▼
Scroll to page 2
of
58
Manuel Po s : 2 /D o k u m e n ta tio n a lg e m e in / E in b a n d / E in b a n d F r o n ts e ite - H a n d b u c h ; C I2 0 1 7 ; m it D o c Va r ia b le n (S ta n d a rd ) @2 8 \m o d _ 1 4 8 6 4 7 5 0 2 9 1 0 _ 0 .d o c x @ 4 2 0 5 9 @ @ 1 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Version 1.1.0 Po s : 3 /A le Se r ie n (A lg e m e in e M o d u le )/R e c h t lic h e s , A lg e m e in e s / Im p re s s u mf ü r S ta n d a rd h a n d b ü c h e r - a lg . A n g a b e n ,A n s c h rif te n , T e le fo n u m m e rn u n d E - Ma il- A d re s s e n @ 3 \ mo d _ 1 2 1 9 1 5 1 1 8 2 0 3 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 7 7 4 6 @ @ 1 2 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V © 2020 WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG Tous droits réservés. WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG Hansastraße 27 D-32423 Minden Tél.: Fax: +49 (0) 571/8 87 – 0 +49 (0) 571/8 87 – 1 69 E-Mail: info@wago.com Web: http://www.wago.com Support technique Tél.: Fax: +49 (0) 571/8 87 – 4 45 55 +49 (0) 571/8 87 – 84 45 55 E-Mail: support@wago.com Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exactitude et l'exhaustivité de la présente documentation. Comme il est impossible, malgré un travail consciencieux, d'éviter toutes les erreurs, nous recevrons avec gratitude vos remarques et suggestions E-Mail: documentation@wago.com Nous attirons votre attention sur le fait que dans ce manuel, les désignations de logiciels et de matériels et plus généralement les noms de marques des entreprises concernées sont soumis à une protection des droits des marchandises, à une protection des marques ou à une protection liée aux droits de brevet. WAGO est une marque déposée de WAGO Verwaltungsgesellschaft mbH. = = = En d e e r L is te fü r T e d x tm a rk e E in b a n d _ v o rn e = = Manuel Version 1.1.0 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Po s : 5 /D o k u m e n ta tio n a lg e m e in / V e r z e ic h n is s e / In h a lt s v e rz e ic h n is - Ü b e r s c h rif to G u n d V e r z e ic h n is Table des matières 3 @3 \m o d _ 1 2 1 9 1 5 1 2 3 0 8 7 5 _ 4 2 7 7 3 6 . d o c x @4 2 7 4 7 @ @1 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Note concernant cette documentation ...................................................5 Champ d'application .............................................................................5 Droits d'auteur ......................................................................................5 Symboles .............................................................................................6 Représentation des nombres ................................................................7 Conventions d'écriture ..........................................................................7 2 Explications importantes........................................................................8 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.2 2.2.1 2.2.2 Bases juridiques ...................................................................................8 Réserve de modification...................................................................8 Qualification du personnel ................................................................8 Utilisation conforme de la série 787 ..................................................8 État technique des appareils ............................................................9 Consignes de sécurité ........................................................................10 Consignes particulières lors de l'utilisation selon EN 60335-1..........12 Consignes particulières en cas d'utilisation comme appareil d'installation ...................................................................................12 3 Description de l'appareil .......................................................................13 3.1 Aperçu ...............................................................................................14 3.2 Plaque signalétique ............................................................................15 3.3 Connexions ........................................................................................16 3.3.1 Bornes de raccordement ................................................................16 3.3.1.1 Borne de raccordement côté entrée ...........................................17 3.3.1.2 Borne de raccordement côté sortie.............................................17 3.4 Éléments d'affichage...........................................................................18 3.5 Éléments de réglage...........................................................................19 3.5.1 Potentiomètre ................................................................................19 3.6 Données techniques ...........................................................................20 3.6.1 Données de l'appareil.....................................................................20 3.6.2 Entrée............................................................................................22 3.6.3 Sorties ...........................................................................................24 3.6.4 Rendement/puissance dissipée ......................................................27 3.6.5 MTBF/Espérance de vie .................................................................28 3.6.6 Conditions ambiantes.....................................................................29 3.6.7 Protection de l'appareil ...................................................................30 3.6.8 Sécurité .........................................................................................31 3.7 Autorisations.......................................................................................32 3.8 Normes et directives ...........................................................................33 3.9 Autres remarques relatives aux normes et directives ...........................36 4 Montage.................................................................................................37 4.1 Positions de montage .........................................................................37 4.2 Rail 35................................................................................................38 4.2.1 Montage sur le rail..........................................................................38 4.2.2 Démontage du rail..........................................................................39 4.3 Montage à vis.....................................................................................40 5 Raccorder des appareils.......................................................................41 Manuel Version 1.1.0 4 Table des matières Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V 5.1 Bornes de raccordement.....................................................................41 5.1.1 Raccorder des conducteurs............................................................42 5.1.1.1 Raccordement à l'aide d'un outil.................................................42 5.1.1.2 Enfichage direct de conducteurs ................................................42 5.1.2 Connecteurs WAGO picoMAX® ......................................................43 5.1.2.1 État de livraison.........................................................................43 5.1.2.2 Séparation du connecteur femelle..............................................43 5.1.2.2.1 Séparation du connecteur femelle sans câblage.....................44 5.1.2.2.2 Séparation du connecteur femelle avec câblage.....................45 5.1.2.3 Enfichage du connecteur femelle ...............................................46 6 Consignes d'exploitation ......................................................................47 6.1 Courant de démarrage........................................................................47 6.2 Possibilité de montage en parallèle (côté sortie)..................................48 6.3 Comportement en cas de court-circuit et de surcharge ........................49 6.4 Déclassement.....................................................................................51 6.5 Maintenance.......................................................................................52 6.6 Élimination..........................................................................................53 6.6.1 Appareils électriques et électroniques.............................................53 6.6.2 Emballage......................................................................................54 7 7.1 7.2 7.3 Accessoires...........................................................................................55 Outils..................................................................................................55 Pièces de rechange pour le câblage....................................................55 Accessoires divers..............................................................................55 Liste des illustrations ....................................................................................56 Liste des tableaux..........................................................................................57 = = = En d e e r L is te fü r T e d x tm a rk e V e rz e ic h n is _ v o r n e = = Manuel Version 1.1.0 Compact Power Note concernant cette documentation 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Po s : 7 /A le Se r ie n (A lg e m e in e M o d u le )/Ü b e rs c h r ifte n /E b e n e 1 /H in w e is e z u d ie s e r Do k u me n t a t io n - Ü b e rs c h r ift 1 @ 4 \ mo d _ 1 2 3 7 9 8 7 6 1 7 5 0 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 8 3 9 2 @ 1 @1 1 Po s : 8 /A le Note concernant cette documentation Se r ie n (A lg e m e in e M o d u le )/S ic h e rh e it s -u n d s o n s t ig e H in w e is e /H in w e is /H in w e is : D o k u me n t a t io n a u f b e wa h r e n @ 4 \m o d _ 1 2 3 7 9 8 7 3 3 9 8 1 2 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 8 3 9 1 Remarque Po s : 9 /A le 5 Se r ie n (A lg e m e in e M o d u le )/Ü b e rs c h r ifte n /E b e n e 2 /G ü lt ig k e its b e r e ic h 1.1 @@ 1 Conserver la documentation ! Cette documentation fait partie du produit. Conserver cette documentation pendant toute la durée d'utilisation du produit. Transmettre la documentation à tout utilisateur ultérieur du produit. S'assurer que toute instruction complémentaire soit intégrée à la documentation. -Ü b e rs c h rif t 2 @1 2 \m o d _ 1 3 3 8 9 1 2 4 4 8 7 7 6 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 1 2 0 @2 @ 1 Champ d'application La présente documentation est valable pour l'alimentation «Alimentation en courant continu, 12 V» (787-1211). Po s : 1 0 /S e r ie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /H in w e is e z u r Do k u me n ta tio n /G ü lt ig k e it s b e re ic h / Gü lt ig k e it s b e re ic h D o k u me n t a t io n S p a n n u n g s v e r s o r g u n g EP SI T R O N ® - 1 G e rä t @3 0 m \ o d _ 1 5 0 2 1 7 2 1 4 3 2 9 2 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 5 7 5 9 8 @ @ 1 Po s : 1 1 . 1 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n /E b e n e 2 /U rh e b e rs c h u tz - Ü b e r s c h rif t 2 @2 3 \m o d _ 1 4 3 5 6 4 7 0 4 2 1 8 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 8 2 8 5 @ 2 @ 1 1.2 Droits d'auteur Cette documentation, y compris tous les schémas, illustrations et figures, est protégée par la législation sur les droits d'auteur. Toute utilisation de cette documentation contraire aux dispositions du droit d'auteur est formellement interdite. Toute reproduction, traduction, modification ou archivage électronique et phototechnique doit faire l'objet d'une autorisation écrite de la société WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG, Minden (Allemagne). Toute infraction peut donner lieu à des demandes de dommages-intérêts. Po s : 1 1 . 2 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /R e c h tlic h e s ,A lg e m e in e s /U r h e b e rs c h u tz a u s fü h rlic h @ 4 \m o d _ 1 2 3 5 5 6 5 1 4 5 2 3 4 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 8 2 5 0 Po s : 1 1 . 3 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 @@ 1 Manuel Version 1.1.0 6 Po s : Note concernant cette documentation 1 1 . 4 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n /E b e n e 2 /S y m b o le - Ü b e r s c h rif t2 @ 1 3 \ mo d _ 1 3 5 1 0 6 8 0 4 2 4 0 8 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 3 6 1 6 @ 2 @ 1 1.3 Po s : Symboles 1 1 . 5 . 1 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e r h e it s- u n d s o n s t ig e H in w e is e /G e fa h r /G e fa h r: _ W r n a u n g v o r Pe r s o n e n s c h ä d e n a lg e m e in _ -E r lä u t e r u n g @ 1 \3 m o d _ 1 3 4 3 3 0 9 4 5 0 0 2 0 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 3 3 7 3 @ @ 1 DANGER Po s : 1 1 . 5 . 2 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e r h e it s- u n d s o n s t ig e H in w e is e /G e fa h r /G e fa h r: _ W Mise en garde contre des dommages corporels! Indique un danger immédiat de niveau élevé pouvant entraîner la mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité. r n a u n g v o r Pe r s o n e n s c h ä d e n d u rc h e l k tr is c h e n S tro m _ - E rlä u te ru n g @1 3 m \ o d _ 1 3 4 3 3 0 9 6 9 4 9 1 4 _ 4 2 7 7 3 6 . d o c x @ 4 3 3 7 4 @ @1 DANGER Po s : Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V 1 1 . 5 . 3 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e r h e it s- u n d s o n s t ig e H in w e is e /W a rn u n g /W r n a u n g :_ Wa rn u n g v o rP e rs o n e n s c h ä d e n a lg e m Mise en garde contre des dommages corporels par choc électrique! Indique un danger immédiat de niveau élevé pouvant entraîner la mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité. in _ - E rlä u te ru n g @1 3 m e \ o d _ 1 3 4 3 3 0 9 8 7 7 0 4 1 _ 4 2 7 7 3 6 . d o c x @4 3 3 7 5 @ @1 AVERTISSEMENT Mise en garde contre des dommages corporels ! Indique un danger possible avec un risque moyen pouvant entraîner la mort ou une blessure (grave) s'il n'est pas évité. Po s : 1 1 . 5 . 4 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e r h e it s- u n d s o n s t ig e H in w e is e /V o rs ic h t /V o r s ic h t: _ Wa rn u n g v o rP e rs o n e n s c h ä d e n a lg e m e in _ - E rlä u te ru n g @1 3 m \ o d _ 1 3 4 3 3 1 0 0 2 8 7 6 2 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 3 7 6 ATTENTION Po s : Mise en garde contre des dommages corporels ! Indique la possibilité d'un danger à risque modéré, susceptible d'entraîner des blessures corporelles légères ou moyennes s'il n'est pas évité. 