Mode d'emploi | Eclipse CD7200 mkII Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
129 Des pages
Mode d'emploi | Eclipse CD7200 mkII Manuel utilisateur | Fixfr
Owner's Manual / Manuel de I'utilisateur / Manual del propietario
CD/USB Multi-Source Tuner with Bluetooth
wireless technology
We appreciate your purchase of this receiver.
Please read through this manual for correct operation.
We suggest that after reading it you keep this manual
in a safe place for future reference.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce récepteur.
Veuillez lire ce manuel afin d'utiliser votre appareil correctement.
Nous vous recommandons de conserver ce manuel
dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Tras adquirir este receptor rogamos lea atentamente su
manual para una correcta utilización del equipo.
Igualmente, guarde dicho manual en un lugar adecuado para poder
recurrir a él en caso de futuras consultas.
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7200 mkII
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil
CD7200 mkII
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7200 mkII
Les symboles d'avertissement et de mise en garde illustrés ci-dessous sont présentés dans ce manuel,
mais sont également apposés sur l'appareil CD7200 mkII. Ils indiquent les méthodes sûres et correctes
pour manipuler le produit de sorte à éviter de vous blesser ou de blesser un tiers et de créer des dégâts
matériels.
Avant de lire le manuel, prenez le temps de lire et de noter les informations importantes indiquées dans
cette section.
Avertissement
Le symbole « Avertissement » indique une situation où une
manipulation incorrecte ou le non-respect de l'avertissement
indiqué par ce symbole pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
Mise en garde
Le symbole « Mise en garde » indique une situation qui
pourrait entraîner des blessures ou des détériorations
matérielles en cas de manipulation incorrecte occasionnée
par le non-respect de ce symbole.
Veuillez lire tous les supports, tels que les manuels et les garanties, fournis avec le produit.
Eclipse ne pourra pas être tenu pour responsable des performances insatisfaisantes du produit en
raison du non-respect de ces instructions.
12 AVERTISSEMENT
● Ne modifiez pas ce système pour une utilisation autre que celle spécifiée dans ce
document. Veillez à respecter scrupuleusement les procédures d'installation décrites dans
le présent document. Eclipse ne pourra être tenu pour responsable des dommages, y
compris mais sans s'y limiter les blessures graves, la mort ou les dégâts matériels
survenant suite à une installation incorrecte entraînant un fonctionnement inattendu.
● La tension requise pour l'unité principale est 12 V CC. Vous devez installer l'unité
uniquement dans un véhicule équipé d'un circuit électrique à masse négative de 12 V.
Toute autre installation risque de provoquer un incendie ou d'autres dommages importants
à l'unité principale et au véhicule.
● N'installez jamais l'unité principale dans un emplacement qui gênerait la conduite
sécuritaire du véhicule. N'obstruez pas la vue du conducteur. N'installez pas l'unité
principale dans un emplacement qui gênerait le bon fonctionnement des freins, du volant
ou de tout équipement de sécurité, notamment les coussins et les ceintures de sécurité.
● Avant de percer des trous dans le véhicule pour installer l'unité principale, vous devez
vérifier l'emplacement des tuyaux, des réservoirs, du câblage électrique et de tout autre
système et composant afin d'éviter tout contact ou interférence. En outre, vous devez
également prendre les mesures necessaires pour éviter l'apparition de rouille et tout risque
de fuites dans la zone de perçage. Dans le cas contraire, un incendie ou un choc électrique
peut se produire.
2
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7200 mkII
12 AVERTISSEMENT
● Lors de l'installation de l'unité principale, ne retirez ou ne modifiez aucune fixation du
véhicule, notamment les écrous, les boulons, les vis, les loquets ou toute autres attache.
Prenez soin de ne jamais détacher, déplacer ou modifier le câblage du véhicule, notamment
la mise électrique à la terre et les bandes de court-circuit. Toute modification des
composants du véhicule pose un risque de danger de fonctionnement du véhicule.
● Avant d'installer l'appareil, déconnectez la borne négative (-) de la batterie pour éviter les
chocs électriques, les arcs électriques, les incendies et tout endommagement du câblage
du véhicule et de l'unité principale.
● Fixez le câblage à l'aide de ruban adhésif ou d'attaches en plastique afin que les câbles ne
gênent pas le fonctionnement du véhicule, notamment à la pédale de frein, au levier de
vitesse et au volant. Placez les câbles de manière à ce qu'aucune pièce mobile du véhicule,
notamment celles des sièges à réglage électrique, ne frotte contre ces câbles, ni ne les
écrase ou les endommage.
● Pour éviter tout endommagement de l'unité principale et du véhicule, notamment les
incendies, ne fournissez pas l'alimentation à l'unité principale de manière à poser un risque
de surcharge de la capacité du circuit du véhicule. Isolez tous les câbles d'alimentation et
de connexion, sans exception. Installez toujours les fusibles, disjoncteurs et relais fournis.
● Les coussins de sécurité constituent un important dispositif de sécurité. Lors de
l'installation, veillez à ce que l'unité principale n'endommage pas le câblage des coussins
de sécurité et n'empêche pas leur bon fonctionnement. Les coussins de sécurité doivent
pouvoir fonctionner correctement en cas d'accident.
● Une fois l'installation terminée, vérifiez le bon fonctionnement de tous les systèmes
électriques du véhicule, y compris les phares, l'avertisseur sonore, les feux de freinage et
les feux de détresse.
● Pour garantir votre protection, n'utilisez jamais de perceuse sans lunettes de protection.
Des débris peuvent provoquer d'importantes lésions oculaires, même la cécité.
● Utilisez un ruban isolant pour isoler les extrémités des câbles, même si ces derniers ne
sont pas utilisés. En isolant correctement les câbles, vous évitez tout risque de choc
électrique, d'arc électrique et d'incendie.
● Certains appareils ou pièces d'équipement utilisent des piles. Ne placez et n'installez
jamais ce type de dispositif à un endroit où des enfants pourraient avoir accès aux piles. En
cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un médecin.
● Lorsque vous conduisez, ne quittez jamais la route des yeux pour effectuer des réglages
sur l'unité principale. Vous devez rester vigilant pour éviter tout accident. Ne vous laissez
pas distraire par le fonctionnement ou le réglage de l'unité principale.
● Le conducteur ne doit pas regarder l'écran en conduisant. Si vous ne restez pas attentif à la
route, vous risquez de provoquer un accident.
● N'insérez pas de corps étrangers dans la fente de chargement du disque ou la borne
d'entrée USB. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de subir un choc électrique.
● Ne désassemblez ni ne modifiez l'unité principale. Vous risquez de provoquer un accident,
un incendie ou un choc électrique.
● Veillez à ce qu'aucun corps étranger ou liquide ne pénètre dans les parties internes de
l'unité principale. De la fumée, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.
3
I
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7200 mkII
12 AVERTISSEMENT
● Prenez soin de conserver la télécommande dans un endroit sûr. Il y a un risque d'accident
ou d'autres problèmes si la télécommande échoue sous les pédales, par exemple, lorsque
le véhicule est en mouvement.
● N'utilisez pas l'appareil s'il présente un fonctionnement anormal (l'écran ne s'allume pas ou
aucun son n'est émis). Vous risquez de provoquer un accident, un incendie ou un choc
électrique.
● Remplacez toujours les fusibles par des fusibles dotés des mêmes capacités et
caractéristiques. N'utilisez pas de fusible dont la capacité est supérieure à celle du fusible
d'origine. L'utilisation d'un fusible dont les spécifications sont incorrectes pourrait
provoquer un incendie ou d'importants dommages.
● Si un corps étranger ou un liquide pénètre dans l'unité principale, vous risquez de voir
apparaître de la fumée hors de cette dernière ou de sentir une étrange odeur. N'utilisez plus
l'unité principale et contactez votre revendeur. L'utilisation de l'appareil dans ces
conditions comporte un risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
● Ne tentez jamais de changer de CD ou de mémoire USB lorsque vous êtes au volant. Afin
d'éviter tout accident suite à un manque d'attention, arrêtez d'abord votre véhicule dans un
endroit sûr, puis procédez au changement.
● L'utilisation incorrecte des sacs et emballages de plastique pose un risque d'étouffement
pouvant entraîner la mort. Gardez-les hors de portée des enfants. Ne placez jamais de sac
en plastique sur votre tête ou votre bouche.
12 MISE EN GARDE
● L'installation de cette unité principale et de son câblage requiert des connaissances et de
l'expérience. Il est recommandé de demander à un professionnel de procéder à
l'installation. Adressez-vous à votre revendeur ou à un installateur professionnel. Tout
câblage incorrect comporte des risques d'endommagement de l'unité principale ou
d'interférence avec le bon fonctionnement du véhicule.
● Utilisez seulement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres accessoires pourrait
endommager l'unité principale ou provoquer le détachement ou le déplacement inattendu
de pièces.
● N'installez pas l'unité principale dans un endroit soumis à la condensation (autour des
conduites d'aération, par exemple), ou qui risque d'être en contact avec l'eau ou exposé à
l'humidité, la poussière ou une fumée huileuse. Si de l'eau, de l'humidité, de la poussière
ou de la fumée huileuse pénètre dans l'unité principale, il y a un risque d'incendie, de
fumée ou de dysfonctionnement.
● Évitez d'installer l'unité dans un endroit où vous ne pourrez pas la fixer en toute sécurité ou
soumis à de fortes vibrations. En cas d'installation de l'unité principale à l'aide d'un ruban
double face, nettoyez au préalable la poussière ou la colle de la zone d'installation. Cela
évitera que l'unité se détache suite à des vibrations, gênant ainsi la conduite du véhicule et
risquant de provoquer un accident de la route ou des blessures corporelles.
● N'installez pas l'unité dans un endroit exposé à la lumière direct du soleil ou à la chaleur. La
température intérieure de l'unité principale risque d'augmenter, ce qui peut provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement.
● N'obstruez pas la circulation d'air du dissipateur thermique, du ventilateur ou des sorties
d'air de l'unité principale. En cas d'obstruction de la circulation d'air du dissipateur
thermique ou des sorties d'air, l'intérieur de l'unité surchauffe, ce qui peut provoquer un
incendie.
4
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7200 mkII
12 MISE EN GARDE
● Connectez l'unité en suivant les instructions du manuel d'installation. Une erreur de
connexion risque de provoquer un incendie ou un incident.
● Pour assurer une installation correcte de l'unité dans un véhicule équipé de coussins de
sécurité, vérifiez au préalable les instructions de sécurité du fabricant concernant le
fonctionnement des coussins de sécurité.
● Effectuez le câblage de manière à ce que les câbles ne soient pas pincés par des pièces
mobiles ou endommagés par des vis ou des pièces métalliques. Il y a un risque d'accident,
d'incendie et de choc électrique suite à une déconnexion ou à une coupure électrique.
● Lorsque vous effectuez le câblage, évitez les surfaces chaudes. Les températures élevées
peuvent endommager le câblage, provoquant un court-circuit, un arc électrique ou un
incendie.
● Si vous souhaitez déplacer l'unité principale, renseignez-vous auprès de votre revendeur
afin de connaître les instructions de sécurité. Le retrait et l'installation de l'unité principale
doivent être effectués par une personne expérimentée.
● Gardez le volume à un niveau faible de manière à pouvoir entendre les bruits extérieurs,
tels qu'un avertissement sonore, des voix ou une sirène. Dans le cas contraire, vous
risquez de provoquer un accident.
● Veillez à ne pas vous pincer les mains ou les doigts lors de la fermeture du panneau. Vous
pourriez vous blesser.
● Ne mettez pas les mains ou les doigts dans la fente de chargement du disque ou dans la
borne d'entrée USB. Vous risquez de vous blesser.
● Ne touchez pas la partie dissipant la chaleur sur l'amplificateur car vous risqueriez de vous
brûler.
● Ne rechargez pas de piles sèches. Les piles sèches peuvent présenter des défaillances,
pouvant entraîner des blessures.
● N'utilisez que les piles spécifiées pour l'appareil. N'utilisez pas simultanément des piles
neuves et usées. Toute défaillance ou fuite issue des piles peut entraîner des blessures
corporelles ou être un facteur de pollution.
● Lors de la mise en place des piles dans la télécommande, prenez soin de respecter la
polarité (positif/négatif) indiquée. Le non-respect de la polarité peut provoquer une rupture
ou une fuite du liquide des piles entraînant des lésions corporelles et une contamination de
l'environnement.
● Changez rapidement les piles usées, car une fuite du liquide des piles peut se produire et
endommager la télécommande. Le liquide qui s'écoule des piles peut brûler la peau et les
yeux. Nettoyez vos mains après chaque manipulation.
● En cas de contact de la solution alcaline des piles sèches avec votre peau ou vos
vêtements, rincez-les à l'eau. En cas de contact d'un liquide avec les yeux, rincez-les à l'eau
et consultez un médecin.
● Ne désassemblez ni ne chauffez les piles; ne les faites pas brûler et ne les mettez pas dans
l'eau. En cas de défaillance ou de fuite d'un liquide des piles, un incendie ou des blessures
corporelles peuvent se produire.
● Conservez la télécommande à l'abri de la lumière directe du soleil, des températures
élevées et de l'humidité. Il y a un risque de déformation du boîtier externe, ainsi que de
rupture et de fuite de liquide des piles.
● Utilisez l'unité principale uniquement à l'intérieur d'un véhicule. Dans le cas contraire, il y a
un risque de choc électrique ou de blessures.
● Surveillez le niveau du volume lors de la mise en marche de l'appareil. En cas d'émission
de bruit intense lors de la mise en marche, il y a un risque de dommages auditifs.
5
I
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7200 mkII
12 MISE EN GARDE
● N'utilisez pas l'appareil si les conditions de fonctionnement sont anormales, par exemple si
le son est déformé ou inaudible. Il y a des risques d'incendie.
● Cette unité principale est dotée d'une lumière laser invisible. Ne désassemblez pas et ne
modifiez pas l'unité principale. En cas de problème, renseignez-vous auprès du détaillant
de qui vous avez acheté l'unité principale. Toute modification de l'unité principale pourrait
exposer l'utilisateur à des émissions laser (causant des dommages oculaires) ou
provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
● Si l'unité principale tombe par terre ou si les boutons de l'interface sont endommagés,
arrêtez l'unité et contactez le revendeur. Toute utilisation de l'unité dans ces conditions
risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
6
Table des matières
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7200 mkII ...... 2
I
Précautions d'utilisation ............................................................. 14
II
Noms des commandes et des pièces ........................................ 16
III
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA ................................... 24
IV
Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB ...................... 34
V
Fonction audio Bluetooth ........................................................... 38
VI
Mode d'emploi du tuner............................................................... 44
VII
Mode d'emploi de la télécommande........................................... 48
VIII
Fonction mains libres Bluetooth ................................................ 50
IX
Procédure de fonctionnement de la sécurité ESN.................... 64
X
Mode d'emploi de la fonction AUDIO CONTROL (Contrôle audio)...... 68
XI
Mode d'emploi du mode de réglage du son .............................. 70
XII
Effectuer des modifications en mode de réglage de l'affichage...... 84
XIII
Effectuer des changements en mode fonction ......................... 90
XIV
Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un changeur de CD (disponible en option) est connecté....... 98
XV
Comment utiliser le tuner lorsqu'un tuner radio HD disponible en option est connecté (uniquement pour les États-Unis)...... 102
XVI
Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite XM disponible en option (États-Unis et Canada uniquement) ..... 104
XVII
Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite SIRIUS disponible en option (États-Unis et Canada uniquement)...... 108
XVIII
Utilisation de l'unité principale lorsqu'un adaptateur d'interface pour iPod en option est connecté....... 112
XIX
Divers .......................................................................................... 116
XX
Si vous avez une question:....................................................... 118
XXI
Caractéristiques techniques..................................................... 124
XXII
Comment contacter le service clientèle .................................. 126
XXIII
7
Table des matières
Table des matières
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7200 mkII ... 2
Précautions d'utilisation ..................................................................... 14
Remarques sur le fonctionnement................................................................................ 14
Noms des commandes et des pièces ................................................ 16
Mise en marche et arrêt de l'appareil ........................................................................... 18
Changement de mode audio ........................................................................................ 18
Réglage du volume....................................................................................................... 18
Changement de mode rotatif ........................................................................................ 19
À propos de la fonction de raccourci ............................................................................ 19
Création d'un raccourci .......................................................................................... 19
Utilisation d'un raccourci ........................................................................................ 20
Changement d'écran .................................................................................................... 20
Fonction d'aide au fonctionnement............................................................................... 21
Retrait du panneau avant ............................................................................................. 22
Utilisation du panneau amovible ............................................................................ 22
Retrait de panneau amovible ................................................................................. 22
Fixation du panneau amovible ............................................................................... 22
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA ........................................... 24
À propos des disques compacts................................................................................... 24
À propos des CD neufs .......................................................................................... 24
À propos des accessoires de CD ........................................................................... 25
À propos des CD empruntés .................................................................................. 25
Retrait des CD........................................................................................................ 25
À propos des CD de forme irrégulière.................................................................... 25
À propos du nettoyage des CD .................................................................................... 26
À propos des fichiers MP3/WMA.................................................................................. 26
Qu'est-ce qu'un fichier MP3/WMA? ....................................................................... 26
Fichiers MP3 utilisables ......................................................................................... 26
Standards des fichiers WMA lus ............................................................................ 27
Étiquette ID3/WMA................................................................................................. 27
Supports................................................................................................................. 27
Format de disque ................................................................................................... 28
Noms de fichier ...................................................................................................... 28
Sessions multiples ................................................................................................. 29
Lecture de fichiers MP3/WMA................................................................................ 29
Affichage du temps de lecture des fichiers MP3/WMA .......................................... 29
Ordre d'affichage des noms de fichier/dossier MP3/WMA..................................... 29
Lecture d'un CD............................................................................................................ 30
TRACK (FILE) UP/DOWN ............................................................................................ 30
FOLDER UP/DOWN..................................................................................................... 31
Retour au répertoire racine du CD (fichier MP3/WMA) ................................................ 31
Avance / Retour rapide................................................................................................. 31
8
Table des matières
SCAN/REPEAT/RANDOM ........................................................................................... 31
FOLDER SCAN/REPEAT/RANDOM............................................................................ 32
Afficher le titre............................................................................................................... 33
Éjection du disque ........................................................................................................ 33
Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB .............................. 34
A propos des Mémoires USB utilisables ...................................................................... 34
Normes des fichiers MP3 lus ................................................................................. 34
Standards des fichiers WMA lus ............................................................................ 34
Format de la mémoire USB.................................................................................... 35
Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB ........................................................... 36
Ecoute des fichiers musicaux enregistrés sur la mémoire USB............................. 37
Déconnexion de la mémoire USB ................................................................................ 37
Fonction audio Bluetooth.................................................................... 38
À propos de la fonction audio Bluetooth....................................................................... 38
À propos des spécifications Bluetooth.......................................................................... 38
Spécifications Bluetooth prises en charge ............................................................. 38
Profil pris en charge ............................................................................................... 38
Qu'est-ce que Bluetooth? ............................................................................................. 39
Écouter de la musique.................................................................................................. 39
Arrêter la lecture de la musique.................................................................................... 39
Faire une pause de la lecture de musique ................................................................... 39
Sélection de la musique à écouter ............................................................................... 40
Avance rapide/retour rapide ......................................................................................... 40
Configuration de l'audio Bluetooth................................................................................ 40
Affichage du mode de sélection BT Audio Set (réglage audio Bluetooth) ............. 40
Activation et désactivation du mode audio Bluetooth............................................. 40
Connexion de l'unité principale et du périphérique portatif .................................... 41
Déconnexion de l'unité principale et du périphérique portatif................................. 42
Affichage de renseignements sur le dispositif pour l'unité principale ..................... 42
Mode d'emploi du tuner....................................................................... 44
Écoute sur le tuner ....................................................................................................... 44
Réglage d'une station ................................................................................................... 44
Fonctionnement en mode rotatif................................................................................... 44
Enregistrement automatique des stations en mémoire
(mode de préréglage automatique : ASM) ................................................................... 45
Enregistrement manuel des stations en mémoire ........................................................ 45
Balayage des stations préréglées ................................................................................ 45
Modification de la sensibilité de la réception pour la recherche automatique .............. 46
Modification de la zone de la bande radio .................................................................... 46
Mode d'emploi de la télécommande................................................... 48
Précautions d'utilisation de la télécommande............................................................... 48
Nettoyage de la télécommande.................................................................................... 48
9
Table des matières
Changement des piles.................................................................................................. 49
Fonction mains libres Bluetooth ........................................................ 50
À propos de la fonction mains libres Bluetooth ............................................................ 50
À propos des spécifications Bluetooth.......................................................................... 50
Spécifications Bluetooth prises en charge ............................................................. 50
Profil pris en charge ............................................................................................... 50
Qu'est-ce que Bluetooth? ............................................................................................. 51
Sélection de la fonction mains libres Bluetooth ............................................................ 51
Faire un appel............................................................................................................... 51
Faire un appel en composant un numéro de téléphone......................................... 51
Faire un appel avec les préréglages de composition ............................................. 52
Faire un appel à partir de l'historique des appels reçus et composés ................... 52
Faire un appel à partir du répertoire....................................................................... 53
Faire un appel à partir d'un téléphone cellulaire .................................................... 53
Recevoir un appel......................................................................................................... 54
Raccrocher (rejeter un appel)....................................................................................... 54
Réglage du volume....................................................................................................... 54
Réglage du volume de la sonnerie......................................................................... 54
Réglage du volume de la voix ................................................................................ 54
Enregistrement de numéros de téléphone dans les préréglages de composition........ 55
Réglage de la fonction mains libres Bluetooth ............................................................. 55
Affichage du mode de sélection Phone Setting (réglage du téléphone) ................ 55
Enregistrement d'un téléphone cellulaire ............................................................... 56
Supprimer un téléphone cellulaire enregistré......................................................... 57
Connexion d'un téléphone cellulaire enregistré ..................................................... 58
Déconnecter un téléphone cellulaire...................................................................... 58
Enregistrement d'un numéro de téléphone dans le répertoire ............................... 59
Réglage de la fonction Auto Answer (réponse automatique) ................................. 60
Réglage de la sonnerie .......................................................................................... 60
Réglage de la fonction Auto Answer (réponse automatique) pour
les téléphones cellulaires enregistrés .................................................................... 60
Affichage de renseignements sur le dispositif pour l'unité principale ..................... 61
Activation de la composition directe des numéros de téléphone ........................... 61
Supprimer des données ......................................................................................... 61
Changer le code d’authentification......................................................................... 63
Procédure de fonctionnement de la sécurité ESN............................ 64
À propos de la sécurité ESN ........................................................................................ 64
Mode d'emploi de la sécurité ESN (CD clé) ................................................................. 64
Programmation du CD clé ...................................................................................... 64
Annulation du CD clé ............................................................................................. 65
Changement d'un CD clé ....................................................................................... 65
Reprise du fonctionnement normal (verrouillage de la sécurité ESN) ................... 65
Que se passe-t-il en cas d'insertion d'un CD inapproprié? .................................... 66
Activation/désactivation de l'indicateur de sécurité ...................................................... 67
Lecture du numéro de série électronique ..................................................................... 67
10
Table des matières
Mode d'emploi de la fonction AUDIO CONTROL
(Contrôle audio) ................................................................................... 68
Choix des modes de contrôle audio ............................................................................. 68
Mode d'emploi du mode de réglage du son ...................................... 70
À propos du mode de réglage du son .......................................................................... 70
À propos de l'égaliseur paramétrique..................................................................... 71
À propos de l'alignement temporel......................................................................... 72
À propos du crossover ........................................................................................... 72
A propos de la personnalisation audio E-iSERV.................................................... 74
Changement de mode de réglage du son .................................................................... 75
Réglage Circle Surround II (CSII)................................................................................. 75
Réglage de l'égaliseur paramétrique (PEQ) ................................................................. 76
Sélection d'un mode d'égaliseur en mémoire ............................................................... 77
Mesure et affichage des caractéristiques de fréquences ............................................. 78
Affichage des résultats de mesure et enregistrement dans le dispositif de
mémoire USB......................................................................................................... 78
Réglage de l'alignement du temps (Time Alignment) ................................................... 79
Réglage de la fonction crossover (X-Over) .................................................................. 80
Réglages du multi-harmoniseur (Harmonizer).............................................................. 80
Réglages du non-fader (Non-F Setting) ....................................................................... 81
Réglages de la phase du non-fader (Phase) ......................................................... 81
Réglages de la sortie du non-fader (Output) .......................................................... 81
Réglage de la disposition des haut-parleurs (SP Layout) ............................................ 81
Importation de données son (Sound Data)................................................................... 82
Lecture des données du mode de personnalisation (Custom Mode) ........................... 83
Effectuer des modifications en mode de réglage de l'affichage ..... 84
Passage en mode de réglage de l'affichage................................................................. 84
Réglage de la luminosité (Bright) ................................................................................. 84
Modification de la couleur de l'éclairage....................................................................... 85
Modification du type d'affichage (DISP Type)............................................................... 85
Modification de l'arrière-plan (Background) .................................................................. 85
Modification de l'analyseur de spectre (S/A) ................................................................ 86
Importation des données d'affichage (DISP Data) ....................................................... 86
Modification du mode de défilement (Scroll Type) ....................................................... 88
Effectuer des changements en mode fonction ................................. 90
Passage en mode fonction ........................................................................................... 90
Régler le nom de station ou le titre du disque .............................................................. 91
Supprimer un nom de station ou un titre de disque...................................................... 92
Régler la tonalité de référence ..................................................................................... 92
Réglage de l'affichage de l'horloge (Clock ON/OFF).................................................... 92
Réglage de l'heure (Clock Adjust) ................................................................................ 92
Réglage de l'affichage de l'écran de démonstration (Demo) ........................................ 93
Réglage de la sensibilité de l'analyseur de spectre (S/A Sensitivity) ........................... 93
11
Table des matières
Réglage de la fonction Télécommande au volant (Etats-Unis uniquement)................. 94
Lecture des données de la télécommande au volant (Etats-Unis uniquement) ..... 94
Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un changeur de CD
(disponible en option) est connecté................................................... 98
Écoute d'un CD............................................................................................................. 98
Passage à la piste suivante ou retour au début de la piste en cours de lecture .......... 98
Utilisation de la molette de commande......................................................................... 98
Avance rapide/rembobinage......................................................................................... 98
Lecture du début des pistes (SCAN) ............................................................................ 99
Répétition d'une piste (REPEAT) ................................................................................. 99
Lecture des pistes en ordre aléatoire (RANDOM) ........................................................ 99
Passage au CD suivant ou précédent ........................................................................ 100
Sélection d'un CD ....................................................................................................... 100
Comment utiliser le tuner lorsqu'un tuner radio HD disponible
en option est connecté (uniquement pour les États-Unis) ............ 102
À propos de la radio HD ............................................................................................. 102
Passage d'un affichage à un autre lors de la réception de la radio HD...................... 102
Réglages de la réception radio HD............................................................................. 102
Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite XM disponible
en option (États-Unis et Canada uniquement) ................................ 104
À propos de la radio satellite XM................................................................................ 104
Sélection du mode radio............................................................................................. 104
Sélection d'un canal.................................................................................................... 104
Utilisation en mode rotatif..................................................................................... 105
Sélection des catégories ...................................................................................... 105
Sélection directe de canaux ....................................................................................... 105
Enregistrement manuel des canaux en mémoire ....................................................... 105
Balayage des canaux préréglés ................................................................................. 106
Passage d'un affichage à un autre à l'aide de la radio satellite XM ........................... 106
Affichage du numéro d'identification XM .................................................................... 106
Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite SIRIUS disponible
en option (États-Unis et Canada uniquement) ................................ 108
À propos de la radio satellite SIRIUS ......................................................................... 108
Sélection du mode radio............................................................................................. 108
Sélection d'un canal.................................................................................................... 108
Utilisation en mode rotatif..................................................................................... 109
Sélection des catégories ...................................................................................... 109
Sélection directe de canaux ....................................................................................... 109
Enregistrement manuel des canaux en mémoire ....................................................... 109
Balayage des canaux préréglés ................................................................................. 110
Passage d'un affichage à un autre à l'aide de la radio satellite SIRIUS ..................... 110
12
Table des matières
Affichage du numéro d'identification SIRIUS.............................................................. 110
Utilisation de l'unité principale lorsqu'un adaptateur d'interface pour
iPod en option est connecté ............................................................. 112
Écoute de fichiers audio iPod (Si aucun iPod n'est connecté) ................................... 112
Écoute de fichiers audio iPod (Si un iPod est connecté) ............................................ 112
Passage au fichier audio suivant ou retour au début du fichier audio en cours ......... 113
Avance rapide/retour rapide ....................................................................................... 113
Recherche d'un fichier audio ...................................................................................... 113
Répétition d'un fichier audio (REPEAT)...................................................................... 114
Lecture des fichiers audio en ordre aléatoire (SHUFFLE).......................................... 115
Affichage de texte....................................................................................................... 115
Divers .................................................................................................. 116
Raccordement d'un lecteur audio portatif à la prise AUX ........................................... 116
Activation et désactivation du mode AUX ............................................................ 116
Sélection du système d'entrée ............................................................................. 117
Modification de la sensibilité de l'entrée auxiliaire................................................ 117
Si vous avez une question: ............................................................... 118
Informations affichées (pour le dépannage) ............................................................... 118
Si vous croyez qu'un problème de fonctionnement est survenu ................................ 121
Caractéristiques techniques ............................................................. 124
Comment contacter le service clientèle........................................... 126
* Pour en savoir plus sur le fonctionnement d'E-iSERV (Area Shot, affichage
des données, télécommande au volant), consultez le site Internet d'ECLIPSE indiqué
ci-dessous et téléchargez le manuel d'utilisation. (URL:http://www.e-iserv.jp)
13
Précautions d'utilisation
Précautions d'utilisation
Précautions d'utilisation
<Prenez soin d'utiliser et de manipuler correctement votre appareil CD7200 mkII afin de prolonger sa
durée de vie.>
Remarques sur le fonctionnement
• Pour votre sécurité, gardez le volume à un faible niveau de manière à pouvoir entendre les bruits
extérieurs pendant la conduite.
