarrage de
l'appareil.
•
•
Pour régler la fonction Sécu. enfant, maintenez
appuyés simultanément les boutons Temp. et
Rinçage pendant 3 secondes.
• Pour désactiver la fonction Sécu. enfant, maintenez
appuyés simultanément les boutons Temp. et
Rinçage pendant 3 secondes.
Pour désactiver le son, maintenez appuyés
simultanément Rinçage et Essorage
pendant 3 secondes.
• Pour activer le son, maintenez à nouveau les
boutons enfoncés pendant 3 secondes.
REMARQUE
•
Si la fonction Sécu. enfant est activée, vous devez
tout d'abord désactiver la fonction Sécu. enfant si
vous souhaitez ajouter de la lessive ou du linge.
• Votre réglage sera maintenu même après le
redémarrage du lave-linge.
40
Untitled-2 40
Français
2020-11-11
12:48:21
Maintenance
Maintenez le lave-linge propre afin d'éviter de dégrader ses performances et de préserver sa durée de vie.
Français
Nettoyage tambour
Lancez ce cycle régulièrement pour nettoyer le tambour en éliminant les bactéries qu'il contient. Ce cycle chauffe
l'eau entre 60 °C et 70 °C et élimine également la saleté accumulée au niveau du joint d'étanchéité en caoutchouc
du hublot.
1. Appuyez sur Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge.
2. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner NETTOYAGE TAMBOUR.
3. Maintenez le bouton Départ/Pause enfoncé.
REMARQUE
•
•
•
La température de l'eau pour le cycle NETTOYAGE TAMBOUR est réglée à 70 °C et ne peut pas être modifiée.
Il est recommandé de lancer le cycle NETTOYAGE TAMBOUR une fois tous les 40 lavages.
Pour éviter la formation de tartre, ajoutez la quantité appropriée de lessive en fonction de la dureté de votre eau
locale ou ajoutez un additif adoucisseur d'eau avec la lessive.
Rappel NETTOYAGE TAMBOUR
Selon le modèle, le rappel NETTOYAGE TAMBOUR correspond soit à une icône, soit à un voyant.
Pour les modèles avec des icônes, l'icône s'allume sur le panneau de commande.
Pour les modèles avec des voyants, le voyant s'allume à côté du bouton NETTOYAGE TAMBOUR ou dans la zone
d'options du panneau de commande.
•
•
•
•
•
•
Le rappel NETTOYAGE TAMBOUR clignote sur le panneau de commande tous les 40 lavages. Il est recommandé
de lancer le cycle NETTOYAGE TAMBOUR régulièrement.
Lorsque vous voyez clignoter ce rappel pour la première fois, vous pouvez l'ignorer 6 fois de suite. À partir du 7ème
lavage, le rappel n'apparaît plus. Toutefois, il réapparaît à nouveau au 40ème lavage.
Même une fois le dernier cycle terminé, le message « 0 » peut rester affiché.
Vous pouvez enregistrer le nombre d'exécutions du cycle NETTOYAGE TAMBOUR en appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt. Cette action n'entraîne pas l'arrêt ou la mise hors tension de l'appareil ; elle ne fait qu'afficher le
nombre de cycles.
Même si le message « 0 » ne disparaît pas, l'appareil fonctionne normalement.
Nous vous recommandons de lancer le cycle régulièrement pour des questions d'hygiène.
Français
Untitled-2 41
2020-11-11
41
12:48:21
Maintenance
Smart Check
Français
Pour activer cette fonction, vous devez tout d'abord télécharger l'application Samsung Smart Washer sur Play Store
ou sur App Store (Magasin des applications), puis l'installer sur un périphérique mobile muni d'un appareil photo.
La fonction Smart Check a été optimisée pour les séries Galaxy et iPhone (modèles compatibles uniquement).
1. Lorsque le lave-linge détecte un problème, un code d'information s'affiche sur l'écran. Maintenez
simultanément enfoncés les boutons Essorage et Options pendant 3 secondes pour entrer en mode
Smart Check.
2. Le lave-linge démarre la procédure d'autodiagnostic et affiche un code d'information lorsqu'un problème est
détecté.
3. Lancez l'application Samsung Smart Washer sur votre appareil mobile et appuyez légèrement sur Smart Check.
4. Placez le périphérique mobile à proximité de l'écran du lave-linge de sorte que le périphérique mobile et le
lave-linge soient l'un en face de l'autre. Ensuite, le code d'information sera automatiquement reconnu par
l'application.
5. Lorsque le code d'information a été correctement reconnu, l'application fournit des informations détaillées sur
le problème et indique les mesures à prendre.
REMARQUE
•
•
•
42
Untitled-2 42
Le nom de la fonction, Smart Check, peut varier selon la langue.
Si de la lumière est réfléchie sur l'écran du lave-linge, l'application peut ne pas reconnaître le code d'information.
Si l'application ne reconnait pas le code Smart Check à plusieurs reprises, saisissez le code d'information
manuellement sur l'écran de l'application.
Français
2020-11-11
12:48:21
Vidange d'urgence
Français
En cas de coupure de courant, vidangez l'eau à l'intérieur du tambour avant de retirer le linge.
1. Mettez le lave-linge hors tension et débranchez-le de la
prise électrique.
A
2. Appuyez doucement sur la zone supérieure du cache du
filtre (A) pour l'ouvrir.
3. Placez un grand bac vide autour du cache et tirez le tuyau
de vidange d'urgence jusqu'au bac tout en maintenant en
place le bouchon du tuyau (B).
B
C
4. Ouvrez le bouchon du tuyau et laissez l'eau s'écouler du
tuyau de vidange d'urgence (C) dans le bac.
5. Lorsque vous avez terminé, fermez le bouchon du tuyau
et réinsérez le tuyau. Puis, fermez le capot du filtre.
REMARQUE
Utilisez un grand bac car la quantité d'eau dans le tambour
peut être plus importante que vous ne pensez.
Français
Untitled-2 43
2020-11-11
43
12:48:22
Maintenance
Nettoyage
Français
Surface du lave-linge
Utilisez un chiffon doux avec un produit d'entretien ménager non abrasif. Ne pulvérisez pas d'eau sur le lave-linge.
Filtre à maille
Nettoyez le filtre à maille du tuyau d'eau une ou deux fois par an.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon
d'alimentation.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Desserrez et débranchez le tuyau d'eau à l'arrière du
lave-linge. Recouvrez le tuyau d'un chiffon pour éviter des
projections d'eau.
4. Utilisez une pince pour retirer le filtre à maille de
l'intérieur de la vanne d'alimentation en eau.
5. Immergez le filtre à maille entièrement dans l'eau de
sorte à ce que le raccord fileté soit également sous l'eau.
6. Séchez le filtre à maille complètement à l'ombre.
7.
Réinsérez le filtre à maille dans la vanne d'alimentation
en eau et rebranchez le tuyau d'eau sur la vanne
d'alimentation en eau.
8. Ouvrez le robinet d'eau.
REMARQUE
Si le filtre à maille est obstrué, le code d'information « 4C » apparaît à l'écran.
44
Untitled-2 44
Français
2020-11-11
12:48:23
Filtre à impuretés
Français
Nettoyez le filtre à impuretés deux fois par mois pour prévenir son obstruction. Une obstruction du filtre à impuretés
peut réduire l'effet de bulles.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon
d'alimentation.
2. Vidangez le reste d'eau contenu dans le tambour.
Reportez-vous à la section « Vidange d'urgence ».
3. Appuyez doucement sur la zone supérieure du cache du
filtre pour l'ouvrir.
4. Tournez le bouton du filtre à impuretés vers la gauche et
vidangez le reste d'eau.
5. Nettoyez le filtre à impuretés à l'aide de brosses souples.
Assurez-vous que l'hélice de la pompe de vidange située
derrière le filtre n'est pas bloquée.
6. Réinsérez le filtre à impuretés et tournez son bouton vers
la droite.
REMARQUE
•
Certains filtres à impuretés sont dotés d'un bouton de
sécurité conçu pour éviter les accidents impliquant des
enfants. Pour déverrouiller le bouton de sécurité du filtre
à impuretés, enfoncez le bouton et tournez-le dans le
sens antihoraire. Le mécanisme de ressort du bouton de
sécurité aide à ouvrir le filtre.
• Pour verrouiller le bouton de sécurité du filtre à
impuretés, tournez-le dans le sens horaire. Le ressort
émet un cliquetis qui est normal.
REMARQUE
Si le filtre à impuretés est obstrué, le code d'information « 5C » apparaît à l'écran.
ATTENTION
•
Assurez-vous que le bouton du filtre est correctement fermé après avoir nettoyé le filtre. Dans le cas contraire,
cela peut provoquer une fuite.
• Assurez-vous que le filtre est correctement inséré après l'avoir nettoyé. Dans le cas contraire, cela peut causer
une défaillance opérationnelle ou une fuite.
Français
Untitled-2 45
2020-11-11
45
12:48:24
Maintenance
Tiroir à lessive
Français
A
1. Tout en maintenant enfoncée la manette d'ouverture
(A) située à l'intérieur du tiroir, faites glisser le tiroir pour
l'ouvrir.
2. Retirez la manette d'ouverture et le compartiment à
lessive liquide du tiroir.
3. Nettoyez les composants du tiroir à l'eau courante à l'aide
d'une brosse souple.
4. Nettoyez le compartiment du tiroir à l'aide d'un goupillon
pour éliminer les résidus de lessive et le tartre sur le
compartiment du tiroir.
5. Réinsérez la manette d'ouverture et le compartiment à
lessive liquide dans le tiroir.
6. Poussez le tiroir à lessive à l'intérieur pour le fermer.
REMARQUE
Pour retirer la lessive restante, lancez un cycle RINÇAGE+ESSORAGE en laissant le tambour vide.
46
Untitled-2 46
Français
2020-11-11
12:48:25
Reprise du fonctionnement après du gel
Français
Le lave-linge peut geler lorsque la température descend en-dessous de 0 °C.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Versez de l'eau chaude sur le robinet d'eau pour assouplir le tuyau d'eau.
3. Débranchez le tuyau d'eau et trempez-le dans de l'eau chaude.
4. Versez de l'eau chaude dans le tambour et laissez-la agir pendant environ 10 minutes.
5. Raccordez le tuyau d'eau au robinet d'eau.
REMARQUE
Si le lave-linge ne fonctionne toujours pas normalement, répétez les étapes ci-dessus jusqu'à ce qu'il fonctionne
normalement.
Mesures en cas de non-utilisation prolongée
Évitez de ne pas utiliser le lave-linge pendant une période prolongée. Si vous n'utilisez pas le lave-linge pendant
une période prolongée, vidangez-le et débranchez le cordon d'alimentation.
1. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner RINÇAGE+ESSORAGE.
2. Videz le tambour et appuyez sur Départ/Pause.
3. Lorsque le cycle est terminé, fermez le robinet d'eau et débranchez le tuyau d'eau.
4. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
5. Ouvrez le hublot pour faire circuler l'air dans le tambour.
Français
Untitled-2 47
2020-11-11
47
12:48:25
Dépannage
Contrôles
Français
Si vous rencontrez un problème avec votre lave-linge, consultez tout d'abord le tableau suivant et essayez les
suggestions proposées.
Problème
Action
•
•
•
•
Le lave-linge ne démarre
pas.
Assurez-vous que le lave-linge est branché.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
Assurez-vous d'avoir appuyé ou tapé légèrement sur Départ/Pause pour
démarrer le lave-linge.
• Assurez-vous que la fonction Sécu. enfant n'est pas activée.
• Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis
indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une
vidange rapide.
• Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
L'arrivée d'eau est
insuffisante ou
interrompue.
•
•
•
•
•
Ouvrez entièrement le robinet d'eau.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas gelé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas entortillé ou bouché.
Assurez-vous que la pression de l'eau est suffisante.
•
Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lavelinge.
Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac central du tiroir à
lessive.
Vérifiez que le bouchon de rinçage est correctement inséré.
Si vous utilisez la lessive en poudre, assurez-vous que le sélecteur de lessive est
en position haute.
Enlevez le bouchon de rinçage et nettoyez le tiroir à lessive.
En fin de cycle, de la
lessive subsiste dans le
tiroir à lessive.
•
•
•
•
•
Le lave-linge vibre d'une
manière excessive ou
émet du bruit.
•
•
•
•
•
•
48
Untitled-2 48
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur un sol plan et solide non glissant.
Si le sol n'est pas plan, utilisez les pieds réglables pour ajuster la hauteur du
lave-linge.
Assurez-vous que les vis de transport ont été retirées.
Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet.
Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
Le moteur peut générer du bruit lors du fonctionnement normal.
Des salopettes ou des vêtements comportant des éléments métalliques
peuvent générer du bruit lors du lavage. Ceci est tout à fait normal.
Des objets tels que des pièces de monnaie peuvent provoquer du bruit. Après le
lavage, retirez ces objets du tambour ou du boîtier du filtre.
Français
2020-11-11
12:48:25
Problème
Action
•
•
•
•
Le lave-linge ne se
vidange pas et/ou
n'essore pas.
•
Français
•
Assurez-vous que le tuyau de vidange est toujours droit dans le système de
vidange. Si la vidange ne s'effectue pas, appelez le service de dépannage.
Assurez-vous que le filtre à impuretés n'est pas bouché.
Fermez le hublot et appuyez ou tapez légèrement sur Départ/Pause. Pour des
raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne ou n'essore pas tant que le hublot
n'est pas fermé.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ou bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est raccordé à un système de vidange non
obstrué.
Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas suffisante, le lave-linge ne se
vidange pas ou n'essore pas temporairement. Dès que l'alimentation électrique
est à nouveau suffisante, le lave-linge fonctionne normalement.
L'essorage ne fonctionne pas.
•
•
•
Assurez-vous que le linge est réparti régulièrement.
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane et stable.
Rééquilibrez la charge. Si vous souhaitez laver un seul vêtement, par exemple
un peignoir de bain ou une paire de jeans, il se peut que le résultat final de
l'essorage ne soit pas satisfaisant et que le message d'erreur « Ub » apparaisse
à l'écran.
•
•
•
Le hublot ne s'ouvre pas.
Quantité de mousse trop
importante.
Impossible mettre de la
lessive supplémentaire.
Appuyez ou tapez légèrement sur Départ/Pause pour arrêter le lave-linge.
Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques minutes.
Le hublot ne s'ouvre que 3 minutes après l'arrêt ou la désactivation du lavelinge.
• Vérifiez que toute l'eau présente dans le tambour a été vidangée.
• Le hublot ne s'ouvre pas si de l'eau reste dans le tambour. Vidangez le tambour
et ouvrez le hublot normalement.
• Vérifiez que le voyant de verrouillage du tambour est éteint. Le voyant de
verrouillage du hublot s'éteint après la vidange du lave-linge.
•
•
•
Assurez-vous d'utiliser les types de lessive recommandés.
Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse.
Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce, les petites charges
ou pour le linge peu sale.
• Il est vivement conseillé d'utiliser une lessive haute efficacité.
•
Assurez-vous que la quantité de lessive et d'assouplissant restante ne dépasse
pas la limite.
Français
Untitled-2 49
2020-11-11
49
12:48:25
Dépannage
Problème
Action
Français
•
•
•
•
Le lave-linge s'arrête.
•
•
•
•
•
•
•
La température de l'eau
lors du remplissage n'est
pas correcte.
•
•
•
Le linge n'est pas essoré
correctement.
50
Untitled-2 50
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui fonctionne.
Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
Fermez le hublot et appuyez sur Départ/Pause pour démarrer le lave-linge. Pour
des raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne ou n'essore pas tant que le hublot
n'est pas fermé.
Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis
indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une
vidange rapide.
Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Il se peut que le
lave-linge se remette en marche après quelques minutes.
Assurez-vous que le filtre à maille du tuyau d'arrivée d'eau sur les robinets d'eau
n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre à maille régulièrement.
Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas suffisante, le lave-linge ne se
vidange pas ou n'essore pas temporairement. Dès que l'alimentation électrique
est à nouveau suffisante, le lave-linge fonctionne normalement.
Ouvrez entièrement les deux robinets.
Vérifiez le choix de la température.
Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets. Rincez les
canalisations d'eau.
Assurez-vous que le chauffe-eau est réglé sur une température de 120 °F (49 °C)
minimum. Vérifiez également la capacité et le taux de récupération du chauffeeau.
Débranchez les tuyaux et nettoyez le filtre à maille. Le filtre à maille peut être
obstrué.
Lors du remplissage du lave-linge, la température de l'eau est susceptible
de varier car la fonction automatique de contrôle de la température vérifie la
température de l'eau entrante. Ceci est tout à fait normal.
Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que de l'eau chaude
et/ou froide passe par le distributeur alors qu'une température de lavage
contraire est sélectionnée. Ceci est tout à fait normal ; ce phénomène est dû
à la fonction de contrôle automatique de la température chargée d'établir la
température de l'eau.
•
•
•
Utilisez la vitesse de l'essorage Élevé ou Très élevé.
Utilisez une lessive haute efficacité pour réduire la production de mousse.
La charge n'est pas assez importante. De petites charges (un ou deux articles)
risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas emmêlé ou bouché.
Français
2020-11-11
12:48:25
Problème
Français
De l'eau fuit du lavelinge.
Action
•
•
•
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Vérifiez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et fixée au
système de vidange.
• Évitez toute surcharge.
• Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse.
•
Présence d'odeurs.
De la mousse trop importante s'accumule dans les renfoncements et peut
entraîner de mauvaises odeurs.
• Exécutez régulièrement des cycles de nettoyage pour désinfecter l'appareil.
• Nettoyez le joint du hublot (diaphragme).
• Séchez l'intérieur du lave-linge lorsqu'un cycle est terminé.
Pas de bulles visibles
(modèles Bubbleshot
uniquement).
•
•
Une surcharge peut masquer les bulles.
Plusieurs vêtements contaminés peuvent empêcher la génération des bulles.
Si un problème persiste, contactez un centre de réparation Samsung local.
Français
Untitled-2 51
2020-11-11
51
12:48:26
Dépannage
Codes d'information
Français
En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code d'information peut apparaître sur l'écran. Vérifiez le
tableau ci-dessous et essayez les suggestions.
Code
Action
L'eau n'arrive pas.
4C
•
•
•
•
•
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
Assurez-vous que les tuyaux d'eau ne sont pas bouchés.
Assurez-vous que les robinets d'eau ne sont pas gelés.
Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lave-linge.
Assurez-vous que le robinet d'eau froide et le robinet d'eau chaude sont correctement
raccordés.
• Nettoyez le filtre à maille car il peut être obstrué.
• Lorsque le message « 4C » apparaît, l'appareil vidange l'eau pendant 3 minutes.
Pendant ce temps, le bouton Marche/Arrêt sera désactivé.
•
4C2
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau froide est correctement raccordé au robinet
d'eau froide. S'il est raccordé au robinet d'eau chaude, le linge pourrait être déformé
avec certains cycles.
L'eau n'est pas vidangée.
5C
•
•
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ou bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement positionné, en fonction du
type de raccordement.
• Nettoyez le filtre à impuretés car il est peut-être obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est toujours droit dans le système de vidange.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service clientèle.
Faire fonctionner le lave-linge lorsque le hublot est ouvert.
dC
•
•
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le linge n'est pas pris dans le hublot.
L'eau déborde.
OC
•
•
Redémarrez le lave-linge après l'essorage.
Si le code d'information demeure affiché sur l'écran, contactez un centre de réparation
Samsung local.
Vérifiez le tuyau de vidange.
LC, LC1
•
•
•
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange n'est pas placée sur le sol.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas bouché.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service clientèle.
Assurez-vous que le moteur fonctionne correctement.