1 1 . 5 . 5 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e r h e it s- u n d s o n s t ig e H in w e is e /A c h t u n g /A c h tu n g :_ Wa rn u n g v o rS a c h s c h ä d e n a lg e m e in _ - E r lä u t e r u n g @ 1 \3 m o d _ 1 3 4 3 3 1 0 1 3 4 6 2 3 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 3 3 7 7 @ @ 1 ATTENTION Po s : 1 1 . 5 . 6 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e r h e it s- u n d s o n s t ig e H in w e is e /A c h t u n g /A c h tu n g :_ Wa rn u n g v o rS a c h s c h ä d e n d u rc h e le k tr o s t a t is c h e Au f la d u n g _ ESD Po s : -E r lä u t e r u n g @ 1 3 \m d _ 1 o 3 4 3 1 0 2 2 7 7 0 2 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 3 3 3 7 8 @ @ 1 1 1 . 5 . 7 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e r h e it s- u n d s o n s t ig e H in w e is e /H in w e is / H in w e is : _ Wic h t ig e r H in w e is a lg e m e in _ - E rlä u te ru n g @1 3 m \ o d _ 1 3 4 3 3 1 0 3 2 6 9 0 6 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 3 7 9 @ @1 1 1 . 5 . 8 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e r h e it s- u n d s o n s t ig e H in w e is e /In fo r m a t io n / In fo rm a tio n : _ W e it e r e In fo rm a t io n Note importante ! Indique la possibilité d'un dysfonctionnement qui n'entraînera pas de dommage matériel s'il n'est pas évité. lg e m e in _ - E rlä u te ru n a g @ 1 \3 m o d _ 1 3 4 3 3 1 0 4 3 9 8 1 4 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 3 8 0 @ @ 1 Information Po s : Mise en garde contre des dommages matériels ! Indique la possibilité d'un danger susceptible de provoquer un dommage matériel s'il n'est pas évité. Mise en garde contre des dommages matériels par décharge électrostatique ! Indique la possibilité d'un danger susceptible de provoquer un dommage matériel s'il n'est pas évité. Remarque Po s : @ @1 1 1 . 6 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 Autres informations Attire l'attention sur d'autres informations, ne faisant pas partie de cette documentation (par exemple Internet). Compact Power Note concernant cette documentation 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Po s : 1 1 . 7 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n /E b e n e 2 /D a rs te lu n g d e r Za h le n s y s t e m e -Ü b e rs c h rif t 2 @2 3 \m o d _ 1 4 3 5 6 4 7 1 2 8 0 7 8 _ 4 2 7 7 3 6 . d o c x @4 3 8 2 8 6 @2 @ 1 1.4 Po s : Représentation des nombres 1 1 . 8 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /R e c h tlic h e s ,A lg e m e in e s /Z a h le n s y s t e m e @ 3 \m o d _ 1 2 1 0 5 9 4 5 4 0 1 5 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 7 7 7 8 @ @ 1 Tableau 1: Représentation des nombres Code Décimal Hexadécimal Binaire Po s : Exemple 100 0x64 '100' '0110.0100' Remarque Représentation normale Représentation C Entre apostrophes, Quartets séparés par un point 1 1 . 9 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n /E b e n e 2 /S c h r ift k o n v e n tio n e n - Üb e r s c h rif t2 @ 2 3 \ mo d _ 1 4 3 5 6 4 7 1 8 6 0 0 5 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 8 2 8 7 @ 2 @ 1 1.5 Po s : 7 1 1 . 1 0 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d u le ) /R e c h tlic h e s , A lg e m e in e s /S c h r ift k o n v e n tio n e n Conventions d'écriture @3 \m o d _ 1 2 2 1 0 5 9 5 2 1 4 3 7 _ 4 2 7 7 3 6 . d o c x @4 2 7 7 9 @ @1 Tableau 2: Conventions d'écriture Police italique Signification Les noms des chemins et des fichiers sont indiqués en italique, par exemple : C:\Programme\WAGO Software Menu Les éléments de Menu sont indiqués en caractères gras, par exemple : Sauvegarder > Un signe > placé entre deux noms signifie la sélection d'un élément d'un menu, par exemple : Fichier > Nouveau Entrée Les désignations de champs de saisie ou de sélection sont indiquées en gras, par exemple : Début de plage de mesure « Valeur » Les valeurs de saisie ou de sélection sont indiquées entre guillemets, par exemple : Saisir la valeur « 4 mA » dans Début de la plage de mesure. [Buton] Les noms de bouton dans les boîtes de dialogue sont indiqués en gras et entre crochets, par exemple : [Entrée] [Touche] Les noms de touche du clavier sont indiqués en gras et entre crochets, par exemple : [F5] Po s : 1 2 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 8 Po s : 1 3 Explications importantes /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n /E b e n e 1 /W ic h tig e E rlä u te ru n g e n - Üb e r s c h rif t1 @ 4 \m o d _ 1 2 4 1 4 2 8 8 9 9 1 5 6 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 8 6 9 0 @1 @ 1 2 Explications importantes Ce chapitre contient un résumé des principales règles de sécurité et des renseignements essentiels. Ces derniers seront repris individuellement dans les chapitres correspondants. Pour la protection contre les dommages aux personnes et pour une prévention des dommages matériels, il est important de lire et de respecter attentivement les directives de sécurité. Po s : 1 4 . 1 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /R e c h tlic h e s ,A lg e m e in e s /W Po s : 1 4 . 2 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n /E b e n e 2 /R e c h tlic h e G r u n d la g e n - Üb e r s c h r ift 2 @ 3 \m o d _ 1 2 1 0 6 0 6 2 6 3 4 3 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 7 7 8 3 @ 2 @ 1 2.1 Po s : Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V ic h t ig e E r lä u te ru n g e n - E in le it u n g @ 3 \m o d _ 1 2 2 1 0 5 9 8 1 8 0 3 1 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 7 7 8 0 @ @1 Bases juridiques 1 4 . 3 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /R e c h tlic h e s ,A lg e m e in e s /Ä n d e r u n g s v o rb e h a lt - Ü b e rs c h r ift 3 u n d In h a lt @ 3 \ mo d _ 1 2 1 0 6 0 0 3 6 4 8 4 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 7 7 8 1 @ 3 @1 2.1.1 Réserve de modification WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG se réserve le droit d'apporter des modifications. Tous droits réservés à WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG en cas de brevets octroyés ou de protection de modèle d'utilité. Les produits tiers sont toujours évoqués sans mention des droits attachés aux brevets. L'existence de ces droits n’est donc pas à exclure. Po s : 1 4 . 4 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /W ic h tig e E r lä u t e r u n g e n / P e r s o n a lq u a lif ik a tio n 7 8 7 -1 2 x x @ 1 9 \m o d _ 1 4 0 1 9 7 1 9 4 4 7 2 4 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 3 6 0 5 @3 @ 1 2.1.2 Qualification du personnel Toutes les étapes de travail qui seront réalisées au niveau des appareils de la série 787 doivent exclusivement être effectuées par des électriciens qualifiés selon les normes EN 50110-1/-2 et IEC 60364. Po s : 1 4 . 5 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /W ic h tig e E r lä u t e r u n g e n / B e s tim m u n g s g e mä ß e V e rw e n d u n g 0 7 8 7 - x x x @ 1 1 \m o d _ 1 3 1 7 1 3 0 6 0 5 7 2 _ 2 4 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 2 3 2 9 @ 3 @ 1 2.1.3 Utilisation conforme de la série 787 Le système d'alimentation de la série 787 alimente des appareils électriques ou électroniques par une tension continue, comme par ex. des commandes industrielles ou des appareils d'affichage, de communication et de mesure. Les appareils sont développés pour un environnement de travail qui satisfait à l'indice de protection IP 20. Il existe une protection des doigts et une protection contre les corps étrangers solides jusqu'à 12,5 mm, mais pas de protection contre l'eau. Le fonctionnement des composants dans un environnement humide ou poussiéreux n'est pas autorisé, sauf spécification contraire. Les appareils sont conçus pour être montés dans des boîtiers. Ils ne doivent en aucun cas être utilisés dans des installations de commande d'avions ou dans des appareillages nucléaires. Un dysfonctionnement pourrait provoquer des blessures graves voire mortelles. Po s : 1 4 . 6 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Po s : 1 4 . 7 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /R e c h tlic h e s ,A lg e m e in e s /T e c h n is c h e r Z u s ta n d 2.1.4 Explications importantes 9 e r Ge d r ä t e o h n e So f tw a re - Ü b e r s c h rif t3 m it T e x t@ 1 \9 m o d _ 1 4 0 0 5 6 6 0 9 4 3 5 0 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 6 5 4 @ 3 @1 État technique des appareils Les appareils sont livrés depuis l'usine avec une configuration fixe de matériel et logiciel. Toutes modifications apportées aux appareils ainsi qu'une utilisation non conforme des composants entraînent la non-responsabilité de WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG. Po s : 1 4 . 8 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 10 Po s : Explications importantes 1 4 . 9 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n /E b e n e 2 /S ic h e r h e it s h in w e is e - Ü b e r s c h rif t 2 @6 \m o d _ 1 2 6 0 1 8 0 2 9 9 8 7 _ 4 2 7 7 3 6 . d o c x @4 2 9 8 0 4 @2 @ 1 2.2 Consignes de sécurité Lors du montage de l'appareil dans votre installation et pendant le fonctionnement, doivent être respectées les notes de sécurité suivantes : Po s : 1 4 . 1 0 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e / E in le it u n g Po s : 1 4 . 1 / Se r ie 8 5 7 ( J U MP F L E X ® ) /W ic h tig e E rlä u te r u n g e n /S ic h e r h e it s -u n d s o n s t ig e H in w e is e /G e fa h r/G e fa h r: N ic h t a n Ge r ä te n u n te r S p a n n u n g a rb e it e n ! @ 1 5 m \ o d _ 1 3 6 6 7 9 3 0 3 8 7 3 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 3 4 5 4 @ @ 1 ic h e rh e S it s h in w e is e H a rd w a r e @6 \m o d _ 1 2 6 0 1 8 0 1 7 0 4 9 3 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 2 9 8 0 3 @ @1 DANGER Po s : Ne pas intervenir au niveau d‘appareils sous tension ! Une tension électrique dangereuse peut provoquer des électrocutions et des brûlures. Toujours mettre l‘appareil hors tension avant de le monter et de l‘installer, ou avant de réaliser un dépannage ou une maintenance. 1 4 . 1 2 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e / Ge f a h r/ G e fa h r :B e rü h rb a re s p a n n u n g s fü h e r n d e T e ile ! @1 5 \m o d _ 1 3 6 7 9 3 1 7 8 3 6 6 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 4 4 5 5 @ @1 DANGER Po s : Éléments électroconducteurs avec lesquels on peut entrer en contact ! La garantie d'une protection nécessaire contre les contacts est de la responsabilité de l'installateur de l'équipement. Il convient de respecter les directives d'installation propres à chaque domaine d'utilisation.! 1 4 . 1 3 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e / Ge f a h r/ G e fa h r :I n s ta la t io n n u r in a b g e s c h lo s e n e n B e tr ie b s s t ä t te n @ 1 9 \m o d _ 1 3 9 7 5 5 0 5 8 3 7 5 3 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 3 6 4 2 4 @ @1 DANGER Po s : Installation de l'appareil uniquement dans des locaux de service électriques fermés ! N'installez l'appareil que dans des locaux de service électriques fermés conformément à la norme DIN EN 50178 ! 1 4 . 1 4 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e / Ge f a h r/ G e fa h r :U n fa lv e rh ü tu n g s v o rs c h r ift e n b e a c h te n !@ 6 \m o d _ 1 2 6 0 1 8 0 6 5 7 0 0 0 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 9 8 0 7 @ @1 DANGER Po s : 1 4 . 1 5 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e / Ge f a h r/ G e fa h r :A u f n o rm g e re c h t e n An s c h lu s a c h t e n ! @6 \m Respecter la réglementation en vigueur pour la prévention des risques ! Lors du montage, de la mise en marche, du fonctionnement, de la maintenance et du dépannage, respectez la réglementation pour la prévention des risques relatifs à l'installation concernée, comme par ex. la DGUV prescription 3, « Installations et équipements électriques ». d _ 1 o 2 6 0 1 8 0 7 5 3 4 7 9 _ 4 2 7 3 6 .d o c x @4 2 9 8 0 8 @ @ 1 DANGER Se conformer aux normes de connexion ! Pour éviter les risques pour le personnel et des défauts au niveau de l'installation, placez les lignes de données et d'alimentation conformément aux normes et veillez à une affectation correcte du raccordement. Respectez les directives CEM relatives à l'application concernée. Po s : 1 4 . 1 6 / Do k u me n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n te /- - L e e ra b s a tz -( 2 Z )- - @ 3 \ mo d _ 1 2 4 6 2 7 5 5 6 8 7 _ 0 . d o c x @4 4 1 8 6 4 @ @1 Po s : 1 4 . 1 7 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e / Vo r s ic h t/ V o rs ic h t: H e iß e O b e rf lä c h e n ic h t b e r ü h re n ! (a lg e m e in ) @ \6 m o d _ 1 2 6 4 4 2 8 1 5 5 8 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 9 9 5 8 @ @ 1 ATTENTION Po s : 1 4 . 1 8 / Do k u me n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n te /- - L e e ra b s a tz -( 2 Z )- - @ 3 \ mo d _ 1 2 4 6 2 7 5 5 6 8 7 _ 0 . d o c x @4 4 1 8 6 4 @ @1 Po s : 1 4 . 1 9 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e / Ac h tu n g / A c h tu n g : Nu r f ü r E le k t ro fa c h k rä ft e ! @ 1 9 \m Ne pas toucher les surfaces chaudes ! Pendant le fonctionnement, les surfaces du boîtier peuvent s'échauffer. Si l'appareil était en fonctionnement à des températures ambiantes élevées, laissez-le refroidir avant de le toucher. d _ 1 o 3 9 7 5 5 0 1 7 3 2 5 4 _ 4 2 7 3 6 .d o c x @4 3 6 4 2 2 @ @ 1 ATTENTION Po s : Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V 1 4 . 2 0 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /W ic h tig e E rlä u te ru n g e n /S ic h e r h e it s- u n d s o n s t ig e H in w e is e /A c h t u n g /A c h t u n g :V e rs o rg u n g s p a n n u n g b e id e fe k t e m Manuel Version 1.1.0 Uniquement pour des électriciens qualifiés ! L'appareil décrit doit exclusivement être installé par des électriciens qualifiés conformément à EN 50110-1/-2 et CEI 60364. Ge r ä ta b s c h a lt e n ! @ 1 3 m \ o d _ 1 3 4 6 4 0 1 4 0 5 6 0 5 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 3 3 4 3 3 @ @1 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V ATTENTION Po s : 1 4 . 2 1 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e / Ac h tu n g / A c h tu n g : De f e k t e o d e rb e s c h ä d ig te G e r ä t e a u s ta u s c h e n !