• L'unité permet la lecture des disques portant le logo indiqué à
gauche.
TEXT
• Vous pouvez lire des CD de musique (CD-R/CD-RW) dans ce lecteur.
Veillez à utiliser des CD qui ont correctement été gravés.
Selon le format et le logiciel utilisés, certains disques peuvent
présenter des problèmes de lecture.
• N'insérez aucun support autre qu'un CD dans l'unité principale.
N'insérez pas de corps étrangers, tels qu'une pièce de monnaie ou
une carte de crédit, dans la fente du CD.
• Évitez tout choc mécanique important.
Si le lecteur est soumis à d'importantes vibrations, lorsque vous
roulez sur une route en mauvais état par exemple, la lecture risque
d'être interrompue par intermittence. Dans ce cas, reprenez la lecture
du CD lorsque vous aurez retrouvé des conditions de conduite
satisfaisantes.
• À propos de la condensation.
En cas de pluie ou de basses températures, de la condensation se
dépose sur l'intérieur des vitres de la voiture, mais peut également se
déposer sur l'unité principale. Dans ce cas, la lecture du CD peut être
interrompue par intermittence, voire complètement. Éliminez la
condensation de la voiture, puis reprenez la lecture du CD.
• Nettoyage de la fente du disque.
La fente du disque devient facilement poussiéreuse. Nettoyez-la de
temps en temps pour éviter que la poussière qui s'accumule ne raye
les disques.
14
15
Noms des commandes et des pièces
Noms des commandes et des pièces
Noms des commandes et des pièces
Vue avant
N°
a
Bouton
Nom/Fonction
Bouton
[ e (OPEN/EJECT)]
Ouvre/ferme le panneau
avant et éjecte le CD.
N°
Permet de régler le
volume.
g
c
Permet de sélectionner les
réglages choisis.
h
Permet d'entrer l'élément
sélectionné.
Bouton [
e
/MENU]
i
Bouton [SCREEN/TEXT]
f
16
j
Permet de changer de
mode audio.
Permet d'allumer et
d'éteindre l'appareil.
Bouton [RTN/BAND]
k
Permet de revenir à l'écran
précédent.
Permet de changer de
bande radio.
Permet de changer le motif
d'affichage.
Permet de changer
l'affichage des titres.
Permet de sélectionner les
canaux de préréglage de
station radio et d'exécuter
les fonctions du mode
disque.
Bouton [SOURCE/PWR]
Permet de passer en mode
[TEL] (téléphone).
Permet de passer en mode
de sélection du menu.
Permet d'activer et de
désactiver la fonction
Silence.
Boutons [1] à [6]
Bouton [ENTER]
d
Permet de détacher la
partie droite du panneau
avant de l'unité principale.
Bouton [MUTE]
Bouton [SELECT]
Permet de sélectionner les
stations de radio et les
pistes d'un CD.
Nom/Fonction
Bouton [Release]
Bouton [VOL]
b
Bouton
Bouton [MODE]
l
Permet d'activer/de
désactiver le mode rotatif.
Noms des commandes et des pièces
m
III
N°
m
Nom/Fonction
Fente du disque
Permet d'insérer les disques compacts.
12 MISE EN GARDE
Ne placez jamais d'objet, ni ne posez votre main sur le panneau avant.
17
Noms des commandes et des pièces
Mise en marche et arrêt de
l'appareil
ATTENTION
Si le contact du véhicule ne comporte pas une
position ACC, appuyez sur le bouton
[SOURCE/PWR] jusqu'à ce que le message
[ACC OFF] s'affiche.
Lorsque vous mettez l'appareil en marche, l'état
actif lors du dernier arrêt de l'appareil, par
exemple CD ou tuner, est rétabli.
Si le contact d'allumage du véhicule ne comporte
pas de position ACC, soyez vigilant lors de l'arrêt
de l'unité principale. Lors de l'arrêt de l'appareil,
suivez l'étape 2 ou 3.
1
Lorsque l'appareil est hors
tension, appuyez sur le bouton
[SOURCE/PWR].
Changement de mode audio
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
pour faire défiler les modes dans
l'ordre suivant:
L'appareil se met en marche.
ATTENTION
Lors de la première mise en marche de l'unité
principale ou lors de la mise en marche après
une déconnexion des bornes de la batterie,
par exemple suite à l'entretien du véhicule,
l'unité principale démarre en mode FM1.
Ensuite, l'appareil recherche automatiquement
les stations radio, puis les enregistre dans les
boutons [1] à [6].
2
WMA)*2→ CDC (changeur de CD)*1→ USB*2→
AUX*3 → iPod*1→ BT-Audio (audio Bluetooth)
*3
Lorsque l'appareil est sous
tension, appuyez sur le bouton
[SOURCE/ PWR] pendant plus
d'une seconde, jusqu'à ce que
vous entendiez une tonalité.
L'appareil est arrêté et passe en mode
veille.
Réglage du volume
Lorsque l'appareil est sous
tension, appuyez sur le bouton
[SOURCE/ PWR] et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que le message
[ACC OFF] s'affiche.
L'appareil est mis hors tension.
18
FM/AM → SIRIUS*1→ XM*1 → CD (MP3/
→ FM/AM →www
*1: Vous ne pouvez pas sélectionner ce mode si
le périphérique correspondant n'est pas
connecté à l'unité principale.
*2: Ce mode apparaît uniquement si un CD est
inséré dans le lecteur.
*3: Peut seulement être sélectionné si le mode
AUX ou le mode BT-Audio (audio Bluetooth)
est activé. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section "Activation et désactivation du
mode AUX", à la page 116 ou reportez-vous à
la section "Activation et désactivation du
mode audio Bluetooth", à la page 40.
Si vous appuyez à nouveau sur le
bouton [SOURCE/PWR] pendant plus
de deux secondes, l'appareil s'arrête
complètement.
3
Appuyez sur le bouton [SOURCE]
pendant moins d'une seconde.
1
Tournez le bouton [VOL].
Tournez à droite:
pour augmenter le volume.
Tournez à gauche:
pour baisser le volume.
Noms des commandes et des pièces
ATTENTION
Voyant de rotation
Appuyez sur le bouton [MUTE] pendant moins
d'une seconde pour couper le son ou le
rétablir.
Si vous appuyez de nouveau sur le
bouton [MODE] ou si vous n'effectuez
aucune opération pendant plus de 10
secondes, le mode rotatif est annulé.
12 MISE EN GARDE
Vous ne devez pas régler le volume ni
d'autres contrôles pendant que vous
conduisez. N'effectuez ces opérations que
lorsque vous avez arrêté votre véhicule
dans un endroit sûr.
Changement de mode rotatif
La fonction du bouton [VOL] peut être modifiée.
Lorsque le mode rotatif est activé, appuyez sur le
bouton [VOL] pour passer de la fonction de
réglage du volume à l'une des autres fonctions
ci-dessous.
Source
FM/AM
Fonction
Page
À propos de la fonction de
raccourci
Créez des raccourcis vous permettant de
rappeler à l'aide d'une simple opération les
fonctions que vous utilisez le plus souvent.
Création d'un raccourci
Vous pouvez créer un raccourci pour l'une
des fonctions de réglage du mode MENU
suivantes: mode de réglage du son, mode de
réglage de l'affichage ou mode Fonction.
TUNE UP/DOWN
44
TRACK UP/DOWN
(piste précédente/
suivante)
105
TRACK UP/DOWN
(piste précédente/
suivante)
109
Recherche de pistes
30
Pour plus d'informations sur l'accès aux
modes de réglage, reportez-vous aux
descriptions relatives à chaque mode.
MP3/WMA
FILE search
30
USB
FILE search
30
• Mode de réglage de l'affichage: Page 84
iPod
Recherche des
pistes
113
XM
SIRIUS
CD/Changeur
de CD
1
Pour obtenir plus d'informations sur les fonctions
mentionnées ci-avant, reportez-vous aux
instructions de fonctionnement de la source
audio correspondante.
1
Appuyez sur le bouton [MODE]
lorsque l'unité principale est réglée
à un des modes audio.
Réglez l'appareil au mode pour
lequel vous souhaitez créer un
raccourci.
• Mode de réglage du son: Page 75
• Mode Fonction: Page 90
2
Appuyez sur le bouton [ /MENU]
pendant plus d'une seconde.
Un raccourci est créé. Si vous
maintenez enfoncé le bouton [ /
MENU] pendant moins d'une seconde,
l'appareil revient à la fonction de
réglage précédemment sélectionnée.
Le mode Rotation va être activé.
Lorsque le mode Rotation est activé,
l'indicateur de rotation s'affiche comme
suit.
19
III
Noms des commandes et des pièces
ATTENTION
• Si vous essayez de créer un raccourci pour
une fonction non acceptée, l'appareil émet
deux tonalités lorsque vous appuyez sur le
bouton [
/MENU] pendant plus d'une
seconde.
• Selon le mode audio en cours et le réglage
du système, il se peut que la fonction de
raccourci ne soit pas accessible. Dans ce
cas, l'appareil émet deux tonalités lorsque
vous appuyez sur le bouton [
/MENU].
• Vos pouvez enregistrer un seul raccourci.
Si vous avez déjà enregistré un raccourci,
celui-ci est effacé lorsque vous créez un
nouveau raccourci.
Changement d'écran
Vous pouvez choisir parmi plusieurs motifs
d'affichage pour l'écran.
1
Appuyez sur le bouton [SCREEN/
TEXT] pendant moins d'une
seconde.
Lorsque vous appuyez sur ce bouton,
les motifs d'affichage changent dans
l'ordre suivant:
Motion picture (vidéo) → Motion picture off (vidéo
désactivée) → Spectrum analyzer (analyseur de
spectre) → Display off (affichage désactivé) →
Motion picture (vidéo) → www
Motif
Utilisation d'un raccourci
1
Appuyez sur le bouton [ /MENU]
pendant plus d'une seconde.
Motion picture (vidéo)
Le mode de sélection du menu est
activé.
2
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner
SHORTCUT (raccourci).
3
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le mode correspondant au raccourci
créé s'affiche.
Motion picture off (vidéo
désactivée)
Spectrum analyzer
(analyseur de spectre)
20
Affichage
Affiche un écran
comportant la
vidéo définie en
mode de réglage
de l'affichage
(reportez-vous à la
page 85), ainsi
que divers
éléments
d'information, tels
que la durée de
lecture écoulée du
CD et l'état actuel
du mode audio.
Affiche un écran
indiquant divers
éléments
d'information, tels
que la durée de
lecture écoulée du
CD et l'état actuel
du mode audio.
Affiche l'analyseur
de spectre défini
en mode de
réglage de
l'affichage
(reportez-vous à la
page 85).
Noms des commandes et des pièces
Motif
Affichage
Display off (affichage
désactivé)
Affichage un écran
vide.
III
Fonction d'aide au
fonctionnement
Dans le mode Menu, l'écran vous guide lorsque
vous effectuez des opérations.
Le bouton de reglage
selectionne est affiche.
21
Noms des commandes et des pièces
Retrait du panneau avant
Utilisation du panneau amovible
Vous pouvez retirer le panneau avant de
l'unité principale.
Il est conseillé d'enlever ce panneau lorsque
vous quittez votre véhicule afin d'éviter tout
risque de vol de l'unité principale.
Fixation du panneau amovible
1
Placez le loquet à l'extrémité gauche
du panneau avant dans la cavité qui
se trouve sur l'unité principale.
Retrait de panneau amovible
1
Appuyez sur le bouton [Release].
La partie droite du panneau avant se
détache de l'unité principale.
2
Insérez la partie gauche du
panneau avant dans l'unité
principale.
2
Fixez le panneau avant.
Appuyez sur l'extrémité droite du
panneau avant pour le mettre en place
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Retrait du panneau avant
Tenez le panneau avant et tirez-le vers
vous afin de le détacher.
12 MISE EN GARDE
3
Rangez la façade dans son boîtier.
Appuyez sur le boîtier pour l'ouvrir puis
rangez-y la façade.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber le
panneau amovible et de le manipuler
avec précaution, sinon il risque d'être
endommagé ou de ne plus fonctionner
correctement.
• Ne tentez pas de détacher ni de fixer le
panneau amovible pendant que vous
conduisez, car vous risquez de
provoquer un accident.
• Conservez le panneau amovible à l'abri
de l'humidité, de la poussière et de
l'eau.
• Ne laissez pas le panneau amovible
dans un endroit qui risque de chauffer,
tel que le tableau de bord.
22
23
Fonction
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA
À propos des disques compacts
Fonction
• Le signal enregistré sur le disque compact étant lu par un rayon laser, aucun élément ne touche la
surface du disque. Si la surface enregistrée est rayée ou si le disque est voilé, la qualité du son
risque d'être altérée ou la lecture risque d'être interrompue par intermittence. Pour garantir une
qualité de son optimale, respectez les précautions suivantes:
• Ne laissez pas un CD qui a été éjecté dans la fente du lecteur
pendant une trop longue période; le CD risque de se voiler.
Conservez les CD dans leur boîtier et à l'abri des températures
élevées et de l'humidité.
• Ne collez pas de morceau de papier ou de ruban adhésif sur le
disque. N'écrivez pas sur le disque et ne rayez aucune face.
• La vitesse de rotation des disques dans l'unité principale est élevée.
N'insérez pas de disque tordu ou fendu dans le lecteur afin d'éviter
d'endommager l'unité principale.
• Évitez de toucher la surface enregistrée lorsque vous manipulez le
disque; tenez-le par les bords.
À propos des CD neufs
Bords inégaux
Stylo à bille
Bords inégaux
Copeaux
Face enregistrée
24
• Vous avez peut-être remarqué que certains disques neufs ont un
centre et des bords inégaux. Retirez les irrégularités ou résidus à
l'aide d'un manche de stylo à bille, etc. Les copeaux des bords
inégaux peuvent aussi coller à la surface enregistrée et interférer
avec la lecture.
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA
À propos des accessoires de CD
• N'utilisez pas d'accessoires, tels que des stabilisateurs, joints de
protection ou nettoyant pour lentille laser, vendus pour "améliorer les
performances sonores" ou "protéger les CD". Les modifications
d'épaisseur ou de dimensions extérieures du CD créées par ces
accessoires peuvent provoquer des problèmes dans le lecteur.
• Veillez à ne PAS poser de protection en forme d'anneau (ou autre
accessoire) sur vos disques. Ces protections, disponibles dans le
commerce, sont supposées protéger les disques et améliorer la
qualité sonore (et l'effet anti-vibration), mais elles risquent
d'endommager le CD en utilisation normale. Les problèmes les plus
fréquents concernent l'insertion et l'éjection des disques et l'absence
de lecture dus au détachement de l'anneau de protection dans le
mécanisme du disque.
À propos des CD empruntés
• N'utilisez pas de CD sur lequel se trouve de la colle ou des résidus de ruban adhésif ou
d'étiquette. Le CD risque de se coincer dans l'unité principale ou d'endommager cette dernière.
Retrait des CD
OK
• Lorsque vous éjectez un disque du lecteur, retirez-le en le maintenant
droit. Le retrait du disque à un angle vers le bas ou vers le haut peut
rayer la surface enregistrée du disque.
ER
R
EU
R
À propos des CD de forme irrégulière
• Les CD ayant une forme spéciale, par exemple en forme de cœur ou
de forme octogonale, ne peuvent pas être lus. Ne tentez pas de les
utiliser, même avec un adaptateur, car ils peuvent endommager le
lecteur.
25
IV
Fonction
À propos du nettoyage des CD
• Utilisez un produit nettoyant pour disques compacts disponibles dans
le commerce pour nettoyer les CD, en les essuyant doucement du
centre vers le bord.
XXXX
XXXX
XXXX
• N'utilisez pas de benzine, de diluant, de pulvérisateur pour disques
vinyles ou d'autres produits d'entretien pour nettoyer les CD. Ils
risquent d'abîmer la finition du CD.
À propos des fichiers MP3/WMA
ATTENTION
À l'exception d'un usage personnel, l'utilisation de fichiers MP3/WMA créés à partir de sources,
telles que des diffusions, des enregistrements, des vidéos et des interprétations en direct, sans
l'autorisation du détenteur des droits d'auteur est interdite.
Qu'est-ce qu'un fichier MP3/WMA?
MP3 (MPEG Audio Layer III) est un format standard de compression audio. Grâce au format MP3,
un fichier peut être compressé à un dixième de sa taille d'origine.
WMA (Windows MediaTM Audio) est un format de compression audio. Le niveau de compression
des fichiers WMA est supérieur à celui des fichiers MP3.
Cette unité principale est limitée en termes de normes de fichiers MP3/WMA, de supports
enregistrés et de formats utilisables.
Fichiers MP3 utilisables
• Normes prises en charge:
MPEG-1 Audio Layer III
• Fréquences d'échantillonnage prises en charge:
44.1, 48 (kHz)
• Taux de transfert pris en charge:
64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 288, 320 (kbps)
* Prend en charge VBR. (64~320 kbps)
* Ne prend pas en charge le format libre.
• Canaux pris en charge:
monaural, stéréo, joint, mixte
26
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA
Standards des fichiers WMA lus
• Normes prises en charge :
WMA version 7
WMA version 8
WMA version 9
• Fréquences d'échantillonnage prises en charge:
32, 44.1, 48 (kHz)
• Taux de transfert pris en charge:
64, 80, 96, 48, 128, 160, 192, 224, 256, 288, 320 (kbps)
* Compatible VBR (48~192 kbps).
* Ne prend pas en charge la compression sans perte.
* Ne prend pas en charge les fichiers WMA enregistrés à une fréquence de 48 kHz et un débit
de 96 kbit/s.
Étiquette ID3/WMA
Les fichiers MP3/WMA sont dotés d'une "étiquette ID3/WMA" qui permet d'ajouter des informations
afin de pouvoir enregistrer certaines données, notamment les titres de piste et les noms d'artiste.
Cette unité principale prend en charge les tag ID3 version 1.0 et 1.1 et étiquettes WMA.
Supports
Les supports compatibles avec les fichiers MP3/WMA sont les disques CD-R et CD-RW. Par rapport
au support CD-ROM généralement utilisé pour les disques musicaux, les disques CD-R et CD-RW
sont sensibles aux environnements à température et humidité élevée, et des parties du CD-R et du
CD-RW peuvent devenir illisibles. Les marques de doigts ou les rayures sur le disque peuvent
empêcher la lecture ou provoquer des interruptions de lecture. Des parties d'un CD-R ou CD-RW
laissé dans un véhicule pendant des périodes prolongées peuvent être endommagées. Il est
également conseillé de ranger les disques CD-R et CD-RW dans une boîte opaque, car ils sont
sensibles aux rayons ultraviolets.
27
IV
Fonction
Format de disque
Le format de disque à utiliser doit être ISO9660 Level 1 ou Level 2.
Les informations permettant de contrôler cette norme sont les suivantes:
• Nombre maximal de niveaux dans le répertoire :
8 niveaux
• Nombre maximal de caractères pour les noms de fichier/dossier:
32 (y compris le point (".") et les 3 lettres indiquant l'extension du fichier)
• Caractères autorisés pour les noms de dossier et de fichier:
A~Z, 0~9 et _ (trait de soulignement)
• Nombre maximum de fichiers autorisés sur un disque:
999
[Configuration example for CD supporting MP3/WMA] (Exemple de configuration d'un CD prenant en
charge les fichiers MP3/WMA)
Root directory (F1)
F2
Folder 2
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.txt
005.mp3
F158
Folder 158
F159
Folder 159
Le nombre maximum de fichiers pouvant être enregistrés sur un disque
est de 999.
Les fichiers qui ne sont ni des MP3 ni des WMA (par exemple: 004.txt)
sont également comptés comme des fichiers uniques.
001.mp3
002.mp3
F255
Folder 255
• Nombre de dossiers pouvant être stockés sur un disque:
255
• Nombre maximal de dossiers que l'unité principale peut reconnaître:
256*
*: Le répertoire racine est compté comme un seul dossier.
Noms de fichier
Seuls les fichiers comportant l'extension ".mp3" et ".wma" seront reconnus comme étant des fichiers
MP3/WMA et seront lus. Veillez à bien enregistrer les fichiers MP3 avec l'extension ".mp3". Veillez à
bien enregistrer les fichiers WMA avec l'extension ".wma". Les lettres "MP" dans l'extension de
fichiers seront reconnues, que vous les ayez saisies en minuscules ou en majuscules.
12 MISE EN GARDE
Si l'extension de fichier ".MP3/WMA" est apposée à un fichier autre qu'un fichier MP3/WMA, l'unité
principale le reconnaît à tort comme un fichier MP3/WMA et le lit, émettant un bruit fort qui peut
endommager les haut-parleurs. Veillez à ne pas utiliser l'extension ".mp3" ou ".wma" pour des
fichiers qui ne sont ni MP3 ni WMA.
28
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA
Sessions multiples
La lecture de disques multisession est prise en charge, ainsi que la lecture de disques CD-R et CDRW contenant des fichiers MP3 ou WMA ajoutés. Toutefois, si vous avez gravé les fichiers sur le
disque en mode « Track at once » (piste par piste), fermez la session ou finalisez le disque.
Normalisez le format afin qu'il ne change pas d'une session à l'autre.
Lecture de fichiers MP3/WMA
Lorsqu'un disque sur lequel sont enregistrés des fichiers MP3/WMA est inséré dans le lecteur,
l'unité principale commence par vérifier tous les fichiers du disque. Lors de cette vérification, aucun
son n'est émis. Il est recommandé d'utiliser un disque ne contenant que des fichiers MP3/WMA et
aucun dossier inutile afin de ne pas ralentir le processus de vérification des fichiers.
Affichage du temps de lecture des fichiers MP3/WMA
Il est possible que la durée de lecture soit incorrecte, en fonction des conditions d'écriture du fichier
MP3/WMA.
* La durée de lecture peut être incorrecte lorsque la fonction VBR Fast Haut/Bas est utilisée.
Ordre d'affichage des noms de fichier/dossier MP3/WMA
Les noms de dossiers et de fichiers MP3/WMA appartenant à un même niveau sont affichés dans
l'ordre suivant.
1.Dossiers MP3/WMA affichés en premier, dans l'ordre croissant des numéros, puis des lettres.
2.Fichiers affichés ensuite, dans l'ordre croissant des numéros, puis des lettres.
29
IV
Fonction
Lecture d'un CD
1
Appuyez sur le
bouton [ e (OPEN/EJECT)].
Le panneau avant s'ouvre.
Si un disque est déjà chargé dans le
lecteur, il sera éjecté.
2
Insérez un CD dans la fente avec la
face imprimée vers le haut.
Le
panneau
avant
se
ferme
automatiquement et la lecture du CD
démarre immédiatement.
• Vous ne pouvez pas utiliser le changeur de
CD en option pour lire les fichiers MP3/
WMA.
TRACK (FILE) UP/DOWN
CD, MP3/WMA
1
(Droite):
Permet de passer à la piste suivante.
ATTENTION
• La lecture risque d'être interrompue par
intermittence si le CD est rayé ou si la face
enregistrée est poussiéreuse.
• Si un CD est déjà chargé dans le lecteur,
appuyez sur le bouton [SOURCE/PWR]
pendant moins d'une seconde pour passer
en mode CD. (Pour plus de détails,
reportez-vous à la section "Changement de
mode audio", à la page 18.)
Appuyez brièvement sur le bouton
[SELECT] (Droite/Gauche).
(Gauche):
Permet de revenir au début de la
piste en cours de lecture.
CD (mode rotatif)
1
Tournez le bouton [VOL].
(Droite):
Permet de passer à la plage suivante.
12 MISE EN GARDE
N'appuyez pas sur le bouton [ e (OPEN/
EJECT)] pendant l'insertion d'un CD. Vous
pourriez vous blesser ou endommager le
panneau avant.
Remarque
• Lorsqu'un disque contient des fichiers MP3/
WMA
et
des
données
musicales
enregistrées dans des conditions standard
(CD-DA), ces dernières sont lues. Pour lire
les fichiers MP3/WMA, appuyez sur le
bouton [MODE] pendant plus d'une
seconde.
• Les fichiers MP3 ou WMA non pris en
charge ne peuvent pas être lus par
l'appareil. Dans ce cas, le message [NO
SUPPORT] (non pris en charge) s'affiche.
30
(Gauche) :
Permet de revenir au début de la
plage en cours de lecture.
MP3/WMA (mode rotatif)
1
Appuyez sur le bouton [MODE]
pendant moins d'une seconde
pour afficher la liste des fichiers.
2
Tournez le bouton [VOL] pour
sélectionner le fichier.
(Droite):
Permet de passer à la piste suivante.
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA
(Gauche):
Aperçu des pistes précédentes.
3
Appuyez sur le bouton [ENTER].
ATTENTION
Lorsque aucun fichier ne figure dans le
répertoire de base, le fichier enregistré dans le
premier dossier est lu.
ATTENTION
Pour plus de détails sur le fonctionnement du
mode rotatif, reportez-vous à la page 19.
Avance / Retour rapide
IV
CD, MP3/WMA
FOLDER UP/DOWN
1
MP3/WMA
1
(Droite):
Avance rapide.
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas).
(Gauche):
Retour rapide.
(Haut) :
Sélectionne le dossier suivant.
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton [SELECT] (Droite/Gauche).
SCAN/REPEAT/RANDOM
(Bas) :
Sélectionne le dossier précédent.
Retour au répertoire racine du
CD (fichier MP3/WMA)
Dans le répertoire racine, lorsqu'un fichier ne
peut pas être lu, l'appareil revient au premier
fichier pouvant être lu. (Dans l'exemple de
configuration, l'appareil revient à 001.mp3.
Reportez-vous à la page 28)
CD
1
Appuyez sur le bouton [4 SCAN], [5
RPT] ou [6 RAND].
:
L'unité principale lit les 10
premières secondes de chaque
piste. Pour annuler cette fonction,
appuyez de nouveau sur le bouton.
CD, MP3/WMA
1
Appuyez sur le bouton [RTN/
BAND].
:
L'appareil ouvrira le répertoire racine et la première plage musicale
(fichier) qui s'y trouvera sera lue.
:
Répétition de la lecture d'une piste.
Pour annuler cette fonction,
appuyez de nouveau sur le bouton.
31
Fonction
:
Permet de changer l'ordre des pistes et de les lire dans un ordre
aléatoire, c'est-à-dire au hasard.
Appuyez sur le bouton de nouveau
pour annuler cette opération.
• [SCAN] (balayage), [REPEAT] (répétition)
ou [RANDOM] (lecture aléatoire) s'affiche à
l'écran lorsque l'une de ces fonctions est
active.
FOLDER SCAN/REPEAT/
RANDOM
MP3/WMA
1
Appuyez sur le bouton [4 SCAN], [5
RPT] ou [6 RAND].
:
L'unité principale lit les 10
premières secondes de chaque
fichier se trouvant au même niveau
que le dossier en cours de lecture.
Appuyez sur le bouton de nouveau
pour annuler cette opération.
:
Répétition de la lecture d'un fichier.
Pour annuler cette fonction,
appuyez de nouveau sur le bouton.
:
L'unité principale lit dans un ordre
aléatoire tous les fichiers se trouvant au même niveau que le dossier en cours de lecture. Appuyez
sur le bouton de nouveau pour
annuler cette opération.
ATTENTION
• Pendant la lecture aléatoire, appuyez sur le
bouton [5 RPT] pour répéter la piste (le
fichier) en cours de lecture. Pour annuler la
répétition de la piste (et revenir à la lecture
aléatoire), appuyez de nouveau sur [5
RPT].
• Il arrive qu'une piste soit lue plusieurs fois
de suite. Ce fonctionnement est normal et
ne signale pas la présence d'un problème.
32
MP3/WMA
1
Appuyez sur le bouton [4 SCAN], [5
RPT] ou [6 RAND] pendant plus
d'une seconde.
:
L'unité lit les 10 premières secondes de chaque chanson de
chaque dossier. Pour annuler cette
fonction, appuyez de nouveau sur
le bouton.
:
La lecture des pistes se trouvant
au même niveau que le dossier en
cours de lecture est répétée.
