Simrad IP CAM-1 Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Simrad IP CAM-1 Installation manuel | Fixfr
*988-12839-001*
Caractéristiques techniques
Alimentation
PoE
Connecteur DC
IEEE802.3af
Connecteur d'alimentation CCTV mâle 2,1 x 5,5 mm de 12 V CC (10 - 16 V CC)
Consommation électrique
LED infrarouge éteinte
1,38 W (0,1 A à 13,8 V CC)
LED infrarouge allumée
2,76 W (0,2 A à 13,8 V CC)
Température de fonctionnement
Environnement
IP CAM-1
GUIDE D'INSTALLATION
-30 ˚C à +60 ˚C (-22 ˚F à 140 ˚F)
IP66
Résolutions de diffusion
Menu
Sous-menu
Protocole
1080P (1920x1080)
448P (800x448)
RTSP
Objectif
1,8 mm (grand-angle 180°)
Capteur
Capteur CMOS 1/4 pouce
Matériau du boîtier
Poids
Acier inoxydable 316
A LED infrarouges (éclairage de nuit)
A
B
C
E
D
G
F
250 g (0,55 lb)
B Lentille d'objectif de caméra (CCD 1,8 mm FL)
C Photodiode (capteur jour/nuit)
D Base (acier inoxydable 316)
E
Dôme intérieur (acier inoxydable 316)
F
Capot (acier inoxydable 316)
G Vis de blocage (2 positions)
Conformité
Europe
59.5 mm
(2.34”)
59.5 mm
(2.34”)
L'IP CAM-1 est conforme aux normes CE au titre de la directive EMC 2014/30/UE. La déclaration de conformité applicable est disponible dans la
section relative au produit des sites Web suivants : www.lowrance.com, www.simrad-yachting.com, www.bandg.com
Avertissement : Les changements apportés par l'utilisateur, non expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité, sont susceptibles d'annuler l'autorisation d'utilisation de l'appareil.
56.4 mm
(2.22”)
10.0 mm
(0.39”)
États-Unis d'Amérique du Nord
Australie et Nouvelle Zélande
13.0 mm
(0.51”)
Garantie limitée
Navico garantit que ses produits, à condition d'être utilisés et installés correctement, sont exempts de tout défaut matériel et de fabrication
pendant la durée indiquée pour le produit et/ou le périphérique concerné sur les sites Web www.lowrance.com, www.simrad-yachting.com,
www.bandg.com, à compter de la date d'achat initial (la « Période de garantie »).
Aux termes de la présente Garantie, on entend par « Date d'achat initial », la date à laquelle le produit a été acheté par le premier client final
ou, si le produit est installé sur un bateau neuf par un constructeur de bateaux certifié/agrée par Navico, la date à laquelle le premier client
final a pris livraison dudit bateau. Navico s'engage, à son entière discrétion, à réparer ou à remplacer par des pièces ou des produits neufs ou
remis à neuf, ou encore par un produit équivalent, tout produit ou composant défectueux retourné à Navico ou à son agent agréé durant la
Période de garantie, selon les conditions et restrictions définies sur les sites Web www.lowrance.com, www.simrad-yachting.com,
www.bandg.com. Lesdites réparations ou lesdits remplacements constituent l'unique recours du client en vertu de la présente Garantie.
m
.7 m ”)
9
R 2 1.17
(R
7.5 mm
(0.30")
15.0 mm
(0.59”)
Conformité aux critères requis pour les appareils de niveau 2 de la norme de radiocommunications (compatibilité électromagnétique) 2017.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, lesquels peuvent varier selon la juridiction. Ces droits existent parallèlement à
tous les droits dont vous bénéficiez en vertu de la législation locale.
Obtention du service de garantie
Pour bénéficier d'un service de garantie, les clients doivent contacter le revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Pour les
installations certifiées éligibles, une liste complète des revendeurs nationaux et des distributeurs internationaux est disponible
sur les sites Web www.lowrance.com, www.simrad-yachting.com, www.bandg.com
Enregistrement de produit
Les clients sont invités à enregistrer leurs produits achetés en ligne sur
www.lowrance.com, www.simrad-yachting.com, www.bandg.com
Manuels des produits
Les manuels des produits sont disponibles au téléchargement sur
www.lowrance.com, www.simrad-yachting.com, www.bandg.com
Rendez-vous sur www.navico.com/intellectual-property pour consulter les droits de marque de Navico Holding AS.
