Boss CUBE Street II Battery-Powered Stereo Amplifier Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Boss CUBE Street II Battery-Powered Stereo Amplifier Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Amplificateur stéréo alimenté par batterie
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et
Mode d’emploi (p. 12)). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
© 2021 Roland Corporation
Description des panneaux
Panneau supérieur
1
2
3
4
5
7
6
10
8
9
11
12
Canal MIC/INSTRUMENT
Canal GUITAR/MIC
1 EQUALIZER
6 Bouton [TUNER]
Molette [BASS]
Permet de régler le niveau sonore de la bande des basses fréquences.
Molette [MIDDLE]
Permet de régler le niveau sonore de la bande des moyennes fréquences.
Molette [TREBLE]
Permet de régler le niveau sonore de la bande des hautes fréquences.
2 Molette [REVERB]
Permet de régler la profondeur de réverbération.
3 Commutateur [SELECT]
Activez ce commutateur pour choisir le niveau d’entrée adapté à
l’appareil que vous avez connecté.
Utilisez le réglage « MIC » si vous connectez un microphone, ou
utilisez le réglage « INST » si vous connectez une guitare acoustique
ou un clavier.
4 Molette [VOLUME]
Permet de régler le volume du canal MIC/INSTRUMENT.
5 HARMONY
Permet d’ajouter des harmonies naturelles au son entré depuis la
prise MIC/INSTRUMENT.
Molette [HARMONY]
Utilisez-le pour activer ou désactiver les harmonies, basculer entre
les types d’harmonies et régler le volume. Le réglage change en
fonction de la position du bouton.
Type
UNISON
HIGH
HIGHER
Explication
Crée un effet qui ressemblant à quelqu’un d’autre chantant
la même mélodie à l’unisson.
Ajoute des harmonies basées sur les tierces et les quartes
supérieures. *1
Ajoute des harmonies basées sur les sixtes et les quintes
supérieures. *1
*1 D’autres harmonies peuvent être ajoutées sous certaines conditions.
Bouton [KEY]
2
Définit la clé de l’harmonie (p. 6).
13
14
15
16
Pressez-le pour accorder votre guitare (p. 6).
7 EQUALIZER
Molette [BASS]
Permet de régler le niveau sonore de la bande des basses fréquences.
Molette [MIDDLE]
Permet de régler le niveau sonore de la bande des moyennes fréquences.
Molette [TREBLE]
Permet de régler le niveau sonore de la bande des hautes fréquences.
8 Molette [CHORUS/DELAY]
Bascule entre chorus et delay suivant la position de la molette.
Type
CHORUS
DELAY
Explication
Chorus est un effet qui apporte une belle ampleur et de la
profondeur en ajoutant un son légèrement modulé.
Modifie la durée et l’effet du delay.
9 Molette [REVERB]
Permet de régler la profondeur de réverbération.
Description des panneaux
10 Molette [AMP TYPE]
Sélectionne le type d’amplificateur. Tous les types d’amplificateur
fournis sont originaux.
Molette [AMP TYPE]
Ce bouton permet de basculer entre les différents types d’ampli.
Type
A-GUITAR
INSTRUMENT
E-GUITAR
MIC
Explication
Utilisez ce type pour brancher une guitare acoustique.
Il permet de régler la résonance de la caisse de la guitare
acoustique.
Un son direct sans modification de la
NORMAL
résonance.
BRIGHT
Un son brillant haut dans les aigus
Un son plein avec résonance amplifiée
WIDE
de la caisse
Sélectionnez cette option pour le branchement d’un
instrument de musique.
Sélectionnez cette option pour le branchement d’une
guitare électrique.
Cet amplificateur original offre un son
clair, naturel et transparent. Utilisez-le
CLEAN
avec le chorus et la réverbération de
cet appareil pour un son spacieux en
trois dimensions.
Cet amplificateur original produit
CRUNCH
un son crunch profond offrant une
définition claire de chaque note.
Cet amplificateur original à haut gain
LEAD
produit une distorsion sonore épaisse.
Cet amplificateur original transforme
le son d’une guitare électrique
ACOUSTIC SIM
connectée en son de guitare
acoustique.
Choisissez ce type si vous avez branché un microphone.
15 LOOPER
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 90 secondes (en mono) d’une
interprétation et lire la section enregistrée autant de fois que
souhaité. Vous pouvez également superposer des interprétations
supplémentaires sur l’enregistrement lors de la lecture (ajout de
phrases ou overdub). Cela vous permet de jouer avec vos propres
pistes d’accompagnement à la volée (p. 7).
* Le réglage d’usine par défaut est réglé sur un maximum de 45
secondes (stéréo). Avec l’application dédiée pour appareil mobile,
vous pouvez sélectionner jusqu’à un maximum de 90 secondes
(mono). Pour plus d’informations, voir « Connexion sans fil avec un
appareil mobile » (p. 8).
