▼
Scroll to page 2
of
30
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance Étuves de laboratoire de 250 ºC à convection forcée - Gamme Apex : 120 litres Régulateur R38 AX 120 + Régulateur R38 MFR-AX120-001_R38 (01-11-2018) Sommaire Ce manuel indique comment utiliser le produit Carbolite Gero spécifié sur la couverture. Lisez-le attentivement avant de déballer et d'utiliser le four ou l'étuve. Les détails et le numéro de série du modèle sont indiqués au dos de ce manuel. N'utilisez pas ce produit pour un usage autre que celui prévu. 1.0 Symboles et avertissements 1.1 1.2 Interrupteurs et témoins Avertissements généraux 2.0 Installation 2.1 2.2 2.3 Déballage et manipulation Choix de l'emplacement et installation Branchements électriques 3.0 Régulateur R38 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 Régulateur PID Fonctionnement du régulateur Régulateur de surchauffe R38 Minuteur de procédé (si installé) Étalonnage Régulateur de surchauffe (si présent) Remplacement du régulateur Remplacement du régulateur de température 4.0 Utilisation 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Cycle de fonctionnement La porte et la chambre de l’étuve Chargement et déchargement de la chambre Évents Contrôle de la température Vapeurs inflammables 5.0 Maintenance 5.1 Maintenance générale 5.2 Programme de maintenance 5.2.1 Nettoyage 5.3 Service après-vente 5.4 Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés 5.5 Kits d’amélioration 6.0 Réparations et remplacements 6.1 2 Avertissement de sécurité – Déconnexion de l'alimentation 4 4 4 5 5 5 7 9 9 9 9 10 11 11 11 11 12 12 12 12 13 13 14 15 15 15 17 17 17 17 18 18 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 Avertissement de sécurité – Isolation de fibre réfractaire Retrait du panneau Remplacement du régulateur de température Remplacement du capteur de régulation Solid-state Relay Replacement Remplacement des fusibles Remplacement des éléments 7.0 Analyse des défauts A. B. C. L’étuve ne chauffe pas Surchauffe étuve Minuteur de procédé 8.0 Schémas de câblage 8.1 8.2 WV-11-00 WV-11-01 9.0 Fusibles et réglages de la puissance 9.1 9.2 Fusibles Réglages de la puissance 10.0 Caractéristiques 10.1 Environnement 18 19 19 19 20 20 20 21 21 22 23 24 24 25 26 26 26 27 27 3 1.0 Symboles et avertissements 1.1 Interrupteurs et témoins Interrupteur d'instrument : en l'actionnant, le circuit de régulation de la température est mis sous tension. 1.2 Avertissements généraux DANGER : décharge électrique. Lisez tout avertissement accompagnant ce symbole. AVERTISSEMENT : danger de mort. DANGER – Surface chaude. Lisez tout avertissement accompagnant ce symbole. AVERTISSEMENT : toutes les surfaces d'un produit peuvent être chaudes. DANGER – Lisez tout avertissement accompagnant ce symbole. Attention – Système de fusible neutre/à double pôle 4 2.0 Installation 2.1 Déballage et manipulation Retirez les clayettes et les accrocheurs de l’emballage avant de déplacer l’équipement. Lorsque vous déballez et manipulez le produit, soulevez-le toujours à partir de sa base. Si vous devez le déplacer, ne vous servez pas de la porte ou de tout autre panneau/composant saillant en guise de support. Sollicitez l'aide d'au moins deux personnes pour transporter le produit si possible. Retirez tous les matériaux d'emballage à l'intérieur et autour du produit avant de l'utiliser. Évitez d'endommager l'isolation environnante lors de cette opération. Placez les clayettes et les accrocheurs comme il faut. REMARQUE : ce produit contient de la fibre céramique réfractaire (également connue sous le nom de laine de silicate d'alumine - ASW). Pour connaître les précautions et conseils de manipulation de ce matériau, consultez la section 6.2. 2.2 Choix de l'emplacement et installation Placez le produit sur une surface plane, dans un endroit bien aéré. Installez-le à l'écart des autres sources de chaleur et sur une surface ininflammable conçue pour résister à un déversement accidentel ou à des matériaux chauds. Le produit doit être monté sur une surface stable et ne pas être exposé à des mouvements ou vibrations. Choisissez une hauteur convenable pour la surface de montage, pour éviter que l'opérateur ne fasse trop d'effort lors du chargement et déchargement des échantillons. Sauf si autrement stipulé dans ce manuel, assurez-vous qu’il y ait un espace libre d’au moins 150 mm à l'arrière et sur les côtés du produit. Il est également nécessaire de maintenir un espace dégagé au-dessus du produit pour disperser la chaleur. 