SHB2505BK/10 | Manuel du propriétaire | Philips SHB2505WT/10 Casque Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
SHB2505BK/10 | Manuel du propriétaire | Philips SHB2505WT/10 Casque Manuel utilisateur | Fixfr
UpBeat
SHB2505
Mode d'emploi
Enregistrez votre produit et obtenez une assistance à
www.philips.com/support
Table des matières
1
Consignes de sécurité
importantes
2
5 Réinitialisation des oreillettes
aux réglages d'usine
Sécurité de l’audition
Informations générales
2
2
6 Données techniques
2 Vos oreillettes sans fil
Bluetooth
Contenu de la boîte
Autres appareils
Présentation de vos oreillettes
sans fil Bluetooth
3 Mise en route
3
3
3
4
Connexion des oreillettes à votre
appareil Bluetooth
Marche/arrêt
Gestion de vos appels et de la
musique
Témoin d'état
Témoin de la batterie sur l'état
des oreillettes
Témoin de batterie sur le boîtier
de charge
Témoin de batterie sur boîtier de
charge avec câble USB
Comment les porter
10
7 Avis
11
Déclaration de conformité
Mise au rebut des produits et
batteries usagés
Conformité CEM
Contraintes d'environnement
Avis de conformité
11
11
12
12
12
5
Charge de la batterie
5
Premier jumelage de vos oreillettes
avec votre appareil Bluetooth
5
Jumelage d'une seule oreillette
(mode mono)
6
Jumelage des oreillettes avec un
autre appareil Bluetooth
6
4 Utilisation de vos oreillettes
9
8 Questions fréquemment
posées
13
7
7
7
7
8
8
8
9
9
FR
1
1
Consignes de
sécurité
importantes
Sécurité de l’audition
•
Pour votre sécurité, évitez les
distractions de la musique ou des
appels téléphoniques lorsque vous
conduisez ou dans d'autres
environnements potentiellement
dangereux.
Informations générales
Pour éviter des dommages ou un
dysfonctionnement :
Attention
Danger
yy Pour éviter d'endommager votre audition,
limitez votre durée d’utilisation des oreillettes
à volume élevé et réglez le volume à un niveau
sans danger. Plus le volume est fort et plus la
durée d'écoute sans danger est courte.
Veillez à respecter les directives
suivantes pour utiliser vos oreillettes.
•
Écoutez à des volumes
raisonnables sur des durées
raisonnables.
•
Faites attention à ne pas régler
constamment le volume plus fort
au fur et à mesure que votre
audition s'adapte.
•
N'augmentez pas le volume au
point où vous ne pouvez plus
entendre votre environnement.
•
Vous devez être prudent ou cesser
temporairement l'utilisation dans
des situations potentiellement
dangereuses.
•
Une pression acoustique excessive
des oreillettes et des casques peut
provoquer une perte d'audition.
•
L'utilisation d’un casque recouvrant
les deux oreilles en conduisant
n'est pas recommandée et peut
être illégale dans certains endroits.
2
FR
yy N’exposez pas les oreillettes à une chaleur
excessive.
yy Ne faites pas tomber vos oreillettes.
yy Les oreillettes ne doivent pas être exposées à
un égouttement ou à des éclaboussures.
yy Ne submergez pas vos oreillettes dans l’eau.
yy N'utilisez pas d'agents de nettoyage contenant
de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou
des abrasifs.
yy Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un
chiffon doux, le cas échéant humidifié avec
une quantité minimale d'eau ou un savon léger
dilué pour nettoyer le produit.
yy La batterie intégrée ne doit pas être exposée à
une chaleur excessive telle que le soleil, un feu
ou un équivalent.
yy La batterie présente un danger d’explosion si
elle est remplacée incorrectement. Remplacezla uniquement par une pile identique ou d'un
type équivalent.
Températures et humidité de
fonctionnement et de stockage
•
Utiliser ou stocker dans un endroit
où la température est entre -15 °C
(5 °F) et 55 °C (131 °F) (humidité
relative jusqu'à 90 %).
•
L'autonomie de la batterie peut
être réduite si la température est
basse ou élevée.
2 Vos oreillettes
sans fil
Bluetooth
Félicitations pour votre achat et
bienvenue chez Philips ! Pour profiter
complètement du support offert par
Philips, enregistrez votre produit sur
www.philips.com/welcome.
