Carbolite Gero STF 16/180 with 3508 Controller Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
70 Des pages
Carbolite Gero STF 16/180 with 3508 Controller Mode d'emploi | Fixfr
Instructions d'installation, d'utilisation et de
maintenance
Four tubulaire 1 600 °C – Modèle STF : 180 mm
Régulateur 3508
STF 16/180 + Régulateur 3508
MFR-STF16180-02_3508 (01-11-2018)
Sommaire
Ce manuel indique comment utiliser le produit Carbolite Gero spécifié sur la couverture.
Lisez-le attentivement avant de déballer et d'utiliser le four ou l'étuve. Les détails et le
numéro de série du modèle sont indiqués au dos de ce manuel. N'utilisez pas ce produit
pour un usage autre que celui prévu.
1.0 Symboles et avertissements
1.1
1.2
Interrupteurs et témoins
Avertissements généraux
2.0 Installation
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Déballage et manipulation
Choix de l'emplacement et installation
Raccord de tube
Éléments chauffants
Branchements électriques
3.0 Régulateur 3508
3.1
Régulateur PID
3.2
3508P1
3.3
3508P10
3.4
3508P25
3.5
Fonctionnement de base
3.5.1 Schéma du régulateur
3.5.2 Touches
3.6
Guide de démarrage rapide
3.6.1 Fonctionnement en tant que simple régulateur
3.6.2 Modification de la valeur de consigne
3.6.3 Réinitialisation du programmeur
3.6.4 Comprendre les niveaux d’utilisateur
3.7
Paramétrages du régulateur
3.7.1 Réglage de la puissance de sortie maximale
3.7.2 ID Client.
3.7.3 Unités
3.7.4 Langue
3.8
Programmation
3.8.1 Notes sur la programmation
3.8.2 Retenir
3.8.3 Attendre segments
3.8.4 Cycles du programme
3.8.5 Créer un programme
3.8.6 Lancer un programme
2
6
6
6
8
8
8
10
12
12
14
14
14
14
14
15
16
16
16
16
17
17
18
18
19
19
19
19
19
19
20
21
22
22
24
3.8.7 Pour mettre en pause (hold) un programme
3.8.8 Pour arrêter et réinitialiser un programme
3.8.9 Pour activer un programme différent (P10 et P25)
3.8.10 État du programme
3.8.11 Pause programme avec retenue
3.8.12 Reprise panne d’alimentation
3.8.13 Alarmes
3.8.14 Exemple de programme 1
3.8.15 Exemple de programme 2
3.9
Options du régulateur
3.9.1 Communications numériques - Interface RS232
3.9.2 Communications numériques - Interface RS485
3.9.3 Adresse COMMS.
3.9.4 Option d'alarme
3.9.5 Entrée et sortie à distance (communications analogiques)
3.9.6 Sortie de segment du programme
3.10
Remplacement du régulateur de température
3.11
Schémas de navigation du régulateur
3.11.1 Niveau 1 Opérateur
3.11.2 Niveau 1 Opérateur - Programme en cours
3.11.3 Niveau 2 Superviseur
4.0 Régulateur 3508 cascade en double boucle (si présent)
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Principe de la commande en cascade
Fonctionnement de la commande en cascade
By-pass de la commande en cascade
3508P1 Boucle d’élément (Boucle 2)
Attention
Commande de surchauffe
5.0 Description du Régulateur de surchauffe 2132 (si présent)
5.1
Description
5.2
Utilisation
5.2.1 Contrôles
5.2.2 Utilisation
5.2.3 Opérations concernant la surchauffe
5.2.4 Alarme de surchauffe
5.2.5 Réinitialisation de l'alarme de surchauffe
5.2.6 Capteur défectueux
5.3
Alarme sonore
24
25
25
25
26
26
27
27
30
33
34
34
34
35
35
36
36
36
37
38
39
40
40
40
45
45
45
45
47
47
47
47
48
48
48
48
49
49
3
5.4
Schéma de navigation
6.0 Utilisation
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Cycle de fonctionnement
Conseils d'utilisation générale
Sécurité de l'opérateur
Vie du tube
Pression
7.0 Maintenance
7.1
Maintenance générale
7.2
Programme de maintenance
7.2.1 Nettoyage
7.3
Étalonnage
7.4
Service après-vente
7.5
Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés
7.6
Réglage de la puissance
7.7
Vieillissement des éléments
8.0 Réparations et remplacements
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
Avertissement de sécurité – Déconnexion de l'alimentation
Avertissement de sécurité – Isolation de fibre réfractaire
Remplacement du régulateur de température
Remplacement du relais à semi-conducteurs
Remplacement du thermocouple
Mise en place et remplacement des éléments
Remplacement des fusibles
9.0 Examen des défaillances
A.
B.
Le four ne chauffe pas
Produit en surchauffe
10.0 Schémas de câblage
10.1
10.2
WA-11-30
WA-11-31
11.0 Fusibles et réglages de la puissance
11.1
Fusibles
11.2
Réglages de la puissance
Réglage de la puissance par un utilisateur
12.0 Caractéristiques
4
49
51
51
51
52
52
53
54
54
54
56
56
56
56
57
57
58
58
58
59
59
59
60
61
62
62
63
64
64
65
66
66
66
67
68
12.1
Environnement
68
5
1.0 Symboles et avertissements
1.1
Interrupteurs et témoins
Interrupteur d'instrument : en l'actionnant, le circuit de régulation de
la température est mis sous tension.
Témoin de chauffage : le voyant adjacent s'allume ou clignote pour
indiquer que les éléments sont sous tension.
Commutateur de chauffe : le contacteur coupe l'alimentation des
éléments de chauffage. En revanche si ce commutateur n'est pas
désactivé, une décharge électrique peut survenir lors de l'insertion
d'objets dans le produit.
1.2
Avertissements généraux
DANGER : décharge électrique. Lisez tout avertissement
accompagnant ce symbole.
AVERTISSEMENT : danger de mort.
DANGER – Surface chaude. Lisez tout avertissement accompagnant
ce symbole.
AVERTISSEMENT : toutes les surfaces d'un produit peuvent être
chaudes.
DANGER – Lisez tout avertissement accompagnant ce symbole.
6
Attention – Système de fusible neutre/à double pôle
7
2.0 Installation
2.1
Déballage et manipulation
Lorsque vous déballez ou déplacez le produit, soulevez-le toujours à partir de sa base
ou des deux extrémités du corps principal. Ne le soulevez jamais à partir d'un tube de
travail ou de l'isolation environnante. Sollicitez l'aide d'au moins deux personnes pour
transporter le produit et le boîtier de contrôle. Retirez tous les matériaux d'emballage à
l'intérieur du produit avant de l'utiliser.
Si un socle spécifique ou en option est livré séparément, assemblez le produit dessus.
Certains modèles doivent être assemblés par les clients. Certains composants de
fixation doivent donc être préparés avant l'installation.
REMARQUE : ce produit contient de la fibre céramique réfractaire
(également connue sous le nom de laine de silicate d'alumine - ASW).
Pour connaître les précautions et conseils de manipulation de ce
matériau, consultez la section 8.2.
2.2
Choix de l'emplacement et installation
Placez le produit sur une surface plane, dans un endroit bien aéré.
Installez-le à l'écart des autres sources de chaleur et sur une surface ininflammable
conçue pour résister à un déversement accidentel ou à des matériaux chauds.
Le produit doit être monté sur une surface stable et ne pas être exposé à des
mouvements ou vibrations.
Choisissez une hauteur convenable pour la surface de montage, pour éviter que
l'opérateur ne fasse trop d'effort lors du chargement et déchargement des échantillons.
Sauf si autrement stipulé dans ce manuel, assurez-vous qu’il y ait un espace libre d’au
moins 150 mm à l'arrière et sur les côtés du produit. Il est également nécessaire de
maintenir un espace dégagé au-dessus du produit pour disperser la chaleur.
Work tubes:
Il est recommandé d'équiper les tubes de travail de bouchons d'isolation
ou d'écrans anti-rayonnement pour minimiser la perte de chaleur aux
deux extrémités du tube de travail. Si les extrémités du tube de travail
sont ouvertes, une quantité importante d'énergie peut se propager aux
extrémités du tube de travail. Les surfaces adjacentes doivent toujours
être fabriquées en matériel ininflammable.
Vérifiez que les extrémités du tube de travail sont éloignées d'au moins
500 mm de toute surface adjacente pour que toute énergie rayonnée
ne chauffe pas une surface adjacente à une température dangereuse.
8
Selon l'application choisie, il peut être judicieux de placer le produit sous un système
d'extraction. Le cas échéant, veillez à l'allumer lors du fonctionnement.
Veillez à ce que le produit soit placé de manière à être rapidement arrêté ou
débranché.
Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit.
Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du
produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs
de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence.
Si le produit est livré avec un tube de travail, les orifices aux extrémités de la chambre
doivent être à la bonne taille. Alignez soigneusement le tube et déposez-le dans la
chambre.
Si vous souhaitez utiliser vos propres tubes, assurez-vous de disposer d'environ 1 mm
de jeu à chaque extrémité. En effet, si le tube se révèle trop serré, il risque de se
fissurer lors du chauffage. Augmentez le diamètre de l'orifice en faisant tourner le tube,
créant ainsi un effet abrasif. Éliminez les fibres céramiques en poudre avec un
aspirateur et consultez la section 8.0.
Contactez Carbolite Gero si les orifices de la chambre sont trop grands.
Veillez à ce que le tube soit bien centré et atteint les embouts du produit, de manière à
n'avoir aucune connexion électrique exposée.
9
2.3
Raccord de tube
Modèle vertical Le produit possède une plaque ou un clip permettant de maintenir le
tube en position (s'il a été également livré). Voir Figure 1.
Touche
A
Protection d'extrémité
B
Plaque
C
Tube standard
D
Tube long
E
Sangle
F
Clip à anneau
Figure 1 – Maintien du tube vertical
Touche
A
Corps du four
B
Tube
C
Bouchon d'isolation
D
Protection d'extrémité
E
Tige
Figure 2 - Bouchons d'isolation aux extrémités
Installez tous les accessoires fournis. Pour obtenir une uniformité optimale de la
température, des bouchons d'isolation en céramique ou des boucliers anti-rayonnement
doivent être placés aux extrémités du tube, comme sur la figure 2. Les extrémités des
bouchons ou des boucliers ne doivent pas dépasser du tube de travail.
Remarque : nous recommandons vivement l'utilisation de bouchons
d'isolation ou de boucliers anti-rayonnement pour ce produit. Contactez
Carbolite Gero ou Carbolite Gero Service pour en savoir plus.
10
Vue agrandie des joints d'extrémité avec « doublecollier de serrage » :
Touche
A
Collier
B
Plaque d'étanchéité
C
Joint torique
D
Manchon d'étanchéité
E
Joint de collier
F
Plaque d'extrémité
Touche
A
Collier
B
Plaque d'extrémité
C
Joint de collier (entre le manchon d'étanchéité et le collier)
D
Manchon d'étanchéité
E
Plaque d'étanchéité et joint
torique (sous le collier)
F
Tube
Figure 3. Joints d'extrémité avec double-collier de serrage
Pour en savoir plus sur l'assemblage de ce système, consultez les manuels
dédiés aux tubes de travail et aux joints d'extrémité.
Si vous avez reçu des joints d'extrémité en acier inoxydable avec des admissions de
gaz, vous devez les assembler comme indiqué à la figure 3. Notez que la tige des
bouchons d'isolation doit être en contact avec la plaque d'extrémité.