5 Veillez à ce que le produit soit placé de manière à être rapidement arrêté ou débranché. Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit. Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence. Si l’étuve n'est pas équipée de l’option surchauffe, assurez-vous qu’il est possible d’observer l’unité directement. 6 Les deux portes-clayettes doivent être installés dans les crans prévus sur le côté gauche de la chambre. Les parties verticales des accrocheurs doivent être insérées dans les trous dans les portes-clayettes (à gauche) ou sur le protecteur du ventilateur (à droite), l’avant et l’arrière simultanément. L’accrocheur doit alors être tourné vers le bas pour bien l’installer à sa place. Les clayettes glissent dans les accrocheurs de manière à ce que la saillie de la partie inférieure de la clayette soit en-dessous de l'accrocheur au fond, empêchant le plateau de basculer vers l’avant lorsqu’il est partiellement retiré. Prévoyez d’utiliser les clayettes et non pas le foyer des produits. Touche 2.3 A Porte-clayettes B Accrocheur C Clayette P Saillie E Paroi de la chambre Branchements électriques Il est conseillé de faire appel à un électricien qualifié pour effectuer les divers branchements électriques. Ce produit nécessite une alimentation CA monophasée reliée à la terre (masse), qui peut être de type « phase à neutre » non réversible (polarisée), « phase à neutre » réversible (non polarisée) ou réversible. Consultez la plaque signalétique du produit avant de le brancher. La tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque et la capacité associée doit être suffisante par rapport à l'intensité spécifiée. Le circuit d'alimentation doit être équipé de fusibles de valeur égale ou supérieure à l'intensité indiquée sur la plaque. Un tableau présentant les valeurs de fusible les plus courantes est également disponible à la fin de ce manuel. Les câbles secteur montés en usine contiennent déjà des fusibles internes. Il est toutefois essentiel que l'opérateur veille à ce que le produit possède des fusibles adaptés. Les produits livrés avec un câble d'alimentation monté en usine sont conçus pour être reliés directement à un isolateur ou connectés à une fiche secteur polarisée. Les produits non livrés avec un câble d'alimentation monté en usine nécessitent une connexion permanente à une alimentation à fusible isolée. Le panneau d'accès électrique du produit doit être retiré temporairement pour permettre d'établir les connexions aux bornes internes. 7 Si le produit doit être connecté à une fiche secteur polarisée : veillez à ce que l'opérateur puisse accéder à la fiche et la retirer facilement. Si vous connectez le produit à un interrupteur d'isolement, assurez-vous que les conducteurs (monophasés) ou tous les conducteurs sous tension (triphasés) sont à portée de l'opérateur. L'alimentation DOIT comprendre une liaison à la terre (masse). Informations concernant les connexions électriques : Alimentation Monophasée Dénomination des bornes L N PE 8 Couleur des câbles Marron Bleu Vert/Jaune Types d'alimentation Phase - Neutre À la phase À neutre À la terre (masse) Réversible Vers l'un des conducteurs d'alimentation (Pour les ÉtatsUnis 200-240 V, connectez L1) Vers l'autre conducteur d'alimentation (Pour les ÉtatsUnis 200-240 V, connectez L2) À la terre (masse) 3.0 Régulateur R38 3.1 Régulateur PID Ce régulateur utilise un contrôle de la température PID (Dérivée intégrale proportionnelle). Ce type de contrôle utilise un système mathématique complexe pour régler la puissance de chauffage et atteindre la température désirée. 3.2 Fonctionnement du régulateur Lorsqu'il est mis sous tension, le régulateur s'allume, exécute un bref essai courant, puis affiche la température mesurée et commence la régulation. Le témoin de sortie OUT1 indique lorsque le chauffage est en cours. Pour modifier la valeur de consigne, appuyez une fois sur la touche de direction vers le bas et « SPI » clignote. Ensuite, utilisez les touches de direction vers le haut et vers le bas pour définir la valeur de consigne. Appuyez sur la touche P pour accepter. 