Appuyez sur le bouton de nouveau
pour annuler cette opération.
:
Les fichiers de tous les dossiers
sont lus de manière aléatoire. Pour
annuler cette fonction, appuyez de
nouveau sur le bouton.
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA
Afficher le titre
(CD texte pris en charge)
1
Appuyez sur le bouton [SCREEN/
TEXT] pendant plus d'une
seconde.
:
Le texte du CD défile à l'écran.
• Le texte du CD, le nom du dossier/nom du
fichier ou l'étiquette contenant des
caractères qui ne sont ni alphanumériques
ni des symboles ne s'affiche pas.
Éjection du disque
1
Le panneau avant s'ouvre et le disque
est éjecté.
MP3/WMA
1
Appuyez sur le bouton [SCREEN/
TEXT] pendant plus d'une
seconde.
:
Chaque fois que vous appuyez sur
le bouton, le texte s'affiche dans
l'ordre suivant.
Nom du dossier/Nom du fichier* →
Étiquette
*: L'écran permet l'affichage de 14
caractères
au
maximum.
Les
caractères suivants peuvent être
affichés par défilement. Le nom du
dossier s'affiche en premier. Le nom
du fichier peut ensuite être affiché par
défilement. Après l'affichage du nom
du fichier, l'affichage reste fixe.
IV
Appuyez sur le
bouton [ e (OPEN/EJECT)].
ATTENTION
S'il s'avère impossible d'éjecter un CD,
appuyez sur le bouton [ e (OPEN/EJECT)]
pendant plus de cinq secondes en maintenant
la façade ouverte.
2
Retirez le disque et appuyez sur le
bouton [ e (OPEN/EJECT)].
Le panneau avant se ferme.
12 MISE EN GARDE
• Ne laissez pas le panneau avant ouvert
lorsque vous conduisez. Vous pouvez
vous blesser en cas d'arrêt d'urgence,
par exemple.
• N'essayez pas de fermer le panneau
avant à la main. Cette manœuvre
risquerait de l'endommager.
ATTENTION
• Le texte d'un CD ne peut pas être affiché
par l'entremise d'un changeur de CD (vendu
séparément).
• Si l'étiquette du CD porte le logo cidessous, cela indique que le titre du CD et
les titres de pistes ont été enregistrés.
Ces informations sont affichées pendant la
lecture.
33
Fonction
Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB
A propos des Mémoires USB utilisables
Fonction
• Système de fichiers pris en charge:
FAT 12/16/32
• Format audio utilisable:
MP3/WMA
• Intensité électrique maxi.:
500mA
• Compatibilité:
USB1.1/2.0
• Correspondance:
classe de mémoire auxiliaire USB
Normes des fichiers MP3 lus
• Normes prises en charge:
MPEG-1
MPEG-2
MPEG-2.5
Audio Layer III
• Fréquences d'échantillonnage prises en charge:
MPEG-1:32, 44.1 (kHz)
MPEG-2:16, 22.05, 24 (kHz)
MPEG-2.5:8, 11.025, 12 (kHz)
• Taux de transfert pris en charge :
MPEG-1 : 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 288, 320 (kbit/s)
MPEG-2 : 8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160 (kbit/s)
MPEG-2.5 : 8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160 (kbit/s)
* Compatible VBR. (8~320 kbit/s)
* Incompatible format libre.
• Canaux pris en charge:
monaural, stéréo, joint, mixte
Standards des fichiers WMA lus
• Standards supportés:
Version WMA 7 Version WMA 8 Version WMA 9
• Fréquences d'échantillonnage prises en charge:
8, 11.025, 12, 22.05, 32, 44.1 (kHz)
• Taux de transfert pris en charge:
64, 80, 96, 8, 128, 160, 192, 24, 32, 40, 48 (kbps)
* Compatible VBR (40~95 kbps).
* Impossible de lire DRM.
• Canaux pris en charge: monaural, stéréo
34
Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB
Format de la mémoire USB
Le format du dispositif de mémoire USB doit être ISO9660 niveau 1 ou niveau 2.
Les normes sont les suivantes :
• Nombre maximal de couches dans le répertoire: 8 niveaux
• Nombre maximal de caractères pour les noms de fichier/dossier:
128 (y compris le point (".") et les 3 lettres indiquant l'extension du fichier)
• Caractères autorisés pour les noms de dossier et de fichier:
A~Z, 0~9 et _ (trait de soulignement)
• Nombre maximal de fichiers sur un dispositif de mémoire USB :
3000
V
[Exemple de configuration de mémoire USB prenant en charge les fichiers MP3/WMA]
Root directory (F1)
F2
Folder 2
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.txt
005.mp3
F498
Folder 498
F499
Folder 499
Le nombre maximal de fichiers autorisés sur un dispositif de
mémoire USB est de 3000.
Les fichiers autres que les fichiers MP3/WMA (exemple : 004.txt)
sont également comptés comme étant des unités de mémoire.
001.mp3
002.mp3
F999
Folder 999
• Nombre maximal de dossiers dans un dispositif de mémoire USB :
999
• Nombre maximal de dossiers que l'unité principale peut reconnaître:
1000*
*: Le répertoire racine est compté comme un seul dossier.
35
Fonction
Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB
Lorsqu'un dispositif de mémoire USB ou un lecteur audio numérique avec connecteur USB est branché
au connecteur USB, vous pouvez écouter des fichiers musicaux à partir de l'unité USB.
$QTPGFGEQPPGZKQP75$RQWTFKURQUKVKHFG
OªOQKTG75$QWNGEVGWTCWFKQPWOªTKSWG
36
Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB
Ecoute des fichiers musicaux
enregistrés sur la mémoire USB
1
Branchez le dispositif de mémoire
USB au connecteur USB.
2
Passez en mode USB.
Pour plus d'informations, reportezvous à la section "Changement de
mode audio", à la page 18
3
Allumez le lecteur de fichiers
musicaux USB.
Les commandes de lecture de la
musique sont identiques à celles qui
sont utilisées pour la lecture d'un CD.
Pour plus de détails, reportez-vous à
la section « Mode d'emploi du lecteur
CD/MP3/WMA » (pages 30-33).
ATTENTION
Si vous passez du mode USB à un autre
mode, puis revenez en mode USB, le lecteur
revient au fichier musical lu précédemment.
12 MISE EN GARDE
• Ne débranchez pas le dispositif de mémoire
USB et ne placez pas le commutateur
d'allumage en position ACC OFF lorsque
vous accédez au dispositif de mémoire
USB. Cette manœuvre pourrait
endommager les données.
• En fonction du type d'appareil raccordé, il se
peut que le dispositif de mémoire USB ne
fonctionne pas.
• La mémoire USB ne prend en charge ni les
partitions multiples ni le hub USB.
• Il est fortement recommandé de
sauvegarder vos données au cas où une
suppression accidentelle se produirait.
• Installez et utilisez le dispositif USB à un
endroit qui ne nuit pas à la conduite
sécuritaire du véhicule.
• Les fichiers musicaux protégés par des
droits d'auteur ne peuvent pas être lus.
• Lors du raccordement d'un lecteur audio
numérique à la borne USB, il est possible
que des adaptateurs USB supplémentaires
soient nécessaires.
Déconnexion de la mémoire USB
1
Débranchez le dispositif de
mémoire USB en un mouvement
parallèle au connecteur USB.
ATTENTION
Ne débranchez pas le dispositif de mémoire
USB pendant la lecture de musique ou la
lecture ou l'écriture de données.
12 MISE EN GARDE
N'exercez pas de force excessive sur le
dispositif de mémoire USB pendant que vous le
débranchez. Cela pourrait endommager le
connecteur USB et/ou le dispositif de mémoire
USB.
37
V
Fonction
Fonction audio Bluetooth
À propos de la fonction audio
Bluetooth
Fonction
L'emploi de la technologie de communication
sans fil Bluetooth permet d'utiliser un lecteur
audio portatif compatible Bluetooth (ci-après
nommé « périphérique portatif ») en tant que
source pour l'unité principale.
Une fois que le périphérique portatif est connecté
à l'unité principale, vous pouvez écouter de la
musique sans manipuler directement le
périphérique portatif.
Comme la connexion entre le périphérique
portatif et l'unité principale est une connexion
sans fil, aucun raccordement par câble n'est
nécessaire.
• Avant d'utiliser un périphérique portatif
compatible Bluetooth (y compris un téléphone
cellulaire) avec l'unité principale, veillez à
suivre le processus « Réglage de la fonction
audio Bluetooth ». (Reportez-vous aux
pages 40 et 41 pour les instructions.)
• Une fois que le périphérique portatif est
connecté à l'unité principale, les indicateurs
de connexion Bluetooth s'affichent.
+PFKECVGWTFG
EQPPGZKQP
$NWGVQQVJ
+PFKECVGWTFG
EQPPGZKQPCWFKQ
$NWGVQQVJ
ATTENTION
• L'utilisation du périphérique portatif avec
d'autres appareils sans fil peut réduire la
capacité de communication des deux
connexions.
• La communication par connexion Bluetooth
peut faire en sorte que les piles du
périphérique
portatif
se
déchargent
rapidement.
À propos des spécifications
Bluetooth
Un périphérique portatif compatible Bluetooth
doit être compatible avec les spécifications cidessous pour que la connexion à l'unité
principale soit possible. (Toutefois, selon le
modèle du périphérique portatif, certaines
fonctions peuvent être limitées.)
Spécifications Bluetooth prises en
charge
Spécification Bluetooth version 2.0
Profil pris en charge
• A2DP (profil de distribution audio avancée)
version 1.0 :
Profil de transmission audio de grande
qualité
• L'utilisation simultanée d'un téléphone
cellulaire Bluetooth et de l'audio Bluetooth
peut occasionner des parasites sonores.
• Selon la version de Bluetooth, certains
périphériques portatifs peuvent ne pas
pouvoir communiquer avec l'unité principale
et ne pas permettre la connexion.
• Selon
l'environnement
d'utilisation,
la
connexion peut devenir instable et il se peut
que la fonction audio Bluetooth ne puisse pas
être commandée à partir de l'unité principale.
38
• AVRCP (profil de commande à distance
audio-vidéo) version 1.0 :
Profil de commande à distance d'appareils
audio-vidéo
Fonction audio Bluetooth
Qu'est-ce que Bluetooth?
Bluetooth est une technologie de communication
sans fil à courte portée utilisée pour la connexion
de téléphones cellulaires et d'ordinateurs
personnels.
Cette technologie permet d'effectuer des appels
téléphoniques mains libres, ainsi que de
transmettre des données entre des dispositifs
compatibles Bluetooth.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth
SIG, Inc.
12 AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le conducteur
ne doit pas manipuler le périphérique
portatif pendant la conduite du véhicule.
Garez le véhicule dans un endroit
sécuritaire avant de faire fonctionner
l'appareil.
2
Le périphérique portatif compatible
Bluetooth connecté commence la
lecture de la musique.
ATTENTION
• Si le périphérique portatif n'est pas
connecté à l'unité principale, sa fonction de
lecture est désactivée.
• Si le périphérique portatif ne commence
pas la lecture après que vous ayez appuyé
sur le bouton [SELECT] (Haut), appuyez
sur le bouton de lecture du périphérique
portatif.
Arrêter la lecture de la musique
1
Écouter de la musique
1
Passez en mode audio Bluetooth.
(Pour plus de détails, reportez-vous à
la section "Changement de mode
audio", à la page 18.)
Passez à un autre mode audio.
(Pour plus de détails, reportez-vous à
la section "Changement de mode
audio", à la page 18.)
12 MISE EN GARDE
• Ne laissez pas le périphérique portatif
dans un véhicule. (La température à
l'intérieur d'un véhicule peut
augmenter de façon importante s'il est
exposé aux rayons du soleil.)
• N'utilisez pas le périphérique portatif à
trop grande proximité de l'unité
principale. Si les appareils sont trop
proches l'un de l'autre, la connexion et
la qualité sonore peuvent être
affectées.
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut).
ATTENTION
Le périphérique portatif pourrait continuer la
lecture de la musique, même si vous avez
réglé un autre mode audio.
Faire une pause de la lecture de
musique
1
Appuyez sur le bouton [1].
La lecture de la piste musicale en
cours est mise en pause.
ATTENTION
Appuyez sur le bouton [SELECT] (Haut) ou le
bouton [1] pour relancer la lecture de la
musique.
39
VI
Fonction
Sélection de la musique à
écouter
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Droite/Gauche).
Droite :
Permet de passer à la piste suivante.
Gauche :
Permet de revenir au début de la
piste en cours de lecture.
ATTENTION
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SELECT]
(Gauche) pour revenir aux pistes précédentes.
• Connection (connexion) :
Permet de régler la connectivité entre l'unité
principale et le périphérique portatif.
• Disconnection
setting
(réglage
de
déconnexion) :
Permet de déconnecter l'unité principale et le
périphérique portatif.
• Device INFO (info sur le dispositif) :
Affiche des renseignements sur le dispositif
de l'unité principale.
Affichage du mode de sélection BT
Audio Set (réglage audio Bluetooth)
1
Le mode de sélection MENU est
activé.
Avance rapide/retour rapide
1
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton [SELECT] (Droite/Gauche).
Droite :
Avance rapide.
Gauche :
Retour rapide.
ATTENTION
L'avance rapide ou le retour rapide continue
jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton
[SELECT] (Droite/Gauche).
Configuration de l'audio
Bluetooth
À partir du mode BT Audio Set (réglage audio
Bluetooth), vous pouvez régler une série de
fonctions accessibles lors de l'utilisation du
périphérique portatif.
• BT Audio (audio Bluetooth) :
Permet d'activer ou de désactiver le mode
audio Bluetooth.
40
Appuyez sur le bouton [ /MENU]
pendant plus d'une seconde.
2
3
4
5
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner FUNC
(fonction).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner BT
Audio Set (réglage audio
Bluetooth).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le mode de sélection BT Audio Set
(réglage audio Bluetooth) est activé.
Activation et désactivation du mode
audio Bluetooth
Vous pouvez sélectionner la fonction audio
Bluetooth à partir du mode audio.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) en mode de sélection
BT Audio Set (réglage audio
Bluetooth) pour sélectionner ON
(activé) ou OFF (désactivé).
Fonction audio Bluetooth
2
3
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner ON
(activé) ou OFF (désactivé).
ON (activé) :
Active la fonction BT-Audio (audio
Bluetooth)
OFF (désactivé) :
Désactive la fonction BT-Audio (audio
Bluetooth)
4
Appuyez sur le bouton [RTN/
BAND].
Le périphérique portatif est réglé en
tant que source audio Bluetooth.
ATTENTION
• La fonction BT-Audio (audio Bluetooth) peut
seulement être sélectionnée à partir du
mode audio lorsque le mode de sélection
BT Audio Set (réglage audio Bluetooth) est
réglé à ON (activé).
• Le réglage par défaut du mode audio
Bluetooth est OFF (désactivé) (la sélection
de
BT-Audio (audio
Bluetooth)
est
désactivée).
ATTENTION
Appuyez sur le bouton [RTN/BAND] pour
changer le périphérique portatif à connecter.
Le mode de sélection BT Audio Set (réglage
audio Bluetooth) est réactivé.
3
Entrez le code d’authentification à
partir du périphérique portatif.
La valeur de réglage par défaut du
code d’authentification est 1234.
• Pour plus de détails sur l'utilisation du
périphérique portatif, reportez-vous à son
mode d'emploi.
• Veillez à effectuer la connexion du
périphérique portatif seulement pendant
que le message « Waiting » (attente) est
affiché à l'écran.
4
Une fois que la connexion est
effectuée, le message
« COMPLETED » (terminé)
s'affiche à l'écran.
Le périphérique portatif est maintenant
connecté à l'unité principale.
( et
Connexion de l'unité principale et du
périphérique portatif
1
2
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) en mode de sélection
BT Audio Set (réglage audio
Bluetooth) pour sélectionner
Connect (connecter).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message « Waiting »
s'affiche à l'écran.
(attente)
VI
ATTENTION
s'affichent à l'écran.)
Si la connexion ne s'est pas effectuée
correctement, le message « FAILED »
(échec) s'affiche à l'écran.
ATTENTION
• Si le périphérique portatif est encore
connecté, déconnectez-le.
• Si la connexion ne s'est pas effectuée
correctement
et
que
le
message
« FAILED » (échec) s'affiche à l'écran,
connectez le périphérique portatif de
nouveau en suivant la procédure à partir du
mode de sélection BT Audio Set (réglage
audio Bluetooth), à l'étape 1.
41
Fonction
• Le code d’authentification est un mot de
passe qui permet de connecter le
périphérique portatif à l'unité principale.
• Lorsque l'audio d'un téléphone cellulaire est
connectée, la fonction mains libres peut
être connectée simultanément pour certains
appareils. Pour être en mesure d'utiliser la
fonction mains libres, effectuez de nouveau
le processus de connexion mains libres.
Affichage de renseignements sur le
dispositif pour l'unité principale
Cette fonction permet d'afficher le nom de
dispositif (de l'unité principale), le code
d’authentification et le code BD ADD (adresse
du dispositif).
1
Déconnexion de l'unité principale et
du périphérique portatif
1
2
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) en mode de sélection
BT Audio Set (réglage audio
Bluetooth) pour sélectionner
Disconnect (déconnecter).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le
message
« Disconnect ? »
(Déconnecter ?) s'affiche à l'écran.
3
Appuyez sur le bouton [ENTER].
ATTENTION
Si vous ne souhaitez pas désactiver la
connexion, appuyez sur le bouton [RTN/
BAND]. Le mode de sélection BT Audio Set
(réglage audio Bluetooth) est réactivé.
4
Une fois que la déconnexion est
effectuée, le message
« COMPLETED » (terminé)
s'affiche à l'écran.
Le périphérique portatif est maintenant
déconnecté de l'unité principale.
(
et
disparaissent de l'écran.
Toutefois, reste affiché si la fonction
mains libres Bluetooth est connectée.)
42
2
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) en mode de sélection
BT Audio Set (réglage audio
Bluetooth) pour sélectionner
Device INFO (info sur le dispositif).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le nom du dispositif et le code
d’authentification s'affichent.
ATTENTION
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
[SCREEN/TEXT], l'affichage change dans
l'ordre suivant.
Nom du dispositif / code d’authentification ↔
Nom du dispositif / BD ADD (adresse du
dispositif)
3
Appuyez sur le bouton [RTN/
BAND].
Le mode de sélection BT Audio Set
(réglage audio Bluetooth) est réactivé.
43
Fonction
Mode d'emploi du tuner
Fonction
ATTENTION
• Si vous avez enregistré des stations en
mémoire, appuyez sur un bouton de [1] à
[6]
pour
sélectionner
la
station
correspondante. (Reportez-vous à la
section
"Enregistrement
manuel
des
stations en mémoire", à la page 45.)
2
Droite:
Règle sur
élevées.
Passez en mode Tuner.
Pour plus de détails, reportez-vous à
la section "Changement de mode
audio", à la page 18
Réglage d'une station
Pour enregistrer des stations dans la mémoire, il
existe une méthode automatique et une méthode
manuelle. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 24
stations dans la mémoire de l'unité principale.
6 stations sont disponibles pour la bande AM et
18 pour la bande FM (6 chacune pour FM1, FM2
et FM3) (configuration initiale).
1
Appuyez sur le bouton [RTN/
BAND] brièvement (pendant moins
d'une seconde) pour sélectionner
la bande souhaitée, soit FM ou AM.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, la bande radio change dans
l'ordre suivant: → FM2 → FM3 → AM.
des
fréquences
plus
Gauche:
Règle sur des fréquences moins
élevées.
Écoute sur le tuner
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Droite/Gauche) pour régler une
station.
3
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton [SELECT] (Droite/Gauche).
L'appareil commence la recherche
automatique de stations.
Droite:
Démarre
la
recherche
fréquences plus élevées.
des
Gauche:
Démarre
la
recherche
fréquences moins élevées.
des
ATTENTION
Il est parfois difficile de conserver une
réception optimale car l'antenne de votre
véhicule est en mouvement constant (par
rapport à l'antenne de diffusion), ce qui
entraîne une variation de la puissance du
signal radio reçu. Parmi les autres facteurs
ayant une incidence sur la réception figurent
les interférences provenant d'obstacles
naturels, d'immeubles, etc.
Lorsqu'une unité de tuner radio HD disponible
en option est connectée, la réception de
radiodiffusion numérique est prioritaire. (Aux
États-Unis uniquement)
Fonctionnement en mode rotatif
Pour connaître la méthode de fonctionnement en
mode Rotation, reportez-vous à la page 19.
44
Mode d'emploi du tuner
Enregistrement automatique des
stations en mémoire (mode de
préréglage automatique : ASM)
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut) pendant plus de deux
secondes jusqu'à ce que vous
entendiez une tonalité.
Le mode de présélection automatique
démarre.
Le message « ASM ON » (mode de
préréglage
automatique
activé)
s'affiche à l'écran et les stations sont
automatiquement enregistrées en
mémoire sous les boutons [1] à [6].
Enregistrement manuel des
stations en mémoire
Enregistrez une station sur un bouton de
préréglage.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Droite/Gauche) pour syntoniser la
station à enregistrer en mémoire.
2
Appuyez sur l'un des boutons de
préréglage (de [1] à [6]) pendant
plus de deux secondes.
La
station
sélectionnée
est
maintenant enregistrée sous un
bouton de préréglage.
Répétez les étapes ci-dessus pour
enregistrer en mémoire des stations
supplémentaires, une à la fois, sous
les boutons [1] à [6].
Ces boutons sont appelés boutons de
préréglage.
ATTENTION
• Ces boutons (de [1] à [6]) permettent de
sélectionner une station en une seule
opération. La fréquence de la station
sélectionnée apparaît.
• Lors de l'enregistrement en mémoire d'une
nouvelle station, la précédente station
mémorisée est supprimée.
• Si le nombre de stations trouvées est
inférieur à six, les stations enregistrées
sous les boutons restants sont conservées.
12 MISE EN GARDE
Si la batterie du véhicule est débranchée
(lors de réparations effectuées sur le
véhicule ou du retrait de l'unité principale),
aucune des stations mémorisées ne sera
conservée. Dans ce cas, enregistrez à
nouveau les stations en mémoire.
12 MISE EN GARDE
Si la batterie du véhicule est débranchée
(lors de réparations effectuées sur le
véhicule ou du retrait de l'unité principale),
aucune des stations mémorisées ne sera
conservée. Dans ce cas, enregistrez à
nouveau les stations en mémoire.
Balayage des stations préréglées
Cette fonction permet d'activer pendant cinq
secondes toutes les stations enregistrées sous
les boutons de préréglage.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Bas) pendant plus d'une seconde.
Le message « P SCAN » (balayage
des préréglages) s'affiche à l'écran
et les stations enregistrées sous les
boutons de préréglage [1] à [6] sont
syntonisées pendant cinq secondes
chacune.
45
VII
Fonction
2
Lorsque la station que vous
souhaitez écouter s'affiche,
appuyez de nouveau sur le bouton
[SELECT] (Bas).
2
L'unité principale reste réglée sur la
station choisie.
Modification de la sensibilité de
la réception pour la recherche
automatique
L'unité principale vous permet de sélectionner la
sensibilité de la réception pour la recherche
automatique de stations. Les deux modes de
sensibilité disponibles sont AUTO et DX.
Mode
AUTO
Pendant la recherche
automatique, la sensibilité de la
réception passe automatiquement
sur l'un des deux niveaux. Au
départ, la sensibilité de la
réception est paramétrée sur le
niveau le plus bas afin de
permettre la réception des stations
ayant un signal fort. En cas
d'échec de réception de stations,
la sensibilité de la réception est
alors augmentée afin de permettre
la réception des stations ayant un
signal plus faible.
Mode DX
Étant donné que la sensibilité de
la réception est paramétrée à
l'origine sur le niveau le plus élevé,
la réception des stations avec de
faibles signaux est possible. (Vous
pouvez ne pas bien entendre
certaines stations en raison du
croisement des signaux.)
ATTENTION
Lorsqu'une unité de tuner radio HD (disponible
en option) est connectée, la sensibilité de la
réception est paramétrée sur le mode AUTO.
Le mode DX n'est pas disponible. (Aux ÉtatsUnis uniquement)
1
46
Assurez-vous que l'unité principale
est en mode veille.
Appuyez sur le bouton [1] et
maintenez-le enfoncé, puis
appuyez simultanément sur le
bouton [ / MENU] et maintenez
les deux boutons enfoncés
pendant plus de trois secondes.
Le mode bascule entre AUTO et DX
à chaque fois que vous appuyez sur
les boutons.
Modification de la zone de la
bande radio
La zone des bandes radio utilisées dans la
région nord-américaine et les régions latine/
asiatique/australienne peut être permutée. Le
paramétrage par défaut est USA (Amérique du
nord).
ATTENTION
Lorsqu'une unité de tuner radio HD (disponible
en option) est connectée, la zone de bande
radio est paramétrée sur USA. Les autres
zones de bande radio ne sont pas disponibles.
(Aux États-Unis uniquement)
1
Assurez-vous que l'unité principale
est en mode veille.
2
Appuyez sur le bouton [3] et
maintenez-le enfoncé, puis
appuyez simultanément sur le
bouton [ / MENU] et maintenez
les deux boutons enfoncés
pendant plus de trois secondes.
À chaque fois que vous appuyez sur
les boutons, les bandes radio défilent
dans l'ordre suivant:
USA → ASIA → AUS → LATIN →
USA www
Lorsque vous allumez l'appareil, celuici recherche automatiquement les
stations, puis les enregistre sous les
boutons [1] à [6].
47
Fonction
Mode d'emploi de la télécommande
Précautions d'utilisation de la télécommande
Fonction
• Manipulez la télécommande avec précaution car elle est petite et légère. Prenez soin de ne pas
laisser tomber votre télécommande et de la manipuler avec précaution, sinon vous risquez de
l'endommager, d'user les piles ou de provoquer un dysfonctionnement.
• Gardez la télécommande à l'abri de l'humidité, de la poussière et de l'eau. Ne la soumettez pas à
d'importants chocs.
• Ne placez pas la télécommande dans un endroit où elle peut être soumise à des températures
élevées, tel que le tableau de bord ou près d'une bouche de chauffage. Si la télécommande
surchauffe, son boîtier peut se déformer ou d'autres problèmes peuvent se produire.
• N'utilisez pas la télécommande lorsque vous conduisez car vous risquez de provoquer un accident.
• Lorsque vous souhaitez utiliser la télécommande, dirigez-la vers le récepteur lumineux.
• Le photorécepteur peut ne pas fonctionner correctement s'il est exposé à une lumière vive, comme
la lumière directe du soleil.
• Retirez les piles de la télécommande lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée.
Nettoyage de la télécommande
• Utilisez un linge sec pour nettoyer la télécommande. Si la télécommande est très sale, nettoyez-la
avec un linge que vous aurez légèrement humidifié avec un détergent liquide dilué.
• N'utilisez en aucun cas de l'alcool, de la benzine ou un solvant. Ces produits endommageraient le
boîtier ou le revêtement.
Télécommande
N°
Bouton
Nom/Fonction
Bouton [PWR]
a
Permet de mettre en marche/
d'arrêter l'unité principale.
Bouton [TU]
b
Permet de passer en mode de
syntonisation.
Bouton [BAND]
c
Permet de changer de bande
radio.
[ , ] bouton
d
Réduit le volume audio (y
compris en mode mains libres).
Bouton [MUTE]
e
(RMC-105)
48
Permet d'activer et de
désactiver la fonction silence.
Mode d'emploi de la télécommande
N°
Bouton
f
1
Appuyez sur le couvercle arrière
de la télécommande et faites-le
glisser dans le sens de la flèche
pour le retirer.
2
Insérez les deux piles en les
plaçant de la façon indiquée dans
le logement des piles.
Nom/Fonction
Bouton [ d PRESET CH u ]
Bouton [ d DISC u ]
Permet de sélectionner les
canaux de préréglage de
station radio et d'exécuter les
fonctions du mode disque.
Bouton [MODE]
g
Permet de modifier le mode
source audio.
Bouton [DISC]
h
Permet de passer en mode
DISC (CD, changeur de CD,
USB ou iPod).
Bouton [AUX]
i
Permet de passer en mode
AUX.
VIII
Bouton [ . ]
j
Augmente le volume audio (y
compris en mode mains libres).
Bouton [ d TUNESEEK u ]
Bouton [ > TRACK < ]
k
Permet de sélectionner les
stations radio et les pistes d'un
CD.
Changement des piles
3
Remettez en place le couvercle en
le faisant glisser dans le sens de la
flèche pour refermer le logement
des piles.
12 AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'accident,
conservez les piles hors de portée des
enfants. Si un enfant avale une pile,
consultez immédiatement un docteur.
Utilisez deux piles de type AAA.