@ 6 \m o d _ 1 2 6 0 1 8 0 8 5 7 3 5 8 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 9 8 0 9 @ @1 1 4 . 2 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e / Ac h tu n g / A c h tu n g : G e rä te v o r k rie c h e n d e n u n d is o lie r e n d e n S to fe n s c h ü tz e n ! @6 m \ Remplacer les appareils défectueux ou endommagés ! Remplacez les appareils défectueux ou endommagés (par ex. en présence de contacts déformés). d _ 1 o 2 6 0 1 8 1 0 3 6 2 1 6 _ 4 2 7 3 6 .d o c x @4 2 9 8 1 0 @ @ 1 ATTENTION Po s : 1 4 . 2 4 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e / Ac h tu n g / A c h tu n g : Ke in 1 4 . 2 5 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e / Ac h tu n g / A c h tu n g : Ve r p o lu n g e n d e rD a te n - u n d V e rs o r g u n g s le it u n g e n Po s : 1 4 . 2 7 / Do k u me n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n te /- - L e e ra b s a tz -( 2 Z )- - @ 3 \ mo d _ 1 2 4 6 2 7 5 5 6 8 7 _ 0 . d o c x @4 4 1 8 6 4 @ @1 Po s : 1 4 . 2 8 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e / H in w e is /H in w e is :H a lt e n S ie ie d Tenir compte des instructions de montage ! N'installez l'appareil que dans des espaces intérieurs secs. Le montage de l'appareil ne doit pas se faire sur ou à proximité de matériaux facilement inflammables. e lt e g n d e n B e s tim m u n g e n e in !@ 1 \9 m o d _ 1 3 9 7 5 0 4 6 4 5 8 0 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 6 4 2 3 @ @ 1 Note Respecter les règlements en vigueur ! Respectez les lois, normes et règlementations en vigueur. Respectez les standards et règles techniques en vigueur au moment de l'installation. 1 4 . 2 9 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /W ic h tig e E rlä u te ru n g e n /S ic h e r h e it s- u n d s o n s t ig e H in w e is e /H in w e is / H in w e is : B e i L a n g e z it la g e r u n g b e a c h t e n ! @1 8 m \ o d _ 1 3 9 3 4 1 5 8 9 6 0 6 6 _ 4 2 7 7 3 6 . d o c x @4 3 6 1 2 8 @ @1 Note Po s : Éviter les inversions de polarité ! Évitez l'inversion de polarité des lignes de données et d'alimentation car cela peut entraîner des dommages sur l'appareil. 1 4 . 2 6 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e / Ac h tu n g / A c h tu n g : Mo n t a g e h in w e is e b e a c h t e n ! @1 9 \m o d _ 1 3 9 7 5 5 0 9 5 0 5 1 1 _ 4 2 7 7 3 6 . d o c x @4 3 6 4 2 5 @ @1 ATTENTION Po s : Ne pas utiliser de spray de contact ! N'utilisez pas de spray de nettoyage de contacts électriques car la fonction des points de serrage peut être altérée au contact d'impuretés. e rm e id e n v ! @ \6 m o d _ 1 2 6 0 1 8 4 0 4 5 7 4 4 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 9 8 1 4 @ @ 1 ATTENTION Po s : Nettoyer uniquement avec des produits autorisés ! Nettoyez le boîtier et les contacts salis avec du propanol. Ko n ta k ts p r a y v e rw e n d e n ! @ 6 \m o d _ 1 2 6 0 1 8 1 2 9 0 8 0 8 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 9 8 1 2 @ @ 1 ATTENTION Po s : Protéger l'appareil contre l'infiltration de matières isolantes ! L'appareil est sensible aux matières ayant des propriétés d'infiltration et d'isolation, par ex. les aérosols, le silicone, les triglycérides (composés de certaines crèmes pour les mains). Si vous ne pouvez pas exclure que de telles matières se trouvent dans l'environnement des appareils, installez ces derniers dans un boîtier résistant à de telles matières. De manière générale, utilisez des outils et du matériel propres pour manipuler les appareils. 1 4 . 2 3 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e / Ac h tu n g / A c h tu n g : Re in ig u n g n u r m it z u lä s s ig e n M a te ria lie n ! @ 6 \ mo d _ 1 2 6 0 1 8 1 2 0 3 2 9 3 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 9 8 1 @ @ 1 ATTENTION Po s : 11 Déconnecter l'alimentation en cas dysfonctionnement ! Déconnectez immédiatement l'alimentation de l'appareil lorsque qu'un dysfonctionnement ou un dommage se présente au niveau de l'appareil ! Les commandes raccordées pourraient être endommagées. Envoyez ensuite directement l'appareil défectueux à WAGO. ATTENTION Po s : Explications importantes 1 4 . 3 0 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e / H in w e is /H in w e is :A n le it u n g b e a c h t e n Précaution à prendre en cas de stockage de longue durée ! En cas de stockage de longue durée, les équipements d'exploitation avec condensateurs intégrés doivent être raccordés à la tension de réseau tous les 2 ans pendant 5 minutes. @1 5 \m o d _ 1 3 6 6 7 2 5 0 9 3 9 3 6 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 4 4 4 1 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 12 Explications importantes Note Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Respecter les instructions ! Un éventuel défaut peut mettre en danger la sécurité de l'installation. Merci de lire attentivement et intégralement les instructions présentes avant le montage, la mise en service ou la commande de l'appareil. Le produit ne doit être utilisé que conformément à ces instructions et au manuel d‘utilisation complet. Tout autre emploi peut compromettre l‘utilisation sûre et entraîne la perte de garantie. WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG décline toute responsabilité pour des dommages résultant d‘une utilisation inappropriée. Po s : 1 4 . 3 1 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e / A lg e m e in e S ic h e r h e it s h in w e is e B P Z – S c h lu s s a tz @ 1 \7 m o d _ 1 3 8 5 1 0 7 4 6 2 8 6 2 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 5 6 2 6 @ @ 1 Po s : 1 4 . 3 2 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /W ic h tig e E rlä u te ru n g e n /S ic h e r h e it s- u n d s o n s t ig e H in w e is e /B e s o n d e re H in w e is e b e im 2.2.1 E in s a tz a ls E in b a u g e rä tg e m ä ß E N 6 0 3 3 -5 1 @1 9 \m o d _ 1 4 0 3 0 0 3 7 3 2 9 3 1 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 6 6 4 8 @3 @ 1 Consignes particulières lors de l'utilisation selon EN 60335-1 Tenez également compte des consignes suivantes lors de l'utilisation de l'appareil selon EN 60335-1 : Po s : 1 4 . 3 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /W ic h tig e E rlä u te ru n g e n /S ic h e r h e it s- u n d s o n s t ig e H in w e is e /B e s o n d e re H in w e is e b e im • Tenez compte de l'encombrement de l'appareil (voir chapitre « Description de l'appareil » > « Données techniques »). • Respectez les distances minimales entre l'appareil et les meubles situés à proximité (voir chapitre « Description de l'appareil » > « Données techniques »). • Tenez compte des positions des différents moyens de fixation (voir chapitre « Montage »). • Assurez-vous que les ouvertures de ventilation sont dégagées. • Installez l'appareil de manière à permettre une déconnexion ultérieure de l'appareil (par ex. via le montage d'un dispositif de coupure conforme aux dispositions d'installation). E in s a tz a ls I n s ta la t io n s e in b a u g e r ä t - Üb e rs c h r ift 3 @ 1 8 \m o d _ 1 3 9 3 4 0 2 8 3 1 4 6 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 3 6 1 4 @ 3 @1 2.2.2 Consignes particulières en cas d'utilisation comme appareil d'installation Po s : 1 4 . 3 4 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /W ic h tig e E rlä u te ru n g e n /S ic h e r h e it s- u n d s o n s t ig e H in w e is e /B e s o n d e re H in w e is e b e im E in s a tz a ls I n s ta la t io n s e in b a u g e r ä t @ 1 8 m \ o d _ 1 3 9 3 4 0 2 3 7 1 9 7 6 _ 4 2 7 7 3 6 . d o c x @4 3 6 1 1 5 @ @1 Po s : 1 4 . 3 5 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /W ic h tig e E rlä u te ru n g e n /S ic h e r h e it s- u n d s o n s t ig e H in w e is e /G e fa h r /G e fa h r: B e r ü h r u n g s c h u tz b e im E in s a t z a ls En cas d'utilisation comme appareil d'installation, tenez également compte des consignes suivantes : DANGER Po s : 1 5 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 In s t a l t io n s e in b a u g e r ä t b e a c h te n ! @ 1 8 m \ o d _ 1 3 9 3 4 0 2 5 4 3 4 8 8 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 3 6 1 1 6 @ @1 Respecter la protection contre les contacts en cas d'utilisation comme appareil d'installation ! En cas d'utilisation comme appareil d'installation selon la norme DIN 43880 (installation domestique), l'installateur électrique doit garantir une protection contre les contacts adaptée. Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Po s : 1 6 13 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n /E b e n e 1 /G e rä te b e s c h re ib u n g -Ü b e rs c h rif t 1 @3 \m o d _ 1 2 3 3 7 5 6 0 8 4 6 5 6 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 2 8 1 7 3 @ 1 @1 3 Po s : Description de l'appareil 1 7 . 1 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /B e s c h r e ib u n g /A n we n d u n g /A n we n d u n g 0 7 8 7 -1 2 0 0 @ 3 1 \m Description de l'appareil Les blocs d'alimentation de la série Compact Power sont des alimentations électriques compactes, à synchronisation primaire, offrant de multiples possibilités d'utilisation. Avec leur construction étagée, ils peuvent par exemple être utilisés comme appareils d'installation selon la norme DIN 43880, ce qui est aussi pris en charge du fait de la conformité avec la norme EN 60335-1. d _ 1 o 5 2 3 6 5 9 1 1 1 0 0 _ 4 2 7 3 6 .d o c x @4 8 0 9 8 9 @ @ 1 Les blocs d'alimentation peuvent être montés sur un rail. Un montage à vis à l'aide des clips de montage fournis est également possible. Ainsi, les appareils peuvent être montés à la fois dans l'armoire électrique ou vissés au boîtier dans un boîtier de distribution ou dans un automate. La technique de raccordement enfichable est effectuée au moyen des connecteurs picoMAX® de WAGO et permet un précâblage, ce qui réduit les temps d'installation et accélère et simplifie le remplacement de l'appareil. Une LED affiche l'état de la tension de sortie (voir chapitre « Éléments d'affichage »). Po s : 1 7 . 2 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /B e s c h r e ib u n g /L E D- An z e ig e / L E D -A n z e ig e 7 8 7 - x x x – n u r Sp a n n u n g @ 1 9 m \ o d _ 1 3 9 7 5 5 4 6 3 8 1 8 5 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 3 6 4 2 8 @ @1 Po s : 1 8 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 14 Po s : 1 9 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n /E b e n e 2 /A n s ic h t- Ü b e r s c h rif t 2 @4 \m o d _ 1 2 4 0 9 8 4 2 1 7 3 4 3 _ 4 2 7 7 3 6 . d o c x @4 2 8 6 6 4 @2 @ 1 3.1 Po s : Description de l'appareil Aperçu 2 0 . 1 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /A n s ic h t/A n s ic h t 7 8 7 -1 2 1 @ 3 2 \ mo d _ 1 5 3 7 2 6 1 5 8 7 3 0 6 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 5 0 0 4 0 6 @ @ 1 Figure1: Aperçu Po s : 2 0 . 2 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /A n s ic h t/L e g e n d e z u r A b b ild u n g A n s ic h t 7 8 7 - 1 2 x 1 @3 2 \m o d _ 1 5 3 3 2 7 4 3 2 6 4 3 9 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 9 2 7 5 4 @ @ 1 Tableau 3: légende de la figure « vue » Pos. Signification Détails, voir chapitre a Clip de montage pour le montage « Montage » > « Montage à vis » à vis b Entrée picoMAX® 5.0 (L N PE) « Description de l'appareil » > « Connexions » c Sortie picoMAX® 5.0 (+ + − −) « Description de l'appareil » > « Connexions » d Fentes de ventilation --e Potentiomètre pour le réglage de « Description de l'appareil » > « la tension de sortie Éléments de réglage » f Affichage LED « Description de l'appareil » > « Éléments d'affichage » g Face avant avec plaque frontale « Consignes d'exploitation » > « Plaque (amovible) frontale » h Plaque signalétique « Description de l'appareil » > « Plaque signalétique » i Languette pour « Montage » > « Rail 35 » montage/démontage sur un rail Po s : 2 1 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Po s : 2 2 /S e r ie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /A n s ic h t/A n s ic h t T y p e n s c h ild 3.2 D ie G e r ä te Description de l'appareil 15 8 7 -1 2 1 @ 3 2 7 \ mo d _ 1 5 3 6 9 1 1 7 0 4 8 7 9 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 5 0 0 2 0 6 @ 2 @ 1 Plaque signalétique La plaque signalétique de l'appareil se trouve sur la surface latérale du boîtier : Elle contient les informations suivantes : Figure 2: informations figurant sur la plaque signalétique Tableau 4: légende de la figure « Informations sur la plaque signalétique » Po s : 2 3 Pos. Signification 1 Logo et adresse de l'entreprise Détails, voir chapitre --- 2 3 4 Désignation de l'appareil Référence Données d'entrée et de sortie 5 Température ambiante 6 Indication sur le déclassement 7 Champ pour les autorisations 8 Numéro de série ----« Description de l'appareil » > « Données techniques » « Description de l'appareil » > « Données techniques » « Consignes d'exploitation » > « Déclassement » « Description de l'appareil » > « Autorisations » --- /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 16 Po s : 2 4 Description de l'appareil /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n /E b e n e 2 /A n s c h lü s s e -Ü b e rs c h rif t 2 @4 \ m o d _ 1 2 4 0 9 8 4 2 6 2 6 5 6 _ 4 2 7 3 6 .d o c x @4 2 8 6 8 @ 2 @1 3.3 Po s : Connexions 2 5 . 1 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e r h e it s- u n d s o n s t ig e H in w e is e /G e fa h r /G e fa h r: N ic h t a n Ge r ä t e n u n te r S p a n n u n g a r b e it e n ! @ 6 \ mo d _ 1 2 6 0 1 8 0 3 6 5 3 2 7 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 9 8 0 5 @ @ 1 DANGER Po s : Ne pas intervenir au niveau d'appareils sous tension ! Mettez toujours l'appareil hors tension avant de l'installer ou de le démonter, de réaliser un dépannage ou une maintenance. 2 5 . 2 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /W ic h tig e E r lä u t e r u n g e n / S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e /A c h tu n g /A c h t u n g : F e d e r le is e t n n ic h t u n t e r L a s t s t e c k e n o d e r z ie h e n ! @1 8 m \ o d _ 1 3 9 2 9 0 2 1 7 4 6 3 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 6 0 9 5 @ @ 1 ATTENTION Po s : 2 5 . 