▼
Scroll to page 2
of
88
WF1124ZA(C/U) WF1124ZB(C/U) WF1124XA(C/U) WF1124XB(C/U) Lave-linge manuel d'utilisation Un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. DC68-03038Z-08 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 1 2015-10-21 5:58:38 Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3 11 3 3 Remarques importantes sur les consignes de sécurité Symboles et mesures de sécurité importants INSTALLER LE LAVE-LINGE 11 12 12 12 13 13 13 13 13 Vérification des pièces Respect des conditions d'installation Alimentation électrique et mise à la terre Arrivée d'eau Vidange Sol Température ambiante Encastrement dans une niche ou installation dans un placard Installation de votre lave-linge EFFECTUER UN LAVAGE 19 19 20 23 23 23 24 24 25 26 27 27 28 28 29 29 30 31 32 32 33 33 34 34 Premier lavage Consignes élémentaires Utiliser le panneau de commande Affichage Éco Sécurité Enfant Signal Sonore Fin différée Mon cycle préféré Eco Bubble Laver du linge à l'aide du sélecteur de programme Laver du linge en fonction manuelle Instructions de lavage Informations sur la lessive et les additifs Quelle lessive utiliser ? Tiroir à lessive Lessive liquide (sur certains modèles) Nettoyage tambour Vidanger le lave-linge en urgence Nettoyer le filtre à impuretés Nettoyer l’extérieur Nettoyer le tiroir à lessive et le logement du tiroir Nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée d’eau Réparer un lave-linge qui a gelé Entreposer le lave-linge 35 36 Vérifiez les points suivants si... Codes d'erreur PESÉE ÉLECTRONIQUE DE VOTRE LAVELINGE 37 Initiallisation du mode pesee electronique TABLEAU DES PROGRAMMES 38 Tableau des programmes ANNEXE 39 39 40 Tableau des symboles textiles Protection de l’environnement Caractéristiques techniques 19 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE LAVE-LINGE 30 CODES D'ERREUR ET DE DÉPANNAGE 35 37 38 39 Français - 2 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd Sec1:2 2015-10-21 5:58:41 Consignes de sécurité Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement profit de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge. REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation : Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves blessures AVERTISSEMENT ou des dommages matériels. ATTENTION Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures ou des dommages matériels. ATTENTION Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de blessure personnelle lors de l’utilisation de votre lave-linge, observez les consignes élémentaires de sécurité suivantes : NE PAS faire. NE PAS démonter. NE PAS toucher. Suivre attentivement les instructions. Débrancher la prise murale. S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc électrique. Contactez le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide. Remarque Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent lorsque vous l'employez. Français - 3 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 3 2015-10-21 5:58:41 01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce manuel afin d'utiliser cet appareil en toute sécurité et de profiter pleinement de toutes ses fonctionnalités ; conservez-le dans un endroit sûr situé à proximité du lave-linge afin de pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil autrement que pour l'usage auquel il est destiné, conformément aux consignes du manuel. Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de votre lave-linge. Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre lave-linge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer à votre machine. Pour toute question, contactez votre centre de réparation le plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com. Consignes de sécurité 1. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées de la personne responsable de leur sécurité. 2. Pour une utilisation en Europe: Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites si celles-ci sont sous surveillance ou ont reçu les instructions pour une utilisation appropriée et en toute sécurité et s’ils sont conscients des dangers implicites. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 3. Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte. 4. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou une personne disposant des qualifications équivalentes afin d’éviter tout danger. 5. L’ensemble de tuyaux neufs fournis avec l’appareil doit être utilisé et les anciens tuyaux ne doivent pas être réemployés. 6. Pour les appareils comportant des orifices de ventilation à la base, veillez à ce que ceux-ci ne soient pas obstrués par de la moquette. 7. Pour une utilisation en Europe: Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas s’approcher de l’appareil s’ils sont sans surveillance. 8. ATTENTION: Afin d’éviter tout risque dû à une réinitialisation par inadvertance du dispositif de protection thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté via un dispositif de commutation externe, tel qu’un programmateur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement activé ou désactivé par le fournisseur d’énergie. Français - 4 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 4 2015-10-21 5:58:42 AVERTISSEMENT SYMBOLES D'AVERTISSEMENT A RESPECTER ABSOLUMENT POUR L'INSTALLATION Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale 220-240 V CA/50 Hz ou supérieure et utilisez cette prise uniquement pour cet appareil. N'utilisez pas de rallonge. - Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. - Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits sur les spécifications du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à l'aide d'un chiffon sec. - Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit dirigé vers le sol. - Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à l'intérieur du câble pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie. Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux d'emballage présentent des dangers pour les enfants. - Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier. Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus proche. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une ligne téléphonique. - Risques de choc électrique, d'incendie, d'explosion ou de dysfonctionnement. - Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre et qui n'est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables. N’installez pas ce produit dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, ou dans un lieu exposé aux rayons directs du soleil, à l'eau ou aux intempéries. N'installez pas cet appareil dans une pièce non chauffée - Le gel risquerait de faire éclater les tuyaux. N'installez pas l'appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire. - Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. N'utilisez pas de transformateur électrique. - Il pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique. Français - 5 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 5 2015-10-21 5:58:42 01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualifié. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures. Consignes de sécurité N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée. - Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation. Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation. N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil. - Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher. - Débranchez le cordon en tenant la prise. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Ne posez pas les cordons et les tuyaux dans les endroits de passage. L’appareil doit être positionné de telle manière que la prise de courant, les robinets d’arrivée d’eau et les tuyaux d’évacuation restent accessibles en permanence. ATTENTION SIGNES DE PRÉCAUTION POUR L'INSTALLATION Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l'accès à la prise d'alimentation. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de courant. Installez l'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations, des mouvements et des bruits anormaux ou des problèmes avec l'appareil. AVERTISSEMENT SYMBOLES D'AVERTISSEMENT A RESPECTER ABSOLUMENT LORS DE L'UTILISATION En cas d'inondation, coupez immédiatement l'alimentation en eau et l'alimentation électrique et contactez votre centre de réparation le plus proche. - Ne touchez pas la prise d'alimentation si vous avez les mains mouillées. - Vous risqueriez de vous électrocuter. Si l'appareil émet des bruit anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et contactez votre centre de réparation le plus proche. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement sans toucher à la prise d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation. - N'utilisez pas de ventilateur. - Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans le lave-linge. Avant de vous débarrasser de votre lave-linge, démontez-en le hublot - afin d'éviter qu'un enfant ne se fasse piéger à l'intérieur de la machine. Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci. Français - 6 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 6 2015-10-21 5:58:42 Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, des diluants de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive. - Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion. Cela pourrait entraîner des blessures. - L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des blessures. N'insérez pas votre main sous le lave-linge. - Cela pourrait entraîner des blessures. Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées. - Cela pourrait entraîner un choc électrique. N'éteignez pas l'appareil en débranchant la prise d'alimentation pendant qu'un cycle de fonctionnement est en cours. - Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans surveillance. Ne laissez pas les enfants monter sur l'appareil. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des brûlures ou des incendies. N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement. - Cela pourrait entraîner des blessures. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation : maintenez toujours fermement la prise et débranchez. - Un cordon endommagé risque de provoquer un court-circuit, un incendie ou une électrocution. Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même. - N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard. - En cas de besoin de réparation ou de réinstallation de l'appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec le produit ou des blessures. Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez la prise d'alimentation. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors d'orages violents. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer sur ou dans le lave-linge. Le hublot du lave-linge ne s’ouvre pas facilement de l’intérieur ; un enfant peut donc se blesser gravement s’il est enfermé dans l’appareil. Français - 7 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 7 2015-10-21 5:58:42 01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute température/séchage/essorage). - Une fuite peut entraîner des brûlures ou rendre le sol glissant. Consignes de sécurité ATTENTION SIGNES DE PRÉCAUTION LORS DE L'UTILISATION Si le lave-linge est souillé par des corps étrangers tels que détergent, saletés, déchets alimentaires etc., débranchez la prise d'alimentation et nettoyez le lave-linge à l'aide d'un chiffon doux humide. - À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître. La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution. - Lorsque la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessures. Après une coupure d'eau ou après avoir rebranché le tuyau d'arrivée d'eau sur le robinet, ouvrez ce dernier lentement. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation. - La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des dommages à certaines pièces ou une fuite d'eau. En cas de vidange défaillante durant un cycle, vérifiez s'il y a un problème de vidange. - En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou d'incendie. Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans la porte. - Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une fuite d'eau peut survenir. Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n'est pas utilisé. - Assurez-vous que la vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est correctement serrée. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des blessures. Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par des substances étrangères (ex. : déchets, fils, cheveux, etc.). - Si des substances étrangères sont prises dans le hublot, celui-ci ne pourra pas fermer correctement et risque de provoquer des fuites. Ouvrez le robinet et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil. - Si les vis ou le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrés, des fuites d'eau peuvent survenir. Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement. L’utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme du produit. Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d’une utilisation non conforme. Français - 8 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 8 2015-10-21 5:58:42 Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil. - Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. Ne placez pas d'objet générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge. - Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements. L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température étant chaude, ne touchez pas cette eau. - Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures. Ne lavez pas, n'essorez pas et ne séchez pas de sièges, de tapis ou de vêtements imperméables (*), sauf si votre appareil possède un programme spécial pour ce genre d'articles. - Ne lavez pas de tapis épais et durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur étiquette d'entretien. - Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures ou des dommages sur le lave-linge, les murs, le sol ou le linge. * Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de ski, sacs de couchage, protections de langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de motocyclisme, bâches automobiles, etc. Ne faites pas fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive. - Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d'eau. Ne touchez pas l'intérieur du tambour alors qu'il est chaud, durant ou juste après le séchage. - Cela pourrait entraîner des brûlures. N'introduisez pas votre main dans le tiroir à lessive après l'avoir ouvert. - Ceci pourrait entraîner des blessures si votre main reste bloquée par le système d'arrivée de lessive. Ne placez pas d'objets (tels que chaussures, déchets alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-linge. - Ceci pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures, voire la mort dans le cas d'animaux domestiques. N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles etc. - Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de beauté ou de massage. - Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau. Ne laissez pas d'objets métalliques tels que des épingles de sûreté ou des épingles à cheveux dans le tambour ; ne laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes prolongées. - Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour. - Si de la rouille commence à se former sur la surface du tambour, appliquez-y un produit de nettoyage (neutre) et frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique. Français - 9 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 9 2015-10-21 5:58:42 01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil. - En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs électriques, des incendies ou des problèmes avec l'appareil. Consignes de sécurité N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec. - Ceci pourrait entraîner une combustion ou une inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile. N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau. - Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge. N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge. - S'il durcit et s'accumule dans le lave-linge, des problèmes de dysfonctionnement, de décoloration, de rouille ou de mauvaises odeurs peuvent en résulter. Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage. - Placez les chaussettes et les soutien-gorge dans le filet de lavage et lavez-les avec le reste du linge. - Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent se produire et engendrer des blessures. N'utilisez pas de détergent solidifié. - S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter. Si le lave-linge comporte des orifices de ventilation à la base, veillez à ne pas obstruer ces derniers. Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver sont vides. - Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis ou les pierres, peuvent occasionner d'importants dégâts à l'appareil. Évitez de laver des vêtements ayant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en métal lourd. AVERTISSEMENT SYMBOLES D'AVERTISSEMENT À RESPECTER ABSOLUMENT POUR LE NETTOYAGE Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus. N’utilisez pas de produit nettoyant agressif. N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. - Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs électriques ou un incendie. Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Français - 10 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 10 2015-10-21 5:58:42 Installer le lave-linge Assurez-vous que l'installateur a suivi ces instructions à la lettre afin que votre nouveau lave-linge fonctionne correctement et que vous ne soyez exposé à aucun risque lorsque vous faites une lessive. Déballez soigneusement votre lave-linge et vérifiez que vous disposez bien de toutes les pièces illustrées ci-dessous. Si vous constatez que le lave-linge a été endommagé pendant le transport ou qu'il manque des pièces, contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung. Plan de travail Manette d'ouverture Tiroir à lessive Panneau de commande Prise Hublot Tuyau de vidange Tuyau de vidange d’urgence Pieds réglables Tambour Filtre à impuretés Capot du filtre Clé * Caches pour les trous des vis Froide Très chaude (modèle sélectionné) Tuyau d’arrivée d’eau Guide du tuyau de vidange Compartiment à lessive liquide (modèle sélectionné) * Caches pour les trous des vis : Le nombre de caches varie en fonction du modèle (3 à 6 caches). Français - 11 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 11 2015-10-21 5:58:43 02 INSTALLATION VÉRIFICATION DES PIÈCES Installer le lave-linge RESPECT DES CONDITIONS D'INSTALLATION Alimentation électrique et mise à la terre AVERTISSEMENT N'utilisez jamais de rallonge. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec votre lave-linge. En préparation de l'installation, assurez-vous que l'alimentation électrique réunit les conditions suivantes : • 220-240 V CA / 50 Hz - fusible ou disjoncteur • Circuit de dérivation distinct, réservé uniquement à votre lave-linge Votre lave-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance du lave-linge, la mise à la terre réduira le risque de surtension électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre résistance. Votre lave-linge est équipé d'un cordon doté d'une prise à 3 broches avec conducteur de terre destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre. Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une conduite de gaz ou une conduite d'eau chaude. Un branchement incorrect du conducteur de terre peut provoquer une surtension électrique. Demandez conseil à un électricien ou à un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte du lave-linge. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le lave-linge. Si elle n'est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise appropriée. Arrivée d'eau Pour un remplissage correct du lave-linge, la pression d'eau doit être comprise entre 50 kPa et 800 kPa. Si la pression d'eau est inférieure à 50 kPa, la vanne d'arrivée d'eau risque de ne plus se fermer correctement et la durée de remplissage risque d'augmenter au-delà de la limite autorisée par le contrôleur, entraînant ainsi l'arrêt du lave-linge (Un limiteur de durée de remplissage est intégré au contrôleur de l'appareil afin d'éviter tout trop-plein ou toute inondation en cas de défaillance d'un tuyau interne.). Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 120 cm de l'arrière de votre lave-linge afin que les tuyaux fournis puissent être reliés à l'appareil. La plupart des magasins de fournitures de plomberie proposent des tuyaux d'alimentation en eau de différentes longueurs (jusqu'à 305 cm). Voici quelques conseils pour réduire les risques de fuite et de dégât des eaux : • Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles. • Fermez les robinets d'arrivée d'eau lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge. • Vérifiez régulièrement l'absence de fuites au niveau des raccords des tuyaux d'alimentation en eau. AVERTISSEMENT Avant d'utiliser votre lave-linge pour la première fois, vérifiez l'absence de fuites au niveau des raccords avec la vanne d'arrivée d'eau et les robinets. Français - 12 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 12 2015-10-21 5:58:43 Vidange Sol Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est possible que vous deviez le renforcer afin de réduire les vibrations et les problèmes de déséquilibre. La présence de moquette ou de revêtements mous risque d'accentuer le phénomène de vibrations et/ou de provoquer des déplacements intempestifs de votre lave-linge durant l'essorage. N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure fragile. Température ambiante N'installez pas votre lave-linge dans une pièce où la température est susceptible de descendre en dessous de zéro degré, car l'eau restant dans la vanne d'arrivée d'eau, la pompe ou les tuyaux risqueraient de geler. Si de l'eau venait à geler dans les conduites, les courroies, la pompe et d'autres composants pourraient être endommagés. Encastrement dans une niche ou installation dans un placard Pour garantir un fonctionnement correct et sûr de votre nouveau lave-linge, il convient de respecter les exigences suivantes en termes de dégagement : Sur les côtés – 25 mm À l'arrière – 50 mm En haut – 25 mm À l'avant – 465 mm Si vous souhaitez superposer le lave-linge et votre sèche-linge, veillez à laisser un espace libre d'au moins 465 mm à l'avant de la niche ou de l'armoire. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite pas d'aération spécifique. INSTALLATION DE VOTRE LAVE-LINGE ÉTAPE 1 Choisir un emplacement Avant d'installer votre lave-linge, vérifiez que l'emplacement choisi : • possède une surface dure et à niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération ; • n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ; • dispose de l'espace d'aération suffisant ; • ne risque pas de geler (température inférieure à 0 ˚C) ; • ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur (ex. : huile, gaz, etc.) ; • dispose de suffisamment d'espace afin d'éviter qu'il ne repose sur son cordon d'alimentation. Français - 13 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 13 2015-10-21 5:58:43 02 INSTALLATION Samsung recommande de placer le tuyau d'évacuation mural à une hauteur de 65 cm. Fixez le tuyau de vidange à la pince prévue à cet effet, puis introduisez-le dans le tuyau d'évacuation mural. Le tuyau d'évacuation doit être suffisamment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le tuyau de vidange est fixé en usine. Installer le lave-linge ÉTAPE 2 Enlever les vis de transport Avant d’installer le lave-linge, vous devez enlever toutes les vis de transport situées à l’arrière de l’appareil. 1. Desserrez toutes les vis à l'aide de la clé fournie. Option 2. Maintenez la vis avec la clé et faites-la glisser vers l'extérieur le long de la partie large du trou. Répétez l’opération pour chaque vis. Option 3. Bouchez les trous avec les caches plastiques fournis. Option 4. Rangez les vis de transport dans un endroit sûr afin de pouvoir les retrouver facilement si vous souhaitez déplacer le lave-linge ultérieurement. AVERTISSEMENT Tenez tous les éléments d'emballage (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Français - 14 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 14 2015-10-21 5:58:43 ÉTAPE 3 Ajuster les pieds réglables Lorsque vous installez le lave-linge, assurez-vous que la prise de courant, l'arrivée d'eau et le système d'évacuation sont facilement accessibles. 02 INSTALLATION 1. Faites glisser le lave-linge jusqu'à son emplacement d'installation. 2. Mettez votre lave-linge de niveau en faisant tourner manuellement les pieds vers la gauche ou vers la droite. 3. Lorsque le lave-linge est de niveau, serrez les écrous à l'aide de la clé fournie. ÉTAPE 4 Raccorder l'arrivée d'eau et le système d'évacuation Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau 1. Prenez le raccord en L correspondant au tuyau d'arrivée d'eau froide et raccordez-le à l'arrivée d'eau froide située à l'arrière de la machine. Serrez à la main. Option Raccordez une extrémité du tuyau d'arrivée d'eau au lave-linge et l'autre extrémité au robinet d'eau. Ne tendez pas le tuyau d’arrivée d’eau. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau haute pression plus long. 2. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'arrivée d'eau froide au robinet d'eau froide de votre lavabo et serrez-la à la main. Si nécessaire, vous pouvez repositionner le tuyau d’arrivée d’eau sur le lave-linge en desserrant le raccord, en faisant tourner le tuyau et en resserrant le raccord. Pour les modèles équipés d'une arrivée d'eau chaude supplémentaire : 1. Prenez le raccord en L rouge correspondant au tuyau d'arrivée d'eau chaude et raccordez-le à l'arrivée d'eau chaude située à l'arrière de la machine. Serrez à la main. 2. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'arrivée d'eau chaude au robinet d'eau chaude de votre lavabo et serrez-la à la main. 3. Utilisez un raccord en Y si vous souhaitez utiliser uniquement l'eau froide. Français - 15 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 15 2015-10-21 5:58:43 Installer le lave-linge Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau 1. Retirez l'adaptateur du tuyau d'arrivée d'eau. Adaptateur Tuyau d’arrivée d’eau 2. À l'aide d'un tournevis cruciforme, commencez par desserrer les quatre vis de l'adaptateur. Prenez ensuite l'adaptateur et tournez la partie (2) dans le sens de la flèche, jusqu'à obtenir un écart de 5 mm. 1 5 mm 2 3. Raccordez l'adaptateur au robinet en serrant fermement les vis et en levant l'adaptateur vers le haut. Tournez la partie (2) dans le sens de la flèche, puis raccordez (1) et (2). Robinet 1 2 4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à l'adaptateur. Lorsque vous lâchez la partie (3), le tuyau se raccorde automatiquement à l'adaptateur en émettant un petit clic d'enclenchement. Après avoir raccordé le tuyau d'arrivée d'eau à l'adaptateur, vérifiez que le branchement a été correctement effectué en tirant le tuyau d'arrivée d'eau vers le bas. 5. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'arrivée d'eau à la vanne d'alimentation en eau située à l'arrière du lave-linge. Serrez fermement le tuyau dans le sens des aiguilles d'une montre. 3 Option Français - 16 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 16 2015-10-21 5:58:44 6. Ouvrez l'arrivée d'eau et vérifiez l'absence de fuite au niveau de la vanne d'arrivée d'eau, du robinet ou de l'adaptateur. En cas de fuite d'eau, répétez les étapes précédentes. • ✗ ✗ 02 INSTALLATION N'utilisez pas le lave-linge si une fuite d'eau a été détectée. Cela pourrait en effet provoquer des blessures AVERTISSEMENT ou un choc électrique. Si le robinet est doté d'un pas de vis, raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet comme indiqué ci-contre. Utilisez un robinet standard pour l'arrivée d'eau. Si le robinet est à angle droit ou s'il est trop gros, retirez la bague d'écartement avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur. Raccordement de l'Aqua Hose (sur certains modèles) L'Aqua Hose a été conçu pour assurer une protection parfaite contre les fuites. Relié au tuyau d'arrivée d'eau, il coupe automatiquement la circulation d'eau lorsque ce tuyau est endommagé. Il affiche également un voyant d'avertissement. • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet comme indiqué sur l'image. Français - 17 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 17 2015-10-21 5:58:44 Installer le lave-linge Raccorder le tuyau de vidange L'extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes : 1. Sur le bord d'un lavabo : le tuyau de vidange doit être positionné à une hauteur comprise entre 60 et 90 cm. Pour que le bout du tuyau reste coudé, utilisez le guide-tuyau en plastique fourni. Fixez le guide au mur avec un crochet ou au robinet avec un lien, afin que le tuyau de vidange ne bouge pas. 60 ~ 90 cm Tuyau de vidange Guide du tuyau de vidange 60 ~ 90 cm 2. Raccordé au tuyau d'évacuation du lavabo : le tuyau d'évacuation doit être situé au-dessus du siphon du lavabo, afin que son extrémité soit au moins à 60 cm du sol. 3. Sur un tuyau d'évacuation : il est conseillé d'utiliser un tuyau vertical de 65 cm (sa longueur doit être comprise entre 60 cm et 90 cm). La conduite d'évacuation doit avoir : • un diamètre d’au moins 5 cm ; • un débit d’au moins 60 l par minute. ÉTAPE 5 Mettre votre lave-linge sous tension Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique murale agréée de 220-240 V CA / 50 Hz, protégée par un fusible ou un disjoncteur. (Pour obtenir plus d'informations sur les exigences électriques et de mise à la terre, reportez-vous à la page 14.). Cycle à vide Pour finaliser l’installation du lave-linge, lancez un programme Rinçage+Essorage une fois l’appareil installé. ÉTAPE 6 Choisissez la langue souhaitée Au début de la procédure de paramétrage (après la mise en marche), le message «Language Setting » (Paramétrage de la langue) s’affiche. Les langues disponibles sont l’allemand, l’anglais, le français, l’espagnol, l’italien et le néerlandais. (polonais, russe, turc, chinois ou thaï.) * La langue de paramétrage peut être changée selon les modèles dérivés. 1. Appuyez sur le bouton Rinçage pour choisir une langue. 2. Appuyez sur le bouton Essorage pour valider la langue choisie. Si vous souhaitez sélectionner une nouvelle langue, appuyez simultanément sur les boutons Rinçage) et Essorage pendants 3 secondes. L’écran LCD peut varier en fonction des modèles. Türkçe ᳯᐴ Polska Poccию Français - 18 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 18 2015-10-21 5:58:44 Effectuer un lavage Avec le nouveau lave-linge Samsung, le plus difficile consiste à décider quelle catégorie de linge laver en premier. PREMIER LAVAGE 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 2. Versez votre dose de lessive dans le bac prévu à cet effet du tiroir à lessive. 3. Ouvrez l’arrivée d’eau du lave-linge. 4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Cette opération permet de vidanger l'eau qui aurait pu rester dans le lave-linge après le test du fabricant. Bac Bac : lessive pour le prélavage ou amidon. : lessive pour le lavage principal, adoucissant, agent de prétrempage, produit blanchissant et détachant. Pour employer de la lessive liquide, utilisez le compartiment à lessive liquide (reportez-vous en page 31 du manuel pour voir le modèle correspondant). Ne versez pas de lessive en poudre dans le compartiment à lessive liquide. Bac : additifs, comme de l'assouplissant (ne pas dépasser la limite MAX du bac « A »). CONSIGNES ÉLÉMENTAIRES 1. Chargez votre linge dans le tambour. AVERTISSEMENT Ne surchargez pas le lave-linge. Pour déterminer la capacité correspondant à chaque type de linge, reportez-vous au tableau de la page 30. • Assurez-vous que le linge n'est pas pris dans la porte, car cela risquerait de provoquer une fuite d'eau. • Après un cycle de lavage, il se peut que de la lessive subsiste dans la partie avant en caoutchouc du lave-linge. Si tel est le cas, retirez ces résidus afin d'éviter toute fuite d'eau. • Ne touchez pas le hublot pendant que votre lave-linge effectue un cycle : il risque d'être chaud. • N'ouvrez pas le tiroir à lessive ou le filtre à impuretés pendant que votre lave-linge effectue un cycle : de l'eau ou de la vapeur brûlante risque de s'en dégager. • Les articles imperméables ne doivent pas être lavés avec le programme normal, mais avec le programme Entretien extérieur. 2. 3. 4. 5. Fermez le hublot jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Mettez l'appareil sous tension. Versez de la lessive et les éventuels additifs dans le distributeur. Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge. Le voyant du lave-linge s'allume et une estimation de la durée du programme apparaît alors sur l'afficheur. 6. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Français - 19 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd Sec5:19 2015-10-21 5:58:45 03 EFFECTUER UN LAVAGE Avant de laver du linge pour la première fois, vous devez effectuer un cycle complet à vide (c'està-dire sans charger de linge dans le tambour). Effectuer un lavage UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE 1 Sélecteur De Programme 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Sélectionnez le schéma de rotation et la vitesse d'essorage du programme. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Laver du linge à l'aide du sélecteur de programme » (voir page 28). Coton : cotons, draps, linge de table, sous-vêtements, serviettes, chemises, etc. peu ou moyennement sales. Synthétique : chemisiers, chemises, etc., peu ou moyennement sales, en polyester (Diolen, Trevira), polyamide (Perlon, Nylon) ou autre matière similaire. Jean : un niveau d'eau plus élevé pour le lavage principal et un rinçage supplémentaire garantissent l'élimination totale de la lessive, ce qui permet d'éviter l'apparition de traces sur vos vêtements. Draps : draps, draps-housses, housses de couette, etc. Lavez au maximum 2,5 kg de linge de lit du même type pour obtenir de meilleurs résultats. Textiles sombres : grâce à des cycles de rinçage supplémentaires et à un essorage réduit, vos vêtements sombres favoris sont lavés délicatement et parfaitement rincés. Quotidien : vêtements de tous les jours (ex. : sous-vêtements et chemises). Nettoyage tambour : permet de nettoyer le tambour. Élimine la saleté et les bactéries dans le tambour. Une utilisation régulière (toutes les 40 lessives) est recommandée. Aucun produit de nettoyage ou agent de blanchiment n'est nécessaire. Super Eco : la fonction Eco Bubble à basse température permet d'obtenir de très bons résultats tout en réalisant d'importantes économies d'énergie. Vêtements d’extérieur : adapté aux vêtements d'extérieur du type vêtements de randonnée, de ski ou de sport. Les textiles concernés incluent les finitions et fibres intelligentes telles que le spandex, le stretch et les microfibres. Bébé coton : le lavage à haute température et les rinçages supplémentaires permettent d'éliminer totalement les résidus de lessive afin de préserver les textiles délicats. Français - 20 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd Sec5:20 2015-10-21 5:58:45 2 Affichage Lcd / Affichage Numérique Affiche le temps restant du cycle de lavage, toutes les informations relatives au programme et les messages d'erreur. 3 Temp. Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes températures disponibles : (Eau froide , 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C et 95 ˚C). 4 Rinçage Appuyez sur ce bouton pour ajouter des cycles de rinçage. (cinq cycles au maximum). 03 EFFECTUER UN LAVAGE Laine : Lainages lavables en machine. La charge doit être inférieure à 2 kg. • Le programme Laine permet de laver votre linge tout en douceur en faisant effectuer au tambour de très légers mouvements de bercements. Ces légers mouvements de va-et-vient et le trempage se font en continu afin d'éviter que les fibres de laine ne se froissent ou ne se déforment. Cet arrêt ne représente pas un problème. • Une lessive neutre est recommandée pour le programme Laine afin d'obtenir de meilleurs résultats de lavage et de préserver la douceur des fibres. Lavage à la main : programme de lavage très léger, aussi délicat qu'un lavage à la main. Essorage : cycle d'essorage supplémentaire permettant d'éliminer le surplus d'eau du linge. Rinçage+Essorage : pour le linge qui n'a besoin que d'un rinçage ou pour ajouter un adoucissant à une lessive. Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes vitesses d'essorage disponibles. WF1124 5 6 Essorage Option , , 400, 800, 1000, 1200, 1400 tr/min « Sans essorage » : le linge reste dans le tambour et aucun essorage n'est effectué après la dernière vidange. « Arrêt cuve pleine » - Le linge trempe dans la dernière eau de rinçage. Avant de pouvoir décharger le linge, un cycle « Vidange » ou « Essorage » doit être effectué. Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes options : Trempage Intensif Prélavage Trempage+Intensif Trempage+Prélavage Intensif+Prélavage Trempage+Intensif +Prélavage arrêt « Prélavage » : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un prélavage ; cette fonction est disponible uniquement avec les programmes suivants : Coton, Synthétique, Jean, Linge de lit, Textiles sombre, Quotidien, Super Eco, Bébé coton. « Trempage » : Utilisez cette option pour enlever efficacement les tâches de votre linge en le faisant tremper. • 13 minutes du cycle de lavage sont consacrées à la fonction Trempage. • La fonction Trempage continue pendant 30 minutes avec six cycles, où les cycles de trempage durent 1 minute et se répètent toutes les 4 minutes. • La fonction Trempage est disponible uniquement pour les programmes de lavage suivants : Coton, Synthétique, Jean, Draps, Quotidien, Super Eco, Bébé coton. « Intensif » : appuyez sur ce bouton lorsque le linge est très sale et qu'un lavage intensif s'avère nécessaire. Cela a pour effet d'augmenter la durée de chaque cycle de lavage. Français - 21 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd Sec5:21 2015-10-21 5:58:46 Effectuer un lavage 7 8 Eco Bubble La fonction Eco Bubble est activée par défaut. Appuyez sur le bouton Eco Bubble pour la désactiver et le générateur de bulles s'éteint (indiqué sur le panneau de commande). Appuyez une nouvelle fois pour la réactiver. • Certains programmes de lavage requièrent l'activation de la fonction Eco Bubble (indiqué sur le panneau de commande et le générateur de bulles s'allume automatiquement). • En revanche, d'autres programmes ne nécessitent pas cette fonction et le générateur s'éteint automatiquement. • Pour la plupart des programmes, vous pouvez régler manuellement cette fonction, ce qui modifiera le temps de lavage de manière visible sur le panneau de commande dans le but d'obtenir les mêmes résultats (voir page 27 pour plus d'informations). Repassage facile Ce cycle permet de réduire les plis lors du cycle d'essorage afin que votre linge puisse être repassé facilement. • Le mode Repassage facile est disponible uniquement pour les programmes de lavage suivants : Coton, Synthétique, Jean, Draps, Textiles sombres, Quotidien, Super Eco, Bébé coton. • Lorsque le mode Repassage facile est sélectionné, la vitesse du cycle d'essorage ne peut pas dépasser 800 tr/min. (Si vous sélectionnez le programme Easy Iron (Repassage facile) avec une vitesse d’essorage supérieure à 800 tr/min, celle-ci descendra automatiquement sur 800 tr/min.) Pour le linge peu sale (2 kg maximum) dont vous avez besoin rapidement. Ce programme dure environ 15 minutes, mais peut différer des valeurs indiquées en fonction de la pression, de la dureté et de la température de l'eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de linge à laver et de son degré de salissure, de la lessive utilisée, de l'équilibrage de la charge, des variations de tension et des options sélectionnées. • Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour sélectionner la durée du programme : 15 min 20 min 30 min 40 min 50 min 1 h Désact. La quantité de lessive en poudre ou liquide doit être inférieure à 20 g AVERTISSEMENT (pour une charge de 2 kg) ; à défaut, le linge pourra comporter des traces de lessive. 9 Lavage Express 10 Fin différée Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes options de Fin différée (de 3 à 19 heures, par tranches d'une heure). L'heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera. 11 Départ/Pause Ce bouton permet d'interrompre et de relancer un cycle. 12 Mon cycle préféré Permet de programmer votre cycle préféré (température, essorage, degré de salissure, option, etc.). 13 Marche/Arrêt Si vous appuyez une première fois sur ce bouton, le lave-linge se mettra en marche ; appuyez une deuxième fois et il s'arrêtera. Si le lave-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes sans qu'aucun bouton ne soit actionné, il s'éteindra automatiquement. Français - 22 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd Sec5:22 2015-10-21 5:58:46 Affichage Éco Cette fonction permet de réduire la luminosité du rétro-éclairage de l’écran LCD lorsque le sélecteur de programme et les boutons ne sont pas actionnés pendant un temps préalablement défini. Fonctionnement Sauf si vous appuyez sur le bouton Départ/Pause, la fonction Eco Display ne s’active pas. Sécurité Enfant La fonction Sécurité enfant vous permet de verrouiller les boutons afin que le cycle de lavage que vous avez choisi ne puisse être modifié. Activation/Désactivation Pour activer/désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez simultanément sur les boutons Temp. et Rinçage pendant 3 secondes. Le témoin « Sécurité enfant » est allumé lorsque cette fonction est activée. Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, seul le bouton Marche/Arrêt fonctionne. Cette fonction reste active même après que le lave-linge a été éteint et rallumé ou débranché et rebranché. 3s 3s Signal Sonore La fonction Signal sonore peut être sélectionnée pour tous les programmes. Lorsqu'elle est active, le son est coupé dans tous les programmes. Le réglage reste activé même si vous éteignez et allumez l'appareil à plusieurs reprises. Activation/Désactivation Pour activer/désactiver la fonction Signal sonore, appuyez simultanément sur les boutons Essorage et Option pendant 3 secondes. Le voyant « Signal sonore » est allumé lorsque cette fonction est activée. 3s 3s Français - 23 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd Sec5:23 2015-10-21 5:58:46 03 EFFECTUER UN LAVAGE Si vous appuyez sur le bouton Départ/Pause, la fonction Affichage Éco s’active automatiquement au bout d’1 minute. Si vous utilisez le sélecteur de programme ou appuyez sur un bouton, la fonction Affichage Éco se désactive. La fonction Affichage Éco s’active automatiquement si le sélecteur de programme et les boutons ne sont pas utilisés pendant 1 minute. Effectuer un lavage Fin différée Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine automatiquement plus tard, en choisissant un Fin différée de 3 à 19 heures (par tranches d'une heure). L'heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera. 1. Programmez manuellement ou automatiquement votre lave-linge en fonction du type de linge à laver. 2. Appuyez sur le bouton Fin différée à plusieurs reprises jusqu'à obtenir le Fin différée souhaité. 3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Le voyant « Fin différée » s'allume et l'horloge lance le compte à rebours. 4. Pour annuler la fonction Fin différée, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt puis remettez le lave-linge en marche. Mon cycle préféré Permet d'activer votre programme de lavage personnalisé (température, essorage, souillure, etc.) à l'aide d'un seul bouton. Appuyez sur le bouton Mon cycle préféré pour charger et utiliser les options Mon cycle préféré enregistrées. Le voyant « Mon cycle préféré » indique que ce mode est activé. Les voyants du programme et des options sélectionnés clignotent. Vous pouvez régler toutes les options en mode Mon cycle préféré comme suit. 1. Ouvrez l'arrivée d'eau. 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 3. Sélectionnez le programme souhaité à l'aide du sélecteur de programme. 4. Définissez ensuite les options de votre choix. Voir le tableau des programmes en page 40 pour connaître les options possibles pour chaque programme. 5. Vous pouvez ensuite enregistrer le programme et les options sélectionnés en appuyant sur le bouton Mon cycle préféré pendant plus de 3 secondes, en mode Mon cycle préféré. Le programme et les options que vous sélectionnez s’afficheront la prochaine fois que vous sélectionnerez Mon cycle préféré. Vous pouvez modifier la configuration du programme Mon cycle préféré en répétant la procédure indiquée ci-dessus. La dernière configuration définie s'affichera la prochaine fois que vous utiliserez le programme Mon cycle préféré. Si vous relâchez le bouton avant les 3 secondes, le programme et les options précédemment enregistrés s'affichent. Si vous appuyez sur le bouton Mon cycle préféré pendant 3 secondes ou plus, le programme et les options actuellement sélectionnés sont enregistrés et la DEL clignote pendant 3 secondes. Français - 24 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd Sec5:24 2015-10-21 5:58:47 Eco Bubble Eco Bubble permet de distribuer de façon équitable la lessive et de pénétrer les tissus en profondeur et plus rapidement. Programme Fonction Eco Bubble Coton, Synthétique, Jean, Draps, Textiles sombres, Quotidien Super Eco, Vêtements d’extérieur, Bébé coton, Laine • Disponible Disponible Non disponible , Lavage à la main Nettoyage tambour Annulation de la fonction Eco Bubble Non disponible - Une autre fonction Eco Bubble peut être appliquée en fonction du programme. La fonction Eco Bubble est activée par défaut. Appuyez sur le bouton Eco Bubble pour la désactiver ; appuyez une nouvelle fois pour la réactiver. 1. 2. 3. 4. Ouvrez le hublot, placez le linge dans le tambour et refermez le hublot. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Sélectionnez une fonction. Placez la quantité adéquate de lessive et d'adoucissant dans les bacs correspondants en fonction de la quantité de linge et refermez le tiroir à lessive. • Versez la quantité adéquate de lessive dans le bac à lessive , puis versez l'adoucissant dans le bac d'adoucissant sans dépasser le repère (MAX) du bac « A ») • Si le programme Prélavage est sélectionné, versez également de la lessive dans le bac de prélavage . • Si vous utilisez de la lessive liquide, laissez le compartiment à lessive liquide dans le tiroir (voir la section « Lessive liquide » page 31). Ne versez pas de lessive en poudre dans le compartiment à lessive liquide. 5. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. • Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le lavage. • La quantité de linge est détectée automatiquement et le linge est lavé. • Une fois la machine lancée, vous ne pouvez plus ajouter ou sélectionner la fonction Eco Bubble. • Une quantité suffisante de bulles est générée avec la quantité spécifiée de lessive. • Pensez à nettoyer le filtre à impuretés régulièrement. Un nettoyage régulier préserve le bon fonctionnement du système à bulles. • Selon le type de linge et de lessive, les bulles peuvent être absorbées et il peut sembler n'y en avoir qu'une faible quantité. • Bien que les bulles soient générées dès le début du lavage, cela peut prendre plusieurs minutes pour qu'elles deviennent visibles. Français - 25 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd Sec5:25 2015-10-21 5:58:47 03 EFFECTUER UN LAVAGE La fonction Eco Bubble est disponible pour tous les programmes sauf le programme Nettoyage tambour, et sa disponibilité est telle qu'indiqué ci-après : Effectuer un lavage Laver du linge à l'aide du sélecteur de programme Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique « Fuzzy Control » de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge définit les options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage. 1. Ouvrez le robinet de votre lavabo. 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 3. Ouvrez le hublot. 4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge. 5. Fermez le hublot. 6. Ajoutez la lessive et, si nécessaire, l'adoucissant et le liquide de prélavage dans les bacs appropriés. La fonction de prélavage n'est disponible qu'avec les programmes Coton, Synthétique, Jean, Draps, Textiles sombres, Quotidien, Super Eco et Bébé coton. Effectuez un cycle de prélavage uniquement si le linge à laver est très sale. 7. Utilisez le Sélecteur de programme pour sélectionner le programme approprié en fonction du type de linge : Coton, Synthétique, Jean, Draps, Textiles sombres, Quotidien, Super Eco, Vêtements d’extérieur, Bébé coton, Laine , Lavage à la main. Les voyants correspondants s'allument sur le panneau de commande. 8. À ce stade, vous pouvez contrôler la température de lavage, le nombre de cycles de rinçage, la vitesse d'essorage et le délai de Fin différée en appuyant sur le bouton correspondant. 9. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de lavage. L'indicateur de progression s'allume et le temps de lavage restant apparaît à l'écran. Option Pause Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge dans les 5 minutes qui suivent le début du cycle de lavage. 1. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour déverrouiller le hublot. Le hublot est bloqué si l'eau est trop CHAUDE ou son niveau trop ÉLEVÉ. 2. Après avoir refermé le hublot, appuyez sur le bouton Départ/Pause pour redémarrer le cycle de lavage. Lorsque le cycle est terminé : À la fin du programme, le lave-linge s'arrête automatiquement. 1. Ouvrez le hublot. 2. Sortez le linge. Français - 26 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd Sec5:26 2015-10-21 5:58:47 Laver du linge en fonction manuelle INSTRUCTIONS DE LAVAGE Suivez ces instructions afin d'obtenir un linge parfaitement propre et d'utiliser votre lave-linge de la manière la plus efficace qui soit. Vérifiez toujours le symbole textile sur le vêtement avant de procéder au lavage. Triez et lavez votre linge en fonction des critères suivants : • Symbole textile : séparez le coton, les fibres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine. • Couleurs : séparez le blanc et les couleurs. Lavez les vêtements de couleur neufs séparément. • Taille : placer des vêtements de tailles différentes dans la même charge améliore l'action du lavage. • Sensibilité : lavez les articles délicats séparément, en utilisant le cycle de lavage Délicats pour les articles neufs en laine vierge et en soie, ainsi que pour les rideaux. Vérifiez les étiquettes des articles que vous lavez ou reportez-vous au tableau des symboles textiles en annexe. Vider les poches Avant chaque lessive, videz toutes les poches des vêtements à laver. Les petits objets durs de forme irrégulière comme les pièces, couteaux, punaises ou trombones risquent en effet d'endommager votre lave-linge. Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en métal lourd. Toute pièce métallique présente sur un vêtement risque d'endommager le linge et le tambour. Mettez les vêtements pourvus de boutons ou de broderies sur l'envers avant de les laver. Veillez à fermer les fermetures à glissière des pantalons et vestes afin de ne pas endommager le tambour. Les fermetures à glissière doivent être maintenues fermées à l'aide d'un fil avant le lavage. Les vêtements pourvus de lanières peuvent s'emmêler avec d'autres vêtements, ce qui risque de les abîmer. Veillez à attacher ensemble les lanières avant de lancer le cycle de lavage. Prélaver du coton Lorsqu'il est associé aux lessives modernes, votre nouveau lave-linge donne de parfaits résultats tout en permettant d'économiser de l'énergie, du temps, de l'eau et de la lessive. Toutefois, si vos cotons sont particulièrement sales, utilisez un programme de prélavage avec une lessive protéinique. Français - 27 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd Sec5:27 2015-10-21 5:58:48 03 EFFECTUER UN LAVAGE Vous pouvez laver des vêtements en fonction manuelle, sans utiliser le sélecteur de programme. 1. Ouvrez l'arrivée d'eau. 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du lave-linge. 3. Ouvrez le hublot. 4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge. 5. Fermez le hublot. 6. Ajoutez de la lessive et, si nécessaire, de l'adoucissant ou du liquide de prélavage dans les bacs appropriés. 7. Appuyez sur le bouton Temp. pour choisir la Temp. (Eau froide, 20 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C et 95 ˚C). 8. Appuyez sur le bouton Rinçage pour choisir le nombre de cycles de rinçage (cinq cycles au maximum). La durée du lavage augmente en conséquence. 9. Appuyez sur le bouton Essorage pour choisir la vitesse d'essorage. ( Sans essorage) 10. Appuyez sur le bouton Fin différée à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes options disponibles (de 3 à 19 heures, par tranches d'une heure). L'heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera. 11. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de lavage. Effectuer un lavage Évaluer la capacité de chargement Ne surchargez pas le lave-linge, sans quoi votre linge ne sera pas lavé correctement. Utilisez le tableau ci-dessous afin de déterminer la capacité pour le type de linge à laver. Type de tissu Capacité Modèle WF1124 Coton - moyennement sale à légèrement sale - très sale 12,0 kg Synthétique 5,0 kg Jean 3,0 kg Draps 2,5 kg Vêtements d’extérieur 2,0 kg Laine 2,0 kg • Si la charge de linge n'est pas équilibrée (le message « UE » s'affiche), rééquilibrez-la. Un mauvais équilibrage de la charge risque de réduire l'efficacité de l'essorage. • Lorsque vous lavez des draps ou des Draps, il se peut que la durée de lavage soit allongée ou que l'efficacité de l'essorage soit moindre. • Pour ce type d'articles, la capacité maximale conseillée est de 2,5 kg. Assurez-vous de placer les soutien-gorge (lavables à l’eau) dans un sac à linge (à acheter séparément). • Les parties métalliques de la structure peuvent en effet sortir du soutien-gorge et endommager le linge. Il est donc conseillé de les insérer dans un sac à linge fin. • Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes, gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer entre le hublot et la paroi du lave-linge. Placez-les dans un sac à linge fin. ATTENTION Ne lavez pas le sac à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales et entraîner des déplacements intempestifs et dangereux de la machine. INFORMATIONS SUR LA LESSIVE ET LES ADDITIFS Quelle lessive utiliser ? La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétique, vêtements délicats, laine), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Utilisez toujours une lessive qui mousse peu, prévue pour les lave-linge automatiques. Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en fonction du poids du linge, du degré de salissure et de la dureté de l'eau de votre région. Si vous ne connaissez pas le degré de dureté de l'eau de votre région, renseignez-vous auprès des autorités locales. N'utilisez pas de lessive qui a durci ou s'est solidifiée, car elle risque de ne pas se dissoudre complètement avant le cycle de rinçage. Par conséquent, le rinçage ne s'effectuera pas correctement ou le trop-plein risque de se bloquer. Français - 28 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd Sec5:28 2015-10-21 5:58:48 Tiroir à lessive Votre lave-linge dispose de bacs séparés (pour la lessive et pour l'adoucissant). Répartissez tous les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge. N'ouvrez pas le tiroir à lessive pendant que votre lave-linge effectue un cycle : de l'eau ou de la vapeur brûlante risque de s'en dégager. 03 EFFECTUER UN LAVAGE 1. Ouvrez le tiroir à lessive situé sur le côté gauche du panneau de commande. 2. Ajoutez la quantité recommandée de lessive directement avant de démarrer votre lave-linge. dans le bac à lessive Si vous souhaitez utiliser de la lessive liquide, utilisez le compartiment prévu à cet effet (reportez-vous à la section « Lessive liquide » pour voir le modèle correspondant). • Ne versez pas de lessive en poudre dans le compartiment à lessive liquide. 3. Le cas échéant, ajoutez la quantité recommandée d'adoucissant dans le bac à adoucissant . NE DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum ( ). ATTENTION Ne mettez JAMAIS de lessive liquide ou en poudre dans le compartiment réservé à l’adoucissant ( ). 4. Si vous utilisez l'option de prélavage, ajoutez la quantité recommandée de lessive dans le bac de prélavage . N'utilisez PAS les types de lessive suivants lorsque vous lavez des articles volumineux : • Lessives en tablettes ou en capsules • Lessives nécessitant une boule doseuse et un filet MAXI. Si l'assouplissant est sous forme concentrée ou épaisse, diluez-le dans un peu d'eau avant de le verser dans le bac afin d'empêcher le blocage du trop-plein. Lorsque vous refermez le tiroir à lessive, faites attention à ce que de l’adoucissant ne soit pas transféré dans le bac à produit de rinçage. Lessive liquide (sur certains modèles) Si vous souhaitez utiliser de la lessive liquide, placez le compartiment à lessive liquide dans la partie lavage principal du tiroir à lessive et versez-y la lessive liquide. • NE DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum. • Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le Compartiment à compartiment à lessive liquide du tiroir à lessive. Les lessive liquide lessives en poudre ne seront pas absorbées si vous les placez dans le compartiment à lessive liquide. • Après le lavage, il se peut qu'il y ait encore un peu de liquide dans le tiroir à lessive. Français - 29 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd Sec5:29 2015-10-21 5:58:48 Nettoyage et entretien de votre lave-linge Il est essentiel de bien entretenir votre lave-linge pour en améliorer ses performances, éviter les réparations inutiles et allonger sa durée de vie. NETTOYAGE TAMBOUR Ce programme de nettoyage automatique permet d'éliminer les moisissures pouvant se former à l'intérieur du lave-linge. 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 2. Positionnez le sélecteur de programme sur le programme Nettoyage tambour. • Vous pouvez utiliser uniquement la fonction Fin différée. • La température de l'eau lors du programme Nettoyage tambour est réglée sur 70 ˚C. La température ne peut pas être modifiée. 3. Placez la quantité de produit de nettoyage appropriée dans le bac à lessive , puis refermez le tiroir (dans le cas où un produit de nettoyage est utilisé pour nettoyer le tambour). • Veillez à utiliser un produit de nettoyage recommandé pour le nettoyage du tambour. • Il existe des produits de nettoyage de tambour sous forme poudre ou liquide. Les produits nettoyants sous forme liquide ne doivent être utilisées qu'avec le compartiment à lessive liquide (en option). 4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. • Lorsque vous appuyez sur le bouton Départ/Pause, le programme Nettoyage tambour démarre. • ATTENTION • • • • • • Avec ce programme, vous pouvez tout à fait nettoyer le tambour sans utiliser de produit de nettoyage. Ne lancez jamais le programme Nettoyage tambour si du linge est présent dans le tambour. Cela risquerait d'endommager le linge ou la machine. N'utilisez jamais de produit nettoyant standard avec le programme Nettoyage tambour. Utilisez uniquement 1/10 de la quantité de produit de nettoyage de tambour recommandée par le fabriquant du produit. L'utilisation d'un produit de blanchiment chloré risque de décolorer la machine ; utilisez uniquement un produit de blanchiment à l'eau oxygénée. Produit de nettoyage en poudre : utilisez un produit de blanchiment en poudre ou un produit de nettoyage spécial tambour uniquement. Produit de nettoyage liquide : utilisez un produit de blanchiment liquide à l'eau oxygénée ou un produit de nettoyage spécial tambour uniquement. Français - 30 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd Sec6:30 2015-10-21 5:58:48 04 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Message d'avertissement automatique de Nettoyage tambour • Si le message Nettoyage tambour s'affiche à l'écran et que le voyant du sélecteur de programme s'allume après un lavage, cela signifie que le nettoyage de la cuve (du tambour) est nécessaire. Dans ce cas, retirez le linge de la machine, allumez la machine puis nettoyez le tambour en lançant le programme Nettoyage tambour. • Si vous ne lancez pas le programme Nettoyage tambour, le message Nettoyage tambour disparaît et le voyant du sélecteur de programme s'éteint. Ce message et ce voyant se rallumeront après deux lessives. Cela n'entraînera cependant aucun problème avec le lave-linge. • Bien que généralement, le signal d'alarme automatique de nettoyage du tambour s'affiche environ une fois par mois, il est possible que son apparition varie en fonction de la fréquence d'utilisation du lave-linge. • Lorsque cette alarme se déclenche, nettoyez également le filtre à impuretés (reportez-vous à la section « Nettoyage du filtre à impuretés » en page 34). À défaut, le système de lavage Eco Bubble sera moins efficace. VIDANGER LE LAVE-LINGE EN URGENCE En cas de panne de courant, vidangez toute l’eau restante avant de retirer votre linge. 1. Débranchez le lave-linge de l'alimentation électrique. 2. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie ou une clé. Capot du filtre 3. Retirez le bouchon de vidange d'urgence en tirant dessus. Bouchon de vidange d'urgence 4. Saisissez le tuyau de vidange d'urgence par le capuchon et faites le lentement sortir. 5. Laissez l'eau s'écouler dans un récipient. Tuyau de vidange d'urgence La quantité peut être plus importante que vous ne pensez. Prévoyez un grand récipient. 6. Réinsérez le bouchon de vidange d'urgence et le tuyau de vidange. 7. Remettez le capot du filtre en place. Français - 31 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd Sec6:31 2015-10-21 5:58:49 Nettoyage et entretien de votre lave-linge NETTOYER LE FILTRE À IMPURETÉS Il est conseillé de nettoyer le filtre à impuretés 5 à 6 fois par an ou lorsque le message d'erreur « 5E » s'affiche (Reportez-vous à la section « Vidanger le lave-linge en urgence » dans la section précédente.). Si des substances étrangères s'accumulent dans le filtre à impuretés, le système de lavage Eco Bubble sera moins efficace. Avant de nettoyer le filtre à impuretés, veillez à débrancher le cordon d'alimentation. ATTENTION 1. Éliminez d'abord l'eau présente dans l'appareil (reportezvous à la section « Vidanger le lave-linge en urgence » en page 33). Si vous retirez le filtre sans vidanger le lave-linge, de l'eau risque de s'écouler de celui-ci. 2. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie ou une clé. 3. Dévissez le bouchon de vidange d'urgence en tournant vers la gauche et vidangez toute l'eau 4. Dévissez le bouchon du filtre à impuretés. Bouchon du filtre à impuretés 5. Retirez toute impureté et autre corps étranger pris dans le filtre et nettoyez ce dernier. Assurez-vous que l'hélice de la pompe de vidange située derrière le filtre n'est pas bloquée. 6. Remettez en place le bouchon du filtre à impuretés. 7. Remettez le bouchon du filtre en place. ATTENTION N'ouvrez pas le bouchon du filtre à impuretés pendant que le lavelinge fonctionne : de l'eau chaude pourrait s'en écouler. • Veillez à bien remettre en place le bouchon du filtre après le nettoyage du filtre. Sans filtre, un dysfonctionnement ou une fuite d'eau risquent de se produire. • Le filtre doit être entièrement assemblé après nettoyage du filtre. Pour les modèles avec le couvercle du filtre de sécurité • Pour ouvrir, appuyez, puis tourner le couvercle du filtre de sécurité dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le ressort à l’intérieur du couvercle facilitera l’ouverture.. • Pour fermer, tournez le capuchon de sécurité du filtre dans le sens des aiguilles d’une montre. Lorsque vous tournez le couvercle, le ressort fera un léger bruit. Le bruit de cliquetis est normal. NETTOYER L’EXTÉRIEUR 1. Essuyez les surfaces extérieures du lave-linge, y compris le panneau de commande, à l'aide d'un chiffon doux et d'un produit d'entretien ménager non abrasif. 2. Utilisez un chiffon doux pour sécher les surfaces. 3. Ne versez pas d'eau sur le lave-linge. Français - 32 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd Sec6:32 2015-10-21 5:58:49 NETTOYER LE TIROIR À LESSIVE ET LE LOGEMENT DU TIROIR Manette d'ouverture Compartiment à lessive liquide (en option) 04 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Appuyez sur la manette d'ouverture située à l'intérieur du tiroir à lessive et retirez ce dernier. 2. Retirez le séparateur d’adoucissant et le compartiment à lessive liquide (en option) du tiroir à lessive. Séparateur d’adoucissant 3. Lavez tous les éléments à l'eau claire. 4. Nettoyez le logement du tiroir à l'aide d'une vieille brosse à dents. 5. Replacez le séparateur d’adoucissant et le compartiment de lessive liquide (en option) dans le tiroir en appuyant fermement dessus. 6. Remettez le tiroir en place. 7. Pour enlever tout résidu de lessive, lancez un programme de rinçage sans mettre de linge dans le tambour. NETTOYER LE FILTRE À MAILLE DU TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU Vous devez nettoyer le filtre à maille du tuyau d'arrivée d'eau au moins une fois par an ou lorsque le message d'erreur « 4E » s'affiche : 1. Coupez l'alimentation en eau du lave-linge. 2. Dévissez le tuyau à l’arrière du lave-linge. Pour éviter les projections d'eau dues à l'air sous pression contenu dans le tuyau, recouvrez ce dernier d'un linge. 3. À l'aide d'une pince, sortez doucement le filtre à maille du tuyau et rincez-le sous l'eau jusqu'à ce qu'il soit propre. Nettoyez également l'intérieur et l'extérieur du raccord fileté. 4. Remettez le filtre en place. 5. Revissez le tuyau sur le lave-linge. 6. Assurez-vous que les raccords sont étanches et ouvrez le robinet. Français - 33 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd Sec6:33 2015-10-21 5:58:50 Nettoyage et entretien de votre lave-linge RÉPARER UN LAVE-LINGE QUI A GELÉ Si la température descend en dessous de 0 °C et que votre lave-linge est gelé : 1. 2. 3. 4. 5. Débranchez le lave-linge. Versez de l'eau chaude sur le robinet pour assouplir le tuyau d'arrivée d'eau. Retirez le tuyau d’arrivée d’eau et trempez-le dans l’eau chaude. Versez de l’eau chaude dans le tambour du lave-linge et laissez-la agir pendant 10 minutes. Rebranchez le tuyau d'arrivée d'eau sur le robinet et vérifiez que l'arrivée d'eau et la vidange fonctionnent normalement. ENTREPOSER LE LAVE-LINGE Si vous devez entreposer votre lave-linge pendant une période prolongée, il est préférable de le vidanger et de le débrancher. Les lave-linge peuvent être endommagés s'il reste de l'eau dans les tuyaux et les composants internes avant l'entreposage. 1. Sélectionnez le cycle Coton et ensuite sur le bouton Lavage express et lancez le programme à vide. 2. Fermez les robinets d'eau et débranchez les tuyaux d'alimentation. 3. Débranchez votre lave-linge de l'alimentation électrique et laissez le hublot ouvert pour laisser l'air circuler à l'intérieur du tambour. Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures au point de congélation, attendez que l'eau gelée à l'intérieur dégèle avant de l'utiliser à nouveau. Français - 34 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd Sec6:34 2015-10-21 5:58:51 Codes d'erreur et de dépannage VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI... SOLUTION votre lave-linge ne démarre pas. • • • • Assurez-vous que le lave-linge est branché. Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. Assurez-vous que le ou les robinets d'arrivée d'eau sont ouverts. Assurez-vous d'avoir appuyé sur le bouton Démarrer/Pause. l'eau n'arrive pas ou le débit est insuffisant. • • • • Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau à fond. Assurez-vous que le tuyau d'eau n'est pas gelé. Démêlez les tuyaux d'arrivée d'eau. Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau. il reste de la lessive dans le tiroir à lessive à la fin du programme de lavage. • Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lave-linge. Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac central du tiroir à lessive. votre lave-linge vibre ou est trop bruyant. • • • • • Le lave-linge ne vidange et/ ou n’essore pas • • le hublot est verrouillé ou ne s'ouvre pas. • 05 DÉPANNAGE PROBLÈME Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si la surface n’est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le lave-linge à niveau. Assurez-vous que les vis de transport ont été enlevées. Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet. Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée. Démêlez tous les tuyaux. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas emmêlés. Assurez-vous que le filtre à impuretés n’est pas bouché. Le hublot ne s’ouvre que 3 minutes après l’arrêt ou la désactivation du lave-linge. Si le problème persiste, contactez le service clientèle de Samsung le plus proche. Français - 35 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd Sec11:35 2015-10-21 5:58:51 Codes d'erreur et de dépannage CODES D'ERREUR En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code peut apparaître sur l'afficheur. Si tel est le cas, consultez le tableau ci-dessous et essayez la solution proposée avant de contacter le service clientèle de Samsung. CODE D'ERREUR SOLUTION dE • • Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. Assurez-vous que le linge n’est pas pris dans la porte. 4E • • • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. Vérifiez la pression de l'eau. Nettoyez le filtre à maille du tuyau d'arrivée d'eau. 5E • • • Nettoyez le filtre à impuretés. Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé. Nettoyez le filtre à maille du tuyau d'arrivée d'eau. • La charge de linge n'est pas équilibrée. Rééquilibrez la charge. Si vous souhaitez laver un seul vêtement, par exemple un peignoir de bain ou un jean, il se peut que le résultat final de l'essorage ne soit pas satisfaisant et que le message d'erreur « UE » apparaisse à l'écran. • Contactez le service après-vente. UE cE/3E/Uc Si un code non répertorié dans ce tableau s'affiche ou si la solution suggérée ne résout pas le problème, contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung. Français - 36 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd Sec11:36 2015-10-21 5:58:51 Pesée électronique de votre lave-linge INITIALLISATION DU MODE PESEE ELECTRONIQUE 06 PESÉE ÉLECTRONIQUE DE VOTRE LAVE-LINGE Le lave-linge Samsung détecte le poids du linge automatiquement. Pour une détection plus précise du poids, exécutez le mode de pesée électronique après l’installation. Pour exécuter le mode de calibrage, suivez les étapes ci-dessous. 1. Retirez le linge de la machine et éteignez-la. 2. Appuyez simultanément sur les boutons Temp (Température) et Delay End (Départ différé), puis appuyez également sur le bouton Power (Marche). La machine s’allume. 3. Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) pour activer le « Mode Pesée Électronique ». 4. Le tambour tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 3 minutes. 5. Lorsque le « Mode Pesée Électronique » est terminé, « End/Le cycle est terminé (Fin/Cycle is complete) » apparaît à l’écran, et la machine s’éteint automatiquement. Le lave-linge est maintenant prêt à être utilisé. Français - 37 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd Sec8:37 2015-10-21 5:58:51 Tableau des programmes TABLEAU DES PROGRAMMES ( au choix) LESSIVE PROGRAMME Prélavage lavage Adouci. Température maxi. (˚C) Charge maxi. (kg) Vitesse d'essorage maxi. (tr/min) WF1124 Coton 12,0 oui 95 1400 Synthétique 5,0 oui 60 1200 Jean 3,0 oui 60 800 Draps 2,5 oui 40 800 Textiles sombres 6,0 oui 40 1200 1400 Quotidien 3,0 oui 60 Nettoyage tambour - - - - 70 400 Super Eco 6,0 oui 40 1200 Vêtements d’extérieur 2,0 - oui 40 1200 1400 6,0 oui 95 2,0 - oui 40 800 Lavage à la main 2,0 - oui 40 400 PROGRAMME Eco Bubble Fin différée Repassage facile Intensif Trempage Lavage express Durée du programme (min.) Bébé coton Laine Coton 138 Synthétique - 77 Jean - 64 Draps - 93 Textiles sombres - - 69 Quotidien - 52 Nettoyage tambour - - - - - 101 Super Eco - 110 Vêtements d’extérieur - - - - 74 Bébé coton - 128 - - - - 53 - - - - 29 Laine Lavage à la main 1. Un prélavage allonge la durée du programme d'environ 17 minutes. 2. La durée d'un programme a été calculée selon les conditions spécifiées par la norme CEI 60456/EN 60456. Exécutez le mode de pesée électronique après l’installation (voir page 39). 3. Coton 40 ˚C/60 ˚C + Intensif + Eco bubble sont des programmes conformes à la norme EN60456. 4. Quotidien : programme court pour instituts d'expérimentation. 5. La durée des programmes en foyer individuel peut différer des valeurs données dans le tableau en fonction des variations de pression et de température de l'arrivée d'eau, de la charge et du type de linge. 6. Lorsque la fonction de lavage Intensif est sélectionnée, la durée de chaque programme augmente. Français - 38 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd Sec9:38 2015-10-21 5:58:51 Annexe TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES Matériau résistant Repassage à 100 ˚C maximum Tissu délicat Pas de repassage Température de lavage maximale : 95 ˚C Nettoyage avec tous les dissolvants habituels Température de lavage maximale : 60 ˚C Nettoyage au percloréthylène, dissolvants fluorés ou essences minérales Température de lavage maximale : 40 ˚C Nettoyage uniquement par essences minérales Température de lavage maximale : 30 ˚C Pas de nettoyage à sec Lavage à la main seulement Séchage à plat Nettoyage à sec uniquement Sécher sans essorer Chlorage dilué à froid Séchage sur fil Pas de chlorage Séchage en machine possible, température modérée Repassage à 200 ˚C maximum Séchage en machine, température basse Repassage à 150 ˚C maximum Séchage en machine interdit PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • • • • Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d’alimentation de façon à ce que l’appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l’intérieur de l’appareil. Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive. N'utilisez de produits détachant et blanchissant avant le cycle de lavage qu'en cas d'absolue nécessité. Économisez de l’eau et de l’électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte dépend du programme utilisé). Français - 39 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 39 2015-10-21 5:58:51 08 ANNEXE Les symboles suivants offrent des conseils sur l'entretien des vêtements. Les symboles textile sont au nombre de quatre ; ils sont généralement énumérés dans l'ordre suivant : lavage, blanchiment, séchage et repassage (et, au besoin, nettoyage à sec). L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Observez les consignes associées à chaque symbole textile pour optimiser la durée de vie de votre linge et limiter les problèmes de lavage. Annexe CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TYPE LAVE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL WF1124XA/ WF1124XB WF1124ZA/ WF1124ZB MODÈLE DIMENSIONS L 60 cm x P 60 cm x H 85 cm PRESSION DE L'EAU 50 kPa ~ 800 kPa POIDS NET 71 kg CAPACITÉ DE LAVAGE ET D'ESSORAGE 12,0 kg 220 V 150 W 240 V 150 W 220 V 2000 W 240 V 2400 W 230 V 300 W LAVAGE CONSOMMATION LAVAGE ET CHAUFFAGE BOUTON DE SÉLECTION VITESSES D'ESSORAGE POMPAGE 30 W tr/min 1400 L'aspect et les caractéristiques du produit peuvent faire l'objet de modifications sans préavis à des fins d'amélioration. Français - 40 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 40 2015-10-21 5:58:52 Mémo ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 41 2015-10-21 5:58:52 Mémo ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 42 2015-10-21 5:58:52 Mémo ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 43 2015-10-21 5:58:52 UNE QUESTION? UN COMMENTAIRE? PAYS N° de téléphone SITE INTERNET ALGERIA 3004 (Toll Free) www.samsung.com/n_africa/support DC68-03038Z-08 ARNO_DC68-03038Z-08_FR_151021.indd 44 2015-10-21 5:58:52 )WF1124ZA(C/U )WF1124ZB(C/U )WF1124XA(C/U )WF1124XB(C/U ﻏﺴﺎﻟﺔ ﻣﻼﺑﺲ دﻟﻴﻞ اﳌﺴﺘﺨﺪم ﺗﺨﻴﻞ اﻹﻣﻜﺎﻧﺎت اﻟﻬﺎﺋﻠﺔ ﻧﺸﻜﺮك ﻋﻠﻰ ﺷﺮاء ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ ﻣﻦ .Samsung DC68-03038Z-08 6:00:30 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd 1 اﶈﺘﻮﻳﺎت ٣ ٣ ﻣﺎ ﻳﺠﺐ أن ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺣﻮل إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﺮﻣﻮز واﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎت اﳌﻬﻤﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ ١١ ١٢ ١٢ ١٢ ١٣ ١٣ ١٣ ١٣ ١٣ ﻓﺤﺺ اﻷﺟﺰاء اﺳﺘﻴﻔﺎء ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ واﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻄﺮف أرﺿﻲ ﺗﺰوﻳﺪ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﳌﺎء اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻷرﺿﻲ درﺟﺔ اﳊﺮارة اﶈﻴﻄﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻘﻨﻄﺮة أو اﳋﺰاﻧﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ١٩ ١٩ ٢٠ ٢٣ ٢٣ ٢٣ ٢٤ ٢٤ ٢٥ ٢٦ ٢٧ ٢٧ ٢٨ ٢٨ ٢٩ ٢٩ اﻟﻐﺴﻞ ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ إرﺷﺎدات أﺳﺎﺳﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﻌﺮض ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ )ﻃﺮازات LCDﻣﺤﺪدة( ) Sécurité Enfantاﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ اﻷﻃﻔﺎل( ) Sound Offإﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺼﻮت( ) Fin différéeﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ( ) Mon cycle préféréاﻟﺪورة اﳌﻔﻀﻠﺔ( ) Eco Bubbleاﻟﻔﻘﺎﻋﺎت ﺻﺪﻳﻘﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ( ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﺮص ﲢﺪﻳﺪ اﻟﺪورة ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ﻳﺪوﻳﹰﺎ إرﺷﺎدات اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ واﳌﻮاد اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﺬي ﳝﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ درج ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ )ﻣﺘﻮﻓﺮ ﺑﻄﺮازات ﻣﺤﺪدة( ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ وﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ٣٠ ٣٢ ٣٣ ٣٣ ٣٤ ٣٥ ٣٥ ٣٥ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ ﺗﺼﺮﻳﻒ اﳌﺎء ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ .ﻋﻨﺪ اﻟﻄﻮارئ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺼﻔﺎة اﻠﻔﺎت ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷﺳﻄﺢ اﳋﺎرﺟﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ درج ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ واﳉﺰء اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻣﻨﻪ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﳌﺼﻔﺎة اﻟﺸﺒﻜﻴﺔ اﳌﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﻃﻮم اﳌﺎء إﺻﻼح ﻏﺴﺎﻟﺔ ﻣﺘﺠﻤﺪة ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﺳﺘﻜﺸﺎف اﳌﺸﺎﻛﻞ وﺣﻠﻬﺎ ورﻣﻮز اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ٣٦ ٣٦ ﲢﻘﻖ ﳑﺎ ﻳﻠﻲ إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ... رﻣﻮز اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻌﺎﻳﺮة اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ٣٧ وﺿﻊ اﳌﻌﺎﻳﺮة ٣٨ ﺟﺪول اﻟﺪورات ٣٩ ٣٩ ٤٠ ﺟﺪول اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻷﻗﻤﺸﺔ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ اﳌﻮاﺻﻔﺎت ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ ٣ ١١ إﻋﺪاد اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ١٩ ٣٠ ٣٦ ٣٧ ٣٨ ٣٩ ﺟﺪول اﻟﺪورات اﳌﻠﺤﻖ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٢ - 6:00:33 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec1:2 ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮاﺋﻚ ﻏﺴﺎﻟﺔ Samsungاﳉﺪﻳﺪة .ﻳﺘﻀﻤﻦ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻫﺎﻣﺔ ﺣﻮل ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﳉﻬﺎز واﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻪ .اﻟﺮﺟﺎء ﻗﺮاءة ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻟﺘﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻻﺳﺘﻔﺎدة اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻣﻦ اﳌﻴﺰات واﻟﻔﻮاﺋﺪ اﻟﻌﺪﻳﺪة اﳌﺘﻮﻓﺮة ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻟﻀﻤﺎن ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﳌﻴﺰات واﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﳌﺘﻌﺪدة ﳉﻬﺎزك اﳉﺪﻳﺪ ﺑﺴﻼﻣﺔ وﻓﺎﻋﻠﻴﺔ ،ﻛﻤﺎ ﻳﺠﺐ اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻪ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن آﻣﻦ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﳉﻬﺎز ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻪ ﻓﻲ اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ .اﺳﺘﺨﺪم ﻫﺬا اﳉﻬﺎز ﻟﻠﻐﺮض اﺼﺺ ﻟﻪ ﻓﻘﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﳌﻮﺿﺢ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻹرﺷﺎدات اﻟﺬي ﺑﲔ ﻳﺪﻳﻚ. ﻻ ﺗﻐﻄﻲ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات وإرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻬﺎﻣﺔ اﻟﻮاردة ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻛﺎﻓﺔ اﻟﻈﺮوف واﳌﻮاﻗﻒ اﶈﺘﻤﻞ ﺣﺪوﺛﻬﺎ ،ﻟﺬا ﻳﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺗﻘﻚ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ اﺗﺒﺎع اﳌﻨﻄﻖ اﻟﺴﻠﻴﻢ واﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﺑﺤﺬر وﻣﺮاﻋﺎة اﻻﻧﺘﺒﺎه ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ وﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ وﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ. وﻧﻈﺮﹰا ﻷن إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺗﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻰ ﹸﻃﺮز ﻣﺘﻌﺪدة ،ﻓﺈن ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻬﺎ ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻗﻠﻴﻼ ﹰ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ اﳌﻮﺻﻮﻓﺔ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ،ﻛﻤﺎ أن ﺑﻌﺾ ﻋﻼﻣﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ اﳌﺬﻛﻮرة ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻄﺒﻴﻖ .إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻚ أي أﺳﺌﻠﺔ أو ﻣﺨﺎوف ،اﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮب ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ أو اﺑﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت واﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﺒﺮ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ .www.samsung.com ٠١ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻣﺎ ﻳﺠﺐ أن ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺣﻮل إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﺮﻣﻮز واﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎت اﳌﻬﻤﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ ﺗﺸﻴﺮ اﻟﺮﻣﻮز واﻟﻌﻼﻣﺎت اﳌﻮﺟﻮدة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﳌﺴﺘﺨﺪم اﻟﺬي ﺑﲔ ﻳﺪﻳﻚ إﻟﻰ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ: ﲢﺬﻳﺮ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺗﻨﺒﻴﻪ اﳌﻤﺎرﺳﺎت اﳋﻄﻴﺮة أو ﻏﻴﺮ اﻵﻣﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺆدي إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﻴﺮة ﻟﻸﺷﺨﺎص و/أو اﳌﻮت و/أو ﺗﻠﻒ ﻓﻲ اﳌﻤﺘﻠﻜﺎت. اﳌﻤﺎرﺳﺎت اﳋﻄﻴﺮة أو ﻏﻴﺮ اﻵﻣﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺆدي إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺎت ﻟﻸﺷﺨﺎص و/أو ﺗﻠﻒ ﻓﻲ اﳌﻤﺘﻠﻜﺎت. ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ اﺣﺘﻤﺎﻻت ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺣﺪوث اﻧﻔﺠﺎر أو اﻟﺘﻌﺮﹼض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو إﺻﺎﺑﺔ ﺟﺴﺪﻳﺔ أﺛﻨﺎء اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ،اﺗ ﹼﺒﻊ اﺣﺘﻴﺎﻃﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: ﳑﻨﻮع اﶈﺎوﻟﺔ. ﳑﻨﻮع اﻟﻔﻚ. ﳑﻨﻮع اﻟﻠﻤﺲ. اﺗ ﹼﺒﻊ اﻹرﺷﺎدات ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ. اﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ اﳊﺎﺋﻂ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﻄﺮف أرﺿﻲ ﳌﻨﻊ اﻟﺘﻌﺮﹼض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ. اﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ اﳋﺪﻣﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت. ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺗﻬﺪف ﻋﻼﻣﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻫﺬه إﻟﻰ ﻣﻨﻊ ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺎت ﻟﻚ وﻟﻶﺧﺮﻳﻦ. ﻟﺬا ،ﻳﺮﺟﻰ اﺗ ﹼﺒﺎﻋﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ. وﺑﻌﺪ ﻗﺮاءة ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ،اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن آﻣﻦ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻪ ﻓﻲ اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ. اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ اﻹرﺷﺎدات أوﻻ ﹰ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﳉﻬﺎز. ﻳﻮﺟﺪ اﺣﺘﻤﺎل اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺮ ،ﻛﻤﺎ ﻫﻮ اﳊﺎل ﻣﻊ أي أﺟﻬﺰة ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ واﻷﺟﺰاء اﳌﺘﺤﺮﻛﺔ .وﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا اﳉﻬﺎز ﺑﺄﻣﺎن ،ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ اﻟﺘﻌﺮﹼف ﻋﻠﻰ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ وﺗﻮﺧﻲ اﳊﺬر أﺛﻨﺎء اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٣ - 6:00:33 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd 3 ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ .١ .٢ .٣ .٤ .٥ .٦ .٧ .٨ ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﳉﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ذوي اﻹﻋﺎﻗﺎت اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ أو اﳊﺴﻴﺔ أو اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ أو ﻣﻦ ﺗﻨﻘﺼﻬﻢ اﳌﻌﺮﻓﺔ واﳋﺒﺮة )ﲟﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻷﻃﻔﺎل( ،إﻻ إذا ﻛﺎﻧﻮا ﲢﺖ إﺷﺮاف ﺷﺨﺺ ﻳﻮﻓﺮ ﻟﻬﻢ إرﺷﺎدات ﺣﻮل اﺳﺘﺨﺪام اﳉﻬﺎز ،وﻳﻜﻮن ﻣﺴﺆوﻻ ﹰ ﻋﻦ ﺳﻼﻣﺘﻬﻢ. ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ أوروﺑﺎ :ﳝﻜﻦ أن ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻫﺬا اﳉﻬﺎز اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺬﻳﻦ ﺗﺒﺪأ أﻋﻤﺎرﻫﻢ ﻣﻦ ٨ﺳﻨﻮات ﻓﻴﻤﺎ أﻛﺜﺮ ،ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺘﺴﻤﻮن ﺑﻘﺪرات ﻋﻀﻠﻴﺔ أو ﺣﺴﻴﺔ أو ﻋﻘﻠﻴﺔ ﻗﻠﻴﻠﺔ أو أوﻟﺌﻚ اﻟﺬﻳﻦ ﺗﻨﻘﺼﻬﻢ اﳌﻌﺮﻓﺔ واﳋﺒﺮة إذا ﻛﺎﻧﻮا ﲢﺖ اﻹﺷﺮاف وﻋﻠﻰ ﻋﻠﻢ ﺑﺎﻹرﺷﺎدات اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﳉﻬﺎز ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ آﻣﻨﺔ وﻓﻬﻢ اﺎﻃﺮ اﳌﺘﻀﻤﻨﺔ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام .وﻳﺠﺐ أﻻ ﻳﺘﻢ اﻟﺴﻤﺎح ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺑﺎﻟﻌﺒﺚ ﺑﺎﳉﻬﺎز .ﻛﻤﺎ ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﻟﺴﻤﺎح ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺑﺎﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄﻋﻤﺎل اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ أو اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻘﻮم ﺑﻬﺎ اﳌﺴﺘﺨﺪم دون إﺷﺮاف. ﲡﺐ ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻷﻃﻔﺎل ﻟﻀﻤﺎن ﻋﺪم ﻋﺒﺜﻬﻢ ﺑﺎﳉﻬﺎز. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ،ﻳﺠﺐ ﺗﻐﻴﻴﺮه ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﳌﺼﻨﱢﻌﺔ أو وﻛﻴﻞ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﳋﺎص ﺑﻬﺎ أو أي ﻓﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﻌﺮض ﻷي ﺧﻄﺮ. ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﳋﺮاﻃﻴﻢ اﳉﺪﻳﺪة اﳌﺮﻓﻘﺔ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ وﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﳋﺮاﻃﻴﻢ اﻟﻘﺪﳝﺔ ﻣﺮة أﺧﺮى. ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻸﺟﻬﺰة اﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺎت ﺗﻬﻮﻳﺔ ﺑﻘﺎﻋﺪﺗﻬﺎ ،ﻳﺠﺐ ﲡﻨﺐ ﺳﺪ اﻟﺴﺠﺎد ﻟﻬﺬه اﻟﻔﺘﺤﺎت. ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ أوروﺑﺎ :ﻳﺠﺐ أن ﻳﺒﺘﻌﺪ اﻷﻃﻔﺎل أﻗﻞ ﻣﻦ ٣ ﺳﻨﻮات ﻋﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﺨﻀﻌﻮا ﻟﻠﻤﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻠﺼﻴﻘﺔ. ﺗﻨﺒﻴﻪ :ﻟﺘﺠﻨﺐ وﺟﻮد ﺧﻄﺮ ﺑﺴﺒﺐ إﻋﺎدة اﻟﻀﺒﻂ ﻏﻴﺮ اﳌﻘﺼﻮد ﻟﻠﻘﺎﻃﻊ اﳊﺮاري، ﻳﺠﺐ أﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺰوﻳﺪ ﻫﺬا اﳉﻬﺎز ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺟﻬﺎز ﻓﺼﻞ ووﺻﻞ ﺧﺎرﺟﻲ -ﻣﺜﻞ اﳌﺆﻗﺖ -أو ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﺪاﺋﺮة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ وإﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺑﺼﻮرة ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﻓﻖ اﳋﺪﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٤ - 6:00:34 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd 4 ﲢﺬﻳﺮ ﻋﻼﻣﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ اﻟﺼﺎرﻣﺔ اﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺧﻲ اﳊﺬر ﻋﻨﺪ رﻓﻊ اﳉﻬﺎز ﻷن وزﻧﻪ ﺛﻘﻴﻞ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﲟﻘﺒﺲ ﺣﺎﺋﻂ ﻣﻦ ٢٤٠-٢٢٠ﻓﻮﻟﺖ ٥٠ /ﻫﺮﺗﺰ أو أﻋﻠﻰ ﻣﻦ ذﻟﻚ ،وﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﳌﻘﺒﺲ إﻻ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا اﳉﻬﺎز .ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ذﻟﻚ ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام ﺳﻠﻚ ﲤﺪﻳﺪ. ﻗﺪ ﺗﺆدي ﻣﺸﺎرﻛﺔ ﻣﻘﺒﺲ اﳊﺎﺋﻂ ﻣﻊ أﺟﻬﺰة أﺧﺮى ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺸﺘﺮك ﻛﻬﺮﺑﺎء أو ﻣﺪ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ إﻟﻰ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻄﺎﺑﻖ ﻛﻞ ﻣﻦ اﳉﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ واﻟﺘﺮدد واﻟﺘﻴﺎر ﻣﻊ اﻟﻘﻴﺎﺳﺎت اﳋﺎﺻﺔ ﲟﻮاﺻﻔﺎت اﳌﻨﺘﺞ ،ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺆدي ﻋﺪم اﻻﻟﺘﺰامﺑﺬﻟﻚ إﻟﻰ اﻟﺘﻌﺮﹼض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ .ﻟﺬا ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ اﳊﺎﺋﻂ ﺑﺈﺣﻜﺎم. ٠١ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬا اﳉﻬﺎز ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻓﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ أو ﺷﺮﻛﺔ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﺘﺨﺼﺼﺔ. ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ إﺗﺒﺎع ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﺣﺮﻳﻖ أو اﻧﻔﺠﺎر أو ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ أو اﻟﺘﻌﺮضﻟﻺﺻﺎﺑﺔ. ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ أي ﻣﻮاد ﻏﺮﻳﺒﺔ ،ﻣﺜﻞ اﻷﺗﺮﺑﺔ أو اﳌﺎء ﻣﻦ اﻟﻨﻬﺎﻳﺎت اﻟﻄﺮﻓﻴﺔ ﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ وﻧﻘﺎط اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﺟﺎﻓﺔ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم. اﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ وﻧﻈﻔﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﺟﺎﻓﺔ. ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺆدي ﻋﺪم اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺬﻟﻚ إﻟﻰ اﻟﺘﻌﺮﹼض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ.أدﺧﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ اﳊﺎﺋﻂ ﻓﻲ اﻻﲡﺎه اﻟﺼﺤﻴﺢ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮن اﲡﺎه اﻟﺴﻠﻚ ﻧﺎﺣﻴﺔ اﻷرض. إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺈدﺧﺎل ﻗﺎﺑﺲ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ اﳌﻘﺒﺲ ﻓﻲ اﻻﲡﺎه اﳌﻌﺎﻛﺲ ،ﻓﻘﺪ ﺗﺘﻠﻒ اﻷﺳﻼك اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﳌﻮﺟﻮدة داﺧﻞ اﻟﻜﺒﻞ وﻗﺪ ﻳﺆديﻫﺬا اﻷﻣﺮ إﻟﻰ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ. ﲤﺎﻣﺎ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول أﻳﺪي اﻷﻃﻔﺎل ،ﻧﻈﺮﹰا ﻷﻧﻬﺎ ﻗﺪ ﲤﺜﻞ ﺧﻄﺮﹰا ﻋﻠﻴﻬﻢ. اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﻣﻮاد اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ واﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻌﻴﺪة ﹰ ﻗﺪ ﻳﺆدي وﺿﻊ اﻟﻄﻔﻞ ﻟﻜﻴﺲ ﻣﻦ أﻛﻴﺎس اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻓﻮق رأﺳﻪ إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺘﻪ ﺑﺎﻻﺧﺘﻨﺎق.ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ اﳉﻬﺎز أو ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ أو ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ،اﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮب ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ. ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﳉﻬﺎز ﺑﺎﻷرﺿﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﳉﻬﺎز ﺑﺎﻷرﺿﻲ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ أﻧﺒﻮب ﻏﺎز أو أﻧﺒﻮب ﻣﺎء ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻲ أو ﺳﻠﻚ ﺗﻠﻴﻔﻮن. ﻗﺪ ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﻟﻰ اﻟﺘﻌﺮﹼض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺣﺪوث اﻧﻔﺠﺎر أو ﻣﺸﻜﻼت ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ. ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﲟﺄﺧﺬ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﺄرﺿﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ،وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ذﻟﻚ ﻳﺘﻢ وﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻠﻘﻮاﻋﺪاﶈﻠﻴﺔ واﻟﻘﻮﻣﻴﺔ. ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬا اﳉﻬﺎز ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺳﺨﺎن أو ﻣﻮاد ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل، ﻛﻤﺎ ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬا اﳉﻬﺎز ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺔ رﻃﺒﺔ أو ﻣﻮﻗﻊ ﺑﻪ زﻳﺖ أو أﺗﺮﺑﺔ أو ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻳﺘﻌﺮض ﻟﻀﻮء اﻟﺸﻤﺲ اﳌﺒﺎﺷﺮ واﳌﺎء )ﻗﻄﺮات اﳌﻄﺮ(. ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬا اﳉﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻜﺎن درﺟﺔ ﺣﺮارﺗﻪ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﻗﺪ ﻳﺆدي اﳉﻠﻴﺪ إﻟﻰ اﻧﻔﺠﺎر اﻷﻧﺎﺑﻴﺐ.ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬا اﳉﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻊ ﻳﻜﻮن ﺑﻪ ﺗﺴﺮب ﻟﻠﻐﺎز. ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ.ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﺤﻮﻻ ﹰ ﻛﻬﺮﺑﻴﺎ. ﹰ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ.ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻗﺎﺑﺲ ﺗﻴﺎر ﻛﻬﺮﺑﻲ أو ﺳﻠﻚ ﺗﻴﺎر ﻛﻬﺮﺑﻲ ﺗﺎﻟﻔﹰ ﺎ أو ﻣﻘﺒﺲ ﺣﺎﺋﻂ ﻏﻴﺮ ﹸﻣﺤﻜﻢ. -ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٥ - 6:00:34 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd 5 ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺟﺬب ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ أو ﺛﻨﻴﻪ ﺑﻘﻮة. ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﻟﻒ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ أو ﻃﻴﻪ. ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﻌﻠﻴﻖ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻮق ﺷﻲء ﻣﻌﺪﻧﻲ أو وﺿﻊ ﺷﻲء ﺛﻘﻴﻞ ﻓﻮق ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ أو ﲤﺮﻳﺮ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺑﲔ أﺷﻴﺎء أو دﻓﻊ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻓﻲ اﳌﺴﺎﺣﺔ اﳌﻮﺟﻮدة ﺧﻠﻒ اﳉﻬﺎز. ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ.ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺟﺬب ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ. اﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻹﻣﺴﺎك ﺑﺎﻟﻘﺎﺑﺲ. ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺆدي ﻋﺪم اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺬﻟﻚ إﻟﻰ اﻟﺘﻌﺮﹼض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ.ﻻ ﺗﻀﻊ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ واﻷﻧﺎﺑﻴﺐ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻗﺪ ﻳﻌﺮﹼﺿﻚ ﻟﻠﺘﻌﺜﹼﺮ واﻟﺴﻘﻮط ﻓﻮﻗﻬﺎ. ﻳﺠﺐ وﺿﻊ اﳉﻬﺎز ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺴﻬﻞ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ وﺻﻨﺎﺑﻴﺮ ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء وأﻧﺎﺑﻴﺐ ﺗﺼﺮﻳﻒ اﳌﺎء. ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻋﻼﻣﺎت اﻟﺘﻨﺒﻴﻪ اﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻳﺠﺐ وﺿﻊ ﻫﺬا اﳉﻬﺎز ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﳝﻜﻦ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ. ﻳﺆدي اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻬﺬا اﻷﻣﺮ إﻟﻰ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺘﺴﺮﻳﺐ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء.ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﳉﻬﺎز ﻋﻠﻰ أرﺿﻴﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ وﺻﻠﺒﺔ ﺗﺘﺤﻤﻞ وزن اﳉﻬﺎز. -ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ إﺗﺒﺎع ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت وﺟﻮد اﻫﺘﺰازات أو ﲢﺮﻛﺎت أو ﺿﻮﺿﺎء أو ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻏﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﻣﻊ اﳌﻨﺘﺞ. ﲢﺬﻳﺮ ﻋﻼﻣﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ اﻟﺼﺎرﻣﺔ اﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻻﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﺮض اﳉﻬﺎز ﻟﻜﻤﻴﺔ زاﺋﺪة ﻣﻦ اﳌﺎء ،ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﳌﻴﺎه وﻗﻄﻊ اﺗﺼﺎل اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﺸﻜﻞ ﻓﻮري ،واﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮب ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ. ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺑﻴﺪﻳﻦ ﻣﺒﺘﻠﺘﲔ. ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺬﻟﻚ إﻟﻰ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ.ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ إﺻﺪار اﳉﻬﺎز ﻟﻀﻮﺿﺎء ﻏﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ أو راﺋﺤﺔ اﺷﺘﻌﺎل أو دﺧﺎن ،اﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻓﻮرﹰا واﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮب ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ. ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺆدي ﻋﺪم اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺬﻟﻚ إﻟﻰ اﻟﺘﻌﺮﹼض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ.ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻟﻠﻐﺎز )ﻣﺜﻞ ﻏﺎز اﻟﺒﺮوﺑﺎن أو اﻟﻐﺎز اﻟﻨﻔﻄﻲ اﳌﹸﺴﺎل ،وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ( ،ﻳﺠﺐ ﺗﻬﻮﻳﺔ اﳌﻜﺎن ﻓﻮرﹰا ﺑﺪون ﳌﺲ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ .ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﻤﺲ اﳉﻬﺎز أو ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﺮوﺣﺔ ﺗﻬﻮﻳﺔ. ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ اﻟﺸﺮارة ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ.ﻻ ﺗﺪع اﻷﻃﻔﺎل ﻳﻠﻌﺒﻮن ﻓﻮق اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ أو ﺑﺪاﺧﻠﻬﺎ .ﻛﺬﻟﻚ ،ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﺣﺎﻣﻞ ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﳉﻬﺎز. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻻﻧﺤﺸﺎر داﺧﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ،ﻗﺪ ﻳﺘﻌﺮض اﻟﻄﻔﻞ ﻟﻼﺣﺘﺠﺎز واﻻﺧﺘﻨﺎق ﺣﺘﻰ اﳌﻮت.ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ إزاﻟﺔ اﻟﻐﻼف )اﻹﺳﻔﻨﺞ /اﻟﻔﻮم( اﳌﻮﺟﻮد أﺳﻔﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٦ - 6:00:34 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd 6 ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﻏﺴﻞ اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﳌﻠﻮﺛﺔ ﺑﺎﳉﺎزوﻟﲔ أو اﻟﻜﻴﺮوﺳﲔ أو اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ أو ﻣﺮﻗﻖ اﻟﻄﻼء أو اﻟﻜﺤﻮل أو أي ﻣﻮاد أﺧﺮى ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل أو اﻻﻧﻔﺠﺎر. -ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو اﻧﻔﺠﺎر. ٠١ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﻓﺘﺢ ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟﻘﻮة أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )اﻟﻐﺴﻴﻞ/اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ/اﻟﻌﺼﺮ ﻋﻨﺪ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻋﺎﻟﻴﺔ(. ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ اﻧﺪﻓﺎع اﳌﺎء ﺧﺎرج اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﳊﺮوق أو اﻟﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ أن ﺗﺼﺒﺢ اﻷرض ﻣﻨﺰﻟﻘﺔ.ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ذﻟﻚ ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺎت. ﻗﺪ ﻳﺆدي ﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب ﺑﺎﻟﻘﻮة إﻟﻰ ﺗﻠﻒ اﳌﻨﺘﺞ أو ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺔ.ﻻ ﺗﻀﻊ ﻳﺪك ﲢﺖ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ذﻟﻚ ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺎت.ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺑﻴﺪﻳﻦ ﹸﻣﺒﺘﻠﺘﲔ. ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ.ﻳﺠﺐ ﻋﺪم إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ وﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ. ﻗﺪ ﻳﺆدي إدﺧﺎل ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺬ اﳊﺎﺋﻂ إﻟﻰ ﺣﺪوث ﺷﺮارة ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻬﺎ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ.ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﻟﺴﻤﺎح ﻟﻸﻃﻔﺎل أو اﻷﻓﺮاد ﻏﻴﺮ اﳌﺆﻫﻠﲔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬه اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺪون إﺷﺮاف .ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﻟﺴﻤﺎح ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺑﺎﻟﺘﺴﻠﻖ ﻓﻮق اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻬﺬا اﻷﻣﺮ إﻟﻰ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﺣﺮوق أو إﺻﺎﺑﺔ.ﻻ ﺗﻀﻊ ﻳﺪك أو أي ﻛﺎﺋﻦ ﻣﻌﺪﻧﻲ أﺳﻔﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ. ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ذﻟﻚ ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺎت.داﺋﻤﺎ إﻣﺴﺎك اﻟﻘﺎﺑﺲ ﺑﺈﺣﻜﺎم وﺳﺤﺒﻪ ﻓﻲ ﺧﻂ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﻦ ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﻓﺼﻞ اﳉﻬﺎز ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺟﺬب ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ ،ﺑﻞ ﻳﺠﺐ ﹰ ﻣﺄﺧﺬ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء. ﻗﺪ ﻳﺆدي ﺗﻠﻒ اﻟﺴﻠﻚ إﻟﻰ ﺣﺪوث ﻋﻄﻞ ﲤﺎس ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ و/أو ﺣﺮﻳﻖ و/أو اﻟﺘﻌﺮﹼض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ.ﻻ ﲢﺎول إﺻﻼح اﳉﻬﺎز أو ﻓﻜﹼﻪ أو ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ ﺑﻨﻔﺴﻚ. ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام أي ﻣﻨﺼﻬﺮ )ﻣﺜﻞ اﻟﻨﺤﺎس أو ﺳﻠﻚ ﻣﻌﺪﻧﻲ ،وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ( ﺧﻼف اﳌﻨﺼﻬﺮ اﻟﻘﻴﺎﺳﻲ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد ﺣﺎﺟﺔ ﻹﺻﻼح اﳉﻬﺎز أو إﻋﺎدة ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ،اﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮب ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ إﻟﻴﻚ. ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ اﺗﺒﺎع ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ أو اﻟﺘﻌﺮضﻟﻺﺻﺎﺑﺔ. ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺼﺒﺢ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺰوﹼد ﺑﺎﳌﺎء ﻏﻴﺮ ﻣﺤﻜﻢ وﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻟﻠﻤﺎء ﻓﻲ اﳉﻬﺎز ،ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﻣﺄﺧﺬ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء. ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺆدي ﻋﺪم اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺬﻟﻚ إﻟﻰ اﻟﺘﻌﺮﹼض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ.ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻋﻨﺪ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام اﳉﻬﺎز ﻟﻔﺘﺮات ﻃﻮﻳﻠﺔ أو أﺛﻨﺎء اﻟﻌﻮاﺻﻒ اﻟﺮﻋﺪﻳﺔ أو اﻟﺒﺮق. ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺆدي ﻋﺪم اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺬﻟﻚ إﻟﻰ اﻟﺘﻌﺮﹼض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ.ﻻ ﺗﺪع اﻷﻃﻔﺎل )أو اﳊﻴﻮاﻧﺎت اﻷﻟﻴﻔﺔ( ﻳﻠﻌﺒﻮن داﺧﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ أو ﻓﻮﻗﻬﺎ؛ ﺣﻴﺚ إﻧﻪ ﻻ ﳝﻜﻦ ﻓﺘﺢ ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ، وﻗﺪ ﻳﺼﺎب اﻷﻃﻔﺎل ﺑﺈﺻﺎﺑﺎت ﺑﺎﻟﻐﺔ اﳋﻄﻮرة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺣﺘﺒﺎﺳﻬﻢ ﺑﺪاﺧﻠﻬﺎ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٧ - 6:00:34 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd 7 ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻋﻼﻣﺎت اﻟﺘﻨﺒﻴﻪ اﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻻﺳﺘﺨﺪام وﻧﻈﻒ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﺎدة ﻏﺮﻳﺒﺔ ،ﻣﺜﻞ اﳌﻨﻈﻔﺎت أو اﻷﺗﺮﺑﺔ أو ﻣﺨﻠﻔﺎت اﻟﻄﻌﺎم وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ ،اﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﹼ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش رﻃﺒﺔ وﻧﺎﻋﻤﺔ. ﻳﺆدي اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻬﺬا اﻷﻣﺮ إﻟﻰ وﺟﻮد ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻓﻲ اﻷﻟﻮان أو اﻟﺘﺸﻮﻳﻪ أو اﻟﺘﻠﻒ أو اﻟﺼﺪأ.ﻗﺪ ﻳﻨﻜﺴﺮ اﻟﺰﺟﺎج اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺣﺪوث اﺻﻄﺪام ﻗﻮي .وﻟﺬﻟﻚ ﻳﺠﺐ اﳊﺮص ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ﻗﺪ ﲢﺪث إﺻﺎﺑﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻨﻜﺴﺮ اﻟﺰﺟﺎج.ﻋﻨﺪ ﺣﺪوث ﻓﺸﻞ ﻓﻲ ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء أو ﻋﻨﺪ إﻋﺎدة ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺰوﹼد ﺑﺎﳌﺎء ،ﻳﺠﺐ ﻓﺘﺢ اﻟﺼﻨﺒﻮر ﺑﺒﻂء ﻳﺠﺐ ﻓﺘﺢ اﻟﺼﻨﺒﻮر ﺑﺒﻂء ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ. ﻗﺪ ﻳﺆدي ﺿﻐﻂ اﻟﻬﻮاء ﻓﻲ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء أو أﻧﺒﻮب اﳌﺎء إﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺟﺰء ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ أو وﺟﻮد ﺗﺴﺮب ﻟﻠﻤﺎء.ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث ﺧﻄﺄ ﺑﺎﻟﺘﺼﺮﻳﻒ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ،ﲢﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﺼﺮﻳﻒ. ﻗﺪ ﻳﺆدي اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ أﺛﻨﺎء ﺗﺴﺮب اﳌﻴﺎه ﻣﻨﻬﺎ ﻧﺘﻴﺠﺔ وﺟﻮد ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺑﺎﻟﺘﺼﺮﻳﻒ إﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮبﺣﺮﻳﻖ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺗﺴﺮب ﻛﻬﺮﺑﻲ. ﻳﺠﺐ إدﺧﺎل اﳌﻼﺑﺲ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻓﻲ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺒﺎب. ﻗﺪ ﻳﺆدي ﺗﻌﻠﻖ اﳌﻼﺑﺲ ﺑﺎﻟﺒﺎب إﻟﻰ ﺗﻠﻒ اﳌﻼﺑﺲ أو اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ،ﻛﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﺣﺪوث ﺗﺴﺮب ﻟﻠﻤﺎء.ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ إﻏﻼق اﻟﺼﻨﺒﻮر ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ رﺑﻂ ﻣﺴﻤﺎر وﺻﻠﺔ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء اﻟﻘﻼووظ ﺑﺈﺣﻜﺎم. ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻬﺬا اﻷﻣﺮ إﻟﻰ ﺗﻠﻒ اﳉﻬﺎز أو ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺎت.ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم اﻟﺘﺼﺎق أي ﻣﻮاد ﻏﺮﻳﺒﺔ ﺑﺎﳊﺎﺟﺰ اﳌﻄﺎﻃﻲ واﻟﺰﺟﺎج اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﺒﺎب )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﳌﺜﺎل ،ﻣﺨﻠﻔﺎت أو ﺧﻴﻮط أو ﺷﻌﺮ ،وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ(. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﻠﻖ ﻣﻮاد ﻏﺮﻳﺒﺔ ﺑﺎﻟﺒﺎب أو ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻟﺒﺎب ﻣﻐﻠﻘﹰ ﺎ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ،ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ذﻟﻚ ﻓﻲ ﺗﺴﺮب اﳌﺎء.ﻳﺠﺐ ﻓﺘﺢ اﻟﺼﻨﺒﻮر واﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ إﺣﻜﺎم وﺻﻠﺔ ﺧﺮﻃﻮم اﳌﺎء وﻋﺪم وﺟﻮد ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻟﻠﻤﺎء ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﳌﻨﺘﺞ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم إﺣﻜﺎم رﺑﻂ اﳌﺴﺎﻣﻴﺮ أو وﺻﻠﺔ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء ،ﻗﺪ ﻳﺤﺪث ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻟﻠﻤﺎء.ﰎ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﳌﻨﺘﺞ اﻟﺬي ﻗﻤﺖ ﺑﺸﺮاﺋﻪ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﳌﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘﻂ. ﻳﹸﻌﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﳌﻨﺘﺞ ﻷﻏﺮاض اﻟﻌﻤﻞ ﺳﻮء اﺳﺘﺨﺪام ﻟﻪ .وﻓﻲ ﻫﺬه اﳊﺎﻟﺔ ،ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻄﻴﺔ اﳌﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻀﻤﺎن اﻷﺳﺎﺳﻲ اﻟﺬي ﺗﻘﺪﻣﻪ ﺷﺮﻛﺔ ،Samsungﻛﻤﺎ أن ﺷﺮﻛﺔ Samsungﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ أﻳﺔ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ اﻷﻋﻄﺎل أو اﳋﺴﺎﺋﺮ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺠﻢ ﻋﻦ ﺳﻮء اﻻﺳﺘﺨﺪام. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٨ - 6:00:34 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd 8 ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﻟﻮﻗﻮف ﻋﻠﻰ اﳉﻬﺎز أو وﺿﻊ أﺷﻴﺎء ﻓﻮﻗﻪ )ﻣﺜﻞ ﻣﻼﺑﺲ اﻟﻐﺴﻴﻞ أو ﺷﻤﻮع ﹸﻣﻀﺎءة أو ﺳﺠﺎﺋﺮ ﻣﺸﺘﻌﻠﺔ أو أﻃﺒﺎق أو ﻣﻮاد ﻛﻴﻤﺎوﻳﺔ أو أﺷﻴﺎء ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ،وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ(. -ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺣﺪوث ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ أو وﻗﻮع إﺻﺎﺑﺎت. ﻻ ﺗﻀﻊ ﺷﻴ ﹰﺌﺎ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﻣﺠﺎل ﻛﻬﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬا ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺎت ﺷﺨﺼﻴﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ وﺟﻮد ﺧﻠﻞ ﻓﻲ وﻇﺎﺋﻒ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.ﻧﻈﺮﹰا ﻷن اﳌﺎء اﻟﺬي ﻳﺘﻢ ﺗﺼﺮﻳﻔﻪ أﺛﻨﺎء اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺪرﺟﺎت ﺣﺮارة ﻋﺎﻟﻴﺔ أو أﺛﻨﺎء دورة اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻳﻜﻮن ﺳﺎﺧﻨﹰﺎ ،ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﳌﺴﻪ. -ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﺣﺪوث ﺣﺮوق أو إﺻﺎﺑﺎت ﺷﺨﺼﻴﺔ. ٠١ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻳﺠﺐ ﻋﺪم رش ﻣﻮاد ﻣﺘﻄﺎﻳﺮة ،ﻣﺜﻞ اﳌﺒﻴﺪات اﳊﺸﺮﻳﺔ ،ﻓﻮق ﺳﻄﺢ اﳉﻬﺎز. أﻳﻀﺎ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺣﺪوث ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ أن ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﻳﻀﺮ ﺑﺎﻹﻧﺴﺎن ،ﻓﻘﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﹰﺑﺎﳌﻨﺘﺞ. ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﻏﺴﻞ ﻣﻔﺮوﺷﺎت اﳌﻘﺎﻋﺪ أو اﻟﺴﺠﺎد أو اﻷﻗﻤﺸﺔ )*( اﳌﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﻤﺎء أو ﻋﺼﺮﻫﺎ أو ﲡﻔﻴﻔﻬﺎ ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺟﻬﺎزك ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﺎ ﺧﺎﺻﺎ ﻟﻐﺴﻠﻬﺎ. ﹰ ﹰ ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﻏﺴﻞ اﻟﺴﺠﺎد اﻟﺴﻤﻴﻚ أو اﻟﺜﻘﻴﻞ ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد ﻋﻼﻣﺔ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ. ﻗﺪ ﻳﺆدي ﻫﺬا اﻷﻣﺮ إﻟﻰ ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺔ أو ﺗﻠﻒ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ أو ﺑﺎﳊﻮاﺋﻂ أو ﺑﺎﻷرﺿﻴﺔ أو ﺑﺎﳌﻼﺑﺲ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﻏﻴﺮ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ.* اﳌﻔﺮوﺷﺎت اﻟﺼﻮﻓﻴﺔ أو اﻷﻏﻄﻴﺔ اﳌﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻸﻣﻄﺎر أو ﺳﺘﺮات اﻟﺼﻴﺪ أو ﺑﻨﻄﻠﻮﻧﺎت اﻟﺘﺰﻟﺞ أو ﺣﻘﺎﺋﺐ اﻟﻨﻮم أو أﻏﻄﻴﺔ اﳊﻔﺎﺿﺎت أو اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ أو أﻏﻄﻴﺔ اﻟﺪراﺟﺎت واﻟﺪراﺟﺎت اﻟﺒﺨﺎرﻳﺔ واﻟﺴﻴﺎرات ،وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ. ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم وﺟﻮد درج اﳌﺴﺤﻮق. ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو إﺻﺎﺑﺔ ﺟﺴﺪﻳﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺘﺴﺮب اﳌﺎء.ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﳌﺲ اﳊﻮض ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ أو ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻣﺒﺎﺷﺮةﹰ؛ ﺣﻴﺚ ﻳﻜﻮن ﺳﺎﺧﻨﹰﺎ. ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺤﺮوق.ﻻ ﺗﻀﻊ ﻳﺪك ﻓﻲ درج اﳌﺴﺤﻮق ﺑﻌﺪ ﻓﺘﺤﻪ. ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬا إﺻﺎﺑﺎت ﺷﺨﺼﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﳝﻜﻦ إﺻﺎﺑﺔ ﻳﺪﻳﻚ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺟﻬﺎز إدﺧﺎل اﳌﺴﺤﻮق .ﲡﻨﺐ وﺿﻊ أي أﺷﻴﺎء )ﻣﺜﻞ اﻷﺣﺬﻳﺔوﺑﻘﺎﻳﺎ اﻟﻄﻌﺎم واﳊﻴﻮاﻧﺎت( ﻏﻴﺮ اﳌﻼﺑﺲ داﺧﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ﻗﺪ ﻳﺆدي ﻫﺬا اﻷﻣﺮ إﻟﻰ ﺗﻠﻒ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ أو ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺔ ووﻓﺎة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد ﺣﻴﻮاﻧﺎت أﻟﻴﻔﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﻏﻴﺮ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ.ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻷزرار ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام أدوات ﺣﺎدة ،ﻣﺜﻞ اﳌﺴﺎﻣﻴﺮ أو اﻟﺴﻜﺎﻛﲔ أو اﻷﻇﺎﻓﺮ ،وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ. ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ذﻟﻚ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو إﺻﺎﺑﺔ.ﻳﹸﺤﻈﺮ ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮي ﻋﻠﻰ زﻳﻮت أو ﻛﺮﳝﺎت أو ﻣﺴﺘﺤﻀﺮات ﺳﺎﺋﻠﺔ ،واﻟﺘﻲ ﺗﻮﺟﺪ ﻓﻲ ﻣﺘﺎﺟﺮ اﳌﺴﺘﺤﻀﺮات اﳉﻠﺪﻳﺔ أو ﻋﻴﺎدات اﻟﺘﺪﻟﻴﻚ ﻋﺎدةﹰ. ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﺗﺸﻮه اﳊﺎﺟﺰ اﳌﻄﺎﻃﻲ وﺗﺴﺮب اﳌﺎء.ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﺮك أي أﺷﻴﺎء ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ،ﻣﺜﻞ اﻟﺪﺑﺎﺑﻴﺲ أو دﺑﺎﺑﻴﺲ اﻟﺸﻌﺮ أو ﻣﻮاد اﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ،ﻓﻲ اﳊﻮض ﻟﻔﺘﺮات ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ. ﻗﺪ ﻳﺆدي ﻫﺬا اﻷﻣﺮ إﻟﻰ ﺻﺪأ اﳊﻮض. وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺑﺪء ﻇﻬﻮر اﻟﺼﺪأ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ اﳊﻮض ،ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺳﻄﺤﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺳﺎﺋﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ )ﻣﺘﻌﺎدل( وإﺳﻔﻨﺞ ﻓﻲﺗﻨﻈﻴﻔﻪ .وﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻓﺮﺷﺎة ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻄﻠﻘﹰ ﺎ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﺎﺋﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺟﺎف ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ ،وﻻ ﺗﻐﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ أو ﺗﺸﻄﻔﻬﺎ أو ﲡﻔﻔﻬﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ إﺿﺎﻓﺔ ﻣﺴﺤﻮق ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺟﺎف إﻟﻴﻬﺎ. ﻗﺪ ﻳﺆدي ﻫﺬا اﻷﻣﺮ إﻟﻰ ﺣﺪوث اﺷﺘﻌﺎل ﻓﻮري ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺤﺮارة اﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﺗﺄﻛﺴﺪ اﻟﺰﻳﺖ.ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﳌﺎء اﻟﻘﺎدم ﻣﻦ أﺟﻬﺰة ﺗﺒﺮﻳﺪ/ﺗﺴﺨﲔ اﳌﺎء. -ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﺣﺪوث ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٩ - 6:00:34 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd 9 ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺻﺎﺑﻮن ﻏﺴﻞ ﻳﺪﻳﻦ ﻣﺘﻌﺎدل ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ﻓﻔﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺘﺮاﻛﻢ واﻟﺘﺼﻠﺐ داﺧﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ،ﻗﺪ ﲢﺪث ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ ﻣﺜﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻠﻮن أو اﻟﺼﺪأ أو وﺟﻮد راﺋﺤﺔ ﺳﻴﺌﺔ.ﻻ ﺗﻐﺴﻞ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻛﺒﻴﺮة اﳊﺠﻢ ،ﻣﺜﻞ اﳌﻔﺮوﺷﺎت ،ﻓﻲ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ. ﳝﻜﻨﻚ وﺿﻊ اﳉﻮارب وﺣﻤﺎﻻت اﻟﺼﺪر ﻓﻲ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ وﻏﺴﻠﻬﺎ ﻣﻊ ﺑﻘﻴﺔ ﻣﻼﺑﺲ اﻟﻐﺴﻴﻞ. ﻳﺆدي اﻟﺘﻘﺼﻴﺮ ﻓﻲ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻬﺬا اﻷﻣﺮ إﻟﻰ ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﻏﻴﺮ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ.ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﺴﺤﻮق ﻏﺴﻴﻞ ﻣﺘﻴﺒﺲ. ﻗﺪ ﻳﺤﺪث ﺗﺴﺮب ﻟﻠﻤﺎء ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺮاﻛﻢ ﻫﺬا اﳌﺴﺤﻮق اﳌﺘﻴﺒﺲ داﺧﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ.ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻐﺴﺎﻻت ذات ﻓﺘﺤﺎت ﺗﻬﻮﻳﺔ ﺑﻘﺎﻋﺪﺗﻬﺎ ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم ﺳﺪ اﻟﺴﺠﺎد أو أﻳﺔ ﻋﻮاﺋﻖ أﺧﺮى ﻟﻬﺬه اﻟﻔﺘﺤﺎت. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ إﻓﺮاغ ﺟﻤﻴﻊ ﺟﻴﻮب اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺘﻲ ﺳﻴﺘﻢ ﻏﺴﻠﻬﺎ. ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺼﻠﺒﺔ واﳊﺎدة ﻣﺜﻞ اﻟﻌﻤﻼت اﳌﻌﺪﻧﻴﺔ أو اﻟﺪﺑﺎﺑﻴﺲ أو اﳌﺴﺎﻣﻴﺮ أو اﳌﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﻘﻼووظ أو اﻷﺣﺠﺎر ﻓﻲ إﺣﺪاثأﺿﺮار ﺑﺎﻟﻐﺔ ﺑﺎﳉﻬﺎز. ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ اﳌﺰوﹼدة ﺑﺈﺑﺰﳝﺎت أو أزرار ﻛﺒﻴﺮة اﳊﺠﻢ أو أﺷﻴﺎء ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ أﺧﺮى ﺛﻘﻴﻠﺔ اﻟﻮزن ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ﲢﺬﻳﺮ ﻋﻼﻣﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ اﻟﺼﺎرﻣﺔ اﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻻ ﺗﻨﻈﻒ اﳉﻬﺎز ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ رش اﳌﺎء ﻓﻮﻗﻪ ﻣﺒﺎﺷﺮةﹰ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻨﻈﻒ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺣﻤﺾ ﻗﻮي. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ أو ﻣﺮﻗﻖ اﻟﻄﻼء أو اﻟﻜﺤﻮل ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﳉﻬﺎز. ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﻠﻮن أو ﺗﺸﻮﻳﻪ أو ﺗﻠﻒ أو ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ.اﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﳉﻬﺎز ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ اﳊﺎﺋﻂ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ أو ﺻﻴﺎﻧﺘﻪ. -ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺆدي ﻋﺪم اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺬﻟﻚ إﻟﻰ اﻟﺘﻌﺮﹼض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ١٠ - 6:00:34 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd 10 إﻋﺪاد اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﺗﹼﺒﺎع ﻓﻨﻲ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻟﻬﺬه اﻹرﺷﺎدات ﺑﺪﻗﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﻌﻤﻞ ﻏﺴﺎﻟﺘﻚ اﳉﺪﻳﺪة ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ وﻟﺘﺠﻨﺐ ﻣﺨﺎﻃﺮ اﻟﺘﻌﺮﹼض ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻐﺴﻴﻞ. ﻓﺤﺺ اﻷﺟﺰاء ٠٢اﻹﻋﺪاد أﺧﺮج اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺤﺮص ﻣﻦ ﺻﻨﺪوﻗﻬﺎ وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺟﻮد ﻛﺎﻓﺔ اﻷﺟﺰاء اﳌﻮﺿﺤﺔ أدﻧﺎه .ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ أو ﻋﺪم اﺳﺘﻼﻣﻚ ﻟﻜﺎﻓﺔ اﻷﺟﺰاء ،اﺗﺼﻞ ﺑﺨﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼء Samsungأو اﳌﻮزﹼع اﳌﻌﺘﻤﺪ ﻟﺪى .Samsung ﺳﻄﺢ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ذراع اﻹﻃﻼق درج ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ أﻧﺒﻮب ﺗﺼﺮﻳﻒ اﻟﻄﻮارئ اﺳﺘﻮاء أرﺟﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺣﻮض اﻟﻐﺴﻞ ﻣﺼﻔﺎة اﻠﻔﺎت ﻏﻄﺎء اﳌﺼﻔﺎة ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺮﺑﻂ *أﻏﻄﻴﺔ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﳌﺴﺎﻣﻴﺮ ﺑﺎرد ﺳﺎﺧﻦ )ﻃﺮازات ﻣﺤﺪدة( ﺣﺎﻣﻞ اﳋﺮﻃﻮم ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺰوﹼد ﺑﺎﳌﺎء درج اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ )ﻃﺮازات ﻣﺤﺪدة( * أﻏﻄﻴﺔ ﻓﺘﺤﺎت اﳌﺴﺎﻣﻴﺮ :ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻋﺪد أﻏﻄﻴﺔ ﻓﺘﺤﺎت اﳌﺴﺎﻣﻴﺮ ﺑﺎﺧﺘﻼف اﻟﻄﺮاز )ﻣﻦ ٣إﻟﻰ ٦أﻏﻄﻴﺔ(. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ١١ - 6:00:34 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd 11 إﻋﺪاد اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﺳﺘﻴﻔﺎء ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ واﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻄﺮف أرﺿﻲ ﲢﺬﻳﺮ ﳑﻨﻮع اﺳﺘﺨﺪام ﻛﺒﻼت إﺿﺎﻓﻴﺔ. اﺳﺘﺨﺪم ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ اﳌﺮﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻘﻂ. ﻋﻨﺪ اﻹﻋﺪاد ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ،ﺗﺄﻛﺪ أن ﻣﺼﺪر اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﻓﻴﻪ: • ﻗﺎﻃﻊ داﺋﺮة ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو ﻣﻨﺼﻬﺮ ﺑﻘﺪرة ٢٤٠-٢٢٠ﻓﻮﻟﻂ ﻣﻦ ﺗﻴﺎر ﻣﺘﺮدد ٥٠ /ﻫﺮﺗﺰ • داﺋﺮة ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﻓﺮﻋﻴﺔ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ ﺗﺨﺪم ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻘﻂ ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﲟﺄﺧﺬ أرﺿﻲ .وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث ﺧﻠﻞ أو ﺗﻌﻄﻞ ﻓﻲ اﻷداء ،ﻳﻌﻤﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻷرﺿﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺧﻄﻮرة اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ،وذﻟﻚ ﺑﺘﻮﻓﻴﺮ ﻣﺴﺎر ﻷﻗﻞ ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ. ﻳﺘﻢ ﺗﺰوﻳﺪ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺴﻠﻚ ﺗﻴﺎر ﻛﻬﺮﺑﻲ ﺑﻪ ﻗﺎﺑﺲ ﻃﺮف أرﺿﻲ ﺑﺜﻼﺛﺔ ﺳﻨﻮن ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺬ أرﺿﻲ ﰎ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘﹰ ﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻠﻚ اﻷرﺿﻲ ﺑﺨﻄﻮط ﻣﻮاﺳﻴﺮ اﻟﺴﺒﺎﻛﺔ اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ أو ﺧﻄﻮط اﻟﻐﺎز أو ﻣﻮاﺳﻴﺮ اﳌﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ. ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻏﻴﺮ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﻤﻮﺻﻞ اﻷرﺿﻲ اﳋﺎص ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ إﻟﻰ اﻟﺘﻌﺮﹼض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. اﺳﺘﺸﺮ ﻓﻨﻲ ﻛﻬﺮﺑﺎء ﻣﺆﻫﻼ ﹰ أو ﻓﻨﻲ ﺻﻴﺎﻧﺔ إذا ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺘﺄﻛ ﹰﺪا ﻣﻦ ﺻﺤﺔ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻷرﺿﻲ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ .وﻳﹸﺤﻈﺮ ﺗﻌﺪﻳﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ اﳌﺮﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ .وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم ﺗﻮاﻓﻘﻪ ﻣﻊ ﻣﺨﺮﹶج اﻟﺘﻴﺎر ،اﺳﺘﻌﻦ ﺑﻔﻨﻲ ﻛﻬﺮﺑﺎء ﻣﺆﻫﻼ ﹰ ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺄﺧﺬ ﻣﻨﺎﺳﺐ. ﺗﺰوﻳﺪ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﳌﺎء ﻳﺘﻢ ﻣﻞء اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺿﻐﻂ اﳌﺎء ﻣﻦ ٥٠إﻟﻰ ٨٠٠ﻛﻴﻠﻮ ﺑﺎﺳﻜﺎل .ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺿﻐﻂ اﳌﺎء اﻷﻗﻞ ﻣﻦ ٥٠ ﻛﻴﻠﻮﺑﺎﺳﻜﺎل ﻓﻲ ﺗﻠﻒ ﺻﻤﺎم اﳌﺎء ،ﳑﺎ ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺈﻏﻼﻗﻪ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ،أو ﻗﺪ ﺗﺴﺘﻐﺮق اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ وﻗ ﹰﺘﺎ أﻃﻮل ﳑﺎ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﻪ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﳌﻠﺌﻬﺎ ﺑﺎﳌﺎء ،ﳑﺎ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ) .ﻳﺘﻢ ﺗﻀﻤﲔ ﻧﻈﺎم ﲢﺪﻳﺪ وﻗﺖ ﻣﻞء اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺤﻜﻢ واﻟﺬي ﰎ ﺗﺼﻤﻴﻤﻪ ﻟﻠﺤﺪ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺗﺪﻓﻖ/ﻓﻴﻀﺎن اﳌﺎء ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ارﺗﺨﺎء اﳋﺮﻃﻮم اﻟﺪاﺧﻠﻲ(. ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ اﳌﺎء ﻋﻠﻰ ﺑﹸﻌﺪ ١٢٠ﺳﻢ ﻣﻦ اﳉﺎﻧﺐ اﳋﻠﻔﻲ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ ﻟﺘﺴﻬﻴﻞ وﺻﻮل ﺧﺮاﻃﻴﻢ ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ اﳌﺎء اﳌﺮﻓﻘﺔ إﻟﻰ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ﺗﻘﻮم ﻣﻌﻈﻢ ﻣﺘﺎﺟﺮ ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﻮاﺳﻴﺮ ﺑﺒﻴﻊ ﺧﺮاﻃﻴﻢ ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ اﳌﺎء ﻋﻠﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ أﻃﻮاﻟﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﺗﺼﻞ ﺣﺘﻰ ٣٠٥ﺳﻢ. ﳝﻜﻨﻚ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺗﺴﺮب اﳌﺎء أو ﺗﻌﺮﹼﺿﻪ ﻟﻠﺘﻠﻮث ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ: • ﺗﻴﺴﻴﺮ وﺻﻮل اﳋﺮاﻃﻴﻢ إﻟﻰ ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ اﳌﺎء. • إﻏﻼق اﻟﺼﻨﺎﺑﻴﺮ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. • اﻟﻔﺤﺺ اﻟﺪوري ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم ﺗﺴﺮب اﳌﺎء ﻣﻦ ﲡﻬﻴﺰات ﺧﺮاﻃﻴﻢ ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء. ﲢﺬﻳﺮ اﻓﺤﺺ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت ﺑﺼﻤﺎم وﺻﻨﺎﺑﻴﺮ اﳌﺎء ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد أي ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ١٢ - 6:00:35 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd 12 اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺗﻮﺻﻲ Samsungﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺎﺳﻮرة رأﺳﻴﺔ ﻳﺼﻞ ارﺗﻔﺎﻋﻬﺎ إﻟﻰ ٦٥ﺳﻢ .وﻳﺠﺐ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺸﺒﻚ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ إﻟﻰ اﲡﺎه اﳌﺎﺳﻮرة اﻟﺮأﺳﻴﺔ ،وﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن اﳌﺎﺳﻮرة اﻟﺮأﺳﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮة ﺑﺪرﺟﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻟﺘﺴﻤﺢ ﺑﺈدﺧﺎل اﻟﻘﻄﺮ اﳋﺎرﺟﻲ ﳋﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ .اﻟﺬي ﻳﻘﻮم اﳌﺼﻨﹼﻊ ﺑﺈرﻓﺎﻗﻪ. ٠٢اﻹﻋﺪاد اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻷرﺿﻲ ﻳﺠﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﺛﺎﺑﺖ وﺻﻠﺐ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ أداء .وﻗﺪ ﲢﺘﺎج اﻷﺳﻄﺢ اﳋﺸﺒﻴﺔ إﻟﻰ ﺗﻘﻮﻳﺔ ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ اﻻﻫﺘﺰاز و/ أو اﻷﺣﻤﺎل ﻏﻴﺮ اﳌﺘﻮازﻧﺔ .ﺗﻜﻮن ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺑﺴﻂ اﻟﺴﺠﺎد ﻋﻠﻰ اﻷرﺿﻴﺎت ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ أﺳﻄﺢ اﻟﺒﻼط اﻟﻨﺎﻋﻤﺔ ﲟﺜﺎﺑﺔ ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﺴﺎﻫﻤﺔ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻻﻫﺘﺰاز واﺣﺘﻤﺎﻟﻴﺔ ﲢﺮك اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻃﻔﻴﻒ أﺛﻨﺎء دورة اﻟﻌﺼﺮ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘﹰ ﺎ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ أرﺿﻴﺔ أو ﺑﻨﻴﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ. درﺟﺔ اﳊﺮارة اﶈﻴﻄﺔ دوﻣﺎ ﺑﺒﻌﺾ اﳌﺎء ﻓﻲ ﺻﻤﺎم اﳌﺎء واﳌﻀﺨﺔ وﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﻦ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻗﺪ ﻳﺘﺠﻤﺪ ﻓﻴﻬﺎ اﳌﺎء ،ﺣﻴﺚ إن اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﲢﺘﻔﻆ ﹰ اﳋﺮﻃﻮم ،ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ اﳌﺎء اﳌﺘﺠﻤﺪ اﳌﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﳌﻮاﺳﻴﺮ ﻓﻲ إﳊﺎق ﺿﺮر ﺑﺎﻟﺴﻴﻮر واﳌﻀﺨﺔ واﳌﻜﻮﻧﺎت اﻷﺧﺮى. ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻘﻨﻄﺮة أو اﳋﺰاﻧﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺳﻠﻴﻢ ،ﻳﺠﺐ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﳊﺪ اﻷدﻧﻰ ﻣﻦ اﻟﻔﺮاﻏﺎت ﺣﻮﻟﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ: اﳉﻮاﻧﺐ ـــ ٢٥ﱈ اﳉﺎﻧﺐ اﳋﻠﻔﻲ ــ ٥٠ﱈ اﳉﺰء اﻟﻌﻠﻮي ــ ٢٥ﱈ اﻟﻮاﺟﻬﺔ ــ ٤٦٥ﱈ ﻣﻌﺎ ،ﻳﺠﺐ أن ﻳﺤﺘﻮي اﳉﺰء اﻟﻌﻠﻮي ﻟﻠﻘﻨﻄﺮة أو اﳋﺰاﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺔ ﻫﻮاء ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺪودة ﻣﺴﺎﺣﺘﻬﺎ ٤٦٥ﱈ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ واﻔﻒ ﹰ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ .ﻻ ﺗﺘﻄﻠﺐ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ وﺣﺪﻫﺎ ﻓﺘﺤﺔ ﻫﻮاء ﺑﻌﻴﻨﻬﺎ. ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﳋﻄﻮة رﻗﻢ ١ اﺧﺘﻴﺎر ﻣﻜﺎن اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﻓﺮ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻓﻲ اﳌﻜﺎن اﻟﺬي ﻗﻤﺖ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎره: • • • • • • ﺳﻄﺢ ﺻﻠﺐ وﻣﺴﺘﻮ دون وﺟﻮد ﺳﺠﺎد أو أرﺿﻴﺔ ﻗﺪ ﺗﻌﻮق ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻣﻜﺎن ﺑﻌﻴﺪ ﻋﻦ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﳌﺒﺎﺷﺮة ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻻ ﻳﺼﻞ إﻟﻰ ﻣﺮﺣﻠﺔ اﻟﺘﺠﻤﺪ )أﻗﻞ ﻣﻦ ٠درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ( ﻳﻜﻮن ﺑﻌﻴ ﹰﺪا ﻋﻦ ﻣﺼﺎدر اﳊﺮارة ﻣﺜﻞ اﻟﺒﺘﺮول أو اﻟﻐﺎز ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﺘﻢ وﺿﻊ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ١٣ - 6:00:35 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd 13 إﻋﺪاد اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﳋﻄﻮة رﻗﻢ ٢ ﻓﻚ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﺸﺤﻦ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ،ﻳﺠﺐ إزاﻟﺔ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﳋﻠﻔﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز. .١ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺟﻤﻴﻊ اﳌﺴﺎﻣﻴﺮ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺼﻮاﻣﻴﻞ اﳌﺮﻓﻖ ﻣﻊ اﳉﻬﺎز. اﺧﺘﻴﺎري .٢اﻣﺴﻚ اﻟﺼﻮاﻣﻴﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺼﻮاﻣﻴﻞ واﺳﺤﺒﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل اﳉﺰء اﻟﻌﺮﻳﺾ ﻟﻠﻔﺘﺤﺔ .ﻛﺮر ذﻟﻚ ﻣﻊ ﻛﻞ ﻣﺴﻤﺎر. .٣ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻔﺘﺤﺎت ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻷﻏﻄﻴﺔ اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ اﳌﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ اﳉﻬﺎز. اﺧﺘﻴﺎري اﺧﺘﻴﺎري .٤ﻗﻢ ﺑﺤﻔﻆ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺑﻌﻴﺪ آﻣﻦ ،ﻓﻘﺪ ﲢﺘﺎج إﻟﻰ ﻧﻘﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ إﻟﻰ ﻣﻜﺎن آﺧﺮ ﻓﻲ اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ. ﲢﺬﻳﺮ ﻗﺪ ﺗﺸﻜﹼﻞ ﻣﻮاد اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﺧﻄﺮﹰا ﻋﻠﻰ اﻷﻃﻔﺎل .وﻟﺬا ،اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﻣﻮاد اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ )اﻷﻛﻴﺎس اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ واﳌﻮاد اﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻣﺎدة اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﻴﺮﻳﻦ ،وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﳌﻮاد( ﺑﻌﻴ ﹰﺪا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول أﻳﺪي اﻷﻃﻔﺎل. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ١٤ - 6:00:35 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd 14 اﳋﻄﻮة رﻗﻢ ٣ ﺿﺒﻂ ﻗﺎﺋﻢ اﺳﺘﻮاء اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ وﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺰوﹼد ﺑﺎﳌﺎء وﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ. ٠٢اﻹﻋﺪاد .١ﺿﻊ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ اﳌﻜﺎن اﳌﻨﺎﺳﺐ. .٢اﺟﻌﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻟﻒ اﻷﻗﺪام اﳌﺴﺎوﻳﺔ إﻟﻰ اﻟﺪاﺧﻞ واﳋﺎرج ﻳﺪوﻳﹰﺎ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻄﻠﻮب. .٣ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻮاء اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ،أﺣﻜﻢ رﺑﻂ اﻟﺼﻮاﻣﻴﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺮﺑﻂ اﳌﺮﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. اﳋﻄﻮة رﻗﻢ ٤ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺰوﹼد ﺑﺎﳌﺎء واﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺰوﹼد ﺑﺎﳌﺎء .١اﺳﺘﺨﺪم ﻣﺜﺒﺖ اﻟﺬراع اﻟﺬي ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺣﺮف Lاﳋﺎص ﺑﺨﺮﻃﻮم ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء اﻟﺒﺎرد وﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻠﻪ إﻟﻰ ﻣﺪﺧﻞ ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء اﻟﺒﺎرد اﳌﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﳉﺎﻧﺐ اﳋﻠﻔﻲ ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ .وأﺣﻜﻢ رﺑﻄﻪ ﻳﺪوﻳﹰﺎ. ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ أﺣﺪ ﻃﺮﻓﻲ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ واﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﻟﻠﺨﺮﻃﻮم ﺑﺼﻨﺒﻮر اﳌﺎء .ﻣﻊ ﻣﺮاﻋﺎة ﻋﺪم ﺟﻌﻞ اﳋﺮﻃﻮم ﻣﺸﺪودﹰا .إذا ﻛﺎن اﳋﺮﻃﻮم ﻗﺼﻴﺮﹰا ﺟ ﹰﺪا ،اﺳﺘﺒﺪل ﺑﻪ ﺧﺮﻃﻮﻣﺎ أﻃﻮل ﹰ ﻳﺘﺤﻤﻞ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ. اﺧﺘﻴﺎري .٢ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﳋﺮﻃﻮم ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء اﻟﺒﺎرد ﺑﺼﻨﺒﻮر اﳌﺎء اﻟﺒﺎرد وأﺣﻜﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﻳﺪوﻳﹰﺎ .ﳝﻜﻨﻚ ،إذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ ،إﻋﺎدة ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮم اﳌﺎء ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل إرﺧﺎء ﻣﺜﺒﺖ اﳋﺮﻃﻮم وﻟﻔﻪ وإﻋﺎدة رﺑﻄﻪ ﺑﺈﺣﻜﺎم. ﻟﻠﻄﺮز اﶈﺪدة اﳌﺰوﹼدة ﲟﺪﺧﻞ إﺿﺎﻓﻲ ﻟﻠﺘﺰوﹼد ﺑﺎﳌﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ: ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﹸ .١اﺳﺘﺨﺪم ﻣﺜﺒﺖ اﻟﺬراع اﻟﺬي ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ Lاﻷﺣﻤﺮ اﳋﺎص ﺑﺨﺮﻃﻮم ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ وﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﺔ ﲟﺪﺧﻞ ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ اﳌﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﳉﺎﻧﺐ اﳋﻠﻔﻲ ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ .وأﺣﻜﻢ رﺑﻄﻪ ﻳﺪوﻳﹰﺎ. .٢ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﳋﺮﻃﻮم ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ ﺑﺼﻨﺒﻮر اﳌﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ وأﺣﻜﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﻳﺪوﻳﹰﺎ. .٣اﺳﺘﺨﺪم ﺧﺮﻃﻮم ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ Yإذا أردت اﺳﺘﺨﺪام اﳌﺎء اﻟﺒﺎرد ﻓﻘﻂ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ١٥ - 6:00:35 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd 15 إﻋﺪاد اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺰوﹼد ﺑﺎﳌﺎء اﶈﻮل ﻣﻦ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء. .١ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﹼ اﶈﻮل ﹼ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺰوﹼد ﺑﺎﳌﺎء ﺑﺎﶈﻮل .ﺛﻢ .٢أوﻻﹰ ،ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ ﻣﻦ ﻧﻮع " ،"+ﻗﻢ ﺑﻔﻚ اﳌﺴﺎﻣﻴﺮ اﻷرﺑﻌﺔ اﳌﻮﺟﻮدة ﹼ اﶈﻮل ،وﻗﻢ ﺑﻠﻒ اﳉﺰء رﻗﻢ ) (٢ﺑﺎﲡﺎه اﻟﺴﻬﻢ ﺣﺘﻰ ﺗﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻣﻘﺪارﻫﺎ ٥ أﺧﺮج ﹼ ﱈ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ. ١ ٥ﱈ ٢ اﶈﻮل ﺑﺼﻨﺒﻮر اﳌﺎء ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ رﺑﻂ اﳌﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﻘﻼووظ ﺑﺈﺣﻜﺎم أﺛﻨﺎء رﻓﻊ .٣ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﹼ اﶈﻮل ﻷﻋﻠﻰ. ﹼ اﺟﻌﻞ اﳉﺰء ) (٢ﺑﺎﲡﺎه اﻟﺴﻬﻢ ووﺻﻞ اﳉﺰء ) (١و).(٢ ﺻﻨﺒﻮر اﳌﺎء ١ ٢ وﺻﻞ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺰوﹼد ﺑﺎﳌﺎء .٤ ﺑﺎﶈﻮل .ﻋﻨﺪ إرﺧﺎء اﳉﺰء ) ،(٣ﻳﺘﺼﻞ اﳋﺮﻃﻮم ﹼ ﹼ ﺑﺎﶈﻮل ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﹰ ﻣﺤﺪﺛﺎ ﹰ ﺻﻮت "ﻧﻘﺮة". ﺑﺎﶈﻮل ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﳋﺮﻃﻮم ﹼ ﻃﺮﻳﻖ ﺟﺬب اﳋﺮﻃﻮم ﻷﺳﻔﻞ. ٣ .٥ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﻣﻦ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء ﺑﺼﻤﺎم دﺧﻮل اﳌﺎء اﳌﻮﺟﻮد ﺑﺎﳉﺎﻧﺐ اﳋﻠﻔﻲ ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ .ﻟﻒ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء ﻓﻲ اﲡﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺣﺪ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ. اﺧﺘﻴﺎري اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ١٦ - 6:00:35 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd 16 .٦ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺼﺪر ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد ﺗﺴﺮﻳﺒﺎت ﻣﻦ ﺻﻤﺎم اﳌﺎء أو اﶈﻮل .ﻗﻢ ﺑﺘﻜﺮار اﳋﻄﻮات اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺴﺮﻳﺐ اﳌﺎء. اﻟﺼﻨﺒﻮر أو ﹼ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺴﺮﻳﺐ اﳌﺎء .ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ذﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﲢﺬﻳﺮ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو إﺻﺎﺑﺔ ﺟﺴﺪﻳﺔ. ✗ ٠٢اﻹﻋﺪاد • ✗ إذا ﻛﺎن ﺻﻨﺒﻮر اﳌﺎء ﻣﻦ اﻟﻨﻮع اﻟﻘﻼووظ ،ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء إﻟﻰ اﻟﺼﻨﺒﻮر ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ. اﺳﺘﺨﺪم ﺻﻨﺒﻮرﹰا ﻣﻦ اﻟﻨﻮع اﻟﺘﻘﻠﻴﺪي ﺟ ﹰﺪا ﻟﺘﻮرﻳﺪ اﳌﺎء .إذا ﻛﺎن اﻟﺼﻨﺒﻮر ﻣﺮﺑﻌﺎ أو ﻛﺒﻴﺮﹰا ﺟ ﹰﺪا ،أزل اﳊﻠﻘﺔ اﻟﻔﺎﺻﻠﺔ ﻗﺒﻞ إدﺧﺎل اﻟﺼﻨﺒﻮر ﹰ اﶈﻮل. ﻓﻲ ﹼ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮم اﳌﻴﺎه )ﻃﺮازات ﻣﺤﺪدة( ﰎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺧﺮﻃﻮم اﳌﻴﺎه ﻟﻠﺤﻤﺎﻳﺔ اﳌﺘﻜﺎﻣﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺴﺮب. ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ وﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﺨﺮﻃﻮم ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﻴﺎه وﺳﻴﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ إﻳﻘﺎف ﺗﺪﻓﻖ اﳌﻴﺎه ﹰ اﳋﺮﻃﻮم .ﻛﻤﺎ ﻳﺘﻢ ﻋﺮض ﻣﺆﺷﺮ ﲢﺬﻳﺮ. • ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﺰوﻳﺪ اﳌﺎء ﺑﺼﻨﺒﻮر اﳌﺎء ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ١٧ - 6:00:36 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd 17 إﻋﺪاد اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﳝﻜﻨﻚ وﺿﻊ ﻃﺮف ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺑﺜﻼث ﻃﺮق: .١ﻓﻮق ﺣﺎﻓﺔ ﺣﻮض اﻟﻐﺴﻴﻞ :ﻳﺠﺐ وﺿﻊ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻋﻠﻰ ارﺗﻔﺎع ﻳﺘﺮاوح ﺑﲔ ٦٠و ٩٠ﺳﻢ .وﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻧﺜﻨﺎء ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ،اﺳﺘﺨﺪم ﺣﺎﻣﻞ اﳋﺮﻃﻮم اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻲ اﳌﺮﻓﻖ .