Mode d'emploi | Scholtes CP 956 G S Cooker Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Mode d'emploi | Scholtes CP 956 G S Cooker Manuel utilisateur | Fixfr
CP 956 G S
Français
Mode d’emploi
CUISINIÈRE
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,2
Assistance,3
Description de l’appareil,4
Installation,5
Mise en marche et utilisation,8
Programmateur électronique,10
Précautions et conseils,13
Nettoyage et entretien,14
Avertissements
ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties
accessibles deviennent très chauds pendant leur
fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher
les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les
enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient
sous surveillance constante. Le présent appareil peut
être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par
des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas
l’expérience ou les connaissances indispensables,
à condition qu’ils soient sous bonne surveillance ou
qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une
utilisation de l’appareil en toute sécurité et à condition
qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les
opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent
pas être effectuées par des enfants non surveillés.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de spatules
métalliques coupantes pour nettoyer la porte du four
en verre, sous peine d’érafler la surface et de briser
le verre.
Avant d’activer la fonction de nettoyage automatique :
• nettoyer la porte du four
• enlever avec une éponge humide les résidus les
plus gros. Ne pas utiliser de détergents ;
• sortir tous les accessoires ainsi que le kit éventuel
de glissières coulissantes ;
• ne pas placer de torchons ou de maniques sur la
poignée du four.
Lors du nettoyage automatique, les surfaces peuvent
devenir chaudes, c’est pourquoi il convient d’éloigner
les jeunes enfants.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
ATTENTION : s’assurer que l’appareil est éteint
avant de procéder au remplacement de l’ampoule,
afin d’éviter tout risque d’électrocution.
2
! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que
l’arrêt est bien tourné vers le haut et se trouve dans
la partie arrière de l’enceinte.
Assistance
! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Lui indiquer :
• le type d’anomalie;
• le modèle de l’appareil (Mod.)
• son numéro de série (S/N)
Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil
3
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
1
2
3
4
5
6
7
Brûleur à gaz AUXILIAIRE
Brûleur à gaz SEMI RAPIDE
Brûleur à gaz RAPIDE
Brûleur à gaz DC-DR
Grille du plan de cuisson
BOUGIE d’allumage des BRÛLEURS GAZ
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ - Intervient en cas d’extinction accidentelle
de la flamme (débordement de liquides, courants d’air, ...) en interrompant
automatiquement l’arrivée de gaz.
5
1
0
90
Tableau de bord
8 Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ
9 PROGRAMMATEUR
10 Manette THERMOSTAT du FOUR
11 Manette COMMUTATEUR du FOUR
12 VOYANT de fonctionnement d’un élément chauffant électrique
4
3
2
7
6
8
4
9
10
11
12
La cuisinière a les caractéristiques techniques suivantes:
Catégorie II 2E+3+
Aération des locaux
L’appareil doit être installé dans des locaux qui sont aérés en permanence,
selon les prescriptions des normes en vigueur dans le pays d’installation. Il
est indispensable que la pièce où l’appareil est installé dispose d’une quantité
d’air égale à la quantité d’air comburant nécessaire à une bonne combustion
du gaz (le flux d’air doit être d’au moins 3 m3/h par kW de puissance installée).
Les prises d’air, protégées par des grilles, doivent disposer d’un conduit d’au
moins 100 cm2 de section utile et dans une position qui leur évite tout risque
d’être bouchées accidentellement, même partiellement (voir figure A).
Ces ouvertures doivent être agrandies de 100% (surface minimale 200 cm2)
en cas d’appareils dépourvus du dispositif de sécurité de flamme et quand
l’afflux de l’air provient de manière indirecte de pièces voisines (voir figure
B) – à condition qu’il ne s’agisse pas de parties communes du bâtiment, de
chambres à coucher ou de locaux à risque d’incendie – équipées d’un conduit
d’aération avec l’extérieur comme décrit plus haut.
Local
adjacent
Local à
ventiler
! S’assurer que le mur en contact avec la paroi arrière de l’appareil est réalisé
en matériel ignifuge résistant à la chaleur (T 90°C).
Pour une installation correcte :
• installer cet appareil dans une cuisine, une salle à manger ou un studio
(jamais dans une salle de bains) ;
• si le plan de cuisson de la cuisinière dépasse le plan de travail des meubles,
il faut que ces derniers soient placés à au moins 500 mm de l’appareil.
• si la cuisinière est installée sous un élément
suspendu, il faut que ce dernier soit placé à
HOOD
au moins 420 mm de distance du plan.
600
Il faut prévoir une distance de 700 mm si
les éléments suspendus sont inflammables
(voir figure);
• ne pas placer de rideaux derrière ou sur les
côtés de la cuisinière à moins de 200 mm de
distance.
• pour l’installation de hottes, se conformer aux instructions de leur notice
d’emploi.
Min.
mm.
420 mm.
! N’importe quelle opération de réglage, d’entretien ou autre, doit être effectuée
après avoir débranché la prise de la cuisinière.
Min.
! L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel du secteur
conformément aux instructions du fabricant.
Positionnement et nivellement
! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse
pas celle du plan de cuisson.
