Mode d'emploi | Simrad MO Series Monitors Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Mode d'emploi | Simrad MO Series Monitors Manuel utilisateur | Fixfr
Moniteurs série MO
Manuel utilisateur
FRANÇAIS
simrad-yachting.com
Préface
Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous réservons le droit d'y
apporter des modifications, sans que pour autant celles-ci soient indiquées dans la présente
version du manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter votre
distributeur.
Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation de l'instrument et
des transducteurs de manière à ce qu'ils ne provoquent pas de blessures ni de dommages
matériels. L'utilisateur de ce produit est l'unique responsable du respect des règles de sécurité
de navigation.
NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET ASSOCIÉS REJETTENT TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS D'UTILISATION DE CE PRODUIT POUVANT ENTRAÎNER DES
ACCIDENTS OU PROVOQUER DES DOMMAGES, OU EN CAS D'UTILISATION ILLÉGALE.
Langue applicable : la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes d'emploi
et toute autre information relative au produit (la Documentation) peuvent être traduits vers
ou ont été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). Dans le cas de conflits entre une
traduction quelconque de la Documentation, la version anglaise de la Documentation sera la
seule version officielle de la Documentation.
Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment où ce document a été
imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales, succursales et sociétés affiliées se réservent le droit
de modifier les spécifications sans préavis.
Copyright
Copyright © 2021 Navico Holding AS.
Garantie
Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice.
Pour toute demande relative à la garantie, veuillez consulter le site Web concernant votre
appareil : www.simrad-yachting.com
Déclaration de conformité
Les moniteurs Simrad de la série MO :
•
sont conformes aux normes CE au titre de la directive EMC 2014/30/EU.
•
sont conformes aux exigences concernant les appareils de niveau 2 de la norme de
radiocommunications (compatibilité électromagnétique) 2017.
La déclaration de conformité applicable est disponible sur le site Web suivant, dans la section
relative à la documentation du modèle : www.simrad-yachting.com
Avertissement
Les changements ou modifications apportés par l'utilisateur, non expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité, pourraient annuler l'autorisation d'utilisation de
l'appareil.
Marques
•
•
•
•
NMEA 2000 est une marque déposée de la National Marine Electronics Association.
Navionics est une marque déposée de Navionics SpA.
Simrad est une marque commerciale de Kongsberg Maritime AS Company déposée aux
États-Unis et dans d'autres pays, et utilisée sous licence.
B&G, StructureScan, Navico, SonicHub, SimNet, Skimmer, InsightHD, Broadband Radar et
Broadband Sonar sont des marques commerciales de Navico, déposées aux États-Unis et
dans d'autres pays.
Manuel utilisateur de la série MO
| 3
À propos de ce manuel
Le présent manuel est le guide de référence pour l'installation et l'utilisation des moniteurs
Simrad de la série MO.
Il ne contient aucune information générale sur les principes de fonctionnement de certains
équipements, tels que les radars, échosondeurs et récepteurs AIS.
Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière du lecteur sont signalées
comme suit :
¼ Remarque : utilisé pour attirer l'attention du lecteur sur un commentaire ou une information
importante.
! Avertissement : utilisé pour avertir le personnel qu'il est nécessaire de procéder
avec prudence afin d'éviter tout risque de blessure corporelle et/ou de dommage
matériel.
4|
Manuel utilisateur de la série MO
Sommaire
6
Introduction
6
Éléments fournis
7
Installation du moniteur
7
8
8
11
Gabarit de perçage
Options de fixation
Encastrement du moniteur
Montage du moniteur sur étrier VESA
12
Connexion du moniteur
12
12
13
14
14
14
14
15
15
16
Branchements à l'arrière
Attache de câbles
Raccordement de l'alimentation
Connexion des commandes tactiles
Connexion en série
Exemple de connexion
Connexion USB
Connexion NMEA 2000
Connexion cãble HDMI
Installation standard
17
Fonctionnement du moniteur
17
17
18
19
19
19
Premier démarrage
Raccourcis
Menu OSD
Mise à jour du micrologiciel
Vérification de la version actuelle du micrologiciel
Installation d'une mise à jour
20
Diagrammes dimensionnels
21
Conseils de dépannage
22
Nettoyage et entretien
22
23
23
23
Retrait de l'écran
Remplacement du joint d'étanchéité
Remplacement des filtres
Autres opérations de maintenance
24
Spécifications générales
26
Accessoires
Sommaire | Manuel utilisateur de la série MO
| 5
1
Introduction
Les moniteurs Simrad de la série MO sont compacts et offrent une bonne luminosité pour
afficher des vidéos provenant de sources variées. Cette gamme comprend six modèles : la
série Touch 16”, 19” et 24”, ainsi que la série Pilot 16”, 19” et 24”. Les modèles Touch sont conçus
pour une utilisation en intérieur comme en extérieur (lumière directe du soleil), tandis que les
modèles Pilot conviennent mieux aux postes de barre clos. Les moniteurs de la série Pilot ne
sont pas dotés d'un écran tactile. Par conséquent, il faut utiliser un clavier (OP40 par exemple)
lorsqu'ils sont connectés à un processeur Marine. Tous les moniteurs de la gamme prennent
en charge la vidéo via HDMI, DVI-I et les entrées composites.