Copyright© 2021 Navico Holding AS.
www.lowrance.com
www.simrad-yachting.com
www.bandg.com
Présentation de l'installation
Alimentation PoE
La caméra peut être alimentée par une alimentation de 12 V CC ou via une alimentation PoE
(Power over Ethernet, alimentation par câble Ethernet). Assurez-vous que la source d'alimentation est prise en
compte dans votre plan d'installation.
La technologie PoE ne nécessite qu'un seul câble pour l'alimentation de la caméra et le
transfert de l'image vidéo. Un câble Ethernet et une alimentation/un injecteur PoE (A) ou un
injecteur/commutateur PoE combiné (B) sont nécessaires.
A
Mettez la caméra sous tension et connectez-la à un appareil multifonction (MFD) pour déterminer la meilleure
position d'installation.
A
Branchez un câble Ethernet à la caméra à l'aide de la gaine RJ45 étanche comme décrit ci-dessus. Branchez l'autre extrémité à
l'injecteur ou au commutateur PoE qui doit également être connecté au système réseau Ethernet du bateau :
Branchez la caméra à l'alimentation avec un fusible ou un disjoncteur de puissance appropriée. Coupez
l'alimentation pendant l'installation de la caméra.
A
-
La caméra est fournie avec une adresse IP fixe. Celle-ci est indiquée sur l'étiquette d'identification apposée sur le câble de la caméra. Notez
l'adresse IP. Vous en aurez besoin lors de la configuration de la caméra dans le MFD. Notez l'adresse IP ici pour référence ultérieure :
23
______
Commutateur PoE
PoE
Pour éviter d'endommager le boîtier de la caméra, desserrez complètement les vis de blocage (A) avant de régler la position du dôme intérieur.
172
B
Injecteur
Connecteur Ethernet
Câble
Ethernet
PSU
+
-
Connecteur Ethernet
autres périphériques Ethernet/caméras
Ethernet
Commutateur/
MFD
Câble
Ethernet
PSU
MFD
______
Alimentation 12 V CC
Installation de la caméra
1. Placez la base dans la position de montage souhaitée et marquez la position des trous de vis et
la position de l'entrée de câble sur la surface de montage. Vous pouvez également faire sortir
le câble par la base plutôt que de percer un trou. Percez les trous de guidage pour les vis de
montage et, si nécessaire, le trou du câble. Vissez la base sur la surface à l'aide des vis que vous
avez choisies. Veillez à ne pas éclater ou endommager la surface de pose si celle-ci est en fibre de
verre.
2. Faites passer le câble de la caméra par le trou d'entrée que vous venez de percer ou par le canal de
sortie de la base.
Une source de 12 V CC (C) peut alimenter la caméra. Une tension de 12 V CC doit être appliquée au connecteur CC de la caméra à l'aide de
la prise 12 V CC fournie. Il ne s'agit pas d'une connexion étanche, placez-la donc de manière à éviter toute infiltration d'eau. Branchez le
câble Ethernet de la caméra au MFD ou au réseau Ethernet du MFD.
¼ Remarque : Assurez-vous que la polarité est correcte, comme indiqué sur la prise CC.
¼ Remarque : Des fils de 0,75 mm2 (18 AWG) sont recommandés pour l'alimentation CC.
¼ Remarque : Il est possible d'effectuer une connexion directe au câble CC de la caméra en coupant le connecteur CC. Dans ce cas, connectez
tous les fils rouges (s'il y en a plus d'un) au pôle 12 V CC (+) et le fil noir au pôle (-).
3. Assurez-vous que les terminaisons sont protégées contre toute pénétration d'humidité. Installez
C
la coque arrière RJ45 étanche sur le câble CAT5 et raccordez le connecteur RJ45 conformément
aux spécifications de câblage T568B. Branchez votre prise mâle RJ45 sur la prise femelle RJ45 de
la caméra. Assurez-vous que la coque arrière étanche est bien serrée. Reportez-vous à la section
« Installation de la gaine RJ45 étanche installable sur site ».
Connecteur DC
1A
-Batterie +
Connecteur
Ethernet
4. Placez le dôme intérieur sur le cercle de protection en mousse/caoutchouc de la base. Placez le capot sur le dôme intérieur et mettez-le
12 V
Câble Ethernet
en place. Le capot recouvre le dôme intérieur et repose sur la base. Une fois en place, serrez avec précaution les vis de blocage jusqu'à ce
qu'elles maintiennent légèrement le dôme intérieur.
