D&B D20 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
92 Des pages
D&B D20 Manuel utilisateur | Fixfr
D
D20
Manuel 1.7 fr
Informations générales
D20 Manuel
Version: 1.7 fr, 04/2018, D2025.FR .01
Copyright © 2018 by d&b audiotechnik GmbH; Tous droits
réservés.
Conserver ce manuel dans un endroit sûr afin de pou‐
voir le consulter en cas de besoin.
Nous vous conseillons de consulter régulièrement le site Web de
d&b pour obtenir la dernière version du présent manuel.
A la revente du produit, ce manuel doit être remis à son nouvel
acquéreur.
A l'attention des distributeurs de produits d&b, il est important d'at‐
tirer l’attention des clients sur ces consignes de sécurité. Ce manuel
doit être fourni avec l’équipement. Si besoin, des manuels supplé‐
mentaires peuvent être commandés auprès de d&b.
d&b audiotechnik GmbH
Eugen-Adolff-Straße, D-71522 Backnang, Allemagne
T +49-7191-9669-0, F +49-7191-95 00 00
docadmin@dbaudio.com, www.dbaudio.com
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Symboles présents sur l'appareil
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral alerte
l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses
dans le boîtier de l’appareil suffisamment élevées pour
provoquer une électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
alerte l’utilisateur sur la présence d’instructions impor‐
tantes de fonctionnement et d’entretien dans ce manuel
d’installation.
Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les ins‐
tructions de sécurité qui peuvent s'y appliquer.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Conservez ces instructions pour vous y référer ultérieurement.
Lisez ces instructions.
Tenez compte de tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau. Ne poser aucun
contenant de liquide (ex : boissons) sur l'appareil.
L'appareil doit être protégé de toute humidité ou liquide.
Toujours mettre le châssis à la terre quand l'amplificateur fonc‐
tionne. Ne pas enlever le dispositif de sécurité de la prise avec
fiche de terre. Une prise avec terre est munie des deux fiches
plus une troisième pour la terre. Cette troisième fiche est un
dispositif de sécurité. Si la prise qui équipe l'appareil ne rentre
pas dans votre prise électrique, adresse-vous à un électricien
pour procéder au remplacement de la prise obsolète.
Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est
endommagé ou écrasé. Faites en sorte que le cordon d'ali‐
mentation ne soit pas écrasé (en marchant dessus), ni pincé,
surtout au niveau des prises et à sa sortie de l'appareil.
L'appareil est conçu pour tenir dans un rack de 19 pouces.
Suivez les instructions de montage. En cas d'utilisation d'un
rack sur roulettes, manier le rack chargé avec précaution pour
qu'il ne se renverse pas.
Débrancher l'appareil du secteur lors des orages ou pendant
les périodes d'inutilisation prolongées.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
11. Ne jamais raccorder un pin de sortie d'amplificateur à un
autre pin de connecteur de sortie ou d'entrée, ou à une prise
de terre. Cela risque d'endommager l'appareil et d'exposer
l'utilisateur à une électrocution.
12. Disposer les câbles raccordés à l'appareil de telle sorte qu'ils
ne puissent être ni écrasés par des véhicules ou autres équipe‐
ments, ni piétinés.
13. Toute autre opération doit être confiée à une équipe de main‐
tenant qualifiée. Une réparation est nécessaire en cas de :
– Détérioration du câble d'alimentation sur secteur ou de la
fiche.
– Présence de liquide dans l'appareil.
– Présence d'objets étrangers dans l'appareil.
– Exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
– Fonctionnement anormal de l'appareil.
– Chute de l'appareil ou détérioration de son boîtier.
– Ne pas enlever les capots supérieur ou inférieur. Quiconque
enlève un capot s'expose à des tensions pouvant s'avérer
dangereuses. L'appareil ne contient aucune pièce réparable
et l'ouverture peut annuler la garantie.
14. S'assurer que le connecteur secteur soit accessible à tout
moment, afin de pouvoir déconnecter l'appareil à tout
moment. Si le connecteur secteur n'est pas accessible en
raison du montage dans un rack de 19", veiller à ce que le
connecteur secteur du rack entier soit accessible à tout
moment.
15. L'équipement doit toujours être sous la supervision d'un utilisa‐
teur expérimenté, surtout en cas d'utilisation par des adultes
ou des mineurs inexpérimentés.
3
Sommaire
Sommaire
1
Éléments fournis................................................................... 5
2
Conditions d'utilisation...................................................... 6
2.1 Types d’enceintes........................................................................ 6
3
Concept D20........................................................................... 7
4
Spécifications techniques.................................................. 9
5
Présentation........................................................................ 11
5.1 Connexions............................................................................... 11
5.2 Commandes et voyants - Interface utilisateur......................... 11
6
Démarrage........................................................................... 12
6.1 Montage des racks et refroidissement.................................... 12
6.2 Connexions............................................................................... 13
6.2.1 Connecteurs secteur............................................................. 13
6.2.2 Connecteurs audio INPUT et LINK...................................... 14
6.2.3 Connecteurs de sortie........................................................... 15
6.2.4 ETHERNET (connecteur ethernet double)............................ 17
6.2.5 CAN (CAN-Bus)................................................................... 18
6.3 Commandes et voyants............................................................ 19
6.3.1 Interrupteur d'alimentation.................................................... 19
6.3.2 Affichage - Interface utilisateur............................................. 19
6.3.3 Mode Standby...................................................................... 20
6.3.4 Fonctions Mute (coupure du son)........................................ 21
7
Interface utilisateur.......................................................... 22
7.1 Concept d'opération................................................................ 22
7.2 Affichage et conventions.......................................................... 23
7.3 Élements et affichages.............................................................. 23
7.3.1 Touches de fonction.............................................................. 23
7.3.2 Touches de navigation......................................................... 23
7.3.3 Champs de saisie.................................................................. 24
7.3.4 Masques de saisie................................................................ 24
7.3.5 Champs d'information.......................................................... 24
8
Écran d'accueil.................................................................... 25
8.1 Zone de titre............................................................................. 26
8.2 Zone des données - Représentation des canaux................... 26
9
Représentation des canaux.......................................... 27
10 Réglages de base - Résumé.......................................... 29
11 Device setup........................................................................ 31
11.1 Device name.......................................................................... 32
11.2 Input (Entrée).......................................................................... 33
11.2.1 Mode d'entrée.................................................................... 33
11.2.2 Paramètres d'entrée............................................................ 35
11.2.2.1 Input monitoring.............................................................. 36
11.2.2.2 Input gain........................................................................ 37
11.2.2.3 Fallback........................................................................... 38
11.2.2.4 Override.......................................................................... 40
11.3 Output (Sortie)....................................................................... 42
11.3.1 Mode Output...................................................................... 43
11.4 Commande à distance.......................................................... 46
11.4.1 Paramètres IP...................................................................... 46
11.4.2 Remote ID........................................................................... 47
11.5 More....................................................................................... 48
11.5.1 Preferences.......................................................................... 48
11.5.1.1 Display............................................................................. 48
11.5.1.2 Lock.................................................................................. 49
11.5.1.3 Preferences/More........................................................... 50
11.5.1.3.1 Réinitialisation du système........................................... 51
11.5.2 Info...................................................................................... 51
11.5.3 Levels................................................................................... 52
4
11.5.4 AmpPresets......................................................................... 53
11.5.5 Scope.................................................................................. 54
11.5.6 AutoStandby....................................................................... 55
12 Channel setup..................................................................... 56
12.1 Channel name........................................................................ 57
12.2 Interrupteurs de configuration - Filtre_1, _2, _3.................. 58
12.3 Level........................................................................................ 58
12.4 EQ - Egaliseur ....................................................................... 59
12.5 DLY - Delay (Délai)................................................................ 62
12.6 Input routing........................................................................... 62
12.7 System check/LM.................................................................. 64
12.7.1 System check...................................................................... 64
12.7.2 Load monitoring (LM)......................................................... 65
12.8 Speaker.................................................................................. 66
12.8.1 ArrayProcessing (AP)......................................................... 68
12.8.2 LoadMatch.......................................................................... 69
12.8.3 Configuration LINEAR........................................................ 70
12.9 Channel linking...................................................................... 71
12.10 Générateur de fréquence - Freq. gen................................ 72
13 Interface Web Remote.................................................... 73
14 Fonctionnement (références matérielles)................ 77
14.1 Alimentation électrique.......................................................... 77
14.1.1 Correction du facteur de puissance (PFC)........................ 77
14.1.2 Surveillance de la tension secteur..................................... 77
14.1.3 Tension nominale réseau................................................... 77
14.1.4 Alimentation électrique....................................................... 78
14.1.5 Groupe électrogène / ASI - Particularités d'utilisation..... 78
14.2 Amplificateurs de puissance.................................................. 79
14.3 Ventilateurs............................................................................. 79
14.4 Consommation électrique et dissipation thermique............. 80
15 Assistance, maintenance et entretien....................... 82
15.1 Assistance............................................................................... 82
15.2 Maintenance et entretien...................................................... 82
15.2.1 Nettoyage de l'écran tactile.............................................. 82
15.2.2 Calibration de l'écran tactile.............................................. 83
16 Déclarations du fabricant.............................................. 84
16.1 Déclaration de conformité UE (symbole CE)....................... 84
16.2 Déclaration de conformité WEEE......................................... 84
16.3 Licences et copyright............................................................. 84
17 Annexe.................................................................................. 85
17.1 System check - Références..................................................... 85
17.1.1 Valeurs typiques d'impédance (Z)..................................... 85
17.1.2 Limite du nombre d'enceintes alimentées en parallèle..... 86
17.2 Messages d’erreur possibles................................................. 89
d&b D20 Manuel 1.7 fr
1
Éléments fournis
Éléments fournis
En premier lieu, s'assurer que l'appareil ait été livré dans son inté‐
gralité et en bon état.
En cas de dégât constaté sur l'appareil et/ou son cordon d'alimen‐
tation, renoncer à toute utilisation. Contacter le point de vente qui
vous a livré l'appareil.
Pos.
Qté.
d&b Code
Description
[1]
1
Z2750
d&b D20 Amplificateur.
[2]
1
Z2610.xxx
Cordon d'alimentation D20 (spécifique au pays).
[3]
1
K6007.050
RJ 45 Patch cable, 0.5 m (1.6 ft) CAT 6/AWG 24-STP (shielded twisted pair) à
utiliser pour assurer le chaînage des amplificateurs d'un même rack.
[4]
1
Z6116
RJ 45 M Terminateur pour clôturer le dernier appareil en fin d'un segment de CANBus.
[5]
1
D2025.FR .01
D20 Manuel.
Avec :
d&b D20 Manuel 1.7 fr
5
2
Conditions d'utilisation
Conditions d'utilisation
Le d&b D20 est conçu pour des applications mobiles et à même
d'amplifier les enceintes d&b applicables. Un mode LINEAR
permet au D20 de fonctionner comme un amplificateur de puis‐
sance linéaire.
AVIS !
L'appareil est conforme aux exigences de compatibilité électroma‐
gnétiques de la norme EN 55103 (famille de produits pour les
appareils à usage professionnel audio, vidéo, audiovisuels et de
commande de lumière pour spectacles) pour les environnements
E1 (usage domestique), E2 (entreprise et commerce), E3 (utilisation
en extérieur en zone urbaine) et E4 (utilisation en extérieur en
zone rurale).
Des interférences acoustiques et des dysfonctionnements sont sus‐
ceptibles d'intervenir si l'unité fonctionne à proximité immédiate de
transmetteurs à hautes fréquences (microphones sans fil, télé‐
phones mobiles, etc...). Les dégâts sont rares mais ne peuvent être
exclus.
2.1 Types d’enceintes
Chaque canal peut alimenter un nombre maximal d’enceintes qui
dépend de l’impédance nominale de celles-ci. Cette valeur figure
dans le manuel des enceintes concernées ou encore dans les don‐
nées des différentes enceintes sur le site d&b à l’adresse
www.dbaudio.com.
L’impédance minimum conseillée par canal est de 4 ohms.
Impédance nominale
Enceintes par canal
4Ω
1
8Ω
2
12 Ω
3
16 Ω
4
La liste des enceintes d&b prises en charge par l’amplificateur
figure dans les Notes de version du firmware de l’amplificateur. La
dernière version est téléchargeable sur le site Internet d&b à
l’adresse www.dbaudio.com.
6
d&b D20 Manuel 1.7 fr
3
Concept D20
Concept D20
D20 Vue avant
L'amplificateur D20 représente la nouvelle génération d'amplifica‐
teurs de Classe D à quatre canaux. De conception et de fabrica‐
tion d&b, il est équipé de circuits de traitement numérique du signal
(Digital Signal Processing - DSP) qui assurent des paramétrages
spécifiques aux enceintes et personnalisables par l'utilisateur, et
des fonctions d'égalisation et de délai. L'appareil est à même
d'amplifier les enceintes d&b et propose des solutions complètes
de gestion et de protection. Cet amplificateur hautes performances
offre toute la puissance nécessaire dans des installations séden‐
taires ou en tournée, et ses circuits de traitement du signal élargis‐
sent les fonctionnalités dont il est équipé.
L'interface utilisateur de l'amplificateur se présente en deux parties :
un écran couleur tactile TFT permettant la visualisation des informa‐
tions et l'accès rapide aux paramètres de l'amplificateur, et un
encodeur rotatif en façade pour la saisie manuelle de données.
Pour plus de commodité en cas de placement bas, la façade et
l'affichage intégré sont orientés vers le haut. Ainsi, les façades de
plusieurs appareils empilés en rack forment une seule et même sur‐
face de contrôle.
D20 Interface utilisateur
D20 Vue arrière
L'égaliseur paramétrable est doté par canal de deux groupes d'EQ
à 16 bandes. Ceux-ci proposent des filtres paramétriques, coupebande, en plateau et asymétriques, ainsi qu'un égaliseur gra‐
phique (via le logiciel de contrôle à distance d&b R1 V2) permet‐
tant instantanément de basculer d'une courbe à l'autre pour les
comparer. Le délai est paramétrable jusqu'à 10 s. Toutes les fonc‐
tions spécifiques (CUT, HFA, HFC, CSA ou CPL) sont disponibles.
La partie DSP de l'amplificateur a une latence fixe de 0.3 ms.
L'amplificateur permet jusqu'à quatre canaux d'entrée : soit quatre
entrée analogiques, soit deux canaux analogiques et deux canaux
AES3, ou quatre canaux AES3. Chaque canal d'entrée peut être
associé à l'un des quatre canaux de sortie (de A à D). Les connec‐
teurs XLR 2 et 4 du D20 s'utilisent soit comme entrées analogique
ou numérique, et les connecteurs 1 et 3 comme entrées analogi‐
ques. Des sorties Link sont disponibles pour toutes les entrées.
Avoir une entrée par canal de sortie augmente la flexibilité des
applications , particulièrement pour des usages en moniteur, front‐
fill ou canaux d'effets.
Les connecteurs des sorties de l'amplificateur D20 sont de type
NL4, auxquels s'ajoutent un connecteur NL8 dont toutes les bro‐
ches sont alimentées. Ce dernier sert d'interface vers des plaques
de connexion en face avant, des câbles multiconducteurs et des
boîtiers de sortie. Pour plus de simplicité, la configuration du mode
de sortie peut s'apparenter à celle d'un ensemble de deux amplifi‐
cateurs à deux canaux, équipés des modes Dual Channel, Mix
TOP/SUB ou 2 voies actives, pour (respectivement) les canaux
(gauche et droite) A/B et C/D.
Avec certaines enceintes, d&b LoadMatch permet à l'amplificateur
D20 de compenser électriquement les propriétés du câble utilisé
pour raccorder les enceintes à la sortie de l'amplificateur. Cette
fonction qui couvre une largeur de bande allant jusqu'à 20 kHz
préserve la balance tonale lorsque des longueurs de câble allant
jusqu’à 70 m (230 ft) sont utilisées.
De par sa conception, LoadMatch ne nécessite aucun câble sup‐
plémentaire et peut s'appliquer à tous les types de connecteurs uti‐
lisés.
Pour une compensation optimale, il est possible de saisir la lon‐
gueur du câble, sa section et le nombre d'enceintes raccordées au
canal d'amplification.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
7
Concept D20
Le D20 est doté d'une alimentation avec correction active du fac‐
teur de puissance (PFC) pour assurer la régularité du courant et la
stabilité et l'efficacité de l'amplification en cas d'installation secteur
de mauvaise qualité. La forte puissance électrique de l'appareil
permet d'alimenter à pleine capacité toutes les enceintes d&b com‐
patibles et réserve suffisamment de marge dynamique pour les sys‐
tèmes ultérieurs.
La commande à distance et l'intégration du système se font à l'aide
du logiciel d&b ArrayCalc et du logiciel R1 de commande à dis‐
tance V2. L'amplificateur D20 est doté de deux ports Ethernet sur
les connecteurs etherCON. Les protocoles Ethernet et dbCAN sont
intégrés. Le protocole Ethernet intégré au logiciel de commande à
distance d&b R1 (V2) et dans l'amplificateur D20 a été développé
par l'OCA Alliance (Open Control Architecture Alliance), dont
d&b est un membre fondateur. Pour de plus amples informations,
consulter le site Internet d'OCA : www.oca-alliance.com.
8
d&b D20 Manuel 1.7 fr
4
Spécifications techniques
Spécifications techniques
Données audio (paramètre linéaire avec filtre subso‐
nique)
Puissance maximale de sortie par canal (THD + N < 0.5%, tous
canaux amplifiés)
CF = 6 dB @ 4/8 ohms
4 x 1000/800 W
CF = 12 dB @ 4/8 ohms
4 x 1600/800 W
Tension maximale de sortie
117 V
Réponse en fréquence (—1 dB)
35 Hz – 25 kHz
THD+N (20 Hz – 20 kHz, 200 W @ 4 ohms)
< 0.5%
rapport S/B (non pondéré, RMS)
Entrée analogique
> 104 dBr
Entrée numérique
> 106 dBr
Facteur d'amortissement (20 Hz – 200 Hz > 4 ohms)
> 80
Diaphonie (20 Hz – 20 kHz)
> —45 dBr
Gain (mode linéaire @ 0 dB)
31 dB
Circuits de protection
Protection en sortie
Protection surtensions
Réinitialisation de sécurité pour surchauffe
Protection de sortie DC
Limiteur de tension HF en sortie
Élimination du bruit de commutation
45 A
Jusqu'à 400 VAC
Alimentation électrique
Alimentation à découpage (plages universelles) avec correction active
du facteur de puissance (PFC)
Connecteur secteur
powerCON
Tension nominale réseau
100 à 240 V, 50 – 60 Hz
Fusible secteur
interne
Consommation électrique (valeurs normales)
Standby
9W
Veille
48 W
Consommation max. d'électricité (valeur efficace de courte durée) 2.2 kW
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Connecteurs d'entrée
INPUT analogique (A1 - A4)
XLR 3-pol. femelle
Points des broches
1 = GND, 2 = pos., 3 = neg.
Impédance d'entrée
38 kOhms, symétrisation électronique
Mode de réjection commun (CMRR @ 100 Hz/10 kHz)
> 60/50 dB
Niveau d'entrée maximal (symétrique/asymétrique)
+23/29 dBu
+27 dBu @ 0 dBFS
LINK analogique (A1 - A4)
XLR 3-pol. mâle
Points des broches
1 = GND, 2 = pos., 3 = neg.
parallèle à l'entrée
INPUT numérique (D1/2, D3/4)
XLR 3-pol. femelle, AES3
Points des broches
1 = GND, 2 = AES Signal, 3 = AES Signal
Impédance d'entrée
110 ohms, symétrisation par transformateur
Échantillonnage
48/96 kHz
Synchronisation
Word-Sync : PLL-verrouillé à la source (mode esclave)
LINK numérique (sortie)
XLR 3-pol. mâle
symétrisation électronique
remise en forme du signal analogique (actualisation), relais de coupure
de courant (dérivation)
Connecteurs de sortie
SPEAKER OUTPUTS A/B/C/D
A/B MIX/2-WAY, C/D MIX/2-WAY
4 CHANNEL OUTPUT
4 x NL4
2 x NL4
1 x NL8
Connecteurs réseau
CAN
ETHERNET
2 x RJ 45 en parallèle
2 x etherCON®
Port Dual Ethernet avec commutateur Ethernet 2 ports intégré
10/100 Mbit
Commandes et voyants
POWER
SCROLL/EDIT
Affichage
Interrupteur d'alimentation
Encodeur rotatif numérique
Écran tactile TFT couleur, 3.5" / 320 x 240 pixels
9
Spécifications techniques
Traitement du signal numérique
Conditions de fonctionnement
Temps de mise en route du système
17 sec.