3.3 Régulateur de surchauffe R38 Lorsqu’un Régulateur R38 est installé pour être utilisé en tant que régulateur de surchauffe, pour configurer le point de consigne : l l l l l l Appuyez sur la touche « P » et maintenez-la appuyée jusqu’à ce que le message « SP » clignote sur l’écran. Appuyez sur la touche de direction « vers le bas » jusqu’à ce que le message « AL » s'affiche sur l’écran. Appuyez sur la touche « P » pour activer l’option point de consigne. Utilisez les touches de direction « vers le haut » et « vers le bas » pour sélectionner la valeur de consigne souhaitée. L’écran clignote entre « AL » et la valeur de consigne au cours de ce processus. Une fois que vous avez entré la valeur de consigne souhaitée, appuyez sur la touche « P » puis sur la touche « U » pour accepter. Le message « AL » clignote sur l’écran pendant 30 secondes avant que la valeur de consigne ne soit acceptée. Notez que si les touches « P » et « U » ne sont pas appuyées, la valeur de consigne est automatiquement acceptée après 30 secondes. 9 Alarme de surchauffe Si une alarme de surchauffe se déclenche, les témoins « OUT2 » et « AL » s'allument dans le coin en bas à droite du régulateur. Réinitialisation de la surchauffe Pour réinitialiser le régulateur de surchauffe, coupez puis rétablissez la tension du produit en éteignant puis rallumant l’instrument. 3.4 Minuteur de procédé (si installé) Pour définir un temps de procédé : Appuyez sur la touche P. Le message t1 s'affiche temporairement sur l’écran et le témoin « SET /CNT » clignote rapidement. Utilisez les touches de direction pour régler le temps de procédé, en heures et en minutes (hr.min, soit heure.minute). Patientez pendant 5 secondes sans appuyer sur une touche, ou appuyez une fois sur la touche U pour revenir au mode normal. Si le temps de procédé est réglé sur zéro, le minuteur est désactivé et le régulateur fonctionne comme si le minuteur n’existait pas. Pour démarrer le minuteur : Appuyez une fois sur la touche U. Le minutage commence. Le témoin « SET / CNT » clignote lentement tandis que le minutage est en cours et l’écran affiche le compte à rebours (à la fin de chaque minute). À la fin du minutage, le témoin OUT est allumé en continu et l’alimentation du régulateur de température est coupée. Pour réinitialiser le minuteur après la fin du minutage : Appuyez une fois sur la touche U. Désormais, le minuteur est à l'arrêt : il n’arrête pas le chauffage de l’étuve mais ne réalise pas la fonction de minutage non plus. L'alimentation est fournie au régulateur de température lorsque le minuteur est réinitialisé ou en minutage. Pour arrêter le minuteur pendant le minutage : appuyez sur U pendant le compte à rebours pour arrêter le minuteur. Le régulateur de température reste allumé. Impossible de reprendre le minutage : appuyez de nouveau sur U pour réinitialiser le minuteur. 10 3.5 Étalonnage Si le procédé exige l'affichage précis de la température, il est possible d’étalonner le régulateur en entrant une valeur de compensation de la température comme suit : Veuillez contacter Carbolite Gero Service pour recevoir des instructions détaillées sur l’entrée d’une valeur de compensation dans le Régulateur R38. 3.6 Régulateur de surchauffe (si présent) Normalement, le régulateur de surchauffe est réglé 15 ºC au-dessus du régulateur principal. Si une condition de surchauffe se produit, vérifiez que le régulateur principal fonctionne correctement. Une condition de surchauffe coupe l’alimentation des éléments chauffants. Un voyant du régulateur de surchauffe clignote. Pour réinitialiser la surchauffe, consultez la section relative à la régulation de la surchauffe de ce manuel. 3.7 Remplacement du régulateur Si le déclenchement de surchauffe fonctionne, un clic retentit et un voyant d’avertissement près des voyants du thermostat s’allume. Le bouton de réinitialisation sur le thermostat sort. Le bouton de réinitialisation est caché derrière le bouton de régulation. Pour réinitialiser l’étuve, il faut tourner le bouton du thermostat jusqu’à ce que le trou soit aligné avec le bouton de réinitialisation puis appuyez dessus en utilisant une tige d’un petit diamètre. 