Asus P6X58-E PRO Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
129 Des pages
Asus P6X58-E PRO Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
P6X58-E PRO
F6356
Première édition (V1)
Mars 2011
Copyright © 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as defined in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Table des matières
Notes
....................................................................................................................... vii
À propos de ce manuel............................................................................................... ix
Résumé des spécifications de la P6X58-E PRO....................................................... xi
Chapitre 1 :
1.1
1.2
1.3
Contenu de la boîte..................................................................................... 1-1
Fonctions spéciales.................................................................................... 1-2
1.3.1
Points forts du produit.................................................................. 1-2
1.3.3
Fonctionnalités exclusives........................................................... 1-3
1.3.2
1.3.4
1.3.5
1.3.6
Chapitre 2 :
2.1
2.2
Orientation de montage............................................................... 2-4
2.2.4
2.9
Contenu du diagramme............................................................... 2-3
Pas de vis.................................................................................... 2-4
Central Processing Unit (CPU).................................................................. 2-5
2.3.1
Installer le CPU............................................................................ 2-5
2.3.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU..................... 2-9
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU........................... 2-8
Mémoire système...................................................................................... 2-10
2.4.1
Vue générale.............................................................................. 2-10
2.4.3
Installer un module mémoire...................................................... 2-17
2.4.4
Configurations mémoire............................................................. 2-11
Enlever un module mémoire...................................................... 2-17
Slots d’extension...................................................................................... 2-18
2.5.1
Installer une carte d’extension................................................... 2-18
2.5.3
Assignation des IRQ.................................................................. 2-19
2.5.5
2.8
Informations sur le matériel
2.2.3
2.5.4
2.7
Autres fonctionnalités spéciales................................................... 1-5
Diagramme de la carte mère....................................................... 2-2
2.5.2
2.6
ASUS EZ DIY............................................................................... 1-4
Vue générale de la carte mère................................................................... 2-2
2.4.2
2.5
Solutions thermiques silencieuses............................................... 1-4
2.2.1
2.3.2
2.4
Dual Intelligent Processors 2 avec DIGI+ VRM........................... 1-3
Avant de commencer.................................................................................. 2-1
2.2.2
2.3
Introduction au produit
Bienvenue !.................................................................................................. 1-1
2.5.6
Configurer une carte d’extension............................................... 2-18
Slots PCI.................................................................................... 2-20
Slot PCI Express x1................................................................... 2-20
Slots PCI Express 2.0 x16......................................................... 2-20
Jumpers..................................................................................................... 2-22
Interrupteurs embarqués......................................................................... 2-23
LED embarquées....................................................................................... 2-26
Connecteurs.............................................................................................. 2-27
iii
Table des matières
2.9.1
Connecteurs arrières................................................................. 2-27
2.9.3
Connecteurs internes................................................................. 2-31
2.9.2
2.10
2.11
2.9.4
3.2
Eteindre l’ordinateur................................................................................. 2-40
Mettre à jour le BIOS................................................................................... 3-1
3.2.1
Utilitaire ASUS Update................................................................. 3-2
3.2.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3............................................... 3-5
Programme de configuration du BIOS...................................................... 3-6
Écran de menu du BIOS.............................................................. 3-6
3.3.3
Touches de navigation................................................................. 3-7
3.3.5
Éléments de sous-menu.............................................................. 3-7
3.3.4
3.3.6
3.3.7
3.3.8
Éléments de menu....................................................................... 3-7
Champs de configuration............................................................. 3-7
Fenêtre contextuelle.................................................................... 3-7
Barre de défilement...................................................................... 3-7
Aide générale............................................................................... 3-7
3.4.1
SATA 1-6...................................................................................... 3-8
3.4.3
AHCI Configuration.................................................................... 3-10
Menu Main (Principal)................................................................................. 3-8
3.4.4
Storage Configuration................................................................ 3-10
System Information.................................................................... 3-11
Menu Ai Tweaker....................................................................................... 3-12
3.5.1
Ai Overclock Tuner..................................................................... 3-13
3.5.3
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech.................................................... 3-13
3.5.2
3.5.4
3.5.5
CPU Ratio Setting...................................................................... 3-13
Intel(R) TurboMode Tech............................................................ 3-13
Vcore Power Phase................................................................... 3-14
3.5.6
BCLK Frequency........................................................................ 3-14
3.5.8
DRAM Frequency...................................................................... 3-14
3.5.7
3.5.9
3.5.10
3.5.11
3.5.12.
iv
Barre de menu............................................................................. 3-6
3.3.9
3.4.2
3.5
Utilitaire ASUS EZ Flash 2........................................................... 3-4
3.3.1
3.3.2
3.4
Le BIOS
Présentation du BIOS................................................................................. 3-1
3.2.2
3.3
ASUS Q-Connector (Panneau système)................................... 2-39
Démarrer pour la première fois............................................................... 2-40
Chapitre 3 :
3.1
Connexions audio...................................................................... 2-28
PCIE Frequency......................................................................... 3-14
UCLK Frequency....................................................................... 3-14
QPI Link Data Rate.................................................................... 3-14
Start auto tuning......................................................................... 3-14
DRAM Timing Control................................................................ 3-14
Table des matières
3.5.13
3.5.14
CPU Voltage ............................................................................. 3-16
3.5.16
QPI/DRAM Core Voltage........................................................... 3-16
3.5.15
3.5.17
3.5.18
3.5.19
3.5.20
3.5.21
3.5.22
3.5.23
3.5.24
3.5.25
3.5.26
3.5.27
3.5.28
3.5.29
3.5.30
3.5.31
3.5.32
3.6
3.5.33
IOH PCIE Voltage...................................................................... 3-17
ICH Voltage................................................................................ 3-17
ICH PCIE Voltage...................................................................... 3-17
DRAM Bus Voltage.................................................................... 3-17
DRAM DATA REF Voltage on CHA/B/C..................................... 3-18
DRAM CTRL REF Voltage on CHA/B/C.................................... 3-18
Duty Control............................................................................... 3-18
Phase Control............................................................................ 3-18
Load-Line Calibration................................................................. 3-18
CPU Current Capability.............................................................. 3-18
VRM Frequency......................................................................... 3-19
CPU Differential Amplitude......................................................... 3-19
CPU Clock Skew........................................................................ 3-19
CPU Spread Spectrum.............................................................. 3-19
IOH Clock Skew......................................................................... 3-19
PCIE Spread Spectrum.............................................................. 3-19
CPU Configuration..................................................................... 3-20
3.6.3
Onboard Device Configuration................................................... 3-24
3.6.5
Chipset....................................................................................... 3-23
USB Configuration..................................................................... 3-26
PCIPnP...................................................................................... 3-27
Menu Power (Alimentation)...................................................................... 3-27
3.7.1
Suspend Mode........................................................................... 3-27
3.7.3
ACPI 2.0 Support....................................................................... 3-27
3.7.2
3.7.5
3.7.4
3.7.6
3.7.7
Repost Video on S3 Resume..................................................... 3-27
APM Configuration..................................................................... 3-28
ACPI APIC Support.................................................................... 3-28
Hardware Monitor...................................................................... 3-29
EuP Ready................................................................................. 3-30
Menu Boot (Démarrage)........................................................................... 3-31
3.8.1
Boot Device Priority................................................................... 3-31
3.8.3
Security...................................................................................... 3-32
3.8.2
3.9
IOH Voltage................................................................................ 3-17
3.6.1
3.6.4
3.8
CPU PLL Voltage....................................................................... 3-16
Menu Advanced (Avancé)......................................................................... 3-20
3.6.2
3.7
CPU Voltage Control.................................................................. 3-16
Boot Settings Configuration....................................................... 3-32
Menu Tools (Outils)................................................................................... 3-34
Table des matières
3.9.1
3.9.2
3.10
3.9.3
4.2
4.3
4.4
4.2.2
Obtenir les manuels des logiciels................................................ 4-2
4.3.8
Configurations audio.................................................................. 4-12
4.4.1
Définitions RAID......................................................................... 4-13
4.4.3
Définir l’élément RAID dans le BIOS......................................... 4-14
Configurations RAID................................................................................. 4-13
4.4.4
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)............................. 4-14
Utilitaire Intel® Rapid Storage Technology Option ROM............ 4-14
Créer un disque du pilote RAID............................................................... 4-18
4.5.1
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS.................. 4-18
4.5.2
Créer un disque du pilote RAID sous Windows®....................... 4-18
4.5.4
Utiliser un lecteur de disquettes USB........................................ 4-20
Installer le pilote RAID lors de l’installation de Windows®.......... 4-19
Support des technologies multi-GPU
Technologie ATI® CrossFireX™................................................................. 5-1
5.1.1
Pré-requis système...................................................................... 5-1
5.1.2
Avant de commencer................................................................... 5-1
5.1.3
Installer deux cartes graphiques CrossFireX™........................... 5-2
5.1.4
Installer les pilotes....................................................................... 5-3
5.1.5
Activer la technologie ATI® CrossFireX™..................................... 5-3
Technologie NVIDIA® SLI™........................................................................ 5-4
5.2.1
Pré-requis système...................................................................... 5-4
5.2.2
Installer deux cartes graphiques SLI . ......................................... 5-4
5.2.3
Installer les pilotes....................................................................... 5-5
5.2.4
vi
Lancer le DVD de support............................................................ 4-1
Informations sur les logiciels.................................................................... 4-3
4.3.1
AI Suite II..................................................................................... 4-3
4.3.2
DIGI+ VRM................................................................................... 4-4
4.3.3
BT GO!......................................................................................... 4-5
4.3.4
TurboV EVO................................................................................. 4-6
4.3.5
EPU.............................................................................................. 4-9
4.3.6
FAN Xpert.................................................................................. 4-10
4.3.7
Probe II...................................................................................... 4-11
Chapitre 5 :
5.2
Support logiciel
Informations sur le DVD de support......................................................... 4-1
4.2.1
4.5.3
5.1
Drive Xpert Configuration........................................................... 3-37
Installer un système d’exploitation........................................................... 4-1
4.4.2
4.5
ASUS O.C. Profile...................................................................... 3-35
Menu Exit (Sortie)..................................................................................... 3-38
Chapitre 4 :
4.1
ASUS EZ Flash 2....................................................................... 3-34
Activer la technologie NVIDIA® SLI™.......................................... 5-5
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
•
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et
Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues
dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/REACH.htm.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour
permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une
benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une
batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les
réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
vii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez
votre revendeur.
Sécurité en opération
•
•
•
•
•
•
viii
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
•
Chapitre 3 : Le BIOS
•
Chapitre 4 : Support logiciel
•
Chapitre 5 : Support de la technologie multi-GPU
Ce chapitre décrit les procédures de configuration matérielles nécessaires lors
de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et
connecteurs de la carte mère.
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère.
Ce chapitre décrit l’installation et la configuration de plusieurs cartes graphiques ATI®
CrossFireX™ et NVIDIA® SLI™.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
ix
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes
des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Résumé des spécifications de la P6X58-E PRO
CPU
Socket LGA1366 pour processeurs Intel® Core™ i7 Processor
Extreme Edition / Core™ i7
Supporte la technologie Intel® Turbo Boost* et les processeurs
utilisant une finesse de gravure de 32nm
* Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
Chipset
Intel® X58 / ICH10R
Bus système
Jusqu’à 6.4GT/s; Intel® QuickPath Interconnect
Mémoire
6 x slots DIMM, max. 48 Go*, DDR3 2200(O.C.)**/ 2133(O.C.)/
2000(O.C.)/ 1866(O.C.)/ 1600/ 1333/1066MHz, non-ECC, et non
tamponnée
Architecture mémoire Triple-Channel (tri-canal)
Support Intel® Extreme Memory Profile (XMP)
* Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques
physiques du CPU.
** Visitez www.asus.com ou consultez ce manuel pour la liste des
fabricants de modules mémoire agréés
Slots d’extension
3 x slots PCI Express 2.0 (@ x16 / x8 / x8 ou @ x16 / x16 / x1)
1 x slot PCI Express x1
2 x slots PCI
Support multi-GPU
Support des technologies NVIDIA® 3-Way SLI™ et ATI® QuadGPU CrossFireX™
Stockage
Southbridge Intel® ICH10R :
- 6 x ports SATA 3.0 Gb/s (bleus)
- Intel® Rapid Storage Technology (SATA RAID 0,1, 5, et 10)
Contrôleur SATA Marvell® 9128 avec fonction Hyper Duo :
- 2 x ports SATA 6.0 Gb/s (bleus marine)
Contrôleur SATA JMicron® JMB362* :
- 2 x ports eSATA 3.0 Gb/s
*Ces ports SATA ne supportent que les disques durs de données.
Les disques ATAPI ne sont pas pris en charge.
Réseau
Contrôleur Gigabit LAN PCIe Intel® 82567
Double interconnexion entre le contrôleur réseau et la couche
physique (PHY)
Bluetooth
Bluetooth v2.1 + EDR
Utilitaire ASUS BT GO!
USB
Contrôleur USB 3.0 NEC
- 2 x ports USB 3.0 (sur le panneau d’E/S)
Southbridge Intel® ICH10R
-10 x ports USB 2.0/1.1
(4 ports à mi-carte, 6 sur le panneau d’E/S)
IEEE 1394
Le contrôleur VIA® VT6308P supporte 2 x ports IEEE 1394a (1 à
mi-carte, 1 sur le panneau d’E/S)
Audio
CODEC High Definition Audio Realtek® ALC889 8 canaux
- DTS Surround Sensation UltraPC
- Protection du contenu de la couche audio des disques BD
- Supporte la détection et la réaffectation des jacks
audio et la multi-diffusion des flux audio
- Ports de sortie S/PDIF optique à l’arrière
(continue à la page suivante)
xi
Résumé des spécifications de la P6X58-E PRO
Fonctionnalités uniques
ASUS Dual Intelligent Processors II :
ASUS Digital Power Design
- Design d’alimentation à 8+2 phases à la pointe de l’industrie
- ASUS DIGI+ VRM Utility
ASUS TPU
- Auto Tuning, TurboV, TPU switch
ASUS EPU
- EPU
ASUS BT GO!
- Folder Sync, BT Transfer, Shot & Send, BT to Net, Music
Player, Personal Manager
ASUS BT Turbo Remote
- Interface Smartphone exclusive pour iPhone,
Android, Windows Mobile et Symbian
Fonctionnalités exclusives ASUS
- MemOK!
- AI Suite II
- AI Charger
Solutions thermiques silencieuses
- Conception sans ventilateur : solution à caloducs
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2
- Multi-language BIOS
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
ASUS Q-Design
ASUS Q-LED (DRAM LED)
ASUS Q-Slot
Connecteurs arrières
1 x port combo clavier + souris PS/2
2 x ports eSATA
1 x module Bluetooth
1 x port de sortie S/PDIF optique
1 x port IEEE1394a
1 x port RJ45
2 x ports USB 3.0/2.0
6 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
(continue à la page suivante)
xii
Résumé des spécifications de la P6X58-E PRO
Connecteurs internes
2 x connecteurs USB supportant 4 ports USB 2.0/1.1 additionnels
2 x connecteurs SATA 6.0 Gb/s (bleus marine)
6 x connecteurs SATA 3.0 Gb/s (bleus)
2 x connecteur de ventilation du CPU (2 x 4 broches)
3 x connecteurs de ventilation du châssis (3 x 4 broches)
1 x connecteur de ventilation du bloc d’alimentation (3 broches)
1 x connecteur IEEE1394a
1 x connecteur pour port audio en façade
1 x en-tête de sortie S/PDIF
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation EATX 12 V 8 broches
1 x connecteur panneau système (Q-Connector)
1 x bouton MemOK!
1 x interrupteur TPU
BIOS
BIOS AMI de 16 Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.3, ACPI
2.0a, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree
BIOS 3
Gérabilité réseau
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Contenu du DVD de support
Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format
ATX : 30.5cm x 24.4cm
*Les spécifications sont sujettes à changements sans avis préalable.
xiii
xiv
Chapitre 1
Chapitre 1 :
1.1
Introduction au produit
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P6X58-E PRO !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
nual
User Ma
1 x carte mère ASUS P6X58-E PRO
1 x manuel d’utilisation
1 x DVD de support
2 x câbles Serial ATA 6.0 Gb/s
2 x câbles Serial ATA 3.0 Gb/s
1 x kit ASUS Q-Connector
1 x ASUS Q-Shield
1 x connecteur pont 3-Way SLI™ ASUS
1 x connecteur pont SLI™ ASUS
•
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
•
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécifications du produit peuvent varier selon les modèles.
ASUS P6X58-E PRO
1-1
1.3
Fonctions spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Chapitre 1
Support des processeurs Intel® Core™ i7 Processor Extreme Edition / Core™ i7
Cette carte mère supporte les derniers processeurs Intel® Core™ i7 au format LGA1366
intégrant un contrôleur mémoire pour permettre le support de 3 canaux (6DIMM) de modules
DDR3. Mais aussi la technologie Intel® QuickPath Interconnect (QPI) avec un bus système
pouvant atteindre 6.4GT/s ainsi qu’une bande passante de 25.6GB/s. Le processeur Intel®
Core™ i7 fait partie des CPU les plus puissants et économiques au monde.
Chipset Intel® X58
Intel® X58 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter les processeurs
Intel® Core™ i7 ainsi que la nouvelle génération de système d’interconnexion d’Intel, Intel®
QuickPath Interconnect (QPI), offrant de meilleures performances via l’utilisation de liens
point-à-point série et autorisant une bande passante et une stabilité accrues. Il supporte
aussi jusqu’à 36 voies PCI Express 2.0 pour de meilleures performances graphiques.
Support de la DDR3 2200(O.C.)/ 2133(O.C.)/ 2000(O.C.)/ 1866(O.C.)/ 1600/
1333/ 1066 en configuration Triple-Channel (Tri-canal)
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de
données de 2200(O.C.)/ 2133(O.C.)/ 2000(O.C.)/ 1866(O.C.)/ 1600/ 1333/ 1066MHz MHz
fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le
multimédia et les applications Internet. L’architecture tri-canal DDR3 élargit la largeur de bande
de votre mémoire, boostant ainsi les performances de votre système.
Technologies 3-Way SLI™ et Quad-GPU CrossFireX™
La P6X58-E PRO est la solution multi-GPU idéale pour la configuration d’un système SLI™
ou CrossFireX™. La carte mère intègre un processeur graphique dédié sur le puissant chipset
Intel® X58 pour optimiser l’allocation PCIe en configurations multi-GPU. Prenez pars à un
nouveau style de jeu pour une expérience inégalée ! Voir le Chapitre 5 pour plus de détails.
Support du standard de connectivité USB 3.0
Profitez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard de
connectivité. Conçu pour une connexion aisée des derniers composants et périphériques
du marché, l’USB 3.0 offre des transfert de données 10X plus rapides et est pleinement
compatible avec les composants USB 2.0.
Support de la technologie de stockage Serial ATA 6.0 Gb/s
Avec la prise en charge de la nouvelle génération d’interface de stockage Serial ATA (SATA),
cette carte mère offre des débits de données pouvant atteindre jusqu’à 6.0 Gb/s. Profitez
également d’une extensibilité accrue, d’une extraction des données plus rapide et d’un débit
doublé. Voir page 2-30 pour plus de détails.
PCIe 2.0
Cette carte mère prend en charge les derniers périphériques au format PCIe 2.0 pour une
vitesse et un débit doublés permettant des performances système accrues.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2
Dual Intelligent Processors 2 avec DIGI+ VRM
Chapitre 1
La première génération de la technologie Dual Intelligent Processors conçue par ASUS a
introduit en première mondiale l’utilisation de deux puces - EPU (Energy Processing Unit) et
TPU (TurboV Processing Unit). La nouvelle génération de Dual Intelligent Processors 2 avec
DIGI+ VRM introduit une nouvelle ère de contrôle, donnant aux utilisateurs une flexibilité
supérieure ainsi qu’une plus grande précision pour assurer des performances optimales, une
stabilité extrême et une efficacité électrique à toute épreuve.
DIGI+ VRM
L’architecture numérique à 8+2 phases garantit une efficacité électrique optimale, générant
moins de chaleur pour accroître la durée de vie des composants et minimiser les pertes
de courant. Avec ASUS DIGI+ VRM, vous pouvez ajuster le voltage et la fréquence de
modulation du régulateur de tension pour améliorer la stabilité et la fiabilité. Le design à 8+2
phases numérique étend également la portée de modulation pour une plus grande stabilité
et des nuisances sonores émises par le régulateur de tension réduites grâce à une détection
dynamique de la charge du système, le tout garantissant une plus grande flexibilité et une
précision parfaite afin d’assurer des performances optimales et une efficacité électrique à
toute épreuve.
TPU
Accédez à des performances ultimes grâce à l’interrupteur TPU embarqué ou à l’utilitaire AI
Suite II. La fonction ASUS Auto Tuning peut optimiser intelligemment le système pour obtenir
des fréquences à la fois rapides et stables. La fonctionnalité TurboV vous offre quant à elle
la liberté de régler les fréquences et les ratios pour optimiser les performances sous divers
conditions d’utilisation.
EPU
Exploitez les ressources de la première puce d’économies d’énergie en temps réel via
une interface conviviale. Optimisez la consommation électrique globale de votre système
grâce à un procédé de détection automatique de la charge du CPU et d’ajustement de sa
consommation en courant. Ce système réduit également les nuisances sonores émises par
les ventilateurs et étend la durée de vie des composants.
1.3.3
Fonctionnalités exclusives
BT GO! (Bluetooth)
Le module Bluetooth embarqué permet la connexion de dispositifs Bluetooth sans avoir à
faire l’achat d’un adaptateur additionnel. ASUS BT GO! intègre 7 fonctions spéciales, incluant
Folder Sync (synchronisation de dossiers), BT Transfer (transfert de fichiers), BT Turbo
Remote (contrôle à distance), Shot and Send (capture et l’envoi d’écrans), BT-to-Net (partage
de connexion Internet), Music Player (lecteur audio) et Personal Manager (gestionnaire
personnel), pour une solution Bluetooth complète. Pour profiter pleinement de ces
fonctionnalités, l’interface d’utilisation conviviale a été tout spécialement conçue pour garantir
une expérience Bluetooth inégalée.