49
Fonction
Fonction mains libres Bluetooth
À propos de la fonction mains
libres Bluetooth
Fonction
L'emploi de la technologie de communication
sans fil Bluetooth permet d'utiliser un téléphone
cellulaire compatible Bluetooth avec l'unité
principale. Une fois que le téléphone cellulaire
est connecté à l'unité principale, vous pouvez
faire des appels sans manipuler directement le
téléphone cellulaire. Comme la connexion entre
le téléphone cellulaire et l'unité principale est une
connexion sans fil, la communication est possible
même si le téléphone cellulaire se trouve dans
un sac ou dans la poche d'un vêtement. Le
raccordement par câble ou par fil n'est pas
nécessaire.
• L'unité principale peut être utilisée avec les
téléphones cellulaires compatibles Bluetooth.
• Avant d'utiliser un téléphone cellulaire
compatible Bluetooth avec l'unité principale,
veillez
à
suivre
les
processus
d'enregistrement et d'établissement de
connexion Bluetooth. (Pour plus de détails,
reportez-vous à la section "Enregistrement
d'un téléphone cellulaire", à la page 56 et
"Connexion
d'un
téléphone
cellulaire
enregistré" sur page 58.)
• Lorsqu'un téléphone cellulaire est connecté à
l'unité principale, l'indicateur de connexion
Bluetooth et l'indicateur de signal radio/d'état
de connexion téléphonique s'affichent à
l'écran, tel qu'indiqué ci-dessous.
+PFKECVGWTFGUKIPCN
+PFKECVGWT
TCFKQF ªVCVFG
FGEQPPGZKQP
EQPPGZKQPVªNªRJQPKSWG
$NWGVQQVJ
• Selon la version de Bluetooth, certains
téléphones cellulaires peuvent ne pas pouvoir
communiquer avec l'unité principale.
• Selon
l'environnement
d'utilisation,
la
connexion peut devenir instable et il se peut
que la fonction mains libres Bluetooth ne
puisse pas être commandée à partir de l'unité
principale. Dans une telle situation, vérifiez
l'état de connexion en vous reportant à
l'indicateur de signal radio à l'écran, puis
répétez le processus.
• Certains téléphones cellulaires peuvent ne
pas être compatibles avec l'unité principale.
ATTENTION
L'utilisation de la fonction Bluetooth peut faire
en sorte que les piles ou la batterie d'un
dispositif connecté se déchargent rapidement.
À propos des spécifications
Bluetooth
Un téléphone cellulaire compatible Bluetooth doit
être compatible avec les spécifications cidessous pour que la connexion à l'unité
principale soit possible. (Toutefois, selon le
modèle du téléphone cellulaire, certaines
fonctions peuvent être limitées.)
Spécifications Bluetooth prises en
charge
Spécification Bluetooth version 2.0
Profil pris en charge
• HFP (profil mains libres) version 1.5 :
Profil de connexion avec des dispositifs
mains libres compatibles Bluetooth
• Une fois que le téléphone cellulaire est
connecté à l'unité principale, il demeure
connecté jusqu'à ce que vous le
déconnectiez.
50
• OPP (profil de poussée d'objet) version
1.1 :
Profil de transmission de carnet d'adresses
et d'agenda
Fonction mains libres Bluetooth
Qu'est-ce que Bluetooth?
Bluetooth est une technologie de communication
sans fil à courte portée utilisée pour la connexion
de téléphones cellulaires et d'ordinateurs
personnels.
Cette technologie permet d'effectuer des appels
téléphoniques mains libres, ainsi que de
transmettre des données entre des dispositifs
compatibles Bluetooth.
ATTENTION
Veuillez consulter le mode d'emploi de votre
téléphone cellulaire pour actionner la fonction
Bluetooth.
• À tout moment, appuyez sur le bouton
[RTN/BAND] pour revenir à l'étape
précédente.
Faire un appel
Cette fonction vous permet de composer un
numéro de téléphone à partir de l'unité
principale, ou encore de faire un appel à partir de
numéros de téléphone enregistrés (répertoire) ou
de l'historique des appels reçus et composés.
Faire un appel en composant un
numéro de téléphone
Vous pouvez faire des appels en composant des
numéros de téléphone à partir de l'unité
principale.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth
SIG, Inc.
12 AVERTISSEMENT
• Pour des raisons de sécurité, le
conducteur ne doit pas manipuler le
téléphone cellulaire pendant la
conduite du véhicule.
• Respectez scrupuleusement les lois
nationales et régionales régissant
l'utilisation des téléphones cellulaires.
Avant de composer un numéro de téléphone
directement à partir de l'unité principale, réglez la
fonction Dial Setting (réglage de composition) à
ON (activé) dans le mode de sélection Phone
Setting (réglage du téléphone). (Pour plus de
détails, reportez-vous à la section "Activation de
la composition directe des numéros de
téléphone", à la page 61.)
1
Appuyez sur le bouton [
/MENU].
Le mode mains libres Bluetooth est
activé.
ATTENTION
/MENU].
2
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton [MODE] jusqu'à ce que
« Dial Input » (composition de
numéro) s'affiche.
3
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour entrer des chiffres
de 0 à 9.
Sélection de la fonction mains
libres Bluetooth
1
Appuyez sur le bouton [
Haut :
Chiffre supérieur.
Bas :
Chiffre inférieur.
• Le mode mains libres Bluetooth peut être
activé à partir de n'importe quel mode
audio.
51
IX
Fonction
4
Appuyez sur [SELECT] (Droite/
Gauche) pour déplacer le curseur.
Droite :
Déplace le curseur vers la droite.
Vous pouvez faire des appels vers des numéros
de téléphone que vous avez enregistrés sous les
boutons de préréglages de composition.
Gauche :
Déplace le curseur vers la gauche.
5
Faire un appel avec les préréglages
de composition
1
Répétez les étapes 3 et 4 pour
entrer le numéro de téléphone.
2
ATTENTION
Un numéro de téléphone peut contenir 28
chiffres au maximum.
Si vous avez fait une erreur, déplacez le
curseur jusqu'au chiffre erroné, puis entrez le
bon chiffre en suivant les directives de
l'étape 3.
6
Appuyez sur le bouton [ENTER]
lorsque vous avez terminé d'entrer
le numéro de téléphone.
Le message de confirmation
numéro entré s'affiche à l'écran.
7
du
Appuyez sur le bouton [ENTER].
L'appareil compose le numéro de
téléphone que vous avez entré.
Appuyez sur le bouton [
/MENU].
Appuyez sur l'un des boutons de
préréglage de composition de [1] à
[6].
Le numéro de téléphone et le nom
enregistrés sur le bouton de
préréglage de composition sélectionné
s'affichent à l'écran et l'appareil
compose le numéro (deux tonalités
retentissent si aucun numéro de
téléphone n'y est enregistré).
Faire un appel à partir de l'historique
des appels reçus et composés
Vous pouvez faire des appels vers des numéros
de téléphone enregistrés dans l'historique des
appels reçus et composés de l'unité principale.
1
2
Appuyez sur le bouton [
/MENU].
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton [MODE] jusqu'à ce que
« Incoming Calls » (appels reçus)
s'affiche. « Incoming call history »
(historique des appels reçus)
s'affiche à l'écran.
L'historique des appels reçus s'affiche
à l'écran.
Pour faire un appel à partir de
l'historique des appels composés,
appuyez plusieurs fois sur le bouton
[MODE] jusqu'à ce que « Outgoing
Calls » (appels composés) s'affiche.
52
Fonction mains libres Bluetooth
3
4
En mode de sélection de
l'historique des appels, tournez le
bouton [VOL] pour sélectionner le
numéro que vous souhaitez
composer.
3
Appuyez sur le bouton [ENTER].
4
5
5
• Un maximum de 10 appels composés et de
10 appels reçus peut être enregistré pour
un téléphone cellulaire. Lorsque le nombre
d'appels de l'historique a atteint 10,
l'enregistrement le plus ancien est effacé et
le nouvel appel est enregistré.
• Si la batterie du véhicule est débranchée, le
contenu des historiques d'appel enregistrés
dans l'unité principale est effacé.
Faire un appel à partir du répertoire
Vous pouvez faire des appels vers des numéros
de téléphone enregistrés dans le répertoire de
l'unité principale.
2
IX
Faire un appel à partir d'un
téléphone cellulaire
ATTENTION
Appuyez sur le bouton [
Appuyez sur le bouton [ENTER].
L'appareil compose le numéro de
téléphone affiché à l'écran.
L'appareil compose le numéro de
téléphone affiché à l'écran.
1
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le numéro de téléphone et le nom
enregistrés
dans
le
répertoire
s'affichent à l'écran afin que vous
puissiez confirmer le numéro à
composer.
Le numéro de téléphone et le nom
enregistrés
dans
le
répertoire
s'affichent à l'écran afin que vous
puissiez confirmer le numéro à
composer.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
En mode de sélection du
répertoire, tournez le bouton [VOL]
pour sélectionner le numéro que
vous souhaitez composer.
/MENU].
Vous pouvez faire des appels à partir d'un
téléphone cellulaire connecté à l'unité principale.
1
Faites un appel avec le téléphone
cellulaire.
ATTENTION
• Si le numéro de téléphone composé à partir
du téléphone cellulaire a été enregistré
dans le répertoire de l'unité principale, le
nom et le numéro de téléphone s'affichent à
l'écran.
• Selon le téléphone cellulaire utilisé, il se
peut que vous deviez utiliser le téléphone
cellulaire
pour
la
conversation
téléphonique, même si l'appel a été
composé à partir de l'unité principale.
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton [MODE] jusqu'à ce que
« Phonebook » (répertoire)
s'affiche.
53
Fonction
Recevoir un appel
Réglage du volume
Vous pouvez recevoir des appels, quel que soit
le mode source réglé. L'appareil est également
doté d'une fonction de réponse automatique qui
vous permet de répondre aux appels entrants
automatiquement. Pour plus de détails sur la
fonction de réponse automatique, reportez-vous
à la section "Réglage de la fonction Auto Answer
(réponse automatique)", à la page 60.
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie et
de la voix.
1
Lorsque le téléphone sonne,
appuyez sur le bouton [ENTER] ou
le bouton [SELECT].
La connexion téléphonique est établie
et vous pouvez commencer la
conversation.
Pour des raisons de sécurité, ne réglez pas le
volume de la sonnerie ou de la voix en
conduisant.
Réglage du volume de la sonnerie
Réglez le volume de la sonnerie pendant que le
téléphone sonne.
1
Pour augmenter le volume de la
sonnerie :
Tournez le bouton [VOL] vers la
droite.
Raccrocher (rejeter un appel)
Pour réduire le volume de la sonnerie :
Tournez le bouton [VOL] vers la
gauche.
Vous pouvez mettre fin à un appel ou rejeter un
appel.
1
Appuyez sur le bouton [
Tournez le bouton [VOL] pour
régler le volume.
/MENU]
Réglage du volume de la voix
L'appareil
met
téléphonique.
fin
à
l'appel
ATTENTION
Les
appels
rejetés
sont
sauvegardés en mémoire.
également
Réglez le volume de la voix pendant qu'un appel
est en cours.
1
Tournez le bouton [VOL] pour
régler le volume.
Pour augmenter le volume :
Tournez le bouton [VOL] vers la
droite.
Pour réduire le volume :
Tournez le bouton [VOL] vers la
gauche.
54
Fonction mains libres Bluetooth
Enregistrement de numéros de
téléphone dans les préréglages
de composition
Il peut être pratique d'enregistrer des numéros de
téléphone que vous composez souvent en tant
que préréglages de composition. Un maximum
de 6 numéros de téléphone enregistrés dans
l'historique ou le répertoire peuvent être
enregistrés dans les préréglages de composition
pour un téléphone cellulaire.
1
Affichez l'historique des appels ou
le répertoire.
(Reportez-vous à la page 52 pour
afficher l'historique des appels.)
Sélectionnez le numéro de téléphone
à l'aide du sélecteur rotatif. Appuyez
sur [ENTER] pour confirmer le numéro
de téléphone à enregistrer.
2
Appuyez sur l'un des boutons de
préréglage de composition de [1] à
[6] sous lequel vous souhaitez
enregistrer un numéro et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce
que vous entendiez une tonalité.
Le numéro de téléphone enregistré
dans l'historique ou le répertoire est
enregistré sous le préréglage de
composition.
Réglage de la fonction mains
libres Bluetooth
Le mode de réglage mains libres Bluetooth, sous
Phone Setting (réglage du téléphone), vous
permet d'effectuer différents réglages pour les
fonctions accessibles lors de l'utilisation d'un
téléphone cellulaire.
• Registration (enregistrement) :
Permet d'enregistrer un téléphone cellulaire.
• Select Phone (sélection du téléphone) :
Permet de sélectionner un téléphone
cellulaire enregistré, puis de le connecter, de
le déconnecter ou de le supprimer.
• Phone Book (répertoire) :
Permet de transférer des données à partir du
répertoire du téléphone cellulaire vers le
répertoire de l'unité principale.
• Auto Answer (réponse automatique) :
Permet de régler la fonction Auto Answer
(réponse automatique) afin que le téléphone
cellulaire réponde automatiquement aux
appels.
• Ring tone (sonnerie) :
Permet de régler la sonnerie.
• Auto Connect (connexion automatique) :
Permet de régler la connexion pour un
téléphone cellulaire enregistré.
• Device INFO (info sur le dispositif) :
Affiche des renseignements sur le dispositif
de l'unité principale.
• Dial setting (réglage de composition) :
Permet d'activer la composition de numéros
de téléphone à partir de l'unité principale.
• Delete (supprimer) :
Permet de supprimer des données dans
l'historique des appels reçus ou composés,
dans les préréglages de composition ou dans
le répertoire de l'unité principale.
• Change Code (modification du code) :
Permet de changer le code d’authentification.
Affichage du mode de sélection
Phone Setting (réglage du
téléphone)
1
Appuyez sur le bouton [ /MENU]
pendant plus d'une seconde.
Le mode de sélection MENU est
activé.
2
3
4
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner FUNC
(fonction).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner
Phone Setting (réglage du
téléphone).
55
IX
Fonction
5
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le mode de sélection Phone Setting
(réglage du téléphone) est activé.
Enregistrement d'un téléphone
cellulaire
Vous pouvez enregistrer des téléphones
cellulaires dans l'unité principale. Il existe deux
méthodes pour enregistrer un téléphone
cellulaire dans l'unité principale.
Vous pouvez le faire à partir du téléphone
cellulaire lui-même, ou encore en recherchant
des téléphones cellulaires à partir de l'unité
principale. Vous pouvez enregistrer un maximum
de 5 téléphones cellulaires dans l'unité
principale. L'ordre de priorité de connexion est
toujours séquentielle, de 1 à 5. Lorsque vous
ajoutez ou supprimez des téléphones cellulaires,
l'ordre de connexion suit toujours la séquence
numérique.
3
4
1
2
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas), en mode de sélection
Phone Setting (réglage du
téléphone), pour sélectionner
Registration (enregistrement).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
ATTENTION
NO ENTRY (aucun enregistrement) s'affiche,
si la fonction est accessible. Sinon, deux
tonalités retentissent pour indiquer que la
mémoire d'enregistrement de téléphone est
inaccessible ou qu'elle est pleine.
56
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message « Waiting »
s'affiche à l'écran.
5
(attente)
Entrez le code d’authentification à
partir du téléphone cellulaire.
Le code d’authentification par défaut
est 1234.
ATTENTION
• Pour plus de détails sur l'utilisation du
téléphone cellulaire, reportez-vous à son
mode d'emploi.
• Veillez à effectuer l'enregistrement du
téléphone cellulaire seulement pendant que
le message « Waiting » (attente) est affiché
à l'écran.
Enregistrer un téléphone cellulaire à
partir du téléphone
Si un téléphone cellulaire est connecté,
déconnectez-le
avant
de
passer
à
l'enregistrement d'un autre téléphone.
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner Allow
Connect (permettre la connexion).
6
Une fois que l'enregistrement est
effectué, le message
« COMPLETED » (terminé)
s'affiche à l'écran.
Le téléphone cellulaire est maintenant
enregistré dans l'unité principale
(
et
s'affichent à l'écran.)
Si l'enregistrement ne s'est pas
effectué correctement, le message
« FAILED » (échec) s'affiche. Répétez
le processus d'enregistrement.
ATTENTION
• Pour enregistrer un autre téléphone
cellulaire dans l'unité principale, appuyez
sur le bouton [RTN/BAND] deux fois après
l'étape 6.
Suivez
le
processus
d'enregistrement à partir du mode de
sélection
d'un
téléphone
cellulaire
enregistré, à l'étape 1.
• Vous ne pouvez pas enregistrer un
téléphone cellulaire déjà enregistré.
Fonction mains libres Bluetooth
• Avec certains téléphones cellulaires, la
fonction mains libres et la fonction audio
peuvent être connectées simultanément.
Recherche de téléphones cellulaires
pour l'enregistrement
1
2
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas), en mode de sélection
Phone Setting (réglage du
téléphone), pour sélectionner
Registration (enregistrement).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
ATTENTION
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
[SCREEN/TEXT], l'affichage change dans
l'ordre ci-dessous, et vous pouvez aussi
enregistrer le téléphone cellulaire au moyen de
l'adresse du dispositif (BD ADD).
Nom du dispositif ↔ BD ADD (adresse du
dispositif)
Si le nom du dispositif ne peut pas être obtenu
au cours de la recherche, « UNKNOWN »
(inconnu) s'affiche.
6
Le message
s'affiche.
ATTENTION
NO ENTRY (aucun enregistrement) s'affiche,
si la fonction est accessible. Sinon, deux
tonalités retentissent pour indiquer que la
mémoire d'enregistrement de téléphone est
inaccessible ou qu'elle est pleine.
3
4
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner
Device Search (recherche de
dispositifs).
7
8
5
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner le
nom de dispositif du téléphone
cellulaire que vous souhaitez
enregistrer.
(attente)
Entrez le code d’authentification à
partir du téléphone cellulaire.
Une fois que l'enregistrement est
effectué, « COMPLETED »
(terminé) s'affiche à l'écran.
Le téléphone cellulaire est maintenant
enregistré.
(
et
s'affichent à l'écran.)
Le message « FAILED » (échec)
s'affiche si l'enregistrement échoue.
Répétez le processus de recherche.
« Searching » (recherche en cours)
s'affiche.
« FAILED » (échec) s'affiche si aucun
téléphone cellulaire ne peut être enregistré.
Répétez le processus de recherche.
« Waiting »
Le code d’authentification par défaut
est 1234.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
ATTENTION
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Supprimer un téléphone cellulaire
enregistré
1
2
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) en mode de sélection
Phone Setting (réglage du
téléphone) pour sélectionner
Select Phone (sélection du
téléphone).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
57
IX
Fonction
3
4
5
6
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner le
téléphone cellulaire à supprimer.
4
Appuyez sur le bouton [ENTER].
5
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner
Delete (supprimer).
6
7
8
Connexion d'un téléphone cellulaire
enregistré
2
3
58
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) en mode de sélection
Phone Setting (réglage du
téléphone) pour sélectionner
Select Phone (sélection du
téléphone).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner le
téléphone cellulaire à connecter.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
(attente)
« COMPLETED » (terminé)
s'affiche.
Le téléphone cellulaire est maintenant
connecté à l'unité principale.
(
et
s'affichent à l'écran.)
Le message « FAILED » (échec)
s'affiche si l'enregistrement échoue.
Répétez le processus de connexion.
Une fois que la suppression est
effectuée, « COMPLETED »
(terminé) s'affiche à l'écran.
Lorsque vous supprimez un téléphone
cellulaire, toutes les données correspondantes
(historique des appels, préréglages de
composition et répertoire) sont aussi
supprimées de l'unité principale.
1
7
Appuyez sur le bouton [ENTER].
ATTENTION
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner
Connect (connexion).
Le message « Waiting »
s'affiche à l'écran.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le
message
« Delete ? »
(Supprimer ?) s'affiche à l'écran pour
confirmer la suppression.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
ATTENTION
Les téléphones cellulaires qui n'ont pas été
enregistrés ne peuvent pas être connectés.
Déconnecter un téléphone cellulaire
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) en mode de sélection
Phone Setting (réglage du
téléphone) pour sélectionner
Select Phone (sélection du
téléphone).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner le
téléphone cellulaire à déconnecter.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Fonction mains libres Bluetooth
5
6
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner
Disconnect (déconnexion).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le
message
« Disconnect ? »
(Déconnecter ?) s'affiche à l'écran
pour confirmer la déconnexion.
7
8
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Vous pouvez enregistrer des numéros de
téléphone dans le répertoire de l'unité principale
en transférant des données à partir du répertoire
d'un téléphone cellulaire.
Vous pouvez enregistrer un maximum de 500
numéros de téléphone pour chaque téléphone
cellulaire.
2
Le message « FAILED » (échec)
s'affiche si le transfert des données
échoue. Répétez le processus de
transfert.
ATTENTION
Une fois que la déconnexion est
effectuée, « COMPLETED »
(terminé) s'affiche à l'écran.
Enregistrement d'un numéro de
téléphone dans le répertoire
1
4
Une fois que le transfert des
données est effectuée,
« COMPLETED » (terminé)
s'affiche à l'écran.
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) en mode de sélection
Phone Setting (réglage du
téléphone) pour sélectionner
Phonebook (répertoire).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
0QODTGFGPWOªTQUFGVªNªRJQPG
RQWXCPV«VTGGPTGIKUVTªUFCPU
NGTªRGTVQKTG
IX
• Si la mémoire réservée aux données de
répertoire dans l'unité principale est pleine
et que vous tentez de transférer des
données à partir du téléphone cellulaire,
« MEMORY FULL » (mémoire pleine)
s'affiche à l'écran.
• Certains
téléphones
cellulaires
ne
permettent pas de transférer toutes les
données de répertoire en une seule étape.
Dans ce cas, transférez les données une
par une.
• Si la batterie du véhicule est débranchée,
les données de répertoire enregistrées
dans l'unité principale sont effacées.
Le message « DATA Receiving »
(réception de données) s'affiche à
l'écran.
3
Transférez les données de
répertoire à l'aide du téléphone
cellulaire.
59
Fonction
Réglage de la fonction Auto Answer
(réponse automatique)
Vous pouvez régler l'appareil afin que lors d'un
appel
entrant,
le
téléphone
réponde
automatiquement 5 secondes après le début de
la sonnerie.
1
2
3
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) en mode de sélection
Phone Setting (réglage du
téléphone) pour sélectionner Auto
Answer (réponse automatique).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner ON
(activé) ou OFF (désactivé).
ON (activé) :
La fonction Auto Answer (réponse
automatique) est activée
OFF (désactivé) :
La fonction Auto Answer (réponse
automatique) est désactivée
ATTENTION
Le réglage par défaut de la fonction Auto
Answer (réponse automatique) est OFF
(désactivée).
Réglage de la sonnerie
Vous pouvez activer ou désactiver la sonnerie
pour les appels entrants. Par défaut, la sonnerie
est réglée à ON (activée).
1
2
60
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) en mode de sélection
Phone Setting (réglage du
téléphone) pour sélectionner Ring
Tone (sonnerie).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
3
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner ON
(activé) ou OFF (désactivé).
Réglage de la fonction Auto Answer
(réponse automatique) pour les
téléphones cellulaires enregistrés
Avec cette fonction, les téléphones cellulaires
enregistrés dans l'unité principale sont connectés
automatiquement si l'unité principale et le
dispositif Bluetooth se trouvent dans une zone où
la connexion est possible.
La fonction Auto Answer (réponse automatique)
est réglée à ON (activée) par défaut et peut ne
pas être disponible pour tous les téléphones
cellulaires.
1
2
3
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) en mode de sélection
Phone Setting (réglage du
téléphone) pour sélectionner Auto
Connect (connexion automatique).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner ON
(activé) ou OFF (désactivé).
ON (activé) :
La connexion
activée.
automatique
est
OFF (désactivé) :
La connexion doit être établie
manuellement.
Fonction mains libres Bluetooth
Affichage de renseignements sur le
dispositif pour l'unité principale
Cette fonction permet d'afficher le nom du
dispositif
(ECLIPSE
BT),
le
code
d'authentification (réglage par défaut : 1234) et le
code BD ADD (adresse du dispositif).
1
2
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) en mode de sélection
Phone Setting (réglage du
téléphone) pour sélectionner
Device INFO (info sur le dispositif).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Supprimer des données
Vous pouvez supprimer des données du
répertoire, de l'historique des appels ou des
préréglages de composition, ou toutes les
données
ATTENTION
Si aucun téléphone cellulaire n'est connecté,
les données de répertoire ne peuvent pas être
supprimées.
Supprimer des données du répertoire
Le nom du dispositif et le code
d’authentification s'affichent. Appuyez
sur le bouton [SCREEN/TEXT] pour
alterner entre le code d'authentification
et le code BD ADD.
1
Activation de la composition directe
des numéros de téléphone
2
Le réglage par défaut est OFF (désactivé).
3
1
2
3
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) en mode de sélection
Phone Setting (réglage du
téléphone) pour sélectionner Dial
setting (réglage de composition).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner ON
(activé) ou OFF (désactivé).
4
5
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) en mode de sélection
Phone Setting (réglage du
téléphone) pour sélectionner
Delete (supprimer).
IX
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner
Phonebook (répertoire).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner un
nom, un numéro de téléphone ou
ALL (toutes les données).
ALL (tout) :
Supprime toutes les données du
répertoire.
Nom ou numéro de téléphone :
Seules les données sélectionnées
sont supprimées.
61
Fonction
6
Appuyez sur le bouton [ENTER].
4
Si vous avez sélectionné ALL (tout),
« DELETE? »
(Supprimer ?)
et
« ALL » (tout) s'affichent à l'écran.
Si vous avez sélectionné Outgoing
Calls
(appels
composés),
« DELETE? »
(Supprimer ?)
et
« Outgoing Calls » (appels composés)
s'affichent à l'écran.
Si vous avez sélectionné un nom ou
un
numéro
de
téléphone,
« DELETE? » (Supprimer ?) et le nom
ou le numéro de téléphone s'affichent
à l'écran.
7
8
Supprimer l'historique des appels
composés
1
2
3
Si vous avez sélectionné Incoming
Calls (appels reçus), « DELETE? »
(Supprimer ?) et « Incoming Calls »
(appels reçus) s'affichent à l'écran.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Une fois que les données ont été
supprimées du répertoire,
« COMPLETED » (terminé)
s'affiche à l'écran.
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) en mode de sélection
Phone Setting (réglage du
téléphone) pour sélectionner
Delete (supprimer).
5
6
Outgoing Calls (appels composés) :
Historique des appels composés
1
2
3
4
Incoming Calls (appels reçus) :
Historique des appels reçus
Une fois que les données ont été
supprimées de l'historique des
appels, « COMPLETED » (terminé)
s'affiche à l'écran.
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) en mode de sélection
Phone Setting (réglage du
téléphone) pour sélectionner
Delete (supprimer).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner
Preset Dial (préréglages de
composition).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
« DELETE? »
(Supprimer ?)
« Preset Dial » (préréglages
composition) s'affichent à l'écran.
5
62
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Supprimer les préréglages de
composition
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner
« Outgoing Calls » (appels
composés) ou « Incoming Calls »
(appels reçus).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyez sur le bouton [ENTER].
et
de
Fonction mains libres Bluetooth
6
Une fois que les données ont été
supprimées des préréglages de
composition, « COMPLETED »
(terminé) s'affiche à l'écran.
3
Haut :
Chiffre supérieur.
Supprimer toutes les données
1
2
3
4
5
6
Bas :
Chiffre inférieur.
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) en mode de sélection
Phone Setting (réglage du
téléphone) pour sélectionner
Delete (supprimer).
4
Appuyez sur [SELECT] (Droite/
Gauche) pour déplacer le curseur.
Droite :
Déplace le curseur vers la droite.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Gauche :
Déplace le curseur vers la gauche.
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner ALL
(toutes les données).
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour
entrer le chiffre suivant du code
d’authentification.
6
Appuyez sur le bouton [ENTER]
lorsque vous avez terminé d'entrer
le code d’authentification.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
« DELETE? »
(Supprimer ?)
« ALL » (tout) s'affichent à l'écran.
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour entrer des chiffres
de 0 à 9.
et
Le
message
« NewPasscode? »
(Nouveau code d’authentification ?)
s'affiche à l'écran.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Une fois que les données ont été
supprimées, « COMPLETED »
(terminé) s'affiche à l'écran.
Changer le code d’authentification
IX
7
Appuyez sur le bouton [ENTER].
8
« COMPLETED » (terminé)
s'affiche.
Vous pouvez changer le code d’authentification
de l'unité principale. Le code doit comporter de 4
à 8 chiffres. Le code par défaut est 1234.
1
2
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) en mode de sélection
Phone Setting (réglage du
téléphone) pour sélectionner
Change Code (modification du
code).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le code d’authentification et « 0******* »
s'affichent.
