▼
Scroll to page 2
of
78
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance Fours tubulaires de gamme E 1 200°C – Modèle EST : 150 mm Régulateur 3508 EST 12/150B + Régulateur 3508 MFR-EST12150B-002_3508 (01-11-2018) Sommaire Ce manuel indique comment utiliser le produit Carbolite Gero spécifié sur la couverture. Lisez-le attentivement avant de déballer et d'utiliser le four ou l'étuve. Les détails et le numéro de série du modèle sont indiqués au dos de ce manuel. N'utilisez pas ce produit pour un usage autre que celui prévu. 1.0 Symboles et avertissements 1.1 1.2 1.3 Interrupteurs et témoins Avertissements généraux Étiquettes d'avertissement 2.0 Installation 2.1 2.2 2.3 2.4 Déballage et manipulation Choix de l'emplacement Mise en place Branchements électriques 3.0 Régulateur 3508 3.1 Régulateur PID 3.2 3508P1 3.3 3508P10 3.4 3508P25 3.5 Fonctionnement de base 3.5.1 Schéma du régulateur 3.5.2 Touches 3.6 Guide de démarrage rapide 3.6.1 Fonctionnement en tant que simple régulateur 3.6.2 Modification de la valeur de consigne 3.6.3 Réinitialisation du programmeur 3.6.4 Comprendre les niveaux d’utilisateur 3.7 Paramétrages du régulateur 3.7.1 Réglage de la puissance de sortie maximale 3.7.2 ID Client. 3.7.3 Unités 3.7.4 Langue 3.8 Programmation 3.8.1 Notes sur la programmation 3.8.2 Retenir 3.8.3 Attendre segments 3.8.4 Cycles du programme 3.8.5 Créer un programme 3.8.6 Lancer un programme 2 6 6 6 7 9 9 9 10 18 19 19 19 19 19 20 21 21 21 21 22 22 23 23 24 24 24 24 24 24 25 26 27 27 29 3.8.7 Pour mettre en pause (hold) un programme 3.8.8 Pour arrêter et réinitialiser un programme 3.8.9 Pour activer un programme différent (P10 et P25) 3.8.10 État du programme 3.8.11 Pause programme avec retenue 3.8.12 Reprise panne d’alimentation 3.8.13 Alarmes 3.8.14 Exemple de programme 1 3.8.15 Exemple de programme 2 3.9 Options du régulateur 3.9.1 Communications numériques - Interface RS232 3.9.2 Communications numériques - Interface RS485 3.9.3 Adresse COMMS. 3.9.4 Option d'alarme 3.9.5 Entrée et sortie à distance (communications analogiques) 3.9.6 Sortie de segment du programme 3.10 Remplacement du régulateur de température 3.11 Schémas de navigation du régulateur 3.11.1 Niveau 1 Opérateur 3.11.2 Niveau 1 Opérateur - Programme en cours 3.11.3 Niveau 2 Superviseur 4.0 Régulateur 3508 cascade en double boucle (si présent) 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Principe de la commande en cascade Fonctionnement de la commande en cascade By-pass de la commande en cascade 3508P1 Boucle d’élément (Boucle 2) Attention Commande de surchauffe 5.0 Description du Régulateur de surchauffe 2132 (si présent) 5.1 Description 5.2 Utilisation 5.2.1 Contrôles 5.2.2 Utilisation 5.2.3 Opérations concernant la surchauffe 5.2.4 Alarme de surchauffe 5.2.5 Réinitialisation de l'alarme de surchauffe 5.2.6 Capteur défectueux 5.3 Alarme sonore 29 30 30 30 31 31 32 32 35 38 39 39 39 40 40 41 41 41 42 43 44 45 45 45 49 49 49 49 51 51 51 51 52 52 52 52 53 53 3 5.4 Schéma de navigation 6.0 Utilisation 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 Cycle de fonctionnement Utilisation sécurisée du four Conseils d'utilisation générale Sécurité de l'opérateur Vie du tube Pression Étanchéité au gaz 7.0 Maintenance 7.1 Maintenance générale 7.2 Programme de maintenance 7.3 Programme de maintenance 7.3.1 Nettoyage 7.4 Étalonnage 7.5 Service après-vente 7.6 Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés 8.0 Réparations et remplacements 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 Avertissement de sécurité – Déconnexion de l'alimentation Avertissement de sécurité – Isolation de fibre réfractaire Remplacement du régulateur de température Solid-state Relay Replacement Remplacement du thermocouple Remplacement des éléments Remplacement des fusibles 9.0 Examen des défaillances A. B. Le four ne chauffe pas Produit en surchauffe 10.0 Schémas de câblage 10.1 10.2 WA-11-30 WA-11-70 11.0 Fusibles et réglages de la puissance 11.1 Fusibles 11.2 Réglages de la puissance 12.0 Caractéristiques 4 53 55 55 55 56 57 57 57 58 59 59 59 61 63 63 63 63 64 64 64 65 66 66 66 67 68 68 69 70 70 71 72 72 73 74 12.1 Environnement Processus de séchage du four 74 75 5 1.0 Symboles et avertissements 1.1 Interrupteurs et témoins Interrupteur d'instrument : en l'actionnant, le circuit de régulation de la température est mis sous tension. Témoin de chauffage : le voyant adjacent s'allume ou clignote pour indiquer que les éléments sont sous tension. Commutateur de chauffe : le contacteur coupe l'alimentation des éléments de chauffage. En revanche si ce commutateur n'est pas désactivé, une décharge électrique peut survenir lors de l'insertion d'objets dans le produit. 1.2 Avertissements généraux DANGER : décharge électrique. Lisez tout avertissement accompagnant ce symbole. AVERTISSEMENT : danger de mort. DANGER – Surface chaude. Lisez tout avertissement accompagnant ce symbole. AVERTISSEMENT : toutes les surfaces d'un produit peuvent être chaudes. DANGER – Lisez tout avertissement accompagnant ce symbole. 6 Attention – Système de fusible neutre/à double pôle 1.3 Étiquettes d'avertissement Sur le panneau de contrôle avant, vous pouvez voir deux étiquettes d'avertissement comme indiqué à la figure 1.3.1 ; ils portent les numéros 7 et 8. Ces avertissements doivent être respectés pour garantir une utilisation sécurisée de ce four. 7– Étiquette d'avertissement - Ne pas utiliser sans un tube de travail. Le four ne doit pas être utilisé sans un tube de travail correctement dimensionné et des adaptateurs appropriés. Un opérateur pourrait en effet se retrouver en contact avec un filament d'un élément sous tension et subir des blessures graves ou mortelles. 8– Étiquette d'avertissement - Éteindre le four avant le chargement et le déchargement. Les éléments chauffants du four doivent être désactivés à l'aide du commutateur de chauffe (élément 2 sur la figure 1.3.1), lors du chargement/déchargement du four. En effet, le tube de travail peut se comporter comme un conducteur d'électricité à haute température, et donc représenter un danger pour l'opérateur. Si un élément défectueux n'a pas été détecté, il est susceptible de s'effondrer sur le tube de travail. 7 Figure 1.3.1 – Schéma du boîtier de contrôle et étiquettes d'avertissement Figure 1.3.2 – Arrière du boîtier de contrôle avec la prise d'alimentation secteur Index des éléments numérotés des figures 1.3.1 et 1.3.2 1. Interrupteur de l'alimentation électrique – Laisse passer ou non le courant dans le four. 2. Commutateur de chauffe – Met les éléments chauffants sous ou hors tension. 3. Voyant des éléments chauffants allumés – Indique si les éléments chauffants du four sont sous tension. 4. Plaque signalétique du produit précisant le numéro de série du produit et des informations électriques. 5. Orifice d'accès des vis de fixation du panneau avant. 6. Étiquette d'avertissement - Débrancher l'alimentation secteur avant de retirer le capot. 7. Étiquette d'avertissement - Ne pas utiliser sans un tube de travail. 8. Étiquette d'avertissement - Éteindre le four avant le chargement et le déchargement. 9. Prise du câble d'alimentation. 10. Vis de fixation du panneau arrière. 8 2.0 Installation Si le four a été transporté ou entreposé dans des conditions humides, il doit être séché complètement avant d'être activé. Contactez Carbolite Gero Service pour obtenir plus d'instructions. 2.1 Déballage et manipulation Lorsque vous déballez ou déplacez le produit, soulevez-le toujours à partir de sa base ou des deux extrémités du corps principal. Ne le soulevez jamais à partir d'un tube de travail ou de la partie isolante des extrémités. Vous devrez solliciter l'aide de deux ou trois personnes pour soulever le four, en fonction de la taille et de la configuration. REMARQUE : ce produit contient de la fibre céramique réfractaire (également connue sous le nom de laine de silicate d'alumine - ASW). Pour connaître les précautions et conseils de manipulation de ce matériau, consultez la section 8.2. 2.2 Choix de l'emplacement Placez le produit sur une surface plane, dans un endroit bien aéré. Installez-le à l'écart des autres sources de chaleur et sur une surface ininflammable conçue pour résister à un déversement accidentel ou à des matériaux chauds. Le produit doit être monté sur une surface stable et ne pas être exposé à des mouvements ou vibrations. Choisissez une hauteur convenable pour la surface de montage, pour éviter que l'opérateur ne fasse trop d'effort lors du chargement et déchargement des échantillons. Sauf si autrement stipulé dans ce manuel, assurez-vous qu’il y ait un espace libre d’au moins 150 mm à l'arrière et sur les côtés du produit. Il est également nécessaire de maintenir un espace dégagé au-dessus du produit pour disperser la chaleur. Work tubes: Il est recommandé d'équiper les tubes de travail de bouchons d'isolation ou d'écrans anti-rayonnement pour minimiser la perte de chaleur aux deux extrémités du tube de travail. Si les extrémités du tube de travail sont ouvertes, une quantité importante d'énergie peut se propager aux extrémités du tube de travail. Les surfaces adjacentes doivent toujours être fabriquées en matériel ininflammable. Vérifiez que les extrémités du tube de travail sont éloignées d'au moins 500 mm de toute surface adjacente pour que toute énergie rayonnée ne chauffe pas une surface adjacente à une température dangereuse. 9 Si le produit doit être utilisé dans un processus susceptible de libérer des gaz dangereux, un système d'extraction de fumées doit également être installé. Veillez à ce que le produit soit placé de manière à être rapidement arrêté ou débranché. 2.3 Mise en place Avant d'utiliser des modèles de fours horizontaux, vous devez mettre en place un tube de travail. Le diamètre des tubes de travail est au choix des clients et varie donc entre les différents fours tubulaires. Remarque : si un tube de travail métallique est utilisé au sein du four, assurez-vous qu'il est relié à la terre. Consultez la section 6.4. Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit. Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence. Mise en place du tube de travail de longueur standard dans un four tubulaire ouvrant Aucun outil n'est nécessaire. 10 Pour mettre en place un tube de travail, procédez comme suit, en vous aidant également de la figure 2.3.1. Notez bien que les tubes de travail de longueur standard sont adaptés à des environnements normaux (non modifiés). Ils sont 150 mm plus longs que la longueur chauffée du four (voir le tableau de la section 12.0). Lisez la section 8.2 avant de mettre en place le tube de travail. 