Asus M4A78LT-M LE Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
63 Des pages
Asus M4A78LT-M LE Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
M4A78LT-M LE
F5032
Première édition V1
Octobre 2009
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes .......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité....................................................................... vii
À propos de ce manuel............................................................................. viii
Résumé des spécifications de la M4A78LT-M LE..................................... ix
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctionnalités spéciales............................................................ 1-1
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-1
1.3.2
Fonctionnalités innovantes.............................................. 1-3
1.4
Avant de commencer.................................................................... 1-5
1.5
Vue générale de la carte mère..................................................... 1-6
1.6
1.7
1.8
1.5.1
Orientation de montage................................................... 1-6
1.5.2
Pas de vis........................................................................ 1-6
1.5.3
Diagramme de la carte mère........................................... 1-7
1.5.4
Contenu du diagramme................................................... 1-7
Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-8
1.6.1
Installer le CPU................................................................ 1-8
1.6.2
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur...................... 1-9
Mémoire système........................................................................ 1-11
1.7.1
Vue générale...................................................................1-11
1.7.2
Configurations mémoire..................................................1-11
1.7.3
Installer un module mémoire.......................................... 1-16
1.7.4
Retirer un module mémoire........................................... 1-16
Slots d’extension........................................................................ 1-17
1.8.1
Installer une carte d’extension....................................... 1-17
1.8.2
Configurer une carte d’extension................................... 1-17
1.8.3
Slots PCI........................................................................ 1-17
1.8.4
Slot PCI Express x1....................................................... 1-17
1.8.5
Slots PCI Express x16................................................... 1-17
1.9
Jumpers....................................................................................... 1-18
1.10
Connecteurs................................................................................ 1-20
1.10.1
Connecteurs arrières..................................................... 1-20
1.10.2
Connecteurs internes..................................................... 1-22
iii
Table des matières
1.11
Support logiciel........................................................................... 1-30
1.11.1
Installer un système d’exploitation................................. 1-30
1.11.2
Informations sur le DVD de support............................... 1-30
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1
2.2
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1
2.1.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1
2.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-2
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3
Programme de configuration du BIOS........................................ 2-4
Accéder au BIOS au démarrage..................................................... 2-4
Accéder au BIOS après le POST.................................................... 2-4
2.3
2.4
2.5
iv
2.2.1
Ecran de menu du BIOS.................................................. 2-5
2.2.2
Barre de menu................................................................. 2-5
2.2.3
Touches de navigation..................................................... 2-6
2.2.4
Eléments de menu........................................................... 2-6
2.2.5
Eléments de sous-menu.................................................. 2-6
2.2.6
Champs de configuration................................................. 2-6
2.2.7
Aide générale................................................................... 2-6
2.2.8
Fenêtre contextuelle........................................................ 2-6
2.2.9
Barre de défilement.......................................................... 2-6
Menu Main (Principal)................................................................... 2-7
2.3.1
System Time.................................................................... 2-7
2.3.2
System Date.................................................................... 2-7
2.3.3
Primary IDE Master/Slave, SATA 1/2/3/4/5/6................... 2-7
2.3.4
SATA Configuration.......................................................... 2-8
2.3.5
System Information.......................................................... 2-8
Menu Advanced (Avancé)............................................................. 2-9
2.4.1
JumperFree Configuration............................................... 2-9
2.4.2
CPU Configuration......................................................... 2-12
2.4.3
Chipset........................................................................... 2-12
2.4.4
Onboard Devices Configuration..................................... 2-14
2.4.5
PCIPnP.......................................................................... 2-14
2.4.6
USB Configuration......................................................... 2-15
Menu Power (Alimentation)........................................................ 2-15
2.5.1
Suspend Mode............................................................... 2-16
2.5.2
ACPI 2.0 Support........................................................... 2-16
Table des matières
2.6
2.7
2.8
2.5.3
ACPI APIC Support........................................................ 2-16
2.5.4
APM Configuration......................................................... 2-16
2.5.5
HW Monitor Configuration.............................................. 2-16
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-18
2.6.1
Boot Device Priority....................................................... 2-18
2.6.2
Boot Settings Configuration........................................... 2-18
2.6.3
Security.......................................................................... 2-19
Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-20
2.7.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-20
2.7.2
Express Gate................................................................. 2-20
2.7.3
AI NET 2........................................................................ 2-21
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-22
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée
pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications
apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre règlementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation,
et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques
contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/
REACH.htm.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour
permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une
benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une
batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les
réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
vi
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
•
Le port S/PDIF optique est un composant optionnel (sa disponibilité varie selon les
modèles de cartes mères) et est défini comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
•
Ne jetez pas la pile au feu. Celle-ci peut exploser et libérer des substances chimiques
nocives dans l’environnement.