Bouton [LOOPER]
Permet de permuter entre l’enregistrement, la lecture en boucle et
l’overdub.
Bouton [STOP]
Arrête l’enregistrement ou la lecture.
Témoin REC/PLAY/DUB
Indique l’état du looper.
16 Commutateur [POWER]
Permet de mettre l’unité sous tension ou hors tension.
11 Molette [GAIN]
Permet de régler le gain (niveau de distorsion).
12 Molette [VOLUME]
Permet de régler le volume du canal GUITAR/MIC.
Commun aux deux canaux
13 Molette [i-CUBE LINK/AUX IN]
Règle le volume audio de la prise i-CUBE LINK/AUX IN, du port USB
(USB IN) et du Bluetooth®.
* Notez que le CUBE STREET II n’offre pas de fonctionnalité Bluetooth.
Vous devrez connecter le BT-DUAL (vendu séparément) pour utiliser
le Bluetooth (p. 8).
14 Commutateur [OUTPUT POWER]
La modification du réglage de ce commutateur modifie le volume
maximal du haut-parleur interne et affecte l’autonomie des piles.
Réglage
MAX
ECO
Explication
Le volume maximum est plus élevé, mais l’autonomie
disponible est plus courte.
Le volume maximum est réduit, mais la durée d’utilisation
est plus longue.
3
Description des panneaux
Panneau arrière (branchement de votre équipement)
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou défaillance de l’équipement, réduisez toujours le volume et mettez les appareils hors tension avant d’effectuer
un quelconque branchement.
1
3
4
5
6
7
8
9
10
2
Utilisez l’accroche-câble pour
fixer le cordon de l’adaptateur
secteur comme indiqué sur
l’illustration.
Prises montrées dans cette illustration
XLR
Jack 6,35 mm (mono)
Jack 6,35 mm (stéréo)
Mini casque stéréo
Mini casque 4 broches
1 Prise DC IN
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
* Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil.
2 Borne de terre
Connectez-le à une mise à la terre externe ou à la masse si
nécessaire.
Si vous entendez du bruit lors de la connexion d'un appareil
externe, reliez la borne à la terre pour le réduire.
5 COMMUTATEUR AU PIED
Si vous branchez un commutateur au pied (BOSS FS-6, FS-7 ou
FS-5U, vendus séparément), vous pouvez utiliser votre pied pour
contrôler les opérations LOOPER (p. 7) ou activer ou désactiver
CHORUS, HARMONY et autres effets.
* Disposition des broches de la prise LOOPER/GUITAR/MIC et de la
prise HARMONY/MIC/INST
TIP
RING
SLEEVE (GND)
3 Port USB
Vous pouvez lire et enregistrer le son de cet appareil à l’aide de
votre ordinateur, iPad ou iPhone.
Branchez ces appareils à ce port à l’aide d’un adaptateur ou d’un
câble USB-B disponible dans le commerce.
Le CUBE STREET II utilise des pilotes OS standard. Des pilotes
spéciaux ne sont pas nécessaires.
3: COL
Type casque stéréo 6,35 mm ,
Type casque stéréo 6,35 mm
4 Connecteur ADAPTATEUR Bluetooth
Connectez le BT-DUAL (BOSS Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor,
vendu séparément) pour lire de la musique sans fil à partir de vos
appareils mobiles tels que smartphones ou tablettes (dénommés ciaprès « appareil mobile »), ou pour modifier les effets à partir d’une
application dédiée sur votre appareil mobile (p. 8).
4
2: HOT
ou
FS-6
RING
Type casque stéréo 6,35 mm ,
Type casque 6,35 mm × 2
ou
FS-7
TIP
FS-5U
RING
TIP
RING
TIP
Description des panneaux
Pour un branchement à la prise LOOPER/GUITAR/MIC
SW2
TIP
RING
Explication
LOOPER
CHORUS/
DELAY
Fait fonctionner le LOOPER (p. 7).
Active ou désactive CHORUS/DELAY (p. 2).
Pour un branchement à la prise HARMONY/MIC/INST
SW1
TIP
HARMONY
RING
MIC/INST
Explication
Active/désactive HARMONY (p. 2).
Active ou désactive la REVERB (p. 2) pour le canal
MIC/INSTRUMENT.
6 Prise PHONES/REC OUT
* Une manipulation incorrecte des piles peut provoquer une explosion
ou une fuite de liquide. Veillez à respecter scrupuleusement toutes les
consignes relatives aux piles dans les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et
les « REMARQUES IMPORTANTES » (livret « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
et Mode d’emploi (« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 12))).
* Lorsque l’amplificateur fonctionne uniquement sur piles, le témoin
du commutateur [POWER] de l’appareil se met à clignoter lorsque le
niveau de charge des piles devient insuffisant. Remplacez les piles
dès que possible.