11 Figure 2.3.1 – Vue expliquant comment mettre en place un tube de travail de longueur standard dans un four tubulaire ouvrant. Notez que les protections des extrémités du four à droite (8) ont été effacées de la vue pour que vous puissiez voir l'adaptateur et la butée du tube à ce niveau. l l l l Dégagez les clips de fixation (9 – Figure 2.3.1), puis soulevez le couvercle à l'aide de la poignée (1). Placez le tube de travail dans la partie inférieure du four au sein des adaptateurs de tube, entre les butées prévues à cet effet (5). Notez qu'il n'est pas toujours facile d'insérer un tube de travail neuf. Vous devrez peut-être le faire pivoter légèrement d'avant en arrière lors de son positionnement. Abaissez le couvercle à l'aide de la poignée et réenclenchez les clips. Notez qu'à la figure 2.3.1 les protections des extrémités du four à droite (8) ne sont pas représentées, pour que vous puissiez voir l'adaptateur (3) et la butée du tube (5) à ce niveau. Il n'est pas nécessaire de retirer les protections pour mettre en place le tube de travail. Index des éléments numérotés des figures 2.3.1 et 2.3.2 1. Poignée de levage supérieure 2. Tube de travail (diamètre choisi par le client) 3. Adaptateur du tube de travail (taille dépendante du diamètre du tube du travail) 4. Support de fixation de l'adaptateur du tube de travail 5. Butée du tube de travail (taille dépendante du diamètre du tube du travail) 6. Vis de fixation M6 x 15 7. Rondelle M6 8. Protections des extrémités du four tubulaire 9. Clip de fixation 12 Figure 2.3.2 – Vue rapprochée de la butée pour un tube de travail de longueur standard dans un four tubulaire ouvrant. Notez que les protections des extrémités du four à droite (8) ont été effacées de la vue pour que vous puissiez voir l'adaptateur et la butée du tube à ce niveau. Mise en place d'un tube de travail rallongé dans le four Outils nécessaires : clé Allen de 4 mm. Pour mettre en place un tube de travail, procédez comme suit, en vous aidant également des figures 2.3.1 à 2.3.10. Avant de mettre en place le tube de travail rallongé, les butées utilisées pour le tube de travail de longueur standard (élément 5 sur les figures 2.3.1 et 2.3.2) doivent être retirées des deux extrémités du four. Pour ce faire, retirez les protections des extrémités du four (8) et les supports de l'adaptateur du tube de travail (4) pour libérer les butées. Les protections et supports doivent ensuite être réinstallés. l l l l l l l Insérez le support de tube (5 – Figure 2.3.5). Utilisez les vis à tête ronde M6 et les rondelles fournies. Mettez en place la protection du tube de travail rallongé (4 – Figure 2.3.6). Utilisez les vis à tête ronde M6 et les rondelles fournies. Replacez les protections des extrémités du four (3 – Figure 2.3.7). Utilisez les vis à tête ronde M6 et les rondelles fournies. Mettez en place l'ensemble des joints d'extrémité du tube (livré en option), comme indiqué sur les figures 2.3.11 et 2.3.12. Consultez le manuel MFR-ENDSEALS01 pour accéder à des instructions de montage détaillées. Insérez le support de tube (1 – Figure 2.3.8). Utilisez les vis à tête ronde M6 et les rondelles fournies. Enfin, insérez le collier de support du tube (2) et fixez-le fermement à l'aide des vis (6) jusqu'à ce que le tube soit suffisamment sécurisé pour être utilisé verticalement. Le détail des différents assemblages est présenté à la figure 2.3.9. La figure 2.3.3 présente une vue éclatée de toutes les pièces requises. 13 l La figure 2.3.9 présente les pièces assemblées telles qu'elles devraient être utilisées. Figure 2.3.3 Figure 2.3.4 14 Figure 2.3.5 Figure 2.3.6 Figure 2.3.7 Figure 2.3.8 Figure 2.3.9 Figure 2.3.10 – Support de tube, une fois installé 15 Figure 2.3.11 – Support de tube et joint d'extrémité Figure 2.3.12 – Assemblage support de tube et joints d'extrémité Index des éléments numérotés des figures 2.3.3 à 2.3.12 1. Support de tube 2. Collier de support du tube 3. Protection d'extrémité 16 4. Protection du tube de travail rallongé 5. Adaptateur d'extrémité 6. Poignée avec grip plissé Installation des bouchons d'isolation et du bouclier anti-rayonnement Pour obtenir une uniformité optimale de la température, des bouchons d'isolation et des boucliers anti-rayonnement doivent être placés aux extrémités du tube de travail, comme illustré ci-dessous. Avec un tube de travail standard, les bouchons d'isolation doivent être mis en place comme indiqué à la figure A. Si un joint d'extrémité de vide/d'étanchéité au gaz est présent, horizontalement ou verticalement, le bouchon d'isolation se fixe au crochet du joint, comme indiqué à la figure B. L'alignement des boucliers anti-rayonnement est semblable à celui des bouchons d'isolation, comme illustré sur la figure C. Si un tube de travail métallique est utilisé au sein du four, assurez-vous qu'il est relié à la terre. Consultez l'avertissement de sécurité de la section 6.4. Figure A – Coupe transversale présentant un bouchon d'isolation inséré dans un tube de travail de longueur standard. Figure B – Coupe transversale présentant un bouchon d'isolation inséré dans un tube de travail rallongé. Figure C – Coupe transversale présentant un tube de travail rallongé doté d'un bouclier antirayonnement. 17 2.4 Branchements électriques Il est conseillé de faire appel à un électricien qualifié pour effectuer les divers branchements électriques. Tous les fours de cette gamme sont monophasés et fonctionnent sur les plages de tension 100-110 V ou 200-240 V. Consultez la plaque signalétique avant de le brancher. La section "Étiquettes d'avertissement" vous indique où la trouver. Pour vérifier que la puissance maximale de sortie (OP.Hi) est correctement réglée par rapport à la tension choisie ou pour faire une modification, suivez les instructions de la section 11.2. L'alimentation électrique doit être protégée par des fusibles dont la valeur est directement égale ou supérieure au courant nominal. Si un câble d'alimentation vous a été fourni, notez qu'il contient des fusibles d'alimentation internes. Vous n'êtes donc pas obligé d'utiliser vos propres fusibles, même si nous vous y invitons. Consultez la section 11.0 pour en savoir plus sur les puissances nominales, courants et fusibles du four. Le branchement externe doit correspondre à une connexion permanente à un isolateur doté d'un fusible ou à une prise issue d'un isolateur doté d'un fusible. L'interrupteur d'isolement doit fonctionner sur les deux conducteurs. Veillez à ce que l'opérateur puisse accéder facilement à l'interrupteur d'isolement du four. Détails du branchement aux bornes Couleurs Dénomination des câbles Alimentation des bornes RoyaumeUni/Europe L Monophasée N PE 18 Types d'alimentation Couleurs communes des câbles Phase ÉtatsRéversible Unis/Canada Neutre Rouge ou noir À la phase Vers l'un des conducteurs d'alimentation Bleu Blanc À neutre Vers l'autre conducteur d'alimentation Vert/Jaune Vert ou vert/ jaune Vers la Vers la terre terre (masse) (masse) Marron 3.0 Régulateur 3508 3.1 Régulateur PID Ce régulateur utilise un contrôle de la température PID (Dérivée intégrale proportionnelle). Ce type de contrôle utilise un système mathématique complexe pour régler la puissance de chauffage et atteindre la température désirée. 3.2 3508P1 Le 3508P1 est un régulateur numérique de température utilisant un algorithme PID pour une excellente régulation de la température lorsqu’elle est correctement définie. Ce régulateur peut stocker et utiliser un programme allant jusqu’à 20 segments. Le 3508P1 peut également être utilisé en tant que simple régulateur de température. 3.3 3508P10 Le 3508P10 est un régulateur numérique utilisant des algorithmes PID pour une excellente régulation de la température lorsqu’elle est correctement définie. Ce régulateur peut enregistrer 10 programmes de 50 segments chacun. Les programmes peuvent être utilisés individuellement ou associés par un paramètre Call (appel) en sous-programmes, ou former des programmes longs. Le 3508P10 peut également être utilisé en tant que simple régulateur de température. 3.4 3508P25 Le 3508P25 est un régulateur numérique de température utilisant des algorithmes PID pour une excellente régulation de la température lorsqu’elle est correctement définie. Ce régulateur peut enregistrer 500 segments maximum ou 25 programmes. Chaque programme comprend 50 segments maximum. Par exemple, 3508P25 peut enregistrer 10 programmes de 50 segments ou 25 programmes de 20 segments. Les programmes peuvent être utilisés individuellement ou associés par un paramètre Call (appel) en sous-programmes, ou former des programmes longs. Le 3508P25 peut également être utilisé en tant que simple régulateur de température. 19 3.5 Fonctionnement de base Touche 20 A Indicateur d’alarme B Indicateur de sortie de puissance C Non utilisé D Activer, maintenir, réinitialiser le programme actuel E Page F Défilement G Vers le bas H Vers le haut I Pourcentage de sortie de puissance J Programmer la température de consigne (PSP) lorsqu’un programme est en cours K Température de consigne (SP) lors d’une régulation de base L Mesure de la température M Unités de mesure 3.5.1 Schéma du régulateur 3.5.2 Touches A / Man - Désactivé RUN/ HOLD - Activer, maintenir ou réinitialiser le programme actuel. Maintenez appuyer pendant 3 secondes pour réinitialiser. Touche Page Pour faire défiler les titres des pages. Maintenez appuyer pendant 3 secondes pour accéder aux niveaux supérieurs ; des codes d'accès sont demandés. Touche Défilement Pour faire défiler les paramètres listés sur les pages. Touches de direction Page et Défilement appuyées ensemble Page et Vers le haut appuyées ensemble Défilement et Vers le haut appuyées ensemble + + Pour ajuster les valeurs des paramètres. Appuyez sur ces deux touches pour retourner à la page d’accueil ou valider une alarme. + Appuyez sur ces deux touches rapidement pour faire défiler vers le haut les titres des pages. + Appuyez sur ces deux touches rapidement pour faire défiler vers le haut une liste de paramètres. Les autres combinaisons de touches appuyées ensemble n’ont pas de conséquence. Remarque : si les touches ne sont pas appuyées pendant 1 minute, l’écran retourne à la page d'accueil. 3.6 Guide de démarrage rapide 3.6.1 Fonctionnement en tant que simple régulateur Lorsqu'il est mis sous tension, le régulateur exécute un essai courant rapide, puis affiche la température mesurée. Sous la température mesurée, la température de consigne (SP) et le pourcentage de sortie de puissance. Le régulateur essaie immédiatement d’atteindre la température de consigne et de la maintenir. Le produit chauffera le plus rapidement possible, ce qui peut ne pas être adéquat s'il contient des composants céramiques fragiles. Pour les produits contenant 21 des composants céramiques (fours tubulaires équipés d'un long tube de travail en céramique, par exemple), utilisez un taux de rampe réglé sur une vitesse de chauffage faible, comme 5 °C/min (300 °C/h) pour empêcher tout endommagement. 3.6.2 Modification de la valeur de consigne Appuyez sur les touches de direction vers le haut et vers le bas pour sélectionner la valeur de consigne requise. Si la valeur de consigne est supérieure à la température mesurée, l’indicateur OP1 s’allume sur la partie supérieure de l’écran, indiquant que le produit est en train de chauffer. Le régulateur essaie immédiatement d’atteindre la température de consigne et de la maintenir. Le produit chauffera le plus rapidement possible, ce qui peut ne pas convenir s'il contient des composants en céramique fragiles. Pour les produits contenant des composants en céramique (fours tubulaires équipés d'un long tube de travail en céramique, par exemple), utilisez un taux de rampe réglé sur une vitesse de chauffage faible, comme 5 °C/min (300 °C/h) pour empêcher tout endommagement. 3.6.3 Réinitialisation du programmeur Pour réinitialiser le programmeur en mode régulateur simple, appuyez sur RUN/HOLD pendant 2 secondes. Utiliser le programme en cours • Pour éviter le chauffage non désiré à la fin du programme, réglez la température de consigne du régulateur sur zéro avant de lancer un programme. • Assurez-vous que le programmeur est réinitialisé en mode régulateur simple avant de lancer un programme en appuyant sur RUN/HOLD pendant 2 secondes. • Pour lancer le programme, appuyez deux fois sur RUN/HOLD. Le message « RUN » s’affiche sur l’écran. La valeur de consigne du programme (SPS) affichée respecte les rampes, les pauses et les étapes pendant le fonctionnement du programme. La température de consigne du régulateur n'est pas applicable lorsqu’un programme est en cours. • Pour mettre le programme en pause, appuyez sur RUN/HOLD. • Pour arrêter le programme et revenir en régulation simple (réinitialiser), appuyez sur RUN/HOLD pendant deux secondes. À la fin du programme, le programmeur : • Réinitialise automatiquement au fonctionnement comme simple régulateur. • S’arrête temporairement à la dernière température du programme (avec l’indicateur RUN clignotant), jusqu’à ce que l’opérateur appuie sur RUN/HOLD pendant 2 secondes pour la réinitialisation manuelle, ou appuie une fois sur RUN/HOLD pour redémarrer le programme. • Coupe l’alimentation aux éléments. 