▼
Scroll to page 2
of
67
• F1A55-M LX • F1A55-M LX PLUS Carte mère F1A55-M LX Series F6812 Première édition V1 Septembre 2011 Copyright © 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. Offer to Provide Source Code of Certain Software This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product. You may obtain the complete corresponding source code (as defined in the GPL) for the GPL Software, and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download; or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to: ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you. The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code. This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address). ii Table des matières Notes .......................................................................................................... vi Informations sur la sécurité....................................................................... vii À propos de ce manuel............................................................................. viii Résumé des spécifications des séries F1A55-M LX................................ ix Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.3 Fonctionnalités spéciales............................................................ 1-1 1.4 Avant de commencer.................................................................... 1-4 1.2 1.5 Contenu de la boîte....................................................................... 1-1 1.3.1 1.3.2 Vue générale de la carte mère..................................................... 1-5 1.5.1 Orientation de montage................................................... 1-5 1.5.3 Diagramme de la carte mère........................................... 1-6 1.5.2 1.6 1.7 1.5.4 1.6.1 1.6.2 1.11 Installer l’APU.................................................................. 1-7 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur...................... 1-8 1.7.1 Vue générale.................................................................. 1-10 1.7.3 Installer un module mémoire.......................................... 1-16 1.7.4 Configurations mémoire..................................................1-11 Retirer un module mémoire........................................... 1-16 Slots d’extension........................................................................ 1-17 1.8.1 Installer une carte d’extension....................................... 1-17 1.8.3 Slot PCI.......................................................................... 1-17 1.8.4 1.10 Contenu du diagramme................................................... 1-6 Mémoire système........................................................................ 1-10 1.8.2 1.9 Pas de vis........................................................................ 1-5 Accelerated Processing Unit (APU)............................................ 1-7 1.7.2 1.8 Points forts du produit...................................................... 1-1 Fonctionnalités exclusives............................................... 1-2 1.8.5 Configurer une carte d’extension................................... 1-17 Slot PCI Express x1....................................................... 1-17 Slots PCI Express x16................................................... 1-17 Jumpers....................................................................................... 1-18 Connecteurs................................................................................ 1-20 1.10.1 1.10.2 Connecteurs arrières..................................................... 1-20 Connecteurs internes..................................................... 1-21 Support logiciel........................................................................... 1-27 1.11.1 1.11.2 Installer un système d’exploitation................................. 1-27 Informations sur le DVD de support............................... 1-27 iii Table des matières Chapitre 2 : 2.1 2.1.1 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3 2.1.2 2.2 2.3 2.1.4 ASUS EZ Flash 2............................................................. 2-2 ASUS BIOS Updater........................................................ 2-4 Programme de configuration du BIOS........................................ 2-7 Menu Main (Principal)................................................................. 2-11 2.3.1 System Language (Langue du système)........................2-11 2.3.3 System Time (Heure du système)...................................2-11 2.3.2 2.4 Le BIOS Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1 2.3.4 System Date (Date du système).....................................2-11 Security (Sécurité)..........................................................2-11 Menu Ai Tweaker......................................................................... 2-13 2.4.1 Ai Overclock Tuner......................................................... 2-14 2.4.3 APU Multiplier (Multiplicateur APU)............................... 2-14 2.4.2 2.4.4 2.4.5 2.4.6 2.4.7 2.4.8 2.4.9 2.4.10 2.4.11 Memory Frequency (Fréquence mémoire).................... 2-14 EPU Power Saving Mode (Mode d’économies d’énergie EPU).............................. 2-14 DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)................................... 2-15 CPU Voltage (Voltage du CPU)..................................... 2-15 DRAM Voltage (Voltage DRAM).................................... 2-15 SB 1.1V Voltage............................................................. 2-15 1.1Vsb Voltage............................................................... 2-15 APU1.2V Voltage........................................................... 2-15 VDDA Voltage................................................................ 2-16 2.4.12 Load-line Calibration (Calibration de ligne de charge)....... 2-16 2.5 2.4.13 APU Spread Spectrum (étalage du spectre APU)......... 2-16 2.5.1 CPU Configuration (Configuration du CPU)................... 2-17 2.5.3 USB Configuration (Configuration USB)........................ 2-19 2.5.5 Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques embarqués)............... 2-19 Menu Advanced (Avancé)........................................................... 2-17 2.5.2 2.5.4 2.5.6 iv SATA Configuration........................................................ 2-18 NB Configuration............................................................ 2-19 APM (Gestion d’alimentation avancée).......................... 2-20 Table des matières 2.6 Menu Monitor (Surveillance)...................................................... 2-22 2.6.1 2.6.2 2.6.3 2.6.5 2.7 2.6.6 CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU).............. 2-23 CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage (Voltage 3.3V/5V/12V du CPU)...................................... 2-23 Anti Surge Support (Support Anti Surge)....................... 2-23 2.7.1 Bootup NumLock State (État du verrou numérique)...... 2-24 2.7.3 Post Report (Report du POST)...................................... 2-24 2.7.4 2.7.6 2.7.7 2.7.8 2.7.9 Full Screen Logo (Logo plein écran).............................. 2-24 Wait for ‘F1’ If Error (Attente de pression de F1 si erreur)............................. 2-24 Option ROM Messages (Messages de la ROM d’option).................................... 2-25 Setup Mode (Interface par défaut)................................. 2-25 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)............. 2-25 Boot Override (Substitution de démarrage)................... 2-25 Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-26 2.8.1 ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-26 2.8.3 ASUS SPD Information (Informations de SPD)............. 2-26 2.8.2 2.9 CPU / Chassis / Power Fan Speed (Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis)..... 2-22 Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-24 2.7.2 2.8 CPU Temperature / MB Temperature (Température du CPU et de la carte mère).................... 2-22 ASUS O.C. Profile.......................................................... 2-26 Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-27 Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des Communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. REACH En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH. htm. NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques. NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux. vi Informations sur la sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés. Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération • • • • • • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. Placez le produit sur une surface stable. Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. Services de reprise et de recyclage d’ASUS Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr. asus.com/english/Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigeur dans votre pays. vii À propos de ce manuel Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce manuel est organisé Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit • Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche. NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. 1. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l’accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs indique une touche à presser Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée <touche1>+<touche2> viii Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D> Résumé des spécifications des séries F1A55-M LX APU Chipset Mémoire Graphiques Slots d’extension Processeurs AMD® Séries A- & E2- intégrant une puce graphique AMD® Radeon™ HD 6000, jusqu’à 4 coeurs de CPU, et sur socket FM1 Supporte DirectX® 11 Compatible AMD® Turbo Core Technology 2.0 * La prise en charge de la technologie AMD® Turbo Core Technology 2.0 varie en fonction du type d’APU utilisé. * Visitez le site www.asus.com pour obtenir la liste des processeurs AMD® compatibles avec cette carte mère AMD® A55 FCH (Hudson D2) Architecture mémoire Dual-Channel 2 x slots 240 broches supportant des modules mémoire non tamponnés non ECC de DDR3 2250 (O.C) / 1866 / 1800 / 1600 / 1333 / 1066MHz Supporte jusqu’à 32 Go de mémoire système * La capacité mémoire maximum de 32Go peut être atteinte avec des modules mémoire de 32Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire. ** Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des revendeurs agréés de mémoire. *** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3Go lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits. GPU AMD® Radeon™ HD 6000 dédié sur l’APU LIano Support D-Sub avec résolution max. de 1920 x 1600 (@60Hz ; (16:10)) Compatible Microsoft® DirectX 11 2 x slot PCIe 2.0 x16 compatible ATI® CrossFireX™ (slot bleu en mode x16 et slot noir en mode @x4) 1 x slot PCIe 2.0 x1 1 x slot PCI Stockage / RAID Southbridge AMD® A55 FCH : - 6 x connecteurs Serial ATA 3Gb/s avec support RAID 0, RAID 1, RAID 0+1 et JBOD Réseau Contrôleur réseau Gigabit Realtek® 8111E Audio CODEC High Definition Audio Realtek ALC887 (8 canaux) - Supporte la détection et la réaffectation des jacks audio et la multi-diffusion des flux audio (continue à la page suivante) ix Résumé des spécifications des séries F1A55-M LX USB Southbridge AMD® A55 FCH : -12 ports USB 2.0/1.1 (6 à mi-carte, 6 sur le panneau d’E/S) Fonctionnalités uniques Technologies ASUS uniques - ASUS EPU - Protect 3.0 (réservé au modèle F1A55-M LX PLUS) Design d’alimentation -Système d’alimentation numérique à 4+1 à la pointe de l’industrie Fonctionnalités exclusives - AI Suite II - AI Charger - Anti-Surge Protection -ASUS UEFI BIOS EZ Mode avec interface d’utilisation Solutions thermiques silencieuses - Design sans ventilateur : solution à dissipateur stylisée - ASUS Fan Xpert ASUS EZ DIY - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 2 - ASUS MyLogo 2™ Divers Condensateurs en polymère conducteur de haute qualité (uniquement disponible sur le modèle F1A55-M LX PLUS) Fonctions d’overclocking exclusives Precision Tweaker 2 : -vCore : réglage du voltage CPU par incréments de 0.003125V -Bus vDRAM : contrôle du voltage mémoire par incréments de 0.01V et en 95 étapes -vFCH : contrôle du voltage du chipset par incréments de 0.01V et en 31 étapes SFS (Stepless Frequency Selection) : - Réglage de la fréquence de l’APU de 90MHz à 300MHz par incréments de 1MHz Protection d’overclocking : - ASUS C.P.R (CPU Parameter Recall) Connecteurs arrières 1 x port combo souris + clavier PS/2 1 x port COM 1 x port LPT 1 x port D-Sub 1 x port réseau (RJ45) 6 x ports USB 2.0 3 x prises audio (continue à la page suivante) Résumé des spécifications des séries F1A55-M LX Connecteurs internes / Boutons / Interrupteurs 3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1 supplémentaires. 