4 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /W ic h tig e E r lä u t e r u n g e n / S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e /A c h tu n g /A c h t u n g : F r e is c h w in g e n d e L e ite r e n d e n d u rc h e in e Insérer les connecteurs femelles dans les connecteurs mâles jusqu'en butée ! Insérez toujours les connecteurs femelles dans les connecteurs mâles jusqu'en butée ! Sinon, un contact correct ne pourra pas être garanti ! e e ig n g e te Z u g e n tla s tu n g a b fa n g e n ! @1 8 m \ o d _ 1 3 9 2 9 0 4 2 6 2 7 5 8 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 6 0 9 7 @ @ 1 ATTENTION Po s : Ne pas séparer ou connecter des connecteurs femelles en charge ! Connectez ou séparez des connecteurs femelles seulement lorsque l'appareil n'est pas sous tension ! Les contacts peuvent être endommagés car un arc électrique peut se produire ! 2 5 . 3 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /W ic h tig e E r lä u t e r u n g e n / S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e /A c h tu n g /A c h t u n g : F e d e r le is e t n b is z u mA n s c h la g in d ie S tif tle is t e n s te c k e n !@ 1 \8 m o d _ 1 3 9 2 9 0 2 8 9 0 2 1 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 6 0 9 6 @ @ 1 ATTENTION Po s : Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Intercepter les extrémités de conducteur à mouvement libre par une décharge de traction adaptée ! En cas de vibration élevée ou de choc, les connecteurs femelles peuvent être arrachés des connecteurs mâles ! Interceptez les extrémités de conducteur à mouvement libre par une décharge de traction adaptée ! 2 5 . 5 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /A n s c h lü s s e / A n s c h lü s s e 7 8 7 - 1 2 x x @ 1 9 \m o d _ 1 3 9 7 6 5 0 4 4 9 8 4 4 _ 4 2 7 7 3 6 . d o c x @4 3 6 4 3 6 @3 4 4 @1 3.3.1 Bornes de raccordement Le raccordement des lignes d'alimentation s'effectue au niveau des côtés entrée et sortie via les connecteurs WAGO picoMAX® de la série 2092 : • • Côté entrée : Côté sortie : picoMAX® 5.0 picoMAX® 5.0 Tenez compte des sections de raccordement maximum admissibles pour les lignes d'alimentation (voir chapitre « Description de l'appareil » > « Données techniques »). Avant de raccorder l'équipement d'exploitation, vérifiez la tension de fonctionnement correspondante (voir la plaque signalétique). Vous trouverez d'autres informations sur la technique de raccordement au chapitre « Raccorder l'appareil ». Manuel Version 1.1.0 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V 3.3.1.1 Description de l'appareil 17 Borne de raccordement côté entrée Figure 3: raccordements côté entrée Tableau 5: légende de la vue « Raccordements côté entrée » Pos. 1 2 3 4 5 3.3.1.2 Signification Raccordement « L» pour la tension d'entrée Raccordement « N» pour la tension d'entrée Raccordement « PE» pour la tension d'entrée Poussoir intégré Ouverture de test Borne de raccordement côté sortie Figure 4: raccordements côté sortie Tableau 6: légende de la vue « Raccordements côté sortie » Pos. 1 2 3 4 5 6 Po s : 2 6 Signification Raccordement 1 « + » pour tension de sortie Raccordement 2 « + » pour tension de sortie Raccordement 1 « - » pour tension de sortie Raccordement 2 « - » pour tension de sortie Poussoir intégré Ouverture de test /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 18 Po s : 2 7 Description de l'appareil Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n /E b e n e 2 /A n z e ig e le m e n te - Ü b e rs c h r ift 2 @ 4 \ mo d _ 1 2 4 0 9 8 4 3 9 0 8 7 5 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 8 6 6 9 @ 2 @ 1 3.4 Éléments d'affichage Les éléments d'affichage se trouvent sur la face avant de l'appareil. Po s : 2 8 . 1 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /A n z e ig e le m e n te /A n z e ig e le m e n te - O rt - F r o n ts e ite @ 3 0 \ mo d _ 1 5 0 2 7 1 4 9 3 0 6 4 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 5 8 3 7 0 @ @ 1 Po s : 2 8 . 2 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /A n z e ig e le m e n te /A n z e ig e le m e n tE P S IT R O N ® - A u s g a n g s p a n n u n g - E in fü h r u n g @ 3 \0 m o d _ 1 5 0 2 7 1 3 2 9 4 2 8 9 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 5 8 3 8 @ @ 1 Po s : 2 8 . 3 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /A n z e ig e le m e n te /A n z e ig e le m e n tE P S IT R O N ® - A u s g a n g s p a n n u n g - L E D La LED « DC OK » affiche l'état de la tension de sortie UOUT. u a d q r a t is c h @ 3 \0 m o d _ 1 5 0 2 1 7 3 0 3 0 5 5 6 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 5 7 6 9 5 @ @ 1 Figure 5: LED « DC OK » Po s : 2 8 . 4 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /A n z e ig e le m e n te /A n z e ig e le m e n tE P S IT R O N ® - A u s g a n g s p a n n u n g - L e g e n d e n t a b e le 1 2 V @ 3 \2 m o d _ 1 5 3 7 2 6 2 3 9 3 9 1 8 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 5 0 0 4 1 8 @ @ 1 Tableau 7: légende de la figure « LED‚ DC OK » LED DC OK Po s : 2 9 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 Couleur Vert État Activé Signification Seuil d'enclenchement ; tension de sortie > DC 9 V Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Po s : 3 0 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n /E b e n e 2 /B e d ie n e le m 3 1 . 1 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /B e d ie n e le m 3.5.1 19 n te - Ü b e e r s c h rif t2 @ 4 \m o d _ 1 2 3 9 1 9 1 6 5 5 4 5 6 _ 4 2 7 7 3 6 . d o c x @4 2 8 5 2 6 @2 @ 1 3.5 Po s : Description de l'appareil Éléments de réglage n te /B e d ie e n e le m e n t EPS I TR ON® -P o te n tio m e te r 7 8 7 -1 2 x 1 @ 3 2 \m o d _ 1 5 3 7 2 6 3 6 5 0 8 6 9 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @5 0 0 4 2 2 @ 3 @1 Potentiomètre Un potentiomètre [adj.] situé sur la face avant de l'appareil permet de régler et/ou d'ajuster la tension de sortie. Figure 6: potentiomètre Po s : Po s : 3 1 . 2 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /B e d ie n e le m 3 2 Ce potentiomètre vous permet de régler la tension de sortie dans la plage de 10 … 14 V DC : n te /B e d ie e n e le m e n t 7 8 7 -1 2 x 1 @3 2 \m o d _ 1 5 3 3 2 8 1 0 9 6 5 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 9 2 9 1 6 @ @ 1 • Tournez dans le sens antihoraire pour augmenter la tension de sortie. • Tournez dans le sens horaire pour réduire la tension de sortie. /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 20 Po s : 3 3 Description de l'appareil /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n /E b e n e 2 /T e c h n is c h e D a t e n - Üb e r s c h rif t2 3.6 Po s : @3 \m o d _ 1 2 3 2 9 6 7 5 8 7 6 8 7 _ 4 2 7 7 3 6 . d o c x @4 2 8 1 4 7 @2 @ 1 Données techniques 3 4 . 1 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /T e c h n is c h e D a t e n /A n g a b e n z u m G e rä t /G e rä te d a te n - Ü b e r s c h rif t3 @ 3 0 \ mo d _ 1 5 0 6 4 0 8 4 1 0 9 5 9 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 6 2 1 8 8 @ 3 @1 3.6.1 Po s : Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Données de l'appareil 3 4 . 2 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /T e c h n is c h e D a t e n /A n g a b e n z u m G e rä t /G e rä te d a te n 7 8 7 - 1 2 1 1 @3 2 \m o d _ 1 5 3 7 2 6 5 4 1 1 2 8 3 _ 4 2 7 7 3 6 . d o c x @5 0 0 4 2 7 @ @1 Tableau 8 : Données techniques – Données de l'appareil Largeur Hauteur Hauteur avec clips de montage Profondeur Profondeur sans plaque frontale Prof. à partir du niveau supérieur du rail Masse Indice de protection Figure 7: dimensions Po s : 3 4 . 3 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /T e c h n is c h e D a t e n /E in b a u la g e n 7 8 7 -1 2 x 1 @ 3 2 \ mo d _ 1 5 3 7 2 7 3 5 3 6 2 1 1 _ 4 2 7 3 6 .d o c x @ 5 0 0 5 6 2 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 72 mm 90 mm 120 mm 56 mm 48 mm 52,5 mm 270 g IP 20 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Tableau 9: distances minimales Sens de montage Face avant Vertical Horizontal Horizontal Devant Au dessus En dessous Devant 70 mm 70 mm 70 mm Description de l'appareil 21 Distance par rapport à Derrièr Au En À À e dessus desso gauch droite us e --70 mm 70 mm 0 mm 0 mm 70 mm 70 mm --20 mm 20 mm 70 mm --70 mm 20 mm 20 mm Autres positions de montage sur demande Po s : 3 4 . 4 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /W ic h tig e E r lä u t e r u n g e n / S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e /H in w e is /H in w e is : E in b a u la g e b e a c h t e n ! @1 9 \m o d _ 1 3 9 8 8 4 1 2 6 9 0 0 5 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 6 4 8 @ @ 1 Note Po s : Tenir compte de la position de montage ! Les données électriques ci-après se rapportent à la position de montage nominale (voir chapitre « Montage »). 3 4 . 5 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 22 Po s : Description de l'appareil 3 4 . 6 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /T e c h n is c h e D a t e n /E in g a n g - Üb e r s c h rif t3 @ 3 0 \ mo d _ 1 5 0 6 4 0 8 6 2 5 3 6 5 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 6 2 2 1 7 @ 3 @ 1 3.6.2 Po s : Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Entrée 3 4 . 7 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /T e c h n is c h e D a t e n /E le k tr is c h e An g a b e n /E le k tris c h e D a t e n 7 8 7 - 1 2 1 1 - E in g a n g @3 2 m \ o d _ 1 5 3 7 2 6 5 4 2 8 5 9 0 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 5 0 4 3 1 @ @ 1 Tableau 10 : données techniques – Entrée AC Configuration Plage de tension nominale entrée Plage de tension entrée, max. Fréquence d'entrée Formes de réseau Courant d'entrée 1) 100 V AC Facteur de puissance 1) 230 V AC 1) à charge nominale Tableau 11 : données techniques – Entrée DC Configuration Plage de tension nominale entrée Plage de tension entrée, max. 125 V DC Courant d'entrée 1) 220 V DC 1) Valeur 100 ... 240 V AC 85 … 264 V AC 47 … 63 Hz Réseaux TN, TT et IT < 1,0 A > 0,5 Valeur 140 ... 340 V DC 125 ... 375 V DC < 0,6 A < 0,35 A à charge nominale Tableau 12: données techniques – Courant au démarrage Configuration Courant au démarrage 1)2) 1) 2) 230 V AC Valeur < 30 A démarrage à froid, à température ambiante de 25 °C au bout d'1 ms à charge nominale Tableau 13: données techniques – Durée d'autonomie en cas de panne du réseau Configuration Durée d'autonomie en cas de panne du réseau, typ. 1) Temps écoulé, typ. 1) 1) Manuel Version 1.1.0 à charge nominale 110 V AC 230 V AC 110 V AC 230 V AC Valeur > 12 ms > 60 ms > 12 ms > 60 ms Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Po s : Description de l'appareil 23 3 4 . 8 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /T e c h n is c h e D a t e n /A n g a b e n z u r Ve r d r a h t u n g /V e rd ra h t u n g 7 8 7 - 1 2 x 1 - E in g a n g @ 3 \2 m o d _ 1 5 3 3 2 8 9 4 6 9 3 9 4 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 9 2 9 4 0 @ @ 1 Tableau 14: données techniques – Connexion côté entrée Propriété Technique de connexion Section rigide souple Embout d’extrémité avec isolation plastique Embout d’extrémité sans isolation plastique Longueur de dégainage Outil recommandé (raccordement du conducteur) Po s : Valeur Technique de connexion à ressort (picoMAX® 5.0, 3 pôles) 0,2 … 2,5 mm² / AWG 24 … 12 0,2 … 2,5 mm² / AWG 24 … 12 0,25 … 1,5 mm² / AWG 23 … 16 0,25 … 2,5 mm² / AWG 23 … 12 9 … 10 mm / 0.35 … 0.39 in Outil de manipulation type 1 (voir chapitre « Accessoires ») 3 4 . 9 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 24 Po s : Description de l'appareil 3 4 . 1 0 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g / T e c h n is c h e D a te n /A u s g a n g - Üb e r s c h rif t3 3.6.3 Po s : Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V @3 0 \m o d _ 1 5 0 6 4 0 8 6 5 7 0 1 5 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 6 2 2 2 @ 3 @ 1 Sorties 3 4 . 1 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g / T e c h n is c h e D a te n /E le k t ris c h e An g a b e n /E le k t ris c h e D a te n 7 8 7 -1 2 1 1 -A u s g a n g @3 2 m \ o d _ 1 5 3 7 2 6 5 4 4 2 6 3 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 5 0 4 3 5 @@ 1 Tableau 15 : données techniques – Sortie Configuration Tension de sortie Plage de tension sortie Réglage usine Courant de sortie (max.) Puissance de référence sortie Facteur de puissance 1) Charge capacitive (max.) 1) Précision de tension Déclassement de la puissance de sortie Régulation du réseau 1) Régulation de la charge 2) Ondulation résiduelle/bruit Comportement en surcharge 3) Temporisation à l'activation 5) 1) 2) 3) 4) 5) Manuel Version 1.1.0 110 V AC 230 V AC Valeur DC 12 V (pour AC 90 … 264 V), SELV 10 … 14 V DC 12 V DC; ±1 % 5 A (pour 100 … 240 V AC) 60 W > 0,5 ≥ 50000 µF ±1 % (pour AC 100 … 240 V) En cas de température ambiante élevée ; voir chapitre « Déclassement » ±1 % ±1 % < 200 mV (pour 100 … 240 V AC) > 6 A (120 %) puissance constante > 8,5 A (170 %) mode hiccup 4) < 1 s 1) < 1 s 1) à charge nominale saut de charge 0 % / 100 % Voir figure « Comportement en surcharge » Voir figure « Mode Hiccup », ton = 100 ms / toff = 350 ms Voir figure « Temps d'excitation » Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Description de l'appareil 25 Figure 8: comportement en surcharge Figure 9: mode Hiccup Figure 10: temps d'excitation Manuel Version 1.1.0 26 Po s : Description de l'appareil 3 4 . 1 2 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /W ic h tig e E rlä u te ru n g e n /S ic h e r h e it s- u n d s o n s t ig e H in w e is e /A c h t u n g /A c h t u n g :L e ite rq u e rs c h n it e e n ts p re c h e n d e r S d t ro m b e la s tu n g w ä h le n !1 ,5 x Io u t @2 9 m \ o d _ 1 4 9 3 3 7 8 4 5 8 6 0 4 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 4 1 5 5 3 @ @ 1 ATTENTION Po s : 3 4 . 1 3 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g / T e c h n is c h e D a te n /A n g a b e n z u rV e rd r a h tu n g / Ve r d r a h tu n g 7 8 7 -1 2 x 1 - Au s g a n g Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Choisir la section de conducteur selon la charge en courant ! En cas d'erreur, le courant de sortie d'un module d'alimentation peut s'élever à 1,5 × IOUT. Utilisez uniquement des sections de conducteur qui satisfont à la charge en courant ! @3 2 m \ o d _ 1 5 3 3 2 8 9 4 6 8 9 6 8 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 9 2 9 3 6 @ @ 1 Tableau 16: données techniques – Connexion côté sortie Propriété Technique de connexion Section rigide souple Embout d’extrémité avec isolation plastique Embout d’extrémité sans isolation plastique Longueur de dégainage Outil recommandé (raccordement du conducteur) Po s : 3 4 . 