ASYG18KLCA | ASHG18KLCA | RSG18KLCA | ASHG24KLCA | ASYG24KLCA | Installation manuel | Fujitsu RSG24KLCA Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
ASYG18KLCA | ASHG18KLCA | RSG18KLCA | ASHG24KLCA | ASYG24KLCA | Installation manuel | Fujitsu RSG24KLCA Guide d'installation | Fixfr
CLIMATISEUR
Type à montage mural
MANUEL D’INSTALLATION
N° DE PIÈCE 9319357102-02
Pour le personnel de service agréé uniquement.
AVERTISSEMENT
• Afin d’éviter tout risque d’étouffement, maintenez le sac plastique ou le film fin des
matériaux d’emballage à l’écart des jeunes enfants.
• L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d’inflammation en fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un
radiateur électrique en marche).
• Ne pas percer ou brûler.
• Garder à l’esprit que les réfrigérants ne doivent pas contenir d’odeur.
ATTENTION
Contenus
1.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ........................................................ 1
2.
INFORMATIONS SUR CE PRODUIT................................................ 3
3.
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES ...................................................... 4
4.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES................................................... 4
5.
SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE ................................ 4
6.
TRAVAUX D’INSTALLATION ............................................................. 4
7.
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ................................................................. 6
8.
FINITION .......................................................................................... 7
9.
RETRAIT ET REMPLACEMENT DES PIÈCES ................................ 7
10. TEST DE FONCTIONNEMENT......................................................... 8
11. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ....................................... 8
12. RÉGLAGE DES FONCTIONS ........................................................... 8
13. GUIDE DE RECOMMANDATIONS DU CLIENT ............................... 9
14. CODES D’ERREUR ........................................................................ 10
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement toutes les informations de sécurité écrites dans ce manuel avant
d'installer ou d'utiliser le climatiseur.
• Installez le produit en suivant les codes et règlements locaux en vigueur sur le lieu
d'installation et les instructions fournies par le fabricant.
• Ce produit fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Le produit ne doit pas être
installé isolément ou avec un dispositif non autorisé par le fabricant.
• Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonctionnant sur tous les fils, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour
ce produit.
• Pour protéger les personnes, mettez à la terre le produit correctement et utilisez le
câble d'alimentation combinée à un disjoncteur de fuite mis à la terre (ELCB).
• Ce produit n’est pas antidéflagrant et en conséquence ne doit donc pas être installé
dans une atmosphère explosive.
• Pour éviter de recevoir une décharge électrique, ne touchez jamais les composants
électriques peu après que l'alimentation a été coupée. Après avoir coupé le courant,
patientez 5 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
• Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur.
Consultez toujours des techniciens de service expérimentés pour une réparation.
• Lors du déplacement ou du transfert du climatiseur, consultez les techniciens de
service expérimentés pour le débranchement et la réinstallation du produit.
• Ne touchez pas les ailerons en aluminium de l’échangeur thermique intégré à l’unité
intérieure ou extérieure pour éviter de vous blesser lors de l’installation ou de la
maintenance de l’unité.
• Ne placez aucun autre produit électrique ou domestique en dessous du produit. Une
fuite goutte à goutte de condensation pourrait les rendre humides et peuvent causer
des dommages ou un fonctionnement défectueux de vos appareils.
• Faîtes attention de ne pas rayer le climatiseur en le manipulant.
• Avant l’installation, veuillez lire attentivement ce manuel.
• Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informations importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
• Remettez ce manuel au client en même temps que le Mode d’emploi. Demandez au
client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour
déplacer ou réparer l’appareil .
Indique une situation potentiellement dangereuse ou immi-
AVERTISSEMENT nente qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou
de graves blessures.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse, qui peut
entraîner des blessures mineures ou modérées ou des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
• L'installation de ce produit doit être effectuée par des techniciens de service expérimentés ou des installateurs professionnels uniquement en conformité avec ce manuel.
L'installation par des non-professionnels ou une installation incorrecte du produit peut
provoquer de graves accidents tels que des blessures, une fuite d'eau, une décharge
électrique ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte des instructions
données dans le manuel, la garantie du fabricant devient nulle.
• Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.
En mettant sous tension, vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’une
décharge électrique ou un incendie.
• Si du réfrigérant fuit quand vous travaillez, aérez bien l'endroit. Si la fuite de réfrigérant
est exposée à une flamme directe, elle peut produire un gaz toxique.
• L'installation doit être effectuée en conformité avec les règlements, codes ou normes
pour le câblage électrique et les équipements dans chaque pays, région ou lieu
d'installation.
• Pour accélérer le processus de décongélation ou pour nettoyer, ne pas utiliser de
moyens autres que ceux recommandés par le fabricant.
• L'utilisation de cet appareil n'est pas prévue pour des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant
pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient
supervisées ou formées par une personne responsable de leur sécurité. Veuillez vous
assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Précautions pour l'utilisation du réfrigérant R32
Les procédures des travaux d'installation de base sont identiques aux modèles à réfrigérant conventionnel (R410A, R22).
Toutefois, portez une attention particulière aux points suivants :
La pression de fonctionnement étant 1,6 fois supérieure à celle des modèles à réfrigérant R22, certaines des tuyauteries et certains outils d’installation et d’entretien sont
spécifiques. (Voir « 2.1. Outils spéciaux pour R32 (R410A) ».)
En particulier, lorsque vous remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un nouveau
modèle à réfrigérant R32, remplacez toujours la tuyauterie classique et les écrous
d’évasement avec la tuyauterie et les écrous d’évasement R32 et R410A sur le côté de
l'unité extérieure.
Pour le R32 et le R410A, le même écrou d’évasement peut être utilisé sur le côté et le
tuyau de l’unité extérieure.
Les modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et R410A ont différents diamètres de
filetage des ports de charge, pour éviter les charges erronées avec du réfrigérant R22
et pour la sécurité. En conséquence, vérifier préalablement. [Le diamètre de filetage du
port de charge pour R32 et R410A est de 1/2-20 UNF.]
Soyez plus prudent qu’avec le R22 afin que les matières étrangères (huile, eau, etc.)
n’entrent pas dans le tuyau. Lorsque vous stockerez la tuyauterie, scellez bien l’ouverture en pinçant, tapant, etc. (La manipulation du R32 est similaire à celle du R410A.)
ATTENTION
1-Installation (Espace)
• L'installation de la canalisation doit être réduite au minimum.
• La canalisation doit être protégée des dommages physiques.
• La conformité aux réglementations nationales sur les gaz doivent être respectées.
• Les connexions mécaniques doivent être accessibles pour la maintenance.
• Dans les cas requérant une ventilation artificielle, les orifices de ventilation doivent
rester dégagés de tout obstacle.
• Lors de la mise au rebut du produit, basez-vous sur les règlements nationaux, avec
un traitement correct.
Fr-1
ATTENTION
2-Entretien
2-1 Technicien de service
• Toute personne travaillant sur ou dans un circuit réfrigérant doit être titulaire d'un
certificat valide actuel délivré par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie,
l'autorisant à manipuler des réfrigérants sans risque selon les spécifications d'évaluation reconnues par l'industrie.
• L'entretien doit être uniquement effectué selon les recommandations du fabriquant
de l'équipement. La maintenance et le réparations nécessitant l'assistance d'autres
techniciens qualifiés doivent être effectuées sous la supervision de la personne
compétente dans l'utilisation de réfrigérants inflammables.
• L'entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabriquant.
2-2 Travaux
• Avant le début des travaux sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, les contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque
d'inflammation est réduit au minimum. Pour les réparations sur le circuit de refroidissement, il est nécessaire de se conformer aux précautions dans 2-2 à 2-8 avant de
commencer les travaux sur le système.
• Les travaux seront effectués selon une procédure contrôlée afin de minimiser le
risque de présence d'un gaz ou d'une vapeur inflammable pendant le déroulement
des travaux.
• Tout le personnel de maintenance et autres travaillant dans la zone proche doivent
être informés sur la nature des travaux effectués.
• Les travaux dans des espaces confinés doivent être évités.