MemOK!
Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du
moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un
bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en
un rien de temps.
ASUS P6X58-E PRO
1-3
AI Suite II
Chapitre 1
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les
fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seull logiciel. Cette interface vous permet de
superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation
des ventilateurs, le voltage et les sondes de surveillance. Ce logiciel tout-en-un offre des
fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre.
1.3.4
Solutions thermiques silencieuses
Conception sans ventilateur - Design à caloducs stylisé
La solution à caloducs de cette carte mère permet de diriger avec efficacité la chaleur
générée par les chipsets vers le dissipateur localisé près du panneau d’E/S, où elle sera
emportée par le flux d’air existant du ventilateur du CPU. Ce design à caloducs innovant et à
la pointe de l’industrie permet de baisser la température jusqu’à 10ºC. De plus, cette solution
offre des options d’installation de ventilateur latéral ou passif. Le système de refroidissement
à caloducs est la solution thermique la plus efficace à ce jour.
Ne désinstallez-pas le système à caloducs vous-même. Ceci pourrait endommager le
système et affecter les performances de dissipation de la chaleur.
ASUS Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des
ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des
conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système.
Une variété de profils pratiques apporte une grande flexibilité au contrôle de la vitesse des
ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux.
1.3.5
ASUS EZ DIY
Interrupteur embarqué
Via une simple pression lors d’un overclocking, cet interrupteur exclusif permet aux joueurs
de personnaliser le niveau de performances en toute simplicité !
ASUS Q-Design
ASUS Q-Design permet d’atteindre de nouveaux horizons en termes de tuning. Les
fonctionnalités Q-LED et Q-Slot accélèrent et simplifient le processus d’installation des
composants !
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la
façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique vous évite
d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et précise.
ASUS EZ-Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à
charger le système d’exploitation.
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS O.C. Profile
1.3.6
Chapitre 1
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs de stocker et
charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent
être stockés sur la mémoire CMOS ou sur un fichier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la
liberté de partager et distribuer leurs configurations favorites.
Autres fonctionnalités spéciales
DTS Surround Sensation UltraPC
DTS Surround Sensation UltraPC garanti une expérience de son surround 5.1 exceptionnelle
par le biais de solutions audio PC standards - vos haut-parleurs ou casque stéréo. En plus
d’un son surround, la fonction d’amélioration des basses offre un son de basse de faible
fréquence et plus fort, la fonction d’amélioration de la clarté des dialogues permettant quant à
elle d’accroître la qualité des dialogues à vive voix même en présence de nuisances sonores
environnantes. Grâce à ces technologies, vous pourrez profiter d’un home cinéma d’exception .
ErP Ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform)
exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement
énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits
écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire
l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
ASUS P6X58-E PRO
1-5
Chapitre 1
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2
2.1
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
ASUS P6X58-E PRO
2-1
2.2
Vue générale de la carte mère
2.2.1
Diagramme de la carte mère
Chapitre 2
Reportez-vous à la section 2.9 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs
internes et externes.
2-2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots
Page
2.
Socket CPU LGA1366
2-5
4.
Slots DDR3
1.
3.
5.
Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CPU_OPT,
4-pin CHA_FAN1–3, 3-pin PWR_FAN)
Interrupteur MemOK!
6.Connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s Marvell®
(7-pin SATA_6G_E1, 7-pin SATA_6G_E2 [bleus marine])
7.
8.
Connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s ICH10R (7-pin SATA1–6 [bleus])
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
9.Jumper de surtension DRAM Bus / QPI DRAM ( 3-pin OV_
DRAM_BUS; 3-pin OV_QPI_DRAM)
2-37
2-36
2-10
2-25
2-32
2-33
2-38
2-22
10.
Interrupteur TPU
2-24
12.
Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
2-35
11.
13.
14.
15.
16.
17.
Connecteurs USB (10-1 pin USB910, USB1112)
Interrupteur d’effacement de la mémoire RTC
Interrupteur de réinitialisation
Interrupteur d’alimentation
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
ASUS P6X58-E PRO
Chapitre 2
2.2.2
2-34
2-24
2-23
2-23
2-31
2-31
2-3
2.2.3
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.4
Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au
châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Chapitre 2
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
2-4
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA1336 conçu pour l’installation d’un processeur
Intel® Core™ i7 Processor Extreme Edition / Core™ i7
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
•
•
2.3.1
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket
et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur
immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des
dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants
de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1336.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket s
’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été infligés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait
du couvercle PnP de protection du socket.
Chapitre 2
•
Installer le CPU
Pour installer un CPU :
1.
Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Socket 1336 du CPU de la P6X58-E PRO
Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre
gauche.
ASUS P6X58-E PRO
2-5
2.
Pressez le levier avec votre pouce (A) et
déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à
ce qu’il soit libéré de son onglet de
rétention.
Pour éviter d’endommager les
broches du socket, n’enlevez le
couvercle PnP que pour installer un
CPU.
3.
4.
Onglet de rétention
A
B
Levier
Soulevez le levier dans la direction de la
flèche à un angle de 135º.
Plaque de chargement
Soulevez la plaque avec votre pouce et
votre index à un angle de 100º.
4
Chapitre 2
3
5.
Enlevez le cache PnP de la plaque.
Cache PnP
2-6
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme de
triangle doré est placée en bas à gauche
du socket. Les ergots d’alignement sur
le socket doivent correspondre aux
encoches du CPU.
Le CPU ne peut être placé que dans
un seul sens. NE FORCEZ PAS sur
le CPU pour le faire entrer dans le
socket pour éviter de plier les broches
du socket et/ou d’endommager le
CPU !
7.
Triangle
doré
Encoche
Ergot d’alignement
Chapitre 2
6.
Appliquez plusieurs gouttes de pâte
thermique sur la zone exposée du CPU
qui sera en contact avec le dissipateur
thermique, en vous assurant que la
pâte soit étalée en une couche fine et
homogène.
Certains dissipateurs thermiques sont
vendus avec de la pâte thermique
pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez
cette étape.
Le matériau d’interface thermique
est toxique et non comestible. Si ce
matériau entre en contact avec vos
yeux ou votre peau, passez à l’eau
immédiatement, et consultez un
médecin.
N’étalez pas le matériau d’interface
thermique avec vos doigts pour éviter
de contaminer la pâte.
8.
A
Refermez la plaque (A), puis pressez le
levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le
loquet de rétention.
B
ASUS P6X58-E PRO
2-7
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format LGA1366 nécessitent un dissipateur thermique et un
ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions
thermiques optimales.
•
Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble
dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser
un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®.
•
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA1336 est
équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien
appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de
l’installer.
Chapitre 2
Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateurventilateur.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU :
1.
2.
Positionnez le dissipateur sur le CPU
installé, en vous assurant que les quatre
pins correspondent aux trous sur la carte
mère.
Enfoncez les attaches deux par deux
selon une séquence diagonale, afin de
fixer l’ensemble ventilateur-dissipateur.
A
A
B
B
A
B
1
B
A
1
Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur du CPU soit
plus près du connecteur du ventilateur du CPU.
2-8
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
3.
Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté
CPU_FAN.
Chapitre 2
Connecteur CPU_FAN de la P6X58-E PRO
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Des erreurs
du monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce connecteur.
2.3.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateurventilateur:
1.
2.
3.
4.
A
Déconnectez le câble du ventilateur du
CPU de la carte mère.
Tournez les systèmes de serrage dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Tirez vers le haut deux systèmes de
serrage en même temps en séquence
diagonale pour dégager l’ensemble
dissipateur-ventilateur de la carte mère.
A
B
B
A
B
B
A
Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
ASUS P6X58-E PRO
2-9
2.4
Mémoire système
2.4.1
Vue générale
La carte mère est équipée de six sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3 (Dual
Inline Memory Modules 3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais s’encoche
différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR2. Les modules DDR3 ont été
conçus pour offrir de meilleures performances tout en abaissant la consommation électrique.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 :
Chapitre 2
En raison de certaines limitations du
chipset Intel, le système ne pourra pas
démarrer si un seul module mémoire
est installé sur le slot A2, B2, ou C2.
Référez-vous au tableau ci-dessus
pour les configurations mémoire
recommandées.
Sockets DIMM DDR3 de la P6X58-E PRO
Configurations mémoire recommandées
Un module mémoire :
Vous pouvez installer un module mémoire dans le slot A1, B1 ou C1 pour un fonctionnement
en configuration Single-channel (Canal unique).
Trois modules mémoire
(mode Triple-Channel (Tri-canal)) :
Deux modules mémoire
(mode Dual-Channel (Bi-canal)) :
DIMM A1
A1
DIMM B1
DIMM B1
DIMM A1
DIMM B1
A1
DIMM
DIMM B1
DIMM A1
A1
DIMM B1
B1
DIMM C1
DIMM C1
Quatre modules mémoire
(mode Triple-Channel (Tri-canal)) :
DIMM A2
DIMM
DIMM A1
A2
A1
DIMM B1
B1
DIMM C1
DIMM C1
2-10
DIMM A2
DIMM
DIMM A1
A2
DIMM B1
A1
DIMM
DIMM C1
B1
DIMM
DIMM C1
DIMM A2
DIMM
DIMM A1
A2
DIMM
DIMM B2
A1
DIMM
DIMM B1
B2
DIMM
DIMM C2
B1
DIMM
DIMM C1
C2
DIMM C1
DIMM A1
DIMM B1
A1
DIMM
DIMM C1
B1
DIMM
DIMM C1
Six modules mémoire
(mode Triple-Channel (Tri-canal)) :
DIMM A2
DIMM
DIMM A1
A2
DIMM
DIMM B2
A1
DIMM
DIMM B1
B2
DIMM
C2
DIMM B1
DIMM
C1
DIMM C2
DIMM C1
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.4.2
Configurations mémoire
•
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A
et B et C. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les
configurations dual-channel et triple-channel. Tout excédant de mémoire du canal le
plus grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel.
•
En raison de certaines limitations du chipset Intel, les modules mémoire X.M.P. et
DDR3-1600 ne sont supportés que pour un seul module par canal.
•
Selon les spécifications de CPU Intel, les modules mémoire dont les besoins
électriques sont supérieurs à 1.65V peuvent endommager le processeur. Il est
recommandé d’installé des modules mémoire dont la consommation énergétique est
inférieure à 1.65V.
•
Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
•
En raison de certaines limitations d'adressage mémoire sur les systèmes
d'exploitation 32-bits Windows, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire
sur la carte mère, le montant de mémoire utilisable par le système d'exploitation
sera d'environ 3Go ou moins. Pour une utilisation efficace de la mémoire, il est
recommandé de :
- Utiliser un maximum de 3Go de mémoire si vous utilisez un système d'exploitation
32-bits.
- Installer un système d'exploitation Windows 64-bits si vous souhaitez utiliser 4Go ou
plus de mémoire sur cette carte mère.
Pour plus de détails, référez-vous au site de support Microsoft® :
http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
•
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 512 mégabit (64Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet).
•
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial
Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules
mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence
inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure
ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section 3.5 Menu Ai Tweaker
pour savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
•
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (6 modules mémoire) ou en
overclocking.
ASUS P6X58-E PRO
Chapitre 2
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC de 1Go, 2Go,
4Go et 8Go dans les sockets pour modules mémoire.
2-11
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P6X58-E PRO
DDR3-2200 MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/ C h i p Timing
DS Brand
DIMM socket support (Optional)
2 DIMM 3 DIMM 4 DIMM 6 DIMM
7-10-10-28 1.65
•
•
9-10-9-28 1.65
•
•
•
1.5—
1.7
•
G.SKILL
F3-17600CL7D-4GBFLS(XMP) 4G ( 2x 2G )
DS GEIL
GET34GB2200C9DC(XMP)
4GB ( 2x 2GB ) DS 4G ( 2x 2G )
DS KINGMAX FLKE85F-B8KHA(XMP)
KINGMAX FLKE85F-B8KJAA-FEIS(XMP) 4GB ( 2x 2GB ) DS Kingmax
Voltage
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P6X58-E PRO
DDR3-2000 MHz
Chapitre 2
Vendors
Part No.
Size
S S / C h i p Chip NO.
DS Brand
Timing
Voltage D I M M s o c k e t s u p p o r t
(Optional)
2
3
4
6
DIMM DIMM DIMM DIMM
9-9-9-24 1 . 5 5 — •
•
•
•
1.65
9-9-9-28 1.65
•
•
9-11-9-27 2
•
•
•
9-9-9-27 •
•
•
•
9-9-9-28 2
•
•
•
9-9-9-24 1.65
•
•
•
9-9-9-24 1.65
•
•
•
7-8-7-20 1.65
•
•
9-9-9-24 1.65
•
•
9-9-9-24 1.6
•
•
•
•
7-9-7-24 1.65
•
•
•
9-9-9-28 1.65
•
•
•
1.65
•
•
•
•
9
1.65
•
•
•
•
1.65
•
•
•
9
1.65
•
•
•
1.65
•
•
•
9
1.65
•
•
1.65
•
•
•
•
1.65
•
•
•
•
9-9-9-24 •
•
•
8-8-8-24 1.65
•
•
•
•
•
•
A-DATA
AX3U2000GB2G9-2G(XMP)
2GB
DS
-
-
A-DATA
A-DATA
Apacer
Crucial
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
GEIL
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
AEXEA
AEXEA
Gingle
Patriot
Silicon
Power
Team
Team
Team
GUP34GB2000C9DC(XMP)
AX3U2000GC4G9B-DG2(XMP)
78.AAGD5.9KD(XMP)
BL12864BE2009.8SFB3(EPP)
F3-16000CL9D-4GBRH(XMP)
F3-16000CL9D-4GBTD(XMP)
F3-16000CL7T-6GBPS(XMP)
F3-16000CL9T-6GBPS(XMP)
F3-16000CL9T-6GBTD(XMP)
F3-16000CL7Q-8GBFLS(XMP)
GE38GB2000C9QC(XMP)
KHX2000C9AD3T1K3/3GX(XMP)
KHX2000C9AD3T1K2/4GX(XMP)
KHX2000C9D3T1K2/4GX(XMP)
KHX2000C9AD3T1K3/6GX(XMP)
KHX2000C9AD3T1K3/6GX(XMP)
KHX2000C9AD3W1K3/6GX(XMP)
AXA3ES2G2000LG28V(XMP)
AXA3ES4GK2000LG28V(XMP)
9CAASS37AZZ01D1
PVT36G2000LLK(XMP)
SP002GBLYU200S02(XMP)
4GB ( 2x 2GB )
8GB ( 2x 4GB )
6GB(3 x 2GB)
1GB
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
8GB(4 x 2GB)
8GB(4 x 2GB)
3GB ( 3x 1GB )
4GB ( 2x 2GB )
4GB ( 2x 2GB )
6GB ( 3x 2GB )
6GB ( 3x 2GB )
6GB ( 3x 2GB )
2GB
4GB ( 2x 2GB )
2GB
6GB(3 x 2GB)
2GB
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
-
-
TXD32048M2000C9(XMP)
TXD32048M2000C9-L(XMP)
TXD32048M2000C9-L(XMP)
2GB
2GB
2GB
DS
DS
DS
Team
Team
Team
T3D1288RT-20 9-9-9-24
T3D1288LT-20 9-9-9-24
T3D1288RT-20 9-9-9-24
1.5
1.5
1.6
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P6X58-E PRO
DDR3-1866 MHz
Vendors
2-12
Part No.
Size
SS/ C h i p Chip NO.
DS Brand
Timing
A-DATA
AX3U1866PB2G8-DP2(XMP)
2GB
DS -
-
8-8-8-24
G.SKILL
G.SKILL
KINGSTON
OCZ
OCZ
S u p e r
Talent
Team
F3-15000CL9D-4GBRH (XMP)
F3-15000CL9D-4GBTD(XMP)
KHX1866C9D3T1K3/6GX(XMP)
OCZ3P1866C9LV6GK
OCZ3RPR1866C9LV6GK
W1866UX2G8(XMP)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
2GB(2 x 1GB)
DS
DS
DS
DS
DS
SS
-
9-9-9-24
9-9-9-24
9
9-9-9
9-9-9
8-8-8-24
TXD32048M1866C9(XMP)
2GB
DS Team
-
T3D1288RT-16 9-9-9-24
Voltage D I M M s o c k e t s u p p o r t
(Optional)
2
3
4
6
DIMM DIMM DIMM DIMM
1.55— •
•
1.75
1.65
•
•
•
1.65
•
•
•
1.65
•
•
1.65
•
•
•
1.65
•
•
•
1.65
•
•
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Vendors
Part No.
Size
SS/DS
C h i p Chip NO.
Brand
Timing
Voltage
A-DATA
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
Crucial
Crucial
Crucial
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
KINGMAX
KINGMAX
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
Super Talent
Super Talent
Super Talent
AX3U1600GC4G9-DG2(XMP)
HX3X12G1600C9(XMP)
CMG4GX3M2A1600C6
CMD4GX3M2B1600C8
CMG4GX3M2A1600C6
CMX4GX3M2A1600C8(XMP)
CMD4GX3M2A1600C8(XMP)
CMG4GX3M2A1600C7(XMP)
CMP6GX3M3A1600C8(XMP)
CMP6GX3M3A1600C8(XMP)
CMX6GX3M3A1600C9(XMP)
TR3X6G1600C8D(XMP)
CMP8GX3M2A1600C9(XMP)
CMD8GX3M4A1600C8(XMP)
CMX8GX3M4A1600C9(XMP)
BL12864BN1608.8FF(XMP)
BL25664BN1608.16FF(XMP)
BL25664BN1608.16FF(XMP)
F3-12800CL9D-4GBNQ(XMP)
F3-12800CL7D-4GBRM(XMP)
F3-12800CL7D-4GBECO(XMP)
F3-12800CL7D-4GBRH(XMP)
F3-12800CL8D-4GBRM(XMP)
F3-12800CL9D-4GBECO(XMP)
GET316GB1600C9QC(XMP)
GUP34GB1600C7DC(XMP)
GE34GB1600C9DC(XMP)
GV34GB1600C8DC(XMP)
GVP38GB1600C8QC(XMP)
FLGD45F-B8MF7(XMP)
FLGE85F-B8MF7(XMP)
KHX1600C9D3K3/12GX(XMP)
KHX1600C7D3K2/4GX(XMP)
KHX1600C8D3K2/4GX(XMP)
KHX1600C8D3T1K2/4GX(XMP)
KHX1600C9D3K2/4GX(XMP)
KHX1600C9D3K2/4GX(XMP)
KHX1600C9D3LK2/4GX(XMP)
KHX1600C9D3K3/6GX(XMP)
KHX1600C9D3K3/6GX(XMP)
KHX1600C9D3T1K3/6GX(XMP)
OCZ3P1600LV3GK
OCZ3BE1600C8LV4GK
OCZ3OB1600LV4GK
OCZ3OB1600LV4GK
OCZ3P1600LV4GK
OCZ3X1600LV4GK(XMP)
OCZ3FXE1600C7LV6GK
OCZ3FXE1600C7LV6GK
OCZ3G1600LV6GK
OCZ3X1600LV6GK(XMP)
OCZ3X1600LV6GK(XMP)
WP160UX4G8(XMP)
WP160UX4G9(XMP)
WB160UX6G8(XMP)
8GB ( 2x 4GB )
12GB(6x 2GB)
4GB ( 2x 2GB )
4GB( 2x 2GB )
4GB( 2x 2GB )
4GB( 2x 2GB )
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
6GB ( 3x 2GB )
6GB ( 3x 2GB )
6GB ( 3x 2GB )
6GB(3 x 2GB)
8GB ( 2x 4GB )
8GB(4 x 2GB)
8GB(4 x 2GB)
2GB( 2x 1GB )
2GB
4GB( 2x 2GB )
4GB ( 2x 2GB )
4GB( 2x 2GB )
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
16GB(4x 4GB )
4GB ( 2x 2GB )
4GB( 2x 2GB )
4GB(2 x 2GB)
8GB ( 4x 2GB )
1GB
2GB
12GB(3x 4GB )
4GB ( 2x 2GB )
4GB ( 2x 2GB )
4GB ( 2x 2GB )
4GB ( 2x 2GB )
4GB ( 2x 2GB )
4GB ( 2x 2GB )
6GB ( 3x 2GB )
6GB ( 3x 2GB )
6GB ( 3x 2GB )
3GB(3 x 1GB)
4GB( 2x 2GB )
4GB( 2x 2GB )
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
6GB ( 3x 2GB )
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
N/A
-
9-9-9-24
9-9-9-24
6-6-6-18
8-8-8-24
6-6-6-18
8-8-8-24
8-8-8-24
7-7-7-20
8-8-8-24
8-8-8-24
9-9-9-24
8-8-8-24
9-9-9-24
8-8-8-24
9-9-9-24
8-8-8-24
8-8-8-24
8-8-8-24
9-9-9-24
7-8-7-24
7-8-7-24
7-7-7-24
8-8-8-24
9-9-9-24
9-9-9-28
7-7-7-24
9-9-9-28
8-8-8-28
8-8-8-28
2
1.6
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.5
1.6
1.65
1.6
1.35
1.6
1.6
1.65
1.6
1.6
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
-
Super Talent WB160UX6G8(XMP)
ASUS P6X58-E PRO
6GB(3 x 2GB)
DS
-
-
8
8
9
9
7-7-7
8-8-8
9-9-9
9-9-9
7-7-7
8-8-8
7-7-7
7-7-7
8-8-8
8-8-8
8-8-8
8
9
8
-
DIMM socket
support
(Optional)
2 3 4 6
•
•
• •
•
•
• •
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
• •
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
• •
•
•
• •
•
•
• •
•
•
•
•
•
• •
•
•
• •
•
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
•
• •
•
•
• •
•
•
•
•
• •
•
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
• •
•
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2-13
Chapitre 2
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P6X58-E PRO
DDR3-1600 MHz
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P6X58-E PRO
DDR3-1600 MHz (suite)
AEXEA
AEXEA
Asint
EK Memory
EK Memory
GoodRam
KINGTIGER
Mushkin
Mushkin
Mushkin
Patriot
Patriot
Patriot
PATRIOT
Patriot
Team
Team
Team
AXA3PS2G1600S18V(XMP)
AXA3PS4GK1600S18V(XMP)
SLZ3128M8-EGJ1D(XMP)
EKM324L28BP8-I16(XMP)
EKM324L28BP8-I16(XMP)
GR1600D364L9/2G
KTG2G1600PG3(XMP)
996805(XMP)
998805(XMP)
998659(XMP)
PGS34G1600LLKA2
PVV34G1600LLK(XMP)
PGS34G1600LLKA
PGS34G1600LLKA
PVT36G1600LLK(XMP)
TXD31024M1600C8-D(XMP)
TXD32048M1600C8-D(XMP)
TXD32048M1600HC8-D(XMP)
2GB
4GB ( 2x 2GB )
2GB
4GB( 2x 2GB )
4GB(2 x 2GB)
2GB
2GB
4GB ( 2x 2GB )
6GB ( 3x 2GB )
6GB(3 x 2GB)
4GB ( 2x 2GB )
4GB ( 2x 2GB )
4GB( 2x 2GB )
4GB(2 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
1GB
2GB
2GB
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
Asint
GoodRam
Team
Team
Team
3128M8-GJ1D
GF1008KC-JN
T3D1288RT-16
T3D1288RT-16
T3D1288RT-16
9
9
6-8-6-24
6-8-6-24
9-9-9-24
8-8-8-24
8-8-8-24
7-7-7-20
7-7-7-20
8-8-8-24
8-8-8-24
8-8-8-24
8-8-8-24
1.65
1.65
1.65
1.65
1.5—1.6
1.7
1.65
1.7
1.7
1.65
1.65
1.65
1.65
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Chapitre 2
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P6X58-E PRO
DDR3-1333 MHz
2-14
Vendors
Part No.