3C
52
Untitled-2 52
•
•
Essayez de relancer le cycle.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service clientèle.
Français
2020-11-11
12:48:26
Code
Action
Français
Le contrôle électronique doit être vérifié.
UC
•
•
Basse tension détectée.
•
•
HC
Vérifiez l'alimentation électrique.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service clientèle.
Vérifiez si le cordon d'alimentation est correctement branché.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service clientèle.
Contrôle du chauffage à haute température.
•
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service clientèle.
Le capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas correctement.
1C
•
•
Essayez de mettre l'appareil hors tension puis de redémarrer le cycle.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service clientèle.
Vérifiez les communications entre les cartes de circuit imprimé principale et secondaire.
AC
0
•
•
Essayez de mettre l'appareil hors tension puis de redémarrer le cycle.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service clientèle.
L'appareil ne s'éteint pas automatiquement après le dernier cycle d'essorage et le
message « 0 » reste affiché.
•
L'appareil fonctionne normalement sans lancer le cycle NETTOYAGE TAMBOUR.
Toutefois, nous vous recommandons de lancer le cycle pour des questions d'hygiène.
Si un code d'information demeure affiché sur l'écran, contactez un centre de réparation Samsung local.
Français
Untitled-2 53
2020-11-11
53
12:48:26
Caractéristiques techniques
Tableau des symboles d'entretien des tissus
Français
Les symboles suivants offrent des conseils sur l'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements
incluent quatre symboles dans cet ordre : lavage, chlorage, séchage et repassage (et nettoyage à sec, le cas
échéant). L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements
(articles nationaux ou importés). Respectez les consignes figurant sur les étiquettes d'entretien des vêtements pour
optimiser la durée de vie de votre linge et limiter les problèmes de lavage.
Matière résistante
Pas de repassage
Tissu délicat
Nettoyage à sec autorisé avec n'importe
quel solvant
L'article peut être lavé à 95 °C.
Nettoyage à sec
L'article peut être lavé à 60 °C.
Nettoyage à sec au perchlorure,
combustible léger, alcool pur ou R113
uniquement
L'article peut être lavé à 40 °C.
Nettoyage à sec au carburant d'aviation,
alcool pur ou R113 uniquement
L'article peut être lavé à 30 °C.
Pas de nettoyage à sec
Lavage à la main uniquement
Séchage à plat
Nettoyage à sec uniquement
Séchage sur fil autorisé
Chlorage autorisé dans de l'eau froide
Séchage sur fil
Pas de chlorage
Séchage en machine possible,
température normale
Repassage à 200 °C maximum
Séchage en machine, température basse
Repassage à 150 °C maximum
Pas de séchage en machine
Repassage à 100 °C maximum
54
Untitled-2 54
Français
2020-11-11
12:48:32
Protection de l'environnement
Français
•
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser, veuillez
respecter les normes locales en matière de mise au rebut des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de
façon à ce que l'appareil ne puisse pas être branché à une source électrique. Enlevez le couvercle pour que des
animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
• Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
• N'utilisez des produits détachants et blanchissants avant le cycle de lavage qu'en cas de nécessité.
• Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte dépend du
cycle utilisé).
Garantie pour les pièces détachées
Nous garantissons que les pièces détachées suivantes resteront à la disposition des réparateurs professionnels
et utilisateurs finaux pendant une période minimale de 10 ans après la mise sur le marché du dernier appareil du
modèle.
•
Hublot, charnières du hublot et joints, autres joints, ensemble de verrouillage du hublot et pièces périphériques
en plastique telles que les distributeurs de lessive.
Français
Untitled-2 55
2020-11-11
55
12:48:32
Caractéristiques techniques
Fiche de caractéristiques techniques
Français
Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre.
E
D
A
C
B
Type
Lave-linge à chargement frontal
Nom du modèle
WW9*TA*4***(*)
Dimensions
A (Largeur)
600 mm
B (Hauteur)
850 mm
C (Profondeur)
550 mm
D
635 mm
E
Pression d'eau
70,0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*))
Poids net
68,0 kg (WW**T*3****(*), WW**T*0****(*))
Capacité de charge maximale
Consommation
d'énergie
Lavage et
chauffage
Lavage et essorage
9,0 kg
220 à 240 V CA / 50 Hz
1900 à 2300 W
Vitesses d'essorage
56
Untitled-2 56
1072 mm
50 à 800 kPa
1400 tr/min
Français
2020-11-11
12:48:33
Type
Lave-linge à chargement frontal
Dimensions
WW8*TA*4***(*)
600 mm
B (Hauteur)
850 mm
C (Profondeur)
550 mm
D
635 mm
E
1072 mm
50 à 800 kPa
70,0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*))
Poids net
68,0 kg (WW**T*3****(*), WW**T*0****(*))
Capacité de charge maximale
Consommation
d'énergie
Lavage et
chauffage
WW8*TA*2***(*)
A (Largeur)
Pression d'eau
Lavage et essorage
8,0 kg
220 à 240 V CA / 50 Hz
1900 à 2300 W
Vitesses d'essorage
1400 tr/min
1200 tr/min
Français
Untitled-2 57
Français
Nom du modèle
2020-11-11
57
12:48:33
Caractéristiques techniques
Type
Lave-linge à chargement frontal
Français
Nom du modèle
Dimensions
WW7*TA*4***(*)
600 mm
B (Hauteur)
850 mm
C (Profondeur)
550 mm
D
635 mm
E
1072 mm
Pression d'eau
50 à 800 kPa
70,0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*))
Poids net
68,0 kg (WW**T*3****(*), WW**T*0****(*))
Capacité de charge maximale
Consommation
d'énergie
Lavage et
chauffage
WW7*TA*2***(*)
A (Largeur)
Lavage et essorage
7,0 kg
220 à 240 V CA / 50 Hz
1900 à 2300 W
Vitesses d'essorage
1400 tr/min
1200 tr/min
REMARQUE
•
La conception et les caractéristiques techniques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis en vue d'y
apporter des améliorations.
• Les spécifications du label énergétique ont été déterminées en utilisant le programme suivant, conformément
à la norme ES 4100.
-- Le programme est «
COTON 60 ˚C ».
58
Untitled-2 58
Français
2020-11-11
12:48:33
Mémo
Untitled-2 59
2020-11-11
12:48:33
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS
APPELEZ LE
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
MOROCCO
080 100 22 55
www.samsung.com/n_africa/support
TUNISIA
80 100 012
www.samsung.com/n_africa/support
DC68-04206T-00
Untitled-2 60
2020-11-11
12:48:33
‫الغسالة‬
‫دليل المستخدم‬
WW9*TA*****(*)/WW8*TA*****(*)/WW7*TA*****(*)
DC68-04206T-00
Untitled-6 1
2020-11-09
5:48:34
‫المحتويات‬
‫ما يجب أن تعرفه حول إرشادات السالمة‬
‫رموز السالمة المهمة‬
‫احتياطات السالمة المهمة‬
‫تحذيرات التركيب الهامة‬
‫تنبيهات التركيب‬
‫تحذيرات االستخدام المهمة‬
‫تنبيهات االستخدام‬
‫تحذيرات التنظيف الهامة‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪8‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪12‬‬
‫التركيب‬
‫‪13‬‬
‫مكونات الغسالة‬
‫متطلبات التركيب‬
‫تفاصيل عملية التركيب‬
‫‪13‬‬
‫‪15‬‬
‫‪17‬‬
‫قبل بدء التشغيل‬
‫‪26‬‬
‫اإلعدادات األولية‬
‫إرشادات الغسيل‬
‫اإلرشادات الخاصة بدرج المنظف‬
‫‪26‬‬
‫‪26‬‬
‫‪30‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫معلومات السالمة‬
‫‪4‬‬
‫العمليات‬
‫‪33‬‬
‫لوحة التحكم‬
‫خطوات بسيطة لبدء التشغيل‬
‫نظرة عامة عىل الدورات‬
‫اإلعدادات‬
‫‪33‬‬
‫‪34‬‬
‫‪35‬‬
‫‪38‬‬
‫الصيانة‬
‫‪39‬‬
‫تنظيف الحوض‬
‫‪39‬‬
‫‪Smart Check‬‬
‫تصريف الطوارئ‬
‫التنظيف‬
‫استرداد الحالة الطبيعية بعد التجمد‬
‫الحذر من عدم االستخدام لفترة طويلة‬
‫‪40‬‬
‫‪41‬‬
‫‪42‬‬
‫‪45‬‬
‫‪45‬‬
‫استكشاف المشاكل وحلها‬
‫‪46‬‬
‫تعليمات الفحص‬
‫رموز المعلومات‬
‫‪46‬‬
‫‪49‬‬
‫‪2‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:34‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 2‬‬
‫جدول العناية باألقمشة‬
‫حماية البيئة‬
‫ضمان قطع الغيار‬
‫بيان المواصفات‬
‫‪51‬‬
‫‪52‬‬
‫‪52‬‬
‫‪53‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:34‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫المواصفات‬
‫‪51‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Untitled-6 3‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫تهانينا عىل شرائك غسالة ‪ Samsung‬الجديدة‪ .‬يتضمن هذا الدليل معلومات مهمة حول عملية تركيب الجهاز واستخدامه والعناية ‬
‫به‪ .‬لذا‪ُ ،‬يرجى قراءة هذا الدليل بعناية لتتمكن من االستفادة الكاملة من الميزات والفوائد العديدة المتوفرة بالغسالة‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫ما يجب أن تعرفه حول إرشادات السالمة‬
‫يرجى قراءة هذا الدليل بعناية لضمان معرفة كيفية تشغيل الميزات والوظائف المتعددة لغسالتك الجديدة بسالمة وفاعلية‪ .‬كما‬
‫يجب االحتفاظ به في مكان آمن بالقرب من الجهاز للرجوع إليه في المستقبل‪ .‬ال تستخدم هذا الجهاز إال للغرض المخصص له عىل‬
‫النحو الموضح في دليل اإلرشادات الذي بين يديك‪.‬‬
‫ال تغطي التحذيرات وإرشادات السالمة المهمة الواردة في هذا الدليل جميع الظروف والمواقف المحتمل حدوثها‪ .‬لذا‪ ،‬يجب التعامل‬
‫بحذر وانتباه وعناية عند تركيب الغسالة وصيانتها وتشغيلها‪.‬‬
‫ال عن تلك‬
‫ونظرا ألن إرشادات التشغيل التالية تنطبق عىل ُطرز متعددة‪ ،‬فإن خصائص الغسالة التي تستعملها قد تختلف قلي ً‬
‫ً‬
‫المدرجة في هذا الدليل‪ ،‬كما أن بعض عالمات التحذير المذكورة قد ال تكون ذات صلة‪ .‬إذا كان لديك أي أسئلة أو استفسارات‪،‬‬
‫فاتصل بأقرب مركز خدمة‪ ،‬أو ابحث عن التعليمات والمعلومات عبر اإلنترنت عىل الموقع ‪.www.samsung.com‬‬
‫رموز السالمة المهمة‬
‫تشير الرموز والعالمات الموجودة في دليل المستخدم الذي بين يديك إىل ما يلي‪:‬‬
‫تحذير‬
‫المخاطر أو الممارسات غير اآلمنة التي قد ينتج عنها التعرض إلصابة شخصية خطيرة و‪/‬أو الوفاة و‪/‬أو تلف بالممتلكات‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫المخاطر أو الممارسات غير اآلمنة التي قد ينتج عنها التعرض إلصابة شخصية و‪/‬أو تلف بالممتلكات‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫تشير إىل وجود خطر التعرض إلصابة شخصية أو ضرر مادي‪.‬‬
‫تهدف عالمات التحذير هذه إىل منع حدوث إصابات لك ولآلخرين‪.‬‬
‫لذا‪ُ ،‬يرجى اتباعها بعناية‪.‬‬
‫وبعد قراءة هذا الدليل‪ ،‬احتفظ به في مكان آمن للرجوع إليه في المستقبل‪.‬‬
‫اقرأ جميع اإلرشادات ً‬
‫أوال قبل استخدام الجهاز‪.‬‬
‫يوجد احتمال التعرض للمخاطر‪ ،‬كما هو الحال مع أي أجهزة تستخدم الطاقة الكهربية واألجزاء المتحركة‪ .‬ولتشغيل هذا الجهاز‬
‫عليك التعرف عىل طريقة تشغيله وتوخي الحذر أثناء استخدامه‪.‬‬
‫بأمان‪ ،‬يجب‬
‫ّ‬
‫‪4‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:35‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 4‬‬
‫احتياطات السالمة المهمة‬
‫ةيبرعلا‬
‫تحذير‬
‫التعرض لصدمة كهربية أو حدوث إصابات جسدية‬
‫لتقليل احتماالت نشوب حريق أو‬
‫ّ‬
‫لألشخاص أثناء استخدام الجهاز‪ ،‬اتبع احتياطات السالمة األساسية التالية‪:‬‬
‫‪1 .1‬يجب عدم استخدام هذا الجهاز من قبل ذوي اإلعاقات البدنية أو الحسية أو العقلية أو‬
‫من تنقصهم المعرفة والخبرة (بما في ذلك األطفال)‪ ،‬إال إذا كانوا تحت إشراف شخص‬
‫ً‬
‫مسؤوال عن سالمتهم‪.‬‬
‫يوفر لهم إرشادات حول استخدام الجهاز‪ ،‬ويكون‬
‫‪2 .2‬االستخدام في أوروبا‪ :‬يمكن أن يستخدم هذا الجهاز األطفال الذين تبدأ أعمارهم‬
‫قصورا في القدرات‬
‫من ‪ 8‬سنوات فيما أكثر‪ ،‬باإلضافة إىل األشخاص الذين يعانون‬
‫ً‬
‫الجسمانية والحسية والعقلية وأولئك الذين تنقصهم المعرفة والخبرة إذا كانوا تحت‬
‫اإلشراف وعىل علم باإلرشادات التي تتعلق باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم‬
‫المخاطر المتضمنة في عملية االستخدام‪ .‬ويجب أال يتم السماح لألطفال بالعبث‬
‫بالجهاز‪ .‬كما يجب عدم السماح لألطفال بالقيام بأعمال التنظيف والصيانة التي يقوم‬
‫بها المستخدم دون إشراف‪.‬‬
‫‪3 .3‬يجب مراقبة األطفال لضمان عدم عبثهم بالجهاز‪.‬‬
‫‪4 .4‬في حالة تلف سلك التيار الكهربي‪ ،‬يجب تغييره من قبل الشركة المص ِّنعة أو وكيل‬
‫الصيانة الخاص بها أو أي فني مؤهل لتجنب التعرض ألي خطر‪.‬‬
‫‪5 .5‬يجب استخدام مجموعات الخراطيم الجديدة المرفقة بالغسالة وعدم استخدام‬
‫مجموعات الخراطيم القديمة مرة أخرى‪.‬‬
‫‪6 .6‬بالنسبة لألجهزة التي تحتوي عىل فتحات تهوية بقاعدتها‪ ،‬يجب تجنب سد السجاد لهذه‬
‫الفتحات‪.‬‬
‫‪7 .7‬االستخدام في أوروبا‪ :‬يجب أن يبتعد األطفال أقل من ‪ 3‬سنوات عن الغسالة ما لم‬
‫يخضعوا لمراقبة مستمرة‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:35‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Untitled-6 5‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪8 .8‬تنبيه‪ :‬لتجنب وجود خطر بسبب إعادة الضبط غير المقصودة للقاطع الحراري‪ ،‬يجب أال‬