* Les sons peuvent facilement être déformés ou coupés à volume
élevé lorsque le niveau de charge des piles est près de zéro. Ce
phénomène est normal et n’indique pas de dysfonctionnement
particulier. Dans une telle situation, remplacez les piles ou utilisez
l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil.
Installation des piles
Branchez vos écouteurs à cette prise.
* Aucun son ne sort du haut-parleur de l’appareil lorsque la prise
PHONES est en cours d’utilisation.
7 Prise LINE OUT
Ces prises permettent de produire le même son que les hautparleurs de cette unité. Vous pouvez brancher une interface audio
ou un enregistreur pour enregistrer votre interprétation, ou envoyer
le son sur une console de mixage.
Réglez le niveau de sortie à l’aide du bouton [VOLUME].
* La prise LINE OUT sort en mono.
1. Retirez le couvercle du
logement des piles sur le
panneau arrière.
2. Insérez les piles en vous
+
+
+
+
assurant qu’elles sont
orientées dans le bon sens.
+
+
+
+
Vérification du niveau de charge restant des piles
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton [TUNER], mettez
8 Prise i-CUBE LINK/AUX IN
Branchez votre lecteur audio ou un appareil similaire à l’aide d’un
câble à mini-prise stéréo. Le son est reproduit par les haut-parleurs
de cet appareil (p. 7).
Si vous utilisez le câble mini (4 broches) fourni avec cet appareil
pour vous connecter à un appareil mobile, vous pourrez utiliser cet
appareil comme interface audio pour votre appareil mobile.
l’appareil sous tension.
L’appareil passe en mode de vérification de la batterie.
Niveau de charge restant des piles
Vide
Plein
* Disposition des broches pour un câble mini (4 broches)
L
R
GND
MIC
Clignote (remplacez les piles dès que possible)
* Le son provenant des haut-parleurs, des prises LINE OUT et
PHONES/REC OUT de cet appareil est mis en sourdine pendant la
vérification de la charge de la batterie.
9 Prise GUITAR/MIC
Vous pouvez brancher à cette prise une guitare électrique, une
guitare acoustique, un instrument de musique électronique comme
un clavier ou un micro.
10 Prise MIC/INSTRUMENT
Vous pouvez y brancher un microphone, une guitare ou un autre
instrument de musique électronique tel qu’un clavier (connexion
symétrique).
* Affectation des broches de la prise MIC/INSTRUMENT
2. Lorsque vous avez terminé de vérifier la charge restante
de la batterie, appuyez à nouveau sur le bouton [TUNER].
Mise sous/hors tension
Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au
minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous
entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène
est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement.
1. Assurez-vous que le bouton [VOLUME] de cet appareil et
les réglages de volume de tous les appareils connectés
sont réglés sur 0.
2. Mettez l’appareil sous tension.
Fonctionnement sur piles
Vous pouvez utiliser cet appareil avec des piles alcalines ou des piles Ni-MH.
La durée de fonctionnement sur piles dépend du type de piles et du
réglage du commutateur [OUTPUT POWER].
Type de pile
Piles Ni-MH
Piles alcalines
Commutateur
OUTPUT POWER
MAX
ECO
MAX
ECO
Autonomie
Environ 10 h.
Environ 14 h.
Environ 8 h.
Environ 11 h.
* Les durées sont approximatives et diffèrent selon les conditions d’utilisation.
3. Mettez sous tension les appareils connectés à la prise LINE
OUT et aux prises PHONES/REC OUT.
4. Réglez le volume des appareils.
* Avant de couper l’alimentation, baissez le volume de tous vos
appareils, puis mettez l’appareil hors tension (en procédant dans
l’ordre inverse de la mise sous tension).
5
Fonctions utiles
Paramétrage de la clé d’harmonie
Utilisation de la fonction d’accordeur
Cette section explique comment spécifier la clé de référence utilisée lors
de l’ajout d’harmonies.
Vous pouvez utiliser « l’accordage chromatique », qui détermine
automatiquement la hauteur la plus proche de celle jouée par la corde,
ou « l’accordage manuel », dans lequel vous sélectionnez chaque corde
individuelle à accorder séparément.
* Le son du canal MIC/INSTRUMENT et GUITAR/MIC ne sont pas audibles
sur les haut-parleurs de l’appareil pendant que vous utilisez la fonction
d’accordeur.
1. Appuyez sur le bouton [KEY].
Chaque pression du bouton change le réglage 1 et 2, illustré ci-dessous.
Témoin
–
1
2
Explication
L’indicateur s’éteint lorsque l’harmonie est désactivée
Éteint
ou lorsque l’harmonie est réglée sur « UNISON ».