63
Réglages divers
Procédure de fonctionnement de la sécurité ESN
À propos de la sécurité ESN
Réglages divers
L'unité principale est équipée du système de
sécurité ESN (ECLIPSE Security Network). Un
CD musical (CD clé) que vous aurez enregistré
dans l'unité principale est nécessaire pour
l'utilisation de la fonction ESN. Sans ce CD,
aucune des fonctions de l'appareil ne peut être
utilisée, même si la batterie est raccordée après
avoir été déconnectée à des fins d'entretien, ou
que le contact du véhicule est positionné à ACC
ou à ON après avoir été positionné à OFF. Pour
activer ou désactiver la fonction ESN, utilisez
l'une des méthodes suivantes :
• Sécurité du CD clé
Vous pouvez enregistrer dans l'unité principale
un CD musical qui servira de « CD clé », et
l'utiliser ensuite pour activer ou désactiver les
réglages de sécurité.
Mode d'emploi de la sécurité
ESN (CD clé)
Programmation du CD clé
1
Assurez-vous que l'alimentation de
l'unité principale est en mode
veille.
2
Appuyez sur le bouton [6] et
maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur le bouton [SCREEN/
TEXT] et maintenez les deux
boutons enfoncés pendant plus
d'une seconde.
Le message « SEC » (sécurité)
s'affiche à l'écran, puis le message
« DISC » (disque) s'affiche après
2 secondes.
64
ATTENTION
• Si vous avez déjà inséré un CD, le message
« SEC » (sécurité) s'affiche, puis le
panneau avant s'ouvre et le CD est éjecté.
• Si une sécurité est activée, vous ne pouvez
pas programmer de CD clé.
3
Appuyez sur le
bouton [ e (OPEN/EJECT)].
Le panneau avant s'ouvre.
4
Introduisez le CD clé dans la fente
de chargement du disque.
Le message « SEC » (sécurité)
s'affiche, puis le CD clé est éjecté. Le
panneau
avant
se
ferme
automatiquement.
ATTENTION
• En cas de problème avec le CD inséré, le
message
« ERR »
(erreur)
s'affiche
pendant 2 secondes, puis le CD est éjecté.
Insérez à nouveau le CD éjecté.
• Si le message « ERR » (erreur) s'affiche à
l'écran deux fois de suite, le message
« CHANGE » (changer) s'affiche ensuite
pendant 2 secondes. Dans ce cas, insérez
un autre CD.
• Les CD protégés contre la copie et les CDROM contenant des fichiers MP3/WMA ne
peuvent pas être programmés pour la
sécurité CD clé.
• L'indicateur de sécurité clignote dès que le
commutateur d'allumage du véhicule est sur
la position OFF.
Procédure de fonctionnement de la sécurité ESN
Annulation du CD clé
1
Assurez-vous que l'alimentation de
l'unité principale est en mode
veille.
2
Appuyez sur le bouton [6] et
maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur le bouton [SCREEN/
TEXT] et maintenez les deux
boutons enfoncés pendant plus
d'une seconde.
Le message « SEC » (sécurité)
s'affiche à l'écran, puis le message
« DISC » (disque) s'affiche après
2 secondes.
3
Appuyez sur le
bouton [ e (OPEN/EJECT)].
Le panneau avant s'ouvre.
ATTENTION
Changement d'un CD clé
1
Reportez-vous à la "Annulation du CD
clé".
2
4
Le message « CANCEL » (annuler)
s'affiche, puis le CD est éjecté. La
sécurité
ESN
est
maintenant
désactivée.
ATTENTION
Si un CD autre que le CD clé est inséré, vous
ne pouvez pas annuler l'enregistrement. Dans
ce cas, le message « ERR » (erreur) s'affiche
pendant 2 secondes, puis l'appareil passe en
mode de lecture de CD.
5
Ensuite, programmez un nouveau
CD clé.
Reportez-vous à la "Programmation
du CD clé".
Reprise du fonctionnement normal
(verrouillage de la sécurité ESN)
Si l'appareil est mis hors tension alors que la
sécurité ESN est active (un CD clé était
program é), le fonctionnement est désactivé
jusqu'à la prochaine mise sous tension et le
déverrouillage de l'unité principale. Suivez la
procédure ci-dessous pour que l'appareil
revienne en mode normal.
1
Lorsque vous allumez l'appareil
après une déconnexion de
l'alimentation de la batterie, le
message « SEC » (sécurité)
s'affiche pendant 2 secondes. Le
message affiché change ensuite à
« DISC » (disque). Appuyez sur le
bouton [e (OPEN/EJECT)].
2
Introduisez le CD clé dans la fente
de chargement du disque.
Si vous avez déjà inséré un CD, le message
« SEC » (sécurité) s'affiche, puis le panneau
avant s'ouvre et le CD est éjecté.
Introduisez le CD clé dans la fente
de chargement du disque.
Commencez par annuler le CD clé
existant.
« OK » s'affiche pendant 2 secondes,
puis la lecture du CD démarre.
Appuyez sur le
bouton [ e (OPEN/EJECT)].
Le panneau avant se ferme.
65
X
Réglages divers
ATTENTION
• Si le CD inséré n'est pas le bon, le message
« ERR_ » (« ERR » suivi d'un numéro
d'erreur) s'affiche pendant 2 secondes, puis
le CD est éjecté.
• Si le message « ERR5 » (indiquant qu'une
erreur se produit pour la 5e fois) s'affiche à
l'écran, le message [HELP] (aide) s'affiche,
puis le CD est éjecté. Si le message
« HELP » (aide) s'affiche, suivez le
processus de déverrouillage de la fonction
ESN décrit à la section "Que se passe-t-il
en cas d'insertion d'un CD inapproprié?" sur
page 66.
• Vous devez utiliser le CD dont vous vous
êtes servi pour la programmation du CD
clé; une copie du CD risque de ne pas
fonctionner correctement.
Que se passe-t-il en cas d'insertion
d'un CD inapproprié?
1
Après une 5e tentative erronée, le
message « HELP » (aide) s'affiche
pendant 5 secondes.
Le message « HELP » (aide) s'affiche
pendant 5 secondes. L'unité affiche
ensuite le numéro de série.
2
Appuyez sur le bouton [e (OPEN/
EJECT)]
pour refermer le panneau avant.
3
Appuyez sur le bouton [6] et
maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur le bouton [SCREEN/
TEXT] et maintenez les deux
boutons enfoncés pendant
5 secondes.
« SEC » (sécurité) s'affiche pendant
2 secondes. L'unité affiche ensuite le
code roulant de 6 chiffres.
66
4
Appuyez sur le bouton [SCREEN/
TEXT].
Le message « DISC »
clignote à l'écran.
(disque)
Vous bénéficiez de cinq nouvelles
tentatives pour insérer le CD
approprié.
5
Introduisez le CD clé dans la fente
de chargement du disque.
« OK » s'affiche pendant 2 secondes,
puis le CD est éjecté.
ATTENTION
• Si le CD inséré n'est pas le bon, le message
« ERR_ » (« ERR » suivi d'un numéro
d'erreur) s'affiche pendant 2 secondes, puis
le CD est éjecté.
• Ce processus annule la protection de l'unité
principale ESN.
Remarque
À l'issue de 5 tentatives, si le CD clé
approprié n'est toujours pas inséré, le
message « CALL » (téléphoner) s'affiche.
Communiquez avec Eclipse pour obtenir
de l'aide.
Vous pourriez facilement oublier le
nom de votre CD clé. Prenez en note
le nom de l'album pour vous aider à
vous en rappeler. (Reportez-vous à la
page 128.)
Procédure de fonctionnement de la sécurité ESN
Activation/désactivation de
l'indicateur de sécurité
Lorsque la sécurité ESN est activée, l'indicateur
clignote dès que le commutateur d'allumage du
véhicule est positionné sur OFF, ce qui avertit les
personnes mal intentionnées que l'unité
principale est protégée. Cependant, vous pouvez
désactiver cet élément dissuasif si vous le
souhaitez.
1
Pendant que l'unité principale est
en mode veille, appuyez sur le
bouton [2] et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez sur le bouton
[SCREEN/TEXT] et maintenez les
deux boutons enfoncés pendant
plus d'une seconde.
2
Le message « IND. FLASH »
(indicateur clignotant) ou le
message « IND.----- » (indicateur)
s'affiche à l'écran.
Lecture du numéro de série
électronique
1
Assurez-vous que l'alimentation de
l'unité principale est en mode
veille.
2
Appuyez sur le bouton [4] et
maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur le bouton [SCREEN/
TEXT] et maintenez les deux
boutons enfoncés pendant plus
d'une seconde.
Le message « ESN » s'affiche à
l'écran, suivi d'un numéro de
8 chiffres. Ce numéro est le numéro
de série électronique (ESN) de
l'appareil. Vous pouvez utiliser ce
numéro pour identifier votre appareil
Eclipse CD7200 mkII en cas de vol.
Le
message
« IND.
FLASH »
(indicateur clignotant) signifie que
l'indicateur de sécurité clignote lorsque
le contact du véhicule est éteint (OFF)
et le message « IND.----- » (indicateur)
signifie que l'indicateur ne clignote
pas. Répétez les étapes ci-dessus
pour
réactiver
le
mode
de
clignotement.
67
X
Réglages divers
Mode d'emploi de la fonction AUDIO CONTROL
(Contrôle audio)
Choix des modes de contrôle audio
Réglages divers
Vous pouvez affiner le réglage des modes de contrôle audio en suivant la procédure ci-dessous. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la disposition des haut-parleurs ».
1
Appuyez sur le bouton [ENTER] pendant moins d'une seconde pour
sélectionner la commande à régler.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, les modes changent dans l'ordre
suivant.
Disposition haut-parleur 3 voies:
BASS (graves) → MID (médians) → TREB (aigus) → LOUDNESS (intensité) → SVC
(commande de volume individuelle)*1→ VOL volume)→ BASS (graves) www
Disposition sub-woofer et 4 haut-parleurs :
BALANCE (balance gauche-droite)*2→ FADER (équilibre avant/arrière)*2→ NON-F
(non équilibré)*3→ LOUDNESS (intensité)*2→ SVC*1→ VOL (volume)→ BALANCE
(balance gauche-droite)*2www
*1: Ce paramétrage ne peut pas être effectué en mode FM.
*2: Ne peut pas être réglé lorsque le CSII est activé.
*3: Les paramètres BASS, MID et TREB n'ont aucune répercussion sur la commande
NON-F (non-fader) Output.
Mode
Fonction
Mode rotatif
Gauche
Droite
BASS
Règle le niveau des graves.
Diminue le niveau.
Augmente le
niveau.
MID
(MIDDLE)
Règle les sons moyens.
Diminue le niveau.
Augmente le
niveau.
TREB
(TREBLE)
Règle le niveau des aigus.
Diminue le niveau.
Augmente le
niveau.
Diminue le niveau.
Augmente le
niveau.
SVC
Permet de régler différents niveaux de volume
(commande de
pour chacun des modes audio.
volume individuelle)
FADER (équilibre
avant/arrière)
Permet de régler l'équilibre sonore entre les haut- Accentue les hautparleurs avant et arrière.
parleurs arrière.
BALANCE (balance
gauche/droite)
Permet de régler la balance sonore entre les
haut-parleurs de gauche et de droite.
Accentue le son
des haut-parleurs
de gauche.
Accentue le son
des haut-parleurs
de droite.
NON-F
(NON-FADER
LEVEL)
Règle le niveau non équilibré (pour le subwoofer).
Diminue le niveau
du sub woofer.
Augmente le niveau
du sub woofer.
68
Accentue les hautparleurs avant.
Mode d'emploi de la fonction AUDIO CONTROL (Contrôle audio)
Mode
Mode rotatif
Fonction
Gauche
La commande d'intensité peut être activée pour
renforcer les fréquences basses et hautes à des
niveaux de volume bas.
La commande d'intensité accentue les graves et
les aigus à faible volume.
Intensité
Droite
Sélectionnez OFF
Sélectionnez ON
Exemples de paramétrage SVC:
Le volume du mode FM par défaut (valeur par défaut : 40) est utilisé comme référence pour enregistrer
les différences de volume définies pour chaque mode audio.
Mode audio
FM
AM
CD
USB
BT-Audio
(audio
Bluetooth)
Valeur par défaut
(Niveau de volume)
Références
(40)
0
(40)
0
(40)
0
(40)
0 (40)
Paramétrage SVC
(Niveau de volume)
Références
(40)
Valeur de
paramétrage
SVC
+15 (55)
Valeur de
paramétrage
SVC
-10 (30)
Valeur de
paramétrage
SVC
+5 (45)
Valeur de
réglage SVC
-5 (35)
Lorsque le niveau de volume en
mode FM est réglé sur une valeur
comprise entre 40 et 45
45
55 → 60
30 → 35
45 → 50
35 → 40
Lorsque le niveau de volume en
mode CD est réglé sur une valeur
comprise entre 35 et 60
45 → 70
60 → 80*
60
50 → 75
40 → 65
Lorsque le niveau de volume en
mode AM est réglé sur une valeur
comprise entre 80 et 20
70 → 5
20
60 → 0*
75 → 10
65 → 0
Lorsque le volume sonore passe
de 10 à 35 en mode USB.
5 → 30
20 → 45
0 → 20
35
0 → 25
XI
*: Les niveaux de volume peuvent seulement être réglés de 0 (minimum) à 80 (maximum). La différence de
volume peut être réglée de -10 à +20.
69
Réglages divers
Mode d'emploi du mode de réglage du son
À propos du mode de réglage du son
Réglages divers
Le système comporte plusieurs fonctions qui vous permettent de régler les caractéristiques
acoustiques à l'intérieur du véhicule.
Fonction
Page
Sound Data
(Personnalisation
audio E-iSERV)
Élément
À partir du site Web E-iSERV, téléchargez les données de réglage du son qui
correspondent à l'intérieur du véhicule et enregistrez-les dans l'appareil.
74
CSII
(Circle surround II)
SRS Circle Surround II offre un son ambiophonique unique équivalent à 5,1
canaux par l'entremise d'un système à seulement quatre haut-parleurs :
le décodeur Circle Surround simule un son ambiophonique à 5,1 canaux à
partir de tous les formats stéréo (L/R ou Lt/Rt, y compris les données de son
ambiophonique), la fonction SRS TruBass permet de ressentir les sons
graves fondamentaux perdus par une réponse psychoacoustique du cerveau
qui se produit lorsque deux harmoniques adjacents sont soigneusement
sélectionnés et amplifiés, et la fonction SRS FOCUS élève verticalement
l'image sonore par l'entremise d'une technologie brevetée de traitement du
son numérique basée sur la théorie HRTF (fonction de transfert acoustique de
la tête).
est une marque déposée de SRS Labs, Inc.
La technologie Circle Surround II est une marque déposée de SRS Labs, Inc.
75
PEQ
(Égaliseur
paramétrique)
Lorsque la disposition de haut-parleur 3 voies est sélectionnée, vous pouvez
régler l'égaliseur paramétrique 5 bandes pour la gamme Hi et la gamme Mid,
ainsi que sur 1 bande pour la gamme Low.
Lorsque la disposition 4 haut-parleurs est sélectionnée, vous pouvez régler
l'égaliseur paramétrique 7 bandes.
76
Time Align
(alignement
temporel)
Le délai d'attente et le niveau sonore de chaque haut-parleur peuvent être
réglés afin de corriger toute phase discordante dans la qualité sonore
provenant de la position d'écoute.
79
X-Over
(Cross over)
Cette fonction attribue des bandes de fréquences spécifiques à chaque hautparleur pour une intégration sonore améliorée.
80
Harmonizer
(Multi-harmoniseur)
Lorsque les sons d'origine sont convertis au format MP3/WMA et ATRAC3,
les gammes des fréquences non perceptibles en temps normal par l'oreille
humaine sont compressées. L'harmoniseur peut être utilisé pour lire ces sons
compressés au plus proche de leur forme d'origine: il est ainsi possible
d'apprécier un son net et puissant.
80
Non-F setting
(Réglage Nonfader)
Vous pouvez modifier les réglages du sub-woofer.
81
SP Layout
(Disposition des
haut-parleurs)
Vous pouvez choisir la configuration de haut-parleurs 3 voies ou 4 voies.
81
70
Mode d'emploi du mode de réglage du son
À propos de l'égaliseur paramétrique
Dans un véhicule, de nombreux matériaux sont utilisés pour fabriquer les sièges et les fenêtres; ils
absorbent et renvoient le son de manières différentes. Afin de compenser cette déformation du son,
vous pouvez régler les crêtes et les creux des caractéristiques de fréquences à l'aide de l'égaliseur
paramétrique.
Crête
Haut
[Pression sonore]
Creux
Bas
Bas
[Fréquence]
Haut
L'égaliseur est une fonction qui corrige ces crêtes et ces creux afin d'aplanir les caractéristiques de
fréquences. Toutefois, avec un égaliseur graphique normal, la fréquence médiane ainsi que le Q
(netteté et bande passante) sont fixés de sorte que, lorsque les bandes voisines sont corrigées, le
degré de distorsion dans les caractéristiques des crêtes et des creux qui peuvent être corrigés est
limité. L'égaliseur paramétrique vous permet de régler la fréquence médiane, Q (netteté et bande
passante) et de gagner en niveaux variables de sorte que vous pouvez effectuer des réglages fins
sur des zones de points de la bande de fréquences.
[Caractéristiques de l'égaliseur paramétrique]
1.La fréquence médiane peut varier.
Haut
[Pression sonore]
XII
Bas
Bas
[Fréquence]
Bas
[Fréquence]
Haut
2.Le gain peut varier.
Haut
[Pression sonore]
Bas
Haut
3.Le réglage Q (netteté/bande passante) peut varier.
Haut
[Pression sonore]
Bas
Bas
[Fréquence]
Haut
71
Réglages divers
À propos de l'alignement temporel
Avec des systèmes audio haute fidélité pour véhicule, la position de l'installation des haut-parleurs
et la position de l'auditeur signifient que les distances entre l'auditeur et les haut-parleurs gauche et
droit sont presque toujours différentes. Ces différences de distance de l'auditeur vers chaque hautparleur, à tour de rôle, signifie que le temps pris par le son pour atteindre l'auditeur diffère d'un hautparleur à l'autre. Résultat: les phases de chaque haut-parleur (polarisations) deviennent
discordantes et le son perd de son naturel comme si la scène audio n'était pas assez étendue. La
fonction d'alignement temporel corrige la durée que met l'onde acoustique pour atteindre l'auditeur
afin de définir une phase optimale pour la position d'écoute; le son est alors expansif comme si vous
l'écoutiez sur une scène audio.
La méthode de réglage de base implique la mesure des distances réelles vers chaque haut-parleur
et le calcul des différences en distance par rapport au haut-parleur le plus éloigné afin de dériver le
retard du son provenant de chaque haut-parleur.
À propos du crossover
La bande de fréquences enregistrée par le support audio, des CD par exemple, est une gamme
assez étendue allant de 20 Hz à 20 kHz, et il est difficile pour un seul haut-parleur de pouvoir lire
toutes les fréquences d'une telle gamme.
Pour ces raisons, plusieurs haut-parleurs dotés de différentes bandes de fréquences (aigus,
médiums et graves, par exemple) peuvent être attribués à chaque haut-parleur pour permettre la
lecture des gammes de fréquences étendues. La fonction "crossover" est utilisée pour attribuer des
gammes de fréquences à lire par chaque haut-parleur en accord avec les enceintes acoustiques
installées et la disposition des haut-parleurs. Cela permet d'obtenir un niveau de performances
maximum des haut-parleurs et fournir les caractéristiques de fréquences les plus stables.
La fonction crossover comprend un filtre passe-haut (HPF) pour la lecture des aigus et un filtre
passe-bas (LPF) pour la lecture des graves. De plus, les filtres HPF et LPF sont utilisés en
association pour permettre la lecture de sons dans la gamme des médians.
-3dB
-3dB
Gamme des graves
20Hz
fc1(LPF)
Gamme des moyennes
fc2(HPF)
fc3(LPF)
Gamme des aigus
fc4(HPF)
20kHz
fc*:Fréquence de coupure
72
Mode d'emploi du mode de réglage du son
Par exemple, lors du réglage du HPF, les fréquences inférieures à la fréquence spécifiée sont
progressivement amorties au lieu de ne pas être du tout lues. La fonction de réglage de la "pente"
est utilisée pour régler ces caractéristiques d'amortissement.
Les caractéristiques de pente d'un filtre sont telles qu'avec des valeurs de pente plus large (12 dB/
oct, par exemple), la pente devient plus forte et donc la quantité de sonorités mélangés aux bandes
voisines devient moins importante de sorte que seule la bande cible est lue. Toutefois, cela
provoque également la fusion de sons entre les haut-parleurs, ce qui appauvrit le son et peut
entraîner une plus grande distorsion.
• La fonction de répartiteur est un filtre qui attribue des bandes de fréquences spécifiques.
• Un filtre passe-haut (HPF) est un filtre qui coupe les fréquences inférieures à celles spécifiées
(gamme des graves) et permet aux fréquences plus hautes (gamme des aigus) de passer à
travers.
• Un filtre passe-bas (LPH) est un filtre qui coupe les fréquences supérieures à celles spécifiées
(gamme des aigus) et permet aux fréquences plus basses (gamme des graves) de passer à
travers.
• La pente est le niveau de signal auquel les fréquences qui sont à un octave supérieur ou un
octave inférieur sont amorties.
La disposition 4 haut-parleurs correspond aux systèmes de haut-parleurs standard qui comprennent
des haut-parleurs avant et arrière, et un sub-woofer si nécessaire. Dans ce cas, vous pouvez utiliser
la fonction crossover pour appliquer le réglage HPF aux haut-parleurs avant et arrière et le réglage
LPF au sub-woofer afin que chaque haut-parleur émette correctement le son.
Si la disposition haut-parleur 3 voies est sélectionnée, vous pouvez effectuer les réglages
appropriés au système de haut-parleurs. Vous pouvez régler les haut-parleurs avant et arrière et la
sortie non-fader sur Hi, Mid ou Low, et associer les haut-parleurs selon chaque gamme (gamme des
aigus: tweeter, gamme des médiums: Mid, gamme des graves: woofer) pour obtenir une lecture à 3
voies. Dans ce cas, vous pouvez utiliser la fonction crossover pour régler les gammes de lecture de
manière à ce que le réglage HPF soit appliqué aux haut-parleurs de la gamme des aigus, les
réglages HPF et LPF aux haut-parleurs de la gamme des médiums et le réglage LPF aux hautparleurs de la gamme des graves. Cela permet une émission correcte du son par chaque hautparleur.
Gamme des graves
(haut-parleur de graves)
Gamme des moyennes (écouteurs avant et arrière)
20Hz
20kHz
fc(LPF/HPF)
63-200Hz
73
XII
Réglages divers
A propos de la personnalisation audio E-iSERV
L'égaliseur paramétrique, l'alignement temporel et la fonction crossover peuvent être réglés à l'aide
des fonctions de l'unité principale ou par le biais du site Web E-iSERV. Vous pouvez effectuer les
réglages de qualité sonore suivants sur le site Web ECLIPSE (E-iSERV):
• Égaliseur paramétrique automatique
Cette fonction peut être utilisée pour corriger de façon automatique la distorsion des
caractéristiques de fréquences (crêtes et creux) basés sur les résultats de mesure des
caractéristiques de fréquences à l'intérieur du véhicule.
• Réglage de l'alignement temporel et de la fonction crossover
Pour plus de renseignements sur la façon d'utiliser le mode de réglage du son ou d'effectuer des
ajustements autres que les réglages de l'unité principale, reportez-vous au site Web d'ECLIPSE.
• Mode de personnalisation
Le mode de personnalisation audio E-iSERV Audio Customize vous permet d'effectuer des réglages
encore plus précis que ceux qui sont disponibles sur l'unité principale elle-même.
Suivez la procédure ci-dessous pour régler la qualité sonore par le biais du site Web ECLIPSE (EiSERV):
Réglage des haut-parleurs
• Répartiteur (Reportez-vous à la page 80)
• Alignement temporel (Reportez-vous à la page 79)
• Disposition des haut-parleurs (Reportez-vous à la page 81)
↓
Mesure des caractéristiques de fréquences et enregistrement des
données sonores
Une fois les caractéristiques de fréquences mesurées, les données sonores
(résultats de la mesure des caractéristiques de fréquences, valeurs de réglage
du répartiteur et de la temporisation) sont enregistrées automatiquement dans
le dispositif de mémoire USB.
( Reportez-vous à la section "Mesure et affichage des caractéristiques de
fréquences", à la page 78.)
↓
Accès au site Web E-iSERV
Accédez à l'URL suivant: http://www.e-iserv.jp
↓
Connexion
↓
Réglage de la qualité sonore
Suivez les instructions indiquées sur le site Web.
↓
Téléchargement des données de correction
Suivez les instructions indiquées sur le site Web.
↓
Lecture des données de correction
(Reportez-vous à la section "Importation de données son (Sound Data)", à la
page 82.)
74
Mode d'emploi du mode de réglage du son
Changement de mode de réglage
du son
1
Si la disposition haut-parleurs 3 voies
est sélectionnée:
PEQ (égaliseur paramétrique)↔ Time
Align (alignement temporel) ↔ X-Over
(répartiteur)
↔
Harmonizer
(harmoniseur) ↔ NF Setting (réglage du
son non équilibré) ↔ Sound Data
(données sonores) ↔ SP Layout
(disposition des haut-parleurs) ↔
Custom
Mode
(mode
de
personnalisation) ↔ PEQ (égaliseur
paramétrique) ↔ www
Appuyez sur le bouton [ /MENU]
pendant plus d'une seconde.
Le mode de sélection du menu est
activé.
2
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner
SOUND (son).
3
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le mode de sélection du son est
activé.
4
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner une
option de réglage.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, l'option de réglage change.
Selon la disposition des haut-parleurs
choisie, vous pouvez sélectionner les
réglages suivants (reportez-vous à la
page 81) :
Si la disposition à 4 haut-parleurs est
sélectionnée :
CSII (Circle Surround II) ↔ PEQ
(égaliseur paramétrique)↔ Time Align
(alignement temporel) ↔
X-Over (répartiteur) ↔ Harmonizer
(harmoniseur) ↔ NF Setting (réglage du
son non équilibré) ↔ Sound Data
(données sonores) ↔ SP Layout
(disposition des haut-parleurs) ↔
Custom
Mode
(mode
de
personnalisation) ↔ CSII (Circle
Surround II)www
5
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le mode de réglage est changé.
Réglage Circle Surround II (CSII)
Vous pouvez modifier les réglages CSII et
TruBass (ON/OFF).
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner CSII
(Circle Surround II).
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
XII
Le mode de réglage CSII est activé.
3
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas).
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour régler les modes CSII
(Circle Surround II) comme suit :
LOW (bas) ↔ HI (haut) ↔ OFF
(désactivé) ↔ LOW (bas) www
75
Réglages divers
4
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Droite/Gauche).
Si la disposition
sélectionnée
Lorsque le réglage CSII (Circle
Surround II) est réglé à HI (haut) ou
LOW (bas), vous pouvez régler la
fonction TruBass à ON (activé) ou à
OFF (désactivé).
Bande
Droite :
Règle la fonction TruBass à ON
(activé).
Gauche :
Règle la fonction TruBass à OFF
(désactivé).
L'affichage de la fonction TruBass
apparaît en grisé lorsque la fonction
TruBass est réglée à OFF (désactivé).
Les réglages
appliqués.
sélectionnés
seront
Lorsque la disposition à 3 haut-parleurs est
sélectionnée, vous pouvez régler l'égaliseur
paramétrique à 11 bandes pour les gammes Hi
(aigus), Mid (médians) et Low (graves).
(Pour plus de détails sur le réglage relatif à la
disposition des haut-parleurs, reportez-vous à la
section "Réglage de la disposition des hautparleurs (SP Layout)", à la page 81.)
Each band can be set to the following median
frequencies:
haut-parleurs
est
Fréquence réglable (Hz)
1
63, 80, 100
2
125, 160, 200
3
250, 315, 400, 500
4
630, 800, 1 k, 1.25 k
5
1.6 k, 2 k, 2.5 k, 3.15 k
6
4 k, 5 k, 6.3 k, 8 k
7
10 k, 12.5 k, 16 k
Si la disposition haut-parleurs 3 voies est
sélectionnée
Canal
Bande
Fréquence réglable (Hz)
Hi 1
Hi 2
Hi
Hi 3
Hi 4
200, 250, 315, 400, 500,
630, 800, 1 k, 1.25 k, 1.6 k,
2 k, 2.5 k, 3.15 k, 4 k, 5 k,
6.3 k, 8 k, 10 k, 12.5 k, 16 k
Hi 5
Réglage de l'égaliseur
paramétrique (PEQ)
Lorsque la disposition 4 haut-parleurs est
sélectionnée, vous pouvez régler l'égaliseur
paramétrique 7 bandes.
4
Mid 1
Mid 2
Mid
Mid 3
Mid 4
63, 80, 100, 125, 160, 200,
250, 315, 400, 500, 630,
800, 1 k, 1.25 k, 1.6 k, 2 k,
2.5 k, 3.15 k, 4 k, 5 k, 6.3 k,
8 k, 10 k, 12.5 k, 16 k
Mid 5
Bas
Bas
20, 25, 31.5, 40, 50, 63, 80,
100, 125, 160, 200, 250
ATTENTION
Vous ne pouvez pas régler plus d'une bande
sur un même canal et une même fréquence
médiane. Changez la fréquence médiane de la
bande en cours ou changez celle d'une autre
bande.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner PEQ
(égaliseur paramétrique).