Size
S S / Chip Brand
DS
Chip NO.
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
Apacer
Apacer
Apacer
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
Crucial
Crucial
Crucial
Crucial
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
M378B1G73AH0-CH9
M378B2873EH1-CH9
M378B2873FHS-CH9
M378B5773DH0-CH9
M378B5673EH1-CH9
M378B5673FH0-CH9
M378B5273BH1-CH9
M378B5273CH0-CH9
M378B5273DH0-CH9
78.01GC6.9L0
78.A1GC6.9L1
78.A1GC6.9L1
CM3X2G1333C9
TW3X4G1333C9A
CMX8GX3M2A1333C9(XMP)
CMX8GX3M4A1333C9
CT12864BA1339.8FF
BL25664BN1337.16FF(XMP)
CT25664BA1339.16FF
CT25672BA1339.18FF
EBJ10UE8BDF0-DJ-F
EBJ10UE8EDF0-DJ-F
EBJ21UE8BDF0-DJ-F
EBJ21UE8EDF0-DJ-F
F3-10600CL9D-4GBNT
F3-10666CL8D-4GBHK(XMP)
F3-10666CL7D-4GBPI(XMP)
F3-10666CL7D-4GBRH(XMP)
F3-10666CL8D-4GBECO(XMP)
F3-10666CL7D-8GBRH(XMP)
F3-10666CL9D-8GBRL
F3-10666CL9D-8GBRL
GET316GB1333C9QC
GG34GB1333C9DC
GB34GB1333C7DC
GG34GB1333C9DC
8GB
1GB
1GB
2GB
2GB
2GB
4GB
4GB
4GB
1GB
2GB
2GB
2GB
4GB(2x 2GB )
8GB(2x 4GB )
8GB(4 x 2GB)
1GB
2GB
2GB
2GB
1GB
1GB
2GB
2GB
4GB(2x 2GB )
4GB(2x 2GB )
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
8GB(2x 4GB )
8GB(2x 4GB )
8GB(2x 4GB )
16GB(4x 4GB )
4GB(2x 2GB )
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
DS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
K4B4G0846A-HCH9
K4B1G0846E
K4B1G0846F
K4B2G08460
K4B1G0846E
K4B1G0846F
K4B2G0846B-HCH9
K4B2G0846C
K4B2G08460
AM5D5808DEJSBG
AM5D5808DEWSBG
AM5D5808FEQSBG
D9KPT
D9KPT
D9KPT(ECC)
J1108BDSE-DJ-F
J1108EDSE-DJ-F
J1108BDSE-DJ-F
J1108EDSE-DJ-F
D3 128M8CE9 2GB
GL1L128M88BA115FW
GL1L128M88BA15FW
GL1L128M88BA12N
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
Samsung
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
Samsung
Apacer
Apacer
Apacer
MICRON
MICRON
MICRON
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
G.SKILL
GEIL
GEIL
GEIL
Timing
Voltage DIMM socket
support
(Optional)
2 3 4 6
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
9
• • • •
K4B2G0846C • • • •
• • • •
9
• • • •
9
• • •
9
• • • •
9-9-9-24
1.5
• • • •
9-9-9-24
1.5
• •
9-9-9-24
1.5
• • •
9-9-9-24
1.5
• • • •
9
•
•
7-7-7-24
1.65
• • • •
9
• • •
9
• • •
• • •
• • • •
• • •
• • • •
9-9-9-24
1.5
• • • •
8-8-8-21
1.5
• • •
7-7-7-21
1.5
• • •
7-7-7-21
1.5
• • •
8-8-8-24
1.35
• • • •
7-7-7-21
1.5
• • • •
9-9-9-24
1.5
• • •
9-9-9-24
1.5
• • •
9-9-9-24
1.5
• • •
9-9-9-24
1.3
• •
•
7-7-7-24
1.5
• • •
9-9-9-24
1.3
• • • •
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P6X58-E PRO
DDR3-1333 MHz (suite)
GV34GB1333C7DC
GV34GB1333C9DC
GVP38GB1333C7QC
HMT112U6TFR8A-H9
HMT325U6BFR8C-H9
HMT125U6BFR8C-H9
HMT125U6TFR8A-H9
HMT351U6BFR8C-H9
FLFD45F-B8KL9
FLFE85F-C8KM9
FLFE85F-B8KL9
FLFF65F-C8KM9
KVR1333D3N9/1G
KVR1333D3N9/2G
KVR1333D3N9/2G
KHX1333C9D3UK2/4GX(XMP)
MT8JTF12864AZ-1G4F1
MT8JTF25664AZ-1G4D1
MT8JTF25664AZ-1G4D1
MT16JF25664AZ-1G4F1
MT16JTF51264AZ-1G4D1
OCZ3RPR13332GK
OCZ3P1333LV3GK
OCZ3G1333LV4GK
OCZ3P1333LV4GK
OCZX1333LV6GK(XMP)
OCZ3G1333LV8GK
OCZ3G1333LV8GK
OCZ3RPR1333C9LV8GK
AL7F8G73D-DG1
PC310600U-9-10-A0
AL8F8G73D-DG1
PC310600U-9-10-B0
W1333UX2G8(XMP)
ACT1GHU64B8F1333S
ACT1GHU72C8G1333S
ACT2GHU64B8G1333M
ACT2GHU64B8G1333S
ACT2GHU72D8G1333M
ACT2GHU72D8G1333S
ACT4GHU64B8H1333H
ACT4GHU72D8H1333H
FSH1333D3G-T3G(XMP)
EKM324L28BP8-I13
M2F2G64CB88B7N-CG
M2Y2G64CB8HC9N-CG
M2F4G64CB8HB5N-CG
GR1333D364L9/2G
F10DA2T1680
KTG2G1333PG3
PSD31G13332
PGS34G1333LLKA
PVS34G1333LLK
N/A
SP001GBLTE133S01
SP001GBLTU1333S01
SP002GBLTE133S01
SP002GBLTU133S02
TXD31024M1333C7(XMP)
TXD31048M1333C7-D(XMP)
TXD32048M1333C7-D(XMP)
TXD32048M1333C7-D(XMP)
E41302GP0-73BDB
ASUS P6X58-E PRO
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
8GB(4x 2GB )
1GB
2GB
2GB
2GB
4GB
1GB
2GB
2GB
4GB
1GB
2GB
2GB
4GB ( 2x 2GB )
1GB
2GB
2GB
2GB
4GB
2GB ( 2x 1GB )
3GB(3 x 1GB)
4GB ( 2x 2GB )
4GB(2 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
8GB ( 2x 4GB )
8GB ( 2x 4GB )
8GB ( 2x 4GB )
1GB
1GB
2GB
2GB
2GB(2 x 1GB)
1GB
1GB
2GB
2GB
2GB
2GB
4GB
4GB
3GB(3 x 1GB)
4GB(2 x 2GB)
2GB
2GB
4GB
2GB
2GB
2GB
1GB
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
2GB
1GB
1GB
2GB
2GB
1GB
1GB
2GB
2GB
2GB
DS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
Hynix
Hynix
Hynix
Hynix
Hynix
KINGMAX
Kingmax
KINGMAX
Kingmax
Elpida
Elpida
Kingston
MICRON
Micron
Micron
MICRON
Micron
NA
PSC
PSC
PSC
PSC
Samsung
Samsung
Micron
Samsung
Micron
Samsung
Hynix
Hynix
Elixir
Elixir
Qimonda
KINGTIGER
Patriot
PQI
NANYA
NANYA
NANYA
S-POWER
Team
Team
Team
Team
UMAX
H5TC1G83TFR
H5TQ2G83BFR
H5TQ1G83BFRH9C
H5TC1G83TFR
H5TQ2G83BFR
KFB8FNLXF-BNF-15A
KFC8FNMXF-BXX-15A
KFB8FNLXL-BNF-15A
KFC8FNMXF-BXX-15A
J1108BDSE-DJ-F
J1108BDBG-DJ-F
D1288JPNDPLD9U
D9KPT
D9LGK
D9LGK
D9KPT
D9LGK
A3P1GF3DGF
A3P1GF3FGF
A3P1GF3DGF
A3P1GF3FGF
K4B1G0846F
K4B1G0846F(ECC)
D9KPT
K4B1G0846F
D9KPT(ECC)
K4B1G0846F(ECC)
H5TQ2G83AFR
H5TQ2G83AFR(ECC)
N2CB2G808N-CG
N2CB2G808N-CG
IDSH1G-03A1F1C-13H
KTG1333PS1208NST-C9
PM64M8D3BU-15
PQC32808E15R
NT5CB128M8AN-CG
NT5CB128M8AN-CG
NT5CB128M8AN-CG
I0YT3E0
T3D1288LT-13
T3D1288LT-13
T3D1288LT-13
T3D1288LT-13
U2S24D30TP-13
7-7-7-24
9-9-9-24
7-7-7-24
9
9
9
9
9
9
6-6-6
7-7-7
9-9-9
7-7-7
8-8-8
9-9-9
9-9-9
9-9-9
8
7-7-7-20
9
7-7-7-20
7-7-7-20
9
7-7-7-21
7-7-7-21
7-7-7-21
7-7-7-21
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.25
1.75
1.65
1.65
1.65
1.6
1.65
1.65
1.65
1.8
1.7
1.7
1.75
1.75
1.5-1.6
1.5-1.6
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2-15
Chapitre 2
GEIL
GEIL
GEIL
Hynix
Hynix
Hynix
Hynix
Hynix
KINGMAX
KINGMAX
KINGMAX
KINGMAX
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
PSC
PSC
PSC
PSC
Super Talent
ACTICA
ACTICA
ACTICA
ACTICA
ACTICA
ACTICA
ACTICA
ACTICA
BUFFALO
EK Memory
Elixir
Elixir
Elixir
GoodRam
KINGTIGER
KINGTIGER
Patriot
Patriot
Patriot
PQI
Silicon Power
Silicon Power
Silicon Power
Silicon Power
Team
Team
Team
Team
UMAX
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P6X58-E PRO
DDR3-1067 MHz
Chapitre 2
Vendors
Part No.
Size
S S / C h i p Chip NO.
DS Brand
Timing
Voltage
Crucial
Crucial
Crucial
Crucial
Crucial
Crucial
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
GEIL
Hynix
Hynix
Hynix
Hynix
Kingston
Kingston
KINGSTON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
SAMSUNG
Elixir
Elixir
WINTEC
CT12864BA1067.8FF
CT12864BA1067.8SFD
CT12872BA1067.9FF
CT25664BA1067.16FF
CT25664BA1067.16SFD
CT25672BA1067.18FF
EBJ10UE8BAW0-AE-E
EBJ10UE8EDF0-AE-F
EBJ21UE8BAW0-AE-E
EBJ21UE8EDF0-AE-F
GG34GB1066C8DC
HMT112U6AFP8C-G7N0
HYMT112U64ZNF8-G7
HMT125U6AFP8C-G7N0
HYMT125U64ZNF8-G7
KVR1066D3N7/1G
KVR1066D3N7/2G
KVR1066D3N7K2/4G
MT8JTF12864AZ-1G1F1
MT8JTF12864AZ-1G1F1
MT16JTF25664AZ-1G1F1
MT16JTF25664AZ-1G1F1
M378B5273BH1-CF8
M2Y2G64CB8HC5N-BE
M2Y2G64CB8HC9N-BE
3DU3191A-10
1GB
1GB
1GB
2GB
2GB
2GB
1GB
1GB
2GB
2GB
4GB ( 2x 2GB )
1GB
1GB
2GB
2GB
1GB
2GB
4GB ( 2x 2GB )
1GB
1GB
2GB
2GB
4GB
2GB
2GB
1GB
SS
SS
SS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
SS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
7
7
7
7
7
7
7
7
8-8-8-20
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
8
7
1.3
1.5
1.5
1.5
1.5
-
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
GEIL
HYNIX
HYNIX
HYNIX
HYNIX
Kingston
Elpida
KINGSTON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
SAMSUNG
Elixir
Qimonda
D9KPT
D9JNL
D9KPT(ECC)
D9KPT
D9JNL
D9KPT(ECC)
J1108BABG-DJ-E
J1108EDSE-DJ-F
J1108BABG-DJ-E
J1108EDSE-DJ-F
GL1L128M88BA115FW
H5TQ1G83AFPG7C
HY5TQ1G831ZNFP-G7
H5TQ1G83AFPG7C
HY5TQ1G831ZNFP-G7
D1288JPNDPLD9U
J1108BDSE-DJ-F
D1288JELDNGD9U
8ZF22 D9KPV
D9KPT
8ZF22 D9KPV
D9KPT
K4B2G0846B-HCF8
N2CB1G80CN-BE
IDSH51-03A1F1C-10F
DIMM socket
support (Optional)
2
3
4
6
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6 slots DIMM
2-16
•
2 DIMM : Supporte deux (2) modules insérés dans les slots A1 et B1 comme
paire en configuration mémoire Dual-channel.
•
3 DIMM : Supporte trois (3) modules insérés dans les slots oranges (A1, B1 et
C1) comme un ensemble en configuration mémoire Triple-channel.
•
4 DIMM : Supporte quatre (4) modules insérés dans les slots oranges (A1, B1 et
C1) et le slot noir A2 omme un ensemble en configuration mémoire Triple-channel.
•
6 DIMM : Supporte six (6) insérés dans les slots oranges et noirs comme deux
ensembles en configuration mémoire Triple-channel.
•
En raison de certaines limitations d'adressage mémoire sur les systèmes
d'exploitation 32-bits Windows, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire sur
la carte mère, le montant de mémoire utilisable par le système d'exploitation sera
d'environ 3Go ou moins. Pour une utilisation efficace de la mémoire, il est donc
recommandé d’utiliser un maximum de 3Go de mémoire si vous utilisez un système
d'exploitation 32-bits.
•
Il est recommandé d’installé les modules mémoire en commençant par les slots
oranges pour obtenir de meilleurs résultats d’overclocking.
•
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial
Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules
mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence
inférieure à la valeur indiquée par le fabricant.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.4.3
Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout
autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les
composants.
1.
2.
Encoche du module
Déverrouillez un socket pour module
mémoire en pressant les clips de
rétention vers l’extérieur.
Alignez un module mémoire sur le
socket de sorte à ce que l’encoche
sur le module corresponde à l’ergot
sur le socket.
1
2
1
Ergot
Clip de rétention déverrouillé
3.
Prenez le module en main de par
chaque extrémité, puis insérez-le
verticalement et fermement dans le
slot jusqu’à ce que le clip se remette
en place de lui-même et que le
module soit bien sécurisé.
Chapitre 2
Un module mémoire est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré
dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de
l’endommager.
3
3
Clip de rétention verrouillé
Insérez toujours le module mémoire verticalement pour éviter de l’endommager.
2.4.4
1.
2.
Enlever un module mémoire
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module mémoire.
2
Enlevez le module mémoire du
socket.
1
1
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module
pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
ASUS P6X58-E PRO
2-17
2.5
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
2.5.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
2.
Chapitre 2
3.
4.
5.
6.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
Refermez le châssis.
2.5.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
2.
3.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation
d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante
pour plus de détails.
2-18
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5.3
Assignation des IRQ
Assignation standard
Priorité
1
2
–
12
13
14
15
3
4
5
6
7
8
9
Fonction standard
Minuteur système
Contrôleur clavier
Redirection vers IRQ#9
Port communications (COM1)*
IRQ Holder for PCI Steering*
Contrôleur disquettes
Réservé
CMOS système / horloge temps réel
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
Réservé
Processeur de données numériques
Canal IDE primaire
Chapitre 2
IRQ
0
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques PCI.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
IOH
NEC USB 3.0
Marvell 9128
PCIE16_1
PCIE16_2
ICH
PCIEX16_3
PCIEX1_1
LAN1 (Gbe)
JMicro ESATA_1
JMicro ESATA_2
PCI_1
PCI_2
USB_1
USB_2
USB_3
USB_4
USB_5
USB_6
USB 2.0_1
USB 2.0_2
SATA_1
SATA _2
Audio
ASUS P6X58-E PRO
24
–
–
–
–
25
–
–
–
–
A
B
partagé
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
partagé
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
26
–
–
–
–
27
–
–
–
–
28
–
utilisé
utilisé
–
29
utilisé
–
–
utilisé
30
–
–
–
–
31
–
–
–
–
C
–
–
–
–
–
–
–
D
–
–
–
partagé
partagé
–
–
E
–
–
–
–
–
–
–
F
–
–
partagé
–
–
–
–
G
–
–
–
–
–
–
–
H
–
–
–
–
–
–
–
partagé
partagé
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
partagé
–
–
partagé
–
–
–
–
–
used
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
used
–
2-19
2.5.4
Slots PCI
2.5.5
Slot PCI Express x1
2.5.6
Slots PCI Express 2.0 x16
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute
autres cartes conforment au standard PCI. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’
emplacement des slots PCI.
Cette carte mère supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard
PCI Express. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement des slots PCI
Express x1.
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux
spécifications PCI Express. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement du
slot PCI Express x16.
Chapitre 2
Slot PCIe 2.0 x16_3 (gris, max. @x8)
Slot PCI 1
Slot PCI 2
Slot PCIe 2.0 x16_2 (bleu, max. @x16)
Slot PCIe 2.0 x16_1 (bleu, @x16)
Slot PCIe x1_1
2-20
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Mode de fonctionnement PCI Express
PCIe x16_1
PCIe x16_2
PCIe x16_3
Une seule carte VGA/PCIe
x16
(recommandé
pour une seule
carte)
x16 (une seule
carte VGA)
N/D
Deux cartes VGA/PCIe
x16
x16
x1
x16
x16
x1
x16
x8
x8
Trois cartes VGA/PCIe
•
Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique, utilisez le slot PCIe 2.0 x16_1 (bleu)
ou PCIe 2.0 x16_2 (bleu) pour obtenir de meilleures performances.
•
En configuration CrossFireX™ ou SLI™, utilisez les slots PCIe 2.0 x16_1 (bleu) et
PCIe 2.0 x16_2 (bleu) pour obtenir de meilleures performances.
•
Utilisez les trois slots PCIe 2.0 x16 en mode 3-Way SLI ou CrossFireX™.
•
Si vous installez une carte graphique PCIe x16 sur le slot PCIe x16_1, un
périphérique PCIe avec une largeur de lien supérieure à x8 sur le slot PCIe x16_2, et
un périphérique PCIe avec une largeur de lien inférieure à x4 sur le slot PCIe x16_3,
les trois slots PCIe x16 opéreront en mode x16, x16, x1 par défaut.
•
Si vous installez une carte graphique PCIe x16 sur le slot PCIe x16_1, un
périphérique PCIe avec une largeur de lien inférieure à x8 sur le slot PCIe x16_2, et
un périphérique PCIe avec une largeur de lien supérieure à x4 sur le slot PCIe x16_3,
les trois slots PCIe x16 opéreront en mode x16, x8, x8 par défaut.
•
Vous pouvez manuellement réassigner la largeur du lien des slots PCIe x16_2 et PCIe
x16_3 dans le BIOS. Voir page 3-23 pour plus de détails.
•
Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2/3 de la carte
mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur
environnement thermique. Voir page 2-33 pour plus de détails.
ASUS P6X58-E PRO
Chapitre 2
Configuration VGA
2-21
2.6
Jumpers
Jumper de réglage de la surtension du bus DRAM / QPI DRAM
(3-pin OV_DRAM_BUS, 3-pin OV_QPI_DRAM)
Ces jumpers permettent d’activer ou désactiver les paramètres avancés de surtension
du bus DRAM et QPI DRAM dans le BIOS. Lisez les informations ci-dessous avant de
changer les paramètres de ces jumpers.
Chapitre 2
Jumpers de surtension de la P6X58-E PRO
OV_DRAM_BUS
2-22
OV_QPI_DRAM
Broches 1-2 (par défaut) Jusqu’à 2.00V
Jusqu’à 1.70V
Broches 2-3 (surtension Jusqu’à 2.46V
activée)
Jusqu’à 1.90V
•
Avant de modifier le réglage de ces jumpers, utilisez les options du BIOS pour ajuster
les performances de la DRAM, et QPI. Assurez-vous que votre système fonctionne
correctement avec les paramètres de tension les plus hauts avant de modifier le
réglage de ces deux jumpers.