Éléments fournis
1
2
5
3
4
6
7
10
9
8
11
16
12
17
13
14
18
15
19
20
21
1 Moniteur
2 Supports de montage sur tableau de bord (x2)
3 Rondelles, M4, 12 mm, acier inoxydable (x4)
4 Vis à métaux à tête cylindrique Pozidriv, M4 x 12 mm, acier inoxydable (x4)
5 Entretoises en plastique (x4)
6 Écrous à oreilles M5 (x4)
7 Vis à métaux à oreilles (x4)
8 Arrêts en plastique – fixation sur tableau de bord (x4)
9 Vis autotaraudeuse à tête cylindrique Pozidriv, 4G x 1/2” (x12)
10 Attache de câbles avec vis 4G x 1/2” (x4)
11 Ligatures de câble (x4)
12 Barrette de connexion (données en série)
13 Raccord en T Micro-C
14 Câble Micro-C, 2 m (6 pieds)
15 Câble d'alimentation avec connecteur
16 Façade, noire (x2)
17 Façade, argentée (x2)
18 Manuel de l'utilisateur
19 Gabarit de perçage
20 Carte de garantie
21 Guide de perçage et de vissage
6|
Introduction | Manuel utilisateur de la série MO
2
Installation du moniteur
Il est recommandé de relier l'appareil à l'alimentation et de le connecter à une source
vidéo afin de sélectionner plus facilement un emplacement adapté, avant d'effectuer
des modifications irréversibles sur le poste de barre. Pour garantir la sécurité, le confort
et la fiabilité de l'installation, prenez en considération les points suivants lors du choix de
l'emplacement du moniteur :
• Commodité : l'emplacement de montage doit être facilement accessible pour garantir une
utilisation aisée des commandes et une bonne visualisation de l'écran.
• Angle de vue : l’angle de vue influence la lisibilité de l’écran. Les angles de vue par rapport à
la perpendiculaire de l’écran sont illustrés ci dessous.
C
C
C
20°
A
80°
40°
70°
B
MO16
MO19
80°
A
A
C
Angles de vue horizontaux
C
A
80°
A:
Angle de vue optimum
B: Bon angle de vue
80°
C:
Angle de vue faible ou vue obstruée
A
MO24
C
Angles de vue verticaux
•
•
•
•
Accès : prévoyez suffisamment d'espace derrière le moniteur pour pouvoir brancher les
câbles aux connecteurs situés à l'arrière de l'appareil, tout en évitant de plier les câbles.
Assurez-vous également qu'il y a assez de place pour serrer les vis et les écrous à oreilles sur
les supports de montage, le cas échéant.
Interférences : l'emplacement sélectionné doit être suffisamment éloigné des appareils
pouvant provoquer des interférences comme les moteurs, les générateurs et les émetteurs/
récepteurs radio.
Compas magnétique : ne fixez pas le moniteur à moins d'un mètre (3 pieds) du compas
magnétique.
Environnement : pour éviter tout risque de surchauffe, n'entravez pas la circulation de l'air à
l'arrière du moniteur et assurez-vous que la ventilation est suffisante, surtout si le moniteur est
monté sur un socle. Si l'espace à l'arrière du moniteur est climatisé ou ventilé, la température
du moniteur monte moins rapidement lorsqu'il est exposé à la lumière directe du soleil. Le
moniteur doit être protégé contre les dommages et les vibrations excessives. Bien que la face
avant de l'écran soit étanche lorsque l'appareil est installé correctement, il est recommandé
de fixer l'appareil dans un endroit protégé, à l'abri d'une exposition prolongée à la pluie et aux
embruns.
! Avertissement : si votre moniteur subit des dommages en raison d'une mauvaise
ventilation, votre garantie peut être annulée. N'installez pas le moniteur dans un lieu fermé
contenant une source de chaleur, par exemple, le compartiment moteur.
Gabarit de perçage
Utilisez les gabarits fournis pour marquer les contours de la zone à découper.
¼ Remarque : vérifiez toujours que les dimensions du gabarit correspondent à celles du
moniteur avant de procéder à la découpe.
Installation du moniteur | Manuel utilisateur de la série MO
| 7
Options de fixation
Les moniteurs de la série MO peuvent être encastrés sur le tableau de bord ou fixés au moyen
d'étriers (à l'aide de l'adaptateur VESA en option).
Si vous encastrez le moniteur sur le tableau de bord, il doit être fixé à l'aide des supports
d'encastrement à l'arrière et des vis de la façade à l'avant. Il est déconseillé de ne pas utiliser le
support d'encastrement, car les vis de la façade et la façade en plastique elle-même subiraient
alors une tension beaucoup plus élevée.
Encastrement du moniteur
¼ Remarque : les directives et avertissements suivants s’appliquent :
Information importante du diamètre de perçage
Matériaux tendres ex: Contreplaqué
1.9 - 2.3 mm (5/64")
Matériaux durs ex: GRP, Acrylique, Bois durs 2.3 - 2.5 mm (3/32")
Choix des vis de fixation
1.
8|
Installez les vis à métaux M4, les
rondelles et les entretoises en
plastique fournies sur chacun des
quatre raccords filetés situés au dos
de l’écran. Serrez sans utiliser d’outil
(à la main uniquement).
Installation du moniteur | Manuel utilisateur de la série MO
Max 5.5 mm
(0.22”)
2.
1
X4
2
3
x2
200
.0
117.5 mm (4.63")
111.0 mm (4.37")
4
x4
mm
mm (7.8
7")
mm (7.5
8")
(7.3
2")
5
6
CLIC
K
200
CL
117.5 mm (4.63")
130.0 mm (5.12")
.5
.0
.0
mm
.5
186
mm (7.8
.0
7")
mm (7.5
(7.38")
192
111.0 mm (4.37")
130.0 mm (5.12")
192
186
7
2")
M
M
OVE
O1
ar
REM
in
SHA
DED
*9
ARE
e
88
A
-1
DO NO
NO TE
:
PRI T SCA
NT
1:1 LE
M
6
on
itor
IMPO
by RTAN
copyi
from
T.
Do
scale a ng or not
le, prin use
befor pleas
IMPO
e use.e ng. If this
check this temp
impri RTAN
the is notlate
originmé T.