6 x connecteurs SATA 3.0Gb/s 1 x connecteur pour haut-parleur système Connecteurs de ventilation : 1 x CPU + 1 x châssis 1 x connecteur pour port audio en façade 1 x connecteur système 1 x connecteur de sortie S/PDIF Connecteur d’alimentation EATX 24 broches Connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches BIOS 32Mo de ROM Flash, BIOS UEFI, PnP, DMI2.0, WfM2.0, ACPI2.0a, SM BIOS 2.6 Accessoires 2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s 1 x plaque d’E/S 1 x manuel d’utilisation 1 x DVD de support DVD de support Pilotes Utilitaires ASUS ASUS Update Utilitaires ASUS Logiciel anti-virus (version OEM) Format micro-ATX : 24.4 cm x 21.3 cm *Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable. xi Chapitre 1 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® des séries F1A55-M LX ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère Câbles Accessoires DVD Documentation ASUS série F1A55-M LX 2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s 1 x plaque d’E/S DVD de support pour carte mère ASUS Manuel d’utilisation • Les séries de cartes mères F1A55-M LX incluent deux modèles: la F1A55-M LX PLUS et la F1A55-M LX. Le contenu de la boîte varie en fonction du modèle. Les illustrations de carte mère fournies dans ce manuel se réfèrent au modèle F1A55-M LX PLUS. • Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. 1.3 Fonctionnalités spéciales 1.3.1 Points forts du produit Processeurs APU AMD® Séries A- et E2- avec GPU AMD® Radeon™ HD 6000 dédié Cette carte mère supporte les processurs APU AMD® Séries A- et E2- et intégrant un chipset graphique AMD® Radeon™ HD 6000. Ce processeur APU (Accelerated Processing Unit) révolutionnaire allie puissance de traitement et prouesses graphiques (compatible avec la technologie DirectX 11) en une simple petite puce au design écoénergetique et garantissant des performances de calcul accrues et un rendu visuel à la pointe de l’industrie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 et accélère les taux de transferts jusqu’à 5GT/s. Chipset AMD® A55 FCH (Hudson D2) Le chipset AMD® A55 FCH (Hudson D2) a été conçu pour supporter un bus système d’une vitesse maximum de 5GT/s et les graphiques PCI Express™ 2.0 x 16 (@ x4). Chapitre 1 : Introduction au produit 1-1 ATI® CrossFireX™ La technologie CrossFireX d’ATI permet d’améliorer la qualité d’image en même temps que la vitesse de rendu, pour éliminer le besoin de réduire les résolutions d’affichage pour obtenir une haute qualité d’image. La technologie CrossFireX possède de nombreux paramètres d’anticrénelage, de filtrage anisotropique, d’ombrage et de texture. Ajustez vos configurations d’affichage, testez différents paramètres 3D, et vérifiez les effets appliqués à l’image en 3D temps réel via l’utilitaire Catalyst™ Control Center. Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité (uniquement disponible sur le modèle F1A55-M LX PLUS) Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de haute qualité pour garantir une longue durée de vie et des capacités thermiques accrues. 1.3.2 UEFI BIOS Easy & Flexible Fonctionnalités exclusives ASUS UEFI BIOS (EZ Mode) Le tout nouveau BIOS UEFI (Extensible Firmware Interface) d’ASUS est conforme à l’architecture UEFI et offre une interface conviviale allant audelà de la simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de configuration du BIOS à la souris. Vous pouvez maintenant naviguer dans le BIOS UEFI avec la même fluidité que sous un système d’exploitation. L’overclocking est d’autant plus rapide et simple d’accès grâce à la fonction de capture d’écran via la touche F12. L’interface exclusive EZ Mode permet un accès aux options de configuration les plus fréquemment utilisées, l’interface Advanced Mode étant quant à elle réservée aux utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres avancés du BIOS, incluant les informations liées à la mémoire. ASUS Anti-Surge Protection Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère contre les dommages causés par les coupures de courant. Ai Charger Ai Charger est le logiciel de rechargement rapide d’ASUS supportant les iPod, iPhone et iPad. • Consultez la documentation accompagnant votre périphérique mobile pour vérifier s’il supporte le standard BC 1.1. • La vitesse de chargement varie en fonction des périphériques USB. 1-2 ASUS Séries F1A55-M LX AI Suite II Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seull logiciel. Cette interface vous permet de superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation des ventilateurs, le voltage et les sondes de surveillance. Ce logiciel tout-en-un offre des fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre. Fan Xpert La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs de l’APU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système. Une variété de profils pratiques apporte une grande flexibilité au contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux. ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. ASUS MyLogo 2™ Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. ASUS CrashFree BIOS 3 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque flash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. C.P.R. (APU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés. ErP ready Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform) exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-3 1.4 Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. LED d’alimentation La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED. SB_PWR F1A55-M LX PLUS ON Standby Power OFF Powered Off F1A55-M LX PLUS Onboard LED LX PLUS Voyant d’alimentation de la F1A55-M 1-4 ASUS Séries F1A55-M LX 1.5 Vue générale de la carte mère 1.5.1 Orientation de montage 1.5.2 Pas de vis Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Placez ce côté vers l’arrière du châssis F1A55-M LX PLUS Chapitre 1 : Introduction au produit 1-5 1.5.3 Diagramme de la carte mère 1 2 3 4 5 4 6 21.3cm(8.4in) KB_USB56 CPU_FAN ATX12V EPU SATA3G_6 LAN1_USB12 AUDIO SATA3G_5 CHA_FAN F1A55-M LX PLUS 24.4cm(9.6in) 3 EATXPWR USBPW1-6 USB34 DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module) VGA SOCKET FM1 LPT DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module) COM1 KBPWR 7 PCIEX16_1 RTL 8111E 14 SB_PWR SATA3G_4 Lithium Cell CMOS Power PCIEX1_1 CLRTC Super I/O AMD® A55 PCI1 SATA3G_3 SATA3G_2 PCIEX16_2 ALC 887 USBPW7-12 AAFP 1.5.4 2 USB1112 USB910 USB78 SPEAKER F_PANEL 12 11 10 9 Contenu du diagramme Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page 1.Jumper de mise en route via clavier power (3-pin KBPWR) 1-19 8. 1-4 2.Jumper de mise en route via USB (3-pin USBPW1-6, 3-pin USBPW7-12) 1-19 9.Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) 1-24 3.Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) 1-22 10.Connecteur pour haut-parleur système (4-pin SPEAKER) 1-22 4.Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN and 3-pin CHA_FAN) 1-21 11.Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB78, USB910, USB1112) 1-26 5. Socket AMD FM1 1-7 12.Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 1-25 6. Slots DDR3 1-10 13.Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-25 1-23 14.Jumper d’effacement de la mémoire RTC (CLRTC) 1-18 7.Connecteurs SATA 3.0Gb/s (7-pin SATA3G_1~6) 1-6 7 32Mb SATA3G_1 BIOS SPDIF_OUT 13 8 LED d’alimentation (SB_PWR) ASUS Séries F1A55-M LX 1.6 Accelerated Processing Unit (APU) La carte mère est livrée avec un socket FM1 socket conçu pour un processeur APU AMD® Séries A- & E2- et inégrant une puce graphique AMD® Radeon™ HD 6000 dédiée. Assurez-vous d’utiliser un APU conçu pour le socket FM1. The APU fits in only one correct orientation. L’APU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur l’APU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager l’APU ! 1.6.1 Installer l’APU Pour installer un APU: 1. Localisez le socket FM1 de l’APU de la carte mère. F1A55-M LX PLUS F1A55-M PLUS CPU socketLX FM1 Socket de LX l’APU de la F1A55-M PLUS 2. Déverrouillez le socket en soulevant le levier dans la direction de la flèche dans un angle de 90º/100º. Levier Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, l’APU ne pourra être correctement inséré. 3. 4. Placez l’APU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Insérez délicatement l’APU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place. L’APU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur l’APU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager l’APU ! Petit triangle Triangle doré Chapitre 1 : Introduction au produit 1-7 5. 6. 7. Lorsque l’APU est en place, abaissez le levier pour sécurisez l’APU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que l’APU est bien verrouillé. Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour APU en suivant les instructions contenues dans la boîte du système de refroidissement. Connectez le câble du ventilateur de l’APU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. CPU_FAN CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND F1A55-M LX PLUS N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur de l’APU ! Des erreurs du monitoring matériel peuvent se produire si vous ne branchez pas ce connecteur. F1A55-M LXduPLUS CPU fan connector Connecteur ventilateur de l’APU de la F1A55-M LX PLUS 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur de l’APU: 1. Positionnez le dissipateur sur l’APU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien fixé à la base du module de rétention. • La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère. • Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation de l’APU ou de tout autre composant de la carte mère. • Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur l’APU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Ventilateur Dissipateur Crochet de rétention Base du module de rétention Système de verrouillage 1-8 ASUS Séries F1A55-M LX La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation de l’APU, et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation de l’APU, suivez cette dernière. 2. Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention. 1 2 3 3. 4 5 Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place. Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention. 4. 5. Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le dissipateur et le ventilateur à la base du module. Connectez le câble du ventilateur de l’APU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-9 1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale DIMM_A1 DIMM_B1 La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 3 (DDR3). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des sockets pour modules mémoire DR3. Canal Sockets Canal A DIMM_A1 Canal B DIMM_B1 F1A55-M LX PLUS F1A55-MDIMM LX PLUS DDR3 DIMM sockets Sockets DDR3240-pin de la F1A55-M LX PLUS 1-10 ASUS Séries F1A55-M LX 1.7.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnée et non ECC de 1 Go, 2 Go, 4 Go et 8 Go dans les sockets pour modules mémoire. • Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple. • Installez toujours des modules mémoire dotés de la même valeur de latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. • La capacité mémoire maximum de 32Go peut être atteinte avec des modules mémoire de 16Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire. • Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de 3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système. Pour une utilisation efficace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère. • Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 512 Mb ou moins. • La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à une fréquence plus élevée, consultez la section 2.4 Menu AI Tweaker pour ajuster la fréquence manuellement. • Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (2 modules mémoire) ou en overclocking. Liste des fabricants de modules mémoire agréés des séries F1A55-M LX DDR3-2250(O.C.)MHz Vendors Part No. Size SS/DS Chip Brand Chip NO. KINGSTON KHX2250C9D3T1K2/4GX(XMP) 4GB ( 2x 2GB ) DS - - DIMM socket Timing Voltage support (Optional) A* B* - 1.65V • • DDR3-2200(O.C.)MHz Vendors Part No. Size SS/DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage KINGMAX FLKE85F-B8KJA FEIH(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - - 1.5V-1.7V Chapitre 1 : Introduction au produit DIMM socket support (Optional) A* B* • • 1-11 DDR3-2133(O.C.)MHz Vendors Part No. KINGSTON KHX2133C9AD3T1K2/4GX(XMP) Size SS/DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage 4GB(2 x 2GB) DS - 1.65V KINGSTON KHX2133C9AD3T1FK4/8GX(XMP) 8GB(4 x 2GB) DS - - - - 9-11-9-27 1.65V DIMM socket support (Optional) A* B* • • • • DDR3-2000(O.C.)MHz Vendors Part No. Size SS/DS Chip Brand Chip NO. Timing Apacer CORSAIR G.SKILL G.SKILL GEIL KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON OCZ Transcend 78.AAGD5.9KD(XMP) CMT6GX3M3A2000C8(XMP) F3-16000CL9D-4GBFLS(XMP) F3-16000CL6T-6GBPIS(XMP) GUP34GB2000C9DC(XMP) KHX2000C9AD3T1K2/4GX(XMP) KHX2000C9AD3W1K2/4GX(XMP) KHX2000C9AD3T1K2/4GX(XMP) KHX2000C9AD3W1K3/6GX(XMP) KHX2000C9AD3T1K3/6GX(XMP) OCZ3XTEP2000C9LV4GK TX2000KLN-8GK(XMP) 6GB(3 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 8GB(2 x 4GB) DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS - PATRIOT PVT36G2000LLK 6GB(3 x 2GB) - DS - - 9-9-9-27 8-9-8-24 9-9-9-24 6-9-6-24 9-9-9-28 9 9-9-9-24 8-8-8-24 DIMM socket Voltage support (Optional) A* B* 1.65V • • 1.65V • • 1.65V • • 1.65V • • 1.65V • • 1.65V • • 1.65V • • 1.65V • • 1.65V • • 1.65V • • 1.65V • • 1.6V • • 1.65V • • DDR3-1866MHz DIMM socket support (Optional) A* B* 8-8-8-24 1.55V-1.75V • 9-9-9-24 1.65V • • 9-9-9-24 1.65V • • 9-10-9-27 1.50V • • 9-10-9-28 1.5V • • 1.65V • • 1.65V • • 10-10-10-27 1.65V • • 9-9-9-28 1.65V • • Vendors Part No. Size SS/DS Chip Brand Chip NO. Timing A-Data CORSAIR CORSAIR CORSAIR G.SKILL KINGSTON KINGSTON OCZ OCZ AX3U1866PB2G8-DP2(XMP) CMT4GX3M2A1866C9(XMP) CMT6GX3MA1866C9(XMP) CMZ8GX3M2A1866C9(XMP) F3-14900CL9D-8GBXL(XMP) KHX1866C9D3T1K3/3GX(XMP) KHX1866C9D3T1K3/6GX(XMP) OCZ3G1866LV4GK OCZ3P1866C9LV6GK 2GB 4GB(2 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 8GB(2 x 4GB) 8GB(2 x 4GB) 3GB(3 x 1GB) 6GB(3 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) DS DS DS DS DS SS DS DS DS - - Voltage DDR3-1600MHz Vendors Part No. Size SS/ Chip Chip NO. DS Brand Timing Voltage A-Data A-Data A-Data A-Data CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR Crucial G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL AD31600E001GM(O)U3K AX3U1600XB2G79-2X(XMP) AX3U1600GC4G9-2G(XMP) AX3U1600XC4G79-2X(XMP) TR3X3G1600C8D(XMP) CMD12GX3M6A1600C8(XMP) CMP4GX3M2C1600C7(XMP) CMX4GX3M2A1600C9(XMP) TR3X6G1600C8 G(XMP) TR3X6G1600C8D G(XMP) CMP8GX3M2A1600C9(XMP) CMX8GX3M4A1600C9(XMP) BL25664BN1608.16FF(XMP) F3-12800CL9D-2GBNQ(XMP) F3-12800CL7D-4GBRH(XMP) F3-12800CL7D-4GBECO(XMP) F3-12800CL7D-4GBRM(XMP) 3GB(3 x 1GB) 4GB(2 x 2GB) 8GB(2 x 4GB) 8GB(2 x 4GB) 3GB(3 x 1GB) 12GB(6x2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 8GB(2 x 4GB) 8GB(4 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 2GB(2 x 1GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) SS DS DS DS SS DS DS DS DS DS DS DS DS SS SS DS DS 8-8-8-24 7-9-7-21 9-9-9-24 7-9-7-21 8-8-8-24 8-8-8-24 7-8-7-20 9-9-9-24 8-8-8-24 8-8-8-24 9-9-9-24 9-9-9-24 9-9-9-24 7-7-7-24 7-7-8-24 7-8-7-24 1.65V-1.85V 1.55V-1.75V 1.55V-1.75V 1.55V-1.75V 1.65V 1.65V 1.65V 1.65V 1.65V 1.65V 1.65V 1.65V 1.5V 1.6V XMP 1.35V 1.6V G.SKILL F3-12800CL8D-4GBRM(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.60V DIMM socket support (Optional) A* B* • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • (continue à la page suivante) 1-12 ASUS Séries F1A55-M LX DDR3-1600MHz Vendors Part No. Size SS/ Chip Chip NO. DS Brand Timing Voltage G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL GEIL GEIL Kingmax Kingmax Kingmax KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON OCZ OCZ OCZ OCZ OCZ OCZ OCZ Super Talent F3-12800CL9D-4GBECO(XMP) F3-12800CL9D-4GBRL(XMP) F3-12800CL9T-6GBNQ(XMP) F3-12800CL7D-8GBRH(XMP) F3-12800CL8D-8GBECO(XMP) F3-12800CL9D-8GBRL(XMP) GET316GB1600C9QC(XMP) GV34GB1600C8DC(XMP) FLGD45F-B8MF7 MAEH(XMP) FLGE85F-B8KJ9A FEIS(XMP) FLGE85F-B8MF7 MEEH(XMP) KHX1600C9D3K3/12GX(XMP) KHX1600C9D3T1BK3/12GX(XMP) KHX1600C9AD3/2G KVR1600D3N11/2G-ES KHX1600C7D3K2/4GX(XMP) KHX1600C8D3K2/4GX(XMP) KHX1600C8D3T1K2/4GX(XMP) KHX1600C9D3K2/4GX(XMP) KHX1600C9D3LK2/4GX(XMP) KHX1600C9D3X2K2/4GX(XMP) KHX1600C9D3T1K3/6GX(XMP) KHX1600C9D3K3/6GX(XMP) KHX1600C9D3T1BK3/6GX(XMP) KHX1600C9D3K2/8GX(XMP) OCZ3G1600LV3GK OCZ3BE1600C8LV4GK OCZ3BE1600LV4GK OCZ3G16004GK OCZ3G1600LV4GK OCZ3OB1600LV4GK OCZ3G1600LV6GK WA160UX6G9 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 8GB(2 x 4GB) 8GB(2 x 4GB) 8GB(2 x 4GB) 16GB(4x 4GB) 2GB 1GB 2GB 2GB 12GB(3x4GB) 12GB(3x4GB) 2GB 2GB 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 8GB(2 x 4GB) 3GB(3 x 1GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) DS DS DS DS DS DS DS DS SS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS SS DS DS DS DS DS DS DS 9-9-9-24 9-9-9-24 9-9-9-24 7-8-7-24 8-8-8-24 9-9-9-24 9-9-9-28 8-8-8-28 7 7 9-9-9-27 9-9-9-27 11-11-11-28 8 8 9 9 9-9-9-27 9 9-9-9-27 9-9-9-27 8-8-8-24 8-8-8-24 7-7-7-24 8-8-8-24 8-8-8-24 8-8-8-24 9 XMP 1.35V 1.5V 1.5V~1.6V 1.6V XMP 1.35V 1.5V 1.6V 1.6V 1.65V 1.65V 1.65V 1.35V-1.5V 1.65V 1.65V 1.65V 1.65V XMP 1.35V 1.65V 1.65V 1.65V 1.65V 1.65V 1.65V 1.65V 1.65V 1.7V 1.65V 1.65V 1.65V - KTC - D1288JPNDPLD9U - DIMM socket support (Optional) A* B* • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DDR3-1333MHz Vendors Part No. Size SS/ Chip Brand Chip NO. DS A-Data A-Data AD31333001GOU AD63I1B0823EV 1GB 2GB SS SS A-Data A-Data AD30908C8D-151C E0906 3CCA-1509A - A-Data AXDU1333GC2G9-2G(XMP) 4GB(2 x 2GB) SS - - 9-9-9-24 A-Data Apacer Apacer Apacer CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR Crucial Crucial Crucial AD63I1C1624EV 78.A1GC6.9L1 78.A1GC6.9L1 78.B1GDE.9L10C CM3X1024-1333C9 TR3X3G1333C9 G TR3X6G1333C9 G CMD24GX3M6A1333C9(XMP) TW3X4G1333C9D G CMD8GX3M4A1333C7 CT12864BA1339.8FF CT25664BA1339.16FF BL25664BN1337.16FF (XMP) 4GB 2GB 2GB 4GB 1GB 3GB(3 x 1GB) 6GB(3 x 2GB) 24GB(6 x 4GB) 4GB(2 x 2GB) 8GB(4 x 2GB) 1GB 2GB 6GB(3 x 2GB) DS DS DS DS SS SS SS DS DS DS SS DS DS A-Data Apacer Apacer Apacer Micron Micron - 3CCA-1509A AM5D5808DEWSBG AM5D5808FEQSBG AM5D5908CEHSBG 9FF22D9KPT 9KF27D9KPT - 9 9-9-9-24 9-9-9-24 9-9-9-24 9-9-9-24 9-9-9-24 7-7-7-20 9 9 7-7-7-24 ELPIDA EBJ10UE8EDF0-DJ-F 1GB SS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - ELPIDA EBJ21UE8EDF0-DJ-F 2GB DS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - G.SKILL F3-10600CL8D-2GBHK(XMP) 1GB SS G.SKILL - - G.SKILL F3-10600CL9D-2GBNQ 2GB(2 x 1GB) SS - - Timing Voltage 1.25V1.35V(low voltage) 1.60V 1.50V 1.50V 1.60V 1.50V 1.60V 1.65V 1.35V(low voltage) 1.35V(low voltage) - 9-9-9-24 1.5V DIMM socket support (Optional) A* B* • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • (continue à la page suivante) Chapitre 1 : Introduction au produit 1-13 DDR3-1333MHz 1-14 Vendors Part No. Size SS/ Chip Brand Chip NO. DS Timing Voltage G.SKILL F3-10666CL7T-3GBPK(XMP) 3GB(3 x 1GB) SS - - G.SKILL F3-10666CL8D-4GBECO(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - G.SKILL G.SKILL GEIL GEIL F3-10666CL7T-6GBPK(XMP) F3-10666CL7D-8GBRH(XMP) GET316GB1333C9QC GV32GB1333C9DC 6GB(3 x 2GB) 8GB(2 x 4GB) 16GB(4 x 4GB) 2GB(2 x 1GB) DS DS DS DS - - 7-7-7-18 8-8-88-24 7-7-7-18 7-7-7-21 9-9-9-24 9-9-9-24 GEIL GG34GB1333C9DC 4GB(2 x 2GB) DS GEIL GL1L128M88BA12N 9-9-9-24 GEIL GEIL GV34GB1333C9DC GVP34GB1333C7DC 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) DS DS - - 9-9-9-24 7-7-7-24 Hynix HMT112U6TFR8A-H9 1GB SS Hynix H5TC1G83TFRH9A - Hynix HMT325U6BFR8C-H9 2GB SS Hynix H5TQ2G83BFRH9C - Hynix HMT125U6TFR8A-H9 2GB DS Hynix H5TC1G83TFRH9A - Hynix Kingmax Kingmax KINGMAX Kingmax Kingmax KINGMAX Kingmax KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON HMT351U6BFR8C-H9 FLFD45F-B8KL9 NAES FLFE85F-C8KF9 CAES FLFE85F-C8KL9 NAES FLFE85F-C8KM9 NAES FLFE85F-B8KL9 NEES FLFF65F-C8KL9 NEES FLFF65F-C8KM9 NEES KVR1333D3N9/1G(low proflile) KVR1333D3N9/2G(low proflile) KVR1333D3N9/2G(low proflile) KVR1333D3N9/2G KVR1333D3N9/2G KHX1333C7D3K2/4GX(XMP) 4GB 1GB 2GB 2GB 2GB 2GB 4GB 4GB 1GB 2GB 2GB 2GB 2GB 4GB(2 x 2GB) DS SS SS SS SS DS DS DS SS SS DS DS DS DS Hynix Kingmax Kingmax KINGMAX Kingmax Kingmax KINGMAX Kingmax ELPIDA Hynix ELPIDA KTC ELPIDA - H5TQ2G83BFRH9C KKB8FNWBFGNX-27A KFC8FMFXF-DXX-15A KFC8FNLXF-DXX-15A KFC8FNMXF-BXX-15A KKB8FNWBFGNX-26A KFC8FNLXF-DXX-15A KFC8FNMXF-BXX-15A J1108BDBG-DJ-F H5TQ2G83AFRH9C J1108BFBG-DJ-F D1288JPNDPLD9U J1108BDSE-DJ-F - 9 9 9 9 9 7 KINGSTON KHX1333C9D3UK2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9 KINGSTON KINGSTON Micron Micron Micron Micron Micron OCZ OCZ OCZ OCZ OCZ OCZ PSC PSC SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Super Talent Super Talent Super Talent Super Talent Super Talent Transcend Transcend Transcend DS DS SS SS SS DS DS DS DS DS DS DS DS SS DS SS SS DS DS SS SS DS DS DS SS DS DS ELPIDA Hynix Micron Micron Micron Micron Micron PSC PSC SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Hynix SAMSUNG SAMSUNG Micron Micron Transcend Micron J2108BCSE-DJ-F H5TQ2G83AFR OJD12D9LGQ 9FF22D9KPT OJD12D9LGK 9KF27D9KPT OLD22D9LGK A3P1GF3FGF A3P1GF3FGF K4B1G0846F K4B2G0846D K4B1G0846F K4B2G0846C H5TQ1G83TFR K4B1G0846F K4B2G0846C 0BF27D9KPT 0YD77D9LGK TK243PDF3 9GF27D9KPT 9 9 9 9-9-9-20 7-7-7-20 7-7-7-20 7-7-7-20 7-7-7-20 8-8-8-20 9 8 9 9-9-9-24 - 1.5~1.6V XMP 1.35V 1.5~1.6V 1.5V 1.5V 1.5V 1.3V(low voltage) 1.5V 1.5V 1.35V(low voltage) 1.35V(low voltage) 1.5V 1.5V 1.5V 1.5V 1.65V XMP 1.25V 1.5V 1.7V 1.8V 1.65V 1.75V 1.65V 1.60V 1.5V - KVR1333D3N9/4G(low proflile) KVR1333D3N9/4G MT4JTF12864AZ-1G4D1 MT8JTF12864AZ-1G4F1 MT8JTF25664AZ-1G4D1 MT16JTF25664AZ-1G4F1 MT16JTF51264AZ-1G4D1 OCZ3F13334GK OCZ3P13334GK OCZ3P1333LV4GK OCZ3X13334GK(XMP) OCZ3P1333LV6GK OCZ3X1333LV6GK(XMP) AL7F8G73F-DJ2 AL8F8G73F-DJ2 M378B2873FHS-CH9 M378B5773DH0-CH9 M378B5673FH0-CH9 M378B5273CH0-CH9 W1333UA1GH W1333X2G8(XMP) W1333UB2GS W1333UB4GS W1333UX6GM JM1333KLN-2G JM1333KLU-2G TS256MLK64V3U 4GB 4GB 1GB 1GB 2GB 2GB 4GB 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 1GB 2GB 1GB 2GB 2GB 4GB 1GB 1GB 2GB 4GB 6GB(3x 2GB) 2GB 2GB 2GB DIMM socket support (Optional) A* B* • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ASUS Séries F1A55-M LX DDR3-1066MHz DIMM socket support (Optional) A* B* • • • • 1.35V(low voltage) • • 1.35V(low voltage) • • 1.5V • • 1.5V • • 1.5V • • • • • • Vendors Part No. Size SS/DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage Crucial Crucial ELPIDA ELPIDA KINGSTON KINGSTON KINGSTON Micron Micron CT12864BA1067.8FF CT25664BA1067.16FF EBJ10UE8EDF0-AE-F EBJ21UE8EDF0-AE-F KVR1066D3N7/1G(low proflile) KVR1066D3N7/2G KVR1066D3N7/4G MT8JTF12864AZ-1G1F1 MT16JTF25664AZ-1G1F1 1GB 2GB 1GB 2GB 1GB 2GB 4GB 1GB 2GB SS DS SS DS SS DS DS SS DS 7 7 7 7 7 7 7 Micron Micron ELPIDA ELPIDA ELPIDA ELPIDA Hynix Micron Micron 9GF22D9KPT 9HF22D9KPT J1108EDSE-DJ-F J1108EDSE-DJ-F J1108BFSE-DJ-F J1108BDSE-DJ-F H5TQ2G83AFR 9GF22D9KPT 9HF22D9KPT SS - Simple face / DS - Double face Support DIMM : • A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration Single-channel. • B*: Supporte deux modules insérés dans les slots bleus en tant que paire en configuration mémoire Dual-channel. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de mémoire DDR3. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-15 1.7.3 Installer un module mémoire Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 1. 2. 2 Déverrouillez un socket pour module mémoire en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. Encoche du module mémoire Alignez un module mémoire sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 1 1 Clip de rétention déverrouillé Un module DDR3 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. 3. Insérez fermement le module mémoire dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place. 3 Clip de rétention verrouillé 1.7.4 Retirer un module mémoire 2 Pour retirer un module mémoire : 1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module mémoire. Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 2. 1-16 1 1 Encoche du module mémoire Enlevez le module mémoire du socket. ASUS Séries F1A55-M LX 1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis). Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt. Refermez le châssis. 1.8.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. 2. 3. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. Installez les pilotes de la carte d’extension. Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails. 1.8.3 Slot PCI 1.8.4 Slot PCI Express x1 1.8.5 Slots PCI Express x16 Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI. Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express. Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux spécifications PCI Express. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-17 Configuration VGA Mode d’opération PCI Express PCIe x16_1 PCIe x16_2 1 carte graphique/PCIe x16 (recommandé pour 1 seule carte) N/D 2 cartes graphiques/PCIe x16 x4 • Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique, utilisez le slot PCIe 2.0 x16_1 (bleu foncé) pour obtenir de meilleures performances. • Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance électrique adéquate lors de l'utilisation des technologies CrossFireX™. • Connectez un ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN1 de la carte mère lors de l’utilisation de multiples cartes graphiques pour une meilleur environnement thermique. 1.9 1. Jumpers Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC) Ce jumper permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile intégrée alimente les données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. CLRTC F1A55-M LX PLUS 1 2 2 Normal (Default) Clear RTC 3 F1A55-M LX PLUS Clear RAMRTC de la F1A55-M LX PLUS Jumper d’effacement de laRTC mémoire Pour effacer la mémoire RTC : 1. 2. 3. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur. 4.Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage. • Si les instructions ci-dessus ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS. • Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC si le système plante à cause d’un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (APU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse récupérer ses valeurs par défaut.. 1-18 ASUS Séries F1A55-M LX 2. Jumper de ise en route via clavier (3-pin KBPWR) Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS correspondant. 1 2 2 3 KBPWR +5V (Default) +5VSB F1A55-M LX PLUS F1A55-M PLUS Keyboard power setting Jumper deLX mise en route via clavier de la F1A55-M LX PLUS 3. Jumper de mise sous tension via USB (3-pin USBPW1-6, 3-pin USBPW7-12) Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4. 1 2 2 3 USBPW1-6 +5V F1A55-M LX PLUS +5VSB (Default) USBPW7-12 1 2 +5V (Default) 2 3 +5VSB F1A55-M PLUS USB device Jumper deLX mise en route via USBwake-up de la F1A55-M LX PLUS Chapitre 1 : Introduction au produit 1-19 1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 1. 2 11 10 3 9 8 4 5 7 6 Port combo souris + clavier PS/2 (vert/mauve). Ce port accueille une souris PS/2. 2. Port parallèle. Ce port 25 broches sert à être relié à une imprimante parallèle, à un scanner ou à d’autres périphériques parallèles. 3. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Indicateurs LED réseau LED Activité/Lien Statut Description ORANGE Lié ETEINTE CLIGNOTANTE Pas de lien Activité de données LED ACT/ LIEN LED Vitesse Statut Description ORANGE Connexion 100 Mbps ETEINTE LED VITESSE Connexion 10 Mbps VERTE Connexion 1 Gbps Port LAN 4. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’autres sources audio. 5. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. 6. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2, 4, 6 ou 8 canaux. Configurations audio 2, 4, 6 ou 8 canaux Port Casque / 2 canaux 4 canaux 6 canaux 8 canaux Line In Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out Vert (arrière) Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose (arrière) Mic In Mic In Bass/Center Bass/Center - - - Side Speaker Out LBleu clair (arrière) Vert (en façade) Configuration audio 8 canux : Utilisez un châssis d’ordinateur doté d’un module HD Audio pour profiter d’une configuration audio 8 canaux 1-20 ASUS Séries F1A55-M LX 7. Ports USB 2.0 - 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 8. Ports USB 2.0 - 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 9. Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA. 10. Port COM. Ce port 9 broches est destiné aux périphériques de pointage ou autre périphériques série. 11. Ports USB 2.0 - 5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 1.10.2 1. Connecteurs internes Connecteurs de ventilation APU et châssis (4-pin CPU_FAN and 3-pin CHA_FAN) Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour APU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. Un flux d’air insuffisant dan le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ces connecteurs. CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND CPU_FAN F1A55-M LX PLUS CHA_FAN GND +12V Rotation F1A55-M LX PLUS fan connectors Connecteurs de ventilation de la F1A55-M LX PLUS • Le connecteur CPU_FAN supporte une alimentation maximum de 2A (24 W). • Seul le connecteur CPU_FAN support la fonction ASUS Fan Xpert. • Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN de la carte mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique pour garantir un environnement thermique optimal. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-21 2. Connecteur pour haut parleur d’alerte système (4- pin SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. +5V GND GND Speaker Out SPEAKER F1A55-M LX PLUS PIN 1 F1A55-M LX PLUS Speaker connector Connecteur haut-parleur système de la F1A55-M LX PLUS 3. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. F1A55-M LX PLUS GND GND +12V DC +12V DC ATX12V EATXPWR +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK PIN 1 GND +5 Volts GND +5 Volts GND +3 Volts +3 Volts GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts GND GND GND PSON# GND -12 Volts +3 Volts PIN 1 F1A55-M LX ATX PLUS power connectors Connecteurs deATX la F1A55-M LX PLUS 1-22 • L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24 broches et 4 broches. • Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4 broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insuffisance électrique le système risque de devenir instable ou de ne plus démarrer. • N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne démarrera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails. ASUS Séries F1A55-M LX 4. Connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s (7-pin SATA3G_1~6) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. Vous pouvez créer un volume RAID 0, RAID 1, RAID 0+1 ou JBOD à partir de ces connecteurs. GND RSATA_TXP4 RSATA_TXN4 GND RSATA_RXN4 RSATA_RXP4 GND SATA3G_4 GND RSATA_TXP3 RSATA_TXN3 GND RSATA_RXN3 RSATA_RXP3 GND SATA3G_3 SATA3G_6 GND RSATA_TXP6 RSATA_TXN6 GND RSATA_RXN6 RSATA_RXP6 GND SATA3G_5 GND RSATA_TXP5 RSATA_TXN5 GND RSATA_RXN5 RSATA_RXP5 GND GND RSATA_TXP2 RSATA_TXN2 GND RSATA_RXN2 RSATA_RXP2 GND SATA3G_2 SATA3G_1 GND RSATA_TXP1 RSATA_TXN1 GND RSATA_RXN1 RSATA_RXP1 GND F1A55-M LX PLUS F1A55-M LX PLUS SATA 3.0Gb/s connectors Connecteurs SATA de la F1A55-M LX PLUS • Ces connecteurs sont réglés en mode IDE par défaut. En mode IDE, vous pouvez connecter des disues durs de données ou de démarrage dur ces connecteurs. Si vous souhaitez créer un volume RAID, réglez les connecteurs SATA dans le BIOS sur [RAID]. Voir section 2.5.2 SATA Configuration pour plus de détails. • Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA. La fonction RAID SATA (RAID 0, 1, 5, et 10) n’est prise en charge que si vous avez installé Windows® XP SP3 ou une version ultérieure. • Pour l’utilisation de la fonction NCQ ou du branchement à chaud, réglez les connecteurs SATA dans le BIOS sur [AHCI Mode]. Voir section 2.5.2 SATA Configuration pour plus de détails. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-23 5. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. PWRBTN PLED+ PLEDPWR GND PLED PIN 1 HD_LED+ HD_LEDGround Reset F_PANEL F1A55-M LX PLUS +HDLED RESET F1A55-M LX PLUS System panel connector Connecteur système de la F1A55-M LX PLUS • LED d’alimentation système (2-pin PWRLED) • Activité HDD (2-pin +HDLED) • Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. • 1-24 Bouton Reset (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. ASUS Séries F1A55-M LX Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) NC AGND NC NC SENSE2_RETUR Ce connecteur est dédié à un module E/S audio pour panneau avant et supportant les standards AC ‘97 audio et HD Audio. GND NC SENSE1_RETUR 6. AAFP F1A55-M LX PLUS HD-audio-compliant pin definition PIN 1 MIC2 MICPWR Line out_R NC Line out_L PORT1 L PORT1 R PORT2 R SENSE_SEND PORT2 L PIN 1 Legacy AC’97 compliant definition F1A55-M LXpour PLUS audiodeconnector Connecteur portFront audiopanel en façade la F1A55-M LX PLUS • Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère. • Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur [HD]. Voir section 2.5.5 Onboard Devices Configuration pour plus de détails. • Le module E/S audio est vendu séparément. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) F1A55-M LX PLUS SPDIFOUT GND Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). +5V 7. SPDIF_OUT F1A55-M LXaudio PLUS Digital audio Connecteur numérique de laconnector F1A55-M LX PLUS Le module S/PDIF est vendu séparément. Assurez-vous que le périphérique de lecture audio est bien Realtek High Definition Audio (le nom peut différer selon les systèmes d’exploitation). Cliquez sur Démarrer > Panneau de configuration > Sons et périphériques audio > onglet Audio > Lecture audio pour définir le périphérique de lecture audio. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-25 Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB78, USB910, USB1112) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. USB78 USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC USB910 USB+5V USB_P12USB_P12+ GND NC USB1112 USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC 8. PIN 1 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND PIN 1 USB+5V USB_P9USB_P9+ GND PIN 1 USB+5V USB_P11USB_P11+ GND F1A55-M LX PLUS F1A55-M LX USB PLUS2.0 USB2.0 connectors Connecteurs de la F1A55-M LX PLUS Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère ! Le module USB 2.0 est vendu séparément. 1-26 ASUS Séries F1A55-M LX 1.11 Support logiciel 1.11.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista/7. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 3 / Windows® Vista Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. 1.11.2 Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.. • Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. • Pour plus d’informations, voir le Manuel d’utilisation contenu dans le DVD de support ou téléchargez-le à partir du site Web www.asus.com. Pour lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-27 Chapitre 2 Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Sauvegardez une copie du BIOS d’origine de la carte mère sur un disque de stockage au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d’origine avec l’utilitaire ASUS Update. 2.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. • ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès. • Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère. Installer ASUS Update Pour installer ASUS Update : 1. 2. 3. Insérez le DVD de support dans votre lecteur DVD. Le menu Drivers (Pilotes) apparaît. Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires) puis cliquez sur AI Suite II. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation. Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS : 1. 2. Dans le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > AI Suite II > AI Suite II X.XX.XX pour ouvrir l’utilitaire AI Suite II. La barre de menu d’AI Suite II apparaît. Cliquez d’abord sur le bouton Update (Mise à jour) puis sur ASUS Update à l’apparition du menu contextuel. L’écran principal d’ASUS Update apparaît. Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes : Mise à jour à partir d’Internet a. b. c. Sélectionnez Update BIOS from the Internet (Mettre à jour le BIOS depuis Internet), puis cliquez sur Next (Suivant). Sélectionnez le site FTP ASUS le plus proche pour éviter les problèmes de congestion du réseau, puis cliquez sur Next (Suivant). Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next (Suivant). Chapitre 2 : Le BIOS 2-1 ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS avec un fichier BIOS Sélectionnez Update BIOS from file (Mettre à jour le BIOS depuis un fichier), puis cliquez sur Next (Suivant). a. 3. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Open (Sauvegarder). b. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. 2.1.2 ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir besoin d’utiliser d’utilitaire sous le système d’exploitation. Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com) avant d’utiliser cet utilitaire. Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 : 1. 2. Insérez le disque Flash USB contenant le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre ordinateur. Accédez à l’interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et sélectionnez la fonction ASUS EZ Flash Utility, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour l’activer. Exit ASUS EZ Flash 2 Utility V01.02 Flash Info MODEL: F1A55-M LX PLUS VER: 0202 DATE: 08/03/2011 File Path: fs0:\ Drive Folder Info fs0:\ 08/03/11 02:27p 4194304 F1A55MLP.ROM File Info MODEL: F1A55-M LX PLUS VER: 0202 DATE: 08/03/11 Help Info [Enter] Select or Load 2-2 [Tab] Switch [Up/Down/PageUp/PageDown/Home/End] Move [Esc] Exit [F2] Backup ASUS Séries F1A55-M LX 3. 4. 5. 6. Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive (Lecteur). Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de stockage contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>. Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de dossier). Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée. • Cette fonction supporte les périphériques de stockage Flash au format FAT 32/16 et n’utilisant qu’une seule partition. • NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter les échecs de démarrage du système ! 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour. • Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de stockage amovible avec le nom F1A55MLX.ROM( modèke F1A55-M LX) ou F1A55MLP.ROM (modèle F1A55-M LX PLUS). • Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS (www.asus.com). Restaurer le BIOS Pour restaurer le BIOS : 1. 2. 3. 4. Démarrez le système. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l’un des ports USB de votre ordinateur. L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces supports. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. Une fois la mise à jour terminée, vous devez réaccéder au BIOS pour reconfigurer vos réglages. Toutefois, il est recommandé d’appuyer sur F5 pour rétablir les valeurs par défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système. NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut causer un échec de démarrage du système. Chapitre 2 : Le BIOS 2-3 2.1.4 ASUS BIOS Updater ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le fichier BIOS actuel afin d’en faire une copie de sauvegarde si le BIOS est corrompu lors d’une mise à jour. Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. Avant de mettre à jour le BIOS 1. 2. Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB au format FAT32/16 et à partition unique. Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-les sur le périphérique de stockage USB. Le format de fichiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas le fichier BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou un périphérique de stockage USB au format NTFS. 3. Éteignez l’ordinateur et déconnectez tous les disques durs SATA (optionnel). 1. Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur. Démarrer le système en mode DOS 2. Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher le menu de sélection du périphérique de démarrage. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique et sélectionnez ce dernier comme périphérique de démarrage primaire. Please select boot device: SATA: XXXXXXXXXXXXXXXX USB XXXXXXXXXXXXXXXXX UEFI: XXXXXXXXXXXXXXXX Enter Setup ↑ and ↓ to move selection ENTER to select boot device ESC to boot using defaults 3. 4. Lorsque le menu Make Disk (Création de disque) apparaît, sélectionnez l’élément FreeDOS command prompt en pressant sur le chiffre lui étant attribué sur votre clavier. À l’invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB). Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)! C:\>d: D:\> 2-4 ASUS Séries F1A55-M LX Faire une copie du BIOS actuel Pour faire une copie du fichier BIOS actuel avec BIOS Updater : Vérifiez que le périphérique de stockage USB ne soit pas protégée en écriture et contienne un espace libre suffisant pour sauvegarder le fichier. 1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /o[filename] et appuyez sur <Entrée>. D:\>bupdater /oOLDBIOS1.rom Nom de fichier Extension Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension. 2. L’écran de sauvegarde de BIOS Updater apparaît pour indiquer que le processus de sauvegarde est en cours. Une fois terminé, appuyez sur n’importe quelle touche de votre clavier pour retourner à l’invite de commande DOS. ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.07 Current ROM BOARD: F1A55-M LX PLUS VER: 0203 DATE: 06/23/2011 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ BIOS backup is done! Press any key to continue. Note Saving BIOS: Chapitre 2 : Le BIOS 2-5 Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater : 1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur <Entrée>. D:\>bupdater /pc /g 2. L’écran de mise à jour du BIOS apparaît. ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.07 Current ROM BOARD: F1A55-M LX PLUS VER: 0203 DATE: 06/23/2011 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ F1A55MLE.ROM A: Note [Enter] Select or Load [Up/Down/Home/End] Move 3. 4194304 2011-06-23 17:30:48 [Tab] Switch [B] Backup [V] Drive Info [Esc] Exit Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre et les touches <Haut/Bas/ Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS et appuyez sur <Entrée>. BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la mise à jour du BIOS. Are you sure to update BIOS? Yes 4. No Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Une fois la mise à jour du BIOS terminée, appuyez sur <Echap> pour quitter BIOS Updater. Redémarrez votre ordinateur. NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de démarrage ! 2-6 • Pour les versions 1.04 ou ultérieures de BIOS Updater, l’utilitaire quitte automatiquement le mode DOS après la mise à jour du BIOS. • Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized Defaults localisée dans le menu Exit du BIOS. • Si nécessaire, assurez-vous de reconnecter tous les câbles SATA après la mise à jour du BIOS. ASUS Séries F1A55-M LX 2.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère ou lorsque vous voulez reconfigurer le système. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Accéder au BIOS au démarrage Pour accéder au BIOS au démarrage du système : • Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur <Suppr>, le POST continue ses tests. Accéder au BIOS après le POST Pour accéder au BIOS après le POST : • Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>. • • Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échouées. Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation. • Les écrans de BIOS inclus dans cette section sont donnés à titre indicatif et peuvent différer de ceux apparaissant sur votre écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger la version de BIOS la plus récente pour cette carte mère. • Assurez-vous d’avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser ce type de périphérique de pointage dans le BIOS. • Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du système. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.9 Menu Exit pour plus de détails. • Si le système ne démarre pas après la modification d’un ou plusieurs paramètres du BIOS, essayez d’effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration par défaut de la carte mère. Voir section 1.9 Jumper pour plus d’informations sur l’effacement de la mémoire CMOS. Chapitre 2 : Le BIOS 2-7 Écran de menu du BIOS Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ Mode et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Quitter) ou à l’aide du bouton Exit/Advanced Mode (Quitter/Mode Avancé) de l’interface EZ Mode/ Advanced Mode. EZ Mode Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l’odre des démarrage des périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced Mode, puis sélectionnez Advanced Mode. Le type d’interface par défaut du BIOS peut être changé. Reportez-vous à l’élément Setup Mode de la section 2.7 Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails. Cliquez pour afficher les vitesses de ventiation détectées Sélection de la langue du BIOS Affiche la température du CPU et de la carte mère, les tensions de sortie 5V/3.3V/12V du CPU et la vitesse des ventilateurs installés Sortie du BIOS ou accès à l’interface Advanced Mode (Mode Avancé) UEFI BIOS Utility - EZ Mode Exit/Advanced Mode F1A55-M LX PLUS Tuesday [1/1/2008] English BIOS Version : 0202 Build Date : 08/03/2011 CPU Type : AMD Engineering Sample Speed : 2400 MHz Total Memory : 1024 MB (DDR3 1333MHz) Temperature Voltage CPU +113.0ºF/+45.0ºC CPU 1.248V 5V MB +75.2ºF/+40.0ºC 3.3V 3.344V 12V 5.160V Fan Speed CPU_FAN 3325RPM CHA_FAN N/A 12.248V Q-Fan Control Quiet Performance Energy Saving Normal Boot Priority Use the mouse to drag or keyboard to navigate to decide the boot priority. Default(F5) Détermine la séquence de démarrage Charge les paramètres par défaut Mode silencieux Affiche les propriétés du système en fonction du mode sélectionné sur la droite Mode normal Mode Turbo Détermine la séquence de démarrage • Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés. • Le bouton Boot Menu(F8) (Menu Démarrage) n’est utilisable que si un périphérique de démarrage a été installé. 