‫يتم تزويد هذا الجهاز بالطاقة من خالل جهاز فصل ووصل خارجي ‪-‬مثل المؤقت‪ -‬أو‬
‫توصيله بدائرة كهربية يتم تشغيلها وإيقاف تشغيلها بصورة منتظمة من قبل مرفق‬
‫الخدمة العامة‪.‬‬
‫‪ُ 9 .9‬صمم هذا الجهاز لالستخدام المنزلي فقط ولم يتم تصميمه لالستخدام في األماكن‬
‫التالية‪:‬‬
‫‒مناطق مطابخ الموظفين في المتاجر والمكاتب وبيئات العمل األخرى؛‬
‫‒المزارع؛‬
‫‒من ِقبل العمالء في الفنادق والموتيالت وغيرها من البيئات السكنية؛‬
‫‒البيئات من النوع المخصص للمبيت واإلفطار؛‬
‫‒مناطق االستخدام الجماعي في المجمعات السكنية أو في المغاسل‪.‬‬
‫تحذيرات التركيب الهامة‬
‫تحذير‬
‫يجب تركيب هذا الجهاز بواسطة فني مؤهل أو شركة صيانة متخصصة‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بهذه التعليمات إىل حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق أو انفجار أو مشاكل بالمنتج أو التعرض لإلصابة‪.‬‬
‫يجب توخي الحذر عند رفع الغسالة ألن وزنها ثقيل‪.‬‬
‫قم بتوصيل سلك التيار الكهربي بإحكام بمقبس حائط يستوفي المواصفات الكهربية المحلية‪ .‬ال تستخدم المقبس إال لتشغيل هذا ‬
‫الجهاز‪ ،‬وال تستخدم سلك تمديد‪.‬‬
‫•قد تؤدي مشاركة مأخذ الحائط مع أجهزة أخرى باستخدام مشترك كهرباء أو تمديد سلك التيار الكهربي إىل حدوث صدمة كهربية ‬
‫أو نشوب حريق‪.‬‬
‫•تأكد من تطابق كل من الجهد الكهربي والتردد والتيار مع القياسات الخاصة بمواصفات المنتج؛ قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل‬
‫التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫قم بإزالة أي مواد غريبة‪ ،‬مثل األتربة أو الماء من أطراف قابس التيار الكهربي ونقاط االتصال باستخدام قطعة قماش جافة بانتظام‪.‬‬
‫•افصل قابس التيار الكهربي ونظفه باستخدام قطعة قماش جافة‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫أدخل قابس التيار الكهربي في مقبس الحائط بحيث يكون اتجاه السلك ناحية األرض‪.‬‬
‫•إذا أدخلت قابس التيار الكهربي في المقبس في االتجاه المعاكس‪ ،‬فقد تتلف األسالك الكهربية الموجودة داخل الكبل‪ ،‬وقد‬
‫يؤدي هذا األمر إىل حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫خطرا عليهم‪.‬‬
‫نظرا ألنها قد تمثل‬
‫احتفظ بجميع مواد التعبئة والتغليف بعيدة‬
‫ً‬
‫ً‬
‫تماما عن متناول أيدي األطفال‪ً ،‬‬
‫•قد يؤدي وضع الطفل لكيس من أكياس التغليف فوق رأسه إىل إصابته باالختناق‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:35‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 6‬‬
‫في حالة تلف الجهاز أو قابس التيار الكهربي أو سلك التيار الكهربي‪ ،‬اتصل بأقرب مركز خدمة‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫يجب توصيل الجهاز بطرف أرضي بشكل سليم‪.‬‬
‫ال توصل الجهاز بماسورة غاز أو ماسورة ماء بالستيكية أو سلك تليفون‪.‬‬
‫إىل التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق أو حدوث انفجار أو مشكالت بالجهاز‪.‬‬
‫•قد يؤدي ذلك‬
‫ّ‬
‫•يجب عدم توصيل سلك التيار الكهربي بمقبس لم يتم توصيله بطرف أرضي بشكل صحيح‪ ،‬وتأكد من أن ذلك يتم ً‬
‫وفقا للقوانين‬
‫المحلية والدولية‪.‬‬
‫يجب عدم تركيب هذا الجهاز بالقرب من سخان أو أي مواد قابلة لالشتعال‪.‬‬
‫ال تضع هذا الجهاز في مكان رطب أو به زيت أو أي مكان به غبار أو في مكان عرضة لضوء الشمس المباشر أو الماء (قطرات‬
‫المطر)‪.‬‬
‫معرض لدرجات حرارة منخفضة‪.‬‬
‫يجب عدم تركيب هذا الجهاز في مكان‬
‫َّ‬
‫•قد يؤدي الجليد إىل انفجار األنابيب‪.‬‬
‫ال تقم بتركيب هذا الجهاز في موقع يكون به تسرب للغاز‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ً‬
‫كهربيا‪.‬‬
‫محوال‬
‫ال تستخدم‬
‫ً‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ال تستخدم قابس تيار كهربي أو سلك تيار كهربي ً‬
‫تالفا أو مقبس حائط غير ُمحكم‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ال تسحب سلك التيار الكهربي أو تثنيه بشدة‪.‬‬
‫ال تقم بلي سلك التيار الكهربي أو ربطه‪.‬‬
‫ال فوقه أو تمرر سلك التيار الكهربي بين أشياء أو تدفعه في‬
‫ال تعلق سلك التيار الكهربي فوق شيء معدني أو تضع شي ًئا ثقي ً‬
‫المساحة الموجودة خلف الجهاز‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ال تقم بسحب سلك التيار الكهربي عند فصل قابس التيار الكهربي‪.‬‬
‫•افصل قابس التيار الكهربي عن طريق سحب القابس‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫يجب وضع الجهاز بحيث يسهل الوصول إىل قابس التيار الكهربي وصنابير توريد الماء وأنابيب تصريف الماء‪.‬‬
‫في حالة إصالح المنتج من خالل مزود خدمة غير معتمد أو إصالحه بنفسك أو إصالحه دون االستعانة بفني محترف‪ ،‬ال تتحمل‬
‫شركة ‪ Samsung‬أي مسؤولية تجاه تلف المنتج أو حدوث أي إصابة أو أي مشكلة أخرى تتعلق بسالمة المنتج بسبب محاولة ‬
‫إصالح المنتج وعدم اتباع إرشادات اإلصالح والصيانة التي بين يديك بعناية‪ .‬ال يغطي الضمان أي تلف يحدث للمنتج بسبب محاولة ‬
‫إصالحه بواسطة أي شخص غير مزود الخدمة المعتمد من شركة ‪.Samsung‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:36‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Untitled-6 7‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫تنبيهات التركيب‬
‫ةيبرعلا‬
‫تنبيه‬
‫يجب تركيب هذا الجهاز بطريقة يمكن من خاللها الوصول إىل قابس التيار الكهربي بسهولة‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بهذا األمر إىل حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق نتيجة لتسريب الكهرباء‪.‬‬
‫يجب تركيب الجهاز عىل أرضية مستوية وصلبة تتحمل وزنه‪.‬‬
‫•قد ينتج عن عدم االلتزام بهذه التعليمات حدوث اهتزازات أو حركة أو ضوضاء أو مشاكل بالجهاز‪.‬‬
‫تحذيرات االستخدام المهمة‬
‫تحذير‬
‫في حالة تعرض الجهاز لكمية زائدة من الماء‪ ،‬أوقف توريد المياه والتيار الكهربي بشكل فوري‪ ،‬واتصل بأقرب مركز خدمة‪.‬‬
‫•ال تلمس قابس التيار الكهربي بيدين مبللتين‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل حدوث صدمة كهربية‪.‬‬
‫فورا واتصل بأقرب مركز خدمة‪.‬‬
‫في حالة إصدار الجهاز لضوضاء غير طبيعية أو رائحة اشتعال أو دخان‪ ،‬افصل سلك التيار الكهربي ً‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫فورا دون لمس قابس‬
‫في حالة وجود تسرب للغاز (مثل غاز البروبان‬
‫ُ‬
‫أو الغاز النفطي المسال‪ ،‬وما إىل ذلك)‪ ،‬يجب تهوية المكان ً‬
‫التيار الكهربي‪ .‬وال تلمس الجهاز أو سلك التيار الكهربي‪.‬‬
‫•ال تستخدم مروحة تهوية‪.‬‬
‫•قد تحدث شرارة وتؤدي إىل حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫قم بإزالة مقبض باب الغسالة قبل التخلص من الجهاز‪.‬‬
‫•فقد ُيحبس األطفال داخل الغسالة ويتعرضون لالختناق حتى الموت‪.‬‬
‫تأكد من إزالة األغلفة (اإلسفنج ‪ /‬الفوم) الموجود أسفل الغسالة قبل استخدامها‪.‬‬
‫يجب عدم غسل العناصر الملوثة بالجازولين أو الكيروسين أو البنزين أو مخفف الدهان أو الكحول أو أي مواد أخرى قابلة لالشتعال‬
‫أو االنفجار‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق أو انفجار‪.‬‬
‫يجب عدم فتح باب الغسالة بالقوة أثناء التشغيل (الغسل‪/‬التجفيف‪/‬العصر عند درجة حرارة عالية)‪.‬‬
‫•قد ينتج عن اندفاع الماء خارج الغسالة اإلصابة بحروق أو تصبح األرض منزلقة‪ .‬قد ينتج عن ذلك حدوث إصابات‪.‬‬
‫•قد يؤدي فتح الباب بالقوة إىل تلف الجهاز أو حدوث إصابة‪.‬‬
‫ال تلمس قابس التيار الكهربي بيدين مبللتين‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر التعرض لصدمة كهربية‪.‬‬
‫ال تقم بإيقاف تشغيل الغسالة بفصل سلك التيار الكهربي أثناء تشغيلها‪.‬‬
‫•قد يؤدي إدخال سلك التيار الكهربي مرة أخرى في مقبس الحائط إىل حدوث شرارة ينتج عنها صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫كما يجب عدم السماح لألطفال بالتسلق داخل أو فوق الغسالة‪.‬‬
‫•قد ينتج عن ذلك حدوث صدمة كهربية أو حروق أو إصابة‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:36‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 8‬‬
‫ال تضع يدك أو أي كائن معدني أسفل الغسالة أثناء تشغيلها‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫•قد ينتج عن ذلك حدوث إصابات‪.‬‬
‫دائما إمساك قابس التيار الكهربي بإحكام وسحبه بشكل مستقيم‬
‫ال تفصل الجهاز عن طريق سحب سلك التيار الكهربي‪ ،‬بل يجب‬
‫ً‬
‫من مأخذ التيار الكهربي‪.‬‬
‫و‪/‬أو التعرض لصدمة كهربية‪.‬‬
‫•قد يؤدي تلف سلك التيار الكهربي إىل حدوث قصر في الدائرة الكهربية و‪/‬أو حريق‬
‫ّ‬
‫ال تحاول إصالح الجهاز أو فك ُّه أو تعديله بنفسك‪.‬‬
‫•ال تستخدم أي منصهر (مثل النحاس أو سلك معدني‪ ،‬وما إىل ذلك) بخالف المنصهر القياسي‪.‬‬
‫•اتصل بأقرب مركز خدمة عند الحاجة إىل إصالح الجهاز أو إعادة تركيبه‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بهذه التعليمات إىل حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق أو مشاكل بالجهاز أو التعرض لإلصابة‪.‬‬
‫عندما يصبح خرطوم توريد الماء غير محكم وينتج عنه تسريب للماء في الجهاز‪ ،‬يجب فصل سلك التيار الكهربي من المقبس‬
‫الكهربي‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫يجب فصل سلك التيار الكهربي في حالة عدم استخدام الجهاز لفترات طويلة أو أثناء العواصف الرعدية أو البرق‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫في حالة دخول أي مادة غريبة إىل الجهاز‪ ،‬قم بفصل سلك التيار الكهربي واتصل بأقرب مركز خدمة لشركة ‪.Samsung‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ال تدع األطفال (أو الحيوانات األليفة) يلعبون داخل الغسالة أو فوقها‪ .‬حيث إنه ال يمكن فتح باب الغسالة بسهولة من الداخل‪ ،‬وقد‬
‫يصاب األطفال بإصابات بالغة الخطورة في حالة احتباسهم بداخلها‪.‬‬
‫تنبيهات االستخدام‬
‫تنبيه‬
‫عند وجود مادة غريبة داخل الغسالة‪ ،‬مثل المنظفات أو األتربة أو مخلفات الطعام وما إىل ذلك‪ ،‬افصل سلك التيار الكهربي ّ‬
‫ونظف‬
‫الغسالة باستخدام قطعة قماش رطبة وناعمة‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بهذا األمر إىل حدوث تغير في األلوان أو التشويه أو التلف أو الصدأ‪.‬‬
‫قد ينكسر الزجاج األمامي نتيجة لحدوث اصطدام قوي‪ .‬لذا‪ ،‬يجب الحرص عند استخدام الغسالة‪.‬‬
‫•قد تحدث إصابة في حالة انكسار الزجاج‪.‬‬
‫افتح الصنبور ببطء عند االستخدام بعد فترة طويلة من عدم االستخدام أو في حالة عدم التمكن من إمداد الماء أو عند إعادة توصيل‬
‫خرطوم إمداد الماء‪.‬‬
‫•قد يؤدي ضغط الهواء في خرطوم إمداد الماء أو أنبوب الماء إىل تلف جزء من الغسالة أو حدوث تسرب للماء‪.‬‬
‫في حالة حدوث خطأ في عملية التصريف أثناء التشغيل‪ ،‬تحقق من عدم وجود مشكلة تتعلق بالتصريف‪.‬‬
‫•قد يؤدي استخدام الغسالة أثناء تسرب المياه منها نتيجة وجود مشكلة بالتصريف إىل اإلصابة بصدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫يجب إدخال المالبس بالكامل في الغسالة بحيث ال تعلق بالباب‪.‬‬
‫•قد يؤدي ذلك إىل تلف المالبس أو الغسالة‪ ،‬أو قد ينتج عنه حدوث تسريب للماء‪.‬‬
‫أغلق الصنبور في حالة عدم استخدام الغسالة‪.‬‬
‫•تأكد من ربط مسامير خرطوم توريد الماء بإحكام‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:36‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Untitled-6 9‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫ةيبرعلا‬
‫تأكد من عدم التصاق أي مواد غريبة بالحاجز المطاطي والزجاج األمامي للباب (عىل سبيل المثال‪ ،‬مخلفات أو خيوط أو شعر‪ ،‬وما إىل‬
‫ذلك‪.).‬‬
‫ً‬
‫•في حالة التصاق أي مادة غريبة في الباب أو لم يتم إغالقه جيدا‪ ،‬فقد يتسبب ذلك في حدوث تسرب للماء‪.‬‬
‫يجب فتح الصنبور والتحقق من إحكام وصلة خرطوم الماء وعدم وجود تسريب للماء قبل استخدام الجهاز‪.‬‬
‫•في حالة عدم إحكام ربط المسامير أو وصلة خرطوم توريد الماء‪ ،‬قد يحدث تسريب للماء‪.‬‬
‫تم تصميم الجهاز الذي قمت بشرائه لالستخدام المنزلي فقط‪.‬‬
‫ُيعد استخدام الجهاز ألغراض تجارية سوء استخدام له‪ .‬وفي هذه الحالة‪ ،‬ال تتم تغطية الجهاز من خالل الضمان القياسي الذي‬
‫تقدمه شركة ‪ ،Samsung‬كما أن شركة ‪ Samsung‬ال تتحمل أي مسئولية عن األعطال أو الخسائر التي تنجم عن سوء االستخدام‪.‬‬
‫أشياء فوقه (مثل غسيل أو شموع ُمضاءة أو سجائر مشتعلة أو أطباق أو مواد كيماوية أو أشياء‬
‫ال تقف فوق الجهاز أو تضع‬
‫ً‬
‫معدنية‪ ،‬وما إىل ذلك)‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر اإلصابة بصدمة كهربية أو نشوب حريق أو حدوث مشاكل بالجهاز أو وقوع إصابات‪.‬‬
‫يجب عدم رش مواد متطايرة‪ ،‬مثل المبيدات الحشرية‪ ،‬فوق سطح الجهاز‪.‬‬
‫•باإلضافة إىل أن هذا األمر يضر باإلنسان‪ ،‬فقد ينتج عنه ً‬
‫أيضا اإلصابة بصدمة كهربية أو نشوب حريق أو حدوث مشاكل بالجهاز‪.‬‬
‫أشياء ينتج عنه مجاالت كهرومغناطيسية بالقرب من الغسالة‪.‬‬
‫ال تضع‬
‫ً‬
‫•قد ينتج عن هذا حدوث إصابات جسدية نتيجة وجود خلل في وظائف التشغيل‪.‬‬
‫الماء الذي يتم تصريفه أثناء الغسل بدرجات حرارة عالية أو أثناء دورة التجفيف يكون ساخ ًنا‪ ،‬فال تلمسه‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث حروق أو إصابات‪.‬‬
‫مرتفعة جدا‪ ،‬فستبدأ عملية التصريف بعد أن يبرد‬
‫قد يختلف وقت التصريف حسب درجة حرارة الماء‪ .‬إذا كانت درجة حرارة الماء‬
‫ً‬
‫الماء‪.‬‬
‫يجب عدم غسل مفروشات المقاعد أو السجاد أو األقمشة (*) المقاومة للماء أو عصرها أو تنشيفها ما لم يكن جهازك متضم ًنا‬
‫دورة خاصة لغسلها‪.‬‬
‫(*)‪ :‬المفروشات الصوفية أو األغطية المقاومة لألمطار أو سترات الصيد أو بنطلونات التزلج أو حقائب النوم أو أغطية الحفاضات أو‬
‫المالبس الرياضية أو أغطية الدراجات والدراجات البخارية والسيارات‪ ،‬وما إىل ذلك‪.‬‬
‫•يجب عدم غسل السجاد السميك أو الثقيل حتى في حالة وجود عالمة الغسالة عىل بطاقة العناية بالمنتج‪ .‬قد يؤدي هذا األمر‬