Taux d'échantillonnage
96 kHz / 27 Bit ADC / 24 Bit DAC
Latence sur les entrées analogiques
0.3 msec.
Latence sur les entrées numériques (AES)
0.3 msec.
48 kHz / 96 kHz
Plage dynamique d'entrée
> 124 dB
ADC dynamic
> 110 dB
DAC dynamic
> 110 dB
Égaliseur
2 égaliseurs 16 bandes paramétrables
Types de filtres : PEQ/Notch/HiShlv/LoShlv/Asym
Délai
0.3 msec. - 10 sec.
Générateur de fréquence
Bruit rose ou sinusoïde 10 Hz – 20 kHz
Amplitude thermique*
–10 °C ... +40 °C / +14 °F ... +104 °F
*fonctionnement continu
Amplitude thermique**
–10 °C ... +50 °C / +14 °F ... +122 °F
**Puissance de sortie réduite ou fonctionnement de courte durée
Température de stockage
–20 °C ... +70 °C / –4 °F ... +158 °F
Humidité (rel.), moyenne long terme
70%
Mesures sonores du ventilateur
Montage en rack, mesure selon l'axe à 1 m de la façade, A-weighting
Veille
32 dB(A)
Régime max.
48 dB(A)
Température ambiante 22 °C / 71.6 °F
Dimensions et poids
Hauteur x largeur x profondeur
Poids
2 RU x 19" x 460 mm
2 RU x 19" x 18.1"
10.8 kg / 23.8 lb
D20 dimensions du boîtier en mm [pouces]
10
d&b D20 Manuel 1.7 fr
5
Présentation
Présentation
5.1 Connexions
[1]
Alimentation sur secteur.
Voir Þ Chapitre 6.2.1 "Connecteurs
secteur" à la page 13 et Þ Cha‐
pitre 14.1.4 "Alimentation électrique"
à la page 78.
[3]
Panneau de sorties, dépend du choix
de l’option de sortie choisie (NL4 ou
EP5).
Voir Þ Chapitre 6.2.3 "Connecteurs
de sortie" à la page 15.
[2]
Connecteurs audio INPUT (analo‐
gique/numérique) et connecteurs
LINK.
Voir Þ Chapitre 6.2.2 "Connecteurs
audio INPUT et LINK" à la page 14.
[4]
ETHERNET.
Voir Þ Chapitre 6.2.4 "ETHERNET
(connecteur ethernet double)"
à la page 17.
[5]
CAN (CAN-Bus).
Voir Þ Chapitre 6.2.5 "CAN (CANBus)" à la page 18.
5.2 Commandes et voyants - Interface utilisateur
[7]
Écran tactile couleur TFT 3.5 pouces.
[8]
Encodeur rotatif SCROLL/EDIT.
Voir Þ Chapitre 6.3 "Commandes et
voyants" à la page 19 et Þ Cha‐
pitre 7 "Interface utilisateur"
à la page 22.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
[6]
Interrupteur d'alimentation.
Voir Þ Chapitre 6.3 "Commandes et
voyants" à la page 19, après Þ Cha‐
pitre 6.3.1 "Interrupteur d'alimenta‐
tion" à la page 19.
11
6
Démarrage
Démarrage
6.1 Montage des racks et refroidissement
Montage des racks
Les boîtiers du D20 sont conçus pour tenir dans un rack standard
de 19" ou une caisse.
Concernant les spécifications du rack, gardez une marge de pro‐
fondeur (en général 150 mm / 6"), afin de loger les câbles et con‐
necteurs à l'arrière de l'amplificateur.
Le montage d'amplificateurs D20 dans des racks de 19" nécessite
d'autres fixations et supports que ceux présents en face avant, tels
que les rondelles et les vis de montage en rack du dessin ci-contre.
Prévoir des renforts de soutien supplémentaires...
▪ en fixant les pattes de renfort montées à l'arrière à l'aide des vis
de montage en rack et des rondelles adaptées (voir graphique
ci-contre). Celles-ci sont particulièrement importantes quand les
amplicateurs en racks sont destinées à des applications de
tournée.
▪ ou à l'aide des tiroirs fixés aux faces internes des racks ou
caisses.
Refroidissement
Les conditions thermiques constituent un facteur déterminant du
fonctionnement sans risque des amplificateurs. L'amplificateur D20
est doté de deux ventilateurs internes qui insufflent de l'air frais
dans le boîtier et évacuent l'air chaud par l'arrière de l'appareil.
▪ Le courant d'air frais doit être suffisamment important.
▪ Ne pas entraver l'aération du panneau arrière ni les évents de
la face avant de l'amplificateur.
▪ Si les amplificateurs sont logés dans des caisses fermées (en cas
d'installations fixes), préférer des modules externes de ventila‐
teurs avec filtres pouvant être facilement remplacés sans ouvrir
la caisse scellée.
▪ Ne jamais associer dans le même rack des amplificateurs D20
avec des D6 ou D12.
▪ Ne pas empiler d'amplificateurs D20 et d'autres appareils
générant de la chaleur évacuée dans le sens contraire.
12
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Démarrage
6.2 Connexions
6.2.1 Connecteurs secteur
AVERTISSEMENT !
Risque d'électrocution.
L'appareil est doté d'une protection de classe 1. L'absence de prise
de terre peut générer une hausse dangereuse des tensions électri‐
ques au sein du boîtier de l'appareil et de ses commandes. Cela
peut entraîner des risques d'électrocution.
▪ Ne connecter l'unité au secteur qu'avec la protection d'une prise
de terre.
▪ Tout cordon secteur et/ou connecteur secteur endommagé doit
être échangé avant de faire fonctionner l'unité.
▪ S'assurer que le connecteur secteur soit accessible à tout
moment afin de pouvoir déconnecter l'unité en cas de dysfonc‐
tionnement ou de danger.
Le connecteur secteur peut ne pas être accessible en raison du
montage dans un rack de 19 pouces à condition que le con‐
necteur secteur de l'ensemble du rack le soit.
▪ Ne pas connecter ni déconnecter le raccord secteur
powerCON® de l'unité tant que celui-ci est sous tension.
Avant de brancher l'appareil sur le secteur, vérifier que la tension
électrique et la fréquence correspondent aux spécifications figurant
sur l'autocollant de configuration, à côté de la prise électrique
située à l'arrière de l'appareil.
Plage de tension secteur :
100 à 240 VAC, ~50/60 Hz, 1000 W.
Un raccord secteur powerCON® [1] est logé dans la face arrière
de l'appareil. Le câble secteur approprié [2] est fourni.
Nombre d’appareils par conducteur de phase
Si toute la puissance est nécessaire, il est fortement conseillé de ne
faire fonctionner qu’un seul appareil par conducteur de phase.
Pour de plus amples informations, consulter Þ Chapitre 14.4
"Consommation électrique et dissipation thermique" à la page 80.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
13
Démarrage
6.2.2 Connecteurs audio INPUT et LINK
Tous les connecteurs d'entrée et de repiquage (1 à 4) sont situés
sur le panneau arrière.
Plusieurs configurations sont possibles : 4 entrées analogiques, 2
canaux analogiques + 2 canaux AES ou quatre canaux AES (voir
aussi Þ Chapitre 11.2 "Input (Entrée)" à la page 33).
Chaque canal d'entrée peut être associé à l'un des canaux de
sortie A à D (voir aussi Þ Chapitre 12.6 "Input routing"
à la page 62).
Analogique INPUT et LINK (A1 - A4)
Chaque canal dispose d'un connecteur d'entrée à 3 pins femelle
XLR. Un connecteur d'entrée de liaison à 3 pins mâle XLR est rac‐
cordé en parallèle. Il est utilisé pour la transmission du signal d'en‐
trée vers l'appareil suivant dans la chaîne du signal.
Spécifications
Points des broches
1 = GND, 2 = pos., 3 = neg.
Impédance d'entrée
38 kOhms, symétrisation électronique
Mode de réjection commun (CMRR @ 100 Hz/10 kHz)
> 60 / 50 dB
Niveau d'entrée maximal (symétrique/asymétrique)
+23 / 29 dBu
LINK analogique (A1 - A4)
XLR 3-pol. mâle
parallèle à l'entrée
INPUT numérique et LINK (D1/2 - D3/4)
Les connecteurs d'entrée 2 (D1/2) et 4 (D3/4) sont configurables
en entrées AES (AES3).
Note : Lors de la configuration des entrées numériques, les
connecteurs de repiquage INPUT et LINK 1 (A1) et/ou 3 (A3)
sont désactivées.
La sortie LINK numérique correspondante (2/4) peut servir à trans‐
mettre un signal d'entrée reformé à l'appareil suivant dans la
chaîne du signal. La forme du signal (les bords montant et descen‐
dant du signal) et le niveau sont rafraîchis à l’aide d’un amplifica‐
teur de signal analogique sans latence.
Un relais de coupure d'alimentation est incorporé, pour éviter une
interruption de la chaîne du signal en cas de panne d'électricité.
Dans cette situation, le signal d'entrée numérique contourne l'am‐
plificateur tampon analogique pour être directement orienté vers la
sortie de liaison LINK.
Spécifications
Points des broches
1 = GND, 2 = AES Signal, 3 = AES Signal
Impédance d'entrée
110 ohms, symétrisation par transformateur
Échantillonnage
48 / 96 kHz / 2 Ch/n
Synchronisation
Word-Sync : PLL-verrouillé à la source (mode esclave)
LINK numérique (sortie)
XLR 3 pins mâle
symétrisation électronique
remise en forme du signal analogique (actualisation)
relai de coupure de courant (dérivation)
14
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Démarrage
6.2.3 Connecteurs de sortie
SPEAKER OUTPUTS
AVERTISSEMENT !
Risque d'électrocution.
Les connecteurs de sortie de l'amplificateur peuvent véhiculer une
tension électrique dangereuse.
▪ N'utiliser que des câbles d'enceintes isolés avec des connec‐
teurs correctement équipés.
▪ Ne jamais raccorder un connecteur de sortie d'amplificateur à
un autre connecteur de sortie ou d'entrée, ou à une prise de
terre.
L'amplificateur est doté de quatre connecteurs de sortie NL4
(A/B/C/D) (1 pour chaque canal de sortie d'amplification).
Deux connecteurs NL4 sont également fournis (1 pour chaque
paire de canaux de sortie d'amplification) pour autoriser des confi‐
gurations Mix TOP/SUB (A/B MIX, C/D MIX) ou 2 voies actives
(2-WAY).
Tous les pins des connecteurs NL4 sont câblés et alimentés en per‐
manence selon cette affectation des broches.
Brochage D20 SPEAKER OUTPUTS
AMP
SPEAKER OUTPUTS
A
A
B
C
D
1+/1–
2+/2–
B
A/B
C
D
C/D
1+/1–
1+/1–
2+/2– 2+/2–
1+/1–
2+/2–
1+/1–
1+/1–
2+/2– 2+/2–
Note : Une description détaillée des modes de sortie appli‐
cables et les procédures de configuration du mode de sortie
approprié figurent en Þ Chapitre 11.3.1 "Mode Output"
à la page 43.
Pour plus d'informations relatives aux modes de sortie applica‐
bles de chaque enceinte, se référer au manuel de l'enceinte
correspondante.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
15
Démarrage
4 CHANNEL OUTPUT
AVIS !
Le connecteur 4 CHANNEL OUTPUT sert uniquement d'interface
vers des plaques de connexion en face avant de rack, des câbles
multiconducteurs et des boîtiers de sorties.
Ne pas connecter d'enceinte (passive ou active) à ce connecteur,
sous peine de risquer d'endommager les composants de l'enceinte
ou l'amplificateur.
Le connecteur central NL8 véhicule les signaux de sortie des
quatre canaux d'amplification. En voici l'affectation des broches :
16
1+/— = Canal A pos. / neg.
2+/— = Canal B pos. / neg.
3+/— = Canal C pos. / neg.
4+/— = Canal D pos. / neg.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Démarrage
6.2.4 ETHERNET (connecteur ethernet double)
L'amplificateur est équipé d'un port "Dual Ethernet" doté d'un com‐
mutateur Ethernet à 2 ports (10/100 Mbit/pair à pair) pour le
commander à distance par Ethernet et offrir les possibilités d'instal‐
lation suivantes :
▪ Topologie en étoile
Norme recommandée,
▪ Topologie en chaîne
Pour trois appareils maximum,
▪ * ou toute solution intermédiaire entre l'une et l'autre.
Note : Une description détaillée de la commande via
Ethernet est disponible dans la documentation technique
TI 310 (d&b code D5310.EN) téléchargeable sur le site de
d&b à l'adresse www.dbaudio.com.
Voyants à LED
Les deux voyants à LED au-dessus de chaque connecteur utilisé
indique les états suivants :
Vert
Reste allumé quand l'appareil est connecté à un réseau
actif, et clignote quand des données sont transmises.
Jaune
▪ S'éteint quand la vitesse est 10 Mbit.
▪ Reste allumé quand la vitesse est 100 Mbit.
Topologies réseau
* En étoile ;
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Topologie en chaîne, jusqu'à
trois appareils
* Toute solution intermédiaire
17
Démarrage
CAN
6.2.5 CAN (CAN-Bus)
L'appareil propose une interface de commande à distance, munie
de deux câbles porteurs de signaux CAN-Bus, pilotable à l'aide
des interfaces d&b R60 USB to CAN ou R70 Ethernet to CAN.
Note : Une description détaillée de la commande via le d&b
réseau à distance (CAN-Bus) est disponible dans la documen‐
tation technique TI 312 (d&b code D5312.E) téléchargeable
sur le site de d&b à l'adresse www.dbaudio.com.
Les pins des deux connecteurs sont câblés en parallèle, leur per‐
mettant d'être utilisés comme sortie ou entrée (en chaîne) ou
comme fin du réseau CAN Bus.
Points des broches
L'affectation des broches aux connecteurs RJ 45 et aux câbles figu‐
rent ci-contre.
Note : Les connexions de l'interface pour le CAN-Bus sont
câblées à la terre. Le "CAN Ground" est transmis via le
blindage du câble, et il est raccordé à la terre.
Le réseau CAN-Bus nécessite des câbles et des connecteurs
RJ 45 blindés. Le blindage du câble doit par ailleurs être con‐
necté aux deux côtés.
Possibilités d'installation réseau CAN
* En chaîne ;
Avec interface R60 USB to CAN
18
* Toute solution intermédiaire
Avec interface R70 Ethernet to CAN
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Démarrage
6.3 Commandes et voyants
6.3.1 Interrupteur d'alimentation
L'interrupteur d'alimentation rotatif [6] se situe en bas à droite du
panneau arrière.
OFF
Aucune isolation du courant sur secteur. L'alimentation
interne est éteinte mais l'appareil est sous tension.
ON
L'appareil est en marche et prêt à être utilisé.
6.3.2 Affichage - Interface utilisateur
Le fonctionnement, la configuration et l'état sont tous accessibles
via l'affichage Þ Interface utilisateur.
L'interface utilisateur comprend un écran tactile couleur TFT de
3.5 pouces [7] (résolution 320 x 240 pixels) et un encodeur
numérique rotatif additionnel [8].
L'écran tactile étant résistif, il obéit à la pression d'un doigt même si
la main est recouverte d'un gant, ou à la pointe d'un crayon.
AVIS !
Le volet tactile est recouvert d'un revêtement souple et fin que des
objets pointus ou des manipulations brusques peuvent endom‐
mager.
Les fonctions étant nombreuses, l'interface utilisateur fera l'objet
d'une description détaillée en section Þ Chapitre 7 "Interface utili‐
sateur" à la page 22.
Les fonctions Standby et Mute du D20 seront toutefois expliquées
dans les deux sections suivantes.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
19
Démarrage
6.3.3 Mode Standby
Pour faire passer l'appareil en mode Standby... :
1. Toucher le bouton «Power» en haut à droite de l'écran d'ac‐
cueil.
↳ Apparaît une fenêtre de dialogue proposant la touche
Back ( - annuler), «Mute all» ou «Standby».
2. Sélectionner «Standby».
↳ Quand l'appareil est en mode Standby, les touches
«Power» (à droite) et le voyant Power on vert (à gauche)
sont éteints. Par ailleurs, la touche d'information de l'appa‐
reil fait alterner les messages Standby et le nom de l'appa‐
reil.
En mode Standby, l'interface utilisateur de l'appareil
répond toujours aux commandes.
3. Pour remettre l'appareil en marche, toucher le bouton
«Power».
↳ Le temps de reprise en mode Standby est
inférieur à 1 secondes.
L'état de fonctionnement (mode Standby) est gardé en mémoire
quand le bouton «Power» est en position "Off". Il est rétabli quand
le bouton «Power» est remis en position "On".
En mode Standby, la source principale d'alimentation et les ampli‐
ficateurs de puissance sont éteints pour économiser de l'énergie et
les sorties des enceintes sont électroniquement isolées. L'affichage
et les commandes restent actives pour l'appareil puisse être
relancé à distance ou en touchant «Power» sur l'écran d'accueil.
Note : Quand l'amplificateur est en mode Standby (ou
quand le courant est éteint), le mouvement des cônes des hautparleurs connectés n'est plus amorti par la sortie de l'amplifi‐
cateur de puissance. La disparition de l'amortissement les
expose à une excitation par d'autres enceintes des environs.
Des résonances audibles peuvent se manifester, ainsi que l'ab‐
sorption d'énergie sonore à basse fréquence, car les enceintes
non amorties font l'effet de "piège à basses". Dès lors, pour
muter de façon permanente les seuls Sub-Bass, quand d'autres
enceintes sont en marche, préférer la fonction Mute au mode
Standby. Ce dernier peut cependant s'avérer avantageux
avec des systèmes médium/haut car il fera disparaître tout
bruit résiduel du système.
20
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Démarrage
6.3.4 Fonctions Mute (coupure du son)
Le D20 propose deux fonctions de coupure du son :
▪ Des boutons Mute individuels pour chaque canal ou paire de
canaux
Þ Channel mute,
▪ et une fonction de coupure principale Þ «Mute all».
Note : L'amplificateur garde en mémoire le réglage du
bouton Mute en cas de coupure du courant ou de déconne‐
xion. Le statut de la coupure du son est conservée dès l'allu‐
mage ou la reconnexion de l'appareil.
Channel mute
Þ Pour muter ou démuter un seul canal ou une paire de canaux,
il suffit de toucher le bouton Channel mute correspondant.
↳ Le bouton Channel mute affiche le statut du canal corres‐
pondant (muté ou non) et la configuration actuelle de l'en‐
ceinte.
Canal muté
Canal non muté
Master mute («Mute all»)
1. Pour couper tous les canaux en même temps, toucher le
bouton «Power» situé tout en haut à droite de l'écran d'ac‐
cueil.
↳ Apparaît une fenêtre de dialogue proposant les boutons
Cancel ( - annuler), «Mute all» ou «Standby».
2. Sélectionner «Mute all».
↳ Pour démuter les canaux, utiliser les boutons individuels
Channel mute.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
21
7
Interface utilisateur
Interface utilisateur
7.1 Concept d'opération
Le concept d'opération autorise plusieurs méthodes de fonctionne‐
ment et de configuration.
Association de l'écran tactile et de l'encodeur rotatif
Cette méthode sert essentiellement à définir la valeur des champs
de saisie telles que les paramètres de gain, CPL, de délai ou de
l'égalisateur.
▪ La sélection des menus, des éléments dans les menus et/ou des
éléments de fonction se fait en touchant l'élément souhaité.
▪ Tourner l'encodeur pour saisir/modifier des valeurs.
▪ Toucher le bouton de confirmation («OK») ou appuyer sur l'en‐
codeur pour confirmer les valeurs saisies ou modifiées.
Encodeur rotatif uniquement
Cette méthode se destine essentiellement aux utilisateurs déjà fami‐
liarisés avec l'interface d'autres amplificateurs d&b.
▪ La sélection des menus, des éléments dans les menus et/ou des
éléments de fonction se fait en tournant l'encodeur après avoir
fait défiler les éléments jusqu'à l'élément souhaité.