•
Le système peut nécessiter un meilleur système de refroidissement (un système
de refroidissement à eau par exemple) pour fonctionner de manière stable lors de
l’utilisation de voltages élevés.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.7
Interrupteurs embarqués
Les interrupteurs embarqués vous permettent d’ajuster les performances lors d’opérations à
système ouvert. Ceci est idéal pour les overclockeurs et les joueurs modifiant constamment
les paramètres du système pour en accroître les performances.
Interrupteur d’alimentation
La carte mère est livrée avec un interrupteur d'alimentation permettant d'allumer
le système ou le sortir du mode veille. Une LED s’allume lorsque le système est
sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien
éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de
déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement de cet interrupteur.
Chapitre 2
1.
Interrupteur d’alimentation de la P6X58-E PRO
2.
Interrupteur de réinitialisation
Appuyez sur l’interrupteur de redémmage pour redémarrer le système.
Interrupteur de réinitialisation de la P6X58-E PRO
ASUS P6X58-E PRO
2-23
3.
Interrupteur d’effacement de la mémoire RTC
Pour effacer la mémoire RTC :
1.
Appuyez sur l’interrupteur CLR_CMOS.
2.Maintenez la touche <Suppr> du clavier enfoncée lors du redémarrage du système
pour reconfigurer les paramètres du BIOS.
Chapitre 2
Interrupteur d’effacement de la mémoire RTC de la P6X58-E PRO
4.
Interrupteur TPU
Placez cet intterupteur sur Enable permet d'optimiser le système et obtenir des fréquences
rapides et stables.
Pour garantir la stabilité du système, mettez l’interrupteur sur la position Enable (Activé)
lorsque l’ordinateur est éteint.
Interrupteur TPU de la P6X58-E PRO
2-24
•
Le voyant TPU (O2LED1) localisé près de l’interrupteur TPU s’allume lorsque ce dernier
est positionné sur Enable. Voir section 2.8 LED embarquées pour l’emplacement exact
du voyant TPU.
•
Si vous positionnez l‘interrupteur sur Enable sous le système d’exploitation, la fonction
TPU sera activée au prochain démarrage.
•
Vous pouvez utiliser la fonction Auto Tuning de l’utilitaire TurboV, les options d’overclocking
du BIOS et activer l’interrupteur TPU simultanément. Toutefois, le système ne prendra
en compte que le dernier réglage d’overclocking effectué.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Interrupteur MemOK!
L'installation de modules mémoire incompatibles avec la carte mère peut causer des
erreurs d'amorçage du système. Lorsque cela arrive, le voyant DRAM_LED situé à
côté de l'interrupteur MemOK! s'allume de manière continue. Maintenez l'interrupteur
MemOK! enfoncé jusqu'à ce que le voyant DRAM_LED clignote pour lancer le
processus de mise au point automatique du problème de compatibilité mémoire et
assurer un démarrage réussi.
Chapitre 2
5.
Interrupteur MemOK! de la P6X58-E PRO
•
Le voyant DRAM_LED s’allume également lorsqu’un module mémoire n’est pas
correctement installé. Éteignez le système et réinstallez le module mémoire avant
d’utiliser la fonction MemOK!.
•
La pression de l’interrupteur MemOK! sous Windows™a pour effet de redémarrer le
système et de démarrer le processus de tuning de la mémoire.
•
Lors du processus de réglage, le système charge et teste les paramètres de sécurité
intégrée de la mémoire. Si le test échoue, le système redémarre et testera le set
de paramètres de sécurité intégrée suivants. La vitesse de clignotement du voyant
DRAM_LED s’accroît pour indiquer différents processus de test.
•
Par défaut, le système redémarre automatiquement après chaque processus de test.
Si les modules mémoire installés empêchent toujours le système de démarrer après
l’utilisation de l’interrupteur MemOK!, le voyant DRAM_LED s'allumera de manière
continue. Changez de modules mémoire en vous assurant que ceux-ci figurent bien
dans le tableau listant les modules mémoire compatibles avec cette carte mère ou sur
le site Web d’ASUS (www.asus.com).
•
Si vous éteignez l’ordinateur et remplacez les modules mémoire lors du processus de
mise au point, le système continuera la mise au point des erreurs liées à la mémoire
au rdémarrage du système. Pour annuler la mise au point de la mémoire, éteignez
l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation pendant environ 5-10 secondes.
•
Si l’échec d’amorçage du système résulte d’un overclocking effectué dans le BIOS,
appuyez sur l’interrupteur MemOK! pour démarrer et charger les paramètres par
défaut du BIOS. Un message apparaîtra lors du POST pour vous rappeler que les
paramètres par défaut du BIOS ont été restaurés.
•
Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la
plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la
fonction MemOK!
ASUS P6X58-E PRO
2-25
2.8
1.
LED embarquées
LED DRAM
Cette LED (voyant lumineux) indique le statut des modules mémoire lors du processus
de démarrage de la carte mère. Si une erreur est détectée or du POST, la LED située à
côté du composant concerné par l'erreur s'allume jusqu'à ce que le problème soit réglé.
Ce design convivial permet de localiser très rapidement la source d'une erreur.
Chapitre 2
LED DRAM de la P6X58-E PRO
2.
LED TPU
Ce voyant s'allume lorsque l'interrupteur TPU est sur Enable.
LED TPU de la P6X58-E PRO
2-26
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Connecteurs
2.9.1
Connecteurs arrières
Chapitre 2
2.9
Connecteurs arrières
1.
Port souris + clavier PS/2
7.
Port de sortie S/PDIF optique
2.
Ports USB 2.0 - 3 et 4
8.
Port eSATA 3G - 2
3.
Module Bluetooth*
9.
Port eSATA 3G - 1
4.
Ports USB 2.0 - 1 et 2
10. Port IEEE 1394a
5.
Port réseau (RJ-45) **
11. Ports USB 3.0 - 1 et 2
6.
rts USB 2.0 - 5 et 6
12. Ports audio***
** et ***: reportez-vous aux tableaux de la page suivante pour plus de détails sur les ports réseau et
audio.
* Indicateurs LED du module Bluetooth
Statut
Description
Bleu
Lié
Éteint
Clignotant
ASUS P6X58-E PRO
Pas de lien
Activité de données
2-27
** Indicateurs LED des ports LAN
LED Activité/Lien
LED Vitesse
Eteint
Pas de lien
Eteint
Clignotant
Activité de
données
Statut
Orange
Description
Lié
Statut
Description
Orange
Connexion 100 Mbps
Vert
LED ACT/
LIEN
LED
VITESSE
Connexion 10 Mbps
Connexion 1 Gbps
Port LAN
*** Configurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux
Port
Chapitre 2
Bleu clair
Vert
Rose
Orange
Noir
Gris
2.9.2
Casque
2 canaux
4 canaux
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
–
Center/Subwoofer
Center/Subwoofer
–
–
Line In
Mic In
–
–
–
Line In
Mic In
Rear Speaker Out
6 canaux
Line In
Mic In
Rear Speaker Out
8 canaux
Line In
Mic In
Rear Speaker Out
Side Speaker Out
Connexions audio
Connexions audio
Connexion à un casque ou un microphone
2-28
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Connexion à des haut-parleurs stéréo
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs 2.1
Connexion à un système de haut-parleurs 4.1
ASUS P6X58-E PRO
2-29
Connexion à un système de haut-parleurs 5.1
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs 7.1
Lorsque la fonction DTS Surround Sensation UltraPC est activée, assurez-vous de
connecter vos haut-parleurs arrières au port gris.
2-30
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.9.3
1.
Connecteurs internes
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Chapitre 2
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface
(S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la P6X58-E PRO
Le module S/PDIF est vendu séparément.
2.
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards
AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteur audio pour panneau avant de la P6X58-E PRO
•
Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio sur ce
connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
•
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur
[HD]. Pour les modules AC'97, réglez l’élément Front Panel Typ sur [AC97]. Par
défaut, ce connecteur est défini sur [HD Audio].
ASUS P6X58-E PRO
2-31
3.
Connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s Marvell®
(7-pin SATA_6G_1, 7-pin SATA_6G_2 [bleus marine])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA 6.0 Gb/s pour la connexion de
disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 6.0 Gb/s.
Chapitre 2
Connecteurs SATA 6G de la P6X58-E PRO
2-32
•
Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI Mode] par défaut.
•
Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs
Serial ATA.
•
Appuyez sur <Ctrl> + <M> lors du POST pour accéder à l'utilitaire de configuration
RAID Marvell pour créer ou supprimer un volume RAID.
•
Si vous souhaitez installer un système d'exploitation Windows sur un volume RAID
créé via le contrôleur SATA, créez d'abord un disque du pilote RAID à l'aide du DVD
de support de la carte mère et chargez le pilote lors de l'installation du système
d'exploitation. Pour Windows XP 32/64bits, chargez d'abord le pilote Marvell shared
library driver, puis le pilote Marvell 91xx SATA Controller Driver. Pour Windows
Vista / Windows 7, ne chargez que le pilote Marvell 91xx SATA Controller Driver.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
4.
Connecteurs Serial ATA ICH10R (7-pin SATA3G_1-6) [bleus]
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA.
Chapitre 2
Si vous installez des disques durs SATA sur les connecteurs SATA1–6, vous pouvez
créer une configuration RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 ou JBOD avec l’utilitaire
Intel® Rapid Storage Technology et via le contrôleur RAID Intel® ICH10R.
Connecteurs SATA de la P6X58-E PRO
Extrémité à
angle droit
NOTE : Connectez l'extrémité à angle droit du
câble SATA au périphérique SATA. Vous pouvez
aussi connecter cette extrémité du câble SATA
au port SATA embarqué pour éviter les conflits
mécaniques avec les cartes graphiques de grande
taille.
•
Ces connecteurs sont réglés sur [Standard IDE] par défaut. En mode Standard
IDE, vous pouvez y connecter des disques durs de données ou de démarrage. Si
vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez
l’élément Configure SATA as du BIOS sur [RAID]. Voir section 3.4.2 Storage
Configuration pour plus de détails.
•
Avant de créer une configuration RAID, référez-vous à la section 4.4 Configurations
RAID ou au manuel contenu dans le DVD de support.
•
Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs
Serial ATA. La fonction RAID SATA (RAID 0, 1, 5, et 10) n’est prise en charge que si
vous avez installé Windows® XP SP3 ou une version ultérieure.
•
Pour le branchement chaud ou l’utilisation de la fonction NCQ, réglez l’élément
Configure SATA as du BIOS sur [AHCI]. Voir section 3.4.2 Storage Configuration
pour plus de détails.
ASUS P6X58-E PRO
2-33
5.
Connecteurs USB (10-1 pin USB910; USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
Chapitre 2
Connecteurs USB de la
P6X58-E PRO
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte
mère !
Si votre châssis intègre des ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un câble USB à ces
connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en premier, puis
installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère.
Le module USB est vendu séparément.
2-34
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
6.
Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
Chapitre 2
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module IEEE
1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Connecteur port IEEE 1394
de la P6X58-E PRO
Ne connectez jamais un câble USB au connecteur 1394a. Vous risqueriez d’endommager
la carte mère !
Le module IEEE 1394a est vendu séparément.
ASUS P6X58-E PRO
2-35
7.
Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation
(4-pin CPU_FAN; 4-pin CHA_FAN1; 3-pin CHA_FAN1–3; 3-pin PWR_FAN)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
Chapitre 2
Connecteurs de ventilation
de la P6X58-E PRO
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de la
carte mère. Un flux d’air insuffisant dans le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper
sur ce connecteur.
2-36
•
Le connecteur CPU_FAN supporte les ventilateur pour CPU d'une puissance
maximale de 2A (24 W).
•
Seuls les connecteurs CPU_FAN, CPU_OPT, CHA_FAN 1, CHA_FAN 2 et CHA_FAN
3 supportent la fonction ASUS FAN Xpert.
•
Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2/3 de la carte
mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur
environnement thermique.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
8.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)
Chapitre 2
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs.
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs d’alimentation de la P6X58-E PRO
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui
fournit au minimum de 350 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches sinon le système ne
démarrera pas.
•
•
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Si vous souhaitez utiliser deux/trois cartes graphiques PCI Express x16, utilisez
une unité d’alimentation pouvant délivrer 1000W ou plus pour assurer la stabilité du
système.
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails.
Liste de blocs d’alimentation recommandés :
Seventeam ST-522HLP
Seventeam ST550EAJ-05F
Antec SG-850
ASUS P-50GA
ASUS U-75HA
Be quiet P6-PRO-850W
Be quiet BN077
CoolerMaster RS-850EMBA
Corsair CMPSU-620HX
EnerMAX EGX1000EWL
HECHUAN ST-ATX330
HUNTKEY磐石500
Be quiet P6-PRO-850W
ASUS P6X58-E PRO
OCZ OCZGXS850
OCZ OCZ1000PXS
Seasonic SS-850EM
Silverstone SST-ST85F
Tagan TG1100-U33
Thermaltake W0132RE
Thermaltake W0133RU
Aelta GPS-550AB
Antec EA-380
OCZ OCZ780MXS
Seasonic SS-351HT
Seasonic SS-460HS
Seasonic SS-500GB
Seasonic SS-500HM
Seasonic SS-550HT
Seasonic SS-600HT
Seventeam ST-420BKP
Snake PSH500V
Silverstone SST-ST50EF
Silverstone PSU ST56ZF
T.C.STAR D420
Thermaltake TWV500W-AP
Thermaltake PUREPower-600AP
Zalman ZM600-HP
Zippy HP2-6500PE (G1)
Zippy PSL6720P
2-37
9.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Chapitre 2
Connecteur panneau système de la P6X58-E PRO
•
2-38
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
•
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
•
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque
dur.
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.9.4
ASUS Q-Connector (Panneau système)
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câbles du panneau
avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS QConnector.
Connectez les câbles du panneau avant
à leur connecteur respectif sur le ASUS
Q-Connector. Se référer aux marques du
Q-Connector pour vérifier les connexions et
le brochage du connecteur.
L’étiquetage des câbles du panneau
avant peut différer selon le fabricant
du châssis.
IDE_LED+
IDE_LED-
PWR
Ground
Reset
Ground
2.
Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur le
connecteur panneau système de la carte mère
en vous assurant de l’avoir bien orienté.
3.
Les fonctions du panneau frontal sont
maintenant activées. L’image ci-contre
montre le Q-Connector correctement installé
sur la carte mère.
ASUS P6X58-E PRO
IDE_LED
R SW
POWE
Chapitre 2
1.
SW
RESET
2-39
2.10
Démarrer pour la première fois
1.
Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
3.
Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier
2.
4.
5.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée
d’une protection contre les surtensions.
Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a.
Moniteur
c.
Alimentation système
b.
6.
Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
Chapitre 2
Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume. Pour
les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur
d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants”
ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer
ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS
envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne
se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut
avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage des jumpers et les
connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur.
Bip BIOS
Un bip court
un bip continu suivi de deux bips courts
suivis d'une pause (répété)
un bip continu suivi de trois bips courts
Description
VGA détecté
Démarrage rapide désactivé
Aucun clavier détecté
Aucune mémoire détectée
VGA non détecté
un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel
7.
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de
configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3.
2.11
Eteindre l’ordinateur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction du
paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en
mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section 3.7 Menu Power du Chapitre
3 pour plus de détails.
2-40
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Chapitre 3
Chapitre 3 :
3.1
Le BIOS
Présentation du BIOS
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système
tels que la configuration des périphériques de stockage, les paramètres d’overclocking, les
paramètres de gestion de l’alimentation et la configuration des périphériques de démarrage
nécessaires à l’initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière
générale, les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart
des utilisations pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas
modifier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
•
•
un message d’erreur apparaît à l’écran au démarrage du système et requiert l’accès au
BIOS.
vous avez installé un composant nécessitant un réglage spécifique ou une mise à jour
du BIOS.
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec
de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modifier les paramètres du BIOS
qu’avec l’aide d’un technicien qualifié.
3.2
Mettre à jour le BIOS
Le site Web d’ASUS contient les dernières versions de BIOS pour accroître la stabilité,
la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS est
potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE
TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut
créer des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce
chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier BIOS le plus récent.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de configuration du
BIOS.
1.
ASUS Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
3.
ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage
amovible ou le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS ne répond plus
ou est corrompu.
2.
ASUS EZ Flash 2 : mise à jour du BIOS via une disquette ou un disque flash USB.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une un disque flash USB au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.
ASUS P6X58-E PRO
3-1
3.2.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de :
•
enregistrer le fichier du BIOS actuel
•
mettre à jour le BIOS à partir d’un fichier BIOS récent
•
•
•
télécharger la dernière version du BIOS sur Internet
mettre à jour le BIOS depuis Internet
visualiser les informations de version du BIOS
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update :
1.
2.
3.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX.
ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
Chapitre 3
Mise à jour du BIOS via Internet
Pour mettre à jour le BIOS via Internet :
1.
3-2
Lancez l’utilitaire depuis Windows®
en cliquant sur Démarrer> Tous
les programmes > ASUS >
ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2.
Choisissez Update BIOS from the
Internet dans le menu puis cliquez sur
Next.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.
Choisissez le site FTP ASUS le plus
proche de chez vous ou cliquez sur
Auto Select. Cliquez sur Next.
4.
Depuis le site FTP choisissez la version
du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
5.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS via un fichier BIOS
1.
2.
Lancez l’utilitaire depuis Windows®
en cliquant sur Démarrer> Tous
les programmes > ASUS >
ASUSUpdate > ASUSUpdate.
Choisissez Update BIOS from a file
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
3.
4.
Localisez le fichier BIOS puis
cliquez sur Sauvegarder.
Chapitre 3
Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS :
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer le processus de mise à jour.
P6X58-E-PRO.ROM
P6X58-E-PRO
Assurez-vous de charger les
paramètres par défaut du BIOS pour
garantir la stabilité et le niveau de
compatibilité du système. Pour ce
faire, sélectionnez l’option Load
Setup Defaults du menu Exit. Voir
section 3.10 Menu Exit pour plus
de détails.
ASUS P6X58-E PRO
3-3
3.2.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer
à partir d’une disquette de démarrage ou d’utiliser un utilitaire sous DOS. EZ Flash 2 est
contenu dans la puce du BIOS et est accessible via le raccourci clavier <Alt> + <F2> lors du
Power-On Self Tests (POST).
Téléchargez le dernier fichier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 :
1.
Insérez/connectez la disquette/le disque flash USB qui contient le fichier BIOS dans
le lecteur de disquettes ou sur l’un des ports USB de votre ordinateur, puis lancez EZ
Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes :
•
•
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
Accédez au programme de configuration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ
Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon fichier. Appuyez sur <Entrée>.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V4.22
FLASH TYPE: WINBOND W25P/X16
Current ROM
BOARD: P6X58-E-Pro
VER: 0201
DATE: 01/26/2011
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Chapitre 3
Note
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
2.
[Tab] Switch
[B] Backup
[V] Drive Info
[Esc] Exit
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS
et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque
dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup
Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
3-4
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou devient corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou
un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour.
Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que
celui publié sur le site Web d’ASUS. Si vous souhaitez utiliser le fichier BIOS le plus récent,
téléchargez-le à l’adresse support.asus.com et copiez-le sur un périphérique de stockage
amovible.
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
2.
3.
4.
5.
Allumez le système.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB.
L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces
formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Il est nécessaire d’accéder au BIOS avant que celui-ci ne puisse être restauré.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité
et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, appuyez sur <F2> pour charger
les paramètres par défaut du BIOS.
Chapitre 3
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS P6X58-E PRO
3-5
Programme de configuration du BIOS
3.3
Un programme de configuration du BIOS est disponible pour la modifications des éléments
du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter
ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le
BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur
<Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou sur le bouton de réinitialisation du châssis. Vous pouvez aussi
éteindre puis allumer le système. La dernière option est à suivre en dernier recours.
Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à
utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées
à l’aide des touches de navigation.
3.3.1
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
•
Si le système devient instable après a modification d’un élément du BIOS, restaurez
les paramètres par défaut pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du
système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir
section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
•
Si le système ne démarre pas après avoir modifier un paramètre du BIOS, essayez
d’effacer le CMOS. Voir section 2.7 Interrupteurs embarqués pour plus de détails.
Écran de menu du BIOS
Eléments du menu
Main
Barre de menu
Ai Tweaker
Champs de configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Chapitre 3
System Time
System Date
Language
[15:57:25]
[Tue 02/08/2011]
[English]
SATA1
[HDT722516DLA380]
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Storage Configuration
System Information
Boot
Aide générale
Tools
Exit
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure the System
Time.
+-
Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
3.3.2
Touches de navigation
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants :
Main
Pour modifier la configuration de base du système
Advanced
Pour activer ou modifier des fonctions avancées
Ai Tweaker
Power
Boot
Tools
Exit
3-6
Pour modifier les paramètres d’overclocking
Pour modifier la configuration APM (Advanced Power Management)
Pour modifier la configuration de démarrage
Pour modifier la configuration des outils système
Pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Chapitre 3 : Le BIOS
3.3.3
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
3.3.4
Éléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.
3.3.5
Éléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
3.3.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés.
Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une
liste d’options.
Fenêtre contextuelle
Chapitre 3
3.3.7
Choisissez un élément de menu puis pressez
Entrée pour afficher la fenêtre contenant les
options de configuration pour cet élément.
3.3.8
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de
l’écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent être affichés en une fois à l’écran.
Utilisez les flèches pour faire défiler.
3.3.9
Aide générale
Fenêtre contextuelle
Barre de défilement
En haut à droite de l’écran de menu se trouve
une brève description de l’élément sélectionné.
ASUS P6X58-E PRO
3-7
3.4
Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Vous
pouvez y régler l’heure et la date du système, la langue du BIOS et le type de lecteur de
disquettes installé.