Allumé en vert
Une harmonie est ajoutée en fonction des accords
et des progressions d’accords joués à la guitare.
(AUTO)
Allumé en rouge Une harmonie est ajoutée en fonction de la
tonalité définie à l’aide de la molette [AMP TYPE].
(KEY SET)
Paramétrage manuel de la clé
1. Maintenez le bouton [KEY] enfoncé pour accéder au mode
Utilisation de l’accordage chromatique
1. Appuyez sur le bouton [TUNER].
Le bouton [TUNER] s’allume pour indiquer que le mode
d’accordage chromatique est utilisé.
2. Jouez une note sur la corde à vide que vous souhaitez régler.
3. Accordez la corde jusqu’à ce que le voyant vert s’allume.
de réglage de la clé (le voyant clignote en rouge).
Bémol
2. Tournez la molette [AMP TYPE] pour régler la clé (C à B).
Allumé en rouge
REMARQUE
Lorsque le bouton [KEY] clignote, appuyez deux fois sur le bouton
[TUNER] pour faire défiler les trois réglages ci-dessous.
Témoin
1
2
3
² clignotant
¾ clignotant
H clignotant
Explication
Dièse
La hauteur est au diapason
Allumé en vert
Allumé en rouge
* Diapason de référence : A4 = 440 Hz
* Le voyant rouge clignote tant que la note n’est pas juste.
4. Une fois l’accordage terminé, appuyez à nouveau sur le
bouton [TUNER].
Produit une harmonie un demi-ton plus grave
Produit une harmonie un demi-ton plus aigüe
–
* Spécifiez la tonalité de la chanson que vous chantez, en vous
reportant ci-dessous.
Ex. Si vous chantez une chanson en LA mineur, définissez sur « C »,
qui est la tonalité relative.
Utilisation du réglage manuel
1. Maintenez le bouton [TUNER] enfoncé.
Le bouton [TUNER] clignote (l’appareil passe en mode d’accordage
manuel).
2. Choisissez le nom de la corde à régler avec la molette
[AMP TYPE], puis jouez une note sur la corde à vide.
REMARQUE
3. Maintenez le bouton [KEY] enfoncé pour quitter le mode
Lorsque le bouton [TUNER] clignote, appuyez deux fois sur le
bouton [TUNER] pour faire défiler les trois réglages ci-dessous.
de réglage des touches.
* Ce réglage est mémorisé même après la mise hors tension.
Témoin
1
2
3
² clignotant
¾ clignotant
H clignotant
Explication
Accorder un demi-ton plus grave
Accorder un demi-ton plus aigu
Réglage normal
* Le réglage « 5A » signifie la cinquième corde ouverte de la guitare.
* Le réglage « 5A ² » signifie la cinquième corde ouverte de la guitare,
accordée un demi-ton plus bas.
* Diapason de référence : A4 = 440 Hz
3. Accordez la corde jusqu’à ce que le voyant vert s’allume.
4. Une fois l’accordage terminé, appuyez à nouveau sur le
bouton [TUNER].
6
Fonctions utiles
Utilisation du looper
En attente d’enregistrement
Arrêt/effacer
Appuyez sur le bouton
[LOOPER] pour passer en mode
d’attente d’enregistrement.
Pour arrêter, appuyez sur le
bouton [STOP].
Pour effacer la phrase,
maintenez enfoncé le bouton
[STOP] pendant deux secondes
au moins pendant l’arrêt.
Enregistrement
Lecture de la boucle
Pendant une entrée audio,
l’enregistrement s’arrête
immédiatement.
Appuyez sur le bouton
[LOOPER] pour lire à partir
du point où vous souhaitez
effectuer une boucle.
Overdub
La boucle est lue.
Appuyez sur la pédale
[LOOPER] pour passer en
overdub.
Enregistrez des couches
supplémentaires lors de la
lecture de la boucle.
Appuyez sur le bouton
[LOOPER] pour passer en
mode lecture.
* Une fois que vous avez atteint la durée d’enregistrement maximale disponible, l’appareil passe automatiquement en mode de lecture.
* L’enregistrement et la lecture se font en utilisant les mêmes niveaux utilisés pour chaque canal pendant l’enregistrement.
Affichage du témoin REC/PLAY
Témoin
REC
PLAY
DUB (REC+PLAY)
Explication
Clignote pendant l’attente d’enregistrement, s’allume pendant l’enregistrement.
S’allume pendant la lecture et clignote à l’arrêt.
Les témoins REC et PLAY s’allument lors de l’overdub.
Utilisation du looper avec un commutateur au pied
Vous pouvez également piloter le looper à l’aide d’un commutateur au pied (FS-5U, FS-6 or FS-7, vendus séparément).