‫إىل حدوث إصابة أو تلف بالغسالة أو بالحوائط أو باألرضية أو بالمالبس نتيجة لالهتزازات غير الطبيعية‪.‬‬
‫•ال تغسل السجاد ذا الوبر أو ممسحة األرجل التي تحتوي عىل المطاط‪ .‬فقد ينسلخ المطاط ويعلق بالحوض من الداخل‪ ،‬مما‬
‫يؤدي إىل حدوث قصور في أداء المنتج كأن تحدث مشكلة في التصريف‪.‬‬
‫يجب عدم تشغيل الغسالة في حالة عدم وجود درج المنظف‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو إصابة جسدية نتيجة لتسرب الماء‪.‬‬
‫يجب عدم لمس الحوض من الداخل أثناء عملية التجفيف أو بعدها مباشر ًة؛ حيث يكون ساخ ًنا‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر اإلصابة بحروق‪.‬‬
‫يصبح زجاج الباب ساخ ًنا أثناء الغسل والتجفيف‪ .‬ولذا‪ ،‬ال تلمس زجاج الباب‪.‬‬
‫وال تسمح لألطفال ً‬
‫أيضا باللعب حول الغسالة أو لمس زجاج الباب‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر اإلصابة بحروق‪.‬‬
‫ال تضع يدك في درج المنظف‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث إصابات عن طريق سحب يديك بواسطة أداة إدخال المنظف‪.‬‬
‫‪10‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:36‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 10‬‬
‫ّ‬
‫(الطرز المالئمة فقط) عند استخدام مسحوق غسيل‪.‬‬
‫قم بإزالة حاوية المنظف السائل ُ‬
‫ةيبرعلا‬
‫•إذا لم تفعل ذلك‪ ،‬قد يتسرب الماء من الجهة األمامية من درج المنظف‪.‬‬
‫تجنب وضع أي أشياء (مثل األحذية وبقايا الطعام والحيوانات) غير المالبس داخل الغسالة‪.‬‬
‫•قد يؤدي هذا األمر إىل تلف الغسالة أو حدوث إصابة ووفاة في حالة وجود حيوانات أليفة نتيجة لالهتزازات غير الطبيعية‪.‬‬
‫ال تضغط عىل األزرار باستخدام أدوات حادة‪ ،‬مثل المسامير أو السكاكين أو األظافر‪ ،‬وما إىل ذلك‪.‬‬
‫•قد ينتج عن ذلك حدوث صدمة كهربية أو إصابة‪.‬‬
‫ُيحظر غسل المالبس التي تحتوي عىل زيوت أو كريمات أو مستحضرات سائلة‪ ،‬والتي توجد في متاجر مستحضرات العناية بالبشرة‬
‫أو عيادات التدليك عاد ًة‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر تلف الحاجز المطاطي مما يؤدي إىل تسرب الماء‪.‬‬
‫يجب عدم ترك أي أشياء معدنية‪ ،‬مثل الدبابيس أو دبابيس الشعر أو مواد التبييض‪ ،‬في الحوض لفترات طويلة من الوقت‪.‬‬
‫•قد يؤدي هذا األمر إىل صدأ الحوض‪.‬‬
‫•وفي حالة بدء ظهور الصدأ عىل سطح الحوض‪ ،‬قم بتنظيف سطحها باستخدام سائل تنظيف (متعادل) وإسفنج‪ .‬وال تستخدم‬
‫ً‬
‫معدنية مطلقا‪.‬‬
‫فرشاة‬
‫منظفا ً‬
‫ً‬
‫جافا بشكل مباشر‪ ،‬وال تغسل المالبس أو تشطفها أو تعصرها في حالة إضافة منظف جاف إليها‪.‬‬
‫ال تستخدم‬
‫•قد يؤدي هذا األمر إىل حدوث اشتعال فوري نتيجة للحرارة الناتجة عن تأكسد الزيت‪.‬‬
‫ال تستخدم الماء من أجهزة تبريد‪/‬تسخين الماء‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث مشاكل في الغسالة‪.‬‬
‫ال تستخدم صابون غسل اليدين الطبيعي بالغسالة‪.‬‬
‫•في حالة حدوث تراكم وتيبس داخل الغسالة‪ ،‬قد تحدث مشاكل بالجهاز‪ ،‬مثل تغير اللون أو الصدأ أو تولد رائحة كريهة‪.‬‬
‫يمكنك وضع الجوارب وحماالت الصدر داخل شبكة الغسيل وغسلها مع بقية المالبس‪.‬‬
‫ال تغسل عناصر الغسيل كبيرة الحجم‪ ،‬مثل المفروشات‪ ،‬في شبكة الغسيل‪.‬‬
‫•يؤدي عدم االلتزام بهذا األمر إىل حدوث إصابة نتيجة لالهتزازات غير الطبيعية‪.‬‬
‫ً‬
‫منظفا غير سائل‪.‬‬
‫ال تستخدم‬
‫تسرب للماء في حالة تراكم المنظف المتيبس داخل الغسالة‪.‬‬
‫•قد يحدث‬
‫ّ‬
‫تأكد من إفراغ جميع جيوب المالبس التي سيتم غسلها‪.‬‬
‫•قد تتسبب األشياء الصلبة والحادة مثل العمالت المعدنية أو الدبابيس أو المسامير أو المسامير القالووظ أو األحجار في‬
‫إحداث أضرار بالغة بالجهاز‪.‬‬
‫ال تقم بغسل المالبس المز ّودة بإبزيمات أو أزرار كبيرة الحجم أو األشياء المعدنية األخرى ثقيلة الوزن‪.‬‬
‫افرز الغسيل حسب اللون ً‬
‫وفقا لثباته ثم حدد الدورة المناسبة ودرجة الحرارة المناسبة والوظائف اإلضافية‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر تغير اللون أو تلف في النسيج‪.‬‬
‫توخ الحذر حتى ال تنحشر أصابع األطفال بالباب عند إغالقه‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم توخي الحذر إىل حدوث إصابة‪.‬‬
‫مفتوحا بعد دورة الغسل حتى يجف الحوض‪.‬‬
‫لمنع الروائح والعفن‪ ،‬اترك الباب‬
‫ً‬
‫مفتوحا بعد دورة الغسل وجففه من الداخل‪.‬‬
‫لمنع تراكم الترسبات الكلسية‪ ،‬اترك درج المنظف‬
‫ً‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:36‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪11‬‬
‫‪Untitled-6 11‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫تحذيرات التنظيف الهامة‬
‫ةيبرعلا‬
‫تحذير‬
‫ال تنظف الجهاز برش الماء عليه مباشرة‪.‬‬
‫ً‬
‫قويا‪.‬‬
‫منظفا‬
‫ال تستخدم‬
‫حمضيا ً‬
‫ً‬
‫ال تستخدم البنزين أو مخفف الدهان أو الكحول لتنظيف الجهاز‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر تغيير في اللون أو تشويه أو تلف أو حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫افصل قابس الجهاز من مقبس الحائط قبل تنظيفه أو صيانته‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫‪12‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:36‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 12‬‬
‫التركيب‬
‫اتبع هذه اإلرشادات بعناية لضمان التركيب السليم للغسالة ومنع وقوع حوادث أثناء الغسيل‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫مكونات الغسالة‬
‫جميع األجزاء المضمنة بعبوة المنتج‪ .‬إذا واجهت أي مشكلة بالغسالة أو أجزائها‪ ،‬فاتصل بمركز خدمة عمالء‬
‫تأكد من وجود‬
‫ُ‬
‫‪ Samsung‬المحلي أو بائع التجزئة‪.‬‬
‫‪٠١‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪٠٩‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫‪١٠‬‬
‫‪١١‬‬
‫‪٠٤‬‬
‫‪١٢‬‬
‫‪٠٥‬‬
‫‪٠٦‬‬
‫‪٠٧‬‬
‫‪٠٨‬‬
‫‪0 01‬ذراع اإلطالق‬
‫‪0 02‬درج المنظف‬
‫‪0 03‬لوحة التحكم‬
‫‪0 04‬باب الغسالة‬
‫‪0 05‬الحاوية‬
‫‪0 06‬مصفاة المخلفات‬
‫‪0 07‬أنبوب تصريف الطوارئ‬
‫‪0 08‬غطاء المصفاة‬
‫‪0 09‬سطح‬
‫‪1 10‬قابس التيار الكهربي‬
‫‪1 11‬خرطوم التصريف‬
‫‪1 12‬أرجل استواء الغسالة‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:37‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪13‬‬
‫‪Untitled-6 13‬‬
‫بيكرتلا‬
‫ةيبرعلا‬
‫مفتاح الربط‬
‫أغطية المسامير‬
‫حامل الخرطوم‬
‫خرطوم الماء البارد‬
‫خرطوم الماء الساخن‬
‫ّ‬
‫حاوية المنظف السائل‬
‫الملحقات (غير متوفرة)‬
‫أداة التثبيت‬
‫•يلزم وجود أداة التثبيت من أجل تثبيت المجفف عىل الغسالة‪.‬‬
‫•أداة تثبيت الدعامة المالئمة‪ :‬الجزء ‪# SKK-DF‬‬
‫ملحوظة‬
‫•مفتاح الربط‪ :‬لفك مسامير الشحن وتسوية وضع الغسالة‪.‬‬
‫•أغطية المسامير‪ :‬لتغطية الفتحات بعد فك مسامير الشحن‪ .‬يعتمد عدد أغطية المسامير المق َّدمة (‪ )6-3‬عىل حسب الطراز‪.‬‬
‫•حامل الخرطوم‪ :‬لتعليق خرطوم التصريف عىل أنبوب التصريف أو حوض الغسيل‪.‬‬
‫خراطيم الماء الساخن لطرز المالئمة فقط‪).‬‬
‫•خرطوم الماء الساخن‪/‬البارد‪ :‬لتزويد الغسالة بالماء‪( .‬تُستخدم‬
‫ُ‬
‫ّ‬
‫حاوية المنظف السائل‪ :‬تُدخَ ل في حجيرة المنظف الستخدام المنظف السائل‪.‬‬
‫•‬
‫‪14‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:39‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 14‬‬
‫متطلبات التركيب‬
‫لضمان تأريض مناسب‪ ،‬يتم تزويد الغسالة بسلك تيار كهربائي‬
‫به قابس تأريض بثالثة سنون الستخدامه مع مأخذ تم تركيبه‬
‫وتأريضه بشكل سليم‪.‬‬
‫ال إذا لم تكن متأكد ًا‬
‫استشر فني صيانة أو فني كهرباء مؤه ً‬
‫من سالمة التأريض‪.‬‬
‫ال تقم بتعديل القابس المرفق‪ .‬وفي حالة عدم توافقه مع‬
‫مأخذ التيار الكهربائي‪ ،‬اتصل بفني كهرباء مؤهل لتركيب مأخذ‬
‫مالئم‪.‬‬
‫تحذير‬
‫•يحظر استخدام سلك تمديد‪.‬‬
‫•استخدم فقط سلك التيار الكهربائي المتوفر مع الغسالة‪.‬‬
‫•ال توصل السلك األرضي بمواسير بالستيكية أو خطوط غاز‬
‫أو مواسير ماء ساخن‪.‬‬
‫موصالت التأريض التي يتم توصيلها بشكل‬
‫•قد تتسبب‬
‫ّ‬
‫غير سليم في حدوث صدمة كهربائية‪.‬‬
‫للحد من مخاطر التسرب‪:‬‬
‫•تأكد من سهولة الوصول إىل صنابير الماء‪.‬‬
‫•أغلق صنابير الماء في حالة عدم استخدام الغسالة‪.‬‬
‫•تحقق بشكل منتظم من عدم وجود أي تسريبات في‬
‫وصالت خراطيم توريد الماء‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫افحص جميع توصيالت صمام الماء والصنابير للتحقق من‬
‫عدم وجود أي تسرب قبل استخدام الغسالة ألول مرة‪.‬‬
‫التصريف‬
‫توصي شركة ‪ Samsung‬بأن يتراوح ارتفاع الماسورة الرأسية ‬
‫من ‪ 60‬إىل ‪ 90‬سم‪ .‬ويجب توصيل خرطوم التصريف عبر مشبك‬
‫ال إىل الماسورة الرأسية التي يجب أن تغطي هذا ‬
‫الخرطوم وصو ً‬
‫الخرطوم بالكامل‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:39‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫مصدر الطاقة الكهربائية والتوصيل بطرف أرضي‬
‫•يلزم وجود قاطع دائرة كهربائية أو منصهر لتيار متردد ‪-220‬‬
‫‪ 240‬فولت ‪ 50 /‬هرتز‪.‬‬
‫•استخدم دائرة كهربائية فرعية منفصلة مخصصة للغسالة‪.‬‬
‫توريد الماء‬
‫يتراوح ضغط الماء المناسب لهذه الغسالة بين ‪ 50‬كيلو‬
‫باسكال و‪ 800‬كيلو باسكال‪ .‬قد يتسبب ضغط الماء األقل‬
‫من ‪ 50‬كيلوباسكال في عدم إحكام غلق صمام الماء‪ ،‬أو قد‬
‫ُيستغرق وقت أطول في ملء الحاوية‪ ,‬مما يؤدي إىل إيقاف‬
‫تشغيل الغسالة‪ .‬يجب أن تكون صنابير الماء في حدود‬
‫مسافة ‪ 120‬سم من مؤخرة الغسالة حتى تتمكن خراطيم‬
‫إمداد الماء المتو ِّفرة من الوصول إىل الغسالة‪.‬‬
‫‪15‬‬
‫‪Untitled-6 15‬‬
‫بيكرتلا‬
‫التثبيت األرضي‬
‫ةيبرعلا‬
‫للحصول عىل أفضل أداء‪ ،‬يجب تركيب الغسالة عىل أرضية ‬
‫ثابتة وصلبة‪ ،‬قد تحتاج األرضية الخشبية إىل تقويتها لتقليل‬
‫االهتزاز و‪/‬أو األحمال غير المتزنة‪ .‬جدير بالذكر أن األرضيات‬
‫المفروشة بالسجاد وذات البالط الناعم غير مقاومة لالهتزاز‪،‬‬
‫بل عىل العكس‪ ،‬قد تتسبب في تحرك الغسالة بشكل طفيف‬
‫أثناء دورة العصر‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ال تقم بتركيب الغسالة عىل قاعدة أو بنية غير مدعومة بشكل‬
‫جيد‪.‬‬
‫درجة حرارة الماء‬
‫ال تقم بتركيب الغسالة في مناطق قد يتجمد فيها الماء؛‬
‫دوما ببعض الماء في صمامات‬
‫حيث إن الغسالة تحتفظ ً‬
‫في الثالثة معا‪ .‬يتسبب‬
‫الماء أو المضخات أو الخراطيم أو‬
‫ً‬
‫الماء المتجمد بالوصالت في إلحاق ضرر بالسيور والمضخات‬
‫والمكونات األخرى للغسالة‪.‬‬
‫‪16‬‬
‫تركيب القنطرة أو الخزانة‬
‫الحد األدنى للمساحة الخالية حول الغسالة الالزمة للحصول‬
‫عىل تشغيل مستقر‪:‬‬
‫الجانبان‬
‫‪ 25‬مم‬
‫الجهة العلوية‬
‫‪ 25‬مم‬
‫الجهة الخلفية‬
‫‪ 50‬مم‬
‫الجهة األمامية‬
‫‪ 550‬مم‬
‫معا في المكان نفسه‪،‬‬
‫في حالة تركيب الغسالة والمجفف ً‬
‫يجب أن تحتوي الجهة األمامية للقنطرة أو الخزانة عىل فتحة ‬
‫علما بأن الغسالة ‬
‫هواء غير مسدودة بقطر ‪ 550‬مم عىل األقل‪ً .‬‬
‫ال تتطلب فتحة هواء خاصة‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:39‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 16‬‬
‫تفاصيل عملية التركيب‬
‫ةيبرعلا‬
‫ ةوطخلاا ااختيار مكان الغسالة‬
‫متطلبات المكان‪:‬‬
‫•سطح مستو وصلب بدون سجاد أو أرضية تحتمل إعاقة التهوية‬
‫•بعيد عن ضوء الشمس المباشر‬
‫•وجود مساحة كافية للتهوية والتوصيالت‬
‫درجة الحرارة المحيطة دائما أعىل من درجة التجمد (‪ 0‬درجة مئوية)‬
‫•تكون‬
‫ً‬
‫•بعيد عن أي مصدر حرارة‬
‫ ةوطخلاا افك مسامير الشحن‬
‫قم بتفريغ محتويات عبوة المنتج وإزالة كل مسامير الشحن‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫قد يختلف عدد مسامير الشحن حسب الطراز‪.‬‬
‫تحذير‬
‫‪...‬إلخ) بعيدا عن‬
‫خطرا عىل األطفال‪ .‬تخلص من تلك المواد (األكياس البالستيكية والبوليستيرين‬
‫•قد تشك ّل مواد التغليف‬
‫ً‬
‫ً‬
‫متناول األطفال‪.‬‬
‫ُحرك الغسالة دون وجود‬
‫•لتجنب خطر اإلصابة‪ ،‬استخدم أغطية المسامير في تغطية الفتحات بعد فك مسامير الشحن‪ .‬ال ت ِّ‬
‫مسامير الشحن في مكانها‪ .‬قم بتجميع مسامير الشحن قبل تحريك الغسالة من مكان إىل آخر‪ .‬احتفظ بمسامير الشحن في‬
‫ً‬
‫مستقبل‪.‬‬
‫مكان آمن الستخدامها‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:39‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪17‬‬
‫‪Untitled-6 17‬‬
‫بيكرتلا‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪1 .1‬ضع مسامير الشحن (المميزة بدائرة في الشكل) في الجانب‬
‫الخلفي للغسالة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫يثبت مشبك الخرطوم‪.‬‬
‫ال تقم بفك البرغي (‪ )A‬الذي ِّ‬
‫‪2 .2‬استخدم مفتاح الربط المرفق لفك جميع مسامير الشحن من‬
‫خالل تدويرها عكس اتجاه عقارب الساعة‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫يجب االحتفاظ بمسامير الشحن الستخدامها في المستقبل‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫‪18‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:40‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 18‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪3 .3‬أدخل أغطية المسامير (‪ )B‬في الفتحات (المميزة بدائرة في‬
‫الشكل)‪.‬‬
‫‪B‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:40‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪19‬‬
‫‪Untitled-6 19‬‬
‫بيكرتلا‬
‫ ةوطخلاا اضبط أرجل استواء الغسالة‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪1 .1‬انقل الغسالة إىل موضعها برفق‪ .‬قد يؤدي استعمال القوة‬
‫المفرطة إىل تلف أرجل االستواء‪.‬‬
‫يدويا‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضبط استواء الغسالة باستخدام أرجل االستواء‬
‫ً‬
‫‪3 .3‬عند االنتهاء من ضبط االستواء‪ ,‬أحكم ربط الصواميل باستخدام‬
‫مفتاح الربط‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫عند تركيب المنتج‪ ،‬تأكد من أن أرجل االستواء غير ضاغطة عىل سلك‬