Avec ces oreillettes sans fil Philips,
vous pouvez :
•
profiter d’appels mains libres sans
fil pratiques ;
•
écouter et commander votre
musique sans fil ;
•
commuter entre les appels et la
musique ;
Contenu de la boîte
Câble de charge USB (uniquement pour
la charge)
Guide de démarrage rapide
Autres appareils
Un téléphone mobile ou un appareil (tel
qu'un ordinateur portable, PDA,
adaptateur Bluetooth, lecteur MP3, etc.)
supportant le Bluetooth et compatible
avec les oreillettes (consultez les
« Données techniques » en page 10).
Oreillettes 100% sans fil Philips
SHB2505
2 paires d’embouts en caoutchouc
amovibles
Étui de charge
FR
3
Présentation de vos
oreillettes sans fil
Bluetooth
 Microphone
 Boutons multifonctions
 Témoin lumineux (oreillettes)
 Prise de charge micro USB
Témoin lumineux (boîtier de
charge)
4
FR
3 Mise en route
•
Charge de la batterie
•
La charge des oreillettes démarre.
Le processus de charge est confirmé
par le témoin blanc sur les
oreillettes.
Lorsque les oreillettes sont
complètement chargées, le témoin
blanc s’éteint.
Remarque
yy Avant votre première utilisation de vos
oreillettes, mettez-les dans le boîtier de charge
et chargez pendant 3 heures pour une capacité
et une durée de vie optimale des batteries.
yy Utilisez uniquement le câble de charge USB
d’origine pour éviter tout dommage.
yy Terminez votre appel avant de charger les
oreillettes, car leur branchement pour la charge
les éteindra.
Étui de charge
Branchez une extrémité du câble USB
au boîtier de charge et l’autre extrémité
à l'alimentation.
Le boîtier de charge démarre la
charge.
•
Le processus de charge est confirmé
par le témoin bleu de la façade.
•
Lorsque le boîtier de charge est
complètement chargé, le témoin
bleu est allumé.
Conseil
yy Une charge complète dure normalement
2 heures (pour les oreillettes ou le boîtier de
charge).
Premier jumelage de vos
oreillettes avec votre
appareil Bluetooth
1Assurez-vous que les oreillettes
sont complètement chargées.
2
ortez les deux oreillettes du boîtier
S
de charge, elles s’allument
automatiquement, passent au
mode de jumelage après s’être
connectées mutuellement.
Conseil
yy Le boîtier de charge est également une
batterie de secours portative pour charger les
oreillettes. Lorsque le boîtier de charge est
complètement chargé, il supporte 3 cycles de
recharge complets des oreillettes.
Oreillettes
Mettez les oreillettes dans le boîtier de
charge.
Il y aura un message vocal
« Allumage » et un autre
« Jumelage ».
FR
5
L’un des témoins des oreillettes
clignote blanc et bleu.
Les oreillettes sont à présent
en mode de jumelage et sont
prêtes à se jumeler à un
appareil Bluetooth (tel qu'un
téléphone mobile).
Jumelage d'une seule
oreillette (mode mono)
1 Sortez l’une des deux oreillettes du
boîtier de charge, elle s’allume
automatiquement. L’oreillette
droite émet le message vocal
« Allumage ».
3Activez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth.
4
umelez les oreillettes avec votre
J
appareil Bluetooth. Reportez-vous
au mode d’emploi de votre appareil
Bluetooth.
Les oreillettes annoncent
« Connectées » et le témoin
s'éteint. Vous pouvez pas
utiliser votre appareil pour
écouter de la musique ou
effectuer un appel.
2Activez la fonction Bluetooth de
votre appareil, recherchez « Philips
SHB2505 », appuyez pour la
connexion. (Veuillez vous reporter
en page 6.)
Remarque
yy À l’allumage, si les oreillettes ne peuvent
pas trouver d'appareil Bluetooth auparavant
connecté, elles passent automatiquement au
mode de jumelage.
L'exemple suivant vous montre
comment jumeler les oreillettes et votre
appareil Bluetooth.
1
ctivez la fonction Bluetooth de
A
votre appareil Bluetooth,
sélectionnez Philips SHB2505.
2Entrez le mot de passe des
oreillettes « 0000 » (4 zéros) s’il
vous est demandé. Les appareil
Bluetooth qui utilisent Bluetooth
3.0 ou postérieur requièrent
l’entrée d’un mot de passe.
3
ne fois le jumelage réussi, vous
U
entendez le message vocal
« Connectées » et le témoin s'éteint.