55 Si un commutateur au pied est raccordé, l’enregistrement ne démarre pas au moment d’une entrée audio, mais lorsque vous appuyez sur le commutateur
au pied (connexion par la pointe de la fiche). Les opérations de lecture et d’overdub sont les mêmes qu’en cas d’utilisation du bouton [LOOP].
55 Si vous appuyez sur le commutateur au pied (pointe de la fiche) deux fois en une seconde, le looper s’arrête.
55 Si vous maintenez enfoncé le commutateur au pied (pointe de la fiche) pendant deux secondes ou plus, la phrase est effacée.
Utilisation de cet appareil avec d’autres appareils mobiles (i-CUBE LINK)
La fonction « i-CUBE LINK » vous permet d’utiliser le câble mini fourni (4 broches) pour connecter votre appareil mobile de manière à ce que le son puisse
être reproduit depuis cet appareil pendant que le son de votre jeu à la guitare ou de votre signal de micro est envoyé à l’appareil mobile.
Utilisez cette fonction pour lire ou enregistrer le son de votre guitare ou de votre micro sur votre appareil mobile, ou pour diffuser votre interprétation en
direct sur Internet.
Application pour appareil mobile
Son guitare ou
microphone
Son d’un appareil mobile
Son d’un appareil
mobile
+
Son guitare ou
microphone
Le son de votre guitare ou micro est envoyé de cet
appareil à votre appareil mobile.
Pour plus de détails sur la fonction i-CUBE LINK et sur les
applications mobiles compatibles avec i-CUBE LINK, reportez-vous à
notre site Web ci-dessous.
https://www.boss.info/
7
Connexion sans fil avec un appareil mobile
Fixez le BT-DUAL (vendu séparément) au CUBE STREET II pour lire de la
musique sans fil sur votre appareil mobile ou pour modifier les effets de
cet appareil à partir de l’application sur votre appareil mobile.
* Notez que le CUBE STREET II n’offre pas de fonctionnalité Bluetooth.
Vous devrez connecter le BT-DUAL (vendu séparément) pour utiliser le
Bluetooth.
Fixation du BT-DUAL
Fixez le BT-DUAL au connecteur Bluetooth ADAPTOR du CUBE STREET II.
1. Éteignez le CUBE STREET II et débranchez l’adaptateur
1. Mettez le CUBE STREET II sous tension.
2. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du
CUBE STREET II.
3. Maintenez le bouton d’appariement
Témoin Bluetooth
du BT-DUAL enfoncé jusqu’à ce
que le témoin Bluetooth clignote
rapidement.
4. Activez la fonction Bluetooth de
l’appareil mobile.
secteur de la prise secteur.
2. Retirez le couvercle et la vis du connecteur Bluetooth
ADAPTOR sur le panneau arrière.
REMARQUE
Les explications ci-dessous prennent un iPhone pour exemple.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre
appareil mobile.
5. Appuyez sur le « CUBE-ST2 Audio » qui s’affiche sur l’écran
Bluetooth de votre appareil mobile.
3. Fixez le BT-DUAL et remettez en place la vis que vous avez
retirée à l’étape 2.
Cette opération apparie le BT-DUAL avec votre appareil mobile. Une
fois l’appariement établi, « CUBE-ST2 Audio » est ajouté à la liste
« Paired Devices » (appareils appariés) sur votre appareil mobile.
* Si vous n’effectuez pas l’appariement avant un certain temps, le
témoin Bluetooth s’éteint et l’appareil quitte le mode d’attente
d’appariement.
Connexion d’un appareil mobile déjà apparié
1. Lorsque le témoin [Bluetooth] du BT-DUAL est désactivé,
REMARQUE
55 Veillez à n’utiliser que la vis qui était initialement montée sur le
connecteur Bluetooth ADAPTOR. Si vous utilisez une vis différente,
l’appareil peut mal fonctionner.
55 Ne touchez aucune des pistes de circuits imprimés ou des bornes
de connexion.
55 Après avoir fixé le BT-DUAL, vérifiez à nouveau s’il est correctement
installé.
Écouter le son via une connexion sans fil
avec un appareil mobile
Bluetooth® Audio
Avec le CUBE STREET II, vous pouvez utiliser la fonctionnalité audio
Bluetooth pour écouter de la musique ou un clip vidéo lu sur un appareil
mobile via les haut-parleurs de cet appareil.
appuyez sur le bouton d’appariement.
2. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
REMARQUE
55 Si vous n’avez pas réussi à établir une connexion à l’aide des étapes
ci-dessus, appuyez sur « CUBE-ST2 Audio » qui s’affiche sur l’écran
de dispositif Bluetooth de l’appareil mobile.
55 Pour déconnecter, appuyez sur le bouton d’appariement du BT-DUAL
pour éteindre le témoin Bluetooth ou désactivez la fonction
Bluetooth de l’appareil mobile.