Lorsque des joints d'extrémité en acier inoxydable sont utilisés dans le modèle vertical,
un système d'attache à l'extrémité de la plaque maintient les bouchons d'isolation
supérieurs ou les boucliers anti-rayonnement.
11
Si des raccords lourds doivent être fixés aux extrémités d'un tube de travail rallongé, ils
sont susceptibles d'accroître les contraintes de flexion au centre du tube. Soutenez ces
raccords si vous souhaitez permettre une dilatation longitudinale du tube.
Si un tube de travail métallique est utilisé au sein du produit, assurez-vous qu'il est relié
à la terre (masse). Des fuites de courant peuvent en effet être observées à travers
l'isolation en céramique à haute température.
Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit.
Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du
produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs
de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence.
2.4
Éléments chauffants
Les éléments en carbure de silicium sont TRÈS FRAGILES et sont emballés séparément.
Suivez les instructions de la section 8.0 pour savoir comment les mettre en place.
2.5
Branchements électriques
Il est conseillé de faire appel à un électricien qualifié pour effectuer les
divers branchements électriques.
Tous les modèles décrits dans ce manuel sont disponibles sur commande avec une
alimentation CA monophasée, qui peut être de type « phase à neutre » non réversible,
« phase à neutre » réversible ou réversible.
Consultez la plaque signalétique du produit avant de le brancher. La tension
d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque et la capacité associée
doit être suffisante par rapport à l'intensité spécifiée.
Le circuit d'alimentation doit être équipé de fusibles de valeur égale ou supérieure à
l'intensité indiquée sur la plaque. Un tableau présentant les valeurs de fusible les plus
courantes est également disponible à la fin de ce manuel. Les câbles secteur montés en
usine contiennent déjà des fusibles internes. Il est toutefois essentiel que l'opérateur
veille à ce que le produit possède des fusibles adaptés.
Les produits livrés avec un câble d'alimentation monté en usine sont conçus pour être
reliés directement à un isolateur ou connectés à une fiche secteur polarisée.
Les produits non livrés avec un câble d'alimentation monté en usine nécessitent une
connexion permanente à une alimentation à fusible isolée. Le panneau d'accès
électrique du produit doit être retiré temporairement pour permettre d'établir les
connexions aux bornes internes.
Si le produit doit être connecté à une fiche secteur polarisée : veillez à ce que
l'opérateur puisse accéder à la fiche et la retirer facilement.
Si vous connectez le produit à un interrupteur d'isolement, assurez-vous que les
conducteurs (monophasés) ou tous les conducteurs sous tension (triphasés) sont à
portée de l'opérateur.
12
L'alimentation DOIT comprendre une liaison à la terre (masse).
Informations concernant les connexions électriques :
Alimentation
Dénomination
des bornes
Couleur des
câbles
Types d'alimentation
Phase - Neutre
Réversible
Vers l'un des
conducteurs
d'alimentation
Monophasée
L
Marron
À la phase
(Pour les ÉtatsUnis 200240 V,
connectez L1)
Vers l'autre
conducteur
d'alimentation
N
Bleu
PE
Deux
phases
ou
À neutre
Vert/Jaune
À la terre
(masse)
L1
Noir
à phase 1
L2
Noir
à phase 2
L3
Noir
N
Bleu clair
PE
Vert/Jaune
(Pour les ÉtatsUnis 200240 V,
connectez L2)
À la terre
(masse)
Triphasée
à phase 3 (sauf connexion à deux
phases)
À neutre (sauf configuration en triangle)
Vers la terre (masse)
Notes techniques
Ce modèle possède une puissance limite contrôlée électroniquement. N'essayez pas de
déduire l'intensité (A) à partir de la puissance (W). Des fusibles à haut pouvoir de
coupure doivent être utilisés. Évitez les fusibles rapides et les disjoncteurs à
déclenchement magnétique. Consultez Carbolite Gero en cas de doute.
13
3.0 Régulateur 3508
3.1
Régulateur PID
Ce régulateur utilise un contrôle de la température PID (Dérivée intégrale
proportionnelle). Ce type de contrôle utilise un système mathématique complexe pour
régler la puissance de chauffage et atteindre la température désirée.
3.2
3508P1
Le 3508P1 est un régulateur numérique de température utilisant un algorithme PID
pour une excellente régulation de la température lorsqu’elle est correctement définie.
Ce régulateur peut stocker et utiliser un programme allant jusqu’à 20 segments. Le
3508P1 peut également être utilisé en tant que simple régulateur de température.
3.3
3508P10
Le 3508P10 est un régulateur numérique utilisant des algorithmes PID pour une
excellente régulation de la température lorsqu’elle est correctement définie. Ce
régulateur peut enregistrer 10 programmes de 50 segments chacun. Les programmes
peuvent être utilisés individuellement ou associés par un paramètre Call (appel) en
sous-programmes, ou former des programmes longs. Le 3508P10 peut également être
utilisé en tant que simple régulateur de température.
3.4
3508P25
Le 3508P25 est un régulateur numérique de température utilisant des algorithmes PID
pour une excellente régulation de la température lorsqu’elle est correctement définie.
Ce régulateur peut enregistrer 500 segments maximum ou 25 programmes. Chaque
programme comprend 50 segments maximum. Par exemple, 3508P25 peut enregistrer
10 programmes de 50 segments ou 25 programmes de 20 segments. Les programmes
peuvent être utilisés individuellement ou associés par un paramètre Call (appel) en
sous-programmes, ou former des programmes longs. Le 3508P25 peut également être
utilisé en tant que simple régulateur de température.
14
3.5
Fonctionnement de base
Touche
A
Indicateur d’alarme
B
Indicateur de sortie de puissance
C
Non utilisé
D
Activer, maintenir, réinitialiser le programme actuel
E
Page
F
Défilement
G
Vers le bas
H
Vers le haut
I
Pourcentage de sortie de puissance
J
Programmer la température de consigne (PSP) lorsqu’un programme est en cours
K
Température de consigne (SP) lors d’une régulation de
base
15
L
Mesure de la température
M
Unités de mesure
3.5.1 Schéma du régulateur
3.5.2 Touches
A / Man
-
Désactivé
RUN/ HOLD
-
Activer, maintenir ou réinitialiser le programme actuel.
Maintenez appuyer pendant 3 secondes pour réinitialiser.
Touche Page
Pour faire défiler les titres des pages. Maintenez appuyer
pendant 3 secondes pour accéder aux niveaux supérieurs ;
des codes d'accès sont demandés.
Touche
Défilement
Pour faire défiler les paramètres listés sur les pages.
Touches de
direction
Page et
Défilement
appuyées
ensemble
Page et Vers
le haut
appuyées
ensemble
Défilement et
Vers le haut
appuyées
ensemble
+
+
Pour ajuster les valeurs des paramètres.
Appuyez sur ces deux touches pour retourner à la page
d’accueil ou valider une alarme.
+
Appuyez sur ces deux touches rapidement pour faire
défiler vers le haut les titres des pages.
+
Appuyez sur ces deux touches rapidement pour faire
défiler vers le haut une liste de paramètres.
Les autres combinaisons de touches appuyées ensemble n’ont pas de conséquence.
Remarque : si les touches ne sont pas appuyées pendant 1 minute, l’écran retourne à
la page d'accueil.
3.6
Guide de démarrage rapide
3.6.1 Fonctionnement en tant que simple régulateur
Lorsqu'il est mis sous tension, le régulateur exécute un essai courant rapide, puis affiche
la température mesurée. Sous la température mesurée, la température de consigne
(SP) et le pourcentage de sortie de puissance.
Le régulateur essaie immédiatement d’atteindre la température de consigne et de la
maintenir. Le produit chauffera le plus rapidement possible, ce qui peut ne pas être
adéquat s'il contient des composants céramiques fragiles. Pour les produits contenant
16
des composants céramiques (fours tubulaires équipés d'un long tube de travail en
céramique, par exemple), utilisez un taux de rampe réglé sur une vitesse de chauffage
faible, comme 5 °C/min (300 °C/h) pour empêcher tout endommagement.
3.6.2 Modification de la valeur de consigne
Appuyez sur les touches de direction vers le haut
et vers le bas
pour
sélectionner la valeur de consigne requise. Si la valeur de consigne est supérieure à la
température mesurée, l’indicateur OP1 s’allume sur la partie supérieure de l’écran,
indiquant que le produit est en train de chauffer.
Le régulateur essaie immédiatement d’atteindre la température de consigne et de la
maintenir.
Le produit chauffera le plus rapidement possible, ce qui peut ne pas convenir s'il
contient des composants en céramique fragiles. Pour les produits contenant des
composants en céramique (fours tubulaires équipés d'un long tube de travail en
céramique, par exemple), utilisez un taux de rampe réglé sur une vitesse de chauffage
faible, comme 5 °C/min (300 °C/h) pour empêcher tout endommagement.
3.6.3 Réinitialisation du programmeur
Pour réinitialiser le programmeur en mode régulateur simple, appuyez sur RUN/HOLD
pendant 2 secondes.
Utiliser le programme en cours
• Pour éviter le chauffage non désiré à la fin du programme, réglez la température de
consigne du régulateur sur zéro avant de lancer un programme.
• Assurez-vous que le programmeur est réinitialisé en mode régulateur simple avant de
lancer un programme en appuyant sur RUN/HOLD pendant 2 secondes.
• Pour lancer le programme, appuyez deux fois sur RUN/HOLD. Le message « RUN »
s’affiche sur l’écran.
La valeur de consigne du programme (SPS) affichée respecte les rampes, les pauses et
les étapes pendant le fonctionnement du programme. La température de consigne du
régulateur n'est pas applicable lorsqu’un programme est en cours.
• Pour mettre le programme en pause, appuyez sur RUN/HOLD.
• Pour arrêter le programme et revenir en régulation simple (réinitialiser), appuyez sur
RUN/HOLD pendant deux secondes.
À la fin du programme, le programmeur :
• Réinitialise automatiquement au fonctionnement comme simple régulateur.
• S’arrête temporairement à la dernière température du programme (avec l’indicateur
RUN clignotant), jusqu’à ce que l’opérateur appuie sur RUN/HOLD pendant 2 secondes
pour la réinitialisation manuelle, ou appuie une fois sur RUN/HOLD pour redémarrer le
programme.
• Coupe l’alimentation aux éléments.
17
3.6.4 Comprendre les niveaux d’utilisateur
Le régulateur possède deux niveaux : le Niveau 1 (Opérateur) et le Niveau 2
(Superviseur).
Le Niveau 1 (Opérateur) est utilisé pour le fonctionnement quotidien du régulateur et
n'est pas protégé par un code de sécurité. Trois pages sont disponibles à ce niveau: La
page 1, Identité du client, ne peut être modifiée qu’au niveau 2. La page 2 montre l’état
du programme actuel. La page 3 sert à écrire et afficher les programmes.
Un code de sécurité est exigé pour accéder au Niveau 2 (Superviseur). Une fois saisi, il
est possible d'accéder à des paramètres additionnels. Ce niveau possède 4 autres pages
comme suit : Accueil, Identité client, Pourcentage Hi Sortie Régulation, Unités.
Pour accéder au Niveau 2 :
1. Appuyez sur la touche Page
et maintenez-la appuyée pendant 3 secondes.
L’écran affichera « Accès Aller au Niveau 1 ».
2. Appuyez sur la touche de direction
pour sélectionner le niveau 2. Après une
brève pause, l’écran affichera « Accès code d'accès ».