1 4 / Do k u me n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n te /- - S e it e n we c h s e l- - @ 3 \m o d _ 1 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 . d o c x @4 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 Valeur Technique de connexion à ressort (picoMAX® 5.0, 4 pôles) 0,2 … 2,5 mm² / AWG 24 … 12 0,2 … 2,5 mm² / AWG 24 … 12 0,25 … 1,5 mm² / AWG 23 … 16 0,25 … 2,5 mm² / AWG 23 … 12 9 … 10 mm / 0.35 … 0.39 in Outil de manipulation type 1 (voir chapitre « Accessoires ») Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Po s : 3 4 . 1 5 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g / T e c h n is c h e D a te n /E le k t ris c h e An g a b e n /W ir k u n g s g ra d /V e r lu s t le is tu n g - Ü b e rs c h rif t 3 @3 0 m \ o d _ 1 5 0 6 4 0 8 7 9 6 1 3 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 6 2 2 3 2 3.6.4 Po s : Description de l'appareil 27 @3 @ 1 Rendement/puissance dissipée 3 4 . 1 6 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g / T e c h n is c h e D a te n /E le k t ris c h e An g a b e n /E le k t ris c h e D a te n 7 8 7 -1 2 1 1 -W irk u n g s g r a d /V e rlu s tle is t u n g @ 3 2 m \ o d _ 1 5 3 7 2 6 5 4 6 0 7 5 8 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @5 0 0 4 3 9 @ @1 Tableau 17: Données techniques – Rendement/puissance dissipée Configuration Rendement 1) Puissance dissipée 1) 1) 110 V 230 V AC 110 V 230 V AC Valeur ≥ 87,5 % ≥ 88,5 % ≤ 8,6 W ≤ 7,4 W à charge nominale Figure 11: rendement à 230 V AC Figure 12: puissance dissipée à 230 V AC Po s : 3 4 . 1 7 / Do k u me n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n te /- - S e it e n we c h s e l- - @ 3 \m o d _ 1 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 . d o c x @4 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 28 Po s : Description de l'appareil 3 4 . 1 8 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g / T e c h n is c h e D a te n /A n g a b e n z u m G e rä t/ M T BF/ L e b e n s e rw a rt u n g - Üb e rs c h r ift 3 @ 3 \0 m o d _ 1 5 0 6 4 0 8 8 9 0 1 3 5 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 6 2 2 3 7 @ 3 @1 3.6.5 Po s : Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V MTBF/Espérance de vie 3 4 . 1 9 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g / T e c h n is c h e D a te n /A n g a b e n z u m G e rä t/ M T B F /L e b e n s e r w a r tu n g 7 8 7 - 1 2 1 1 @ 3 2 m \ o d _ 1 5 3 7 2 6 5 4 7 4 2 3 6 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @5 0 0 4 4 3 @ @1 Tableau 18: Données techniques – MTBF/espérance de vie Propriété charge nominale MTBF, typ. (IEC 61709) 240 V AC 100 % 100 % Po s : 3 4 . 2 0 / Do k u me n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n te /- - S e it e n we c h s e l- - @ 3 \m o d _ 1 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 . d o c x @4 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 à Tamb Valeur 25 °C 40 °C > 450000 h > 210000 h Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Po s : 29 3 4 . 2 1 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g / T e c h n is c h e D a te n /A n g a b e n z u U mg e b u n g s b e d in g u n g e n /U m g e b u n g s b e d in g u n g e n -Ü b e rs c h r ift 3 @ 3 0 m \ o d _ 1 5 0 6 4 0 8 9 6 1 3 4 7 _ 4 2 7 7 3 6 . d o c x @4 6 2 4 2 @3 @ 1 3.6.6 Po s : Description de l'appareil Conditions ambiantes 3 4 . 2 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g / T e c h n is c h e D a te n /A n g a b e n z u U mg e b u n g s b e d in g u n g e n /U m g e b u n g s b e d in g u n g e n 7 8 7 -1 2 1 @ 3 \2 m o d _ 1 5 3 7 2 6 5 5 4 9 3 1 7 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 5 0 0 5 1 7 @ @ 1 Tableau 19: données techniques – conditions environnementales Configuration Température ambiante, fonctionnement Déclassement (température AC 90 V ambiante, exploitation > 230 V AC 45 °C) Humidité de l'air, exploitation (sans condensation) Température ambiante, stockage Humidité de l'air, stockage Coefficient de température Altitude de fonctionnement, max. Catégorie de surtension Valeur −25 … +70 °C −3 %/K 1)2) −2,3 %/K 1)3) 20 … 90 % −40 … +85 °C 10 … 95 % ≤ ±0,03 %/K (pour 12 V) 2000 m (3000 m pour le stockage) II 1g : < 9 Hz: 3,5 mm, 90 min Vibration selon IEC 60068-2-6 2g : < 9 Hz: 3,5 mm, 90 min Choc selon IEC 60068-2-27 15g / 11 ms Degré de pollution selon IEC/EN 60664-1 2 Catégorie de climat 3K3 4) Absence de substances LBS Oui RoHS II / Reach Oui 1) 2) 3) 4) Voir figure « Déclassement – Température ambiante » À partir de la température ambiante, exploitation > 45 °C À partir de la température ambiante, exploitation > 50 °C LBS = Substances réduisant l'adhésion de la peinture Les matériaux utilisés dans la fabrication ne contiennent pas de substances réduisant l'adhésion de la peinture . Figure 13: Déclassement – Température ambiante Po s : 3 4 . 2 3 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /W ic h tig e E rlä u te ru n g e n /S ic h e r h e it s- u n d s o n s t ig e H in w e is e /H in w e is / H in w e is : B e i L a n g e z it la g e r u n g b e a c h t e n ! @1 8 m \ o d _ 1 3 9 3 4 1 5 8 9 6 0 6 6 _ 4 2 7 7 3 6 . d o c x @4 3 6 1 2 8 @ @1 Note Po s : Précaution à prendre en cas de stockage de longue durée ! En cas de stockage de longue durée, les équipements d'exploitation avec condensateurs intégrés doivent être raccordés à la tension de réseau tous les 2 ans pendant 5 minutes. 3 4 . 2 4 / Do k u me n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n te /- - S e it e n we c h s e l- - @ 3 \m o d _ 1 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 . d o c x @4 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 30 Po s : Description de l'appareil 3 4 . 2 5 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g / T e c h n is c h e D a te n /A n g a b e n z u m G e rä t/ G e r ä t e s c h u tz - Ü b e r s c h rif t 3 @3 0 m \ o d _ 1 5 0 6 4 0 9 0 1 3 9 3 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 6 2 2 4 7 @ 3 @ 1 3.6.7 Po s : Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Protection de l'appareil 3 4 . 2 6 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g / T e c h n is c h e D a te n /A n g a b e n z u m G e rä t/ G e r ä t e s c h u tz 7 8 7 - 1 2 x 1 @ 3 2 \m o d _ 1 5 3 2 9 0 3 0 1 3 9 5 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 9 2 9 5 6 @ @1 Tableau 20: données techniques – Protection de l'appareil Propriété Fusible d'entrée interne 1) Protection contre les pics de tension à l'entrée Protection contre les surcharges à la sortie Protection contre les surtensions à la sortie, max. 2) Protection contre les tensions inverses, max. 3) Indice de protection Protection contre la pénétration d’impuretés Protection contre les surchauffes 4) Protection contre les courts-circuits 4) 1) Valeur T 3,15 A / 250 V Varistor 122 … 170 % courant de référence sortie 16 … 20 V DC Oui, max. 16 V DC IP 20 > 5 mm Oui Oui sert uniquement de fusible AC. En cas d'alimentation DC, il faut utiliser un fusible externe DC (voir chapitre « Accessoires »). 2) Limitation interne par un second circuit de réglage, coupure de l'alimentation, remise sous tension automatique. 3) L'utilisateur doit veiller à éviter tout dépassement de la tension du fait de l'alimentation de retour. 4) Coupure, remise sous tension automatique Po s : 3 4 . 2 7 / Do k u me n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n te /- - S e it e n we c h s e l- - @ 3 \m o d _ 1 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 . d o c x @4 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Po s : 3 4 . 2 8 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g / T e c h n is c h e D a te n /A n g a b e n z u m G e rä t/ S ic h e rh e it- Ü b e rs c h rif t 3 @3 0 \m o d _ 1 5 0 6 4 0 9 0 5 1 2 3 4 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 6 2 2 5 2 3.6.8 Po s : 31 @3 @ 1 Sécurité 3 4 . 2 9 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g / T e c h n is c h e D a te n /A n g a b e n z u m G e rä t/ S ic h e rh e it7 8 7 -1 2 x 1 @ 3 2 \m o d _ 1 5 3 3 2 9 0 2 6 7 0 7 5 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 9 2 9 4 8 @ @1 Tableau 21: données techniques – Sécurité Propriété Transformateur de sécurité Isolement entrée et sortie, selon EN 60335-1 indice de protection, avec raccordement à la terre Courant de dérivation, typ. 1) Résistance d'isolement entrée vers sortie, min. 2) Tenue en tension (entrée – sortie) 3) 1) 2) 3) Po s : Description de l'appareil 3 5 Valeur Selon EN 61558-2-16 SELV/PELV I ≤ 0,25 mA ≥ 100 MΩ / 500 V DC 3000 V AC Pour 230 V AC à une température de 25 °C et une humidité relative de 75 % Test de type / 60 s /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 32 Po s : 3 6 Description de l'appareil Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n /E b e n e 2 /Z u la s s u n g e n - Üb e r s c h rif t 2 @3 \m o d _ 1 2 2 4 0 5 5 3 6 4 1 0 9 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 2 8 0 1 8 @2 @ 1 3.7 Autorisations Les autorisations et conformités suivantes ont été attribuées à l'appareil 7871211 : Po s : 3 7 . 1 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /Z u la s s u n g e n /Z u la s u n g e n p ro G e rä t -A lg e m e in - E in le itu n g @3 0 \m o d _ 1 5 0 6 4 2 6 3 4 2 0 6 5 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 6 2 3 1 4 @ @1 Po s : 3 7 . 2 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Z u la s u n g e n / S ta n d a rd z u la s s u n g e n /C E ( K o n fo rm it ä ts k e n n z e ic h n u n g ) @3 \m o d _ 1 2 2 4 9 4 7 7 7 4 2 1 _ 4 2 7 3 6 .d o c x @4 2 8 0 4 2 @ @ 1 Marquage de conformité Po s : 3 7 . 3 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - L e ra b s a tz - (2 Z ) - -@ 3 \m o d _ 1 2 2 4 6 6 2 7 5 6 8 7 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 6 4 @ @ 1 Po s : 3 7 . 4 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /Z u la s s u n g e n /Z u la s u n g e n 7 8 7 -x x x - p ro G e rä t -A lg e m e in - in V o b r e re itu n g - E in le it u n g @ 3 \2 m o d _ 1 5 3 3 5 3 6 3 5 3 2 4 7 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 9 3 1 1 0 @ @ 1 Po s : 3 7 . 5 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Z u la s u n g e n / S ta n d a rd z u la s s u n g e n /c U L u s (U L 5 0 8 /U L 6 2 3 6 8 -1 )@ 3 3 \ mo d _ 1 5 4 1 5 7 9 3 7 2 5 2 4 _ 0 . d o c x @5 0 7 3 6 3 @ @1 UL508 / UL62368-1 Po s : 3 8 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Po s : 3 9 Description de l'appareil 33 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n /E b e n e 2 /N o rm e n u n d R ic h tlin ie n - Ü b e r s c h rif t2 @ 4 \m o d _ 1 2 4 2 8 0 4 0 3 1 8 7 5 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 8 8 3 7 @2 @ 1 3.8 Normes et directives L'appareil 787-1211 satisfait aux normes et directives suivantes : Po s : 4 0 . 1 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /N o rm e n u n d R ic h tlin ie n /N o rm e n p ro G e rä t -E in le it u n g @ 3 0 \ mo d _ 1 5 0 6 4 2 7 4 1 2 5 7 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 6 2 3 2 2 @ @ 1 Po s : 4 0 . 2 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /N o rm e n u n d R ic h tlin ie n /N o rm e n 7 8 7 - 1 2 x 1 -M e c h a n ik u n d lim K a @ 3 2 \m o d _ 1 5 3 7 2 7 1 2 1 0 5 5 1 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @5 0 0 5 4 4 @ @1 Tableau 22: conditions environnementales mécaniques et climatiques Norme Valeur de test Conditions environnementales mécaniques EN 60068-2-6 1g: f < 9 Hz: 3,5 mm, 90 min 2g: f < 9 Hz IEC 60068-2-27 Choc 15g, 11 ms, 1000 chocs par axe et direction, demi-sinus EN 61131-2, chap. 4.3 Chute libre ≤ 1000 mm (emballé dans des emballages de transport) Conditions d’environnement climatiques EN 60870-2-2 3K3 (excepté basse pression d'air) Po s : 4 0 . 3 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /N o rm e n u n d R ic h tlin ie n /N o rm e n 7 8 7 - 1 2 x x -We it e r e a lg e m e in e N o m r e n – EN6 2 3 6 8 1 - + EN6 0 3 5 1 - @ 3 3 \ mo d _ 1 5 4 1 5 7 9 8 0 2 2 3 8 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 5 0 7 4 1 1 @ @ 1 Tableau 23 : autres normes générales Norme Sécurité électrique EN 62368-1 EN 60335-1 Po s : Titre Équipements des technologies de l'audio/vidéo, de l'information et de la communication Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues 4 0 . 4 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 34 Description de l'appareil Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V L'appareil 787-1211 satisfait aux normes CEM suivantes : Po s : 4 0 . 5 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /N o rm e n u n d R ic h tlin ie n /N o rm e n 7 8 7 - x x - p ro G e rä t - E in le it u n g - E MV @ 3 2 \ mo d _ 1 5 3 3 5 3 6 5 4 5 3 5 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 9 3 1 4 @ @ 1 Po s : 4 0 . 6 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /N o rm e n u n d R ic h tlin ie n /N o rm e n 7 8 7 - 1 2 x 1 -S t ö r fe s t ig k e it E M V @ 3 2 \m o d _ 1 5 3 8 3 8 1 3 2 7 6 6 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @5 0 2 9 1 7 @ @1 Tableau 24: CEM – Susceptibilité en réception Norme Titre Compatibilité électromagnétique (CEM) EN 61000-4-2 Partie 4-2 : techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux décharges électrostatiques EN 61000-4-3 Partie 4-3 : techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux champs électromagnétiques rayonnés aux fréquences radioélectriques EN 61000-4-4 Partie 4-4 : techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux transitoires électriques rapides en salves EN 61000-4-5 Partie 4-5 : techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux ondes de choc EN 61000-4-6 Partie 4-6: techniques d'essai et de mesure – Immunité aux perturbations conduites, induites par les champs radioélectriques EN 61000-4-11 Partie 4-11: techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux creux de tension, coupures brèves et variations de tension Transitoires VDE 0160 Équipement électronique utilisé dans les installations de puissance. Po s : 4 0 . 