Ne
dime theif it
véri al en forma
pas
has
ni
nsionorigin
u
been
er une
liser
t rédui
lines al,
IMPO qu’il versio
or resca
est
belowis
t ouce gabar
originRTAN
n impri
led
a print
à l’éche
agran it
impreal
are
TE.
exact no
lle mée di. s’il a
to
car sión
avant d’un Si
a se usar
que impre
ce été photo
gabar
ha la plan
de
las
WICH
altera
l’u chier
líneascisos.
copié
liser. PDF,it n’est
KopieTIG.
do lla si
abajoSi esto
veuill ni ou
por hay
es
ren Diese
un
nicht oder
están no copia peligr
ez
unten
n Vordr
es
das Druck
a la el s o
o
Maßs stehe
Origin
uck
escaloriginproceque
en
la
tab nde
al, sos escal
a
al
im nicht
angep Zeilen
BELA
oder Maßs verwe antes o un de
a
derd NGRI
asst vor ein tab
de PDF,
nden
usar. veri
PDF-A verän
werd erwe
JK.
niet doord
, wenn
Gebru
en. ndunusdru dert
ondehet
at
originhet ik
kt. rstaan
g an ck wurder
deze
durch
eel is gecop
densein, e.
de
mal
of
lijnen
rich müssSollte
een ieerd niet
IMPO
gen en
de print of indien
ver RTAN
juiste van gedru
originsido TE.
de
schaaPDF kt. schaa
as
al alteraNão
linhas
is, Indie
ou
u
l zijn
contr n l is
umada
porlize este
dezeveran
abaix cópia
voord oleer
VIKTI
cópia
mal o,
at
utskrGT.
para impre ougabar
u zedan
utskri Använ
ito
of
acert ssa impre
gebru
eller
de
se
d inte
med i
ar de
ssão.a escal
från kopie
ia escal
um
skala en
denn
arquiSe a
ring.
n innan
PDF,
IMPO
a antes não do mesm
Oma mall
vo
kontr de
ridim RTAN
PDF,for o
om
det
da
o
ollera a
l’origiensio TE.
veri
u
använ
inteden
lizaçã
seguonale natoNon
que
är skala
ds. a linjer
o.
u
origin ts
te.
no o la copia
lizzar
om
devonstamp ndolo
na
alet geno
e
neda eller
o esser
TÄRK
a di o quest
m
n stämm
o mode
en
un stamp
muu EÄÄ.
e dime
le
peräi unutÄlä
er
PDF,ando llo
nsion
käytä
se
ennenen kopio
verilo. Se è
stato
ate
tätä
n käytai
carequest
PDF -idess kaavi
prima
注意:
se o non
öä. tulosta
di
tai ota,
le
如果使
esserlinee è
tulost jos
e tarkis
请尽量
件大小
e u che
sen
用复印
ta aessa mi
不要使
lizzarajat .
必须一
Jos akaav
件,则
중요:
用本安
mi
tämä
a
사용하복사나 致。 在使用
akaav
ei on
装挖孔
사용하
asta ole
지
之前请
출력으
allaalku尺寸模
기 마십시
注:こ
전
确认其
版图的
아래오. 로 크기가
わって
원본이
のテン
比例一
치수선
ンプレ
复印件
いるこ
조정
プレー
法線を
定要与
의 아니거 된
ートが
。
とがあ
トは印 눈금을나 경우
使って
原
オリジ
ВНИ
인쇄물
ります
이
刷やコ 확인
縮尺を
ли МАН
템플릿
ナルの
해 이면,
ので使
нииона ИЕ:
ピーに
주십시
確認し
을
もので
игинилибыла Не
用しな
よって
오.
てくだ
испо
тветал, распизме
ない場
いで下
нстрстви
а
縮尺が
льзу
さい。
ечатнена
расп
合には
さい。
укци и
йте
ке. в
変
ечат
разм
、下の
размэту
Если
и
テ
с
ку
еров
дейс
инст
из вы ерах
寸
файл испо
твитлине
прирукц
ию,
ельнйкиа,
льзу копи
убед
ес
ымив нижн ете рова
итес
не
разм
ей ь в ор
ерам
частсоо
и. и и
04
55
-0
mm
mm (14.
65")
mm (15.
16")
(15.
75")
.0
k dim
en
sio
ns
12"
300
be
for
e cu
mm
tti
ng
01
222.0 mm (8.74")
385
400
.0
ec
235.0 mm (9.25")
.0
Ch
*
260.0 mm (10.24")
CL
372
Scotchez le gabarit de montage sur
le tableau de bord et assurez-vous
que les lignes de découpe sont
droites en vous basant sur un point
de référence de votre tableau de
bord.
3.
Percer les trous de fixation haut et
bas en utilisant un foret de taille
adaptée à la surface.
• Matériaux tendres ex: Contreplaqué 1.9-2.3 mm (5/64”)
• Matériaux durs ex: GRP, Acrylique, Bois
durs - 2.3-2.5 mm (3/32”)
4.
5.
6.
7.
Percez les angles de découpe avec
une petite mèche de guidage, puis
avec une mèche de 13 mm. Terminez
la découpe à l’aide d’une scie
sauteuse ou d’un outil similaire.
Placer l’écran dans la découpe.
Placer l’outil guide sur la vitre de l’écran.
Faire glisser l’outil pour aligner un guide de percage avec le centre d’un trou de
fixation de l’écran.
Percer la console.
8.
¼ Remarque : Avant de percer les autres trous de fixation, il est recommandé de
sécuriser l’écran avec au moins une vis.
9.
Insérer Une vis dans l’outil guide et visser en utilisant un tournevis manuel adapté.
10.
Faire de même pour les autres vis.
Installation du moniteur | Manuel utilisateur de la série MO
| 9
11.
12.
13.
14.
Fixez les supports au dos du
moniteur, en alignant les trous des
supports avec les vis au dos du
boîtier du moniteur.
15.
CLICK
16.
17.
10 |
Installez un écrou à oreilles sur
chaque vis à oreilles, puis insérez
l’ensemble dans l’étrier jusqu’à ce
qu’environ 5 mm de la tige filetée
dépasse de l’autre côté de l’étrier.
Fixez le bout de l’arrêt en plastique à
l’extrémité de la vis à oreilles.