▪ L'accès à l'élément ou à l'élément de fonction souhaité se fait en
appuyant sur l'encodeur.
▪ Tourner l'encodeur pour saisir/modifier des valeurs.
▪ Appuyer sur l'encodeur pour confirmer les valeurs saisies/modi‐
fiées ou quitter le mode de correction.
Conventions relatives au curseur
L'interface graphique propose deux types de curseur : le curseur
de position et de correction.
Curseur
de posi‐
tion
Le curseur de position entoure d'un cadre blanc
l'élément sélectionné dans un menu. Selon le type
d'élément, le curseur de position vous permet d'ac‐
tiver une fonction, de naviguer dans le menu ou
d'entrer en mode de correction Þ Curseur correc‐
tion.
Curseur
de cor‐
rection
En mode de correction, le curseur de correction
prend la forme d'un cadre jaune. Tourner l'encodeur
vers la droite (sens horaire) augmente la valeur cor‐
rigée. Vers la gauche (sens anti-horaire), la valeur
diminue.
Pour quitter le mode de correction, appuyer sur l'en‐
codeur ou toucher à nouveau l'élément de menu
correspondant. La couleur du cadre repasse alors
du jaune au blanc Þ Curseur de position.
22
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Interface utilisateur
7.2 Affichage et conventions
L'écran se divise en deux parties principales : une partie Titre et
une partie Données.
Affichage de base
a) Écran d'accueil
b) Écrans Device setup et Channel setup
Titre
Le titre indique l'écran sélectionné. Dans les menus
Device setup et Channel setup, le titre permet d'accéder
directement à l'écran précédent (touche Back - ) ou à
l'écran d'accueil (touche Accueil - ).
Don‐
nées
À l'exception de l'écran d'accueil, la partie Données
des menus Channel setup et Device setup est structurée
en onglets comme indiqué ci-contre par le graphique
de droite.
La structure des écrans en onglets permet d'accéder
directement aux sous-écrans désirés.
7.3 Élements et affichages
Cette section décrit les différents éléments des menus, les affi‐
chages et les éléments de fonction caractéristiques de l'interface
utilisateur du D20.
7.3.1 Touches de fonction
Propriétés :
▪ La partie supérieure gauche du bouton indique le nom de la
fonction. La partie inférieure droite affiche l'état (ou statut) de la
fonction. L'état est aussi représenté par des couleurs.
▪ Toucher le bouton sur l'écran ou appuyer sur l'encodeur pour
activer la fonction.
▪ Les touches de fonctions peuvent aussi être combinées à des
boutons de navigation.
7.3.2 Touches de navigation
Propriétés :
▪ La partie supérieure droite du bouton indique le symbole de
navigation ( ).
▪ Toucher le bouton sur l'écran ou appuyer sur l'encodeur pour
ouvrir le sous-écran associé.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
23
Interface utilisateur
7.3.3 Champs de saisie
Propriétés :
▪ La partie supérieure gauche du bouton correspond au nom du
champ. La partie inférieure droite indique la valeur du champ.
La valeur peut être modifiée.
▪ Sélectionner la valeur en touchant le bouton sur l'écran ou en
appuyant sur l'encodeur.
▪ Modifier la valeur en faisant tourner l'encodeur.
Note : La valeur retenue sera appliquée directement.
7.3.4 Masques de saisie
Propriétés :
▪ Apparaît automatiquement en cas de saisie nécessaire de don‐
nées pour définir une fonction particulière. Le masque de saisie
permet d'entrer, à l'aide d'un clavier alphanumérique ou numé‐
rique, un nom d'appareil, un nom de canal (clavier alphanumé‐
rique) ou une adresse IP (clavier numérique).
▪ La sélection et la modification s'opèrent à l'aide de l'écran tac‐
tile ou en faisant tourner l'encodeur ou en appuyant dessus.
7.3.5 Champs d'information
Propriétés :
Champs non sélectionnables et non modifiables proposés unique‐
ment à titre d'information.
24
d&b D20 Manuel 1.7 fr
8
Écran d'accueil
Écran d'accueil
La structure des menus part de l'écran d'accueil et se divise en
deux axes principaux : les menus Channel setup et Device setup.
Les touches de navigation permettent un accès vertical direct aux
sous-menus spécifiques. La structure en onglets figurant à droite de
chaque sous-menu propose un agencement horizontal lisible.
L'écran d'accueil permet aussi un accès direct au menu Remote.
L'écran d'accueil est accessible quel que soit l'écran ou le niveau à
l'aide de la touche d'accueil ( ).
Écran d'accueil
Arborescence
d&b D20 Manuel 1.7 fr
25
Écran d'accueil
8.1 Zone de titre
(de gauche à droite) :
Voyant Power (On)
Jaune
L'appareil est en phase d'allumage.
Vert
L'appareil est allumé et prêt à fonctionner.
Rouge
Une erreur est survenue.
Bouton Nom & mode
Affiche le nom de l'appareil et le mode de sortie. Ce bouton
permet d'accéder directement au menu Device setup .
ID
Le «ID» Remote s'affiche. Ce bouton permet d'accéder directement
au menu Remote.
Bouton Power
Le bouton «Power» possède plusieurs fonctions :
Annuler la séquence.
Mute all
Coupure principale.
Pour démuter les canaux, utiliser les boutons indivi‐
duels Channel mute.
Standby
En mode Standby, l'amplificateur, inactif, consomme
le minimum d'électricité. Seules les fonctions les plus
essentielles demeurent. L'affichage et le réseau res‐
tent actifs.
8.2 Zone des données - Représentation des canaux
La zone des données représente les canaux dans leur état actuel,
depuis le connecteur d'entrée (à gauche) en suivant le signal jus‐
qu'en sortie (à droite). Toutes les informations importantes s'affi‐
chent. Notamment :
▪ Signal d'entrée (ISP) ;
▪ Routage d'entrée ;
▪ Configuration des canaux :
▪ Signal de sortie (OSP) ;
▪ Boutons de coupure des canaux et état ;
▪ Messages d'erreur.
26
d&b D20 Manuel 1.7 fr
9
Représentation des canaux
Représentation des canaux
D20 Arborescence logique du canal (chaîne du signal)
La représentation des canaux suit le signal (de gauche à droite) :
ISP/OVL
Affiche l'état des signaux d'entrée, analogiques ( ) et numériques
( ):
Gris
Le canal correspondant n'est pas disponible.
Blanc
Le canal correspondant est disponible, aucun signal
d'entrée n'est détecté ou celui-ci est inférieur à
–30 dBu.
Vert
ISP (Input Signal Present) : S'allume quand le signal
d'entrée analogique excède –30 dBu ou quand l'en‐
trée numérique est verrouillée sur 48 ou 96 kHz et le
signal excède –57 dBFS.
Rouge
OVL (Overload) : S'allume quand l'entrée analogique
excède 25 dBu ou quand l'entrée numérique excède
–2 dBFS.
Vue canal
Le bouton Channel view (Vue canal) affiche le nom du canal. Si
aucun nom de canal n'est saisi, c'est la configuration d'enceinte en
cours d'utilisation qui s'affiche. Les éléments fonctionnels activés
sont également activés. Ce bouton permet d'accéder directement à
l'écran Þ Channel setup correspondant.
Niveau
Le champ de saisie Gain autorise un paramétrage direct de la sen‐
sibilité d'entrée de l'amplificateur dans une plage comprise entre
–57.5 dB et 6 dB, par pas de 0.5 dB.
Les voyants suivants sont également disponibles :
d&b D20 Manuel 1.7 fr
27
Représentation des canaux
ISP/OSP/GR/OVL
Gris
Aucun signal.
Vert
foncé
ISP : Canal Input Signal Present.
À l’image des voyants analogiques et numériques, ce
voyant s’allume si le DSP reçoit un signal d’entrée
analogique supérieur à –30 dBu ou si l’entrée numé‐
rique est verrouillée sur 48 ou 96 kHz avec un signal
supérieur à –57 dBFS.
Vert
clair
OSP : Amplificateur de puissance Output Signal
Present.
Ce voyant s’allume si la tension de sortie de l’amplifi‐
cateur de puissance est supérieure à 4.75 VRMS (à
condition qu’aucune coupure de son n’affecte le
canal en question).
Jaune
GR (Gain Reduction) :
S'allume quand un limiteur réduit le signal à hauteur
d'un niveau prédéfini (GR ³3 dB).
Rouge
OVL (Overload) :
S'allume quand...
▪ un signal du canal excède –2 dBFS.
▪ un problème de filtre interne altère le fonctionne‐
ment du DSP.
▪ un limiteur provoque une réduction de gain de
12 dB ou plus.
▪ le signal de sortie est limité pour empêcher la dis‐
torsion due à une surcharge du courant de sortie.
Channel mute
Þ Pour muter ou démuter un seul canal ou une paire de canaux,
il suffit de toucher le bouton Channel mute correspondant.
↳ Le bouton Channel mute affiche le statut du canal corres‐
pondant (muté ou non) et la configuration actuelle de l'en‐
ceinte.
Canal muté
Canal non muté
Les erreurs de canal sont représentées sur le bouton Channel mute
par un point d'exclamation Þ .
Un message d'erreur correspondant apparaît à son tour sur le
bouton Channel view.
28
d&b D20 Manuel 1.7 fr
10
Réglages de base - Résumé
Réglages de base - Résumé
En raison de l'importante polyvalence d'usage de l'amplificateur
D20, cette section proposera une procédure systématique de défi‐
nition des paramètres de base de l'amplificateur.
Il est préférable de commencer avec les paramètres de l'amplifica‐
teur et de poursuivre avec les paramètres individuels des canaux.
Réinitialisation système
Avant de définir les paramètres de base, effectuer une réinitialisa‐
tion du système.
1. Éteindre l'amplificateur.
2. Appuyer longuement sur l'encodeur et rallumer l'amplificateur.
↳ Bip long de confirmation.
3. Relâcher l'encodeur et appuyer brièvement sur l'encodeur sous
un délai de 2 sec.
↳ Bip court de confirmation.
L'amplificateur se relance et affiche l'écran d'accueil. S'af‐
fiche alors un message tel que :
1. Device setup
Þ À l'écran d'accueil, toucher le bouton Device view.
↳ S'ouvre alors le sous-écran Device setup (l'onglet «Input»
est actif).
2. Input (Mode d'entrée / Routage d'entrée)
Þ Définir les paramètres du mode d'entrée et du routage d'en‐
trée pour tous les canaux.
Note : Pour une description détaillée du routage d'entrée,
consulter le chapitre de référence de Channel setup Þ Cha‐
pitre 12.6 "Input routing" à la page 62.
Pour une description détaillée du mode d'entrée, consulter le
chapitre de référence Þ Chapitre 11.2 "Input (Entrée)"
à la page 33.
3. Output (mode de sortie)
Þ Toucher l'onglet «Output» et choisir les paramètres du mode
sortie pour chaque paire de canaux amplifiés.
Note : Pour une description détaillée des modes de sortie
disponible, consulter le chapitre de référence Þ Cha‐
pitre 11.3 "Output (Sortie)" à la page 42
d&b D20 Manuel 1.7 fr
29
Réglages de base - Résumé
Speaker
1. Tout en bas à gauche de l'onglet «Output», sélectionner le
bouton de navigation «Speaker» pour accéder au sous-écran
Speaker setup.
2. Choisir les configurations d'enceintes pour tous les canaux et
confirmer chaque configuration sélectionnée en touchant le
bouton «OK» à droite du champ de sélection «Speaker».
3. Définir, le cas échéant, les paramètres LoadMatch souhaités.
4. À l'issue de la définition de tous les paramètres, quitter le sousécran en appuyant sur la touche d'accueil ( ).
Note : Pour une description détaillée des paramètres de con‐
figuration d'enceintes et des paramètres LoadMatch, consulter
le chapitre de référence Þ Chapitre 12.8 "Speaker"
à la page 66.
4. Commande à distance
1. À l'écran d'accueil, toucher le bouton Device view pour
accéder au menu Device setup.
2. Toucher l'onglet «Remote» et définir les paramètres de com‐
mande à distance souhaités.
Note : Pour une description détaillée des paramètres de
commande à distance, consulter le chapitre de référence
Þ Chapitre 11.4 "Commande à distance" à la page 46.
L'ensemble des configurations et des paramètres mentionnés
ci-dessus pouvant être définis à distance, l'utilisateur décide s'il
souhaite que la configuration de la commande à distance soit
la première ou la dernière étape du paramétrage de base.
À l'issue de la définition de tous les paramètres, quitter le sousécran en appuyant sur la touche d'accueil ( ) et continuer le
paramétrage individuel des canaux.
5. Channel setup
1. À l'écran d'accueil, toucher le bouton Channel view du pre‐
mier canal (A) ou de la première paire de canaux (A/B) pour
procéder à la configuration.
2. Effectuer le paramétrage individuel des canaux (CUT, HFA,
CPL, Level, DLY ou EQ) pour tous les canaux.
3. À l'issue de la définition de tous les paramètres, quitter le sousécran en appuyant sur la touche d'accueil ( ).
Note : Pour une description détaillée du routage d'entrée,
consulter le chapitre de référence Þ Chapitre 12.6 "Input
routing" à la page 62.
Pour une description détaillée du mode d'entrée, consulter le
chapitre de référence Þ Chapitre 11.2 "Input (Entrée)"
à la page 33.
30
d&b D20 Manuel 1.7 fr
11
Device setup
Device setup
Device setup
Arborescence
d&b D20 Manuel 1.7 fr
31
Device setup
Depuis l'écran d'accueil, sélectionner Device pour ouvrir l'écran
Device setup. L'onglet «Input» est actif.
La présentation de l'écran Device setup est similaire à ce qui pré‐
cède. Il est divisé en deux sections : Titre et Données.
L'organisation en onglets de l'écran Device setup permet d'accéder
directement aux sous-menus recherchés.
11.1 Device name
Sélectionner le bouton central d'informations («Edit device name»)
dans la zone de titre de l'écran de configuration de l'appareil pour
saisie ou modifier le nom de l'appareil (dans la limite de 15 carac‐
tères).
Le masque de saisie qui apparaît permet la saisie de caractères en
minuscule ou en majuscule en commutant le bouton correspondant
(«abc») situé en bas à gauche.
Toute mauvaise saisie peut être corrigée en touchant le bouton
Effacer (
) tout en bas à droite.
Toucher «OK» en haut à droite confirme la saisie, ferme le masque
de saisie et ramène à l'écran Device setup.
Toucher Back ( ) en haut à gauche annule tout saisie et ramène à
l'écran Device setup en laissant la saisie précédente inchangée.
32
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Device setup
11.2 Input (Entrée)
Sélectionner l'onglet «Input» permet de concentrer la gestion des
entrées dans un même espace.
Il permet de configurer indépendamment le mode d'entrée pour les
paires de connecteurs d'entrée 1/2 et 3/4, et de leur affecter des
signaux d'entrée analogique ou numérique.
Les modes de fonctionnement des connecteurs de sortie LINK 2 et
4 dépend du mode d'entrée défini.
L’onglet permet aussi l’accès aux menus Þ «Input routing» et
Þ «Input settings», lesquels permettent la configuration de para‐
mètres d’entrée spécifiques, tels que :
Þ Input monitoring (Mon)
Þ Input gain (Gain)
Þ Fallback
Þ Override
11.2.1 Mode d'entrée
Diagramme logique du mode d'entrée
Analogique/Analogique
Les deux paires de connecteurs 1/2 et 3/4 sont sur «Analog». Les
entrées 1, 2, 3 et 4 acceptent un signal analogique.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
33
Device setup
Numérique/Numérique
AVIS !
Si les deux paires d'entrées sont sur «Digital» et que tout verrouil‐
lage sur source sync est impossible, aucune entrée ne reçoit de
signal audio.
Si deux signaux numériques sont utilisés simultanément, leur syn‐
chronicité doivent être totale (par exemple, leurs taux d'échantil‐
lonnage synchronisés doivent être identiques).
Les deux paires de connecteurs 1/2 et 3/4 sont sur «Digital». Les
entrées 2 et 4 acceptent un signal numérique à 2 canaux.
Les connecteurs d'entrée 1 et 3 ne sont pas disponible.
Le verrouillage sur 48 ou 96 kHz est indiqué plus bas (
Dans ce cas, la source sync est l'entrée 2.
).
Si les deux paires d'entrées sont sur «Digital», l'une ou l'autre est
éligible comme source sync.
Hybride
La paire de connecteurs d'entrée 1/2 est sur «Analog». Les entrées
1 et 2 acceptent un signal audio analogique 2 canaux.
La paire de connecteurs d'entrée 3/4 est sur «Digital». L'entrée 4
accepte un signal audio numérique 2 canaux.
A3 par l'entrée 3 : non disponible.
Le verrouillage sur 48 ou 96 kHz est indiqué plus bas (
Dans ce cas, la source sync est l'entrée 4.
).
Messages sur l’état de synchronisation
34
Message
Description
Not locked
Le récepteur d’entrée numérique (Digital Input
Receiver - DIR) n’est pas verrouillé.
In sync
Horloge externe OK.
Si D1/2 et D3/4 sont Maître/Esclave, les
deux signaux d’horloge (externe/interne) sont
synchronisés.
Sync error
Si D1/2 et D3/4 sont Maître/Esclave, les
deux signaux d’horloge (externe/interne) ne
sont pas synchronisés.
Syncing
Les DSP sont en cours de synchronisation (état
transitoire).
Use SRC
L’horloge externe est soit à 44,1 kHz, soit à
88,2 kHz (en relation avec le SRC).
SRC
Le SRC est en marche.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Device setup
Horloge système
Pour une latence minimale, le système n'utilise pas de convertis‐
seurs de fréquence d'échantillonnage (SRC) non synchronisés
(asynchrones).
L'horloge du système audio numérique est cadencé par un oscilla‐
teur à quartz interne avec une fréquence d'échantillonnage de
96 kHz. L'horloge peut aussi être réglée par un signal alimenté par
les entrées numériques. La fréquence d'échantillonnage de ce
signal doit être de 96 kHz. L'horloge fait l'objet d'un filtrage par
PLL pour éviter toute variation de latence (gigue).
L'utilisation d'un signal présentant une fréquence d'échantillonnage
de 48 kHz est également envisageable (en raison de ses propor‐
tions égales par rapport à la fréquence requise de 96 kHz). Le
système détecte alors le taux d'échantillonnage et procède auto‐
matiquement à son doublement à l'aide d'un duplicateur de taux
d'échantillonnage synchrone, ce qui permet d'atteindre la valeur
requise de 96 kHz. Le filtrage requis est calculé à l'aide de filtres
FIR à phase linéaire.
SRC
Si les entrées numériques sont alimentées par deux sources dis‐
tinctes dont les taux d'échantillonnage ne sont pas de 48/96 kHz,
un convertisseur de taux d'échantillonnage («SRC») peut intervenir.
Note : Ceci se traduira par un léger allongement de la
latence de référence Þ £ 1 ms.
11.2.2 Paramètres d'entrée
Sélectionnez «Input settings» en bas de l'onglet «Input» pour ouvrir
le sous-écran correspondant.
L'écran «Input settings» permet d'accéder aux fonctions d'entrées
suivantes :
▪ Input monitoring (Mon)
▪ Input gain (Gain)
▪ Fallback
▪ Override
L'état On/Off de chaque fonction est indiqué par le passage du
gris ou bleu de la touche qui lui correspond (ou inversement).
Ces boutons apparaissent au-dessus d'une représentation gra‐
phique de l'actuel routage d'entrée.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
35
Device setup
11.2.2.1 Input monitoring
Sélectionnez «Input monitoring» dans le menu «Input settings» pour
ouvrir le sous-écran correspondant.
La fonction d&b "Input monitoring" commande à l’amplificateur de
surveiller tous les signaux provenant de sources analogiques et/ou
numériques et alimentant l’entrée correspondante (Þ «Input»). Si
au moins un signal présente un problème, un message d’erreur
sera généré et transmis à l’utilisateur ou au système.
Au niveau de la source du signal, un signal pilote externe supplé‐
mentaire (sinusoïdal) s’ajoute au signal de la source.
Arrivé à l’amplificateur, ce signal pilote peut être détecté (Þ
«Mode» Þ «Pilot») à l’aide d’un filtre passe-bande réglable (Þ
«Frequency»).
La détection régulière et continue du signal pilote dans la bande
pilote indique que le chemin du signal entrant est intact.