ﺛﺒﺖ اﳌﻮﺟﻪ ﻋﻠﻰ اﳉﺪار ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺧﻄﺎف أو ﻓﻲ اﻟﺼﻨﺒﻮر ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺳﻠﻚ أو ﺣﺒﻞ ﳌﻨﻊ ﺣﺮﻛﺔ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ. .٢ﻓﻲ ﻓﺮع أﻧﺒﻮب ﺗﺼﺮﻳﻒ اﳊﻮض :ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻓﺮع أﻧﺒﻮب اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻓﻮق ﺳﺒﺎﻛﺔ اﳊﻮض ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮن ﻃﺮف اﳋﺮﻃﻮم ﻋﻠﻰ ارﺗﻔﺎع ٦٠ﺳﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﻋﻦ اﻷرض. ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ٦٠إﻟﻰ ٩٠ﺳﻢ ﺣﺎﻣﻞ اﳋﺮﻃﻮم .٣ﻓﻲ أﻧﺒﻮب ﺗﺼﺮﻳﻒ :ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام أﻧﺒﻮب ﻋﻤﻮدي ﺑﺎرﺗﻔﺎع ٦٥ﺳﻢ؛ ﻋﻠﻰ أﻻ ﻳﻘﻞ ﻃﻮﻟﻪ ﻋﻦ ٦٠ﺳﻢ وﻻ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ ٩٠ﺳﻢ. ٦٠إﻟﻰ ٩٠ﺳﻢ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﺼﺮﻳﻒ اﳌﺎﺳﻮرة اﻟﺮأﺳﻴﺔ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ; • ﻗﻄﺮ ﻳﺒﻠﻎ ٥ﺳﻢ ﺑﺤﺪ أدﻧﻰ. • ﺳﻌﺔ ﺟﺮف ﺗﺒﻠﻎ ٦٠ﻟﺘﺮﹰا ﻓﻲ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﺑﺤﺪ أدﻧﻰ. اﳋﻄﻮة رﻗﻢ ٥ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮن ﻣﻨﻔﺬ ﺗﻴﺎر ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻌﺘﻤﺪ وﺑﻘﺪرة ﻣﻦ ٢٢٠إﻟﻰ ٢٤٠ﻓﻮﻟﻂ ﺗﻴﺎر ﻣﺘﺮدد و ٥٠ﻫﺮﺗﺰ ﻣﺤﻤﻲ ﺑﺼﻤﺎم ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ أو ﻗﺎﻃﻊ داﺋﺮة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﳑﺎﺛﻞ ﻟﻪ) .ﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ واﻷرﺿﻲ ،راﺟﻊ ﺻﻔﺤﺔ رﻗﻢ (.١٤ اﺧﺘﺒﺎر ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﻧﻚ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﳋﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﺸﻐﻴﻞ دورة ) Rinçage + Essorageﺷﻄﻒ +ﺗﻨﺸﻴﻒ( ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ. اﳋﻄﻮة رﻗﻢ ٦ ﲢﺪﻳﺪ اﻟﻠﻐﺔ )ﻃﺮازات LCDﻣﺤﺪدة( ﺗﻈﻬﺮ رﺳﺎﻟﺔ "إﻋﺪاد اﻟﻠﻐﺔ" )ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ( ﻓﻲ ﺑﺪاﺑﺔ اﻹﻋﺪاد ,وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﳝﻜﻨﻚ ﲢﺪﻳﺪ ﻟﻐﺔ ﻣﻦ ﺑﲔ اﻹﳒﻠﻴﺰﻳﺔ أو اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ أو اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ أو اﻷﳌﺎﻧﻴﺔ أو اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ أو اﻷﺳﺒﺎﻧﻴﺔ) .اﻟﺒﻮﻟﻨﺪﻳﺔ أو اﻟﺮوﺳﻴﺔ أو اﻟﺘﺮﻛﻴﺔ أو اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ أو اﻟﺘﺎﻳﻼﻧﺪﻳﺔ(. * ﻗﺪ ﺗﺘﻐﻴﺮ ﲢﺪﻳﺪات اﻟﻠﻐﺎت وﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻠﻄﺮاز. .١اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Rinçageﺷﻄﻒ( ﻻﺧﺘﻴﺎر ﻟﻐﺔ. .٢اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Essorageﺗﻨﺸﻴﻒ( ﻟﺘﻌﻴﲔ اﻟﻠﻐﺔ اﺘﺎرة. ﻣﻌﺎ ﻹﻋﺎدة ﲢﺪﻳﺪ اﻟﻠﻐﺔ ،اﺿﻐﻂ اﻟﺰرﻳﻦ ) Rinçageﺷﻄﻒ( و ) Essorageﺗﻨﺸﻴﻒ( ﹰ ﺛﻮان. ﳌﺪة ٣ﹴ ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻟﻐﺔ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض LCDوﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻠﻄﺮاز. Türkçe ᳯᐴ Polska Poccию اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ١٨ - 6:00:36 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd 18 ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ﻳﺘﻤﺜﻞ أﺻﻌﺐ أﻣﺮ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﳉﺪﻳﺪة ﻣﻦ Samsungﻓﻲ ﲢﺪﻳﺪ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ ﻏﺴﻠﻬﺎ أوﻻ ﹰ. اﻟﻐﺴﻞ ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ .١ .٢ .٣ .٤ اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Marche/Arrêtﺗﺸﻐﻴﻞ(. أﺿﻒ ﻛﻤﻴﺔ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ اﳉﺰء اﺼﺺ ﻟﻪ ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء اﳌﺘﺼﻞ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Départ/Pauseﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف ﻣﺆﻗﺖ(. ٠٣ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ﻗﺒﻞ ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ ،ﻳﺠﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﳉﻬﺎز دورة ﻛﺎﻣﻠﺔ )ﻣﻦ دون ﻣﻼﺑﺲ(. ﻓﻲ درج اﳌﺴﺤﻮق. ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﻟﻰ إزاﻟﺔ اﳌﺎء اﳌﺘﺒﻘﻲ ﻓﻲ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻻﺧﺘﺒﺎري اﻟﺬي ﻗﺎﻣﺖ ﺑﻪ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﳌﺼﻨﹼﻌﻪ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ. اﻟﺪرج اﻟﺪرج :ﻣﺴﺤﻮق ﻟﻠﻐﺴﻞ اﻷوﻟﻲ أو ﻧﺸﺎ. :ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻟﺪورة اﻟﻐﺴﻞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ وﻣﻮاد ﺗﻨﻘﻴﻪ اﳌﺎء وﻣﻮاد ﻣﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﻨﻘﻊ وﻣﺎدة اﻟﺘﺒﻴﻴﺾ وﻣﻮاد إزاﻟﺔ اﻟﺒﻘﻊ. ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام درج اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ ﻟﻮﺿﻊ اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ )راﺟﻊ اﻟﺼﻔﺤﺔ ٣١ﺑﺪﻟﻴﻞ اﻟﻄﺮاز اﳌﻤﺎﺛﻞ( .ﻻ ﺗﻀﻒ ﻣﺴﺤﻮق ﺗﻨﻈﻴﻒ اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ. ﺑﺪرج ﹼ اﻟﺪرج :اﳌﻮاد اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ،ﻣﺜﻞ ﻣﻜﻮن أو ﻣﻨﻌﻢ اﻷﻗﻤﺸﺔ )اﻣﻸ اﻟﺪرج ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﺗﺘﺠﺎوز اﳊﺎﻓﺔ اﻟﺴﻠﻔﻴﺔ )اﳊﺪ اﻷﻗﺼﻰ( اﻟﻌﻼﻣﺔ ".("A إرﺷﺎدات أﺳﺎﺳﻴﺔ .١ﻗﻢ ﺑﻮﺿﻊ اﳌﻼﺑﺲ ﻓﻲ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ﲢﺬﻳﺮ ﻻ ﺗﺘﺠﺎوز اﻟﻮزن اﶈﺪد ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ .ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺳﻌﺔ اﻟﻮزن ﻟﻨﻮع اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﻏﺴﻠﻬﺎ ،راﺟﻊ اﳉﺪول اﳌﻮﺟﻮد ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ رﻗﻢ .٣٠ • • • • • .٢ .٣ .٤ .٥ .٦ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﳌﻼﺑﺲ ﻏﻴﺮ ﻋﺎﻟﻘﺔ ﺑﺎﻟﺒﺎب ،ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﻟﻰ ﺗﺴﺮب اﳌﺎء. ﻗﺪ ﻳﺘﺒﻘﻰ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ اﳉﺰء اﳌﻄﺎﻃﻲ اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﻌﺪ دورة اﻟﻐﺴﻴﻞ .ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ أي ﻣﺴﺤﻮق ﻣﺘﺒﻘﻲ ،ﻷن ذﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﺴﺮب اﳌﺎء. اﺣﺬر ﳌﺲ اﻟﺒﺎب اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻗﻴﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ أو ﻷﻧﻬﺎ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﺳﺎﺧﻨﺔ. اﺣﺬر ﻓﺘﺢ درج ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ أو ﻣﺼﻔﺎة اﻠﻔﺎت ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻗﻴﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﺘﻌﺮض ﻟﻠﻤﺎء أو اﻟﺒﺨﺎر اﻟﺴﺎﺧﻦ. اﺣﺬر ﻏﺴﻞ اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﳌﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﻤﺎء ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺪورة اﻟﻌﺎدﻳﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻋﺪا ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﲟﻼﺑﺲ اﳋﺮوج. أﻏﻠﻖ اﻟﺒﺎب ﺣﺘﻰ ﻳﺜﺒﺖ. ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. أﺿﻒ اﳌﺴﺤﻮق واﳌﻮاد اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ إﻟﻰ درج اﻟﺘﻮزﻳﻊ. ﺣﺪد اﻟﺪورة واﳋﻴﺎرات اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻜﻤﻴﺔ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺘﻲ ﲤﺖ إﺿﺎﻓﺘﻬﺎ. ﺳﻴﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻐﺴﻞ وﺳﻴﻈﻬﺮ وﻗﺖ اﻟﺪورة اﶈﺪد ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻌﺮض. اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Départ/Pauseﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف ﻣﺆﻗﺖ(. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ١٩ - 6:00:36 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec5:19 ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ اﺳﺘﺨﺪام ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ١ ١٣ ١٢ ١١ ١٠ ٩ ٨ ٧ ٦ ٥ ٤ ٣ ٢ ١ ١٣ ١٢ ١١ ١٠ ٩ ٨ ٧ ٦ ٥ ٤ ٣ ٢ ١ Sélecteur De Programme )ﻗﺮص ﲢﺪﻳﺪ اﻟﺪورة( ﲢﺪﻳﺪ ﻧﻮع اﻟﺘﺪوﻳﺮ وﺳﺮﻋﺔ اﻟﺘﻨﺸﻴﻒ ﻟﻠﺪورة. ﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ،راﺟﻊ "ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﺮص ﲢﺪﻳﺪ اﻟﺪورة") .راﺟﻊ ﺻﻔﺤﺔ (٢٨ ) Cotonﻗﻄﻦ( -ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ اﻟﻘﻄﻨﻴﺔ ﺧﻔﻴﻔﺔ أو ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ اﻻﺗﺴﺎخ وأﻏﻄﻴﺔ اﻟﺴﺮﻳﺮ وﻣﻔﺎرش اﳌﺎﺋﺪة واﳌﻼﺑﺲ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ واﳌﻨﺎﺷﻒ واﻟﻘﻤﺼﺎن ،وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ. ) Synthétiqueأﻟﻴﺎف ﺻﻨﺎﻋﻴﺔ( -ﻟﻐﺴﻞ اﻟﺒﻠﻮزات واﻟﻘﻤﺼﺎن ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ أو ﺧﻔﻴﻔﺔ اﻻﺗﺴﺎخ وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﳌﻼﺑﺲ اﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﺮ )اﻟﺪﻳﻮﻟﲔ واﻟﺘﺮﻳﻔﻴﺮا( وﻣﺎدة اﻟﺒﻮﻟﻴﺎﻣﺎﻳﺪ )اﻟﺒﻴﺮﻟﻮن واﻟﻨﻴﻠﻮن( أو اﻷﻧﺴﺠﺔ اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ اﻷﺧﺮى. ) Jeanاﳉﻴﻨﺰ( -ﻳﻀﻤﻦ وﺟﻮد ﻣﺴﺘﻮى ﻣﺎء أﻋﻠﻰ ﻓﻲ دورة اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ واﻟﺸﻄﻒ اﻹﺿﺎﻓﻲ ﻋﺪم وﺟﻮد أي ﺑﻘﺎﻳﺎ ﻣﻦ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ اﳌﻼﺑﺲ. ) Drapsﻣﻔﺮوﺷﺎت( -ﻟﻐﻄﺎء اﻟﺴﺮﻳﺮ وﻣﻼءات وأﻏﻄﻴﺔ اﻟﻔﺮاش ،وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ. ﻏﺴﻞ ﻣﺎ ﻳﻘﻞ ﻋﻦ ٢٫٥ﻛﺠﻢ وﻧﻮع واﺣﺪ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ اﳌﻔﺮوﺷﺎت ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ أﻓﻀﻞ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ. ) Textiles sombresﻣﻼﺑﺲ داﻛﻨﺔ( -ﺗﻀﻤﻦ دورات اﻟﺸﻄﻒ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ واﻟﺘﻨﺸﻴﻒ ﻣﻨﺨﻔﺾ اﻟﺴﺮﻋﺔ ﻏﺴﻞ ﻣﻼﺑﺴﻚ اﻟﺪاﻛﻨﺔ اﳌﻔﻀﻠﺔ ﺑﻠﻄﻒ وﺷﻄﻔﻬﺎ ﺟﻴ ﹰﺪا. ﻳﻮﻣﻴﺎ ﻣﺜﻞ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ واﻟﻘﻤﺼﺎن. ) Quotidienﻏﺴﻴﻞ ﻳﻮﻣﻲ( -ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﹰ ) Nettoyage tambourﺗﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ( -ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ .ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﻣﻦ اﻷﺗﺮﺑﺔ واﻟﺒﻜﺘﻴﺮﻳﺎ. ﻣﺒﻴﺾ. وﻳﹸﻮﺻﻰ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم )ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ٤٠دورة ﻏﺴﻴﻞ( .دون ﻣﻨﻈﹼ ﻒ أو ﹼ اﻟﺪورة ) Super Ecoﻏﺴﻞ ﻣﺘﻤﻴﺰ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ( -ﺗﻘﻮم ) Eco Bubbleاﻟﻔﻘﺎﻋﺎت ﺻﺪﻳﻘﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ( ذات درﺟﺔ اﳊﺮارة ﻓﻌﺎل. اﳌﻨﺨﻔﻀﺔ ﺑﻀﻤﺎن ﲢﻘﻴﻖ أﻓﻀﻞ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻘﻮم ﺑﺘﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﹼ ) Vêtements d’extérieurاﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﲟﻼﺑﺲ اﳋﺮوج( -ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ اﳋﺎرﺟﻲ ﻣﺜﻞ ﻣﻼﺑﺲ ﺗﺴﻠﻖ اﳉﺒﺎل اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ ﻟﻠﻤﻨﺴﻮﺟﺎت واﻷﻟﻴﺎف ﻣﺜﻞ اﻷﻟﻴﺎف وﻣﻼﺑﺲ اﻟﺘﺰﺣﻠﻖ واﳌﻼﺑﺲ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ .إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﺗﻮﻓﺮ ﳌﺴﺎت اﳌﻌﺎﳉﺔ ﹼ اﻟﻠﺪﻧﺔ واﻟﻘﻤﺎش اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﻤﺪد واﻷﻟﻴﺎف اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ. ) Bébé cotonاﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﲟﻼﺑﺲ اﻷﻃﻔﺎل( -ﺗﻀﻤﻦ درﺟﺎت ﺣﺮارة اﻟﻐﺴﻞ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ودورات اﻟﺸﻄﻒ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﻋﺪم وﺟﻮد ﺑﻘﺎﻳﺎ ﳌﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ اﳌﻼﺑﺲ رﻓﻴﻌﺔ اﻟﺴﻤﻚ. ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻫﺬه اﻟﺪورة ﻟﻐﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺼﻮﻓﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻮﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻘﻂ.) Laineﺻﻮف( ﻳﺠﺐ أن ﺗﻘﻞ اﳊﻤﻮﻟﺔ ﻋﻦ ٢ﻛﺠﻢ. • ﺗﺘﻢ دورة ﻏﺴﻴﻞ ) Laineاﻟﺼﻮف( ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻻﻫﺘﺰاز اﳋﻔﻴﻒ .وأﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ،ﺗﺴﺘﻤﺮ ﻋﻤﻠﻴﺘﺎ اﻻﻫﺘﺰاز اﳋﻔﻴﻒ واﻟﻨﻘﻊ ﳊﻤﺎﻳﺔ اﻷﻟﻴﺎف اﻟﺼﻮﻓﻴﺔ ﻣﻦ اﻻﻧﻜﻤﺎش /اﻟﺘﻠﻒ وﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ .وﻻ ﺗﻌﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻫﺬه ﻣﺸﻜﻠﺔ. • ﻳﹸﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﺤﻮق ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻋﺎدي ﻟﺪورة ) Laineاﻟﺼﻮف( ،وذﻟﻚ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻏﺴﻞ راﺋﻌﺔ وﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ ﺑﺎﻷﻟﻴﺎف اﻟﺼﻮﻓﻴﺔ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٢٠ - 6:00:37 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec5:20 ) Lavage à la mainﻏﺴﻞ ﻳﺪوي( -دورة ﻏﺴﻞ ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﻨﺖ ﺗﻐﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ﺑﺎﻟﻴﺪﻳﻦ. ) Essorageﺗﻨﺸﻴﻒ( -إﺟﺮاء دورة ﻋﺼﺮ إﺿﺎﻓﻴﺔ ﻹزاﻟﺔ اﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﺎء. ) Rinçage + Essorageﺷﻄﻒ +ﺗﻨﺸﻴﻒ( -ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ اﻟﺘﻲ ﲢﺘﺎج إﻟﻰ اﻟﺸﻄﻒ ﻓﻘﻂ أو ﻹﺿﺎﻓﺔ ﻣﻨﻌﻢ اﻷﻗﻤﺸﺔ اﻟﺬي ﺗﺘﻢ إﺿﺎﻓﺘﻪ أﺛﻨﺎء اﻟﺸﻄﻒ. ٣ ) Temp.درﺟﺔ اﳊﺮارة( اﺿﻐﻂ ﻫﺬا اﻟﺰر ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮر ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﲔ ﺧﻴﺎرات درﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﺎء اﳌﺘﺎﺣﺔ) :ﻣﺎء ﺑﺎرد ﻣﺌﻮﻳﺔ(. ٤ ) Rinçageﺷﻄﻒ( ﻋﻠﻤﺎ ﺑﺄن اﳊﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻌﺪد دورات اﻟﺸﻄﻒ ﺧﻤﺲ دورات. اﺿﻐﻂ ﻫﺬا اﻟﺰر ﻹﺿﺎﻓﺔ دورات ﺷﻄﻒ إﺿﺎﻓﻴﺔ .ﹰ ٥ ) Essorageﺗﻨﺸﻴﻒ( ٦ ) Optionﺧﻴﺎرات( اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻫﺬا اﻟﺰر ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮر ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﲔ اﳋﻴﺎرات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: ) Trempageﻧﻘﻊ( ) Intensif ﻣﻜﺜﻒ( ) Prélavage ﻏﺴﻞ أوﻟﻲ( ) Trempage + Intensif ﻧﻘﻊ +ﻣﻜﺜﻒ( ) Trempage + Prélavageﻧﻘﻊ +ﻏﺴﻞ أوﻟﻲ( ) Intensif + Prélavage ﻣﻜﺜﻒ +ﻏﺴﻞ أوﻟﻲ( ) Trempage + Intensif + Prélavageﻧﻘﻊ +ﻣﻜﺜﻒ +ﻏﺴﻞ أوﻟﻲ( ) arrêt إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ( " :اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻫﺬا اﻟﺰر ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻏﺴﻞ أوﻟﻲ ،ﺣﻴﺚ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻣﻴﺰة ") Prélavageﻏﺴﻞ أوﻟﻲ( ) Prélavageﻏﺴﻞ أوﻟﻲ( ﻣﻊ اﻟﺪورات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻘﻂ) Coton :ﻗﻄﻦ( و ) Synthétiqueأﻟﻴﺎف ﺻﻨﺎﻋﻴﺔ( و ) Jeanاﳉﻴﻨﺰ( و ) Drapsﻣﻔﺮوﺷﺎت( و ) Textiles sombresﻣﻼﺑﺲ داﻛﻨﺔ( و ) Quotidienﻏﺴﻞ ﻳﻮﻣﻲ( و ) Super Ecoﻏﺴﻞ ﻣﺘﻤﻴﺰ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ( و ) Bébé cotonاﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﲟﻼﺑﺲ اﻷﻃﻔﺎل(. " :اﺳﺘﺨﺪم ﻫﺬا اﳋﻴﺎر ﻹزاﻟﺔ اﻟﺒﻘﻊ ﻣﻦ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﻔﻌﺎﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻧﻘﻌﻪ. ") Trempageﻧﻘﻊ( • ﻳﺘﻢ إﺟﺮاء وﻇﻴﻔﺔ اﻟﻨﻘﻊ ﳌﺪة ١٣دﻗﻴﻘﺔ ﻓﻲ دورة اﻟﻐﺴﻞ. • ﺗﺴﺘﻤﺮ وﻇﻴﻔﺔ اﻟﻨﻘﻊ ﳌﺪة ٣٠دﻗﻴﻘﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺳﺖ دورات ،ﺣﻴﺚ ﺗﺴﺘﻤﺮ ﻛﻞ دورة ﻧﻘﻊ ﳌﺪة دﻗﻴﻘﺔ واﺣﺪة ﺛﻢ ﺗﻘﻒ ﳌﺪة ٤دﻗﺎﺋﻖ. • ﺗﺘﺎح وﻇﻴﻔﺔ اﻟﻨﻘﻊ ﻣﻊ ﺑﺮاﻣﺞ اﻟﻐﺴﻞ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻘﻂ) Coton :ﻗﻄﻦ( و ) Synthétiqueأﻟﻴﺎف ﺻﻨﺎﻋﻴﺔ( و ) Jeanاﳉﻴﻨﺰ( و ) Drapsﻣﻔﺮوﺷﺎت( و ) Quotidienﻏﺴﻞ ﻳﻮﻣﻲ( و ) Super Ecoﻏﺴﻞ ﻣﺘﻤﻴﺰ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ( و ) Bébé cotonاﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﲟﻼﺑﺲ اﻷﻃﻔﺎل(. " :اﺿﻐﻂ ﻫﺬا اﻟﺰر ﻣﻊ اﳌﻼﺑﺲ اﳌﺘﺴﺨﺔ ﺑﺸﺪة واﻟﺘﻲ ﲢﺘﺎج إﻟﻰ اﻟﻐﺴﻞ ﺑﻜﺜﺎﻓﺔ .ﺗﺘﻢ زﻳﺎدة ") Intensifﻣﻜﺜﻒ( ﻣﺪة اﻟﺪورة ﻟﻜﻞ اﻟﺪورات. ٧ Eco Bubble )اﻟﻔﻘﺎﻋﺎت ﺻﺪﻳﻘﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ( ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﲢﺪﻳﺪ ) Eco Bubbleاﻟﻔﻘﺎﻋﺎت ﺻﺪﻳﻘﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ( ﺑﺸﻜﻞ اﻓﺘﺮاﺿﻲ .اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﳋﻴﺎر ) Eco Bubbleاﻟﻔﻘﺎﻋﺎت ﺻﺪﻳﻘﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ( ﻣﺮة واﺣﺪة ﻹﻟﻐﺎء اﻟﺘﺤﺪﻳﺪ و ) Générateur de bulles s‘éteintإﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻮﻟﹼﺪ اﻟﻔﻘﺎﻋﺎت( )اﳌﻮﺿﺢ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ( ،ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻟﺘﻌﻴﲔ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ إﻟﻰ ) Marcheﺗﺸﻐﻴﻞ(. • ﺑﻌﺾ دورات اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻳﻜﻮن ﺑﻬﺎ اﳋﻴﺎر ) Eco Bubbleاﻟﻔﻘﺎﻋﺎت ﺻﺪﻳﻘﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ( ﻣﻌﻴﻨﺎ ﹰ إﻟﻰ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ(. ) Marcheﺗﺸﻐﻴﻞ( )ﺳﻴﺘﻢ ﺗﻮﺿﻴﺢ ذﻟﻚ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ،وﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ "اﳌﻮﻟﹼﺪ" ﹰ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ. • ﻻ ﲢﺘﺎج دورات اﻟﻐﺴﻞ اﻷﺧﺮى ﻟﻬﺬا اﳋﻴﺎر وﺗﻘﻮم "ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﳌﻮﻟﹼﺪ" ﹰ • ﳝﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﻫﺬا اﳋﻴﺎر ﻳﺪوﻳﹰﺎ ﻣﻊ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺪورات ،ﳑﺎ ﻳﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ وﻗﺖ اﻟﻐﺴﻞ ﺑﺸﻜﻞ واﺿﺢ ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ اﳌﻄﻠﻮﺑﺔ )ﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺮﺟﺎء ﻣﺮاﺟﻌﺔ ﺻﻔﺤﺔ .(٢٧ و ٢٠و ٣٠و ٤٠و ٦٠و ٩٥درﺟﺔ ٠٣ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ٢ ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮض / LCD ﻟﻮﺣﺔ ﻋﺮض رﺳﻮﻣﻴﺔ رﻗﻤﻴﺔ ﺗﻌﺮض اﻟﻮﻗﺖ اﳌﺘﺒﻘﻲ ﻟﺪورة اﻟﻐﺴﻞ وﻛﺎﻓﺔ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت اﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺪورة ورﺳﺎﺋﻞ اﳋﻄﺄ. اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻫﺬا اﻟﺰر ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮر ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﲔ ﺳﺮﻋﺎت دورة اﻟﻌﺼﺮ اﳌﺘﺎﺣﺔ. WF1124 و و ٤٠٠و ٨٠٠و ١٠٠٠و ١٢٠٠و ١٤٠٠دورة ﻓﻲ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ") Sans essorageﺑﺪون ﺗﻨﺸﻴﻒ( اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ. " -ﻳﺒﻘﻰ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﻨﻘﻮﻋﹰﺎ ﺑﺎﳌﺎء ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﻄﻒ اﻷﺧﻴﺮة .ﻳﺠﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ ") Rinse Holdاﻧﺘﻈﺎر اﻟﺸﻄﻒ( دورة ) Vidangeﺗﺼﺮﻳﻒ( أو ) Essorageﺗﻨﺸﻴﻒ( ﻗﺒﻞ أن ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ إﺧﺮاج اﳌﻼﺑﺲ. " -ﺗﺒﻘﻰ اﳌﻼﺑﺲ ﻓﻲ اﳊﺎوﻳﺔ دون ﺗﺸﻐﻴﻞ دورة اﻟﻌﺼﺮ ﺑﻌﺪ ﺗﺼﺮﻳﻒ اﳌﺎء اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٢١ - 6:00:37 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec5:21 ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ٨ ) Repassage facileﻛﻲ ﺳﻬﻞ( ﻛﻴﻬﺎ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻘﻠﻴﻞ اﳋﻴﻮط اﳌﻠﺘﻔﺔ أﺛﻨﺎء دورة اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ. اﺿﻐﻂ ﻫﺬا اﻟﺰر ﻟﺘﺤﻀﻴﺮ اﳌﻼﺑﺲ ﺑﺤﻴﺚ ﳝﻜﻦ ﹼ • ﺗﺘﻮﻓﺮ وﻇﻴﻔﺔ ) Repassage facileﻛﻲ ﺳﻬﻞ( ﻣﻊ ﺑﺮاﻣﺞ اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻘﻂ) Coton :ﻗﻄﻦ( و Synthétique )أﻟﻴﺎف ﺻﻨﺎﻋﻴﺔ( و ) Jeanاﳉﻴﻨﺰ( و ) Drapsﻣﻔﺮوﺷﺎت( و ) Textiles sombresﻣﻼﺑﺲ داﻛﻨﺔ( و ) Quotidienﻏﺴﻞ ﻳﻮﻣﻲ( و ) Super Ecoﻏﺴﻞ ﻣﺘﻤﻴﺰ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ( و ) Bébé cotonاﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﲟﻼﺑﺲ اﻷﻃﻔﺎل( • ﻋﻨﺪ ﲢﺪﻳﺪ وﻇﻴﻔﺔ ) Repassage facileﻛﻲ ﺳﻬﻞ( ،ﳝﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺳﺮﻋﺔ دورة اﻟﻐﺴﻞ ﺣﺘﻰ ٨٠٠دورة ﻓﻲ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ) .إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ وﻇﻴﻔﺔ ) Repassage facileﻛﻲ ﺳﻬﻞ( ﻣﻊ ﺿﺒﻂ ﺳﺮﻋﺔ دورة اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ أﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ إﻟﻰ ٨٠٠دورة ﻓﻘﻂ( ٨٠٠دورة ﻓﻲ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ،ﺳﺘﺘﻐﻴﺮ ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﹰ ٩ ) Lavage Expressﻏﺴﻞ ﺳﺮﻳﻊ( ﻟﻐﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ﺧﻔﻴﻔﺔ اﻻﺗﺴﺎخ واﻟﻐﺴﻴﻞ اﻷﻗﻞ ﻣﻦ ٢ﻛﺠﻢ اﻟﺘﻲ ﲢﺘﺎﺟﻬﺎ ﺑﺴﺮﻋﺔ .ﻳﺴﺘﻐﺮق ﻫﺬا اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺣﻮاﻟﻲ ١٥دﻗﻴﻘﺔ ﻛﺤﺪ أدﻧﻰ ،وﻟﻜﻦ ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻣﻦ اﻟﻘﻴﻢ اﳌﻮﺿﺤﺔ ﺣﺴﺐ ﺿﻐﻂ اﳌﻴﺎه وﻋﺴﺮ اﳌﻴﺎه ودرﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺰوﻳﺪ ﺑﺎﳌﻴﺎه ودرﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻐﺮﻓﺔ وﻧﻮع اﻟﻐﺴﻴﻞ وﻛﻤﻴﺘﻪ ودرﺟﺔ اﻻﺗﺴﺎخ واﳌﺴﺤﻮق اﳌﺴﺘﺨﺪم ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ اﻟﻐﻴﺮ ﻣﺘﺰﻧﺔ وﺣﺪوث اﻧﻘﻄﺎع اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ واﳋﻴﺎرات اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ اﶈﺪدة. • اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻫﺬا اﻟﺰر ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮر ﻻﺧﺘﻴﺎر وﻗﺖ اﻟﺪورة ١٥ :دﻗﻴﻘﺔ ٢٠ دﻗﻴﻘﺔ ٣٠ دﻗﻴﻘﺔ ٤٠ دﻗﻴﻘﺔ ٥٠ دﻗﻴﻘﺔ ﺳﺎﻋﺔ إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﻛﻤﻴﺔ اﳌﻨﻈﻒ ﺳﻮاء ﻛﺎن ﻣﺴﺤﻮﻗﹰﺎ أو ﺳﺎﺋﻼ ﹰ أﻗﻞ ﻣﻦ ٢٠ﺟﺮا ﹰﻣﺎ )ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ اﻟﺘﻲ ﺗﺰن ٢ﻛﺠﻢ( ﲢﺬﻳﺮ وإﻻ ﻗﺪ ﻳﺘﺒﻘﻰ اﳌﻨﻈﻒ ﺑﺎﳌﻼﺑﺲ. ) Fin différée ١٠ﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ( اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻫﺬا اﻟﺰر ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮر ﻟﻼﺧﺘﻴﺎر ﻣﻦ ﺑﲔ ﺧﻴﺎرات ﻣﻴﺰة ) Fin différéeﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ( اﳌﺘﻮﻓﺮة )ﻣﻦ ٣ ﺳﺎﻋﺎت إﻟﻰ ١٩ﺳﺎﻋﺔ ﺑﻮاﻗﻊ زﻳﺎدة ﺳﺎﻋﺔ واﺣﺪة(. ﺗﺸﻴﺮ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﳌﻌﺮوﺿﺔ إﻟﻰ وﻗﺖ اﻧﺘﻬﺎء دورة اﻟﻐﺴﻴﻞ. Départ/Pause ١١ )ﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف ﻣﺆﻗﺖ( اﺿﻐﻂ ﻹﻳﻘﺎف اﻟﺪورة ﻣﺆﻗﺘﺎ ﹰ وإﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ. Mon cycle préféré ١٢ )اﻟﺪورة اﳌﻔﻀﻠﺔ( اﺧﺘﺮ اﻟﺪورة اﳌﻔﻀﻠﺔ ﻟﺪﻳﻚ ﲟﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ درﺟﺔ اﳊﺮارة واﻟﺘﻨﺸﻴﻒ وﻣﺴﺘﻮى اﻻﺗﺴﺎخ واﳋﻴﺎر ،وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ. ) Marche/Arrêt ١٣ﺗﺸﻐﻴﻞ( اﺿﻐﻂ ﻫﺬا اﻟﺰر ﻣﺮة ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ،واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻹﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ أي ﻣﻦ أزرار اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﳌﺪة ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ ١٠دﻗﺎﺋﻖ أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ،ﻳﺘﻢ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ. ﹰ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٢٢ - 6:00:37 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec5:22 اﻟﻌﺮض ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ )ﻃﺮازات LCDﻣﺤﺪدة( ﺗﻌﻤﻞ ﻫﺬه اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻠﻴﻞ درﺟﺔ ﺳﻄﻮع إﺿﺎءة ﺧﻠﻔﻴﺔ ﺷﺎﺷﺔ LCDﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام ) Sélecteur de Programmeﻗﺮص ﲢﺪﻳﺪ اﻟﺪورة( أو اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ أي ﻣﻦ اﻷزرار ﻟﻔﺘﺮة ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ ﰎ ﲢﺪﻳﺪﻫﺎ ﻣﺴﺒﻘﹰ ﺎ. ﻟﻦ ﺗﻌﻤﻞ وﻇﻴﻔﺔ ) Eco Displayاﻟﻌﺮض ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ( ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ) Départ/Pauseﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف ﻣﺆﻗﺖ(. ٠٣ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ آﻟﻴﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ) Départ/Pauseﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف ﻣﺆﻗﺖ( ،ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ وﻇﻴﻔﺔ ) Eco Displayاﻟﻌﺮض ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ( ﺑﻌﺪ دﻗﻴﻘﺔ واﺣﺪة. وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺘﺨﺪام ) Sélecteur de Programmeﻗﺮص ﲢﺪﻳﺪ اﻟﺪورة( ،ﻳﺘﻢ إﻟﻐﺎء وﻇﻴﻔﺔ ) Eco Displayاﻟﻌﺮض ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ(. ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام ) Sélecteur de Programmeﻗﺮص ﲢﺪﻳﺪ اﻟﺪورة( أو ﻳﺘﻢ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺳﺘﻌﻤﻞ وﻇﻴﻔﺔ ) Eco Displayاﻟﻌﺮض ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ( ﹰ زر ﺧﻼل دﻗﻴﻘﺔ واﺣﺪة. ) Sécurité Enfantاﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ اﻷﻃﻔﺎل( ﲤﻜ ﱢﻨﻚ وﻇﻴﻔﺔ ) Sécurité enfantاﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ اﻷﻃﻔﺎل( ﻣﻦ ﻗﻔﻞ اﻷزرار ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎك إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ دورة اﻟﻐﺴﻞ اﻟﺘﻲ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎرﻫﺎ. ) Activation/Désactivationاﻟﺘﻨﺸﻴﻂ /إﻟﻐﺎء اﻟﺘﻨﺸﻴﻂ( إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ وﻇﻴﻔﺔ ) Sécurité enfantاﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ اﻷﻃﻔﺎل( أو ﻋﺪم ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ،اﺿﻐﻂ اﻟﺰرﻳﻦ ) Temp.درﺟﺔ اﳊﺮارة( و ) Rinçageﺷﻄﻒ( ﻓﻲ وﻗﺖ واﺣﺪ ﳌﺪة ٣ﺛﻮان .ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ ") Sécurité enfantاﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ اﻷﻃﻔﺎل( " ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬه اﳌﻴﺰة. ﳝﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺰر ) Marche/Arrêtﺗﺸﻐﻴﻞ( ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪ ﺗﻨﺸﻴﻂ وﻇﻴﻔﺔ ) Sécurité enfantاﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ اﻷﻃﻔﺎل( .ﻳﺴﺘﻤﺮ ﺗﺸﻐﻴﻞ وﻇﻴﻔﺔ ) Sécurité enfantاﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ اﻷﻃﻔﺎل( ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ وإﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ أو ﺑﻌﺪ ﻓﺼﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ وإﻋﺎدة ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ. ﺛﻮان ٣ﹴ ﺛﻮان ٣ﹴ ) Sound Offإﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺼﻮت( ﳝﻜﻦ ﲢﺪﻳﺪ وﻇﻴﻔﺔ ) Sound Offإﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺼﻮت( ﻣﻊ ﻛﺎﻓﺔ اﻟﺪورات .ﻋﻨﺪ ﲢﺪﻳﺪ ﻫﺬه اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ،ﻳﺘﻢ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺼﻮت ﳉﻤﻴﻊ اﻟﺪورات .ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أو إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮر ،ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻹﻋﺪاد اﻟﺬي ﰎ اﺧﺘﻴﺎره. ) Activation/Désactivationاﻟﺘﻨﺸﻴﻂ /إﻟﻐﺎء اﻟﺘﻨﺸﻴﻂ( إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ وﻇﻴﻔﺔ ) Sound Offإﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺼﻮت( ،اﺿﻐﻂ اﻟﺰرﻳﻦ ) Essorageﺗﻨﺸﻴﻒ( و ) Optionﺧﻴﺎرات( ﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ ﳌﺪة ٣ﺛﻮان .ﺳﻴﻀﻲء رﻣﺰ ") Sound Offإﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺼﻮت( " ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬه اﳌﻴﺰة. ﺛﻮان ٣ﹴ ﺛﻮان ٣ﹴ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٢٣ - 6:00:38 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec5:23 ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ) Fin différéeﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ( ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﻓﻲ وﻗﺖ ﻻﺣﻖ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﺧﺘﻴﺎر ﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﻮﻗﺖ ﻣﻦ ٣ﺳﺎﻋﺎت ﺣﺘﻰ ١٩ﺳﺎﻋﺔ) .ﺑﺰﻳﺎدة ﳝﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻹﺟﺮاء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻞ ﹰ ﺳﺎﻋﺔ واﺣﺪة( .ﺗﺸﻴﺮ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﳌﻌﺮوﺿﺔ إﻟﻰ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻳﺘﻢ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻓﻴﻪ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻞ. .١ﳝﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ أو ﻳﺪوﻳﹰﺎ ﺣﺴﺐ ﻧﻮع اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪ ﻏﺴﻠﻬﺎ. ﹰ .٢اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Fin différéeﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ( ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮر ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻴﲔ وﻗﺖ اﻟﺘﺄﺟﻴﻞ اﳌﻄﻠﻮب. .٣اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Départ/Pauseﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف ﻣﺆﻗﺖ( .ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ ") Fin différéeﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ( " ،وﺗﺒﺪأ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪ اﻟﺘﻨﺎزﻟﻲ ﺣﺘﻰ ﺗﺒﻠﻎ اﻟﻮﻗﺖ اﶈﺪد. .٤ﻹﻟﻐﺎء وﻇﻴﻔﺔ ) Fin différéeﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ( ،اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Marche/Arrêtﺗﺸﻐﻴﻞ( ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ. ) Mon cycle préféréاﻟﺪورة اﳌﻔﻀﻠﺔ( ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﻐﺴﻞ اﻻﻋﺘﻴﺎدي )درﺟﺔ اﳊﺮارة واﻟﺘﻨﺸﻴﻒ وﻣﺴﺘﻮى اﻻﺗﺴﺎخ وﻏﻴﺮﻫﺎ( ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر ﻣﻨﺎﺳﺐ واﺣﺪ. ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ) Mon Cycle Préféréاﻟﺪورة اﳌﻔﻀﻠﺔ( ،ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام زر ) Mon Cycle Préféréاﻟﺪورة اﳌﻔﻀﻠﺔ( ﻟﺘﺤﻤﻴﻞ واﺳﺘﺨﺪام ﺧﻴﺎرات ) Mon Cycle Préféréاﻟﺪورة اﳌﻔﻀﻠﺔ( اﻟﺘﻲ ﰎ ﺣﻔﻈﻬﺎ .