Boss CUBE Street II Battery-Powered Stereo Amplifier Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
Mode d’emploi Amplificateur stéréo alimenté par batterie Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 12)). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. © 2021 Roland Corporation Description des panneaux Panneau supérieur 1 2 3 4 5 7 6 10 8 9 11 12 Canal MIC/INSTRUMENT Canal GUITAR/MIC 1 EQUALIZER 6 Bouton [TUNER] Molette [BASS] Permet de régler le niveau sonore de la bande des basses fréquences. Molette [MIDDLE] Permet de régler le niveau sonore de la bande des moyennes fréquences. Molette [TREBLE] Permet de régler le niveau sonore de la bande des hautes fréquences. 2 Molette [REVERB] Permet de régler la profondeur de réverbération. 3 Commutateur [SELECT] Activez ce commutateur pour choisir le niveau d’entrée adapté à l’appareil que vous avez connecté. Utilisez le réglage « MIC » si vous connectez un microphone, ou utilisez le réglage « INST » si vous connectez une guitare acoustique ou un clavier. 4 Molette [VOLUME] Permet de régler le volume du canal MIC/INSTRUMENT. 5 HARMONY Permet d’ajouter des harmonies naturelles au son entré depuis la prise MIC/INSTRUMENT. Molette [HARMONY] Utilisez-le pour activer ou désactiver les harmonies, basculer entre les types d’harmonies et régler le volume. Le réglage change en fonction de la position du bouton. Type UNISON HIGH HIGHER Explication Crée un effet qui ressemblant à quelqu’un d’autre chantant la même mélodie à l’unisson. Ajoute des harmonies basées sur les tierces et les quartes supérieures. *1 Ajoute des harmonies basées sur les sixtes et les quintes supérieures. *1 *1 D’autres harmonies peuvent être ajoutées sous certaines conditions. Bouton [KEY] 2 Définit la clé de l’harmonie (p. 6). 13 14 15 16 Pressez-le pour accorder votre guitare (p. 6). 7 EQUALIZER Molette [BASS] Permet de régler le niveau sonore de la bande des basses fréquences. Molette [MIDDLE] Permet de régler le niveau sonore de la bande des moyennes fréquences. Molette [TREBLE] Permet de régler le niveau sonore de la bande des hautes fréquences. 8 Molette [CHORUS/DELAY] Bascule entre chorus et delay suivant la position de la molette. Type CHORUS DELAY Explication Chorus est un effet qui apporte une belle ampleur et de la profondeur en ajoutant un son légèrement modulé. Modifie la durée et l’effet du delay. 9 Molette [REVERB] Permet de régler la profondeur de réverbération. Description des panneaux 10 Molette [AMP TYPE] Sélectionne le type d’amplificateur. Tous les types d’amplificateur fournis sont originaux. Molette [AMP TYPE] Ce bouton permet de basculer entre les différents types d’ampli. Type A-GUITAR INSTRUMENT E-GUITAR MIC Explication Utilisez ce type pour brancher une guitare acoustique. Il permet de régler la résonance de la caisse de la guitare acoustique. Un son direct sans modification de la NORMAL résonance. BRIGHT Un son brillant haut dans les aigus Un son plein avec résonance amplifiée WIDE de la caisse Sélectionnez cette option pour le branchement d’un instrument de musique. Sélectionnez cette option pour le branchement d’une guitare électrique. Cet amplificateur original offre un son clair, naturel et transparent. Utilisez-le CLEAN avec le chorus et la réverbération de cet appareil pour un son spacieux en trois dimensions. Cet amplificateur original produit CRUNCH un son crunch profond offrant une définition claire de chaque note. Cet amplificateur original à haut gain LEAD produit une distorsion sonore épaisse. Cet amplificateur original transforme le son d’une guitare électrique ACOUSTIC SIM connectée en son de guitare acoustique. Choisissez ce type si vous avez branché un microphone. 15 LOOPER Vous pouvez enregistrer jusqu’à 90 secondes (en mono) d’une interprétation et lire la section enregistrée autant de fois que souhaité. Vous pouvez également superposer des interprétations supplémentaires sur l’enregistrement lors de la lecture (ajout de phrases ou overdub). Cela vous permet de jouer avec vos propres pistes d’accompagnement à la volée (p. 7). * Le réglage d’usine par défaut est réglé sur un maximum de 45 secondes (stéréo). Avec l’application dédiée pour appareil mobile, vous pouvez sélectionner jusqu’à un maximum de 90 secondes (mono). Pour plus d’informations, voir « Connexion sans fil avec un appareil mobile » (p. 8). Bouton [LOOPER] Permet de permuter entre l’enregistrement, la lecture en boucle et l’overdub. Bouton [STOP] Arrête l’enregistrement ou la lecture. Témoin REC/PLAY/DUB Indique l’état du looper. 