Dans un premier temps, l’amplificateur détermine le niveau du
signal pilote dans la bande pilote. Le résultat est alors comparé à
un seuil de référence réglable par l’utilisateur (Þ «Threshold»). Si
le niveau du signal pilote passe sous le seuil de référence, une
erreur horodatée peut être générée (Þ «Detection time»).
Le signal pilote peut être retiré du signal source à tout moment à
l’aide d’un filtre coupe-bande (Þ «Notch filter»).
L’utilisation de la fonction sur des entrées numériques permet aussi
de détecter le verrouillage éventuel de l’appareil sur le signal de la
source numérique (Þ «Mode» Þ «Lock»).
Enfin, le mode de surveillance des entrées «DS data» assure la sur‐
veillance continue des métadonnées envoyées par un appareil de
la série d&b DS. La fonction «Fallback» peut être déclenchée en
cas d’indisponibilité du canal Dante sur les réseaux Primary ou
Secondary.
Paramètres Input monitoring
Input
Sélecteur d’entrée (A1 - A4, D1 - D4).
Mode
Les paramètres suivants sont disponibles en
fonction de l’entrée sélectionnée (analogique
ou digitale) :
Input
A1 - A4
D1 - D4
Input moni‐
toring
Pilot
Oui
Oui
Mode
Lock
DS data
Non
Non
Oui
Oui
Interrupteur principal On/Off avec indicateur
d’erreur à LED.
L'état On/Off et le statut de l'erreur éventuelle
s’affichent également sur l'écran
«Input settings».
Le statut de l’erreur éventuelle s’affiche aussi
sur l'écran «Home». S'affiche alors le mes‐
sage : Input monitoring fault.
Frequency
36
Fréquence médiane de la bande pilote,
réglable de 5 Hz à 24 kHz par pas de 1 Hz
ou 0.01 Hz. Le pas choisi s’affiche en gris clair
dans le coin supérieur droit du champ.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Device setup
Sélectionner ce champ pour la première fois
règle le pas d'incrémentation de la fréquence
sur 1 Hz.
Pour passer d’un pas de 1 Hz à 0.01 Hz ou
inversement, il suffit de cliquer à nouveau sur
le champ.
Pour confirmer la fréquence choisie, cliquer sur
un autre champ ou sur l’espace vide situé du
bouton du filtre coupe-bande.
Note : La fréquence définie s’applique
également au filtre coupe-bande.
Threshold
Seuil de détection d’un signal pilote externe de
la fréquence définie, dont la plage de réglage
varie de –117 dBu à +21 dBu par pas de
1 dB.
Le niveau actuel s’affiche en gris clair en bas à
gauche du champ tandis que le seuil défini est
repris en bas à droite.
Dès la détection d’un signal pilote, le voyant
LED correspondant s’allume en vert en haut à
droite.
Quality
Le Q du filtre coupe-bande, réglable de 4 à
42 par pas de 1. La fréquence médiane est
complètement atténuée (Þ –¥ dB).
Detection
time
Durée maximale tolérée de l’interruption du
signal pilote surveillé ou de l’horloge numé‐
rique (Lock) sans qu’un message d’erreur soit
généré (0.1 ... 99.9 sec. par pas de 0.1 sec.).
Notch filter
Filtre coupe-bande pour retirer le signal pilote
du signal programme. Cependant, s'il est
activé, même avec Input monitoring sur Off, le
filtre coupe-bande demeure actif.
11.2.2.2 Input gain
Sélectionnez «Input gain» dans le menu «Input settings» pour ouvrir
le sous-écran correspondant.
Un préamplificateur supplémentaire est proposé pour chaque
canal d'entrée, qu'il soit analogique ou numérique.
Ceci permet à des sources audio analogiques ou numériques
d’être directement connectées aux canaux d'entrée respectifs de
l'amplificateur et de prédéfinir leur gain en amont allant de
–57.5 dB à +6 dB en pas de 0.5 dB.
Le gain d'entrée programmé en usine est réglé sur 0 dB.
Deux boutons situés en bas de l'écran proposent les fonctions sui‐
vantes :
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Input
gain
Interrupteur Master On/Off.
L'état On/Off est indiqué par le passage du gris au
bleu de la touche (ou inversement).
Clear
Tous les paramètres de gain sont rétablis à leurs
valeurs de sortie d'usine (0 dB) et la fonction reste
active.
37
Device setup
11.2.2.3 Fallback
La fonction Fallback permet de définir les chemins de signal pri‐
maire (Regular) et secondaire (Fallback) des signaux d’entrée ana‐
logique et numérique avec deux modes différents (Manual ou
Auto). Elle permet la transmission immédiate d’un signal secon‐
daire ou d’urgence envoyé vers les entrées Fallback.
INPUT
4
A4
D3/4
3
A3
2
A2
D1/2
1
A1
LINK
Les entrées sont donc réparties en deux groupes logiques :
▪ Signaux Regular seulement sur la paire de connecteurs d’en‐
trée 1/2.
▪ Signaux Fallback seulement sur la paire de connecteurs d’en‐
trée 3/4.
Note : Les fonctions Fallback et Override peuvent être utili‐
sées de façon simultanée. Dans ce cas, l’entrée 3 n’est toute‐
fois plus disponible en tant qu’entrée fallback.
Sélectionnez «Fallback» dans le menu «Input settings» pour ouvrir
le sous-écran correspondant.
Off
Désactive la fonction.
Le statut On/Off s’affiche aussi sur l'écran
«Input settings».
Manual
Le chemin de signal souhaité («Source») peut être
sélectionné manuellement, soit en local, via l’interface
Web Remote ou via le Réseau distant d&b avec R1.
Auto
Pour activer l’interrupteur automatique, Input moni‐
toring («Mon») doit être activé et paramétré en con‐
séquence.
Le chemin de signal souhaité («Source») peut être
sélectionné manuellement, soit en local, via l’interface
Web Remote ou via le Réseau distant d&b avec R1.
Pour réinitialiser manuellement la fonction Fallback
après son déclenchement, réactiver (sélectionner) la
source d’entrée «Regular 1/2».
Cette opération peut être effectuée en local, via l’in‐
terface Web Remote ou via le Réseau distant d&b
avec R1.
38
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Device setup
Quand la fonction Fallback est activée, l'écran Input routing est
divisé en deux groupes, «Regular» et «Fallback».
Les entrées Regular correspondent toujours à la paire d’entrées
1/2 et les entrées Fallback à la paire d’entrées 3/4.
La croix blanche indique le groupe actif (voir graphique ci-contre).
Note : Toutes les entrées sélectionnées comme Fallback ne
sont plus actives dans le menu Input routing.
Les paramètres Input routing sont enregistrés quand l’appareil
passe en mode Fallback. La désactivation (manuelle ou auto‐
matique) du mode Fallback entraîne la restauration des der‐
niers paramètres Input routing définis.
Exemple de paramètres Fallback
A1/A2 Regular, A3/A4 Fallback.Les entrées
Fallback sont actives.
Fallback (FB) et modes de détection
S’il manque un signal sync numérique (AES) (Lock), un signal pilote
(Pilot), ou l’un et l’autre, le fallback de l’entrée bascule automati‐
quement de la source d’entrée sélectionnée vers une autre (Fall‐
back).
Au sein d’un réseau audio Dante, le déclenchement d’un fallback
est possible lorsqu’un appareil d&b de la Série-DS détecte que le
canal Dante n’est pas disponible sur le réseau Primary et/ou
Secondary (DS data).
Voici les modes Fallback (FB) et détection pris en charge :
Mode FB
Source
d’entrée
Détection
Source
d’entrée
FB
AÞA
A1/A2
Pilot
A3/A4
AÞD
A1/A2
Pilot
D3/D4
DÞA
D1/D2
Pilot/Lock/DS data
A3/A4
DÞD
D1/D2
Pilot/Lock/DS data
D3/D4
Exemples :
1. En mode Fallback A Þ A, un canal de sortie routé vers
l’entrée A1/A2 sera alimenté par A3/A4.
2. En mode Fallback A Þ D, un canal de sortie routé vers
l’entrée A1 sera alimenté par D3.
3. En mode Fallback D Þ A, un canal de sortie routé vers
l’entrée D1/D2 sera alimenté par A3/A4.
4. En mode Fallback D Þ D, un canal de sortie routé vers
l’entrée D1 sera alimenté par D3.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
39
Device setup
11.2.2.4 Override
La fonction Override est réservée à l’entrée analogique A3.
INPUT
4
A4
D3/4
3
A3
2
A2
D1/2
1
A1
LINK
La fonction Override permet de définir l’entrée analogique A3 en
tant que chemin de signal principal. L’activation de la fonction
donne la priorité à l’entrée en cas d’envoi de messages d’ordre
général ou d’urgence.
L’activation d’Override entraîne la désactivation de l’entrée analo‐
gique A3 sur l'écran Input routing et l’affichage «Override» (cli‐
gnote si active).
Sélectionnez «Override» dans le menu «Input settings» pour ouvrir
le sous-écran correspondant.
Off
Désactive la fonction.
Le statut On/Off s’affiche aussi sur l'écran
«Input settings».
Manual
Le chemin de signal souhaité («Source») peut être
sélectionné manuellement, soit en local, via l’interface
Web Remote ou via le Réseau distant d&b avec R1.
Auto
La sélection de ce mode entraîne la surveillance per‐
manente de l’entrée analogique A3.
Dès que le niveau du signal entrant dépasse le seuil
défini, l’entrée A3 s’ouvre en fonction de la valeur
Attack time définie. Tous les autres canaux sont alors
mutés (Gate + Ducking).
Dès que le niveau du signal passe sous le seuil, l’en‐
trée A3 est mutée et tous les autres canaux sont
démutés en fonction des valeurs Hold time et Release
time définies (crossfade).
Thres‐
hold
40
Niveau du seuil, réglable de –42 dBu à +25 dBu
par pas de 1 dBu.
Le niveau actuel du signal entrant s’affiche en gris
clair en bas à gauche. S’y ajoute un voyant à LED en
haut à droite. Tant que le niveau du signal entrant ne
dépasse pas le seuil défini, le voyant à LED s’allume
en jaune et passe au vert dès que le niveau dépasse
le seuil.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Device setup
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Attack
Attack time (Temps d’attaque), réglable de 0.01 sec.
à 1 sec. par pas de 0.01 sec.
Hold
Hold time (Temps de maintien), réglable de 0 sec. à
10 sec. par pas de 0.1 sec.
Release
Release time (Temps de retour), réglable de 0 sec. à
10 sec. par pas de 0.1 sec.
41
Device setup
11.3 Output (Sortie)
Sélectionner l'onglet «Output» permet d'affecter les modes de sor‐
ties suivants à une paire de canaux de sortie d'amplification (AMP
A/B et/ou AMP C/D).
Les modes de sortie suivants peuvent être affectés à une paire de
canaux de sortie d'amplification (AMP A/B et/ou AMP C/D).
▪ Dual Channel
▪ Mix TOP/SUB
▪ 2-Way Active
▪ Configurations mixtes
Þ Le changement de sortie est toujours soumis à une confirma‐
tion. Pour confirmer, sélectionner la touche Retour ( ) ou
Accueil ( ).
↳ Le mode de sortie sera alors activé et les canaux corres‐
pondants seront mutés.
Note : Toute modification du mode de sortie affecte directe‐
ment la variété des configurations d'enceintes disponibles.
À l'écran d'accueil, le mode de sortie sélectionné s'affiche dans la
zone de titre sous le nom de l'appareil.
La représentation du canal sous la zone de titre change en fonc‐
tion des modes de sortie sélectionnés (voir ci-dessous).
2 x Dual Channel
2 x Mix TOP/SUB
2 x 2-Way Active
Configurations mixtes
En bas à gauche de l'écran Output, le bouton de navigation
«Speaker» permet d'accéder directement à l'écran Þ Speaker
setup.
42
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Device setup
11.3.1 Mode Output
AVIS !
▪ Veiller à ce que le type d'enceinte connecté corresponde à la
configuration du D20.
▪ Respecter les connecteurs NL4 spécifiques à utiliser.
Mode Dual Channel (A/B, C/D)
Le mode Dual Channel est dédié à des systèmes d&b à large
bande (systèmes passifs) et des Sub-Bass d&b actifs. Les deux
canaux de chaque paire de canaux d'amplification peuvent être
configurés indépendemment pour des enceintes TOP ou SUB.
En mode Dual Channel, chaque pair de canaux d'amplification
(AMP A/B, AMP C/D) agit comme un amplificateur à 2 canaux
(amplificateur stéréo). Les canaux de l'amplificateur sont raccordés
à leurs connecteurs de sortie respectifs (AMP A vers OUT A...).
L'entrée audio correspondant à chaque canal d'amplification peut
être affectée via le routage d'entrée.
Chaque connecteur de sortie est câblé en parallèle, employant les
pins correspondants pour les configurations TOP ou SUB.
SPEAKER OUTPUTS A (B, C, D):
1+/2+ = Amp A (B, C, D) pos.
1—/ 2— = Amp A (B, C, D) neg.
Mode 2 x Dual Channel
d&b D20 Manuel 1.7 fr
43
Device setup
Mode Mix TOP/SUB (A/B MIX, C/D MIX)
Le mode Mix TOP/SUB permet d'associer des systèmes passifs
d&b et des Sub-Bass d&b actifs et de les raccorder à l'amplifica‐
teur à l'aide d'un câble à 4 conducteurs.
Les réglages des enceintes TOP peuvent être sélectionnés sur le
canal A (C) et ceux des SUBS sur le canal B (D).
En mode Mix TOP/SUB, les deux canaux de l'amplificateur de la
paire correspondante (AMP A/B, AMP C/D) sont raccordés aux
connecteurs de sortie (AMP A et AMP B vers OUT A et OUT B...).
L'entrée audio de chaque canal d'amplification peut être affectée
par routage d'entrée.
Deux connecteurs de sortie (A/B, C/D) sont câblés en parallèle,
utilisant les pins correspondants pour les configurations TOP et
SUB.
SPEAKER OUTPUTS A/B (C/D):
1+ = Amp A (C) pos. (TOP)
1— = Amp A (C) neg.(TOP)
2+ = Amp B (D) pos. (SUB)
2— = Amp B (D) neg. (SUB)
Mode 2 x Mix TOP/SUB
Mode 2-Way Active (2-WAY)
Le mode 2-Way Active est destiné à des systèmes d&b actifs.
En mode 2-Way Active, les deux canaux d'amplificateur de la
paire correspondante (AMP A/B, AMP C/D) sont raccordés aux
connecteurs de sortie (AMP A et AMP B vers OUT A et OUT B... ).
L'entrée audio de chaque paire de canaux d'amplification peut
être affectée par le routage d'entrée.
Tous les paramétrages du canal A (C) et le signal d'entrée corres‐
pondant sont reliés au canal B (D).
SPEAKER OUTPUTS A/B (C/D):
1+ = Amp A (C) pos. (LF)
1— = Amp A (C) neg.(LF)
2+ = Amp B (D) pos. (MF/HF)
2— = Amp B (D) neg. (MF/HF)
Mode 2 x 2-Way Active
44
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Device setup
Configurations mixtes
Le mode de sortie étant affecté à une paire de canaux d'amplifica‐
tion (AMP A/B, AMP C/D), les configurations mixtes telles que...
▪ AMP A/B Þ Dual Channel, AMP C/D Þ 2-Way Active
▪ AMP A/B Þ Dual Channel, AMP C/D Þ Mix TOP/SUB
▪ AMP A/B Þ Mix TOP/SUB, AMP C/D Þ 2-Way Active
... et d'autres combinaisons sont également possibles.
Exemple de configuration mixte
AMP A/B Þ Dual Channel, AMP C/D Þ 2-Way Active
d&b D20 Manuel 1.7 fr
45
Device setup
11.4 Commande à distance
Sélectionner l’onglet «Remote» permet d'affecter les paramètres de
commande à distance Ethernet et CAN.
11.4.1 Paramètres IP
Sélectionner le champ de navigation «IP settings» pour accéder au
sous-écran correspondant. Le mode IP s’affiche également en bas
à droite du champ de navigation.
IP address
IP mask
IP gateway
Sélectionner un champ ouvre le masque de
saisie numérique et permet de saisir les don‐
nées nécessaires.
Toute mauvaise saisie peut être corrigée en
touchant le bouton Effacer (
) tout en bas à
droite.
Toucher «OK» en haut à droite confirme la
saisie, ferme le masque de saisie et ramène à
l'écran Remote.
Toucher Back ( ) en haut à gauche annule
tout saisie et ramène à l'écran Remote en lais‐
sant la saisie précédente inchangée.
IP mode
Sélectionner ce champ pour accéder aux
paramètres suivants :
Manual
Autorise l'attribution manuelle de paramètres
IP.
DHCP+FB
Si l'amplificateur est connecté à un réseau der‐
rière un serveur DHCP, une adresse IP lui sera
attribuée automatiquement.
L’absence de tout serveur DHCP sur le réseau
entraînera le repli (fall back – FB) de l’IP en
adressage manuel d’IP. Dès qu’un serveur
DHCP est disponible, l’attribution ultérieure
d’une adresse IP sera automatique.
DHCP+LL
Mode IP en cas de recours à l’adressage LinkLocal.
La présence d’un serveur DHCP entraîne l’attri‐
bution automatique de l’adresse IP par le ser‐
veur en question. Si cette procédure échoue,
une adresse est attribuée automatiquement à
l’aide de l’adresse Link-Local dans une plage
46
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Device setup
comprise entre 169.254.0.1 et
169.254.255.254. Tous les appareils d’un
même réseau local doivent disposer
d’adresses IP uniques. Le réseau est pleine‐
ment opérationnel une fois la configuration
Link-Local terminée. Dès qu’un serveur DHCP
est disponible, l’attribution ultérieure d’une
adresse IP sera automatique.
Par défaut, l’adressage Link-Local de tous les
PC ou MAC intervient automatiquement en cas
d’absence de serveur DHCP. Le paramètre
DHCP+LL active l’amplificateur pour qu’il
puisse aussi fonctionner dans une configura‐
tion sans serveur DHCP. La configuration d’un
réseau local pleinement opérationnel doté
d’une fonction de contrôle à distance depuis
un PC ou un Mac via R1 interviendra automa‐
tiquement.
Set gateway
to default
En sélectionnant ce bouton, l’adresse de la
passerelle est déterminée à partir de l’adresse
IP et des paramètres de masque de l’IP.
Autres champs de données
MAC:
Affiche l'adresse MAC fixe de l'appareil.
Conn.:
Indique quels connecteurs du etherCON sont
occupés.
Status:
Affiche l'état du réseau.
11.4.2 Remote ID
Sélectionner le bouton «Remote ID» permet de définir l'identifiant
de commande à distance de l'appareil correspondant au format
[nn].[nn].
Sous-réseau
Les deux premiers chiffres désignent le sousréseau.
Un réseau Ethernet peut accueillir jusqu'à
100 sous-réseaux (valeurs comprises entre 0
et 99).
Un réseau CAN peut accueillir jusqu'à huit
sous-réseaux (valeurs comprises entre 0 et 7).
Note : En cas d'erreur de sous-réseau, le
message suivant s'affiche au bas de
l'écran :
Remote ID exceeds 7.63, CAN disabled!
Device ID
d&b D20 Manuel 1.7 fr
L'identifiant d'appareil à deux chiffres pour
chaque réseau permet de définir jusqu'à 63
appareils (valeurs 1 à 63).
47
Device setup
11.5 More
Sélectionner l'onglet «More» donne accès à des sous-écrans sup‐
plémentaires :
▪ Preferences
▪ Info
▪ Levels
▪ ...
11.5.1 Preferences
Sélectionner «Preferences» ouvre le sous-écran correspondant.
L'onglet «Display» est actif.
11.5.1.1 Display
L'onglet «Display» propose diverses options d'affichage.
Backlight
Donne accès aux paramètres suivants :
Off
La luminosité de l'affichage se règle sur 1 (lumino‐
sité minimale).
On
Le rétro-éclairage est allumé en permanence.
Timeout
10s
L'affichage s'illumine seulement en cas de pression
sur l'encodeur ou sur l'écran tactile. L'éclairage
s'éteint automatiquement 10 secondes après la
dernière opération.
Remarque : Ce paramètre est recommandé pour
prolonger la durée de vie de l'affichage.
