AC026TNXDKG/EU | AC071TNXDKG/EU | AC052TNXDKG/EU | Samsung AC035TNXDKG/EU Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
Climatiseur Manuel de l’utilisateur AC***TNXDKG •• Merci d'avoir choisi un climatiseur Samsung. •• Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel et conservez-le pour pouvoir vous y reporter par la suite. CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 1 2020-02-05 오후 12:51:10 Table des matières Informations de sécurité 4 Informations de sécurité 4 Aperçu 15 Aperçu de l'appareil extérieur Affichage 15 15 Affichage de la télécommande 16 Remplacez les piles de la télécommande • Stockage de la télécommande 17 Fonctionnement de la télécommande 18 Modes de fonctionnement • Contrôle de la température • Contrôle de la vitesse de ventilateur Contrôle de la direction du flux d'air 18 19 Fonctions intelligentes 20 Fonctions Power Smart Fonction de Wind-Free Cooling 20 20 Mode Auto • Mode Cool 22 Mode Dry • Mode Fan Mode Heat 23 24 Nombreuses fonctions intelligentes Fonction Turbo 25 25 Fonction Quiet • Fonction émettant des bips sonores 26 Fonction rétro-éclairage • Commande individuelle des unités intérieures Fonction Clean 27 28 Réinitialisation du rappel de nettoyage du filtre • Contrôle individuel de la direction du flux d'air 29 Fonctions d'économie d'énergie Fonction de démarrage / arrêt programmés Fonction good’sleep 30 30 31 Nettoyage et maintenance 32 Programmation 32 Nettoyage 33 Entretien du climatiseur Protections internes par le système de commande de l’unité 37 38 2 Français CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 2 2020-02-05 오후 12:51:10 Annexe 39 Dépannage 39 Plages de fonctionnement 42 Informations sur le réfrigérant Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé 42 42 Caractéristiques techniques 43 Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Elimination des batteries de ce produit Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques au produit (par ex. la réglementation REACH, WEEE, piles), rendez-vous sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Français 3 CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 3 2020-02-05 오후 12:51:10 Informations de sécurité Informations de sécurité Informations de sécurité AVERTISSEMENT : Lire ce manuel Lisez et suivez toutes les informations et consignes de sécurité avant d'installer, d'utiliser ou de faire l'entretien de cet appareil. Une installation, une utilisation ou un entretien incorrect de cet appareil peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Conservez ces instructions avec cet appareil. Ce manuel est susceptible d'être modifié. Pour obtenir la version la plus récente, visitez le site www.samsung.com. Les instructions de ce manuel couvrent un certain nombre de modèles et, de ce fait, les caractéristiques de votre climatiseur peuvent varier légèrement de celles décrites. Si vous avez des questions, veuillez contacter votre fournisseur de services ou visiter le site www.samsung.com. Avis et notes Pour vous informer des messages de sécurité et des informations mises en évidence, nous utilisons les avis et notes suivants tout au long de ce manuel : AVERTISSEMENT Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des blessures personnelles graves, voire fatales. ATTENTION Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des blessures personnelles d'ordre mineur ou d'endommager le produit. IMPORTANT Informations d'intérêt particulier REMARQUE Informations supplémentaires pouvant être utiles 4 Français CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 4 2020-02-05 오후 12:51:10 Les guides de l'utilisateur et de l'installateur doivent être lus attentivement. Les guides de l'utilisateur et de l'installateur doivent être lus attentivement. Informations de sécurité AVERTISSEMENT : Matériau à vitesse de combustion lente (Cet appareil est rempli de R-32.) Le guide de service doit être lu attentivement. EN TERMES GÉNÉRAUX Cet appareil n'est pas conçu pour les personnes (notamment les enfants) ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou un manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'elles ne soient supervisées ou qu'elles n'aient reçu les instructions d'une personne responsable concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des personnes ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou un manque d'expérience et de connaissance s'ils sont supervisés où qu'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sécuritaire et qu'ils comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par un enfant sans surveillance. IMPORTANT Afin de remplir sa fonction anti-microbienne, ce produit a été traité avec un agent biocide à la zéolite de zinc argent. Français 5 CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 5 2020-02-05 오후 12:51:11 Informations de sécurité Informations de sécurité POUR L'INSTALLATION AVERTISSEMENT Utilisez un câble d'alimentation dont les caractéristiques de puissance correspondent au minimum à celles de l’appareil, et utilisez ce câble d'alimentation uniquement pour cet appareil. En outre, n’utilisez pas de rallonge. •• Rallonger le câble d'alimentation est susceptible de provoquer une électrocution ou un incendie. •• Ne pas utiliser de transformateur électrique. Il pourrait provoquer un risque d'électrocution ou d'incendie. •• Si la condition de tension/fréquence/intensité nominale est différente, elle est susceptible de déclencher un incendie. L'installation de cet appareil doit être réalisée par un technicien qualifié ou une société d'entretien. •• Dans le cas contraire, il pourrait en résulter un risque d'électrocution, d'incendie, d'explosion, de problème de produit ou de blessure qui pourrait également invalider la garantie du produit installé. Installez un interrupteur d'isolement à proximité du climatiseur (mais pas sur les panneaux du climatiseur) et un disjoncteur réservé au climatiseur. •• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie. Fixez l'unité extérieure fermement en position et assurez-vous que la partie électrique de cette unité n'est pas exposée. •• Dans le cas contraire, il pourra en résulter un risque d'électrocution, d'incendie, d'explosion ou de problème avec le produit. N'essayez pas d'installer cet appareil près d'un chauffage ou de matériau inflammable. N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, graisseux ou poussiéreux ou exposé directement au soleil et à l'eau (ou à la pluie). N'installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz risquent de se produire. •• Il pourrait provoquer un risque d'électrocution ou d'incendie. 6 Français CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 6 2020-02-05 오후 12:51:11 Informations de sécurité N'essayez jamais d'installer l'unité extérieure dans un endroit comme un mur extérieur de grande hauteur d'où il pourrait tomber. •• Si l'unité extérieure tombe, elle risque d'entraîner des blessures, la mort ou un endommagement de l'équipement. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne mettez pas l'appareil à la terre sur un tuyau de gaz, un tuyau d'eau en plastique ou une ligne téléphonique. •• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une électrocution, un incendie, une explosion ou d'autres problèmes avec le produit. •• Assurez-vous d'utiliser une alimentation mise à la terre. ATTENTION Après installation, recouvrez le climatiseur avec le sac de protection fourni. Retirez-le avant de faire fonctionner le climatiseur. Installez l'appareil de niveau sur un sol dur en mesure d'en soutenir le poids. •• Dans le cas contraire, vous risquez de percevoir des vibrations anormales, des bruits ou des problèmes sur le produit. Installez le tuyau de drainage des condensats correctement pour assurer l'évacuation de l'eau. •• Dans le cas contraire, il risque d'y avoir un débordement susceptible d'endommager la propriété. Évitez d'ajouter un tuyau de vidange aux tuyaux d'évacuation pour éviter l'émanation d'odeurs à l'avenir. Le produit doit être entreposé dans un local sans sources inflammables (p. ex., flammes nues, appareil à gaz, chauffage électrique, etc.). •• Notez que le réfrigérant est inodore. En installant l'unité extérieure, assurez-vous de raccorder le tuyau d'évacuation pour que l'évacuation soit correctement effectuée. •• L’eau générée dans l’unité extérieure au cours de l’opération de chauffage peut déborder et provoquer des dommages matériels. En particulier, lorsqu'un bloc de glace se détache en hiver, il peut provoquer des blessures personnelles ou fatales, ou endommager la propriété. Français 7 CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 7 2020-02-05 오후 12:51:11 Informations de sécurité Informations de sécurité N'installez pas le produit dans un endroit nécessitant l'utilisation d'un thermo-hygrostat (par ex., une salle de serveurs, une salle de machines, une salle d'ordinateurs, etc.) •• Ces endroits ne fournissent pas de conditions de fonctionnement du produit garanties, par conséquent, les performances peuvent ne pas répondre aux besoins dans ces endroits. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Si un disjoncteur est endommagé, contactez le centre d'entretien le plus proche. Ne tirez pas excessivement sur le câble d'alimentation et évitez de le plier. Ne tordez pas le câble d'alimentation et évitez de l'attacher. N'attachez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique et évitez de placer un objet lourd au-dessus, de la faire passer entre deux objets et de le pousser dans l'espace derrière l'appareil. •• Il pourrait provoquer un risque d'électrocution ou d'incendie. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout danger. ATTENTION Si le climatiseur n'est pas utilisé pendant une période prolongée ou, en présence de tonnerre ou de foudre, coupez l'alimentation au niveau du disjoncteur. •• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie. 8 Français CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 8 2020-02-05 오후 12:51:11 AVERTISSEMENT Si l'appareil est inondé, veuillez contacter le centre d'entretien le plus proche. •• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie. Si l'appareil produit un bruit étrange, une odeur de brûlé ou de la fumée, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le centre d'entretien le plus proche. •• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie. En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement le fonctionnement du climatiseur et débranchez l'ensemble du réseau électrique. Ensuite, consultez le personnel de service autorisé. En cas de fuite de gaz (comme du propane, du gas de pétrole liquéfié, etc.), aérez immédiatement sans toucher à son alimentation électrique. Ne touchez pas à l'appareil ni à son alimentation électrique. •• N'utilisez pas de ventilateur. •• Une étincelle pourrait provoquer une explosion ou un incendie. Pour réinstaller le climatiseur, contactez votre centre d'entretien le plus proche. •• Dans le cas contraire, vous risquez de rencontrer des problèmes avec le produit, des fuites d'eau et des risques d'électrocution ou d'incendie. •• Aucun service de livraison n'est fourni pour le produit. Si vous réinstallez le produit dans un autre endroit, les frais de construction supplémentaires et un forfait d'installation seront à votre charge. •• En particulier, si vous souhaitez installer l'appareil dans un endroit inhabituel tel qu'une zone industrielle ou près de la mer où il va être exposé au sel dans l'air, veuillez contacter votre service d'entretien le plus proche. Informations de sécurité UTILISATION Français 9 CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 9 2020-02-05 오후 12:51:11 Informations de sécurité Informations de sécurité •• En cas de problème de service, veuillez vous référer au guide de dépannage des manuels techniques correspondants. Il est recommandé de contacter un technicien de service qualifié pour obtenir de l'aide. Si vous avez besoin d'une assistance technique de toute urgence, contactez le bureau local de Samsung par e-mail ou par téléphone afin que l'assistance puisse être initiée par nos centres de service agréés (ASC) dans les 24 heures. Ne touchez pas au disjoncteur avec les mains mouillées. •• Il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution. N'arrêtez jamais le climatiseur avec le disjoncteur lorsqu'il fonctionne. •• L'arrêt et la mise en marche du climatiseur avec le coupecircuit peuvent produire une étincelle et provoquer une électrocution ou un incendie. Après avoir déballé le climatiseur, conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants car ils peuvent être dangereux pour eux. •• En plaçant un sac sur sa tête, un enfant risque de suffoquer. Ne touchez pas le panneau frontal avec les mains ou les doigts pendant l’opération de chauffage. •• Il pourrait en résulter des risques de blocage, d'électrocution ou de brûlure. Veillez à ne pas insérer les doigts ni des corps étrangers dans les admissions/sorties d'air du climatiseur. •• Faites particulièrement attention à ce que les enfants ne se blessent pas en insérant les doigts dans le produit. Évitez de heurter ou de tirer exagérément sur le climatiseur. •• Il pourrait en résulter un risque d'incendie, de blessure ou de problème sur l'appareil. 10 Français CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 10 2020-02-05 오후 12:51:11 Informations de sécurité Veillez à ne pas placer près de l'appareil extérieur un objet qui permettrait aux enfants de grimper sur l'appareil. •• Les enfants pourraient se blesser gravement. N'utilisez pas ce climatiseur dans un endroit mal aéré pendant de longues périodes ou à proximité de personnes infirmes. •• Comme une telle situation pourrait devenir dangereuse en raison d'un manque d'oxygène, ouvrez la fenêtre pendant au moins une heure. N'utilisez pas d'autres moyens que ceux recommandés par Samsung pour accélérer le dégivrage ou pour le nettoyer. Ne percez pas et ne brûlez pas. Sachez que les réfrigérants peuvent être inodores. Si un corps étranger, comme de l'eau, a pénétré dans l'appareil, coupez l'alimentation et contactez le service d'entretien le plus proche. •• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie. Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même. •• N'utilisez aucun fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autre que les fusibles standard. •• Dans le cas contraire, un problème d'électrocution, d'incendie, de problème sur l'appareil ou de blessure pourrait se produire. ATTENTION Ne placez pas d'objets ou de dispositifs sous l'appareil extérieur. •• L'eau s'égouttant sous l'appareil extérieur risque de provoquer un risque d'incendie ou d'endommagement de la propriété. Vérifiez que la fixation de l'appareil extérieur est en bon état au moins une fois par an. •• Dans le cas contraire, il pourrait y avoir un risque de blessure personnelle ou fatale, ou un endommagement de la propriété. Français 11 CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 11 2020-02-05 오후 12:51:11 Informations de sécurité Informations de sécurité Pour éviter toute risque de blessure, assurez-vous de modifier la direction des Volet de soufflage horizontal après avoir interrompu le mouvement du volet de soufflage vertical. (en cas de réglage manuel du débit d'air horizontal) Lorsque le climatiseur ne fonctionne pas correctement pour le refroidissement ou le chauffage, il y a une possibilité de fuite de réfrigérant. En cas de fuite, arrêtez le fonctionnement, aérez la pièce et consultez immédiatement votre revendeur pour recharger de réfrigérant. Le réfrigérant n'est pas nocif. Cependant, s'il entre en contact avec le feu, il peut générer des gaz nocifs et il y a un risque d'incendie. Pendant le transport de l'unité intérieure, les liaisons frigorifiques doivent être recouvertes avec des supports de protection. Ne déplacez pas le produit par les liaisons frigorifiques. •• Cela peut provoquer une fuite de gaz ultérieure. N'installez pas le produit dans un bateau ou un véhicule (tel qu'un camping-car). •• Une exposition au sel, des vibrations ou d'autres facteurs environnementaux pourraient provoquer un dysfonctionnement du produit, un choc électrique ou un incendie. Ne vous tenez pas debout sur le dessus de l'appareil et ne passez pas d'objet (tel qu'une corbeille à linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur l'appareil. •• Il pourrait en résulter un risque d'électrocution, d'incendie, de problème sur l'appareil ou de blessure. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec les mains mouillées. •• Il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution. Ne vaporisez pas de matériau volatil comme un insecticide sur la surface de l'appareil. •• Nocifs pour les humains, ils peuvent aussi provoquer des risques d'électrocution, d'incendie ou des problèmes avec le produit. 12 Français CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 12 2020-02-05 오후 12:51:11 Informations de sécurité Ne buvez pas l'eau du climatiseur. •• L'eau peut être nocive pour les humains. Ne frappez pas, ne secouez pas, ne laissez pas tomber et ne tentez pas de démonter la télécommande. Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, gardezles hors de portée des nourrissons. •• Si un nourrisson avale une pile, contactez immédiatement un médecin. Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, veillez à ne pas laisser le liquide de pile sur votre peau. •• Le liquide de pile est nocif pour les humains. Ne touchez pas aux liaisons frigorifiques raccordées au produit. •• Ils pourraient produire des brûlures ou des blessures. Ne coupez pas et ne brûlez pas le conteneur de réfrigérant ou les tuyauteries. Ne dirigez pas le flux d'air vers un conduit de cheminée ou un autre appareil de chauffage. N'utilisez pas ce climatiseur pour préserver les équipements de précision, les produits alimentaires, les animaux, les plantes, les produits cosmétiques ou à toute autre fin inhabituelle. •• Il pourrait en résulter un endommagement de la propriété. Évitez une exposition directe des humains, animaux ou plantes au flux d'air du climatiseur pendant de longues périodes. •• Il pourrait être nuisible aux humains, aux animaux ou aux plantes. Français 13 CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 13 2020-02-05 오후 12:51:11 Informations de sécurité Informations de sécurité NETTOYAGE AVERTISSEMENT N'essayez pas ne nettoyer l'appareil en vaporisant directement de l'eau dessus. N'utilisez pas de benzène, de diluant, d'alcool ou d'acétone pour nettoyer l'appareil. •• Il pourrait en résulter une décoloration, une déformation, un endommagement ou un risque d'électrocution ou d'incendie. Avant de nettoyer ou de procéder à la maintenance, coupez l'alimentation et attendez que le ventilateur s'arrête. •• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie. ATTENTION Procédez avec précaution au nettoyage de la surface de l'échangeur thermique sur la porte de l'appareil en raison de ses bordures coupantes. •• Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié. Veuillez contacter votre installateur ou votre service d'entretien. Ne tentez pas de nettoyer vous-même le climatisateur. •• Pour nettoyer l'intérieur de l'appareil, contactez le centre d'entretien le plus proche. •• En nettoyant le filtre, reportez-vous aux descriptions à la section « Nettoyage ». •• Dans le cas contraire, des dommages et des risques d'électrocution et d'incendie risquent de se produire. •• Veillez à ne pas vous blesser avec les bords tranchants à la surface en manipulant l'échangeur thermique. 14 Français CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 14 2020-02-05 오후 12:51:11 Aperçu Aperçu de l'appareil extérieur L'aspect du produit réel peut différer légèrement de l'image ci-dessous. 01 02 03 04 06 05 07 01 Entrée d’air 05 Volet de soufflage (gauche et droite) 02 Filtre à air 06 Bouton marche/arrêt Récepteur de técommande 03 Panneau Wind-Free 04 Volet de soufflage (haut et bas) Aperçu 08 07 Capteur de température ambiant 08 Affichage Affichage 01 Voyant de température (numérique) Affichage de réinitialisation de filtre ( Nettoyage automatique ( ) Dégivrage ( ) 01 kwh ) 02 Voyant de la minuterie Voyant good’sleep 03 Voyant de Eco 02 03 Français 15 CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 15 2020-02-05 오후 12:51:13 Affichage de la télécommande La plupart des instructions d'utilisation contenues dans ce manuel nécessitent l'utilisation de la télécommande. 01 05 01 Indicateur de configuration de la température / de la minuterie 02 Indicateur d’option de la minuterie 06 03 Voyant de mode de fonctionnement 02 07 04 Voyant d'options 03 08 09 04 05 Voyant d'affaiblissement de la batterie 06 Témoin de transmission du signal 07 Voyant de vitesse de ventilateur 08 Témoin de direction du flux d'air Aperçu 09 Voyant de Wind-free 10 15 10 Bouton marche/arrêt 16 11 Bouton de température 12 Touche Timer 13 Bouton Wind-free 11 17 14 Bouton de direction/bouton de sélection 15 Bouton d'oscillation d'air verticale 16 Bouton Mode 12 18 17 Bouton de vitesse de ventilateur 13 19 18 Bouton d'oscillation d'air horizontale 19 Bouton Options 20 20 Bouton SET/Bouton du type de température (℃ ↔ ℉) 14 REMARQUE •• Pour sélectionner une fonction, pointez la télécommande vers le capteur de réception sur une unité intérieure. •• Bien que Ionizer ( ), Long, Indirect, Direct soit affiché sur la télécommande, cette fonction n'est pas disponible sur ce modèle. •• Si vous éteignez puis rallumez la télécommande, les réglages de marche/arrêt de la minuterie et les autres options que vous avez définis précédemment sont annulés. Le réglage de la direction du flux d’air ne sera pas annulé. •• Si le numéro d’unité intérieure (Zone 1 à Zone 4) que vous avez sélectionné sur l’écran de la télécommande ne correspond pas à l’unité intérieure (par défaut : Unité Intérieure 1) qui est pointée par la télécommande, l’unité intérieure ne fonctionnera pas. •• Si vous appuyez sur un bouton de la télécommande à proximité d’une lumière forte telle qu’une lampe fluo-compacte ou un néon, il se peut que le climatiseur ne fonctionne pas. Dans ce cas, rapprochez-vous de l’unité intérieure et actionnez la télécommande. •• Si d’autres appareils réagissent à la télécommande, veuillez contacter un centre d’entretien. 