•
Ne placez pas la pile avec vos ordures ménagères. Rendez-vous dans un centre de
recyclage approprié à la collecte de piles usagées.
•
Ne remplacez pas la pile par une pile de type incorrect.
• RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE PILE DE TYPE
INCORRECT.
• METTEZ LA PILE AU REBUT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS FOURNIES PLUS
HAUT.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Cette carte mère doit être utilisée dans un environnement dont la température ambiante
est comprise entre 5oC et 40oC.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
vii
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
• Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
•
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes
des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
viii
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Résumé des spécifications de la M4A78LT-M LE
CPU
Chipset
Bus système
Mémoire
Graphiques
Slots
d’extension
Socket AM3 pour processeurs AMD Phenom™ II / Athlon™ II /
Sempron™ Séries 100
Support des CPU utilisant une finesse de gravure de 45nm
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ 2.0 (selon le type de CPU)
Support des CPU alimentés jusqu’à 95W
AMD 760G (780L) / SB710
Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200 MT/s
Architecture mémoire Dual-Channel
2 x slots 240 broches supportant des modules mémoire non tamponnés
ECC et non ECC de DDR3 1800(O.C.) / 1600 (O.C.) / 1333 / 1066MHz
Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système
* Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des
revendeurs agréés de mémoire.
**Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut
détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
Chipset graphique ATI Radeon HD 3000 dédié
Mémoire partagée maximum de 1Go
Support DVI-D (compatible HDCP) avec une résolution max. de 2560x
1600 (@60Hz)
Support RGB avec une résolution max. de 2048 x 1536 (@75Hz)
Compatible Hybrid CrossFireX™ (sous Windows Vista / 7 uniquement)
* Visitez www.amd.com pour la liste des GPU compatibles Hybrid
CrossFireX.
1 x slot PCI Express™ 2.0 x16
1 x slot PCI Express™ x1
2 x slots PCI 2.2
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécifications de la M4A78LT-M LE
Stockage/RAID
1 x connecteur UltraDMA 133/100
6 x connecteurs Serial ATA 3Gb/s avec support RAID 0, RAID 1,
RAID 0+1 et JBOD
Audio
CODEC High Definition Audio VT1708S 8 canaux*
– Sortie SPDIF optique sur le panneau d’E/S
– Supporte la détection des ports audio, la fonction Anti-pop et le
Multi-streaming
*Mettez à jour le pilote audio dans sa version la plus récente.
** Connectez un module audio HD au châssis pour la prise en charge
des configurations audio 8 canaux.
USB
Réseau
Supporte jusqu’à 10 ports USB 2.0/1.1 (6 ports à mi-carte, 4 ports sur
le panneau arrière)
Contrôleur Gigabit PCIe
Fonctions
spéciales
ASUS Q-Fan
ASUS CrashFree BIOS3
ASUS EZ Flash2
ASUS MyLogo2
ASUS Express Gate
ASUS AI NET2
ASUS EPU-4 Engine
ASUS Turbo Key
ASUS Anti Surge
Fonctions
d’overclocking
ASUS Turbo Key
SFS (Stepless Frequency Selection) de 200MHz à 550MHz par
incréments de 1MHz
Voltage DRAM ajustable
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Connecteurs
arrières
1 x port souris PS/2
1 x port clavier PS/2
1 x port VGA
1 x port DVI-D
1 x port RJ45
4 x ports USB 2.0/1.1
3 x prises audio
(continue à la page suivante)
Résumé des spécifications de la M4A78LT-M LE
Connecteurs internes
3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1
supplémentaires.
1 x connecteur IDE
1 x connecteur LPT
1 x connecteur COM
1 x connecteur pour haut-parleur interne
6 x connecteurs SATA
1 x connecteur pour port audio en façade
1 x connecteur système
1 x connecteur de sortie S/PDIF
1x connecteur de ventilation CPU/Châssis
Connecteur d’alimentation ATX 24 broches
Connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
BIOS
8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0,
ACPI2.0a, SM BIOS 2.5
Accessoires
2 x câbles Serial ATA
1 x câble UltraDMA 133/100
1 x plaque d’E/S
Manuel d’utilisation
DVD de support
Pilotes
ASUS Update
ASUS PC Probe II
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format
MicroATX : 24.4 cm x 20.8 cm
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable.
xi
Chapitre 1
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4A78LT-M LE !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
Câbles
ASUS M4A78LT-M LE
2 x câbles Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100
1 x plaque d’E/S
DVD de support pour carte mère ASUS
Manuel d’utilisation
Accessoires
DVD
Documentation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur.
