Philips TAA5205BK/00 Écouteurs sport intra-auriculaires sans fil Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels17 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
17
Écouteurs Série 5000 TAA5205 Manuel d'utilisation Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur www.philips.com/support Table des matières 1 Consignes de sécurité importantes 2 Sécurité auditive Informations générales 2 2 2 Vos écouteurs sans fil 3 Contenu de l'emballage Autres appareils Aperçu de vos écouteurs sans fil 3 3 4 3 Mise en route 5 Charge de la batterie 5 Couplage de l’oreillette avec votre appareil Bluetooth pour la première fois 6 Couplage de l’oreillette avec un autre appareil Bluetooth 6 4 Utilisation de vos écouteurs 7 Connexion de l’oreillette à votre appareil Bluetooth Mise sous tension/hors tension Gestion de vos appels et de votre musique État de voyant LED Comment porter 7 8 8 8 9 5 Réinitialisation de l’oreillette 10 6 Données techniques 7 Avis 10 11 Déclaration de conformité 11 Mise au rebut de votre produit et de votre batterie usagés 11 Retrait de la batterie intégrée 11 Conformité aux CEM 12 Informations environnementales 12 Avis de conformité 12 8 Marques commerciales 14 9 Foire aux questions 15 FR 1 Consignes de sécurité importantes Sécurité auditive Danger • Pour éviter tout dommage auditif, limitez la durée d’utilisation des écouteurs à un volume élevé et réglez le volume à un niveau sûr. Plus le volume est élevé, plus le temps d'écoute sécurisé est réduit. Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation de votre oreillette. • Écoutez à un volume raisonnable pendant une durée raisonnable. • Veillez à ne pas augmenter le volume de façon continue à mesure que votre audition s’adapte. • Ne mettez pas le volume trop élevé de sorte que vous ne puissiez pas entendre les sons environnants. • Vous devez utiliser avec prudence ou arrêter temporairement l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. • Une pression sonore excessive des écouteurs peut entraîner une perte auditive. • L'utilisation des écouteurs avec les deux oreilles bouchées pendant la conduite est déconseillée et peut être illégale dans certaines régions. • Pour votre sécurité, évitez les distractions en raison de la musique ou des appels téléphoniques pendant la conduite ou dans d'autres environnements potentiellement dangereux. FR Informations générales Pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement: Mise en garde • N'exposez pas les écouteurs à une chaleur excessive. • Ne laissez pas tomber vos écouteurs. • Les écouteurs ne doivent pas être exposés à des gouttes ou à des éclaboussures. • Ne laissez pas vos écouteurs être immergés dans l'eau. • N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou des abrasifs. • Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon doux, éventuellement imbibé d'une quantité minimale d'eau ou de savon doux dilué, pour nettoyer le produit. • La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou une source similaire. • Danger d'explosion si la batterie est remplacée de manière incorrecte. Remplacez uniquement par le même type ou un type équivalent. • La mise d'une batterie au feu ou dans un four chaud, ou l'écrasement ou la coupure mécanique d'une batterie peut entraîner une explosion; • Laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable; • Une batterie soumise à une pression d'air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. À propos des températures et de l'humidité de fonctionnement et de stockage • Stockez dans un endroit où la température est comprise entre -20°C (-4°F) et 50°C (122 °F) (humidité relative jusqu’à 90%). • Utilisez dans un endroit où la température est comprise entre 0°C (32°F) et 45°C (113 °F) (humidité relative jusqu’à 90%). • La durée de vie de la batterie peut être réduite dans des conditions de température élevée ou basse. • Le remplacement d'une batterie par un type incorrect peut compromettre une sauvegarde (par exemple, dans le cas de certains types de batteries au lithium); 2 Vos écouteurs sans fil Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur www.philips.com/support. Avec ces écouteurs sans fil de Philips, vous pouvez : • profiter des appels mains libres sans fil pratique; • profiter et contrôler la musique sans fil; • basculer entre les appels et la musique. Contenu de l'emballage Guide de démarrage rapide Garantie globale Consignes de sécurité Autres appareils Un téléphone portable ou un appareil (par exemple ordinateur portable, PDA, adaptateurs Bluetooth, lecteurs MP3, etc.) qui supporte le Bluetooth et est compatible avec l’oreillette (reportez-vous à la section « Données techniques » à la page 8). Écouteurs sans fil Philips Philips TAA5205 Embouts en caoutchouc remplaçables x 3 paires Câble de charge USB-C (pour la charge uniquement) FR Aperçu de vos écouteurs sans fil Voyant LED (Oreillette) Microphone Bouton Multifonction Voyant LED (étui de charge) Port de charge USB-C FR 3 Mise en route Charge de la batterie Remarque • Avant d’utiliser votre oreillette