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le mode de réglage PEQ est activé.
76
Mode d'emploi du mode de réglage du son
3
Appuyez sur le bouton [ENTER]
pour sélectionner la bande à
régler.
8
À chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, les bandes changent dans
l'ordre suivant.
La précédente valeur enregistrée est
remplacée par celle que vous avez
réglée en suivant les étapes ci-dessus.
Si la disposition 4 haut-parleurs est
sélectionnée:
Les réglages de l'alignement temporel
et de crossover sont également
mémorisés à ce stade de la
procédure.
1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6 → 7 → 1 → www
Si la disposition haut-parleurs 3 voies
est sélectionnée:
Hi 1 → Hi 2 → Hi 3 → Hi 4 → Hi 5 →
Mid 1 → Mid 2 → Mid 3 → Mid 4 → Mid
5 → Low → Hi 1 → www
4
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Droite/Gauche) pour sélectionner
la fréquence à régler.
5
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pendant moins d'une
seconde pour régler le niveau de
fréquence.
Haut :
Augmente le niveau.
6
Appuyez sur un bouton de [1] à [5]
et maintenez-le enfoncé pendant
plus de 2 secondes pour prérégler
une valeur de réglage.
Sélection d'un mode d'égaliseur
en mémoire
Appuyez sur un bouton de préréglage pour
sélectionner le mode d'égaliseur enregistré sur
ce bouton. Les boutons permettant de stocker en
mémoire les modes d'égaliseur sont appelés
boutons de préréglage.
1
Appuyez sur l'un des boutons de
[1] à [5] pendant moins d'une
seconde pendant que le mode de
de réglage PEQ (égaliseur
paramétrique) est activé.
XII
Bas :
Réduit le niveau.
Le modèle de préréglage enregistré en
mémoire est activé.
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pendant plus d'une
seconde pour régler le modèle de
la courbe Q.
ATTENTION
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, le modèle de la courbe Q
change dans l'ordre suivant.
Lorsque la valeur préréglée est modifiée,
l'écran suivant apparaît:
P
1 à 5 (can. préréglé n°)
WIDE ↔ Mid WIDE ↔ NORMAL ↔
Mid NARROW ↔ NARROW ↔
WIDE ↔ www
7
Répétez les étapes 3 à 6 pour
modifier les réglages de chaque
canal et de chaque bande.
77
Réglages divers
Mesure et affichage des
caractéristiques de fréquences
Cet appareil permet de mesurer et d'afficher à
l'écran les caractéristiques de fréquences de
l'intérieur du véhicule. Le résultat de la mesure
peut servir de référence lors du réglage de
l'égaliseur paramétrique. Ce résultat est
également
nécessaire
pour
corriger
automatiquement les réglages de l'égaliseur
paramétrique avec le mode de personnalisation
audio E-iSERV Audio Customize.
Affichage des résultats de mesure et
enregistrement dans le dispositif de
mémoire USB
1
Alignez le microphone avec la position
réelle de l'oreille et fixez-le à l'appuietête ou à une autre pièce fixe
appropriée. (Fixez le microphone à
l'aide d'un ruban ou d'une ficelle.)
Branchez un dispositif de mémoire
USB si vous souhaitez sauvegarder
les données.
ATTENTION
• Réglez l'alignement temporel (reportezvous à la page 79) et le répartiteur
(reportez-vous à la page 80) avant de
mesurer les caractéristiques de fréquences.
• Lors de la mesure des caractéristiques de
fréquences, les réglages CSII (Circle
Surround II) et Loudness (intensité) sont
automatiquement annulés.
• Fermez toutes les portes et fenêtres
pendant les mesures.
12 MISE EN GARDE
Afin de faciliter la mesure des
caractéristiques de fréquences, de légères
erreurs peuvent apparaître dans les
données de mesure, lorsque cette fonction
est utilisée dans certaines circonstances.
En outre, cette fonction ne permet pas
d'obtenir des mesures aussi précises que
celles provenant d'un appareil de mesure
spécialisé.
Branchez le connecteur RCA du
microphone en option (MEI-100) au
connecteur L-CH de la prise AUX,
sur l'unité principale.
2
Appuyez sur le bouton [6] pendant
moins d'une seconde à partir de
l'écran PEQ (égaliseur
paramétrique).
Une fois que vous avez appuyé sur le
bouton, un compte à rebours de 10
secondes commence. Quittez le
véhicule pendant ce temps.
Après le délai de 10 secondes, un
bruit rose est émis par les hautparleurs
et
la
mesure
des
caractéristiques
de
fréquences
commence.
Le
message
« Measuring »
(mesure)
s'affiche
pendant que la mesure est en cours.
Lorsque la mesure est terminée, ses
résultats s'affichent à l'écran. Vous
pouvez régler le volume (en tournant
le bouton [VOL]) et relancer la mesure
alors qu'une opération de mesure est
déjà en cours.
Appuyez à nouveau sur le bouton [6]
pour annuler la mesure.
Le résultat de la mesure peut servir de
référence lors du réglage de
l'égaliseur paramétrique.
78
Mode d'emploi du mode de réglage du son
ATTENTION
N'écoutez pas de musique à partir d'un
dispositif USB pendant la mesure des
caractéristiques de fréquences.
4
La durée du délai peut être réglée de
0,0 à 10,0 ms (par intervalles de
0,1 ms).
Droite:
Augmente le délai.
Réglage de l'alignement du
temps (Time Alignment)
Le délai d'attente et le niveau sonore de chaque
haut-parleur peuvent être réglés afin de corriger
toute incohérence de phase sonore résultant de
la position d'écoute. (Pour plus de détails sur la
sélection de la disposition des haut-parleurs,
reportez-vous à la page 81.)
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner Time
Align (alignement temporel).
2
Appuyez sur [ENTER]..
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Droite/Gauche) pour régler la
durée du délai d'arrivée du son.
Gauche:
Diminue le délai.
ATTENTION
• Reportez-vous à ce qui suit pour connaître
la méthode de calcul du délai d'attente.
A = (B-C) / 34
Délai d'attente (ms)
B : Distance de la position d'écoute au hautparleur le plus éloigné (cm)
C : Distance de la position d'écoute au hautparleur à régler (cm)
Le mode de réglage de l'alignement
temporel est activé.
3
XII
C
Appuyez sur le bouton [ENTER]
pour sélectionner la bande de
haut-parleur à régler.
À chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, les bandes changent dans
l'ordre suivant.
Disposition 4 haut-parleurs :
FL → FR → RL → RR → SW →
FL → www
B
(Exemple) Position d'écoute:
Siège du conducteur (gauche)
B:200 (cm)
C:50 (cm)
Délai d'attente = 200 (cm) - 50 (cm) / 34
= environ 4,4 (ms)
Disposition haut-parleur 3 voies :
HL → HR → ML → MR → LL → LR →
HL → www
5
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour régler le niveau.
Haut :
Augmente le volume en dB.
Bas :
Réduit le volume en dB.
79
Réglages divers
Réglage de la fonction crossover
(X-Over)
Woofer:
20 Hz ↔ 25 Hz ↔ 31,5 Hz ↔ 40 Hz ↔
50 Hz ↔ 63 Hz ↔ 80 Hz ↔ 100 Hz ↔
125 Hz ↔ 160 Hz ↔ 200 Hz
Cette fonction attribue des bandes de fréquences
spécifiques à chaque haut-parleur pour une
intégration sonore améliorée.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner XOver (répartiteur).
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Disposition haut-parleur 3 voies :
M-LPF/Hi:
200 Hz ↔ 250 Hz ↔ 315 Hz ↔ 400 Hz
↔ 500 Hz ↔ 630 Hz ↔ 800 Hz ↔
1 kHz ↔ 1,25 kHz ↔ 1,6 kHz ↔ 2 kHz
↔ 2,5 kHz ↔ 3,15 kHz ↔ 4 kHz ↔
5 kHz ↔ 6,3 kHz ↔ 8 kHz ↔ 10 kHz
M-HPF/Low:
Le mode de réglage de la fonction
crossover est activé.
3
Appuyez sur le bouton [ENTER]
pour régler le canal d'ajustement
de la fonction de répartiteur.
20 Hz ↔ 25 Hz ↔ 31,5 Hz ↔ 40 Hz ↔
50 Hz ↔ 63 Hz ↔ 80 Hz ↔ 100 Hz ↔
125 Hz ↔ 160 Hz ↔ 200 Hz
5
À chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, les canaux changent dans
l'ordre suivant.
La pente peut être réglée sur "Pass",
"6dB/oct", "12dB/oct", "18dB/oct" ou
"24dB/oct"
Disposition 4 haut-parleurs :
Haut :
L'angle de la pente diminue.
Front → Rear → Woofer → Front → www
Bas :
L'angle de la pente augmente.
Disposition haut-parleur 3 voies :
HPF → Mid-LPF → Mid-HPF → LPF →
HPF → www
4
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Droite/Gauche) pour sélectionner
la fréquence de coupure.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, la fréquence change dans
l'ordre suivant.
Disposition 4 haut-parleurs :
Avant/Arrière:
63 Hz ↔ 80 Hz ↔ 100 Hz ↔ 125 Hz ↔
160 Hz ↔ 200 Hz ↔ 250 Hz ↔ 315 Hz
↔ 400 Hz ↔ 500 Hz ↔ 630 Hz ↔
800 Hz ↔ 1 kHz ↔ 1,25 kHz ↔
1,6 kHz ↔ 2 kHz ↔ 2,5 kHz ↔
3,15 kHz ↔ 4 kHz ↔ 5 kHz ↔ 6,3 kHz
↔ 8 kHz ↔
10 kHz
80
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour régler la pente.
6
Répétez les étapes 3 à 5 pour
modifier les réglages de chaque
canal.
Réglages du multi-harmoniseur
(Harmonizer)
Cette fonction utilise la synthèse harmonique
pour rétablir les hautes fréquences perdues lors
de la compression, de sorte qu'un meilleur son
peut être obtenu lors de la lecture des fichiers
MP3 et WMA ou à partir d'un dispositif de
mémoire USB.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner
Harmonizer (harmoniseur).
Mode d'emploi du mode de réglage du son
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le mode de réglage de l'harmoniseur
est activé.
3
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner une
option de réglage.
Lorsque le bouton est actionné, les
éléments de réglage changent dans
l'ordre suivant.
Réglages de la phase du non-fader
(Phase)
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut) pour sélectionner Phase
(phase).
2
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Droite/Gauche) pour sélectionner
Reverse (inversion) ou Normal
(normal).
Droite :
Reverse (inversion)
www ↔ Low ↔ Hi ↔ OFF↔ www
Hi:Efficacité élevée
Gauche :
Normal (normal)
Low:Efficacité basse
Les réglages
appliqués.
sélectionnés
seront
Réglages du non-fader (Non-F
Setting)
• Phase du non-fader (Phase)
La fusion des sons entre les haut-parleurs
avant et arrière et le sub-woofer peut être
améliorée en sélectionnant la phase. Changer
de phase permet aux haut-parleurs de
travailler en totale harmonie.
Réglages de la sortie du non-fader
(Output)
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Bas) pour sélectionner Output
(sortie).
2
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Droite/Gauche) pour sélectionner
Monaural (mono) ou Stereo
(stéréo).
• Sortie du non-fader (Output)
Droite :
Monaural (mono)
La sortie du non-fader peut être en stéréo ou
en mono. Sélectionnez la méthode qui
correspond à la méthode de sortie du
système de sub-woofer relié à l'unité
principale.
1
2
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner NF
Setting (réglage du son non
équilibré).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le mode Réglage non équilibré est
activé.
Gauche :
Stereo (stéréo)
Réglage de la disposition des
haut-parleurs (SP Layout)
Selon la disposition des haut-parleurs, vous
pouvez choisir entre le mode 3 voies et le mode
4 voies. (Sélectionnez une configuration de
mode avant de régler le mode de réglage PEQ,
l'alignement temporel et la fonction crossover.)
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner SP
Layout (disposition des hautparleurs).
81
XII
Réglages divers
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le mode Agencement des hautparleurs est activé.
3
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner 3
WAY (3 haut-parleurs) ou 4 SP+SW
(4 haut-parleurs et caisson
d'extrêmes graves).
4
Appuyez sur le bouton [ENTER]
pendant plus de cinq secondes.
5
• Lorsque vous sélectionnez un CD-R :
La façade s'ouvre automatiquement.
« INSERT DISC » (insérer un disque)
s'affiche.
• Lorsque vous sélectionnez un dispositif
USB:
« CONNECT USB » (connecter USB)
s'affiche.
5
Insérez le CD-R ou connectez la
mémoire USB.
Les fichiers sont automatiquement lus.
Appuyez sur le bouton [ENTER]
pendant moins d'une seconde.
6
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner un
fichier.
7
Appuyez sur le bouton [ENTER].
8
Appuyez sur l'un des boutons de
[1] à [5] et maintenez-le enfoncé
pendant plus de 2 secondes.
12 MISE EN GARDE
Importation de données son
(Sound Data)
Les données sonores réglées sur le site Internet
EiSERV peuvent être téléchargées sur un CD-R
ou une mémoire USB puis importées dans
l'appareil.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner
Sound Data (données sonores).
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le mode de réglage d'importation des
données son est activé.
82
Appuyez sur le bouton [ENTER].
« OK? » s'affiche.
Lorsque vous alternez entre le mode 3
WAY (3 haut-parleurs) et le mode 4
SP+SW (4 haut-parleurs et caisson
d'extrêmes graves), assurez-vous que le
volume est réglé à 0.
3
4
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner le
type de support (Disc (disque) ou
USB).
Le fichier sélectionné est enregistré
sous le bouton sélectionné.
Si vous utilisez un CD-R, il est
automatiquement éjecté à la fin de
l'enregistrement.
L'écran de sélection
s'affiche de nouveau.
des fichiers
ATTENTION
Pour charger des données dans l'unité
principale, vous devez créer un dossier
spécial. Pour plus de détails sur la création du
dossier, reportez-vous au site Web E-iSERV.
Mode d'emploi du mode de réglage du son
12 MISE EN GARDE
• N'appuyez pas sur la touche de mise
en marche ON/OFF de l'unité
principale (et n'enlevez pas le
panneau avant de l'unité principale)
pendant la lecture des données. La
lecture des données serait
interrompue et les données pourraient
être endommagées.
• Seul le bouton [VOL] peut être
actionné lors de la lecture des
données par le système.
ATTENTION
Les réglages de l'alignement temporel, de
crossover et de PEQ ne peuvent pas être
réglés tant que le mode de personnalisation
est activé. Pour régler les valeurs, désactivez
le mode de personnalisation.
Lecture des données du mode de
personnalisation (Custom Mode)
Les valeurs des différents paramètres (égaliseur
paramétrique, alignement temporel, répartiteur)
peuvent être réglées en mode personnalisé sur
le site Web. Effectuez vos réglages en suivant la
procédure affichée sur l'écran E-iSERV, puis
téléchargez les données sur un CD-R ou un
dispositif de mémoire USB.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner
Custom Mode (mode de
personnalisation).
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
XII
Le mode de personnalisation est
activé.
3
Insérez un CD-R ou connectez une
mémoire USB contenant des
données.
4
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner ON
(activé) ou OFF (désactivé).
S'il
n'existe
aucune
donnée
personnalisée, le message « NO
DATA » (aucune donnée) s'affiche.
83
Réglages divers
Effectuer des modifications en mode de réglage de
l'affichage
Réglages divers
Ce mode vous permet de régler la luminosité de l'écran, de modifier la couleur d'éclairage des boutons,
etc.
Passage en mode de réglage de
l'affichage
1
Appuyez sur le bouton [ /MENU]
pendant plus d'une seconde.
Le mode de sélection du menu est
activé.
2
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner DISP
(affichage).
3
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le mode de réglage de l'affichage est
activé.
4
Bright (luminosité) ↔ Illumination
(éclairage) ↔ DISP Type (type
d'affichage) ↔ DISP Data (données
d'affichage) ↔ Scroll Type (mode de
défilement) ↔
Bright (luminosité) ↔ www
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Passe d'un mode de réglage à l'autre.
84
Le réglage par défaut est la luminosité maximale
(5).
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner
Bright (luminosité).
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le mode de réglage de la luminosité
est activé.
3
Appuyez sur [SELECT] (Droite/
Gauche) pour régler la luminosité.
Droite:
augmenter le degré de luminosité.
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner une
option de réglage.
Lorsque le bouton est actionné, les
éléments de réglage changent dans
l'ordre suivant.
5
Réglage de la luminosité (Bright)
Gauche:
diminuer le degré de luminosité.
4
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Les réglages
appliqués.
sélectionnés
seront
Effectuer des modifications en mode de réglage de l'affichage
Modification de la couleur de
l'éclairage
3
Voici comment modifier la couleur d'éclairage
des boutons.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner
Illumination (éclairage).
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le mode de réglage de l'éclairage est
activé.
3
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas).
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour régler la couleur
d'éclairage comme suit :
Blue/Red (bleu/rouge) ↔ Blue/Green
(bleu/vert) ↔ Blue/Amber (bleu/ambre)
↔ All Red (entièrement rouge) ↔ All
Green (entièrement vert) ↔ All Amber
(entièrement ambre) ↔
Blue/Red (bleu/ rouge) ↔ www
4
Lorsque le bouton est actionné, les
éléments de réglage changent dans
l'ordre suivant.
Background (arrière-plan) ↔ S/A
(analyseur de spectre) ↔ Background
(arrière-plan) ↔ www
4
sélectionnés
seront
Modification de l'arrière-plan
(Background)
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner
Background (arrière-plan).
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le mode de réglage de l'arrière-plan
est activé.
3
Motion picture1 (vidéo 1) ↔ Motion
picture2 (vidéo 2) ↔ Motion picture1
(vidéo 1) ↔www
Vous pouvez changer de type d'affichage
(arrière-plan ou analyseur de spectre).
1
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner une
option de réglage.
Lorsque vous appuyez sur le bouton,
le menu passe en revue les
arrièreplans suivants.
Modification du type d'affichage
(DISP Type)
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner DISP
Type (type d'affichage).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Passe d'un mode de réglage à l'autre.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Les réglages
appliqués.
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner une
option de réglage.
4
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Les réglages
appliqués.
sélectionnés
seront
Le réglage du type d'affichage est
activé.
85
XIII
Réglages divers
Modification de l'analyseur de
spectre
(S/A)
Vous pouvez changer le type d'analyseur de
spectre.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner S/A
(analyseur de spectre).
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le réglage du type d'analyseur de
spectre est activé.
3
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner une
option de réglage.
Lorsque vous appuyez sur le bouton,
le menu passe en revue les types
d'analyseur suivants.
Type 1 ↔ Type 2
4
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Les réglages
appliqués.
sélectionnés
seront
Importation des données
d'affichage (DISP Data)
Vous pouvez télécharger des écrans à partir du
site Web d'ECLIPSE (E-iSERV) et les utiliser à la
place des vidéos préenregistrées. Téléchargez
les données en suivant les instructions données
sur le site Web d'ECLIPSE (E-iSERV). Une fois
les données téléchargées sur votre ordinateur,
copiez-les sur un CD-R ou un dispositif de
mémoire USB et importez-les dans l'unité
principale. (URL: http://www.e-iserv.jp) Vous
pouvez également télécharger des applications
vous permettant de créer des vidéos afin de
produire vos propres écrans personnalisés. Vous
pouvez créer des écrans en suivant le processus
ci-dessous :
Sélectionnez plusieurs pages d'images à
utiliser dans votre film vidéo.
↓
Visitez le site Web d'ECLIPSE.
(URL: http://www.e-iserv.jp)
↓
Téléchargez le logiciel d'édition d'images
original d'ECLIPSE (« Cutting Board ») en
suivant les instructions du site Web.
↓
À l'aide du logiciel d'édition d'images ("Cutting
Board"), réglez la taille de l'image en fonction
de l'affichage. Pour éditer les images, suivez
les instructions du logiciel d'édition.
↓
Convertissez vos images éditées en films
vidéo en suivant les instructions du logiciel
d'édition d'images ("Cutting Board").
↓
Copiez les images sur un CD-R ou un
dispositif de mémoire USB.
↓
Importez-le dans l'unité principale.
86
Effectuer des modifications en mode de réglage de l'affichage
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner DISP
Data (données d'affichage).
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le mode d'importation des données
d'affichage est activé.
3
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner le
type de support.
4
Appuyez sur le bouton [ENTER].
• Lors de l'utilisation d'un CD-R :
Le message « INSERT DISC » (insérer un
disque) s'affiche et le panneau avant
s'ouvre automatiquement. Si un CD est
déjà inséré dans l'unité principale, il est
automatiquement éjecté.
• Si vous utilisez un dispositif de mémoire
USB :
Le message « CONNECT USB » (brancher
le dispositif USB) reste affiché jusqu'à ce
qu'un dispositif de mémoire USB soit
raccordé à l'unité principale. Si un dispositif
de mémoire USB contenant des données
est déjà raccordé, l'appareil démarre la
lecture des données dès que vous appuyez
sur le bouton [ENTER].
5
Insérez le support choisi.
6
Appuyez sur le bouton [e (OPEN/
EJECT)] pour fermer le panneau
avant.
7
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner les
fichiers.
8
Appuyez sur le bouton [ENTER].
9
Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas)
pour sélectionner les données
d'image que vous souhaitez
remplacer.
10
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Lancez l'importation des données
dans l'unité principale. Si des données
ont déjà été importées, elles seront
remplacées. Une fois que les données
ont été importées, le message
[Completed] (terminé) s'affiche à
l'écran. Le panneau avant s'ouvre
automatiquement et le CD-R est
éjecté. Appuyez sur le bouton [e
(OPEN/EJECT)] pour fermer le
panneau avant.
12 MISE EN GARDE
Si aucun fichier dont le type de données
correspond au type de données
sélectionné ne se trouve sur le CD-R ou le
dispositif de mémoire USB, le message
« NO DATA » (aucune donnée) s'affiche et
l'appareil revient à l'écran précédent.
ATTENTION
• Lors de la lecture d'un fichier musical situé
dans la mémoire USB, les données EiSERV
enregistrées dans cette mémoire ne
peuvent pas être lues sur l'appareil.
• Pour charger des données dans l'unité
principale, vous devez créer un dossier
spécial. Pour plus de détails sur la création
du dossier, reportez-vous aux manuels EiSERV.
12 MISE EN GARDE
• Ne tournez pas la clé dans le contact,
n'allumez pas et n'éteignez pas l'unité
principale (et n'enlevez pas le
panneau avant de l'unité principale)
pendant la lecture des données. La
lecture des données serait
interrompue et les données pourraient
être endommagées.
• Seul le bouton [VOL] peut être
actionné lors de la lecture des
données par le système.
87
XIII
Réglages divers
Modification du mode de
défilement (Scroll Type)
Vous pouvez changer le mode de défilement de
l'affichage du texte.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner un
mode de défilement.
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le mode de réglage du mode de
défilement est activé.
3
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner un
mode de défilement.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, le mode de défilement change
dans l'ordre suivant.
Once (une fois) ↔ Repeat (répéter)
Once (une fois) :
Le texte défile une fois avant de
passer en affichage fixe
Repeat (répétition) :
Le texte continue de défiler
Les réglages
appliqués.
88
sélectionnés
seront
89
Réglages divers
Effectuer des changements en mode fonction
Réglages divers
Vous pouvez modifier une série de paramètres.
Passage en mode fonction
1
Appuyez sur le bouton [ /MENU]
pendant plus d'une seconde.
Le mode de sélection du menu est
activé.
2
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner FUNC
(fonction), puis appuyez sur le
bouton [ENTER].
Le mode Fonction est activé.
3
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner une
option de réglage.
Lorsque le bouton est actionné, les
éléments de réglage changent dans
l'ordre suivant.
STATION NAME (nom de la station)*1
*3: Cette option ne peut être
sélectionnée
qu'en
cas
de
raccordement d'un tuner radio HD
(disponible en option). (Consultez
la page 102 pour de plus amples
informations sur le fonctionnement
de la radio HD)
*4: Reportez-vous à la page 117 pour
plus
d'informations
sur
le
fonctionnement de AUX.
*5: Cette option ne peut être
sélectionnée
qu'en
cas
de
raccordement d'un tuner radio
satellite SIRIUS (disponible en
option). (Consultez la page 110
pour de plus amples informations
sur le fonctionnement de la radio
satellite SIRIUS)
(activer/désactiver l'appareil auxiliaire)*4
↔ AUX Sensitivity (sensibilité de
*6: Cette option ne peut être
sélectionnée
qu'en
cas
de
raccordement d'un tuner radio
satellite XM (disponible en option).
(Consultez la page 106 pour de
plus amples informations sur le
fonctionnement de la radio satellite
XM)
l'appareil auxiliaire)*4 ↔ S/A Sensitivity
(sensibilité de l'analyseur de spectre) ↔
Steering
SW
(logiciel
de
la
télécommande au volant) ↔ SIRIUS ID
*7: (Pour plus de détails, reportezvous à la section "Réglage de la
fonction mains libres Bluetooth", à
la page 55.)
↔ DISC TITLE (titre du disque)*2 ↔
GUIDE TONE (tonalité de référence)↔
Clock
ON/OFF
(activer/désactiver
l'horloge)↔ Clock Adjust (réglage de
l'heure) ↔ Demo (démonstration) ↔ HD
RADIO (radio HD)*3 ↔ AUX ON/ OFF
(numéro d'identification Sirius)*5 ↔ XM
ID (numéro d'identification XM)*6 ↔
Phone Setting (réglage du téléphone)*7
↔ BT Audio Set (réglage de l'audio
Bluetooth)*8
*1: Seuls les réglages concernant le
fonctionnement du syntoniseur
peuvent être effectués.
90
*2: Seuls les réglages concernant le
fonctionnement du CD/changeur
de CD peuvent être effectués.
*8: (Pour plus de détails, reportezvous à la section "Configuration de
l'audio Bluetooth", à la page 40.)
Effectuer des changements en mode fonction
Régler le nom de station ou le
titre du disque
5
Vous pouvez définir le nom de la station ou le
titre du CD que vous écoutez.
Haut :
Passe au caractère suivant dans le
type choisi.
ATTENTION
Bas :
Revient au caractère précédent dans
le type choisi.
Non disponible pour la radio HD ou la radio par
satellite.
1
[Symbol] (symbole) - Valeur initiale : [!]
! ↔ “ ↔ # ↔ $ ↔ % ↔ & ↔ ’↔ ( ↔
)↔*↔+↔,↔-↔.↔/↔:↔;↔
<↔=↔>↔?↔@↔'↔_↔
! ↔ www
Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas)
pour sélectionner Station Name
(nom de la station) ou Title (titre).
Le nom de la station ou le titre sera
sélectionné
sur
la
base
des
paramètres actuels du mode audio.
2
[Upper-case alphabet characters] Valeur
initiale [A]
A ↔ B ↔ C ↔ www ↔ X ↔ Y ↔ Z ↔
A ↔ www
Appuyez sur le bouton [ENTER].
[Numeric characters] Valeur initiale [1]
1 ↔ 2 ↔ 3 ↔ www ↔ 8 ↔ 9 ↔ 0 ↔
1 ↔ www
Le mode de réglage du titre est activé.
3
Appuyez sur [SCREEN/TEXT] pour
sélectionner le type de caractère.
Lorsque vous appuyez sur le bouton,
le menu passe en revue les différents
types,
[ABC]
(caractères
alphabétiques
majuscules),
[123]
(caractères numériques) ou [!"#]
(symboles).
4
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Droite/Gauche) pour sélectionner
la position d'entrée des caractères.
Le caractère sera inséré à l'endroit où
le curseur clignote.
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner des
caractères.
6
Appuyez sur [ENTER] pour
enregistrer le titre.
ATTENTION
• Pour modifier le type de caractère à saisir,
répétez les étapes 3 et 5.
• Un titre peut contenir 16 caractères au
maximum.
• Vous pouvez mémoriser 30 titres.
• Lorsque la zone de stockage des données
est pleine, le message « FULL DATA »
(mémoire de données pleine) s'affiche. Si
de nouvelles données sont ajoutées, les
données existantes sont remplacées.
Droite:
déplace le curseur vers la droite.
Gauche:
déplace le curseur vers la gauche.
91
XIV
Réglages divers
Supprimer un nom de station ou
un titre de disque
1
Maintenez le bouton [RTN/BAND]
enfoncé pendant plus de deux
secondes pendant que le mode de
réglage du titre est activé.
Le système supprime le nom de
station ou le titre de disque qui est
affiché.
Régler la tonalité de référence
Par défaut, l'unité principale émet une tonalité bip
lorsque vous appuyez sur un bouton. Vous
pouvez désactiver la fonction Tonalité de
référence en procédant comme suit:
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner Guide
Tone (tonalité de référence)
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le mode de réglage de la tonalité de
référence est activé.
3
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner Guide
Tone ON (tonalité de référence
activée) ou Guide Tone OFF
(tonalité de référence désactivée).