Brightness
Permet de régler la luminosité de l'affichage entre 1 et 10. La
valeur par défaut est 8.
Touch beep
Active ou désactive le bip lors de l'utilisation de l'écran tactile.
Touch screen calibration
Les contraintes mécaniques subies et le vieillissement normal de
l'écran tactile peuvent altérer son étalonnage.
L'altération sera décelable en cas d'activation d'un bouton voisin
de celui qui avait été demandé. Elle sera sensible quand certains
boutons ne fonctionnent plus.
Si cela se produit, l'écran tactile doit être réétalonné.
Pour calibrer l'écran tactile, procéder comme suit :
1. Sélectionner «Touch screen calibration».
↳ Le menu Screen calibration guide l'utilisateur tout au long
de la procédure d'étalonnage.
2. Suivez les instructions qui s'affichent.
48
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Device setup
11.5.1.2 Lock
Sélectionner l'onglet «Lock» ouvre le sous-écran correspondant,
lequel regroupe divers paramètres de protection.
Mode
Sélectionner «Mode» permet de passer d'une option à l'autre pour
empêche toute manipulation involontaire.
Press
knob 2s
Empêche toute erreur de manipulation en verrouil‐
lant les commandes de la façade.
Password
Active la protection du mot de passe pour empê‐
cher toute opération non autorisée.
Screen
Sélectionner «Screen» permet de choisir entre deux paramètres
quand l'appareil est verrouillé.
Home screen
Accès à l'écran Home screen.
Levels
Accès à l'écran Levels.
Edit password
L'option «Edit password» ouvre un masque de saisie permettant de
modifier ou d'affecter un mot de passe (caractères majuscules uni‐
quement, dans la limite de 7 caractères).
Toute mauvaise saisie peut être corrigée en touchant le bouton
).
Effacer en bas à droite (
Toucher «OK» en haut à droite pour confirmer la saisie, fermer le
masque de saisie et revenir à l'écran Lock.
Toucher Back ( ) en haut à gauche pour fermer le masque de
saisie et laisser inchangé le mot de passe précédent.
Note : Le mot de passe par défaut en sortie d'usine est :
dbaudio
Lock
Toucher le bouton «Lock» pour confirmer les nouveaux paramètres
et quitter le sous-écran. S'affiche alors un message correspondant
à la situation.
L'appareil présente alors l'écran sélectionné en mode Lock.
Déverrouillage de l'appareil
Tenter de modifier l'état d'un appareil en mode Lock se traduit par
l'affichage du message suivant : Press encoder for 2s to unlock.
Pour déverrouiller l'appareil, procéder comme suit :
Appuyer ...
Appuyer longuement sur l'encodeur pendant au
moins 2 secondes jusqu'à la disparition du mes‐
sage.
Password
1. Appuyer longuement sur l'encodeur pendant
au moins 2 secondes jusqu'à l'apparition du
masque d'entrée correspondant.
2. Saisir le mot de passe comme expliqué plus
haut.
La saisie d'un mot de passe erroné ramène à
l'écran affiché pour le mode Lock.
En cas d'oubli ou de perte du mot de passe, une réinitialisation du
système est nécessaire pour déverrouiller un appareil verrouillé.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
49
Device setup
Note : Tous les paramètres seront réinitialisés à leurs valeurs
par défaut, à l'exception des paramètres fixes de réseau
(CAN/Ethernet).
La suivre ne fera apparaître aucune fenêtre de confirmation et
la réinitialisation sera immédiate.
1. Éteindre l'amplificateur.
2. Appuyer longuement sur l'encodeur et rallumer l'amplificateur.
↳ Bip long de confirmation.
3. Relâcher l'encodeur et appuyer brièvement sur l'encodeur sous
un délai de 2 sec.
↳ Bip court de confirmation.
L'amplificateur se relance et affiche l'écran d'accueil. S'af‐
fiche alors un message tel que :
11.5.1.3 Preferences/More
L'onglet «More» ouvre le sous-écran correspondant, lequel contient
les options suivantes.
Buzzer
Les choix possibles sont :
Off
Le buzzer interne est éteint.
On
Le buzzer interne est activé et sert de signal acous‐
tique en cas d'erreur liée à l'appareil ou de canal.
Single
Le buzzer interne émet une sonorité simple et intermit‐
tente.
Melody
Le buzzer interne émet une séquence de sons prédé‐
finie.
Set clock
Permet de régler l'horloge interne. La date et l'heure UTC (Temps
universel coordonné) s'affichent en bas de l'écran.
Dans un réseau de commande à distance, l'horloge de l'amplifica‐
teur se synchronise au PC connecté.
50
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Device setup
11.5.1.3.1 Réinitialisation du système
«Clear all device settings to default» ramène tous les paramètres à
leur valeur d'usine, exception faite des paramètres de réseau
(CAN/Ethernet) et de quelques réglages fixes.
Pour empêcher toute réinitialisation accidentelle (par exemple, en
touchant le bouton «Clear...» / «Clear all device settings»), une
fenêtre apparaît pour demander confirmation de la réinitialisation
ou l'annulation de la séquence en touchant le bouton Back ( ).
Procédure alternative
Voici une procédure alternative de réinitialisation du système :
Note : Tous les paramètres seront réinitialisés à leurs valeurs
par défaut, à l'exception des paramètres fixes de réseau
(CAN/Ethernet).
La suivre ne fera apparaître aucune fenêtre de confirmation et
la réinitialisation sera immédiate.
1. Éteindre l'amplificateur.
2. Appuyer longuement sur l'encodeur et rallumer l'amplificateur.
↳ Bip long de confirmation.
3. Relâcher l'encodeur et appuyer brièvement sur l'encodeur sous
un délai de 2 sec.
↳ Bip court de confirmation.
L'amplificateur se relance et affiche l'écran d'accueil. S'af‐
fiche alors un message tel que :
11.5.2 Info
Sélectionner «Info» fait apparaître des informations de base rela‐
tives à l'amplificateur.
Ces informations sont de nature à répondre aux besoins de main‐
tenance.
Elles sont pour la plupart statiques :
▪ Diverses versions du firmware (Firmware Core/DSP/PS/AMP)
▪ Numéro de série
▪ Propriétaire
Elles s'accompagnent d'informations dynamiques sur plusieurs tem‐
pératures effectives... :
▪ Alimentation électrique (Temp. PS)
▪ Puissance totale de l'amplificateur (Temp. AMP)
▪ Unité centrale de traitement (Temp. CPU)
Sélectionner le bouton «Hardware» fait apparaître des informa‐
tions matérielles supplémentaires.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
51
Device setup
11.5.3 Levels
Sélectionner «Levels» ouvre le sous-écran correspondant.
La zone de données de l'écran des niveaux regroupe les informa‐
tions suivantes (à partir du coin supérieur gauche) :
1ère ligne
Indique la coupure éventuelle du son pour
chaque canal.
2e ligne
Configurations des enceintes sélectionnées
pour chaque canal.
Input
Niveaux du signal d'entrée pour chaque
canal.
Output
Niveaux des tensions de sortie pour chaque
canal de l'amplificateur.
Gainred/
Headr
Relation entre marge dynamique (Headr) et
réduction de gain (Gainred) en crête pendant
1 sec.
Plages d'affichage :
52
Gainred
0 dB Þ +32 dB.
Headr
–32 dB Þ 0 dB.
Impedance
Valeurs d'impédance de charge pour chaque
canal d'amplification.
Power
Puissance fournie par chaque canal d'amplifi‐
cation.
Temperature
Températures actuelles de chaque paire de
canaux d'amplification.
ISP/OSP
Indique pour chaque canal la présence du
signal d'entrée (ISP) et du signal de sortie
(OSP).
GR/OVL
Indique la réduction de gain d'un canal (GR)
ou sa surcharge éventuelle (OVL).
Mains/SMPS
Affiche la tension et la fréquence du secteur
avec indication par voyant LED des limitations
de courant.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Device setup
11.5.4 AmpPresets
Les amplificateurs d&b proposent des AmpPresets qui contiennent
l'ensemble des paramètres utilisateur pour tout l'appareil (entrée,
sortie et configuration des canaux, paramètres d'égalisation et de
délai, etc.)
Les AmpPresets permettent le fonctionnement d'un système sous
plusieurs configurations (par exemple, "Conférence", "Musique" ou
"Appel d'urgence") sans qu'il soit nécessaire de transférer tous les
paramètres détaillés saisis dans les appareils utilisés.
Il existe trois types de mémoires AmpPresets (emplacements) :
User :
Neuf (9) AmpPresets sont accessibles en local ou
via le Réseau distant d&b. Ces presets peuvent être
utilisés pour adapter l'appareil à une ancienne con‐
figuration déjà définie en vue d'une application par‐
ticulière. Chaque preset peut recevoir un nom.
Alarm :
Trois AmpPresets accessibles uniquement via le
Réseau distant d&b. Destiné à être utilisé dans les
systèmes d'alarme pour protéger les réglages du
système contre les modifications locales.
Backup :
Trois AmpPresets accessibles uniquement via le
Réseau distant d&b. Destiné à une utilisation tempo‐
raire pour sauvegarder les réglages actuels du sys‐
tème quand un autre AmpPreset est chargé.
Sélectionnez «AmpPresets» pour ouvrir le sous-écran correspon‐
dant, lequel propose les fonctions «Select», «Name», «Recall»,
«Store» et «Clear».
Le numéro du dernier AmpPreset chargé est indiqué en bas de
l'écran. En cas de modification d'un seul paramètre depuis le char‐
gement, la mention «(modified)» figurera sur le preset concerné.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Select :
Permet d'accéder aux (9) mémoires de preset (empla‐
cements) pour le chargement, la sauvegarde et l'effa‐
cement de données.
Name :
Active l'affectation ou la modification du nom d'un
preset (15 caractères maximum).
Le masque de saisie qui apparaît permet la saisie de
caractères en minuscule ou en majuscule en commu‐
tant le bouton correspondant («abc») situé en bas à
gauche.
▪ Toute mauvaise saisie peut être corrigée en sélec‐
tionnant le bouton Effacer (
) tout en bas à
droite.
▪ Sélectionner «OK» en haut à droite pour confirmer
la saisie, fermer le masque de saisie et revenir à
l'écran AmpPresets.
▪ Sélectionner Back ( ) en haut à gauche annule
tout saisie et ramène à l'écran AmpPresets en lais‐
sant la saisie précédente inchangée.
53
Device setup
Recall :
Rappelle les paramètres d'un preset stocké.
Store :
Mémorise les paramètres actuels de l'amplificateur
dans la mémoire de preset sélectionnée.
Clear :
La mémoire sélectionnée est effacée et «(empty)» s'af‐
fiche sur la touche «Name».
Note : Sélectionnez l'un de ces fonctions pour ouvrir la boîte
de dialogue de confirmation correspondante, laquelle vous
proposera soit de confirmer votre choix ou d'annuler l'action
en sélectionnant la touche Back ( ).
11.5.5 Scope
La fonction «Scope» permet une surveillance sommaire de la ten‐
sion de sortie de l'amplificateur (couleur foncée) et du courant de
sortie (couleur claire).
Select
A U, I
Tension et courant de sortie du canal A.
B U, I
Tension et courant de sortie du canal B.
C U, I
Tension et courant de sortie du canal C.
D U, I
Tension et courant de sortie du canal D.
All U
Tension de sortie de tous les canaux.
All I
Tension de sortie de tous les canaux.
All U, I
Tension et courant de sortie de tous les canaux.
Y scale
Échelle des valeurs de mesure en FS (Full Scale). 1.0 FS représente
la tension maximale de sortie ou le courant de sortie.
Exemples d'application
La fonction oscilloscope permet notamment de...:
▪ déterminer la qualité du signal.
▪ déterminer un changement de phase entre les canaux.
▪ obtenir une première idée du facteur de crête.
▪ contrôler les canaux de sortie (par ex., pas de courant de
sortie affiché Þ le câble de raccordement est peut-être
coupé ou aucune enceinte n'est branchée).
▪ contrôler l'amplificateur de puissance (par ex., aucune ten‐
sion de sortie n'est affichée).
54
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Device setup
11.5.6 AutoStandby
Sélectionner «AutoStandby» ouvre le sous-écran correspondant.
L'onglet «Settings» est actif.
Si pendant un certain temps, le niveau du signal entrant à certaines
entrées reste inférieur à un seuil défini, la fonction AutoStandby fait
basculer automatiquement les amplificateurs en mode Standby. La
fonction est indépendante du statut (muté ou non) des canaux cor‐
respondants.
En présence d’un signal d’entrée supérieur à un seul défini, la fonc‐
tion AutoWakeup rallume automatiquement l’amplificateur sous 5
secondes.
Note : La fonction AutoWakeup s’applique uniquement aux
entrées numériques.
Onglet Settings
Mode
Off:
Désactive la fonction.
AutoStandby:
Active la fonction. Quand la fonction est
activée, l’appareil bascule en mode Standby
au bout d’une durée prédéfinie.
AutoStandby&AutoWakeup:
Active la fonction. Quand la fonction est
activée, l’appareil bascule en mode Standby
au bout d’une durée prédéfinie et se rallumera
sous 5 secondes en présence d’un signal d’en‐
trée supérieur au seuil défini.
Time to
standby
Durée (compte à rebours), réglable de 1 min.
à 24 h. par pas de 1 minutes .
Threshold
Seuil associé à la fonction AutoWakeup,
réglable de –140 dBu à +25 dBu par pas de
1 dBu.
Remaining
time to
standby
Fenêtre non modifiable. Outre le compte à
rebours indiquant la durée restante, diverses
informations relatives à l’état s’affichent en
fonction des paramètres fournis.
Onglet Inputs
L’activation de la fonction AutoWakeup permet de choisir quelles
entrées doivent faire l’objet d’une surveillance du signal entrant.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
55
12
Channel setup
Channel setup
Channel setup
Arborescence
56
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Channel setup
Depuis l'écran d'accueil, sélectionner un canal spécifique pour
ouvrir l'écran Channel setup correspondant (l'onglet du canal cor‐
respondant devient alors actif).
La présentation de l'écran Channel setup est similaire à ce qui pré‐
cède. Il est divisé en deux sections : Titre et Données.
L'organisation en onglets de l'écran Channel setup permet d'ac‐
céder directement pour chaque canal à l'élément de fonction
recherché.
Par ailleurs, le bouton «Channel mute» du canal sélectionné et les
voyants "OSP", "GR" et "OVL" de chaque canal sont alors disponi‐
bles. Ceci permet de maintenir l'intégrité de la structure du gain
dans l'appareil, tout en configurant l'EQ et en contrôlant le routage
d'entrée.
12.1 Channel name
Sélectionner le bouton central d'informations
(«Edit channel name») dans la zone de titre de l'écran Channel
setup pour saisir ou modifier le nom du canal (dans la limite de 15
caractères).
Le masque de saisie qui apparaît permet la saisie de caractères en
minuscule ou en majuscule en commutant le bouton correspondant
(«abc») situé en bas à gauche.
Toute mauvaise saisie peut être corrigée en touchant le bouton
Effacer (
) tout en bas à droite.
Toucher «OK» en haut à droite confirme la saisie, ferme le masque
de saisie et ramène à l'écran Channel setup.
Toucher Back ( ) en haut à gauche annule toute saisie et ramène
à l'écran Channel setup en laissant la saisie précédente inchangée.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
57
Channel setup
12.2 Interrupteurs de configuration - Filtre_1, _2, _3
Les types de filtres disponibles dépendent de la configuration de
l'enceinte sélectionnée.
Les filtres disponibles sont selon les cas accessibles sous forme de
touches de fonction ou de champs de saisie.
Le nom du filtre s'affiche en haut à gauche du bouton ou du
champ. Le statut (On/Off) de la valeur apparaît en bas à droite.
Le statut (On/Off) est également représenté par des couleurs.
Filter_1
Filter_2
Filter_3
Configuration de fréquences crossover pour
TOP/SUB, par ex. CUT, 100 Hz, Infra ...
Compensation depuis la distance d'écoute,
par ex. HFA, HFC.
CPL Þ Array-EQ (compensation des effets
de coupling)
HFC : Off, +1 (HFC1), +2 (HFC2).
Intervalle CPL :
—9 dB ... 0 dB (Off) : Cut (niveau Lo)
0 dB (Off) ... +5 dB: Boost (65 Hz, Bell)
Note : CUT en configuration LINEAR :
▪ Butterworth 2e ordre (12 dB/oct.)
▪ Fréquence de coupure : 110 Hz
▪ Gain de l'amplificateur @ 0 dB : 31
dB.
CSA : Alignement de Sub-Bass cardioïde.
À l'écran d'accueil, l'état On/Off des interrupteurs de configuration
apparaît sur le bouton Channel view de la représentation du canal
(voir graphique ci-contre).
Note : Une description détaillée des filtres disponibles pour
chaque haut-parleur est donnée dans le manuel de l'enceinte
utilisée.
Une description détaillée de la fonction CSA (alignement de
Sub-Bass cardioïde) est disponible dans la documentation
technique TI 330 téléchargeable sur le site de d&b à l'adresse
www.dbaudio.com.
12.3 Level
Sensibilité d'entrée du canal d'amplification correspondant ou de
l'ensemble de canaux (en fonction du mode de sortie), réglable de
—57.5 dB à +6 dB par pas de 0.5 dB.
58
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Channel setup
12.4 EQ - Egaliseur
Sélectionner «EQ» ouvre le sous-écran de l'égaliseur du canal ins‐
pecté.
Le graphique ci-contre affiche l'emplacement de l'égaliseur (User
EQ) dans la chaîne du signal.
L'égaliseur comprend deux égaliseurs 16 bandes indépendants et
paramétrables (2 x 16 minimum phase biquad IIR filters, full para‐
metric) et divisé en deux couches :
Þ Vue d'ensemble EQ,
Þ Couche/courbe EQ.
Vue d'ensemble EQ
La partie supérieure de la vue d'ensemble présente la réponse en
fréquence de tous les filtres. «EQ 1» s'affiche en rouge, «EQ 2» en
jaune.
Les filtres actifs sont représentés par des lignes continues, l'espace
entre les courbes est empli de gris, et les filtres inactifs sont repré‐
sentés en pointillés.
La partie inférieure de la vue d'ensemble présente les fonctions sui‐
vantes :
EQ [n]
On/Off
Interrupteur marche/arrêt principal de l'égali‐
seur
Sur l'écran d'accueil, le statut On / Off de
l'égaliseur est indiqué par l'entrée «EQ» sur le
bouton «Channel view» du canal correspon‐
dant (voir graphique ci-contre).
Edit
Ouvre le sous-écran correspondant (couche/
courbe EQ) pour modification.
Clear...
Réinitialiser tous les paramètres des filtres de
l'égaliseur sélectionné.
Pour empêcher toute réinitialisation acciden‐
telle (par exemple, en touchant le bouton
«Clear...» / «Clear all device settings»), une
fenêtre apparaît pour demander confirmation
de la réinitialisation ou l'annulation de la
séquence en touchant le bouton Back ( ).
Copy/Paste
Permet de copier/coller tous les paramètres de
l'égaliseur sur un autre canal.
Voici la marche à suivre :
d&b D20 Manuel 1.7 fr
59
Channel setup
1. Sélectionner le canal d'égalisation à copier.
2. Sélectionner «Copy».
↳ Le bouton «Paste» devient actif.
3. Sélectionner le canal sur lequel les paramètres de l'égaliseur
doivent être appliqués.
4. Sélectionner «Paste».
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Couche/courbe EQ
En plus de la réponse en fréquence de l'ensemble, voici les fonc‐
tions et les indicateurs d'état proposés :
Partie titre
EQ [n] On/Off
État marche/arrêt de l'égaliseur sélectionné.
Ce champ sert également d'interrupteur
marche/arrêt de l'égaliseur sélectionné.
Partie données
Ligne par ligne et de gauche à droite :
Sélecteur de
bande
Permet de choisir une bande de filtres dans la
Filter band bar à l'aide de l'encodeur.
Filter band
bar
Affiche toutes les bandes de filtres en cours
d'utilisation, ainsi que le nombre de bandes
restantes (au bout de la barre, à droite).
Band On/Off
Interrupteur marche/arrêt de la bande de filtre
sélectionnée.
Type
Chaque filtre pourra mobiliser de 1 à 4
bandes (en fonction du type de filtre utilisé).
Le tableau ci-dessous établit la liste de tous les
types disponibles, les paramètres correspon‐
dants et le nombre de bandes de filtres néces‐
saires pour le type sélectionné.