pour la première fois, placez-la dans l’étui de charge et chargez la batterie pendant 3 heures pour obtenir une autonomie et une durée de vie optimales. • Utilisez uniquement le câble de charge USB-C d'origine pour éviter tout dommage. • Terminez votre appel avant de charger l’oreillette, car la charge mettra l’oreillette hors tension. Astuce • Normalement, une charge complète prend 2 heures (pour l’oreillette ou l’étui de charge) par câble USB. Étui de charge Branchez une extrémité du câble USB dans l’étui de charge et une autre extrémité dans la source d'alimentation. L’étui de charge commence à se charger. • Le processus de charge est vérifié par le voyant LED blanc sur le panneau avant. • Lorsque l’étui de charge est complètement chargé, le voyant bleu s’allume. Astuce • L’étui de charge sert de batterie de secours portable pour charger l’oreillette. Lorsque l’étui de charge est complètement chargé, il prend en charge 3 fois le cycle de recharge complet pour l’oreillette. Oreillette Mettez l’oreillette dans l’étui de charge. L’oreillette commence à se charger. • Le processus de charge est vérifié par le voyant LED blanc sur l’oreillette. • Lorsque l’oreillette est complètement chargée, le voyant blanc s'éteint. FR Couplage de l’oreillette avec votre appareil Bluetooth pour la première fois Saisissez le mot de passe de l’oreillette « 0000 » (4 zéros) si demandé. Pour les appareils Bluetooth dotés de Bluetooth 3.0 ou version ultérieure, il n'est pas nécessaire de saisir un mot de passe. Assurez-vous que l’oreillette est complètement chargée et éteinte. Philips TAA5205 Ouvrez le couvercle supérieur de l’étui de charge. Une seule oreillette (mode Mono) Retirez la pièce droite ou gauche de l'oreillette de l’étui de charge pour une utilisation Mono. L'oreillette s'allumera automatiquement. Il y aura une invite vocale « Power on » de l'oreillette. Les voyants des deux pièces de l’oreillette clignotent en blanc et bleu en alternance. L’oreillette est maintenant en mode de couplage et prête à être couplée avec un appareil Bluetooth (par exemple, un téléphone portable). Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth. Couplez l’oreillette avec votre appareil Bluetooth. Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil Bluetooth. Remarque • Après la mise sous tension, si l’oreillette ne trouve aucun appareil Bluetooth précédemment connecté, elle passe automatiquement en mode de couplage. L'exemple suivant vous montre comment coupler l’oreillette avec votre appareil Bluetooth. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth, et sélectionnez Philips TAA5205. FR Remarque • Retirez l’autre pièce de l’oreillette de l’étui de charge et elles se coupleront automatiquement Couplage de l’oreillette avec un autre appareil Bluetooth. Si vous souhaitez coupler un autre appareil Bluetooth avec l’oreillette, assurez-vous que la fonction Bluetooth de tout autre appareil précédemment couplé ou connecté est désactivée. Appuyez longuement pendant plus de 5 secondes sur les côtés gauche et droit simultanément avec l’oreillette sur les oreilles, relâchez lorsque vous entendez une invite vocale de couplage. Remarque • L’oreillette enregistre 4 appareils dans la mémoire. Si vous essayez de coupler plus de 4 appareils, le premier appareil couplé sera remplacé par le nouveau. 4 Utilisation de votre oreillette Connexion de l’oreillette à votre appareil Bluetooth Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth. Ouvrez le couvercle supérieur de l’étui de charge. Le voyant LED bleu clignote. L’oreillette recherche le dernier appareil Bluetooth connecté et se reconnecte à celui-ci automatiquement. Si le dernier appareil connecté n'est pas disponible, l’oreillette sera en mode de couplage. Astuce • L’oreillette ne peut pas se connecter à plus d'un appareil en même temps. Si vous avez deux appareils Bluetooth couplés, activez uniquement la fonction Bluetooth de l'appareil que vous souhaitez connecter. • Si vous activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth après avoir allumé l’oreillette, vous devez accéder au menu Bluetooth de l'appareil et connecter manuellement l’oreillette à l'appareil. Remarque • Si l’oreillette ne parvient pas à se connecter à un appareil Bluetooth dans un délai de 5 minutes, elle s'éteindra automatiquement pour économiser la batterie. • Sur certains appareils Bluetooth, la connexion peut ne pas être automatique. Dans ce cas, vous devez accéder au menu Bluetooth de votre appareil et connecter manuellement l’oreillette à l'appareil Bluetooth. FR Mise sous tension/hors tension Tâche Bouton Opération Multifonction Sortez l’oreillette de l’étui de charge pour la mettre sous tension Allumer l’oreillette. Éteindre l’oreillette Remettez l’oreillette dans l’étui de charge pour la mettre hors tension Gestion de vos appels et de votre musique Contrôle de la musique Tâche Bouton Opération Multifonction Lire ou suspendre la musique Pièce droite/ gauche de l’oreillette Appuyez une fois Passer au suivant Pièce droite/ gauche de l’oreillette