1.3
Fonctionnalités spéciales
1.3.1
Points forts du produit
AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs
multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique pour des
capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie d’énergie.
Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 et accélère le taux de
transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0.
Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une finesse de
gravure de 45nm.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-1
Support de l’interface HyperTransport™ 3.0
La technologie HyperTransport™ 3.0 offre une bande passante 2.6 fois
plus élevée que l’interface HT1.0 pour améliore de manière radicale
l’efficacité du système pour un environnement de travail plus fluide et plus
rapide.
Techologie AMD® Hybrid CrossFireX
La technologie Hybrid CrossFireX est une technologie multi-GPU
unique combinant le chipset graphique embarqué et le GPU d’une carte
graphique pour accroître les performances 3D.
• Hybrid CrossFireX n’est compatible qu’avec Windows Vista/7.
• Visitez le site www.amd.com pour la liste des GPU compatibles Hybrid CrossfireX.
Support DVI
L’interface DVI (Digital Visual Interface) offre une qualité visuelle élevée
pour les périphériques d’affichage tels que les moniteurs LCD. Cette
carte mère supporte le double affichage via les ports DVI et RGB et est
compatible avec la norme HDCP permettant la lecture de disques au
format HD DVD et Blu-ray ainsi que tout contenu numérique protégé.
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet
La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant
de changer de manière dynamique vitesse, voltage, et consommation
d’énergie du CPU en accord avec la charge système. pour un
environnement frais et silencieux.
DDR3 1800 (O.C.)
Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR3
à des fréquences de 1800 (O.C.)/1600 (O.C.)/1333/1066 MHz. Elle
fournit des débits de données plus rapides et une bande passante plus
large, améliorant ainsi les taux de transfert, les capacités de calcul et les
performances du système pour les applications 3D et les autres applications
gourmandes en mémoire.
Solution Gigabit LAN
La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte
une fonction de gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de
l’alimentation efficace pour les systèmes d’exploitation avancés.
Technologie Serial ATA 3Gb/s et stockage RAID
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés
sur la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s et offrant un
extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide
aux données et des sauvegardes instantanées. Les ports SATA supprtent
les volumes RAID 0, RAID 1 et RAID 0+1.
1-2
ASUS M4A78LT-M LE
1.3.2
Fonctionnalités innovantes
ASUS Express Gate - Accès Internet en quelques secondes
Permettant d’être en ligne seulement quelques secondes après le
démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs
idéal sans avoir à accéder au système d’exploitation.
• ASUS Express Gate peut être installé sur des disques durs SATA, USB et Flash
disposant d’au moins 1.2Go d’espace disque libre. Si vous souhaitez installer
Express Gate sur un disque dur USB ou Flash, connectez le disque dur sur l’un des
ports USB de la carte mère avant de démarrer le système.
• Le délai de démarrage varie selon les configurations du système.
• ASUS Express Gate supporte le transfert de fichiers à partir de lecteurs optiques ou
USB et le téléchargement pour les lecteurs USB uniquement.
• ASUS Express Gate est compatible avec le standard OpenGL. Visitez le site Web
support.asus.com pour obtenir les codes source d’Express Gate.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies
d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en
modérant l’alimentation en temps réel.
Turbo Key
ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC
en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés,
Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une
session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche !
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un
disque flash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou
ses données seraient corrompus.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant
pas de disquette de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-3
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que
la carte mère contre les dommages causés par les coupures de courant.
AI NET2
AI NET2 permet de détecter à distance l’état de connexion des câbles
réseau au démarrage du système et de rapporter les erreurs de câble sur
une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo
de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS Q-Fan
La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction
de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais
et efficace.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme
Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances).
Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits
et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement
pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur
l’environnement.
CPU Parameter Recall (C.P.R)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante
à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne
pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez
le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront
restaurés.