3.8 Remplacement du régulateur de température Avant de manipuler le régulateur : portez un bracelet antistatique ou prévenez tout risque d'endommagement de l'appareil par de l'électricité statique. Consultez les instructions détaillées fournies avec le régulateur de remplacement. Débranchez le produit de l'alimentation électrique, retirez le protecteur (voir section 6.0). Prenez note du branchement des câbles avant de les débrancher. Desserrez la vis maintenant en place la pince du corps du régulateur. Utilisez un tournevis plat ou un objet similaire pour séparer les deux cosses en plastique du côté de la pince et tirez l’instrument vers l'avant hors du tableau de commande avant. Rebranchez les câbles conformément aux notes prises précédemment (ou consultez la section 8.0 pour les détails du câblage). Remarque : Si le produit est équipé d’un régulateur de surchauffe R38, il doit être remplacé en utilisant la méthode décrite ici. 11 4.0 Utilisation 4.1 Cycle de fonctionnement Ce produit est équipé d'un interrupteur d'instrument capable de couper l'alimentation du circuit de contrôle. Branchez le produit à l'alimentation électrique. Ce produit possède une circulation à convection forcée. Le ventilateur fonctionne lorsque l’instrument est allumé. Actionnez l'interrupteur de l'instrument pour activer le régulateur de température. Le régulateur s'allume et effectue un bref cycle de test. Si aucun minuteur de procédé n’est installé, le régulateur s’allume et réalise un cycle d'essai court conformément à la valeur de consigne du régulateur ou du programme. Si un minuteur est installé, le régulateur peut ne pas s'allumer lorsque l’unité est activée. Pour démarrer le régulateur, appuyez une fois sur le bouton U du minuteur (voir section 3.4). Modèles avec protection contre la surchauffe uniquement. Si l'option de surchauffe numérique n'a pas encore été paramétrée comme requis, faites les réglages nécessaires et activez-la conformément aux instructions dédiées au régulateur de surchauffe. Sauf si le minuteur de procédé est installé et éteint, le produit commence à chauffer conformément à la valeur de consigne du régulateur. À moins que le produit dispose d'un bouton de minuteur et qu'il soit désactivé, le chauffage se poursuit en fonction du point de consigne ou programme du régulateur. Pour arrêter le produit, désactivez l'interrupteur d'instrument. L'écran du régulateur n'affiche plus rien. Si vous devez laisser le produit sans surveillance, éloignez-le de toute source d'électricité. 4.2 La porte et la chambre de l’étuve Il est recommandé d’éteindre l’interrupteur de l’instrument si la porte de l’étuve est ouverte lorsque la température est inférieure à 120 ºC. Si la porte est ouverte lorsque l’étuve fonctionne et la température définie est inférieure à environ 120 ºC, le régulateur essaie de compenser la chute de température et la température réelle peut dépasser la température définie une fois la porte refermée. Veuillez noter que le ventilateur fonctionne lorsque l’instrument est allumé. L’ouverture de la porte n’éteint pas le ventilateur. La pointe du capteur de température est visible sur le côté droit de la chambre, sous le ventilateur. Elle n'est pas sous tension mais elle est fragile. Il ne faut pas la toucher. 4.3 Chargement et déchargement de la chambre Lorsqu’une régulation précise de la température de la charge est importante, utilisez la partie centrale de la chambre et répartissez la charge pour permettre la libre circulation 12 de l'air. Ne placez pas de charge sur le foyer de la chambre. Utilisez la clayette du bas. Rappelez-vous que les clayettes et les pièces de travail peuvent être chaudes. Utilisez des gants ou autres équipements adaptés pour la manipulation. Prévoyez une surface résistant à la chaleur sur laquelle placer le matériel chaud. Aucun arrêt physique n'est prévu pour empêcher le retrait de la clayette. Faites attention à ne pas tirer la clayette vers l'extérieur accidentellement. Des clayettes supplémentaire peuvent être commandées à Carbolite Gero. La charge maximale par clayette est 10 kg. Le nombre maximum de clayettes et la charge maximum pour l’étuve sont listés cidessous : modèle nombre maximum de clayettes charge maximum par clayette Charge maximum pour produit AX 120 8 10 kg 40 kg 4.4 Évents Deux évents sont situés sur la partie arrière du produit, protégés par un déflecteur coulissant. L’évent d’entrée est toujours ouvert tandis que l’évent de sortie peut être ouvert ou fermé à l’aide du déflecteur coulissant. Le déflecteur coulissant devient chaud. Ne le touchez pas lorsque le produit est chaud. Effectuez les réglages lorsque le produit est froid. 