‫التيار الكهربائي‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫تجنبا لتحرك الغسالة أو إصدار ضوضاء جراء االهتزاز‪ ،‬بعدها تحقق مما إذا ‬
‫تأكد من أن جميع أرجل االستواء موضوعة عىل األرض‬
‫ً‬
‫كانت الغسالة ال تهتز‪ .‬وإذا كانت الغسالة ال تهتز‪ ،‬فاربط الصواميل‪.‬‬
‫‪20‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:42‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 20‬‬
‫ ةوطخلاا اتوصيل خرطوم الماء‬
‫ةيبرعلا‬
‫حسب الطراز‪ .‬لذا يرجى اتباع التعليمات ً‬
‫وفقا لخرطوم الماء المتوفر‪.‬‬
‫قد يختلف خرطوم الماء المتوفر‬
‫ُ‬
‫التوصيل بصنبور ماء ملولب‬
‫‪1 .1‬قم بتوصيل خرطوم الماء بصنبور الماء‪ ،‬ثم قم بتدوير الوصلة ‬
‫باتجاه عقارب الساعة كما هو موضح‪.‬‬
‫‪2 .2‬قم بتوصل الطرف اآلخر من خرطوم الماء بصمام توريد المياه‬
‫الموجود بالجزء الخلفي من الغسالة‪ .‬لف الخرطوم باتجاه عقارب‬
‫الساعة إلحكام ربطه‪.‬‬
‫‪3 .3‬افتح صنبور الماء‪ ،‬وتحقق من عدم وجود أي تسريبات حول‬
‫مناطق التوصيل‪ .‬إذا كانت هناك تسريبات للماء‪ ،‬فكرر الخطوات‬
‫الموضحة أعاله‪.‬‬
‫تحذير‬
‫في حالة تسرب المياه‪ ،‬قم بإيقاف تشغيل الغسالة وافصلها عن مصدر الكهرباء؛ ثم‪ ،‬اتصل بمركز خدمة عمالء ‪ Samsung‬المحلي‬
‫في حالة وجود تسرب من خرطوم الماء‪ ،‬أو اتصل بفني سباكة في حالة وجود تسرب من صنبور الماء‪ .‬بخالف ذلك‪ ،‬قد تحدث‬
‫صدمة كهربائية‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫عال أطول‪.‬‬
‫ال تمدد خرطوم الماء بالقوة‪ .‬إذا كان الخرطوم‬
‫قصير ً‬
‫ا جدا‪ ،‬فاستبدله بخرطوم ضغط ٍ‬
‫ً‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:43‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪21‬‬
‫‪Untitled-6 21‬‬
‫بيكرتلا‬
‫التوصيل بصنبور ماء غير ملولب‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪1 .1‬افصل المح ّول (‪ )A‬عن خرطوم الماء (‪.)B‬‬
‫‪A‬‬
‫‪B‬‬
‫‪2 .2‬استخدم مفك براغي مص َّلب (فيليبس) ل ُفك البراغي األربعة ‬
‫الموجودة بالمح ِّول‪.‬‬
‫‪3 .3‬أمسك المح ّول‪ ،‬ولف الجزء (‪ )C‬باتجاه السهم إلرخائه بمقدار ‪5‬‬
‫مم (*)‪.‬‬
‫‪C‬‬
‫‪4 .4‬رك ِّب المح ّول في صنبور الماء‪ ،‬ثم أحكم ربط المسامير أثناء رفع‬
‫المح ّول‪.‬‬
‫‪5 .5‬لف الجزء (‪ )C‬باتجاه السهم إلحكام ربطه‪.‬‬
‫‪C‬‬
‫‪22‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:45‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 22‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪6 .6‬أثناء سحب الجزء (‪ )D‬ألسفل عىل خرطوم الماء‪ ,‬قم بتوصيل‬
‫خرطوم الماء بالمح ّول‪ .‬وبعد ذلك‪ ,‬قم بفك الجزء (‪ُ .)D‬يسمع‬
‫صوت طقطقة عند تثبيت الخرطوم بالمح ّول‪.‬‬
‫‪D‬‬
‫‪7 .7‬إلكمال توصيل خرطوم الماء‪ ،‬راجع ‪ 2‬و‪ 3‬في القسم "التوصيل‬
‫بصنبور ماء ملولب"‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫•بعد توصيل خرطوم الماء بالمح ّول‪ ،‬تحقق من توصيله بطريقة صحيحة عن طريق سحب خرطوم الماء ألسفل‪.‬‬
‫ا جدا‪ ،‬فقم بإزالة حلقة المباعدة قبل إدخال الصنبور‬
‫•استخدم صنبور ماء من األنواع الرائجة‪ .‬إذا كان الصنبور مريع الشكل أو‬
‫كبير ً‬
‫ً‬
‫في المح ّول‪.‬‬
‫للطرز المز ّودة بفتحة إضافية لتوريد الماء الساخن‪:‬‬
‫بالنسبة ُ‬
‫وصل الطرف ذا اللون األحمر من خرطوم الماء الساخن بفتحة ‬
‫‪ّ 1 .1‬‬
‫توريد الماء الساخن الموجودة بالجهة الخلفية للغسالة‪.‬‬
‫وصل الطرف اآلخر من خرطوم الماء الساخن بصنبور الماء‬
‫‪ّ 2 .2‬‬
‫الساخن‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:46‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪23‬‬
‫‪Untitled-6 23‬‬
‫بيكرتلا‬
‫(الطرز المالئمة فقط)‬
‫خرطوم المياه ُ‬
‫ةيبرعلا‬
‫تنبيها للمستخدمين ضد خطر تسريب الماء‪.‬‬
‫يعطي خرطوم الماء‬
‫ً‬
‫ثم يتحول المؤشر (‪ )A‬الموجود في‬
‫حيث يستشعر تدفق الماء‪ ،‬ومن َّ‬
‫المنتصف إىل اللون األحمر في حالة وجود تسرب للماء‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫ملحوظة‬
‫يجب تركيب نهاية محبس خرطوم الماء بصنبور المياه وليس بالغسالة‪.‬‬
‫ ةوطخلاا اوضع خرطوم تصريف الماء‬
‫يمكنك وضع خرطوم التصريف بثالث طرق‪:‬‬
‫فوق حافة حاوية الغسيل‬
‫‪A‬‬
‫يجب أن يوضع خرطوم التصريف عىل ارتفاع يتراوح بين ‪ 60‬و‪ 90‬سم‬
‫(*) عن األرض‪ .‬وللحفاظ عىل انثناء فوهة خرطوم التصريف‪ ،‬استخدم‬
‫ثبت الحامل بالحائط باستخدام‬
‫حامل الخرطوم البالستيكي (‪ّ .)A‬‬
‫خطاف‪ ،‬وذلك لضمان مستوى تصريف ثابت‪.‬‬
‫في أنبوب تصريف‬
‫يجب أن يكون أنبوب التصريف عىل ارتفاع يتراوح بين ‪ 60‬سم و‪ 90‬سم‬
‫(*)‪ُ .‬ينصح باستخدام ماسورة رأسية يبلغ ارتفاعها ‪ 65‬سم‪.‬‬
‫•للتأكد من بقاء خرطوم التصريف في مكانه‪ ،‬استخدم حامل‬
‫الخرطوم البالستيكي المتوفر مع المنتج (راجع الشكل)‪.‬‬
‫•لمنع جريان تدفق الماء أثناء التصريف‪ ،‬تأكد من إدخال خرطوم‬
‫التصريف ‪ 15‬سم في أنبوب التصريف‪.‬‬
‫ثبت حامل الخرطوم بالحائط‪.‬‬
‫•لمنع خرطوم التصريف من الحركة‪ّ ،‬‬
‫متطلبات الماسورة الرأسية للتصريف‪:‬‬
‫•قطر يبلغ ‪ 5‬سم بحد أدنى‬
‫‪ 60‬لترا في الدقيقة بحد أدنى‬
‫•سعة جرف تبلغ‬
‫ً‬
‫‪24‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:48‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 24‬‬
‫في فرع أنبوب تصريف الحوض‬
‫ةيبرعلا‬
‫يجب أن يكون فرع أنبوب التصريف فوق سيفون الحوض بحيث يكون‬
‫طرف الخرطوم عىل ارتفاع ‪ 60‬سم عىل األقل عن األرض‪.‬‬
‫(*) ‪ 60 :‬سم‬
‫تنبيه‬
‫قم بإزالة الغطاء من عىل فرع أنبوب تصريف الحوض قبل توصيل‬
‫أنبوب التصريف به‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ال تضع خرطوم تصريف المياه في أماكن يوجد بها مياه راكدة أو‬
‫مستجمع مائي‪ .‬فقد تتسرب المياه مرة أخرى داخل الجهاز‪.‬‬
‫ ةوطخلاا اتشغيل‬
‫قم بتوصيل سلك التيار الكهربي بمقبس حائط يحتوي عىل مأخذ تيار كهربي متردد ‪ 240-220‬فولت ‪ 50 /‬هرتز معتمد ومحمي بواسطة ‬
‫منصهر أو قاطع دائرة كهربائية‪ .‬بعد ذلك‪ ,‬اضغط عىل الزر تشغيل لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:48‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪25‬‬
‫‪Untitled-6 25‬‬
‫قبل بدء التشغيل‬
‫اإلعدادات األولية‬
‫ةيبرعلا‬
‫تشغيل المعايرة (مستحسن)‬
‫تضمن عملية المعايرة دقة احتساب الوزن بواسطة الغسالة‪ .‬تأكد من أن الحوض فارغ قبل تشغيل وظيفة المعايرة‪.‬‬
‫‪1 .1‬قم بإيقاف تشغيل الغسالة وإعادة تشغيلها مرة أخرى‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط مع االستمرار عىل الزرين درجة الحرارة‬
‫الرسالة "‪."Cb‬‬
‫وتأجيل التشغيل‬
‫ثوان للدخول في وضع المعايرة‪ .‬تظهر‬
‫معا لمدة ‪3‬‬
‫ً‬
‫ٍ‬
‫‪3 .3‬اضغط عىل الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت لتشغيل دورة المعايرة‬
‫‪4 .4‬ستدور حاوية الغسيل لمدة ‪ 3‬دقائق‪( .‬قد يختلف اتجاه دوران حاوية الغسيل حسب الطراز‪).‬‬
‫تلقائيا‪.‬‬
‫‪5 .5‬عند اكتمال الدورة‪ ،‬يظهر "‪ "0‬عىل الشاشة‪ ،‬وستتوقف الغسالة عن التشغيل‬
‫ً‬
‫‪6 .6‬وبذلك‪ ،‬تكون الغسالة جاهزة اآلن لالستخدام‪.‬‬
‫إرشادات الغسيل‬
‫ ةوطخلاا االفرز‬
‫افرز المالبس المطلوب غسلها ً‬
‫وفقا للمعايير التالية‪:‬‬
‫•ملصق العناية‪ :‬قم بفرز المالبس وتصنيفها إىل أقطان وألياف مخلوطة ومواد اصطناعية والحرير واألصواف والحرير االصطناعي‬
‫(الرايون)‪.‬‬
‫•المالبس الملونة‪ :‬افصل المالبس البيضاء عن المالبس الملونة‪.‬‬
‫ذات األحجام المختلفة في الحاوية معا إىل تحسين مستوى أداء الغسل‪.‬‬
‫•الحجم‪ :‬يؤدي خلط قطع المالبس‬
‫ً‬
‫•الحساسية‪ :‬اغسل المالبس الرقيقة بشكل منفصل باستخدام الخيار ‪( Easy Iron‬كوي سهل) لألقمشة الصوفية النقية الجديدة‬
‫والستائر واألقمشة الحريرية‪ .‬افحص بطاقات العناية الموجودة عىل قطع المالبس‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫تأكد من فحص ملصقات العناية الموجودة عىل المالبس‪ ،‬وافرز قطع المالبس ً‬
‫وفقا لها قبل بدء الغسل‪.‬‬
‫‪26‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:49‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 26‬‬
‫ ةوطخلاا اإفراغ الجيوب‬
‫ةيبرعلا‬
‫قم بإفراغ كافة جيوب المالبس المطلوب غسلها‬
‫•قد يؤدي وجود أجسام معدنية مثل العمالت المعدنية والدبابيس واإلبزيمات المثبتة بالمالبس إىل تلف قطع المالبس األخرى‬
‫وكذلك الحوض‪.‬‬
‫المطرزة‬
‫اقلب المالبس ذات األزرار والمالبس‬
‫ّ‬
‫غلق الس َّحابات‬
‫يجب‬
‫حاوية الغسيل‪.‬‬
‫تلف‬
‫هذا في‬
‫يتسبب‬
‫فقد‬
‫مفتوحة أثناء الغسل‪،‬‬
‫أو السترات‬
‫•إذا تُركت َس َّحابات السراويل‬
‫َ‬
‫وتثبيتها بشريطة‪.‬‬
‫•قد تتشابك المالبس ذات األشرطة الطويلة مع مالبس أخرى‪ .‬احرص عىل ربط األشرطة قبل بدء الغسل‪.‬‬
‫ ةوطخلاا ااستخدام شبكة الغسيل‬
‫•يجب وضع حماالت الصدر (التي يمكن غسلها بالماء) في شبكة الغسيل‪ .‬حيث قد تنكسر األجزاء المعدنية الموجودة في‬
‫حماالت الصدر مما يؤدي إىل تمزيق قطع أخرى من الغسيل‪.‬‬
‫•قد تعلق المالبس الصغيرة والخفيفة بالباب‪ ،‬مثل الجوارب والقفازات والجوارب النسائية ومناديل اليد‪ .‬لذا‪ُ ،‬يرجى وضعها داخل‬
‫شبكة غسيل ناعمة‪.‬‬
‫•ال تغسل شبكة الغسل وحدها دون وجود مالبس بها؛ فقد يؤدي ذلك إىل حدوث اهتزازات غير طبيعية في الغسالة وحدوث‬
‫إصابات‪.‬‬
‫ ةوطخلاا االغسل األولي (إذا لزم األمر)‬
‫حدد الخيار الغسل األولي للدورة المحددة إذا كان الغسيل متسخً ا بشدة‪ .‬عند تحديد الخيار الغسل األولي تأكد من استخدام منظف‬
‫مسحوق في حجيرة الغسل الرئيسي‪.‬‬
‫ ةوطخلاا اتحديد سعة تحميل المالبس‬
‫ال تتجاوز الوزن المحدد للغسالة‪ .‬قد يتسبب التحميل الزائد في انخفاض مستوى أداء الغسالة‪ .‬لمراجعة سعة التحميل المالئمة ‬
‫ألنواع المالبس‪ ،‬انظر الصفحة ‪.35‬‬
‫ملحوظة‬
‫عند غسل المفروشات أو أغطية اللحاف‪ ،‬قد تطول مدة الغسل أو تقل فعالية عملية الدوران‪ .‬بالنسبة للشراشف أو أغطية ‬
‫الشراشف‪ ،‬ييبلغ الحد األقصى لسرعة دورة العصر الموصى به ‪ 800‬لفة في الدقيقة (للمالبس التي تزن ‪ 2.0‬كجم أو أقل)‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫فالغسيل غير المتوازن قد يقلل من أداء الغسالة في عملية الدوران‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:49‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪27‬‬
‫‪Untitled-6 27‬‬
‫ليغشتلا ءدب لبق‬
‫ ةوطخلاا ااستخدام نوع المسحوق المناسب‬
‫ةيبرعلا‬
‫يعتمد نوع المنظف عىل نوع القماش (القطن أو األلياف الصناعية أو األنسجة الرقيقة أو األصواف) واأللوان ودرجة حرارة الماء‬
‫خصيصا للغساالت األوتوماتيكية‪.‬‬
‫دوما مسحوق الغسيل ذي "الرغوة القليلة" المصمم‬
‫ودرجة االتساخ‪ .‬استخدم ً‬
‫ً‬
‫ملحوظة‬
‫عسيرا في منطقتك أم ال‪ .‬إذا ‬
‫•اتّبع توصيات الشركة المص ِّنعة للمنظف بخصوص وزن المالبس ودرجة االتساخ وما إذا كان الماء‬
‫ً‬
‫متأكدا من ُعسر الماء‪ ،‬فاتصل بالهيئة المحلية المسؤولة عن الموارد المائية لديك‪.‬‬
‫لم تكن‬
‫ً‬
‫ً‬
‫صلبا أو خش ًنا؛ حيث قد يترسب هذا المنظف بعد دورة الشطف ويتسبب في انسداد مخرج التصريف‪.‬‬
‫منظفا‬
‫•ال تستخدم‬
‫ً‬
‫تنبيه‬
‫عند غسل المالبس الصوفية باستخدام الدورة صوف‬
‫أثرا عىل الغسيل ويتسبب في تغير ألوانه‪.‬‬
‫ً‬
‫‪28‬‬
‫ً‬
‫ً‬
‫عاديا‪ .‬قد يترك مسحوق الغسيل مع الدورة صوف‬
‫سائال‬
‫منظفا‬
‫‪ ،‬استخدم‬
‫ً‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:50‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 28‬‬
‫كبسوالت الغسيل‬
‫ةيبرعلا‬
‫للحصول عىل أفضل النتائج عند استخدام كبسوالت الغسيل‪ ،‬اتبع من فضلك التعليمات التالية‪.‬‬
‫‪1 .1‬ضع الكبسولة داخل الحاوية الفارغة ناحية جدارها الخلفي‪.‬‬
‫‪2 .2‬ضع الغسيل في الحاوية فوق الكبسولة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫يوصى باستخدام منظف سائل في الدورات التي ُيستخدم فيها مياه باردة‪ ،‬أو الدورات التي تستغرق أقل من ساعة‪ .‬وإال فلن تذوب‬
‫الكبسولة بشكل كامل‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:51‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪29‬‬
‫‪Untitled-6 29‬‬
‫ليغشتلا ءدب لبق‬
‫اإلرشادات الخاصة بدرج المنظف‬
‫ةيبرعلا‬
‫والحجيرة الموجودة بالمنتصف لمنعمات األقمشة‪،‬‬
‫توفر الغسالة موز ًِّعا بثالث حجيرات‪ :‬الحجيرة اليسرى للغسلة األساسية‪،‬‬
‫ِّ‬
‫والحجيرة اليمنى للغسلة األولية‪.‬‬
‫‪1 .1‬‬
‫حجيرة الغسل األولي‪ :‬ضع ّ‬
‫منظف الغسل األولي أو النشا‪.‬‬
‫‪ 2 .2‬حجيرة الغسل األساسي‪ :‬ضع ّ‬
‫منظف الغسل األساسي‬
‫ّ‬
‫ومنظف النقع ومادة التبييض ومواد إزالة البقع‪.‬‬
‫ومنقي المياه‬
‫‪A‬‬
‫منعم األقمشة‪ .‬ال‬
‫منعم األقمشة‪ :‬ضع اإلضافات مثل ّ‬
‫‪ 3 .3‬حجيرة ّ‬
‫تتجاوز خط الحد األقصى (‪.)A‬‬
‫ملحوظة‬
‫منعم األقمشة باختالف الطراز‪.‬‬
‫قد يختلف الشكل الفعلي لموزع ِّ‬
‫تنبيه‬
‫•ال تفتح درج المنظف أثناء تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫•ال تستخدم أنواع المنظفات التالية‪:‬‬
‫‒أقراص أو كبسوالت التنظيف‬
‫‒كرات أو شبكات التنظيف‬
‫•لتجنب انسداد الحجيرة‪ ،‬يجب إذابة المواد المتركزة أو عالية اللزوجة (كمنعم األقمشة أو المنظف) بقليل من الماء قبل وضعها‬
‫في الحجيرة‪.‬‬
‫•عند تحديد تأجيل التشغيل‪ ،‬ال تضع المسحوق مباشر ًة داخل حاوية الغسيل‪ .‬وإال‪ ،‬فقد يتسبب ذلك في تغير ألوان الغسيل‪.‬‬
‫استخدم درج المنظف بعد تحديد دورة تأجيل التشغيل‪.‬‬
‫•ال تستخدم أي منظفات لتنظيف حاوية الغسيل‪ .‬تعمل بقايا المواد الكيميائية في الحاوية عىل التأثير عىل أداء الغسل‪.‬‬
‫‪30‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:53‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 30‬‬
‫ّ‬
‫المنظف‬
‫وضع مواد الغسيل في درج‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪1 .1‬اسحب درج المنظف للخارج‪.‬‬
‫حجيرة الغسل األساسي ً‬
‫‪2 .2‬ضع ّ‬
‫وفقا‬
‫منظف الغسيل في‬
‫إلرشادات الشركة المص ّنعة وتوصياتها‪ .‬الستخدام ّ‬
‫منظف سائل‪،‬‬
‫راجع الصفحة ‪.32‬‬