Jumelage des oreillettes
avec un autre appareil
Bluetooth
Si vous souhaitez jumeler un autre
appareil Bluetooth avec les oreillettes,
vérifiez que la fonction Bluetooth des
autres appareils auparavant jumelés ou
connectés est désactivée. Suivez alors
les étapes de « Premier jumelage des
oreillettes avec votre appareil
Bluetooth ».
Remarque
yy Les oreillettes gardent 1 appareil en mémoire.
Si vous essayez de jumeler plus de 2 appareils,
l'appareil jumelé le plus ancien est remplacé
par le nouveau.
6
FR
4 Utilisation de
vos oreillettes
Connexion des oreillettes
à votre appareil Bluetooth
1 Activez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth.
2Sortez les deux oreillettes du boîtier
de charge, elles s’allument et se
reconnectent automatiquement.
Si aucun appareil n’est
connecté, les oreillettes
s’éteignent automatiquement
après 3 minutes.
Les deux oreillettes sont à
présent allumées et
automatiquement jumelées
réciproquement.
Les oreillettes cherchent le
dernier appareil Bluetooth
connecté et s’y reconnectent
automatiquement. Si le dernier
appareil connecté n’est pas
disponible, les oreillettes tentent
de se reconnecter au dernier
appareil connecté précédent.
Conseil
yy Les oreillettes ne peuvent pas communiquer
avec plus d’un appareil simultanément. Si vous
avez deux appareils Bluetooth jumelés, activez
la fonction Bluetooth uniquement sur l'appareil
auquel vous voulez vous connecter.
yy Si vous activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth après avoir allumé les
oreillettes, vous devez aller dans le menu
Bluetooth de l'appareil et connecter les
oreillettes à l'appareil manuellement.
Remarque
yy Si les oreillettes ne peuvent se connecter à un
appareil Bluetooth dans les 3 minutes, elles
s'éteignent automatiquement pour économiser
l'autonomie de la batterie.
yy Avec certains appareils Bluetooth, la connexion
peut ne pas être automatique. Dans ce cas,
vous devez aller dans le menu Bluetooth de
votre appareil et connecter manuellement les
oreillettes à l'appareil Bluetooth.
Marche/arrêt
Tâche
Boutons
Opération
multifonctions
Allumer les Oreillettes
oreillettes.
Sortez les deux
oreillettes du
boîtier de charge.
Éteindre
les
oreillettes.
Placez les deux
oreillettes dans le
boîtier de charge.
Oreillette
Appuyer pendant
droite/gauche 5 secondes.
Le témoin
blanc
clignote
3 fois.
Gestion de vos appels et
de la musique
Commande de la musique
Tâche
Boutons
Opération
multifonctions
Lecture ou Oreillette
Appuyer une fois
pause de droite/gauche
la musique
Saut en
avant
Oreillette
droite
Appuyer pendant
2 secondes
Saut en
arrière
Oreillette
gauche
Appuyer pendant
2 secondes
Commandes des appels
Tâche
Boutons
Opération
multifonctions
Décrocher/
raccrocher
Oreillette
Appuyer une
droite/gauche fois
Rejet d’un
Oreillette
Appuyer
appel entrant droite/gauche pendant
2 secondes
Changement Oreillette
Appuyer
d’appelant
droite/gauche pendant
pendant un
2 secondes
appel
FR
7
Commande vocale
Tâche
Boutons
Opération
multifonctions
Siri/Google Oreillette
Appuyer deux
droite/gauche fois
Témoin de la batterie sur
l'état des oreillettes
Un témoin de batterie s’affiche sur
l'appareil Bluetooth après sa connexion
aux oreillettes.
Témoin d'état
État des oreillettes
Témoin
Les oreillettes sont
allumées.
Le témoin bleu
clignote 3 fois.
Les oreillettes sont en Le témoin bleu et
mode de jumelage.
blanc clignote.
Les oreillettes sont
allumées sans être
connectés à un
appareil Bluetooth.
Le témoin bleu et
blanc clignote. Si
aucune connexion ne
peut être effectuée,
les oreillettes
s'éteignent dans les
3 minutes.
Niveau de batterie
bas (oreillettes).
Vous entendrez
« Batterie faible »
dans les oreillettes.
Le témoin blanc
clignote deux fois
toutes les 3 minutes.
Batterie
complètement
chargée.
8
FR
Le témoin est éteint.
Témoin de batterie sur le
boîtier de charge
Pendant la charge des oreillettes, le
témoin bleu s'allume.