3. Appuyez sur les touches de direction vers le haut
ou vers le bas
pour
saisir le code d'accès. Le code s’affiche temporairement. Après une brève pause,
l’écran revient à la page d’accueil. Le régulateur est désormais au niveau 2.
Lorsque les opérations de Niveau 2 sont terminées, le superviseur peut retourner au
Niveau 1 manuellement. Il n'est pas nécessaire de saisir un code lors du passage
d’un niveau supérieur à un niveau inférieur.
Pour retourner au Niveau 1 :
1. Appuyez sur la touche Page
et maintenez-la appuyée pendant 3 secondes.
L’écran affichera « Accès Aller au Niveau 2 ».
2. Appuyez sur la touche de direction
pour aller au niveau 1. Après une brève
pause, l’écran revient à la page d’accueil. Le régulateur est désormais au niveau 1.
3.7
Paramétrages du régulateur
Avant d’utiliser le régulateur (ou pendant sa durée de vie), il est possible que certains
paramètres doivent être réglés, en fonction des exigences spécifiques. Pour cela, le
régulateur doit être réglé sur Niveau 2 Superviseur. Voir "Schémas de navigation du
régulateur".
18
3.7.1 Réglage de la puissance de sortie maximale
Appuyez sur Page
jusqu’à ce que le paramètre « Control Output Hi » (sortie
régulation élevée) s’affiche. Appuyez sur les touches de direction Vers le haut
et
Vers le bas
pour régler la valeur.
Selon le modèle du produit, le réglage de la puissance de sortie maximale est soit
accessible, soit verrouillé.
Pour les fours chauffés au carbure de silicium, le paramètre peut être modifié pour
appliquer une compensation lors du vieillissement des éléments.
Dans de nombreux modèles le réglage de la puissance de sortie maximale dépend de la
tension d'alimentation électrique. Consultez la section 11.0.
3.7.2 ID Client.
Un numéro d’identification du produit peut être saisi si besoin. Il peut être utilisé pour
identifier une unité en particulier parmi les autres, pour la production ou les systèmes
de contrôle qualité.
Appuyez sur Page
jusqu’à ce que le paramètre « Customer Identity » (identité client)
s'affiche. Appuyez sur les touches de direction vers le haut
sélectionner un chiffre.
et vers le bas
pour
3.7.3 Unités
Appuyez sur Page
jusqu’à ce que le paramètre « Units » (unités) s'affiche. Appuyez
sur les touches de direction vers le haut
C
Celsius
F
Fahrenheit
K
Kelvin
et vers le bas
pour sélectionner :
3.7.4 Langue
Le texte du Régulateur 3508 peut être affiché en plusieurs langues. Ce réglage ne peut
être réalisé qu’en usine et par conséquent, il faut le spécifier lors de la commande.
3.8
Programmation
3.8.1 Notes sur la programmation
Les programmes peuvent être créer dans le Niveau 1 ou le Niveau 2 du
Régulateur 3508.
Pour P10 et P25, de nouveaux programmes peuvent être créés pendant que le
programme actuel est en cours de fonctionnement.
19
Pour éviter le chauffage non désiré à la fin du programme. Réglez la température de
consigne du régulateur sur zéro avant d’utiliser un programme.
Tous les nouveaux programmes non utilisés affichent uniquement 1 segment de type
« End » (fin).
Le nombre minimum de segments par programme est 2, le deuxième étant de type
« End » (fin).
Commande Rampe à valeur de consigne. Pour atteindre ce paramètre, créez un
programme avec 2 segments. Définissez le type du premier segment en tant que
« Taux » ou « Temps ». Définissez le type du deuxième segment en tant que « End »
(fin) ou « Dwell » (pause).
Pour P10 et P25, les programmes peuvent être associés en utilisant un segment « Call »
(appel). Cependant, un programme d'un nombre inférieur ne peut pas être appelé et
un programme ne peut pas se terminer par un segment « Call » (appel).
Un programme se termine de 4 façons :
1. Avec le segment « End » (fin) réglé sur S.OP : l'alimentation aux éléments est coupée à 0 %, indépendamment de la température de consigne.
2. Avec le segment « End » (fin) réglé sur « Reset » (réinitialiser) et la température de
consigne coupée à zéro : l'alimentation aux éléments est de 0 %. Pour cela, réglez
la température de consigne au minimum possible. Pour les thermocouples de type
B, cette valeur sera inférieure à zéro.
3. Avec le segment « End » (fin) réglé sur « Reset » (réinitialiser). Le régulateur
essaiera d’atteindre et de maintenir la température de consigne qui était en place
avant le début du programme.
4. Avec le segment « End » (fin) réglé sur « Dwell » (pause) : Le régulateur se mettra
en pause à la « PSP » du dernier segment (l’indicateur « RUN » clignote), jusqu’à sa
réinitialisation.
Pour réduire le nombre de segments dans un programme, changez le dernier segment
à un segment de type « End » (fin).
Il vous sera demandé d'appuyer sur
pour annuler ou sur
pour confirmer.
Pour annuler tous les segments dans un programme, changez le premier segment à un
segment de type « End » (fin).
Pour modifier les paramètres ou les segments d'un programme de fonctionnement, ce
programme doit être maintenu ou réinitialisé. Appuyez sur « RUN / HOLD » pour mettre
le programme en pause ou appuyer sur RUN / HOLD pendant deux secondes pour
réinitialiser.
3.8.2 Retenir
L’option « Retenir » peut être utilisée pour empêcher le programme de fonctionner
outre le chauffage ou le refroidissement actuel.
La valeur de retenue est la quantité, en degrés, pendant laquelle valeur de consigne du
programme peut continuer au-delà de la température mesurée avant que la retenue
s’enclenche. La valeur s’applique à tout le programme.
20
Pour définir la valeur, appuyez deux fois sur la touche Page
Défilement
; appuyez sur
jusqu’à ce que le paramètre « Holdback Value » (valeur de retenue)
s’affiche et appuyez sur les touches de direction
ou
pour définir la valeur.
La valeur de retenue peut être utilisée dans les segments « Rate » (taux), « Time »
(temps) et « Step » (étape).
• Pour les segments « Rate » (taux) et « Time » (temps), la retenue fonctionnera
pendant le segment.
• Pour le segment « Step » (étape), la retenue retarde le passage au segment suivant
jusqu’à ce que la cible de l’étape est atteinte.
Le segment de type « Holdback » (retenue) peut être défini comme suit :
• Faible
S'applique au chauffage uniquement
• Élevé
S'applique au refroidissement uniquement
• Bande
S'applique au chauffage et au refroidissement
• Off (désactivé) Le paramètre Holdback est désactivé.
Pour définir le type de paramètre Holdback, appuyez deux fois sur la touche Page
puis appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que le paramètre « Holdback Type » (type de
retenue) s’affiche et appuyez sur les touches de direction
type.
ou
pour définir le
Le réglage par défaut du paramètre Holdback (retenue) est « OFF ».
3.8.3 Attendre segments
Le paramètre Wait (attendre) empêche le programme de passer au segment suivant, à
l’instar du paramètre Holdback (retenue), jusqu’à la vérification du paramètre « WaitFor » (en attente). Il existe 5 paramètres « Wait for » (en attente). Les 4 premiers ne
fonctionnent que lorsque des entrées sont configurées dans le régulateur.
1.
2.
3.
4.
5.
PrgIn1 Attendre jusqu’à ce que l’entrée Input 1 soit vraie.
PrgIn2 Attendre jusqu’à ce que l’entrée Input 2 soit vraie.
PrgIn 1&2 Attendre jusqu’à ce que les entrées Input 1 ET 2 soient vraies.
PrgIn 1or2 Attendre jusqu’à ce que l’entrée Input 1 OU 2 soit vraie.
PVWaitIP Attendre jusqu’à ce que la température mesurée atteigne une valeur de
seuil avant de continuer. Il peut fonctionner selon l’une de ces 4 manières :
1. « Abs Hi » Attendre jusqu’à ce que la température mesurée soit supérieure ou
égale à une valeur « WaitVal » définie pour ce segment.
2. « Abs Lo » Attendre jusqu’à ce que la température mesurée soit inférieure ou
égale à une valeur « WaitVal » définie pour ce segment.
3. « Dev Hi » Attendre jusqu’à ce que la température mesurée dépasse un seuil
fixé* d’une quantité « WaitVal » définie pour ce segment.
4. « Dev Lo » Attendre jusqu’à ce que la température mesurée diminue sous un
seuil fixé* d’une quantité « WaitVal » définie pour ce segment.
21
* Le seuil fixé utilisé pour les paramètres de déviation est défini dans le niveau de
configuration du programmeur et si besoin, doit être demandé lors de l’achat d’un
produit à Carbolite Gero.
3.8.4 Cycles du programme
Le paramètre « Cycles » définit le nombre de fois que le programme fonctionnera.
Le réglage par défaut est 1 cycle.
Pour modifier le nombre de cycles, appuyez deux fois sur la touche Page
, puis
appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Prog Cycles » (cycles du
programme) puis appuyez sur la touche de direction
cycles jusqu’à 999, ou sur la touche de direction
pour définir un nombre de
pour définir un cycle continu.
3.8.5 Créer un programme
Depuis la page Accueil, appuyez trois fois sur la touche Page
de programmation. L’écran affiche « ProgEdit
pour accéder à la page
1 » (modifier programme).
Numéro du programme
Sur les modèles P10 ou P25, appuyez sur les touches de direction Vers le haut
ou
Vers le bas
pour sélectionner un nouveau numéro de programme. L’écran affichera
que les nouveaux programmes ne comportent qu’un seul segment.
Valeur de retenue
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Holdback Value » (valeur de
retenue). Si besoin : appuyez sur les touches de direction Vers le haut
et Vers le
bas
pour définir une valeur. Cette valeur sera utilisée dans tout segment où un type
« Holdback » est défini.
Unités de rampe
Ces unités s’appliquent aux segments de rampe uniquement. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Ramp Units » (unités de rampe). Appuyez sur les
touches Vers le haut
ou Vers le bas
degré par heure, minute ou seconde.
pour sélectionner les unités de rampe en
Nombre de cycles de programme
Appuyez sur Défilement
touches Vers le haut
22
jusqu’à ce que l’écran affiche « Cycles ». Appuyez sur les
ou Vers le bas
pour sélectionner plus d’un cycle.
Maintenant, créez tous les segments pour votre programme, en finissant avec un
segment « End » (fin). Lorsque les paramètres pour chaque segment ont été saisis,
l’écran passe au numéro de segment suivant.
Type de segment
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Segment Type » (type de
segment). Appuyez sur la touche Vers le haut
ou Vers le bas
pour sélectionner
« Rate » (taux), « Time » (temps), « Dwell » (pause), « Step » (étape), « Wait »
(attendre), « GoBack » (retour), « Call » (appel) ou « End » (fin).
Type Holdback (retenue)
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Holdback type » (type
retenue). Si besoin, appuyez sur la touche Vers le haut
ou Vers le bas
pour
sélectionner « Off » (désactiver), « Low » (bas), « High » (élevé) ou « Band » (bande).
Valeur de consigne cible (visible uniquement pour les segments Taux, Temps et Étape)
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Target SP » (valeur de
consigne cible). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut
et Vers le bas
pour définir une valeur.
Taux de rampe (visible uniquement pour les segments Taux)
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Ramp Rate » (taux de
rampe). Appuyez sur la touche Vers le haut
ou vers le bas
pour définier le
nombre de degrés par « Ramp Unit » (unité de rampe) comme défini ci-dessus.
Durée (visible uniquement pour les segments Temps et Pause)
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Duration » (durée). Appuyez
sur les touches de direction Vers le haut
et Vers le bas
pour définir une valeur.