16 Commutateur [POWER] Permet de mettre l’unité sous tension ou hors tension. 11 Molette [GAIN] Permet de régler le gain (niveau de distorsion). 12 Molette [VOLUME] Permet de régler le volume du canal GUITAR/MIC. Commun aux deux canaux 13 Molette [i-CUBE LINK/AUX IN] Règle le volume audio de la prise i-CUBE LINK/AUX IN, du port USB (USB IN) et du Bluetooth®. * Notez que le CUBE STREET II n’offre pas de fonctionnalité Bluetooth. Vous devrez connecter le BT-DUAL (vendu séparément) pour utiliser le Bluetooth (p. 8). 14 Commutateur [OUTPUT POWER] La modification du réglage de ce commutateur modifie le volume maximal du haut-parleur interne et affecte l’autonomie des piles. Réglage MAX ECO Explication Le volume maximum est plus élevé, mais l’autonomie disponible est plus courte. Le volume maximum est réduit, mais la durée d’utilisation est plus longue. 3 Description des panneaux Panneau arrière (branchement de votre équipement) * Pour éviter tout dysfonctionnement ou défaillance de l’équipement, réduisez toujours le volume et mettez les appareils hors tension avant d’effectuer un quelconque branchement. 1 3 4 5 6 7 8 9 10 2 Utilisez l’accroche-câble pour fixer le cordon de l’adaptateur secteur comme indiqué sur l’illustration. Prises montrées dans cette illustration XLR Jack 6,35 mm (mono) Jack 6,35 mm (stéréo) Mini casque stéréo Mini casque 4 broches 1 Prise DC IN Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise. * Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. 2 Borne de terre Connectez-le à une mise à la terre externe ou à la masse si nécessaire. Si vous entendez du bruit lors de la connexion d'un appareil externe, reliez la borne à la terre pour le réduire. 5 COMMUTATEUR AU PIED Si vous branchez un commutateur au pied (BOSS FS-6, FS-7 ou FS-5U, vendus séparément), vous pouvez utiliser votre pied pour contrôler les opérations LOOPER (p. 7) ou activer ou désactiver CHORUS, HARMONY et autres effets. * Disposition des broches de la prise LOOPER/GUITAR/MIC et de la prise HARMONY/MIC/INST TIP RING SLEEVE (GND) 3 Port USB Vous pouvez lire et enregistrer le son de cet appareil à l’aide de votre ordinateur, iPad ou iPhone. Branchez ces appareils à ce port à l’aide d’un adaptateur ou d’un câble USB-B disponible dans le commerce. Le CUBE STREET II utilise des pilotes OS standard. Des pilotes spéciaux ne sont pas nécessaires. 3: COL Type casque stéréo 6,35 mm , Type casque stéréo 6,35 mm 4 Connecteur ADAPTATEUR Bluetooth Connectez le BT-DUAL (BOSS Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor, vendu séparément) pour lire de la musique sans fil à partir de vos appareils mobiles tels que smartphones ou tablettes (dénommés ciaprès « appareil mobile »), ou pour modifier les effets à partir d’une application dédiée sur votre appareil mobile (p. 8). 4 2: HOT ou FS-6 RING Type casque stéréo 6,35 mm , Type casque 6,35 mm × 2 ou FS-7 TIP FS-5U RING TIP RING TIP Description des panneaux Pour un branchement à la prise LOOPER/GUITAR/MIC SW2 TIP RING Explication LOOPER CHORUS/ DELAY Fait fonctionner le LOOPER (p. 7). Active ou désactive CHORUS/DELAY (p. 2). Pour un branchement à la prise HARMONY/MIC/INST SW1 TIP HARMONY RING MIC/INST Explication Active/désactive HARMONY (p. 2). Active ou désactive la REVERB (p. 2) pour le canal MIC/INSTRUMENT. 