Effectuer ces étapes pour les deux
trous des deux étriers.
Insérez la vis à oreilles jusqu’à ce que
les arrêts pressent fermement contre
l’arrière du tableau de bord.
Vérifiez l’avant du moniteur et
assurez-vous que la façade est
uniformément en contact avec la
surface du tableau de bord.
Installation du moniteur | Manuel utilisateur de la série MO
Posez le support contre le dos
du moniteur, puis faites glisser le
support vers le bas jusqu’à ce qu’il se
clipse fermement.
18.
19.
Serrez à la main les écrous à oreilles
contre l’arrière des étriers de
montage pour verrouiller les vis à
oreilles. Maintenez les vis à oreilles
immobiles si elles tournent pendant
que vous installez les écrous à
oreilles.
Lorsque vous installez les deux
moitiés de la façade, assurez-vous
que les languettes à crochet dans
chaque renfoncement à l’arrière de
la façade s’encastrent dans les deux
fentes opposées sur le cadre de
l’écran. Une fois les deux moitiés de la
façade bien alignées avec la surface
de l’écran, faites glisser la moitié du
haut vers la gauche et la moitié du
bas vers la droite.
Montage du moniteur sur étrier VESA
Un étrier VESA est disponible en option pour toutes les tailles de moniteur. Il vous permet
notamment de fixer votre appareil au mur ou sur un pied. Les vis de fixation sur étrier sont
fournies avec l'étrier.
Les moniteurs montés sur étrier ont un indice d'étanchéité IPX2 et doivent être installés à
l'abri de la pluie et des embruns.
¼ Remarque : l'étrier et le moniteur illustrés correspondent aux modèles MO16/19. Le modèle
MO24 est fixé à l'aide de six vis à métaux.
¼ Remarque : le moniteur ne doit pas être incliné vers l'avant de plus de 15 degrés afin de
garantir l'indice de protection IPX2. Cette remarque peut être ignorée si le moniteur est
installé dans un poste de barre clos.
¼ Remarque : les points de fixation du moniteur sont conçus pour supporter uniquement le
poids du moniteur. Veillez donc à ne pas installer votre appareil dans un endroit où vous
seriez susceptible de vous y agripper et à ne pas lui rattacher d'autres appareils ou accessoires.
Installation du moniteur | Manuel utilisateur de la série MO
| 11
3
Connexion du moniteur
Les moniteurs de la série MO sont compatibles avec la plupart des câbles standard préterminés, disponibles en différentes longueurs. Ce chapitre fournit des informations
supplémentaires sur la terminaison des câbles réalisée par l'installateur.
Branchements à l'arrière
1
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
Branchement
HDMI-1
DVI-2
VIDEO-3
VIDEO-4
NMEA2K
SERIAL
USB
POWER
2
3
4
5
6
7
8
Fonction
Entrée vidéo (numérique)
Entrée vidéo (numérique, DVI-D)
Entrée vidéo pour caméra (composite - analogique)
Entrée vidéo pour caméra (composite - analogique)
Entrée/sortie de commande, mise à jour logicielle
Entrée/sortie de commande pour écran tactile
Entrée/sortie de commande pour écran tactile
Entrée d'alimentation 12 V/24 V CC
¼ Remarque : les entrées HDMI-1 et DVI-2 ne prennent pas en charge la protection HDCP (High
bandwidth Digital Content Protection). Les sources telles que les DVD protégés risquent de ne
pas s'afficher correctement ou de ne pas s'afficher du tout sur ce moniteur.
! Avertissement : assurez-vous que l'alimentation est coupée avant de commencer
l'installation.
Attache de câbles
Il est important de minimiser la tension exercée sur les
câbles branchés au moniteur. Tous les moniteurs sont
fournis avec une attache de câbles à fixer à l'arrière du
boîtier.
Une fois le câble correctement branché, fixez-le à l'attache de câbles à l'aide d'une ligature de
câble. Veillez à fixer le câble de manière à ce qu'il ne subisse aucune tension et de manière à
ce que la prise et la fiche soient bien alignées l'une en face de l'autre.
12 |
Connexion du moniteur | Manuel utilisateur de la série MO
Raccordement de l'alimentation
1234
1 2
3 4
5
+
No.
1
2
3
4
5
6
Couleur
Jaune
Vert
Rouge
Noir
- 6
Fonction
Contrôle de l’alimentation
Mise à la masse du châssis
Tension CC positive (système 12 V ou 24 V)
Tension CC négative (système 12 V ou 24 V)
Fusible : Voir le tableau en fin de section
Alimentation CC
¼ Remarque : ce moniteur n'est pas conçu pour les bateaux équipés d'un système électrique
avec mise à la masse positive. Le câble d'alimentation de l'écran doit être connecté à une
masse négative.
¼ Remarque : il n'est généralement pas nécessaire de mettre le châssis à la masse. Dans
certaines installations problématiques, cela peut aider à stabiliser la sensibilité de l'écran
tactile, c'est-à-dire à éviter les pressions non désirées ou les gestes non pris en charge.
Ampérage recommandé du fusible
Modèle
MO16-T
MO19-T
MO24-T
MO16-P
MO19-P
MO24-P
Fusible
3A
4A
7,5 A
2A
2A
4A
Connexion du moniteur | Manuel utilisateur de la série MO
| 13
Connexion des commandes tactiles
Les modèles de moniteur à écran tactile de la série MO peuvent fournir des commandes
tactiles aux processeurs Marine NSO, ainsi qu’aux ordinateurs sous Windows. La connexion
peut être établie via le port de données série pour les processeurs Marine NSO ou via USB
pour les ordinateurs.
Connexion en série
Les moniteurs de la série MO doivent toujours être connectés aux processeurs Marine NSO
à l’aide de câbles série. Veillez toujours à ce que vos appareils soient hors tension avant
d’effectuer vos connexions.