16 Français CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 16 2020-02-05 오후 12:51:13 Remplacez les piles de la télécommande Lorsque l'icône apparaît sur l'écran de la télécommande, remplacez les piles par des neuves. Deux piles de type 1,5 V AAA sont nécessaires. Aperçu deux piles de type 1,5 V AAA Stockage de la télécommande En cas de non-utilisation prolongée, rangez-la dans le porte-télécommande en ayant retiré les piles. ATTENTION •• Assurez-vous que l'eau ne pénètre pas dans la télécommande. Français 17 CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 17 2020-02-05 오후 12:51:13 Fonctionnement de la télécommande Vous pouvez facilement utiliser le climatiseur en choisissant un mode avant de contrôler la température, la vitesse de ventilateur et la direction du flux d’air. Modes de fonctionnement Vous pouvez modifier le mode actuel et passer de Auto, à Cool, Dry, Fan, et Heat en appuyant sur le bouton . Contrôle de la température Vous pouvez contrôler la température dans les différents modes, comme suit : Aperçu Mode Contrôle de la température Auto/Cool/Dry Réglage de 1 °C entre 18 °C et 30 °C. Fan Vous ne pouvez pas contrôler la température. Heat Réglage de 1 °C entre 16 °C et 30 °C. Vous pouvez commuter entre les indications Celsius et Fahrenheit sur la télécommande. ▶ Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes ou plus. REMARQUE •• Les indications de température sur l'unité intérieure ne sont pas commutées. •• Cette fonction est annulée lorsque les piles de la télécommande sont remplacées. Dans ce cas, exécutez à nouveau cette fonction. Contrôle de la vitesse de ventilateur Vous pouvez sélectionner la vitesse de ventilateur dans les modes suivants : Mode Vitesses de ventilateur disponibles Auto/Dry (Auto) Cool/Heat (Auto), Fan (Faible), (Faible), (Moyen), (Moyen), (Fort) (Fort) 18 Français CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 18 2020-02-05 오후 12:51:14 Contrôle de la direction du flux d'air Sélection de la direction du flux d'air Vous pouvez modifier la direction du flux d’air sur vertical ou horizontal. En fonctionnement ▶ ou Aperçu REMARQUE •• Pour verrouiller une direction du flux d’air spécifique, appuyez sur la touche ou lorsque les volets du flux d’air sont dans la position voulue. Flux d'air horizontal (manuel) Conservez le flux d’air horizontal dans une direction constante en modifiant manuellement le volet de soufflage horizontal. REMARQUE •• Même si vous appuyez sur le bouton fonctionne pas. , cette fonction ne ATTENTION •• Pour éviter toute risque de blessure, assurez-vous de modifier la direction des Volet de soufflage horizontal après avoir interrompu le mouvement du volet de soufflage vertical. Français 19 CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 19 2020-02-05 오후 12:51:14 Fonctions Power Smart Fonction de Wind-Free Cooling Pour profiter d’une légère brise sans recevoir directement un flux d’air frais, utilisez la fonction Wind-Free Cooling, qui permet de faire circuler l’air à partir des fins orifices du panneau Wind-Free, la lame de flux d’air restant fermée. Le contrôle automatisé de la température et de la vitesse du ventilateur en fonction de la température intérieure garantit fraîcheur et confort. En mode Cool, Dry ▶ ou Fan REMARQUE •• Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur le bouton . Fonctions intelligentes •• Lorsque la fonction Wind-Free Cooling est annulée, le climatiseur passe à la vitesse de ventilateur d’origine. •• Vous pouvez ajuster la température réglée lorsque la fonction Wind-Free Cooling est en marche, il est recommandé d’utiliser une température réglée comprise entre 24 et 26 °C. Cependant, vous ne pouvez pas modifier la température réglée en mode Fan. •• Vous pouvez utiliser la fonction Wind-Free Cooling lorsque le mode Cool, Dry ou Fan est en marche. •• Si la température de la pièce augmente en raison de l’augmentation de la température extérieure, de chaleur émanant d’une cuisine ou pour toute autre raison, activez la fonction WindFree Cooling après avoir fait fonctionner le climatiseur en mode Cool. •• Si vous sélectionnez la fonction Wind-free Cooling en mode Fan, le compresseur cesse de fonctionner afin d’arrêter le flux d’air frais. Toutefois, une légère brise s’échappe et permet le renouvellement de l’air de la pièce. 20 Français CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 20 2020-02-05 오후 12:51:15 •• En fonctionnement Wind-Free Cooling, l’air froid peut être affaibli par intermittence selon la température et l’humidité de la pièce. Cependant, les courants d’air anti-vent sont maintenus et l’air froid affaibli est immédiatement récupéré, permettant ainsi de maintenir une température ambiante confortable. (En fonctionnement Wind-Free Cooling, les lames de flux d’air peuvent s’ouvrir afin de contrôler les courants d’air intérieur en douceur, selon les réglages d’installation. Dans ce cas, dès que la température et l’humidité intérieures changent, les lames de flux d’air sont fermées et le fonctionnement Wind-Free Cooling redémarre. Pour plus d’informations sur les réglages d’installation, consultez « Paramétrage des adresses de l’unité intérieure et des options fonctionnelles » dans le manuel d’installation de l’unité intérieure.) Faible Humidité et température intérieures Lame du flux d'air Élevée La brise sort par les microorifices sur les lames de flux d’air La brise sort par les microorifices sur les lames de flux d’air La brise sort du volet de flux d’air selon le réglage Fermé Fermé (défaut) Ouvert (en fonction du réglage) Fonctions intelligentes Position de la lame de flux d’air selon la température et l’humidité •• Lorsque la fonction Wind-free Cooling est en marche pendant que vous dormez, vous pourriez sentir de l’air frais si votre climatiseur est installé au-dessus de votre lit. Dans ce cas, réglez la température souhaitée sur une température supérieure à celle du réglage normal. •• Si vous sélectionnez la fonction Wind-Free Cooling lorsque des fonctions comme Turbo, Quiet, direction du flux d’air ( , ) ou good’sleep sont en marche, ces fonctions sont annulées. Français 21 CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 21 2020-02-05 오후 12:51:15 Fonctions Power Smart Mode Auto Utilisez le mode Auto pour permettre au climatiseur de contrôler automatiquement le mode (Heat ou Cool). Il créera l'atmosphère la plus confortable possible. ▶ ▶ Sélectionnez Auto. REMARQUE •• Vous pouvez modifier la vitesse du ventilateur. Fonctions intelligentes •• Lorsque le mode Cool est en fonctionnement, le climatiseur produit un air froid puissant s’il y a une grande différence entre la température configurée et la température actuelle. Lorsque la différence de température a diminué, le climatiseur passe automatiquement la direction du flux d’air sur Wide et maintient la pièce à une température confortable. Mode Cool Utilisez le mode Cool pour rester au frais par temps chaud. ▶ ▶ Sélectionnez Cool. REMARQUE •• Pour des raisons de confort, conservez une différence de 5°C entre l’air intérieur et l’air extérieur en mode Cool. •• Pour rafraîchir une pièce rapidement, sélectionnez une température basse et une vitesse de ventilateur rapide. •• Pour économiser de l'énergie, sélectionnez une température élevée et une faible vitesse de ventilateur. •• Lorsque la température ambiante s’approche de la température de consigne, le compresseur fonctionne à faible vitesse pour économiser de l’énergie. 