Réglage de l'affichage de
l'horloge (Clock ON/OFF)
2
Le mode de réglage de l'affichage de
l'horloge est activé.
3
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour régler l'affichage
de l'horloge à ON (activé) ou OFF
(désactivé).
ATTENTION
Vous pouvez également activer ou désactiver
l'affichage de l'horloge en appuyant sur le
bouton [6] lorsque l'appareil est éteint.
Réglage de l'heure (Clock
Adjust)
Cette unité principale utilise un format horaire de
12 heures.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner Clock
Adjust (réglage de l'heure).
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le mode de réglage de l'horloge est
activé.
3
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Droite/Gauche) pour sélectionner
l'élément à régler.
Droite:
réglage des minutes.
Active ou désactive l'affichage de l'horloge (ON/
OFF).
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner Clock
ON/OFF (activer/désactiver
l'horloge).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Gauche:
réglage des heures.
4
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour régler l'heure.
Haut :
Avance l'heure.
Bas :
Recule l'heure.
92
Effectuer des changements en mode fonction
5
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Réglage de l'affichage de l'écran
de démonstration (Demo)
Vous pouvez définir les paramètres d'affichage
de l'écran de démonstration. Le réglage par
défaut est ON (activé).
Si l'affichage de l'écran de démonstration est
activé, le système affiche successivement les
menus de fonctionnement, de film vidéo, etc.
Si vous appuyez sur un bouton pendant
l'affichage des écrans de démonstration, les
démonstrations disparaissent et l'appareil affiche
l'écran des fonctions audio. Si vous n'utilisez pas
la fonction d'affichage de l'état pendant 15
secondes, l'affichage retourne automatiquement
à l'écran de démonstration.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner Demo
(démonstration).
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le mode de réglage de l'affichage de
démonstration est activé.
3
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner Demo
ON (démonstration activée) ou
Demo OFF (démonstration
désactivée).
Réglage de la sensibilité de
l'analyseur de spectre (S/A
Sensitivity)
Vous pouvez modifier la sensibilité de l'analyseur
de spectre.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner S/A
Sensitivity (sensibilité de
l'analyseur de spectre).
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le mode de réglage de la sensibilité
de l'analyseur de spectre est activé.
3
Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas)
pour sélectionner la sensibilité de
l'analyseur de spectre.
Lorsque vous appuyez sur le bouton,
le menu passe en revue les
sensibilités d'analyseur de spectre
suivantes.
Hi (élevée) ↔ Mid (moyenne) ↔ Low
(faible) ↔ Hi (élevée) ↔ www
4
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Les réglages
appliqués.
sélectionnés
XIV
seront
93
Réglages divers
Réglage de la fonction
Télécommande au volant (EtatsUnis uniquement)
Il se peut que la télécommande au volant fournie
avec le véhicule ne fonctionne plus lorsque
CD7200 mkII est installé. Le site Web d'ECLIPSE
(E-iSERV) fournit le logiciel qui permet à la
télécommande au volant de fonctionner même
lorsque l'unité principale est installée. Importez
ce logiciel sur votre CD7200 mkII.
Pour en savoir plus, renseignez-vous auprès du
magasin où vous avez acheté votre appareil. En
fonction du fabricant du véhicule et du modèle, il
se peut que le logiciel téléchargé à partir du site
Internet ne soit pas compatible avec votre
télécommande au volant. Consultez le magasin
où vous avez acheté votre appareil CD7200 mkII
au sujet de la compatibilité et des procédures de
réglage. Le logiciel de la télécommande au
volant peut être téléchargé et importé dans l'unité
principale de la manière suivante :
Lecture des données de la
télécommande au volant (Etats-Unis
uniquement)
Les données de la télécommande au volant
téléchargées à partir du site Web E-iSERV
vers un dispositif de mémoire USB ou un CDR peuvent être chargées dans l'unité
principale et y être enregistrées.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner
Steering SW (logiciel de la
télécommande au volant).
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le mode de réglage de la
télécommande au volant est activé.
3
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner le
type de support.
4
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Visitez le site Web d'ECLIPSE.
(URL: http://www.e-iserv.jp)
↓
Téléchargez le logiciel de la télécommande
au volant en suivant les instructions données
sur le site Web d'ECLIPSE (E-iSERV).
(Veillez à consulter les renseignements
concernant la compatibilité sur le site Web,
car le logiciel disponible sur le site Web peut
ne pas être compatible avec les
télécommandes au volant de certains
véhicules.)
Lors de l'utilisation d'un CD-R :
Le message « INSERT DISC »
(insérer un disque) s'affiche et le
panneau
avant
s'ouvre
automatiquement.
Lors de l'utilisation d'un dispositif de
mémoire USB :
Le message « CONNECT USB »
(brancher le dispositif USB) reste
affiché jusqu'à ce qu'un dispositif de
mémoire USB soit raccordé.
↓
Copiez le logiciel téléchargé sur un CD-R ou
une mémoire USB.
↓
Importez-le dans l'unité principale.
↓
La télécommande au volant fonctionne.
94
5
Insérez le CD-R ou branchez le
dispositif de mémoire USB servant
à l'enregistrement des données de
la télécommande au volant.
6
Appuyez sur le bouton [e (OPEN/
EJECT)] pour fermer le panneau
avant.
Effectuer des changements en mode fonction
7
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner les
fichiers.
8
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Les données enregistrées sur le CD-R
ou le dispositif de mémoire USB sont
lues. Le message « READING »
(lecture) s'affiche pendant la lecture
des données.
Si la lecture des données se fait
correctement,
« COMPLETED »
(terminé) s'affiche à l'écran. Si vous
utilisez un CD-R, l'unité éjecte le
disque automatiquement lorsque la
lecture est terminée.
ATTENTION
• Pour charger des données dans l'unité
principale, vous devez créer un dossier
spécial. Pour plus de détails sur la création
du dossier, reportez-vous au site Web EiSERV.
• Cette fonction n'est disponible que sur les
véhicules équipés d'un commutateur de
direction avec interface fonctionnant grâce
à la détection de tension.
• Lors de la lecture d'un fichier musical situé
dans la mémoire USB, les données EiSERV
enregistrées dans cette mémoire ne
peuvent pas être lues sur l'appareil.
XIV
12 MISE EN GARDE
• N'appuyez pas sur la touche de mise en
marche ON/OFF de l'unité principale (et
n'enlevez pas le panneau avant de
l'unité principale) pendant la lecture des
données. La lecture des données serait
interrompue et les données pourraient
être endommagées.
• Seul le bouton [VOL] peut être actionné
lors de la lecture des données par le
système.
95
Réglages divers
Compatibilité avec diverses commandes au volant
La compatibilité des différents modes de fonctionnement de l'appareil et de la télécommande au volant
installée sur votre véhicule est la suivante :
Mode
Nom de la
commande*1
TRACK+
TRACK-
Tuner
(syntoniseur)
Mode
disque/
USB
AUX
iPod
Mise hors
tension
Mode
BT-Audio
(audio
Bluetooth)
Mode
téléphonique
Bluetooth
Appuyez
brièvement
TUNE UP
TRACK
UP
—
TRACK
UP
—
Piste
précédente
—
Appuyez
et
maintenez
enfoncé
SEEK
UP*2
FAST UP
—
FAST UP
—
Retour
rapide
—
Appuyez
brièvement
TUNE
DOWN
TRACK
DOWN
—
TRACK
DOWN
—
Piste
suivante
—
Appuyez
et
maintenez
enfoncé
SEEK
DOWN*2
FAST
DOWN
—
FAST
DOWN
—
Avance
rapide
—
Augmente
le volume
Augmente
le volume
Augmente
le volume
—
Augmente
le volume
Augmente
le volume
(sonnerie
et hautparleurs)
Appuyez
Augmente
Augmente
Augmente
Augmente
et
progressivement progressivement progressivement progressivement
maintenez
le volume
le volume
le volume
le volume
enfoncé
—
Augmente
Augmente
progressivement
le volume
progressivement
(sonnerie et
le volume
haut-parleurs)
Bouton
Appuyez
Augmente
brièvement le volume
VOL+
Appuyez
brièvement
Réduit le
volume
Réduit le
volume
Réduit le
volume
Réduit le
volume
—
VOLAppuyez
Diminue
Diminue
Diminue
Diminue
et
maintenez progressivement progressivement progressivement progressivement
le volume
le volume
le volume
le volume
enfoncé
Appuyez
brièvement
MODE
MUTE
96
—
Réduit le
volume
Réduit le
volume
(sonnerie
et hautparleurs)
Réduit
Réduit
progressivement
le volume
progressivement
(sonnerie et
le volume
haut-parleurs)
Sous
tension
dans le
mode
précédent
Passe au
mode
suivant
Passe au
mode
suivant
Appuyez
SILENCIEUX SILENCIEUX SILENCIEUX SILENCIEUX
brièvement
—
Silence
—
Appuyez
et
maintenez
enfoncé
—
—
—
Appuyez
et
maintenez
enfoncé
Passe au
mode
suivant
—
Passe au
mode
suivant
—
Passe au
mode
suivant
—
Passe au
mode
suivant
—
Effectuer des changements en mode fonction
Mode
Nom de la
commande*1
AUX
iPod
Mise hors
tension
Mode
BT-Audio
(audio
Bluetooth)
Mode
téléphonique
Bluetooth
Bouton
Tuner
(syntoniseur)
Mode
disque/
USB
Appuyez
brièvement
Mise hors
tension
Mise hors
tension
Mise hors
tension
Mise hors
tension
Sous
tension
dans le
mode
précédent
Mise hors
tension
Mise hors
tension
Appuyez
et
maintenez
enfoncé
—
—
—
—
—
—
—
Appuyez
brièvement
—
—
—
—
—
—
ON HOOK
(téléphone
raccroché)
Appuyez
et
maintenez
enfoncé
—
—
—
—
—
—
—
POWER
ON HOOK
(téléphone
raccroché)
OFF HOOK
(téléphone
décroché)
Le mode
Le mode
Le mode
Le mode
Le mode
Le mode
OFF
Appuyez
TEL
TEL
TEL
TEL
TEL
TEL
HOOK
brièvement (téléphone) (téléphone) (téléphone) (téléphone) (téléphone) (téléphone) (téléphone
est activé. est activé. est activé. est activé. est activé. est activé. décroché)
Appuyez
et
maintenez
enfoncé
—
—
—
—
—
—
—
*1: Les noms de commande varient en fonction de la marque et du modèle.
*2: Lorsqu'un syntoniseur de radio par satellite SIRIUS/XM (acheté séparément) est branché, vous pouvez passer d'une catégorie à une
autre en mode Satellite.
XIV
97
À propos des appareils en option
Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un
changeur de CD (disponible en option) est
connecté
À propos des appareils en option
Ce chapitre examine l'utilisation d'un changeur
CD (disponible en option) connecté à l'unité
principale.
Écoute d'un CD
1
Utilisation de la molette de
commande
1
Tournez vers la droite :
Passe à la piste suivante.
Passer en mode changeur de CD.
Vers la gauche:
revient au début de la piste en cours
de lecture.
Tournez la molette plusieurs fois pour
revenir aux pistes précédentes.
Pour de plus amples informations,
reportez-vous
à
la
section
"Changement de mode audio", à la
page 18.
Passage à la piste suivante ou
retour au début de la piste en
cours de lecture
1
98
Appuyez sur [SELECT] (Droite/
Gauche) pendant moins d'une
seconde.
Tournez le bouton [VOL].
Avance rapide/rembobinage
Avance rapide ou rembobinage du morceau en
cours de lecture.
1
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton [SELECT] (Droite/Gauche).
Droite:
passe à la piste suivante.
Droite:
avance rapide.
Gauche:
revient au début de la piste en cours
de lecture.
(Appuyez plusieurs fois pour revenir
aux pistes précé-dentes.)
Gauche:
rembobinage.
Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un changeur de CD (disponible en option) est connecté
Lecture du début des pistes
(SCAN)
1
Appuyez sur le bouton [4 SCAN].
Si vous appuyez sur le bouton
pendant moins d'une seconde, le
changeur passe à la piste suivante et
lit celle-ci pendant 10 secondes, puis il
charge et lit la piste suivante pendant
10 secondes, et ainsi de suite, sur la
totalité du CD, jusqu'à ce que vous
appuyiez à nouveau sur le bouton.
Maintenez le bouton enfoncé pendant
plus d'une seconde pour lire les 10
premières secondes de la première
piste de chaque CD chargé.
ATTENTION
• Pour continuer la lecture d'une piste qui
vous plaît, appuyez une nouvelle fois sur le
bouton pour interrompre le balayage.
• Une fois que le disque a été entièrement
balayé, la lecture ordinaire reprend à
l'endroit où le balayage a débuté.
Répétition d'une piste (REPEAT)
1
Appuyez sur le bouton [5 RPT].
Si vous appuyez sur le bouton
pendant moins d'une seconde, le
changeur répète la piste en cours de
lecture, jusqu'à ce que vous appuyiez
de nouveau sur le bouton. Maintenez
le bouton enfoncé pendant plus d'une
seconde pour répéter toutes les pistes
du CD en cours de lecture.
Lecture des pistes en ordre
aléatoire (RANDOM)
1
Appuyez sur le bouton [6 RAND].
Si vous appuyez sur le bouton
pendant moins d'une seconde, le
changeur lit les pistes du CD en cours
de lecture en ordre aléatoire jusqu'à ce
que vous appuyiez une nouvelle fois
sur le bouton.
Maintenez le bouton enfoncé pendant
plus d'une seconde pour lire en ordre
aléatoire les pistes de tous les CD
chargés dans le changeur sélectionné.
Des pistes peuvent être répétées au
cours de la lecture aléatoire. Cela n'a
rien d'anormal.
ATTENTION
• En lecture aléatoire, appuyez sur le bouton
[5 RPT] pour répéter la piste en cours. Pour
annuler la répétition (et revenir en lecture
aléatoire), appuyez de nouveau sur le
bouton [5 RPT].
• Lorsque l'une des fonctions « Lecture du
début des pistes », « Répétition de la
lecture d'une piste » ou « Lecture des
pistes en ordre aléatoire » est sélectionnée,
le message « SCAN » (balayage) ou « ALL
SCAN »
(balayer
tout),
« REPEAT »
(répétition) ou « ALL REPEAT » (répéter
tout), « RANDOM » (aléatoire) ou « ALL
RANDOM » (lecture de tout le contenu de
façon aléatoire) s'affiche à l'écran,
respectivement, ce qui vous permet de
vérifier la fonction en cours.
• La lecture aléatoire ne s'arrête pas, même
si vous éjectez un magasin.
Maintenez le bouton enfoncé pendant
plus d'une seconde pour répéter
toutes les pistes du CD en cours de
lecture.
99
XV
À propos des appareils en option
Passage au CD suivant ou
précédent
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas).
Haut :
Sélectionne le numéro de disque
supérieur.
Bas :
Sélectionne le numéro de disque
inférieur.
Sélection d'un CD
Vous pouvez sélectionner le CD de votre choix
parmi les CD chargés.
1
Appuyez sur [MODE] pendant plus
d'une seconde.
2
Appuyez sur l'un des boutons [1] à
[6].
Boutons
1
2
3
4
5
6
CD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Pour sélectionner un CD portant les
numéros 7 à 12, maintenez le bouton
en question enfoncé un peu plus
longtemps.
3
100
Appuyez sur [MODE] pendant plus
d'une seconde pour quitter le
mode de sélection directe.
101
À propos des appareils en option
Comment utiliser le tuner lorsqu'un tuner radio HD
disponible en option est connecté (uniquement
pour les États-Unis)
À propos de la radio HD
À propos des appareils en option
La connexion d'un syntonisateur radio HD (haute
définition) en option permet la réception des
émissions de radio numériques terrestres.
Lorsque des émission transmises par diffusion
numérique terrestre sont reçues, la réception FM
offre la même qualité sonore qu'un CD, et la
réception AM la même qualité sonore que la
réception FM ordinaire. Selon l'état de la
réception, la radio HD peut également recevoir
des émissions analogiques, ce qui signifie que la
réception est toujours possible dans les zones
sans couverture numérique.
Pour enregistrer des stations dans la mémoire, il
existe une méthode automatique et une méthode
manuelle. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 24
stations dans la mémoire de l'unité principale.
6 stations sont disponibles pour la bande AM et
18 pour la bande FM (6 chacune pour FM1, FM2
et FM3) (configuration initiale).
Reportez-vous à "Mode d'emploi du tuner", à la
page 44 pour de plus amples informations sur les
opérations suivantes:
• Écoute sur le tuner
• Sélection d'une station
• Enregistrement automatique des stations
dans la mémoire (le mode de préréglage
automatique: ASM)
• Enregistrement
mémoire
manuel
des
stations
en
Passage d'un affichage à un
autre lors de la réception de la
radio HD
Pendant la réception numérique, vous pouvez
afficher le nom de la station ainsi que d'autres
informations.
1
Appuyez sur le bouton [SCREEN/
TEXT] pendant plus d'une
seconde.
À chaque pression du bouton, le menu
passe en revue les éléments suivants:
nom de la station →titre* → artiste* →
album* → genre.
*: Selon la nature de l'émission diffusée,
il est possible qu'aucune information ne
soit affichée.
Réglages de la réception radio
HD
Il est possible de sélectionner la méthode de
réception radio HD. Lorsque le tuner radio HD
est connecté à cette unité principale pour la
première fois, il est réglé sur [AUTO] (sélection
numérique/analogique automatique).
1
• Balayage des stations préréglées
Appuyez sur le bouton [ /MENU]
pendant plus d'une seconde.
Le mode de sélection du menu est
activé.
Pendant la réception de signaux numériques, le
message [DIGITAL] (numérique) s'affiche à
l'écran.
2
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner FUNC
(fonction), puis appuyez sur le
bouton [ENTER].
Le mode Fonction est activé.
102
Comment utiliser le tuner lorsqu'un tuner radio HD disponible en option est connecté (uniquement pour les États-Unis)
3
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner HD
Radio (radio HD).
4
Appuyez sur le bouton [ENTER].
L'écran de réglage de la réception
s'affiche.
5
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner Auto
(automatique) ou OFF (désactivé).
Lorsque la réception est réglée à
[Auto],
l'appareil
alterne
automatiquement entre la réception
numérique et la réception analogique.
Dans les régions sans couverture
numérique,
la
réception
est
automatiquement
réglée
à
l'analogique afin d'éviter toute perte de
réception. Pendant la réception de
signaux numériques, le message
[DIGITAL] (numérique) s'affiche à
l'écran. Ce message n'apparaît pas
lors de la réception analogique.
Lorsque le tuner est réglé sur [OFF], la
réception est toujours analogique.
XVI
103
À propos des appareils en option
Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite XM
disponible en option (États-Unis et Canada
uniquement)
À propos de la radio satellite XM
À propos des appareils en option
La connexion d'un syntonisateur radio par
satellite XM en option permet la réception
d'émissions de radio par satellite.
Sélection d'un canal
1
Avec la radio satellite XM, plus de 170 canaux
sont disponibles y compris des programmes sur
la musique, le sport, les actualités et les
divertissements.
Le canal peut être sélectionné à partir de
différentes catégories, par exemple ROCK ou
DANCE, ou encore par la sélection manuelle des
canaux de diffusion individuels.
La réception de la radio satellite XM est tarifée;
vous devez vous y abonner.
Appuyez sur [RTN] pendant moins
d'une seconde pour passer à la
bande XM souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, l'appareil change de bande
radio dans l'ordre suivant : XM1 →
XM2 → XM3 → XM4.
2
Appuyez sur [SELECT] (Droite/
Gauche) pour sélectionner un
canal.
Il est possible de s'abonner via le site Web de la
radio XM.
Droite :
Sélectionne le canal supérieur.
URL: http://www.xmradio.com
Gauche :
Sélectionne le canal inférieur.
ATTENTION
• Pour en savoir plus sur l'utilisation et le
réglage du syntonisateur radio par satellite
XM, consultez le mode d'emploi du
syntonisateur radio par satellite XM.
• Vous pouvez mémoriser jusqu'à 24 stations
dans l'unité principale.
Sélection du mode radio
1
Passez en mode radio satellite XM.
Pour de plus amples informations,
reportez-vous
à
la
section
"Changement de mode audio", à la
page 18.
104
3
Appuyez sur [SELECT] (Droite/
Gauche) pendant plus d'une
seconde pour lancer la recherche
automatique de canaux.
La réception est activée pour tous les
canaux de la catégorie sélectionnée.
(Reportez-vous à la page 105 pour de
plus amples informations sur la
"Sélection des catégories".)
Droite :
Permet de lancer la recherche dans
les canaux supérieurs.
Gauche :
Permet de lancer la recherche dans
les canaux inférieurs.
Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite XM disponible en option (États-Unis et Canada uniquement)
Utilisation en mode rotatif
1
Gauche :
Permet de
précédent.
Tournez le bouton [VOL] vers la
droite ou la gauche.
Vers la droite:
sélectionne les canaux supérieurs.
3
Vers la gauche:
sélectionne les canaux inférieurs.
Consultez le site Web de XM pour de plus
amples renseignements sur les catégories.
1
Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas)
pendant moins d'une seconde.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, l'appareil change de catégorie
dans l'ordre suivant.
Haut :
Permet de passer à la catégorie
suivante.
Bas :
Permet de revenir à la catégorie
précédente.
Sélection directe de canaux
Vous pouvez sélectionner le canal en l'entrant
directement.
1
Appuyez sur [MODE] pendant plus
d'une seconde.
Le mode de sélection directe des
canaux est activé.
2
Appuyez sur [SELECT] (Droite/
Gauche) pour sélectionner le
numéro du canal.
Droite :
Permet de passer au numéro suivant.
au
numéro
Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas)
pour sélectionner le numéro de
canal à introduire.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, le numéro de canal change
dans l'ordre suivant.
Sélection des catégories
Le canal peut être sélectionné parmi
différentes catégories. Ex.: ROCK et DANCE.
revenir
0↔1↔2↔3↔4↔5↔6↔7↔
8 ↔ 9 ↔ 0 ↔ www
4
Appuyez sur le bouton [ENTER].
La réception des signaux commence.
Enregistrement manuel des
canaux en mémoire
La présente section porte sur l'enregistrement
des canaux en mémoire sous les touches
numérotées.
1
Appuyez sur [SELECT] (Droite/
Gauche) pour syntoniser le canal à
enregistrer en mémoire.
2
Sélectionnez un bouton au choix,
de [1] à [6], et maintenez-le
enfoncé pendant plus de deux
secondes.
Le canal syntonisé est maintenant
enregistré sous le bouton sélectionné.
Répétez la procédure pour enregistrer
manuellement d'autres canaux dans la
mémoire sous les boutons [1] à [6].
Ces boutons sont appelés boutons de
préréglage.
ATTENTION
Si vous déconnectez la batterie du véhicule
(dans le cadre d'une réparation ou du retrait de
l'unité principale), tous les canaux enregistrés
sont effacés. Dans ce cas, vous devez les
enregistrer en mémoire de nouveau.
105
XVII
À propos des appareils en option
Balayage des canaux préréglés
Cette fonction permet de recevoir tous les
canaux enregistrés sous les boutons de
préréglage, pendant 5 secondes chacun.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Bas) pendant plus d'une seconde.
Le message [P SCAN] (balayage des
préréglages) s'affiche à l'écran et les
canaux enregistrés sous les boutons
de préréglage [1] à [6] sont captés
pendant 5 secondes chacun.
2
Pour arrêter le balayage des
préréglages sur le canal de votre
choix, appuyez de nouveau sur
[SELECT] (Bas).
L'unité principale restera sur le canal
de votre choix.
Passage d'un affichage à un
autre à l'aide de la radio satellite
XM
1
Appuyez sur le bouton [SCREEN/
TEXT] pendant plus d'une
seconde.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton,
les
éléments
suivants
s'affichent, dans l'ordre :
nom du canal → nom de la catégorie →
titre → nom → nom du canal → www
ATTENTION
S'il n'existe aucun nom, le message « NO
DATA » (aucune donnée) s'affiche.
106
Affichage du numéro
d'identification XM
Affiche le numéro d'identification XM. Ce numéro
est nécessaire pour la souscription à
desprogrammes etc.
1
Appuyez sur le bouton [ /MENU]
pendant plus d'une seconde.
Le mode de sélection du menu est
activé.
2
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner FUNC
(fonction), puis appuyez sur le
bouton [ENTER].
3
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner XM ID
(numéro d'identification XM).
4
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le numéro d'identification XM s'affiche
à l'écran.
107
À propos des appareils en option
Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite
SIRIUS disponible en option (États-Unis et Canada
uniquement)
À propos de la radio satellite
SIRIUS
À propos des appareils en option
La connexion d'un syntonisateur radio par
satellite SIRIUS en option permet la réception
d'émissions de radio par satellite.
Sélection d'un canal
1
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, la bande radio change dans
l'ordre suivant : SIRIUS1 → SIRIUS2
→ SIRIUS3 → SIRIUS4.
La radio par satellite SIRIUS offre plus de 130
canaux, y compris des émissions de musique et
de divertissement, des sports et des actualités.
Le canal peut être sélectionné à partir de
différentes catégories, par exemple POP ou
ROCK, ou encore par la sélection manuelle des
canaux de diffusion individuels.
2
La réception de la radio satellite SIRIUS est
tarifée; vous devez vous y abonner.
Gauche :
Sélectionne le canal inférieur.
URL : http://www.sirius.com
ATTENTION
Sélection du mode radio
1
Passez en mode radio satellite
SIRIUS.
Pour de plus amples informations,
reportez-vous
à
la
section
"Changement de mode audio", à la
page 18.
108
Appuyez sur [SELECT] (Droite/
Gauche) pour sélectionner un
canal.
Droite :
Sélectionne le canal supérieur.
Il est possible de s'abonner via le site Web de la
radio SIRIUS.
• Pour en savoir plus sur l'utilisation et le
réglage du tuner radio satellite SIRIUS,
consultez le manuel de l'utilisateur du tuner
radio satellite SIRIUS.
• Vous pouvez mémoriser jusqu'à 24 stations
dans l'unité principale.
Appuyez sur [RTN] pendant moins
d'une seconde pour passer à la
bande SR souhaitée.
3
Appuyez sur [SELECT] (Droite/
Gauche) pendant plus d'une
seconde pour lancer la recherche
automatique de canaux.
La réception est activée pour tous les
canaux de la catégorie sélectionnée.
(Reportez-vous à la page 109 pour de
plus amples informations sur la
"Sélection des catégories".)
Droite :
Permet de lancer la recherche dans
les canaux supérieurs.
Gauche :
Permet de lancer la recherche dans
les canaux inférieurs.
Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite SIRIUS disponible en option (États-Unis et Canada uniquement)
Utilisation en mode rotatif
1
Gauche :
Permet de revenir au numéro
précédent.
Tournez le bouton [VOL] vers la
droite ou la gauche.
Vers la droite:
sélectionne les canaux supérieurs.
3
Vers la gauche:
sélectionne les canaux inférieurs.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, le numéro de canal change
dans l'ordre suivant.
Sélection des catégories
Le canal peut être sélectionné parmi
différentes catégories. Ex.: POP et ROCK.
Consultez le site Web de SIRIUS pour de plus
amples renseignements sur les catégories.
1
Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas)
pendant moins d'une seconde.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, l'appareil change de catégorie
dans l'ordre suivant.
Haut :
Permet de passer à la catégorie
suivante.
Bas :
Permet de revenir à la catégorie
précédente.
Sélection directe de canaux
Vous pouvez sélectionner le canal directement.
1
Appuyez sur [MODE] pendant plus
d'une seconde.
Le mode de sélection directe des
canaux est activé.
2
Appuyez sur [SELECT] (Droite/
Gauche) pour sélectionner le
numéro du canal.
Droite :
Permet de passer au numéro
suivant.
Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas)
pour sélectionner le numéro de
canal à introduire.
0↔1↔2↔3↔4↔5↔6↔7↔
8 ↔ 9 ↔ 0 ↔ www
4
Appuyez sur le bouton [ENTER].
La réception des signaux commence.
Enregistrement manuel des
canaux en mémoire
Cette section traite de l'enregistrement des
stations en mémoire sous les boutons
numérotés.
1
Appuyez sur [SELECT] (Droite/
Gauche) pour syntoniser le canal à
enregistrer en mémoire.
2
Sélectionnez un bouton au choix,
de [1] à [6], et maintenez-le
enfoncé pendant plus de deux
secondes.
Le canal syntonisé est maintenant
enregistré sous le bouton sélectionné.
Répétez la procédure pour enregistrer
manuellement d'autres canaux dans la
mémoire sous les boutons [1] à [6].
Ces boutons sont appelés boutons de
préréglage.
ATTENTION
Si vous déconnectez la batterie du véhicule
(dans le cadre d'une réparation ou du retrait de
l'unité principale), tous les canaux enregistrés
sont effacés. Dans ce cas, vous devez les
enregistrer en mémoire de nouveau.
109
XVIII
À propos des appareils en option
Balayage des canaux préréglés
Cette fonction permet de recevoir tous les
canaux enregistrés sous les boutons de
préréglage, pendant 5 secondes chacun.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Bas) pendant plus d'une seconde.