Broche
1
2
3
4
Fonction
Récepteur RS422 - (Rx-)
Récepteur RS422 + (Rx+)
Émetteur RS422 - (Tx-)
Émetteur RS422 + (Tx+)
1234
¼ Remarque : vous pouvez utiliser des câbles très longs pour votre connexion en série, du
moment que vos câbles sont de bonne qualité et qu'ils sont compatibles avec les données en
série.
Exemple de connexion
L’illustration montre une connexion NSO evo3 MPU ; les couleurs des fils peuvent varier.
Reportez-vous à la documentation de votre processeur NSO Marine pour obtenir plus
de détails sur le câblage. Les câbles NMEA 0183 (A) ne doivent pas être utilisés pour le
fonctionnement tactile.
NMEA2K
Tx Tx +
Rx Rx +
SERIAL
Rx Rx +
Tx Tx +
A
Connexion USB
14 |
La connexion USB est très simple, car vous pouvez utiliser un câble USB standard, disponible
en différentes longueurs (généralement jusqu'à 5 m). L'extrémité moniteur doit être équipée
d'une fiche USB mâle de type B. L'extrémité opposée doit être compatible avec l'appareil
Connexion du moniteur | Manuel utilisateur de la série MO
contrôlé, généralement doté d'une prise USB de type A standard.
¼ Remarque : il est déconseillé d'utiliser des câbles USB standard de plus de 5 m pour vos
connexions USB. Vous pouvez utiliser des câbles de plus de 5 mètres s'il s'agit de câble USB
actifs.
¼ Remarque : ne connectez pas une même source vidéo à la fois en série et en USB.
¼ Remarque : assurez-vous que toutes les sources vidéo reliées au moniteur MO ont une
connexion USB isolée pour éviter d'éventuels dommages causés par une mauvaise
installation ou une panne ailleurs dans le système.
¼ Remarque : La meilleure méthode de connexion est par câble série, seule les fonctions
tactiles série peuvent être affectées à une entrée vidéo. Les fonctions tactiles USB sont
indépendantes des entrées vidéo ce qui peut provoquer des dysfonctionnement tactiles
selon le choix des sources vidéo.
Connexion NMEA 2000
Lorsqu’il est connecté à un processeur compatible tel que le processeur Marine NSO,
l’écran doit également être connecté au réseau NMEA 2000. Cela vous permet d’accéder à
l’écran d’accueil en appuyant sur la touche Accueil du moniteur. La norme NMEA 2000 sert
également à transférer des mises à jour logicielles depuis le processeur vers le moniteur.
¼ Remarque : Si le moniteur est connecté au réseau NMEA2000 et que le son des touches est
activé, les alarmes sonores réseau seront audibles sur ce moniteur.
Connexion cãble HDMI
Chaque composant du système doit être arrêté avant de connecter ou déconnecter
le câble HDMI.
Connexion du moniteur | Manuel utilisateur de la série MO
| 15
Installation standard
1
9
8
2
4
3
5
10
6
11
7
Identification
Description
1
Moniteur MO16-T/P, MO19-T/P ou MO24-T/P
2
Câble HDMI (sources non-HDCP uniquement)
3
Câble DVI-D (par ex. PC, sources non-HDCP uniquement)
4
Câble vidéo composite (par ex. caméra vidéo)
5
Processeur Marine NSO
6
Caméra infrarouge FLIR®
7
NMEA 2000 (bus réseau Micro-C)
8
Câble série : transmet les commandes tactiles au processeur Marine NSO
9
Câble d’alimentation du moniteur
10
Câble de branchement NMEA 2000 (câble de branchement réseau
Micro-C) : permet la mise à jour logicielle du moniteur via un processeur
Marine NSO
11
Câble d’alimentation du processeur Marine NSO
¼ Remarque : les périphériques illustrés dans le schéma ne reflètent pas nécessairement toutes
les connexions requises quand il ne s'agit pas d'un moniteur MO.
16 |
Connexion du moniteur | Manuel utilisateur de la série MO
4
Fonctionnement du moniteur
L'écran peut être configuré et contrôlé à l'aide de la rangée de boutons tactiles situés le long
de la partie inférieure du cadre du moniteur. Tous les boutons sont rétroéclairés et seul le
bouton Marche-arrêt est allumé lorsque le moniteur est éteint.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Marche-arrêt : une pression longue sur ce bouton permet d'allumer ou d'éteindre le moniteur.
Une pression brève permet d'afficher le menu OSD et de revenir en arrière.
Bas : permet de faire défiler les options de menu vers le bas (sert aussi de raccourci pour
réduire la luminosité).
Entrée : permet de sélectionner une option de menu (sert aussi de raccourci pour sélectionner
une source).
Haut : permet de faire défiler les options de menu vers le haut (sert aussi de raccourci pour
augmenter la luminosité).
Voyant rouge : continu = mode « inactif » (aucune source vidéo), clignotant = démarrage ou
mise à jour.
Capteur de lumière.
Accueil : permet de sélectionner la page d'accueil sur les appareils Navico compatibles.
Premier démarrage
L'écran s'ajuste automatiquement en fonction de la résolution de la source à laquelle il est
connecté. Cet ajustement automatique s'effectue lorsque le moniteur est connecté pour
la première fois à une source, lorsque le format de la source change ou lorsque l'utilisateur
provoque l'ajustement.
Raccourcis
Sélection de la source : vous pouvez accéder aux options de la source vidéo en appuyant
sur la touche Entrée.
Luminosité de l'écran : vous pouvez régler la luminosité de l'écran en appuyant sur les
touches Haut et Bas.
¼ Remarque : les raccourcis ne fonctionnent que lorsque le menu OSD n'est pas ouvert.
¼ Remarque : si le moniteur est réglé sur une source vidéo qui n'est pas connectée, l'écran
passe en mode « inactif » au bout de quelques instants. Dans ce mode, le rétroéclairage de
l'écran est éteint, mais les autres fonctions du moniteur restent sous tension. Le moniteur
continue donc de consommer environ 300 MA à 13,8 V.