• La zone autour de l'espace de travail sera séparée.
• Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par un contrôle du
matériel inflammable.
2-3 Vérification de la présence de réfrigérant
• La zone doit être inspectée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et
pendant le travail, pour s'assurer que le technicien reste conscient des atmosphères
potentiellement inflammables.
• Assurez-vous que le détecteur de fuite employé peut être utilisé avec des réfrigérants
inflammables, c.-à-d. sans étincelles, adéquatement scellé ou à sécurité intrinsèque.
2-4 Présence d'un extincteur
• Si des travaux à chaud doivent être effectués sur le matériel de refroidissement ou
toutes autres pièces associées, un extincteur approprié doit être disponible.
• Placez un extincteur à poudre sèche ou à CO2 à côté de la zone de charge.
2-5 Pas de sources d'inflammation
• Les personnes effectuant des travaux en lien avec un système de refroidissement
nécessitant d'exposer une canalisation qui contient ou a contenu du réfrigérant
inflammable ne doivent utiliser aucune source d'inflammation pouvant provoquer un
incendie ou une explosion.
• Toutes les sources d'inflammations possibles, y compris le fait de fumer, doivent être
suffisamment éloignées du site d'installation, de réparation, de retrait et de mise au
rebut, pendant la durée où du réfrigérant inflammable risque d'être dégagé dans
l'espace environnant.
• Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être contrôlée pour
s'assurer qu'il n'y a aucune substance inflammable ou risque d'inflammation. Des
panneaux « Interdiction de fumer » doivent être installés.
2-6 Zone ventilée
• Assurez-vous que la zone est ouverte ou correctement ventilée avant d'ouvrir le
système ou d'effectuer des travaux à chaud.
• Un degré de ventilation doit être maintenue tout au long des travaux.
• La ventilation doit disperser sans risque tout dégagement de réfrigérant et si possible
l'expulser dans l'atmosphère.
2-7 Contrôles du matériel de refroidissement
• Les composants électriques de rechange doivent être fonctionnels et avec les
bonnes spécifications.
• Les directives d'entretien et de maintenance du fabricant doivent toujours être
respectées.
• En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour solliciter de l'aide.
• Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables.
- La taille de charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces
contenant le réfrigérant sont installées.
- Les machines et les sorties de ventilation fonctionnent comme il faut et ne sont
pas obstruées.
- Si un circuit de refroidissement indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être
examiné pour vérifier si du réfrigérant y est présent.
- Les inscriptions sur l'équipement sont toujours claires et lisibles. Les inscriptions
et signes illisibles doivent être corrigés.
- Le tuyau de refroidissement ou les composants sont installés dans une position
ne risquant pas de les exposer à une quelconque substance pouvant corroder les
composants contenant le réfrigérant, sauf si les composants sont faits de matériaux
résistants naturellement à la corrosion ou correctement protégés contre la corrosion.
2-8 Contrôles des appareils électriques
• Les réparations et la maintenance des composants électriques doivent inclure des
contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants.
• Si un défaut pouvant compromettre la sécurité est détecté, le circuit ne doit pas être
raccordé à l'alimentation avant que le problème ne soit réglé.
• Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de
poursuivre l'opération, une solution provisoire appropriée doit être mise en place.
• Le propriétaire de l'équipement et toutes les parties doivent en être informés.
• Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure.
- Des condensateurs déchargés : cela doit être effectué en toute sécurité pour
éviter la possibilité d'étincelles.
- Aucuns câblages et composants électriques sous tension ne doivent être exposés
pendant le chargement, la récupération ou la vidange du système.
- La mise à la terre doit être continue.
Fr-2
ATTENTION
3-Réparations des composants scellés
• Pour la réparation des composants scellés, toutes les alimentations électriques
doivent être déconnectées de l'équipement étant réparé avant de retirer les couvercles scellées, etc.
• S'il est impératif que l'équipement soit sous tension pendant l'entretien, une forme
de détection de fuite fonctionnant en permanence doit être située au point le plus
critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
• Une attention particulière doit être prêtée aux points suivants pour s'assurer que lors
des travaux sur les composants électriques, le revêtement n'est pas altéré d'une
manière pouvant affecter le niveau de protection.
• Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les
bornes non réglées sur les spécifications d'origine, les dommages aux joints, le
montage incorrect des presse-étoupes, etc.
• Assurez-vous que l'appareil est monté solidement.
• Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne sont pas dégradés au
point de ne plus empêcher l'entrée des atmosphères inflammables.
• Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant.
REMARQUE : L'utilisation de mastic silicone peut diminuer l'efficacité de certains
types d'équipement de détection de fuite.
Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés avant
d'être utilisés pour les travaux.
4-Réparations des composants à sécurité intrinsèque
• N'appliquez aucune charge permanente inductive ou de capacitive au circuit sans
vous assurer du non-dépassement de la tension et du courant autorisés pour l'équipement utilisé.
• Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir être utilisés sous
tension en présence d'une atmosphère inflammable.
• L'appareil de test doit être correctement calibré.
• Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant.
• Les autres pièces peuvent provoquer l'inflammation du réfrigérant dans l'atmosphère
venant d'une fuite.
5-Câblage
• Vérifiez que le câblage ne sera pas sujet à l'usure, à la corrosion, à une pression
excessive, aux vibrations, à des bords tranchants ou à tout autre effet néfaste de
l'environnement.
• Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des
vibrations continues de sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.
6-Détection des réfrigérants inflammables
• Aucune source potentielle d'inflammation ne doit être utilisée dans la recherche ou la
détection de fuites de réfrigérant.
• Une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas
être utilisée.
7-Méthodes de détection de fuite
• Des détecteurs de fuite électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais la sensibilité peut ne pas convenir ou nécessiter un recalibrage. (L'équipement de détection doit être calibré dans une zone sans réfrigérant.)
• Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation et
qu'il convient pour le réfrigérant utilisé.
• L'équipement de détection de fuite doit être réglé à un pourcentage de la LII du
réfrigérant et calibré pour le réfrigérant utilisé et le pourcentage de gaz approprié
(maximum 25 %) être confirmé.
• Les fluides de détection de fuite peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants
mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut
réagir avec le réfrigérant et corroder la canalisation en cuivre.
• Si vous suspectez une fuite, toutes les flammes nues doivent être enlevées/éteintes.
• En cas de fuite de réfrigérant nécessitant une soudure, tout le réfrigérant doit être
récupéré du système, ou isolé (à l'aide des vanne d’isolement) dans une partie du
système éloignée de la fuite.
De l'azote libre d'oxygène (OFN) doit alors purger le système à la fois avant et
pendant le processus de soudure.
8-Retrait et évacuation
• Lors de l'ouverture du circuit réfrigérant pour réparations - ou pour tout autre raison les procédures conventionnelles doivent être utilisées.
Il est cependant important de suivre les meilleures pratiques car l'inflammabilité est à
prendre en considération.
Respectez la procédure suivante :
• Retirer le réfrigérant
• Purger le circuit avec du gaz inerte
• Évacuer
• Purger de nouveau avec du gaz inerte
• Ouvrir le circuit en le coupant ou en le soudant
• La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bons cylindres de récupération.
• Le système doit être « rincé » avec de l'OFN pour sécuriser l'unité.
• Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois.
• De l'air comprimé ou de l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche.
• Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec de l'OFN et en
continuant à le remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en le
libérant dans l'atmosphère, et en refaisant le vide.
• Ce processus peut être répété plusieurs fois jusqu'à ce qu'il ne reste plus de réfrigérant dans le système.
• Lorsque la charge d'OFN est utilisée, vous devez aérer le système à la pression
atmosphérique pour que cela fonctionne.
• Cette opération est vitale lorsque vous allez souder la tuyauterie.
• Assurez que la sortie de la pompe à vide n'est pas proche des sources d'inflammation et qu'il y a une aération.
ATTENTION
9-Procédures de charge
• En plus des procédures de charge conventionnelles, vous devez suivre les spécifications suivantes :
- Assurez-vous qu'il n'y ait pas de contamination de différents réfrigérants lors du
chargement.