‫المنعم‪ .‬ال تتجاوز خط الحد‬
‫حجيرة‬
‫ّ‬
‫منعم األقمشة في‬
‫‪3 .3‬ضع ّ‬
‫األقصى (‪.)A‬‬
‫منعم األقمشة في دورة الشطف النهائي‪.‬‬
‫يتم توزيع ِّ‬
‫‪A‬‬
‫‪4 .4‬إذا كنت تريد الغسل األولي‪ ،‬فضع ِّ‬
‫منظف الغسل األولي في‬
‫حجيرة الغسل األولي ً‬
‫وفقا إلرشادات الشركة المص ِّنعة ‬
‫وتوصياتها‪.‬‬
‫ّ‬
‫درج المنظف‪.‬‬
‫‪5 .5‬أغلق‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:54‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪31‬‬
‫‪Untitled-6 31‬‬
‫ليغشتلا ءدب لبق‬
‫تنبيه‬
‫ةيبرعلا‬
‫ّ‬
‫حاوية المنظف السائل‪.‬‬
‫•ال تضع مسحوق غسيل في‬
‫منعم األقمشة المركز بالماء قبل وضعه‪.‬‬
‫•يجب تخفيف ّ‬
‫•ال تضع ّ‬
‫المنعم‪.‬‬
‫حجيرة‬
‫في‬
‫أساسي‬
‫غسل‬
‫منظف‬
‫ّ‬
‫استخدام ّ‬
‫(الطرز المالئمة فقط)‬
‫منظف سائل ُ‬
‫أدخل ً‬
‫حجيرة الغسل األساسي‪.‬‬
‫أوال حاوية السائل المتوفرة في‬
‫ّ‬
‫ضع المنظف السائل في الحاوية أسفل خط الحد األقصى (‪)A‬‬
‫ثم‬
‫المرسوم‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫•ال تتجاوز خط الحد األقصى المرسوم داخل الحاوية‪.‬‬
‫• ُفك حاوية السائل في حالة استخدام مسحوق تنظيف‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫‪A‬‬
‫‪32‬‬
‫ّ‬
‫حاوية المنظف السائل إال بعد إزالة درج المسحوق‬
‫•ال تقم بإدخال‬
‫من الغسالة بالضغط عىل ذراع اإلطالق (‪.)A‬‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫درج المنظف بعد االنتهاء‬
‫كمية من المنظف السائل في‬
‫•قد تتبقى‬
‫من الغسل‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:55‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 32‬‬
‫العمليات‬
‫لوحة التحكم‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪١٠‬‬
‫‪٠٨‬‬
‫‪١١‬‬
‫‪٠١‬‬
‫‪٠٩‬‬
‫‪٠٧‬‬
‫‪٠٦‬‬
‫‪٠٥‬‬
‫‪٠٤‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫‪ 01‬قرص تحديد الدورة‬
‫لف القرص لتحديد دورة‪.‬‬
‫‪ 02‬الشاشة‬
‫تعرض الشاشة معلومات الدورة الحالية والوقت المتبقي المق ّدر‪ ،‬أو رمز معلومات عند‬
‫حدوث مشكلة‪.‬‬
‫‪ 03‬درجة الحرارة‬
‫اضغط عىل هذا الزر لتغيير درجة حرارة الماء للدورة الحالية‪.‬‬
‫‪ 04‬شطف‬
‫اضغط عىل هذا الزر لتغيير عدد مرات الشطف للدورة الحالية‪ .‬يمكنك ضبط عدد مرات‬
‫الشطف بحد أقصى خمس مرات حسب الدورة‪.‬‬
‫اضغط عىل هذا الزر لتغيير سرعة الدوران للدورة الحالية‪.‬‬
‫‪ 05‬دوران‬
‫•انتظار الشطف (بال مؤشر)‪ :‬تتوقف دورة الشطف النهائية مؤق ًتا بحيث يبقى الغسيل‬
‫منقوعا في الماء‪ .‬إلخراج المالبس‪ ،‬قم بتشغيل عملية التصريف أو العصر‪.‬‬
‫ً‬
‫‒الستخدام الخيار انتظار الشطف‪ ،‬اضغط عىل دوران بشكل متكرر حتى تتوقف‬
‫جميع مؤشرات الخيار دوران‪.‬‬
‫•بدون دوران ‪ :‬ال تدور حاوية الغسيل بعد دورة التصريف النهائي‪.‬‬
‫‒الستخدام الخيار بدون دوران‪ ،‬اضغط عىل دوران بشكل متكرر حتى يتم‬
‫تشغيل مؤشر الخيار ( )‪.‬‬
‫‪ 06‬خيارات‬
‫اضغط عىل هذا الزر لتحديد خيار من مكثف‪ ،‬والغسل األولي‪ ،‬وشطف‪ .+‬ثم اضغط مرة‬
‫أخرى إللغاء التحديد‪.‬‬
‫‪ 07‬النقع بالفقاعات‬
‫اضغط عىل هذا الزر لتنشيط‪/‬إلغاء تنشيط وظيفة النقع بالفقاعات‪ .‬تساعد هذه الوظيفة ‬
‫في إزالة كميات كبيرة من البقع الصعبة المختلفة‪.‬‬
‫‪ 08‬تأجيل التشغيل‬
‫وقت انتهاء الدورة الحالية‪ .‬بناء عىل إعداداتك‪ ،‬سيتم‬
‫يتيح لك تأجيل التشغيل ضبط‬
‫ً‬
‫مفيدا ‬
‫تحديد وقت بدء الدورة بواسطة المنطق الداخلي بالغسالة‪ .‬يكون هذا اإلعداد‬
‫ً‬
‫مثالً لبرمجة الغسالة بحيث تنتهي من الغسل عند الوقت المعتاد للعودة إىل المنزل من‬
‫العمل‪.‬‬
‫ً‬
‫مضبوطة مسبقا من الساعات‪.‬‬
‫•اضغط الختيار وحدة‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:58‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪33‬‬
‫‪Untitled-6 33‬‬
‫تايلمعلا‬
‫ةيبرعلا‬
‫كيها بسهولة عن طريق تقليل الخيوط المل َتفة أثناء‬
‫اضغط لتحضير المالبس بحيث يمكن َّ‬
‫دورة الدوران‪.‬‬
‫‪ 09‬كي سهل‬
‫•تتوفر وظيفة كي سهل مع دورات الغسيل التالية فقط‪( ECO 40-60 :‬الصديق‬
‫للبيئة)‪ ،‬‏قطن‪ ،‬‏ اقمشة اصطناعية‪ ،‬‏تنظيف بالبخار‪ ،‬‏غسيل يومي‪ ،‬‏غسيل الفقاعات‬
‫الخارق‪ ،‬‏ألوان‪ ،‬‏ شراشف‬
‫‪ 10‬تشغيل‬
‫اضغط عىل هذا الزر لتشغيل‪/‬إيقاف تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪ 11‬بدء‪/‬إيقاف مؤقت‬
‫اضغط عىل هذا الزر لبدء التشغيل أو إيقافه‪.‬‬
‫ثوان‪.‬‬
‫ثوان)‪ :‬اضغط مع االستمرار لمدة ‪3‬‬
‫*(‪3‬‬
‫ٍ‬
‫ٍ‬
‫خطوات بسيطة لبدء التشغيل‬
‫‪٢‬‬
‫‪١‬‬
‫‪٦‬‬
‫‪٥‬‬
‫‪٤‬‬
‫‪٣‬‬
‫‪1 .1‬اضغط عىل الزر تشغيل لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪2 .2‬قم بتدوير قرص تحديد الدورة لتحديد دورة‪.‬‬
‫‪3 .3‬قم بتغيير إعدادات الدورة (درجة الحرارة‬
‫‪4 .4‬إلضافة خيار‪ ،‬اضغط عىل الزر خيارات‬
‫‪ ،‬وشطف‬
‫‪ ،‬ودوران‬
‫) إذا لزم األمر‪.‬‬
‫‪ .‬استخدم الزر مرة أخرى الختيار عنصر مفضل‪.‬‬
‫‪5 .5‬‬
‫يتوفر بالغسالة أزرارا يسهل الوصول إليها لكل من النقع بالفقاعات‬
‫ً‬
‫كنت تريد استخدام أحد هذه الخيارات‪ ،‬فاضغط عىل الزر المقابل‪.‬‬
‫‪ ،‬وتأجيل التشغيل‬
‫وكي سهل‬
‫من أجل راحتك‪ .‬إذا ‬
‫‪6 .6‬اضغط عىل الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت‪.‬‬
‫لتغيير الدورة أثناء التشغيل‬
‫‪1 .1‬اضغط عىل الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت إليقاف عملية الغسل‪.‬‬
‫‪2 .2‬حدد دورة مختلفة‪.‬‬
‫‪3 .3‬اضغط الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت مر ًة أخرى لبدء الدورة الجديدة‪.‬‬
‫‪34‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:48:59‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 34‬‬
‫نظرة عامة عىل الدورات‬
‫ةيبرعلا‬
‫الدورات القياسية‬
‫الدورة‬
‫الوصف‬
‫أقصى وزن (كجم)‬
‫‪ 9‬كجم‬
‫قطن‬
‫•للمالبس القطنية أو أغطية األسرة أو مفارش المناضد‬
‫أو المالبس الداخلية أو المناشف أو القمصان‪ .‬يتم ضبط‬
‫تلقائيا ً‬
‫وفقا للحمل‪.‬‬
‫وقت الغسل وعدد مرات الشطف‬
‫ً‬
‫•لتنظيف المالبس القطنية قليلة االتساخ في درجة حرارة‬
‫دنيا تبلغ ‪°20‬درجة مئوية‪.‬‬
‫القصوى‬
‫قطن‬
‫‪ 8‬كجم‬
‫القصوى‬
‫‪ 7‬كجم‬
‫القصوى‬
‫•أداء مثالي مع استهالك طاقة أقل للمنسوجات القطنية ‬
‫أو أغطية السرير أو مفارش المائدة أو المالبس الداخلية ‬
‫أو المناشف أو القمصان‪ .‬لتوفير الطاقة‪ ،‬ربما تنخفض‬
‫درجة الحرارة الفعلية للغسالة عن الدرجة المحددة‪.‬‬
‫القصوى‬
‫القصوى‬
‫القصوى‬
‫اقمشة اصطناعية‬
‫•لألقمشة المصنوعة من البوليستر (الديولين والتريفيرا) أو‬
‫مادة البوليامايد (البيرلون والنيلون) أو المواد المشابهة‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫تنظيف بالبخار‬
‫•األقمشة القطنية والبياضات التي تالمس الجلد مباشر ًة‪،‬‬
‫مثل المالبس الداخلية‪.‬‬
‫•للوصول إىل نتائج نظافة صحية مثالية‪ ،‬قم باختيار درجة ‬
‫حرارة ‪ 60‬درجة مئوية أو أكثر‪.‬‬
‫•تتميز دورات التنظيف بالبخار بالعناية ضد الحساسية ‬
‫والتخلص من البكتريا (التعقيم)‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫دوران‪+‬شطف‬
‫منعم‬
‫•تتميز هذه الدورة بعملية شطف إضافية بعد وضع ّ‬
‫األقمشة عىل الغسيل‪.‬‬
‫القصوى‬
‫القصوى‬
‫القصوى‬
‫صرف‪/‬تجفيف‬
‫•لتصريف المياه داخل حاوية الغسيل وتنفيذ عملية ‬
‫تجفيف إضافية إلزالة الرطوبة من الغسيل بكفاءة‪.‬‬
‫القصوى‬
‫القصوى‬
‫القصوى‬
‫تنظيف الحوض‬
‫• ِّ‬
‫تنظف الحاوية بإزالة األوساخ والبكتريا منها‪.‬‬
‫•ينصح بتشغيل هذه الدورة مرة واحدة لكل ‪ 40‬غسلة دون‬
‫وضع منظف أو مواد تبييض‪ .‬تظهر رسالة إشعار بعد كل‬
‫‪ 40‬غسلة‪.‬‬
‫•تأكد أن الحاوية فارغة‪.‬‬
‫•ال تستخدم أي منظفات لتنظيف حاوية الغسيل‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫غسل سريع ‪15‬‬
‫ً‬
‫خفيفا التي تزن أقل من‬
‫•لقطع المالبس المتسخة اتساخً ا‬
‫سريعا‪.‬‬
‫‪ 2.0‬كيلوجرام والتي تريد غسلها‬
‫ً‬
‫•استخدم أقل من ‪ 20‬جرام من المنظف‪ .‬ربما يتسبب‬
‫جراما من المنظف في ترك رواسب‬
‫استخدام أكثر من ‪20‬‬
‫ً‬
‫من المنظف‪.‬‬
‫•استخدم مقدار ‪ 20‬مل من المنظف السائل كحد أقصى‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪-‬‬
‫‪2‬‬
‫‪-‬‬
‫‪2‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:49:00‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪35‬‬
‫‪Untitled-6 35‬‬
‫تايلمعلا‬
‫ةيبرعلا‬
‫الدورة‬
‫‪36‬‬
‫الوصف‬
‫أقصى وزن (كجم)‬
‫‪ 9‬كجم‬
‫‪ 8‬كجم‬
‫‪ 7‬كجم‬
‫غسيل يومي‬
‫يوميا مثل المالبس الداخلية ‬
‫•للمالبس التي تستخدم‬
‫ً‬
‫والقمصان‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫مالبس رقيقة‬
‫•لألقمشة الخفيفة وحماالت الصدر ومالبس النساء‬
‫الداخلية (الحريرية) واألقمشة األخرى التي يتم غسلها‬
‫يدويا فقط‪.‬‬
‫ً‬
‫ً‬
‫ً‬
‫سائال‪.‬‬
‫منظفا‬
‫•للحصول عىل أفضل أداء‪ ،‬استخدم‬
‫‪2‬‬
‫صوف‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫•هذه الدورة مخصصة للمالبس الصوفية القابلة للغسل‬
‫في الغسالة التي تقل حمولتها عن ‪ 2.0‬كجم‪.‬‬
‫•تتميز الدورة صوف باهتزاز خفيف ونقع دقيق لحماية ‬
‫األلياف الصوفية من االنكماش‪/‬التلف‪.‬‬
‫• ُينصح باستخدام منظف عادي‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫غسيل الفقاعات‬
‫الخارق‬
‫•تساعد دورة الفقاعات صديقة البيئة ذات درجة الحرارة‬
‫المنخفضة في تقليل معدل استهالك الطاقة‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫ألوان‬
‫•يتم إجراء عمليات شطف إضافية وتقليل العصر لضمان‬
‫تماما‪.‬‬
‫غسل المالبس بلطف وشطفها‬
‫ً‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫شراشف‬
‫•ألغطية السرير ومالءات الفراش وأغطيته‪ ،‬وما إىل ذلك‪.‬‬
‫واحدا فقط من‬
‫نوعا‬
‫•للحصول عىل أفضل النتائج‪ ،‬اغسل ً‬
‫ً‬
‫الشراشف وتأكد أن وزن الغسيل أقل من ‪ 2.0‬كجم‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:49:01‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 36‬‬
‫خيارات‬
‫اختياري‬
‫ةيبرعلا‬
‫الوصف‬
‫الغسل األولي‬
‫•ستضيف دورة غسل أولي قبل دورة الغسل الرئيسية‪.‬‬
‫مكثف‬
‫•تُستخدم مع المالبس شديدة االتساخ‪ .‬يطول زمن تشغيل كل دورة عن المدة العادية‪.‬‬
‫تأجيل التشغيل‬
‫تلقائيا في وقت الحق عن طريق اختيار تأجيل الوقت من ساعة واحدة وحتى ‪ 19‬ساعة ‬
‫يمكنك ضبط الغسالة إلجراء عملية الغسل‬
‫ً‬
‫(بزيادة ساعة واحدة)‪ .‬حيث تشير الساعة المعروضة إىل وقت انتهاء الغسل‪.‬‬
‫غير إعدادات الدورة إذا لزم األمر‪.‬‬
‫‪1 .1‬حدد دورة‪ .‬ثم ّ‬
‫‪2 .2‬اضغط عىل تأجيل التشغيل‬
‫ بشكل متكرر حتى يتم ضبط وقت االنتهاء المطلوب‪.‬‬
‫‪3 .3‬اضغط عىل الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت‪.‬‬
‫يتم تشغيل المؤشر المقابل مع تشغيل الساعة‪.‬‬
‫‪4 .4‬إللغاء تأجيل التشغيل‬
‫‪ ،‬أعد تشغيل الغسالة بالضغط عىل الزر تشغيل‪.‬‬
‫حالة واقعية‬
‫عندما ترغب في إنهاء دورة غسل مدتها ساعتان بعد ‪ 3‬ساعات من اآلن‪ ،‬يمكنك إضافة الخيار تأجيل التشغيل إىل الدورة الحالية مع‬
‫إعداد ‪ 3‬ساعات‪ ،‬والضغط عىل الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت عند الساعة ‪ 2:00‬م‪ .‬ثم ماذا بعد ذلك? تبدأ الغسالة في العمل الساعة ‪ 3:00‬م‬
‫وتنتهي الساعة ‪ 5:00‬م مع العلم أن الخط الزمني لهذا المثال كما يلي‪.‬‬
‫‪ ٢:٠٠‬م‬
‫ﺿﺒﻂ وﻗﺖ ﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ ‪ ٣‬ﺳﺎﻋﺎت‬
‫‪ ٣:٠٠‬م‬
‫اﻟﺒﺪء‬
‫‪ ٥:٠٠‬م‬
‫اﻻﻧﺘﻬﺎء‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:49:02‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪37‬‬
‫‪Untitled-6 37‬‬
‫تايلمعلا‬
‫اإلعدادات‬
‫ةيبرعلا‬
‫التأمين ضد عبث األطفال‬
‫لمنع وقوع حوادث األطفال‪ ،‬تقوم وظيفة التأمين ضد عبث‬
‫األطفال بتأمين جميع األزرار باستثناء زر تشغيل‪.‬‬
‫•لضبط وظيفة التأمين ضد عبث األطفال‪ ،‬اضغط مع‬
‫معا‬
‫وشطف‬
‫االستمرار عىل الزرين درجة الحرارة‬
‫ً‬
‫ثوان‪.‬‬
‫لمدة ‪3‬‬
‫ٍ‬
‫•إللغاء وظيفة التأمين ضد عبث األطفال‪ ،‬اضغط مع‬
‫معا‬
‫وشطف‬
‫االستمرار عىل الزرين درجة الحرارة‬
‫ً‬
‫ثوان‪.‬‬
‫لمدة ‪3‬‬
‫ٍ‬
‫تشغيل‪/‬إيقاف تشغيل الصوت‬
‫يمكنك تشغيل المفتاح أو إيقاف تشغيله‪ .‬سيظل إعدادك‬
‫ً‬
‫فعاال بعد إعادة تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫•لكتم الصوت‪ ،‬اضغط مع االستمرار عىل الزرين شطف‬
‫ثوان‪.‬‬
‫معا لمدة ‪3‬‬
‫ودوران‬
‫ً‬
‫ٍ‬
‫•إللغاء كتم الصوت‪ ،‬اضغط مع االستمرار مرة أخرى لمدة‬
‫ثوان‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫ٍ‬
‫ملحوظة‬
‫•إذا كانت وظيفة التأمين ضد عبث األطفال في وضع‬
‫نشط‪ ،‬يجب أن تقوم ً‬
‫أول بإلغاء تنشيط وظيفة التأمين‬
‫ضد عبث األطفال إذا كنت ترغب في إضافة المنظف أو‬
‫الغسيل‪.‬‬
‫ً‬
‫محفوظا حتى بعد إعادة تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫•سيظل إعدادك‬
‫‪38‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:49:03‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 38‬‬
‫الصيانة‬
‫حافظ عىل الغسالة نظيفة لمنع تدهور مستوى األداء وإلطالة عمرها االفتراضي‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫تنظيف الحوض‬
‫قم بإجراء دورة التنظيف هذه بشكل منتظم لتنظيف الحاوية بإزالة البكتريا منها‪ .‬تسخِّ ن دورة التنظيف هذه المياه حتى ما بين ‪60‬‬
‫درجة مئوية و‪ 70‬درجة مئوية‪ ،‬وتزيل ً‬
‫أيضا األوساخ المتراكمة من حشية الباب المطاطية‪.‬‬
‫‪1 .1‬اضغط عىل الزر تشغيل لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪2 .2‬قم بتدوير قرص تحديد الدورة لتحديد تنظيف الحوض‪.‬‬
‫‪3 .3‬اضغط مع االستمرار عىل بدء‪/‬إيقاف مؤقت‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫•يتم ضبط درجة حرارة الماء لدورة تنظيف الحوض عىل ‪ 70‬درجة مئوية‪ ،‬وال يمكن تغييرها‪.‬‬
‫•ينصح بتشغيل دورة تنظيف الحوض مرة واحدة كل ‪ 40‬غسلة‪.‬‬
‫•لمنع حدوث الترسبات الكلسية‪ ،‬أضف كمية مناسبة من المنظف ً‬
‫وفقا لعسر الماء المحلي أو استخدم إضافات تنقية الماء مع‬