Nivellement
min. 650 mm. with hood
min. 700 mm. without hood
! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants
sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil
420 mm.
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas
de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil.
prévoir des ouvertures vers l’extérieur afin de permettre l’évacuation du gaz
par le bas en cas de fuites accidentelles.Ne pas installer ou entreposer de
bouteilles de GPL, vides ou partiellement pleines, dans des locaux qui se
trouvent en sous-sol (caves etc.). Ne garder dans la pièce que la bouteille
en cours d’utilisation, loin de sources de chaleur (fours, feux de bois, poêles
etc.) qui pourraient amener sa température à plus de 50°C.
Min.
Installation
Pour mettre l’appareil bien à plat, visser les
pieds de réglage fournis aux emplacements
prévus aux coins à la base de la cuisinière
(voir figure).
A
Exemples d'ouverture
de ventilation
pour l'air comburant
Agrandissement de la fissure
entre la porte et le sol
A B
! Après une utilisation prolongée de l’appareil, il est conseillé d’ouvrir une
fenêtre ou d’augmenter la vitesse de ventilateurs éventuels.
Evacuation des fumées de combustion
La pièce doit prévoir un système d’évacuation vers l’extérieur des fumées
de combustion réalisé au moyen d’une hotte reliée à une cheminée à tirage
naturel ou par ventilateur électrique qui entre automatiquement en fonction
dès qu’on allume l’appareil (voir figures).
En cas de cheminée ou conduit de fumée ramifié
(réservé aux appareils de cuisson)
Directement
à l'externe
! Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l’air, se déposent et stagnent
dans le bas. Les locaux qui contiennent des bouteilles de G.P.L doivent donc
Raccordement électrique
Monter sur le câble une prise normalisée pour la charge indiquée sur l’étiquette
des caractéristiques (voir tableau des caractéristiques techniques).
En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre l’appareil
et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm
d’écartement entre les contacts, dimensionné à la charge et conforme aux
normes en vigueur dans le pays (le fil de terre ne doit pas être interrompu par
l’interrupteur). Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, une
température dépassant de 50°C la température ambiante.
Avant de procéder au branchement, s’assurer que :
• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
• la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil,
indiquée sur la plaque signalétique;
• la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur
la plaque signalétique;
• la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. Si ce n’est pas le
cas, remplacer la prise ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de prises
multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant
doivent être facilement accessibles
5
FR
FR
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que
par un technicien agréé.
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes
énumérées ci-dessus.
Remplacement du câble
Utilisez un câble en caoutchouc du type H05VV-F ayant une section 3 x 1,5
mm². Le conducteur de mise à la terre jaune/vert devra être plus long de 2÷3
cm par rapport aux autres conducteurs.
Raccordement gaz
Pour raccorder l’appareil au réseau de distribution du gaz ou à la bouteille de
gaz utiliser un tuyau flexible en caoutchouc ou en acier, conformément à la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation. S’assurer auparavant
que l’appareil est bien réglé pour le type de gaz d’alimentation utilisé (voir
étiquette sur le couvercle : autrement voir ci-dessous). Si l’alimentation
s’effectue avec du gaz liquide en bouteille, utiliser des régulateurs de pression
conformes à la réglementation en vigueur dans le pays d’installation.
! Pour un fonctionnement en toute sécurité, pour un meilleur emploi de
l’énergie et une plus longue durée de vie de l’appareil, vérifier que la
pression d’alimentation respecte bien les valeurs indiquées dans le tableau
Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs (voir ci-dessous).
Raccordement gaz par tuyau flexible en caoutchouc
S’assurer que le tuyau est bien conforme aux normes applicables dans le
pays d’installation. Le tuyau doit avoir un diamètre intérieur de : 8 mm en cas
d’alimentation au gaz liquide; 13 mm en cas d’alimentation au gaz naturel.
Après avoir effectué le raccordement, s’assurer que le tuyau :
• ne touche en aucun point à des parties pouvant atteindre plus de 50°C;
• n’est pas soumis à traction ou torsion et ne présente pas de pliures ou
étranglements;
• ne risque pas d’entrer en contact avec des corps tranchants, des arêtes
vives, des parties mobiles et n’est pas écrasé;
• est facilement contrôlable sur toute sa longueur pour vérifier son état de
conservation;
• a moins de 1500 mm de long;
• est bien fixé à ses deux extrémités à l’aide de bagues de serrage
conformes à la réglementation en vigueur dans le pays.
! Si une ou plusieurs de ces conditions ne peuvent être remplies ou que
la cuisinière est installée dans des conditions de classe 2 – sous-classe 1
(appareil encastré entre deux meubles), il faut utiliser un tuyau flexible en
acier (voir ci-dessous).
Raccordement gaz par tuyau flexible en acier inox, à paroi continue
avec raccords filetés
S’assurer que le tuyau et les joints sont bien conformes aux normes
applicables dans le pays d’installation. Pour installer le tuyau, enlever l’about
annelé équipant l’appareil (le raccord d’entrée du gaz à l’appareil est fileté
1/2 gaz mâle cylindrique).