Les tuyaux ou conduites doivent être les plus courts possibles pour minimiser la
quantité de réfrigérant qu'ils vont contenir.
- Les cylindres doivent toujours rester debout.
- Assurez-vous que le système de réfrigération est connecté à terre avant de
charger le réfrigérant.
- Faites une marque sur le système lorsque la charge sera terminée (s'il n'y en a pas).
- Vous devez prendre toutes les mesures de sécurité pour ne pas surcharger le
système de réfrigération.
• Avant la recharge du système, vous devez vérifier la pression avec l'OFN.
• Le système doit être vérifié pour savoir s'il y a des fuites une fois la charge terminée,
mais avant la mise en service.
• Vous devez réaliser une vérification des fuites avant de quitter le site.
10-Mise hors service
• Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien soit familiarisé
avec l'équipement et toutes ses caractéristiques.
• Nous vous recommandons l'utilisation des bonnes méthodes pour avoir une récupération sécurisée de tous les réfrigérants.
• Avant d'effectuer les taches requises, vous devez prendre des échantillons d'huile
et de réfrigérant au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du
réfrigérant récupéré.
• ssurez-vous qu'il y ait du courant avant de commencer les préparatifs.
a) Familiarisez-vous avec l'appareil et son fonctionnement.
b) Isolez le système électrique.
c) Avant de commencer la procédure, assurez-vous que :
• L'équipement de manipulation mécanique est disponible, si cela est nécessaire, pour l'utilisation des cylindres de réfrigérant ;
• Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et doit être utilisé
correctement ;
• Le processus de récupération doit toujours être supervisé par une personne
compétente ;
• L'appareil de récupération et les cylindres sont conformes aux normes vigueur ;
d) Avec une pompe, purgez le système réfrigérant si cela est possible.
e) Si le vide n'est pas possible, faites une rampe pour pouvoir extraire le réfrigérant
des différentes parties du système.
f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur l'échelle avant d'effectuer la récupération.
g) Allumez la machine de récupération et faites-la fonctionner en suivant les instructions du fabricant.
h) Ne remplissez pas excessivement les cylindres. (Pas plus de 80% du volume du
liquide de charge).
i) Ne dépassez pas la pression de travail maximale du cylindre, même momentanément.
j) Lorsque les cylindres sont remplis correctement et que le processus est complété, assurez-vous que les cylindres et l'appareil sont rapidement retirés du site
et que toutes les valves d'isolement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être rechargé dans un autre système de
réfrigération à moins qu'il n'ait été nettoyé et vérifié.
11-Étiquetage
• L'appareil doit être étiqueté et stipuler qu'il a été mis hors service et vidé de son
réfrigérant.
• L'étiquette doit comporter une date et une signature.
• Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement où l'on peut lire la spécification de réfrigérant inflammable.
12-Récupération
• Il est recommandé d'utiliser les bonnes méthodes lorsque vous retirez le réfrigérant
que ce soit pour la maintenance ou la mise hors service.
• Au moment de transférer le réfrigérant dans les cylindres, assurez-vous d'utiliser
uniquement des cylindres de récupération du réfrigérant appropriés.
• Assurez-vous de disposer de suffisamment de cylindres pour contenir la charge
entière du système.
• Tous les cylindres qui seront utilisées sont conçus pour récupérer le réfrigérant et étiquetés pour ce réfrigérant (par ex. cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant).
• Les cylindres doivent être remplis avec la soupape de surpression et être les vannes
d'isolement associées en bon état.
• Les cylindres de récupération vides doivent être évacués et si possible, refroidis
avant la récupération.
• L'équipement de récupération doit être en bon état avec un ensemble d'instructions
concernant l'appareil disponible et doit convenir pour la récupération de réfrigérants
inflammables.
• De plus, une balance calibrée doit être disponible et en état de marche.
• Les tubes doivent être complétés avec des raccords rapides sans fuites en bon état.
• Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifiez qu'elle est en bon état, que bien
entretenue et que les composants électriques associés sont étanches pour éviter
des incendies en cas de libération de réfrigérant.
Veuillez contacter le fabricant en cas de doutes.
• Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de réfrigérant, dans le bon
cylindre de récupération et avec la note de transfert de déchets qui correspond.
• Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas
dans les cylindres.
• S'il faut retirer les compresseurs ou leurs huiles, assurez-vous qu'ils ont été évacués
à un niveau acceptable pour être certain que du réfrigérant inflammable ne reste pas
dans le lubrifiant.
• Le processus d'évacuation doit être réalisé avant de renvoyer le compresseur aux
fournisseurs.
• Seul un chauffage électrique au corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer
ce processus.
• Le drainage de l'huile hors du système doit être effectué en toute sécurité.
Explication des symboles présents sur l'unité intérieure ou l'unité extérieure.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant
inflammable.
Il existe un risque d'incendie si du réfrigérant fuit et se
retrouve exposé à une source d'inflammation externe.
ATTENTION
Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu
attentivement.
ATTENTION
Ce symbole indique que le technicien de service doit
manipuler cet équipement conformément au manuel
d'installation.
ATTENTION
Ce symbole indique que des informations sont disponibles
comme le manuel d'utilisation ou le mode d’emploi.
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT
2.1. Outils spéciaux pour R32 (R410A)
Nom de l’outil
Manomètre
Changement du R22 au R32 (R410A)
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à
l'aide d'un manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher
le mélange accidentel d’autres réfrigérants, le diamètre de
chaque orifice a été modifié.
Il est recommandé d'utiliser le manomètre doté de joints de
0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression.
-0,1 à 3,8 MPa (-1 à 38 bars) pour basse pression.
Flexible de charge
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
tuyau et la taille de la base ont été modifiés. (R32/R410A)
Pompe à vide
Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l'installation d'un adaptateur.
(l'utilisation d'une pompe à vide avec moteur série est interdite.)
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC
R410A ou R32.
Tuyaux de cuivre
Il est nécessaire d'utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la
quantité d'huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N'utilisez pas de tuyaux de cuivre
dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne).
Cela pourrait provoquer l'obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des
substances contaminantes.
Un climatiseur utilisant du R32 (R410A) subit une pression plus importante qu'avec du
R22, il est donc nécessaire de choisir les matériels appropriés.
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser la tuyauterie et les écrous évasés existants (pour R22).
Si les matériels existants sont utilisés, la pression à l'intérieur du cycle réfrigérant
augmentera et causera une panne, des blessures, etc. (Utilisez les matériels spéciaux pour R32/R410A.)
• Utilisez uniquement (remplir ou remplacer) le réfrigérant spécifié (R32). L'utilisation
de réfrigérant non spécifié peut entraîner un fonctionnement défectueux du produit,
un éclatement ou une blessure.
• Ne mélangez aucun gaz ou impureté sauf le réfrigérant spécifié (R32). Le flux d'air
entrant ou l'application de matériau non spécifié rend la pression interne du cycle de
réfrigérant trop élevée et peut provoquer un fonctionnement défectueux du produit,
un éclatement de la tuyauterie ou une blessure.
• Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres
pièces recommandées. L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause
d’accidents graves, tels que chute de l’appareil, fuites d’eau, choc électrique ou
incendie.
• Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.
ATTENTION
Ce manuel explique comment installer l'unité intérieure uniquement. Pour installer
l’unité extérieure ou le boitier de dérivation, (le cas échéant), se reporter au manuel
d’installation inclus avec chaque produit.
Fr-3
4. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
2.2. Accessoires
Les accessoires d’installation suivants sont fournis. Utilisez-les en respectant les indications.
Nom et forme
Qté
Nom et forme
Qté
L'unité intérieure est alimentée à partir de l'unité extérieure. Ne branchez pas l'unité intérieure à partir d'une source d'alimentation séparée.
Adhésif à support toile
Mode d’emploi
1
AVERTISSEMENT
1
Vis autotaraudeuses
(grandes)
Mode d’emploi
(CD-ROM)
1
5
La norme de câblage électrique et d'équipements diffère dans chaque pays ou région.
Avant de commencer le travail électrique, confirmer les règlements, des codes ou des
normes liés.