6 Prise PHONES/REC OUT * Une manipulation incorrecte des piles peut provoquer une explosion ou une fuite de liquide. Veillez à respecter scrupuleusement toutes les consignes relatives aux piles dans les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES » (livret « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 12))). * Lorsque l’amplificateur fonctionne uniquement sur piles, le témoin du commutateur [POWER] de l’appareil se met à clignoter lorsque le niveau de charge des piles devient insuffisant. Remplacez les piles dès que possible. * Les sons peuvent facilement être déformés ou coupés à volume élevé lorsque le niveau de charge des piles est près de zéro. Ce phénomène est normal et n’indique pas de dysfonctionnement particulier. Dans une telle situation, remplacez les piles ou utilisez l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. Installation des piles Branchez vos écouteurs à cette prise. * Aucun son ne sort du haut-parleur de l’appareil lorsque la prise PHONES est en cours d’utilisation. 7 Prise LINE OUT Ces prises permettent de produire le même son que les hautparleurs de cette unité. Vous pouvez brancher une interface audio ou un enregistreur pour enregistrer votre interprétation, ou envoyer le son sur une console de mixage. Réglez le niveau de sortie à l’aide du bouton [VOLUME]. * La prise LINE OUT sort en mono. 1. Retirez le couvercle du logement des piles sur le panneau arrière. 2. Insérez les piles en vous + + + + assurant qu’elles sont orientées dans le bon sens. + + + + Vérification du niveau de charge restant des piles 1. Tout en maintenant enfoncé le bouton [TUNER], mettez 8 Prise i-CUBE LINK/AUX IN Branchez votre lecteur audio ou un appareil similaire à l’aide d’un câble à mini-prise stéréo. Le son est reproduit par les haut-parleurs de cet appareil (p. 7). Si vous utilisez le câble mini (4 broches) fourni avec cet appareil pour vous connecter à un appareil mobile, vous pourrez utiliser cet appareil comme interface audio pour votre appareil mobile. l’appareil sous tension. L’appareil passe en mode de vérification de la batterie. Niveau de charge restant des piles Vide Plein * Disposition des broches pour un câble mini (4 broches) L R GND MIC Clignote (remplacez les piles dès que possible) * Le son provenant des haut-parleurs, des prises LINE OUT et PHONES/REC OUT de cet appareil est mis en sourdine pendant la vérification de la charge de la batterie. 9 Prise GUITAR/MIC Vous pouvez brancher à cette prise une guitare électrique, une guitare acoustique, un instrument de musique électronique comme un clavier ou un micro. 10 Prise MIC/INSTRUMENT Vous pouvez y brancher un microphone, une guitare ou un autre instrument de musique électronique tel qu’un clavier (connexion symétrique). * Affectation des broches de la prise MIC/INSTRUMENT 2. Lorsque vous avez terminé de vérifier la charge restante de la batterie, appuyez à nouveau sur le bouton [TUNER]. Mise sous/hors tension Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. 1. Assurez-vous que le bouton [VOLUME] de cet appareil et les réglages de volume de tous les appareils connectés sont réglés sur 0. 2. Mettez l’appareil sous tension. Fonctionnement sur piles Vous pouvez utiliser cet appareil avec des piles alcalines ou des piles Ni-MH. La durée de fonctionnement sur piles dépend du type de piles et du réglage du commutateur [OUTPUT POWER]. Type de pile Piles Ni-MH Piles alcalines Commutateur OUTPUT POWER MAX ECO MAX ECO Autonomie Environ 10 h. Environ 14 h. Environ 8 h. Environ 11 h. * Les durées sont approximatives et diffèrent selon les conditions d’utilisation. 3. Mettez sous tension les appareils connectés à la prise LINE OUT et aux prises PHONES/REC OUT. 4. Réglez le volume des appareils. * Avant de couper l’alimentation, baissez le volume de tous vos appareils, puis mettez l’appareil hors tension (en procédant dans l’ordre inverse de la mise sous tension). 5 Fonctions utiles Paramétrage de la clé d’harmonie Utilisation de la fonction d’accordeur Cette section explique comment spécifier la clé de référence utilisée lors de l’ajout d’harmonies. Vous pouvez utiliser « l’accordage chromatique », qui détermine automatiquement la hauteur la plus proche de celle jouée par la corde, ou « l’accordage manuel », dans lequel vous sélectionnez chaque corde individuelle à accorder séparément. * Le son du canal MIC/INSTRUMENT et GUITAR/MIC ne sont pas audibles sur les haut-parleurs de l’appareil pendant que vous utilisez la fonction d’accordeur. 