22 Français CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 22 2020-02-05 오후 12:51:15 Mode Dry Utilisez le mode Dry par temps pluvieux ou humide. ▶ ▶ Sélectionnez Dry. REMARQUE •• Vous ne pouvez pas modifier la vitesse du ventilateur en mode Dry. •• Plus il y a de différence entre la température réglée et la température ambiante, plus la quantité d'air déshumidifié est importante. Utilisez le mode Fan pour faire fonctionner le climatiseur comme un ventilateur ordinaire. Le climatiseur produit un souffle d'air naturel. ▶ ▶ Sélectionnez Fan. REMARQUE •• Si le climatiseur ne doit pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, séchez-le en le faisant tourner en mode Fan pendant 3 ou 4 heures. Fonctions intelligentes Mode Fan Français 23 CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 23 2020-02-05 오후 12:51:15 Fonctions Power Smart Mode Heat Utilisez le mode Heat pour rester au chaud. ▶ ▶ Sélectionnez Heat. REMARQUE •• Le temps que le climatiseur préchauffe, le ventilateur peut ne pas se déclencher pendant un moment pour éviter les jets d'air froid. •• Pendant le dégivrage, l’unité intérieure ne ventile pas afin d’éviter les jets d'air froid. Fonctions intelligentes •• Si la température extérieure est basse et que l’humidité est élevée alors que le mode Heat est en fonctionnement, il est possible que le pouvoir chauffant du climatiseur diminue en raison du givre et de la glace formés sur l’échangeur de chaleur extérieur. Lorsque cela se produit, le climatiseur déclenche la fonction de dégivrage pendant 5 à 12 minutes pour évacuer le givre et la glace, et l’unité extérieure évacue de la vapeur d’eau. •• Le temps de dégivrage dépend de la quantité de givre et de glace, et de l’humidité. •• Pendant la phase de dégivrage, aucune autre fonction ne peut être activée, même en la sélectionnant sur la télécommande. 24 Français CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 24 2020-02-05 오후 12:51:15 Nombreuses fonctions intelligentes Fonction Turbo Utilisez la fonction Turbo pour un refroidissement ou chauffage intensif et diminuer ou augmenter fortement la température intérieure dans un délai de 30 minutes. En mode Cool ou Heat ▶ ▶ ▶ Sélectionnez Turbo. ▶ REMARQUE •• Après 30 minutes de fonctionnement, le climatiseur passe automatiquement au mode Cool ou Heat standard. •• Vous ne pouvez pas modifier la température définie, ni la vitesse du ventilateur. •• Si vous sélectionnez la fonction Turbo lorsque des fonctions comme Wind-Free Cooling, Quiet, good’sleep sont en marche, ces fonctions sont annulées. Fonctions intelligentes •• Vous pouvez changer la direction du flux d’air. Les unités intérieures à conduites ne sont pas munies d’une fonction de direction du flux d’air. Français 25 CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 25 2020-02-05 오후 12:51:15 Nombreuses fonctions intelligentes Fonction Quiet Utilisez la fonction Quiet pour réduire le bruit de fonctionnement. Vous pouvez sélectionner cette fonction en mode Cool comme en mode Heat. En mode Cool ou Heat ▶ ▶ ▶ Sélectionnez Quiet. ▶ REMARQUE •• Vous pouvez modifier la température réglée et la direction du flux d’air. •• Vous pouvez modifier la vitesse du ventilateur. Fonctions intelligentes •• Si vous sélectionnez la fonction Quiet lorsque des fonctions comme Turbo, good’sleep sont en marche, ces fonctions sont annulées. Fonction émettant des bips sonores Utilisez la fonction émettant des bips sonores pour activer ou désactiver le bip sonore émis lorsque vous appuyez sur un bouton de la télécommande. ▶ ▶ Sélectionnez Beep. ▶ 26 Français CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 26 2020-02-05 오후 12:51:16 Fonction rétro-éclairage Utilisez la fonction rétro-éclairage pour activer ou désactiver l’éclairage sur l’affichage de l’appareil intérieur. ▶ ▶ Sélectionnez Lighting. ▶ Commande individuelle des unités intérieures ▶ Sélectionnez une zone parmi ▶ Zone 1 à Zone 4. REMARQUE •• Vous pouvez sélectionner soit une zone soit toutes les zones dans Zone 1 à Zone 4. Fonctions intelligentes Utilisez la fonction Zone pour choisir l’unité intérieure à actionner individuellement. Par exemple, sélectionnez Zone 1 pour commander uniquement l’unité intérieure 1. •• Les numéros des unités intérieures doivent être établis par l'installateur : l’installateur attribue un numéro à chaque unité intérieure. Pour modifier les numéros existants des unités intérieures, veuillez contacter un service d’entretien. •• Les réglages de la fonction Zone actuelle restent actifs même si vous changez de mode ou si vous éteignez puis rallumez la télécommande. La sélection de zone effectuée à l'aide de la télécommande est réinitialisée lorsque les piles de la télécommande sont remplacées. Français 27 CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 27 2020-02-05 오후 12:51:16 Nombreuses fonctions intelligentes Fonction Clean Utilisez la fonction Clean pour ôter l’humidité de l’intérieur du climatiseur et empêcher la propagation de champignons, bactéries, etc. ▶ ▶ Sélectionnez Clean. ▶ REMARQUE •• Selon l’état de l’unité intérieure, l’opération Clean s’arrête après avoir fonctionné pendant 30 secondes à 20 minutes. Fonctions intelligentes •• Lorsque la fonction Clean est réglée, l'unité intérieure indique « Cl ». Lorsque la fonction Clean est annulée, l'unité intérieure n'indique rien. •• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Clean après avoir démarré l’arrêt de la minuterie ou la fonction good'sleep. •• Si vous allumez le climatiseur puis l’éteignez dans les 20 secondes, la fonction Clean n’est pas actionnée. •• Lorsque le climatiseur est éteint, la fonction Clean est actionnée immédiatement. Lorsque le climatiseur est allumé, la fonction Clean est actionnée après l’arrêt. •• Une fois la fonction Clean démarrée, elle continue à fonctionner jusqu’à ce qu’elle soit annulée. 28 Français CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 28 2020-02-05 오후 12:51:16 Réinitialisation du rappel de nettoyage du filtre Utilisez la fonction Filter Reset pour réinitialiser le rappel de nettoyage de filtre après avoir nettoyé ou remplacé le filtre. ▶ Sélectionnez Filter Reset. ▶ Contrôle individuel de la direction du flux d'air En fonctionnement ▶ ▶ ▶ ▶ Sélectionnez un volet ▶ parmi Blade 1 à Blade 4. Fonctions intelligentes Utilisez la fonction de commande individuelle de direction du flux d'air pour commander individuellement les directions de flux d'air des sorties d'air. REMARQUE •• Cette fonction est disponible uniquement sur les climatiseurs cassette 4 voies. •• Vous pouvez sélectionner tous les volets ou des volets spécifiques des unités intérieures 1 à 4. •• Pour annuler la direction de flux d’air sélectionnée, appuyez sur la touche . •• Si des volets spécifiques sont sélectionnés, la touche désactivée. est •• La fonction individuelle de contrôle de la direction de flux d'air, qui n'est disponible que sur les cassettes 360, peut être actionnée avec une télécommande sans fil d'une unité cassette 360 (ARKH00E, AR-KH00U) uniquement. Français 29 CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 29 2020-02-05 오후 12:51:16 Fonctions d'économie d'énergie Fonction de démarrage / arrêt programmés Utilisez la fonction de démarrage/arrêt pour activer et désactiver le climatiseur au terme du délai défini. ▶ (Sélectionnez On ou Off parmi On, Off et ) ▶ ▶ (Définissez le délai ▶ d'activation/désactivation.) •• Appuyez sur le bouton (Minuterie) pour changer la fonction courante de On, à Off, et (good’sleep). (good’sleep) ne s’affiche que dans les modes Cool et Heat. REMARQUE Fonctions intelligentes •• Vous pouvez définir un délai de 0,5 à 24 heures. Définissez un délai de 0,0 pour annuler la fonction de démarrage/arrêt. •• Après avoir démarré la fonction de programmation, vous pouvez modifier le mode et la température préréglée. Lorsque vous utilisez la fonction Minuterie marche/arrêt en mode Fan, vous ne pouvez pas modifier le réglage de la température. •• Vous ne pouvez pas définir le même délai pour les fonctions de démarrage et d’arrêt. •• Si vous appuyez sur la touche lorsque la télécommande est éteinte, Marche s'affiche d'abord sur l'écran de la télécommande ; lorsque la télécommande est si vous appuyez sur la touche allumée, Arrêt s'affiche d'abord. Combinaison de démarrage et d'arrêt Lorsque le climatiseur est désactivé Exemple) Démarré : 3 heures, Arrêt : 5 heures •• Le climatiseur se met en marche 3 heures après avoir activé la fonction de démarrage/ arrêt, reste en marche 2 heures, puis s’éteint automatiquement. Exemple) Démarré : 3 heures, Arrêt : 1 heure Lorsque le climatiseur est activé •• Le climatiseur s’éteint 1 heure après avoir démarré la fonction de démarrage/arrêt, puis se rallume 2 heures après avoir été désactivé. 