Appuyez deux fois Revenir au précédent Pièce droite de l’oreillette Appuyez trois fois Ajuster le volume +/- FR Via le contrôle du téléphone portable Contrôle d'appel Tâche Bouton Opération Multifonction Décrocher / Changer d'appelant pendant un appel Raccrocher / Rejeter l'appel Pièce droite de l’oreillette Appuyez deux fois Pièce droite Appuyez et de l’oreillette maintenez État de voyant LED État des écouteurs Voyant L’oreillette est connectée à un appareil Bluetooth. Le voyant LED blanc clignote toutes les 5 s L’oreillette est prête pour le couplage Les voyants LED bleu et blanc clignotent en alternance L’oreillette est allumée mais n’est pas connectée à un appareil Bluetooth Le voyant LED blanc clignote toutes les 1 s (Auto éteint après 3 mins) Niveau de batterie faible (oreillette) Le voyant LED bleu clignote 2 fois toutes les 5 s La batterie est complètement chargée (étui de charge). Se reporter à LED de l’étui Étui de charge (4 voyants LED bleus) LED de l’étui de charge (USB connecté) Voyant Voyant LED de batterie sur l'appareil Bluetooth Il affichera un voyant de batterie sur l'appareil Bluetooth une fois connecté à l’oreillette. Assistant vocal Reste allumé tant que USB est connecté LED de l’étui de charge (USB déconnecté) Voyant Tâche Déclencher l’assistant vocal (Siri/Google) Bouton Pièce gauche/ droite de l’oreillette Opération Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes Comment porter Astuce • Lorsque USB est déconnecté, le voyant LED reste allumé pendant 30 s après l'ouverture ou la fermeture de l’étui FR 5 Réinitialisation de l’oreillette 6 Données techniques Si vous rencontrez un problème de couplage ou de connexion, vous pouvez suivre la procédure suivante pour réinitialiser votre oreillette. • • • • • Sur votre appareil Bluetooth, accédez au menu Bluetooth et supprimez Philips TAA5205 de la liste des appareils. Désactivez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth. • • Appuyez et maintenez le bouton multifonction pendant plus de 25 s sur chaque pièce de l’oreillette. Remettez l’oreillette dans l’étui de charge et fermez le couvercle. Suivez les étapes de la section « Utilisation de votre oreillette Connexion de l’oreillette à votre appareil Bluetooth ». Couplez l’oreillette avec votre appareil Bluetooth, et sélectionnez Philips TAA5205. • • • • • • • Durée de la musique - 5 heures Durée de la conversation - 5 heures Autonomie en veille - 200 heures Durée de charge: 2 heures Batterie lithium-ion 50 mAh sur chaque pièce de l’oreillette, batterie lithium-ion 450 mAh sur l’étui de charge Version Bluetooth: 5.1 Profils Bluetooth compatibles: • HSP (Profil mains libres-HFP) • A2DP (Profil de distribution audio avancée) • AVRCP (Profil de télécommande audio vidéo) Codec audio pris en charge: SBC, AAC Gamme de fréquence: 2,402-2,480 GHz Puissance de l'émetteur: < 10 dBm Plage de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres (33 pieds) Mise hors tension automatique Port USB-C pour la charge Avertissement de batterie faible: disponible Remarque • Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. FR 7 Avis Retrait de la batterie intégrée S'il n'y a pas de système de collecte/recyclage des produits MMD Hong Kong Holding Limited déclare électroniques dans votre pays, vous pouvez protéger l'environnement en par la présente que ce produit est retirant et en recyclant la batterie avant conforme aux exigences essentielles et de jeter les écouteurs. aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. Vous pouvez trouver • Assurez-vous que l’oreillette est déconnectée de l’étui de charge avant la déclaration de conformité sur de retirer la batterie. www.p4c.philips.com. Déclaration de conformité Mise au rebut de votre produit et de votre batterie usagés Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Ce symbole sur un produit signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2012/19/EU. Ce symbole signifie que le produit contient une batterie rechargeable intégrée, visée par la directive européenne 2013/56/EU, qui ne peut pas être jetée avec les ordures ménagères. Nous vous conseillons vivement d’amener votre produit dans un point de collecte officiel ou dans un centre de service après-vente Philips afin de vous adresser à un professionnel pour retirer la batterie rechargeable. Renseignez-vous sur le système local de collecte séparée des produits électriques et électroniques et des batteries rechargeables. Respectez les règles locales et ne jetez jamais le produit et les batteries rechargeables avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte des produits usagés et des batteries rechargeables aide à prévenir les conséquences négatives sur l'environnement et la santé humaine. • Assurez-vous que l’étui de charge est déconnecté du câble de charge USB avant de retirer la batterie. FR Conformité aux CEM Ce produit est conforme à toutes les normes et réglementations applicables en matière d’exposition aux champs électromagnétiques. Informations environnementales Tous les emballages inutiles ont été négligés. Nous