‫المنظف‪.‬‬
‫تذكير بـ تنظيف الحوض‬
‫ً‬
‫رمزا أو مؤشر ‪.LED‬‬
‫وفقا للطراز‪ ،‬فإن تذكير تنظيف الحوض إما أن يكون ً‬
‫بالنسبة للرموز‪ ،‬تُضيئ الرموز عىل لوحة التحكم‪.‬‬
‫بالنسبة لمؤشرات ‪ُ ،LED‬يضيئ مؤشر ‪ LED‬بجانب تنظيف الحوض‪ ،‬أو عىل منطقة الخيار الخاصة بلوحة التحكم‪.‬‬
‫•يومض تذكير تنظيف الحوض عىل لوحة التحكم مرة كل ‪ 40‬غسلة‪ُ .‬ينصح بإجراء تنظيف الحوض بانتظام‪.‬‬
‫وبدءا من دورة الغسل السابعة ال‬
‫•عندما ترى هذا التذكير يومض ألول مرة‪ ،‬يمكنك تجاهله في عمليات الغسل الست التالية‪.‬‬
‫ً‬
‫يظهر التذكير‪ .‬لكنه‪ ،‬يظهر مرة أخرى عند اكتمال دورة الغسل األربعين التالية‪.‬‬
‫•حتى بعد انتهاء آخر عملية‪ ،‬قد ال تختفي الرسالة "‪."0‬‬
‫•يمكنك تسجيل عدد مرات تشغيل دورة تنظيف الحوض من خالل الضغط عىل زر تشغيل‪ .‬وال يؤدي هذا إىل توقف الغسالة أو‬
‫إيقاف تشغيلها لكنه يرمز إىل عدد مرات الدورة‪.‬‬
‫•حتي وإن لم تختف الرسالة "‪ ،"0‬فستعمل الغسالة بشكل طبيعي‪.‬‬
‫•من المستحسن تشغيل الدورة بانتظام لألغراض الصحية‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:49:03‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪39‬‬
‫‪Untitled-6 39‬‬
‫ةنايصلا‬
‫‪Smart Check‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫ال تنزيل التطبيق ‪ Samsung Smart Washer‬من ‪ Play Store‬أو ‪ ،Apple Store‬ثم تثبيته عىل‬
‫لتمكين هذه الوظيفة‪ ،‬يجب أو ً‬
‫جهاز محمول يتميز بوظيفة الكاميرا‪.‬‬
‫(الطرز المالئمة فقط)‪.‬‬
‫صممت وظيفة ‪ Smart Check‬لتعمل بالشكل األمثل مع سلسلة هواتف ‪ Galaxy‬و‪ُ iPhone‬‬
‫‪1 .1‬سيظهر رمز المعلومة عىل الشاشة إذا اكتشفت الغسالة وجود مشكلة يجب فحصها‪ .‬لتشغيل وضع ‪ ،Smart Check‬اضغط‬
‫ثوان‪.‬‬
‫معا لمدة ‪3‬‬
‫وخيارات‬
‫مع االستمرار عىل دوران‬
‫ً‬
‫ٍ‬
‫رمزا للمعلومات في حالة اكتشاف أي مشكلة‪.‬‬
‫‪2 .2‬تبدأ الغسالة في إجراء التشخيص الذاتي‪ ،‬وتعرض ً‬
‫‪3 .3‬قم بتشغيل التطبيق ‪ Samsung Smart Washer‬عىل جهازك المحمول‪ ،‬ثم انقر فوق ‪.Smart Check‬‬
‫‪4 .4‬ضع الجهاز المحمول بالقرب من لوحة عرض الغسالة‪ ،‬حيث تكون الكاميرا الخاصة بالهاتف الذكي مواجهة للغسالة‪ .‬وبعد ذلك‪،‬‬
‫تلقائيا عىل رمز المعلومات‪.‬‬
‫سيتعرف التطبيق‬
‫ً‬
‫‪5 .5‬عند التعرف عىل رمز المعلومات بشكل صحيح‪ ،‬يوفر التطبيق معلومات تفصيلية حول المشكلة مع تقديم الحلول الممكنة‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫•قد يختلف اسم الوظيفة ‪ Smart Check‬باختالف اللغة‪.‬‬
‫•في حالة انعكاس ضوء من الغسالة عىل لوحة العرض‪ ،‬قد يتعذر عىل التطبيق التعرف عىل رمز المعلومات‪.‬‬
‫يدويا عىل شاشة التطبيق‪.‬‬
‫تباعا‪ ،‬فأدخل رمز المعلومات‬
‫•إذا تعذر عىل التطبيق التعرف عىل رمز ‪ً Smart Check‬‬
‫ً‬
‫‪40‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:49:03‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 40‬‬
‫تصريف الطوارئ‬
‫ةيبرعلا‬
‫في حالة انقطاع التيار الكهربائي‪ ،‬قم بتصريف المياه الموجودة داخل الحوض قبل إخراج الغسيل‪.‬‬
‫‪1 .1‬اقطع التيار الكهربي‪ ،‬ثم افصل قابس الغسالة من مأخذ التيار‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط برفق عىل الجزء العلوي من غطاء المصفاة (‪ )A‬لفتحه‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫ً‬
‫واسعا حول الغطاء‪ ،‬ثم قم بتمديد أنبوب تصريف‬
‫فارغا‬
‫وعاء‬
‫‪3 .3‬ضع‬
‫ً‬
‫ً‬
‫الطوارئ إىل الوعاء أثناء اإلمساك بغطاء األنبوب (‪)B‬‬
‫‪B‬‬
‫‪C‬‬
‫‪4 .4‬افتح غطاء األنبوب واجعل الماء الموجود في أنبوب تصريف‬
‫الطوارئ (‪ )C‬يتدفق نحو الوعاء‪.‬‬
‫‪5 .5‬عند االنتهاء‪ ،‬أغلق غطاء األنبوب‪ ،‬ثم أعد إدخال األنبوب‪ .‬ثم أغلق‬
‫غطاء المصفاة‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫نظرا ألن الماء في الحاوية قد يكون أكثر من‬
‫وعاء‬
‫استخدم‬
‫ً‬
‫ً‬
‫واسعا ً‬
‫المتوقع‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:49:04‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪41‬‬
‫‪Untitled-6 41‬‬
‫ةنايصلا‬
‫التنظيف‬
‫ةيبرعلا‬
‫سطح الغسالة‬
‫استخدم قطعة قماش ناعمة مع منظف منزلي غير كاشط‪ .‬ال ترش الماء عىل الغسالة‪.‬‬
‫المصفاة الشبكية‬
‫ّ‬
‫نظف المصفاة الشبكية لخرطوم الماء مرة أو مرتين في السنة‪.‬‬
‫‪1 .1‬قم بإيقاف تشغيل الغسالة‪ ،‬ثم افصل سلك التيار الكهربائي‪.‬‬
‫‪2 .2‬أغلق صنبور الماء‪.‬‬
‫‪3 .3‬قم بفك خرطوم الماء وفصله من الجهة الخلفية للغسالة‪ .‬قم‬
‫بتغطية الخرطوم بقطعة قماش لمنع تدفق الماء للخارج‪.‬‬
‫‪4 .4‬استخدم الزردية لسحب المصفاة الشبكية من صمام توريد الماء‪.‬‬
‫‪5 .5‬اغمر المصفاة الشبكية في الماء بعمق بحيث يتم غمر الوصلة ‬
‫ً‬
‫الملفوفة أيضا‪.‬‬
‫‪6 .6‬قم بتجفيف المصفاة الشبكية بالكامل في الظل‪.‬‬
‫‪7 .7‬أعد إدخال المصفاة الشبكية في صمام توريد الماء‪ ،‬ثم أعد‬
‫توصيل خرطوم الماء بصمام التوريد‪.‬‬
‫‪8 .8‬افتح صنبور الماء‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫إذا سدت المصفاة الشبكية‪ ،‬فإن رمز المعلومات‪ ‎"4C"‎‬سيظهر عىل الشاشة‪.‬‬
‫ُ‬
‫‪42‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:49:06‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 42‬‬
‫مصفاة المخلفات‬
‫ةيبرعلا‬
‫قم بتنظيف مصفاة المخلفات كل شهرين لمنع حدوث االنسداد‪ .‬قد يقلل انسداد مصفاة المخلفات من تأثير الفقاعات‪.‬‬
‫‪1 .1‬قم بإيقاف تشغيل الغسالة‪ ،‬ثم افصل سلك التيار الكهربائي‪.‬‬
‫‪2 .2‬قم بتصريف الماء المتبقي داخل الحاوية‪ .‬راجع قسم "تصريف‬
‫الطوارئ"‪.‬‬
‫‪3 .3‬اضغط برفق عىل الجزء العلوي من غطاء المصفاة لفتحه‪.‬‬
‫‪4 .4‬لف مقبض مصفاة المخلفات جهة اليسار‪ ،‬ثم قم بتصريف الماء‬
‫المتبقي‪.‬‬
‫‪ّ 5 .5‬‬
‫نظف مصفاة المخلفات باستخدام ُفرشاة ناعمة‪ .‬تأكد أن مروحة ‬
‫مضخة تصريف الماء الموجودة داخل المصفاة غير مسدودة‪.‬‬
‫‪6 .6‬أعد إدخال مصفاة المخلفات‪ ،‬ثم لف مقبض المصفاة جهة ‬
‫اليمين‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫خصيصا‬
‫•تتميز بعض مصافي المخلفات بمقبض أمان مصمم‬
‫ً‬
‫لمنع وقوع الحوادث من قِبل األطفال‪ .‬لفتح مقبض أمان مصفاة‬
‫المخلفات‪ ،‬ادفعه للداخل‪ ،‬ثم لفه عكس اتجاه عقارب الساعة‪.‬‬
‫تساعد اآللية الزنبركية التي يتميز بها مقبض األمان في فتح‬
‫المصفاة‪.‬‬
‫•إلغالق مقبض األمان لمصفاة المخلفات‪ ،‬قم بل ِّفه في اتجاه‬
‫عقارب الساعة‪ .‬يصدر الزنبرك صوتًا رنانًا بشكل طبيعي‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫إذا سدت مصفاة المخلفات‪ ،‬فإن رمز المعلومات‪ ‎"5C"‎‬سيظهر عىل الشاشة‪.‬‬
‫ُ‬
‫تنبيه‬
‫•تأكد من إغالق مقبض المصفاة بشكل صحيح بعد تنظيف المصفاة‪ .‬وإال‪ ،‬قد يحدث تسرب‪.‬‬
‫•تأكد من إعادة إدخال المصفاة بشكل صحيح بعد تنظيفها‪ .‬وإال ‪ ,‬قد يؤدي ذلك إىل حدوث خلل في التشغيل أو تسرب‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:49:07‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪43‬‬
‫‪Untitled-6 43‬‬
‫ةنايصلا‬
‫درج المنظف‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪A‬‬
‫‪1 .1‬اسحب الدرج‪ ،‬أثناء الضغط مع االستمرار عىل ذراع اإلطالق (‪)A‬‬
‫الموجود في الجزء الداخلي من الدرج‪.‬‬
‫ّ‬
‫وحاوية المنظف السائل من الدرج‪.‬‬
‫‪2 .2‬قم بفك ذراع اإلطالق‬
‫‪3 .3‬قم بتنظيف مكونات الدرج بالماء المتدفق وباستخدام فرشاة‬
‫ناعمة‪.‬‬
‫مستخدما فرشاة زجاجات إلزالة بقايا‬
‫‪4 .4‬قم بتنظيف تجويف الدرج‬
‫ً‬
‫المنظفات والترسبات الكلسية عىل تجويف الدرج‪.‬‬
‫ّ‬
‫وحاوية المنظف السائل في الدرج‪.‬‬
‫‪5 .5‬أعد إدخال ذراع اإلطالق‬
‫‪6 .6‬ادفع الدرج إىل الداخل إلغالقه‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫ّ‬
‫إلزالة المنظف المتبقي‪ ،‬قم بتشغيل الدورة دوران‪+‬شطف عىل أن تكون حاوية الغسيل فارغة‪.‬‬
‫‪44‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:49:08‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 44‬‬
‫استرداد الحالة الطبيعية بعد التجمد‬
‫ةيبرعلا‬
‫قد تتجمد الغسالة عندما تنخفض الدرجة عن صفر مئوية‪.‬‬
‫‪1 .1‬قم بإيقاف تشغيل الغسالة‪ ،‬ثم افصل سلك التيار الكهربائي‪.‬‬
‫‪ُ 2 .2‬صب الماء الدافئ عىل صنبور الماء لفك خرطوم الماء‪.‬‬
‫‪3 .3‬افصل خرطوم الماء‪ ،‬وانقعه في الماء الدافئ‪.‬‬
‫‪4 .4‬صب الماء الدافئ في الحوض واتركه لمدة ‪ 10‬دقائق‪.‬‬
‫‪5 .5‬أعد توصيل خرطوم الماء بصنبور الماء‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫إذا استمرت الغسالة في العمل بشكل غير سليم‪ ،‬فكرر الخطوات السابقة حتى تعمل بشكل طبيعي‪.‬‬
‫الحذر من عدم االستخدام لفترة طويلة‬
‫تجنب ترك الغسالة دون استخدام لفترة زمنية طويلة‪ .‬وإذا كانت هذه هي الحالة‪ ,‬فيجب تصريف الماء من الغسالة ثم فصل سلك‬
‫التيار الكهربائي‪.‬‬
‫‪1 .1‬لف قرص تحديد الدورة لتحديد الدورة دوران‪+‬شطف‪.‬‬
‫‪2 .2‬قم بتفريغ حاوية الغسيل‪ ،‬ثم اضغط عىل الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت‪.‬‬
‫‪3 .3‬عند اكتمال الدورة‪ ،‬أغلق صنبور الماء‪ ،‬ثم افصل خرطوم الماء‪.‬‬
‫‪4 .4‬قم بإيقاف تشغيل الغسالة‪ ،‬ثم افصل سلك التيار الكهربائي‪.‬‬
‫‪5 .5‬افتح الباب للسماح بدخول الهواء خالل الحوض‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:49:08‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪45‬‬
‫‪Untitled-6 45‬‬
‫استكشاف المشاكل وحلها‬
‫تعليمات الفحص‬
‫ةيبرعلا‬
‫إذا واجهت مشكلة مع الغسالة‪ ،‬فراجع الجدول التالي ً‬
‫وجرب االقتراحات الواردة به‪.‬‬
‫أوال‪،‬‬
‫ِّ‬
‫المشكلة‬
‫‪46‬‬
‫اإلجراء‬
‫الغسالة ال تبدأ الغسل‪.‬‬
‫•تأكد من توصيل قابس الجهاز بمصدر التيار الكهربائي‪.‬‬
‫•تأكد أن الباب مغلق بإحكام‪.‬‬
‫•تأكد أن صنابير الماء مفتوحة‪.‬‬
‫•تأكد من الضغط أو النقر عىل الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت لبدء تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫•تأكد من عدم تنشيط وظيفة التأمين ضد عبث األطفال ‪.‬‬
‫•قبل أن تبدأ الغسالة في ملء الماء‪ ،‬ستصدر سلسلة من أصوات الطقطقة للتحقق من‬
‫تفعيل قفل الباب والتصريف بسرعة‪.‬‬
‫•افحص المنصهر أو أعد تشغيل قاطع الدائرة الكهربائية‪.‬‬
‫كاف أو‬
‫إما أن تزويد الماء غير ٍ‬
‫ال يتم تزويد الماء‪.‬‬
‫•افتح صنبور الماء بالكامل‪.‬‬
‫•تأكد أن الباب مغلق بإحكام‪.‬‬
‫•تأكد من أن خرطوم توريد الماء غير متجمد‪.‬‬
‫مسدودا‪.‬‬
‫ملتويا أو‬
‫•تأكد من أن خرطوم توريد الماء ليس‬
‫ً‬
‫ً‬
‫كاف‪.‬‬
‫•تأكد من أن ضغط الماء ٍ‬
‫بعد انتهاء دورة غسل‪ ،‬يبقى‬
‫المنظف في درجه‪.‬‬
‫•تأكد من تشغيل الغسالة بضغط ماء كاف‪.‬‬
‫ّ‬
‫إضافة المنظف في منتصف الدرج‪.‬‬
‫•تأكد من‬
‫•تأكد من إدخال غطاء الشطف بشكل صحيح‪.‬‬
‫ّ‬
‫•إذا كنت تستخدم ّ‬
‫تحديد المنظف في الوضع العلوي‪.‬‬
‫بيبيا‪ ،‬فتأكد من أن قرص‬
‫منظ ًفا ُح ً‬
‫ّ‬
‫•قم بفك غطاء الشطف ّ‬
‫درج المنظف‪.‬‬
‫ونظف‬
‫الغسالة تهتز بشدة أو تحدث‬
‫ضجيجا‪.‬‬
‫ً‬
‫•تأكد من تركيب الغسالة عىل أرضية مستوية وصلبة ال تؤدي إىل انزالقها‪ .‬إذا كانت األرضية ‬
‫غير مستوية‪ ،‬فاستخدم أرجل استواء الغسالة لضبط مستوى ارتفاعها‪.‬‬
‫•تأكد من فك مسامير الشحن‪.‬‬
‫•تأكد من عدم مالمسة الغسالة ألي شيء آخر‪.‬‬
‫•تأكد من موازنة حمولة الغسيل‪.‬‬
‫ضجيجا أثناء التشغيل العادي‪.‬‬
‫•قد يصدر المحرك‬
‫ً‬
‫هذا أمرا ‬
‫حديدية ضجيجا أثناء غسلها‪ .‬يعد‬
‫•قد تصدر ثياب العمل أو المالبس المزينة بقطع‬
‫ً‬
‫ً‬
‫طبيعيا‪.‬‬
‫ً‬
‫تصدر بعض األجسام المعدنية كالعمالت المعدنية ضجيجا‪ .‬بعد الغسل‪ ،‬قم بإزالة هذه‬
‫•قد‬
‫ً‬
‫األجسام من الحوض أو حاوية التصفية‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:49:08‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 46‬‬
‫المشكلة‬
‫ةيبرعلا‬
‫الغسالة ال تقوم بالتصريف و‪/‬‬
‫أو العصر‪.‬‬
‫اإلجراء‬
‫ً‬
‫عائقا‬
‫•تأكد من فرد خرطوم تصريف الماء بالكامل داخل مجموعة التصريف‪ .‬إذا صادفت‬
‫لتصريف الماء‪ ،‬فاتصل بالخدمة‪.‬‬
‫•تأكد من أن المصفاة الشبكية المتصلة بخرطوم المياه غير مسدودة‪.‬‬
‫•أغلق الباب ثم اضغط أو انقر عىل الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت‪ .‬من أجل سالمتك‪ ،‬لن تقوم‬
‫ً‬
‫مغلقا‪.‬‬
‫الغسالة بالدوران السريع أو العصر إال إذا كان الباب‬
‫تجمده‪.‬‬
‫•تأكد من عدم انسداد خرطوم تصريف الماء أو‬
‫ُ‬
‫•تأكد من توصيل خرطوم التصريف بمجموعة تصريف غير مسدودة‪.‬‬
‫كاف من الطاقة‪ ،‬فلن تقوم بالتصريف أو العصر مؤق ًتا‪.‬‬
‫•إذا لم تكن الغسالة مزودة بمقدار ٍ‬
‫وبمجرد وصول القدر الكافي من الطاقة إىل الغسالة مرة أخرى‪ ،‬ستعمل بشكل طبيعي‪.‬‬
‫دورة العصر ال تعمل‬
‫•تأكد من توزيع قطع المالبس بالتساوي في الغسالة‪.‬‬
‫مستو وثابت‪.‬‬
‫•تأكد من تركيب الغسالة عىل سطح‬
‫ٍ‬
‫مثل برنس‬
‫•إعادة توزيع المالبس بالغسالة‪ .‬في حالة غسل قطعة واحدة فقط من المالبس‪،‬‬
‫ُ‬
‫نتيجة العصر النهائية مرضية‪ ،‬وستظهر رسالة الفحص‬
‫حمام أو بنطلون جينز‪ ،‬قد ال تكون‬
‫ُ‬
‫"‪ "Ub‬عىل الشاشة‪.‬‬
‫يتعذر فتح الباب‪.‬‬
‫•اضغط أو انقر عىل الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت إليقاف الغسالة‪.‬‬
‫•قد يستغرق األمر دقائق قليلة حتى تتحرر آلية قفل الباب‪.‬‬
‫•لن يتم فتح الباب إال بعد مرور ‪ 3‬دقائق عىل توقف الغسالة عن العمل أو فصل التيار‬
‫الكهربائي‪.‬‬
‫•تأكد من تصريف كل الماء الموجود في الحاوية‪.‬‬
‫•قد ال يفتح الباب إذا كان هناك ماء في الحاوية‪ .‬قم بتصريف الماء الموجود في الحوض‪،‬‬
‫يدويا‪.‬‬
‫وافتح الباب‬
‫ً‬
‫•تأكد من انطفاء ضوء قفل الباب‪ .‬ينطفئ مؤشر قفل الباب بعد تصريف الماء من الغسالة‪.‬‬
‫توجد رغاوي زائدة‪.‬‬
‫ّ‬
‫أنواع المنظفات الموصى بها كلما أمكن‪.‬‬
‫•تأكد من استخدام‬
‫ً‬
‫مسحوقا ذا فاعلية عالية (‪ )HE‬لمنع الرغوة الزائدة‪.‬‬
‫•استخدم‬
‫•قلل كمية المسحوق عند استخدام ماء ساخن أو مع الحموالت الصغيرة أو خفيفة االتساخ‪.‬‬