30 Français CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 30 2020-02-05 오후 12:51:17 Fonction good’sleep Utilisez la fonction good sleep pour une bonne nuit de sommeil et pour économiser de l'énergie. Vous pouvez sélectionner cette fonction en mode Cool. En mode Cool (Sélectionnez parmi On, Off et ▶ ▶ ) ▶ (Définissez la durée ▶ de fonctionnement.) •• Appuyez sur le bouton courante de On, à Off, et (Minuterie) pour changer la fonction (good’sleep). REMARQUE •• Vous pouvez régler la température ambiante de 1 °C entre 18 °C et 30 °C. •• La température définie recommandée pour la fonction good'sleep est de 25 à 27 ℃. •• Vous pouvez configurer le délai de fonctionnement entre 0,5 et 12 heures. Réglez l'heure de fonctionnement sur 0.0 pour annuler la fonction good’sleep. •• La durée de fonctionnement par défaut de la fonction good’sleep en mode Cool est de 8 heures. Si le délai de fonctionnement est de plus de 5 heures, la fonction réveil apparaît une heure avant l’heure préréglée. Le climatiseur s'arrête automatiquement une fois la durée de fonctionnement expirée. Fonctions intelligentes •• Les directions de flux d’air et la vitesse de ventilateur sont automatiquement ajustées. •• Lorsque les fonctions Minuterie marche, Minuterie arrêt et good'sleep se chevauchent, le climatiseur fonctionne avec sa minuterie et uniquement avec la dernière fonction utilisée. •• Si vous sélectionnez la fonction good’sleep lorsque des fonctions comme Wind-Free Cooling, Turbo, Quiet sont en marche, ces fonctions sont annulées. Français 31 CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 31 2020-02-05 오후 12:51:17 Nettoyage et maintenance Programmation Tâche Fréquence Qui Instruction Exécution de la fonction de nettoyage automatique. Selon les besoins Propriétaire « Avis et notes » à la page 33. Nettoyage du filtre. Nettoyage du panneau Wind‑Free Nettoyage de l'extérieur de l'appareil intérieur. Une fois toutes les 2 semaines Au moins une fois par mois Propriétaire Propriétaire « Nettoyage du filtre » à la page 35. « Nettoyage du panneau Wind-Free » à la page 36. Nettoyage et maintenance Propriétaire « Avis et notes » à la page 34. Nettoyage de l'extérieur Au moins une fois par an de l'appareil extérieur. Propriétaire « Avis et notes » à la page 34. Remplacez les piles de la télécommande Propriétaire « Remplacez les piles de la télécommande » à la page 17. Technicien qualifié Contactez votre fournisseur de services. Technicien qualifié Contactez votre fournisseur de services. Technicien qualifié Contactez votre fournisseur de services. Selon les besoins Selon les besoins Application d'un agent anticorrosion sur l'appareil extérieur. Au moins une fois par an (Uniquement si installé près d'eau salée comme un océan) Nettoyage de l'appareil intérieur ou de l'appareil Une fois par an extérieur. Inspection des unités, des raccordements électriques, des tubes Une fois par an frigorigènes et des protections. 32 Français CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 32 2020-02-05 오후 12:51:17 Nettoyage Fonction de nettoyage automatique Utilisez la fonction Clean pour ôter l’humidité de l’intérieur du climatiseur et empêcher la propagation de champignons, bactéries, etc. ▶ ▶ Sélectionnez Clean. ▶ REMARQUE •• Selon l’état de l’unité intérieure, l’opération Clean s’arrête après avoir fonctionné pendant 30 secondes à 20 minutes. •• Lorsque la fonction Clean est définie, la DEL de la minuterie sur l’unité intérieure clignote 3 fois pendant 3 secondes (OFF → ON → OFF → ON → OFF → ON → OFF → revient à l’état précédent). Lorsque la fonction Clean est annulée, la DEL de la minuterie sur l'unité intérieure clignote une fois pendant 1 seconde (OFF → ON → OFF → revient à l'état précédent). •• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Clean après avoir démarré l’arrêt de la minuterie ou la fonction good’sleep. •• Si vous allumez le climatiseur puis l’éteignez dans les 20 secondes, la fonction Clean n’est pas actionnée. •• Une fois la fonction Clean démarrée, elle continue à fonctionner jusqu’à ce qu’elle soit annulée. Nettoyage et maintenance •• Lorsque le climatiseur est éteint, la fonction Clean est actionnée immédiatement. Lorsque le climatiseur est allumé, la fonction Clean est actionnée après l’arrêt. Français 33 CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 33 2020-02-05 오후 12:51:17 Nettoyage Nettoyage de l'extérieur de l'appareil intérieur 1 Éteignez le climatiseur et attendez que le ventilateur s'arrête. 2 Débranchez l'alimentation électrique. Brosse à poils doux 3 Utilisez une brosse douce ou un chiffon humide tiède pour nettoyer l'extérieur. AVERTISSEMENT Chiffon imbibé d'eau tiède •• N'essayez pas ne nettoyer l'appareil en vaporisant directement de l'eau dessus. L'eau pénétrant dans l'appareil peut provoquer un choc électrique ou un incendie pouvant entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels : ATTENTION •• N'utilisez pas de détergent alcalin pour nettoyer l'écran d'affichage de l'appareil intérieur. Nettoyage et maintenance •• N'utilisez pas d'acide sulfurique, d'acide hydrochlorique ni de dissolvant organique, comme du diluant pour peinture, du kérosène, de l'acétone ou de l'alcool pour nettoyer les surfaces de l'appareil. Nettoyage de l'échangeur de chaleur de l'appareil extérieur 1 Éteignez le climatiseur et attendez que le ventilateur s'arrête. 2 Débranchez l'alimentation électrique. 3 Pulvérisez de l'eau sur l'échangeur de chaleur pour enlever la poussière et d'autres débris. ATTENTION •• N'utilisez pas d'acide sulfurique, d'acide hydrochlorique ni de dissolvant organique, comme du diluant pour peinture, du kérosène, de l'acétone ou de l'alcool pour nettoyer les surfaces de l'appareil. •• Si vous devez nettoyer et inspecter l'échangeur de chaleur sur l'appareil extérieur, demandez l'aide du centre de service après-vente local. 34 Français CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 34 2020-02-05 오후 12:51:19 Nettoyage du filtre Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines ou lorsque (rappel de nettoyage du filtre) s'affiche écran de l'unité intérieure. L'intervalle de nettoyage peut varier selon l'utilisation et les conditions environnementales. Aspirateur Brosse à poils doux 30 minutes Détergent doux 1 Faites glisser le filtre hors de l'unité. 2 Utilisez une brosse douce ou un aspirateur pour enlever la poussière ou les débris sur le filtre. 3 Trempez le filtre dans une solution d'eau et de détergent doux pendant 30 minutes. 5 Réinstallez le filtre. 