Câble
Câble de
connexion
Vis autotaraudeuses (petites)
Manuel d’installation
(le présent manuel)
1
2
1,5
Type
Remarques
Type 60245 IEC 57 3 câbles + terre, 1 Ø 230 V
Longueur de câble : La tension limite chute à moins de 2 %. Augmentez le calibre du
câble si la chute de tension est de 2 % ou plus.
5. SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE
Batterie
Télécommande
Taille du conducteur [mm2]
Choisissez la position de montage avec le client comme suit :
1
2
Support de crochet mural
Support de télécommande
1
1
Les articles suivants sont nécessaires pour installer ce climatiseur. (Les articles ne sont
pas inclus avec le climatiseur et doivent être achetés séparément.)
Matériel supplémentaire
Tuyau de raccordement
Câbles de connexion (4 fils électriques)
Collerette de support
Tuyau de vidange
Ruban décoratif
Vis autotaraudeuses
Ruban vinyle
Mastic
ATTENTION
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Le présent manuel d'installation décrit brièvement où et comment installer le système d'air
conditionné. Relire l'ensemble du jeu d'instructions pour les unités intérieures et extérieures et
s'assurer que toutes les pièces listées sont présentes avec le système avant de commencer.
3.1. Type de tuyau en cuivre et de matériau d'isolation
ATTENTION
Reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil extérieur pour obtenir une description
de la longueur du tuyau de raccordement et de la différence de hauteur admissibles.
Capacité de l’unité
intérieure
Taille de tuyau à gaz
(épaisseur) [mm]
Taille de tuyau de liquide
(épaisseur) [mm]
18
24
Ø 9,52(0,8)
Ø 12,70(0,8)
Ø 6,35(0,8)
Ø 6,35(0,8)
ATTENTION
• Installez une isolation thermique autour du tuyau de gaz et du tuyau de liquide.
Sans travaux d'isolation thermique ou avec un mauvais travail d'isolation, des fuites
d'eau risquent de se produire.
• Dans un modèle à cycle réversible, utiliser une isolation thermique avec une
résistance à la chaleur supérieure à 120 °C.
• Si l'humidité prévue de l'emplacement d'installation des tuyaux de réfrigérant est
supérieure à 70 %, enveloppez l'isolant thermique autour des tuyaux de réfrigérant.
Si l’humidité prévue se situe entre 70 et 80 %, utiliser un isolant thermique d’une
épaisseur de 15 mm ou plus.
Si l’humidité prévue dépasse 80 %, utiliser un isolant thermique d’une épaisseur de
20 mm ou plus.
• L’utilisation d’un isolant thermique plus fin que spécifié ci-dessus, risque de causer
de la condensation sur la surface de l’isolant.
• Utiliser un isolant thermique avec une conductivité thermique de 0,045 W/(m•K) ou
moins, à 20 °C.
Fr-4
AVERTISSEMENT
Installer l'unité intérieure sur un emplacement capable de supporter le poids de l'appareil. Fixer solidement l'unité afin qu'elle ne se renverse pas ni ne tombe.
Capuchon de mur
Tuyau mural
(1) Installer l'unité intérieure à niveau sur un mur solide non sujet à des vibrations.
(2) Les orifices d’entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués ; l’air doit pouvoir
circuler dans toute la salle.
(3) Installer l'unité sur un circuit de branchement électrique dédié.
(4) N'installez pas l'unité dans un endroit où elle est exposée à la lumière directe du
soleil.
(5) Installez l’unité à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité extérieure.
(6) Installez l’unité à un endroit où il peut être aisé d'installer le tuyau de vidange.
(7) Tenez compte de l'entretien, etc. et laissez les espaces indiqués dans «6.1.
Dimensions de l’installation». Installez également l’appareil de manière à faciliter la
dépose du filtre.
Le choix de l’emplacement d’installation initial est important, car il est difficile de déplacer
l’appareil une fois installé.
N’installez pas l’unité intérieure dans les zones suivantes :
• Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces
métalliques, provoquant une chute des pièces ou des fuites d’eau.
• Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou de
vapeur, comme une cuisine. Cela détériorerait les pièces en plastique, provoquant une
défaillance des pièces ou des fuites d’eau.
• Zone à proximité de sources de chaleur.
• Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que du
gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion des
tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant.
• Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustible, contenant des fibres de
carbone ou de la poussière inflammable en suspension ou des produits inflammables
volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence.
• La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
• Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’unité ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.
• N’utilisez pas l’appareil à des fins spéciales, par exemple pour stocker de la nourriture, élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils
de précision ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets
protégés ou entreposés.
• Installez l’appareil à un endroit où la vidange ne pose aucun problème.
• Installez l’unité intérieure, le câble d’alimentation, le câble de transmission et le câble
de la télécommande à au moins 1 m d’un téléviseur ou d’un récepteur radio. Le but
est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites
radio.
(Même si ces câbles sont installés à plus d’un mètre, la présence de parasites n’est
pas exclue dans certaines conditions de signal.)
• Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’unité, prenez des
mesures de prévention pour les empêcher de la toucher.
• Installez l'unité intérieure sur un mur où la hauteur par rapport au sol est supérieure à
1,8 m.
6. TRAVAUX D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pendant le transport ou le déplacement de l'unité intérieure, les tuyaux doivent être
recouverts avec le support mural à crochet pour les protéger. Ne déplacez pas l'appareil
en tenant les tuyaux de l'unité intérieure.
(La tension appliquée aux raccordements des tuyaux peut entrainer une fuite de gaz
inflammable pendant le fonctionnement.)
6.1. Dimensions de l’installation
6.4. Installation du support de crochet mural
(1) Installez le support de crochet mural de manière à ce qu’il soit correctement positionné
horizontalement et verticalement. Si le support de crochet mural est incliné, de l'eau
s'écoulera sur le sol.
(2) Installez le support de crochet mural de manière à ce qu’il puisse supporter le poids d’un adulte.
• Fixez le support de crochet mural au mur en plaçant 5 vis minimum dans les trous
situés à proximité du bord extérieur du support.
• Vérifiez que le support de crochet mural ne vibre pas.
Support de crochet mural
83 mm ou plus
70 mm ou plus
85 mm
ou plus
Support de crochet mural
1 500 mm ou plus
1 800 mm ou plus
(Capuchon de mur)
Support de
télécommande
Vis
taraudeuse
(petite)
Télécommande
La pièce de raccord
à sertir doit être
installée à l’extérieur.
Vis autotaraudeuse
ATTENTION
Installer le support de crochet mural de façon à ce qu'il soit aligné tant horizontalement
que verticalement.
Une installation mal alignée risque de provoquer une fuite d'eau.
6.2. Direction de tuyauterie d'unité intérieure
La tuyauterie peut être branchée dans 2 directions. Lorsque la tuyauterie est raccordée
dans la direction (B), découpez un trou dans le couvercle inférieure le long de la rainure
pour les tuyaux à l’aide d’une scie à métaux.
6.5. Formation du flexible et du tuyau de vidange
ATTENTION
(Arrière)
2 Sortie
droite
1 Sortie arrière
6.3. Découpe du trou dans le mur pour raccorder les tuyaux
(1) Découper un orifice d'un diamètre de 65 mm dans le mur à la position indiquée ciaprès.
(2) Découper le trou de façon à ce que l'extrémité extérieure soit plus basse (de 5 à 10 mm)
que l'extrémité intérieure.
(3) Toujours aligner le centre de l'orifice du mur. S'il n'est pas aligné, une fuite d'eau peut
se produire.
(4) Couper le tuyau mural pour correspondre à l'épaisseur du mur, l'enfoncer dans le capuchon de mur, fixer le capuchon avec du ruban vinyle, et enfoncer le tuyau à travers le
mur.
(5) Pour la tuyauterie droite, découper le trou un peu plus bas de façon à ce que l’eau
d’évacuation s’écoule librement.
Support de crochet mural
• Insérer solidement le tuyau de vidange et le bouchon de vidange. La vidange doit s'incliner
vers le bas afin d'éviter une fuite d'eau.