Référez-vous à la section 3.3.1 Écran de menu du BIOS pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main
Ai Tweaker
System Time
System Date
Language
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Tools
Exit
[15:57:25]
[Tue 02/08/2011]
[English]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
[HDT722516DLA380]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
Use [+] or [-] to
configure system Date.
←→
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Storage Configuration
System Information
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.4.1
SATA 1-6
Chapitre 3
En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des
périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez
un élément et pressez sur <Entrée> pour en afficher les informations.
Main
BIOS SETUP UTILITY
SATA 1
Device
: Hard Disk
Vendor
: HDT722516DLA380
Size
: 164.7GB
LBA Mode
: Supported
Block Mode
: 16Sectors
PIO Mode
: 4
Async DMA
: MultiWord DMA-2
Ultra DMA
: Ultra DMA-6
SMART Monitoring:Supported
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto]
Block(Multi-sector Transfer)M [Auto]
PIO Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Select the type
of device connected
to the system.
←→
↑↓
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size,
LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces
valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun
périphérique n’est installé dans le système.
3-8
Chapitre 3 : Le BIOS
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque installé.
[Not Installed]
[Auto]
[CDROM]
[ARMD]
Sélectionnez cette option si aucun lecteur n’est installé.
Permet la sélection automatique du type de périphérique installé.
Sélectionnez cette option pour la configuration d’un lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre
périphérique est un lecteur ZIP, LS-120, ou MO.
Cet élément n’est disponible que pour les ports SATA 1–SATA.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA (Logical Block Addressing).
[Auto]
[Disabled]
Sélectionnez [Auto] pour activer le mode LBA si le périphérique le prend
en charge et s’il n’a pas été précédemment formaté avec le mode LBA
désactivé.
Désactive cette fonction.
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs.
[Auto]
[Disabled]
Configuré sur [Auto], les transferts de données vers et depuis le
périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique
supporte cette fonction.
Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se
feront secteur par secteur.
Chapitre 3
PIO Mode [Auto]
[Auto]Permet la sélection automatique du mode PIO (Programmed input/output),
correspondant à différents taux de transfert des données.
[0] [1] [2] [3] [4]Défini le mode PIO sur Mode 0, 1, 2, 3, ou 4.
DMA Mode [Auto]
La fonction DMA (Direct Memory Access) permet à votre ordinateur de transférer des
données vers et depuis les périphériques matériels installés pour limiter le surdébit du CPU.
Le mode DMA se constitue de trois modes : SDMA (single-word DMA), MDMA (multi-word
DMA), et UDMA (Ultra DMA). Définir cette option sur [Auto] permet la sélection automatique
du mode DMA.
SMART Monitoring [Auto]
[Auto]
Permet la sélection automatique de la technologie S.M.A.R.T (Smart
Monitoring, Analysis, and Reporting Technology).
[Enabled]Active la technologie S.M.A.R.T.
[Disabled]Désactive la technologie S.M.A.R.T.
32Bit Data Transfer [Enabled]
[Enabled]Active les transferts de données 32-bits
[Disabled]Désactive cette fonction.
ASUS P6X58-E PRO
3-9
3.4.2
Storage Configuration
Le menu Storage Configuration permet de configurer vos périphériques de stockage.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main
Storage Configuration
SATA Configuration
Configure SATA as
[Enhanced]
[IDE]
Hard Disk Write Protect
SATA Detect Time Out (Sec)
[Disabled]
[35]
Set [Compatible Mode]
when Legacy OS (i.e.
WIN ME, 98, NT4.0, MS
DOS) is used.
Set [Enhanced Mode]
when Native OS (i.e.
WIN2000, Win XP, Vista
is used.
SATA Configuration [Enhanced]
Options de configuration :[Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Configure SATA as [IDE]
N’apparaît que si SATA Configuration est réglé sur [Enhanced] ou [Compatible].
Détermine le mode d’opération des connecteurs SATA supportés par le Southbridge.
[IDE]
Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme
périphériques de stockage physique Parallel ATA, restez en mode [IDE].
Si vous souhaitez créer un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10
réglez cet élément sur [RAID].
Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI].
Le AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la fonction
avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de stockage
quelque soit la charge du système en autorisant le disque à optimiser en
interne l’ordre des commandes.
[RAID]
[AHCI]
Chapitre 3
Hard Disk Write Protect [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active ou désactive la protection en écriture des disques durs.
Ceci ne sera effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS.
Désactive cette fonction.
SATA Detect Time Out (Sec) [35]
Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI. Options de configuration :[0]
[5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
3.4.3
AHCI Configuration
Ce menu sert à configurer le mode AHCI. Il apparaît lorsque l’élément Configure SATA as
du sous-menu SATA Configuration est réglé sur [AHCI].
Main
BIOS SETUP UTILITY
AHCI Settings
AHCI CD/DVD Boot Time out
SATA Port1 [Not Detected]
SATA Port2 [Not Detected]
SATA Port3 [Not Detected]
SATA Port4 [Not Detected]
SATA Port5 [Not Detected]
SATA Port6 [Not Detected]
3-10
[35]
Some SATA CD/DVD in
AHCI mode need to
wait ready longer.
Chapitre 3 : Le BIOS
AHCI CD/DVD Boot Time out [35]
Sélectionne le délai d’attente de démarrage des périphériques SATA CD/DVD en mode AHCI.
Options de configuration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
AHCI Port1–6 [XXXX]
Affiche l’état d’auto-détection des périphériques SATA.
SATA Port1-6 [Auto]
[Auto]Permet la sélection automatique du type de dispositif connecté au
système.
[Not Installed]
Sélectionnez cette option si aucun lecteur SATA n'est installé.
SMART Monitoring [Enabled]
La technologie S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) est
un système de surveillance. Lorsqu'une erreur de lecture/écriture du disque dur est
détectée, cette fonction permet au disque dur d'afficher un message d'avertissement
lors du POST.
[Enabled]
[Disabled]
3.4.4
Active la technologie SMART.
Désactive la technologie SMART.
System Information
Ce menu vous donne un aperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte
automatiquement les éléments de ce menu.
Chapitre 3
BIOS SETUP UTILITY
Main
BIOS Information
Version
: 0020
Build Date: 12/28/10
EC BIOS Version
: MBECF-0002
Processor
Type
: Genuine Intel(R) CPU 000 @ 3.20GHz
Speed
: 3200MHz
System Memory
Usable Size
ASUS P6X58-E PRO
: 6136MB
3-11
3.5
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai (Extreme) Tweaker vous permet de configurer les options d’overclocking.
Prenez garde lorsque vous modifiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de CPU et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Configure System Performance Settings
Target CPU Frequency: 3192MHz
Target DRAM Frequency: 1066MHz
Ai Overclock Tuner
CPU Ratio Setting
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech
Intel(R) TurboMode Tech
Vcore Power Phase
DRAM Frequency
UCLK Frequency
QPI Link Data Rate
[Auto]
[Auto]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
Start auto tuning
DRAM Timing Control
******* Please key in numbers directly! *******
CPU Voltage
[Auto]
Tools
Exit
[D.O.C.P]
It’s designed to
overclock DRAM
frequency by adjusting
BCLK frequency.
[X.M.P.]
When X.M.P. is enabled
BLCK frequency,
CPU ratio and memory
parameters will be
auto optimized.
←→
↑↓
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
Faites défiler la page vers le bas pour afficher les éléments suivants :
Chapitre 3
CPU PLL Voltage
[Auto]
CPU PLL Voltage
[ 1.853V]
QPI/DRAM Core Voltage
[Auto]
QPI/DRAM Core Voltage
[ 1.165V]
IOH Voltage
[Auto]
IOH Voltage
[ 1.137V]
IOH PCIE Voltage
[Auto]
ICH Voltage
[Auto]
ICH PCIE Voltage
[Auto]
DRAM Bus Voltage
[Auto]
DRAM Bus Voltage
[ 1.518V]
DRAM DATA REF Voltage on CHA
[Auto]
DRAM CTRL REF Voltage on CHA
[Auto]
DRAM DATA REF Voltage on CHB
[Auto]
DRAM CTRL REF Voltage on CHB
[Auto]
DRAM DATA REF Voltage on CHC
[Auto]
DRAM CTRL REF Voltage on CHC
[Auto]
*************************************************
DIGI+ VRM
Duty Control
[T.Probe]
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
Faites défiler la page vers le bas pour afficher les éléments suivants :
Phase Control
[Extreme]
Load-Line Calibration
[Auto]
CPU Current Capability
[100%]
VRM Frequency
[Auto]
*************************************************
CPU Differential Amplitude
[Auto]
CPU Clock Skew
[Auto]
CPU Spread Spectrum
[Auto]
IOH Clock Skew
[Auto]
PCIE Spread Spectrum
[Auto]
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
3-12
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.1
Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences
internes du CPU désirées. Sélectionnez une des configurations d’overclocking :
Manual
Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto
Charge la configuration optimale pour votre système.
D.O.C.P
Overclocke la fréquence DRAM via l'ajustement de la fréquence
BCLK.
X.M.P.
Si vous installez des modules mémoire supportant la technologie
XMP (eXtreme Memory Profile), sélectionnez cet élément pour
définir le(s) profil(s) supporté(s) par les modules mémoire afin
d'optimiser les performances du système.
Les options de configuration des sous-éléments suivants varient selon les modules
mémoire installés sur la carte mère.
DRAM O.C. Profile [DDR3-1805MHz]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [D.O.C.P.]
et permet de sélectionner un profil d’overclocking de la DRAM, ce qui implique
différents réglages de la fréquence, du timing et du voltage de la DRAM. Options de
configuration : [DDR3-1805MHz] [DDR3-2006MHz]
[Disabled]
Vous ne pouvez pas sélectionner le profil de la
mémoire.
[High Performance]
Mémoire fonctionnant en mode hautes performances.
[High Frequency]
Mémoire fonctionnant à une fréquence élevée.
Chapitre 3
eXtreme Memory Profile [High Performance]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [X.M.P.] et
permet de sélectionner le mode X.M.P. supporté par le module mémoire.
Pour obtenir les meilleures performances possibles des modules mémoire X.M.P. ou
1600MHz, n’installez qu’un seul module sur chaque canal mémoire.
3.5.2
CPU Ratio Setting [Auto]
Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK. Utilisez
les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs varient en fonction des modèles de
CPU.
3.5.3
[Enabled]
[Disabled]
3.5.4
[Enabled]
[Disabled]
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled]
La vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation.
Le CPU fonctionne à sa vitesse par défaut.
Intel(R) TurboMode Tech [Enabled]
Permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement sous des
conditions spécifiques.
Fonction désactivée.
ASUS P6X58-E PRO
3-13
3.5.5
[Enabled]
[Disabled]
Vcore Power Phase [Enabled]
2 phases.
1 phase.
Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’option Ai
Overclock Tuner sur [Manual], [D.O.C.P.] ou [X.M.P.].
3.5.6
BCLK Frequency [XXX]
Vous permet d’ajuster l’horloge de base interne (BCLK). Utilisez les touches <+> et <->
pour ajuster la valeur. Vous pouvez aussi directement entrer une valeur à l’aide du pavé
numérique du clavier. Les valeurs varient de 100 à 500.
3.5.7
PCIE Frequency [XXX]
Vous permet de définir la fréquence du bus PCI Express. Utilisez les touches <+> et <->pour
ajuster la fréquence PCIE. La fourchette de valeur va de 100 à 200.
3.5.8
DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR3. Les options de
configuration varient en fonction du réglage de l’élément BCLK Frequency.v
Les options de configuration DRAM Frequency varient en fonctions des paramètres BCLK
Frequency.
3.5.9
UCLK Frequency [XXX]
Chapitre 3
Les options de configuration varient en fonction du réglage de l’élément DRAM Frequency.
3.5.10
QPI Link Data Rate [Auto]
Permet de définir la fréquence QPI (QuickPath Interconnect) pour améliorer les performances
du système. Options de configuration : [Auto] [Slow Mode] [4800MT/s] [5866MT/s] [6400MT/s]
3.5.11
Start auto tuning
Appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour lancer le processus de tuning
automatique.
3.5.12.
DRAM Timing Control [Auto]
Ce menu permet de régler les fonctions de contrôle du timing de la mémoire.
Les options de configuration de certains des éléments suivants varient en fonctions des
modules mémoire installés sur la carte mère.
1st Information: 9-9-9-24-4-74-10-7-20-0
Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants :
DRAM CAS# Latency [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [10 DRAM Clock]
[11 DRAM Clock]
3-14
Chapitre 3 : Le BIOS
DRAM CAS# Latency [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [10 DRAM Clock]
[11 DRAM Clock]
DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]
[15 DRAM Clock]
DRAM RAS# PRE Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]
[15 DRAM Clock]
DRAM RAS# ACT Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [30 DRAM Clock]
[31 DRAM Clock]
DRAM RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
DRAM REF Cycle Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [30 DRAM Clock] [36 DRAM Clock]
[48 DRAM Clock] [60 DRAM Clock] [72 DRAM Clock] [82 DRAM Clock]
[88 DRAM Clock] [90 DRAM Clock] [100 DRAM Clock] [110 DRAM Clock]
[124 DRAM Clock] [132 DRAM Clock] [140 DRAM Clock] [150 DRAM Clock]
[160 DRAM Clock]
DRAM WRITE Recovery Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
Chapitre 3
DRAM READ to PRE Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM FOUR ACT WIN Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [63 DRAM Clock]
DRAM Back-To-Back CAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [4 DRAM Clock] – [32 DRAM Clock]
2nd Information: 1N-57-59-59
Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants :
DRAM Timing Mode [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1N] [2N] [3N]
DRAM Round Trip Latency on CHA/B/C [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [175 DRAM Clock]
3rd Information: 5-5-16-10-10-11-7-6-4-7-7-4
Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants :
DRAM WRITE to READ Delay(DD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [8 DRAM Clock]
DRAM WRITE to READ Delay(SR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [10 DRAM Clock] – [22 DRAM Clock]
ASUS P6X58-E PRO
3-15
DRAM READ to WRITE Delay(DD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]
DRAM READ to WRITE Delay(DR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]
DRAM READ to WRITE Delay(SR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]
DRAM READ to READ Delay(DD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM READ to READ Delay(DR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM READ to READ Delay(SR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [4 DRAM Clock] [6 DRAM Clock]
DRAM WRITE to WRITE Delay(DD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM WRITE to WRITE Delay(DR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM WRITE to WRITE Delay(SR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [4 DRAM Clock] [6 DRAM Clock]
3.5.13
Chapitre 3
[Manual]
[Offset]
CPU Voltage Control [Manual]
Permet de définir un voltage CPU fixe.
Permet de définir le voltage Offset.
Les 10 éléments suivants sont réglés via la saisie de la valeur désirée à l’aide du pavé
numérique du clavier et de la touche <Entrée>. Vous pouvez aussi utiliser les touches <+>
et <->. Pour rétablir le réglage par défaut, entrez [auto] à l’aide du clavier et appuyez sur
<Entrée> pour valider.
3.5.14
CPU Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage VCore du CPU. La fourchette de valeur va de
0.85000V à 2.30000V* à un intervalle de 0.00625V.
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension VCore.
Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler
une tension VCore trop basse peut rendre le système instable.
3.5.15
CPU PLL Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage PLL du CPU. La fourchette de valeur va de 1.80V à
2.50V à un intervalle de 0.02V.
3.5.16
QPI/DRAM Core Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage QPI/DRAM Core. La fourchette de valeur va de
1.20000V à 1.90000V* à un intervalle de 0.00625V.
3-16
Chapitre 3 : Le BIOS
La valeur [1.90000V] de l’élément QPI/DRAM Core Voltage n’est supportée que si
le jumper OV_QPI_DRAM est activé. Sans quoi le voltage maximum supporté est de
[1.70000V]. Voir 2. Jumpers de réglage de la tension du CPU / DRAM Bus / QPI DRAM
page 2-22 pour plus de détails.
3.5.17
IOH Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du hub d’E/S (IOH). La fourchette de valeur va de
1.10V à 1.70V à un intervalle de 0.02V.
3.5.18
IOH PCIE Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage PCIE IOH. La fourchette de valeur va de 1.50V à
2.76V à un intervalle de 0.02V interval.
3.5.19
ICH Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du hub du contrôleur d’E/S (ICH). La fourchette de
valeur va de 1.10V à 1.40V à un intervalle de 0.10V.
3.5.20
ICH PCIE Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage PCIE du SouthBridge. La fourchette de valeur va de
1.50V à 1.80V à un intervalle de 0.10V.
3.5.21
DRAM Bus Voltage [Auto]
•
La valeur [2.46V] de l’élément DRAM Bus Voltage n’est supportée que si le jumper
OV_DRAM_BUS est activé, sans quoi le voltage maximum supporté est de [1.90V].
Voir 2. Jumpers de réglage de la tension du DRAM Bus / QPI DRAM page 2-22
pour plus de détails.
•
Selon les spécifications de CPU Intel, les modules mémoire dont les besoins
électriques sont supérieurs à 1.65V peuvent endommager le processeur. Il est
recommandé d’installé des modules mémoire dont la consommation énergétique est
inférieure à 1.65V.
•
Les valeurs des éléments CPU Voltage, CPU PLL Voltage, QPI/DRAM Core
Voltage, IOH Voltage, IOH PCIE Voltage, ICH Voltage, ICH PCIE Voltage, et DRAM
Bus Voltage sont labélisées de couleur différente pour indiquer les niveaux de risque
du réglage d’un voltage élevé. Reportez-vous au tableau de la page suivante pour
plus de détails.
•
Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable sous des voltages élevés.
ASUS P6X58-E PRO
Chapitre 3
Vous permet de sélectionner le voltage DRAM. La fourchette de valeur va de 1.20V to 2.46V*
à un intervalle de 0.02V.
3-17
Bleu
Jaune
Mauve
Rouge
Voltage CPU
0.85000V–
1.22500V
1.23125V–
1.29375V
1.30000V–
1.35000V
1.35625V
1.70000V
Voltage PLL CPU
1.80V–1.90V
1.92V–2.00V
2.02V–2.10V
2.12V–2.50V
Voltage QPI/DRAM
Core
1.20000V–
1.26875V
1.27500V–
1.32500V
1.33125V–
1.40000V
1.40625V–
1.70000V
Voltage IOH
1.10V–1.18V
1.20V–1.24V
1.26V–1.30V
1.32V–1.70V
Voltage IOH PCIE
1.50V–1.58V
1.60V–1.66V
1.68V–1.74V
1.76V–2.76V
Voltage ICH
1.10V–1.20V
1.30V–1.40V
N/D
N/D
Voltage ICH PCIE
1.50V–1.60V
1.70V–1.80V
N/D
N/D
Voltage Bus
DRAM
1.50V–1.64V
N/D
N/D
1.66V–2.46V
3.5.22
DRAM DATA REF Voltage on CHA/B/C [Auto]
Vous permet de régler le voltage de référence des données DRAM du canal A/B/C. Les
valeurs vont de 0.395x à 0.630x à un intervalle de 0.005x. Différents ratios peuvent améliorer
les performances d’overclocking de la DRAM.
3.5.23
DRAM CTRL REF Voltage on CHA/B/C [Auto]
Vous permet de régler le voltage de référence de contrôle de la DRAM sur le canal A/B/C.
Les valeurs vont de 0.395x à 0.630x à un intervalle de 0.005x. Différents ratios peuvent
améliorer les performances d’overclocking de la DRAM.
Chapitre 3
3.5.24
[Extreme]
[T.Probe]
3.5.25
[Standard]
[Extreme]
Duty Control [T.Probe]
Maintient l’équilibre électrique du régulateur de tension.
Maintient l’équilibre thermique du régulateur de tension.
Phase Control [Extreme]
Utilise les paramètres standard.
Utilise les paramètres extrême.
Voir section 4.3.2 DIGI+ VRM pour plus de détails.
3.5.26
Load-Line Calibration [Auto]
Vous permet de sélectionner le mode CPU Load-Line. Réglez cet élément sur [Disabled]
pour suivre les spécifications Intel ou sur [Enabled] pour améliorer directement le CPU
VDroop. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
3.5.27
CPU Current Capability [100%]
Permet de définir les capacités d’alimentation en courant du CPU.
Options de configuration : [100%] [125%] [150%]
3-18
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.28
VRM Frequency [Auto]
Permet d’ajuster la fréquence du régulateur de tension.
Options de configuration : [Auto] [250KHz] [300KHz] [350KHz] [400KHz] [450KHz] [500KHz]
3.5.29
CPU Differential Amplitude [Auto]
Différentes amplitudes peuvent améliorer les performances d’overclocking de la fréquence
BCLK. Options de configuration :[Auto] [700mV] [800mV] [900mV] [1000mV]
3.5.30
CPU Clock Skew [Auto]
L’ajustement de cet élément peut aider à améliorer les performances d’overclocking de la
fréquence BCLK. Il se peut qu’il soit aussi nécessaire d’ajuster l’élément IOH Clock Skew.
Options de configuration :[Auto] [Normal] [Delay 100ps]–[Delay 1500ps]
3.5.31
CPU Spread Spectrum [Auto]
Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capacités d’overclocking de la
fréquence BCLK ou sur [Auto] pour le contrôle EMI.
Options de configuration :[Auto] [Disabled] [Enabled]
3.5.32
IOH Clock Skew [Auto]
L’ajustement de cet élément peut aider à améliorer les performances d’overclocking de la
fréquence BCLK. Il se peut qu’il soit aussi nécessaire d’ajuster l’élément CPU Clock Skew.
Options de configuration :[Auto] [Normal] [Delay 100ps]–[Delay 1500ps]
3.5.33
PCIE Spread Spectrum [Auto]
ASUS P6X58-E PRO
Chapitre 3
Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capacités d’overclocking PCIE ou sur
[Auto] pour le contrôle EMI.
Options de configuration :[Auto] [Disabled] [Enabled]
3-19
3.6
Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et
d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes
risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
USB Configuration
PCIPnP
Tools
Exit
Configure CPU.