! Procéder au raccordement de manière à ce que la longueur du tuyau ne
dépasse pas 2 mètres d’extension maximale. Veiller à ce que le tuyau ne soit
pas écrasé et ne touche en aucun point à des parties mobiles.
Vérification de l’étanchéité
Une fois l’installation terminée, vérifier l’étanchéité de tous les raccords en
utilisant une solution savonneuse, ne jamais utiliser de flamme.
6
Adaptation aux différents types de gaz
L’appareil peut être adapté à un type de gaz autre que celui pour lequel il a
été conçu (indiqué sur l’étiquette de réglage sur le couvercle).
Adaptation du plan de cuisson
Remplacement des injecteurs des brûleurs
du plan de cuisson :
1. enlever les grilles du plan de cuisson et
sortir les brûleurs de leur logement;
2. dévisser les injecteurs à l’aide d’une clé à
tube de 7 mm (voir figure) et les remplacer par
les injecteurs adaptés au nouveau type de gaz
(voir tableau Caractéristiques des brûleurs et
des injecteurs) ;
3. remonter les différentes parties en effectuant les opérations dans le sens
inverse.
Remplacement des injecteurs sur le brûleur “deux flammes”
indépendantes
1. enlevez les grilles du plan de cuisson et sortez les brûleurs de leur logement
; Le brûleur est formé de deux parties distinctes (voir figure) ;
2. dévissez les injecteurs à l’aide d’une clef en tube de 7 mm. Le brûleur
intérieur a un injecteur, le brûleur extérieur en a deux (de même dimension).
Remplacez les injecteurs par d’autres appropriés au nouveau type de gaz
(voir tableau 1).
3. remontez les différentes parties en effectuant les opérations dans le sens
inverse.
Réglage des minima des brûleurs du plan de cuisson :
1. placer le robinet sur la position minimum;
2. enlever le bouton et tourner la vis de réglage positionnée à l’intérieur ou
sur le côté de la tige du robinet jusqu’à obtenir une petite flamme régulière;
! En cas de gaz liquides, il faut visser à fond la vis de réglage ;
3. vérifier si, en tournant rapidement le robinet du maximum au minimum, le
brûleur ne s’éteint pas.
! Les brûleurs du plan de cuisson ne nécessitent pas de réglage de l’air
primaire.
! Après avoir procédé au réglage pour le nouveau type de gaz, remplacer la
vieille étiquette par celle correspondant au nouveau gaz, disponible dans les
centres d’assistance technique agréés.
! Si la pression du gaz diffère (ou varie) par rapport à la pression prévue, il
faut installer, sur la tuyauterie d’entrée un régulateur de pression approprié
conforme à la réglementation sur les “régulateurs pour gaz canalisés” en
vigueur dans le pays.
La chaîne de sécurité
! Pour éviter tout basculement accidentel de l’appareil, causé par
exemple par un enfant qui grimpe sur la porte du four, les chaînettes
de sécurité DOIVENT obligatoirement être installées !
La cuisinière est équipée de chaînettes de sécurité qu’il faut fixer au mur
derrière l’appareil à l’aide d’une vis (non fournie), à la même hauteur que
leur fixation sur la cuisinière.S’assurer que les chaînettes sont bien fixées à
l’arrière de la cuisinière, comme illustré (voir dessin) de manière à ce qu’elles
soient bien serrées et parallèles au sol.
! Une fois que l’installation est terminée, les chaînettes doivent être bien
tendues !
TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES
Dimensions
du four HxLxP
32,9 x 59,5 x 39,4 cm
Volume
lt. 78
Tension et
fréquence
d'alimentation:
voir plaque signalétique.
Brûleurs
adaptables à tous les types de gaz
indiqués dans la plaque signalétique.
Etiquette
Energie e
Écoconception
FR
Règlement (UE) n ° 65/2014
complétant la directive 2010/30/UE.
Règlement (UE) n ° 66/2014
de compléter la directive 2009/125/CE.
la norme EN 60350-1,
la norme EN 30-2-1,
la norme EN 50564
Consommation énergie convection
Naturelle – fonction four : Statique
Consommation énergie déclarée pour
Classe convection
Forcée – fonction four:
Ventilé.
Cet appareil est conforme aux Directives
Communautaires suivantes:
- 2006/95/CE du 12/12/06 (Basse Tension)
et modifications successives
- 2004/108/CE du 15/12/04 (Compatibilité
Electromagnétique) et modifications successives
- 93/68/CEE du 22/07/93
et modifications successives.
- 2009/142/CE du 30/11/09 (Gaz)
et modifications successives.
- 2012/19/UE et modifications successives.
-1275/2008 standby/off mode.
7
FR
Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs
Tableau 1
Gaz liquides
Diamètre
(mm)
BRÛLEUR
By-pass Injecteur
1/100
1/100
Puissance
thermique
kW (H.s.*)
Gaz naturels
Débit *
g/h
Injecteur
1/100
Débit *
l/h
Nomin.
Ridot.