• Lors de l'insertion du tuyau de vidange, aucun autre matériau que de l'eau ne doit
être appliqué. L'application de matériaux autres que de l'eau détériorera le tuyau, et
risque de causer une fuite d'eau.
• Après avoir retiré un tuyau de vidange, assurez-vous de fixer le bouchon de vidange.
• Lorsque vous fixez la tuyauterie et le tuyau de vidange avec de la bande, disposez le
tuyau de vidange de façon à ce qu'il se trouve au fond de la tuyauterie.
• Pour une tuyauterie de vidange dans un environnement à basse température, vous
devez appliquer une protection anti-gel afin d'empêcher le le gel du tuyau de vidange.
Lorsqu'une opération de refroidissement est effectuée dans un environnement à
basse température, (lorsque la température extérieure est en dessous de 0 °C), l'eau
dans le tuyau de vidange risque de geler. L'eau de vidange gelée bloquera le flux
d'eau dans le tuyau, et risque de causer une fuite d'eau au niveau de l'unité intérieure.
[Tuyauterie arrière, tuyauterie droite]
• Installer la tuyauterie de l'unité intérieure dans la direction de l'orifice mural et attacher
ensemble le tuyau de vidange et le tuyau avec du ruban vinyle.
• Installer la tuyauterie de façon à ce que le tuyau de vidange se trouve au fond.
• Envelopper les tuyaux de l'unité intérieure qui sont visibles de l'extérieur.
Marque centrale
Tuyauterie droite
Tuyau (haut) Tuyauterie arrière
Flexible de vidange d'unité intérieure (bas)
Lier avec du ruban vinyle
ATTENTION
Trou d’un diamètre de 65 mm
Trou d’un diamètre de 65 mm
Insérer le tuyau de vidange et le bouchon de vidange dans l’orifice de vidange, en
veillant à ce qu’il entre en contact avec l’arrière de l’orifice de vidange, puis le monter. Si
le tuyau de vidange n’est pas correctement branché, une fuite se produira.
Fixer avec du ruban vinyle *
5~10 mm
Capuchon de mur * Tuyau mural *
(Intérieur) Mur
(Extérieur)
* Acheté localement
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser le tuyau mural. Si le tuyau mural n'est pas utilisé, le câble qui est
connecté entre l'unité intérieure et l'unité extérieure risque de toucher le métal, et de
causer une décharge électrique.
Fr-5
[Installation de l'unité intérieure]
6.6.3. Raccord à évasement
• Pendre l'unité intérieure sur les crochets en haut du support de crochet mural.
• Insérer l'espaceur etc. entre l'unité intérieure et le support de crochet mural et séparer
du mur le bas de l'unité intérieure.
Crochets supérieurs
(Espaceur)
Unité intérieure
AVERTISSEMENT
Le raccord à sertir ne doit pas être effectuée à l’intérieur.
ATTENTION
Crochets du bas
Crochets du bas
Support de crochet mural
• Après avoir accroché l'unité intérieure au crochet du haut, accrocher les raccords de tuyauterie
de l'unité intérieure au crochets du bas tout en abaissant l'unité et en la poussant contre le mur.
6.6. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode de serrage spécifiée.
Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une période prolongée, provoquant des fuites de
réfrigérant et le dégagement d’un gaz dangereux si celui-ci entre en contact avec une flamme.
6.6.1. Évasement
Utilisez le coupe-tuyau et l’outil d’évasement spéciaux conçus pour les conduites R410A ou R32.
(1) À l’aide d’un coupe-tuyau, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez l'écrou évasé (utilisez toujours celui joint aux unité(s) intérieure(s) et extérieure
respectivement) sur le tuyau et effectuez le traitement d’évasement à l'aide de l'outil
d’évasement. Utilisez l’outil d’évasement spécial pour R410A ou R32, ou l'outil d’évasement conventionnel. L’utilisation d’autres écrous évasés risque de provoquer des
fuites de réfrigérant.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher poussière,
saleté ou eau d’y pénétrer.
B
Vérifiez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas fissuré ou rayé.
Matrice
A
L
Tuyau
Diamètre extérieur du
tuyau
[mm (po.)]
Dimension B [mm]
0 à 0,5
9,1
13,2
16,6
19,7
24,0
Lors de l'utilisation des outils d’évasement conventionnels pour évaser les tuyaux R32, la
dimension A doit être d'environ 0,5 mm de plus qu'indiqué dans le tableau (pour un évasement avec les outils d’évasement pour R32) pour réaliser l'évasement spécifié. Utilisez
une jauge d'épaisseur pour mesurer la dimension A.
Cote sur plat
Après avoir serré correctement l'écrou évasé à la main, maintenez le raccord latéral du
corps à l’aide d’une clé, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique. (Reportez-vous au
tableau suivant pour les couples de serrage de l’écrou évasé.)
Serrez avec 2 clés.
Clé de retenue
Écrou évasé
Clé dynamométrique
Tuyau d’unité intérieure (latéral)
Tuyau de raccordement
Écrou évasé [mm (po.)]
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Dia. 6,35 (1/4)
Dia. 9,52 (3/8)
Dia. 12,70 (1/2)
Dia. 15,88 (5/8)
Dia. 19,05 (3/4)
16 à 18 (160 à 180)
32 à 42 (320 à 420)
49 à 61 (490 à 610)
63 à 75 (630 à 750)
90 à 110 (900 à 1 100)
Ne pas retirer le bouchon du tuyau de branchement avant de connecter le tuyau.
Dimension A [mm]
Outil d’évasement pour R32,
type à griffes
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
• Veillez à installer correctement le tuyau contre l’orifice de l’unité intérieure. Si le
centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer l’écrou évasé. Tout
effort exagéré sur l'écrou évasé endommage le filetage.
• N’enlevez l'écrou évasé du tuyau de l’unité intérieure qu’immédiatement avant de
raccorder le tuyau de raccordement.
• Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l’angle adéquat par rapport au
tuyau, afin de serrer correctement l'écrou évasé.
• Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode
de serrage spécifiée. Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une
période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz
dangereux si celui-ci entre en contact avec une flamme.
• Connecter la tuyauterie de façon à ce que le couvercle du boîtier de commande
puisse être facilement déposé pour l'entretien lorsque nécessaire.
• Afin d'empêcher l'eau de fuir dans le boîtier de commande, assurez-vous que la
tuyauterie est bien isolée.
Diamètre extérieur du tuyau
[mm (po.)]
Largeur sur plat de l'écrou évasé
[mm]
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
17
22
26
29
36
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
• Avant de brancher les fils, assurez-vous que l'alimentation est coupée.
• Chaque fil doit être solidement connecté.
• Aucun fil ne doit toucher la tuyauterie de réfrigération, le compresseur ou une pièce
mobile quelconque.
• Un câblage desserré risque de causer une surchauffe de la borne ou un dysfonctionnement de l'unité. Un risque d'incendie peut également exister. En conséquence,
assurez-vous que tout le câblage est étroitement connecté.
• Brancher les fils sur les numéros correspondants des bornes.
ATTENTION
Veillez à ne pas générer une étincelle comme suit pendant l'utilisation d'un réfrigérant
inflammable.
• Ne retirez pas le fusible alors que le système est sous tension.
• Ne débranchez pas le câblage alors que le système est sous tension.
• Il est recommandé de positionner la connexion de sortie en position haute. Placez
les cordons de sorte qu'ils ne s'emmêlent pas.
6.6.2. Cintrage de tuyaux
7.1. Diagramme de système de câblage
ATTENTION
• Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
• Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit finit par se rompre.
•
•
•
•
Les tuyaux sont formés entre vos mains. Veiller à ne pas les écraser.
Cintrer de R70 mm ou plus avec une cintreuse à tuyaux.
Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90 °.
Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux durcit le matériau et rend difficile tout cintrage
ou étirage ultérieur.
• Ne cintrez pas ni n’étirez les tuyaux plus de 3 fois.
Tuyau
• Lors du cintrage du tuyau, ne pas le cintrer comme ceci. Le tuyau sera écrasé.