ﺳﺘﺸﻴﺮ إﺿﺎءة ") Mon Cycle Préféréاﻟﺪورة اﳌﻔﻀﻠﺔ(" إﻟﻰ أن اﻟﺪورة ﻗﻴﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ .ﻛﻤﺎ ﺳﺘﻮﻣﺾ اﻹﺿﺎءة اﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﳋﻴﺎرات واﻟﺪورة اﺘﺎرة. ﳝﻜﻨﻚ ﺗﻌﻴﲔ ﻛﺎﻓﺔ اﳋﻴﺎرات ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ ﺑﺎﻟﻮﺿﻊ ) Mon Cycle Préféréاﻟﺪورة اﳌﻔﻀﻠﺔ(. .١اﻓﺘﺢ ﻣﺼﺪر ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء. .٢اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Marche/Arrêtﺗﺸﻐﻴﻞ(. .٣ﺣﺪد اﻟﺪورة ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ) Sélecteur de Programmeﻗﺮص ﲢﺪﻳﺪ اﻟﺪورة(. .٤ﺑﻌﺪ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺪورة ،ﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ ﻛﻞ ﺧﻴﺎر. راﺟﻊ "ﺟﺪول اﻟﺪورات" اﳌﻮﺟﻮد ﺑﺎﻟﺼﻔﺤﺔ ٣٩ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ إﻋﺪادات اﳋﻴﺎرات اﳌﺘﻮﻓﺮة ﺑﻜﻞ دورة. .٥ﺛﻢ ﳝﻜﻨﻚ ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺪورة واﳋﻴﺎرات اﶈﺪدة ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻀﻐﻂ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ) Mon Cycle Préféréاﻟﺪورة اﳌﻔﻀﻠﺔ( ﳌﺪة أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺛﻮان ﺑﺎﻟﻮﺿﻊ ) Mon Cycle Préféréاﻟﺪورة اﳌﻔﻀﻠﺔ( .ﻳﺘﻢ ﻋﺮض اﻟﺪورة واﳋﻴﺎرات اﻟﺘﻲ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪﻫﺎ ﻓﻲ اﳌﺮة اﻟﻘﺎدﻣﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺨﺘﺎر ٣ﹺ ﻓﻴﻬﺎ وﻇﻴﻔﺔ ) Mon Cycle Préféréاﻟﺪورة اﳌﻔﻀﻠﺔ(. ﻳﻜﻨﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ إﻋﺪادات ) Mon Cycle Préféréاﻟﺪورة اﳌﻔﻀﻠﺔ( ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺗﻜﺮار اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ اﳌﺬﻛﻮرة أﻋﻼه. ﻳﺘﻢ ﻋﺮض اﻹﻋﺪاد اﻷﺧﻴﺮ اﻟﺬي ﻗﻤﺖ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻓﻲ اﳌﺮة اﻟﻘﺎدﻣﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺨﺘﺎر ﻓﻴﻬﺎ وﻇﻴﻔﺔ ) Mon Cycle Préféréاﻟﺪورة اﳌﻔﻀﻠﺔ(. ﺛﻮان ،ﻳﺘﻢ ﻇﻬﻮر اﻟﺪورة واﳋﻴﺎرات اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر ) Mon Cycle Préféréاﻟﺪورة اﳌﻔﻀﻠﺔ( ﺛﻢ ﺗﺮﻛﻪ ﳌﺪة ٣ﹺ ﺛﻮان أو أﻛﺜﺮ ،ﻳﺘﻢ ﺣﻔﻆ اﻟﺪورة ﰎ ﺣﻔﻈﻬﺎ .إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ ) Mon Cycle Préféréاﻟﺪورة اﳌﻔﻀﻠﺔ( ﳌﺪة ٣ﹺ ﺛﻮان. واﳋﻴﺎرات اﳌﻌﻴﻨﺔ ﹰ ﺣﺎﻟﻴﺎ وﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ LEDﳌﺪة ٣ﹺ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٢٤ - 6:00:38 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec5:24 ) Eco Bubbleاﻟﻔﻘﺎﻋﺎت ﺻﺪﻳﻘﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ( ﺗﺴﻤﺢ ﻣﻴﺰة "اﻟﻔﻘﺎﻋﺎت ﺻﺪﻳﻘﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ" ﺑﺘﻮزﻳﻊ اﳌﺴﺤﻮق ﺑﺎﻟﺘﺴﺎوي وﺗﺨﻠﻞ اﻷﻧﺴﺠﺔ ﺑﺸﻜﻞ أﺳﺮع وأﻋﻤﻖ. ﹴ وﻇﻴﻔﺔ اﻟﻔﻘﺎﻋﺎت اﻟﺪورة ) Cotonﻗﻄﻦ( و ) Synthétiqueأﻟﻴﺎف ﺻﻨﺎﻋﻴﺔ( و Jean )اﳉﻴﻨﺰ( و ) Drapsﻣﻔﺮوﺷﺎت( و ) Textiles sombresﻣﻼﺑﺲ داﻛﻨﺔ( و ) Quotidienﻏﺴﻞ ﻳﻮﻣﻲ( ) Super Ecoﻏﺴﻞ ﻣﺘﻤﻴﺰ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ( و ) Vêtements d’extérieurاﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﲟﻼﺑﺲ اﳋﺮوج( و ) Bébé cotonاﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﲟﻼﺑﺲ اﻷﻃﻔﺎل( و ) Laineﺻﻮف( و ) Lavage à la mainﻏﺴﻞ ﻳﺪوي( ﺗﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ • إﻟﻐﺎء وﻇﻴﻔﺔ اﻟﻔﻘﺎﻋﺎت ﻣﺘﻮﻓﺮة ٠٣ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ﺗﺘﻮﻓﺮ وﻇﻴﻔﺔ اﻟﻔﻘﺎﻋﺎت ﺑﻜﺎﻓﺔ اﻟﺪورات ﻣﺎﻋﺪا دورة ) Nettoyage tambourﺗﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ( وﻣﻌﺪل اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﳌﺘﺎح ﻟﻠﻮﻇﻴﻔﺔ ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ: ﻣﺘﻮﻓﺮة ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﻓﺮة ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﻓﺮة - ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﺗﻄﺒﻴﻖ وﻇﻴﻔﺔ ﻓﻘﺎﻋﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺣﺴﺐ اﻟﺪورة. ﻳﻌﺘﺒﺮ ﺧﻴﺎر ) Eco Bubbleاﻟﻔﻘﺎﻋﺎت ﺻﺪﻳﻘﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ( ﻫﻮ اﳋﻴﺎر اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ .اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﺮة واﺣﺪة ﻹﻟﻐﺎء ﲢﺪﻳﺪ ﺧﻴﺎر اﻟﻔﻘﺎﻋﺎت، ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺧﻴﺎر اﻟﻔﻘﺎﻋﺎت. .١ .٢ .٣ .٤ اﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب ،ﺿﻊ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺪاﺧﻞ ﺣﻮض اﻟﻐﺴﻞ ﺛﻢ أﻏﻠﻖ اﻟﺒﺎب. اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Marche/Arrêtﺗﺸﻐﻴﻞ(. ﺣﺪد وﻇﻴﻔﺔ. ﺿﻊ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻣﻦ اﳌﺴﺤﻮق وﻣﻨﻌﻢ اﻷﻗﻤﺸﺔ ﺑﺪاﺧﻞ اﳊﺠﻴﺮة اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ وﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻜﻤﻴﺔ اﳌﻼﺑﺲ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺈﻏﻼق اﻟﺪرج. • أﺿﻒ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻣﻦ اﳌﺴﺤﻮق ﺑﺪاﺧﻞ ﺣﺠﻴﺮة اﳌﺴﺤﻮق ،ﺛﻢ أﺿﻒ ﻣﻨﻌﻢ اﻷﻗﻤﺸﺔ إﻟﻰ ﺣﺠﻴﺮة اﳌﻨﻌﻢ اﳌﻮﺟﻮدة أﺳﻔﻞ ﻗﺎﻋﺪة ﻣﻨﻌﻢ اﻷﻗﻤﺸﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮةﹰ).اﳊﺪ أﻗﺼﻰ( ﻟـ ".("A • ﻋﻨﺪ ﲢﺪﻳﺪ اﻟﺪورة ) Prélavageﻏﺴﻞ أوﻟﻲ( ،ﻗﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ اﳌﺴﺤﻮق ﺑﺪاﺧﻞ ﺣﺠﻴﺮة اﻟﻐﺴﻞ اﻷوﻟﻲ . • ﻻﺳﺘﺨﺪام اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ ،اﺗﺮك درج اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ ﺑﺎﻟﻘﺎﻋﺪة )راﺟﻊ ﻗﺴﻢ"اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ" ﺑﺼﻔﺤﺔ .(٣١ اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ. ﻻ ﺗﻀﻒ ﻣﺴﺤﻮق ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺑﺪرج ﹼ .٥اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Départ/Pauseﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف ﻣﺆﻗﺖ(. • اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Départ/Pauseﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف ﻣﺆﻗﺖ( ﻟﺒﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻞ. ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ وﻳﺘﻢ ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ. • ﻳﺘﻢ اﻟﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﹰ • ﺣﺎﳌﺎ ﻳﺘﻢ ﺑﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ،ﻻ ﳝﻜﻨﻚ إﺿﺎﻓﺔ وﻇﻴﻔﺔ اﻟﻔﻘﺎﻋﺎت أو ﲢﺪﻳﺪﻫﺎ. • • • • ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻤﻴﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﻘﺎﻋﺎت ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﺤﺪدة ﻣﻦ اﳌﺴﺤﻮق. اﻟﺮﺟﺎء ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺼﻔﺎة "اﻠﻔﺎت" ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار .ﻳﺴﺎﻋﺪ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﳌﺴﺘﻤﺮ ﺑﺘﻮﻟﻴﺪ ﻓﻘﺎﻋﺎت ذات ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ. ﻗﺪ ﻳﺘﻢ اﻣﺘﺼﺎص اﻟﻔﻘﺎﻋﺎت وﺗﺒﺪو ﻛﻜﻤﻴﺔ ﺻﻐﻴﺮة وﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻠﻤﺴﺤﻮق واﳌﻼﺑﺲ. ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻪ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ اﻟﻔﻘﺎﻋﺎت ﲟﺠﺮد ﺑﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ،ﻓﻘﺪ ﺗﺴﺘﻐﺮق دﻗﺎﺋﻖ ﻋﺪﻳﺪة ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﲔ ﻛﻲ ﻳﺘﻢ ﻣﺸﺎﻫﺪﺗﻬﺎ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٢٥ - 6:00:38 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec5:25 ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﺮص ﲢﺪﻳﺪ اﻟﺪورة ﺗﺘﻴﺢ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﳉﺪﻳﺪة ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ،ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻧﻈﺎم "اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﺬﻛﻲ" اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ ﻣﻦ .Samsungﻋﻨﺪ اﺧﺘﻴﺎر أﺣﺪ ﺑﺮاﻣﺞ اﻟﻐﺴﻞ ،ﺗﻘﻮم اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﻀﺒﻂ درﺟﺔ اﳊﺮارة ووﻗﺖ اﻟﻐﺴﻞ وﺳﺮﻋﺎت اﻟﻐﺴﻞ اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ. .١اﻓﺘﺢ ﺻﻨﺒﻮر اﳌﺎء. .٢اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Marche/Arrêtﺗﺸﻐﻴﻞ(. .٣اﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب. .٤ﺿﻊ اﳌﻼﺑﺲ ﻗﻄﻌﺔ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻓﻲ اﳊﺎوﻳﺔ دون ﲡﺎوز ﺳﻌﺘﻬﺎ. .٥أﻏﻠﻖ اﻟﺒﺎب. وﻣﻨﻌﻢ اﻷﻗﻤﺸﺔ وﻣﺴﺤﻮق ﻟﻠﻐﺴﻞ اﻷوﻟﻲ )إذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ( ﻓﻲ اﳊﺠﻴﺮات اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ. .٦أﺿﻒ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ ﹼ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻣﻴﺰة ) Prélavageﻏﺴﻞ أوﻟﻲ( ﻋﻨﺪ ﲢﺪﻳﺪ اﻟﺪورات) Coton :ﻗﻄﻦ( و ) Synthétiqueأﻟﻴﺎف ﺻﻨﺎﻋﻴﺔ( و ) Jeanاﳉﻴﻨﺰ( و ) Drapsﻣﻔﺮوﺷﺎت( و ) Textiles sombresﻣﻼﺑﺲ داﻛﻨﺔ( و ) Quotidienﻏﺴﻞ ﻳﻮﻣﻲ( و ) Super Ecoﻏﺴﻞ ﻣﺘﻤﻴﺰ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ( و ) Bébé cotonاﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﲟﻼﺑﺲ اﻷﻃﻔﺎل( .وﻳﻌﺪ اﻟﻐﺴﻞ اﻷوﻟﻲ ﺿﺮورﻳﹰﺎ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻻﺗﺴﺎخ اﻟﺸﺪﻳﺪ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ. .٧اﺳﺘﺨﺪم ) Sélecteur de Programmeﻗﺮص ﲢﺪﻳﺪ اﻟﺪورة( ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﺪورة اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ وﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻨﻮع اﳌﺎدة) Coton :ﻗﻄﻦ( و ) Synthétiqueأﻟﻴﺎف ﺻﻨﺎﻋﻴﺔ( و ) Jeanاﳉﻴﻨﺰ( و ) Textiles sombresﻣﻼﺑﺲ داﻛﻨﺔ( ) Quotidienﻏﺴﻞ ﻳﻮﻣﻲ( و ) Super Ecoﻏﺴﻞ و ﻣﺘﻤﻴﺰ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ( و ) Vêtements d’extérieurاﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﲟﻼﺑﺲ اﳋﺮوج( و ) Bébé cotonاﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﲟﻼﺑﺲ اﻷﻃﻔﺎل( و ) Laineﺻﻮف( ) Lavage à la mainﻏﺴﻞ ﻳﺪوي( .ﺳﻴﺘﻢ إﺿﺎءة اﳌﺆﺷﺮات اﳌﺮﺗﺒﻄﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ. .٨ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻮﻗﺖ ،ﳝﻜﻨﻚ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻐﺴﻞ وﺣﺠﻢ اﻟﺸﻄﻒ وﺳﺮﻋﺔ اﻟﺘﻨﺸﻴﻒ ووﻗﺖ اﻟﺘﺄﺟﻴﻞ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﳋﻴﺎر اﳌﻨﺎﺳﺐ. .٩اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Départ/Pauseﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف ﻣﺆﻗﺖ( وﻋﻨﺪﻫﺎ ﺗﺒﺪأ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ .ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ وﻳﻈﻬﺮ اﻟﻮﻗﺖ اﳌﺘﺒﻘﻲ ﻟﻠﺪورة ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻌﺮض. اﳋﻴﺎر ) Pauseإﻳﻘﺎف ﻣﺆﻗﺖ( ﻣﻦ اﳌﻤﻜﻦ إﺿﺎﻓﺔ/إزاﻟﺔ ﻗﻄﻊ اﳌﻼﺑﺲ ﻓﻲ ﻏﻀﻮن ٥دﻗﺎﺋﻖ ﻣﻦ ﺑﺪء اﻟﻐﺴﻞ. .١اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Départ/Pauseﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف ﻣﺆﻗﺖ( ﻹﻟﻐﺎء ﻗﻔﻞ اﻟﺒﺎب. ﻻ ﳝﻜﻦ ﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن درﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﺎء "ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺟ ﹰﺪا" أو ﻣﺴﺘﻮى اﳌﺎء "ﻋﺎﻟﻲ ﺟ ﹰﺪا". .٢اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Départ/Pauseﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف ﻣﺆﻗﺖ( ﻹﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ﻋﻨﺪ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﺪورة: ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ. ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء دورة اﻟﻐﺴﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ،ﻳﺘﻢ إﻳﻘﺎف اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﹰ .١اﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب. .٢أﺧﺮج اﳌﻼﺑﺲ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٢٦ - 6:00:39 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec5:26 ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ﻳﺪوﻳﹰﺎ ٠٣ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ﳝﻜﻨﻚ ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ﻳﺪوﻳﹰﺎ دون اﺳﺘﺨﺪام ) Sélecteur de Programmeﻗﺮص ﲢﺪﻳﺪ اﻟﺪورة(. .١اﻓﺘﺢ ﻣﺼﺪر ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء. .٢اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر ) Marche/Arrêtﺗﺸﻐﻴﻞ( اﳌﻮﺟﻮد ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. .٣اﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب. .٤ﺿﻊ اﳌﻼﺑﺲ ﻗﻄﻌﺔ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻓﻲ اﳊﺎوﻳﺔ دون ﲡﺎوز ﺳﻌﺘﻬﺎ. .٥أﻏﻠﻖ اﻟﺒﺎب. ﻣﻨﻌﻢ اﻷﻗﻤﺸﺔ أو ﻣﺴﺤﻮق ﻟﻠﻐﺴﻞ اﻷوﻟﻲ ﻓﻲ اﳊﺠﻴﺮات اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ. .٦أﺿﻒ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ ،وإذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ ،أﺿﻒ ﹼ .٧اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Temp.درﺟﺔ اﳊﺮارة( ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ درﺟﺔ اﳊﺮارة اﳌﻄﻠﻮﺑﺔ) .ﻣﺎء ﺑﺎرد و ٢٠و ٣٠و ٤٠و ٦٠و ٩٥درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ( .٨اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Rinçageﺷﻄﻒ( ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻋﺪد دورات اﻟﺸﻄﻒ اﳌﻄﻠﻮﺑﺔ. ﻋﻠﻤﺎ ﺑﺄن اﳊﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻌﺪد دورات اﻟﺸﻄﻒ ﺧﻤﺲ دورات. ﹰ وﺗﺰداد ﻣﺪة اﻟﻐﺴﻞ وﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻌﺪد اﻟﺪورات. .٩اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Essorageﺗﻨﺸﻴﻒ( ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺘﻨﺸﻴﻒ) Sans essorage : ).ﺑﺪون ﺗﻨﺸﻴﻒ(( .١٠اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Fin différéeﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ( ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮر ﻟﻠﺘﻨﻘﻞ ﺑﲔ ﺧﻴﺎرات ) Fin différéeﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ( اﳌﺘﻮﻓﺮة )ﻣﻦ ٣إﻟﻰ ١٩ﺳﺎﻋﺔ ﺑﻮاﻗﻊ زﻳﺎدة ﺳﺎﻋﺔ واﺣﺪة( .ﺗﺸﻴﺮ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﳌﻌﺮوﺿﺔ إﻟﻰ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻳﺘﻢ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻓﻴﻪ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻞ. .١١اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Départ/Pauseﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف ﻣﺆﻗﺖ( وﻋﻨﺪﻫﺎ ﺳﺘﺒﺪأ دورة اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. إرﺷﺎدات اﻟﻐﺴﻴﻞ اﺗ ﹼﺒﻊ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺒﺴﻴﻄﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﻼﺑﺲ ذات ﻧﻈﺎﻓﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ وﻏﺴﻴﻞ ﻣﺜﺎﻟﻲ. دوﻣﺎ ﻣﻦ ﻣﻠﺼﻖ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﳌﻮﺟﻮد ﺑﺎﳌﻼﺑﺲ ﻗﺒﻞ ﻏﺴﻠﻬﺎ. ﲢﻘﻖ ﹰ ﻗﻢ ﺑﻔﺮز اﳌﻼﺑﺲ وﻏﺴﻠﻬﺎ وﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻠﻤﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: • ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ :ﻗﻢ ﺑﻔﺮز اﳌﻼﺑﺲ وﻓﺼﻠﻬﺎ إﻟﻰ أﻗﻄﺎن وأﻟﻴﺎف ﻣﺨﻠﻮﻃﺔ وأﻟﻴﺎف ﺻﻨﺎﻋﻴﺔ وﻣﻼﺑﺲ ﺣﺮﻳﺮﻳﺔ وأﺻﻮاف وراﻳﻮن. اﳌﻠﻮﻧﺔ ،واﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ اﳌﻠﻮﻧﺔ اﳉﺪﻳﺪة ﻋﻠﻰ ﺣﺪة. • اﻟﻠﻮن :اﻓﺼﻞ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺒﻴﻀﺎء ﻋﻦ اﳌﻼﺑﺲ ﹼ • اﳊﺠﻢ :ﻳﻌﻤﻞ وﺿﻊ اﳌﻼﺑﺲ ﲟﺨﺘﻠﻒ أﺣﺠﺎﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻏﺴﻠﺔ واﺣﺪة ﻋﻠﻰ ﲢﺴﲔ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻞ. • رﻗﺔ اﳌﻠﻤﺲ :اﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ اﳊﺴﺎﺳﺔ وﺣﺪﻫﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺪورة ) Delicateﻣﻼﺑﺲ رﻗﻴﻘﺔ( ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ اﻟﺼﻮﻓﻴﺔ واﻟﺴﺘﺎﺋﺮ واﳌﻼﺑﺲ اﳊﺮﻳﺮﻳﺔ اﻟﻨﻘﻴﺔ واﳉﺪﻳﺪة .اﻓﺤﺺ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﳌﻮﺟﻮدة ﺑﺎﳌﻼﺑﺲ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪ ﻏﺴﻠﻬﺎ أو راﺟﻊ ﺟﺪول اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻷﻗﻤﺸﺔ ﻓﻲ اﳌﻠﺤﻖ. إﻓﺮاغ اﳉﻴﻮب ﻗﻢ ﺑﺈﻓﺮاغ ﻛﺎﻓﺔ ﺟﻴﻮب اﳌﻼﺑﺲ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻏﺴﻞ .إذ ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺼﻐﻴﺮة واﻟﺼﻠﺒﺔ ذات اﻷﺷﻜﺎل ﻏﻴﺮ اﳌﻨﺘﻈﻤﺔ ،ﻣﺜﻞ اﻟﻌﻤﻼت اﳌﻌﺪﻧﻴﺔ واﻟﺸﻔﺮات واﻟﺪﺑﺎﺑﻴﺲ وﻣﺎﺳﻜﺎت اﻟﻮرق ،ﻓﻲ ﺗﻠﻒ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ .ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻐﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ اﳌﺰوﹼدة ﺑﺈﺑﺰﳝﺎت أو أزرار ﻛﺒﻴﺮة اﳊﺠﻢ أو اﻷﺷﻴﺎء اﳌﻌﺪﻧﻴﺔ اﻷﺧﺮى ﺛﻘﻴﻠﺔ اﻟﻮزن. ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ اﳌﻌﺎدن اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﳌﻼﺑﺲ ﻓﻲ ﺗﻠﻔﻬﺎ وﺗﻠﻒ اﳊﻮض .اﻗﻠﺐ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺘﻲ ﺑﻬﺎ أزرار أو اﳌﻼﺑﺲ اﳌﻄﺮﹼزة ﻗﺒﻞ ﻏﺴﻠﻬﺎ .وإذا ﺗﺮﻛﺖ ﺳﺤﺎﺑﺎت اﻟﺴﺮاوﻳﻞ واﻟﺴﺘﺮات ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﻐﺴﻞ ،ﻓﻘﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ ﺳﻠﺔ اﻟﻌﺼﺮ .ﻳﺠﺐ إﻏﻼق اﻟﺴﺤﺎﺑﺎت وﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﺨﻴﻂ ﻗﺒﻞ اﻟﻐﺴﻞ. ﻗﺪ ﺗﺘﺸﺎﺑﻚ اﳌﻼﺑﺲ ذات اﳋﻴﻮط اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ﻣﻊ ﻣﻼﺑﺲ أﺧﺮى وﻗﺪ ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﻫﺬه اﳌﻼﺑﺲ .اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﳋﻴﻮط ﻗﺒﻞ ﺑﺪء اﻟﻐﺴﻞ. اﻟﻐﺴﻞ اﻷوﻟﻲ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ اﻟﻘﻄﻨﻴﺔ ﺗﻘﺪم ﻟﻚ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﳉﺪﻳﺪة ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ اﻟﻐﺴﻴﻞ اﳊﺪﻳﺜﺔ أﻓﻀﻞ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﻐﺴﻞ ،وﻣﻦ ﺛﻢ ﻓﻬﻲ ﻣﻮﻓﺮة ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ واﻟﻮﻗﺖ واﳌﺎء واﳌﺴﺤﻮق .ﻟﻜﻦ إذا ﻛﺎﻧﺖ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﻘﻄﻨﻴﺔ ﺷﺪﻳﺪة اﻻﺗﺴﺎخ ،اﺳﺘﺨﺪم ) Prélavageﻏﺴﻞ أوﻟﻲ( ﻣﻊ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﺬي ﻳﺴﺘﻨﺪ إﻟﻰ اﻟﺒﺮوﺗﲔ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٢٧ - 6:00:39 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec5:27 ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ﲢﺪﻳﺪ اﻟﺴﻌﺔ اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻻ ﺗﺘﺠﺎوز اﻟﻮزن اﶈﺪد ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﻟﻰ اﳊﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺿﻴﺔ .اﺳﺘﺨﺪم اﳉﺪول اﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺳﻌﺔ اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﻟﻨﻮع اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮم ﺑﻐﺴﻠﻬﺎ. ﻧﻮع اﻟﻘﻤﺎش اﻟﺴﻌﺔ اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ اﻟﻄﺮاز WF1124 ) Cotonﻗﻄﻦ( ﻣﺘﻮﺳﻂ/ﺧﻔﻴﻒ اﻻﺗﺴﺎخ -ﺷﺪﻳﺪ اﻻﺗﺴﺎخ ١٢٫٠ﻛﺠﻢ ) Synthétiqueأﻟﻴﺎف ﺻﻨﺎﻋﻴﺔ( ٥٫٠ﻛﺠﻢ ) Jeanاﳉﻴﻨﺰ( ٣ﻛﺠﻢ ) Drapsاﳌﻔﺮوﺷﺎت( ٢٫٥ﻛﺠﻢ ) Vêtements d’extérieurاﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﲟﻼﺑﺲ اﳋﺮوج( ٢ﻛﺠﻢ ) Laineﺻﻮف( ٢ﻛﺠﻢ • ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم ﺗﻮازن اﳌﻼﺑﺲ )"ﻳﻀﻲء "UEﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ( ,وﻓﻲ ﻫﺬه اﳊﺎﻟﺔ ،أﻋﺪ ﺗﻮزﻳﻊ اﳌﻼﺑﺲ. ﺣﻴﺚ ﻳﺆدي ﻋﺪم ﺗﻮازن اﳌﻼﺑﺲ إﻟﻰ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ اﻟﻌﺼﺮ. • ﻋﻨﺪ ﻏﺴﻞ "اﳌﻔﺮوﺷﺎت" أو أﻏﻄﻴﺔ "اﻟﻠﺤﺎف" ،ﻗﺪ ﺗﻄﻮل ﻣﺪة اﻟﻐﺴﻞ أو ﺗﻘﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﺸﻴﻒ. • ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ "اﳌﻔﺮوﺷﺎت" أو أﻏﻄﻴﺔ "اﻟﻠﺤﺎف" ،ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺄن ﺗﻜﻮن اﳊﻤﻮﻟﺔ ٢٫٥ﻛﺠﻢ أو أﻗﻞ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ إدﺧﺎل ﺣﻤﺎﻻت اﻟﺼﺪر )اﻟﺘﻲ ﳝﻜﻦ ﻏﺴﻠﻬﺎ ﻓﻲ اﳌﺎء( ﻓﻲ ﺷﺒﻜﺔ ﻏﺴﻴﻞ )ﻳﺘﻢ ﺷﺮاؤﻫﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(. • ﻗﺪ ﺗﻨﻜﺴﺮ اﻷﺟﺰاء اﳌﻌﺪﻧﻴﺔ اﳌﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﺣﻤﻼت اﻟﺼﺪر ﳑﺎ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺗﻠﻒ اﻟﻐﺴﻴﻞ .ﻟﺬا ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ أن ﺗﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺿﻌﻬﻢ داﺧﻞ ﺷﺒﻜﺔ ﻏﺴﻴﻞ ﺟﻴﺪة. • ﻗﺪ ﺗﺘﻌﻠﻖ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺼﻐﻴﺮة واﳋﻔﻴﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﺎب ﻣﺜﻞ اﳉﻮارب واﻟﻘﻔﺎزات واﳌﻨﺴﻮﺟﺎت واﳌﻨﺎدﻳﻞ .ﻟﺬا ﻳﺮﺟﻰ وﺿﻌﻬﺎ داﺧﻞ ﺷﺒﻜﺔ ﻏﺴﻴﻞ ﻧﺎﻋﻤﺔ. ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻐﺴﻞ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ وﺣﺪﻫﺎ دون وﺟﻮد ﻣﻼﺑﺲ ﺑﻬﺎ .ﻓﻘﺪ ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﻟﻰ ﺣﺪوث اﻫﺘﺰازات ﻏﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﳑﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺎت. ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ واﳌﻮاد اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﺬي ﳝﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻧﻮع ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﺬي ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ ﻋﻠﻰ ﻧﻮع اﻟﻘﻤﺎش )اﻟﻘﻄﻦ أو اﻷﻟﻴﺎف اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ أو اﻷﻧﺴﺠﺔ اﻟﺮﻗﻴﻘﺔ أو اﻟﺼﻮف( واﻷﻟﻮان ﺧﺼﻴﺼﺎ ﻟﻠﻐﺴﺎﻻت اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ. دوﻣﺎ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ ذي "اﻟﺮﻏﻮة اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ" ﻣﺼﻤﻢ ﹰ ودرﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﺎء ودرﺟﺔ اﻻﺗﺴﺎخ .اﺳﺘﺨﺪم ﹰ اﺗﺒﻊ ﺗﻮﺻﻴﺎت اﻟﺸﺮﻛﺔ اﳌﺼﻨﻌﺔ ﳌﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ وﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻮزن اﳌﻼﺑﺲ ودرﺟﺔ اﻻﺗﺴﺎخ ودرﺟﺔ ﻧﻘﺎء اﳌﺎء ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ .وإذا ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻌﺮف ﻣﺎ ﻧﻘﻴﺎ أم ﻻ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ ،اﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﻬﻴﺌﺔ اﳌﺴﺌﻮﻟﺔ ﻋﻦ اﳌﺎء. إذا ﻛﺎن اﳌﺎء ﹰ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻨﻈﻔﹰ ﺎ ﺻﻠ ﹰﺒﺎ أو ﺧﺸﻨﹰﺎ ﻷﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺘﺒﻘﻰ ﻓﻲ دورة اﻟﺸﻄﻒ .ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ أداء اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻟﺪورة اﻟﺸﻄﻒ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ أو ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ إﻋﺎﻗﺔ ﺗﺪﻓﻖ اﳌﺎء. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٢٨ - 6:00:39 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec5:28 درج ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ وﻣﻨﻌﻢ اﻷﻗﻤﺸﺔ .ﻗﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻛﺎﻓﺔ اﳌﻮاد اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ اﳋﺎﺻﺔ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﳌﻼﺑﺲ إﻟﻰ ﲢﺘﻮى اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺠﻴﺮات ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ ﻟﺘﻮزﻳﻊ اﳌﺴﺤﻮق ﹼ اﳊﺠﻴﺮات اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻗﺒﻞ ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ﻻ ﺗﻔﺘﺢ درج ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻗﻴﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ؛ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﺗﺘﻌﺮض ﳌﺎء أو ﺑﺨﺎر ﺳﺎﺧﻦ. ٠٣ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ .١اﺳﺤﺐ درج ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ اﳌﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﳉﺎﻧﺐ اﻷﻳﺴﺮ ﻣﻦ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ. .٢ﻗﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ اﻟﻜﻤﻴﺔ اﳌﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻓﻲ ﺣﺠﻴﺮة اﳌﺴﺤﻮق ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام درج اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ ﻟﻮﺿﻊ اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ )راﺟﻊ ﻗﺴﻢ "اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ" ﻟﻠﻄﺮاز اﳌﻤﺎﺛﻞ(. • ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺪاﺧﻞ درج اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ. ﻣﻨﻌﻢ اﻷﻗﻤﺸﺔ ﻓﻲ اﳊﺠﻴﺮة اﳋﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ .٣ﻗﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ اﻟﻜﻤﻴﺔ اﳌﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﹼ ﻟﺰم اﻷﻣﺮ .ﻻ ﺗﺘﺠﺎوز ﺧﻂ ) MAX FILLاﳊﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻠﺘﻌﺒﺌﺔ( ) (. ﺗﻨﺒﻴﻪ إذا اﳌﻨﻌﻢ ) (. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ أي ﻣﻨﻈﻒ ﻣﺴﺤﻮق/ﺳﺎﺋﻞ إﻟﻰ ﺣﺠﻴﺮة ﹼ .٤ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﳋﻴﺎر ) Prélavageﻏﺴﻞ أوﻟﻲ( ،ﻗﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ اﻟﻜﻤﻴﺔ اﳌﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﺣﺠﻴﺮة اﻟﻐﺴﻞ اﻷوﻟﻲ . ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم أﻧﻮاع اﳌﺴﺎﺣﻴﻖ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ﻛﺒﻴﺮة اﳊﺠﻢ: • ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ أﻟﻮاح أو أﻗﺮاص • اﳌﺴﺎﺣﻴﻖ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻛﺮة أو ﺷﺒﻜﺔ ﻣﻨﻌﻢ اﻷﻗﻤﺸﺔ اﳌﺮﻛﹼﺰ أو اﻟﺴﻤﻴﻚ ﺑﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﳌﺎء ﻗﺒﻞ ﺻ ﹼﺒﻪ ﻓﻲ اﳌﻮزع ﻳﺠﺐ إذاﺑﺔ ﹼ )ﳌﻨﻊ إﻋﺎﻗﺔ ﺗﺪﻓﻖ اﳌﺎء(. اﳊﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻣﻨﻌﻢ ﻣﻨﻌﻢ اﻷﻗﻤﺸﺔ ﻋﻨﺪ ﻏﻠﻖ درج اﳌﻨﻈﻒ ﺑﻌﺪ إﺿﺎﻓﺔ ﹼ ﲡﻨﺐ ﻋﺪم ﺗﺪﻓﻖ ﹼ اﻷﻗﻤﺸﺔ ﺑﺪاﺧﻞ ﺣﺠﻴﺮة ﻣﺴﺤﻮق اﻟﺸﻄﻒ. اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ )ﻣﺘﻮﻓﺮ ﺑﻄﺮازات ﻣﺤﺪدة( ﻻﺳﺘﺨﺪام ﻣﻨﻈﻒ ﺳﺎﺋﻞ ،ﻗﻢ ﺑﻮﺿﻊ درج اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ ﺑﺪاﺧﻞ اﻟﻘﺴﻢ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ اﳋﺎص ﺑﻘﺎﻋﺪة اﳌﻨﻈﻒ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺼﺐ اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ ﺑﺎﻟﺪرج اﳋﺎص ﺑﻪ. • ﻻ ﲡﺎوز اﳌﻞء ﻋﻦ اﳋﻂ ) MAXاﳊﺪ اﻷﻗﺼﻰ(. درج اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ • ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﺤﻮق ﺗﻨﻈﻴﻒ ،ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ درج اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ ﻣﻦ ﻗﺎﻋﺪة اﳌﻨﻈﻒ .ﻟﻦ ﻳﺘﻢ ﺗﻮزﻳﻊ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻮاﺳﻄﺔ درج اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ. • ﻗﺪ ﻳﺘﺒﻘﻰ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﻦ اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ ﺑﺪرج اﳌﻨﻈﻒ ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﻐﺴﻞ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٢٩ - 6:00:39 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec5:29 ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ وﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﻳﺆدي ﺣﻔﻆ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻧﻈﻴﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﲢﺴﲔ أداﺋﻬﺎ ،وﲡﻨﺐ اﻹﺻﻼﺣﺎت ﻏﻴﺮ اﻟﻀﺮورﻳﺔ ،وزﻳﺎدة ﻋﻤﺮ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ﺗﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ ﺗﻌﺪ ﻫﺬه اﻟﺪورة دورة ﺗﻨﻈﻴﻒ ذاﺗﻲ ﻳﺘﻢ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ إزاﻟﺔ اﻷﺗﺮﺑﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ. .١اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Marche/Arrêtﺗﺸﻐﻴﻞ(. .٢ﻗﻢ ﺑﺘﺪوﻳﺮ ) Sélecteur de Programmeﻗﺮص ﲢﺪﻳﺪ اﻟﺪورة( إﻟﻰ ) Nettoyage tambourﺗﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ(. • ﳝﻜﻨﻚ ﻓﻘﻂ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ) Fin différéeﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ(. • ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﻴﺎه أﺛﻨﺎء ) Nettoyage tambourﺗﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ( إﻟﻰ °٧٠ﺳﻠﺰﻳﻮس. ﻻ ﳝﻜﻨﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ درﺟﺔ اﳊﺮارة. .٣ﺿﻊ اﻟﻜﻤﻴﺔ اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻣﻦ اﳌﻨﻈﻒ ﻓﻲ ﺣﺠﻴﺮة اﳌﺴﺤﻮق ﺗﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺳﺎﺋﻞ ﻣﻨﻈﻒ(. • ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﳌﻨﻈﻒ اﳌﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ. • ﻳﻮﺟﺪ ﻧﻮﻋﺎن ﻣﻦ اﳌﻨﻈﻔﺎت؛ اﳌﺴﺤﻮق واﻟﺴﺎﺋﻞ .ﻳﺘﻮﻓﺮ اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ اﳌﺴﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ ﺑﺪرج اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ )اﺧﺘﻴﺎري(. وأﻏﻠﻖ درج اﳌﺴﺤﻮق )ﻋﻨﺪ .٤اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Départ/Pauseﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف ﻣﺆﻗﺖ(. • ﺗﺒﺪأ دورة ) Nettoyage tambourﺗﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ( ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ) Départ/Pauseﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف ﻣﺆﻗﺖ(. ﺗﻨﺒﻴﻪ • • • • • • • ﳝﻜﻨﻚ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺑﺪون اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻨﻈﻒ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﺪورة ) Nettoyage tambourﺗﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ(. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺪورة ) Nettoyage tambourﺗﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ( أﺑ ﹰﺪا ﻋﻨﺪ وﺟﻮد ﻣﻼﺑﺲ داﺧﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ .ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ذﻟﻚ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ اﻟﻨﺴﻴﺞ أو ﺣﺪوث ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. اﺣﺬر اﺳﺘﺨﺪام اﳌﺴﺤﻮق اﻟﻌﺎدي ﺑﺪورة ) Nettoyage tambourﺗﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ(. اﺳﺘﺨﺪم ١٠/١ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﻨﻈﻒ اﳊﺎوﻳﺔ اﳌﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﳌﺼﻨﹼﻌﺔ ﻟﻠﻤﻨﻈﻒ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻷﻛﺴﺠﲔ اﳌﺒﻴﺾ ﻓﻘﻂ ،ﺣﻴﺚ إن اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻜﻠﻮر اﳌﺒﻴﺾ ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻠﻮن أو إزاﻟﺘﻪ. اﳌﻨﻈﻒ اﳌﺴﺤﻮق :اﺳﺘﺨﺪم ]اﳌﻨﻈﻒ اﳌﺒﻴﺾ اﳌﺴﺤﻮق[ أو ]اﳌﻨﻈﻒ اﳌﺴﺘﺨﺪم ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﻓﻘﻂ[. اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ :اﺳﺘﺨﺪم ]اﻷﻛﺴﺠﲔ اﳌﺒﻴﺾ اﻟﺴﺎﺋﻞ[ أو ]اﳌﻨﻈﻒ اﳌﺴﺘﺨﺪم ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﻓﻘﻂ[. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٣٠ - 6:00:40 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec6:30 ٠٤اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ وﻇﻴﻔﺔ اﻟﺘﻨﺒﻴﻪ اﻵﻟﻲ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ • إذا ﻛﺎن اﳌﺆﺷﺮ ") Nettoyage tambourﺗﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ(" ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻌﺮض واﳌﺼﺒﺎح اﳌﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ ) Sélecteur de Programmeﻗﺮص ﲢﺪﻳﺪ اﻟﺪورة( ﻣﻀﺎ ﹰء ﺑﻌﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻞ ،ﻳﺸﻴﺮ ذﻟﻚ إﻟﻰ ﺿﺮورة ﺗﻨﻈﻴﻒ اﳊﻮض )اﳊﺎوﻳﺔ( .ﻓﻲ ﻫﺬه اﳊﺎﻟﺔ ،ﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮاج اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ،ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ،وﺗﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ) Nettoyage tambourﺗﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ(. • إذا ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ دورة ) Nettoyage tambourﺗﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ(، ﻳﺘﻢ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺆﺷﺮ ") Nettoyage tambourﺗﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ(" ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻌﺮض واﳌﺼﺒﺎح اﳌﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ ) Sélecteur de Programmeﻗﺮص ﲢﺪﻳﺪ اﻟﺪورة( .وﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ذﻟﻚ ،ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺆﺷﺮ ") Nettoyage tambourﺗﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ(" ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ واﳌﺼﺒﺎح اﳌﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ Sélecteur de Programme )ﻗﺮص ﲢﺪﻳﺪ اﻟﺪورة( ﻣﺮة أﺧﺮى ﺑﻌﺪ دورﺗﲔ ﻣﻦ اﻟﻐﺴﻴﻞ .وﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﻻ ﻳﺆدي اﻷﻣﺮ إﻟﻰ ﺣﺪوث ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. وﻋﻤﻮﻣﺎ ،ﻓﺈن وﻇﻴﻔﺔ "اﻟﺘﻨﺒﻴﻪ اﻵﻟﻲ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ" ﺗﻈﻬﺮ ﻣﺮة ﻓﻲ • ﹰ اﻟﺸﻬﺮ ﺗﻘﺮﻳ ﹰﺒﺎ ،ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺗﻜﺮار اﻟﺘﻨﺒﻴﻪ وﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻌﺪد ﻣﺮات اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. أﻳﻀﺎ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺼﻔﺎة اﻠﻔﺎت )راﺟﻊ اﻟﻘﺴﻢ "ﺗﻨﻈﻴﻒ • ﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻻﺣﺘﻴﺎط ،اﻟﺮﺟﺎء ﹰ ﻣﺼﻔﺎة اﻠﻔﺎت" ﺑﺼﻔﺤﺔ .(٣٤وإﻻ ﻗﺪ ﻳﻨﺨﻔﺾ اﻷداء اﳋﺎص ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ اﻟﻔﻘﺎﻋﺎت. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٣١ - 6:00:40 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec6:31 ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ وﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺗﺼﺮﻳﻒ اﳌﺎء ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ .ﻋﻨﺪ اﻟﻄﻮارئ إذا ﺣﺪث اﻧﻘﻄﺎع ﻓﻲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ،ﻓﻘﻢ ﺑﺘﺼﺮﻳﻒ اﳌﻴﺎه اﳌﺘﺒﻘﻴﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ إﺧﺮاج اﳌﻼﺑﺲ. .١ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ. .٢اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﳌﺼﻔﺎة ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻋﻤﻠﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ أو ﻣﻔﺘﺎح. ﻏﻄﺎء اﳌﺼﻔﺎة .٣اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻋﻨﺪ اﻟﻄﻮارئ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺤﺒﻪ. ﻏﻄﺎء ﺗﺼﺮﻳﻒ اﻟﻄﻮارئ .٤أﻣﺴﻚ اﻟﻐﻄﺎء ﻣﻦ ﻧﻬﺎﻳﺔ أﻧﺒﻮب اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻋﻨﺪ اﻟﻄﻮارئ واﺟﺬﺑﻪ ﺑﺒﻂء. .٥اﺳﻤﺢ ﺑﺘﺪﻓﻖ اﳌﺎء ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ ﻓﻲ وﻋﺎء. أﻧﺒﻮب ﺗﺼﺮﻳﻒ اﻟﻄﻮارئ ﻗﺪ ﺗﺘﺒﻘﻰ ﻣﻴﺎه ﺑﻜﻤﻴﺔ أﻛﺜﺮ ﳑﺎ ﺗﺘﻮﻗﻊ .ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻀﻴﺮ وﻋﺎء أﻛﺒﺮ. .٦ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎدة إدﺧﺎل ﻏﻄﺎء اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻋﻨﺪ اﻟﻄﻮارئ وأﻧﺒﻮﺑﺔ اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ. .٧أﻋﺪ ﻏﻄﺎء اﳌﺼﻔﺎة إﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻪ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٣٢ - 6:00:40 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec6:32 ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺼﻔﺎة اﻠﻔﺎت ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﺼﻔﺎة اﻠﻔﺎت ٥أو ٦ﻣﺮات ﻓﻲ اﻟﻌﺎم أو ﻋﻨﺪ ﻋﺮض رﺳﺎﻟﺔ اﳋﻄﺄ ") ."5Eراﺟﻊ "ﺗﺼﺮﻳﻒ اﳌﺎء ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻄﻮارئ" ﻓﻲ اﻟﻘﺴﻢ اﻟﺴﺎﺑﻖ(. إذا ﰎ ﺗﺮاﻛﻢ ﻣﻮاد ﺧﺎرﺟﻴﺔ ﲟﺼﻔﺎة اﻠﻔﺎت ،ﻳﺘﻢ اﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ أداء وﻇﻴﻔﺔ اﻟﻔﻘﺎﻋﺎت. .١ .٢ .٣ .٤ ٠٤اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺪء ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﺼﻔﺎة اﻠﻔﺎت ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ. ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﳌﻴﺎه اﳌﺘﺒﻘﻴﺔ أوﻻ ﹰ )راﺟﻊ "ﺗﺼﺮﻳﻒ اﳌﺎء ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻄﻮارئ" ﺻﻔﺤﺔ (.٣٣ إذا ﻗﻤﺖ ﺑﻔﺼﻞ اﳌﺼﻔﺎة ﺑﺪون ﺗﺼﺮﻳﻒ اﳌﻴﺎه اﳌﺘﺒﻘﻴﺔ ،ﻗﺪ ﻳﺘﻢ رﺷﺢ اﳌﻴﺎه اﳌﺘﺒﻘﻴﺔ ﻟﻠﺨﺎرج. اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﳌﺼﻔﺎة ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح أو ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ. أرخ ﻏﻄﺎء اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻋﻨﺪ اﻟﻄﻮارئ ﺑﻠﻔﻪ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر ﻟﺼﺮف اﳌﺎء ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ﻓﻚ ﻏﻄﺎء ﻣﺼﻔﺎة اﻠﻔﺎت. ﻏﻄﺎء ﻣﺼﻔﺎة اﻠﻔﺎت .٥اﻏﺴﻞ أي أوﺳﺎخ أو أي ﻣﻮاد أﺧﺮى ﻋﺎﻟﻘﺔ ﻓﻲ ﻣﺼﻔﺎة اﻠﻔﺎت .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻣﺮوﺣﺔ ﻣﻀﺨﺔ اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ اﳌﻮﺟﻮدة ﺧﻠﻒ ﻣﺼﻔﺎة اﻠﻔﺎت ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺪودة. .٦ﺿﻊ ﻏﻄﺎء ﻣﺼﻔﺎة اﻠﻔﺎت ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ. .٧ﺿﻊ ﻏﻄﺎء اﳌﺼﻔﺎة ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ. ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻻ ﺗﻔﺘﺢ ﻏﻄﺎء ﻣﺼﻔﺎة اﻠﻔﺎت أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ أو ﻗﺪ ﺗﺘﺪﻓﻖ اﳌﻴﺎه اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻟﻠﺨﺎرج. • • ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﺳﺘﺒﺪال ﻏﻄﺎء اﳌﺼﻔﺎة ﺑﻌﺪ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﳌﺼﻔﺎة .إذا ﻛﺎﻧﺖ اﳌﺼﻔﺎة ﺑﺨﺎرج اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ،ﻗﺪ ﻳﺤﺪث ﺧﻠﻞ ﻓﻲ وﻇﺎﺋﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ أو ﺗﺴﺮب ﻟﻠﻤﻴﺎه. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﳌﺼﻔﺎة ﺟﻴ ﹰﺪا ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ. ﻷﻧﻮاع ﻣﻊ ﻏﻄﺎء ﺗﺼﻔﻴﺔ اﻷﻣﺎن • ﻟﻔﺘﺢ ﻏﻄﺎء ﻣﺼﻔﺎة اﻷﻣﺎن ،ادﻓﻌﻪ ﻟﻠﺪاﺧﻞ ،وﻗﻢ ﺑﻠﻔﻪ ﻋﻜﺲ اﲡﺎه ﺣﺮﻛﺔ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ .وﺳﻴﺴﺎﻋﺪ اﻟﺰﻧﺒﺮك اﳌﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﻐﻄﺎء ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﻪ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ. • وﻹﻏﻼق ﻏﻄﺎء ﻣﺼﻔﺎة اﻷﻣﺎن ،ﻗﻢ ﺑﻠﻔﻪ ﻓﻲ اﲡﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ .وﻋﻨﺪ ﻟﻒ اﻟﻐﻄﺎء ،ﺳﻴﺼﺪر اﻟﺰﻧﺒﺮك ﺻﻮﺗﹰﺎ رﻧﺎﻧ ﹰﺎ. وﻟﻜﻦ ﻫﺬا اﻟﺼﻮت ﻋﺎدي. ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷﺳﻄﺢ اﳋﺎرﺟﻴﺔ .١اﻣﺴﺢ اﻷﺳﻄﺢ اﳋﺎرﺟﻴﺔ ﳉﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ،ﲟﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﻤﺎش اﻟﻨﺎﻋﻢ وﻣﺴﺤﻮق ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻨﺰﻟﻲ ﻏﻴﺮ ﺧﺎدش. .٢اﺳﺘﺨﺪم ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﻤﺎش اﻟﻨﺎﻋﻢ ﻟﺘﺠﻔﻴﻒ اﻷﺳﻄﺢ اﳋﺎرﺟﻴﺔ. .٣ﻻ ﺗﺼﺐ اﳌﺎء ﻋﻠﻰ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٣٣ - 6:00:41 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec6:33 ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ وﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺗﻨﻈﻴﻒ درج ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ واﳉﺰء اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻣﻨﻪ .١اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ذراع اﻹﻃﻼق اﳌﻮﺟﻮد داﺧﻞ درج ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ واﺳﺤﺒﻪ إﻟﻰ اﳋﺎرج. .٢ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻔﺎﺻﻞ اﳋﺎص ﺑﺎﳌﻨﻌﻢ ودرج اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ )اﺧﺘﻴﺎري( ﻣﻦ ﻗﺎﻋﺪة اﳌﻨﻈﻒ. ذراع اﻹﻃﻼق درج اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ )اﺧﺘﻴﺎري( ﻓﺎﺻﻞ اﳌﻨﻌﻢ .٣اﻏﺴﻞ ﻛﺎﻓﺔ اﻷﺟﺰاء ﺑﺎﳌﺎء اﳉﺎري. .٤ .٥ .٦ .٧ ﻧﻈﻒ اﳉﺰء اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻟﻠﺪرج ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎن ﻗﺪﳝﺔ. اﺳﺘﺒﺪل اﻟﻔﺎﺻﻞ اﳋﺎص ﺑﺎﳌﻨﻌﻢ ودرج اﳌﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ )اﺧﺘﻴﺎري( ﺑﺪﻓﻌﻪ ﺑﻘﻮة داﺧﻞ اﻟﻘﺎﻋﺪة. أﻋﺪ اﻟﺪرج إﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻪ. ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ دورة اﻟﺸﻄﻒ دون وﺟﻮد أي ﻏﺴﻴﻞ ﻓﻲ اﳊﺎوﻳﺔ ﻹزاﻟﺔ أي ﻣﺴﺤﻮق ﻣﺘﺒﻖ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٣٤ - 6:00:41 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec6:34 ﺗﻨﻈﻴﻒ اﳌﺼﻔﺎة اﻟﺸﺒﻜﻴﺔ اﳌﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﻃﻮم اﳌﺎء ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﳌﺼﻔﺎة اﻟﺸﺒﻜﻴﺔ اﳌﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﻃﻮم اﳌﺎء ﻣﺮة ﻛﻞ ﻋﺎم ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ،أو ﻋﻨﺪ ﻇﻬﻮر رﺳﺎﻟﺔ ﺧﻄﺄ ":"4E .٣ .٤ .٥ .٦ ٠٤اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ .١ .٢ أﻏﻠﻖ ﻣﺼﺪر ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء إﻟﻰ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ﻓﻚ اﳋﺮﻃﻮم ﻣﻦ اﳉﺎﻧﺐ اﳋﻠﻔﻲ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ .ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ اﳋﺮﻃﻮم ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﻤﺎش ،ﳌﻨﻊ ﺗﺪﻓﻖ اﳌﺎء ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻓﻲ اﳋﺮﻃﻮم. أﻳﻀﺎ اﺳﺤﺐ اﳌﺼﻔﺎة اﻟﺸﺒﻜﻴﺔ إﻟﻰ اﳋﺎرج ﻣﻦ ﻃﺮف اﳋﺮﻃﻮم ﺑﻠﻄﻒ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام زرادﻳﺔ واﺷﻄﻔﻬﺎ ﺑﺎﳌﺎء ﺣﺘﻰ ﺗﺼﺒﺢ ﻧﻈﻴﻔﺔ .ﻧﻈﻒ ﹰ اﳉﺰأﻳﻦ اﻟﺪاﺧﻠﻲ واﳋﺎرﺟﻲ ﻟﻠﻮﺻﻠﺔ اﳌﻠﻔﻮﻓﺔ. أﻋﺪ اﳌﺼﻔﺎة إﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ. ﺛﺒﺖ اﳋﺮﻃﻮم ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﺮة أﺧﺮى. ﺗﺄﻛﺪ أن اﻟﻮﺻﻼت ﻣﺤﻜﻤﺔ وﻻ ﺗﺴﺮب اﳌﺎء وﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺼﻨﺒﻮر. إﺻﻼح ﻏﺴﺎﻟﺔ ﻣﺘﺠﻤﺪة إذا اﻧﺨﻔﻀﺖ درﺟﺔ اﳊﺮارة إﻟﻰ أﻗﻞ ﻣﻦ درﺟﺔ اﻟﺘﺠﻤﺪ وﲡﻤﺪت اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ: .١ .٢ .٣ .٤ .٥ اﻓﺼﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ. ﺻﺐ اﳌﺎء اﻟﺪاﻓﺊ ﻋﻠﻰ ﺻﻨﺒﻮر اﳌﺎء ﻟﻔﻚ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء. ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء واﻧﻘﻌﻪ ﻓﻲ اﳌﺎء اﻟﺪاﻓﺊ. ﺻﺐ اﳌﺎء اﻟﺪاﻓﺊ ﻓﻲ ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ واﺗﺮﻛﻪ ﳌﺪة ١٠دﻗﺎﺋﻖ. أﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء إﻟﻰ ﺻﻨﺒﻮر اﳌﺎء وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء واﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻳﺘﻢ ﻛﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ. ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ إذا ﻛﻨﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﳌﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ ،ﻓﻤﻦ اﳌﺴﺘﺤﺴﻦ ﺗﺼﺮﻳﻒ اﳌﺎء ﻣﻨﻬﺎ وﻓﺼﻠﻬﺎ .ﻗﺪ ﺗﺘﻠﻒ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺮك ﻣﺎء ﻓﻲ اﳋﺮاﻃﻴﻢ واﳌﻜﻮﻧﺎت اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ. .١ﺣﺪد دورة ) Cotonﻗﻄﻦ( ﺛﻢ اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) Lavage Expressﻏﺴﻞ ﺳﺮﻳﻊ( وﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺪورة دون ﲢﻤﻴﻞ. .٢أﻏﻠﻖ ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ اﳌﺎء واﻓﺼﻞ ﺧﺮاﻃﻴﻢ ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء. .٣اﻓﺼﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻦ ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ،واﺗﺮك ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻔﺘﻮ ﹰﺣﺎ ﻟﻠﺴﻤﺎح ﺑﺪﺧﻮل اﻟﻬﻮاء داﺧﻞ اﳊﺎوﻳﺔ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻴﺎﻣﻚ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ درﺟﺎت ﺣﺮارة ﲢﺖ درﺟﺎت اﻟﺘﺠﻤﺪ ،اﺗﺮك ﻓﺮﺻﺔ ﳋﺮوج اﳌﺎء اﳌﺘﺒﻘﻲ ﻓﻲ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٣٥ - 6:00:42 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec6:35 اﺳﺘﻜﺸﺎف اﳌﺸﺎﻛﻞ وﺣﻠﻬﺎ ورﻣﻮز اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﲢﻘﻖ ﳑﺎ ﻳﻠﻲ إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ... اﳌﺸﻜﻠﺔ اﳊﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ • • • • ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﲟﺼﺪر اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ إﻏﻼق اﻟﺒﺎب ﺑﺈﺣﻜﺎم. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﺘﺢ ﺻﻨﺒﻮر )ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ( ﻣﺼﺪر اﳌﺎء. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ) Départ/Pauseﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف ﻣﺆﻗﺖ(. ﻛﺎف ﻋﺪم وﺟﻮد ﻣﺎء أو ﻋﺪم وﺟﻮد ﻣﺎء ﹴ • • • • ﲤﺎﻣﺎ. اﻓﺘﺢ اﻟﺼﻨﺒﻮر ﹰ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺠﻤﺪ. ﻓﻚ ﺛﻨﻴﺎت ﺧﺮاﻃﻴﻢ ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء. ﻧﻈﻒ اﳌﺼﻔﺎة اﳌﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء. ﻫﻞ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺴﺤﻮق ﻏﺴﻴﻞ ﻓﻲ اﻟﺪرج ﺑﻌﺪ اﻛﺘﻤﺎل دورة اﻟﻐﺴﻴﻞ • • ﻛﺎف. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﻀﻐﻂ ﻣﺎء ﹴ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ إﺿﺎﻓﺔ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﻣﻨﺘﺼﻒ درج اﳌﺴﺤﻮق. ﻣﺮﺗﻔﻌﺎ ﺗﻬﺘﺰ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ أو ﲢﺪث ﺻﻮﺗﹰﺎ ﹰ • ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘﻮ .إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻷرض ﻏﻴﺮ ﻣﺴﻄﺤﺔ ،اﺿﺒﻂ أﻗﺪام اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻋﻠﻰ اﻷرﺿﻴﺔ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﻚ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﺸﺤﻦ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم ﻣﻼﻣﺴﺔ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻷي ﺷﻲء آﺧﺮ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮزﻳﻊ وزن اﳌﻼﺑﺲ اﳌﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ﻻ ﺗﻘﻢ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺘﺼﺮﻳﻒ اﳌﺎء ﻣﻨﻬﺎ و/أو ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻌﺼﺮ • • ﻓﻚ اﻟﺜﻨﻴﺎت اﳌﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ .وﲡﻨﺐ اﺳﺘﺨﺪام اﳋﺮاﻃﻴﻢ اﳌﻠﺘﻮﻳﺔ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﳌﺼﻔﺎة اﻟﺸﺒﻜﻴﺔ اﳌﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﻃﻮم اﳌﺎء ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺪودة. اﻟﺒﺎب ﻣﻐﻠﻖ وﻻ ﳝﻜﻦ ﻓﺘﺤﻪ. • ﻻ ﳝﻜﻦ ﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب إﻻ ﺑﻌﺪ ﻣﺮور ٣دﻗﺎﺋﻖ ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻗﻒ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ أو ﻓﺼﻞ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ. • • • ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺘﻤﺮار اﳌﺸﻜﻠﺔ ،اﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼء Samsungاﶈﻠﻲ. رﻣﻮز اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﺮض اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻷﻋﻄﺎل ،ﻗﺪ ﻳﻈﻬﺮ أﺣﺪ رﻣﻮز اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻌﺮض .ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث ذﻟﻚ ،اﻟﺮﺟﺎء اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻫﺬا اﳉﺪول وﻣﺤﺎوﻟﺔ إﺟﺮاء اﳊﻠﻮل اﳌﻘﺘﺮﺣﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺨﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻼء. اﳊﻞ رﻣﺰ اﻟﻜﻮد dE • • ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ إﻏﻼق اﻟﺒﺎب ﺑﺈﺣﻜﺎم. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﳌﻼﺑﺲ ﻏﻴﺮ ﻋﺎﻟﻘﺔ ﺑﺎﻟﺒﺎب. 4E • • • ﺗﺄﻛﺪ أن ﺻﻨﺒﻮر ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء ﻣﻔﺘﻮح. ﲢﻘﻖ ﻣﻦ ﺿﻐﻂ اﳌﺎء. ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﳌﺼﻔﺎة اﻟﺸﺒﻜﻴﺔ اﳌﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﻃﻮم اﳌﺎء. 5E • • • ﻧﻈﻒ ﻣﺼﻔﺎة اﻠﻔﺎت. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﺼﺮﻳﻒ اﳌﺎء ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ. ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﳌﺼﻔﺎة اﻟﺸﺒﻜﻴﺔ اﳌﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﻃﻮم اﳌﺎء. • وزن اﳌﻼﺑﺲ ﻏﻴﺮ ﻣﻮزﹼع .أﻋﺪة ﺗﻮزﻳﻊ اﳌﻼﺑﺲ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ .وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻏﺴﻴﻞ ﻗﻄﻌﺔ واﺣﺪة ﻣﻦ اﳌﻼﺑﺲ، ﻣﺜﻞ ﺑﺮﻧﺲ ﺣﻤﺎم أو ﺟﻴﻨﺰ ،ﻗﺪ ﻻ ﺗﻜﻮن ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﻌﺼﺮ اﻟﻨﻬﺎﺋﻴﺔ ﻣﺮﺿﻴﺔ ،وﺗﻈﻬﺮ رﺳﺎﻟﺔ ﺧﻄﺄ " "UEﻓﻲ ﻧﺎﻓﺬة اﻟﻌﺮض. • اﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺒﻴﻊ. UE cE/3E/Uc ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺮﻣﻮز اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﺬﻛﺮ أﻋﻼه ،أو إذا ﻟﻢ ﻳﻌﻤﻞ اﳊﻞ اﳌﻘﺘﺮح ﻋﻠﻰ ﺣﻞ اﳌﺸﻜﻠﺔ ،اﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ Samsungأو اﳌﻮزع اﶈﻠﻲ اﳌﻌﺘﻤﺪ اﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟـ .Samsung اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٣٦ - 6:00:42 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec11:36 ﻣﻌﺎﻳﺮة اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ وﺿﻊ اﳌﻌﺎﻳﺮة ٠٦ﻣﻌﺎﻳﺮة اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻜﺘﺸﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ Samsungوزن اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﹰﻴﺎ .ﻻﻛﺘﺸﺎف اﻟﻮزن ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ أﻓﻀﻞ دﻗﺔ ،اﻟﺮﺟﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ "وﺿﻊ اﳌﻌﺎﻳﺮة" ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ .ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ وﺿﻊ اﳌﻌﺎﻳﺮة ﺑﺎﺗﺒﺎع اﳋﻄﻮات أدﻧﺎه. .١ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ أو أي ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت ﻓﻲ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ وﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ. أﻳﻀﺎ. .٢اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰرﻳﻦ ) Temp.درﺟﺔ اﳊﺮارة( و) Fin différéeﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ( ﻣ ﹰﻌﺎ ،ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر ) Marche/Arrêtﺗﺸﻐﻴﻞ( ﹰ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ،ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. .٣اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ) Départ/Pauseﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف ﻣﺆﻗﺖ( ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ "وﺿﻊ اﳌﻌﺎﻳﺮة". .٤ﺗﺪور اﳊﺎوﻳﺔ ﻓﻲ اﲡﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ وﺿﺪ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﳌﺪة ٣دﻗﺎﺋﻖ. .٥ﻋﻨﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺿﺒﻂ "وﺿﻊ اﳌﻌﺎﻳﺮة" ،ﺗﻈﻬﺮ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ "اﻛﺘﻤﻠﺖ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ/اﻟﺪورة ) "(Cycle is completeوﻳﺘﻢ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﹰﻴﺎ. اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺟﺎﻫﺰة ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻵن. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٣٧ - 6:00:42 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd 37 ﺟﺪول اﻟﺪورات ﺟﺪول اﻟﺪورات ) ﺧﻴﺎر اﳌﺴﺘﺨﺪم( اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ أﻗﺼﻰ وزن )ﻛﺠﻢ( Prélavage )ﻏﺴﻞ أوﻟﻲ( ﻏﺴﻞ درﺟﺔ اﳊﺮارة اﻟﻘﺼﻮى )درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ( ﻣﻨﻌﹼ ﻢ اﻷﻗﻤﺸﺔ ﻋﺪد اﻟﺪورات ﻓﻲ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﺘﻨﺸﻴﻒ )اﻟﻘﺼﻮى( WF1124 ) Cotonﻗﻄﻦ( ١٢٫٠ ﻧﻌﻢ ٩٥ ١٤٠٠ ) Synthétiqueأﻟﻴﺎف ﺻﻨﺎﻋﻴﺔ( ٥٫٠ ﻧﻌﻢ ٦٠ ١٢٠٠ ) Jeanاﳉﻴﻨﺰ( ٣٫٠ ﻧﻌﻢ ٦٠ ٨٠٠ ) Drapsاﳌﻔﺮوﺷﺎت( ٢٫٥ ﻧﻌﻢ ٤٠ ٨٠٠ ) Textiles sombresﻣﻼﺑﺲ داﻛﻨﺔ( ٦٫٠ ﻧﻌﻢ ٤٠ ١٢٠٠ ) Quotidienﻏﺴﻞ ﻳﻮﻣﻲ( ٣٫٠ ﻧﻌﻢ ٦٠ ١٤٠٠ Nettoyage tambour )ﺗﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ( - - - - ٧٠ ٤٠٠ Super Eco )ﻏﺴﻞ ﻣﺘﻤﻴﺰ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ( ٦٫٠ ﻧﻌﻢ ٤٠ ١٢٠٠ Vêtements d’extérieur )اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﲟﻼﺑﺲ اﳋﺮوج( ٢٫٠ - ﻧﻌﻢ ٤٠ ١٢٠٠ Bébé coton )اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﲟﻼﺑﺲ اﻷﻃﻔﺎل( ٦٫٠ ﻧﻌﻢ ٩٥ ١٤٠٠ ) Laineﺻﻮف( ) Lavage à la mainﻏﺴﻞ ﻳﺪوي( اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ٢٫٠ - ﻧﻌﻢ ٤٠ ٨٠٠ ٢٫٠ - ﻧﻌﻢ ٤٠ ٤٠٠ Eco Bubble )اﻟﻔﻘﺎﻋﺎت ﺻﺪﻳﻘﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ( Fin différée )ﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ( Repassage Facile )ﻛﻲ ﺳﻬﻞ( Intensif )ﻣﻜﺜﻒ( Lavage Express ) Trempageﻧﻘﻊ( )ﻏﺴﻞ ﺳﺮﻳﻊ( ﻣﺪة اﻟﺪورة )ﺑﺎﻟﺪﻗﻴﻘﺔ( ) Cotonﻗﻄﻦ( ١٣٨ ) Synthétiqueأﻟﻴﺎف ﺻﻨﺎﻋﻴﺔ( - ٧٧ ) Jeanاﳉﻴﻨﺰ( - ٦٤ ) Drapsاﳌﻔﺮوﺷﺎت( - ٩٣ ) Textiles sombresﻣﻼﺑﺲ داﻛﻨﺔ( - - ٦٩ ) Quotidienﻏﺴﻞ ﻳﻮﻣﻲ( - ٥٢ Nettoyage tambour )ﺗﻨﻈﻴﻒ اﳊﺎوﻳﺔ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ( - - - - - ١٠١ Super Eco )ﻏﺴﻞ ﻣﺘﻤﻴﺰ ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺒﻴﺌﺔ( - ١١٠ Vêtements d’extérieur )اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﲟﻼﺑﺲ اﳋﺮوج( - - - - ٧٤ ) Bébé cotonاﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﲟﻼﺑﺲ اﻷﻃﻔﺎل( - ١٢٨ - - - - ٥٣ - - - - ٢٩ ) Laineﺻﻮف( ) Lavage à la mainﻏﺴﻞ ﻳﺪوي( .١ .٢ .٣ .٤ .٥ .٦ ﺗﺴﺘﻐﺮق دورة اﻟﻐﺴﻞ اﻷوﻟﻲ ﻣﺪة أﻃﻮل ﺑﺤﻮاﻟﻲ ١٧دﻗﻴﻘﺔ. ﰎ ﻗﻴﺎس ﺑﻴﺎﻧﺎت ﻣﺪد اﻟﺪورات وﻓﻘﺎ ﹰ ﻟﻠﺸﺮوط اﳌﻨﺼﻮص ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻘﻴﺎس .IEC 60456/EN 60456 ﺑﺮﺟﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ "وﺿﻊ اﳌﻌﺎﻳﺮة" ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )راﺟﻊ ﺻﻔﺤﺔ .(٣٨ ﺗﺘﻮاﻓﻖ اﻟﺒﺮاﻣﺞ ) Cotonﻗﻄﻦ( ﻋﻨﺪ درﺟﺔ ﺣﺮارة ٦٠/٤٠ﻣﺌﻮﻳﺔ ) Intensif +ﻣﻜﺜﻒ( ) Eco bubble +اﻟﻔﻘﺎﻋﺎت ﺻﺪﻳﻘﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ( ﻣﻊ اﳌﻌﻴﺎر .EN60456 ) Quotidienﻏﺴﻴﻞ ﻳﻮﻣﻲ( :ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻗﺼﻴﺮ ﳌﻌﺎﻫﺪ اﻻﺧﺘﺒﺎرات. ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻣﺪة اﻟﺪورة ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﻨﺰل ﻋﻦ اﻟﻘﻴﻢ اﳌﺒﻴﻨﺔ ﻓﻲ اﳉﺪول ﺑﺴﺒﺐ اﻻﺧﺘﻼف ﻓﻲ ﺿﻐﻂ اﳌﺎء ودرﺟﺔ اﳊﺮارة اﳋﺎﺻﺔ ﺑﺘﻮرﻳﺪ اﳌﺎء وﻛﻤﻴﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ وﻧﻮﻋﻪ. ﻋﻨﺪ ﲢﺪﻳﺪ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ) Intensif Washﻏﺴﻞ ﻣﻜﺜﻒ( ،ﺗﺘﻢ زﻳﺎدة ﻣﺪة اﻟﺪورة ﻟﻜﻞ اﻟﺪورات. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٣٨ - 6:00:42 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec8:38 اﳌﻠﺤﻖ ﺟﺪول اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻷﻗﻤﺸﺔ ﻣﻮاد ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﳝﻜﻦ اﻟﻜﻲ ﻋﻨﺪ °١٠٠ﺳﻠﺰﻳﻮس ﻛﺤﺪ أﻗﺼﻰ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺮﻗﻴﻘﺔ ﳑﻨﻮع اﻟﻜﻲ ﳝﻜﻦ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﻨﺪ °٩٥ﺳﻠﺰﻳﻮس ﳝﻜﻦ إﺟﺮاء ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺟﺎف ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام أي ﻣﻮاد ﻣﺬﻳﺒﺔ ﳝﻜﻦ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﻨﺪ °٦٠ﺳﻠﺰﻳﻮس اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﳉﺎف ﺑﺎﻟﺒﺮوﻛﻠﻮرﻳﺪ أو اﻟﻮﻗﻮد اﻔﻒ أو اﻟﻜﺤﻮل اﻟﻨﻘﻲ أو R113ﻓﻘﻂ ﳝﻜﻦ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﻨﺪ °٤٠ﺳﻠﺰﻳﻮس اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﳉﺎف ﺑﻮﻗﻮد اﻟﻄﺎﺋﺮات أو اﻟﻜﺤﻮل اﻟﻨﻘﻲ أو R113ﻓﻘﻂ ﳝﻜﻦ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﻨﺪ °٣٠ﺳﻠﺰﻳﻮس ﳑﻨﻮع اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﳉﺎف ﳝﻜﻦ ﻏﺴﻠﻬﺎ ﺑﺎﻟﻴﺪ ﲡﻔﻒ وﻫﻲ ﻣﻔﺮودة ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺟﺎف ﻓﻘﻂ ﳝﻜﻦ ﺗﻌﻠﻴﻘﻬﺎ ﻟﺘﺠﻒ ﳝﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺎدة ﺗﺒﻴﻴﺾ ﻣﻊ اﳌﺎء اﻟﺒﺎرد ﲡﻔﻴﻒ اﳌﻼﺑﺲ وﻫﻲ ﻣﻌﻠﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﻤﺎﻟﺔ ﻳﺤﻈﺮ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺎدة ﺗﺒﻴﻴﺾ ﲡﻔﻴﻒ ﺑﺎﻟﺘﺪوﻳﺮ ،ﺣﺮارة ﻋﺎدﻳﺔ ﳝﻜﻦ اﻟﻜﻲ ﻋﻨﺪ °٢٠٠ﺳﻠﺰﻳﻮس ﻛﺤﺪ أﻗﺼﻰ ﲡﻔﻴﻒ ﺑﺎﻟﺘﺪوﻳﺮ ،ﺣﺮارة ﺧﻔﻴﻔﺔ ﳝﻜﻦ اﻟﻜﻲ ﻋﻨﺪ °١٥٠ﺳﻠﺰﻳﻮس ﻛﺤﺪ أﻗﺼﻰ ﻳﺤﻈﺮ ﲡﻔﻴﻔﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﺪوﻳﺮ ٠٨اﳌﻠﺤﻖ ﺗﻮﺿﺢ اﻟﺮﻣﻮز اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﳌﻼﺑﺲ .ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺑﻄﺎﻗﺎت اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ أرﺑﻌﺔ رﻣﻮز ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺘﺎﻟﻲ :ﻏﺴﻴﻞ وﺗﺒﻴﻴﺾ وﲡﻔﻴﻒ وﻛﻲ )وﺗﻨﻈﻴﻒ ﺟﺎف ﻋﻨﺪ اﳊﺎﺟﺔ( .ﻳﻀﻤﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬه اﻟﺮﻣﻮز اﻟﺘﻨﺎﺳﻖ ﺑﲔ اﻟﺸﺮﻛﺎت اﳌﺼﻨﹼﻌﺔ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ اﶈﻠﻴﺔ واﳌﺴﺘﻮردة .اﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻟﺰﻳﺎدة ﻋﻤﺮ اﳌﻼﺑﺲ وﺗﻘﻠﻴﻞ ﻣﺸﺎﻛﻞ اﻟﻐﺴﻴﻞ. ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ • • • • ﻫﺬا اﳉﻬﺎز ﻣﺼﻨﻮع ﻣﻦ ﻣﻮاد ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ .إذا ﻗﺮرت اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻫﺬا اﳉﻬﺎز ،ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻘﻮاﻧﲔ اﶈﻠﻴﺔ اﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت .اﻗﻄﻊ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﳝﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﳉﻬﺎز ﲟﺼﺪر ﻃﺎﻗﺔ .ﻗﻢ ﺑﺨﻠﻊ اﻟﺒﺎب ﳌﻨﻊ ﺗﻌﺮض اﳊﻴﻮاﻧﺎت أو اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺼﻐﺎر ﻟﻼﺣﺘﺒﺎس داﺧﻞ اﳉﻬﺎز. ﻻ ﺗﻀﻊ ﻣﺴﺤﻮق ﻏﺴﻴﻞ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﻜﻤﻴﺔ اﳌﺒﻴﻨﺔ ﻓﻲ إرﺷﺎدات اﻟﺸﺮﻛﺔ اﳌﺼﻨﻌﺔ ﳌﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ. اﺳﺘﺨﺪم ﻣﻮاد إزاﻟﺔ اﻟﺒﻘﻊ وﻣﻮاد اﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻗﺒﻞ دورة اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﻨﺪ اﳊﺎﺟﺔ ﻓﻘﻂ. وﻓﺮ اﳌﺎء واﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻣﻦ ﺧﻼل إﺟﺮاء اﻟﻐﺴﻞ ﺑﺄوزان ﻛﺎﻣﻠﺔ )ﺗﺨﺘﻠﻒ اﻟﻜﻤﻴﺔ وﻓﻘﺎ ﹰ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﳌﺴﺘﺨﺪم(. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٣٩ - 6:00:42 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec9:39 اﳌﻠﺤﻖ اﳌﻮاﺻﻔﺎت ﻏﺴﺎﻟﺔ أﻣﺎﻣﻴﺔ اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ اﻟﻨﻮع WF1124XA/ WF1124XB WF1124ZA/ WF1124ZB اﺳﻢ اﻟﻄﺮاز اﻷﺑﻌﺎد ٦٠٠ﻋﺮض × ٦٠٠ﻋﻤﻖ × ٨٥٠ارﺗﻔﺎع )ﱈ( ﺿﻐﻂ اﳌﺎء ٥٠ﻛﻴﻠﻮ ﺑﺎﺳﻜﺎل إﻟﻰ ٨٠٠ﻛﻴﻠﻮ ﺑﺎﺳﻜﺎل اﻟﻮزن اﻟﺼﺎﻓﻲ ٧١ﻛﺠﻢ ﺳﻌﺔ اﻟﻐﺴﻞ واﻟﺘﻨﺸﻴﻒ ١٢٫٠ﻛﺠﻢ اﻟﻐﺴﻞ اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻐﺴﻞ واﻟﺘﺴﺨﲔ اﻟﺘﻨﺸﻴﻒ دورات اﻟﺘﻨﺸﻴﻒ ٢٢٠ﻓﻮﻟﺖ ١٥٠واط ٢٤٠ﻓﻮﻟﺖ ١٥٠واط ٢٢٠ﻓﻮﻟﺖ ٢٠٠٠واط ٢٤٠ﻓﻮﻟﺖ ٢٤٠٠واط ٢٣٠ﻓﻮﻟﺖ ٣٠٠واط اﻟﻀﺦ ٣٠واط دورة ﻓﻲ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ١٤٠٠ ﻗﺪ ﻳﺘﻌﺮض ﺷﻜﻞ اﳌﻨﺘﺞ وﻣﻮاﺻﻔﺎﺗﻪ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ دون إﺧﻄﺎر ﻣﺴﺒﻖ ﻷﻏﺮاض ﲢﺴﲔ اﳌﻨﺘﺞ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٤٠ - 6:00:43 2015-10-21 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec9:40 ﻣﺬﻛﺮة ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec9:41 2015-10-21 6:00:43 ﻣﺬﻛﺮة ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec9:42 2015-10-21 6:00:43 ﻣﺬﻛﺮة ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec9:43 2015-10-21 6:00:43 ﻟﻸﺳﺌﻠﺔ أو اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎت أو ﺗﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎرﺗﻨﺎ ﻋﻠﻰ اﺗﺼﻞ ﺑـ اﻟﺒﻠﺪ www.samsung.com/n_africa/support 3004 (Toll Free) ALGERIA DC68-03038Z-08 ARNO_DC68-03038Z-08_AR_151021.indd Sec9:44 2015-10-21 6:00:43