1. Appuyez sur le bouton [KEY]. Chaque pression du bouton change le réglage 1 et 2, illustré ci-dessous. Témoin – 1 2 Explication L’indicateur s’éteint lorsque l’harmonie est désactivée Éteint ou lorsque l’harmonie est réglée sur « UNISON ». Allumé en vert Une harmonie est ajoutée en fonction des accords et des progressions d’accords joués à la guitare. (AUTO) Allumé en rouge Une harmonie est ajoutée en fonction de la tonalité définie à l’aide de la molette [AMP TYPE]. (KEY SET) Paramétrage manuel de la clé 1. Maintenez le bouton [KEY] enfoncé pour accéder au mode Utilisation de l’accordage chromatique 1. Appuyez sur le bouton [TUNER]. Le bouton [TUNER] s’allume pour indiquer que le mode d’accordage chromatique est utilisé. 2. Jouez une note sur la corde à vide que vous souhaitez régler. 3. Accordez la corde jusqu’à ce que le voyant vert s’allume. de réglage de la clé (le voyant clignote en rouge). Bémol 2. Tournez la molette [AMP TYPE] pour régler la clé (C à B). Allumé en rouge REMARQUE Lorsque le bouton [KEY] clignote, appuyez deux fois sur le bouton [TUNER] pour faire défiler les trois réglages ci-dessous. Témoin 1 2 3 ² clignotant ¾ clignotant H clignotant Explication Dièse La hauteur est au diapason Allumé en vert Allumé en rouge * Diapason de référence : A4 = 440 Hz * Le voyant rouge clignote tant que la note n’est pas juste. 4. Une fois l’accordage terminé, appuyez à nouveau sur le bouton [TUNER]. Produit une harmonie un demi-ton plus grave Produit une harmonie un demi-ton plus aigüe – * Spécifiez la tonalité de la chanson que vous chantez, en vous reportant ci-dessous. Ex. Si vous chantez une chanson en LA mineur, définissez sur « C », qui est la tonalité relative. Utilisation du réglage manuel 1. Maintenez le bouton [TUNER] enfoncé. Le bouton [TUNER] clignote (l’appareil passe en mode d’accordage manuel). 2. Choisissez le nom de la corde à régler avec la molette [AMP TYPE], puis jouez une note sur la corde à vide. REMARQUE 3. Maintenez le bouton [KEY] enfoncé pour quitter le mode Lorsque le bouton [TUNER] clignote, appuyez deux fois sur le bouton [TUNER] pour faire défiler les trois réglages ci-dessous. de réglage des touches. * Ce réglage est mémorisé même après la mise hors tension. Témoin 1 2 3 ² clignotant ¾ clignotant H clignotant Explication Accorder un demi-ton plus grave Accorder un demi-ton plus aigu Réglage normal * Le réglage « 5A » signifie la cinquième corde ouverte de la guitare. * Le réglage « 5A ² » signifie la cinquième corde ouverte de la guitare, accordée un demi-ton plus bas. * Diapason de référence : A4 = 440 Hz 3. Accordez la corde jusqu’à ce que le voyant vert s’allume. 4. Une fois l’accordage terminé, appuyez à nouveau sur le bouton [TUNER]. 6 Fonctions utiles Utilisation du looper En attente d’enregistrement Arrêt/effacer Appuyez sur le bouton [LOOPER] pour passer en mode d’attente d’enregistrement. Pour arrêter, appuyez sur le bouton [STOP]. Pour effacer la phrase, maintenez enfoncé le bouton [STOP] pendant deux secondes au moins pendant l’arrêt. Enregistrement Lecture de la boucle Pendant une entrée audio, l’enregistrement s’arrête immédiatement. Appuyez sur le bouton [LOOPER] pour lire à partir du point où vous souhaitez effectuer une boucle. Overdub La boucle est lue. Appuyez sur la pédale [LOOPER] pour passer en overdub. Enregistrez des couches supplémentaires lors de la lecture de la boucle. Appuyez sur le bouton [LOOPER] pour passer en mode lecture. * Une fois que vous avez atteint la durée d’enregistrement maximale disponible, l’appareil passe automatiquement en mode de lecture. * L’enregistrement et la lecture se font en utilisant les mêmes niveaux utilisés pour chaque canal pendant l’enregistrement. Affichage du témoin REC/PLAY Témoin REC PLAY DUB (REC+PLAY) Explication Clignote pendant l’attente d’enregistrement, s’allume pendant l’enregistrement. S’allume pendant la lecture et clignote à l’arrêt. Les témoins REC et PLAY s’allument lors de l’overdub. Utilisation du looper avec un commutateur au pied Vous pouvez également piloter le looper à l’aide d’un commutateur au pied (FS-5U, FS-6 or FS-7, vendus séparément). 55 Si un commutateur au pied est raccordé, l’enregistrement ne démarre pas au moment d’une entrée audio, mais lorsque vous appuyez sur le commutateur au pied (connexion par la pointe de la fiche). Les opérations de lecture et d’overdub sont les mêmes qu’en cas d’utilisation du bouton [LOOP]. 