Configuration de la caméra sur le MFD
Installation de la gaine RJ45 étanche installable sur site
En cas d'installation dans un emplacement à l'extérieur, ou dans toute position susceptible d'être exposée à l'humidité ou aux intempéries, il est
important que le connecteur RJ45 étanche (fourni) soit utilisé pour protéger la connexion RJ45 de la caméra.
A
Prise d'interface réseau de la caméra
B
Joint torique
C
Connecteur réseau RJ45
D
Capuchon étanche
E
Joint en caoutchouc
F
Écrou-frein
G
Câble réseau vers le MFD / commutateur / hub / etc.
Ethernet
Commutateur/
MFD
La caméra est livrée préconfigurée pour être utilisée sur certains MFD Simrad®, Lowrance® ou B&G® ; elle ne comprend pas de paramètres
configurables par l'utilisateur. Vous aurez besoin de l'adresse IP unique de la caméra qui se trouve sur l'emballage ou sur l'étiquette
d'identification apposée sur le câble de la caméra.
Pour l'adresse URL, entrez l'une des options suivantes :
•
•
172.23.xxx.xxx/LIVE/0/MAIN pour la diffusion HAUTE résolution (pour les MFD haute résolution).
172.23.xxx.xxx/LIVE/0/SUB pour la diffusion BASSE résolution (pour les MFD basse résolution).
¼ Remarque : 172.23.xxx.xxx correspond à l'adresse IP de la caméra.
Pour plus d'informations, consultez la documentation de votre MFD.
¼ Remarque : La caméra doit être configurée individuellement sur tous les MFD sur lesquels vous souhaitez afficher les images de la caméra.
¼ Remarque : Assurez-vous que la caméra est installée et sous tension avant de procéder à la configuration.
1. Faites passer le câble réseau sans fiche (G) par l'écrou-frein (F) et le joint en
caoutchouc étanche (E). Assurez-vous que la rainure du joint en caoutchouc
est orientée vers le capuchon (D).
2. Sertissez une prise réseau RJ45 (C) sur l'extrémité du câble conformément
au schéma. Assurez-vous que les fils sont raccordés dans le bon ordre et
qu'ils ne sont pas croisés.
3. Placez le joint torique (B) à l'extrémité de la prise d'interface réseau de la
caméra (A).
4. Branchez la prise réseau (C) dans la prise d'interface réseau de la caméra (A).
5. Insérez le joint en caoutchouc étanche (E) dans le capuchon étanche (D) et
protégez l'écrou-frein (F) avec le capuchon étanche (D).
6. Faites glisser le capuchon étanche (D) vers la prise d'interface réseau de la
Broche
Couleur
1
Blanc/orange
2
Orange
3
Blanc/vert
4
Bleu
5
Blanc/bleu
6
Vert
7
Blanc/marron
8
Marron
caméra (A) et tournez-le jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Mise sous tension de la caméra
¼ Remarque : Pour prolonger la durée de fonctionnement du capteur de la caméra, nous vous conseillons d'acheminer l'alimentation de la
caméra via un commutateur d'alimentation dédié.
Entretien et nettoyage
Ce produit est un équipement d'imagerie électronique sensible qui doit être manipulé et utilisé en conséquence. Ne laissez pas tomber ou ne
secouez pas l'appareil pendant l'installation. Évitez d'exposer l'objectif à la lumière directe du soleil, car cela pourrait dégrader les performances
de la caméra au fil du temps.
Lors du nettoyage de l'appareil, assurez-vous que celui-ci est hors tension. Nettoyez le boîtier de la caméra à l'aide d'un chiffon doux. Humidifiez
le chiffon et utilisez un détergent liquide doux si nécessaire. La lentille frontale de l'objectif est dotée d'un revêtement de protection pouvant
être endommagé par un nettoyage incorrect. Pour nettoyer la lentille de l'objectif, utilisez un chiffon en microfibres. Humidifiez le chiffon avec
de l'eau propre si nécessaire.
Clause de non-responsabilité
NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE
UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU D'ENFREINDRE LA LOI.
L'utilisation de la caméra ou la visualisation de l'entrée vidéo alors que le bateau est en mouvement peut constituer une distraction et entraîner
une collision accidentelle, pouvant causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. NAVICO® ne peut être tenu responsable de tout
dommage accessoire, spécial, indirect ou consécutif résultant de l'utilisation, de l'utilisation abusive ou de l'incapacité d'utiliser ce produit.
+

Manuels associés