22 3.6.4 Comprendre les niveaux d’utilisateur Le régulateur possède deux niveaux : le Niveau 1 (Opérateur) et le Niveau 2 (Superviseur). Le Niveau 1 (Opérateur) est utilisé pour le fonctionnement quotidien du régulateur et n'est pas protégé par un code de sécurité. Trois pages sont disponibles à ce niveau: La page 1, Identité du client, ne peut être modifiée qu’au niveau 2. La page 2 montre l’état du programme actuel. La page 3 sert à écrire et afficher les programmes. Un code de sécurité est exigé pour accéder au Niveau 2 (Superviseur). Une fois saisi, il est possible d'accéder à des paramètres additionnels. Ce niveau possède 4 autres pages comme suit : Accueil, Identité client, Pourcentage Hi Sortie Régulation, Unités. Pour accéder au Niveau 2 : 1. Appuyez sur la touche Page et maintenez-la appuyée pendant 3 secondes. L’écran affichera « Accès Aller au Niveau 1 ». 2. Appuyez sur la touche de direction pour sélectionner le niveau 2. Après une brève pause, l’écran affichera « Accès code d'accès ». 3. Appuyez sur les touches de direction vers le haut ou vers le bas pour saisir le code d'accès. Le code s’affiche temporairement. Après une brève pause, l’écran revient à la page d’accueil. Le régulateur est désormais au niveau 2. Lorsque les opérations de Niveau 2 sont terminées, le superviseur peut retourner au Niveau 1 manuellement. Il n'est pas nécessaire de saisir un code lors du passage d’un niveau supérieur à un niveau inférieur. Pour retourner au Niveau 1 : 1. Appuyez sur la touche Page et maintenez-la appuyée pendant 3 secondes. L’écran affichera « Accès Aller au Niveau 2 ». 2. Appuyez sur la touche de direction pour aller au niveau 1. Après une brève pause, l’écran revient à la page d’accueil. Le régulateur est désormais au niveau 1. 3.7 Paramétrages du régulateur Avant d’utiliser le régulateur (ou pendant sa durée de vie), il est possible que certains paramètres doivent être réglés, en fonction des exigences spécifiques. Pour cela, le régulateur doit être réglé sur Niveau 2 Superviseur. Voir "Schémas de navigation du régulateur". 23 3.7.1 Réglage de la puissance de sortie maximale Appuyez sur Page jusqu’à ce que le paramètre « Control Output Hi » (sortie régulation élevée) s’affiche. Appuyez sur les touches de direction Vers le haut et Vers le bas pour régler la valeur. Selon le modèle du produit, le réglage de la puissance de sortie maximale est soit accessible, soit verrouillé. Pour les fours chauffés au carbure de silicium, le paramètre peut être modifié pour appliquer une compensation lors du vieillissement des éléments. Dans de nombreux modèles le réglage de la puissance de sortie maximale dépend de la tension d'alimentation électrique. Consultez la section 11.0. 3.7.2 ID Client. Un numéro d’identification du produit peut être saisi si besoin. Il peut être utilisé pour identifier une unité en particulier parmi les autres, pour la production ou les systèmes de contrôle qualité. Appuyez sur Page jusqu’à ce que le paramètre « Customer Identity » (identité client) s'affiche. Appuyez sur les touches de direction vers le haut sélectionner un chiffre. et vers le bas pour 3.7.3 Unités Appuyez sur Page jusqu’à ce que le paramètre « Units » (unités) s'affiche. Appuyez sur les touches de direction vers le haut C Celsius F Fahrenheit K Kelvin et vers le bas pour sélectionner : 3.7.4 Langue Le texte du Régulateur 3508 peut être affiché en plusieurs langues. Ce réglage ne peut être réalisé qu’en usine et par conséquent, il faut le spécifier lors de la commande. 3.8 Programmation 3.8.1 Notes sur la programmation Les programmes peuvent être créer dans le Niveau 1 ou le Niveau 2 du Régulateur 3508. Pour P10 et P25, de nouveaux programmes peuvent être créés pendant que le programme actuel est en cours de fonctionnement. 24 Pour éviter le chauffage non désiré à la fin du programme. Réglez la température de consigne du régulateur sur zéro avant d’utiliser un programme. Tous les nouveaux programmes non utilisés affichent uniquement 1 segment de type « End » (fin). Le nombre minimum de segments par programme est 2, le deuxième étant de type « End » (fin). Commande Rampe à valeur de consigne. Pour atteindre ce paramètre, créez un programme avec 2 segments. Définissez le type du premier segment en tant que « Taux » ou « Temps ». Définissez le type du deuxième segment en tant que « End » (fin) ou « Dwell » (pause). Pour P10 et P25, les programmes peuvent être associés en utilisant un segment « Call » (appel). Cependant, un programme d'un nombre inférieur ne peut pas être appelé et un programme ne peut pas se terminer par un segment « Call » (appel). Un programme se termine de 4 façons : 1. Avec le segment « End » (fin) réglé sur S.OP : l'alimentation aux éléments est coupée à 0 %, indépendamment de la température de consigne. 2. Avec le segment « End » (fin) réglé sur « Reset » (réinitialiser) et la température de consigne coupée à zéro : l'alimentation aux éléments est de 0 %. Pour cela, réglez la température de consigne au minimum possible. Pour les thermocouples de type B, cette valeur sera inférieure à zéro. 3. Avec le segment « End » (fin) réglé sur « Reset » (réinitialiser). Le régulateur essaiera d’atteindre et de maintenir la température de consigne qui était en place avant le début du programme. 4. Avec le segment « End » (fin) réglé sur « Dwell » (pause) : Le régulateur se mettra en pause à la « PSP » du dernier segment (l’indicateur « RUN » clignote), jusqu’à sa réinitialisation. Pour réduire le nombre de segments dans un programme, changez le dernier segment à un segment de type « End » (fin). Il vous sera demandé d'appuyer sur pour annuler ou sur pour confirmer. Pour annuler tous les segments dans un programme, changez le premier segment à un segment de type « End » (fin). Pour modifier les paramètres ou les segments d'un programme de fonctionnement, ce programme doit être maintenu ou réinitialisé. Appuyez sur « RUN / HOLD » pour mettre le programme en pause ou appuyer sur RUN / HOLD pendant deux secondes pour réinitialiser. 3.8.2 Retenir L’option « Retenir » peut être utilisée pour empêcher le programme de fonctionner outre le chauffage ou le refroidissement actuel. La valeur de retenue est la quantité, en degrés, pendant laquelle valeur de consigne du programme peut continuer au-delà de la température mesurée avant que la retenue s’enclenche. La valeur s’applique à tout le programme. Pour définir la valeur, appuyez deux fois sur la touche Page Défilement ; appuyez sur 25 jusqu’à ce que le paramètre « Holdback Value » (valeur de retenue) s’affiche et appuyez sur les touches de direction ou pour définir la valeur. La valeur de retenue peut être utilisée dans les segments « Rate » (taux), « Time » (temps) et « Step » (étape). • Pour les segments « Rate » (taux) et « Time » (temps), la retenue fonctionnera pendant le segment. • Pour le segment « Step » (étape), la retenue retarde le passage au segment suivant jusqu’à ce que la cible de l’étape est atteinte. Le segment de type « Holdback » (retenue) peut être défini comme suit : • Faible S'applique au chauffage uniquement • Élevé S'applique au refroidissement uniquement • Bande S'applique au chauffage et au refroidissement • Off (désactivé) Le paramètre Holdback est désactivé. Pour définir le type de paramètre Holdback, appuyez deux fois sur la touche Page puis appuyez sur Défilement jusqu’à ce que le paramètre « Holdback Type » (type de retenue) s’affiche et appuyez sur les touches de direction type. ou pour définir le Le réglage par défaut du paramètre Holdback (retenue) est « OFF ». 3.8.3 Attendre segments Le paramètre Wait (attendre) empêche le programme de passer au segment suivant, à l’instar du paramètre Holdback (retenue), jusqu’à la vérification du paramètre « WaitFor » (en attente). Il existe 5 paramètres « Wait for » (en attente). Les 4 premiers ne fonctionnent que lorsque des entrées sont configurées dans le régulateur. 1. 2. 3. 4. 5. 26 PrgIn1 Attendre jusqu’à ce que l’entrée Input 1 soit vraie. PrgIn2 Attendre jusqu’à ce que l’entrée Input 2 soit vraie. PrgIn 1&2 Attendre jusqu’à ce que les entrées Input 1 ET 2 soient vraies. PrgIn 1or2 Attendre jusqu’à ce que l’entrée Input 1 OU 2 soit vraie. PVWaitIP Attendre jusqu’à ce que la température mesurée atteigne une valeur de seuil avant de continuer. Il peut fonctionner selon l’une de ces 4 manières : 1. « Abs Hi » Attendre jusqu’à ce que la température mesurée soit supérieure ou égale à une valeur « WaitVal » définie pour ce segment. 2. « Abs Lo » Attendre jusqu’à ce que la température mesurée soit inférieure ou égale à une valeur « WaitVal » définie pour ce segment. 3. « Dev Hi » Attendre jusqu’à ce que la température mesurée dépasse un seuil fixé* d’une quantité « WaitVal » définie pour ce segment. 4. « Dev Lo » Attendre jusqu’à ce que la température mesurée diminue sous un seuil fixé* d’une quantité « WaitVal » définie pour ce segment. * Le seuil fixé utilisé pour les paramètres de déviation est défini dans le niveau de configuration du programmeur et si besoin, doit être demandé lors de l’achat d’un produit à Carbolite Gero. 3.8.4 Cycles du programme Le paramètre « Cycles » définit le nombre de fois que le programme fonctionnera. Le réglage par défaut est 1 cycle. Pour modifier le nombre de cycles, appuyez deux fois sur la touche Page , puis appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Prog Cycles » (cycles du programme) puis appuyez sur la touche de direction cycles jusqu’à 999, ou sur la touche de direction pour définir un nombre de pour définir un cycle continu. 3.8.5 Créer un programme Depuis la page Accueil, appuyez trois fois sur la touche Page de programmation. L’écran affiche « ProgEdit pour accéder à la page 1 » (modifier programme). Numéro du programme Sur les modèles P10 ou P25, appuyez sur les touches de direction Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner un nouveau numéro de programme. L’écran affichera que les nouveaux programmes ne comportent qu’un seul segment. Valeur de retenue Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Holdback Value » (valeur de retenue). Si besoin : appuyez sur les touches de direction Vers le haut et Vers le bas pour définir une valeur. Cette valeur sera utilisée dans tout segment où un type « Holdback » est défini. Unités de rampe Ces unités s’appliquent aux segments de rampe uniquement. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Ramp Units » (unités de rampe). Appuyez sur les touches Vers le haut ou Vers le bas degré par heure, minute ou seconde. pour sélectionner les unités de rampe en Nombre de cycles de programme Appuyez sur Défilement touches Vers le haut jusqu’à ce que l’écran affiche « Cycles ». Appuyez sur les ou Vers le bas pour sélectionner plus d’un cycle. 27 Maintenant, créez tous les segments pour votre programme, en finissant avec un segment « End » (fin). Lorsque les paramètres pour chaque segment ont été saisis, l’écran passe au numéro de segment suivant. Type de segment Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Segment Type » (type de segment). Appuyez sur la touche Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner « Rate » (taux), « Time » (temps), « Dwell » (pause), « Step » (étape), « Wait » (attendre), « GoBack » (retour), « Call » (appel) ou « End » (fin). Type Holdback (retenue) Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Holdback type » (type retenue). Si besoin, appuyez sur la touche Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner « Off » (désactiver), « Low » (bas), « High » (élevé) ou « Band » (bande). Valeur de consigne cible (visible uniquement pour les segments Taux, Temps et Étape) Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Target SP » (valeur de consigne cible). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut pour définir une valeur. et Vers le bas Taux de rampe (visible uniquement pour les segments Taux) Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Ramp Rate » (taux de rampe). Appuyez sur la touche Vers le haut ou vers le bas pour définier le nombre de degrés par « Ramp Unit » (unité de rampe) comme défini ci-dessus. Durée (visible uniquement pour les segments Temps et Pause) Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Duration » (durée). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut et Vers le bas pour définir une valeur. Wait for (en attente, visible uniquement pour les segments Attendre) Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Wait for » (en attente). Appuyez sur la touche Vers le haut ou Vers le bas PrgIn1, PrgIn2, PrgIn1In2, PrgIn1orIn2, PVWaitIP. 28 pour sélectionner : Retour au numéro du segment (visible uniquement pour les segments GoBack) Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « GoBack Seg » (retour segment). Appuyez sur la touche Vers le bas segment auquel retourner. pour sélectionner un numéro de Cycles de retour (visibles uniquement pour les segments GoBack) Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « GoBack Cycles » (cycles de retour). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut définir une valeur. et Vers le bas pour Cycles d’appel (visibles uniquement pour les segments Call). Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Call Cycles » (cycles d’appel). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut une valeur. et Vers le bas pour définir Type End (fin, visible uniquement pour les segment fin) Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « End type » (type fin). Appuyez sur la touche Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner « Reset » (réinitialiser), « Dwel » (pause) ou « SafeOp » (fonctionnement en sécurité). 3.8.6 Lancer un programme Le programme actuel peut être lancé depuis la page Accueil en appuyant sur RUN/HOLD ou en appuyant une fois sur Page puis sur Defilement fois pour P10 et P25) puis appuyez sur la touche Vers le haut pour changer le statut à « Run » (activer). (appuyez deux ou Vers le bas 3.8.7 Pour mettre en pause (hold) un programme Appuyez sur RUN/HOLD (activer/maintien) ou Appuyez sur Page jusqu’à ce que le message « Program Status Reset » (réinitialisation du statut programme) s'affiche. Appuyez sur Défilement (réinitialiser). jusqu’à ce que le curseur se déplace sur « Reset » Appuyez sur la touche Vers le haut (maintenir). ou Vers le bas pour sélectionner « Hold » RUN/HLD s'affiche. 29 3.8.8 Pour arrêter et réinitialiser un programme Appuyez sur RUN/HOLD et maintenez appuyé ou Appuyez sur Page jusqu’à ce que le message « Program Status Reset » (réinitialisation du statut programme) s'affiche. Appuyez sur Défilement (réinitialiser). jusqu’à ce que le curseur se déplace sur « Reset » Appuyez sur la touche Vers le haut (réinitialiser). ou Vers le bas pour sélectionner « Reset » 3.8.9 Pour activer un programme différent (P10 et P25) Pour sélectionner un programme Appuyez sur Page jusqu’à ce que le message « Program Status Reset » (réinitialisation du statut programme) s'affiche. Appuyez sur Défilement bas puis sur la touche de direction Vers le haut ou Vers le pour sélectionner un numéro de programme. Pour utiliser un programme Appuyez sur RUN/HOLD ou appuyez sur Défilement (réinitialiser). jusqu’à ce que le curseur se déplace sur « Reset » Appuyez sur la touche Vers le haut (exécuter). ou Vers le bas pour sélectionner « Run » Run s'affiche. 3.8.10 État du programme Lorsqu’un programme est utilisé, la page d’accueil affiche 3 valeurs : l l l Valeur supérieure : température mesurée Valeur centrale : valeur de consigne du programme (PSP) Valeur inférieur : pourcentage de sortie de puissance Pour voir plus de détails : Appuyez sur Page pour aller à la page d’état du programme. Les valeurs supérieures et centrales de la page d’accueil restent affichées sur l’écran. La partie inférieure de l’écran affiche maintenant : 30 l l l Numéro de programme actuel (P10 et P25 uniquement) Numéro de segment actuel Temps restant pour ce segment Pour afficher des informations additionnelles, appuyez plusieurs fois sur la touche Défilement pendant le fonctionnement du programme : État. Ce paramètre peut être modifié à « Hold », « Reset » ou « Run » en appuyant sur les touches Vers le haut ou Vers le bas. Valeur de consigne du programme (PSP) Type de segment actuel. Les segments « Step » et « Call » sont des instants, ils ne clignotent donc que sur l’écran, sauf si l’option holdback est utilisée pour ce segment. Valeur de consigne cible Taux de segment pour les segments « Rate », « Time » et « Step » uniquement Cycles restants Temps du programme restant 3.8.11 Pause programme avec retenue Si une valeur de retenue a été définie et le programme passe en mode pause, l’indicateur « HLD » s’allume en vert, jusqu’à ce que la température mesurée soit atteinte. Dans cette condition, il est possible de mettre en pause le programme en appuyant sur le bouton RUN/HLD ; l’indicateur « HLD » arrête de clignoter et reste allumé avec l’indicateur « RUN ». Lorsque le programme redémarre en appuyant sur le bouton « RUN/HOLD », l’indicateur « HLD » clignote à nouveau si la température mesurée n’a pas atteint celle du programme. Note de programmation : Pour les modèles P10 et P25, d’autres programmes peuvent être créés ou modifiés pendant que le programme actuel est en cours de fonctionnement. 3.8.12 Reprise panne d’alimentation En cas de coupure de courant vers le régulateur pendant l'exécution d’un programme, au rétablissement de l'alimentation, le régulateur met en pause le programme puis rétablit la température à la valeur de consigne actuelle du programme (PSP) par une rampe avant de continuer le programme. • Panne de courant pendant les segments rampe : le taux de rampe est celui du segment rampe actuel. • Panne de courant pendant les segments Dwell : le taux de rampe est celui du segment rampe précédent. S’il n'existe pas de segment rampe précédent, la temporisation continue à la température actuelle mesurée. 31 • Panne de courant pendant les segments time-to-target (temps pour atteindre la cible) : le taux de rampe est celui du segment actuel. Le taux de rampe est maintenu mais le temps restant est recalculé. En cas de coupure de courant pendant la régulation à la valeur de consigne, au rétablissement de l’alimentation, le régulateur demande automatiquement la puissance maximum. 3.8.13 Alarmes Les alarmes sont utilisées pour alerter l’opérateur lorsqu’un niveau prédéfini est dépassé ou une erreur de fonction s’est produite, comme un capteur en panne. Elles sont indiquées par un indicateur ALM clignotant en rouge. L’alarme peut également changer une sortie (en général, un relais pour permettre l’utilisation de dispositifs externes en cas d'alarme). Les alarmes ne fonctionnent que si elles sont configurées et dépendent des exigences du client. La validation d’une alarme dépendant du type de verrouillage qui a été configuré. Une alarme non verrouillée se réinitialise lorsque la condition de l’alarme est supprimée. Une alarme verrouillée exige la validation par la touche « ACK » avant d’être réinitialisée. Si une alarme a été activée, l’indicateur rouge « ALM » clignote et le texte indique le type d'alarme. Pour valider une alarme et annuler l’indicateur « ALM », appuyez simultanément sur et . 3.8.14 Exemple de programme 1 La séquence d’entrée suivante crée et exécute le programme indiqué graphiquement cidessous. 1. Réglez la valeur de consigne du régulateur sur SP « 0 » en appuyant sur . Appuyez sur Page jusqu’à ce que l’écran affiche « Prog Segments Used » (segment du programme utilisé). Sur les modèles P10 ou P25, appuyez sur les touches de direction Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner un nouveau numéro de programme (un programme avec seulement 1 segment). 3. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Holdback value » (valeur de retenue). Défaut « 0 » degrés. Appuyez sur Page jusqu’à ce que l’écran affiche « Ramp Units » (unités de rampe). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut « Min ». ou Vers le bas pour régler sur 5. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Cycles ». Défaut « 1 » 6. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Segment 1 ». 32 7. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Segment Type » (type de segment). Appuyez sur la touche Vers le haut « Rate » (taux). ou Vers le bas pour sélectionner 8. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Holdback Type » (type de retenue). Défaut « Off » (désactivé) 9. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Target SP » (valeur de consigne cible). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut ou Vers le bas pour régler sur « 400 » degrés. Appuyez sur Page jusqu’à ce que l’écran affiche « Ramp Rate » (taux de rampe). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut sur « 5,0 » degrés par minute. ou Vers le bas pour régler Répétez les étapes de 6 à 10 pour 4 autres segments. Régler « Holdback » sur la valeur par défaut « Off ». Entrez les paramètres et valeurs suivants : Type de segment temporisation durée « 30:00.0 » minutes Type de segment Étape valeur de consigne cible « 600 » degrés Type de segment temporisation durée « 30:00.0 » minutes Type de segment Temps valeur de consigne cible « 200 » degrés, Durée « 2:00:0 » heures Terminez le programme avec un segment End (fin) 11. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Segment Type » (type de segment). Appuyez sur la touche Vers le haut sélectionner « End » (fin). 12. Appuyez sur Défilement ou Vers le bas pour jusqu’à ce que l’écran affiche « End type » (type de fin). Appuyez sur la touche Vers le haut (réinitialiser). ou Vers le bas 13. Appuyez simultanément sur Page Accueil. et sur Défilement pour sélectionner « Reset » pour retourner à l’écran Pour exécuter le programme, appuyez sur RUN/HOLD ou : 14. Appuyez sur Page (état du programme). jusqu’à ce que l’écran affiche le paramètre « Program Status » 15. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que le curseur se déplace sur l’état de programme « Reset » (réinitialiser). 33 16. Appuyez sur 34 pour sélectionner « Run » (exécuter). Exemple d'affichage du temps 10:05:3 Min/sec/10ème de s 21:10:05 Heure/min/s 196:10 Heure/min Segment 1 2 3 4 5 6 Type « Rate » (taux) Type « Dwell » (temporisation) Type « Step » (étape) Type « Dwell » (temporisation) Type « Time » (temps) Type « End » (fin) Cible 400°C Durée 30 min. Cible 600 ° Durée 30 min. Cible 200 ° Type de fin « Reset » (réinitialiser) Taux 5 °C/min Temps 120 min 3.8.15 Exemple de programme 2 La séquence d’entrée suivante crée et exécute le programme indiqué graphiquement ci-dessous. 1. Réglez la « valeur de consigne » sur « 0 » en appuyant sur la touche Vers le bas. 2. Appuyez sur Page jusqu’à ce que l’écran affiche « Prog Segments Used » (segment du programme utilisé). Sur les modèles P10 et P25, appuyez sur les touches de direction Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner un nouveau numéro de programme (un programme avec seulement 1 segment). 35 3. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Holdback value » (valeur de retenue). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut pour régler sur « 5 » degrés. 4. Appuyez sur Page ou Vers le bas jusqu’à ce que l’écran affiche « Ramp Units » (unités de rampe). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut « Min ». ou Vers le bas pour régler sur 5. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Cycles ». Défaut « 1 » 6. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Segment 1 ». 7. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Segment Type » (type de segment). Appuyez sur la touche Vers le haut « Time » (temps). ou Vers le bas pour sélectionner 8. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Holdback Type » (type de retenue). Défaut « Off » (désactivé) 9. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Target SP » (valeur de consigne cible). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut ou Vers le bas pour régler sur « 600 » degrés. 10. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Duration » (durée). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut « 30:00.0 » minutes. ou Vers le bas pour régler sur Répétez les étapes de 6 à 10 pour 4 autres segments. Saisissez les paramètres et valeurs suivants. Remarque: les segments Call (appel) ne sont pas disponibles pour les modèles de programme individuel. 36 Type de segment Rate (taux) Valeur cible « 400 » degrés Taux de rampe « 2,0 » degrés par minute Type de segment Step (étape) Valeur cible « 200 » degrés Type de segment Dwell (temporisation) Retenue « Haute ». Durée ’30:00.0’ minutes Type de segment Call (appel) Appel programme « next number » (numéro suivant). Appel Cycles « 2 » Terminer le programme avec un segment End (fin) : 11. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Segment Type » (type de segment). Appuyez sur la touche Vers le haut sélectionner « End » (fin). 12. Appuyez sur Défilement ou Vers le bas pour jusqu’à ce que l’écran affiche « End type » (type de fin). Appuyez sur la touche Vers le haut (temporisation). ou Vers le bas pour sélectionner « Dwell » Répétez la séquence pour créer un programme court « 3 » comme proposé dans le schéma. 13. Appuyez simultanément sur Page Accueil. et sur Défilement pour retourner à l’écran Pour exécuter le programme, appuyez sur RUN/HOLD ou 14. Appuyez sur Page jusqu’à ce que l’écran affiche le paramètre « Program Status » (état du programme). 15. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que le curseur se déplace sur l’état de programme « Reset » (réinitialiser). 16. Appuyez sur pour sélectionner « Run » (exécuter). 37 Segment 1 2 3 4 5 6 Type « Time » (temps) Type « Rate » (taux) Type « Step » (étape) Type « Dwell » (temporisation) Type « Call » (appel) Type « End » (fin) Cible 600 °C Cible 400 °C Cible 200 °C Durée 30 min. Appel prog. 3 Type de fin « Dwell » (temporisation) Durée 30min. Taux 2 °C/min Type arrière H « High » (élevé) Cycles d’appel 2n * Segment 4 « Holdback Value » (valeur de retenue) 5 °C ** P10 et P25 uniquement *** Exemple du programme 3 3.9 Options du régulateur Les options peuvent être commandées dans des combinaisons différentes et à de nombreuses fins. De ce fait, les instructions exactes ne sont pas fournies ici. Le manuel intégral de Eurotherm peut être exigé pour déterminer les réglages des paramètres du 38 client. Pour ajouter ou masquer des paramètres des régulateurs, il faut passer en mode configuration ; un code de sécurité est alors demandé. Veuillez consulter Carbolite Gero. 3.9.1 Communications numériques - Interface RS232 Si l’option interface RS232 est fournie, le four est équipé d’une prise sub-D connectée au module comms du régulateur. L’interface RS232 est adaptée pour être connectée directement à un ordinateur à l’aide d’un câble « droit » comme suit (les broches reliées à l’extrémité ordinateur sont recommandées mais peuvent ne pas être requises). En général, le câble comporte 9 broches à l’extrémité four et 9 broches à l’ordinateur. Toutefois, des alternatives sont indiquées entre parenthèse. Extrémité du câble côté produit Femelle (25 broches) 9 broches Câble RS232 : produit vers ordinateur Extrémité du câble côté ordinateur Mâle 9 broches (25 broches) Rx (2) 3 _________________ 3 (2) Tx Tx (3) 2 _________________ 2 (3) Rx Com (7) 5 _________________ 5 (7) 7,8 (4,5) 1,4,6 (6,8,20) Com Lier ensemble Lier ensemble 3.9.2 Communications numériques - Interface RS485 Si l’option interface RS485 est fournie, le four est équipé de deux prises D. La connexion entre les produits se fait par câble « droit » comme suit : Extrémité du câble côté produit Femelle (25 broches) 9 broches + Com (2) (3) (7) 3 2 5 Câble RS485 : du produit vers l’ordinateur _________________ Extrémité du câble côté ordinateur Femelle 9 broches (25 broches) 3 2 5 (2) (3) (7) Tx Rx Com 3.9.3 Adresse COMMS. Généralement, l'adresse comms est réglée sur 1, mais ce paramètre peut être modifié. Pour RS485 et de nombreux instruments, il est nécessaire de définir différentes adresses. Pour changer la valeur de l’adresse, accédez à la liste de niveau 2. Au niveau 2, appuyez sur la touche Page jusqu’à ce que le paramètre COMMS s’affiche. Appuyez 39 sur les touches de direction Vers le haut valeur de l'adresse. et vers le bas pour sélectionner la 3.9.4 Option d'alarme Lorsqu’un tableau d'alarme est installé, consistant en un relais avec des contacts libres de tension, pour utilisation par l’opérateur, les contacts sont reliés à une prise du tableau sur le tableau de commande, câblés conformément aux indications suivantes : Touche C Régulateur de température F Fusible (2 A) S Alimentation L Charge * Relais normalement ouvertcontacts RO Sortie relais 240 V 2 A MAX. Le fusible de 2 ampères a pour but de couper le circuit pour prévenir la surcharge du circuit en raison d’une haute tension. La configuration de l’instrument et les paramètres disponibles pour l’opérateur dépendent des exigences du client. 3.9.5 Entrée et sortie à distance (communications analogiques) Lorsque des communications analogiques sont installées, les contacts sont connectés aux socles des bornes isolées sur le tableau de commande. Touche C Régulateur La configuration du régulateur dépend des exigences du client. L’entrée à distance (si spécifiée) peut être allumée et éteinte en utilisant le paramètre d’activation à distance de la valeur de consigne du niveau 2 du régulateur s’il est disponible pour une application spécifique. Dans le niveau 2, appuyez sur Page jusquà ce que le paramètre ‘REM SP Enable’ s'affiche. Appuyez sur les touches de 40 direction et pour sélectionner SP1 (la valeur de consigne normale du régulateur) ou SP2 (la valeur de consigne d’entrée à distance). Le message « SPX » apparaîtra dans le coin en haut à gauche de l’écran. Il n'est pas nécessaire d’allumer et d’éteindre la sortie à distance. 3.9.6 Sortie de segment du programme Lorsque le client souhaite insérer une sortie de segment du programme, un paramètre supplémentaire s'affiche dans la liste PROG. Pour chaque segment de programme, après le type de segment et le paramétrage, le paramètre EVENT OUTS s’affiche. Ce paramètre affiche les valeurs on et off (respectivement, activé et désactivé). Si la valeur est réglée sur ON, le relais se ferme pendant le segment et un petit 1 apparaît en haut à gauche de l’écran. Si plusieurs sorties de segments de programme sont installées, il y a des cases supplémentaires à disposition selon le nombre de sorties d’évènement. 3.10 Remplacement du régulateur de température Avant de manipuler le régulateur : portez un bracelet antistatique ou prévenez tout risque d'endommagement de l'appareil par de l'électricité statique. Consultez les instructions détaillées fournies avec le régulateur de remplacement. Séparez les deux cosses sur le côté. Tenez l’instrument et retirez-le de son manchon. Insérez la pièce de rechange. 3.11 Schémas de navigation du régulateur Les schémas suivants expliquent en détail comment accéder aux différentes options de menu du Régulateur 3508. À chaque option, les valeurs peuvent être définies à l'aide des touches de direction. 41 3.11.1 Niveau 1 Opérateur HD Écran d'accueil Identité du régulateur lorsque plus d’un régulateur est utilisé. R/O Lecture seule Noir = Progression Touche Page Blanc = Retour Touche Défilement 42 * Les paramètres visibles dépendent du type de segment. 3.11.2 Niveau 1 Opérateur - Programme en cours HD Écran d'accueil Identité du régulateur lorsque plus d’un régulateur est utilisé. R/O Lecture seule Noir = Progression Touche Page Blanc = Retour Touche Défilement * Voir schéma précédent : Niveau 1 Opérateur - Aucune programme en cours 43 3.11.3 Niveau 2 Superviseur A Pour entrer au Niveau 2 Touche Défilement B Niveau 2 Verrouillé avant saisie du mot de passe L1 Page d'accueil Niveau 1 Déverrouillé L2 Page d'accueil Niveau 2 Noir = Progression Touche Page * Voir schéma précédent : Niveau 1 Opérateur - Aucun programme en cours Maintenir la touche Page appuyée pendant 3 secondes Touche de direction 44 ** Si configuré 4.0 Régulateur 3508 cascade en double boucle (si présent) 4.1 Principe de la commande en cascade Lorsque la commande en cascade est présente, la Boucle de Charge 3508 capte la température de la charge de service et la Boucle de l’élément 3508 capte la température de l’élément. Selon le modèle du four ou de l’étuve, le thermocouple de charge peut se trouver dans une position fixe ou être mobile. Le thermocouple de l’élément est fixé dans une position prédéfinie près des éléments chauffants. Le thermocouple de charge doit être situé aussi près que possible du travail à chauffer. La boucle de charge communique avec la boucle de l’élément demandant du chauffage selon la température de charge, le programme actuel ou la valeur de consigne. La boucle de l’élément règle le chauffage selon la température de l’élément et les demandes de la boucle de charge. En principe, la température de l’élément peut varier entre le maximum et le minimum du four ou de l’étuve, sans tenir compte de la température de service de la charge. En pratique, le système de commande en cascade est configuré pour limiter la température de l’élément à une bande autour de la température de charge, généralement ± 10 % de la température de la valeur de consigne. La valeur de consigne de la boucle de charge, indiquée dans la partie supérieure de l’écran, peut être réglée par l’opérateur. La boucle de l’élément, indiquée dans la partie inférieure de l’écran, ne peut pas être réglée par l'opérateur et sera automatiquement réglée par la température de l’élément pour atteindre la température définie de la charge. Dans un four à trois zone pour lequel l’option « cascade trois zones » a été commandée, la zone centrale est une double boucle 3508 et des commandes séparées de zones d’extrémité sont installées. L’opérateur définit la valeur de consigne de la boucle de charge sur la zone centrale du régulateur 3508. Les régulateurs des zones d’extrémité fonctionnent automatiquement. Aucun réglage n'est nécessaire de la part de l’opérateur. 4.2 Fonctionnement de la commande en cascade L’opérateur peut ignorer les complications du système et programmer la boucle de charge conformément aux instructions standards pour ce régulateur. L’écran Accueil affiche la boucle de charge dans la partie supérieure de l’écran et la boucle de l’élément dans la partie inférieure. En appuyant sur la touche Page, les boucles d’élément et la charge sont affichés de manière séparée. 45 Touche A Affichage page d'accueil B Affichage Boucle de charge C Affichage Boucle d’élément La boucle d’élément ne doit jamais être réglée. Notez que les éléments fonctionnent généralement à une température supérieure à la charge. 