55 Si vous appuyez sur le commutateur au pied (pointe de la fiche) deux fois en une seconde, le looper s’arrête. 55 Si vous maintenez enfoncé le commutateur au pied (pointe de la fiche) pendant deux secondes ou plus, la phrase est effacée. Utilisation de cet appareil avec d’autres appareils mobiles (i-CUBE LINK) La fonction « i-CUBE LINK » vous permet d’utiliser le câble mini fourni (4 broches) pour connecter votre appareil mobile de manière à ce que le son puisse être reproduit depuis cet appareil pendant que le son de votre jeu à la guitare ou de votre signal de micro est envoyé à l’appareil mobile. Utilisez cette fonction pour lire ou enregistrer le son de votre guitare ou de votre micro sur votre appareil mobile, ou pour diffuser votre interprétation en direct sur Internet. Application pour appareil mobile Son guitare ou microphone Son d’un appareil mobile Son d’un appareil mobile + Son guitare ou microphone Le son de votre guitare ou micro est envoyé de cet appareil à votre appareil mobile. Pour plus de détails sur la fonction i-CUBE LINK et sur les applications mobiles compatibles avec i-CUBE LINK, reportez-vous à notre site Web ci-dessous. https://www.boss.info/ 7 Connexion sans fil avec un appareil mobile Fixez le BT-DUAL (vendu séparément) au CUBE STREET II pour lire de la musique sans fil sur votre appareil mobile ou pour modifier les effets de cet appareil à partir de l’application sur votre appareil mobile. * Notez que le CUBE STREET II n’offre pas de fonctionnalité Bluetooth. Vous devrez connecter le BT-DUAL (vendu séparément) pour utiliser le Bluetooth. Fixation du BT-DUAL Fixez le BT-DUAL au connecteur Bluetooth ADAPTOR du CUBE STREET II. 1. Éteignez le CUBE STREET II et débranchez l’adaptateur 1. Mettez le CUBE STREET II sous tension. 2. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du CUBE STREET II. 3. Maintenez le bouton d’appariement Témoin Bluetooth du BT-DUAL enfoncé jusqu’à ce que le témoin Bluetooth clignote rapidement. 4. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. secteur de la prise secteur. 2. Retirez le couvercle et la vis du connecteur Bluetooth ADAPTOR sur le panneau arrière. REMARQUE Les explications ci-dessous prennent un iPhone pour exemple. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil mobile. 5. Appuyez sur le « CUBE-ST2 Audio » qui s’affiche sur l’écran Bluetooth de votre appareil mobile. 3. Fixez le BT-DUAL et remettez en place la vis que vous avez retirée à l’étape 2. Cette opération apparie le BT-DUAL avec votre appareil mobile. Une fois l’appariement établi, « CUBE-ST2 Audio » est ajouté à la liste « Paired Devices » (appareils appariés) sur votre appareil mobile. * Si vous n’effectuez pas l’appariement avant un certain temps, le témoin Bluetooth s’éteint et l’appareil quitte le mode d’attente d’appariement. Connexion d’un appareil mobile déjà apparié 1. Lorsque le témoin [Bluetooth] du BT-DUAL est désactivé, REMARQUE 55 Veillez à n’utiliser que la vis qui était initialement montée sur le connecteur Bluetooth ADAPTOR. Si vous utilisez une vis différente, l’appareil peut mal fonctionner. 55 Ne touchez aucune des pistes de circuits imprimés ou des bornes de connexion. 55 Après avoir fixé le BT-DUAL, vérifiez à nouveau s’il est correctement installé. Écouter le son via une connexion sans fil avec un appareil mobile Bluetooth® Audio Avec le CUBE STREET II, vous pouvez utiliser la fonctionnalité audio Bluetooth pour écouter de la musique ou un clip vidéo lu sur un appareil mobile via les haut-parleurs de cet appareil. appuyez sur le bouton d’appariement. 2. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. REMARQUE 55 Si vous n’avez pas réussi à établir une connexion à l’aide des étapes ci-dessus, appuyez sur « CUBE-ST2 Audio » qui s’affiche sur l’écran de dispositif Bluetooth de l’appareil mobile. 