Wait for (en attente, visible uniquement pour les segments Attendre)
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Wait for » (en attente).
Appuyez sur la touche Vers le haut
ou Vers le bas
PrgIn1, PrgIn2, PrgIn1In2, PrgIn1orIn2, PVWaitIP.
pour sélectionner :
23
Retour au numéro du segment (visible uniquement pour les segments GoBack)
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « GoBack Seg » (retour
segment). Appuyez sur la touche Vers le bas
segment auquel retourner.
pour sélectionner un numéro de
Cycles de retour (visibles uniquement pour les segments GoBack)
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « GoBack Cycles » (cycles de
retour). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut
définir une valeur.
et Vers le bas
pour
Cycles d’appel (visibles uniquement pour les segments Call).
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Call Cycles » (cycles d’appel).
Appuyez sur les touches de direction Vers le haut
une valeur.
et Vers le bas
pour définir
Type End (fin, visible uniquement pour les segment fin)
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « End type » (type fin).
Appuyez sur la touche Vers le haut
ou Vers le bas
pour sélectionner « Reset »
(réinitialiser), « Dwel » (pause) ou « SafeOp » (fonctionnement en sécurité).
3.8.6 Lancer un programme
Le programme actuel peut être lancé depuis la page Accueil en appuyant sur RUN/HOLD
ou en appuyant une fois sur Page
puis sur Defilement
P10 et P25) puis appuyez sur la touche Vers le haut
changer le statut à « Run » (activer).
(appuyez deux fois pour
ou Vers le bas
pour
3.8.7 Pour mettre en pause (hold) un programme
Appuyez sur RUN/HOLD (activer/maintien)
ou
Appuyez sur Page
jusqu’à ce que le message « Program Status Reset »
(réinitialisation du statut programme) s'affiche.
Appuyez sur Défilement
(réinitialiser).
jusqu’à ce que le curseur se déplace sur « Reset »
Appuyez sur la touche Vers le haut
(maintenir).
RUN/HLD s'affiche.
24
ou Vers le bas
pour sélectionner « Hold »
3.8.8 Pour arrêter et réinitialiser un programme
Appuyez sur RUN/HOLD et maintenez appuyé
ou
Appuyez sur Page
jusqu’à ce que le message « Program Status Reset »
(réinitialisation du statut programme) s'affiche.
Appuyez sur Défilement
(réinitialiser).
jusqu’à ce que le curseur se déplace sur « Reset »
Appuyez sur la touche Vers le haut
(réinitialiser).
ou Vers le bas
pour sélectionner « Reset »
3.8.9 Pour activer un programme différent (P10 et P25)
Pour sélectionner un programme
Appuyez sur Page
jusqu’à ce que le message « Program Status Reset »
(réinitialisation du statut programme) s'affiche.
Appuyez sur Défilement
bas
puis sur la touche de direction Vers le haut
ou Vers le
pour sélectionner un numéro de programme.
Pour utiliser un programme
Appuyez sur RUN/HOLD
ou
appuyez sur Défilement
(réinitialiser).
jusqu’à ce que le curseur se déplace sur « Reset »
Appuyez sur la touche Vers le haut
(exécuter).
ou Vers le bas
pour sélectionner « Run »
Run s'affiche.
3.8.10 État du programme
Lorsqu’un programme est utilisé, la page d’accueil affiche 3 valeurs :
l
l
l
Valeur supérieure : température mesurée
Valeur centrale : valeur de consigne du programme (PSP)
Valeur inférieur : pourcentage de sortie de puissance
Pour voir plus de détails :
Appuyez sur Page
pour aller à la page d’état du programme. Les valeurs supérieures
et centrales de la page d’accueil restent affichées sur l’écran. La partie inférieure de
l’écran affiche maintenant :
25
l
l
l
Numéro de programme actuel (P10 et P25 uniquement)
Numéro de segment actuel
Temps restant pour ce segment
Pour afficher des informations additionnelles, appuyez plusieurs fois sur la touche
Défilement
pendant le fonctionnement du programme :
État. Ce paramètre peut être modifié à « Hold », « Reset » ou « Run » en appuyant
sur les touches Vers le haut
ou Vers le bas.
Valeur de consigne du programme (PSP)
Type de segment actuel. Les segments « Step » et « Call » sont des instants, ils ne
clignotent donc que sur l’écran, sauf si l’option holdback est utilisée pour ce segment.
Valeur de consigne cible
Taux de segment pour les segments « Rate », « Time » et « Step » uniquement
Cycles restants
Temps du programme restant
3.8.11 Pause programme avec retenue
Si une valeur de retenue a été définie et le programme passe en mode pause,
l’indicateur « HLD » s’allume en vert, jusqu’à ce que la température mesurée soit
atteinte.
Dans cette condition, il est possible de mettre en pause le programme en appuyant sur
le bouton RUN/HLD ; l’indicateur « HLD » arrête de clignoter et reste allumé avec
l’indicateur « RUN ». Lorsque le programme redémarre en appuyant sur le bouton
« RUN/HOLD », l’indicateur « HLD » clignote à nouveau si la température mesurée n’a
pas atteint celle du programme.
Note de programmation : Pour les modèles P10 et P25, d’autres programmes
peuvent être créés ou modifiés pendant que le programme actuel est en cours de
fonctionnement.
3.8.12 Reprise panne d’alimentation
En cas de coupure de courant vers le régulateur pendant l'exécution d’un programme,
au rétablissement de l'alimentation, le régulateur met en pause le programme puis
rétablit la température à la valeur de consigne actuelle du programme (PSP) par une
rampe avant de continuer le programme.
• Panne de courant pendant les segments rampe : le taux de rampe est celui du
segment rampe actuel.
• Panne de courant pendant les segments Dwell : le taux de rampe est celui du segment
rampe précédent. S’il n'existe pas de segment rampe précédent, la temporisation
continue à la température actuelle mesurée.
26
• Panne de courant pendant les segments time-to-target (temps pour atteindre la
cible) : le taux de rampe est celui du segment actuel. Le taux de rampe est maintenu
mais le temps restant est recalculé.
En cas de coupure de courant pendant la régulation à la valeur de consigne, au
rétablissement de l’alimentation, le régulateur demande automatiquement la puissance
maximum.
3.8.13 Alarmes
Les alarmes sont utilisées pour alerter l’opérateur lorsqu’un niveau prédéfini est
dépassé ou une erreur de fonction s’est produite, comme un capteur en panne. Elles
sont indiquées par un indicateur ALM clignotant en rouge. L’alarme peut également
changer une sortie (en général, un relais pour permettre l’utilisation de dispositifs
externes en cas d'alarme). Les alarmes ne fonctionnent que si elles sont configurées et
dépendent des exigences du client.
La validation d’une alarme dépendant du type de verrouillage qui a été configuré. Une
alarme non verrouillée se réinitialise lorsque la condition de l’alarme est supprimée.
Une alarme verrouillée exige la validation par la touche « ACK » avant d’être
réinitialisée.
Si une alarme a été activée, l’indicateur rouge « ALM » clignote et le texte indique le
type d'alarme.
Pour valider une alarme et annuler l’indicateur « ALM », appuyez simultanément sur
et
.
3.8.14 Exemple de programme 1
La séquence d’entrée suivante crée et exécute le programme indiqué graphiquement
ci-dessous.
1. Réglez la valeur de consigne du régulateur sur SP « 0 » en appuyant sur
.
Appuyez sur Page
jusqu’à ce que l’écran affiche « Prog Segments Used » (segment
du programme utilisé). Sur les modèles P10 ou P25, appuyez sur les touches de
direction Vers le haut
ou Vers le bas
pour sélectionner un nouveau numéro de
programme (un programme avec seulement 1 segment).
3. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Holdback value » (valeur
de retenue). Défaut « 0 » degrés.
Appuyez sur Page
jusqu’à ce que l’écran affiche « Ramp Units » (unités de rampe).
Appuyez sur les touches de direction Vers le haut
sur « Min ».
ou Vers le bas
pour régler
5. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Cycles ». Défaut « 1 »
6. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Segment 1 ».
27
7. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Segment Type » (type de
segment). Appuyez sur la touche Vers le haut
« Rate » (taux).
ou Vers le bas
pour sélectionner
8. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Holdback Type » (type de
retenue). Défaut « Off » (désactivé)
9. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Target SP » (valeur de
consigne cible). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut
ou Vers le bas
pour régler sur « 400 » degrés.
Appuyez sur Page
jusqu’à ce que l’écran affiche « Ramp Rate » (taux de rampe).
Appuyez sur les touches de direction Vers le haut
« 5,0 » degrés par minute.
ou Vers le bas
pour régler sur
Répétez les étapes de 6 à 10 pour 4 autres segments. Régler « Holdback » sur la valeur
par défaut « Off ». Entrez les paramètres et valeurs suivants :
Type de segment temporisation durée « 30:00.0 » minutes
Type de segment Étape valeur de consigne cible « 600 » degrés
Type de segment temporisation durée « 30:00.0 » minutes
Type de segment Temps valeur de consigne cible « 200 » degrés, Durée « 2:00:0 »
heures
Terminez le programme avec un segment End (fin)
11. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Segment Type » (type de
segment). Appuyez sur la touche Vers le haut
« End » (fin).
12. Appuyez sur Défilement
ou Vers le bas
pour sélectionner
jusqu’à ce que l’écran affiche « End type » (type de fin).
Appuyez sur la touche Vers le haut
(réinitialiser).
ou Vers le bas
13. Appuyez simultanément sur Page
Accueil.
et sur Défilement
pour sélectionner « Reset »
pour retourner à l’écran
Pour exécuter le programme, appuyez sur RUN/HOLD ou :
14. Appuyez sur Page
(état du programme).
jusqu’à ce que l’écran affiche le paramètre « Program Status »
15. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que le curseur se déplace sur l’état de
programme « Reset » (réinitialiser).
28
16. Appuyez sur
pour sélectionner « Run » (exécuter).
29
Exemple d'affichage du temps
10:05:3 Min/sec/10ème de s
21:10:05 Heure/min/s
196:10 Heure/min
Segment
1
2
3
4
5
6
Type « Rate »
(taux)
Type « Dwell » (temporisation)
Type « Step »
(étape)
Type « Dwell » (temporisation)
Type « Time »
(temps)
Type « End » (fin)
Cible 400°C
Durée 30 min.
Cible 600 °
Durée 30 min.
Cible 200 °
Type de fin « Reset »
(réinitialiser)
Taux 5 °C/min
Temps 120 min
3.8.15 Exemple de programme 2
La séquence d’entrée suivante crée et exécute le programme indiqué graphiquement cidessous.
1. Réglez la « valeur de consigne » sur « 0 » en appuyant sur la touche Vers le bas.
2. Appuyez sur Page
jusqu’à ce que l’écran affiche « Prog Segments Used »
(segment du programme utilisé). Sur les modèles P10 et P25, appuyez sur les touches
de direction Vers le haut
ou Vers le bas
pour sélectionner un nouveau numéro
de programme (un programme avec seulement 1 segment).
30
3. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Holdback value » (valeur
de retenue). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut
pour régler sur « 5 » degrés.
4. Appuyez sur Page
ou Vers le bas
jusqu’à ce que l’écran affiche « Ramp Units » (unités de
rampe). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut
régler sur « Min ».
ou Vers le bas
pour
5. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Cycles ». Défaut « 1 »
6. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Segment 1 ».
7. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Segment Type » (type de
segment). Appuyez sur la touche Vers le haut
« Time » (temps).
ou Vers le bas
pour sélectionner
8. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Holdback Type » (type de
retenue). Défaut « Off » (désactivé)
9. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Target SP » (valeur de
consigne cible). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut
ou Vers le bas
pour régler sur « 600 » degrés.
10. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Duration » (durée).
Appuyez sur les touches de direction Vers le haut
sur « 30:00.0 » minutes.
ou Vers le bas
pour régler
Répétez les étapes de 6 à 10 pour 4 autres segments. Saisissez les paramètres et
valeurs suivants. Remarque: les segments Call (appel) ne sont pas disponibles pour les
modèles de programme individuel.
Type de segment
Rate (taux)
Valeur cible « 400 » degrés Taux de rampe « 2,0 » degrés
par minute
Type de segment
Step (étape)
Valeur cible « 200 » degrés
Type de segment
Dwell (temporisation)
Retenue « Haute ». Durée ’30:00.0’ minutes
Type de segment Call
(appel)
Appel programme « next number » (numéro suivant).
Appel Cycles « 2 »
31
Terminer le programme avec un segment End (fin) :
11. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « Segment Type » (type de
segment). Appuyez sur la touche Vers le haut
« End » (fin).
12. Appuyez sur Défilement
ou Vers le bas
pour sélectionner
jusqu’à ce que l’écran affiche « End type » (type de fin).
Appuyez sur la touche Vers le haut
(temporisation).
ou Vers le bas
pour sélectionner « Dwell »
Répétez la séquence pour créer un programme court « 3 » comme proposé dans le
schéma.
13. Appuyez simultanément sur Page
Accueil.
et sur Défilement
pour retourner à l’écran
Pour exécuter le programme, appuyez sur RUN/HOLD ou
14. Appuyez sur Page
(état du programme).
jusqu’à ce que l’écran affiche le paramètre « Program Status »
15. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que le curseur se déplace sur l’état de
programme « Reset » (réinitialiser).
16. Appuyez sur
32
pour sélectionner « Run » (exécuter).
Segment
1
2
3
4
5
6
Type « Time »
(temps)
Type
« Rate »
(taux)
Type « Step »
(étape)
Type « Dwell » (temporisation)
Type « Call »
(appel)
Type « End » (fin)
Cible 600 °C
Cible 400 °C
Cible 200 °C
Durée 30 min.
Appel prog. 3
Type de fin « Dwell »
(temporisation)
Durée 30min.
Taux
2 °C/min
Type arrière H « High » (élevé)
Cycles d’appel 2n
* Segment 4 « Holdback Value »
(valeur de retenue) 5 °C
** P10 et P25 uniquement
*** Exemple du
programme 3
3.9
Options du régulateur
Les options peuvent être commandées dans des combinaisons différentes et à de
nombreuses fins. De ce fait, les instructions exactes ne sont pas fournies ici. Le manuel
intégral de Eurotherm peut être exigé pour déterminer les réglages des paramètres du
client. Pour ajouter ou masquer des paramètres des régulateurs, il faut passer en
33
mode configuration ; un code de sécurité est alors demandé. Veuillez consulter Carbolite
Gero.
3.9.1 Communications numériques - Interface RS232
Si l’option interface RS232 est fournie, le four est équipé d’une prise sub-D
connectée au module comms du régulateur. L’interface RS232 est adaptée pour
être connectée directement à un ordinateur à l’aide d’un câble « droit » comme suit
(les broches reliées à l’extrémité ordinateur sont recommandées mais peuvent ne
pas être requises). En général, le câble comporte 9 broches à l’extrémité four et 9
broches à l’ordinateur. Toutefois, des alternatives sont indiquées entre parenthèse.
Extrémité du câble côté
produit
Femelle (25 broches) 9
broches
Câble RS232 :
produit vers ordinateur
Extrémité du câble côté ordinateur
Mâle 9 broches (25 broches)
Rx
(2)
3
_________________
3
(2)
Tx
Tx
(3)
2
_________________
2
(3)
Rx
Com
(7)
5
_________________
5
(7)
7,8
(4,5)
1,4,6
(6,8,20)
Com
Lier
ensemble
Lier
ensemble
3.9.2 Communications numériques - Interface RS485
Si l’option interface RS485 est fournie, le four est équipé de deux prises D. La connexion
entre les produits se fait par câble « droit » comme suit :
Extrémité du câble côté
produit
Femelle (25 broches) 9
broches
+
Com
(2)
(3)
(7)
3
2
5
Câble RS485 :
du produit vers
l’ordinateur
Extrémité du câble côté ordinateur
Femelle 9 broches (25
broches)
_________________
3
2
5
(2)
(3)
(7)
Tx
Rx
Com
3.9.3 Adresse COMMS.
Généralement, l'adresse comms est réglée sur 1, mais ce paramètre peut être modifié.
Pour RS485 et de nombreux instruments, il est nécessaire de définir différentes
adresses. Pour changer la valeur de l’adresse, accédez à la liste de niveau 2. Au niveau
2, appuyez sur la touche Page jusqu’à ce que le paramètre COMMS s’affiche. Appuyez
sur les touches de direction Vers le haut
valeur de l'adresse.
34
et vers le bas
pour sélectionner la
3.9.4 Option d'alarme
Lorsqu’un tableau d'alarme est installé, consistant en un relais avec des contacts libres
de tension, pour utilisation par l’opérateur, les contacts sont reliés à une prise du
tableau sur le tableau de commande, câblés conformément aux indications suivantes :
Touche
C
Régulateur de température
F
Fusible (2 A)
S
Alimentation
L
Charge
*
Relais
normalement ouvertcontacts
RO
Sortie relais 240 V 2 A
MAX.
Le fusible de 2 ampères a pour but de couper le circuit pour prévenir la surcharge du
circuit en raison d’une haute tension.
La configuration de l’instrument et les paramètres disponibles pour l’opérateur
dépendent des exigences du client.
3.9.5 Entrée et sortie à distance (communications analogiques)
Lorsque des communications analogiques sont installées, les contacts sont connectés
aux socles des bornes isolées sur le tableau de commande.
Touche
C
Régulateur
La configuration du régulateur dépend des exigences du client.
L’entrée à distance (si spécifiée) peut être allumée et éteinte en utilisant le paramètre
d’activation à distance de la valeur de consigne du niveau 2 du régulateur s’il est
disponible pour une application spécifique. Dans le niveau 2, appuyez sur Page
jusquà ce que le paramètre ‘REM SP Enable’ s'affiche. Appuyez sur les touches de
direction
et
pour sélectionner SP1 (la valeur de consigne normale du
35
régulateur) ou SP2 (la valeur de consigne d’entrée à distance). Le message « SPX »
apparaîtra dans le coin en haut à gauche de l’écran.
Il n'est pas nécessaire d’allumer et d’éteindre la sortie à distance.
3.9.6 Sortie de segment du programme
Lorsque le client souhaite insérer une sortie de segment du programme, un paramètre
supplémentaire s'affiche dans la liste PROG. Pour chaque segment de programme,
après le type de segment et le paramétrage, le paramètre EVENT OUTS s’affiche. Ce
paramètre affiche les valeurs on et off (respectivement, activé et désactivé). Si la
valeur est réglée sur ON, le relais se ferme pendant le segment et un petit 1 apparaît en
haut à gauche de l’écran.
Si plusieurs sorties de segments de programme sont installées, il y a des cases
supplémentaires à disposition selon le nombre de sorties d’évènement.
3.10
Remplacement du régulateur de température
Avant de manipuler le régulateur : portez un bracelet antistatique ou
prévenez tout risque d'endommagement de l'appareil par de l'électricité
statique. Consultez les instructions détaillées fournies avec le régulateur
de remplacement.
Séparez les deux cosses sur le côté. Tenez l’instrument et retirez-le de son manchon.
Insérez la pièce de rechange.
3.11
Schémas de navigation du régulateur
Les schémas suivants expliquent en détail comment accéder aux différentes options de
menu du Régulateur 3508. À chaque option, les valeurs peuvent être définies à l'aide
des touches de direction.
36
3.11.1 Niveau 1 Opérateur
HD
Écran d'accueil
Identité du régulateur lorsque plus d’un régulateur est utilisé.
R/O
Lecture seule
Noir = Progression
Touche Page
Blanc = Retour
Touche Défilement
*
Les paramètres visibles dépendent du type de segment.
37
3.11.2 Niveau 1 Opérateur - Programme en cours
HD
Écran d'accueil
Identité du régulateur lorsque plus d’un régulateur est utilisé.
R/O
Lecture seule
Noir = Progression
Touche Page
Blanc = Retour
Touche Défilement
38
*
Voir schéma précédent : Niveau 1 Opérateur - Aucune programme en cours
3.11.3 Niveau 2 Superviseur
A
Pour entrer au Niveau 2
Touche Défilement
B
Niveau 2
Verrouillé avant saisie du mot de passe
L1
Page d'accueil Niveau 1
Déverrouillé
L2
Page d'accueil Niveau 2
Noir = Progression
Touche Page
*
Voir schéma précédent :
Niveau 1 Opérateur - Aucun programme en cours
Maintenir la touche Page appuyée
pendant 3 secondes
**
Si configuré
Touche de direction
39
4.0 Régulateur 3508 cascade en double boucle (si
présent)
4.1
Principe de la commande en cascade
Lorsque la commande en cascade est présente, la Boucle de Charge 3508 capte la
température de la charge de service et la Boucle de l’élément 3508 capte la
température de l’élément. Selon le modèle du four ou de l’étuve, le thermocouple de
charge peut se trouver dans une position fixe ou être mobile. Le thermocouple de
l’élément est fixé dans une position prédéfinie près des éléments chauffants. Le
thermocouple de charge doit être situé aussi près que possible du travail à chauffer.
La boucle de charge communique avec la boucle de l’élément demandant du chauffage
selon la température de charge, le programme actuel ou la valeur de consigne. La
boucle de l’élément règle le chauffage selon la température de l’élément et les
demandes de la boucle de charge.
En principe, la température de l’élément peut varier entre le maximum et le minimum
du four ou de l’étuve, sans tenir compte de la température de service de la charge. En
pratique, le système de commande en cascade est configuré pour limiter la
température de l’élément à une bande autour de la température de charge,
généralement ± 10 % de la température de la valeur de consigne.
La valeur de consigne de la boucle de charge, indiquée dans la partie supérieure de
l’écran, peut être réglée par l’opérateur. La boucle de l’élément, indiquée dans la partie
inférieure de l’écran, ne peut pas être réglée par l'opérateur et sera automatiquement
réglée par la température de l’élément pour atteindre la température définie de la
charge.
Dans un four à trois zone pour lequel l’option « cascade trois zones » a été commandée,
la zone centrale est une double boucle 3508 et des commandes séparées de zones
d’extrémité sont installées. L’opérateur définit la valeur de consigne de la boucle de
charge sur la zone centrale du régulateur 3508. Les régulateurs des zones d’extrémité
fonctionnent automatiquement. Aucun réglage n'est nécessaire de la part de
l’opérateur.
4.2
Fonctionnement de la commande en cascade
L’opérateur peut ignorer les complications du système et programmer la boucle de
charge conformément aux instructions standards pour ce régulateur. L’écran Accueil
affiche la boucle de charge dans la partie supérieure de l’écran et la boucle de l’élément
dans la partie inférieure. En appuyant sur la touche Page, les boucles d’élément et la
charge sont affichés de manière séparée.