6 Réinitialisez le rappel de nettoyage du filtre : En fonctionnement ▶ ▶ ▶ Sélectionnez Filter Reset. ▶ ATTENTION •• Veillez à ne pas endommager le filtre pendant le nettoyage. Nettoyage et maintenance 4 Rincez le filtre et laissez-le sécher à l'air libre dans un endroit bien aéré et à l'abri de la lumière directe du soleil. •• Ne tentez pas de frotter le filtre à air avec une brosse à poils durs ou autre ustensile de nettoyage. •• N'exposez pas le filtre à air directement au soleil pour le faire sécher. Français 35 CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 35 2020-02-05 오후 12:51:22 Nettoyage Nettoyage du panneau Wind-Free Nettoyez le panneau Wind-Free au moins une fois par mois. 1 Tirez pour ouvrir le volet de soufflage. 2 Maintenez le panneau Wind-Free et tirez les deux côtés de celui-ci pour le détacher du climatiseur. 3 Utilisez une brosse douce ou un aspirateur pour enlever la poussière. 4 Accrochez le panneau Wind-Free dans les rainures en bas à gauche et à droite. Nettoyage et maintenance 5 Alignez les saillies du panneau Wind-Free avec les rainures du haut, du milieu et du bas du panneau avant. 6 Après avoir inséré le panneau Wind-Free, appuyez à la main sur les 4 emplacements en haut et les 3 emplacements en bas de sorte qu'il n'y ait plus d'espace autour du panneau. ATTENTION •• Si vous fixez le panneau Wind-Free sans que le volet de soufflage soit ouvert, ce dernier risque d'être obstrué par le panneau Wind-Free et risque de ne pas s'ouvrir correctement. 36 Français CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 36 2020-02-05 오후 12:51:26 Entretien du climatiseur Si le climatiseur ne doit pas être utilisé pour une longue période, séchez-le pour le maintenir dans un état optimal. 1 Séchez complètement le climatiseur en le faisant fonctionner en mode Fan pendant 3 à 4 heures, puis débranchez le cordon d’alimentation. La présence d'humidité dans les composants risque de provoquer des dommages internes. 2 Avant de réutiliser le climatiseur, séchez les composants internes en utilisant le mode Fan pendant 3 à 4 heures. Cela permet de supprimer les odeurs créées par l’humidité. Contrôles périodiques Reportez-vous au tableau suivant pour le bon entretien du climatiseur. Type Description Tous les mois Une fois tous les 4 mois Une fois par an Nettoyage et maintenance Nettoyage du filtre à air (1). Nettoyez le bac de récupération de condensation (2). Nettoyez minutieusement l'échangeur Unité intérieure thermique (2). Nettoyez le tuyau de récupération de condensation (2). Remplacez les piles de la télécommande (1). Nettoyez l'échangeur de chaleur sur l'extérieur de l'appareil (2). Nettoyez l'échangeur de chaleur à l'intérieur de l'appareil (2). Nettoyez les composants électroniques avec des jets d'air (2). Unité extérieure Vérifiez que tous les composants électriques sont bien fixés (2). Nettoyage du ventilateur (2). Vérifiez que tout l'ensemble de ventilateur est bien serré (2). Nettoyez le bac de récupération de condensation (2). REMARQUE •• Les contrôles et les opérations de maintenance décrits ci-dessus sont essentiels au maintien des performances du climatiseur. La fréquence de ces opérations varie selon les caractéristiques de l’espace, la quantité de poussière, etc. a. Les opérations décrites ci-dessus doivent donc être effectuées plus fréquemment si le climatiseur est installé dans un endroit très poussiéreux. b. Ces opérations doivent toujours être réalisées par un personnel qualifié. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel d'installation. Français 37 CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 37 2020-02-05 오후 12:51:27 Entretien du climatiseur Protections internes par le système de commande de l’unité Cette protection interne se déclenche si une défaillance interne se produit dans le climatiseur. Type Description Contre l’air froid Le ventilateur interne est désactivé pour le protéger de l’air froid lorsque la pompe à chaleur chauffe. Cycle de dégivrage Le ventilateur interne est désactivé pour le protéger de l’air froid lorsque la pompe à chaleur chauffe. Protection de la batterie interne Protection du compresseur Le compresseur est désactivé pour protéger la batterie interne lorsque le climatiseur fonctionne en mode Cool. Le climatiseur ne commence pas à fonctionner immédiatement pour protéger le compresseur de l’unité extérieure après le démarrage. REMARQUE •• Si la pompe à chaleur fonctionne en mode Heat, le cycle de dégivrage est activé pour faire disparaitre le gel qui a pu se former à basse température sur une unité extérieure. •• Le ventilateur interne est désactivé automatiquement et redémarre uniquement lorsque le cycle de dégivrage est terminé. •• Lorsque le cycle de dégivrage fonctionne, des sons étranges peuvent se produire. Il s’agit du fonctionnement normal pour la sécurité du produit. Nettoyage et maintenance 38 Français CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 38 2020-02-05 오후 12:51:27 Annexe Dépannage Si le climatiseur ne fonctionne pas normalement, reportez-vous au tableau suivant pour vous faire gagner du temps tout en évitant les dépenses inutiles. Problème Solution •• Vérifiez l'état d'alimentation, puis tentez de faire fonctionner le climatiseur. Le climatiseur ne fonctionne pas du tout. •• Activez le disjoncteur, branchez le cordon d'alimentation et faites fonctionner une nouvelle fois le climatiseur. •• Assurez-vous que le sectionneur est coupé. •• Vérifiez si la fonction d’arrêt est active. Faites fonctionner une nouvelle fois le climatiseur en appuyant sur le bouton marche-arrêt. Je ne parviens pas à changer la température. •• Vérifiez si le mode Fan ou Fast fonctionne. Dans ces modes, le climatiseur contrôle automatiquement la température préréglée et vous ne pouvez pas la modifier. •• Vérifiez si la température préréglée est supérieure à la température actuelle en mode Cool ou inférieure en mode Heat. Appuyez sur le bouton de température de la télécommande pour modifier la température préréglée. •• Vérifiez si le filtre à air est encrassé. Si le filtre à air est encrassé, il risque de réduire les performances de refroidissement ou de chauffage. Nettoyez-le régulièrement. Il n'y a pas de sortie d'air froid/ chaud du climatiseur ou la performance est réduite. •• Vérifiez si l'unité extérieure est couverte ou située près d'obstacles. Retirez le couvercle et éliminez les obstacles. Lorsque vous nettoyez l'appareil (neige ou glace, par exemple), utilisez des outils adaptés pour éviter d'endommager le produit ou de vous blesser pendant l'opération. •• Vérifiez si le climatiseur fonctionne en mode de dégivrage. Lorsque de la glace se forme en hiver ou que la température extérieure est trop basse, le climatiseur exécute automatiquement la fonction de dégivrage. Lorsque cette fonction est active, le ventilateur intérieur s'arrête et l'air chaud ne sort pas. •• Vérifiez si des portes ou fenêtres sont ouvertes. Elles peuvent être à l'origine des performances de refroidissement ou de chauffage insuffisantes. Fermez les portes et les fenêtres. Annexe •• Vérifiez si le climatiseur se met immédiatement en marche une fois le refroidissement ou le chauffage terminé. Dans ce cas, seul le ventilateur tourne pour protéger le compresseur de l'unité extérieure. •• Vérifiez que le tuyau n'est pas trop long. Lorsque la longueur du tuyau dépasse la longueur maximum, les performances de refroidissement et de chauffage risquent de chuter. Français 39 CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 39 2020-02-05 오후 12:51:27 Dépannage Problème Solution Je n'arrive pas à changer la direction du flux d'air. •• Lorsque le mode Auto, Dry ou Fast est actif ou lorsque la fonction good'sleep est exécutée en mode Cool, le climatiseur d'air contrôle automatiquement la vitesse du ventilateur que vous