60
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Channel setup
Type
Param. 1
Param. 2
Param. 3
PEQ
(EQ paramé‐
trique)
FRQ
Q (et bande pas‐
sante correspon‐
dante - BW)
Gain
Notch
FRQ
Q (et bande pas‐
sante correspon‐
dante - BW)
HiShlv
FRQ
Slope
Gain
2
LoShlv
FRQ
Slope
Gain
2
Slope 1
Gain
Asym
FRQ 1
(filtre asymétrique)
Param. 4
Param. 5
Nb. de filtres
1
1
FRQ 2
Slope 2
4
Gammes de paramètres et résolutions :
Type
Les types de filtres disponibles.
FRQ
Fréquence du filtre de coupure, réglable de
20 Hz à 20 kHz.
Dans le coin supérieur droit du champ de
saisie «Frequency/FRQ», le pas s'affiche sous
la forme d'une valeur d'octave. Toucher le
champ pour la première règle le pas d'incré‐
mentation de la fréquence sur 1/6 octave. Le
toucher à nouveau permet de régler le pas sur
1/6 et 1/96.
Pour confirmer la fréquence, appuyer sur l'en‐
codeur.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Q
BW
Q du filtre, réglable de 0.5 ... 25 par pas de
10 %.
De plus, la bande passante qui en résulte s'af‐
fiche sous la forme d'une valeur (2.0 ... 0.04
octaves) dans un champ d'information non
modifiable sous le champ de saisie du Q.
Slope
La pente de coupure peut être réglée sur 6,
12, 18 or 24 dB/octave.
Gain
Gain, réglable de –18 dB à +12 dB par pas
de 0.2 dB.
Clear
band
Réinitialise instantanément tous les paramètres
de la bande de filtre sélectionnée.
61
Channel setup
12.5 DLY - Delay (Délai)
Un délai de signal indépendant est disponible pour chaque canal
pour autoriser des délais jusqu'à 10000 ms/10 sec (3440 m/
11286 ft).
DLY
On/Off
Active ou désactive le délai sans modification des
valeurs du délai.
Sur "On", la valeur définie sera appliquée immédia‐
tement.
Value
Le délai est réglable de 0.3 à 10000 ms par pas
de 0.1 ms (ou à hauteur d'une valeur correspon‐
dante en fonction des unités sélectionnées).
Unit
Permet de sélectionner l'unité du délai : millise‐
condes [ms], mètres [m], pieds [ft] ou secondes [s].
Tout changement d'unité s'appliquera à tous les
canaux.
À l'écran d'accueil, l'état "On" du délai est indiqué sur le bouton
Channel view de la représentation du canal (voir graphique cicontre).
12.6 Input routing
Sélectionner «Input routing» ouvre le sous-écran correspondant.
Les sources d'entrées peuvent être sélectionnées individuellement
pour chaque canal d'amplificateur ou pour chaque paire de
canaux d'amplification (selon le mode de sortie).
Exemples
Mode d'entrée
Routage
Analogique/Analo‐ par ex., A1 + A3 (et non pas : A1 + D3).
gique
Numérique/Numé‐
rique
par ex., D1 + D3 (et non pas : D1 + A3).
Analogique/Numé‐ par ex., A1 + A2 (et non pas : A1 + A3);
rique
D3 + D4 (et non pas : D1 + D3).
Note : Si la fonction Input gain n’est pas activée et qu’au
moins deux sources ont été sélectionnées, une atténuation de
6 dB sera appliquée.
Le routage d'entrée est gardé en mémoire pour chaque para‐
mètre de mode d'entrée. En cas de passage du mode d'entrée
d'analogique à numérique (et réciproquement), le routage
d'entrée du mode analogique est rétabli.
L'écran Input routing permet aussi l'accès direct à l'écran
Þ «Input mode».
62
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Channel setup
DS labels
Sélectionner le bouton «DS labels» pour ouvrir le sous-écran
«DS labels».
Les appareils d&b DS permettent l’acheminement de métadonnées
(par exemple, l’intitulé d’un canal Dante ou des données relatives
au câblage) par les sorties AES3, dans le même flux de données
audio transitant par AES3.
L’amplificateur est en mesure de lire ces métadonnées et de les
afficher sur cet écran. Voici, pour chacune des entrées numériques
D1 - D4, les informations réunies sur les trois colonnes de l'écran :
D[n]
PRI
SEC
Tx label@Tx Device
DS device name
Out [n]/[n+1]
DS rx label
D [n]
L’entrée correspondante.
PRI/SEC
Indique si le réseau audio Dante Primary et/ou
Secondary fonctionne (en vert - ) ou s’il subit
une interruption (en gris - ).
Tx label@
Tx Device
Indique le canal Dante reçu à cette entrée de
l’amplificateur.
DS Nom de
l’appareil
Le nom de l’appareil DS connecté à cette
entrée de l’amplificateur via AES3.
DS rx label
Le Dante configuré reçoit un intitulé de canal
pour la sortie DS raccordée à cette entrée de
l’amplificateur.
Out [n]/[n
+1]
La sortie DS physique raccordée à cette entrée
de l’amplificateur.
Exemple
S'affiche alors un simple exemple figurant sur le graphique cicontre. Les intitulés des flux sont indiqués entre guillemets. Ce
tableau présente les différents intitulés et leurs positions respectives
sur l'écran :
D1
PRI
Main R@FoH
DS10 Stage R
d&b D20 Manuel 1.7 fr
SEC
Out 1/2
Front - Output 1
63
Channel setup
12.7 System check/LM
12.7.1 System check
System check est un outil puissant et pratique pour vérifier l'état de
tout un système d&b de renforcement sonore alimenté par des
amplificateurs d&b. Il est à utiliser de préférence en complément
du réseau à distance d&b et du logiciel R1.
Le System check est toutefois utilisable pour des petits systèmes ou
des enceintes individuelles, accessible et exécutable localement.
Le System check repose sur la mesure de l'impédance (Z) de l'am‐
plificateur au niveau de ses sorties à l'aide d'un signal sinusoïdal
créé par la partie DSP de son contrôleur.
Sélectionner «System check» ouvre le sous-écran correspondant.
Menu System check
Le menu System check propose deux touches permettant d'exé‐
cuter soit une «System calibration», soit un «System check».
De plus, un tableau indique la progression («Status») et les résul‐
tats (valeurs Z) pour les procédures d'étalonnage («Calib.:») et de
contrôle («Check:»).
Le titre de la colonne des valeurs Z du tableau change en fonction
de l'enceinte connectée, sous réserve que la bonne configuration
d'enceinte ait été chargée.
Status
Brève indication de l'état actuel de l'étalonnage ou de
la procédure de contrôle (check). En cas d'erreur, le
statut s'affiche en rouge.
LF
Résultats de l'étalonnage et du contrôle des boomers.
LF(R)
Résultats de l'étalonnage et du contrôle du boomer
arrière d'un Sub-Bass cardioïde actif tels que les J-SUB
ou J-INFRA.
MF
Résultats de l'étalonnage et du contrôle des mediums
des enceintes analysées.
HF
Résultats de l'étalonnage et du contrôle des tweeters.
Procédure de contrôle (System check)
Voici le déroulement normal d'un System check :
1. Une fois le système entièrement configuré, vérifiez toutes les
connexions.
2. Tous les canaux d'amplification sont coupés.
↳ Le bon câblage du système peut alors être vérifié en écou‐
tant séparément chaque canal à l'aide d'un programme
audio spécifique et en coupant les canaux les uns après les
autres (MUTE) de préférence avec R1.
3. Exécutez ensuite une System calibration (étalonnage du
système).
↳ L'impédance de charge effective est mesurée au cours de la
procédure d'étalonnage. Le résultat sera conservée comme
référence et utilisé pour calculer les limites supérieur et infé‐
rieure de la bande de tolérance.
Pour vérifier le bon branchement des enceintes et des
amplificateurs, le résultat de l'étalonnage peut être com‐
paré aux valeurs d'impédance habituelles des enceintes
d&b, dont la liste figure à l'Þ Annexe : " Valeurs typiques
d'impédance (Z)" à la page 85.
64
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Channel setup
4. Exécutez System check
↳ L'exécution d'un System check après l'évènement rappelle
les mesures précédentes, affiche les valeurs hors de la
bande de tolérance et indique les dégâts possibles subis
par les éléments du système.
En cas d'utilisation répétée d'un système dans une configu‐
ration pour laquelle il existe un fichier d'étalonnage, un
System check peut être exécuté avant la manifestation pour
vérifier la bonne configuration du système.
Un System check ne renverra que les valeurs d'impédance
valides, si les amplificateurs ont été étalonnés avec la
même charge ou après chargement d'un fichier d'étalon‐
nage valide avec R1.
12.7.2 Load monitoring (LM)
Définition
La fonction d&b Load monitoring complète la fonction System
check et permet de déceler un éventuel dysfonctionnement d’une
enceinte.
Fonction
La procédure d'étalonnage, à effectuer depuis le menu System
check dans un système entièrement configuré, détermine l’impé‐
dance de chaque canal et calcule leurs limites d’impédance haute
et basse.
Lorsque le système fonctionne, d&b Load monitoring surveille en
permanence les valeurs d’impédance de charge pour les deux fré‐
quences. Il détecte les variations d’impédance d’une enceinte et
signale une erreur si les limites sont dépassées. Pour déceler ces
variations, Load monitoring utilise des signaux pilotes inaudibles
fondus pendant environ 2 secondes dans des intervalles définis par
l’utilisateur.
AVIS !
La finesse de détection de Load monitoring sur un composant
précis dépend du type et du nombre d’enceintes raccordées à
chaque canal.
Pour connaître le nombre maximal d'enceintes pouvant être ali‐
mentées en parallèle par un canal d'amplification dans le but de
déceler un dysfonctionnement d'un composant d'une enceinte, voir
l'Þ Annexe : " Limite du nombre d'enceintes alimentées en para‐
llèle" à la page 86.
Aucune surveillance de charge ne peut être assurée si :
▪ l’amplificateur est éteint ou en veille.
▪ le canal concerné est muté.
▪ le niveau du signal pilote est trop faible.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
65
Channel setup
Configuration Load monitoring
À l'écran «System check», sélectionner «LM setup» pour ouvrir le
sous-écran correspondant.
Le menu «Load monitoring setup» regroupe tous les paramètres
permettant d’effectuer tous les réglages sur site.
Load
moni‐
toring
On/Off
Active Load monitoring. Le statut On/Off s’affiche
aussi sur les écrans System check et Channel
setup.
LM Period
Durée maximale (exprimée en paliers de 40 sec.)
nécessaires au système pour détecter le mauvais
fonctionnement d'une enceinte. Les intervalles du
signal pilote sont calculés à partir de ce para‐
mètre.
LM Thres‐
hold
Seuil de signal élargi. Si, pendant la mesure, le
signal de sortie est supérieur à cette tension, la
marge de tolérance pour cette mesure spécifique
est relevée pour compenser la précision moindre.
zMin tole‐
rance
Limite inférieur de la fenêtre d’impédance (par
défaut : –20 %).
zMax
tolerance
Limite supérieur de la fenêtre d’impédance (par
défaut : +30 %).
Dev.:
Déviation relative (en %) par rapport aux valeurs
de référence déterminées pendant l'étalonnage.
12.8 Speaker
Sélectionner «Speaker» pour ouvrir le sous-menu Speaker setup,
lequel permet de sélectionner les configurations d'enceintes pour
les enceintes d&b éligibles, selon le mode de sortie sélectionné.
Les configurations disponibles se rangent en deux blocs : «Series»
et «Speaker».
Retour ( )
La touche Retour a deux usages :
1. La sélection n'a pas été confirmée en tou‐
chant «OK» Þ Annuler :
Sortie du sous-menu. La configuration précé‐
dente reste active.
2. La sélection a été confirmée en touchant
«OK» : Sortie du sous-menu.
Series
La partie inférieure gauche du champ de saisie
«Series» affiche le nombre de configurations dis‐
ponibles, la partie inférieure droite affiche le nom
de la Série.
La liste est rangée par ordre alphabétique, le
point de départ étant toutefois la Série chargée.
Sélectionner «(All)» permet l'accès direct à toutes
les configurations disponibles ainsi qu'à la confi‐
guration LINEAR.
66
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Channel setup
Speaker
Le partie inférieure gauche du champ de saisie
«Speaker» affiche la version de la configuration
de l'enceinte sélectionnée. La partie inférieure
droite affiche le nom de la configuration en cours
d'utilisation.
La liste d'enceintes se présente soit dans l'ordre
numérique ou dans l'ordre alphabétique (en
fonction de la série sélectionnée).
Si «(All)» est sélectionné dans le champ «Series»,
la liste d'enceintes débute par les noms des con‐
figurations numériques et se poursuit avec les
autres noms des configurations classées dans
l'ordre alphanumérique. Le point de départ est
toujours la configuration actuelle.
OK
Sélectionner «OK» à côté du champ de sélection
«Speaker» pour confirmer la configuration et
l'activation de la configuration sélectionnée.
Clear...
Pour empêcher toute réinitialisation accidentelle
(par exemple, en touchant le bouton «Clear...» /
«Clear all device settings»), une fenêtre apparaît
pour demander confirmation de la réinitialisation
ou l'annulation de la séquence en touchant le
bouton Back ( ).
Le bouton «Clear...» efface/réinitialise les para‐
mètres associés aux enceintes raccordées au
canal sélectionné.
▪ Les interrupteurs de configuration (Filter_1,
Filter_2, Filter_3) sont réinitialisés.
▪ Le niveau est réglé sur 0 dB.
▪ Les paramètres de délai sont réinitialisés
(l'unité sélectionnée sera conservée).
▪ Tous les paramètres de l'égaliseur sont désac‐
tivés.
Array
Processing
Sur les enceintes concernées, le bouton
«ArrayProcessing» entre en fonction. Il indique
l'état de marche et d'arrêt (On/Off) de la fonc‐
tion et permet l'accès direct au sous-écran Array‐
Processing, lequel est expliqué en détail au
Þ Chapitre 12.8.1 "ArrayProcessing (AP)"
à la page 68.
Note : ArrayProcessing ne s'applique pas à
toutes les enceintes. Si la fonction n'est pas
applicable, ce bouton n'est pas actif.
LoadMatch
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Sur les enceintes concernées, le bouton
«LoadMatch» entre en fonction. Il indique l'état
de marche et d'arrêt (On/Off) de la fonction et
permet l'accès direct au sous-écran LoadMatch,
lequel est expliqué en détail au Þ Cha‐
pitre 12.8.2 "LoadMatch" à la page 69.
67
Channel setup
Note : LoadMatch ne s'applique pas à
toutes les enceintes. Si la fonction n'est pas
applicable, ce bouton n'est pas actif.
12.8.1 ArrayProcessing (AP)
En général, les données ArrayProcessing (AP) sont générées dans
le logiciel ArrayCalc et transférées vers les amplificateurs via le
Réseau distant d&b (OCA) avec R1 V2.
Cependant, une fois que les données ArrayProcessing ont été
transférées par R1 V2 vers un amplificateur, chaque emplacement
de données devient accessible localement.
AP slot
Champ de sélection pour chaque emplace‐
ment de mémoire.
Note : Le premier emplacement (1) est
réservé à la mémoire bypass.
Sous le champ sélection, le nom de l'emplace‐
ment et de la version s'affichent avec le com‐
mentaire correspondant à l'emplacement pré‐
cédemment saisi dans ArrayCalc.
De plus, l'emplacement sélectionné est repris
sur le bandeau du canal correspondant, à
l'écran «Home».
Clear all slots
Réinitialise l'ensemble des emplacements.
HF Trim (HFT)
Partie intégrante de la fonction ArrayProcessing, l’option HF Trim
(High Frequency Trim) permet de corriger les fréquences hautes
d’un alignement si les conditions d’absorption atmosphétique en
champ lointain changent en plein spectacle.
L’option «HF Trim» n’est accessible qu’après le chargement de la
configuration «AP» des enceintes concernées. HF Trim s’active
depuis l'écran Channel correspondant et se définit en local ou par
l’intermédiaire du Réseau à distance d&b avec R1 V2. Dans la
pratique, HF Trim sera toutefois le plus souvent appliqué pour des
groupes d’enceintes utilisant R1.
Off
Pas de distance cible supplémentaire.
+1/+2
10% (+1) ou 20% (+2) de distance cible supplé‐
mentaire pour chaque source.
La compensation est limitée à la distance supplémen‐
taire absolue de 30 m (100 ft).
Sur l'écran d’accueil, le statut On/Off et le réglage de l’option
HF Trim est indiqué par «HFT[n]» sur le bouton «Channel view» du
canal correspondant (voir graphique ci-contre).
68
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Channel setup
12.8.2 LoadMatch
Sélectionnez «LoadMatch» sur l'écran Speaker setup pour ouvrir le
sous-écran correspondant.
Þ Pour activer LoadMatch, toucher le bouton On/Off situé à
gauche du champ de saisie «Cable length».
Sur certaines enceintes, la fonction d&b LoadMatch permet à l'am‐
plificateur de compenser électriquement les propriétés du câble
d'enceinte utilisé. Cette fonction dotée d'une couverture de bande
passante jusqu'à 20 kHz préserve la balance tonale en cas d'utili‐
sation d'un câble d'une longueur de 70 m (230 ft).
LoadMatch ne nécessite aucun câblage supplémentaire et s'ap‐
plique à n'importe quel type de connecteur.
Pour une compensation optimale, LoadMatch impose la saisie des
trois paramètres suivants :
Cable length
Longueur du câble (en mètres) par pas de
5 m.
Þ La longueur correspondante en pieds
("ft") s'affiche en bas à gauche du
champ de saisie.
Speaker count
Nombre d'enceintes raccordées.
Cross-section
Section en millimètres carrés (mm2) par pas
de 0.5 mm2 jusqu'à 10.0 mm2.
Þ La valeur "AWG" correspondante s'af‐
fiche en bas à gauche du champ de
saisie.
Þ L'impédance obtenue s'affiche (en
Ohms) dans la fenêtre
«Cable impedance» située plus bas.
Maximum gain reached
En fonction des paramètres de LoadMatch, le message
«Maximum gain reached» indique la limite de fonctionnement de
LoadMatch.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
69
Channel setup
12.8.3 Configuration LINEAR
Une configuration LINEAR s'ajoute aux configurations spécifiques
d'enceintes pour faire du D20 un amplificateur de puissance
linéaire.
Note : CUT en configuration LINEAR :
▪ Butterworth 2e ordre (12 dB/oct.)
▪ Fréquence de coupure : 110 Hz
▪ Gain de l'amplificateur @ 0 dB : 31 dB.
70
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Channel setup
12.9 Channel linking
Sélectionner «Channel linking» ouvre le sous-écran correspondant.
Si le mode de sortie de l’amplificateur est réglé sur Dual Channel
et/ou en mode Mix TOP/SUB, la fonction «Channel linking»
permet d’associer un canal d'égalisation (EQ) et/ou des paramè‐
tres Delay.
Quatre directions sont possibles :
▪AÞB
▪ A Þ BC
▪ A Þ BCD
▪CÞD
Les fonctions liées peuvent être contrôlées depuis le menu
«Channel» du canal A et/ou C. Elle se désactivent dans les menus
«Channel» des canaux B et D.
Si le choix de l’utilisateur se porte sur «A Þ BC» ou «A Þ BCD»,
la fonction «Link C» est désactivée («off»).
Toutefois, si «Link C» est activée quand «Link A» présente la confi‐
guration ci-dessus, la fonction «Link A» est désactivée.
Dans le menu «Channel», cet état est indiqué par un signe infini
(en forme de huit horizontal, «¥»), comme sur le graphique cicontre.
L'état On/Off status de la fonction d’association est indiqué dans
le menu du canal correspondant (voir graphique ci-contre).
Exemple
Association des canaux :
EQ A Þ B; EQ et Delay C Þ D
d&b D20 Manuel 1.7 fr
71
Channel setup
12.10 Générateur de fréquence - Freq. gen.
Sélectionner «Freq. gen.» pour ouvrir le sous-menu correspondant.
Chaque canal d'amplification reçoit un générateur de signal indé‐
pendant, proposant un programme sinusoïdal ou du bruit rose.
Le générateur fournit des signaux sous forme d'ondes sinusoïdales
pures de très haute précision et exempts d'harmoniques.