7 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /N o rm e n u n d R ic h tlin ie n /N o rm e n 7 8 7 - 1 2 x 1 -S t ö r a u s s e n d u n g E M V @3 2 \m o d _ 1 5 3 8 3 8 1 3 2 7 4 7 0 _ 4 2 7 7 3 6 . d o c x @5 0 2 9 0 3 @ @1 Manuel Version 1.1.0 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Tableau 25: CEM – En émission Norme Perturbations conduites EN 55011 EN 55015 EN 55022 IEC/CISPR 16-1-2 Rayonnement parasite EN 61204-3 Po s : 4 1 Description de l'appareil 35 Titre Appareils industriels, scientifiques et médicaux (ISM) à fréquence radioélectrique Caractéristiques de perturbations électromagnétiques - Limites et méthodes de mesure Limites et méthodes de mesure des perturbations radioélectriques produites par les appareils électriques d'éclairage et les appareils analogues Appareils de traitement de l'information Caractéristiques des perturbations radioélectriques - Limites et méthodes de mesure. Spécifications des méthodes et des appareils de mesure des perturbations radioélectriques et de l'immunité aux perturbations radioélectriques – Partie 1-2 : appareils de mesure des perturbations radioélectriques et de l'immunité aux perturbations radioélectriques – Montage pour les mesures de perturbations conduites Dispositifs d'alimentation pour basse tension avec sortie en courant continu Partie 3 : compatibilité électromagnétique (CEM) /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 36 Po s : 4 2 Description de l'appareil Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V /S e r ie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /G e rä te b e s c h r e ib u n g /N o r me n u n d R ic h tlin ie n /N o rm e n u n d Z u la s u n g e n 7 8 7 -1 2 x - S o n s tig e H in w e is e @1 8 m \ o d _ 1 3 9 3 4 0 2 8 0 2 4 5 1 _ 4 2 7 7 3 6 . d o c x @4 3 6 1 1 7 @2 @ 1 3.9 Autres remarques relatives aux normes et directives Veuillez respecter les consignes suivantes : • • Procédez à l'installation conformément aux conditions locales et aux directives de sécurité en vigueur (par ex. VDE 0100), à la réglementation nationale pour la prévention des risques (par ex. UVV-VBG4 et/ou DGUV prescription 2) et aux prescriptions techniques généralement reconnues. Cet appareil est conçu pour le montage dans des installations ou dans des machines électriques et remplit les exigences de la directive basse tension. Les remarques suivantes s'appliquent en cas d'installation dans des machines : • • • Po s : 4 3 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 L'exploitation normale est interdite tant que la machine ne remplit pas les exigences de la directive sur les machines ; la norme 60204-1 doit être respectée. L'exploitation normale est autorisée uniquement si la directive CEM est respectée. Le respect des valeurs limites exigées par la réglementation CEM relève de la responsabilité du fabricant de l'installation ou de la machine. Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Po s : 4 4 Montage 4 5 . 1 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e r h e it s- u n d s o n s t ig e H in w e is e /A c h tu n g /A c h tu n g :E le k tro s ta tis c h e E n tla d u n g v e rm e id e n ! @6 \ m o d _ 1 2 6 0 1 8 1 3 6 4 7 2 9 _ 4 2 7 3 6 .d o c x @ 4 2 9 8 1 3 @ @ 1 ESD Po s : 37 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n /E b e n e 1 /M o n t ie re n - Ü b e rs c h r ift 1 @ 3 \ mo d _ 1 2 5 4 6 7 4 4 7 5 0 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 8 0 5 2 @ 1 @1 4 Po s : Montage 4 5 . 2 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /Ü b e rs c h rif te n /E in b a u la g e n - Üb e r s c h rif t2 Éviter les décharges électrostatiques! Dans l‘appareil, sont intégrés des composants électroniques qui peuvent être détruits par décharge électrostatique lors d‘un contact. Respecter les mesures de sécurité contre les décharges électrostatiques selon EN 61340-5-1/-3. En cas d‘intervention, veiller à la bonne mise à la terre de l‘environnement (personnes, poste de travail et emballage) @1 9 \m o d _ 1 4 0 3 6 8 4 7 1 0 1 1 4 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 6 6 6 @ 2 @ 1 4.1 Positions de montage Montez l'appareil verticalement pour une bonne dissipation de la chaleur (fentes de ventilation supérieures et inférieures, face avant vers l'avant). Po s : 4 5 . 3 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /M o n tie re n /M o n ta g e 7 8 7 - 1 2 x x - A lg e m e in E in le it u n g @ 1 8 \ mo d _ 1 3 9 3 4 0 3 3 9 7 3 5 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 6 1 9 @ @ 1 Po s : 4 5 . 4 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /M o n tie re n /M o n ta g e 7 8 7 - 1 2 x 1 - A lg e m in e a b e T l Lors du montage avec la face avant vers le haut ou vers le bas, les valeurs suivantes ne doivent pas être dépassées : We rt e fü rF r o n tp la t e o b e n - m it D o c -V a ria b le n @ 3 1 m \ o d _ 1 5 2 3 4 5 2 9 7 5 1 3 3 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 8 1 3 3 8 @ @1 Tableau 26: valeurs pour la position de montage – Montage avec plaque avant en haut ou en bas Appareil 787-1211 puissance de sortie 50 % Température ambiante 55 °C Des positions de montage différentes sont réalisées à vos propres risques Po s : 4 5 . 5 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /M o n tie re n /M o n ta g e 7 8 7 - x x x -A lg e m e in A b w e ic h e n d e E in b a u la g e n @ 1 9 \ mo d _ 1 4 0 3 6 8 4 4 7 4 1 4 1 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 6 6 6 5 @ @ 1 Po s : 4 5 . 6 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /W ic h tig e E r lä u t e r u n g e n / S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e /H in w e is /H in w e is : M in d e s t a b s tä n d e e in h a lt e n ! @1 9 m \ o d _ 1 4 0 3 6 8 4 8 0 3 1 3 2 _ 4 2 7 7 3 6 . d o c x @4 3 6 6 7 @ @1 Note Respecter les distances minimales ! Respectez les distances minimales exigées pour éviter les perturbations (voir chapitre « Description de l'appareil » > « Données techniques ») ! L'appareil peut être monté sur un rail 35 ou au moyen de la fixation par vis. Po s : 4 5 . 7 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /M o n tie re n /M o n ta g e 7 8 7 - 1 2 x x - Mo n ta g e m g lic h k ö e it e n @ 1 8 \ mo d _ 1 3 9 3 4 0 3 5 0 4 6 3 8 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 6 1 2 0 @ @ 1 Po s : 4 5 . 8 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 38 Po s : Montage Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V 4 5 . 9 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /M o n tie re n /M o n ta g e 7 8 7 - 1 2 x x - T r a g s c h ie n e @1 8 \m o d _ 1 3 9 3 4 0 3 5 7 3 0 2 6 _ 4 2 7 7 3 6 . d o c x @4 3 6 1 2 1 @2 3 3 @1 4.2 Rail 35 Le rail se trouve au centre par rapport à la hauteur de l'appareil (voir chapitre « Description de l'appareil » > « Données techniques »). Figure 14: position du rail Les distances à partir de l'axe central du rail vers le haut et vers le bas atteignent 45 mm. 4.2.1 Montage sur le rail Montez l'appareil par enfichage direct sur le rail conformément à EN 60715. Figure 15: montage de l'appareil sur le rail 1. Basculez légèrement l'appareil. 2. Placez le module sur le rail en commençant par la partie supérieure. 3. Appuyez sur l'appareil dans la direction du rail. 4. Appuyez contre le niveau de fixation inférieur jusqu'à ce que l'appareil s'enclipse avec un clic. Manuel Version 1.1.0 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Montage 39 Si l'appareil ne s'enclipse pas de lui-même, tirez sur la languette de montage/démontage sur un rail avec un tournevis ou un outil de manipulation tout en appuyant l'appareil contre le niveau de fixation inférieur. 4.2.2 5. Secouez légèrement l'appareil pour vérifier qu'il est bien fixé. 6. Pour une fixation sûre sur le rail de montage, insérez une butée d'arrêt avant et après l'appareil (dans un arrangement de blocs : avant et après les appareils). Démontage du rail Figure 16: retirer l'appareil du rail 1. Pour le démontage, tirez vers le bas la languette de montage/démontage sur un rail. Pour cela, utilisez un tournevis ou un outil de manipulation. L'appareil est à présent débloqué. 2. Po s : Basculez l'appareil vers l'avant et décrochez-le du rail. 4 5 . 1 0 / Do k u me n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n te /- - S e it e n we c h s e l- - @ 3 \m o d _ 1 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 . d o c x @4 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 40 Po s : Montage Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V 4 5 . 1 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /M o n t ie re n / Mo n t a g e 7 8 7 - 1 2 x 1 -S c h ra u b b e f e s tig u n g @3 2 \m o d _ 1 5 3 5 3 1 3 3 8 3 3 _ 4 2 7 7 3 6 . d o c x @4 9 3 0 7 8 @2 @ 1 4.3 Montage à vis Des clips de montage pour le montage à vis sont inclus dans la livraison de l'appareil. Ces clips de montage permettent un montage à vis. 1. Insérez un clip de montage dans les ouvertures d'encliquetage supérieure et inférieure respectives du boîtier (voir figures « Ouvertures d'encliquetage pour clips de montage », vues du haut et du bas). Figure 17: ouvertures d'encliquetage pour clips de montage Tableau 27 : Légende des figures « Ouvertures d'encliquetage pour clips de montage » Pos. 1.1 1.2 2.1 2.2 Description Ouverture d'encliquetage supérieure; fixation à l'arrière Ouverture d'encliquetage supérieure; fixation latérale Ouverture d'encliquetage inférieure; fixation à l'arrière Ouverture d'encliquetage inférieure; fixation latérale 2. Appuyez sur le clip de montage jusqu'à ce qu'il s'enclenche par un clic. 3. Vérifiez le positionnement fixe en secouant doucement le clip de montage. 4. Fixez l'appareil avec les vis M4 appropriées (non fournies). Respectez le couple maximal de 2,9 Nm. Les positions et dimensions exactes des clips de montage se trouvent sur le gabarit de perçage fourni avec l'appareil. Po s : 4 6 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Po s : 4 7 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n /E b e n e 1 /G e rä te a n s c h lie ß e n - Ü b e r s c h rif t1 @ 3 \m o d _ 1 2 3 4 1 7 2 8 8 9 4 6 8 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 8 2 1 0 5 Po s : 4 8 4 9 Raccorder des appareils /S e r ie 8 5 7 (J U M P FL EX® ) /W ic h tig e E r lä u t e r u n g e n / S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e /G e fa h r/ G e f a h r: N ic h ta n G e rä te n u n t e r Sp a n n u n g a rb e ite n !@ 1 \5 m o d _ 1 3 6 6 7 9 3 0 3 8 7 3 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 4 4 5 4 @ @ 1 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /S ic h e r h e it s- u n d o n s s t ig e 5 0 . 1 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /W ic h tig e E r lä u t e r u n g e n / S ic h e rh e its - u n d s o n s tig e H in w e is e /I n f o r m a tio n /In fo rm Se conformer aux normes de connexion ! Pour éviter les risques pour le personnel et des défauts au niveau de l'installation, placez les lignes de données et d'alimentation conformément aux normes et veillez à une affectation correcte du raccordement. Respectez les directives CEM relatives à l'application concernée. t io n a : We ite r e In fo rm a tio n e n z u d e n e m p fo h le n e n We r k z e u g e n @1 9 m \ o d _ 1 4 0 1 9 4 8 5 4 7 5 5 1 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 6 6 0 4 @ @ 1 Information Po s : Ne pas intervenir au niveau d‘appareils sous tension ! Une tension électrique dangereuse peut provoquer des électrocutions et des brûlures. Toujours mettre l‘appareil hors tension avant de le monter et de l‘installer, ou avant de réaliser un dépannage ou une maintenance. in w e is e /G e fa h H r /G e fa h r: A u f n o r mg e r e c h te n A n s c h lu s s a c h te n ! @ 6 \ mo d _ 1 2 6 0 1 8 0 7 5 3 4 7 9 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 9 8 0 8 @ @ 1 DANGER Po s : 41 @1 @ 1 DANGER Po s : Raccorder des appareils Autres informations sur les outils recommandés Vous trouverez de plus amples informations sur les outils de WAGO recommandés dans ce chapitre au chapitre « Accessoires » > « Outils ». Tenez compte des sections de raccordement maximum admissibles pour les lignes d'alimentation (voir chapitre « Description de l'appareil » > « Données techniques »). 5 0 . 2 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /A n s c h lie ß e n /A n s c h lu s s 7 8 7 -x x x - E in f ü h r u n g @ 3 0 \m o d _ 1 5 0 6 4 9 8 9 2 7 4 3 7 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 6 2 4 5 1 @ @1 Avant de raccorder l'équipement d'exploitation, vérifiez la tension de fonctionnement correspondante (voir la plaque signalétique). Po s : 5 0 . 3 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /A n s c h lie ß e n /A n s c h lu s s 7 8 7 -1 2 x x @ 1 9 \m o d _ 1 3 9 8 7 6 7 1 1 7 2 6 0 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 3 6 4 7 9 @2 5.1 @1 Bornes de raccordement Le raccordement des lignes d'alimentation s'effectue au niveau des côtés entrée et/ou primaire et sur le côté sortie et/ou secondaire via les connecteurs WAGO picoMAX® de la série 2092 avec technique de raccordement sur bornes à ressort (voir chapitre « Description de l'appareil » > « Raccordements ») : Tableau 28: bornes de raccordement Connecteurs WAGO Connexion Po s : Côté entrée picoMAX® 5.0 3 pôles : « L », « N » et « PE » Côté sortie picoMAX® 5.0 4 pôles : pour chacun, deux fois le « + » et le « - » 5 0 . 4 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /A n s c h lie ß e n /A n s c h lu s s 7 8 7 -1 2 x x - Fe d e rk le m m e n a n s c h lu s s @ 1 9 \m o d _ 1 3 9 8 7 6 7 2 8 8 5 4 3 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 3 6 4 8 0 @3 4 4 @ 1 Manuel Version 1.1.0 42 Raccorder des appareils 5.1.1 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Raccorder des conducteurs Les raccordements sur bornes à ressort de WAGO sont conçus pour des conducteurs rigides et souples avec ou sans embout d'extrémité. Note Raccorder uniquement un conducteur par borne à ressort ! Vous ne devez raccorder qu'un conducteur à chaque raccordement par borne à ressort . Il n'est pas permis de connecter plusieurs conducteurs individuels sur une connexion ! Si plusieurs conducteurs doivent être placés sur une connexion, raccordez-les dans un câblage en amont, par ex. avec des bornes de passage WAGO. 5.1.1.1 Raccordement à l'aide d'un outil Pour raccorder les conducteurs suivants, vous devez utiliser un tournevis ou un outil de manipulation : • conducteurs souples sans embouts d'extrémité • conducteurs souples avec embout d'extrémité sans isolation plastique, avec une section ≤ 0,5 mm²/AWG 22. Procédez comme suit : 5.1.1.2 1. Actionnez le poussoir d'actionnement de couleur orange avec l'outil pour ouvrir le raccordement sur borne à ressort. 2. Introduisez le conducteur dans l'orifice de connexion correspondant. 