Réglage du volume
1. Réglez le volume sur l’appareil mobile.
Réglez le volume de l’audio Bluetooth.
Enregistrement d’un appareil mobile (appariement)
L’« appariement » consiste à enregistrer l’appareil mobile que vous
souhaitez utiliser avec le CUBE STREET II (faisant en sorte que les deux
appareils se reconnaissent).
Cette configuration décrit les paramètres nécessaires pour que les
données musicales enregistrées sur votre appareil mobile puissent être
lues sans fil via le CUBE STREET II.
REMARQUE
La procédure détaillée ci-après l’est seulement à titre d’exemple.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre
appareil mobile.
8
2. Tournez la molette [i-CUBE LINK/AUX IN] du
CUBE STREET II.
La molette [i-CUBE LINK/AUX IN] contrôle l’audio Bluetooth, l’audio
des appareils connectés au port USB et le volume du son des
appareils mobiles connectés à la prise i-CUBE LINK/AUX IN. Tourner
la molette [i-CUBE LINK/AUX IN] contrôle à la fois le volume de
l’audio Bluetooth et le volume des appareils connectés à chaque
prise.
* Cela ne change pas le volume de l’i-CUBE LINK OUT.
Connexion sans fil avec un appareil mobile
Contrôle du CUBE STREET II depuis une
application d’appareil mobile
Utilisez l’application « CUBE STREET II Editor » pour modifier les effets et
enregistrer les paramètres sur cet appareil.
Pour plus de détails sur l’application CUBE STREET II Editor, consultez le
site Web de BOSS.
https://www.boss.info/
Connexion à l’application
Cette section décrit les réglages nécessaires pour utiliser une application
sur votre appareil mobile.
* Établissez la connexion depuis les réglages de l’application, et non
depuis les réglages Bluetooth de votre appareil mobile.
4. Dans les paramètres de l’application, connectez-vous à
CUBE-ST2 MIDI.
REMARQUE
N’appuyez pas sur le symbole « CUBE-ST2 MIDI » qui s’affiche dans
les réglages Bluetooth de l’appareil mobile.
Désactivation de la fonction Bluetooth
Si vous souhaitez interrompre la connexion Bluetooth entre le BT-DUAL et
votre appareil mobile, désactivez la fonction Bluetooth.
Lorsque cet appareil n’est pas connecté à l’appareil mobile en Bluetooth,
nous vous recommandons de désactiver le Bluetooth pour économiser la
charge des piles.
1. Appuyez sur le bouton d’appariement du BT-DUAL.
Le témoin Bluetooth s’éteint.
1. Mettez le CUBE STREET II sous tension.
2. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du
CUBE STREET II.
3. Activez la fonction Bluetooth de
l’appareil mobile.
* Lorsqu’il est connecté à l’audio Bluetooth, le témoin Bluetooth du
BT-DUAL s’allume. Notez que l’appareil n’a pas fini de se connecter à
l’application pour le moment.
REMARQUE
Les explications ci-dessous prennent un iPhone pour exemple.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre
appareil mobile.
Dépannage (problèmes avec la fonctionnalité Bluetooth)
Problème
Que vérifier et que faire
« CUBE-ST2v » n’apparaît pas dans la liste des La fonction Bluetooth est peut-être
appareils Bluetooth sur mon appareil mobile désactivée (éteinte).
Page
La fonction Bluetooth est activée lorsque vous appuyez sur le bouton
d’appariement du BT-DUAL.
Bluetooth® Audio :
Un appareil dénommé « CUBE-ST2 Audio » apparaît.
Connecté à une application :
Un appareil dénommé « CUBE-ST2 MIDI » apparaît.
Vérifiez ces paramètres depuis l’application, par exemple dans CUBE STREET II
Editor.
Désenregistrez l’appareil dans les paramètres Bluetooth de l’appareil mobile.
Désactivez la fonction Bluetooth, puis réactivez-la, et essayez à nouveau de
procéder à l’appariement.
p. 8
Si la liste des appareils Bluetooth
de votre appareil mobile indique
« CUBE-ST2 »
Impossible de se connecter à Bluetooth Audio
p. 8
Si la liste des appareils Bluetooth de
Désactivez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile puis réactivez-la, et
votre appareil mobile n’affiche pas
lancez l’appariement depuis le CUBE STREET II afin de rétablir l’appariement.
« CUBE-ST2 »
Retirez « CUBE-ST2 MIDI » déjà enregistré sur votre appareil mobile, désactivez puis réactivez la fonction Bluetooth de
Impossible de se connecter à une application
l’appareil mobile, puis connectez-vous à l’aide des paramètres de l’application (CUBE STREET II Editor).