←→
↑↓
Enter
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Go to Sub Screen
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.6.1
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
Chapitre 3
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Configure advanced CPU settings
Module Version:01.0D
Manufacturer:Intel
Brand String:Genuine Intel(R) CPU 000 @ 3.20GHz
Frequency
:3.20GHz
BCLK Speed :133MHz
Cache L1
:256 KB
Cache L2
:1024 KB
Cache L3
:8192 KB
Ratio Status:(Min:12, Max:63)
Ratio Actual Value:24
CPUID
:106A4
CPU Ratio Setting
C1E Support
Hardware Prefetcher
Adjacent Cache Line Prefetch
MPS and ACPI MADT ordering
Intel(R) Virtualization Tech
[Auto]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Modern ordering]
[Enabled]
Sets the ratio between
CPU Core Clock and the
FSB Frequency.
NOTE: If an invalid
ratio is set in CMOS
then actual and
setpoint values may
differ.
NOTE: Please key in
ratio numbers directly
←→
↑↓
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
General Help
Save and Exit
Exit
Faites défiler la page pour afficher les éléments ci-dessous :
CPU TM Function
Execute-Disable Bit
Intel(R) HT Technology
Active Processor Cores
A20M
Intel PPM Configuration
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[All]
[Disabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3-20
Chapitre 3 : Le BIOS
CPU Ratio Setting [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK. Utilisez
les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs varient selon le modèle de CPU
installé.
C1E Support [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Activer le support C1E. Cette option doit être activée pour pouvoir utiliser
la fonction Enhanced Halt Sate.
Désactive cette option.
Hardware Prefetcher [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Activer la fonction Hardware Prefetcher.
Désactive cette option.
Adjacent Cache Line Prefetcher [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Activer la fonction Adjacent Cache Line Prefetcher.
Désactive cette option.
MPS and ACPI MADT ordering [Modern ordering]
[Modern ordering] À utiliser sous Windows XP ou versions ultérieures.
[Legacy ordering] À utiliser sous Windows 2000 ou versions antérieures.
Intel(R) Virtualization Tech [Enabled]
[Disabled]
Permet à une plate-forme matérielle d’exécuter plusieurs systèmes
d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de
fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes.
Désactive cette option.
Chapitre 3
[Enabled]
CPU TM function [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet au CPU en cas de surchauffe de ralentir l’horloge afin de pouvoir
refroidir.
Désactive cette option.
Execute Disable Bit [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Désactive la technologie No-Execution Page Protection.
Force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0).
Intel(R) HT Technology [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Activer la technologie Intel Hyper-Threading.
Un seul thread par coeur de CPU est activé.
Active Processor Cores [All]
[All]
[1]
[2]
Active tous les coeurs du CPU.
Active 1 seul coeur CPU.
Active 2 coeurs CPU.
ASUS P6X58-E PRO
3-21
A20M [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet aux système d’exploitation hérités d’être compatibles avec
certaines applications.
Désactive cette option.
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
La vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation.
Le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut.
Intel(R) TurboMode Tech [Enabled]
N’apparaît que si l’option Intel(R) SpeedStep(TM) Tech est activée.
[Enabled]
Permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement sous des
conditions spécifiques.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
Intel(R) C-STATE Tech [Disabled]
La technologie Intel® C-State permet au CPU de faire des économies d’énergie lorsque
celui-ci est inactif.
[Enabled]
Activez cette option si votre CPU supporte la technologie C-State.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
C State package limit setting [Auto]
N’apparaît que si l’option Intel(R) C-STATE Tech est réglée sur [Enabled]. Il est recommandé
de définir cet élément sur [Auto] pour que le BIOS puisse détecter automatiquement le mode
C-State supporté par votre CPU. Options de configuration : [Auto] [C1] [C3] [C6]
C1 Auto Demotion [Enabled]
Chapitre 3
N’apparaît que si l’option Intel(R) C-STATE Tech est réglée sur [Enabled].
[Enabled]
Active cette fonction.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
C3 Auto Demotion [Enabled]
N’apparaît que si l’option Intel(R) C-STATE Tech est réglée sur [Enabled].
[Enabled]
Active cette fonction.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
3-22
Chapitre 3 : Le BIOS
3.6.2
Chipset
Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Advanced Chipset Settings
WARMING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Configure North Bridge
features.
North Bridge Configuration
Intel VT-d Configuration
North Bridge Chipset Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
North Bridge Chipset Configuration
Revision
:B3
PCI Express Selector
[Auto]
Select PCIE Slot#2
and PCIE Slot#3 Link
Width x8 + x8 or
x16 + x1
Chapitre 3
PCI Express Selector [Auto]
Détermine la longueur du lien entre les slots PCIe x16_2 et PCIe x16_3.
Options de configuration : [Auto] [x8 x8 Mode] [x16 x1 Mode]
ASUS P6X58-E PRO
3-23
Intel VT-d Configuration
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Intel VT-d Configuration
Intel VT-d
[Disabled]
Intel Virtualization
Technology for
Directed I/O.
Intel VT-d [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie de virtualisation d’Intel pour l’E/S dirigé.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3.6.3
Onboard Device Configuration
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Onboard Devices Configuration
GbE Controller
GbE LAN Boot
GbE Wake Up From S5
High Definition Audio
Front Panel Type
SPDIF OUT Mode Setting
Onboard Bluetooth Controller
Onboard 1394 Controller
Marvell SATA6G Controller
JMB 36x ATA Controller
JMB 36x OptionRom
Options
[Enabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
[HD Audio]
[SPDIF]
[Enabled]
[Enabled]
[AHCI Mode]
[Enabled]
[Enabled]
Enabled
Disabled
Chapitre 3
GbE Controller [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur réseau GbE.
Désactive le contrôleur réseau.
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option GbE Controller est définie sur
[Enabled].
GbE LAN Boot [Disabled]
Active ou désactive la ROM de démarrage réseau.
GbE Wake Up From S5 [Disabled]
Active ou désactive la sortie du mode veille S5 via le contrôleur réseau GbE.
High Definition Audio [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur High Definition Audio.
Désactive le contrôleur.
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option High Definition Audio est réglée sur
[Enabled]
3-24
Chapitre 3 : Le BIOS
Front Panel Type [HD Audio]
Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97 ou
high­­–definition audio en fonction du standard audio que le module audio de façade
peut supporter. Options de configuration : [AC97] [HD Audio]
SPDIF_OUT Mode Setting [SPDIF Output]
Pour le transfert de signal audio numérique via le port HDMI de votre carte graphique,
réglez cet élément sur [HDMI Output]. Pour le transfert de signal audio numérique via
le port S/PDIF de la carte mère, réglez cet élément sur [SPDIF Output]. Options de
configuration : [HDMI Output] [SPDIF Output]
Onboard Bluetooth Controller [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur réseau Bluetooth.
Désactive le contrôleur réseau Bluetooth.
Onboard 1394 Controller [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver le contrôleur IEEE 1394a.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Marvell SATA6G Controller [AHCI Mode]
Permet de définir le mode de fonctionnement du contrôleur SATA6G Marvell.
Active le contrôleur Marvell.
Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent l’interface
AHCI (Advanced Host Controller Interface), réglez cet élément sur [AHCI].
L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer les
fonctions SATA avancées permettant d’améliorer les performances de
stockage quelque soit la charge du système en autorisant le disque à
optimiser en interne l’ordre des commandes.
Chapitre 3
[Disabled]
[AHCI Mode]
JMB 36x ATA Controller [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur JMB 36x ATA.
Désactive le contrôleur.
JMB 36x OptionRom [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option suivante a été activée.
[Enabled] Active la ROM d’option du contrôleur JMB 36x.
[Disabled] Désactive la ROM d’option du contrôleur JMB 36x.
ASUS P6X58-E PRO
3-25
3.6.4
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez
un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration.
P6X58-E PRO BIOS Setup
Advanced
USB Configuration
Options
USB Devices Enabled:
1 Mouse
USB Functions NEC USB 3.0 Controller
USB 2.0 Controller
USB 2.0 Controller Mode
BIOS EHCI Hand-Off
Legacy USB Support
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[HiSpeed]
[Enabled]
[Auto]
Disabled
Enabled
L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs détectées automatiquement. Su
aucun périphérique USB n’est détecté, cet élément affiche None.
USB Functions [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active les contrôleurs d’hôte USB.
Désactive les contrôleurs.
Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’option USB Functions est
réglée sur [Enabled].
NEC USB 3.0 Controller [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur USB 3.0.
Désactive le contrôoleur.
USB 2.0 Controller [Enabled]
Chapitre 3
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur USB 2.0.
Désactive le contrôoleur.
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
[FullSpeed]
[HiSpeed]
Règle le contrôleur USB 2.0 sur le mode FullSpeed (12 Mbps).
Règle le contrôleur USB 2.0 sur le mode HiSpeed (480 Mbps).
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive cette fonction.
Active le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI hand‑off.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option USB Functions est réglée sur [Enabled]
Legacy USB Support [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
[Auto]
3-26
Désactive cette fonction.
Active le support des périphériques USB pour les système d’exploitation
hérités.
Permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du
contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB est détecté, le mode
hérité du contrôleur USB est désactivé.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.6.5
PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques
PCI/PnP.
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Advanced PCI/PnP Settings
NO: lets the BIOS
configure all the
devices in the
system.
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S
[No]
Plug And Play O/S [No]
[Yes]
Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible
Plg’n’Play, le système d’exploitation configure les périphériques PnP non
requis lors du démarrage.
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système.
[No]
3.7
Menu Power (Alimentation)
Le menu Power permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher les options.
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Suspend Mode
Repost Video on S3 Resume
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
[Auto]
[No]
[Disabled]
[Enabled]
APM Configuration
Hardware Monitor
EuP Ready
[Disabled]
Tools
Exit
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
←→
↑↓
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
Chapitre 3
Main
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.7.1
Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) à utiliser lors de la mise en veille du système.
[Auto]Le système configure automatiquement le mode veille ACPI.
[S1 (POS) only] Défini le mode veille APCI sur S1/POS (Power On Suspend).
[S3 only]
Défini le mode veille APCI sur S3/STR (Suspend To RAM).
3.7.2
Repost Video on S3 Resume [No]
Détermine si le POST VA doit être affiché à la sortie du mode veille S3/STR.
[No]Sur [No], le système n’affichera pas le POST VGA.
[Yes]
Sur [Yes], le système affichera le POST VGA.
3.7.3
[Disabled]
[Enabled]
ACPI 2.0 Support [Disabled]
Sur [Disabled], le système n’ajoutera pas de tableaux additionnels selon les
spécifications ACPI 2.0.
Sur [Enabled], le système ajoutera des tableaux additionnels selon les
spécifications ACPI 2.0.
ASUS P6X58-E PRO
3-27
3.7.4
ACPI APIC Support [Enabled]
[Disabled]
Sur [Disabled], le système désactive le support de l’interface ACPI
(Advanced Configuration and Power Interface) du contrôleur APIC
(Advanced Programmable Interrupt Controller).
Sur [Enabled], le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste de
pointage RSDT.
[Enabled]
3.7.5
APM Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Power
APM Configuration
Restore on AC Power Loss
[Power Off]
Power
Power
Power
Power
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
On
On
On
On
By
By
By
By
RTC Alarm
PCI Devices
PCIE Devices
PS/2 Keyboard
Options
Power Off
Power On
Last State
Restore On AC Power Loss [Power Off]
[Power Off]Le système est éteint après une perte de courant.
[Power On]
Le système est allumé après une perte de courant.
[Last State]Le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” en fonction du
dernier état avant la perte de courant alternatif.
Power On By RTC Alarm [Disabled]
[Disabled]
Chapitre 3
[Enabled]
Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure
spécifique.
Sur [Enabled], permet de définir une date/heure de mise en route via les
options RTC Alarm Date (Days) and System Time.
Power On By PCI/E Devices [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la sortie du système du mode veille S5 via un périphérique
réseau PCI/E ou embarqué.
Permet d’activer le système via un périphérique réseau PCI/PCIE ou
embarqué. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant
fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
3-28
Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2.
Met en route le système par le biais d’une touche spécifique du clavier
PS/2. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au
moins 1A sur la sortie +5VSB.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.7.6
Hardware Monitor
BIOS SETUP UTILITY
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature
MB Temperature
[44ºC/111ºF]
[35ºC/95ºF]
CPU Fan Speed
CPU Q-Fan Control
[1534RPM]
[Disabled]
Chassis
Chassis
Chassis
Chassis
[N/A]
[N/A]
[N/A]
[Disabled]
Fan 1
Fan 2
Fan 3
Q-Fan
Speed
Speed
Speed
Control
OPT Fan Speed
[N/A]
CPU
3.3V
5V
12V
[ 1.120V]
[ 3.200V]
[ 5.214V]
[13.092V]
Voltage
Voltage
Voltage
Voltage
CPU Temperature
CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures de la carte
mère et du CPU. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures
détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Chassis Fan 1/2/3 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
OPT Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Chapitre 3
Le système de surveillance du matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la
vitesse de rotation du ventilateur du processeur, du châssis et du bloc d’alimentation en
rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur
affichée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures
détectées.
CPU Q-Fan Control [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Active le contrôleur Q-Fan du CPU.
Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
CPU Fan Profile [Standard]
Cet élément apparaît uniquement si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet
de régler les performances appropriées du ventilateur de CPU.
[Standard]Le ventilateur du CPU règle la vitesse automatiquement en fonction de la
température du CPU.
[Silent]
Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux du
ventilateur.
[Turbo]
Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU.
[Manual]
Permet de configurer manuellement les paramètres du ventilateur.
Les 4 éléments suivants apparaissent si l’option CPU Q-Fan Mode est réglée sur [Manual].
CPU Upper Temperature [70ºC/158ºF]
Détermine le seuil de température maximum du CPU.
Options de configuration : [30ºC/86ºF] [40ºC/104ºF] [50ºC/122ºF] [60ºC/140ºF]
[70ºC/158ºF] [80ºC/176ºF] [90ºC/194ºF]
ASUS P6X58-E PRO
3-29
CPU Fan Max. Duty Cycle [100%]
Détermine le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur de CPU. Lorsque la
température du CPU atteint le seuil de température maximum le ventilateur fonctionnera à sa
vitesse maximum.
Options de configuration : [20%] [30%] [40%] [50%] [60%] [70%] [80%] [90%] [100%]
CPU Lower Temperature [40ºC/104ºF]
Affiche le seuil de température minimum du CPU.
CPU Fan Min. Duty Cycle [20%]
Chassis Q-Fan Control [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Active le contrôleur Q-Fan du châssis.
Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis.
Chassis Fan Profile [Standard]
Cet élément apparaît uniquement si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et
permet de régler les performances appropriées du ventilateur châssis.
[Standard]Le ventilateur du CPU règle la vitesse automatiquement en fonction de la
température du châssis.
[Silent]
Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux des
ventilateurs.
[Turbo]
Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du châssis.
CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie
via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas
afficher ces informations.
Chapitre 3
3.7.7
[Disabled]
[Enabled]
3-30
EuP Ready [Disabled]
Désactive la fonction EuP (Energy Using Products) Ready.
Permet au BIOS d’interrompre l’alimentation de certains composants et
fonctions en mode veille S5 pour que le système puisse satisfaire aux
pré requis EuP. Sur [Enabled], l’alimentation fournie aux fonctions WOL,
WO_USB, audio et LED embarquées sera interrompue en mode veille S5.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.8
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Tools
Exit
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:
) may appear when you
set the CD-ROM drive
as the first boot
device.
←→
↑↓
Enter
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Go to Sub Screen
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.8.1
Boot Device Priority
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Device Priority
1st Boot Device
2nd Boot Device
3rd Boot Device
[Removable Dev.]
[Hard Drive]
[ATAPI DVD-ROM]
Specifies the boot
sequence from the
available devices.
1st ~ xxth Boot Device [Removable Dev.]
•
Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système,
appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS.
•
Pour accéder à Windows® en mode sans échec, vous pouvez :
•
Appuyer sur <F5> à l’apparition du logo ASUS
•
Appuyer sur <F8> après le POST.
ASUS P6X58-E PRO
Chapitre 3
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système. Options de configuration :[Removable Dev.] [Hard
Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]
3-31
3.8.2
Boot Settings Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Settings Configuration
Quick Boot Full Screen Logo
AddOn ROM Display Mode
Bootup Num-Lock
Wait For ‘F1’ If Error
Hit ‘DEL’ Message Display
[Enabled]
[Enabled]
[Force BIOS]
[On]
[Enabled]
[Enabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
Quick Boot [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Sur [Disabled], le BIOS initie tous les test du POST.
Sur [Enabled], le BIOS ignore certains tests de mise en route (POST) pour
réduire le délai de démarrage du système.
Full Screen Logo [Enabled]
[Enabled]Active la fonction d’affichage du logo en plein écran.
[Disabled]Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Réglez cette option sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2TM.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
[Force BIOS]
[Keep Current]
Les messages ROM tierces seront forcés à être affichés lors de la
séquence de démarrage.
Les messages ROM tierces seront uniquement affichés si le fabricant du
dispositif tierce le requiert.
Bootup Num-Lock [On]
Chapitre 3
[Off]
[On]
Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage.
Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive cette fonction.
Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection
d’erreurs.
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
3.8.3
Désactive cette fonction.
Le système affiche le message Press DEL to run Setup (Appuyer sur
Suppr. pour accéder au BIOS) lors du POST.
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password
User Password
: Not Installed
: Not Installed
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disable password.
Change Supervisor Password
Change User Passward
3-32
Chapitre 3 : Le BIOS
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément
Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe :
1.
2.
3.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres
ou nombres puis pressez <Entrée>.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition
du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor
Password puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la
CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 Jumpers pour plus d’informations
concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Supervisor Password
User Password
: Installed
: Installed
Change Supervisor Password
User Access Level
Change User Password
Clear User Password
Password Check
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
Chapitre 3
Security Settings
[Full Access]
[Setup]
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du programme
de configuration du BIOS.
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS.
[View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs.
[Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
[Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User
Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il affichera Installed.
Pour définir un mot de passe utilisateur :
1.
2.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît, tapez un mot de passe composé d’un
maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
ASUS P6X58-E PRO
3-33
3.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
[Setup]
[Always]
3.9
Le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS.
Le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de
configuration du BIOS et lors du démarrage de l’ordinateur.
Menu Tools (Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions
spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher son sous menu.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
ASUS EZ Flash 2
ASUS O.C. Profile
Drive Xpert Configuration
Tools
Exit
Press ENTER to run the
utility to select and
update BIOS.
This utility supports:
1.FAT 12/16/32 (r/w)
2.NTFS (read only)
3.CD-DISC (read only)
Chapitre 3
←→
Select Screen
↑↓
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1
General Help
F10
Save and Exit
ESC
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.9.1
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée>
pour confirmer.
Voir section 3.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash pour plus de détails.
3-34
Chapitre 3 : Le BIOS
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V4.22
FLASH TYPE: WINBOND W25P/X16
Current ROM
BOARD: P6X58-E-Pro
VER: 0201
DATE: 01/25/2011
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
3.9.2
[Tab] Switch
[B] Backup
[V] Drive Info
[Esc] Exit
ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
O.C. PROFILE Configuration
O.C.
O.C.
O.C.
O.C.
O.C.
O.C.
O.C.
O.C.
Profile
Profile
Profile
Profile
Profile
Profile
Profile
Profile
1
2
3
4
5
6
7
8
Status
Status
Status
Status
Status
Status
Status
Status
:
:
:
:
:
:
:
:
Not
Not
Not
Not
Not
Not
Not
Not
Installed
Installed
Installed
Installed
Installed
Installed
Installed
Installed
Tools
Typing your profile
name, [0-9][a-z][A-Z]
are acceptable.
Chapitre 3
P6X58-E PRO BIOS Setup
Status:
Add Your CMOS Profile.
Name:
Save To:
Load CMOS Profiles.
Load From:
[Default-Profile]
[Uninstalled]
[Blank]
←→
↑↓
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
General Help
Save and Exit
Exit
Start O.C. Profile
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
Add Your CMOS Profile
Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du
BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du profil et appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez un numéro de profil à sauvegarder dans le CMOS à partir du sous-élément
Save To.
Load CMOS Profiles
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire flash
du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
Start O.C. Profile
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur
<Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
ASUS P6X58-E PRO
3-35
ASUSTek O.C. Profile Utility V2.22
Current CMOS
BOARD: P6X58-E-Pro
VER: 0201
DATE: 01/25/2010
Restore CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
[Tab] Switch
[B] Backup
[V] Drive Info
[Esc] Exit
•
Cette fonction peut supporter des périphériques de stockage au format FAT 32/16
uniquement et n’utilisant qu’une seule partition.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
•
Il est recommandé de mettre à jour le fichier du BIOS avec la même configuration
mémoire/CPU et version de BIOS.
•
Seuls les fichiers CMO peuvent être chargés.
Chapitre 3
3-36
Chapitre 3 : Le BIOS
3.9.3
Drive Xpert Configuration
P6X58-E PRO BIOS Setup
Drive Xpert Configuration
BIOS2
Drive Xpert Group:
Current Mode
:Normal Mode
Driver
Update
Update
Update
[Press Enter]
[Press Enter]
[Press Enter]
Xpert Mode Update:
To Super Speed
To EZ Backup
To Normal Mode
Drive Xpert Device(s) List:
Port 0
Port 1
Tools
: [Not Detected]
: [Not Detected]
←→
↑↓
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
Update To Super Speed [Press Enter]
Cet élément vous permet d’utiliser la fonction Super Speed combinant deux disques durs
en une seule partition. Branchez deux disques durs SATA identiques sur les connecteurs
SATA_E1 (orange, port 0) et SATA_E2 (blanc, port 1) de la carte mère puis appuyez sur la
touche <Entrée>.
Update To EZ Backup [Press Enter]
Chapitre 3
Cet élément vous permet d’utiliser la fonction EZ Backup. Branchez deux disques durs SATA
identiques sur les connecteurs SATA_E1 (orange, port 0) et SATA_E2 (blanc, port 1) de la
carte mère puis appuyez sur la touche <Entrée>.