46 Les détails de l’application en cascade du client étant généralement inconnus (notamment la nature de la charge), le paramètre alimentation avant (FF Trim) est facile d’accès au niveau 2 (consultez les instructions de fonctionnement de l’instrument). Son paramètre par défaut est 2 %. En cas de dépassement de la température de charge (souvent un problème à basses températures), le FF Trim peut être réduit afin de limiter la quantité de dépassement. Cependant, si la réduction du FF Trim est trop importante, la charge peut ne pas atteindre la température souhaitée. Si la charge n'atteint pas la température souhaitée ou si elle est lente au cours des stades finaux, il est possible d’augmenter le FF Trim. Nous conseillons un maximum de 10 %. Affichage alimentation avant Lors de la régulation à basses températures, atteindre une régulation stable peut devenir un problème du fait de la puissance excessive fournie pendant le chauffage. La puissance disponible peut être limitée en utilisant le paramètre de puissance limite OP.Hi. Notez les paramètres d’origine avant de réaliser ce réglage. Pour les paramètres de la puissance, veuillez consulter la section fusible et puissance au dos du manuel. Si le paramètre est normalement défini sur 100 %, essayez d’abord de le régler sur 50 % pour améliorer la stabilité. Évitez des réglages au-dessous de 40 % si possible (bien que certains fours exigent des réglages faibles pour des raisons non liées à la commande en cascade). 47 Affichage de la puissance limite 48 4.3 By-pass de la commande en cascade Ceci s’applique lorsque le thermocouple de contrôle est une sonde amovible (p. ex. : dans un four tubulaire), ou pour d’autres raisons, il peut être nécessaire d’utiliser le four ou l’étuve directement depuis la boucle d’élément. Pour un fonctionnement sans commande en cascade, le thermocouple de charge doit rester connecté à tout instant, ou un lien doit être établi entre les connexions d’entrée du thermocouple. 4.4 3508P1 Boucle d’élément (Boucle 2) Dans ces circonstances, le régulateur de l’élément est configuré avec un paramètre à distance / local, accessible depuis le niveau 2 (consultez les instructions de fonctionnement de l’instrument). Pour activer ou désactiver la commande en cascade. Au Niveau 2, appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche . En utilisant les touches Vers le haut et Vers le bas , définissez : = commande cascade activée = commande cascade désactivée Le coin en haut à gauche de l’écran affiche X lorsque est activé. L’instrument fonctionne comme un régulateur / programmeur indépendant, lorsque est réglé sur . Pour revenir à la commande en cascade, modifiez le paramètre sur . Veuillez également noter que le refroidissement à basses températures prend plus de temps par degré qu’à hautes températures. 4.5 Attention Si le thermocouple de charge est amovible, laissez-le dans la chambre du four ou de l’étuve dès que possible. Le fonctionnement avec la commande en cascade active et avec le thermocouple de charge en position non chauffée (notamment couché sur le banc de travail) peut entraîner le chauffage à température maximale du four ou de l’étuve, gaspillant de l’énergie et raccourcissant éventuellement la vie de l’élément. 4.6 Commande de surchauffe Si une commande de surchauffe est installée, elle protège contre une panne du système de commande ou d’un composant, notamment un relais de commande de la puissance. Le régulateur de surchauffe doit être réglé à un niveau supérieur à la température la plus élevée de l’élément, généralement 15 ºC au-dessus du maximum. 49 Si la température de service est inférieure à la température maximale, il est alors possible de régler la limite de surchauffe comme suit : température de service + (température maximale x FF/100) + 15 °C où FF est la valeur du paramètre en pourcentage d’alimentation avant (p. ex. 10). Exemple : pour un fonctionnement à 800 ºC dans un produit de 1 200 ºC, la limite de surchauffe peut être réglée à 800 + 120 + 15 = 935. 50 5.0 Description du Régulateur de surchauffe 2132 (si présent) 5.1 Description Touche A Témoin d'alarme B Page C Défilement D Bas E Haut F Affichage Ce régulateur de surchauffe est installé et livré prêt à l'emploi par Carbolite Gero. Il s'agit d'un instrument de mesure numérique muni d'une alarme à verrouillage qui ne nécessite aucun contrôle supplémentaire sur les panneaux. Le régulateur possède un point de consigne de surchauffe facile à configurer et permet de lire la température actuelle provenant du capteur de surchauffe. 5.2 Utilisation 5.2.1 Contrôles La plupart des produits Carbolite Gero sont équipés d'un interrupteur d'instrument qui coupe l'alimentation du régulateur et d'autres sections du circuit de contrôle. Pour utiliser le régulateur, le produit doit être sous tension et l'interrupteur d'instrument doit être activé. Si le circuit du produit dispose d'un bouton de minuteur, activez ce dernier (« ON »). En cas de surchauffe, le régulateur coupe l'alimentation d'un contacteur, qui coupe à son tour l'alimentation des éléments chauffants. L'alimentation n'est rétablie que lorsque le régulateur est réinitialisé. Certains composants continueront de fonctionner même si la fonction de protection contre la surchauffe isole l'alimentation électrique. C'est le cas par exemple des ventilateurs de refroidissement, à condition que le produit soit toujours connecté à une 51 source de courant. Cependant, vous n'observerez pas forcément cette situation, si d'autres options (interrupteur de porte par exemple) sont installées. 5.2.2 Utilisation Lorsqu'il est mis sous tension, le régulateur s'allume, exécute un rapide programme de test, puis affiche la température mesurée ou le point de consigne de surchauffe. La touche Page permet d'accéder aux listes des paramètres au sein du régulateur. Si vous appuyez une fois sur la touche Page , vous pouvez voir les unités de température (°C par défaut). Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, vous accéderez aux listes indiquées sur le schéma de navigation. La touche Défilement permet d'accéder aux paramètres au sein d'une liste. Certains paramètres sont en mode Affichage uniquement. D'autres peuvent être modifiés par l'opérateur. Si vous appuyez une fois sur la touche Défilement dans la liste « Accueil », vous pouvez voir les unités de température. En appuyant plusieurs fois sur cette touche, vous accédez aux différents paramètres de la liste actuelle indiqués sur le schéma de navigation. Pour revenir à la liste « Accueil » à tout moment, appuyez simultanément sur Page Défilement et , ou patientez 45 s. Les touches fléchées Haut et Bas consigne ou d'autres paramètres. servent à modifier les valeurs des points de 5.2.3 Opérations concernant la surchauffe Utilisez les touches fléchées Bas et Haut pour modifier le point de consigne de surchauffe. Il doit normalement être réglé sur une température légèrement supérieure à la température de fonctionnement (par exemple, 15 °C de plus). Le produit est livré avec une température de surchauffe réglée à 15 °C au-dessus de la température maximale de fonctionnement du four ou de l'étuve. Appuyez deux fois sur Défilement pour voir la température actuelle mesurée par le régulateur de surchauffe. En appuyant une fois, vous pouvez voir les unités de température (°C). 5.2.4 Alarme de surchauffe En cas de surchauffe, l'indicateur OP2 clignote et un message d'alarme 2FSH clignote également en alternance avec la valeur du point de consigne. Les éléments chauffants ne sont plus sous tension. 5.2.5 Réinitialisation de l'alarme de surchauffe Pour acquitter l'alarme, appuyez simultanément sur les touches Défilement . 52 et Page Si l'alarme est acquittée, alors que la surchauffe est toujours observable, l'indicateur OP2 s'arrête de clignoter, mais reste allumé. L'alarme 2FSH continue de clignoter jusqu'à ce que le problème de surchauffe soit résolu (par une baisse de la température). Le four fonctionne alors de nouveau normalement. Si l'alarme est acquittée après avoir fait baisser la température (ou après avoir augmenté le point de consigne de surchauffe), le four reprend immédiatement son fonctionnement normal, puisque par définition, il n'y a plus de surchauffe. 5.2.6 Capteur défectueux Le système de coupure en cas de surchauffe fonctionne également si le thermocouple de contrôle de surchauffe est défaillant ou déconnecté. Le message S.br clignote à l'endroit où la température mesurée s'affiche normalement. 5.3 Alarme sonore Si le régulateur de surchauffe est accompagné d'une alarme sonore, cette dernière est généralement configurée pour se déclencher en cas de surchauffe et pour arrêter le signal sonore lorsqu'elle est acquittée, comme précisé à la section 5.2. Remarque : l'alarme est susceptible de retentir lors du démarrage du régulateur. 5.4 Schéma de navigation 53 HL OTSP Liste d'accueil Touche Page Point de consigne de surchauffe Touche Défilement Noir = Progression Pointillé = Redirection vers d'autres options AL 54 Liste d'accès Accès en usine aux listes et paramètres qui ne sont pas disponibles pour l'opérateur. 6.0 Utilisation 6.1 Cycle de fonctionnement Ce produit est équipé d'un interrupteur d'instrument capable de couper l'alimentation du circuit de contrôle. Branchez le produit à l'alimentation électrique. Actionnez l'interrupteur de l'instrument pour activer le régulateur de température. Le régulateur s'allume et effectue un bref cycle de test. Modèles avec protection contre la surchauffe uniquement. Si l'option de surchauffe numérique n'a pas encore été paramétrée comme requis, faites les réglages nécessaires et activez-la conformément aux instructions dédiées au régulateur de surchauffe. Activez le commutateur de chauffe, situé sur le panneau de l'instrument. À moins que le produit dispose d'un bouton de minuteur et qu'il soit désactivé, le chauffage commence. Les témoins de chauffage restent tout d'abord allumés, puis se mettent à clignoter lorsque la température souhaitée ou le point de consigne d'un programme sont proches. Modèles avec protection contre la surchauffe uniquement. Si le circuit de surchauffe s'est déclenché, un indicateur du régulateur de surchauffe se met à clignoter et les éléments chauffants sont isolés. Identifiez la cause et corrigez-la avant de réinitialiser le régulateur de surchauffe conformément aux instructions fournies. Pour couper l'alimentation des éléments de chauffage, utilisez le commutateur de chauffe. Pour mettre le produit hors tension, utilisez le commutateur de chauffe et l'interrupteur de l'instrument. Si vous devez laisser le produit éteint et sans surveillance, éloignez-le de toute source d'électricité. 6.2 Utilisation sécurisée du four Pour garantir une utilisation sécurisée de ce four, il convient de respecter les avertissements suivants : 55 Matériaux explosifs Le four ne doit pas être utilisé pour chauffer des matériaux susceptibles d'exploser ou d'émettre des gaz pouvant former des mélanges explosifs. Si la température de chauffe d'un matériau est critique pour garantir la sécurité, ne chauffez le four que s'il dispose de la protection contre la surchauffe de l'appareil (en option) paramétrée. Assurez-vous que le dispositif anti-surchauffe est étalonné et réglé sur une température limite de sécurité suffisante pour éviter tout danger. En cas de doute, demandez l'avis d'un expert avant de continuer. Les clients sont responsables d'évaluer leurs propres risques avant de chauffer certains matériaux. Ne pas utiliser sans un tube de travail. Le four ne doit pas être utilisé sans un tube de travail correctement dimensionné et des adaptateurs appropriés. Un opérateur pourrait en effet se retrouver en contact avec un filament d'un élément sous tension et subir des blessures graves ou mortelles. Éteindre le four avant le chargement et le déchargement. Les éléments chauffants du four doivent être désactivés à l'aide du commutateur de chauffe (élément 2 dans la section "Étiquettes d'avertissement"), lors du chargement/déchargement du four. En effet, le tube de travail peut se comporter comme un conducteur d'électricité à haute température. Si un élément est défectueux et s'est effondré sur le tube de travail, ce dernier peut devenir conducteur et causer des blessures graves ou mortelles. 