40
Touche
A
Affichage page d'accueil
B
Affichage Boucle de charge
C
Affichage Boucle d’élément
41
La boucle d’élément ne doit jamais être réglée. Notez que les éléments fonctionnent
généralement à une température supérieure à la charge.
42
Les détails de l’application en cascade du client étant généralement inconnus
(notamment la nature de la charge), le paramètre alimentation avant (FF Trim) est
facile d’accès au niveau 2 (consultez les instructions de fonctionnement de
l’instrument). Son paramètre par défaut est 2 %. En cas de dépassement de la
température de charge (souvent un problème à basses températures), le FF Trim
peut être réduit afin de limiter la quantité de dépassement. Cependant, si la
réduction du FF Trim est trop importante, la charge peut ne pas atteindre la
température souhaitée. Si la charge n'atteint pas la température souhaitée ou si
elle est lente au cours des stades finaux, il est possible d’augmenter le FF Trim.
Nous conseillons un maximum de 10 %.
Affichage alimentation avant
Lors de la régulation à basses températures, atteindre une régulation stable peut
devenir un problème du fait de la puissance excessive fournie pendant le chauffage.
La puissance disponible peut être limitée en utilisant le paramètre de puissance
limite OP.Hi. Notez les paramètres d’origine avant de réaliser ce réglage. Pour les
paramètres de la puissance, veuillez consulter la section fusible et puissance au dos
du manuel. Si le paramètre est normalement défini sur 100 %, essayez d’abord de
le régler sur 50 % pour améliorer la stabilité. Évitez des réglages au-dessous de
40 % si possible (bien que certains fours exigent des réglages faibles pour des
raisons non liées à la commande en cascade).
43
Affichage de la puissance limite
44
4.3
By-pass de la commande en cascade
Ceci s’applique lorsque le thermocouple de contrôle est une sonde amovible (p. ex. :
dans un four tubulaire), ou pour d’autres raisons, il peut être nécessaire d’utiliser le four
ou l’étuve directement depuis la boucle d’élément.
Pour un fonctionnement sans commande en cascade, le thermocouple de charge doit
rester connecté à tout instant, ou un lien doit être établi entre les connexions d’entrée
du thermocouple.
4.4
3508P1 Boucle d’élément (Boucle 2)
Dans ces circonstances, le régulateur de l’élément est configuré avec un paramètre à
distance / local, accessible depuis le niveau 2 (consultez les instructions de
fonctionnement de l’instrument).
Pour activer ou désactiver la commande en cascade. Au Niveau 2, appuyez sur
Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche
. En utilisant les touches Vers le haut
et Vers le bas , définissez :
= commande cascade activée
= commande cascade désactivée
Le coin en haut à gauche de l’écran affiche X lorsque
est activé. L’instrument
fonctionne comme un régulateur / programmeur indépendant, lorsque
est réglé sur
. Pour revenir à la commande en cascade, modifiez le paramètre
sur
.
Veuillez également noter que le refroidissement à basses températures prend plus de
temps par degré qu’à hautes températures.
4.5
Attention
Si le thermocouple de charge est amovible, laissez-le dans la chambre
du four ou de l’étuve dès que possible. Le fonctionnement avec la
commande en cascade active et avec le thermocouple de charge en
position non chauffée (notamment couché sur le banc de travail) peut
entraîner le chauffage à température maximale du four ou de l’étuve,
gaspillant de l’énergie et raccourcissant éventuellement la vie de
l’élément.
4.6
Commande de surchauffe
Si une commande de surchauffe est installée, elle protège contre une panne du
système de commande ou d’un composant, notamment un relais de commande de la
puissance. Le régulateur de surchauffe doit être réglé à un niveau supérieur à la
température la plus élevée de l’élément, généralement 15 ºC au-dessus du maximum.
45
Si la température de service est inférieure à la température maximale, il est alors
possible de régler la limite de surchauffe comme suit :
température de service + (température maximale x FF/100) + 15 °C
où FF est la valeur du paramètre en pourcentage d’alimentation avant (p. ex. 10).
Exemple : pour un fonctionnement à 800 ºC dans un produit de 1 200 ºC, la limite de
surchauffe peut être réglée à 800 + 120 + 15 = 935.
46
5.0 Description du Régulateur de surchauffe 2132 (si
présent)
5.1
Description
Touche
A
Témoin
d'alarme
B
Page
C
Défilement
D
Bas
E
Haut
F
Affichage
Ce régulateur de surchauffe est installé et livré prêt à l'emploi par Carbolite Gero.
Il s'agit d'un instrument de mesure numérique muni d'une alarme à verrouillage qui ne
nécessite aucun contrôle supplémentaire sur les panneaux. Le régulateur possède un
point de consigne de surchauffe facile à configurer et permet de lire la température
actuelle provenant du capteur de surchauffe.
5.2
Utilisation
5.2.1 Contrôles
La plupart des produits Carbolite Gero sont équipés d'un interrupteur d'instrument qui
coupe l'alimentation du régulateur et d'autres sections du circuit de contrôle.
Pour utiliser le régulateur, le produit doit être sous tension et l'interrupteur d'instrument
doit être activé. Si le circuit du produit dispose d'un bouton de minuteur, activez ce
dernier (« ON »).
En cas de surchauffe, le régulateur coupe l'alimentation d'un contacteur, qui coupe à
son tour l'alimentation des éléments chauffants. L'alimentation n'est rétablie que
lorsque le régulateur est réinitialisé.
Certains composants continueront de fonctionner même si la fonction de protection
contre la surchauffe isole l'alimentation électrique. C'est le cas par exemple des
ventilateurs de refroidissement, à condition que le produit soit toujours connecté à une
47
source de courant. Cependant, vous n'observerez pas forcément cette situation, si
d'autres options (interrupteur de porte par exemple) sont installées.
5.2.2 Utilisation
Lorsqu'il est mis sous tension, le régulateur s'allume, exécute un rapide programme de
test, puis affiche la température mesurée ou le point de consigne de surchauffe.
La touche Page
permet d'accéder aux listes des paramètres au sein du régulateur.
Si vous appuyez une fois sur la touche Page
, vous pouvez voir les unités de
température (°C par défaut). Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, vous
accéderez aux listes indiquées sur le schéma de navigation.
La touche Défilement
permet d'accéder aux paramètres au sein d'une liste. Certains
paramètres sont en mode Affichage uniquement. D'autres peuvent être modifiés par
l'opérateur.
Si vous appuyez une fois sur la touche Défilement
dans la liste « Accueil », vous
pouvez voir les unités de température. En appuyant plusieurs fois sur cette touche, vous
accédez aux différents paramètres de la liste actuelle indiqués sur le schéma de
navigation.
Pour revenir à la liste « Accueil » à tout moment, appuyez simultanément sur Page
Défilement
et
, ou patientez 45 s.
Les touches fléchées Haut
et Bas
consigne ou d'autres paramètres.
servent à modifier les valeurs des points de
5.2.3 Opérations concernant la surchauffe
Utilisez les touches fléchées Bas et Haut
pour modifier le point de consigne de
surchauffe. Il doit normalement être réglé sur une température légèrement supérieure
à la température de fonctionnement (par exemple, 15 °C de plus). Le produit est livré
avec une température de surchauffe réglée à 15 °C au-dessus de la température
maximale de fonctionnement du four ou de l'étuve.
Appuyez deux fois sur Défilement
pour voir la température actuelle mesurée par le
régulateur de surchauffe. En appuyant une fois, vous pouvez voir les unités de
température (°C).
5.2.4 Alarme de surchauffe
En cas de surchauffe, l'indicateur OP2 clignote et un message d'alarme 2FSH clignote
également en alternance avec la valeur du point de consigne. Les éléments chauffants
ne sont plus sous tension.
5.2.5 Réinitialisation de l'alarme de surchauffe
Pour acquitter l'alarme, appuyez simultanément sur les touches Défilement
.
48
et Page
Si l'alarme est acquittée, alors que la surchauffe est toujours observable, l'indicateur
OP2 s'arrête de clignoter, mais reste allumé. L'alarme 2FSH continue de clignoter
jusqu'à ce que le problème de surchauffe soit résolu (par une baisse de la
température). Le four fonctionne alors de nouveau normalement.
Si l'alarme est acquittée après avoir fait baisser la température (ou après avoir
augmenté le point de consigne de surchauffe), le four reprend immédiatement son
fonctionnement normal, puisque par définition, il n'y a plus de surchauffe.
5.2.6 Capteur défectueux
Le système de coupure en cas de surchauffe fonctionne également si le thermocouple
de contrôle de surchauffe est défaillant ou déconnecté. Le message S.br clignote à
l'endroit où la température mesurée s'affiche normalement.
5.3
Alarme sonore
Si le régulateur de surchauffe est accompagné d'une alarme sonore, cette dernière est
généralement configurée pour se déclencher en cas de surchauffe et pour arrêter le
signal sonore lorsqu'elle est acquittée, comme précisé à la section 5.2.
Remarque : l'alarme est susceptible de retentir lors du démarrage du régulateur.
5.4
Schéma de navigation
49
HL
OTSP
Liste d'accueil
Touche Page
Point de consigne
de surchauffe
Touche Défilement
Noir = Progression
Pointillé = Redirection
vers d'autres options
AL
50
Liste d'accès
Accès en usine aux listes et paramètres qui ne
sont pas disponibles pour l'opérateur.
6.0 Utilisation
6.1
Cycle de fonctionnement
Ce produit est équipé d'un interrupteur d'instrument capable de couper l'alimentation
du circuit de contrôle.
Branchez le produit à l'alimentation électrique.
Actionnez l'interrupteur de l'instrument pour activer le régulateur de température. Le
régulateur s'allume et effectue un bref cycle de test.
Modèles avec protection contre la surchauffe uniquement. Si l'option de
surchauffe numérique n'a pas encore été paramétrée comme requis, faites les réglages
nécessaires et activez-la conformément aux instructions dédiées au régulateur de
surchauffe.
Activez le commutateur de chauffe, situé sur le panneau de l'instrument. À moins que le
produit dispose d'un bouton de minuteur et qu'il soit désactivé, le chauffage commence.
Les témoins de chauffage restent tout d'abord allumés, puis se mettent à clignoter
lorsque la température souhaitée ou le point de consigne d'un programme sont
proches.
Modèles avec protection contre la surchauffe uniquement. Si le circuit de
surchauffe s'est déclenché, un indicateur du régulateur de surchauffe se met à clignoter
et les éléments chauffants sont isolés. Identifiez la cause et corrigez-la avant de
réinitialiser le régulateur de surchauffe conformément aux instructions fournies.
Pour couper l'alimentation des éléments de chauffage, utilisez le commutateur de
chauffe. Pour mettre le produit hors tension, utilisez le commutateur de chauffe et
l'interrupteur de l'instrument. Si vous devez laisser le produit éteint et sans surveillance,
éloignez-le de toute source d'électricité.
6.2
Conseils d'utilisation générale
La durée de vie des éléments chauffants est raccourcie s'il y a
surchauffe. Ne maintenez pas inutilement le produit à des températures
élevées. Les températures maximales sont indiquées sur la plaque
signalétique du produit et dans la section 12.0 située à la fin de ce
manuel.
Un contact accidentel peut facilement laisser des marques sur une
isolation à base de fibre céramique légère. De petites fissures peuvent
ainsi se développer à la surface de l'isolation en raison de la
compression progressive des matériaux d'isolation. En principe, les
fissures ne perturbent pas le bon fonctionnement ou la sécurité du
produit.
Nettoyez tous les résidus issus d'un écoulement dans l'isolation. Ils peuvent accélérer la
vitesse de dégradation du matériau isolant.