•
4 témoins bleus allumés pour
75-100% de capacité
•
3 témoins bleus allumés pour
50-75% de capacité
•
2 témoins bleus allumés pour
25-50% de capacité
•
1 témoin bleu allumé pour 0-25%
de capacité
Témoin de batterie sur
boîtier de charge avec
câble USB
Pendant la charge des oreillettes,
le témoin d’état bleu est comme cidessous :
•
4 témoins bleus allumés pour
75-100% de capacité.
•
2 témoins bleus restent allumés et
le 3ème témoin clignote toutes les
quelques secondes pour 50-75%
de capacité.
•
1 témoin bleu reste allumé et le
2ème témoin clignote toutes les
quelques secondes pour 25-50 %
de capacité.
•
1 témoin bleu clignote toutes les
quelques secondes pour 0-25 % de
capacité.
5 Réinitialisation
des oreillettes
aux réglages
d'usine
Si vous rencontrez un problème de
jumelage ou de connexion, vous
pouvez suivre la procédure suivante
pour restaurer les réglages d'usine de
vos oreillettes.
1
ur votre appareil Bluetooth, allez
S
dans le menu Bluetooth et retirez
Philips SHB2505 de la liste des
appareils.
2
ésactivez la fonction Bluetooth de
D
votre appareil Bluetooth.
3
emettez les deux oreillettes dans
R
le boîtier de charge. Appuyez
pendant au moins 5 secondes sur
le bouton de fonction de l'oreillette
droite.
Sortez les deux oreillettes du
boîtier de charge, elles
s’allument automatiquement.
Il y aura un message vocal
« Allumage » puis un autre
« Jumelage ».
Comment les porter
Ensuite, un témoin d'oreillette
clignote blanc et bleu pendant
3 minutes ; le témoin de l'autre
oreillette s'éteint.
4
our jumeler les oreillettes avec un
P
appareil Bluetooth, activez la
fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth, sélectionnez
Philips SHB2505.
FR
9
6 Données
techniques
Oreillettes
•
Autonomie d'écoute musicale :
5 heures (15 heures
supplémentaires avec le boîtier de
charge)
•
Autonomie de conversation :
5 heures (15 heures
supplémentaires avec le boîtier de
charge)
•
Temps de charge : 2 heures
•
Batterie lithium-ion rechargeable :
50 mAh sur chaque oreillette
•
Version Bluetooth : 5.0
•
Profils Bluetooth compatibles :
•
HSP (profil mains libres - HFP)
•
A2DP (profil avancé de
distribution audio)
•
AVRCP (profil de
télécommande audio video)
•
Codec audio reconnu : SBC
•
Plage de fréquences : 2,4 GHz
•
Puissance du transmetteur :
< 4 dBm
•
Portée : Jusqu’à 10 mètres
(33 pieds)
Étui de charge
•
Temps de charge : 2 heures
•
Batterie lithium-ion rechargeable :
500 mAh
Remarque
yy Les caractéristiques peuvent être modifiées
sans préavis.
10
FR
7 Avis
Déclaration de conformité
Par le présent document, MMD Hong Kong
Holding Limited déclare que ce produit est
conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions applicables de la
Directive 2014/53/UE. Vous pouvez
trouver la Déclaration de conformité sur
www.p4c.philips.com.
Retrait de la batterie intégrée
En l’absence de système de collecte/
recyclage des produits électroniques dans
votre pays, vous pouvez protéger
l'environnement en retirant et en recyclant la
batterie avant de jeter les oreillettes.
•
Veillez à ce que les oreillettes soient
déconnectées du boîtier de charge
avant de retirer la batterie.
Mise au rebut des produits
et batteries usagés
Votre produit est conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de qualité
supérieure qui peuvent être recyclés ou
réutilisés.
Ce symbole sur un produit signifie que le
produit est couvert par la Directive
européenne 2012/19/UE.
•
Veillez à ce que le boîtier de charge
soit débranché du câble de charge USB
avant de retirer la batterie.
Ce symbole signifie que le produit contient
une batterie rechargeable intégrée couverte
par la Directive européenne 2013/56/UE qui
ne peut pas être éliminée avec les déchets
ménagers courants. Nous vous
recommandons fortement d’apporter votre
produit à un point de collecte officiel ou à un
centre de service Philips pour faire retirer la
batterie rechargeable par un professionnel.
Renseignez-vous sur le système de collecte
séparé local des produits électriques et
électroniques et des batteries rechargeables.