avons essayé de rendre l'emballage facile à séparer en trois matériaux : le carton (boîte), la mousse de polystyrène (tampon) et le polyéthylène (sacs, feuille de mousse de protection.) Votre système est constitué de matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont démontés par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter les réglementations locales concernant la mise au rebut des matériaux d'emballage, des piles usagées et des équipements obsolètes. Avis de conformité L'appareil est conforme à la Partie 15 des règles de FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Règles de FCC Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des Règles de FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, FR s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférencesnuisibles à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à tenter de corriger les interférences en appliquant l'une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou replacez l’antenne de réception. • Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. • Branchez l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Adressez-vous à votre revendeur ou à un technicien radio/télévision expérimenté. Déclaration d'exposition aux radiations de FCC: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements de FCC pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être co-localisé ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur. Mise en garde : L'utilisateur est averti que des changements ou des modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler son droit à utiliser l'équipement. Canada : Cet appareil contient de(s) émetteur(s)/récepteur(s) exempté(s) de licence conforme(s) aux RSS(s) exempté(s) de licence d'Innovation, Sciences et Développement Économique Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences. (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Déclaration d'exposition aux radiations d'IC: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements définies par le Canada pour les environnements non contrôlés. Cet émetteur ne doit pas être co-localisé ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur. FR 8 Marques commerciales Bluetooth La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par MMD Hong Kong Holding Limited est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Siri Siri est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Google Google et Google Play sont des marques commerciales déposées de Google Inc. FR 9 Foire aux questions Mon oreillette Bluetooth ne s'allume pas. Le niveau de la batterie est faible. Chargez l’oreillette. Je ne parviens pas à coupler mon oreillette Bluetooth avec mon appareil Bluetooth. Le Bluetooth est désactivé. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil Bluetooth et allumez-le avant d’allumer l’oreillette. Le couplage ne fonctionne pas. • Mettez les deux pièces de l’oreillette dans l’étui de charge. • Assurez-vous d'avoir désactivé la fonction Bluetooth de tout appareil Bluetooth précédemment connecté. • Sur votre appareil Bluetooth, supprimez « Philips TAA5205 » de la liste Bluetooth. • Couplez votre oreillette (reportez-vous à la section « Couplage de l’oreillette avec votre appareil Bluetooth pour la première fois » à la page 6). L'appareil Bluetooth ne peut pas trouver l’oreillette. • L’oreillette peut être connectée à un appareil précédemment couplé. Éteignez l'appareil connecté ou déplacez-le hors de portée. • Le couplage a peut-être été réinitialisé ou l’oreillette a déjà été couplée à un autre appareil. Couplez à nouveau l’oreillette avec l'appareil Bluetooth comme décrit dans le manuel d'utilisation. (reportez-vous à la section « Couplage de l’oreillette avec votre appareil Bluetooth pour la première fois » à la page 6). Mon oreillette Bluetooth est connectée à un téléphone portable compatible Bluetooth stéréo, mais la musique ne peut être lue que sur le haut-parleur du téléphone portable. Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre téléphone portable. Sélectionnez pour écouter de la musique via l’oreillette. La qualité audio est médiocre et vous pouvez entendre un craquement. • L'appareil Bluetooth est hors de portée. Réduisez la distance entre votre oreillette et l'appareil Bluetooth ou enlevez les obstacles entre eux. • Chargez votre oreillette. La qualité audio est médiocre lorsque la diffusion à partir du téléphone portable est très lente ou que la diffusion audio ne fonctionne pas du tout. Assurez-vous que votre téléphone portable prend non seulement en charge HSP/HFP (mono) mais également A2DP et est compatible avec BT4.0x (ou version supérieure) (reportez-vous à la section « Données techniques » à la page 10). FR Philips et l'emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales déposées de Koninklijke Philips N.V. et utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de MMD Hong Kong Holding Limited ou de l’une de ses filiales, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant de ce produit. UM_TAA5205_00_FR_V1.0