4.5 Contrôle de la température La température est contrôlée par une unité numérique facile d’utilisation. La plage de température de l’étuve va de 40 °C à 250 °C, bien que la température minimum peut être supérieure si la température ambiante dépasse 30 °C. Un minuteur numérique adapté est disponible sur commande ou peut être ajouté pour améliorer l’étuve. Une deuxième option offre un dispositif de régulation de la surchauffe. Le verrouillage de la poignée est également disponible en option. La précision de la température est améliorée grâce à l’utilisation d’un thermocouple de type K en tant que capteur de contrôle de la température. Le débit d’air peut être réglé par le déplacement de la plaque coulissante de l’évent montée à l'arrière de l’étuve. Normalement, le débit d’air avec évent ouvert est de 1 850 litres/heure à 100 ºC, donnant dans la chambre des échanges en volume par heure de 65 (AX 30), 28 (AX 60) ou 14 (AX 120). 13 4.6 Vapeurs inflammables Ce modèle n’est pas adapté aux applications de traitement thermique ou de séchage où des vapeurs inflammables ou pouvant former des mélanges explosifs avec l’air sont libérées, sauf si votre produit est équipé de l’option étuvage et séchage. Carbolite Gero fabrique d’autres produits adaptés à ces applications. 14 5.0 Maintenance 5.1 Maintenance générale Il est préférable de réaliser des opérations de maintenance préventives plutôt que réactives. La nature et la fréquence des opérations de maintenance peuvent varier en fonction de l'utilisation du produit. Les actions suivantes sont recommandées : 5.2 Programme de maintenance CLIENT PERSONNEL QUALIFIÉ DANGER ! CHOC ÉLECTRIQUE. Danger de mort. Seul le personnel qualifié en matière d’électricité peut réaliser les présentes procédures de maintenance. Fréquence Procédure de maintenance Méthode Tous Toutes Tous les les les jours semaines mois Tous Tous les les 6 ans mois Sécurité Circuit de sécurité de la surchauffe (si présent) Circuit de sécurité de la surchauffe (si présent) Définir une valeur de consigne de surchauffe inférieure à la température affichée et vérifier l'alarme de surchauffe comme détaillé dans le présent manuel Mesures électriques Joint de porte Inspection visuelle - contrôler la présence de fentes ou la désagrégation Joint de porte Remplacer Évent d’aération Contrôler et nettoyer si besoin Sécurité électrique (externe) Contrôle visuel des câbles externes et des prises Sécurité électrique (interne) Vérifier physiquement toutes les connexions et l’état de propreté de la zone de la plaque de fixation des principaux composants électriques Fonction Étalonnage de la température Essai réalisé en utilisant l’équipement certifié. La fréquence d'essai dépend des exigences réglementaires. Vérification opérationnelle Vérifier que toutes les fonctions fonctionnent normalement 15 Vérification opérationnelle Inspection minutieuse et rapport mentionnant l'essai de toutes les fonctions Rendement Ventilateurs de refroidissement (si présents) Vérifier le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement Ventilateur de circulation (si présent) Contrôle visuel pour voir s’il fonctionne Ventilateur de circulation (si présent) Vérifier les paliers et les remplacer si besoin Circuit de l’élément Mesures électriques Consommation d’énergie Mesurer le courant consommé sur chaque phase / circuit Clayettes Contrôle visuel de l’installation et de la présence de dommages 16 5.2.1 Nettoyage Vous pouvez nettoyer la surface externe du produit avec un chiffon humide. En revanche, veillez à ne pas mouiller l'intérieur du coffrage ou de la chambre. N'utilisez pas de solvants organiques. Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit. Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence. 5.3 Service après-vente Le service après-vente de Carbolite Gero Service dispose d'une équipe d'ingénieurs de maintenance capables de réparer, d'étalonner et d'effectuer les opérations de maintenance préventive des fours et des étuves dans les ateliers de Carbolite Gero et sur les sites des clients du monde entier. Un appel téléphonique ou un e-mail permettent souvent de diagnostiquer une panne et de déterminer la pièce détachée à envoyer. Dans toutes vos correspondances, précisez toujours le numéro de série et le type de modèle indiqués sur la plaque signalétique du produit. Le numéro de série et le type de modèle sont également spécifiés au dos de ce manuel lors de la livraison du produit. Pour contacter Carbolite Gero Service ou Carbolite Gero, reportez-vous au dos de ce manuel. 5.4 Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés Carbolite Gero peut fournir les pièces détachées individuellement ou un kit contenant les articles les plus fréquemment requis. La commande anticipée d'un kit peut vous faire gagner du temps en cas de panne. Chaque kit comprend un capteur de contrôle, un relais à semi-conducteurs, un élément ou ensemble d’éléments, un joint étanche de porte et un kit ventilateur (ensemble moteur et ventilateur). Des kits de pièces détachées sont également disponibles. Lorsque vous commandez des pièces détachées, précisez le modèle du produit, comme expliqué ci-dessus. 5.5 Kits d’amélioration Des kits pour minuteur de procédé, surchauffe et poignée verrouillable sont disponibles. Les instructions pour installer ces kits sont fournies avec les kits. 17 6.0 Réparations et remplacements 6.1 Avertissement de sécurité – Déconnexion de l'alimentation Éteignez immédiatement le produit en cas d'événement imprévu (par exemple, un dégagement de fumée important). Laissez le produit revenir à la température ambiante avant inspection. Veillez à ce que le produit soit toujours débranché avant d'effectuer une réparation. Attention : vous pouvez utiliser un système de fusible neutre/à double pôle avec ce produit. 6.2 Avertissement de sécurité – Isolation de fibre réfractaire Isolation à partir de laine isolante haute température Fibre céramique réfractaire, plus connue sous le nom de laine de silicate d'alumine (ASW). Ce produit utilise des produits à base de laine de silicate d'alumine pour son isolation thermique. Ces matériaux peuvent se présenter sous la forme de couches de fibres ou de feutres, de plaques ou de pièces formées, de laine minérale ou de fibres isolantes en vrac. L'utilisation normale du produit ne génère pas de niveaux significatifs de poussières en suspension provenant de ces matériaux. En revanche, des niveaux plus importants peuvent être observés lors des opérations de maintenance ou d'une réparation. Bien qu'aucun danger ne soit démontré pour la santé à long terme, il est vivement recommandé de prendre des mesures de précaution appropriées lors de la manipulation de ces matériaux. Une exposition à la poussière de fibres peut en effet favoriser le développement de maladies respiratoires. Lorsque vous manipulez ce type de matériau, portez toujours un équipement de protection respiratoire homologué (FFP3 par exemple), des lunettes de protection, des gants et des vêtements à manches longues. Évitez de morceler ce type de déchets. Éliminez-les dans des récipients fermés hermétiquement. Après toute manipulation, rincez à l'eau la peau exposée, avant de nettoyer doucement avec du savon (et non du détergent). Lavez vos vêtements de travail séparément. Avant d'entreprendre une réparation importante, il est recommandé de se reporter à l'European Association representing the High Temperature Insulation Wool industry (www.ecfia.eu, Association européenne du secteur des laines isolantes haute température). 18 Pour plus d'informations, n'hésitez pas à nous contacter. Notez que Carbolite Gero Service peut également établir un devis pour toute réparation à réaliser dans vos locaux ou dans nos usines. 6.3 Retrait du panneau Débranchez le produit. Protecteur latéral. Le protecteur latéral droit peut être retiré. Enlevez les vis à l’arrière serrant le protecteur latéral au reste du coffrage. Poussez la partie vers l'arrière de quelques millimètres seulement puis séparez-la par le côté (vers la droite) du coffrage principal. Débranchez le câble de terre (masse). Lors du remontage, prenez le temps et veillez à bien placer les languettes à droite du tableau de commande avant dans les crans correspondants du protecteur droit. N’oubliez pas de rebrancher le câble de terre. Protecteur de l’élément interne. Ouvrez la porte. Desserrez la vis maintenant le protecteur du côté interne. Tirez le protecteur vers l'avant de quelques millimètres et soulevez-le en l’enlevant vers la gauche. 