2-8 ASUS Séries F1A55-M LX Advanced Mode (Mode avancé) L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran ci-dessous est un exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur les divers options de configurations. Pour accéder à l’interface EZ Mode, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez ASUS EZ Mode. Bouton Retour Éléments de menu Barre des menus Champs de configuration Aide UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Back Exit Advanced Monitor Boot Tool Advanced\ Onboard Devices Configuration > HD Audio Device Enabled Front Panel Type HD SPDIF Out Type SPDIF Realtek LAN Controller Realtek PXE OPROM > Serial Port Configuration Realtek PXE OPROM Atheros Rom HELP Enabled Disabled Disabled Enabled > Parallel Port Configuration →←: Select Screen ↑↓: Select Item Enter: Select +/-: Change Opt. F1: General Help F2: Previous Values F5: Optimized Defaults F10: Save ESC: Exit Version 2.00.1201. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc. Sous-éléments de menu Fenêtre contextuelle Barre de défilement Touches de navigation Barre des menus La barre des menus localisée en haut de l’écran les éléments suivans : Main (Principal) Ai Tweaker Modification des paramètres de base du système Modification des paramètres d’overclocking du système Advanced (Avancé) Modification des paramètres avancés du système Monitor (Surveillance) Affiche la température et l’état des différentes tensions du système et permet de modifier les paramètres de ventilation Boot (Démarrage) Modification des paramètres de démarrage du système Tool (Outils) Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales Exit (Sortie) Chapitre 2 : Le BIOS Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut 2-9 Élements de menu L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie)) de la barre des menus ont leurs propres menus respectifs. Bouton Retour Ce bouton apparaît lors de l’accès à un sous-menu. Appuyez sur la touche <Echap> de votre clavier ou utilisez une souris USB pour cliquer sur ce bouton afin de retourner à l’écran du menu précédent. Élements de sous-menu Si un signe “>” apparaît à côté de l’élément d’un menu, ceci indique qu’un sous-menu est disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Fenêtre contextuelle Sélectionnez un élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour afficher les options de configuration spécifiques à cet élément. Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent pas être affichés à l’écran. Utilisez les flèches Haut/Bas ou les touches <Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments. Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans le BIOS. Aide générale En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. Champs de configuration Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Entrée de votre clavier pour afficher la liste des options de configuration disponibles. 2-10 ASUS Séries F1A55-M LX 2.3 Menu Main (Principal) Le menu Main apparaît dans l’interface Advanced Mode (Mode avancé) du programme de configuration du BIOS. Ce menu offre une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Vous pouvez y régler l’heure et la date du système, la langue et les paramètres de sécurité. UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Advanced Monitor BIOS Information BIOS Version Build Date 0202 x64 08/03/2011 CPU Information AMD Engineering Sample Speed 2400 MHz Memory Information Total Memory Speed 1024 MB (DDR3) 1333 MHz System Language System Date System Time Access Level > Security Boot Choose the system default language English [Tues 01/01/2008] [00:18:18] Administrator →←: Select Screen ↑↓: Select Item Enter: Select +/-: Change Opt. F1: General Help F2: Previous Values F5: Optimized Defaults F10: Save ESC: Exit F12: Print Screen Version 2.00.1201. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc. 2.3.1 System Language (Langue du système) [English] 2.3.2 System Date (Date du système) [Day xx/xx/xxxx] 2.3.3 System Time (Heure du système) [xx:xx:xx] 2.3.4 Security (Sécurité) Permet de choisir la langue du BIOS. Options de configuration : [Chinese (Trad.)] [Chinese (Simp.)] [Japanese] [French] [Deutsch] [English] Permet de régler la date du système. Permet de régler l’heure du système. Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système. • Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 1.9 Jumper pour plus de détails. • Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe utilisateur) affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un mot de passe, ces éléments affichent Installed (Installé). Chapitre 2 : Le BIOS 2-11 Administrator Password (Mot de passe administrateur) Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce mot de passe lors de l’accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne puissent pas être modifiés. Pour définir un mot de passe administrateur : 1. 2. 3. Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Confirmez le mot de passe. Pour modifier le mot de passe administrateur : 1. 2. 3. 4. Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Confirmez le mot de passe. Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de créer/confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) en haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini). User Password (Mot de passe utilisateur) Si vous avez défini un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour accéder au système. L’élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en haut de l’écran affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un mot de passe, cet élément affiche la valeur Installed (Installé). Pour définir un mot de passe utilisateur : 1. 2. 3. Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Confirmez le mot de passe. Pour modifier un mot de passe utilisateur : 1. 2. 3. 4. Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Confirmez le mot de passe. Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de créer/confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) en haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini). 2-12 ASUS Séries F1A55-M LX 2.4 Menu Ai Tweaker Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l’overclocking. Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système. Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère. UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Main Ai Tweaker Exit Advanced Monitor Target CPU Speed: 2400MHz Boot Tool [X.M.P.] When XMP is enabled BCLK frequency, CPU ratio and memory parameters will be auto optimized. Target DRAM Speed: 1333MHz Ai Overclock Tuner Auto Memory Frequency Auto APU Multiplier Auto EPU Power Saving Mode Disabled > DRAM Timing Control CPU Voltage Offset Mode CPU Offset Mode Sign CPU Offset Voltage 1.378V + Auto VDDNB Offset Mode Sign VDDNB Offset Voltage + 1.150V Auto DRAM Voltage 1.500V Auto SB 1.1V Voltage 1.100V Auto →←: Select Screen ↑↓: Select Item Enter: Select +/-: Change Opt. F1: General Help F2: Previous Values F5: Optimized Defaults F10: Save ESC: Exit F12: Print Screen Faites défiler la page pour afficher les éléments suivants : 1.1Vsb Voltage 1.100V Auto APU1.2V Voltage 1.200V Auto VDDA Voltage 2.500V Auto Load-line Calibration Auto APU Spread Spectrum Auto Version 2.00.1201. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc. Chapitre 2 : Le BIOS 2-13 Target CPU Speed : xxxxMHz Affiche la vitesse actuelle du CPU. Target DRAM Speed : xxxxMHz Affiche la vitesse actuelle de la mémoire DRAM. 2.4.1 Ai Overclock Tuner [Auto] Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU pour d’obetnir la fréquence interne désirée. Sélectionnez l’une des options de configuration pré-définies suivantes : [Auto]Charge les paramètres d’overclocking optimum pour le système. [Manual] Permet une configuration manuelle des différents éléments d’overclocking. [D.O.C.P.] Permet de sélectionner un profil d’overclocking. Les paramètres liés seront ajustés automatiquement. APU Frequency (Fréquence APU) [XXX] Cet élément n’apparaît que si l’option AI Overclock Tuner est réglée sur [Manual]. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Vous pouvez aussi entrer une valeur à l’aide du pavé numérique de votre clavier. La fourchette de valeurs est comprise entre 90MHz to 300MHz. DRAM O.C. Profile [DDR3-1600MHz 9-9-9-24 1.65V] Cet élément n’apparaît que si l’option AI Overclock Tuner est réglée sur [D.O.C.P.]. et permet de sélectionner un profil d’overclocking, appliquant différents paramètres de fréquence, timing et voltage DRAM. Options de configuration : [DDR3-1600MHz 9-9-9-24 1.65V] [DDR3-1800MHz 9-9-9-24 1.65V] [DDR3-1866MHz 9-9-9-24 1.65V] [DDR3-2000MHz 9-9-9-24 1.65V] [DDR3-2133MHz 9-9-9-24 1.65V] [DDR3-2200MHz 9-9-9-24 1.65V] [DDR32400MHz 9-9-9-24 1.65V] 2.4.2 Memory Frequency (Fréquence mémoire) [Auto] Permet de définir la fréquence d’opération de la mémoire. Options de configuration : [Auto] [DDR3-800MHz] [DDR3-1066MHz] [DDR3-1333MHz] [DDR3-1600MHz] [DDR3-1866MHz] Le réglage d’une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produit, restaurez la valeur par défaut. 2.4.3 APU Multiplier (Multiplicateur APU) [Auto] 2.4.4 EPU Power Saving Mode (Mode d’économies d’énergie EPU) [Disabled] Détermine le multiplicateur entre l’horloge du noyau du CPU et la fréquence du bus système. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur (varie en fonction du modèle d’APU). Permet d’activer ou désactiver la fonction d’économies d’énergie EPU. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] EPU Setting (Paramètres EPU) [AUTO] Cet élément n’apparaît que si l’option EPU Power Saving MODE est réglée sur [Enabled] et permet de sélectionner le mode EPU. Options de configuration : [AUTO] [Light Power Saving Mode] [Medium Power Saving Mode] [Max Power Saving Mode] 2-14 ASUS Séries F1A55-M LX 2.4.5 DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire) Les sous-éléments de ce menu permettent de définir les options de contrôle du minutage mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour restaurer la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>. La modification des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se produit, restaurez les valeurs par défaut. 2.4.6 CPU Voltage (Voltage du CPU) [Offset Mode] [Offset Mode] Permet de décaler le voltage par une valeur positive ou négative. CPU Offset Mode Sign (Signe du mode de décalage) [+] Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage est réglé sur [Offset Mode]. [+] Pour décaler le voltage avec une valeur positive. [–] Pour décaler le voltage avec une valeur négative. CPU Offset Voltage (Voltage de décalage du CPU) [Auto] Permet de définir le voltage de décalage. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.003125V et 0.500V par incréments de 0.003125V. Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster sa tension. Régler une tension trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler une tension trop basse peut rendre le système instable. VDDNB Offset Mode Sign (Signe de décalage VDDNB) [+] Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage est réglé sur [Offset Mode]. [+] Décalage du voltage par valeur positive. [–] Décalage du voltage par valeur négative. VDDNB Offset Voltage(Voltage de décalage VDDNB) [Auto] Permet de définir le voltage de décalage. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.003125V et 0.500V par incréments de 0.003125V. 2.4.7 DRAM Voltage (Voltage DRAM) [Auto] 2.4.8 SB 1.1V Voltage [Auto] 2.4.9 1.1Vsb Voltage [Auto] 2.4.10 APU1.2V Voltage [Auto] Permet de définir le voltage DRAM. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.35V et 2.30V par incréments de 0.01V. Permet de définir le voltage 1.1V du Southbridge. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.1V et 1.4V par incréments de 0.01V. Permet de définir le voltagee 1.1Vsb. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.1000V et 1.2000V par incréments de 0.1V. Permet de définir le voltage 1.2V de l’APU (Accelerated Processor Unit). La fourchette de valeurs est comprise entre 1.2000V et 1.8000V par incréments de 0.01V. Chapitre 2 : Le BIOS 2-15 2.4.11 VDDA Voltage [Auto] Permet de définir le voltage VDDA. La fourchette de valeurs est comprise entre 2.5000V et 2.8000V par incréments de 0.1V. • Les valeurs des éléments CPU Offset Voltage, VDDNB Offset Voltage, DRAM Voltage, SB 1.1V Voltage, 1.1Vsb Voltage, APU1.2V Voltage, et VDDA Voltage apparaissent de couleurs différentes pour indiquer le niveau de risque. • Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable sous des voltages élevés. 2.4.12 Load-line Calibration (Calibration de ligne de charge) [Auto] La Ligne de charge est définie par les spécifications VRM et affecte le voltage du CPU. La tension de fonctionnement du CPU décroît proportionnellement à sa charge. Une ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais accroît la température du CPU et du système d’alimentation. Cet élément vous permet d’augmenter le voltage pour booster les performances du système. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] Le niveau d’amélioration des performances varie en fonction des spécifications du CPU. 2.4.13 APU Spread Spectrum (étalage du spectre APU) [Auto] [Auto]Configuration automatique. [Disabled] Améliore les capacités d’overclocking du bus PCIE. [Enabled] À définir sur [Enabled] pour activer le contrôle des perturbations électromagnétiques. 2-16 ASUS Séries F1A55-M LX 2.5 Menu Advanced (Avancé) Le menu Advanced permet de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants du système. Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Advanced Exit Monitor Boot Tool CPU Configuration Parameters > CPU Configuration > SATA Configuration > USB Configuration > NB Configuration > Onboard Devices Configuration > APM →←: Select Screen ↑↓: Select Item Enter: Select +/-: Change Opt. F1: General Help F2: Previous Values F5: Optimized Defaults F10: Save ESC: Exit F12: Print Screen Version 2.00.1201. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc. 2.5.1 CPU Configuration (Configuration du CPU) Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé. Limit CPUID Maximum (Limiter le CPUID maximum) [Disabled] [Enabled]Permet aux systèmes d’exploitation hérités de démarrer même s’ils ne prennent pas en charge les fonctions CPUID avancées. [Disabled] Désactive cette fonction. C6 Mode [Auto] Active ou désactive le mode C6. Options de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled] CPB Mode [Auto] Désactive le mode CPB (Core Performance Boost). À régler sur [Auto] pour une configuration automatique. Options de configuration : [Disabled] [Auto] AMD PowerNow function [Enabled] Active ou désactive la fonction AMD PowerNow. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Chapitre 2 : Le BIOS 2-17 SVM [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active la technologie de virualisation de CPU d’AMD. Ce mode virtuel sécurisé vous permet d’exécuter plusieurs systèmes d’exploitation sur le même matériel physique grâce au découplage du système d’exploitation et du matériel avec l’hyperviseur. Désactive cette fonction. C-state Pmin [Enabled] Lorsque cet élément est réglé sur [Enabled], le processeur opère à son niveau d’alimentation le plus bas. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.5.2 SATA Configuration Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA n’est installé dans le système. Onchip SATA Channel (Canal SATA) [Enabled] [Enabled] Active les ports SATA embarqués. [Disabled] Désactive les ports SATA embarqués. OnChip SATA Type (Mode SATA) [IDE] Permet de définir la configuration SATA. [IDE]Utilisez ce mode si vous souhaitez configurer des disques durs Serial ATA comme périphériques de stockage physiques Parallel ATA. [RAID]Utilisez ce mode si vous souhaitez créer un volume RAID à partir de disques durs SATA. [AHCI]Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI]. L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la fonction avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de stockage quelque soit la charge du système en autorisant le disque à optimiser en interne l’ordre des commandes. SATA Port 5 - Port 6 [AHCI ou RAID] Cet élément n’apparaît que si l’option précédente est définie sur [RAID] ou [AHCI]. Si les ports 5 et 6 sont configurés sur [AHCI ou RAID], ils ne peuvent être utilisés sous le système d’exploitation que si le pilote RAID ou AHCI a été installé. Réglez cet élément sur [IDE] au lieu de [AHCI ou RAID] pour utiliser les lecteurs connectés aux ports avant d’accéder au système d’exploitation. Options de configuration : [AHCI or RAID] [IDE] Board SATA RAID ROM (ROM RAID SATA) [Legacy ROM] Cet élément n’apparaît que si OnChip SATA Type est réglé sur [RAID]. [Disabled] Désactive cette fonction. [Legacy ROM] Utilisez cette option pour les systèmes d’exploitation hérités. [UEFI DRIVER] Utilisez cette option pour les systèmes d’exploitation UEFI. S.M.A.R.T. Status Check [Enabled] 2-18 La technologie S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) permet de surveiller l’état des disques. Lorsqu’une erreur de lecture/écriture survient sur un disque dur, cette fonction permet l’affichage d’un message d’avertissement lors du POST. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] ASUS Séries F1A55-M LX 2.5.3 USB Configuration (Configuration USB) Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’interface USB. Legacy USB Support (Support USB hérité) [Enabled] [Enabled] [Disabled] [Auto] Active le support des périphériques USB pour les systèmes d’exploitation hérités. Les périphériques USB ne peuvent être utilisés que sous le BIOS. Permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est désactivé. EHCI Hand-off [Disabled] [Enabled] [Disabled] 2.5.4 Active cette fonction. Désactive cette fonction. NB Configuration IGFX Multi-Monitor (Multi-affichage) [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Primary Video Device (Périphérique vidéo primaire) [PCIE / PCI Video] Permet de définir le contrôleur graphique primaire. Options de configuration : [IGFX Video] [PCIE / PCI Video] Integrated Graphics (Graphiques intégrés) [Auto] Active le contrôleur graphique embarqué. Options de configuration : [Auto] [Force] UMA Frame Buffer Size (Taille du tampon des trames UMA) [Auto] Cet élément n’apparaît que si l’option précédente est réglée sur [Force]. Options de configuration : [Auto] [32M] [64M] [128M] [256M] [384M] 2.5.5 Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques embarqués) HD Audio Device (Contrôleur audio HD) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur High Definition Audio. Désactive le contrôleur. Les 2 éléments suivants n’apparaissent que si l’option Azalia HD Audio est réglée sur [Enabled]. Front Panel Type (Mode du connecteur audio en façade) [HD] Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur AC’97 ou HD Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module audio du châssis. [HD] Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio. [AC97] Réglage du connecteur audio en façade sur AC’97 Chapitre 2 : Le BIOS 2-19 SPDIF Out Type (Type de sortie SPDIF [SPDIF] Permet de définir le type de configuration de sortie audio numérique. Options de configuration : [SPIDF] [HDMI] Realtek LAN Controller (Contrôleur réseau Realtek) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur réseau. Désactive le contrôleur. Realtek PXE ROM (ROM d’option Realtek) [Disabled] Cet élément n’apparaît que si l’option précédente est réglée sur [Enabled] et permet d’activer ou de désactiver la ROM d’option du contrôleur réseau Realtek Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Serial Port Configuration (Configuration du port série) Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port série. Serial Port (Port série) [Enabled] Permet d’activer ou désactiver le port série (COM). Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Change Settings (Modification d’adressage) [IO=3F8h; IRQ=4] Sélectionne l’adresse de base du port parallèle. Options de configuration : [IO=3F8h; IRQ=4] [IO=2F8h; IRQ=3] [IO=3E8h; IRQ=4] [IO=2E8h; IRQ=3] Parallel Port Configuration (Configuration du port parallèle) Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port parallèle. Parallel Port (Port parallèle) [Enabled] Permet d’activer ou désactiver le port parallèle (LPT/LPTE). Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Change Settings (Modification d’adressage) [Auto] Options de configuration : [Auto] [IO=378h; IRQ=5] [IO=378h; IRQ=5,6,7,9,10,11,12] [IO=278h; IRQ=5,6,7,9,10,11,12] Device Mode (Mode) [Standard Parallel Port Mode] Permet de définir le mode du port imprimante. Options de configuration : [Standard Parallel Port Mode] [EPP Mode] [ECP Mode] [EPP Mode & ECP Mode] 2.5.6 APM (Gestion d’alimentation avancée) Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA) ([Power Off] [Power On] [Power Off] [Last State] 2-20 Le système est allumé après une perte de courant. Le système est éteint après une perte de courant. Le système est soit “éteint” soit “allumé” en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. ASUS Séries F1A55-M LX Power On By PS/2 Keyboard (Reprise via clavier PS/2) [Disabled] [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key] Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2. Met en route le système par le biais de la touche Espace du clavier PS/2. Met en route le système par le biais des touches Crtl + Echap du clavier PS/2. Mise en route par le biais de la touche Marche/Arrêt du système du clavier PS/2. Cette fonctionnalité nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB. Power On By PS/2 Mouse (Reprise via souris PS/2) [Disabled] [Disabled] [Enabled] Désactive la mise en route du système via une souris PS/2. Met en route le système par le biais d’une souris PS/2. Cette fonctionnalité nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB. Power On By PME [Disabled] [Disabled] [Enabled] Désactive la mise en route du système via un périphérique PCI/PCIE. Permet d’activer le système via un périphérique réseau PCI/PCIE. Cette fonctionnalité nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB. Power On By Ring (Reprise via modem) [Disabled] [Disabled]L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit un appel quand le système est en mode Soft-off. [Enabled]Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un appel quand le système est en mode Soft-off. Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled] [Disabled] [Enabled] Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure spécifique. Sur [Enabled], permet de définir une date/heure de mise en route via les options RTC Alarm Date (Days) et Hour/Minute/Second. Chapitre 2 : Le BIOS 2-21 2.6 Menu Monitor (Surveillance) Le menu Monitor affiche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais permet aussi de modifier les paramètres de ventilation. UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Main Ai Tweaker Exit Advanced Monitor CPU Temperature +45ºC / +113ºF MB Temperature +34ºC / +93ºF CPU Fan Speed Boot Tool CPU Temperature 4515 RPM Chassis Fan Speed N/A CPU Q-Fan Control Enabled CPU Fan Speed Low Limit 600 RPM CPU Fan Profile Standard CPU Voltage +1.384 V 3.3V Voltage +3.280 V 5V Voltage +5.126 V 12V Voltage +12.000 V Anti Surge Support Enabled →←: Select Screen ↑↓: Select Item Enter: Select +/-: Change Opt. F1: General Help F2: Previous Values F5: Optimized Defaults F10: Save ESC: Exit F12: Print Screen Version 2.00.1201. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc. 2.6.1 CPU Temperature / MB Temperature (Température du CPU et de la carte mère) [xxxºC/xxxºF] Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. 2.6.2CPU / Chassis Fan Speed (Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis) [xxxx RPM] ou [Ignore] / [N/A] Le système de surveillance du matériel détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur affichée est N/A (N/D). Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les vitesses détectées. 2-22 ASUS Séries F1A55-M LX 2.6.3 [Disabled] [Enabled] CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) [Enabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU. Active le contrôleur Q-Fan du CPU. CPU Fan Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur CPU) [600 RPM] Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de CPU. Options de configuration : [Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM] CPU Fan Profile (profil du ventilateur de CPU) [Standard] Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de définir le niveau de performance du ventilateur de CPU. [Standard]Le vitesse du ventilateur du CPU est ajustée automatiquement en fonction de la température du CPU. [Silent]Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux. [Turbo] Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU. [Manual] Configuration manuelle. Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Q-Fan Mode est réglée sur [Manual]. CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du CPU) [70ºC] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 20ºC et 90ºC. CPU Fan Max. Duty Cycle (Cycle d’opération maximum du ventilateur de CPU) (%) [100%] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 40% et 100%. Lorsque la température du CPU atteint le seuil de température maximum le ventilateur fonctionnera à sa vitesse maximum. CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du CPU) [20ºC] Affiche le seuil de température minimum du CPU. CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle d’opération minimum du ventilateur de CPU) (%) [40%] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement minimum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 40% et 100%. Lorsque la température du CPU passe sous le seuil limite, le ventilateur le ventilateur fonctionnera à sa vitesse minimum. 2.6.5 CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage (Voltage 3.3V/5V/12V du CPU) Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher ces informations. 2.6.6 Anti Surge Support (Support Anti Surge) [Enabled] Permet d’activer ou désactiver la fonction Anti Surge. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Chapitre 2 : Le BIOS 2-23 2.7 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système. UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Exit Advanced Bootup NumLock State Full Screen Logo Wait For ‘F1’ If Error Option ROM Messages Monitor On Boot Tool Select the keyboard NumLock state Enabled Enabled Force BIOS Interrupt 19 Capture Disabled Setup Mode EZ Mode Boot Option Priorities Boot Override →←: Select Screen ↑↓: Select Item Enter: Select +/-: Change Opt. F1: General Help F2: Previous Values F5: Optimized Defaults F10: Save ESC: Exit F12: Print Screen Version 2.00.1201. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc. 2.7.1 Bootup NumLock State (État du verrou numérique) [On] 2.7.2 Full Screen Logo (Logo plein écran) [Enabled] [On]Active le pavé numérique du clavier au démarrage. [Off] Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage. [Enabled] [Disabled] Active la fonction d’affichage du logo en plein écran. Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™. 2.7.3 Post Report (Report du POST) [5 sec] 2.7.4 Wait for ‘F1’ If Error (Attente de pression de F1 si erreur) [Enabled] Cet élément n’apparaît que si l’option Full Screen Logo est réglée sur [Disabled] et permet de définir le délai de démarrage des tests du POST. Options de configuration : [1 sec] [2 sec] [3 sec] [4 sec] [5 sec] [6 sec] [7 sec] [8 sec] [9 sec] [10 sec] [Until Press ESC] [Disabled] [Enabled] 2-24 Désactive cette fonction. Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection d’erreurs. ASUS Séries F1A55-M LX 2.7.5 [Enabled] [Disabled] Interrupt 19 Capture (Capture d’interruption 19) [Disabled] 2.7.6 [Force BIOS] Active l’option de capture de l’interruption 19. Désactive l’option de capture de l’interruption 19. Option ROM Messages (Messages de la ROM d’option) [Force BIOS] [Keep Current] Les messages ROM tiers seront forcés à être affichés lors de la séquence de démarrage. Les messages ROM tiers seront uniquement affichés si le fabricant du dispositif tiers le requiert. 2.7.7 Setup Mode (Interface par défaut) [EZ Mode] 2.7.8 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage) [Advanced Mode] Définir Advanced Mode comme interface par défaut lors de l’accès au BIOS. [EZ Mode] Définir EZ Mode comme interface par défaut lors de l’accès au BIOS. Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. 2.7.9 • Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système, appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS. • Pour accéder à Windows® en mode sans échec, appuyez sur <F8> après le POST. Boot Override (Substitution de démarrage) Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Cliquez sur un élément pour démarrer à partir du périphérique sélectionné. Chapitre 2 : Le BIOS 2-25 2.8 Menu Tools (Outils) Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Advanced Exit Monitor Boot Tool Be used to update BIOS > ASUS EZ Flash 2 Utility > ASUS O.C. Profile > ASUS SPD Information 2.8.1 ASUS EZ Flash 2 Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer. Pour plus de détails, consultez la section 2.1.2 ASUS EZ Flash 2. 2.8.2 ASUS O.C. Profile Cet élément vous permet de sauvegarder ou de charger les paramètres du BIOS. L’élément Setup Profile Status affiche Not Installed (Non défini) si aucun profil n’a été créé. Save to Profile (Enregistrer le profil) Permet de sauvegarder sous forme de fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez Yes (Oui). Load from Profile (Charger un profil) Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez Yes (Oui). • NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage ! • Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et la version de BIOS identiques. 2.8.3 ASUS SPD Information (Informations de SPD) DIMM Slot # (Slot DIMM #) [DIMM_A1] Affiche les informations SPD (Serial Presence Detect) du module mémoire installé sur le slot sélectionné. Options de configuration : [DIMM_A1] [DIMM_B1] 2-26 ASUS Séries F1A55-M LX 2.9 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au BIOS. Vous pouvez également accéder à l’iinterface EZ Mode à partir de ce menu. Exit Load Optimized Defaults Save Changes & Reset Discard Changes & Exit ASUS EZ Mode Launch UEFI Shell from filesystem device Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut) Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) pour charger les valeurs par défaut. Save Changes & Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer) Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs choisies seront enregistrées. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour enregistrer les modifications et quitter le BIOS. Discard Changes & Exit Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Echap>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour quitter sans enregistrer les modifications apportées au BIOS. ASUS EZ Mode Cette option permet d’accéder à l’interface EZ Mode. Launch UEFI Shell from filesystem device (Lancer l’application UEFI Shell) Cette option permet de tenter d’exécuter l’application UEFI Shell (shellx64.UEFI) à partir de l’un des systèmes de fichiers disponibles. Chapitre 2 : Le BIOS 2-27 Contacts ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresse Téléphone Fax E-mail Web Support technique Téléphone Web 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique) Adresse Téléphone Fax Web Support technique Téléphone Fax Web ASUS France SARL Adresse Téléphone Web Support technique Téléphone Fax Web 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +1-812-282-3777 +1-510-608-4555 usa.asus.com +1-812-282-2787 +1-812-284-0883 support.asus.com 10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand, France +33 (0) 1 49 32 96 50 www.france.asus.com +33 (0) 8 21 23 27 87 +33 (0) 1 49 32 96 99 support.asus.com (510)739-3777/(510)608-4555 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539. Asus Computer International Date : Signature : Representative Person’s Name : Aug. 30, 2011 Steve Chang / President This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Supplementary Information: FCC Part 15, Subpart E, Intentional Radiators FCC Part 15, Subpart C, Intentional Radiators FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators Model Number : F1A55-M LX, F1A55-M LX PLUS Conforms to the following specifications: Product Name : Motherboard hereby declares that the product Phone/Fax No: Address: Responsible Party Name: Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a) DECLARATION OF CONFORMITY Ver. 110101 Manufacturer: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN Address, City: F1A55-M LX, F1A55-M LX PLUS Motherboard Signature : __________ Position : CEO Name : Jerry Shen (EC conformity marking) EN 62301:2005 Regulation (EC) No. 278/2009 Declaration Date: Aug. 30, 2011 Year to begin affixing CE marking:2011 CE marking EN 62301:2005 Regulation (EC) No. 642/2009 EN 62301:2005 Regulation (EC) No. 1275/2008 2009/125/EC-ErP Directive EN 60950-1:2006+A11:2009 EN 60950-1:2006 2006/95/EC-LVD Directive EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008 EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04) EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08) EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08) EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11) EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11) EN 301 489-17 V1.3.2(2008-04) EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09) EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06) EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09) EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05) EN 300 328 V1.7.1(2006-05) EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05) EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03) EN 301 511 V9.0.2(2003-03) EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05) EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05) EN 301 893 V1.4.1(2005-03) EN 50360:2001 EN 50371:2002 EN 62311:2008 EN 50385:2002 1999/5/EC-R &TTE Directive EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003 EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN 55020:2007 EN 55022:2006+A1:2007 EN 61000-3-2:2006 EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006 conform with the essential requirements of the following directives: 2004/108/EC-EMC Directive Model name : Product name : declare the following apparatus: Ver. 110101 ASUS COMPUTER GmbH Authorized representative in Europe: GERMANY TAIWAN Country: Country: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C. Address, City: ASUSTek COMPUTER INC. EC Declaration of Conformity We, the undersigned,