Dans l’écran de réglage Bluetooth de
votre appareil mobile, vous appuyez sur
Établissez la connexion depuis les réglages de l’application (CUBE STREET II Editor), et non depuis les réglages
« CUBE-ST2 MIDI », mais vous ne pouvez pas Bluetooth de votre appareil mobile.
vous connecter à l’application
p. 9
Vous ne pouvez pas vous connecter simplement en appuyant sur le bouton d’appariement du BT-DUAL.
Vous avez appuyé sur le bouton
d’appariement du BT-DUAL, mais vous ne
Dans les paramètres Bluetooth de votre appareil mobile, activez la fonction Bluetooth, puis connectez-vous à partir
pouvez pas vous connecter à l’application
des paramètres de l’application (CUBE STREET II Editor).
Impossible de se connecter à un appareil
Si la connexion s’interrompt immédiatement après son établissement, éteindre le commutateur Bluetooth de
mobile apparié
l’appareil mobile puis le rallumer peut réactiver la connexion.
REMARQUE
Si vous avez vérifié ces points et que le problème persiste, veuillez consulter le site Web d’assistance BOSS.
https://www.boss.info/support/
9
Restauration des paramètres d’usine
Voici comment restaurer les paramètres du CUBE STREET II à leur état de sortie d’usine (réinitialisation des paramètres d’usine).
REMARQUE
Vous pouvez utiliser l’application CUBE STREET II Editor pour sauvegarder les paramètres stockés sur cet appareil sur votre appareil mobile.
Pour enregistrer les paramètres, exécutez une sauvegarde avec le CUBE STREET II Editor.
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton [STOP], mettez l’appareil sous tension.
Les témoins REC0PLAY clignotent à plusieurs reprises dans l’ordre. Lorsque le clignotement cesse, tous les réglages de cette unité sont rétablis à
leur état d’usine.
REMARQUE
Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant cette opération.
Remarque en cas d’utilisation d’un appareil iOS déjà apparié
Après avoir procédé à un rétablissement des paramètres d’usine, vous devez effectuer les opérations suivantes.
1
Déconnectez « CUBE-ST2 MIDI ».
CUBE-ST2 MIDI
CUBE-ST2 MIDI
2
Mettez hors tension.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil iOS.
Schéma fonctionnel
10
Principales caractéristiques
Puissance de sortie
nominale
Niveau d’entrée
nominal
Niveau d’entrée
nominal
Haut-parleurs
10 W (5 W + 5 W)
MIC/INSTRUMENT INPUT : -40 dBu (2 Ω)/-20 dBu (11 kΩ)
GUITAR/MIC INPUT : -10 dBu(1 Ω)
i-CUBE LINK/AUX IN : -20 dBu (15 kΩ)
LINE OUT : -10 dBu (MONO)
16 cm x 2
Commutateur [POWER]
Commutateur [OUTPUT POWER] (MAX, ECO)
Bouton [LOOPER]
Bouton [STOP]
<MIC/INSTRUMENT>
Commutateur [SELECT] (MIC, INST)
Molette [VOLUME]
Molette [HARMONY]
Bouton [KEY]
Molette [BASS]
Molette [MIDDLE]
Molette [TREBLE]
Molette [REVERB]
Commandes
<Commutateur OUTPUT POWER : MAX (puissance de
sortie maximale : 10 W)>
Piles alcalines : environ 8 heures
Piles Ni-MH rechargeables : environ 10 heures (*1)
Autonomie prévisible
des piles en utilisation
continue
*1 En cas d’utilisation de piles d’une capacité de
2 500 mAh.
* Ces chiffres peuvent varier selon les caractéristiques
techniques des piles, leur capacité et les conditions
d’utilisation.
Dimensions
414 (L) x 285 (P) x 255 (H) mm
Poids (sans l’adaptateur 4,4 kg
secteur)
Accessoires
Mode d’emploi
Livret CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
Câble mini (mini-jack 4 pôles)
Options (vendues
séparément)
BOSS Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor : BT-DUAL
Sac de transport : CB-CS1
Commutateur au pied : FS-5U, FS-6, FS-7
<TUNER>
Bouton [TUNER]
<GUITAR/MIC>
Molette [AMP TYPE] (NORMAL, BRIGHT, WIDE,
INSTRUMENT, CLEAN, CRUNCH, LEAD, ACOUSTIC SIM, MIC)
Molette [GAIN]
Molette [VOLUME]
Molette [BASS]
Molette [MIDDLE]
Molette [TREBLE]
Molette [CHORUS/DELAY] (CHORUS, DELAY)
Molette [REVERB]
<Commutateur OUTPUT POWER : ECO (puissance de
sortie maximale : 5 W)>
Piles alcalines : environ 11 heures
Piles Ni-MH rechargeables : environ 14 heures (*1)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Ce document décrit les caractéristiques du produit à la date de sa publication.
Pour consulter les informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de
Roland.