55 Pour déconnecter, appuyez sur le bouton d’appariement du BT-DUAL pour éteindre le témoin Bluetooth ou désactivez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. Réglage du volume 1. Réglez le volume sur l’appareil mobile. Réglez le volume de l’audio Bluetooth. Enregistrement d’un appareil mobile (appariement) L’« appariement » consiste à enregistrer l’appareil mobile que vous souhaitez utiliser avec le CUBE STREET II (faisant en sorte que les deux appareils se reconnaissent). Cette configuration décrit les paramètres nécessaires pour que les données musicales enregistrées sur votre appareil mobile puissent être lues sans fil via le CUBE STREET II. REMARQUE La procédure détaillée ci-après l’est seulement à titre d’exemple. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil mobile. 8 2. Tournez la molette [i-CUBE LINK/AUX IN] du CUBE STREET II. La molette [i-CUBE LINK/AUX IN] contrôle l’audio Bluetooth, l’audio des appareils connectés au port USB et le volume du son des appareils mobiles connectés à la prise i-CUBE LINK/AUX IN. Tourner la molette [i-CUBE LINK/AUX IN] contrôle à la fois le volume de l’audio Bluetooth et le volume des appareils connectés à chaque prise. * Cela ne change pas le volume de l’i-CUBE LINK OUT. Connexion sans fil avec un appareil mobile Contrôle du CUBE STREET II depuis une application d’appareil mobile Utilisez l’application « CUBE STREET II Editor » pour modifier les effets et enregistrer les paramètres sur cet appareil. Pour plus de détails sur l’application CUBE STREET II Editor, consultez le site Web de BOSS. https://www.boss.info/ Connexion à l’application Cette section décrit les réglages nécessaires pour utiliser une application sur votre appareil mobile. * Établissez la connexion depuis les réglages de l’application, et non depuis les réglages Bluetooth de votre appareil mobile. 4. Dans les paramètres de l’application, connectez-vous à CUBE-ST2 MIDI. REMARQUE N’appuyez pas sur le symbole « CUBE-ST2 MIDI » qui s’affiche dans les réglages Bluetooth de l’appareil mobile. Désactivation de la fonction Bluetooth Si vous souhaitez interrompre la connexion Bluetooth entre le BT-DUAL et votre appareil mobile, désactivez la fonction Bluetooth. Lorsque cet appareil n’est pas connecté à l’appareil mobile en Bluetooth, nous vous recommandons de désactiver le Bluetooth pour économiser la charge des piles. 1. Appuyez sur le bouton d’appariement du BT-DUAL. Le témoin Bluetooth s’éteint. 1. Mettez le CUBE STREET II sous tension. 2. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du CUBE STREET II. 3. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. * Lorsqu’il est connecté à l’audio Bluetooth, le témoin Bluetooth du BT-DUAL s’allume. Notez que l’appareil n’a pas fini de se connecter à l’application pour le moment. REMARQUE Les explications ci-dessous prennent un iPhone pour exemple. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil mobile. Dépannage (problèmes avec la fonctionnalité Bluetooth) Problème Que vérifier et que faire « CUBE-ST2v » n’apparaît pas dans la liste des La fonction Bluetooth est peut-être appareils Bluetooth sur mon appareil mobile désactivée (éteinte). Page La fonction Bluetooth est activée lorsque vous appuyez sur le bouton d’appariement du BT-DUAL. Bluetooth® Audio : Un appareil dénommé « CUBE-ST2 Audio » apparaît. Connecté à une application : Un appareil dénommé « CUBE-ST2 MIDI » apparaît. Vérifiez ces paramètres depuis l’application, par exemple dans CUBE STREET II Editor. Désenregistrez l’appareil dans les paramètres Bluetooth de l’appareil mobile. Désactivez la fonction Bluetooth, puis réactivez-la, et essayez à nouveau de procéder à l’appariement. p. 8 Si la liste des appareils Bluetooth de votre appareil mobile indique « CUBE-ST2 » Impossible de se connecter à Bluetooth Audio p. 8 Si la liste des appareils Bluetooth de Désactivez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile puis réactivez-la, et votre appareil mobile n’affiche pas lancez l’appariement depuis le CUBE STREET II afin de rétablir l’appariement. « CUBE-ST2 » Retirez « CUBE-ST2 MIDI » déjà enregistré sur votre appareil mobile, désactivez puis réactivez la fonction Bluetooth de Impossible de se connecter à une application l’appareil mobile, puis connectez-vous à l’aide des paramètres de l’application (CUBE STREET II Editor). Dans l’écran de réglage Bluetooth de votre appareil