Respectez les règles locales et ne jetez jamais
le produit et ses batteries rechargeables avec
les déchets ménagers courants. Une mise au
rebut correcte des produits et des batteries
rechargeables usagés contribue à éviter des
conséquences négatives pour
l'environnement et la santé humaine.
FR
11
Conformité CEM
Ce produit est conforme à toutes les normes
et à tous les règlements applicables relatifs
à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Contraintes
d'environnement
Tout l'emballage inutile a été supprimé.
Nous avons essayé de rendre l'emballage
facile à séparer en trois matériaux : carton
(boîte), mousse de polystyrène (tampon) et
polyéthylène (sacs, feuille de mousse de
protection.)
Votre système contient des matériaux qui
peuvent être recyclés et réutilisés s'il est
démonté par une société spécialisée.
Veuillez respecter les réglementations
locales relatives à la mise au rebut des
matériaux d'emballage, batteries usagées et
anciens équipements.
Avis de conformité
Cet appareil est conforme au chapitre 15 de
la réglementation de la FCC. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne peut pas causer
d'interférences dommageables et
2. Cet appareil doit pouvoir résister à toutes
les interférences, y compris celles
susceptibles d'entraver son bon
fonctionnement.
Réglementation de la FCC
Cet équipement a été testé et jugé conforme
aux limites applicables à un dispositif
numérique de Classe B, selon le chapitre 15
de la réglementation de la FCC. Ces limites
sont prévues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles
au sein d’une installation résidentielle. Le
présent équipement génère, utilise et peut
émettre des fréquences radioélectriques et,
s'il n'est pas installé et utilisé conformément
aux instructions de son manuel, il peut créer
des interférences nuisibles aux
communications radio.
12
FR
L’absence d’interférences au sein d’une
installation particulière n’est cependant pas
garantie. S’il s’avère que cet équipement
cause des interférences nuisibles à la
réception des appareils de radio ou de
télévision, ce qu’on peut déterminer en
allumant et en éteignant l’équipement, nous
conseillons à l’utilisateur d’essayer de
corriger ces interférences en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Déplacer l’antenne réceptrice.
• Éloigner davantage l’équipement du
récepteur.
• Brancher l’équipement sur la prise d’un
circuit différent de celui auquel est
connecté le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien
expérimenté en radio et télévision.
Déclaration relative à l'exposition aux
rayonnements de la FCC :
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux rayonnements IC définies
pour un environnement non contrôlé.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au
même endroit ou utilisé conjointement avec
une autre antenne ou un autre transmetteur.
Canada :
Cet appareil respecte la ou les normes RSS
d’exemption de licence d’Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
peut pas provoquer d'interférence nuisible,
et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue y compris du type pouvant
créer un fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Déclaration relative à l'exposition aux
rayonnements d’IC :
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux rayonnements du Canada
définies pour un environnement non
contrôlé.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au
même endroit ou utilisé conjointement avec
une autre antenne ou un autre transmetteur.
Attention : l'utilisateur est averti que tout
changement ou toute modification qui ne
sont pas expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité pourront
entraîner l’annulation de son droit à utiliser
l’équipement.
8 Questions
fréquemment
posées
L'appareil Bluetooth ne peut pas trouver
les oreillettes.
•
Les oreillettes peuvent être
connectées à un appareil déjà
jumelé auparavant. Éteignez
l'appareil connecté ou déplacez-le
hors de portée.
Mes oreillettes Bluetooth ne s'allument
pas.
•
Le jumelage peut avoir été
réinitialisé ou les oreillettes ont déjà
été jumelées avec un autre appareil.
Refaites le jumelage des oreillettes
et de l’appareil comme décrit dans
le mode d'emploi. (Voir « Premier
jumelage des oreillettes avec votre
appareil Bluetooth » en page 6).
La charge de la batterie est faible.
Chargez les oreillettes.
Je ne peux pas jumeler mes oreillettes
Bluetooth avec mon appareil Bluetooth.
Le Bluetooth est désactivé. Activez la
fonction Bluetooth de votre appareil
Bluetooth et allumez l’appareil
Bluetooth avant d’allumer les oreillettes.
Le jumelage ne fonctionne pas.
•
Mettez les deux oreillettes dans le
boîtier de charge.
•
Assurez-vous d’avoir désactivé
la fonction Bluetooth de tous les
appareils Bluetooth auparavant
connectés.
•
Sur votre appareil Bluetooth,
supprimez « Philips SHB2505 » de
la liste Bluetooth.