6.4 Remplacement du régulateur de température Reportez-vous aux instructions du régulateur pour savoir comment le remplacer. 6.5 Remplacement du capteur de régulation Débranchez le produit de l'alimentation électrique, retirez le protecteur latéral et le protecteur de l’élément interne. Consultez la section 6.3. Notez bien les branchements au régulateur de température. Débranchez les connexions. Débranchez toutes les brides de fixation ou les vis à l'intérieur de la chambre du produit puis retirez le capteur. Remontez avec le nouveau capteur. Faites attention à ne pas endommager la tête lors d’une manipulation brutale. Vérifiez la bonne régulation du produit, en vous assurant que le défaut à l’origine concernait le capteur de température. 19 6.6 Solid-state Relay Replacement Débranchez le produit et retirez le panneau concerné comme indiqué précédemment. Prenez note du branchement des câbles au relais à semi-conducteurs, puis débranchezles. Retirez le relais à semi-conducteurs du panneau de base ou de la plaque en aluminium. Positionnez et branchez le nouveau relais à semi-conducteurs en vous assurant qu'il existe un bon contact thermique entre sa partie inférieure et le panneau de base ou la plaque en aluminium. Replacez le panneau d'accès. 6.7 Remplacement des fusibles Les fusibles sont indiqués sur le schéma de câblage par des codes de type (F1, F2 par exemple). Pour en savoir plus sur les fusibles, consultez la section 9.0. Le type de fusible que vous pouvez utiliser dépend du modèle et de la tension. Si un fusible a sauté, il est préférable qu'un électricien vérifie les circuits internes. Remplacez les fusibles concernés par des fusibles adaptés. Pour des raisons de sécurité, n'installez pas des fusibles de valeur supérieure sans consulter Carbolite Gero au préalable. Les fusibles se trouvent à proximité du point d'entrée du câble. Il est nécessaire de retirer le panneau arrière ou celui du boîtier de contrôle pour y accéder. 6.8 Remplacement des éléments Débranchez le produit de l'alimentation et retirez le protecteur latéral et le protecteur de l’élément interne. Consultez la section 6.3. Les bornes de l’élément sont tout en bas dans le compartiment latéral. Débranchez les câbles des bornes de l’élément. Retirez toutes les rondelles Starlock ; il est possible qu’il faille les couper avec un coupe-fil. Retirez toute pince maintenant l’élément à l’intérieur de la chambre et enlevez l’élément. Réalisez la procédure dans le sens inverse avec le nouvel élément. Pour savoir si le défaut de l’élément était causé par une panne dans le circuit de commande, utilisez le produit à basse température et vérifiez qu'il fonctionne correctement. 20 7.0 Analyse des défauts A. 1. 2. L’étuve ne chauffe pas Le régulateur de température est désactivé Aucune puissance de l’alimentation Vérifiez les fusible de la ligne d’alimentation Le régulateur de température est activé Le régulateur indique une température très élevée ou un code tel que EEE, --- ou S.br Le capteur de température est défectueux ou présente un défaut de câblage Le régulateur indique une température basse Il se peut que le relais à semiconducteurs (RSC) ne se déclenche pas en raison d'une panne interne, d'un câblage logique défectueux provenant du régulateur ou d'un régulateur défectueux Aucun voyant ne s'allume sur le régulateur Le régulateur peut être défectueux ou n'est pas alimenté en raison d'un interrupteur défectueux ou d'un défaut de câblage 21 B. 1. Surchauffe étuve L’étuve ne chauffe que lorsque l'interrupteur de l'instrument est ON (activé) Le régulateur indique une température très élevée Le régulateur est défectueux Le régulateur indique une température basse Il est possible le capteur de température ne soit pas positionné correctement dans l’étuve. Le régulateur peut être défectueux 2. 22 L’étuve chauffe lorsque l'interrupteur de l'instrument est OFF (désactivé) Le relais à semiconducteurs est bloqué en position ON (ouverte) Recherchez un défaut éventuel au niveau du câblage ayant pu entraîner la surcharge du relais à semi-conducteurs (RSC) C. 1. 