Isolation
Dans ce cas, couper le tuyau d'isolation
Tuyau
avec un coupe-tuyau aiguisé comme
illustré à droite, et le cintrer après avoir
Coupeexposé le tuyau. Après avoir cintré le
tuyau
tuyau comme souhaité, veillez à replacer
le tuyau d'isolation sur le tuyau, et à le
fixer avec du ruban.
Ligne de coupe
Fr-6
Type 60245 IEC57
UNITÉ EXTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE Taille du câble 1,5mm2
(Inter-unités) Ligne
TERMINAL
d’alimentation
Ligne de
commande
Ligne de mise à la terre
Veuillez connecter
à la borne spécifiée.
7.2. Câblage de l’unité intérieure
ATTENTION
(1) Retirez la grille d'entrée d'air. (Consultez «9.1. Retrait et installation de la grille d'entrée
d'air».)
(2) Retirez la vis taraudeuse du grillage et le grillage. (les grillages A et B se retirent
ensemble.)
Grillage
Serre-câble
• Faites correspondre les numéros de bornier et les couleurs des câbles de connexion
avec ceux de l'unité extérieure. Un montage de câble incorrect risque de causer un
incendie.
• Connectez solidement les câbles de connexion au bornier. Une installation imparfaite
risque de causer un incendie.
• Lors de la fixation du câble de connexion avec le serre-câble, toujours fixer le câble
au niveau de la partie gaine en plastique, et non au niveau de la partie isolante. Un
isolant détérioré peut être la cause de pertes électriques.
• Raccordez toujours le fil de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des décharges électriques.
• Ne pas utiliser le fil de terre de l'unité intérieure sur l'unité extérieure à moins que çà
ne soit spécifié.
Vis
8. FINITION
Câble de
connexion
60 mm
40 mm
Vis
(1) Isoler entre les tuyaux.
• Isolez les tuyaux d'aspiration et de décharge séparément.
• Pour la tuyauterie arrière, droite et du bas, faîtes se chevaucher l'isolant
thermique du tuyau avec l'isolant thermique du tuyau de l'unité intérieure et
attachez-les ensemble avec du ruban vinyle afin qu'il ne reste aucun espace.
(2) Serrer temporairement le câble de connexion le long du tuyau de connexion avec du
ruban vinyle. (Envelopper jusqu'à environ 1/3 de la largeur du ruban depuis le bas du
tuyau de façon à ce que l'eau n'entre pas.)
(3) Fixer le tuyau de connexion sur le mur extérieur avec une collerette de support, etc.
(4) Remplir l'espace entre l'orifice du tuyau mural extérieur et le tuyau avec un produit
d'isolation de façon à ce que l'eau de pluie et le vent ne puissent pas pénétrer.
(5) Fixer le tuyau de vidange sur le mur extérieur, etc.
(6) Vérifiez la vidange.
Bouchon mural extérieur*
Collerette de support*
Câble de connexion
Mastic isolant*
(3) Retirer la vis taraudeuse et tout en faisant attention au crochet du serre-câble, retirer
le serre-câble.
(Extérieurs)
Serre-câble
Tuyau
Mur
Câble de
connexion
Vis
Chevauchement de l'isolant
Tuyau de raccordement
(isolation thermique)
Insérer l'étiquette dans l'orifice carré de
l'unité intérieure et serrez-la avec une vis.
*Acheté localement
Tuyau d'unité intérieure
(isolation thermique)
Ruban vinyle*
Attacher ensemble les tuyaux de
façon à ce qu'il n'y ait pas d'espace.
Tuyau
7.3. Comment connecter le câblage sur les bornes
Tuyau de vidange
Envelopper avec de l'adhésif à
support toile.
Adhésif à support toile (accessoire)
Attention lors du montage de câble
Afin de dénuder l'isolant d'un fil de sortie, toujours utiliser un outil spécial tel qu'un outil à
dénuder. En l'absence d'un outil spécial, dénuder avec précaution l'isolant en utilisant un
couteau ou un autre ustensile.
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la figure
pour effectuer la connexion au bornier.
(2) Sertissez solidement les bornes à sertir aux fils à l'aide d'un outil approprié de manière
à ce que les fils ne deviennent pas lâches.
Dénuder : 10 mm
INTERDIT
CORRECT
Tuyau de vidange
Tuyau de vidange
Levée
Onde
Extrémité dans l’eau
Borne à sertir
9. RETRAIT ET REMPLACEMENT DES PIÈCES
Manchon
(3) Connectez solidement les fils spécifiés et fixez-les de manière à ne pas exercer de
tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis avec une taille de mèche appropriée pour serrer les vis des bornes.
Utiliser un tournevis avec une taille de mèche inappropriée endommagera les têtes de
vis, et les vis ne seront pas correctement serrées.
(5) Ne pas trop serrer les les vis des bornes. Sinon, les vis risquent de casser.
Vis avec rondelle spéciale
9.1. Retrait et installation de la grille d'entrée d'air
Dépose de la grille d'entrée d'air
(1) Ouvrez la grille d'admission.
(2) Tirez la poignée vers le bas.
(3) Soulevez la grille d’admission jusqu’à retirer l’axe situé en haut de la grille d’admission.
Vis avec rondelle spéciale
Borne à sertir
Fil
Grille d’admission
Borne à sertir
Blocs de jonction
Fil
Poignée
(6) Reportez-vous au tableau pour les couples de serrage des vis des bornes.
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Vis M4
1,2 à 1,8 (12 à 18)
Fr-7
Installation de la grille d'entrée d'air
11. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
(1) L'axe de fixation de la grille d'admission est installé sur le panneau.
(2) Abaissez la grille d’admission.
Vérifiez que l'unité intérieure reçoit correctement le signal de la télécommande,
puis installez le support de télécommande.
ATTENTION
Grille d’admission
Ne pas installer le support de télécommande.dans les conditions suivantes :
• Tout emplacement exposé à la lumière directe du soleil
• Des positions affectées par la chaleur d'un four ou d'un chauffage.
Axe de montage
Appui
Panneau avant
11.1. Installation du support de télécommande
Poignée
9.2. Retrait et installation du panneau avant / couvercle de commande
* Dans cette description, la grille d‘admission et le grillage ont déjà été retirés.
9.2.1. Retrait du panneau avant / couvercle de commande / couvercle inférieur
(1)
(2)
(3)
(4)
• Installer la télécommande à une distance maximum de 7 m du récepteur du signal de
télécommande. Après avoir installé la télécommande, vérifier qu'elle fonctionne correctement.
• Installer le support de télécommande sur un mur, un pilier, etc. avec la vis taraudeuse.
1 Poser
Retirer la grille d'entrée d'air (se reporter à la dépose de la grille d'entrée d'air).
Retirer le grillage.
Retirez les 4 vis.
Pour retirer le panneau avant, tirez-le en soulevant la surface supérieure.
Crochets
(2 positions)
Support de télécommande
2 Pousser
Vis Grillage
Panneau avant
Vis autotaraudeuses
(petites, accessoires)
Panneau avant
9.2.2. Installation du panneau avant / couvercle de commande / couvercle
inférieur
(1)
(2)
(3)
(4)
Placez tout d’abord la partie inférieure du panneau avant, puis insérez les crochets
inférieurs et supérieurs. (3 en haut, 6 en bas)
3 vis sont fixées.
Le grillage est fixé.
La grille d'admission est fixée.
12. RÉGLAGE DES FONCTIONS
Effectuer un Réglage Des Fonctions conformément aux conditions d'installation en
utilisant la télécommande.
ATTENTION
Crochets inférieurs
(6 positions)
Corps
Trous inférieurs
(6 positions)
Panneau avant
Trous supérieurs
(3 positions)
Crochets supérieurs
(3 positions)
Télécommande
• Confirmez que le travail de câblage pour l'unité extérieure a été terminé.
• Confirmez que le couvercle pour l'enceinte électrique sur l'unité extérieure est en
place.
• Cette procédure passe au Réglage Des Fonctions utilisé pour commander l'unité
intérieure en fonction des conditions d'installation. Des réglages incorrects peuvent
causer le dysfonctionnement de l'unité intérieure.