‫•ال يفضل استخدام مساحيق سوى المساحيق ذات الفاعلية العالية‪.‬‬
‫ال يمكن وضع منظف إضافي‪.‬‬
‫ّ‬
‫ومنعم األقمشة ليست زائدة عن الحد المسموح‬
‫أن الكمية المتبقية من المنظف‬
‫•تأكد من‬
‫ّ‬
‫به‪.‬‬
‫الغسالة تتوقف عن العمل‪.‬‬
‫•قم بتوصيل سلك التيار الكهربائي بمنفذ تيار كهربائي مباشر‪.‬‬
‫•افحص المنصهر أو أعد تشغيل قاطع الدائرة الكهربائية‪.‬‬
‫•أغلق الباب‪ ،‬ثم اضغط عىل الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت لبدء تشغيل الغسالة‪ .‬من أجل سالمتك‪،‬‬
‫ً‬
‫مغلقا‪.‬‬
‫لن تقوم الغسالة بالدوران السريع أو العصر إال إذا كان الباب‬
‫•قبل أن تبدأ الغسالة في ملء الماء‪ ،‬ستصدر سلسلة من أصوات الطقطقة للتحقق من‬
‫تفعيل قفل الباب والتصريف بسرعة‪.‬‬
‫ً‬
‫قليال‪ ،‬فقد تبدأ الغسالة في العمل‪.‬‬
‫•وقد تكون هناك فترة توقف أو نقع أثناء الدورة‪ .‬انتظر‬
‫•تأكد من عدم انسداد المصفاة الشبكية لخرطوم توريد الماء المتصل بصنبوري الماء‪ّ .‬‬
‫نظف‬
‫المصفاة الشبكية بانتظام‪.‬‬
‫كاف من الطاقة‪ ،‬فلن تقوم بالتصريف أو العصر مؤق ًتا‪.‬‬
‫•إذا لم تكن الغسالة مزودة بمقدار ٍ‬
‫وبمجرد وصول القدر الكافي من الطاقة إىل الغسالة مرة أخرى‪ ،‬ستعمل بشكل طبيعي‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:49:09‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪47‬‬
‫‪Untitled-6 47‬‬
‫اهلحو لكاشملا فاشكتسا‬
‫تمتلئ الغسالة بماء ذي درجة‬
‫حرارة خاطئة‪.‬‬
‫•افتح الصنبورين بالكامل‪.‬‬
‫•تأكد من تحديد درجة الحرارة بشكل صحيح‪.‬‬
‫•تأكد من توصيل الخرطومين بصنبوري الماء الصحيحين‪ .‬تأكد من تدفق المياه في الوصالت‪.‬‬
‫•تأكد من ضبط سخان الماء للحصول عىل ماء ساخن بدرجة حرارة ‪ 120‬درجة فهرنهايت (‪49‬‬
‫درجة مئوية) عىل األقل من الصنبور‪ .‬افحص ً‬
‫أيضا سعة سخان الماء ومعدل االسترداد‪.‬‬
‫•افصل الخرطومين ّ‬
‫ونظف المصفاة الشبكية‪ .‬فقد تكون مسدودة‪.‬‬
‫نظرا ألن ميزة التحكم التلقائي في درجة ‬
‫•أثناء ملء الغسالة‪ ،‬قد تتغير درجة حرارة الماء ً‬
‫ا طبيعيا‪.‬‬
‫هذا أمر‬
‫الحرارة تتحقق من درجة حرارة الماء الوارد‪ .‬يعد‬
‫ً‬
‫ً‬
‫•أثناء ملء الغسالة‪ ،‬قد تالحظ مرور الماء الساخن و‪/‬أو الماء البارد فقط خالل الموزِّع عند‬
‫تحديد درجة حرارة الماء البارد أو الدافئ‪ .‬وهذه وظيفة طبيعية لميزة التحكم التلقائي في‬
‫نظرا ألن الغسالة تحدد درجة حرارة الماء‪.‬‬
‫درجة الحرارة ً‬
‫المالبس تظل مبتلة في‬
‫نهاية الدورة‪.‬‬
‫"عالية جدا"‪.‬‬
‫•استخدم سرعة دوران "عالية" أو‬
‫ً‬
‫ً‬
‫مسحوقا ذا فاعلية عالية (‪ )HE‬لتقليل الرغوة الزائدة‪.‬‬
‫•استخدم‬
‫الحمولة قليلة جدا‪ .‬قد يصبح الغسيل القليل (قطعة واحدة أو اثنتين) غير متوازن وال يتم‬
‫•‬
‫ً‬
‫عصره بالكامل‪.‬‬
‫•تأكد من عدم انسداد خرطوم تصريف الماء أو انثنائه‪.‬‬
‫الماء يتسرب‪.‬‬
‫•تأكد أن الباب مغلق بإحكام‪.‬‬
‫•تأكد من إحكام جميع وصالت الخراطيم‪.‬‬
‫•تأكد من إدخال طرف خرطوم التصريف وإحكام وضعه بشكل صحيح في نظام التصريف‪.‬‬
‫•تجنب التحميل الزائد‪.‬‬
‫ً‬
‫مسحوقا ذا فاعلية عالية (‪ )HE‬لمنع الرغوة الزائدة‪.‬‬
‫•استخدم‬
‫هناك روائح كريهة‪.‬‬
‫•تتجمع الرغاوي الزائدة في التجاويف مما يسبب رائحة كريهة‪.‬‬
‫•شغِّ ل دورات التنظيف بانتظام للتعقيم‪.‬‬
‫• ّ‬
‫نظف حاجز الباب (العازل)‪.‬‬
‫•جفف الجزء الداخلي من الغسالة بعد انتهاء دورة الغسل‪.‬‬
‫(الطرز التي‬
‫الفقاعات ال تظهر ُ‬
‫تدعم ‪ Bubbleshot‬فقط)‬
‫•قد تمنع الحمولة الزائدة الفقاعات‪.‬‬
‫•قد ال تتكون الفقاعات نتيجة اتساخ المالبس الشديد‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫المشكلة‬
‫اإلجراء‬
‫في حالة استمرار المشكلة‪ ،‬اتصل بمركز خدمة عمالء ‪ Samsung‬المحلي‪.‬‬
‫‪48‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:49:09‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 48‬‬
‫رموز المعلومات‬
‫الرمز‬
‫ةيبرعلا‬
‫وجرب االقتراحات الواردة به‪.‬‬
‫إذا لم تعمل الغسالة‪ ،‬فقد يظهر أحد رموز المعلومات عىل الشاشة‪ .‬راجع الجدول التالي‬
‫ِّ‬
‫اإلجراء‬
‫ال يتم تزويد الماء‪.‬‬
‫‪‎4C‬‬
‫‪‎4C2‬‬
‫•تأكد أن صنابير الماء مفتوحة‪.‬‬
‫•تأكد من عدم انسداد خراطيم الماء‪.‬‬
‫تجمد صنابير الماء‪.‬‬
‫•تأكد من عدم‬
‫ُ‬
‫كاف‪.‬‬
‫•تأكد من تشغيل الغسالة بضغط ماء ٍ‬
‫•تأكد من توصيل صنبوري الماء البارد والساخن بشكل صحيح‪.‬‬
‫• ِّ‬
‫نظف المصفاة الشبكية‪ ،‬فقد تكون مسدودة‪.‬‬
‫•عند ظهور الرسالة "‪ ،"‎4C‬تقوم الغسالة بتصريف الماء لمدة ‪ 3‬دقائق‪ .‬خالل ذلك الوقت‪ ،‬سيتم‬
‫تعطيل زر تشغيل‪.‬‬
‫ال‬
‫•تأكد من أن خرطوم توريد الماء البارد متصل بصنبور الماء البارد بإحكام‪ .‬إذا كان الخرطوم متص ً‬
‫بصنبور الماء الساخن‪ ،‬فقد يتعرض الغسيل للتلف مع بعض الدورات‪.‬‬
‫ال يتم تصريف الماء‪.‬‬
‫‪‎5C‬‬
‫‪dC‬‬
‫‪OC‬‬
‫تجمده‪.‬‬
‫•تأكد من عدم انسداد خرطوم تصريف الماء أو‬
‫ُ‬
‫•تأكد أن خرطوم تصريف الماء في وضعه الصحيح‪ ،‬وذلك حسب نوع التوصيل‪.‬‬
‫• ِّ‬
‫نظف مصفاة المخلفات حيث قد تكون مسدودة‪.‬‬
‫•تأكد من فرد خرطوم تصريف الماء بالكامل داخل مجموعة التصريف‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز المعلومات‪ ،‬اتصل بمركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫تشغيل الغسالة أثناء فتح الباب‪.‬‬
‫•تأكد أن الباب مغلق بإحكام‪.‬‬
‫•تأكد من عدم وجود مالبس عالقة بالباب‪.‬‬
‫يفيض الحوض بالمياه‪.‬‬
‫•أعد التشغيل بعد العصر‪.‬‬
‫•إذا استمر رمز المعلومات في الظهور عىل الشاشة‪ ،‬فاتصل بمركز خدمة ‪ Samsung‬المحلي‪.‬‬
‫افحص خرطوم التصريف‪.‬‬
‫‪LC, LC1‬‬
‫‪‎3C‬‬
‫•تأكد أن طرف خرطوم التصريف غير ُم َ‬
‫لقى عىل األرض‪.‬‬
‫•تأكد من عدم انسداد خرطوم التصريف‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز المعلومات‪ ،‬اتصل بمركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫افحص عمل المحرك‪.‬‬
‫جرب إعادة تشغيل الدورة‪.‬‬
‫• ّ‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز المعلومات‪ ،‬اتصل بمركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:49:09‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪49‬‬
‫‪Untitled-6 49‬‬
‫اهلحو لكاشملا فاشكتسا‬
‫اإلجراء‬
‫الرمز‬
‫ةيبرعلا‬
‫يلزم فحص التحكم اإللكتروني‪.‬‬
‫‪UC‬‬
‫•تأكد من توصيل التيار بشكل سليم‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز المعلومات‪ ،‬اتصل بمركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫تم اكتشاف جهد كهربائي منخفض‬
‫•تحقق من توصيل سلك التيار الكهربائي‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز المعلومات‪ ،‬اتصل بمركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫‪HC‬‬
‫‪‎1C‬‬
‫‪AC‬‬
‫‪0‬‬
‫التحقق من عدم ارتفاع درجة الحرارة عند التسخين‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز المعلومات‪ ،‬اتصل بمركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫مستشعر مستوى الماء ال يعمل بشكل سليم‪.‬‬
‫جرب فصل التيار الكهربائي وإعادة تشغيل الدورة‪.‬‬
‫• ّ‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز المعلومات‪ ،‬اتصل بمركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫تحقق من االتصاالت بين مجموعات لوحات الدوائر المطبوعة (‪ )PBA‬الرئيسية والفرعية‪.‬‬
‫جرب فصل التيار الكهربائي وإعادة تشغيل الدورة‪.‬‬
‫• ّ‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز المعلومات‪ ،‬اتصل بمركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫تشغيل الغسالة تلقائيا بعد آخر عملية دوران‪ ،‬وال تختفي الرسالة "‪."0‬‬
‫ال يتوقف‬
‫ً‬
‫•تعمل الغسالة بشكل طبيعي بدون تشغيل دورة تنظيف الحوض‪ .‬ومع ذلك‪ ،‬فمن المستحسن‬
‫تشغيل الدورة بانتظام لألغراض الصحية‪.‬‬
‫إذا ظل هناك أي رمز معلومات يظهر عىل الشاشة‪ ،‬فاتصل بمركز خدمة ‪ Samsung‬المحلي‪.‬‬
‫‪50‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:49:09‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 50‬‬
‫المواصفات‬
‫جدول العناية باألقمشة‬
‫ةيبرعلا‬
‫توضح الرموز التالية تعليمات العناية بالمالبس‪ .‬تتضمن بطاقات العناية أربعة رموز حسب الترتيب التالي‪ :‬الغسل والتبيض‬
‫والتجفيف والكي (التنظيف الجاف عند الحاجة)‪ .‬يضمن استخدام الرموز التناسق بين الشركات المص ِّنعة للمالبس المحلية ‬
‫والمستوردة‪ .‬اتبع تعليمات بطاقة العناية لزيادة عمر المالبس وتقليل مشاكل الغسل‪.‬‬
‫مواد مقاومة‬
‫ممنوع الكي‬
‫المالبس الناعمة‬
‫يمكن إجراء تنظيف جاف باستخدام أي مواد‬
‫مذيبة‬
‫يمكن الغسل عند ‪ 95‬درجة مئوية‬
‫تنظيف جاف‬
‫يمكن الغسل عند ‪ 60‬درجة مئوية‬
‫التنظيف الجاف بالبيركلوريد أو الوقود المخفف‬
‫أو الكحول النقي أو ‪ R113‬فقط‬
‫يمكن الغسل عند ‪ 40‬درجة مئوية‬
‫التنظيف الجاف بوقود الطائرات أو الكحول‬
‫النقي أو ‪ R113‬فقط‬
‫يمكن الغسل عند ‪ 30‬درجة مئوية‬
‫ممنوع استخدام التنظيف الجاف‬
‫غسل يدوي فقط‬
‫يجفف عىل سطح مستوي‬
‫تنظيف جاف فقط‬
‫يمكن تعليقها لتجف‬
‫يمكن استخدام مادة تبييض مع المياه الباردة‬
‫تجفيف المالبس وهي معلقة عىل حمالة‬
‫يحظر استخدام مادة تبييض‬
‫تجفيف بالتدوير‪ ،‬حرارة عادية‬
‫يمكن الكي عند ‪ 200‬درجة مئوية بحد أقصى‬
‫تجفيف بالتدوير‪ ،‬حرارة خفيفة‬
‫يمكن الكي عند ‪ 150‬درجة مئوية بحد أقصى‬
‫يحظر تجفيفها بالتدوير‬
‫يمكن الكي عند ‪ 100‬درجة مئوية بحد أقصى‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:49:16‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪51‬‬
‫‪Untitled-6 51‬‬
‫تافصاوملا‬
‫حماية البيئة‬
‫ةيبرعلا‬
‫•هذا الجهاز مصنوع من مواد قابلة إلعادة التدوير‪ .‬إذا قررت التخلص من هذا الجهاز‪ُ ،‬يرجى مراعاة القوانين المحلية الخاصة ‬
‫بالتخلص من النفايات‪ .‬اقطع سلك التيار حتى ال يتم توصيل الجهاز بمصدر طاقة‪ .‬فك الغطاء لتجنب تعرض الحيوانات أو‬
‫األطفال الصغار لالحتباس داخل الجهاز‪.‬‬
‫•ال تضع كميات زائدة من المنظف غسيل بخالف الكميات الموصى بها حسب إرشادات الشركة المص ِّنعة للمنظف‪.‬‬
‫•استخدم مواد إزالة البقع ومواد التبييض قبل دورة الغسيل عند الحاجة فقط‪.‬‬
‫ً‬
‫ام بأحمال الغسيل الكاملة (تختلف الكمية وفقا للبرنامج المستخدم)‪.‬‬
‫•توفير المياه والكهرباء بااللتز‬
‫ضمان قطع الغيار‬
‫إننا نضمن توفير قطع الغيار التالية لعمال اإلصالح المحترفين والمستخدمين النهائيين لمدة ال تقل عن ‪ 10‬سنوات بعد طرح آخر‬
‫وحدة من الطراز في األسواق‪.‬‬
‫•الباب‪ ،‬وحواجز ومِ فصالت األبواب‪ ،‬والحواجز األخرى ومجموعة قفل الباب‪ ،‬والوحدات الطرفية البالستيكية مثل موزعات‬
‫المنظفات‪.‬‬
‫‪52‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:49:16‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 52‬‬
‫بيان المواصفات‬
‫ةيبرعلا‬
‫تعني عالمة (عالمات) النجمة "*" أن الطراز متغير‪ ،‬ويمكن التعبير عنه بالرموز )‪ (0-9‬أو )‪.(A-Z‬‬
‫‪E‬‬
‫‪D‬‬
‫‪A‬‬
‫‪C‬‬
‫‪B‬‬
‫النوع‬
‫غسالة أمامية التحميل‬
‫اسم الطراز‬
‫)*(‪‎WW9*TA*4***‎‬‬
‫األبعاد‬
‫‪( A‬العرض)‬
‫‪ 600‬مم‬
‫‪( B‬االرتفاع)‬
‫‪ 850‬مم‬
‫‪( C‬العمق)‬
‫‪ 550‬مم‬
‫‪D‬‬
‫‪ 635‬مم‬
‫‪E‬‬
‫‪ 1072‬مم‬
‫‪ 50‬إىل ‪ 800‬كيلو باسكال‬
‫ضغط الماء‬
‫‪ 70.0‬كجم‬
‫()*(****‪،WW**T*8‬‏ )*(****‪)WW**T*5‬‬
‫الوزن الصافي‬
‫سعة الحمولة القصوى‬
‫استهالك الطاقة‬
‫الغسيل والتسخين‬
‫لفات الدوران‬
‫‪ 68.0‬كجم‬
‫()*(****‪WW**T*3‬‏‪)WW**T*0****(*) ،‬‬
‫الغسل والعصر‬
‫‪ 9.0‬كجم‬
‫تيار متردد ‪– 220‬‬
‫‪ 240‬فولت ‪ 50 /‬هرتز‬
‫‪ 2300– 1900‬واط‬
‫‪ 1400‬دورة في الدقيقة‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:49:17‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪53‬‬
‫‪Untitled-6 53‬‬
‫تافصاوملا‬
‫غسالة أمامية التحميل‬
‫النوع‬
‫ةيبرعلا‬
‫اسم الطراز‬
‫األبعاد‬
‫)*(‪‎WW8*TA*4***‎‬‬
‫‪( A‬العرض)‬
‫‪ 600‬مم‬
‫‪( B‬االرتفاع)‬
‫‪ 850‬مم‬
‫‪( C‬العمق)‬
‫‪ 550‬مم‬
‫‪D‬‬
‫‪ 635‬مم‬
‫‪E‬‬
‫‪ 1072‬مم‬
‫ضغط الماء‬
‫‪ 50‬إىل ‪ 800‬كيلو باسكال‬
‫‪ 70.0‬كجم‬
‫()*(****‪،WW**T*8‬‏ )*(****‪)WW**T*5‬‬
‫الوزن الصافي‬
‫سعة الحمولة القصوى‬
‫استهالك الطاقة‬
‫الغسيل والتسخين‬
‫لفات الدوران‬
‫‪54‬‬
‫)*(‪‎WW8*TA*2***‎‬‬
‫‪ 68.0‬كجم‬
‫()*(****‪WW**T*3‬‏‪)WW**T*0****(*) ،‬‬
‫الغسل والعصر‬
‫‪ 8.0‬كجم‬
‫تيار متردد ‪– 220‬‬
‫‪ 240‬فولت ‪ 50 /‬هرتز‬
‫‪ 2300– 1900‬واط‬
‫‪ 1400‬دورة في الدقيقة‬
‫‪ 1200‬دورة في الدقيقة‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:49:17‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪Untitled-6 54‬‬
‫غسالة أمامية التحميل‬
‫النوع‬
‫‪( A‬العرض)‬
‫‪ 600‬مم‬
‫‪( B‬االرتفاع)‬
‫‪ 850‬مم‬
‫‪( C‬العمق)‬
‫‪ 550‬مم‬
‫‪D‬‬
‫‪ 635‬مم‬
‫‪E‬‬
‫‪ 1072‬مم‬
‫ضغط الماء‬
‫‪ 50‬إىل ‪ 800‬كيلو باسكال‬
‫‪ 70.0‬كجم‬
‫()*(****‪،WW**T*8‬‏ )*(****‪)WW**T*5‬‬
‫الوزن الصافي‬
‫سعة الحمولة القصوى‬
‫استهالك الطاقة‬
‫الغسيل والتسخين‬
‫لفات الدوران‬
‫ةيبرعلا‬
‫اسم الطراز‬
‫األبعاد‬
‫)*(‪‎WW7*TA*4***‎‬‬
‫)*(‪‎WW7*TA*2***‎‬‬
‫‪ 68.0‬كجم‬
‫()*(****‪WW**T*3‬‏‪)WW**T*0****(*) ،‬‬
‫الغسل والعصر‬
‫‪ 7.0‬كجم‬
‫تيار متردد ‪– 220‬‬
‫‪ 240‬فولت ‪ 50 /‬هرتز‬
‫‪ 2300– 1900‬واط‬
‫‪ 1400‬دورة في الدقيقة‬
‫‪ 1200‬دورة في الدقيقة‬
‫ملحوظة‬
‫•تصميم المنتج ومواصفاته عرضة للتغيير ألغراض تحسين الجودة دون إخطار مسبق‪.‬‬
‫•تم تحديد المواصفات بملصق الطاقة باستخدام البرنامج اآلتي ً‬
‫وفقا للمعيار ‪.ES 4100‬‬
‫‒البرنامج هو "قطن‬
‫عند ‪ 60‬درجة مئوية"‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪5:49:17‬‬
‫‪2020-11-09‬‬
‫‪55‬‬
‫‪Untitled-6 55‬‬
‫هل لديك أي استفسارات أو تعليقات؟‬
Untitled-6 56
‫أو قم بزيارة موقعنا عىل اإلنترنت‬
‫اتصل‬
‫البلد‬
www.samsung.com/n_africa/support
080 100 22 55
MOROCCO
www.samsung.com/n_africa/support
80 100 012
TUNISIA
2020-11-09
5:49:17

Manuels associés