Le générateur peut par exemple servir à contrôler les enceintes
connectées ou à identifier les résonances dans une pièce.
Le générateur est intégré au chemin du signal après la section
d'entrée et avant le traitement du son. La fréquence de test s'ajou‐
tera à l'ensemble des signaux d'entrée présents.
Note : À titre de précaution, le générateur de fréquence est
toujours réglé sur Off après la mise sous tension de l'amplifica‐
teur.
Off
Le générateur de fréquence est éteint (Bypass).
Sine/
Pink noise
Pour activer le générateur de fréquence, sélec‐
tionnez soit «Sine» ou «Pink noise», en fonction
du signal souhaité.
Frequency
La fréquence est réglable de 10 Hz à 20 kHz.
Dans le coin supérieur droit du champ de
saisie «Frequency/FRQ», le pas s'affiche sous
la forme d'une valeur d'octave. Toucher le
champ pour la première règle le pas d'incré‐
mentation de la fréquence sur 1/6 octave. Le
toucher à nouveau permet de régler le pas sur
1/6 et 1/96.
Pour confirmer la fréquence, appuyer sur l'en‐
codeur.
Level
Le niveau en dBu est réglable de –57.5 dB à
+6 dB par pas de 0.5 dB.
La valeur du niveau correspond au niveau à
l'entrée du signal de la commande. La tension
de sortie dépend du gain à l'entrée du canal,
du gain lié à la fréquence de la configuration
de l'enceinte sélectionnée, et des paramètres
de l'égaliseur (le cas échéant).
Sur l'écran d'accueil, le statut On / Off du générateur est indiqué
par l'entrée «FG» sur le bouton Channel view du canal correspon‐
dant (voir graphique ci-contre).
72
d&b D20 Manuel 1.7 fr
13
Interface Web Remote
Interface Web Remote
Une interface Web Remote est désormais intégrée et permet un
accès direct à l'interface utilisateur d'un amplificateur précis, et ce
par le biais d'un navigateur Internet classique.
Note : L'interface de l'amplificateur n'est accessible qu'après
la connexion Ethernet entre l'amplificateur et un ordinateur. La
connexion directe de l'amplificateur à un ordinateur est pos‐
sible, mais cela suppose la configuration manuelle d'adresses
IP statiques.
Il est donc recommandé d'utiliser un serveur DHCP pour la
configuration de la connexion réseau. Si le routeur permet
également d'obtenir un point d'accès sans fil, l'amplificateur
pourra être également piloté à l'aide d'appareils mobiles.
Navigateurs conseillés et testés
Windows :
Firefox V 7.0 ou ultérieure
Internet Explorer : aucune version
OSX :
Safari V 5.0 ou ultérieure
Firefox V 7.0 ou ultérieure
Internet Explorer : aucune version
iOS :
iOS 6 ou version ultérieure
Android :
Firefox pour mobile V 27.0 ou ultérieure
Commande à distance
Pour activer la commande à distance via l'inferface Web Remote,
procéder comme suit :
1. Raccorder le connecteur etherCON de l'amplificateur au rou‐
teur.
↳ Jusqu'à trois (3) amplificateurs peuvent être disposés en
chaînage pour ne mobiliser qu'un seul port de connexion
du routeur.
Au bout de quelques secondes, l'onglet «Remote» de
l'écran de l'amplificateur affichera l'adresse IP attribuée à
l'appareil par le serveur DHCP.
2. Tapez cette adresse dans la barre d'adresse du navigateur ou
de l'appareil mobile connecté au réseau.
↳ Dans ce cas : 10.255.0.107
3. En cas d'amplificateurs multiples, ouvrir un onglet du naviga‐
teur pour chaque amplificateur connecté et appliquer l'adresse
IP correspondante.
Page interface Web Remote
La page d'interface Web Remote se divise en trois onglets :
«Web Remote», «Event log» et «Commands».
Onglet Web Remote
L'onglet «Web Remote» correspond à l'état de l'écran de l'amplifi‐
cateur connecté.
Pour accéder à tous les écrans et aux éléments de l'écran, il suffit
de cliquer sur l'élément souhaité.
Edit
d&b D20 Manuel 1.7 fr
En fonction des paramètres, le bouton «Edit» devient actif
et une fenêtre de dialogue contextuelle s’ouvre.
73
Interface Web Remote
Dialogue Edit
Pour modifier la valeur saisie dans des champs tels que Level,
Delay time, CPL, EQ settings ou Speaker setup, procéder comme
suit :
1. Entrez la valeur souhaitée ou sélectionnez l’élément corres‐
pondant.
↳ Pour les paramètres tels que «Speaker setup» ou
«Filter type», une liste déroulante permet un accès rapide et
facile à la liste des éléments.
Il suffit de naviguer dans la liste ou d’entrer le caractère
correspondant directement dans la champ de saisie.
2. Confirmer votre choix en cliquant sur «OK».
↳ La valeur saisie ou l’élément sélectionné dans la liste est
alors appliqué, puis la fenêtre «Edit» se ferme.
Note : Il est à noter qu’une dernière confirmation de vos
paramètres est demandée. Pour cela, cliquer de nouveau sur
la touche «OK» ou sur le champ de saisie correspondant (le
Curseur de modification jaune devient alors un Þ Curseur de
position blanc).
Modifications complémentaires
Value +/
Pour modifier la valeur saisie dans des champs tels
que CPL, Level, Delay time, EQ settings ou Speaker
Value –
setup à l’aide des touches «Value +»
«Value –», procéder comme suit :
1. Sélectionner le champ concerné et modifier sa
valeur à l'aide des touches «Value +»/
«Value –».
↳ Chaque clic de souris incrémente la valeur
«Value +»/«Value –» de 0.5.
À titre d’exemple, pour relever lae niveau de
3 dB, il suffit de cliquer six fois sur le bouton
«Value +» ou d’enfoncer le bouton de la
souris jusqu’à la valeur souhaitée.
Sur la gauche, un compteur bleu indique le
nombre de pas.
2. Une fois arrivé à la valeur souhaitée, ne plus
cliquer ou relâcher le bouton de la souris.
↳ Le compteur passe alors au champ de saisie
sélectionné auparavant.
3. Les valeurs peuvent être aussi réglées à l’aide
de la molette de la souris.
↳ Il suffit alors de sélectionner le champ con‐
cerné et de modifier sa valeur à l'aide de la
molette. Cette méthode est bien pratique
pour saisir d’importantes modifications.
Elle entraîne l’apparition d’un compteur dont
le fonctionnement est expliqué plus haut.
4. Pour confirmer la nouvelle valeur, cliquer de
nouveau sur le champ ou cliquer sur le bouton
«OK» correspondant.
74
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Interface Web Remote
5. Pour modifier ou saisir le nom d'un appareil ou
d'un canal, ou encore les paramètres IP, cliquer
sur l'élément correspondant à l'écran.
↳ Un masque de saisie apparaît et vous
permet de saisir les données souhaitées en
cliquant sur les valeurs numériques et/ou les
caractères correspondants.
6. Confirmer alors la saisie en cliquant sur le
bouton «OK» correspondant.
Saisie au clavier
Le clavier permet de saisir certains champs, dont le Nom de l’ap‐
pareil, le Nom du canal ou encore les adresses IP.
Le fonctionnement ou les paramètres du navigateur peuvent toute‐
fois empêcher la saisie de certains caractères ou de modifier la
zone de saisie.
Dialogue Password
Une fois l’appareil verrouillé par un mot de passe, l'interface Web
Remote est également verrouillée et n’est plus accessible.
Une fenêtre contextuelle s’ouvrira pour vous permettre de déver‐
rouiller l’appareil.
Onglet Event log
Le «Event log» enregistre au maximum 10000 entrées. Une fois la
limite de valeurs atteinte, le système procède à la suppression des
plus anciennes Þ Ring buffer.
Le nombre d'entrées affichées dépend de la taille de la fenêtre de
navigation.
Sur la droite de la liste des entrées, plusieurs
boutons («Page Up/Down» ou
«Line Up/Down») permettent de naviguer
dans la liste ou de sauter directement à la der‐
nière entrée («Latest»).
De plus, le champ «Record» modifiable permet
la saisie d'un numéro d'entrée spécifique. L'en‐
trée correspondante s'affichera tout en bas de
la liste des entrées.
Option de stockage ( )
Une option de stockage permet le stockage local des données de
l'Event log. Elle se destine essentiellement aux opérations de main‐
tenance et/ou de dépannage.
Pour sauvegarder les données de l'Event log en local, procéder
comme suit :
d&b D20 Manuel 1.7 fr
75
Interface Web Remote
1. Sélectionner le bouton «Save» tout en bas à droite de la
fenêtre du navigateur Internet.
↳ Une fenêtre s'ouvre alors et vous propose un menu dérou‐
lant dans lequel vous pouvez sélectionner soit le nombre
d'évènements («Last [n]») à sauvegarder, soit de sauve‐
garder tous («All») les évènements.
2. Sélectionner l'option souhaitée dans le menu déroulant, puis
«Save».
↳ Les données du journal seront téléchargées (avec affichage
de la progression du téléchargement).
Un message vous indiquera la fin du téléchargement.
3. Sélectionner «Save» pour stocker le fichier-journal en local.
↳ Votre navigateur Internet affichera une boîte de dialogue
correspondante et le fichier sera enregistré sous le nom
Event.log dans le répertoire de téléchargement local
précisé dans les paramètres de téléchargement du naviga‐
teur.
Onglet Commands
Cette fonctionnalité est réservée à des fins de maintenance
Licences et copyright
La sélection du logo d&b tout en haut à gauche ouvre la page
d'information «Licenses and Copyright».
76
d&b D20 Manuel 1.7 fr
14
Fonctionnement (références matérielles)
Fonctionnement (références matérielles)
14.1 Alimentation électrique
L'amplificateur utilise une alimentation à découpage (plage univer‐
selle) avec correction active du facteur de puissance (PFC).
L'alimentation est dotée d'un système de surveillance de tension,
d'une protection contre les surtensions et les sous-tensions et d'un
limiteur de courant d'appel.
14.1.1 Correction du facteur de puissance (PFC)
Le système de Correction du Facteur de Puissance (PFC) actif offre
un courant électrique sinusoïdal très efficace qui garantit une utili‐
sation optimale de l'amplificateur, même dans des conditions d'ali‐
mentation sur secteur défavorables ou en présence de très longs
câbles d'alimentation.
Le facteur de puissance est supérieur à 0.9 pour des valeurs de
consommation électrique supérieures ou égales à 500 W.
14.1.2 Surveillance de la tension secteur
La tension et la fréquence du secteur sont consignées par l'alimen‐
tation et sont consultables à l'écran. Si une valeur de tension est
hors plage, un circuit auto-protecteur isole rapidement l'alimenta‐
tion secteur interne. Un circuit de surveillance de la tension du sec‐
teur prend alors le relais. L'amplificateur accepte des valeurs de
tension secteur jusqu'à 400 VACRMS sans risque d'endommager
l'appareil en cas d'absence de ligne neutre ou de tension phase à
phase.
14.1.3 Tension nominale réseau
L'alimentation permet à l'appareil de fonctionner sur secteur par‐
tout dans le monde, sans commutateur ni convertisseur.
L’alimentation se compose d’une alimentation secteur et d’une ali‐
mentation auxiliaire.
Alimentation secteur
L’alimentation secteur fournit les amplificateurs de puissance dans
une plage nominale comprise entre 100 et 240 V.
Alimentation auxiliaire
L’alimentation auxiliaire alimente les parties DSP et contrôle de
l’appareil et fonctionne dans la plage comprise entre 55 VACRMS
et 400 VACRMS.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
77
Fonctionnement (références matérielles)
Comportement en cas de variation de la tension du
courant du secteur
En cas de tension autre que les valeurs nominales indiquées plus
haut, l'amplificateur sélectionne automatiquement le mode qui con‐
vient : soit "Standby », (Protection) soit "Operation".
Les seuils de tension dépendent de la pente du changement de la
tension du courant du secteur.
55
Ü
75
Sous-tension
Standby
(Protection)
55
Þ
Ü
266
Þ
Sur-tension
Sous-tension
400
Sur-tension
Standby
(Protection)
Amplification
85
Ü
276
Þ
400
Selon l'état de fonctionnement, l’appareil
basculera en mode Standby (Protection).
AVIS !
Un état de sur-tension (tension secteur supérieure à 400 V), il
n’est pas impossible que l’appareil soit endommagé.
En état de sous-tension, l’alimentation auxiliaire permettant le
contrôle de l’appareil fonctionne jusqu’à 55 VACRMS.
Au-dessus de ce seuil... :
▪ L’affichage fonctionne et l’appareil fonctionne en local.
▪ La commande à distance par Web Remote ou R1 reste possible
sans restrictions.
▪ Si la tension passe sous ce seuil, l’appareil s'éteint.
14.1.4 Alimentation électrique
En raison de la puissance électrique de l'amplificateur, il convient
d'assurer une installation et une distribution électrique adéquate.
L'alimentation de l'appareil intègre toutefois une correction du fac‐
teur de puissance (PFC) qui offre un courant électrique sinusoïdal
de forme quasi parfaite. Les conséquences de mauvaises condi‐
tions d'alimentation ou de problèmes liés aux câbles sont ainsi
réduites au minimum.
Pour un fonctionnement sûr et stable, suivez les recommandations
et les valeurs suivantes :
▪ Si trois amplificateurs fonctionnent en distribution triphasée
(120°), le courant du conducteur N (neutre) peut être atténué
par des charges et des signaux équivalents sur les trois appa‐
reils.
▪ La ligne d'alimentation doit être aussi courte que possible, et la
section aussi grosse que possible. La baisse de tension à pleine
charge ne doit pas dépasser 5 %.
14.1.5 Groupe électrogène / ASI - Particularités d'uti‐
lisation
L'amplificateur peut être alimenté par un groupe électrogène ou
onduleur (ASI), à condition de respecter ce qui suit :
78
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Fonctionnement (références matérielles)
▪ En cas d'alimentation par un onduleur (ASI), la valeur de puis‐
sance apparente du D20 (en VA) est à peu près équivalente à
la valeur de puissance effective (en W).
▪ Toujours utiliser un groupe ou un onduleur (ASI) capable de
fournir la puissance maximale requise par l'ensemble du sys‐
tème. La puissance nominale doit être de 2.2 kVA par D20.
Cette valeur est particulièrement importante en cas d'utilisation
d'un onduleur dépourvu de capacité d'absorption de surcharge
temporaire.
▪ Dans la mesure du possible, faire fonctionne le groupe ou l'on‐
duleur à 220/240 V. La fréquence (50 ou 60 Hz) importe peu.
14.2 Amplificateurs de puissance
Les amplificateurs de puissance intégrés au D20 ont recours à la
technologie de Classe D, identique à celle de l'alimentation à
découpage. Contrairement au concept connu d'amplificateur
linéaire (Classe A, AB, G ou H), les amplificateurs de Classe D
produisent moins de chaleur et conviennent à des dispositifs légers
et de petite taille.
Capables de puissances très élevées en sortie, ils conservent toute
leur efficacité quels que soit le signal et la charge, et sans échauf‐
fement notable. Les canaux partagent la même alimentation élec‐
trique et bénéficient d'un couplage thermique pour fournir des
valeurs de puissance encore plus élevées en cas de charge non
uniformes. Les configurations TOP/SUB et les Sub-Bass actifs car‐
dioïdes font partie des applications typiques. Le circuit de concep‐
tion sophistiquée diminue l'impact de la charge sur les perfor‐
mances de l'amplificateur, ce qui favorise la précision du message
sonore. L'appareil est doté de dispositifs de protection pour empê‐
cher toute surcharge et/ou dégât et/ou défaut. Les canaux non
touchés continueront de fonctionner (si toutes les conditions de
sécurité sont réunies).
14.3 Ventilateurs
Deux ventilateurs, réactifs au niveau et à la température, sont inté‐
grés pour refroidir les composants internes et agir efficacement lors
de programmes de haut niveau sonore. La vitesse des ventilateurs
est réduite lors de passages à niveau plus faible, pour éviter de
produire un bruit de fond gênant. En cas de surchauffe, le message
«Temp. Warning» s'affiche et les ventilateurs se mettent à tourner
durablement à plein régime.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
79
Fonctionnement (références matérielles)
14.4 Consommation électrique et dissipation ther‐
mique
Mesures de référence
Signal CF 12 dB: Représente 1/8 de la puissance nominale.
Signal CF 9 dB : Représente 1/4 de la puissance nominale
(dans la limite du courant de ligne nominal).
Continu (cont.): Sans limite de durée. Les conditions thermiques
peuvent influer sur les valeurs de puissance.
Maximum (max.): Valeurs mesurées 1 seconde après l’applica‐
tion du signal.
Sinus (Max 1 s/ 10%) : 1 kHz Sinus avec (voltage) CF 3 dB /
1.4, resp. Représente la consomation de courant la plus élevé.
230 VAC / 50 Hz / 0.5 Ω Impédance de la source
Mode/Signal
Charge
Courant
de ligne
ARMS
Facteur
de puis‐
sance
Puis‐
sance
d'entrée
W
Puis‐
sance de
sortie
(sum.) W
Déperdi‐
tion de
puis‐
Dissipation
sance
thermique
W
BTU/hr
Dissipation
thermique
kCal/hr
OFF
–
0.25
0.09
5
0
5
16
4
Veille
–
0.27
0.23
14
0
14
48
12
Au ralenti
–
0.41
0.49
46
0
46
157
40
Signal CF 12 dB cont.
4 Ω/can.
4
0.95
900
650
250
853
215
Signal CF 9 dB cont.
4 Ω/can.
5.65
0.93
1300
980
320
1092
275
Signal CF 9 dB max.
4 Ω/can.
8.9
0.97
2010
1406
604
–
–
Sinus CF 3 dB
Max 1 s/ 10%
4 Ω/can.
16.2
–
–
–
–
–
–
Puis‐
sance de
sortie
(sum.) W
208 VAC / 60 Hz / 0.5 Ω Impédance de la source
Mode/Signal
Charge
Courant
de ligne
ARMS
Facteur
de puis‐
sance
Puis‐
sance
d'entrée
W
Déperdi‐
tion de
puis‐
Dissipation
sance
thermique
W
BTU/hr
Dissipation
thermique
kCal/hr
OFF
–
0.2
0.09
4
0
4
14
3
Veille
–
0.3
0.23
13
0
13
44
11
Au ralenti
–
0.41
0.52
45
0
45
152
38
Signal CF 12 dB cont.
4 Ω/can.
4.5
0.96
900
645
255
870
219
Signal CF 9 dB cont.
4 Ω/can.
6.6
0.97
1350
1000
350
1194
301
Signal CF 9 dB max.
4 Ω/can.
9.76
0.98
1987
1383
604
–
–
Sinus CF 3 dB
Max 1 s/ 10%
4 Ω/can.
17
–
–
–
–
–
–
80
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Fonctionnement (références matérielles)
120 VAC / 60 Hz / 0.2 Ω Impédance de la source
Mode/Signal
Charge
Courant
de ligne
ARMS
Facteur
de puis‐
sance
Puis‐
sance
d'entrée
W
Puis‐
sance de
sortie
(sum.) W
Déperdi‐
tion de
puis‐
Dissipation
sance
thermique
W
BTU/hr
Dissipation
thermique
kCal/hr
OFF
–
0.18
0.07
1
0
1
3
1
Veille
–
0.2
0.31
8
0
8
27
7
Au ralenti
–
0.5
0.66
39
0
39
133
34
Signal CF 12 dB cont.
4 Ω/can.
7.5
0.99
890
640
250
853
215
Signal CF 9 dB cont.
4 Ω/can.
8.7
0.99
1040
760
280
955
241
Signal CF 9 dB max.
4 Ω/can.
16.5
0.99
1980
1380
600
–
–
Sinus CF 3 dB
Max 1 s/ 10%
4 Ω/can.
20.7
–
–
–
–
–
–
Puis‐
sance de
sortie
(sum.) W
100 VAC / 60 Hz / 0.2 Ω Impédance de la source
Mode/Signal
Charge
Courant
de ligne
ARMS
Facteur
de puis‐
sance
Puis‐
sance
d'entrée
W
Déperdi‐
tion de
puis‐
Dissipation
sance
thermique
W
BTU/hr
Dissipation
thermique
kCal/hr
OFF
–
0.2
0.07
1
0
1
3
1
Veille
–
0.2
0.35
7
0
7
25
6
Au ralenti
–
0.5
0.71
37
0
37
126
32
Signal CF 12 dB cont.