• Une fois le système sous tension, effectuer un Réglage Des Fonctions conformément
aux conditions d'installation en utilisant la télécommande.
• Les réglages peuvent être sélectionnés entre les deux suivants : Numéro de fonction
ou valeur de réglage.
• Les réglages ne seront pas modifiés si des numéros ou des valeurs de réglage non
valides sont sélectionnés.
Entrée dans le mode de réglage des fonctions
Tout en appuyant simultanément sur le bouton FAN (VENTILATEUR) et le bouton SET
TEMP. (RÉGL TEMP.)( ) , appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISATION) pour
entrer dans le mode de réglage des fonctions.
Corps Crochets inférieurs
Crochets centraux Panneau avant
centraux (2 positions) (2 positions)
ATTENTION
Veuillez faire attention lors du retrait ou de l’installation du panneau avant. Le panneau
avant pourrait blesser s'il venait à tomber.
10. TEST DE FONCTIONNEMENT
Points de contrôle
(1) Le fonctionnement de chaque bouton sur la télécommande est-il normal ?
(2) Chaque témoin s'allume-t-il normalement ?
(3) Les grilles d'aération de la direction du débit d'air fonctionnent-elles normalement ?
(4) La vidange est-elle normale ?
(5) Un son anormal et des vibrations se produisent-ils durant le fonctionnement ?
• Ne faites pas fonctionner le climatiseur en fonctionnement de test pendant une longue
période.
ÉTAPE 1
Réglage du code personnalisé de la télécommande
Suivre les étapes suivantes afin de sélectionner
le code personnalisé de la télécommande. (Notez
que le climatiseur ne peut pas recevoir un code
personnalisé si le climatiseur n'a pas été réglé
pour le code personnalisé correspondant.) Le
code personnalisé réglé par cette procédure
s'applique uniquement à la personnalisation dans
RÉGLAGE DE FONCTION. Pour savoir comment
régler le code personnalisé avec la procédure
normale, consultez « Code personnalisé de la
télécommande ».
1
• Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « START/STOP (
)»
(marche/arrêt), le bouton « TEST RUN » (test de fonctionnement) sur la télécommande
en utilisant la point d'un stylo à bille ou un petit objet similaire.
Avec l'unité intérieure
• Pour lancer le test de fonctionnement, maintenez enfoncée pendant plus de 10
secondes le bouton de l’unité intérieure.
) » (marche/arrêt) de
• Pour terminer le test, appuyez sur le bouton « START/STOP (
la télécommande.
(Lorsque le climatiseur fonctionne à la suite d'une pression sur le bouton « TEST RUN »
(test de fonctionnement), le témoin « OPERATION » (fonctionnement) et le témoin
« TIMER » (minuterie) se mettent à clignoter simultanément.)
Fr-8
)(
*1
)
(RÉGL TEMP) pour changer le code personnalisé entre
→
→
→
Faire
correspondre le code sur l'afficheur avec le code personnalisé du climatiseur. (initialement
réglé sur ) (S'il n'est pas nécessaire de sélectionner le code personnalisé, appuyez
sur le bouton MODE et passez à L'ÉTAPE 2.)
[Mode de fonctionnement]
Avant de lancer le test de fonctionnement, patientez 1 minute après avoir mis l'appareil
sous tension.
Avec la télécommande
Appuyer sur le bouton SET TEMP. (
2
Appuyez sur le bouton MODE pour accepter le code personnalisé, et passez à
L'ÉTAPE 2
Le code personnalisé du climatiseur est
réglé avant expédition.
Contactez votre revendeur pour modifier le code personnalisé.
personnalisé lors du remplacement des
La télécommande réinitialise sur le code
piles dans la télécommande. Si vous utilisez un code personnalisé différent du code
personnalisé , réinitialisez le code personnalisé après avoir remplacé les piles.
Si vous ne connaissez pas le réglage du code personnalisé du climatiseur ( →
→ ) jusqu'à ce que vous trouviez le code qui fait fonctionner le climatiseur.
→
ÉTAPE 2
Redémarrage automatique
Réglage du numéro de fonction et de la valeur de réglage
Activez ou désactivez le redémarrage automatique après une panne de courant.
(♦... Réglage d’usine)
1
Numéro de
fonction
Appuyez sur le boutons SET TEMP. ( )
( ) (RÉGL TEMP) pour sélectionner le
numéro de fonction.
(Appuyez sur le bouton MODE pour commuter
entre les chiffres gauches et droits.)
Numéro
de
fonction
Appuyer sur le bouton FAN (VENTILATEUR)
pour passer au réglage de la valeur.
(Appuyer à nouveau sur le bouton FAN (VENTILATEUR) pour retourner à la sélection du
numéro de fonction.)
3
Appuyez sur le boutons SET TEMP. ( ) ( )
(RÉGL TEMP) pour sélectionner la valeur de
réglage. (Appuyez sur le bouton MODE pour
commuter entre les chiffres gauches et droits.)
4
Appuyez sur le bouton SLEEP (MISE EN VEILLE), puis
après avoir entendu un bip émis par l'unité intérieure, appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/
ARRÊT) pour confirmer les réglages.
6
*1
*1
ATTENTION
Numéro de
fonction
44
Numéro de
fonction
12.1. Détails des fonctions
49
Signe filtre
Sélectionnez des intervalles appropriés pour afficher le signe filtre sur l'unité intérieure
selon le montant estimé de la poussière dans l'air de la salle.
Si l'indication n'est nécessaire, sélectionnez « Aucune indication » (03).
(♦... Réglage d’usine)
Valeur de
réglage
Description du réglage
00
Standard (400 heures)
02
Intervalle court (200 heures)
03
Aucune indication
Réglage normal
01
Aucune correction 0,0 °C
02
-0,5 °C
03
-1,0 °C
04
-1,5 °C
05
-2,0 °C
06
-2,5 °C
07
-3,0 °C
08
-3,5 °C
09
-4,0 °C
10
+0,5 °C
11
+1,0 °C
12
+1,5 °C
13
+2,0 °C
14
+2,5 °C
15
+3,0 °C
16
+3,5 °C
17
+4,0 °C
A
01
B
02
C
03
D
♦
Valeur de
réglage
Description du réglage
00
Désactiver
01
Activer
♦
00: Lorsque l'unité extérieure est arrêtée, le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne en
permanence après le réglage sur la télécommande.
01: Lorsque l'unité extérieure est arrêtée, le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne par
intermittence à une vitesse très lente.
Valeur de réglage
Signe filtre
♦
En fonction de l’environnement installé, une correction du capteur de température ambiante
peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l’environnement installé.
Les valeurs de correction de température montre la différence avec le « Réglage normal »
(00) (valeur recommandée par le fabricant).
(♦... Réglage d’usine)
00
00
Description du réglage
Intervalle long (1 000 heures)
Description du paramètre
Description du réglage
Enregistrez les modifications de réglages dans le tableau suivant.
01
Valeur de
paramètre
Valeur de
réglage
Enregistrement de réglage
Contrôle de température ambiante pour capteur d’appareil intérieur
31
(Pour le
chauffage)
Désactiver
Active ou désactive la fonction d’économie d’énergie en contrôlant la rotation du ventilateur de l’appareil intérieur lorsque l’appareil extérieur est arrêté durant une opération de
refroidissement.
(♦... Réglage d’usine)
Le Réglage Des Fonctions ne devient pas actif avant d'avoir coupé puis remis le
courant.
30
(Pour le
refroidissement)
01
♦
Contrôle du ventilateur de l’appareil intérieur pour le refroidissement avec
économie d’énergie
Après avoir coupé le courant, patientez 10 secondes ou plus avant de remettre
l'appareil sous tension.
Numéro de fonction
Activer
(uniquement pour la télécommande sans fil)
Le code personnalisé de l'unité intérieure peut être changé. Sélectionnez le code personnalisé approprié.
(♦... Réglage d’usine)
Après avoir terminé le RÉGLAGE DES FONCTIONS, veillez à couper l'alimentation
puis à la réactiver.