51
6.3
Sécurité de l'opérateur
Les matériaux en céramique utilisés dans la fabrication du produit
peuvent se comporter comme des conducteurs électriques à des
températures élevées. N'utilisez PAS d'outils conducteurs au sein du
produit sans l'isoler. Si un tube de travail métallique est utilisé, reliez-le à
la terre (masse).
Éteignez le commutateur de chauffe lors du chargement ou du
déchargement du produit. Les éléments sont alors isolés. Ce
commutateur coupe les deux côtés du circuit à l'aide d'un contacteur.
6.4
Vie du tube
Un tube de travail en céramique peut se fissurer si certaines pièces sont insérées
trop rapidement ou à des températures inférieures à 900 °C (lorsque le tube est
plus fragile). Les pièces de travail plus volumineuses doivent également être
chauffées lentement pour ne pas avoir une différence de température trop
importante.
Il est conseillé de créer un mauvais contact thermique entre les pièces et le tube de
travail. Les creusets ou nacelles doivent avoir une faible masse thermique et des
« pieds » afin de réduire tout contact avec le tube (figure 4).
Touche
A
Tube
B
Creuset
Fig. 4 – Évitez le contact thermique
Ne choisissez pas des vitesses de chauffage ou de refroidissement trop élevées. En
effet, les tubes sont sensibles aux chocs thermiques et peuvent se fissurer. Les tubes
dont une partie se prolonge au-delà de la partie chauffée du four sont les plus exposés.
En général, il convient d'avoir une vitesse de chauffage ou de refroidissement maximale
(°C/min) de : 400 ÷ ∅ interne (mm). Par exemple, pour un diamètre interne de 75 mm,
choisissez une vitesse de 5 °C/min. Le régulateur peut être réglé pour limiter les
vitesses de chauffage et celles de refroidissement.
52
6.5
Pression
Les tubes de travail ne peuvent supporter une pression interne élevée. Lorsque des
joints d'étanchéité au gaz ou des raccords similaires sont utilisés, la pression des gaz
doit être strictement inférieure à 0,2 bar (3 psi). La moitié de cette valeur doit
normalement être suffisante pour obtenir le débit désiré. L'opérateur doit s'assurer que
le circuit d'échappement provenant du tube n'est pas bloqué, pour éviter toute
surpression.
Une alimentation en gaz convenablement réglée doit toujours être utilisée.
Il est recommandé d'avoir un système de décompression pour éviter toute surpression
au sein du tube de travail.
Important : ne chauffez aucun produit si l'une des valves présentes a été fermée en
vue de créer un volume hermétique. Un tube de travail hermétique ne doit pas être
chauffé à froid, car l'expansion de l'air ou des gaz emprisonnés va faire augmenter la
pression durant le processus de chauffage.
53
7.0 Maintenance
7.1
Maintenance générale
Il est préférable de réaliser des opérations de maintenance préventives plutôt que
réactives. La nature et la fréquence des opérations de maintenance peuvent varier en
fonction de l'utilisation du produit. Les actions suivantes sont recommandées :
7.2
Programme de maintenance
CLIENT
PERSONNEL QUALIFIÉ
DANGER ! CHOC ÉLECTRIQUE. Danger de mort. Seul le personnel
qualifié en matière d’électricité peut réaliser les présentes procédures
de maintenance.
Fréquence
Procédure
de maintenance
Méthode
Sécurité
Circuit de sécurité de la surchauffe
(si présent)
Circuit de sécurité de la surchauffe
(si présent)
Fonction de l’interrupteur de sécurité
(modèles de four divisé (split) uniquement)
Fonction de l’interrupteur de sécurité
(modèles de four divisé (split) uniquement)
Définir une valeur de consigne de surchauffe inférieure à la température affichée et vérifier l'alarme de
surchauffe comme détaillé dans le présent manuel
Mesures électriques
Définir une température de sécurité supérieure à la
température ambiante et ouvrir le four pour voir si le
témoin de l’élément chauffant s’éteint
Mesures électriques
Sécurité électrique (externe)
Contrôle visuel des câbles externes et des prises
Sécurité électrique (interne)
Vérifier physiquement toutes les connexions et l’état
de propreté de la zone de la plaque de fixation des
principaux composants électriques
Fonction
Étalonnage de la température
Essai réalisé en utilisant l’équipement certifié. La fréquence d'essai dépend des exigences réglementaires.
Vérification opérationnelle
Vérifier que toutes les fonctions fonctionnent normalement
54
Tous
Toutes
Tous
les
les
les
jours semaines mois
Tous
Tous
les
les
6
ans
mois
Vérification opérationnelle
Inspection minutieuse et rapport mentionnant l'essai
de toutes les fonctions
Position du tube de travail
Contrôler visuellement que le tube est au centre de la
zone chauffée (horizontalement et verticalement)
Bouchons d'extrémité / écrans de
radiation
Contrôle visuel de l’usure ou des dommages et du
bon positionnement
Joints (si présents)
Contrôler tous les joints, les joints toriques et les
pinces
Rendement
Circuit de l’élément
Mesures électriques
Consommation d’énergie
Mesurer le courant consommé sur chaque
phase / circuit
Ventilateurs de refroidissement (si
présents)
Vérifier le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement
55
7.2.1 Nettoyage
Vous pouvez nettoyer la surface externe du produit avec un chiffon humide. En
revanche, veillez à ne pas mouiller l'intérieur du coffrage ou de la chambre. N'utilisez
pas de solvants organiques.
Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit.
Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du
produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs
de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence.
7.3
Étalonnage
Après une utilisation prolongée, il peut s'avérer nécessaire de réétalonner le régulateur
et/ou le thermocouple. C'est une étape à ne pas négliger pour les processus qui
nécessitent des mesures de température précises ou pour ceux qui exploitent le produit
à une température quasi maximale. Il est conseillé d'effectuer de temps à autre une
vérification rapide à l'aide d'un thermocouple indépendant et d'un indicateur de
température pour déterminer si un nouvel étalonnage complet est nécessaire. Carbolite
Gero est en mesure de fournir ces articles.
Selon le régulateur installé, les instructions fournies peuvent préciser comment réaliser
un étalonnage.
7.4
Service après-vente
Le service après-vente de Carbolite Gero Service dispose d'une équipe d'ingénieurs de
maintenance capables de réparer, d'étalonner et d'effectuer les opérations de
maintenance préventive des fours et des étuves dans les ateliers de Carbolite Gero et
sur les sites des clients du monde entier. Un appel téléphonique ou un e-mail
permettent souvent de diagnostiquer une panne et de déterminer la pièce détachée à
envoyer.
Dans toutes vos correspondances, précisez toujours le numéro de série et le type de
modèle indiqués sur la plaque signalétique du produit. Le numéro de série et le type de
modèle sont également spécifiés au dos de ce manuel lors de la livraison du produit.
Pour contacter Carbolite Gero Service ou Carbolite Gero, reportez-vous au dos de ce
manuel.
7.5
Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés
Carbolite Gero peut fournir les pièces détachées individuellement ou un kit contenant les
articles les plus fréquemment requis. La commande anticipée d'un kit peut vous faire
gagner du temps en cas de panne.
Veuillez contacter le service commercial de Carbolite Gero pour obtenir plus
d'informations sur les pièces détachées recommandées.
56
7.6
Réglage de la puissance
Le système de régulation du produit possède un dispositif électronique limiteur de
puissance. Le puissance est envoyée aux éléments par « vagues » durant environ
0,33 s. Ce fonctionnement permet d'éviter la surchauffe des éléments. La puissance
limite est programmée au sein du régulateur du produit.
Vous trouverez un tableau des puissances limites standards pour les nouveaux produits
à la section 11.0.
7.7
Vieillissement des éléments
Les éléments en carbure de silicium voient leur résistance augmenter progressivement
à l'usage. Il s'agit d'un phénomène dû au vieillissement. Parallèlement, leur puissance
de chauffe diminue proportionnellement. Pour bénéficier d'une puissance suffisante
pour le produit, vous devrez peut-être modifier la puissance limite puis, finalement,
remplacer les éléments, en prenant soin de réinitialiser la puissance limite.
Si le produit n'a pas atteint la température désirée ou paraît lent, vérifiez le réglage de
la puissance limite et augmentez la valeur de 5 %. Nous vous recommandons de bien
noter les nouveaux paramètres et la date du changement dans la section 11.0.
Augmentez la puissance limite par incréments de 5 % jusqu'à ce que le produit retrouve
ses performances d'origine.
Si la puissance limite a déjà atteint 100 %, un nouveau jeu d'éléments de chauffage est
nécessaire.
Remarque : il n'est pas possible d'utiliser la résistance à froid de l'élément pour
mesurer le vieillissement. Cette dernière ne permet pas d'estimer précisément la
résistance à chaud. La résistance à chaud est utilisée pour calculer la puissance de
four.
Consultez les instructions du régulateur pour savoir comment le régler. Enregistrez
toujours les paramètres lorsque vous effectuez un réglage pour la première fois. Si de
nouveaux éléments sont installés, ajustez les paramètres de puissance à leurs valeurs
d'origine. Vous trouverez un tableau des puissances limites standards à la section 11.0.
57
8.0 Réparations et remplacements
8.1
Avertissement de sécurité – Déconnexion de l'alimentation
Éteignez immédiatement le produit en cas d'événement imprévu (par
exemple, un dégagement de fumée important). Laissez le produit
revenir à la température ambiante avant inspection.
Veillez à ce que le produit soit toujours débranché avant d'effectuer une
réparation.
Attention : vous pouvez utiliser un système de fusible neutre/à double
pôle avec ce produit.
8.2
Avertissement de sécurité – Isolation de fibre réfractaire
Isolation à partir de laine isolante haute température
Fibre céramique réfractaire, plus connue sous le nom de laine de
silicate d'alumine (ASW).
Ce produit utilise des produits à base de laine de silicate d'alumine pour son isolation
thermique. Ces matériaux peuvent se présenter sous la forme de couches de fibres ou
de feutres, de plaques ou de pièces formées, de laine minérale ou de fibres isolantes en
vrac.
L'utilisation normale du produit ne génère pas de niveaux significatifs de poussières en
suspension provenant de ces matériaux. En revanche, des niveaux plus importants
peuvent être observés lors des opérations de maintenance ou d'une réparation.
Bien qu'aucun danger ne soit démontré pour la santé à long terme, il est vivement
recommandé de prendre des mesures de précaution appropriées lors de la
manipulation de ces matériaux.
Une exposition à la poussière de fibres peut en effet favoriser le
développement de maladies respiratoires.
Lorsque vous manipulez ce type de matériau, portez toujours un équipement
de protection respiratoire homologué (FFP3 par exemple), des lunettes de
protection, des gants et des vêtements à manches longues.
Évitez de morceler ce type de déchets. Éliminez-les dans des récipients fermés
hermétiquement.
Après toute manipulation, rincez à l'eau la peau exposée, avant de nettoyer
doucement avec du savon (et non du détergent). Lavez vos vêtements de
travail séparément.
Avant d'entreprendre une réparation importante, il est recommandé de se reporter à
l'European Association representing the High Temperature Insulation Wool industry
(www.ecfia.eu, Association européenne du secteur des laines isolantes haute
température).
58
Pour plus d'informations, n'hésitez pas à nous contacter. Notez que Carbolite Gero
Service peut également établir un devis pour toute réparation à réaliser dans vos
locaux ou dans nos usines.
8.3
Remplacement du régulateur de température
Reportez-vous aux instructions du régulateur pour savoir comment le remplacer.