Fonctionnement du moniteur | Manuel utilisateur de la série MO
| 17
Menu OSD
Ce menu permet d'accéder aux commandes de réglage de l'image. Vous pouvez l'ouvrir en
appuyant brièvement sur le bouton Marche-arrêt lorsque l'écran est allumé. Le tableau cidessous présente les huit options du menu :
Option
Sous-option
Valeurs Fonction
Affichage Luminosité
0 - 100 Permet de régler le rétroéclairage.
Contraste
Permet de régler le contraste de
l'image (du plus sombre au plus clair).
Nuances
(vidéo analogique uniquement)
Permet de modifier les couleurs à
l'écran.
Saturation
(vidéo analogique uniquement)
Permet de régler l'intensité des
couleurs (du plus terne au plus vif ).
Option
Sous-option
Paramètres
Fonction
Proportion
HDMI-1
1:1, REMPLIR,
AJUSTER
Afficher l'image en taille réelle, remplir
l'espace disponible sur l'écran, ou remplir
l'écran verticalement ou horizontalement
tout en maintenant les proportions.
DVI-2
VID-3
VID-4
Option
Sous-option
Valeurs
Couleur
Température
User
Permet à l'utilisateur de sélectionner la température
(Utilisateur), des couleurs. Le paramètre 6500K permet d'afficher
6500K, 9300K des couleurs plus chaudes (légèrement teintées de
rouge). Le paramètre 9300K permet d'afficher des
couleurs plus froides (légèrement teintées de bleu). Le
paramètre User (Utilisateur) permet de sélectionner
manuellement les valeurs Rouge, Vert et Bleu.
Rouge
0 - 255
Permet de régler la couleur rouge.
Vert
Permet de régler la couleur verte.
Bleu
Permet de régler la couleur bleue.
Option
Sous-option
Paramètres/
Valeurs
Description
Contrôle PIP
(Picture-inPicture)
Mode PIP
Off, PIP, Partage
Vous pouvez choisir de ne pas afficher de PIP,
d'afficher une PIP selon les paramètres ci-dessous
ou de partager l'écran en deux parties égales
(l'image est redimensionnée).
Invers. PIP
Permet d'inverser la source principale avec la source
de la PIP.
Taille PIP
Petit, Moyen,
Grand
Permet de choisir la taille de la fenêtre PIP : 1/6, 1/5
ou 1/4 de l'écran.
PIP
Horizontal
0 - 100
Permet de régler la position horizontale, où
0 = gauche et 100 = droite.
PIP Vertical
0 - 100
Permet de régler la position verticale, où 0 = bas et
100 = haut.
Option
Sous-option
Paramètres/
Valeurs
Description
Source
Source
Principale
HDMI-1, DVI-2,
VID-3, VID-4
Permet de sélectionner les entrées à afficher.
Remarque : si la source principale est définie sur
HDMI ou DVI, alors la source de la PIP ne peut
utiliser que les entrées VID-3 ou VID-4. Le contraire
s'applique également lorsque l'une des sources
analogiques est utilisée comme source principale.
Source PIP
18 |
Description
Fonctionnement du moniteur | Manuel utilisateur de la série MO
Option
Sousoption
Échelle
Description
Position
OSD
Horizontal
0 - 100
Permet de régler la position horizontale, où 0 = gauche et
100 = droite.
Vertical
Permet de régler la position verticale, où 0 = bas et 100 = haut.
Option
Sousoption
Description
Langue
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Português
Permet de sélectionner la langue du menu OSD.
Option
Sous-option
Échelle
Configuration Contrôle
Maître,
alimentation Esclave
Description
En mode Esclave, le moniteur s'allume si 12 V/24 V
sont détectés dans le fil jaune. En mode Maître,
le moniteur allume les appareils esclaves en
transmettant 12 V au fil jaune lorsque le moniteur
est sous tension.
Bip Touches
Off, On
Permet d'activer et de désactiver le bip sonore
émit par les touches dans le menu OSD.
RAZ Usine
Oui,
Non
Permet de restaurer tous les paramètres à leur
valeur par défaut.
Option
Sousoption
Description
Écran tactile
HDMI
Permet d'activer les commandes tactiles en série pour la
norme HDMI.
DVI
Permet d'activer les commandes tactiles en série pour la
norme DVI.
Activer Tout Permet d'activer les commandes tactiles en série pour les
normes HDMI et DVI.
Désactiver
Permet de désactiver les commandes tactiles.
¼ Remarque : les commandes tactiles par USB sont automatiquement activées au moment de
la connexion.
Mise à jour du micrologiciel
Des mises à jour de micrologiciel sont parfois disponibles pour les moniteurs de la série MO.
Ces mises à jour comprennent généralement des améliorations de fonctions existantes ou de
nouvelles fonctions. Elles sont disponibles sur le site Web de Simrad : www.simrad-yachting.com
Vérification de la version actuelle du micrologiciel
Le nom du moniteur, la résolution (native), la version du menu OSD, la version du BIOS et l'ID
NMEA 2000 sont disponibles sur la page Configuration.
Installation d'une mise à jour
Les mises à jour doivent être téléchargées via un écran Multi-fonctions Simrad ou l'outil de
programmation ST10. Consultez le manuel du produit en question pour savoir comment
mettre à jour un appareil via le réseau NMEA 2000.
Vous pouvez également renvoyer votre appareil à un fournisseur Navico pour qu'il effectue la
mise à jour.
¼ Remarque : vous ne pouvez effectuer qu'une seule mise à jour à la fois sur votre moniteur MO.