3. Relâchez le poussoir d'actionnement pour fermer le raccordement sur borne à ressort. Le conducteur est solidement raccordé. Enfichage direct de conducteurs Vous pouvez enficher directement les conducteurs suivants, sans utiliser d'outil : Po s : • conducteurs souples en cas d'utilisation d'embouts d'extrémité isolés avec isolation plastique pour toutes les sections raccordables. • conducteurs souples avec embout d'extrémité sans isolation plastique, avec une section > 0,5 mm²/AWG 22 • conducteurs rigides avec une section > 0,25 mm²/AWG 24 5 0 . 5 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /A n s c h lie ß e n /A n s c h lü s s e 7 8 7 - 1 2 x x -Z ie h e n u n d S te c k e n p ic o MA X ® @ 1 9 \ mo d _ 1 4 0 0 5 7 8 2 8 9 7 6 8 _ 4 2 7 3 6 .d o c x @ 4 3 6 5 5 @ 3 4 4 5 4 @ 1 Manuel Version 1.1.0 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V 5.1.2 Raccorder des appareils 43 Connecteurs WAGO picoMAX® Avec les connecteurs enfichables picoMAX® de WAGO, vous pouvez précâbler des appareils et réduire ainsi leur temps d'installation et éviter un changement de câblage lors de leur remplacement. La procédure pour la séparation et l'enfichage est identique pour les deux connecteurs WAGO. Les connecteurs picoMAX® de WAGO se composent d'un connecteur mâle (fixé dans l'appareil) et d'un connecteur femelle (enfichable). Vous trouverez de plus amples informations sur picoMAX® dans le catalogue « Système de connecteurs picoMAX® » ou sur le site Internet www.wago.com. 5.1.2.1 État de livraison Les connecteurs femelles sont livrés insérés dans l'appareil. 5.1.2.2 Séparation du connecteur femelle WAGO recommande l'utilisation de l'outil de déverrouillage picoMAX® (ci-après désigné « Outil de déverrouillage »). Vous trouverez de plus amples informations sur l'outil de déverrouillage au chapitre « Accessoires » > « Outils ». Figure 18: séparation du connecteur femelle sans câblage (exemple d'application) Figure 19: séparation du connecteur femelle avec câblage (exemple d'application) Manuel Version 1.1.0 44 Raccorder des appareils Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Tableau 29 : légende des figures « Séparation du connecteur femelle …» Position 1 2 3 Description Languette de verrouillage Collerette saillante du connecteur femelle Outil de déverrouillage 5.1.2.2.1 Séparation du connecteur femelle sans câblage Procédez comme suit pour séparer le connecteur femelle avec l'outil de déverrouillage : 1. Placez l'outil de déverrouillage (3) sur la languette de verrouillage (1). 2. Introduisez l'outil de déverrouillage jusqu'en butée. Le taquet sur l'outil de déverrouillage ouvre la languette de verrouillage et la libère (voir aussi la figure « Séparation du connecteur femelle avec câblage »). 3. Saisissez la partie sous la collerette saillante du connecteur femelle (2). 4. Retirez le connecteur femelle. Si vous n'avez pas d'outil de déverrouillage, vous pouvez aussi séparer le connecteur femelle à l'aide d'un outil de manipulation WAGO ou d'un tournevis. ATTENTION Ne pas insérer l'outil dans les fentes de ventilation ! Si la lame de l'outil utilisé traverse les fentes de ventilation, les composants à l'intérieur de l'appareil peuvent être endommagés. Cela peut entraîner de graves dommages avec risque de blessure en cas de dysfonctionnement, une production de chaleur excessive ou un choc électrique ! En cas d'utilisation d'un tournevis ou d'un outil de manipulation, observez le bon positionnement entre la languette de verrouillage et le connecteur femelle ! Procédez comme suit : 1. Avec un tournevis ou un outil de manipulation, appuyez sur la languette de verrouillage (1) pour la dégager du connecteur femelle. 2. Saisissez la partie sous la collerette saillante du connecteur femelle (2). 3. Retirez le connecteur femelle. Manuel Version 1.1.0 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Raccorder des appareils 45 5.1.2.2.2 Séparation du connecteur femelle avec câblage Procédez comme suit pour séparer le connecteur femelle avec l'outil de déverrouillage : 1. Placez l'outil de déverrouillage (3) sur la languette de verrouillage (1). 2. Introduisez l'outil de déverrouillage jusqu'en butée. Le taquet sur l'outil de déverrouillage ouvre la languette de verrouillage et la libère. 3. Séparez le connecteur femelle en tirant simultanément sur l'outil de déverrouillage et le connecteur femelle. Si vous n'avez pas d'outil de déverrouillage, vous pouvez aussi séparer le connecteur femelle à l'aide d'un outil de manipulation WAGO ou d'un tournevis. ATTENTION Ne pas insérer l'outil dans les fentes de ventilation ! Si la lame de l'outil utilisé traverse les fentes de ventilation, les composants à l'intérieur de l'appareil peuvent être endommagés. Cela peut entraîner de graves dommages avec risque de blessure en cas de dysfonctionnement, une production de chaleur excessive ou un choc électrique ! En cas d'utilisation d'un tournevis ou d'un outil de manipulation, observez le bon positionnement entre la languette de verrouillage et le connecteur femelle ! ATTENTION Ne pas tirer sur les conducteurs en cas d'utilisation d'un tournevis ou d'un outil de manipulation ! Si vous utilisez un tournevis ou un outil de manipulation pour séparer le connecteur femelle, vous ne devez pas tirer sur les conducteurs ! Pour retirer le connecteur femelle, saisissez la partie sous la collerette saillante du connecteur femelle ! Manuel Version 1.1.0 46 Raccorder des appareils 5.1.2.3 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Enfichage du connecteur femelle DANGER Observez la place d'enfichage correcte des connecteurs femelles picoMAX ® ! L'insertion incorrecte du connecteur femelle d'entrée dans la connexion de la sortie peut entraîner une sortie de tension dangereuse de 230 V côté sortie. Lors de la connexion, faites attention à la position d'enfichage du connecteur femelle respectif ! Procédez comme suit pour insérer le connecteur femelle dans le connecteur mâle correspondant : 1. Note Po s : 5 1 Insérez le connecteur femelle dans le connecteur mâle correspondant. Tenir compte de l'orientation ! Lors de l'enfichage, veillez à ce que l'orientation du connecteur femelle soit correcte : les poussoirs orange doivent être tournés vers le côté extérieur du boîtier. 2. Poussez le connecteur femelle dans le connecteur mâle jusqu'à ce le connecteur femelle s'enclipse avec un clic. 3. Lors de l'enfichage avec câblage : vérifiez la bonne assise de la borne à ressorts en tirant brièvement et légèrement sur les conducteurs. /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Po s : 5 2 5 3 . 1 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n /E b e n e 2 /E in s c h a lt s tro m 6.1 Po s : 47 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n /E b e n e 1 /B e t rie b s h in w e is e -Ü b e rs c h r ift 1 @ 1 9 \m o d _ 1 3 9 8 7 7 0 2 4 8 4 9 1 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 3 6 4 8 1 @1 @ 1 6 Po s : Consignes d'exploitation Consignes d'exploitation -Ü b e rs c h rif t 2 @1 9 \m o d _ 1 3 9 2 9 0 4 6 8 3 8 3 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 6 4 9 3 @2 @ 1 Courant de démarrage Si plusieurs appareils sont alimentés par le même circuit côté entrée, des courants de démarrage trop élevés peuvent se produire. Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser des relais auxiliaires qui permettent un décalage temporel du démarrage. 5 3 . 2 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /I n B e t rie b n e h me n / E in s c h a lt s tro m 7 8 7 - 1 2 x 1 @ 3 2 \m o d _ 1 5 3 5 3 4 2 1 5 7 7 0 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 9 3 0 9 1 @ @1 Le nombre maximum d'appareils exploitables raccordés en parallèle à un circuit électrique correspond à la somme des courants de fuite. Selon la norme EN 62368-1, ce total ne doit pas dépasser la valeur maximale de 3,5 mA. Le nombre maximal d'appareils pouvant être démarrés simultanément dépend notamment du fusible utilisé et de l'impédance du réseau d'alimentation. Po s : 5 3 . 3 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 48 Po s : Consignes d'exploitation 5 3 . 4 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /I n B e t rie b n e h me n / Pa r a le ls c h a ltb e trie b a u s g a n g s s e it ig 7 8 7 - 1 2 x 1 @3 2 \m o d _ 1 5 3 5 3 4 2 2 8 0 6 1 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 9 3 0 9 5 6.2 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V @2 @ 1 Possibilité de montage en parallèle (côté sortie) Lors de l'utilisation en montage parallèle, réglez le plus précisément possible la tension de sortie des alimentations sur la même valeur. Les résistances des lignes entre les blocs d'alimentation et la charge doivent être pratiquement identiques. Montez en parallèle uniquement des appareils de même type. Pour le montage en parallèle, utilisez des bornes sur rail externes. Un montage en parallèle directement sur les bornes de raccordement côté secondaire de l'appareil n'est pas permise. Pour le découplage des sorties en fonctionnement parallèle, il est conseillé d'utiliser un module redondant adapté ou des diodes sur la sortie des alimentations. Ces diodes doivent être dimensionnées en fonction du courant de sortie maximal de l'appareil. Po s : 5 3 . 5 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Po s : 49 5 3 . 6 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n /E b e n e 2 /K u r z s c h lu s s -u n d Ü b e r la s t v e rh a lte n - Ü b e r s c h r if t2 @ 1 9 \ mo d _ 1 3 9 9 2 9 0 7 1 5 3 0 7 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 6 4 9 4 @ 2 @1 6.3 Po s : Consignes d'exploitation Comportement en cas de court-circuit et de surcharge La sortie de l'appareil est protégée électroniquement contre les surcharges et les courts-circuits. 5 3 . 7 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /I n B e t rie b n e h me n / Ku r z s c h lu s s -u n d Ü b e rla s tv e rh a lte n 7 8 7 -1 2 x 1 @ 3 2 \ mo d _ 1 5 3 3 5 3 4 1 9 1 1 3 4 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 9 3 0 8 7 @ @ 1 Les valeurs suivantes s'appliquent à la description suivante : • IOUT • • IOUT(IST) UOUT Courant de sortie nominal (voir chapitre « Description de l'appareil » > « Données techniques ») Courant de sortie actuel Tension de sortie (voir chapitre « Description de l'appareil » > « Données techniques ») La tension de sortie UOUT est réduite avec un courant de sortie IOUT(IST) dans la plage 1,2 × IOUT < IOUT(IST) < 1,7 × IOUT (voir figure « Caractéristique de sortie »). En cas de court-circuit (1,7 × IOUT < IOUT(IST)), la tension de sortie UOUT est coupée. Grâce à une remise en marche cyclique de la tension de sortie, l'appareil vérifie si le court-circuit est encore présent (mode Hiccup). Une fois la surcharge et/ou le court-circuit supprimé, l'appareil fournit automatiquement de nouveau la tension de sortie réglée. Figure 20: caractéristique de sortie Manuel Version 1.1.0 50 Consignes d'exploitation Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Tableau 30: légende de la figure « Caractéristique de sortie » Pos. 1 2 3 Po s : 5 3 . 8 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 Description IOUT(IST) normal Mode de surcharge (1,2 × IOUT < IOUT(IST) < 1,7 × IOUT); mode à puissance constante Protection contre les courts-circuits (1,7 × IOUT < IOUT(IST)); mode hiccup Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Po s : 51 5 3 . 9 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n /E b e n e 2 /D e ra tin g - Ü b e r s c h r ift 2 @ 1 9 \ mo d _ 1 3 9 9 2 9 0 8 0 6 1 4 1 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 6 4 9 5 @ 2 @1 6.4 Po s : Consignes d'exploitation Déclassement La charge maximale dépend de la température ambiante et de la tension d'entrée. 5 3 . 1 0 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /In B e tr ie b n e h me n / D e r a t in g 7 8 7 -1 2 1 1 @ 3 2 \ mo d _ 1 5 3 3 5 3 4 1 6 9 7 4 7 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 9 3 0 8 3 @ @ 1 Tableau 31 : valeurs nominales selon UL IN OUT Temp. ambiante AC 100 … 240 V; 1,3 A / 50 … 60 Hz 12 V DC, 5 A +45 °C En cas d'utilisation du bloc d'alimentation hors de ces données de puissance, des restrictions (déclassements) s'appliquent et sont décrites ci-après : Tableau 32 : déclassements Tension nominale 90 V AC 230 V AC < 100 V AC Valeur de température TU > +45 °C > +50 °C -- Déclassement − 3,0 %/K − 2,3 %/K − 1,5 %/V Figure 21 : courbe caractéristique de charge en fonction de la température Po s : 5 3 . 1 / Do k u me n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n te /- - S e it e n we c h s e l- - @ 3 \m o d _ 1 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 . d o c x @4 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 52 Po s : Consignes d'exploitation 5 3 . 1 2 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /In B e tr ie b n e h me n / B e tr ie b s h in w e is e 7 8 7 - x x x – Wa rtu n g - Ü 2 @ 2 7 \ mo d _ 1 4 6 7 2 0 0 1 7 3 8 8 5 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 4 0 3 5 4 @ 2 @ 1 6.5 Po s : Maintenance 5 3 . 1 3 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /W ic h tig e E rlä u te ru n g e n /S ic h e r h e it s- u n d s o n s t ig e H in w e is e /H in w e is / H in w e is : B e i L a n g e z it la g e r u n g b e a c h t e n ! @1 8 m \ o d _ 1 3 9 3 4 1 5 8 9 6 0 6 6 _ 4 2 7 7 3 6 . d o c x @4 3 6 1 2 8 @ @1 Note Po s : Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V 5 3 . 1 4 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /In B e tr ie b n e h me n / B e tr ie b s h in w e is e 7 8 7 - x x x -W Précaution à prendre en cas de stockage de longue durée ! En cas de stockage de longue durée, les équipements d'exploitation avec condensateurs intégrés doivent être raccordés à la tension de réseau tous les 2 ans pendant 5 minutes. L'appareil ne nécessite pas de maintenance particulière. Il doit cependant être protégé (selon l'indice de protection) contre les dépôts de poussière, l'humidité, le rayonnement et les produits chimiques agressifs. r tu n a g - I n h a lt @1 9 \m o d _ 1 3 9 8 7 7 0 3 8 9 3 1 7 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 3 6 4 8 2 @@ 1 La maintenance est autorisée uniquement dans le cadre des mesures indiquées dans ce manuel d'utilisation. Si malgré tout une panne devait se produire, envoyez l'appareil à WAGO pour réparation. Veuillez dans ce cas indiquer les informations suivantes : • • • • etc. Po s : 5 3 . 