8.4
Remplacement du relais à semi-conducteurs
Débranchez le produit et retirez le panneau concerné comme indiqué
précédemment.
Prenez note du branchement des câbles au relais à semi-conducteurs, puis débranchezles.
Retirez le relais à semi-conducteurs du panneau de base ou de la plaque en aluminium.
Positionnez et branchez le nouveau relais à semi-conducteurs en vous assurant qu'il
existe un bon contact thermique entre sa partie inférieure et le panneau de base ou la
plaque en aluminium.
Replacez le panneau d'accès.
8.5
Remplacement du thermocouple
Débranchez le produit. Retirez le cache-borne pour accéder aux raccords du
thermocouple. Notez bien les connexions du thermocouple.
Codes couleur des câbles de thermocouple :
Embase du
thermocouple
Couleur
Positive (type R)
Orange
Négative
Blanc
Débranchez le thermocouple de son bornier et retirez-le de sa gaine, en pliant la
languette métallique ou en tournant la vis. Il est également conseillé de retirer la gaine
et de retirer tous les débris éventuels.
Réinstallez un thermocouple neuf en respectant le code couleur. Assurez-vous de ne
pas tordre le thermocouple lorsque vous l'insérez et veillez à ce que la languette
métallique soit repliée dans sa forme d'origine pour fixer la gaine.
Remontez le panneau d'accès aux éléments.
59
8.6
Mise en place et remplacement des éléments
Remplacements : consultez la section 7.7. Si à un moment donné, la puissance limite a
été amplifiée, ajustez-la de nouveau à sa valeur d'origine (voir la section 11.0 au dos de
ce manuel pour retrouver cette valeur).
Ne combinez pas des éléments neufs avec des éléments plus anciens. Si un élément est
défectueux dans un jeu d'éléments anciens, vous devez remplacer le jeu complet. Les
éléments plus anciens peuvent être utilisés comme pièces de rechange ultérieurement.
Débranchez le produit.
Retirez les protections des extrémités des produits pour accéder aux connexions des
éléments.
N'oubliez pas que les éléments sont fragiles et chers, et qu'ils peuvent être
endommagés par contamination. Manipulez-les avec soin et gardez-les propres.
Remplacements : notez bien les connexions actuelles des câbles et tresses aux
éléments. Pour les éléments en forme de tige, déconnectez les clips, décollez les
tresses, puis retirez délicatement chaque élément. Reportez-vous à l'image ci-dessous.
Insérez avec précaution les nouveaux éléments dans le produit. Assurez-vous que les
éléments en forme de tige sont centrés : vous devez avoir la même longueur en dehors
de l'isolation à chaque extrémité.
Replacez les protections des extrémités du produit, puis connectez ce dernier à
l'alimentation électrique.
Si des éléments plus anciens ont été remplacés, réinitialisez la puissance limite du
produit.
Si vous rencontrez des problèmes au cours de cette procédure, contactez Carbolite Gero
Service.
60
Figures décrivant la mise en place des éléments
Touche
A
Clip
B
Tresse
C
Pince à
clip
Utilisation de la pince à clip
Connexions des éléments – 4 éléments
8.7
Remplacement des fusibles
Les fusibles sont indiqués sur le schéma de câblage par des codes de type (F1, F2 par
exemple). Pour en savoir plus sur les fusibles, consultez la section 11.0.
Le type de fusible que vous pouvez utiliser dépend du modèle et de la tension.
Si un fusible a sauté, il est préférable qu'un électricien vérifie les circuits internes.
Remplacez les fusibles concernés par des fusibles adaptés. Pour des raisons de sécurité,
n'installez pas des fusibles de valeur supérieure sans consulter Carbolite Gero au
préalable.
Les fusibles se trouvent à proximité du point d'entrée du câble. Il est nécessaire de
retirer le panneau arrière ou celui du boîtier de contrôle pour y accéder.
61
9.0 Examen des défaillances
A.
Le four ne chauffe pas
Le témoin
de
1.
CHAUFFAGE
est ALLUMÉ
L'élément chauffant est
défectueux
Vérifiez que le relais à semiconducteurs (RSC) fonctionne
correctement
Le témoin
de
2.
CHAUFFAGE
est ÉTEINT
Le régulateur indique
une température très
élevée ou un code tel
que S.br
Le thermocouple est défectueux ou
présente un défaut de câblage
Le régulateur indique
une température basse
Il se peut que les interrupteurs de
porte (si existant) soient défectueux
ou aient besoin d'être réglés
Le contacteur/relais (si existant)
peut-être défectueux
Il se peut que le commutateur de
chauffe (si existant) soit défectueux
ou ait besoin d'être réglé
Il se peut que le relais à semiconducteurs (RSC) ne s'actionne pas
en raison d'une panne interne, d'un
câblage logique défectueux
provenant du régulateur ou d'un
régulateur défaillant
Aucun voyant ne
s'allume sur le
régulateur
Vérifiez les fusibles d'alimentation
ainsi que tous les fusibles du
compartiment de régulation du four
Le régulateur peut être défectueux
ou n'est pas alimenté en raison d'un
interrupteur défaillant ou d'un
défaut de câblage
62
B.
Produit en surchauffe
Le produit ne chauffe
que lorsque
1. l'interrupteur de
l'instrument est
ENCLENCHÉ
Le régulateur
indique une
température très
élevée
Le régulateur est défectueux
Le régulateur
indique une
température basse
Le thermocouple est peutêtre défectueux ou a été
retiré de la chambre de
chauffe
Il se peut que le
thermocouple soit branché
dans le mauvais sens
Le régulateur peut-être
défectueux
Le produit chauffe
lorsque l'interrupteur
2.
de l'instrument est
DÉSENCLENCHÉ
Le relais à semiconducteurs est
bloqué en position
« OUVERTE »
Recherchez un défaut
éventuel au niveau du
câblage ayant pu entraîner la
surcharge du relais à semiconducteurs (RSC)
63
10.0 Schémas de câblage
10.1
WA-11-30
Les branchements ci-dessous présentent une alimentation monophasée avec un ou
plusieurs interrupteurs de sécurité indirects.
Touche
F1, F2, F3
Fusibles
FIL
Filtre
R1/1, R1/2 Contacteur de relais
R1
Relais
C
Régulateur de température
Câbles
TC
Thermocouple de contrôle
BU
Bleu
SSR
Relais à semi-conducteurs
R
Rouge
SSW
Interrupteur de sécurité
GR/Y Vert + Jaune
H
Lampe thermique
G
Gris
EL
Élément(s)
P
Rose
SW
Interrupteur(s) d'instrument
N
Neutre
L
Phase
PE
Terre
64
10.2
WA-11-31
Les branchements ci-dessous présentent une alimentation monophasée avec des
interrupteurs de sécurité et un régulateur de surchauffe.
Touche
F1, F2, F3
Fusibles
FIL
Filtre
R1/1, R1/2 Contacteur de relais
R1
Relais
C
Régulateur de température
OT
Régulateur de surchauffe
OTC
Thermocouple de surchauffe
TC
Thermocouple de contrôle
SSR
Relais à semi-conducteurs
SSW
Interrupteur de sécurité
H
Lampe thermique
EL
Élément(s)
SW
Interrupteur(s) d'instrument
N
Neutre
L
Phase
PE
Terre
*
si présent
Câbles
BU
Bleu
R
Rouge
GR/Y Vert + Jaune
G
Gris
P
Rose
65
11.0 Fusibles et réglages de la puissance
11.1
Fusibles
F1 - F3 : Reportez-vous aux schémas de circuit.
Montés si le câble
d’alimentation l'est également.
Fusibles
F1 d'alimentation
Intégrés sur certains types de
interne
filtres EMC.
Fusibles de
F2 circuits
auxiliaires
Fusibles du
F3 témoin de
chauffage
Modèle
STF 16/180
11.2
(type F en verre jusqu'à 16 A)
38 mm x 10 mm type F monté
sur circuit(s) imprimé(s) du filtre
EMC.
Intégrés sur certains types de
filtres EMC.
2 A type F en verre
Peuvent être omis jusqu’à une
intensité de 25 A/phase.
Autre : 32 mm x 6 mm
Peuvent être omis jusqu’à une
intensité de 25 A/phase.
Fusibles clients
GEC Safeclip du type indiqué
Recommandés si un câble est
fourni.
Monophasée
Volts
2 A type F en verre
32 mm x 6 mm
Consultez la plaque signalétique
pour connaître la valeur du
courant.
Requis si aucun câble
d'alimentation n'est fourni.
Phases
Intégrés : 20 mm x 5 mm
Consultez le tableau ci-dessous
pour choisir la valeur du fusible.
Valeur des fusibles d'alimentation
200-240 V
25 A
Réglages de la puissance
Les paramètres de puissance limite (OP.Hi) de ce modèle dépendent de la tension. Les
chiffres représentent le pourcentage maximal de temps au cours duquel une puissance
contrôlée est fournie aux éléments. N'essayez pas d'« améliorer le rendement » en
choisissant des valeurs supérieures à celles recommandées. Pour régler les paramètres,
consultez la section « Modification de la puissance de sortie maximale » du manuel.
Modèle
Volts :
STF 16/180
(Monophasée / Deux phases + N)
66
200 V
208 V
220 V
230 V
240 V
40%
37%
33%
30%
27%
Réglage de la puissance par un utilisateur
Date
% Puissance
Commentaires
Remarque : si un nouveau jeu d'éléments est installé, ajustez les paramètres de
puissance à leurs valeurs d'origine.
Consultez la plaque signalétique pour avoir des informations spécifiques au produit.
67
12.0 Caractéristiques
Carbolite Gero se réserve le droit de modifier les caractéristiques du produit sans
préavis.
Modèle
Alésage du
Longueur du
T max
P
tube de travail tube de travail
(°C) max.
(mm)
(mm)
Longueur
chauffée
(mm)
Poids
net
(kg)
Fours tubulaires chauffés par des éléments en carbure de silicium
STF 16/180
1600
2,5
60
600-900
180
29
Remarque : les poids sont approximatifs pour les modèles horizontaux et ne tiennent
pas compte des raccords, des accessoires ou des socles verticaux.
12.1
Environnement
Les modèles figurant dans ce manuel contiennent des pièces électriques et doivent être
entreposés et utilisés à l'intérieur dans des conditions adaptées :
68
Température :
de 5 °C à 40 °C
Humidité
relative :
80 % au maximum jusqu'à 31 °C, diminuant linéairement
jusqu'à 50 % à 40 °C
Notes
Fiche de service
Nom de l'ingénieur
Date
Registre des travaux
Les produits présentés dans ce manuel ne représentent qu'une petite partie d'une
vaste gamme d'étuves, de fours à chambre et de fours tubulaires de laboratoire et
industriels fabriqués par Carbolite Gero. Pour plus d'informations sur nos produits
standards ou sur mesure, contactez-nous à l'adresse ci-dessous ou demandez conseil
auprès de votre revendeur le plus proche.
Pour toute question relative aux opérations de maintenance préventive, la réparation
et l'étalonnage de tous les fours et étuves, veuillez contacter :
Carbolite Gero Service
Tél. : +33 134644949
Fax : +33 134644450
E-mail : sav@verder.fr
Carbolite Gero Ltd,
Parsons Lane, Hope, Hope Valley,
S33 6RB, England.
Tél. : +44 (0) 1433 620011
Fax : 44 (0) 1433 621198
E-mail : Info@carbolite-gero.com
www.carbolite-gero.com
Copyright © 2018 Carbolite Gero Limited

Manuels associés