(mm)
(mm)
G30
G31
(mm)
G20
G25
100
3.00
0.7
40
86
218
214
116
286
332
2 Demi-rapide
75
1.65
0.4
30
64
120
118
96
157
183
1 Auxiliaire
55
1.00
0.3
30
50
73
71
71
95
110
4 Deux flammes (DC-DR intérieur)
30
0.90
0.4
30
44
65
64
74
86
100
4 Deux flammes (DC-DR extérieur)
130
4.10
1.5
63
70
298
293
110
390
454
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
25
20
30
3 Rapide
Pression
de
alimentation
* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec
Gaz Propane G31
Gaz Butane G30
Gaz Naturel G20
Gaz Naturel G25
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
H.s.
H.s.
H.s.
H.s.
=
=
=
=
50.37
49.47
37.78
32.49
MJ/Kg
MJ/Kg
MJ/m3
MJ/m3
Mise en marche et utilisation
Utilisation du plan de cuisson
Allumage des brûleurs
Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique le brûleur
associé à ce dernier.
indiquent la position du
En outre, à côté des manettes les symboles
brûleur correspondant sur le plan de cuisson.
Pour allumer un brûleur du plan de cuisson :
1. approcher une flamme ou un allume-gaz ;
2. pousser sur le bouton du BRULEUR tout en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’au symbole grande flamme .
3. pour régler la puissance de la flamme souhaitée, tourner le bouton
BRULEUR dans le sens inverse des aiguilles d’une montre: sur la position
minimum , sur la position maximum ou sur une position intermédiaire.
L’appareil est équipé d’allumage électronique
intégré dans le bouton. Pour allumer le brûleur
choisi, tourner le bouton correspondant dans
les sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’au symbole de la grande flamme,
appuyer à fond pour activer l’allumage
électronique tout en continuant à appuyer
jusqu’au déclenchement du train d’étincelles.
Il peut arriver que le brûleur s’éteigne dès
qu’on lâche le bouton. Dans ce cas, tenter à nouveau en poussant plus
longtemps sur le bouton.
! En cas d’extinction accidentelle des flammes, éteindre le brûleur et attendre
au moins 1 minute avant de tenter de rallumer.
Si l’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité* de flamme, pousser sur
le bouton BRULEUR pendant 2-3 secondes pour garder la flamme allumée
et pour activer le dispositif.Pour éteindre le brûleur, tourner le bouton jusqu’à
la position d’arrêt ●.
8
Le brûleur à “deux flammes indépendantes”*
Ce brûleur à gaz est formé de deux anneaux de flamme concentriques
pouvant fonctionner ensemble ou séparément. Leur utilisation conjointe
à un réglage maximum permet d’obtenir une puissance élevée qui
réduit considérablement les temps de cuisson par rapport aux brûleurs
traditionnels. Le double anneau de flamme permet de plus une distribution
plus uniforme de la chaleur sur le fond de la casserole, surtout si vous utilisez
les deux brûleurs à leur réglage minimum.
Pour une utilisation optimale du foyer double flamme, ne réglez jamais,
simultanément, la couronne du centre sur sa position minimale et la
couronne extérieure sur sa position maximale.
Vous pouvez utilisez des casseroles de toute dimension, pour les plus petites
n’allumez que le brûleur intérieur. Chaque couronne composant le brûleur
“deux flammes indépendantes” a sa propre manette de commande :
la manette caractérisée par le symbole
contrôle l’anneau extérieur;
la manette caractérisée par le symbole
contrôle l’anneau intérieur.
Pour allumer l’anneau souhaité, appuyez à fond sur la manette correspondante
en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position
maximum .
Le brûleur est équipé d’un allumage électronique qui est activé automatiquement
par pression sur la manette.
Le brûleur étant équipé d’un dispositif de sécurité de flamme, appuyez
pendant au moins 2-3 secondes de suite sur la manette pour permettre au
dispositif de se réchauffer.
Pour le réglage du brûleur choisi, servez-vous de la manette correspondante,
comme suit:
●
Eteint
Maximum
Minimum
Pour éteindre le brûleur tournez la manette dans le sens des aiguilles d’une
montre pour la ramener en face du symbole “●”).
Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs
Pour un meilleur rendement des brûleurs et une moindre consommation de
gaz, utiliser des casseroles à fond plat, munies de couvercle et d’un diamètre
adapté au brûleur:
Brûleurs
Ø Diamètre de récipients (cm)
Rapide (R)
24 - 26
Semi Rapide (S)
16 - 20
Auxiliaire (A)
10 - 14
Deux Flammes (DCDR intérieur)
10 - 14
Deux Flammes (DCDR extérieur)
26 - 28
Le plan de cuisson est muni de grilles de réduction, qui ne peuvent être
utilisées que sur le brûleur auxiliaire “A” et sur le DC-DR (interne) “B”.
A
B
Pour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas: Vous pouvez utiliser
n’importe quel type de casserole sur les brûleurs. A condition que leur fond
soit parfaitement plat.
• Pour des cuissons traditionnelles en mode CONVENTIONNEL (rôtis,
biscuits, etc.) utilisez la fonction
(chaleur dessus+dessous).
Avant d’enfourner vos plats, sur un seul niveau de préférence, attendez
que le four ait atteint la température sélectionnée.