mobile, vous appuyez sur Établissez la connexion depuis les réglages de l’application (CUBE STREET II Editor), et non depuis les réglages « CUBE-ST2 MIDI », mais vous ne pouvez pas Bluetooth de votre appareil mobile. vous connecter à l’application p. 9 Vous ne pouvez pas vous connecter simplement en appuyant sur le bouton d’appariement du BT-DUAL. Vous avez appuyé sur le bouton d’appariement du BT-DUAL, mais vous ne Dans les paramètres Bluetooth de votre appareil mobile, activez la fonction Bluetooth, puis connectez-vous à partir pouvez pas vous connecter à l’application des paramètres de l’application (CUBE STREET II Editor). Impossible de se connecter à un appareil Si la connexion s’interrompt immédiatement après son établissement, éteindre le commutateur Bluetooth de mobile apparié l’appareil mobile puis le rallumer peut réactiver la connexion. REMARQUE Si vous avez vérifié ces points et que le problème persiste, veuillez consulter le site Web d’assistance BOSS. https://www.boss.info/support/ 9 Restauration des paramètres d’usine Voici comment restaurer les paramètres du CUBE STREET II à leur état de sortie d’usine (réinitialisation des paramètres d’usine). REMARQUE Vous pouvez utiliser l’application CUBE STREET II Editor pour sauvegarder les paramètres stockés sur cet appareil sur votre appareil mobile. Pour enregistrer les paramètres, exécutez une sauvegarde avec le CUBE STREET II Editor. 1. Tout en maintenant enfoncé le bouton [STOP], mettez l’appareil sous tension. Les témoins REC0PLAY clignotent à plusieurs reprises dans l’ordre. Lorsque le clignotement cesse, tous les réglages de cette unité sont rétablis à leur état d’usine. REMARQUE Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant cette opération. Remarque en cas d’utilisation d’un appareil iOS déjà apparié Après avoir procédé à un rétablissement des paramètres d’usine, vous devez effectuer les opérations suivantes. 1 Déconnectez « CUBE-ST2 MIDI ». CUBE-ST2 MIDI CUBE-ST2 MIDI 2 Mettez hors tension. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil iOS. Schéma fonctionnel 10 Principales caractéristiques Puissance de sortie nominale Niveau d’entrée nominal Niveau d’entrée nominal Haut-parleurs 10 W (5 W + 5 W) MIC/INSTRUMENT INPUT : -40 dBu (2 Ω)/-20 dBu (11 kΩ) GUITAR/MIC INPUT : -10 dBu(1 Ω) i-CUBE LINK/AUX IN : -20 dBu (15 kΩ) LINE OUT : -10 dBu (MONO) 16 cm x 2 Commutateur [POWER] Commutateur [OUTPUT POWER] (MAX, ECO) Bouton [LOOPER] Bouton [STOP] <MIC/INSTRUMENT> Commutateur [SELECT] (MIC, INST) Molette [VOLUME] Molette [HARMONY] Bouton [KEY] Molette [BASS] Molette [MIDDLE] Molette [TREBLE] Molette [REVERB] Commandes <Commutateur OUTPUT POWER : MAX (puissance de sortie maximale : 10 W)> Piles alcalines : environ 8 heures Piles Ni-MH rechargeables : environ 10 heures (*1) Autonomie prévisible des piles en utilisation continue *1 En cas d’utilisation de piles d’une capacité de 2 500 mAh. * Ces chiffres peuvent varier selon les caractéristiques techniques des piles, leur capacité et les conditions d’utilisation. Dimensions 414 (L) x 285 (P) x 255 (H) mm Poids (sans l’adaptateur 4,4 kg secteur) Accessoires Mode d’emploi Livret CONSIGNES DE SÉCURITÉ Adaptateur secteur Cordon d’alimentation Câble mini (mini-jack 4 pôles) Options (vendues séparément) BOSS Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor : BT-DUAL Sac de transport : CB-CS1 Commutateur au pied : FS-5U, FS-6, FS-7 <TUNER> Bouton [TUNER] <GUITAR/MIC> Molette [AMP TYPE] (NORMAL, BRIGHT, WIDE, INSTRUMENT, CLEAN, CRUNCH, LEAD, ACOUSTIC SIM, MIC) Molette [GAIN] Molette [VOLUME] Molette [BASS] Molette [MIDDLE] Molette [TREBLE] Molette [CHORUS/DELAY] (CHORUS, DELAY) Molette [REVERB] <Commutateur OUTPUT POWER : ECO (puissance de sortie maximale : 5 W)> Piles alcalines : environ 11 heures Piles Ni-MH rechargeables : environ 14 heures (*1) * 0 dBu = 0,775 Vrms * Ce document décrit les caractéristiques du produit à la date de sa publication. Pour consulter les informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland. <i-CUBE LINK/AUX IN> Molette [i-CUBE LINK/AUX IN] Témoins POWER TUNER KEY REC PLAY <INPUT> Prise MIC/INSTRUMENT : type combo (type XLR, casque