ne pouvez pas modifier. Je n'arrive pas à modifier la vitesse du ventilateur. •• Vérifiez que l'appareil est en mode Auto, Dry ou Fast ou que la fonction good'sleep est activée en mode Cool. Dans ces conditions, vous ne pouvez pas contrôler la vitesse du ventilateur ; l'appareil contrôle automatiquement la vitesse du ventilateur. •• Remplacez les piles de la télécommande par des neuves. La télécommande ne fonctionne pas. •• Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de la télécommande. •• Vérifiez la présence éventuelle d'un appareil d'éclairage de forte puissance près du climatiseur. La lumière vive émise par les ampoules fluorescentes ou les tubes au néon peut interrompre les ondes électriques. La fonction Démarrage/arrêt ne marche pas. •• Vérifiez si vous avez appuyé sur le bouton SET de la télécommande après avoir réglé l’heure. Le voyant clignote constamment. •• Appuyez sur le bouton marche-arrêt pour arrêter le climatiseur ou débranchez la prise d'alimentation. Si le voyant continue à clignoter, contactez le service d'entretien. Des odeurs se font sentir dans la pièce en cours de fonctionnement. Une erreur est indiquée. •• Vérifiez si le climatiseur fonctionne dans une pièce enfumée. Aérez la pièce ou faites fonctionner le climatiseur en mode Fan pendant 3 ou 4 heures. (Aucun composant utilisé dans le climatiseur ne doit émettre de forte odeur.) •• Vérifiez que les vidanges sont propres. Nettoyez-les régulièrement. •• Si un voyant de l'unité intérieure clignote, contactez le centre d'entretien le plus proche. Veillez à communiquer le code d'erreur au centre d'entretien. Annexe 40 Français CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 40 2020-02-05 오후 12:51:27 Problème Solution Un bruit se fait entendre. •• En changeant, le flux réfrigérant peut émettre du bruit selon l'état du climatiseur. Il s'agit d'un fonctionnement normal. « Un bruit excessif se déclenche » et « Performance réduite » •• Si un bruit excessif/irrégulier se déclenche en même temps qu'une réduction de la performance du produit, consultez votre ingénieur de service pour vous assurer que le produit fonctionne correctement. L'unité extérieure dégage de la fumée. •• Il ne s'agit peut-être pas d'un incendie, mais peut être simplement de vapeur générée par l'échangeur thermique extérieur lorsque la fonction de dégivrage est active en mode Heat pendant l'hiver. Gouttes d'eau provenant des raccords de tuyau de l'unité extérieure. •• De la condensation peut se développer lorsque la température ambiante change considérablement. Il s'agit d'un fonctionnement normal. Annexe Français 41 CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 41 2020-02-05 오후 12:51:27 Plages de fonctionnement Le tableau ci-dessous indique les plages de température et d’humidité où le climatiseur peut fonctionner. Reportez-vous au tableau pour une utilisation efficace. Modèle AC026TNXDKG AC035TNXDKG AC052TNXDKG AC071TNXDKG Température de fonctionnement INTÉRIEURE EXTÉRIEURE HUMIDITÉ INTÉRIEURE Cool 18℃ à 32℃ -15℃ à 46℃ 80 % ou moins Heat 30℃ ou moins -20℃ à 24℃ - Dry 18℃ à 32℃ -15℃ à 46℃ 80 % ou moins Cool 18℃ à 32℃ -15℃ à 50℃ 80 % ou moins Heat 30℃ ou moins -20℃ à 24℃ - Dry 18℃ à 32℃ -15℃ à 50℃ 80 % ou moins MODE REMARQUE •• La température standard pour le chauffage est de 7 °C. Si la température extérieure descend à 0 °C ou moins, la capacité de chauffage peut être réduite en fonction des conditions de température. •• Si le mode refroidissement est utilisé au-dessus des 32 °C (température intérieure), il ne rafraichit pas à pleine capacité. Informations sur le réfrigérant Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorocarbonés. Ne rejetez pas ces gaz dans l'atmosphère. ATTENTION Annexe •• Si le système contient 5 tCO2e ou plus de gaz à effet de serre fluorés, il faut vérifier l’absence de fuites au moins une fois tous les 12 mois, selon le règlement N° 517/2014. Cette activité doit être réalisée uniquement par du personnel qualifié. Dans la situation décrite ci-dessus, l’installateur (ou la personne attitrée qui a la responsabilité de la vérification finale) doit fournir un carnet d’entretien, avec toutes les informations enregistrées selon le RÈGLEMENT (UE) N° 517/2014 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 16 avril 2014 sur les gaz à effet de serre fluorés. Type de réfrigérant Valeur PRG R-32 675 •• PRG: Potentiel de réchauffement planétaire •• Calcul du tCO2e : kg x GWP/1000 42 Français CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 42 2020-02-05 오후 12:51:27 Caractéristiques techniques Type Unité intérieure Modèle Poids net(kg) Dimension nette (L x P x H) (mm) AC026TNXDKG 9,1 820 x 299 x 215 AC035TNXDKG 9,1 820 x 299 x 215 AC052TNXDKG 11,5 1055 x 299 x 215 AC071TNXDKG 12,2 1055 x 299 x 215 Annexe Français 43 CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 43 2020-02-05 오후 12:51:27 QUESTIONS OU COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ-NOUS OU RENDEZ-VOUS EN LIGNE SUR UK IRELAND (EIRE) GERMANY FRANCE ITALIA SPAIN PORTUGAL LUXEMBURG NETHERLANDS 0333 000 0333 0818 717100 06196 77 555 77 01 48 63 00 00 800-SAMSUNG (800.7267864) 91 175 00 15 808 207 267 261 03 710 088 90 90 100 BELGIUM 02-201-24-18 NORWAY DENMARK FINLAND SWEDEN 21629099 707 019 70 030-6227 515 0771 726 786 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* * (opłata według taryfy operatora) 0680SAMSUNG (0680-726-7864) 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/uk/support www.samsung.com/ie/support www.samsung.com/de/support www.samsung.com/fr/support www.samsung.com/it/support www.samsung.com/es/support www.samsung.com/pt/support www.samsung.com/be_fr/support www.samsung.com/nl/support www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) www.samsung.com/no/support www.samsung.com/dk/support www.samsung.com/fi/support www.samsung.com/se/support POLAND HUNGARY AUSTRIA SWITZERLAND 0800 726 786 CZECH SLOVAKIA CROATIA BOSNIA North Macedonia MONTENEGRO SLOVENIA SERBIA KOSOVO ALBANIA 800 - SAMSUNG (800-726786) 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) 072 726 786 055 233 999 023 207 777 020 405 888 080 697 267 (brezplačna številka) 011 321 6899 0800 10 10 1 045 620 202 *3000 Цена на един градски разговор 0800 111 31 Безплатен за всички оператори *8000 (apel in retea) 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT Atenţie: Dacă efectuaţi apelul din reţeaua Digi (RCS/ RDS), vă rugăm să ne contactaţi formând numărul Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678. 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line 8-800-77777 8000-7267 800-7267 BULGARIA ROMANIA CYPRUS GREECE LITHUANIA LATVIA ESTONIA http://www.samsung.com/pl/support/ www.samsung.com/hu/support www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) www.samsung.com/cz/support www.samsung.com/sk/support www.samsung.com/hr/support www.samsung.com/support www.samsung.com/mk/support www.samsung.com/support www.samsung.com/si/support www.samsung.com/rs/support www.samsung.com/support www.samsung.com/al/support www.samsung.com/bg/support www.samsung.com/ro/support www.samsung.com/gr/support www.samsung.com/lt/support www.samsung.com/lv/support www.samsung.com/ee/support SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD. 313 Moo 1 Sukhaphiban 8 Rd Sriracha Industry Park T.Bung A.Sriracha Chonburi Thailand Samsung Electronics Service Department PO Box 12987, Blackrock, Co. Dublin. Ireland or Blackbushe Business Park, Yateley, GU46 6GG. UK CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 44 2020-02-05 오후 12:51:27