Si vous ne voulez de chaleur qu’en dessus ou qu’en dessous de vos plats,
amenez le sélecteur en face de la position (chaleur dessous),
(chaleur dessus).
(chaleur dessus et dessous + ventilation) permet une
• La fonction
cuisson traditionnelle (chaleur dessous et dessous) combinée à l’air chaud
brassé.
(chaleur tournante) c’est l’air chauffé par une
• Dans la fonction
résistance et brassé par un ventilateur à l’intérieur du four qui assure la
cuisson. La montée en température du four est extrêmement rapide, vous
pouvez ainsi enfourner vos plats dès allumage du four. Vous pouvez aussi
cuire sur deux niveaux en même temps.
, n’utilise aucun élément chauffant
• La fonction “décongélation rapide”
mais uniquement la lampe du four et la ventilation.
• La cuisson au gril exige une puissance de chauffe très élevée qui permet
de saisir immédiatement les aliments en surface; elle est donc conseillée
pour la viande dont le coeur doit rester tendre. Pour vos cuisson au gril,
amenez la manette du sélecteur en face de l’une des positions suivantes
(gril),
(gril + ventilateur)
Pendant le fonctionnement du gril, laissez toujours la porte du four
fermée et placez la manette du thermostat sur une température ne
dépassant pas 200°C (même dans la function minigril).
Symbole Fonction
0) Eteint
Utilisation du four
ATTENTION ! Le four est équipé d’un
système d’arrêts de grilles qui permet
de les retirer sans que ces dernières
sortent entièrement du four (1).
Pour sortir complètement les grilles il
suffit, comme illustré, de les soulever
en les saisissant par l’avant et de
les tirer (2).
! Avant toute utilisation, enlever les pellicules plastiques sur les côtés de
l’appareil
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée,
pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis
éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se dégage est
due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four.
ou
1) Eclairage four
Puissance
—
50 W
2) Résistances du haut + du bas
2350 W
3) Résistance du bas
1300 W
4) Résistance minigril
1050 W
5) Résistance gril
2000 W
6) Résistance gril + ventilateur
2050 W
7) Résistances du haut + du bas+ventilateur
2400 W
8) chaleur tournante+ventilateu
2850 W
9) Décongélation rapide
50 W
! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four, l’émail risque de s’abîmer.
Ce four permet de combiner les résistances électriques entre elles dans neuf
combinaisons différentes et de choisir par conséquent celle qui convient le
mieux à votre plat en obtenant des résultats extrêmement précis.
Tournez la manette du SÉLECTEUR pour obtenir les fonctions de cuisson
indiquées dans le tableau à côté. Choisissez la fonction de cuisson et
amenez ensuite le symbole
de la température désirée.
de la manette du THERMOSTAT en face
9
FR
FR
Tournebroche
Cet accessoire n’est à utiliser que pour les cuissons au gril. Procéder comme
suit : enfiler la viande à cuire dans le sens de la longueur et la bloquer à l’aide
des fourches réglables. Introduire les supports “A” et “B” dans les trous prévus
sur la lèchefrite “E”, poser l’extrémité de la broche dans son logement “C” et
enfourner la grille sur le premier gradin du bas; engager à présent la broche
dans le trou du tournebroche en déplaçant l’extrémité de la broche vers le
logement “D” (voir figure). Branchez le gril et le tournebroche en amenant la
manette du foursur la position repérable au symbole
-
;
Comment remettre à l’heure l’horloge digitale
Après raccordement à la ligne ou après une coupure de courant, l’afficheur
clignote sur: 0.00
puis, (dans les 4
• Appuyez simultanément sur les touches
secondes suivantes), remettez l’heure exacte à l’aide des touches et
.
La touche sert à augmenter le temps.
La touche sert à diminuer le temps.
Des mises à l’heure éventuelles peuvent être effectuées de deux façons
différentes:
1. Refaire complètement les opérations susmentionnées
2. Appuyer sur la touche
l’heure.
puis, à l’aide des touches
et , mettre à
Fonctionnement manuel du four
Après la sélection de l’heure, le programmateur va automatiquement sur la
position manuelle.
Note: Appuyez sur la touche pour rétablir le fonctionnement manuel après
chaque cuisson “Automatique”.
Eclairage du four
L’éclairage du four est automatique dès que le sélecteur
n’importe quelle position.
est placé sur
Voyant de fonctionnement
Ce voyant indique que le four est en train de chauffer et il s’éteint dès que le
four atteint la température sélectionnée au moyen du bouton. A présent, le
voyant s’allume et s’éteint alternativement, il indique ainsi que le thermostat
marche correctement pour garder la température du four constante.
Système de refroidissement
Pour réduire la température à l’extérieur du four, certains modèles sont équipés
d’un ventilateur qui est mis en marche à l’aide du bouton de sélection des
programmes. Dans ce cas, le ventilateur fonctionne en permanence et envoie
de l’air à l’extérieur par une fente située entre le bandeau et la porte du four.
Le système de refroidissement de ces modèles ne se met en marche que
quand le four est chaud.
Après avoir sorti les aliments du four, laissez la porte semi-ouverte
pendant quelques instants : la durée du cycle de refroidissement en sera
considérablement réduite.