6.3 Conseils d'utilisation générale La durée de vie des éléments chauffants est raccourcie s'il y a surchauffe. Ne maintenez pas inutilement le produit à des températures élevées. Les températures maximales sont indiquées sur la plaque signalétique du produit et dans la section 12.0 située à la fin de ce manuel. Un contact accidentel peut facilement laisser des marques sur une isolation à base de fibre céramique légère. De petites fissures peuvent ainsi se développer à la surface de l'isolation en raison de la compression progressive des matériaux d'isolation. En principe, les fissures ne perturbent pas le bon fonctionnement ou la sécurité du produit. Nettoyez tous les résidus issus d'un écoulement dans l'isolation. Ils peuvent accélérer la vitesse de dégradation du matériau isolant. 56 6.4 Sécurité de l'opérateur Les matériaux en céramique utilisés dans la fabrication du produit peuvent se comporter comme des conducteurs électriques à des températures élevées. N'utilisez PAS d'outils conducteurs au sein du produit sans l'isoler. Si un tube de travail métallique est utilisé, reliez-le à la terre (masse). Éteignez le commutateur de chauffe lors du chargement ou du déchargement du produit. Les éléments sont alors isolés. Ce commutateur coupe les deux côtés du circuit à l'aide d'un contacteur. 6.5 Vie du tube Un tube de travail en céramique peut se fissurer si certaines pièces sont insérées trop rapidement ou à des températures inférieures à 900 °C (lorsque le tube est plus fragile). Les pièces de travail plus volumineuses doivent également être chauffées lentement pour ne pas avoir une différence de température trop importante. Il est conseillé de créer un mauvais contact thermique entre les pièces et le tube de travail. Les creusets ou nacelles doivent avoir une faible masse thermique et des « pieds » afin de réduire tout contact avec le tube (figure 4). Touche A Tube B Creuset Fig. 4 – Évitez le contact thermique Ne choisissez pas des vitesses de chauffage ou de refroidissement trop élevées. En effet, les tubes sont sensibles aux chocs thermiques et peuvent se fissurer. Les tubes dont une partie se prolonge au-delà de la partie chauffée du four sont les plus exposés. En général, il convient d'avoir une vitesse de chauffage ou de refroidissement maximale (°C/min) de : 400 ÷ ∅ interne (mm). Par exemple, pour un diamètre interne de 75 mm, choisissez une vitesse de 5 °C/min. Le régulateur peut être réglé pour limiter les vitesses de chauffage et celles de refroidissement. 6.6 Pression Les tubes de travail ne peuvent supporter une pression interne élevée. Lorsque des joints d'étanchéité au gaz ou des raccords similaires sont utilisés, la pression des gaz 57 doit être strictement inférieure à 0,2 bar (3 psi). La moitié de cette valeur doit normalement être suffisante pour obtenir le débit désiré. L'opérateur doit s'assurer que le circuit d'échappement provenant du tube n'est pas bloqué, pour éviter toute surpression. Une alimentation en gaz convenablement réglée doit toujours être utilisée. Il est recommandé d'avoir un système de décompression pour éviter toute surpression au sein du tube de travail. Important : ne chauffez aucun produit si l'une des valves présentes a été fermée en vue de créer un volume hermétique. Un tube de travail hermétique ne doit pas être chauffé à froid, car l'expansion de l'air ou des gaz emprisonnés va faire augmenter la pression durant le processus de chauffage. 6.7 Étanchéité au gaz Les tubes de travail des matériaux IAP sont imperméables. Ceux en sillimanite peuvent paraître similaires, mais sont poreux. Veillez à choisir un matériau adéquat pour le tube avant d'utiliser des gaz autres que les gaz inertes (comme l'azote) dans le système. 58 7.0 Maintenance 7.1 Maintenance générale Il est préférable de réaliser des opérations de maintenance préventives plutôt que réactives. La nature et la fréquence des opérations de maintenance peuvent varier en fonction de l'utilisation du produit. Les actions suivantes sont recommandées : 7.2 Programme de maintenance CLIENT PERSONNEL QUALIFIÉ DANGER ! CHOC ÉLECTRIQUE. Danger de mort. Seul le personnel qualifié en matière d’électricité peut réaliser les présentes procédures de maintenance. Fréquence Procédure de maintenance Méthode Tous Toutes Tous les les les jours semaines mois Tous Tous les les 6 ans mois Sécurité Circuit de sécurité de la surchauffe (si présent) Circuit de sécurité de la surchauffe (si présent) Fonction de l’interrupteur de sécurité (modèles de four divisé (split) uniquement) Fonction de l’interrupteur de sécurité (modèles de four divisé (split) uniquement) Définir une valeur de consigne de surchauffe inférieure à la température affichée et vérifier l'alarme de surchauffe comme détaillé dans le présent manuel Mesures électriques Définir une température de sécurité supérieure à la température ambiante et ouvrir le four pour voir si le témoin de l’élément chauffant s’éteint Mesures électriques Sécurité électrique (externe) Contrôle visuel des câbles externes et des prises Sécurité électrique (interne) Vérifier physiquement toutes les connexions et l’état de propreté de la zone de la plaque de fixation des principaux composants électriques Fonction Étalonnage de la température Essai réalisé en utilisant l’équipement certifié. La fréquence d'essai dépend des exigences réglementaires. Vérification opérationnelle Vérifier que toutes les fonctions fonctionnent normalement 59 Vérification opérationnelle Inspection minutieuse et rapport mentionnant l'essai de toutes les fonctions Position du tube de travail Contrôler visuellement que le tube est au centre de la zone chauffée (horizontalement et verticalement) Bouchons d'extrémité / écrans de radiation Contrôle visuel de l’usure ou des dommages et du bon positionnement Joints (si présents) Contrôler tous les joints, les joints toriques et les pinces Rendement Circuit de l’élément Mesures électriques Consommation d’énergie Mesurer le courant consommé sur chaque phase / circuit Ventilateurs de refroidissement (si présents) Vérifier le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement 60 7.3 Programme de maintenance CLIENT PERSONNEL QUALIFIÉ DANGER ! CHOC ÉLECTRIQUE. Danger de mort. Seul le personnel qualifié en matière d’électricité peut réaliser les présentes procédures de maintenance. Fréquence Procédure de maintenance Méthode Tous Toutes Tous les les les jours semaines mois Tous Tous les les 6 ans mois Sécurité Circuit de sécurité de la surchauffe (si présent) Circuit de sécurité de la surchauffe (si présent) Définir une valeur de consigne de surchauffe inférieure à la température affichée et vérifier l'alarme de surchauffe comme détaillé dans le présent manuel Mesures électriques Joint de porte Inspection visuelle - contrôler la présence de fentes ou la désagrégation Joint de porte Remplacer Évent d’aération Contrôler et nettoyer si besoin Sécurité électrique (externe) Contrôle visuel des câbles externes et des prises Sécurité électrique (interne) Vérifier physiquement toutes les connexions et l’état de propreté de la zone de la plaque de fixation des principaux composants électriques Fonction Étalonnage de la température Essai réalisé en utilisant l’équipement certifié. La fréquence d'essai dépend des exigences réglementaires. Vérification opérationnelle Vérifier que toutes les fonctions fonctionnent normalement Vérification opérationnelle Inspection minutieuse et rapport mentionnant l'essai de toutes les fonctions Rendement Ventilateurs de refroidissement (si présents) Vérifier le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement Ventilateur de circulation (si présent) Contrôle visuel pour voir s’il fonctionne Ventilateur de circulation Vérifier les paliers et les remplacer si besoin 61 (si présent) Circuit de l’élément Mesures électriques Consommation d’énergie Mesurer le courant consommé sur chaque phase / circuit Clayettes Contrôle visuel de l’installation et de la présence de dommages 62 7.3.1 Nettoyage Vous pouvez nettoyer la surface externe du produit avec un chiffon humide. En revanche, veillez à ne pas mouiller l'intérieur du coffrage ou de la chambre. N'utilisez pas de solvants organiques. Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit. Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence. 7.4 Étalonnage Après une utilisation prolongée, il peut s'avérer nécessaire de réétalonner le régulateur et/ou le thermocouple. C'est une étape à ne pas négliger pour les processus qui nécessitent des mesures de température précises ou pour ceux qui exploitent le produit à une température quasi maximale. Il est conseillé d'effectuer de temps à autre une vérification rapide à l'aide d'un thermocouple indépendant et d'un indicateur de température pour déterminer si un nouvel étalonnage complet est nécessaire. Carbolite Gero est en mesure de fournir ces articles. Selon le régulateur installé, les instructions fournies peuvent préciser comment réaliser un étalonnage. 7.5 Service après-vente Le service après-vente de Carbolite Gero Service dispose d'une équipe d'ingénieurs de maintenance capables de réparer, d'étalonner et d'effectuer les opérations de maintenance préventive des fours et des étuves dans les ateliers de Carbolite Gero et sur les sites des clients du monde entier. Un appel téléphonique ou un e-mail permettent souvent de diagnostiquer une panne et de déterminer la pièce détachée à envoyer. Dans toutes vos correspondances, précisez toujours le numéro de série et le type de modèle indiqués sur la plaque signalétique du produit. Le numéro de série et le type de modèle sont également spécifiés au dos de ce manuel lors de la livraison du produit. Pour contacter Carbolite Gero Service ou Carbolite Gero, reportez-vous au dos de ce manuel. 7.6 Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés Carbolite Gero peut fournir les pièces détachées individuellement ou un kit contenant les articles les plus fréquemment requis. La commande anticipée d'un kit peut vous faire gagner du temps en cas de panne. Veuillez contacter le service commercial de Carbolite Gero pour obtenir plus d'informations sur les pièces détachées recommandées. 63 8.0 Réparations et remplacements 8.1 Avertissement de sécurité – Déconnexion de l'alimentation Éteignez immédiatement le produit en cas d'événement imprévu (par exemple, un dégagement de fumée important). Laissez le produit revenir à la température ambiante avant inspection. Veillez à ce que le produit soit toujours débranché avant d'effectuer une réparation. Attention : vous pouvez utiliser un système de fusible neutre/à double pôle avec ce produit. 8.2 Avertissement de sécurité – Isolation de fibre réfractaire Isolation à partir de laine isolante haute température Fibre céramique réfractaire, plus connue sous le nom de laine de silicate d'alumine (ASW). Ce produit utilise des produits à base de laine de silicate d'alumine pour son isolation thermique. Ces matériaux peuvent se présenter sous la forme de couches de fibres ou de feutres, de plaques ou de pièces formées, de laine minérale ou de fibres isolantes en vrac. L'utilisation normale du produit ne génère pas de niveaux significatifs de poussières en suspension provenant de ces matériaux. En revanche, des niveaux plus importants peuvent être observés lors des opérations de maintenance ou d'une réparation. Bien qu'aucun danger ne soit démontré pour la santé à long terme, il est vivement recommandé de prendre des mesures de précaution appropriées lors de la manipulation de ces matériaux. Une exposition à la poussière de fibres peut en effet favoriser le développement de maladies respiratoires. Lorsque vous manipulez ce type de matériau, portez toujours un équipement de protection respiratoire homologué (FFP3 par exemple), des lunettes de protection, des gants et des vêtements à manches longues. Évitez de morceler ce type de déchets. Éliminez-les dans des récipients fermés hermétiquement. Après toute manipulation, rincez à l'eau la peau exposée, avant de nettoyer doucement avec du savon (et non du détergent). Lavez vos vêtements de travail séparément. Avant d'entreprendre une réparation importante, il est recommandé de se reporter à l'European Association representing the High Temperature Insulation Wool industry (www.ecfia.eu, Association européenne du secteur des laines isolantes haute température). 