2. Minuteur de procédé Le four ne chauffe pas L’étuve continue à chauffer à la fin du temps de procédé Le régulateur de température ne s'allume pas Le minuteur de procédé n’a pas été réinitialisé La réinitialisation du minuteur n’a pas d’effet Le minuteur de procédé est défectueux (relais bloqué en position ouverte) Le témoin OUT du minuteur de procédé reste allumé en continu Le minuteur de procédé est défectueux (relais bloqué en position fermée) Le témoin OUT clignote ou est désactivé pas un défaut du minuteur de procédé 23 8.0 Schémas de câblage 8.1 WV-11-00 Les branchements ci-dessous présentent une alimentation monophasée avec un ou plusieurs interrupteurs de l’instrument. Touche F1, F2 FIL Filtre SW Interrupteur de l'instrument C Régulateur de température TC Thermocouple SSR Relais à semiconducteurs EL Élément(s) * si présent L Phase N Neutre PE (GR/Y) 24 Fusibles Terre (vert et jaune) 8.2 WV-11-01 Touche F1, F2 Fusibles FIL Filtre SW Interrupteur de l'instrument R1 Relais (bobine) R1/1, R1/2 Contacteur de relais C Régulateur de température OT Régulateur de surchauffe TC Thermocouple SSR Relais à semi-conducteurs EL Élément(s) * If Fitted L Phase N Neutre PE (GR/Y) Terre (vert et jaune) 25 9.0 Fusibles et réglages de la puissance 9.1 Fusibles F1-F2 : Reportez-vous aux schémas de circuit. Montés si le câble d’alimentation l'est également. Fusibles F1 d'alimentation Intégrés sur certains types de interne filtres EMC. Fusibles de F2 circuits auxiliaires Fusibles clients GEC Safeclip du type indiqué (type F en verre jusqu'à 16 A) 38 mm x 10 mm type F monté sur circuit(s) imprimé(s) du filtre EMC. Intégrés sur certains types de filtres EMC. 2 A type F en verre Peuvent être omis jusqu’à une intensité de 25 A/phase. Autre : 32 mm x 6 mm Requis si aucun câble d'alimentation n'est fourni. Recommandés si un câble est fourni. Intégrés : 20 mm x 5 mm Consultez la plaque signalétique pour connaître la valeur du courant. Consultez le tableau ci-dessous pour choisir la valeur du fusible. Modèle Volts Valeur des fusibles d'alimentation Fusible de contrôle AX 120 110-120 V 20 A 2A AX 120 220-240 V 10 A 2A 9.2 Réglages de la puissance Les paramètres de puissance limite (OP.Hi) de ce modèle dépendent de la tension. Les chiffres représentent le pourcentage maximal de temps au cours duquel une puissance contrôlée est fournie aux éléments. N'essayez pas d'« améliorer le rendement » en choisissant des valeurs supérieures à celles recommandées. Pour régler les paramètres, consultez la section « Modification de la puissance de sortie maximale » du manuel. Volts 120 V 208 V 220 V 230 V 240 V Puissance (%) 100 89 100 100 100 Consultez la plaque signalétique pour avoir des informations spécifiques au produit. 26 10.0 Caractéristiques Carbolite Gero se réserve le droit de modifier les caractéristiques du produit sans préavis. Gamme Apex d’étuves de laboratoire à convection forcée. Modèle AX 120 10.1 Dimensions de la Capacité T P max chambre (mm) max estimée (kW) (°C) (l) H L P 250 2,0 495 500 420 128 Dimensions d’encombrement (mm) H L P 640 790 565 Poids net (kg) 55 Environnement Les modèles figurant dans ce manuel contiennent des pièces électriques et doivent être entreposés et utilisés à l'intérieur dans des conditions adaptées : Température : de 5 °C à 40 °C Humidité relative : 80 % au maximum jusqu'à 31 °C, diminuant linéairement jusqu'à 50 % à 40 °C 27 Notes Fiche de service Nom de l'ingénieur Date Registre des travaux Les produits présentés dans ce manuel ne représentent qu'une petite partie d'une vaste gamme d'étuves, de fours à chambre et de fours tubulaires de laboratoire et industriels fabriqués par Carbolite Gero. Pour plus d'informations sur nos produits standards ou sur mesure, contactez-nous à l'adresse ci-dessous ou demandez conseil auprès de votre revendeur le plus proche. Pour toute question relative aux opérations de maintenance préventive, la réparation et l'étalonnage de tous les fours et étuves, veuillez contacter : Carbolite Gero Service Tél. : +33 134644949 Fax : +33 134644450 E-mail : sav@verder.fr Carbolite Gero Ltd, Parsons Lane, Hope, Hope Valley, S33 6RB, England. Tél. : +44 (0) 1433 620011 Fax : 44 (0) 1433 621198 E-mail : Info@carbolite-gero.com www.carbolite-gero.com Copyright © 2018 Carbolite Gero Limited