Update To Normal Mode [Press Enter]
Cet élément vous permet d’utiliser les connecteurs SATA_E1 (orange, port 0) et SATA_E2
(blanc, port 1) comme connecteurs SATA standards.
Port 0/1 [XXXXX]
Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement les périphériques SATA
connectés. Ces éléments affichent l’état des périphériques SATA détectés.
ASUS P6X58-E PRO
3-37
3.10
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications apportées au BIOS.
Main
Ai Tweaker
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Tools
Exit
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
←→
↑↓
Enter
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Go to Sub Screen
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des
options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer
que les valeurs choisies seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde
alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option,
une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Ok pour enregistrer les modifications et
quitter.
Chapitre 3
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme
affiche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
programme de configuration du BIOS. Si vous avez modifié les champs autres que System
Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Ok pour
charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des
menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre
de confirmation apparaît. Choisissez Ok pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit
& Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la
RAM non volatile.
3-38
Chapitre 3 : Le BIOS
Chapitre 4
Chapitre 4 :
4.1
Support logiciel
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP / XP 64-bits / Vista / Vista 64-bits / 7/ 7 64-bits.
Installez toujours la dernière version de votre système d’exploitation et les mises à jour
correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
4.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre système d’exploitation pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant
d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les
utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
4.2.1
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afficher le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Le menu Make disk
(Création de disque)
Le menu Drivers (Pilotes) affiche contient les éléments
les pilotes logiciels. Installez les permettant de créer
pilotes nécessaires pour pouvoir un disque du pilote
RAID/AHCI.
utiliser les périphériques.
Le menu Manual (Manuel)
contient la liste des manuels
d’utilisation. Cliquez sur
un élément pour ouvrir le
dossier du manuel.
Cliquez sur l’onglet
Contact pour afficher
les informations de
contact ASUS.
Le menu Utilities
(Utilitaires) affiche
les applications
et autres logiciels
supportés par la
carte mère.
Cliquez sur une
icône pour afficher
les informations
liées au DVD de
support ou à la
carte mère
Cliquez sur un
élément pour
l’installer.
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ASUS P6X58-E PRO
4-1
4.2.2
Obtenir les manuels des logiciels
Les manuels d’utilisation des logiciels sont inclus dans le DVD de support. Suivez les
instructions ci-dessous pour obtenir les manuels nécessaires.
Les manuels sont au format PDF (Portable Document Format). Installez Adobe® Acrobat®
Reader à partir du menu Utilities (Utilitaires) avant d’ouvrir un fichier.
1.
Cliquez sur l’icône du DVD de
support.
2.
Le contenu du DVD de support
apparaît au format graphique.
Double-cliquez sur le dossier
Manual (Manuel).
3.
Double-cliquez sur le dossier
du manuel que vous souhaitez
visualiser.
Chapitre 4
Les captures d’écran de cette section sont donnés à titre indicatif uniquement. Les manuels
contenus dans le DVD de support peuvent varier selon les modèles.
4-2
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3
Informations sur les logiciels
La plupart des applications du DVD de support intègrent un assistant qui vous guidera lors
de la procédure d’installation. Reportez-vous au fichier d’aide en ligne ou au fichier Readme
(Lisezmoi) accompagnant le logiciel pour plus d’informations.
4.3.1
AI Suite II
AI Suite II est une interface tout-en-un intégrant divers utilitaires ASUS pouvant être exécutés
simultanément.
Installer AI Suite II
Pour installer AI Suite II sur votre ordinateur :
1.
2.
3.
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique. L’onglet d’installation des pilotes
apparaît si la fonction d’Exécution automatique a été activée pour votre lecteur optique.
Cliquez sur l’onglet Utilitaires, puis cliquez sur AI Suite II.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Utiliser AI Suite II
AI Suite II démarre automatiquement lors de l’ouverture d’une session Windows® . L’icône
AI Suite II apparaît dans la zone de notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour
ouvrir la barre des menus d’AI Suite II.
Cliquez sur l’un des boutons pour lancer l’utilitaire désiré, surveiller l’état du système,
mettre à jour le BIOS de la carte mère, afficher les informations relatives au système ou
personnaliser les paramètres d’AI Suite II.
Réglages
Infos système
Mise à jour du BIOS de la carte mère
Surveillance du système
Sélection d’un utilitaire
•
Le bouton Auto Tuning n’est disponible que sur les modèles compatibles avec la
fonction TurboV EVO.
•
Les applications du menu Tool (Outils) varient en fonction du modèle de carte mère.
•
Les captures d’écran fournies dans ce manuel sont uniquement données à titre
indicatif et peuvent varier en fonction du modèle de carte mère utilisé.
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles
sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
•
ASUS P6X58-E PRO
Chapitre 4
Raccourci du mode Auto
Tuning de TurboV EVO
4-3
4.3.2
DIGI+ VRM
ASUS DIGI+ VRM vous permet d’ajuster le voltage et la fréquence de modulation du
régulateur de tension pour améliorer la stabilité et la fiabilité. Il offre également un champ de
régulation du voltage important pour garantir la durée de vie des composants et réduire les
pertes d’alimentation.
Après avoir installé AI Suite II depuis le DVD de support de la carte mère, exécutez DIGI+
VRM en cliquant sur Tool > DIGI+ VRM à partir de la barre des menus d’AI Suite II.
4
1
2
Aide
3
Applique les
modifications
5
Annule les
modifications
N° de fonction
Chapitre 4
Load-line Calibration (Calibration de ligne de charge)
Une calibration de ligne de charge élevée permet d’obtenir une tension plus élevée et
de meilleurs résultats d’overclocking mais accroît la pression thermique du CPU et du
régulateur de tension.
2
CPU Current Capability (Capacités électriques du CPU)
Cette fonction permet d’obtenir un champ d’alimentation plus important pour
l’overclocking. Une valeur élevée a pour effet d’accroître la distribution en courant du
régulateur de tension.
3
Frequency (Fréquence)
La modification de la fréquence affecte le temps de réponse transitoire du régulateur
de tension et la pression thermique des composants. Une fréquence élevée permet
d’obtenir un temps de réponse transitoire plus rapide.
4
Phase Control (Contrôle des phases)
Utilisez un plus grand nombre de phases lorsque la charge du système est élevée afin
d’obtenir de meilleures capacités thermiques. Réduisez le nombre de phases lorsque la
charge du système est faible pour accroître l’efficacité du régulateur de tension.
5
Duty Control (Contrôle de service)
Cette fonction permet d’ajuster le courant et les capacités thermiques de chaque
phase du régulateur de tension.
•
Le niveau de performance varie en fonction des spécifications de votre CPU.
•
Ne retirez pas le module thermique. Les conditions thermiques doivent être
constamment surveillées.
•
4-4
Description
1
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles
sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.3
BT GO!
BT GO! permet de connecter un périphérique Bluetooth (BT) à la carte mère via une
connexion sans fil Bluetooth pour le transfert, la gestion et la synchronisation de fichiers, la
lecture de fichiers audio et de multiples fonctions de contrôle à distance.
Lancer BT GO!
Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support de la carte mère, lancez BT GO!
en cliquant sur Tool (Outils) > > BT GO! dans la barre des menus d’AI Suite II.
Utiliser BT GO!
Liste des
périphériques
Liste des fonctions
S’allume lorsqu’une
fonction est activée
Cliquez pour afficher le
panneau de configuration
correspondant sur la droite
•
•
•
Cliquez sur et pour faire défiler la liste des périphériques.
Cliquez sur l’icône du périphérique auquel vous souhaitez vous connecter pour que BT
GO! recherche automatiquement les fonctionnalités supportées par l’appareil.
Cliquez sur l’une des icônes de l’appareil pour établir une connexion.
Introduction aux fonctions
Shot & Send (Capture & envoi) : permet de capturer une image et de l’envoyer vers
l’appareil BT connecté.
BT Transfer (Transfert BT) : permet de partager les fichiers stockés sur le périphérique BT
hôte vers d’autres appareils BT connectés.
Folder Sync (Synchronisation de dossiers) : permet de faire une copie de sauvegarde ou
de synchroniser un dossier entre les appareils BT sélectionnés et l’ordinateur.
Personal Manager (Gestionnaire personnel) : permet de synchroniser la liste des contacts
et les informations de calendrier entre le périphérique sélectionné et l’ordinateur.
Chapitre 4
BT to Net (Partage de connexion) : autorise le système à accéder à Internet via le réseau
partagé par le dispositif Bluetooth.
Music Player (Lecteur audio) : permet de lire les fichiers audio sélectionnés contenus sur
l’appareil BT via le système de haut-parleurs de l’ordinateur.
BT Turbo Remote : offre une interface conviviale permettant d’utiliser votre téléphone mobile
comme télécommande via la connexion Bluetooth.
•
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles
sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
•
La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc et utilisés
sous licence par ASUS TeK Computer Inc. Toutes les autres marques ou noms de de
produits sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs
ASUS P6X58-E PRO
4-5
4.3.4
TurboV EVO
ASUS TurboV EVO introduit TurboV un outil puissant permettant d’ajuster manuellement
la fréquence du CPU et voltages appropriés ainsi que la fonction Auto Tuning offrant une
solution d’overclocking automatique simple et rapide. Après avoir installé AI Suite II à partir
du DVD de support de la carte mère, lancez TurboV EVO en cliquant sur Tool (Outils) >
TurboV EVO dans la barre des menus d’AI Suite II.
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le
site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
TurboV
TurboV permet d’overclocker la fréquence BCLK et les voltages du CPU, du contrôleur IMC,
du bus DRAM sous WIndows® sans avoir à redémarrer le système.
Référez-vous à la documentation de votre CPU avant d’ajuster le voltage. Définir un
voltage trop élevé peut endommager le CPU de manière irrémédiable et régler un voltage
trop faible peut rendre le système instable.
Afin de garantir la stabilité du système, les modifications effectuées avec ASUS TurboV
ne sont pas sauvegardées dans le BIOS et ne seront pas reprises au redémarrage du
système. Utilisez la fonction Save Profile (Sauvegarde de profil) pour enregistrer vos
paramètres d’overclocking personnalisés puis lancez-les manuellement au démarrage de
Windows.
Mode Auto Tuning
TurboV
Charger un profil
Valeurs cibles
Valeurs actuelles
Cliquez pour
afficher/masquer
les options
avancées
Cliquez pour
restaurer tous
les paramètres
de démarrage
Enregistrer les
réglages sous
forme de profil
Barres
d’ajustement
des voltages
Annuler les
modifications
Appliquer les
modifications
Chapitre 4
Pour des capacités d’overclocking avancées, ajustez d’abord les éléments du BIOS, puis
effectuez des réglages plus précis avec TurboV.
4-6
Chapitre 4 : Support logiciel
Advanced Mode (Mode avancé)
Cliquez d’abord sur More Settings (Plus d’options) puis sur l’onglet Advanced Mode (Mode
avancé) pour ajuster les paramètres de voltage avancés.
Mode avancé
Valeurs cibles
Curseurs
d’ajustement
du voltage
Annule les
modifications
Applique les
modifications
Valeurs actuelles
Cliquez pour
restaurer tous
les paramètres
de démarrage
CPU Ratio (Ratio du CPU)
Permet d’ajuster manuellement le ratio du processeur.
1.
2.
Cliquez d’abord sur More Settings (Plus d’options) puis sur l’onglet CPU Ratio.
Cliquez sur le bouton ON (Activer) pour activer cette fonction.
•
Définissez l’élément CPU Ratio Setting du BIOS sur [Auto] avant d’utiliser la fonction
CPU Ratio sous TurboV. Consultez le chapitre 3 du manuel de votre carte mère pour
plus de détails.
•
Les barres de la fonction CPU Ratio affichent l’état des coeurs du processeur. Le
nombre de coeurs variant en fonction du modèle de votre CPU.
ASUS P6X58-E PRO
Chapitre 4
Curseurs
d’ajustement
4-7
Auto Tuning (Overclocking automatique)
ASUS TurboV EVO intègre deux modes d’overclocking automatique pour garantir une plus
grande flexibilité.
Chapitre 4
4-8
•
Les résultats d’overclocking varient en fonction du modèle de CPU et de la
configuration de votre système.
•
Pour éviter les problèmes de surchauffe du système, un système de refroidissement
approprié à votre configuration est recommandé.
1.
Cliquez sur l’onglet Auto Tuning
puis sur Start (Démarrer).
2.
Lisez les différents messages
d’avertissement et cliquez sur
OK pour lancer le processus
d’overclocking automatique.
3.
TurboV lance le processus
d’overclocking automatique du
CPU, enregistre les réglages du
BIOS et redémarre le système. À
la prochaine ouverture de session
Windows, un message apparaîtra
pour indiquer que le processus
d’overclocking automatique a
réussi. Cliquez sur OK pour quitter.
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.5
EPU
EPU est un outil de gestion de l’alimentation efficace répondant à différent besoins.
Cet utilitaire propose différents modes permettant de réaliser des économies d’énergie.
Sélectionner Auto fait basculer automatiquement le système d’un mode à un autre en
fonction de l’état actuel du système. Vous pouvez également personnaliser chacun des
modes en configurant par exemple la fréquence du CPU et du GPU dédié, le voltage vCore,
et le contrôle du ventilateur.
Démarrer EPU
Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support de la carte mère, lancez EPU en
cliquant sur Tool (Outils) > EPU dans la barre des menus d’AI Suite II.
Affiche le message ci-dessous
si aucun moteur d’économies
d’énergie n’a été détecté.
Mode actuel
Les éléments illuminés
indiquent qu’ils ont été
activés
Affiche le montant de
CO2 réduit
*Affiche le montant
total ou actuel de CO2
réduit
Affiche la
consommation
électrique du CPU
Paramètres avancés de chaque mode
*•
Sélectionnez From EPU Installation (Depuis l’installation de EPU) pour afficher le
montant de CO2 réduit depuis l’installation d’EPU.
*•
Sélectionnez From the Last Reset (Depuis la dernière réinitialisation) pour afficher le
montant de CO2 réduit depuis l’utilisation du bouton Clear (Effacer)
.
•
Chapitre 4
Modes de
fonctionnement
Affiche les propriétés
système de chaque mode
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles
sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
ASUS P6X58-E PRO
4-9
4.3.6
FAN Xpert
Fan Xpert vous permet d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs CPU et châssis
en fonction de la température ambiante et de la charge du système. La variété de profils
pratiques intégrés à cet utilitaire permet un contrôle flexible de la vitesse des ventilateurs et
garantir un environnement frais et silencieux.
Lancer FAN Xpert
Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support de la carte mère, lancez FanXpert
en cliquant sur Tool (Outils) > > Fan Xpert dans la barre des menus d’AI Suite II.
Utiliser FAN Xpert
Cliquez sur Fan Name (Nom du ventilateur) pour sélectionner le ventilateur pour lequel tester
la vitesse ou cliquez sur Setting (Paramètres) pour sélectionner un mode pré-défini.
Sélection du type de ventilateur
Profil de ventilation
Application des modifications
Annulation des modifications
Profils de ventilation
•
Disable (Désactiver) : sélectionnez pour désactiver la fonction Fan Xpert.
•
Silent (Silencieux) : diminue la vitesse pour un fonctionnement silencieux.
•
•
Chapitre 4
•
•
•
Standard : ajuste la vitesse de manière modérée.
Turbo: maximise la vitesse pour atteindre un refroidissement optimal.
Intelligent : ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la
température ambiante.
Stable: fixe la vitesse du ventilateur de CPU pour réduire les nuisances sonores
causées par une vitesse de rotation instable. Le ventilateur accélérera sa vitesse
lorsque la température dépasse 70ºC.
User (Personnalisé) : modification limitée du profil du ventilateur du CPU.
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le
site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
4-10
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.7
Probe II
Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de l’ordinateur ; il
détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces composants. PC Probe II
surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs, la température du CPU, et les
voltages du système. Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre ordinateur fonctionne
dans des conditions d’opération saines.
Lancer Probe II
Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support de la carte mère, lancez Probe II
en cliquant sur Tool (Outils) > > Probe II dans la barre des menus d’AI Suite II.
Configurer Probe II
Cliquez sur les onglets Voltage/Temperature/Fan Speed (Voltage/Température/Vitesse
des ventilateurs) pour activer les sondes ou ajuster les valeurs seuil des sondes. Cliquez
sur l’onglet Preference (Préférences) pour personnaliser certains paramètres de Probe II
comme le cycle de détection et l’unité de mesure de la température.
Enregistre la
configuration
Restaure les
valeurs seuil par
défaut des sondes
Applique les
modifications
Chapitre 4
Charge un profil
de configuration
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le
site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
ASUS P6X58-E PRO
4-11
4.3.8
Configurations audio
Le CODEC audio Realtek® offre des capacités audio sur 8-canaux pour offrir des sensations
audio ultimes sur votre PC. Le logiciel propose une fonction de détection des ports audio, le
support de la Sortie S/PDIF et des possibilités d’interruption. Le codec comporte également
la technologie propriétaire Realtek® UAJ® (Universal Audio Jack) pour tous les ports audio,
éliminant ainsi les erreurs de connexion des câbles et apportant aux utilisateurs la facilité du
Plug-and-Play.
Suivez l’assistant d’installation pour installer le pilote Audio Realtek® sur le DVD de support.
Si le logiciel audio Realtek est correctement installé, vous
trouverez l’icône du Gestionnaire Audio HD Realtek dans la
barre des tâches. Dans la barre des tâches, double-cliquez sur
l’icône pour afficher le Gestionnaire Audio HD Realtek.
A.
Realtek HD Audio Manager
Gestionnaire Audio HD Realtek pour Windows Vista™/7
Bouton de sélection du périphérique
audio par défaut
Bouton Quitter
Bouton
Réduire
Paramètres
avancés
Options de
Configuration
Paramètres de
connecteur
Statut du
connecteur
analogique et
numérique
Fenêtre des
paramètres de
contrôle
Bouton
Informations
B.
Gestionnaire audio HD Realtek pour Windows XP™
Options de
Configuration
Fenêtre des
paramètres de
contrôle
Bouton
Quitter
Bouton
Réduire
Chapitre 4
Bouton
Informations
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le
site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
4-12
Chapitre 4 : Support logiciel
4.4
Configurations RAID
Le Southbridge Intel® ICH10R incorpore un contrôleur RAID permettant de configurer des
disques durs Serial ATA en volumes RAID 0, RAID 1, RAID 10, et RAID 5.
4.4.1
•
Vous devrez installer Windows® XP Service Pack 3 ou une version ultérieure avant de
pouvoir utiliser des disques durs Serial ATA. La fonction RAID SATA n’est disponible
que si vous utilisez Windows® XP SP3 ou une version ultérieure.
•
En raison de certaines limitations de Windows® XP / Vista, un volume RAID dont la
capacité totale excède 2To ne peut pas être défini comme disque de données. Un
volume RAID excédant 2To ne peut être défini que comme disque de données.
•
Si vous souhaitez installer un système d'exploitation sur un disque dur faisant parti
d'un volume RAID, vous devrez créer un disque du pilote RAID et charger le pilote
lors de l'installation du système d'exploitation. Référez-vous à la section 4.6 Créer un
disque du pilote RAID pour plus de détails.
Définitions RAID
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données
en parallèle. Deux disques durs accomplissent la même tâche comme un seul disque mais
à un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d’un disque dur unique,
améliorant ainsi de manière significative l’accès aux données et au stockage. L’utilisation de
deux disques durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration.
RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers un
second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion du volume RAID redirige
toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie des
données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des données,
et augmente la tolérance aux pannes de l’ensemble du système. Utilisez deux nouveaux
disques pour cette configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque
doit être de la même taille ou plus large que le disque existant.
RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques durs,
voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent de meilleures performances
des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacités de stockage plus importantes.
La configuration RAID 5 convient particulièrement aux processus de transaction, aux
applications de bases de données professionnelles, à la planification des ressources de
l’entreprise, et autres systèmes internes. À utiliser avec au moins trois disques identiques.
RAID 10 est une combinaison de data striping et data mirroring sans parité à calculer et
écrire. Avec un volume RAID 10, vous bénéficiez des avantages combinés des configurations
RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatre nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque
existant et trois nouveaux disques.
ASUS P6X58-E PRO
Chapitre 4
Intel® Rapid Storage. La technologie Intel® Rapid Storage supportée par la puce PCH
vous permet de créer un volume RAID 0, RAID 1, RAID 5 et RAID 10 pour améliorer les
performances du système et la sécurité des données. Vous pouvez aussi combiner des
volumes RAID pour accroître les performances et la capacité de stockage, ou prévenir la
perte de données grâce à la combinaison des différentes fonctions de chaque fonction RAID.
4-13
4.4.2
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)
Cette carte mère supporte des disques durs SATA. Pour de meilleures performances,
installez des disques durs identiques avec la même capacité et du même modèle.
Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID :
1.
Installez les disques SATA dans les baies du châssis.
3.
Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de chaque
disque dur.
2.
Connectez les câbles SATA.
4.4.3
Définir l’élément RAID dans le BIOS
Vous devez définir l’élément RAID dans le BIOS avant de créer un volume RAID avec des
disques durs SATA. Pour ce faire :
1.
2.
3.
4.
Démarrez l’ordinateur et appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder au BIOS.
Dans le menu Main, sélectionnez Storage Configuration, puis appuyez sur <Entrée>.
Réglez l’élément Configure SATA as sur [RAID].
Appuyez sur <F10> pour enregistrer vos modifications et quitter le BIOS.
Reportez-vous au Chapitre 3 pour plus de détails sur le BIOS.
En raison de certaines limitations du chipset, lorsque l’un des ports SATA en réglé en mode
RAID, tous les autres ports SATA fonctionneront sous ce mode.
4.4.4
Utilitaire Intel® Rapid Storage Technology option ROM
Pour accéder à l’utilitaire Intel® Rapid Storage Technology Option ROM :
1.
2.
Allumez l’ordinateur.
Au POST, appuyez sur <Ctrl+I> pour afficher le menu principal de l’utilitaire.
Intel(R) Rapid Storage Technology - Option ROM - v10.1.0.1008
Copyright(C) 2003-10 Intel Corporation. All Rights Reserved.