•
Jumelez vos oreillettes (voir
« Premier jumelage des oreillettes
avec votre appareil Bluetooth » en
page 6).
Comment réinitialiser le jumelage.
Sortez les deux oreillettes du boîtier de
charge. Appuyez deux fois sur les
touches multifonctions de deux
oreillettes jusqu'à ce que le témoin
s’allume blanc, patientez environ 10
secondes. Vous entendez
« Connectées » une fois le jumelage
réussi.
Mes oreillettes Bluetooth sont
connectées à un téléphone mobile
Bluetooth stéréo, mais la musique n’est
diffusée que sur le haut-parleur du
téléphone mobile.
Reportez-vous au mode d’emploi de
votre téléphone mobile. Sélectionnez
l’écoute de la musique dans les
oreillettes.
La qualité audio est mauvaise et
j’entends des craquements.
•
L'appareil Bluetooth est hors
de portée. Réduisez la distance
entre vos oreillettes et l’appareil
Bluetooth, ou retirez des obstacles
entre eux.
•
Chargez vos oreillettes.
La qualité audio est mauvaise lorsque la
diffusion depuis le téléphone mobile est
très lente, ou la diffusion audio ne
fonctionne pas du tout.
Vérifiez que votre téléphone mobile
supporte non seulement HSP/HFP
(mono), mais également A2DP et BT
4.0x (ou une version ultérieure) (voir
« Données techniques » en page 10).
FR
13
J'entends la musique de mon appareil
Bluetooth mais je n’arrive pas à la
commander (par exemple lecture /
pause / saut en avant / en arrière).
•
Les oreillettes droites et
gauches sont déconnectées,
éteignez d’abord les deux
oreillettes. Puis remettez
les deux oreillettes dans le
boîtier de charge pendant 5
secondes et ressortez-les. Cela
rallumera les oreillettes et les
reconnectera. Reconnectez
les oreillettes à votre appareil
Bluetooth.
•
Les oreillettes sont connectées
à plus d'un appareil Bluetooth.
Désactivez la fonction
Bluetooth de tous les appareils
connectés. Éteignez les deux
oreillettes. Remettez les deux
oreillettes dans le boîtier de
charge pendant 5 secondes
et ressortez-les. Reconnectez
les oreillettes à votre appareil
Bluetooth. Notez que les
oreillettes sont conçues pour
se connecter à un seul appareil
Bluetooth à la fois. Lorsque
vous reconnectez les oreillettes
à votre appareil Bluetooth,
vérifiez que la fonction
Bluetooth de tous les autres
appareils auparavant jumelés/
connectés est désactivée.
•
Si les solutions ci-dessus
n'aident pas, réinitialisez les
réglages aux valeurs d'usine
(voir « Réinitialisation aux
réglages d'usine » en page 9).
Vérifiez que la source audio Bluetooth
prend en charge l’AVRCP (voir
« Données techniques » en page 10).
Le niveau de volume des oreillettes est
trop bas.
Certains appareils Bluetooth ne peuvent
pas lier leur niveau de volume aux
oreillettes via la synchronisation du
volume. Dans ce cas, vous devez ajuster
le volume sur votre appareil Bluetooth
indépendamment pour atteindre un
niveau de volume approprié.
Je ne peux pas connecter les oreillettes
à un autre appareil, que dois-je faire ?
•
Vérifiez que la fonction Bluetooth
de l'appareil jumelé précédent est
désactivée.
•
Répétez la procédure de jumelage
sur votre second appareil (voir
« Premier jumelage des oreillettes
avec votre appareil Bluetooth » en
page 6).
Je n'entends le son que dans une
oreillette.
•
Si vous êtes en train de passer
un appel, il est normal que le son
provienne des oreillettes droites et
gauches.
•
Si vous écoutez la musique et
que le son ne provient que d’une
oreillette :
•
14
FR
La batterie de l'autre oreillette
peut être épuisée. Pour des
performances optimales,
chargez les deux oreillettes
complètement.
Pour une assistance complémentaire,
visitez www.philips.com/support.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência
prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente
autorizados. Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com
os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende
aos requisitos técnicas aplicados. Para maiores informações, consulte a
site da ANATEL: www.anatel.gov.br
Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales
déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisés sous licence. Ce
produit a été fabriqué par MMD Hong Kong Holding Limited ou l’une de
ses filiales et est vendu sous sa responsabilité, et MMD Hong Kong
Holding Limited est le garant de ce produit.
UM_SHB2505_10_EN_V1.0

Manuels associés