1 5 / Se r ie 7 8 7 ( EP SI T R O N ) /W ic h tig e E rlä u te ru n g e n /S ic h e r h e it s - u n d s o n s t ig e H in w e is e /H in w e is / H in w e is Type de défaut Circonstances (conditions d'utilisation, câblage) Hypothèses quant à l'origine du défaut Événements antérieurs inhabituels Pour tout retour ou toute réclamation, vous pouvez recourir à la procédure pratique, standardisée et rapide RMA. u m R M A -P r o z z e s f ü r Re k la m a tio n e n u n d Rü c k s e n d u n g e n @3 1 m \ o d _ 1 5 2 1 1 1 6 6 2 4 6 5 0 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 7 8 2 8 0 @ @ 1 Vous trouverez sur www.wago.com/de/ruecksendungen-reklamationen le formulaire d'inscription pour les retours et/ou réclamations. Po s : 5 3 . 1 6 / Do k u me n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n te -/ - S e it e n we c h s e l- - @ 3 \m o d _ 1 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 . d o c x @4 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Po s : Élimination 5 3 . 1 7 .2 / A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n / Eb e n e 3 / E le k tr o -u n d E le k t ro n ik g e rä te - Ü b e r s c h rif t3 @ 3 2 \ mo d _ 1 5 3 8 6 5 7 2 1 3 4 8 1 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 5 0 3 5 4 9 @ 3 @1 6.6.1 Po s : 53 5 3 . 1 7 .1 / A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n / Eb e n e 2 / En t s o rg e n - Ü b e rs c h r ift 2 @ 2 5 \m o d _ 1 4 5 6 3 8 3 1 9 6 1 3 7 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 3 9 2 0 1 @2 @ 1 6.6 Po s : Consignes d'exploitation Appareils électriques et électroniques 5 3 . 1 7 .3 / A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /R e c h tlic h e s , A lg e m e in e s /E le k tro - u n d E le k tr o n ik g e r ä t e @3 2 \m o d _ 1 5 3 2 4 2 5 0 8 6 0 6 1 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 9 1 9 8 8 @ @1 Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Cela s'applique aussi aux produits ne présentant pas ce marquage. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux, substances et matières qui peuvent être nocifs pour l'environnement et la santé. Les appareils électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés de manière conforme. La directive DEEE 2012/19/UE s'applique dans toute l'Europe. Des directives et lois différentes peuvent s'appliquer au niveau national. Une élimination respectueuse de l'environnement protège la santé et préserve l'environnement des substances nocives contenues dans les appareils électriques et électroniques. • Respectez les prescriptions nationales et locales relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques. • Supprimez les données éventuellement enregistrées dans l'appareil électrique ou électronique. • Retirez les piles, accumulateurs ou cartes mémoire éventuellement ajoutés dans l'appareil électriques ou électronique. • Déposez les appareils électriques et électroniques dans votre point de collecte local. Une élimination non conforme des appareils électriques et électroniques peut avoir des conséquences nocives pour la santé et l'environnement. Po s : 5 3 . 1 7 .4 / D o k u me n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n te /- - -L e r z e ile - (1 Z ) - - @2 8 \m o d _ 1 4 8 5 2 6 2 9 9 5 8 3 7 _ 0 .d o c x @ 4 2 0 5 8 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 54 Po s : Consignes d'exploitation 5 3 . 1 7 .5 / A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n / Eb e n e 3 / Ve r p a c k u n g -Ü b e rs c h r ift 3 @ 3 2 \m o d _ 1 5 3 8 6 5 7 2 6 0 5 4 7 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @5 0 3 5 5 4 @3 @ 1 6.6.2 Po s : Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Emballage Les emballages contiennent des matériaux recyclables. Les directives sur l'emballage PPWD 94/62/EU et 2004/12/EU s'appliquent dans toute l'Europe. Des directives et lois différentes peuvent s'appliquer au niveau national. 5 3 . 1 7 .6 / A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /R e c h tlic h e s , A lg e m e in e s /V e rp a c k u n g @ 3 2 \ mo d _ 1 5 3 7 4 6 7 8 6 4 1 6 _ 4 2 7 7 3 6 d . o c x @ 5 0 1 6 5 2 @ @ 1 Une élimination écologique des emballages protège l'environnement et permet une gestion durable et efficace des ressources. • Respectez les prescriptions nationales et locales relatives à l'élimination des emballages. • Éliminez les emballages de sorte qu'une grande partie puisse être recyclée, récupérée et réutilisée. Une élimination non conforme des emballages peut être nocive pour l'environnement et entraîne un gaspillage de précieuses ressources. Po s : 5 4 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Po s : 5 5 Accessoires 55 /A le S e rie n ( A lg e m e in e M o d u le ) /Ü b e r s c h rif te n /E b e n e 1 /Z u b e h ö r - Üb e rs c h r ift 1 @ 5 \ mo d _ 1 2 5 2 9 3 4 1 9 3 3 7 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 9 4 4 0 @ 1 @ 1 7 Accessoires Pour obtenir des informations complémentaires sur les accessoires, veuillez consulter le site www.wago.com. Po s : 5 6 /S e r ie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /Z u b e h ö r /Z u b e h ö r 7 8 7 - x x x A lg e m e in e r V e rw e is a u fK a ta lo g u n d I n t e r n e t @ 1 8 \m o d _ 1 3 9 3 4 1 8 0 8 4 8 8 7 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 3 6 1 3 4 @ @1 Po s : 5 7 /S e r ie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /Z u b e h ö r /Z u b e h ö r 7 8 7 - 1 2 x 1 We rk z e u g @3 2 \m o d _ 1 5 3 7 2 6 4 9 1 3 1 6 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 5 0 5 3 9 @2 @ 1 7.1 Outils Utiliser uniquement un outillage isolé. Tableau 33: accessoires – outils Outil de déverrouillage picoMAX® Outil de manipulation, Type 1, partiellement isolé Lame 2,5 mm × 0,4 mm Outils de manipulation Tournevis cruciforme PH0 Po s : 5 8 2092-1630 210-719 210-769 /S e r ie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /Z u b e h ö r /Z u b e h ö r 7 8 7 - 1 2 x x Ve r d r a h tu n g @ 1 8 \m o d _ 1 3 9 3 4 1 8 2 1 7 0 8 6 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 3 6 1 3 6 @2 @ 1 7.2 Pièces de rechange pour le câblage Vous disposez des pièces de rechange suivantes pour le câblage : Tableau 34: accessoires – Pièces de rechange pour le câblage Connecteur femelle picoMAX® 5.0, 3 pôles Connecteur femelle picoMAX® 5.0, 4 pôles Po s : 5 9 2092-1123/0000-9500 2092-1124/0000-9504 /S e r ie 7 8 7 (E P S IT R O N ) /Z u b e h ö r /Z u b e h ö r 7 8 7 - 1 2 x x -S o n s t ig e s Zu b e h ö r- S ic h e r u n g s k le m m e n @3 2 \m o d _ 1 5 3 8 3 7 8 0 8 4 6 0 6 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 5 0 2 8 9 8 @2 @ 1 7.3 Accessoires divers Les accessoires suivants sont recommandés pour le mode DC : Tableau 35: Accessoires – Accessoires divers Bornes à fusible pour fusibles ronds 1) 10 × 38 mm 1) = = = En d e Série 811 Les fusibles ronds ne font pas partie de la gamme de produits WAGO. e r L is te fü r T e d x tm a rk e In h a lt _ m it e = = Manuel Version 1.1.0 56 Po s : 6 1 Liste des illustrations /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /V e rz e ic h n is s e / A b b ild u n g s v e rz e ic h n is - Ü b e r s c h rif to G u n d V e r z e ic h n is Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V @3 \m o d _ 1 2 1 9 2 2 2 9 1 6 7 6 5 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 2 7 4 8 @ @1 Liste des illustrations Figure1: Aperçu .............................................................................................. 14 Figure 2: informations figurant sur la plaque signalétique ................................ 15 Figure 3: raccordements côté entrée .............................................................. 17 Figure 4: raccordements côté sortie................................................................ 17 Figure 5: LED « DC OK »................................................................................ 18 Figure 6: potentiomètre .................................................................................. 19 Figure 7: dimensions....................................................................................... 20 Figure 8: comportement en surcharge ............................................................. 25 Figure 9: mode Hiccup .................................................................................... 25 Figure 10: temps d'excitation........................................................................... 25 Figure 11: rendement à 230 V AC .................................................................. 27 Figure 12: puissance dissipée à 230 V AC...................................................... 27 Figure 13: Déclassement – Température ambiante......................................... 29 Figure 14: position du rail ................................................................................ 38 Figure 15: montage de l'appareil sur le rail....................................................... 38 Figure 16: retirer l'appareil du rail .................................................................... 39 Figure 17: ouvertures d'encliquetage pour clips de montage ............................ 40 Figure 18: séparation du connecteur femelle sans câblage (exemple d'application).......................................................................................... 43 Figure 19: séparation du connecteur femelle avec câblage (exemple d'application).......................................................................................... 43 Figure 20: caractéristique de sortie................................................................. 49 Figure 21 : courbe caractéristique de charge en fonction de la température...... 51 Po s : 6 2 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /G lie d e ru n g s e le m e n t e / - Se it e n we c h s e -l - @3 \m o d _ 1 2 2 1 1 0 8 0 4 5 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 1 8 4 6 @ @ 1 Manuel Version 1.1.0 Compact Power 787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V Po s : 6 3 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /V e rz e ic h n is s e / T a b e l n v e rz e ic h n is - Ü b e rs c h r ift o G u n d Liste des tableaux 57 e rz e ic h V n is @ 3 \m o d _ 1 2 1 9 2 2 9 5 8 7 0 3 _ 4 2 7 7 3 6 .d o c x @ 4 2 7 7 4 9 @ @ 1 Liste des tableaux Tableau 1: Représentation des nombres ........................................................... 7 Tableau 2: Conventions d'écriture ..................................................................... 7 Tableau 3: légende de la figure « vue »........................................................... 14 Tableau 4: légende de la figure « Informations sur la plaque signalétique »...... 15 Tableau 5: légende de la vue « Raccordements côté entrée » ........................ 17 Tableau 6: légende de la vue « Raccordements côté sortie »........................... 17 Tableau 7: légende de la figure « LED‚ DC OK » ............................................. 18 Tableau 8 : Données techniques – Données de l'appareil ............................... 20 Tableau 9: distances minimales ...................................................................... 21 Tableau 10 : données techniques – Entrée AC ............................................... 22 Tableau 11 : données techniques – Entrée DC................................................ 22 Tableau 12: données techniques – Courant au démarrage ............................ 22 Tableau 13: données techniques – Durée d'autonomie en cas de panne du réseau ................................................................................................... 22 Tableau 14: données techniques – Connexion côté entrée .............................. 23 Tableau 15 : données techniques – Sortie ...................................................... 24 Tableau 16: données techniques – Connexion côté sortie................................ 26 Tableau 17: Données techniques – Rendement/puissance dissipée................. 27 Tableau 18: Données techniques – MTBF/espérance de vie........................... 28 Tableau 19: données techniques – conditions environnementales ................... 29 Tableau 20: données techniques – Protection de l'appareil .............................. 30 Tableau 21: données techniques – Sécurité ................................................... 31 Tableau 22: conditions environnementales mécaniques et climatiques............. 33 Tableau 23 : autres normes générales............................................................. 33 Tableau 24: CEM – Susceptibilité en réception................................................ 34 Tableau 25: CEM – En émission ..................................................................... 35 Tableau 26: valeurs pour la position de montage – Montage avec plaque avant en haut ou en bas .................................................................................. 37 Tableau 27 : Légende des figures « Ouvertures d'encliquetage pour clips de montage ».............................................................................................. 40 Tableau 28: bornes de raccordement .............................................................. 41 Tableau 29 : légende des figures « Séparation du connecteur femelle …» ....... 44 Tableau 30: légende de la figure « Caractéristique de sortie » ......................... 50 Tableau 31 : valeurs nominales selon UL ........................................................ 51 Tableau 32 : déclassements............................................................................ 51 Tableau 33: accessoires – outils...................................................................... 55 Tableau 34: accessoires – Pièces de rechange pour le câblage....................... 55 Tableau 35: Accessoires – Accessoires divers................................................. 55 = = = En d e e r L is te fü r T e d x tm a rk e V e rz e ic h n is _ h in te n = = Manuel Version 1.1.0 Po s : 6 5 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /E in b a n d /E in b a n d - L e r s e ite Po s : 6 6 /D o k u me n t a t io n a lg e m e in /E in b a n d /E in b a n d Rü c k s e it e - a le D o k u me n t e ;C I 2 0 1 7 @ 2 8 \m o d _ 1 4 8 6 4 7 7 5 0 3 5 8 0 _ 4 2 7 3 6 . d o c x @4 4 1 7 5 @ @1 fü rd u rc h 2 te ilb a re S e ite n z a h l( S ta n d a rd d ru c k ) @3 \m o d _ 1 2 1 9 2 3 0 8 5 1 0 7 8 _ 0 .d o c x @ 4 4 1 8 4 5 @ @ 1 WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG Postfach 2880 • D - 32385 Minden Hansastraße 27 • D - 32423 Minden Téléphone: +49 571 887 – 0 Fax: +49 571 887 – 844169 E-Mail: info@wago.com Internet: www.wago.com = = = En d e e r L is te fü r T e d x tm a rk e E in b a n d _ h in te n = =