Ce processus est contrôlé par un thermostat supplémentaire et peut être
effectué en un ou plusieurs cycles.
Départ cuisson différé avec durée établie
Il faut sélectionner la durée et l’heure de fin de cuisson. Supposons que
l’afficheur indique 10 heures
1. Tournez les manettes de commande du four sur la température désirée
(exemple: four statique, 200°C)
puis, (dans les 4 secondes qui suivent)
2. Appuyez sur la touche
programmez à l’aide des touches et la durée désirée. Supposons
une sélection de cuisson de 30 minutes; il y a affichage de:
En lâchant la touche, 4 secondes après, l’heure courante réapparaît avec le
symbole
et l’inscription auto
puis, sur les touches et jusqu’à la
3. Appuyez sur la touche
sélection de l’heure de fin de cuisson désirée, supposons que ce soit 13
heures
4. En lâchant la touche, l’afficheur indique au bout de 4 secondes l’heure
courante:
Programmateur électronique
Il permet de programmer le four ou le gril comme suit:
• départ cuisson différé avec durée établie;
• départ immédiat avec durée établie;
• minuteur.
L’inscription auto allumée rappelle qu’il y a programmation de la durée
et de l’heure de fin de cuisson en automatique. Le four s’allume alors
automatiquement à 12h30 pour s’éteindre ensuite au bout de 30 minutes.
Fonction des touches :
la durèe de cuisson. En appuyant sur la touche
: minuteur heures, minutes
: durée cuisson
: fin de cuisson
: commutation manuelle
: sélection temps à rebours
: sélection temps en avant
10
Quand le four est allumé, la casserole allumée
apparaît pendant toute
à n’importe quel moment,
vous pouvez afficher la durée programmée, en appuyant sur la touche
vous pouvez afficher l’heure de fin de cuisson.
En fin de cuisson, un signal acoustique retentit; pour l’interrompre,
appuyez sur une touche quelconque sauf sur e .
Départ immédiat avec durée établie
En ne programmant que la durée (points 1 et 2 du paragraphe “Départ de
cuisson différé avec durée établie”) la cuisson démarre aussitôt.
Pour annuler une cuisson déjà programmée
Appuyez sur la touche
et à l’aide de la touche
FR
ramenez le temps à
puis appuyez sur la touche de fonctionnement manuel
.
Fonction minuteur
Le fonctionnement du minuteur prévoit la sélection d’un temps qui fait partir
un compte à rebours. Cette fonction ne contrôle ni l’allumage ni l’arrêt du four,
il n’y a qu’un signal acoustique une fois le temps écoulé.
Appuyez sur la touche
il y a affichage de:
A l’aide des touches et sélectionnez le temps désiré. En lâchant la
touche le temps commence immédiatement à courir, l’afficheur indique
l’heure courante.
Une fois le temps écoulé, un signal acoustique retentit, pour l’arrêter appuyez
sur une touche quelconque (sauf touches
et ) et le symbole
s’éteint.
Correction effacement des données
• les données sélectionnées peuvent être modifiées à tout moment, en
appuyant tout simplement sur la touche correspondante et sur la touche
o .
• En effaçant la durée de cuisson, il y a aussi effacement automatique de
la fin du fonctionnement et vice versa.
• En cas de fonctionnement programmé, l’appareil n’accepte pas des temps
de fin de cuisson antécédents à ceux du départ de cuisson proposés par
l’appareil.
11
FR
Cuisson au four STATIQUE
Mets
Température
°C
Temps de
cuisson
(minutes)
130
130
150
160
160
170
170
200
200
200
200
60-70
30-40
20-30
40-50
40-50
30-40
40-50
15-20
15-20
15-20
15-20
Pâtisserie
Tarte aux fruits
Meringues
Pain de Gênes
Gâteau de l'Ange
Gênoise
Gâteau au chocolat
Fougasse
Choux
Biscuits en pâte feuilletée
Mille-feuille
Pâte brisée
Température
°C
Temps de
cuisson
(heures)
Viandes
Dinde (4-8 kg)
Oie (4-5 kg.)
Canard (2-4 kg.)
Chapon (2½-3 kg.)
Boeuf braisé (1-1½ kg)
Gigot d'agneau
Lièvre rôti (2 kg)
Faisan rôti
Poulet(1-1½ kg)
160
160
170
170
160
160
160
160
170
3-4½
4-4½
1½-2½
2-2½
3-3½
1-1½
1-1½
1-1½
1-1½
Poisson
200
15-25 minutes
Mets
Cuisson au GRIL
Mets
Côtelettes (0.5 kg)
Saucisses
Poulet grillé (1 kg)
Rôti de veau à la broche (0.6 kg)
Poulet à la broche (1 kg)
Temps de
cuisson (minutes)
Position
de la grille
60
15
60
60
60
3ème gradin
2ème gradin
1er gradin
-
Le 1er gradin indique le
gradin situé dans la
position la plus basse.