64 Pour plus d'informations, n'hésitez pas à nous contacter. Notez que Carbolite Gero Service peut également établir un devis pour toute réparation à réaliser dans vos locaux ou dans nos usines. 8.3 Remplacement du régulateur de température Reportez-vous aux instructions du régulateur pour savoir comment le remplacer. 65 8.4 Solid-state Relay Replacement Débranchez le produit et retirez le panneau concerné comme indiqué précédemment. Prenez note du branchement des câbles au relais à semi-conducteurs, puis débranchezles. Retirez le relais à semi-conducteurs du panneau de base ou de la plaque en aluminium. Positionnez et branchez le nouveau relais à semi-conducteurs en vous assurant qu'il existe un bon contact thermique entre sa partie inférieure et le panneau de base ou la plaque en aluminium. Replacez le panneau d'accès. 8.5 Remplacement du thermocouple Pour les modèles verticaux, il peut être nécessaire de déloger le four de son support et de retirer le cache-borne. Débranchez le produit. Retirez le cache-borne pour accéder aux raccords du thermocouple. Notez bien les connexions du thermocouple. Codes couleur des câbles de thermocouple : Embase du thermocouple Couleur Positive (type N) Rose Négative Blanc Déconnectez le thermocouple de son bornier. Retirez soigneusement le thermocouple du produit et retirez tout débris éventuel. Courbez le nouveau thermocouple minutieusement afin de lui redonner la forme de l'original (commencez à partir de l'extrémité). Si la longueur diffère de celle de l'original, ce n'est en général pas important tant que la pointe du thermocouple se situe à une distance du centre du four, inférieure au diamètre d'un tube de travail. Positionnez le nouveau thermocouple, en prenant soin de restaurer les gaines en porcelaine et d'assurer une polarité correcte. Remontez le four. 8.6 Remplacement des éléments Le remplacement individuel des éléments n'est pas possible pour ce modèle de produit. Si un élément est défectueux, c'est l'ensemble complet des éléments qui doit être changé. Pour plus d'informations et d'autres instructions de montage, contactez Carbolite Gero Service. Retrouvez toutes nos coordonnées au dos de ce manuel. 66 8.7 Remplacement des fusibles Les fusibles sont indiqués sur le schéma de câblage par des codes de type (F1, F2 par exemple). Pour en savoir plus sur les fusibles, consultez la section 11.0. Le type de fusible que vous pouvez utiliser dépend du modèle et de la tension. Si un fusible a sauté, il est préférable qu'un électricien vérifie les circuits internes. Remplacez les fusibles concernés par des fusibles adaptés. Pour des raisons de sécurité, n'installez pas des fusibles de valeur supérieure sans consulter Carbolite Gero au préalable. Les fusibles se trouvent à proximité du point d'entrée du câble. Il est nécessaire de retirer le panneau arrière ou celui du boîtier de contrôle pour y accéder. 67 9.0 Examen des défaillances A. Le four ne chauffe pas Le témoin de 1. CHAUFFAGE est ALLUMÉ L'élément chauffant est défectueux Vérifiez que le relais à semiconducteurs (RSC) fonctionne correctement Le témoin de 2. CHAUFFAGE est ÉTEINT Le régulateur indique une température très élevée ou un code tel que S.br Le thermocouple est défectueux ou présente un défaut de câblage Le régulateur indique une température basse Il se peut que les interrupteurs de porte (si existant) soient défectueux ou aient besoin d'être réglés Le contacteur/relais (si existant) peut-être défectueux Il se peut que le commutateur de chauffe (si existant) soit défectueux ou ait besoin d'être réglé Il se peut que le relais à semiconducteurs (RSC) ne s'actionne pas en raison d'une panne interne, d'un câblage logique défectueux provenant du régulateur ou d'un régulateur défaillant Aucun voyant ne s'allume sur le régulateur Vérifiez les fusibles d'alimentation ainsi que tous les fusibles du compartiment de régulation du four Le régulateur peut être défectueux ou n'est pas alimenté en raison d'un interrupteur défaillant ou d'un défaut de câblage 68 B. Produit en surchauffe Le produit ne chauffe que lorsque 1. l'interrupteur de l'instrument est ENCLENCHÉ Le régulateur indique une température très élevée Le régulateur est défectueux Le régulateur indique une température basse Le thermocouple est peutêtre défectueux ou a été retiré de la chambre de chauffe Il se peut que le thermocouple soit branché dans le mauvais sens Le régulateur peut-être défectueux Le produit chauffe lorsque l'interrupteur 2. de l'instrument est DÉSENCLENCHÉ Le relais à semiconducteurs est bloqué en position « OUVERTE » Recherchez un défaut éventuel au niveau du câblage ayant pu entraîner la surcharge du relais à semiconducteurs (RSC) 69 10.0 Schémas de câblage 10.1 WA-11-30 Les branchements ci-dessous présentent une alimentation monophasée avec un ou plusieurs interrupteurs de sécurité indirects. Touche F1, F2, F3 Fusibles FIL Filtre R1/1, R1/2 Contacteur de relais R1 Relais C Régulateur de température Câbles TC Thermocouple de contrôle BU Bleu SSR Relais à semi-conducteurs R Rouge SSW Interrupteur de sécurité GR/Y Vert + Jaune H Lampe thermique G Gris EL Élément(s) P Rose SW Interrupteur(s) d'instrument N Neutre L Phase PE Terre 70 10.2 WA-11-70 Les branchements ci-dessous présentent une alimentation monophasée avec plusieurs interrupteurs de sécurité. Touche F1, F2, F3 FIL R1/1, R1/2 R1 C Fusibles Filtre Contacteur de relais Relais Régulateur de température TC Thermocouple de contrôle SSR Relais à semi-conducteurs SSW-A, SSW-B Interrupteur(s) de sécurité H Lampe thermique EL Élément(s) SW Interrupteur(s) d'instrument N Neutre L Phase PE Terre Câbles BU Bleu R Rouge GR/Y Vert + Jaune G Gris P Rose 71 11.0 Fusibles et réglages de la puissance 11.1 Fusibles F1 - F2 : Reportez-vous aux schémas de circuit. Montés si le câble d’alimentation l'est également. Fusibles F1 d'alimentation Intégrés sur certains types de interne filtres EMC. Fusibles de F2 circuits auxiliaires Fusibles clients GEC Safeclip du type indiqué (type F en verre jusqu'à 16 A) 38 mm x 10 mm type F monté sur circuit(s) imprimé(s) du filtre EMC. Intégrés sur certains types de filtres EMC. 2 A type F en verre Peuvent être omis jusqu’à une intensité de 25 A/phase. Autre : 32 mm x 6 mm Requis si aucun câble d'alimentation n'est fourni. Recommandés si un câble est fourni. Intégrés : 20 mm x 5 mm Consultez la plaque signalétique pour connaître la valeur du courant. Consultez le tableau ci-dessous pour choisir la valeur du fusible. Valeur du fusible (A) Modèle Phases Volts EST 150B Monophasée 100-120 V 10 A EST 150B Monophasée 200-208 V 4A EST 150B Monophasée 220-240 V 4A 72 F1 11.2 Réglages de la puissance Les réglages de la puissance limite (OP.Hi) pour ce modèle sont expliqués ci-dessous. Les chiffres représentent le pourcentage maximal de temps au cours duquel une puissance contrôlée est fournie aux éléments. N'essayez pas d'« améliorer le rendement » en choisissant des valeurs supérieures à celles du tableau. Pour régler les paramètres, consultez la section « Modification de la puissance de sortie maximale » du manuel. Tous les modèles standards décrits dans ce manuel sont équipés d'éléments conçus pour une utilisation sur les plages de tension : 100 V-120 V et 200 V-240 V. Le paramètre de la puissance limite est réglé selon le tableau ci-dessous. La puissance limite dépend des tensions suivantes : Tension 100 V 120 V 200 V 208 V 220 V 230 V 240 V Puissance (%) 100 75 100 100 89 82 75 Consultez la plaque signalétique pour avoir des informations spécifiques au produit. 73 12.0 Caractéristiques Carbolite Gero se réserve le droit de modifier les caractéristiques du produit sans préavis. Tous les modèles possèdent des éléments cylindriques avec un câble intégré à la surface du matériau isolant. Tous les modèles peuvent accepter des tubes de travail jusqu'à un diamètre extérieur maximal de 60 mm. Tous les modèles ont une température maximale de fonctionnement de 1 200°C (1 100 °C en continu). T max (°C) Modèle P max. Longueur du tube de travail minimale (mm) Longueur de tube pour une Longueur utilisation chauffée en (mm) atmosphère modifiée (mm) Poids (kg) Fours tubulaires horizontaux à zone unique. EST 12/150B 1 200 0,750 300 600 150 16 Carbolite Gero peut vous fournir des adaptateurs de tube de travail, des supports de tubes de travail rallongés, des bouchons d'isolation et des joints d'extrémité (pour assurer le vide/conserver les gaz) pour des tubes de travail de diamètre extérieur de 32 mm, 46 mm et 60 mm. 12.1 Environnement Les fours contiennent des pièces électriques et doivent être entreposés et utilisés dans des conditions intérieures adaptées : Plage de température ambiante acceptable lors du fonctionnement Température : 5 °C à 40 °C Remarque : si vous utilisez un four à des températures voisines du maximum et que la température ambiante est supérieure à 30 °C, la température extérieure permise définie selon la norme EN 61010-1:2010 pourrait être dépassée. Humidité relative 80 % au maximum jusqu'à 31 °C, diminuant linéairement jusqu'à 50 % à 40 °C 74 Avis de sécurité important : Après transport ou entreposage dans des conditions humides, le four peut ne pas répondre à toutes les exigences de sécurité de la norme BSEN 61010-2-010, tant qu'il n'a subi le processus de séchage pour revenir à ses conditions normales. Avertissement : Notez que le four ne sera pas forcément en conformité avec toutes les exigences de sécurité de la norme BSEN 61010-2-010 au cours du processus de séchage. Processus de séchage du four Étape 1. Avant que le four ne soit connecté à l'alimentation électrique, retirez le panneau arrière et vérifiez s'il y a des signes d'humidité sur les circuits électriques. Si tel est le cas, laissez le four sécher à température ambiante pendant au moins 24 h. Si le problème persiste, assurez-vous que le four est isolé et contactez Carbolite Gero Service pour plus d'informations. Étape 2. Terminez la procédure d'installation (voir la section 2.1). Étape 3. Après avoir lu les instructions d'utilisation du régulateur, chauffez le four en suivant le profil de température précisé ci-dessous. Cette opération devra être réalisée manuellement sur les fours avec option de contrôle de base ou programmée dans le régulateur si une option de contrôle avancée est présente : l l l l l Augmentez la température de consigne de 2 °C/min jusqu'à 100 °C et laissez le système à l'arrêt pendant 2 h. Augmentez la température de consigne de 2 °C/min jusqu'à 300 °C et laissez le système à l'arrêt pendant 3 h. Augmentez la température de consigne de 3 °C/min jusqu'à 1 100 °C et laissez le système à l'arrêt pendant 1 h. Laissez le système refroidir naturellement à température ambiante. Le processus de séchage du four est alors terminé. 75 Notes Fiche de service Nom de l'ingénieur Date Registre des travaux Les produits présentés dans ce manuel ne représentent qu'une petite partie d'une vaste gamme d'étuves, de fours à chambre et de fours tubulaires de laboratoire et industriels fabriqués par Carbolite Gero. Pour plus d'informations sur nos produits standards ou sur mesure, contactez-nous à l'adresse ci-dessous ou demandez conseil auprès de votre revendeur le plus proche. Pour toute question relative aux opérations de maintenance préventive, la réparation et l'étalonnage de tous les fours et étuves, veuillez contacter : Carbolite Gero Service Tél. : +33 134644949 Fax : +33 134644450 E-mail : sav@verder.fr Carbolite Gero Ltd, Parsons Lane, Hope, Hope Valley, S33 6RB, England. Tél. : +44 (0) 1433 620011 Fax : 44 (0) 1433 621198 E-mail : Info@carbolite-gero.com www.carbolite-gero.com Copyright © 2018 Carbolite Gero Limited