Fonctionnement du moniteur | Manuel utilisateur de la série MO
| 19
5
Diagrammes dimensionnels
MO16: 383mm
MO19: 461mm
MO24: 598mm
MO16: 400mm
MO19: 478mm
MO24: 625mm
MO16: 260mm
MO16: 233mm
MO19: 305mm
MO19: 278mm
MO24: 349mm
MO24: 386mm
MAX 25,4 mm (1,00")
8 mm (0,31")
66,0 mm (2,60")
MAX 88,0 mm (3,46")
20 |
Diagrammes dimensionnels | Manuel utilisateur de la série MO
6
Conseils de dépannage
Problème
Cause possible
Pas d'image - voyant
rouge allumé
Le voyant allumé en continu indique qu'aucune vidéo (compatible)
n'est disponible sur la source sélectionnée :
Vérifiez que vous avez sélectionné la bonne entrée vidéo.
Vérifiez que le câble de signal vidéo est bien connecté à l'écran.
Testez le câble sur du matériel qui fonctionne correctement.
Vérifiez les paramètres d'affichage de la source vidéo et assurezvous que la résolution est prise en charge par l'écran.
Vérifiez que la luminosité n'est pas trop faible ou trop élevée.
Pas d'image - voyant
rouge éteint
Vérifiez que l'alimentation est branchée sur une source de courant
continu appropriée, que le fusible est correctement installé et que
le disjoncteur est allumé. Si vous appuyez sur le bouton Marchearrêt, le voyant rouge devrait clignoter au démarrage du moniteur,
puis le logo devrait s'afficher brièvement sur l'écran.
Persistance de
l'image
Ce phénomène survient lorsqu'un « fantôme » d'une image
reste sur l'écran après un changement d'image à l'écran. Cette
persistance n'est pas permanente sur les moniteurs LCD, alors
qu'elle l'est sur les écrans cathodiques. Pour effacer l'image
« fantôme », éteignez le moniteur pendant plusieurs heures.
Pour éviter ce phénomène, ne laissez pas le moniteur afficher
inutilement la même image pendant une période prolongée.
Qualité et stabilité de Vérifiez l'état du câble vidéo. La gaine est-elle intacte ? La longueur
l'image
du câble n'excède-t-elle pas la longueur maximale pour la vidéo ?
Vérifiez que la source du signal émet une résolution compatible à
une fréquence prise en charge.
Les signaux de synchronisation émis par la source sont peut-être
incorrects ou brouillés.
La qualité de la vidéo est peut-être affectée par des interférences
générées par d'autres appareils.
Rétroéclairage trop
faible
La tension d'alimentation est descendue en dessous de 10 V. Le
rétroéclairage retrouvera son niveau normal pour une tension >11 V.
Le moniteur a été exposé trop longtemps à la lumière directe
du soleil ou le boîtier de l'appareil est trop chaud. La protection
thermique a été activée automatiquement.
Légère distorsion du
texte ou des images
Le moniteur ne fonctionne pas dans sa résolution native. Si possible,
réglez la résolution de la sortie vidéo.
L'image s'affiche,
mais des « barres »
défilent sur
l'écran
Une boucle de masse entre la source vidéo et le moniteur est à
l'origine du problème.
Lignes verticales
floues sur l'image
La vidéo est probablement en 4:3. Conservez le mode AJUSTER ou
utilisez le mode REMPLIR pour que l'image remplisse l'écran.
La qualité de la vidéo est peut-être affectée par des interférences
générées par d'autres appareils.
Conseils de dépannage | Manuel utilisateur de la série MO
| 21
7
Nettoyage et entretien
Si vous devez nettoyer l'écran, utilisez un chiffon doux et humide (par exemple en
microfibres), et un produit nettoyant pour vitres non abrasif. Nettoyez ou remplacez
régulièrement le chiffon.
¼ Remarque : pour éviter de rayer la surface de l'écran, n'utilisez pas de papier. Afin de réduire
les risques d'abrasion, laissez l'écran sécher à l'air libre.
¼ Remarque : n'utilisez jamais de produits acides, abrasifs ou contenant de l'ammoniaque pour
nettoyer l'écran. Ces produits endommagent le revêtement spécial appliqué sur la vitre de
l'écran.
¼ Remarque : pour éviter les dommages causés par la foudre, il est recommandé de
débrancher le moniteur de la source d'alimentation en cas de violent orage. Débranchez-le
également si vous ne prévoyez pas de vous en servir avant longtemps.
Retrait de l'écran
Vous devez retirer les parties supérieure
et inférieure de la façade pour défaire les
fixations maintenant le moniteur à la bride
de montage. La façade a été conçue pour
recouvrir entièrement les languettes de
verrouillage, ce qui permet d'éviter toute
désolidarisation accidentelle. Pour libérer les
languettes de verrouillage, vous devez faire
doucement levier sur le centre de la façade
pour la soulever de la bride de montage.
Pour retirer la façade, faites glisser les deux
moitiés simultanément sur le côté : à droite
pour le haut et à gauche pour le bas.
Les supports de montage doivent être
retirés dans l'ordre inverse du montage. Pour
retirer un support, désengagez la languette
de verrouillage et faites glisser le support
vers le haut.
22 |
Nettoyage et entretien | Manuel utilisateur de la série MO
Remplacement du joint d'étanchéité
Le joint d'étanchéité en mousse à l'arrière de la façade est disponible en option, au cas où le
joint installé à l'origine serait endommagé.
Insérez les deux morceaux de joint en
mousse dans la rainure au dos de la bride
de montage. Ne retirez que le film de
protection du côté à coller sur le moniteur et
retirez-le petit à petit. Assurez-vous que les
extrémités des deux morceaux de joint se
chevauchent bien.
¼ Remarque : veillez à ne pas étirer le joint. Ne tirez pas trop sur le joint ; juste assez pour qu'il
reste droit. Le film de protection collé sur la partie extérieure du joint devrait vous aider à ne
pas l'étirer. Ce film ne doit pas être retiré avant que l'écran ne soit prêt à être installé sur le
tableau de bord.