<i-CUBE LINK/AUX IN>
Molette [i-CUBE LINK/AUX IN]
Témoins
POWER
TUNER
KEY
REC
PLAY
<INPUT>
Prise MIC/INSTRUMENT : type combo (type XLR, casque
TRS 6,35 mm), symétrique
Prise GUITAR/MIC : type casque 6,35 mm
Prise i-CUBE LINK/AUX IN : mini-jack 4 pôles
<OUTPUT>
Prise LINE OUT : type casque 6,35 mm
Prise PHONES/REC OUT : jack stéréo miniature
Connecteurs
<FOOT SW>
Prise SW 1 HARMONY/MIC/INST : type casque TRS
6,35 mm
Prise SW 2 LOOPER/GUITAR/MIC : type casque TRS
6,35 mm
Connecteur Bluetooth ADAPTOR : Connecteur dédié
Port USB : type USB B
Prise DC IN
Adaptateur secteur (CC 9 V)
Alimentation électrique Piles alcalines (AA, LR6) x 8
Piles Ni-MH rechargeables (AA, HR6) x 8
Consommation
390 mA
11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et
la tension correcte
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des
enfants en bas âge
Servez-vous exclusivement de
l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil.
En outre, assurez-vous que la tension à
l’installation correspond à la tension en
entrée indiquée sur l’adaptateur secteur.
Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une
polarité différente ou être conçus pour une tension
différente, leur utilisation risque de provoquer
des dommages, des dysfonctionnements ou une
décharge électrique.
Pour éviter tout ingestion accidentelle
des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les
toujours hors de portée des enfants en
bas âge.
• Pièces amovibles
Cache ADAPTATEUR Bluetooth, vis (p. 8)
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
fourni
Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation inclus. Par ailleurs, le
cordon d’alimentation fourni ne doit pas
être utilisé avec un autre appareil.
Éteignez l’appareil avant d’installer le BT-DUAL
Avant d’installer le BT-DUAL, mettez
toujours le CUBE STREET II hors tension et
débranchez l’adaptateur secteur.
Manipulez la borne de mise à la terre avec
précaution
Si vous retirez la vis de la borne de mise
à la terre, veillez à la remettre en place.
Ne l’abandonnez pas dans des endroits
où elle pourrait être ingérée par des
enfants en bas âge. Lorsque vous fixez la
vis, vérifiez qu’elle est bien serrée et ne pourra pas se
détacher.
Veillez à ne pas vous brûler
Il se peut que les piles atteignent une
température élevée. Veillez à ne pas vous
brûler.
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique
Droit de propriété intellectuelle
• Placez l’adaptateur secteur de sorte que le côté
avec l’indicateur soit orienté vers le haut. Le témoin
s’allume lorsque vous branchez l’adaptateur secteur
à une prise secteur.
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la
duplication, la révision, la distribution, la vente, la
location, l’interprétation ou la diffusion de matériel
sous copyright (œuvres musicales ou visuelles,
œuvres vidéo, diffusions, interprétations en direct,
etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité
sans autorisation du propriétaire du copyright sont
interdits par la loi.
• N’utilisez pas ce produit à des fins qui risqueraient
d’enfreindre les droits d’auteur détenus par un
tiers. Nous ne pourrons être tenus responsables,
de quelque manière que ce soit, des violations de
droits d’auteur de tiers découlant de l’utilisation
que vous faites de ce produit.
Alimentation : utilisation de piles
• Les sons peuvent facilement être déformés ou
coupés à volume élevé lorsque le niveau de charge
des piles diminue. Ce phénomène est normal et
n’indique pas de dysfonctionnement particulier.
Dans une telle situation, remplacez les piles ou
utilisez l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil.
• Si vous utilisez cet appareil sur piles, utilisez des
piles alcalines ou des piles rechargeables Ni-MH.
Emplacement
• Suivant le matériau et la température de la surface
sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible
que ses pieds en caoutchouc décolorent ou
détériorent la surface.
Réparations et données
• Lors de la mise au rebut du carton d’emballage
ou du matériau de rembourrage dans lequel cet
appareil a été emballé, vous devez respecter les
réglementations locales applicables à l’élimination
des déchets.
Précautions supplémentaires
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une
résistance intégrée.
• La marque du mot Bluetooth® est une marque
déposée détenue par Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Roland s’effectue sous
licence.
• Ce produit comprend des logiciels open source tiers.
Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. All rights
reserved.
Sous licence Apache, version 2.0 (la « licence »);
Vous pouvez obtenir une copie de la licence à
l’adresse
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous
la licence T 2.0 accordée par le forum T-Engine
(www.tron.org).
• Roland et BOSS sont des marques déposées ou des
marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Les noms d’entreprise et de produit mentionnés
dans le présent document sont des marques ou des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
12

Manuels associés