TRS 6,35 mm), symétrique Prise GUITAR/MIC : type casque 6,35 mm Prise i-CUBE LINK/AUX IN : mini-jack 4 pôles <OUTPUT> Prise LINE OUT : type casque 6,35 mm Prise PHONES/REC OUT : jack stéréo miniature Connecteurs <FOOT SW> Prise SW 1 HARMONY/MIC/INST : type casque TRS 6,35 mm Prise SW 2 LOOPER/GUITAR/MIC : type casque TRS 6,35 mm Connecteur Bluetooth ADAPTOR : Connecteur dédié Port USB : type USB B Prise DC IN Adaptateur secteur (CC 9 V) Alimentation électrique Piles alcalines (AA, LR6) x 8 Piles Ni-MH rechargeables (AA, HR6) x 8 Consommation 390 mA 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ATTENTION Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et la tension correcte Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants en bas âge Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. En outre, assurez-vous que la tension à l’installation correspond à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité différente ou être conçus pour une tension différente, leur utilisation risque de provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou une décharge électrique. Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge. • Pièces amovibles Cache ADAPTATEUR Bluetooth, vis (p. 8) Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. Éteignez l’appareil avant d’installer le BT-DUAL Avant d’installer le BT-DUAL, mettez toujours le CUBE STREET II hors tension et débranchez l’adaptateur secteur. Manipulez la borne de mise à la terre avec précaution Si vous retirez la vis de la borne de mise à la terre, veillez à la remettre en place. Ne l’abandonnez pas dans des endroits où elle pourrait être ingérée par des enfants en bas âge. Lorsque vous fixez la vis, vérifiez qu’elle est bien serrée et ne pourra pas se détacher. Veillez à ne pas vous brûler Il se peut que les piles atteignent une température élevée. Veillez à ne pas vous brûler. REMARQUES IMPORTANTES Alimentation électrique Droit de propriété intellectuelle • Placez l’adaptateur secteur de sorte que le côté avec l’indicateur soit orienté vers le haut. Le témoin s’allume lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur. • L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, l’interprétation ou la diffusion de matériel sous copyright (œuvres musicales ou visuelles, œuvres vidéo, diffusions, interprétations en direct, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi. • N’utilisez pas ce produit à des fins qui risqueraient d’enfreindre les droits d’auteur détenus par un tiers. Nous ne pourrons être tenus responsables, de quelque manière que ce soit, des violations de droits d’auteur de tiers découlant de l’utilisation que vous faites de ce produit. Alimentation : utilisation de piles • Les sons peuvent facilement être déformés ou coupés à volume élevé lorsque le niveau de charge des piles diminue. Ce phénomène est normal et n’indique pas de dysfonctionnement particulier. Dans une telle situation, remplacez les piles ou utilisez l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. • Si vous utilisez cet appareil sur piles, utilisez des piles alcalines ou des piles rechargeables Ni-MH. Emplacement • Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface. Réparations et données • Lors de la mise au rebut du carton d’emballage ou du matériau de rembourrage dans lequel cet appareil a été emballé, vous devez respecter les réglementations locales applicables à l’élimination des déchets. Précautions supplémentaires • N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée. • La marque du mot Bluetooth® est une marque déposée détenue par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Roland s’effectue sous licence. • Ce produit comprend des logiciels open source tiers. Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. All rights reserved. Sous licence Apache, version 2.0 (la « licence »); Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 • Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous la licence T 2.0 accordée par le forum T-Engine (www.tron.org). • Roland et BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans le présent document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. 12