Cuisson au four à CHALEUR TOURNANTE
Mets
Dolci
* Avec pâte fouettée, en moule
* Avec pâte fouettée, sans moule
Pâte brisée, fond de tarte
Pâte brisée avec farce humide
Pâte brisée avec farce sèche
* Avec pâte à levage naturel
Petits gâteaux
Viande
Rôtis cuits sur la grille
Veau
Boeuf
Rosbif à l'anglaise
Porc
Poulet
Rôtis cuits en plat
Veau
Boeuf
Maiale
Porc
Dinde en tranches
Canard
Braisés
Boeuf braisé
Veau braisé
Poissons
Filets, tranches, colin, merlan, sole
Maquereau, turbot, saumon
Huîtres
Soufflés et gratins
Gratin de pâtes
Gratin de légumes
* Soufflés sucrés et salés
* Pizza et chaussons
Croque-monsieur
Décongélation
Plats cuisinés
Viande
Viande
Viande
N° gradin en
partant du bas
Quantité
kg.
Température
°C
Temps
(minutes)
1-3
1-3-4
1-3-4
1-3
1-3-4
1-3
1-3-4
1
1
0.5
1.5
1
1
0.5
175
175
175
175
175
175
160
60
50
30
70
45
50
30
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1-1.5
180
180
220
180
200
60
70
50
70
70
1-3
1-3
1-3
1-3
1-3
1-3
1
1
1
1-1.5
1.5
1-1.5
160
160
160
180
180
180
80
90
90
90
120
120
1
1
1
1
175
175
120
110
1-3
1.3
1-3
1
1
180
180
180
30
45
20
1-3
1-3
1-3
1-3-4
1-3-4
2
2
0.75
0.5
0.5
185
185
180
200
190
60
50
50
30
15
1-3
1-3
1-3
1-3
1
0.5
0.75
1
200
50
50
50
45
50
70
110
Les temps de cuisson peuvent varier en fonction de la nature des aliments, de leur homogénéité et de leur volume.
Il est donc conseillé de choisir, lors de la première cuisson, les valeurs les plus basses parmi les temps de cuisson
indiqués et de les augmenter par la suite si nécessaire.
Remarques:
1) Les temps de cuisson indiqués ne comprennent pas le préchauffage du four, à l’exception de ceux repérés par un astérisque.
2) La position de la grille sur les gradins, indiquée dans le tableau, est celle optimale pour la cuisson sur plusieurs niveaux.
3) Les temps indiqués se référent à la cuisson sur un seul niveau; pour plusieurs niveaux,
augmentez le temps de cuisson de 5-10 minutes.
4) Dans le cas de rôtis de viande de boeuf, veau, porc et dinde avec os ou roulés, augmentez le temps de cuisson de 20 minutes.
12
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes
internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de
sécurité et doivent être lus attentivement.
Sécurité générale
• Cette notice concerne un appareil classe 1 (librepose) ou classe 2 sous-classe 1 (encastré entredeux meubles).
• Les instructions fournies ne sont applicables qu’aux pays dont
les symboles sont reportés dans la notice et sur la plaquette
d’immatriculation.
• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit
à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
• Pour déplacer le four, se servir des poignées prévues à cet effet sur les
côtés de l’appareil.
• Ne pas toucher à l’appareil si l’on est pieds nus ou si l’on a les mains ou
les pieds mouillés ou humides.
• Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit être utilisé que
par des adultes conformément aux instructions du mode d’emploi.
Toute autre utilisation (comme par exemple le chauffage d’une
pièce) est impropre et donc dangereux. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par un usage
impropre ou erroné.
• En cours de fonctionnement, les éléments chauffants et certaines
parties de la porte peuvent devenir très chauds. Attention à ne pas
les toucher et à garder les enfants à distance.
• Éviter que le cordon d’alimentation d’autres électroménagers touche à
des parties chaudes du four.
• Les orifices ou les fentes d’aération ou d’évacuation de la chaleur ne
doivent pas être bouchés
• Toujours saisir la poignée en son milieu: elle risque d’être très chaude à
ses extrémités.
• Utiliser toujours des gants de protection pour enfourner ou sortir les plats
du four.
• Ne jamais tapisser la sole du four de papier aluminium.
• Ne pas ranger de matériel inflammable à l’intérieur du four: si l’appareil
était par inadvertance mis en marche, il pourrait prendre feu.
• Contrôler toujours que les boutons sont bien dans la position “●”/“○” quand
l’appareil n’est pas utilisé.
• Ne pas tirer sur le cordon de l’appareil pour débrancher la fiche de la prise
de courant.
• N’effectuer aucune opération de nettoyage ou d’entretien sans avoir
auparavant débranché la fiche de la prise de courant.
• En cas de panne, n’essayer en aucun cas d’accéder aux mécanismes
internes pour tenter de réparer l’appareil. Contacter le service d’Assistance
(voir Assistance).
• Ne pas poser d’objets sur la porte du four ouverte.
• Éviter que les enfants ne jouent avec l’appareil.
• Si la cuisiničre est installée sur un socle, prenez les précautions qui
Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux
réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
• La Directive Européenne 2012/19/UE sur les Déchets des Equipements
Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers
usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux.
Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser
le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent
et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole
de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler
les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs pourront confier leur appareil usagé au service
de collecte des collectivités locales ou de leurs groupements, ou si la
législation nationale le permet, le rendre au revendeur lors de l’achat d’un
nouvel appareil similaire.
Tous les principaux fabricants d’appareils ménagers travaillent activement
dans la création et la gestion de systèmes de collecte et d’enlèvement
des appareils usagés.
Economies et respect de l’environnement
• Indien mogelijk, vermijd het voorverwarmen van de oven en probeer de
oven altijd op te vullen. Open de ovendeur zo weinig mogelijk omdat er
warmte verloren gaat iedere maal ze wordt geopend. Om een aanzienlijke
hoeveelheid energie te sparen, schakelt u de oven 5 tot 10 minuten voor
het einde van uw geplande bereidingsduur uit en gebruikt u de warmte
die de oven blijft genereren.
• Automatische programma’s zijn gebaseerd op standaard etenswaren.
• Houd de pakkingen zuiver en schoon om energieverlies te vermijden .
• Als u een elektriciteitscontract hebt met dal- en piekuren kan de “uitgesteld
koken” optie helpen geld te besparen door de bereidingen te verplaatsen
naar de goedkopere daluren.
• Gebruik de residuele warmte van uw ovenplaat optimaal door de gietijzeren
platen 10 minuten en keramiek ovenplaten 5 minuten voor het einde van
uw bereidingstijd uit te schakelen.
• De basis van uw pot of pan moet de ovenplaat afdekken. Als ze kleiner zijn,
gaat kostbare energie verloren en potten die overkoken laten ingebakken
restjes achter die soms moeilijk te verwijderen zijn.
• Bereid uw etenswaren in afgesloten potten of pannen met goed passende
deksels en gebruik zo weinig mogelijk water. Koken zonder deksel zal het
energieverbruik enorm verhogen.
• Gebruik enkel vlakke potten en pannen.
• Als u iets bereidt dat lang duurt, kunt u eventueel een snelkookpan
gebruiken die twee maal sneller werkt en een derde van de energie
bespaart.
s’imposent pour que l’appareil ne tombe pas de ce socle.
• Il n’est pas prévu que cet appareil soit utilisé par des personnes (enfants
compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances indispensables,
à moins qu’elles ne le fassent sous la surveillance de quelqu’un
responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été dûment formées sur
l’utilisation de l’appareil.
• S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Le dispositif n’est pas destiné à être mis en œuvre par une minuterie
externe ou un système de télécommande séparée.
13
FR
FR
Nettoyage et entretien
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation
électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
• Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide
d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de savon neutre. Si les
taches sont difficiles à enlever, utiliser des produits spéciaux. Rincer
abondamment et essuyer soigneusement. Ne pas utiliser de poudres
abrasives ni de produits corrosifs.
• Les grilles, les chapeaux, les couronnes et les brûleurs du plan de cuisson
sont amovibles et peuvent ainsi être nettoyés plus facilement. Pour les
laver, utiliser de l’eau chaude additionnée d’un détergent non abrasif,
éliminer toute incrustation et attendre qu’ils soient parfaitement secs avant
de les remonter.
• Nettoyer fréquemment l’extrémité des dispositifs de sécurité de flamme.
• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède.
Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon
doux. Eviter tout produit abrasif.
• Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs et des éponges
non grattantes, essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de
matériaux abrasifs ou de grattoirs métalliques aiguisés qui risquent de
rayer la surface et de briser le verre.
• Les accessoires peuvent être lavés comme de la vaisselle courante, même
au lave-vaisselle.
• Effectuer le nettoyage seulement lorsque le four est froid.
• La surface en acier inox et surtout les zones comportant les symboles
sérigraphiés ne doivent pas être nettoyées avec des détergent abrasifs;
utiliser de préférence uniquement un chiffon humide avec de l’eau tiède
et du liquide vaisselle. L’acier inox peut rester taché s’il est en contact
prolongé avec de l’eau calcaire ou un détergent agressif. Il est donc
nécessaire de rinçer abondamment la surface après le nettoyage.
! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Contrôler les joints du four
Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la porte du four. S’il est
abîmé, s’adresser au service après-vente le plus proche de chez soi. Mieux
vaut ne pas utiliser le four tant qu’il n’est pas réparé.
Entretien robinets gaz
Il peut arriver qu’au bout d’un certain temps, un robinet se bloque ou tourne
difficilement. Il faut alors le remplacer.
! Cette opération doit être effectuée par un technicien agréé par le
fabricant.
14
Remplacement de l’ampoule d’éclairage du four
1. Débrancher le four, enlever le
couvercle en verre du logement de
la lampe (voir figure).
2. Dévisser l’ampoule et la remplacer
par une autre de même type : tension
230 V, puissance 25 W, culot E 14.
3. Remonter le couvercle et
rebrancher le four au réseau
électrique.
! Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage de la pièce.
FR
15
195122693.00
06/2014 - XEROX FABRIANO
FR
Indesit Company S.p.A.
Viale Aristide Merloni,47
60044 Fabriano (AN)
www.scholtes.com
16

Manuels associés