4 Ω/can.
9.4
0.99
940
680
260
887
224
Signal CF 9 dB cont.
4 Ω/can.
9.7
0.99
970
680
290
989
249
Signal CF 9 dB max.
4 Ω/can.
21.4
0.99
2140
1372
768
–
–
Sinus CF 3 dB
Max 1 s/ 10%
4 Ω/can.
22.6
–
–
–
–
–
–
d&b D20 Manuel 1.7 fr
81
15
Assistance, maintenance et entretien
Assistance, maintenance et entretien
15.1 Assistance
ATTENTION !
Risque d'explosion.
L'appareil contient une pile au lithium qui peut exploser si elle n'est
pas correctement remplacée.
▪ S'adresser exclusivement à un technicien agréé par d&b audio‐
technik pour effectuer le remplacement.
Ne pas ouvrir l'appareil. Ne tenter aucune intervention sur l'appa‐
reil. En présence de dégâts, ne faire en aucun cas fonctionner l'ap‐
pareil.
Pour toute assistance, s'adresser exclusivement à un technicien
agréé par d&b audiotechnik. En particulier dans les cas suivants :
▪ présence d'objets ou de liquides dans l'appareil.
▪ fonctionnement anormal de l'appareil.
▪ chute de l'appareil ou détérioration de son boîtier.
15.2 Maintenance et entretien
Pendant une utilisation normal, l'amplificateur ne nécessite aucun
entretien.
Grâce au concept de refroidissement, aucun filtre à poussière est
nécessaire. Par conséquence, pas d'échange ou de nettoyage du
filtre.
Après une certaine période temps, l'écran tactile peut exiger un
nettoyage ou une calibration.
Dans le cas ci-dessus, procéder comme suit :
15.2.1 Nettoyage de l'écran tactile
Pour nettoyer l'écran tactile ... :
▪ utiliser exclusivement un chiffon doux.
▪ ne jamais utiliser de produit de nettoyage solvant.
En cas de présence de fortes quantités de poussière, utiliser une
bombe de nettoyage spéciale pour écrans TFT. Dans le cas cidessus, procéder comme suit :
1. Asperger le chiffon doux avant toute application sur l'écran.
↳ Ne jamais appliquer directement sur l'écran car du liquide
pourrait s'infiltrer dans l'appareil.
2. Essuyer l'écran sans trop appuyer.
82
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Assistance, maintenance et entretien
15.2.2 Calibration de l'écran tactile
Indication
Les contraintes mécaniques subies et le vieillissement normal de
l'écran tactile peuvent altérer son étalonnage.
L'altération sera décelable en cas d'activation d'un bouton voisin
de celui qui avait été demandé. Elle sera sensible quand certains
boutons ne fonctionnent plus.
Si cela se produit, l'écran tactile doit être réétalonné.
Calibration
Pour calibrer l'écran tactile, procéder comme suit :
1. Depuis l'écran d'accueil («Home screen») aller à
"«Device setup» Þ «More» Þ «Preferences» Þ «Display»".
2. Sélectionner «Touch screen calibration».
↳ Le menu d'étalonnage s'ouvrira et vous guidera pendant la
procédure d'étalonnage.
3. Suivez les instructions à l'écran scrupuleusement.
d&b D20 Manuel 1.7 fr
83
16
Déclarations du fabricant
Déclarations du fabricant
16.1 Déclaration de conformité UE (symbole CE)
Cette déclaration porte sur le matériel suivant :
d&b D20 Amplificateur, Z2750
fabriqué par d&b audiotechnik GmbH.
Toutes les versions de production du D20 à partir de la
Z2750.000 sont incluses, sous réserve qu'elles correspondent à la
version technique originale et qu'elles n'aient pas fait l'objet à des
modifications ultérieures de conception et électromécaniques.
Nous soussignés, d&b audiotechnik GmbH, déclarons que le
matériel désigné ci-dessous satisfait aux exigences des directives
concernées de la communauté européenne ainsi qu'à celle de tous
les amendements applicables.
Une déclaration de conformité détaillée est disponible sur
demande auprès de d&b ou téléchargeable sur le site Internet de
d&b à l'adresse
www.dbaudio.com.
16.2 Déclaration de conformité WEEE
Une fois arrivés en fin de vie, les équipements électriques et élec‐
troniques doivent être traités différemment des déchets domesti‐
ques.
Assurez-vous de vous débarrasser de ce produit selon la législation
nationale ou les accords contractuels en vigueur. Pour plus d'infor‐
mations sur le recyclage de ce produit, contacter d&b audio‐
technik.
16.3 Licences et copyright
Cet appareil renferme des composants logiciels accompagnés de
diverses licences "open source". Ces composants accompagnent
également le firmware d&b.
La liste des composants et la version texte intégrale de toutes les
licences et des avis de droits d'auteur sont accessibles à l'aide de
l'interface Web Remote décrite à la page Þ Chapitre 13 "Inter‐
face Web Remote" à la page 73.
Þ La sélection du logo d&b tout en haut à gauche ouvre la page
d'information «Web Remote».
Cette page contient une vue d'ensemble des logiciels libres (open
source) utilisés par le présent produit. Comme l'imposent les
licences GPL et LGPL, nous vous enverrons sur demande une copie
du code source utilisé. Pour en obtenir un exemplaire, nous con‐
tacter par courrier à l'adresse :
d&b audiotechnik GmbH
Eugen-Adolff-Straße, D-71522 Backnang, Allemagne
T +49-7191-9669-0, F +49-7191-95 00 00, info@dbaudio.com
ou par e-mail à l'adresse : software.support@dbaudio.com
84
d&b D20 Manuel 1.7 fr
17
Annexe
Annexe
17.1 System check - Références
17.1.1 Valeurs typiques d'impédance (Z)
Le tableau suivant indique les valeurs typiques d'impédance (en
Ohms) des enceintes d&b. Dans de bonnes conditions de mesures
et en employant des câbles relativement courts, les impédances
relevées présenteront un écart inférieur à ±20 % par rapport aux
valeurs figurant dans le tableau.
Les valeurs s'entendent pour une seule enceinte. Quand deux
enceintes sont raccordées en parallèle, l'impédance totale est
divisée par deux, par trois s'il y a trois enceintes, et ainsi de suite.
Note : Remarque : les valeurs LF sont déterminées par les
algorithmes de mesure des amplificateurs à l'aide de signaux
sinusoïdaux. La mesure au multimètre de la résistance en con‐
tinu peut se traduire par une certaine disparité dans les résul‐
tats.
Les amplificateurs D20 envoient, pendant quelques secondes,
des signaux audibles de faible niveau dans le bas du spectre
et utilisent des fréquences spécifiques à chaque type d'en‐
ceinte. Cela permet d'atténuer l'influence de la température
ambiante et du vieillissement mécanique des composants du
haut-parleur sur les valeurs d'impédance.
Système
Z LF
Z HF
Z MF/LF rear/side
16C
7.5
12
-
24C
12
11
-
24C/CE
7
11
-
10AL/10AL-D
17
13
-
10S/S-D/A/A-D
17
13
-
12S/S-D
7
11
-
12S-SUB
8
-
-
24S
3
16
-
24S-D
3
16
-
18S/A-SUB
6.5
-
-
21S-SUB
4.5
-
-
27S/A-SUB
5
-
-
4S
17
13
-
5S
16
13
-
8S
10
15
-
B1-SUB
4.5
-
-
B2-SUB
3.5
-
-
B22-SUB
3.5
-
-
B4-SUB
5
-
-
B6-SUB
6.5
-
-
B8-SUB
7.5
-
-
C3
8.5
4
-
C4-TOP
11
12
-
C4-SUB
6.5
-
-
d&b D20 Manuel 1.7 fr
85
Annexe
Système
Z LF
Z HF
Z MF/LF rear/side
C6/690
9
15
-
C7-TOP
7
8
-
C7-SUB
6
-
-
Ci-SUB
9
-
-
Ci45/60/90
7.5
13
-
Ci80
11
16
-
E0
12
11
-
E12/12-D
7
13
-
E12-SUB
8.5
-
-
E12X-SUB
8.5
-
-
E15X-SUB
7.5
-
-
E3
16
21
-
E4
17
13
-
E5
16
13
-
E6
24
20
-
E8
13
16
-
E9
9
13
-
F1222
8.5
15
-
M4
7
13
-
M6
8
13
-
MAX
7
15
-
MAX2
6.5
15
-
MAX12
7.5
14
-
Q1/7/10
7
12
-
Q-SUB
6.5
-
-
T10
14
16
-
T-SUB
6.5
-
-
V7P/V10P
7
17
-
V8/V12
8
18
-
V-SUB/V-GSUB
5.8
-
-
Y7P/Y10P
9
20
-
Y8/Y12
10
20
-
Y-SUB
6.5
-
-
17.1.2 Limite du nombre d'enceintes alimentées en
parallèle
Le tableau ci-dessous indique le nombre d'enceintes pouvant être
alimentées en parallèle par un même canal d'amplification sans
nuire à la détection d'une défaillance matérielle dans une enceinte.
86
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Annexe
Note : Les seuils de la fonction System check sont identiques
à ceux qu'utilise Load monitoring pour évaluer l'état du sys‐
tème. Les valeurs contenues dans ce tableau s'entendent donc
aussi pour Load monitoring. Si le nombre d'enceintes alimen‐
tées en parallèle dépasse les valeurs indiquées, la détection
des composants défaillants n'est plus possible. Cette remarque
concerne particulièrement les systèmes d'alarme et d'évacua‐
tion.
Système
Failure mode
Single cabinet
disconnected
HF section of
single cabinet
Single HF/MF
driver
LF section of
single cabinet
Single LF driver
16C
3
3
-
1
-
24C
2
2
-
1
-
24C-CE
1
1
-
1
-
10AL/10AL-D
3
3
-
3
-
10S/S-D/A/A-D
3
3
-
3
-
12S/S-D
2
2
-
2
-
24S
1
1
-
1
-
24S-D
1
1
-
1
-
12S-SUB
3
-
-
3
-
18S/A-SUB
3
-
-
3
-
21S-SUB
1
-
-
1
-
27S/A-SUB
1
-
-
-
1
4S
3
2
-
3
-
5S
3
2
-
3
-
8S
3
2
-
3
-
B1-SUB
1
-
-
-
1
B2-SUB
1
-
-
-
1
B22-SUB
1
-
-
-
1
B4-SUB
2
-
-
2
1
B6-SUB
2
-
-
2
-
B8-SUB
2
-
-
2
-
C3
2
2
1
2
1
C4-TOP
3
2
-
3
-
C4-SUB
3
-
-
3
-
C6/690
3
2
-
2
-
C7-TOP
3
2
-
3
-
C7-SUB
3
-
-
3
-
Ci-SUB
3
-
-
3
-
Ci45/60/90
3
2
-
3
-
Ci80
3
1
-
3
-
E0
3
2
-
3
-
d&b D20 Manuel 1.7 fr
87
Annexe
Système
88
Failure mode
Single cabinet
disconnected
HF section of
single cabinet
Single HF/MF
driver
LF section of
single cabinet
Single LF driver
E12/12-D
3
2
-
3
-
E12-SUB
3
-
-
3
-
E12X-SUB
3
-
-
3
-
E15X-SUB
3
-
-
3
-
E3
3
2
-
3
-
E4
3
2
-
3
-
E5
3
2
-
3
-
E6
3
2
-
3
-
E8
3
2
-
3
-
E9
3
1
-
3
-
F1222
2
2
-
2
-
M4
3
3
-
3
-
M6
3
2
-
3
-
MAX
3
3
-
3
-
MAX2
3
3
-
3
-
MAX12
3
3
-
3
-
Q1/7/10
3
3
-
3
1
Q-SUB
3
-
-
3
-
T10
3
2
-
3
-
T-SUB
3
-
-
3
-
V8/V12
2
1
1
1
1
V7P/V10P
2
1
1
1
1
V-SUB/V-GSUB
2
-
-
2
1
Y7P/Y10P
2
2
-
2
1
Y8/Y12
2
2
-
2
1
Y-SUB
2
-
-
1
1
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Annexe
17.2 Messages d’erreur possibles
Le tableau suivant recense les messages d'erreur susceptibles de
s'afficher (classés par ID d’erreur).
Id
Texte affiché
Texte journal
Description
10
System error 8
System error %u
(Reboot)
Réinitialisation du
DSP
processeur inattendue
Erreur logicielle ou
matérielle
11
System error 128
System error %d
(I2C, IC 0x%02X,
Pos %d)
I2C - Défaut de com‐ DSP
munication interne
I2C - Défaut matériel
15
Unknown device type Unknown device type Type d'appareil non
%d
reconnu
16
Invalid device ident
Invalid device ident
%d
Configuration maté‐
rielle invalide
ADDAC, AMP, SMPS Identification de
module manquante
ou erronée
17
Invalid CPLD version
Invalid CPLD version
%d (minimum
required %d)
Identification CPLD
invalide
DSP
18
Invalid ADDAC ident
Invalid ADDAC
board ident %d
Identification ADDAC ADDAC
invalide
19
Invalid display ident
Invalid display board Identification DIS‐
ident %d
PLAY invalide
DISPLAY
Identification DIS‐
PLAY manquante ou
erronée
20
Program error %u
Program error %d,
%d, %d, %d
DSP
Divers
21
Invalid DSP Data
Invalid DSP database Données DSP inva‐
(Position %d, Error
lides
%d)
DSP
Erreur logicielle
25
Program error %u
Program error %d:
AWL error %d in
AWL %d, line %d
DSP
Divers
28
SMPS comm. error
SMPS communication Défaut de communi‐
error (status %04X)
cation SMPS
DSP, SMPS
Défaut DSP ou SMPS,
câble défectueux
29
SMPS firmware mis‐
match
SMPS firmware V%d. Configuration SMPS
%02d.%02d not sui‐ invalide
table for hardware
ident %d
SMPS
Le firmware SMPS ne
correspond pas au
module d'identifica‐
tion
30
SMPS temp err %dÂ
°C
SMPS temperature
error %+3d°C
(power %uW)
Température hors
limites
32
Mains overvoltage
>276V
Mains overvoltage
>276V (avg %3dV,
peak %3dV, status
%04X, err %04X)
Surtension électrique
(Externe : secteur)
La tension électrique
est/était trop élevée
34
Mains undervoltage
%dV
Mains undervoltage
(avg %3dV, peak
%3dV, status %04X,
err %04X)
Sous-tension élec‐
trique
(Externe : secteur)
La tension électrique
est/était trop basse
45
Amp. comm. error
Amp. communication Défaut de communi‐
error (status %04X)
cation AMP
DSP, AMP
Défaut DSP ou AMP
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Erreur programme
Erreur programme
Localisation
Raisons possibles
Identification CPLD
manquante ou
erronée
Identification ADDAC
manquante ou
erronée
89
Annexe
Id
Texte affiché
Texte journal
46
Amp. firmware is too
old
Amp. firmware ver‐
Version firmware
sion %4.2d is too old, AMP trop ancienne
required is %4.2d
50
Invalid device para
Channel '%c': invalid
device parameters
(device ident %d)
51
Invalid DSP prog %u
Channel '%c' : invalid Programme DSP inva‐ DSP
DSP program %d
lide
Erreur logicielle
52
Erreur de démarrage
DSP
Channel '%c': DSP
boot error (DSP pro‐
gram %d)
Erreur de démarrage
DSP
DSP
Erreur DSP ou logi‐
cielle
58
DSP comm. error
Channel '%c': DSP
communication error
Défaut de communi‐
cation DSP
DSP
Défaut DSP ou erreur
logicielle
59
Invalid setup data
Channel '%c': invalid
speaker setup
(speaker id %d, no.
%d, err %d)
Données de configu‐
ration DSP invalides
DSP
Erreur logicielle
61
Invalid AP slot %d
Channel '%c': invalid
AP slot %d (file ver‐
sion %d)
Données ArrayPro‐
cessing invalides
(Externe : fichier don‐ Erreur logicielle
nées FIR invalide)
78
Amp. supply fault
Amp. supply fault
(status %04X, err
%04X, %4.1dV,
%4.1dV)
Tensions d’alimenta‐
tion AMP
AMP
Défaut AMP
79
Amp. firmware mis‐
match
Amp. firmware V%d.
%02d.%02d not sui‐
table for hardware
ident %d
Mauvais firmware
AMP
AMP
Incompatibilité firm‐
ware/hardware AMP
87
Amp temp. mute
Channel '%c': Tempé‐ AMP muté suite à sur‐ AMP
rature Amp. arrêt
chauffe
auto (%d°C)
Mauvais refroidisse‐
ment
89
Amp. protection
Channel '%c': Amp.
protection (power
%uW)
cablâge ou défaut
AMP
95
Amp. overtemp %dÂ
°C
Channel '%c': Amp.
Surchauffe AMP
overtemperature %dÂ
°C (power %uW)
96
Amp. temp sensor
fault
Amp. temperature
sensor fault (A %dÂ
°C, B %d°C, C
%d°C, D %d°C)
Défaut sonde tempé‐ AMP
rature AMP
Défaut AMP
99
Amp. temp warn
%d°C
Channel '%c': Amp.
temperature warning
%d°C (power
%uW)
Alerte température
AMP
AMP
Mauvais refroidisse‐
ment
120
CAN open error
Could not open CAN Erreur d'ouverture
interface (error %d)
interface CAN
DSP
Défaut DSP ou erreur
logicielle
121
Erreur CAN
CAN error %d
(remote flags %02X,
dbCan flags %02X)
(Externe : Câblage
CAN), RemId
Câblage CAN ou
RemId multiples
90
Description
Localisation
Raisons possibles
AMP
Erreur logicielle AMP
Paramètres d'appareil DSP
invalides
Protection canal AMP AMP
Erreur CAN
AMP
Erreur logicielle ou
mauvais type d'appa‐
reil détecté
Mauvais refroidisse‐
ment
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Annexe
Id
Texte affiché
Texte journal
Description
Localisation
Raisons possibles
122
CAN warning
CAN warning %d
(remote flags %02X,
dbCan flags %02X)
Alerte CAN
(Externe : câblage
CAN)
Câblage CAN ou
RemId multiples
124
OCA remote error
OCA remote error
%u
OCA remote error
150
Speaker imp. fault
(vide)
Erreur d'impédance
surveillance de
charge
(Externe : enceinte,
câblage)
Défaut d'enceinte,
câblage
153
Amp. low tempera‐
ture
Channel '%c': Amp.
temperature too low
(%d°C)
Alerte température
AMP
AMP
Conditions ext.,
défaut capteur
160
Input fallback
Input fallback (A1=
Fallback entrée activé (Externe : câblage)
%d, A2=%d, D1=%d,
D2=%d)
161
Input monitoring fault Input monitoring fault Input monitoring fault (Externe : câblage)
A%d (%4.1ddBu,
threshold %4.1ddBu)
162
Input monitoring fault Input monitoring fault Input monitoring fault
A%d (%4.1ddBu,
threshold %4.1ddBu)
163
Input monitoring fault Input monitoring fault Input monitoring fault
A%d (%4.1ddBu,
threshold %4.1ddBu)
164
Input monitoring fault Input monitoring fault Input monitoring fault
A%d (%4.1ddBu,
threshold %4.1ddBu)
165
Input monitoring fault Input monitoring fault Input monitoring fault
D%d (lock %d,
%4.1ddBFS, thres‐
hold %4.1ddBFS)
166
Input monitoring fault Input monitoring fault Input monitoring fault
D%d (lock %d,
%4.1ddBFS, thres‐
hold %4.1ddBFS)
167
Input monitoring fault Input monitoring fault Input monitoring fault
D%d (lock %d,
%4.1ddBFS, thres‐
hold %4.1ddBFS)
168
Input monitoring fault Input monitoring fault Input monitoring fault
D%d (lock %d,
%4.1ddBFS, thres‐
hold %4.1ddBFS)
169
Ethernet overload
d&b D20 Manuel 1.7 fr
Ethernet overload,
throttling active
Ethernet overload
Erreur logicielle
Défaut câblage ou
source signal
Trop de trafic réseau
91
www.dbaudio.com
D2025.FR .01, 04/2018 © d&b audiotechnik GmbH

Manuels associés