Le message [P SCAN] (balayage des
préréglages) s'affiche à l'écran et les
canaux enregistrés sous les boutons
de préréglage [1] à [6] sont reçus
pendant cinq secondes chacun.
2
Pour arrêter le balayage des
préréglages sur le canal de votre
choix, appuyez de nouveau sur
[SELECT] (Bas).
L'unité principale restera sur le canal
de votre choix.
Passage d'un affichage à un
autre à l'aide de la radio satellite
SIRIUS
1
Appuyez sur le bouton [SCREEN/
TEXT] pendant plus d'une
seconde.
Lorsque vous appuyez sur le bouton,
le menu passe en revue les éléments
suivants:
nom du canal → nom de la catégorie
→ titre → artiste → nom du canal → www
ATTENTION
S'il n'existe aucun nom, le message « NO
DATA » (aucune donnée) s'affiche.
110
Affichage du numéro
d'identification SIRIUS
Affiche le numéro d'identification SIRIUS. Ce
numéro est nécessaire pour la souscription à des
programmes etc.
1
Appuyez sur le bouton [ /MENU]
pendant plus d'une seconde.
Le mode de sélection du menu est
activé.
2
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner FUNC
(fonction), puis appuyez sur le
bouton [ENTER].
3
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner
SIRIUS ID (numéro d'identification
SIRIUS).
4
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le numéro d'identification SIRIUS
s'affiche à l'écran.
111
À propos des appareils en option
Utilisation de l'unité principale lorsqu'un
adaptateur d'interface pour iPod en option est
connecté
À propos des appareils en option
Vous pouvez connecter un iPod à l'unité principale au moyen d'un adaptateur d'interface pour iPod
(iPC-106) en option, qui vous permet d'écouter des fichiers de musique à partir d'un iPod et de
commander certaines fonctions du iPod à partir de l'unité principale. Pour plus de détails sur le
raccordement d'un adaptateur d'interface pour iPod, ainsi que sur les réglages et autres sujets,
consultez le mode d'emploi de l'adaptateur d'interface pour iPod.
iPod est uniquement destiné aux copies légales ou aux copies autorisées par le détenteur des droits.
Ne volez pas la musique. iPod est une marque de commerce d'Apple Computer, Inc., déposée aux
États-Unis et dans d'autres pays.
Écoute de fichiers audio iPod (Si
aucun iPod n'est connecté)
1
12 MISE EN GARDE
• Débranchez les écouteurs et tous les
autres accessoires de l'iPod avant de le
connecter à l'adaptateur d'interface
pour iPod. Si vous ne le faites pas, il est
possible que l'iPod soit inutilisable à
partir de l'unité principale.
Connectez un iPod au moyen de
l'adaptateur d'interface pour iPod
en option.
L'iPod débute la lecture dès qu'il est
connecté.
• Si l'égaliseur de l'iPod a été
personnalisé, le son peut être déformé
lorsque l'iPod est connecté à
l'adaptateur d'interface pour iPod en
option.
ATTENTION
• L'iPod lit le fichier audio qu'il était en train
de lire avant d'être connecté. Si l'unité
principale ne détecte pas le fichier audio qui
était joué précédemment, il débute la
lecture au premier fichier audio.
• Lorsque vous connectez un iPod au moyen
de l'adaptateur d'interface pour iPod en
option, le message « ECLIPSE » s'affiche à
l'écran de l'iPod. Pendant que le message
« ECLIPSE » est affiché, l'iPod ne peut pas
être utilisé directement.
112
Écoute de fichiers audio iPod
(Si un iPod est connecté)
1
Passez en mode iPod.
Pour de plus amples informations,
reportez-vous
à
la
section
"Changement de mode audio", à la
page 18.
Utilisation de l'unité principale lorsqu'un adaptateur d'interface pour iPod en option est connecté
Passage au fichier audio suivant
ou retour au début du fichier
audio en cours
1
Appuyez sur [SELECT] (Droite/
Gauche) pendant moins d'une
seconde.
Recherche d'un fichier audio
Le mode de recherche de l'iPod peut être utilisé
à partir de l'unité principale.
1
:
Droite:
Le mode de recherche est activé.
passe au fichier audio suivant.
Gauche:
2
Permet de revenir au début du fichier musical en cours de lecture.
(Appuyez plusieurs fois pour revenir
aux
fichiers
musicaux
précédents.)
:
Playlists (listes de lecture) ↔ Albums
(albums) ↔ Artists (artistes) ↔
Genres (genres) ↔ Songs (pistes) ↔
Playlists (listes de lecture)
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton [SELECT] (Droite/Gauche).
Droite:
Tournez le bouton [VOL] pour
sélectionner l'option du mode de
recherche.
Les éléments du mode Recherche
sont sélectionnés dans l'ordre suivant.
Avance rapide/retour rapide
1
Appuyez sur le bouton [MODE].
3
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Avance rapide.
:
Gauche:
En fonction de l'option sélectionnée, les informations suivantes
s'affichent à l'écran.
Retour rapide.
Playlists:
affichage de la liste de lecture
sélectionnée sur l'iPod
Artists:
affichage des noms d'artiste
Albums:
affichage des noms d'album
XIX
Songs:
affichage des noms des fichiers
audio
Genres:
affichage des noms de genre
113
À propos des appareils en option
4
Tournez le bouton [VOL] pour
sélectionner le mode de recherche
de votre choix, puis appuyez sur
[ENTER].
:
Si SONGS (pistes) est sélectionné,
la piste choisie sera lue. Si vous
sélectionnez un autre mode de
recherche, poursuivez la sélection
jusqu'à ce que vous ayez sélectionné une piste.
L'appareil lit et répète tous les fichiers de la liste sélectionnée (liste
de lecture, artiste, album ou
genre).
Après avoir sélectionné le mode de
recherche désiré (ARTIST (artiste),
ALBUM (album) ou GENRES (genres)), appuyez sur le bouton [1]
pour lancer la lecture de tous les
fichiers de cette catégorie. Aucun
fichier ne peut être lu même si
vous appuyez sur le bouton [1]
après la sélection de PLAY LIST
(liste de lecture).
5
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas).
(Haut) :
Permet de reculer de 10 pistes
(Bas) :
Permet d'avancer de 10 pistes
114
ATTENTION
• Chaque mode de recherche affiche des
éléments d'information dans l'ordre suivant,
avant d'afficher les données relatives au
fichier musical.
Mode de
recherche
Ordre d'affichage
Playlists (listes
de lecture)
Playlists → Songs
Artists
(artistes)
Artists → Albums → Songs
Albums
Albums → Songs
Genres
Genres → Artists → Albums →
Songs
Songs (pistes)
Songs
• L'option ALL sur iPod s'affiche en mode
Recherche
de
listes
de
lecture.
Sélectionnez Listes de lecture pour lire tous
les fichiers.
Répétition d'un fichier audio
(REPEAT)
1
Appuyez sur le bouton [5].
:
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l'iPod répète le fichier musical
en cours de lecture, jusqu'à ce que
vous appuyiez de nouveau sur le
bouton.
Utilisation de l'unité principale lorsqu'un adaptateur d'interface pour iPod en option est connecté
Lecture des fichiers audio en
ordre aléatoire (SHUFFLE)
1
Appuyez sur le bouton [6].
:
Si vous appuyez sur ce bouton
pendant plus d'une seconde, l'iPod
lit les fichiers musicaux de l'album
en cours de lecture en ordre aléatoire, jusqu'à ce que vous appuyiez
de nouveau sur le bouton.
Maintenez le bouton enfoncé pendant
moins d'une seconde pour lancer la
lecture en ordre aléatoire de tous les
fichiers musicaux de l'iPod en cours de
lecture.
ATTENTION
• Quand une des fonctions REPEAT ou
RANDOM est sélectionnée, un message tel
que « RPT » (répétition), « ALL-RAND »
(lecture de tout le contenu de façon
aléatoire) ou « RAND » (lecture aléatoire)
s'affiche à l'écran, ce qui vous permet de
vérifier la fonction en cours.
• REPEAT et RANDOM fonctionnent tous les
deux de la même manière que les modes
REPEAT et SHUFFLE sur iPod.
Affichage de texte
Vous pouvez changer l'affichage afin de montrer
le nom de l'album, le nom de l'artiste et le nom de
la piste.
1
Appuyez sur le bouton [SCREEN/
TEXT] pendant plus d'une
seconde.
:
Le nom de l'album, de l'artiste et
de la piste défilent et l'affichage
des éléments d'information change
dans l'ordre suivant.
Song → Artist → Album → Songwww
ATTENTION
• Du texte enregistré avec des caractères
autres que des caractères alphanumériques
et des symboles ne peut pas être affiché.
• Les caractères qui ne peuvent pas être
affichés apparaissent sous forme de *
(astérisques).
• S'il n'y a pas de texte enregistré dans un
fichier musical, le message « NO DATA »
(aucune donnée) s'affiche.
XIX
115
À propos des appareils en option
Divers
Raccordement d'un lecteur audio
portatif à la prise AUX
À propos des appareils en option
Utilisez un câble avec connecteur RCA
disponible dans le commerce, ou encore un
câble AUX105 en option, pour brancher un
lecteur audio portatif à la prise AUX (auxiliaire)
de l'appareil.
L'unité principale comporte 2 bornes de
connexion : une avec connecteur RCA, l'autre
pour un câble LAN en option (AUX105). Le
réglage par défaut de AUX est OFF (désactivé).
1
• Lorsque vous branchez un câble LAN en
option (AUX105) à l'unité principale, aucun
autre périphérique en option utilisant la
connectivité E-LAN ne peut être raccordé.
Activation et désactivation du mode
AUX
1
Le mode de sélection du menu est
activé.
Mettez le lecteur audio portable
sous tension et lancez la lecture.
Le mode AUX est activé.
Pour de plus amples informations,
reportez-vous
à
la
section
"Changement de mode audio", à la
page 18
2
116
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner FUNC
(fonction), puis appuyez sur le
bouton [ENTER].
Le mode Fonction est activé.
ATTENTION
• Lorsque le mode AUX est activé, le fait
d'éteindre le lecteur audio ou de
débrancher le cordon de connexion peut
provoquer
des
pointes
sonores
susceptibles d'endommager les hautparleurs du système. Pour éviter ce
problème potentiel, veillez à éteindre le
système ou à quitter le mode AUX pour un
autre mode avant d'éteindre ou de
débrancher le lecteur audio portatif.
• Les niveaux de sortie audio pour les
différents appareils pouvant être connectés
par cette méthode varient en fonction des
appareils.
Réglez
le
volume
avec
précaution,
jusqu'à
ce
que
vous
connaissiez le niveau de sortie du lecteur
raccordé.
• Avant d'utiliser un lecteur audio portable
dans un véhicule, lisez attentivement le
manuel de l'utilisateur du lecteur et veillez
àce qu'il fonctionne correctement dans le
véhicule.
Appuyez sur le bouton [ /MENU]
pendant plus d'une seconde.
3
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner AUX
ON/OFF (activer/désactiver
l'appareil auxiliaire).
Le mode AUX ACTIVE/DESACTIVE
est activé.
4
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner ON
(activé) ou OFF (désactivé).
Appuyez sur le bouton pour changer le
mode de la manière suivante :
Haut :
ON (mode activé)
Bas :
OFF (mode désactivé)
Les réglages
appliqués.
sélectionnés
seront
Divers
Sélection du système d'entrée
Lorsque vous utilisez un cordon AUX en option
(AUX105), vous pouvez sélectionner l'entrée
RCA ou l'entrée du cordon AUX (AUX105) pour
l'unité principale.
1
Appuyez sur [MODE] pendant plus
d'une seconde.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, l'appareil alterne entre l'entrée
RCA et l'entrée AUX branchée avec
un cordon en option.
4
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner le
mode de sensibilité.
Ceci vous permet de basculer d'un
mode Sensibilité à un autre de la
manière suivante :
Low ↔ Mid ↔ Hi ↔ Low ↔ www
Les réglages
appliqués.
sélectionnés
seront
Entrée RCA (INPUT (entrée)) ↔ Cordon
AUX en option (SUB INPUT (sousentrée))
Modification de la sensibilité de
l'entrée auxiliaire
Vous pouvez modifier la sensibilité du mode
auxiliaire.
1
Appuyez sur le bouton [ /MENU]
pendant plus d'une seconde.
Le mode de sélection du menu est
activé.
2
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner FUNC
(fonction), puis appuyez sur le
bouton [ENTER].
Le mode Fonction est activé.
3
Appuyez sur le bouton [SELECT]
(Haut/Bas) pour sélectionner AUX
Sensitivity (sensibilité de l'appareil
auxiliaire)
Le mode Sensibilité AUX est activé.
XX
117
Autres informations
Si vous avez une question:
Autres informations
$QWVQP=4'5'6?
Vérifiez d'abord les points suivants avant d'aborder le dépannage des problèmes.
12 MISE EN GARDE
Si un problème survient, par exemple l'unité principale ne répond à aucune pression de bouton ou
l'affichage ne fonctionne pas correctement, appuyez sur [RESET] au moyen d'un trombone ou d'un
objet similaire.
L'actionnement du bouton [RESET] effacera toutes les entrées de la mémoire. Les paramètres
définis par défaut avant la livraison seront réinitialisés.
Informations affichées (pour le dépannage)
Les renseignements apparaissant dans le tableau ci-dessous indiquent l'état du CD, du dispositif de
mémoire USB, de la radio XM ou Sirius, de l'iPod, du changeur de CD ou de Bluetooth, etc. Reportezvous au tableau pour savoir quelle mesure corrective doit être appliquée pour régler un problème.
Information
Explication et mesure corrective
INFO 1
L'OBTURATEUR DU LECTEUR
CD EST OUVERT
INFO 2
LE MAGASIN NE CONTIENT
AUCUN DISQUE
Aucun disque n'a été chargé dans le magasin ou le lecteur.
Insérez un disque dans le magasin. (Insérez un disque
musical.)
INFO 3
LE DISQUE EST SALE OU
ENDOMMAGÉ
Le disque inséré est sale ou il est placé à l'envers. Vérifiez le
sens du disque ainsi que sa propreté.
INFO 5
ERREUR MÉCANIQUE DU
LECTEUR DE CD OU DU
CHANGEUR DE CD
• Le lecteur de CD ou le changeur de CD ne fonctionne pas
pour une raison quelconque. Passez en revue la
procédure d'enlèvement du magasin.
• Si vous n'arrivez pas à éjecter le magasin, demandez de
l'aide à votre détaillant.
• Pour un lecteur de CD, maintenez enfoncé le bouton [e
(OPEN/EJECT)] pendant plus de 5 secondes. Si vous
n'obtenez aucun résultat, communiquez avec votre
revendeur.
118
Fermez l'obturateur.
Si vous avez une question:
Information
Explication et mesure corrective
INFO 6
LA TEMPÉRATURE INTERNE
DU LECTEUR DE CD OU DU
CHANGEUR DE CD EST
ÉLEVÉE (MÉCANISME DE
PROTECTION DU CAPTEUR)
• La température interne du lecteur de CD ou du changeur
de CD est trop élevée pour permettre son
fonctionnement. Attendez qu'il refroidisse.
• Relancez la lecture lorsque le message « High temperature
sensed and CD stopped » (CD arrêté : température élevée)
disparaît. Si la lecture du CD ne fonctionne toujours pas,
demandez de l'aide à votre détaillant.
INFO 7
PANNE DU CIRCUIT
D'ALIMENTATION INTERNE
• Éteignez, puis rallumez l'alimentation de la batterie au
contact (ACC) pour reprendre le fonctionnement.
• Si le problème persiste, veuillez contacter votre
revendeur.
Le changeur de CD vérifie la présence de CD après
l'insertion d'un magasin dans le changeur.
LOAD
FILE ERR
AUCUN FICHIER VALIDE DANS
Vérifiez le fichier.
LE CD-R OU LA MEMOIRE USB
NO SUPPORT
DEVICE
LE FORMAT DE LA MEMOIRE
USB N'EST PAS PRIS EN
CHARGE
Vérifiez les normes du dispositif de mémoire USB.
USB ERR
ERREUR AU NIVEAU DE LA
TRANSMISSION DES
DONNEES
Vérifiez la connexion du dispositif de mémoire USB.
ANTENNA
L'ANTENNE XM EST
DECONNECTÉE
Branchez l'antenne XM.
NO SIGNAL
ÉCHEC DE RÉCEPTION DU
SIGNAL RADIO PAR
SATELLITE XM
Déplacez-vous jusqu'à un endroit où la réception du signal
est forte.
OFF AIR
AUCUNE STATION SUR LE
CANAL SELECTIONNE
Sélectionnez un autre canal.
CHANNEL---
RECEPTION DU CANAL
IMPOSSIBLE OU CANAL NON
DISPONIBLE DANS LA
CATEGORIE SELECTIONNEE
Sélectionnez un autre canal.
INVALID
RECEPTION DU CANAL
IMPOSSIBLE
Sélectionnez un autre canal.
ANTENNA
L'ANTENNE SIRIUS EST
DECONNECTÉE
Branchez l'antenne Sirius.
CALL 888-539SIRIUS
(APPELEZ 888539-SIRIUS)
AUCUNE SOUSCRIPTION AU
CANAL SELECTIONNÉ
Souscrivez à Sirius pour recevoir les services de radio par
satellite de Sirius.
ACQUIRING
ÉCHEC DE RÉCEPTION DU
SIGNAL RADIO PAR
SATELLITE SIRIUS
Déplacez-vous jusqu'à un endroit où la réception du signal
est forte.
NO iPod
iPod N'EST PAS CONNECTÉ
Assurez-vous que l'iPod est correctement branché.
READING...
L'iPod EST EN TRAIN DE
TRANSMETTRE DES
DONNÉES
Attendez jusqu'à ce que le message disparaisse avant
mettre en marche.
NO DATA
AUCUN FICHIER MUSICAL
DANS L'iPod
Vérifiez les fichiers contenus dans l'iPod.
XXI
119
Autres informations
Information
Explication et mesure corrective
ERROR1
L'iPod A ARRÊTÉ DE
TRANSMETTRE DES
DONNÉES POUR UNE RAISON
QUELCONQUE
Vérifiez la connexion avec l'iPod.
ERROR2
LOGICIEL iPod NON
SUPPORTÉ
Vérifiez le logiciel iPod.
OUTGOING
ERROR
LA TRANSMISSION EST
IMPOSSIBLE
Vérifiez que le téléphone cellulaire est connecté et vérifiez
l'état du téléphone cellulaire.
ERREUR DE CONNEXION/
AUTRE ERREUR
Pendant l'enregistrement :
Vérifiez que le téléphone cellulaire est compatible Bluetooth.
Pendant la connexion :
Vérifiez que le téléphone cellulaire est enregistré dans l'unité
principale.
LA MÉMOIRE EST PLEINE
Supprimez les données de répertoire de l'unité principale,
puis recommencez l'enregistrement.
FAILED
MEMORY FULL
120
Si vous avez une question:
Si vous croyez qu'un problème de fonctionnement est survenu
Une petite différence de fonctionnalité peut facilement être confondue avec un problème de
fonctionnement. Vérifiez d'abord les éléments du tableau ci-dessous.
Si l'appareil ne fonctionne pas, même après que la mesure corrective appropriée ait été appliquée,
veuillez communiquer avec votre détaillant.
Mode
Problème
Le son est très
faible ou
absent.
L'appareil ne
s'allume pas.
Tous
Les fréquences
ou les titres
enregistrés en
mémoire ont été
supprimés.
Cause
Reportez
-vous à
la page
Le volume est-il réglé à un niveau
suffisant ?
Augmentez le volume.
18
La fonction Silence (MUTE) est-elle
activée ?
Désactivez la fonction Silence
(MUTE).
18
La balance ou l'équilibre des haut-parleurs
sont-ils réglés d'un seul côté?
Réglez l'équilibre et la
balance à la position normale.
68
Autres causes possibles : un fil audio est
endommagé ou pincé; un haut-parleur est
défectueux; un connecteur est débranché.
Demandez à votre revendeur
de régler le problème.
—
L'absence d'alimentation est-elle due à
l'installation d'un nombre trop élevé
d'appareils électriques ?
Demandez à votre revendeur
de régler le problème.
—
Autres causes possibles : la batterie du
véhicule est déchargée; un fusible est usé;
un fil audio ou un câble d'alimentation
électrique est endommagé ou pincé.
Demandez à votre revendeur
de régler le problème.
—
Avez-vous déconnecté la batterie du
véhicule pour une réparation ou une
vérification ?
Enregistrez de nouveau les
fréquences ou les titres dans
la mémoire.
45
L'absence d'alimentation est-elle due à
l'installation d'un nombre trop élevé
d'appareils électriques ?
Demandez à votre revendeur
de régler le problème.
—
Autres causes possibles : la batterie du
véhicule est déchargée; un fusible est usé;
un fil audio ou un câble d'alimentation
électrique est endommagé ou pincé.
Demandez à votre revendeur
de régler le problème.
—
Réglez la tonalité de
référence à ON (activé).
92
Les piles sont-elles faibles ?
Remplacez les piles.
49
Les batteries sont-elles installées
correctement (ou leur polarité est-elle
inversée) ?
Retirez les piles, puis insérezles correctement. (Polarité
correcte.)
49
Le photorécepteur de la télécommande
estil exposé au rayonnement solaire?
Rapprochez la télécommande
du récepteur.
—
La télécommande est peut-être
défectueuse.
Demandez à votre revendeur
de régler le problème.
—
Aucune tonalité La tonalité de référence est-elle réglée à
de référence ne
se fait entendre. OFF (désactivé) ?
La
télécommande
ne fonctionne
pas.
Mesure corrective
XXI
121
Autres informations
Mode
Problème
Impossible
d'insérer le
disque.
Le disque est
éjecté dès que
vous essayez
de l'insérer.
Vous ne
parvenez pas à
éjecter le
disque.
Vous ne
parvenez pas à
changer de
disque.
Cause
Vous ne
parvenez pas à
éjecter le
disque.
Tuner
122
Aucune station
n'est captée.
Des
interférences
sont captées.
Reportez
-vous à
la page
Une étiquette ou un autocollant a-t-il été
apposé sur le disque ?
N'apposez aucune étiquette
ni aucun autocollant sur les
disques.
24
Le disque présente-t-il des bords non
rognés, des déformations ou des zones
endommagées?
Essayez d'insérer un
nouveau disque. Éliminez
toute imperfection.
N'utilisez pas de disque
déformé ou endommagé.
24
Le disque est-il endommagé?
Essayez un autre disque.
N'utilisez pas un disque
endommagé.
24
Le disque est-il propre?
Nettoyez le disque.
26
L'angle de montage du lecteur est-il
correct?
Le lecteur est-il correctement fixé?
Demandez à votre détaillant
d'évaluer le problème.
—
La route empruntée est-elle accidentée?
Évitez d'utiliser l'appareil
lorsque la route est
accidentée.
14
Si vous ne connaissez pas la cause
Appuyez sur [ e (OPEN/
EJECT)] pendant plus de
5 secondes après avoir
ouvert le panneau avant.
—
L'antenne est-elle rentrée?
Dépliez l'antenne.
—
Le tuner est-il correctement réglé sur une
station?
Sélectionnez une station.
44
Êtes-vous en dehors de la zone de
réception des stations préréglées?
Sélectionnez une station
locale. (Il se peut qu'aucune
station locale ne soit
disponible dans la région que
vous traversez)
44
Utilisez-vous simultanément dans le
véhicule d'autres appareils que l'unité
principale, par exemple un ordinateur ou un
téléphone cellulaire ?
Évitez d'utiliser d'autres
appareils en même temps
que l'unité principale.
—
Autres causes possibles : l'antenne est
détériorée; les câbles de l'antenne sont
endommagés.
Demandez à votre détaillant
autorisé Eclipse d'évaluer le
problème.
—
CD
Le son saute.
Le son est
intermittent.
La qualité
sonore est
mauvaise.
Mesure corrective
123
Autres informations
Caractéristiques techniques
Autres informations
<GÉNÉRALITÉS>
Alimentation
Débit de courant
Dimensions (l x H x P)
Unité principale encastrée
Masse (poids)
Plage de température de
fonctionnement
Plage de température de stockage
14,4 V CC (11-16V)
3A
7" x 2" x 6-1/8" (178 x 50 x 155 mm)
Env. 1,7 kg
-20°C à +65°C (-4°F à +149°F )
-40°C à +85°C (-20°F à +185°F )
<TUNER FM>
Gamme de fréquences
États-Unis:
Asie:
Australie:
Amérique latine:
Sensibilité utilisable
Seuil de sensation douloureuse 50 dB
Réponse de fréquence
Séparation stéréo
87,75~107,90 MHz (intervalles de 0,20 MHz)
87,50~108,00 MHz (intervalles de 0,05 MHz)
87,50~108,00 MHz (intervalles de 0,10 MHz)
87,75~107,90 MHz (intervalles de 0,10 MHz)
15 dBf
24 dBf
30~15 000 Hz,± 3 dB
38 dB (1 kHz)
Gamme de fréquences
États-Unis:
Asie:
Australie:
Amérique latine:
Sensibilité utilisable
530~1 710 kHz (intervalles de 10 kHz)
522~1 629 kHz (intervalles de 9 kHz)
522~1 710 kHz (intervalles de 9 kHz)
530~1 710 kHz (intervalles de 10 kHz)
22µV
<TUNER AM>
<SECTION CD>
Réponse de fréquence
Pleurage et scintillement
Séparation stéréo
Rapport signal-bruit (niveau
acoustique pondéré A)
Plage dynamique
Distorsion harmonique
20 Hz~20 kHz, ± 3 dB
En dessous des seuils mesurables
85 dB
100 dB
98 dB
0.008%
<SECTION MÉMOIRE USB>
Réponse de fréquence
Rapport signal-bruit (niveau
acoustique pondéré A)
Distorsion harmonique
124
20 Hz~20 kHz, ± 3 dB
100 dB
0.008 %
Caractéristiques techniques
<Audio Bluetooth>
Spécification Bluetooth
Sortie
Profil
Spécification Bluetooth version 2.0
Classe 2 (+4 dBm max.)
A2DP version 1.0
AVRCP version 1.0
<Mains libres Bluetooth>
Spécification Bluetooth
Sortie
Profil
Spécification Bluetooth version 2.0
Classe 2 (+4 dBm max.)
HFP version 1.5
OPP version 1.1
<AMPLIFICATEUR AUDIO>
Puissance de sortie
Niveau/impédance de sortie
Intensité
Préamplificateur seulement
Impédance en sortie de ligne 8V/55Ω
+10 dB à 100 Hz/+6 dB à 10 kHz
XXII
125
Autres informations
Comment contacter le service clientèle
Autres informations
Si le produit nécessite une réparation, veuillez contacter le revendeur Eclipse suivant près de votre
domicile.
<États-unis/CANADA>
Fujitsu Ten Corp. of America
19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502
Téléphone: 1-800-233-2216 (Information)
<AUSTRALIE>
Fujitsu Ten (Australia) PTY LTD.
89 Cook Street Port Melbourne, Victoria 3207 Australia
Téléphone: 1800 211 411
Fax: 03 9646 8084
<MALAISIE>
CSE Automotive Technologies Sdn. Bhd.
Level 5, Axis Plaza, Jalan U1/44, Glenmarie, 40150 Shah Alam,
Selangor D.E., Malaisie
Téléphone: 03-5569-4200
Fax: 03-5569-4201
<SINGAPOUR>
Cobara Singapore Pte Ltd
#07-02 King's Centre 390, Havelock Road Singapour 169662
Téléphone: 6737 2568
Fax: 6737 9538
<CORÉE>
J & TED TRADE
Toy Bldg 2F, 1815 San Kyuk 2 Dong, Buk Gu, Daegu, Corée
Téléphone: (053) 382-8248
Télécopieur : (053) 382-8249
<TAIWAN>
Sentrek Taiwan, LTD.
1, 9F, Lane 155, Section 3, Peishen RD., Shenkeng, Taipei Hsien, 222
Taiwan, R.O.C.
Téléphone: 02-2662-8110
Fax: 02-2662-8117
<INDONESIE>
PT. Anugrah Valova Electrindo.
Jl.Bukit Gading Raya Blok P 21-22, Kelepa Gading Barat, Jakarta 14240
Téléphone: (021) 4585-2857
Fax: (021) 4586-5710
126
Comment contacter le service clientèle
<THAÏLANDE>
Safe-T-Cut (Thailand) Co., Ltd.
114/9 Soi Suwansawadi, Thungmahamek, Rama 4 Rd., Sathorn,
Bangkok 10120, Thaïlande.
Téléphone: 02-671-9610-12
Fax: 02-671-9614
XXIII
127
Autres informations
IMPORTANT
ENREGISTREZ VOTRE "KEY
CD (SECURITY CODE)" ICI...
ENREGISTREZ ICI VOTRE
"KEY CD (SECURITY CODE)"
AVEC VOTRE MANUEL DE
L'UTILISATEUR.
128
Comment contacter le service clientèle
XXIII
129

Manuels associés