11
00
Code personnalisé de la télécommande
Valeur de
réglage
Appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISATION) pour annuler le mode de réglage
des fonctions.
Numéro de
fonction
Description du réglage
* Le redémarrage automatique est une fonction d’urgence pour une panne de courant,
etc. Ne tentez pas d’utiliser cette fonction dans un fonctionnement normal. Veillez à
utiliser l’appareil au moyen de la télécommande ou d’un périphérique externe.
2
5
40
Valeur de
réglage
♦
Plus de
refroidissement
Moins de
chauffage
Contrôle de température ambiante pour
capteur d’appareil intérieur
Refroidissement
Chauffage
Redémarrage automatique
Code personnalisé de la télécommande
Commande du ventilateur de l'unité intérieure pour
économie d'énergie pendant le refroidissement
Après avoir terminé le RÉGLAGE DES FONCTIONS, veillez à couper l'alimentation puis à la
réactiver.
13. GUIDE DE RECOMMANDATIONS DU CLIENT
Expliquez les points suivants au client sur la base du mode d’emploi :
(1) Démarrage et mise à l'arrêt, changement du mode de fonctionnement, ajustement de la
température, minuterie, commutation du débit d'air et autres opérations de la télécommande de l'unité.
(2) Dépose du filtre à air et nettoyage, et comment utiliser les grilles d'air.
(3) Donnez le mode d’emploi au client.
Moins de
refroidissement
Plus de
chauffage
Fr-9
Affichage d'erreur
14. CODES D’ERREUR
Si vous utilisez une télécommande sans fil, le voyant de l'unité du détecteur photo émettra
des codes d’erreur sous forme de séquences de clignotements. Si vous utilisez une télécommande filaire, les codes d’erreur s’afficheront sur l'écran de la télécommande. Le tableau
suivant présente les séquences de clignotement et les codes d’erreur. Un affichage d’erreur
s'affiche seulement en cours de fonctionnement.
Le tableau des codes d’erreur contient également des erreurs sans rapport avec ce produit.
Affichage d'erreur
Témoin
Témoin
OPERATION
TIMER
(fonctionnement) (minuterie)
(vert)
(orange)
(1)
(1)


(1)
(2)
Témoin
ECONOMY
(économie)
(vert)
Code
d'erreur
Description
Erreur de communication série
• Erreur de communication
de la télécommande filaire
• Erreur de communication de la
commande de la salle du serveur
(5)
Cycle de contrôle inachevé
Erreur de réglage de flux d'air
automatique
(1)
(6)
Erreur de connexion de carte de
circuit imprimé de transmission de
périphérique
(1)
(8)
(1)
(1)
(2)
(2)
Erreur de capacité d'appareil
intérieur
(2)
(3)
Erreur de combinaison
(2)
(4)
• Erreur de numéro d'unité de
connexion (appareil secondaire
intérieur) [type multi-split
simultanés]
• Erreur de numéro d'unité de
connexion (appareil intérieur ou
unité de dérivation) [Type multi-split
flexible]
(2)
(6)
Erreur de Réglage de l’adresse
de l’appareil intérieur
(2)
(7)
Erreur de configuration d'unité
primaire, d'unité secondaire
[type multi-split simultanés]
(9)
Erreur de numéro d’appareil de
raccordement dans le système de
télécommande filaire
(2)
Erreur d'interruption d'alimentation
Témoin
ECONOMY
(économie)
(vert)
Code
d'erreur
Description
Erreur VDD inverse du purificateur d'air électrique
Erreur de réglage du filtre
●(5)
●(4)
●(5)
●(5)
(5)
(7)
●(5)
●(8)
●(5)
●(9)
●(5)
●(10)
(5)
(15)
(6)
(1)
Phase d'appareil extérieur inversée/
manquante et erreur de câblage
(6)
(2)
Erreur d'information de modèle de
circuit imprimé principal d'appareil
extérieur ou erreur de communication
(6)
(3)
Erreur de convertisseur
(6)
(4)
Erreur de filtre actif, erreur de
circuit PFC
(6)
(5)
Erreur de borne de
déclenchement G
(6)
(8)
Erreur de hausse de température de
résistance de limitation de d'intensité
de courant d'appareil extérieur
(6)
(10)
Erreur de communication PC de
carte de circuit imprimé d'affichage
(7)
(1)
Erreur du capteur de température
de décharge
(7)
(2)
Erreur du capteur de température
du compresseur
(7)
(3)
Erreur du capteur de température
de liquide de l’échangeur de
chaleur de l’unité extérieure
(7)
(4)
Erreur du capteur de température
extérieure
(7)
(5)
Erreur du capteur de température
du gaz d'aspiration
(7)
(6)
• Erreur du capteur de
température de valve à 2 voies
• Erreur du capteur de
température de valve à 3 voies
(7)
(7)
Erreur du capteur de température
de puits thermique
(8)
(2)
• Erreur du capteur de
température de l'orifice d'entrée
de gaz de l'échangeur de
chaleur de sous-refroidissement
• Erreur du capteur de
température de l'orifice de
sortie de gaz de l'échangeur de
chaleur de sous-refroidissement
(8)
(3)
Erreur du capteur de température
de tuyau liquide
(8)
(4)
Erreur du détecteur courant
(8)
(6)
• Erreur du capteur de pression
de décharge
• Erreur du capteur de pression
d'aspiration
• Erreur du commutateur haute
pression
Erreur de communication externe
Erreur de paramétrage d'adresse
de circuit réfrigérant ou de
numéro d'unité [type multi-split
simultanés]
(2)
Témoin
Témoin
OPERATION
TIMER
(fonctionnement) (minuterie)
(vert)
(orange)
Erreur de ralentisseur
Erreur de grille d'entrée d'air
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure 2
(Ventilateur côté gauche)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure 3
(Ventilateur côté droit)
Erreur d'appareil intérieur
(3)
(1)
(3)
(2)
Erreur d'information de modèle de
carte de circuit imprimé d'appareil
intérieur
(3)
Erreur de détection de
consommation électrique du
moteur de l'appareil intérieur
(3)
(5)
Erreur de commutateur
automatique manuel
(3)
(9)
Erreur d'alimentation de l'appareil
intérieur pour le moteur du ventilateur
(3)
(10)
Erreur du circuit de
communication de l’unité
intérieure (télécommande filaire)
(4)
(1)
Erreur du capteur de température
ambiante
(4)
(2)
Erreur du capteur de température
moyenne de l’échangeur de
chaleur de l’unité intérieure
(4)
(4)
Erreur du détecteur de présence
humaine
(9)
(4)
Détection de déclenchement
(5)
(1)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure
(9)
(5)
Erreur de détection de position du rotor
du compresseur (arrêt permanent)
(3)
Erreur de pompe de vidange
(9)
(7)
Erreur du moteur du ventilateur 1
de l’unité extérieure
(3)
(5)
Fr-10
Affichage d'erreur
Témoin
Témoin
OPERATION
TIMER
(fonctionnement) (minuterie)
(vert)
(orange)
Témoin
ECONOMY
(économie)
(vert)
Code
d'erreur
Description
(9)
(8)
Erreur du moteur du ventilateur 2
de l’unité extérieure
(9)
(9)
Erreur de valve à 4 voies
(9)
(10)
Erreur de bobine (valve de détente)
(10)
(1)
Erreur de température de décharge
(10)
(3)
Erreur de température du
compresseur
(10)
(4)
Erreur haute pression
(10)
(5)
Erreur basse pression
(13)
(2)
Erreur de boîtier de dérivation
[Type multi-split flexible]
Mode d'affichage
● : 0,5 s ALLUMÉ / 0,5 s ÉTEINT
◊ : 0,1 s ALLUMÉ / 0,1 s ÉTEINT
( ) : Nombre de clignotements
[Dépannage à l’aide de l’écran de l’unité intérieure]
Voyant indicateur OPERATION (fonctionnement) (vert)
Voyant indicateur TIMER (minuterie) (orange)
Voyant indicateur ECONOMY (économie) (vert)
Fr-11

Manuels associés