Remplacement des filtres
Si votre moniteur est installé dans un boîtier non scellé, vérifier l'état des filtres à air une
fois par an et remplacez-les s'ils sont sales. Si vous envisagez des travaux sur votre bateau,
notamment de peinture ou de ponçage, il est recommandé de retirer le moniteur ou de le
recouvrir totalement d'un drap propre.
¼ Remarque : les modèles MO24 nécessitent l'utilisation de cinq éléments de filtre, tandis
que les modèles MO16 et MO19 n'en requièrent que trois. Le kit de filtration contient cinq
éléments quel que soit le modèle.
Autres opérations de maintenance
Seul le personnel qualifié est habilité à effectuer les réparations nécessitant l'ouverture du
moniteur.
! Avertissement : certains composants de l'écran fonctionnent sous haute tension.
La réparation de l'appareil doit respecter une procédure d'entretien spéciale et nécessite
l'utilisation d'outils dont les techniciens d'entretien sont les seuls à disposer. Aucun réglage
ni changement de pièce ne peut être effectué par l'utilisateur. L'utilisateur ne doit en aucun
cas retirer la coque du moniteur ni essayer de réparer l'appareil. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner l'annulation de la garantie.
Nettoyage et entretien | Manuel utilisateur de la série MO
| 23
8
Spécifications générales
Écran LCD
Écran à matrice active Poids (moniteur
uniquement) :
TFT, 15,6”
Écran à matrice active
TFT, 18,5”
Écran à matrice active
TFT, 24”
Luminosité
Modèles Touch :
>1 000 nits
Modèles Pilot :
>300 nits
MO16 : 1 366 x 768
MO19 : 1 366 x 768
MO24 : 1 920 x 1 080
Vitre de l'écran
Contraste
MO16 : 500:1
MO19 : 1000:1
MO24 : 5000:1
Bouton Marchearrêt et touches de
configuration
Angle de vue
Horizontal: Tous 80/80.
Commandes
RS422, USB, NMEA 2000
Couleurs de l'écran 16,7 millions
Entrées vidéo
Températures de
fonctionnement
Températures hors
fonctionnement
De -15 à 55 degrés
Celsius
De -20 à 60 degrés
Celsius
Picture in Picture
1x HDMI, 1x DVI-D,
2x composite (NTSC et
PAL)
OUI - position et taille
variables
OUI
Taux d'humidité
supporté
95 %
Étanchéité
IPX2 (étrier)
IPX5 (support pour
tableau de bord
- exposition de
l'avant de l'appareil
uniquement)
PC/ABS
Résolution native
Protection
MO16P = 3,33 kg
MO16T = 3,60 kg
MO19P = 4,30 kg
MO19T = 4,60 kg
MO24P = 6,63 kg
(14,64 livres)
MO24T = 7,04 kg
(15,52 livres)
Anti-trace, infrarouge
(modèles T) anti-trace,
anti-reflet (modèles P)
Thermique :
obscurcissement
automatique,
surtensions, inversions
de polarité, basse
tension
Fonctionnement tactile
Vertical:
MO16/19, Supérieurs 20,
Inférieurs 70.
MO24, 80/80.
Façade et boîtier
arrière
24 |
Spécifications générales | Manuel utilisateur de la série MO
Détection
automatique de la
vidéo
Redimensionnement OUI
automatique de la
vidéo
Tension
12 V/24 V CC (9 à 31,2 V)
d'alimentation
Consommation
électrique
Touch : 24 W, 25 W, 65 W
Pilot : 12 W, 13 W, 30 W
Résolutions prises en charge
640 x 480
800 x 480
1280 x 768
1366 x 768
(couleurs de 8 à
32 bits, 59 à 60 Hz)
(couleurs de 8 à 32 bits,
60 Hz)
(couleurs de 8 à 32 bits, (couleurs de 8 à 32 bits,
60 Hz)
60 Hz)
720 x 480
800 x 600
1280 x 720
(couleurs de 8 à
32 bits, 59 à 60 Hz)
(couleurs de 8 à 32 bits,
60 Hz)
(couleurs de 8 à 32 bits, (couleurs de 8 à 32 bits, 50
50 à 60 Hz)
à 60 Hz)
720 x 576
1024 x 600
1360 x 768
(couleurs de 16 à
32 bits, 50 à 60 Hz)
(couleurs de 8 à 32 bits,
60 Hz)
(couleurs de 8 à 32 bits, (couleurs de 8 à 32 bits, 25,
60 Hz)
29, 30 Hz, mode entrelacé)
1920 x 1080
1920 x 1080
1024 x 768
(couleurs de 8 à 32 bits,
60 Hz)
¼ Remarques : ces spécifications sont susceptibles d'être modifiées. Veuillez consulter la
dernière version du manuel sur le site Web : www.simrad-yachting.com
Spécifications générales | Manuel utilisateur de la série MO
| 25
9
Accessoires
Description de la pièce
Référence
Façade pour MO16, argentée et noire (4 pièces)
000-11620-001
Façade pour MO19, argentée et noire (4 pièces)
000-11621-001
Façade pour MO24, argentée et noire (4 pièces)
000-11622-001
Support VESA pour MO16
000-11615-001
Support VESA pour MO19
000-11616-001
Support VESA pour MO24
000-11617-001
Attache de câbles (pour tous les modèles) avec 4 ligatures, vis
000-11614-001
Kit de montage arrière pour MO16/19/24
000-11618-001
Kit de joints pour MO16/19/24 (6 pièces)
000-11619-001
Filtres à air pour MO16/19/24 (5 pièces)
000-11623-001
Couvercle de filtre à air pour MO16/19/24
000-11624-001
Câble HDMI (3 m)
000-11248-001
Câble HDMI (10 m)
000-11249-001
Kit de connecteurs (fiche alimentation et série)
000-11625-001
¼ Remarques : la liste des accessoires disponibles peut varier. Veuillez consulter la dernière
version du manuel sur le site Web : www.simrad-yachting.com
26 |
Accessoires | Manuel utilisateur de la série MO
*988-10659-005*

Manuels associés