1. Create RAID Volume
2. Delete RAID Volume
[ MAIN MENU ]
3. Reset Disks to Non-RAID
4. Recovery Volume Options
5. Exit
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
Chapitre 4
RAID Volumes:
None defined.
Physical Devices:
Port Device Model
0
ST3160812AS
1
ST3160812AS
2
ST3160812AS
3
ST3160812AS
[↑↓]-Select
4-14
Serial #
9LS0HJA4
9LS0F4HL
3LS0JYL8
9LS0BJ5H
[ESC]-Exit
Size
149.0GB
149.0GB
149.0GB
149.0GB
Type/Status(Vol ID)
Non-RAID Disk
Non-RAID Disk
Non-RAID Disk
Non-RAID Disk
[ENTER]-Select Menu
Chapitre 4 : Support logiciel
Les touches de navigation au bas de l’écran vous permettent de vous déplacer entre
les menus et de sélectionner les options de ces derniers.
Les écrans RAID du BIOS de cette section sont présentés en guise d’illustrations, et
peuvent différer de ceux que vous avez à l’écran.
L’utilitaire supporte un maximum de quatre disques durs en configuration RAID.
Créer un volume RAID
Pour créer un volume RAID :
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis
appuyez sur <Entrée>. L’écran suivant apparaît.
Intel(R) Rapid Storage Technology - Option ROM - v10.1.0.1008
Copyright(C) 2003-10 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE VOLUME MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Sync:
Volume0
RAID0(Stripe)
Select Disks
128KB
0.0
GB
N/A
Create Volume
[ HELP ]
Enter a unique volume name that has no special characters and is
16 characters or less.
[↑↓]Change
[TAB]-Next
[ESC]-Previous Menu
[ENTER]-Select
2.
Saisissez un nom pour le volume RAID puis appuyez sur <Entrée>.
4.
Quand l’élément Disks est surligné, appuyez sur <Entrée> pour sélectionner les
disques durs à configurer en volume RAID. La fenêtre SELECT DISKS apparaît.
Quand l’élément RAID Level est surligné, appuyez sur les flèches haut/bas pour
sélectionner un type de configuration RAID, puis appuyez sur <Entrée>.
Port
0
1
2
3
Drive Model
ST3160812AS
ST3160812AS
ST3160812AS
ST3160812AS
[ SELECT DISKS ]
Serial #
Size
9LS0HJA4
149.0GB
9LS0F4HL
149.0GB
3LS0JYL8
149.0GB
9LS0BJ5H
149.0GB
Status
Non-RAID
Non-RAID
Non-RAID
Non-RAID
Disk
Disk
Disk
Disk
Chapitre 4
3.
Select 2 to 6 disks to use in creating the volume.
[↑↓]-Prev/Next [SPACE]-SelectDisk [ENTER]-Done
ASUS P6X58-E PRO
4-15
5.
6.
Utilisez les flèches haut-bas pour mettre un disque en surbrillance, puis appuyez sur
<Espace> pour le sélectionner. Un petit triangle distinguera ce disque. Appuyez sur
<Entrée> pour terminer votre sélection.
Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner la taille des segments de l’ensemble
RAID (RAID 0, 10 et 5 uniquement), puis appuyez sur <Entrée>. Les valeurs
s’échelonnent entre 4 Ko et 128 Ko. La taille par défaut est 128 Ko. Valeurs standards :
RAID 0 : 128Ko
RAID 10 : 64Ko
RAID 5 : 64Ko
Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment plus faible. Pour les
ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition audio et vidéo, une plus grande
taille de segment est recommandée pour des performances optimales.
7.
8.
Quand l’élément Capacity est surligné, saisissez la taille désirée du volume RAID,
puis appuyez sur <Entrée>. La valeur par défaut indique la capacité maximale
autorisée.
Appuyez sur <Entrée> quand l’élément CREATE VOLUME est surligné. Le message
d’avertissement suivant apparaît.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
9.
Appuyez sur <Y> pour créer le volume RAID et retourner au menu principal, ou sur
<N> pour retourner au menu Create RAID Volume.
Chapitre 4
4-16
Chapitre 4 : Support logiciel
Supprimer un volume RAID
Vous ne pourrez pas restaurer les données après avoir supprimer un volume RAID.
Assurez-vous d’avoir sauvegarder vos données importantes avant de supprimer un volume
RAID.
Pour supprimer un volume RAID :
1.
À partir du menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 2. Delete RAID Volume et
appuyez sur <Entrée>. L’écran ci-dessous apparaît.
Intel(R) Rapid Storage Technology - Option ROM - v10.1.0.1008
Copyright(C) 2003-10 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ DELETE VOLUME MENU ]
Name
Volume0
Level
RAID0(Stripe)
Drives
2
Capacity
298.0GB
Status
Normal
Bootable
Yes
[ HELP ]
Deleting a volume will reset the disks to non-RAID.
WARNING: ALL DISK DATA WILL BE DELETED.
(This does not apply to Recovery volumes)
[↑↓]-Select
2.
[ESC]-Previous Menu
[DEL]-Delete Volume
Utilisez les flèches haut-bas pour sélectionner le volume RAID à supprimer, puis
appuyez sur <Suppr>. Le message d’avertissement suivant apparaît.
[ DELETE VOLUME VERIFICATION ]
ALL DATA IN THE VOLUME WILL BE LOST!
(This does not apply to Recovery volumes)
Are you sure you want to delete volume “Volume0”? (Y/N):
3.
Appuyez sur <Y> pour supprimer le volume RAID et retourner au menu principal, ou
sur <N> pour retourner au menu Delete RAID Volume.
Chapitre 4
Quitter l’utilitaire Intel® ® Rapid Storage Technology Option ROM
Pour quitter l’utilitaire :
1.
À partir du menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 5. Exit, et appuyez sur <Entrée>.
Le message d’avertissement suivant apparaît.
[ CONFIRM EXIT ]
Are you sure you want to exit? (Y/N):
2.
Appuyez sur <Y> pour quitter l’utilitaire ou sur <N> pour retourner au menu principal.
ASUS P6X58-E PRO
4-17
4.5
Créer un disque du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® XP
sur un disque dur qui appartient à un volume RAID. Pour Windows® Vista/7, vous pouvez
créer un disque du pilote RAID à l’aide d’une disquette ou d’un disque de stockage USB
contenant le pilote RAID.
4.5.1
•
Cette carte mère n’intégrant pas de connecteur pour lecteur de disquettes,
utilisez un lecteur de disquettes USB pour créer un disque du pilote RAID.
•
En raison de certaines limitations de Windows® XP, il se peut que le système
d’exploitation puisse ne pas détecter le lecteur de disquettes USB. Pour résoudre ce
problème, référez-vous à la section 4.5.4 Utiliser un lecteur de disquettes USB.
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS
Pour créer une disquette du pilote RAID sans accéder à l’OS :
1.
Démarrez votre ordinateur.
3.
Configurez le lecteur optique comme périphérique de démarrage primaire.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder au BIOS.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
Sauvegardez les changements et quittez le BIOS.
Lorsque le menu Make Disk apparaît, appuyez sur <1> pour sélectionner Intel
ICH10R 32/64 bit RAID Driver Disk.
Insérez une disquette formatée dans le lecteur de disquettes USB, puis appuyez sur
<Entrée>.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
4.5.2
Créer un disque du pilote RAID sous Windows®
Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows® :
1.
Démarrez Windows®.
2.
Connectez le lecteur de disquettes USB et insérez-y une disquette vierge.
4.
Allez dans le menu Make Disk, puis cliquez sur Intel ICH10R 32/64 bit RAID Driver
Disk pour créer un disque du pilote RAID.
3.
5.
6.
Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
Sélectionnez le lecteur de disquettes comme disque de destination.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Chapitre 4
Protégez le disque en écriture pour éviter une éventuelle infection par virus.
4-18
Chapitre 4 : Support logiciel
4.5.3
Installer le pilote RAID lors de l’installation de Windows®
Pour installer le pilote RAID sous Windows® XP :
1.
2.
3.
4.
Lors de l’installation du système d’exploitation, le système vous demande de presser la
touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
Appuyez sur <F6> puis insérez la disquette contenant le pilote RAID dans le lecteur de
disquettes USB.
Lorsqu’il vous est demandé de sélectionné l’adaptateur SCSI à installer, assurez-vous
de sélectionner Intel(R) SATA RAID Controller (Desktop ICH10R).
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Pour installer le pilote RAID sous Windows® Vista (ou version ultérieure) :
1.
2.
Lors de l’installation du système d’exploitation, sélectionnez Intel(R) SATA RAID
Controller (Desktop ICH10R).
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Chapitre 4
3.
Insérez/connectez la disquette/le périphérique de stockage USB contenant le pilote
RAID dans un lecteur de disquettes/port USB.
ASUS P6X58-E PRO
4-19
4.5.4
Utiliser un lecteur de disquettes USB
En raison de certaines limitations du système d’exploitation, Windows® XP peut ne pas
détecter le lecteur de disquettes USB lors de l’installation du pilote RAID à partir d’une
disquette à l’installation du système d’exploitation.
Pour résoudre ce problème, ajoutez l’identifiant du fabricant (VID) et du lecteur de disquettes
(PID) USB contenant le pilote RAID. Pour ce faire, suivez les étapes ci-dessous :
1.
Connectez le lecteur de disquettes USB
contenant le pilote RAID à un autre
ordinateur.
2.
Faites un clic droit sur l’icône Poste
de travail localisée dans le Bureau
de Windows® ou dans le menu
démarrer, puis cliquez sur Gérer.
ou
3.
Sélectionnez Gestionnaire de
périphériques. Dans l’arborescence
Contrôleurs de bus USB, faites un clic
droit sur Lecteur de disquettes USB
xxxxxx, puis cliquez sur Propriétés.
Le nom du lecteur de disquettes USB
peut varier selon les fabricants.
Chapitre 4
4.
Cliquez sur l’onglet Détails. Les
numéros d’identifications du fabricant
(VID) ou du matériel (PID) apparaissent
dans le menu déroulant.
5.
Parcourez le contenu de la disquette
contenant le pilote RAID pour localiser le
fichier txtsetup.oem.
6.
4-20
Double-cliquez sur le fichier. Une
fenêtre apparaît, vous permettant de
sélectionner le programme avec lequel
vous souhaitez ouvrir le fichier “oem”.
Chapitre 4 : Support logiciel
7.
Sélectionnez Bloc-notes.
8.
Localisez les sections [HardwareIds.scsi.iaAHCI_ICH10R] et
[HardwareIds.scsi.iastor_ICH8RICH9RICH10RDO] du fichier txtsetup.oem.
9.
Tapez la ligne suivante en dessous de ces deux sections :
id = “USB\VID_xxxx&PID_xxxx”, “usbstor”
Tapez la même ligne sous chaque section.
Les identifiants de fabricant et de produit varient selon les modèles de lecteur de disquettes
USB.
Enregistrez les modifications et quittez.
Chapitre 4
10.
ASUS P6X58-E PRO
4-21
Chapitre 5
Chapitre 5 :
Support des technologies multi-GPU
5.1
Technologie ATI® CrossFireX™
La carte mère supporte la technologie ATI® CrossFireX™ qui vous permet d’installer des
cartes graphiques multi-GPU (Graphics Processing Unit). Veuillez suivre les procédures
d’installation de cette section.
5.1.1
•
•
•
Pré-requis système
En mode CrossFireX™, vous devez posséder deux cartes graphiques CrossFireX™
identiques ou une carte graphique CrossFireX™ intégrant deux GPU et certifiées par
ATI®.
Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie ATI
CrossFireX™. Téléchargez les derniers pilotes sur le site Web d’AMD (www.amd.com).
Assurez-vous que le bloc d’alimentation peut fournir la quantité minimale d’énergie
requise par le système. Voir Chapitre 2 pour plus de détails.
5.1.2
•
Il est recommandé d’installer des ventilateurs châssis additionnels pour garantir un
environnement thermique optimal.
•
La technologie ATI Triple CrossFireX™ n’est supportée que sous Windows® Vista.
•
Visitez le site Web d’ATI (http://game.amd.com) pour obtenir la liste des cartes
grapiques et des applications 3D supportées
Avant de commencer
Avant de pouvoir utiliser la technologie ATI CrossFireX™, vous devrez désinstaller tous les
pilotes d’affichage actuels avant d’installer des cartes graphiques ATI CrossFireX™ sur votre
système.
Pour désinstaller les pilotes d’affichage actuels :
1.
2.
3.
4.
5.
Fermez toutes les applications en cours d’exécution.
Pour Windows XP, cliquez sur Panneau de configuration > Ajout/Suppression de
programmes.
Pour Windows Vista, cliquez sur Panneau de configuration > Programmes et
fonctionnalités.
Sélectionnez le(s) pilote(s) d’affichage actuel(s).
Pour Windows XP, sélectionnez Supprimer.
Pour Windows Vista, sélectionnez Désinstaller.
Redémarrez votre ordinateur.
ASUS P6X58-E PRO
5-1
5.1.3
Installer deux cartes graphiques CrossFireX™
Chapitre 5
La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les instructions
d’installation et de configuration et peut ne pas correspondre au modèle de carte mère que
vous utilisez.
1.
2.
3.
4.
Préparez deux cartes graphiques
CrossFireX™.
Insérez les deux cartes graphiques dans
les slots PCIEX16. Si votre carte mère
possède plus de deux slots PCIEX16,
référez-vous au Chapitre 2 pour localiser
les slots PCIEX16 recommandés
pour l’installation de plusieurs cartes
graphiques.
Assurez-vous que les cartes sont bien
installées sur leur slot.
Alignez et insérez fermement le
connecteur pont CrossFireX™ sur les
connecteurs dorés de chaque carte
graphique.
Pont CrossFireX™
(inclus avec la carte
graphique)
5.
6.
5-2
Connecteurs
dorés
Connectez une source d’alimentation
auxiliaire du bloc d’alimentation à chaque
carte graphique.
Connectez un câble VGA ou DVI à l’une
des cartes graphiques.
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
5.1.4
Installer les pilotes
Chapitre 5
Reportez-vous à la documentation fournie dans la boîte de votre carte graphique pour
installer les pilotes.
Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie ATI®
CrossFireX™™. Téléchargez les derniers pilotes sur le site Web d’AMD (www.amd.com).
5.1.5
Activer la technologie ATI® CrossFireX™
Après avoir installé vos cartes graphiques et les pilotes, activez la fonction CrossFireX™ via
l’utilitaire ATI Catalyst™ Control Center sous Windows.
Démarrer ATI Catalyst Control Center
Pour démarrer ATI Catalyst Control Center
1.
Faites un clic droit dans le bureau de Windows®
et sélectionnez Catalyst(TM) Control Center.
Vous pouvez aussi faire un clic droit sur l'icône
ATI située dans la zone de notification de
Windows et sélectionner Catalyst Control
Center.
2.
L'assistant de configuration de Catalyst
Control Center apparaît lorsque
le système détecte la présence de
plusieurs cartes graphiques. Cliquez
sur Go pour accéder à la fenêtre des
paramètres avancés de l'utilitaire
Catalyst Control Center.
Activer la technologie CrossFireX™
1.
2.
3.
4.
Dans la fenêtre principale de Catalyst
Control Center, cliquez sur Graphics
Settings (Paramètres d’affichage) >
CrossFireX™ > Configure (Configurer).
Dans la liste des adaptateurs
graphiques, sélectionnez la carte
graphique à utiliser comme périphérique
d’affichage.
Sélectionnez Enable CrossFireX™
(Activer CrossFireX™).
Cliquez sur Apply (Appliquer), puis sur
OK pour fermer la fenêtre.
ASUS P6X58-E PRO
2
3
1
4
5-3
5.2
Technologie NVIDIA® SLI™
La carte mère supporte la technologie NVIDIA® SLI™ (Scalable Link Interface) qui vous
permet d’installer plusieurs cartes graphiques. Suivez les procédures d’installation décrites
dans cette section.
Chapitre 5
5.2.1
•
•
•
Pré-requis système
En mode SLI, vous devez posséder deux cartes graphiques compatibles SLI,
identiques et certifiées NVIDIA®.
Vérifiez que le pilote de votre carte graphique supporte la technologie SLI de NVIDIA.
Téléchargez les derniers pilotes depuis le site Internet de NVIDIA (www.nvidia.com).
Vérifiez que votre alimentation soit capable de délivrer la quantité de courant minimale
requise par le système. Voir Chapitre 2 pour plus de détails.
5.2.2
•
Il est recommandé d’installer un ventilateur châssis supplémentaire pour assurer un
meilleur environnement thermique.
•
La technologie NVIDIA Triple SLI n’est prise en charge que sous Windows® Vista™.
•
Visitez le site Web officiel de NVIDIA (http://www.nzone.com) pour la dernière liste des
cartes graphiques copatibles et applications 3D supportées.
Installer deux cartes graphiques SLI
La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les instructions
d’installation et de configuration et peut ne pas correspondre au modèle de carte mère que
vous utilisez.
1.
2.
3.
4.
5-4
Préparez deux cartes graphiques
compatibles avec la technologie SLI.
Insérez les deux cartes dans les slots
PCIEX16. Si votre carte mère possède
plus de deux slots PCIEX16, reportezvous au Chapitre 2 de ce manuel
afin de localiser les slots PCIEX16
recommandés pour l’installation de
multiples cartes graphiques.
Assurez-vous que les carte sont bien
engagées dans leur slot.
Alignez et insérez le connecteur pont SLI sur les connecteurs dorés de chaque carte
graphique. Assurez-vous que le connecteur est bien en place.
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
6.
Connectez une source d’alimentation auxiliaire du bloc d’alimentation à chaque carte
graphique.
Connectez un câble VGA ou DVI à la carte graphique.
Chapitre 5
5.
Pont SLI
Connecteurs
dorés
5.2.3
Installer les pilotes
Reportez-vous à la documentation livrée avec vos cartes graphiques afin d’installer leurs
pilotes.
Assurez-vous que le pilote de votre carte graphique PCI Express supporte la technologie
NVIDIA SLI. Téléchargez le dernier pilote sur le site Web de NVIDIA (www.nvidia.com).
5.2.4
Activer la technologie NVIDIA® SLI™
Après avoir installé vos cartes graphiques et leurs pilotes, activez la fonction SLI dans le
Panneau de configuration NVIDIA® de Windows® Vista™.
Lancer le Panneau de configuration NVIDIA
Vous pouvez démarrer l’utilitaire NVIDIA via l’une des méthodes suivantes :
A.
Faites un clic droit dans le bureau de Windows® et
sélectionnez Panneau de configuration NVIDIA.
La fenêtre du Panneau de configuration NVIDIA apparaît.
(Voir Étape B5).
ASUS P6X58-E PRO
5-5
Si le Panneau de configuration ne s’affiche pas (A),
sélectionnez Personnaliser.
B2.
Dans la fenêtre Personnalisation,
sélectionnez Paramètres d’affichage.
B3.
Dans la boîte de dialogue Paramètres
d’affichage, cliquez sur Paramètres
avancés.
Chapitre 5
B1.
5-6
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
Sélectionnez l’onglet NVIDIA GeForce,
puis cliquez sur Ouvrir le panneau de
configuration NVIDIA.
B5.
La fenêtre du Panneau de configuration
NVIDIA apparaît.
Chapitre 5
B4.
Activer la configuration SLI
Dans la fenêtre du Panneau de configuration
NVIDIA, sélectionnez Régler la configuration
SLI. Cliquez sur Activer la technologie SLI et
sélectionnez l’affichage à utiliser pour le rendu
de contenu SLI. Une fois terminé, cliquez sur
Appliquer.
ASUS P6X58-E PRO
5-7
Chapitre 5
5-8
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
Contacts ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Téléphone Fax E-mail
Web
Support technique
Téléphone Web
15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
info@asus.com.tw
www.asus.com.tw
+86-21-38429911
support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse
Téléphone
Fax
Web
Support technique
Téléphone Fax
Web
ASUS France SARL
Adresse
Téléphone
Web
Support technique
Téléphone
Fax
Web
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
+1-812-282-3777
+1-510-608-4555
usa.asus.com
+1-812-282-2787
+1-812-284-0883
support.asus.com
10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand, France
+33 (0) 1 49 32 96 50
www.france.asus.com
+33 (0) 8 21 23 27 87
+33 (0) 1 49 32 96 99
support.asus.com
(510)739-3777/(510)608-4555
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Asus Computer International
Signature :
Date :
Representative Person’s Name :
Mar. 02, 2011
Steve Chang / President
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Supplementary Information:
FCC Part 15, Subpart C, Intentional Radiators
FCC Part 15, Subpart E, Intentional Radiators
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
Model Number : P6X58-E PRO
Conforms to the following specifications:
Product Name : Motherboard
hereby declares that the product
Phone/Fax No:
Address:
Responsible Party Name:
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
DECLARATION OF CONFORMITY
Ver. 110101
Manufacturer:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
GERMANY
Address, City:
Country:
P6X58-E PRO
Signature : __________
Position : CEO
Name :
Jerry Shen
(EC conformity marking)
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 278/2009
Declaration Date: Mar. 02, 2011
Year to begin affixing CE marking:2011
CE marking
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 642/2009
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 1275/2008
2009/125/EC-ErP Directive
EN 60950-1:2006+A11:2009
EN 60950-1:2006
2006/95/EC-LVD Directive
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05)
EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 300 328 V1.7.1(2006-10)
EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05)
EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05)
EN 301 893 V1.4.1(2005-03)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 50360:2001
EN 50371:2002
EN 50385:2002
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 61000-3-3:2008
EN 55020:2007
EN 55022:2006+A1:2007
EN 61000-3-2:2006+A2:2009
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
conform with the essential requirements of the following directives:
2004/108/EC-EMC Directive
Model name :
Product name :
Ver. 110101
ASUS COMPUTER GmbH
Authorized representative in Europe:
Motherboard
TAIWAN
Country:
declare the following apparatus:
No. 15, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.
Address, City:
ASUSTek COMPUTER INC.
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,

Manuels associés