1-4
ASUS M4A78LT-M LE
1.4
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension,
en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et
débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
SB_PWR
M4A78LT-M LE
ON
Standby Power
OFF
Powered Off
LED embarquée de
la M4A78LT-M
M4A78LT-M
LE
OnboardLELED
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-5
1.5
Vue générale de la carte mère
1.5.1
Orientation de montage
1.5.2
Pas de vis
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
M4A78LT-M LE
1-6
ASUS M4A78LT-M LE
1.5.3
Diagramme de la carte mère
1
2
3
4
5
6
7
8
4
20.8cm(8.2in)
KBPWR
KBMS
LAN1_USB12
SPDIF_OUT
CHA_FAN
CLRTC
ICS9LPRS485
COM1
AUDIO
PCIEX1_1
24.4cm(9.6in)
USBPW1-4
CPU_FAN
EATXPWR
USB34
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
VGA
SOCKET AM3
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DVI
ATX12V
AMD®
780L
9
Lithium Cell
CMOS Power
AR
8131
PRI_IDE
PCIEX16
SB_PWR
M4A78LT-M LE
Super
I/O
8Mb
BIOS
AMD®
SB710
PCI1
SPEAKER
SATA5
SATA3
SATA1
PCI2
LPT
F_PANEL
USB78
USB910
11
SATA6
SATA4
SATA2
USBPW5-10
VT1708S
10
12
USB56
AAFP
17
16
1.5.4
15
14
13
2
Contenu du diagramme
Connectors/Jumpers/Slots
Page
Connectors/Jumpers/Slots
Page
1.
Jumper de mise en route via clavier
(3-pin KBPWR)
1-19
10.
LED embarquée
1-5
2.
Jumper de mise en route via USB
(3-pin USBPW1-4, USBPW5-10)
1-19
11.
Connecteur H-P interne (4- pin SPEAKER)
1-28
3.
Connecteur COM (10-1 pin COM1)
1-29
12.
Connecteurs SATA (7-pin SATA1-6)
1-25
4.
Connecteurs d’alimentation ATX
(24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
1-23
13.
Connecteurs USB
(10-1 pin USB56, USB78, USB910)
1-27
5.
Connecteurs de ventilation CPU et châssis
(4-pin CPU_FAN and 3-pin CHA_FAN)
1-22
14.
Connecteur panneau système
(10-1 pin F_PANEL)
1-26
6.
Jumper d’effacement de la mémoire RTC
(CLRTC)
1-18
15.
Connecteur LPT (26-1 pin LPT)
1-27
7.
Socket CPU AMD
1-8
16.
Connecteur pour port audio en façade
(10-1 pin AAFP)
1-29
8.
Slots DDR3
1-11
17.
Connecteur audio numérique
(4-1 pin SPDIF_OUT)
1-28
9.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
1-24
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-7
1.6
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket conçu pour l’installation d’un processeur AMD®
Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100.
Le socket AM3 possède un brochage différent des sockets pour processeurs AMD
Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un processeur conçu pour le socket AM3.
1.6.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.
Localisez le socket du CPU de la carte mère.
M4A78LT-M LE
Socket du CPU de
M4A78LT-M
LEAM3
M4A78LT-M
LElaCPU
socket
2.
Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la flèche
dans un angle de 90º/100º.
Levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le CPU ne
pourra être correctement inséré.
3.
Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la
marque en forme de triangle doré est placée en bas à
gauche du socket.
4.
Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce
qu’il soit bien en place.
Le CPU ne peut être placé que dans un
seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU
pour le faire entrer dans le socket pour
éviter de plier les broches du socket et/ou
d’endommager le CPU !
Petit triangle
Triangle doré
1-8
ASUS M4A78LT-M LE
5.
Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour
sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre
indiquant que le CPU est bien verrouillé.
6.
Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour
CPU en suivant les instructions contenues dans la
boîte du système de refroidissement.
7.
Connectez le câble du ventilateur du CPU au
connecteur CPU_FAN de la carte mère.
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
M4A78LT-M LE
N’oubliez pas de connecter
le connecteur du ventilateur
du CPU ! Des erreurs du
monitoring matériel peuvent se
produire si vous ne branchez
pas ce connecteur.
M4A78LT-M
LE CPUdufan
connector
Connecteur
du ventilateur
CPU
de la M4A78LT-M LE
1.6.2
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1.
Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit
bien fixé à la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
•
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation
du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien
appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de
l’installer.
Ventilateur du CPU
Dissipateur du CPU
Base du module de rétention
Système de verrouillage
Crochet de rétention
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-9
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de
l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne
correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
2.
Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
1
2
3
3.
4
5
Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base
du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en
place.
Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base
du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de
rétention.
4.
Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le
dissipateur et le ventilateur à la base du module.
5.
Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel
pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
1-10
ASUS M4A78LT-M LE
1.7
Mémoire système
1.7.1
Vue générale
DIMM_A1
DIMM_B1
La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data
Rate 3 (DDR3). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des sockets pour modules
mémoire DR3.
Canal
Sockets
Canal A
DIMM_A1
Canal B
DIMM_B1
M4A78LT-M LE
Sockets DIMM DDR3
de la M4A78LT-M
LE
M4A78LT-M
LE 240-pin
DDR3 DIMM
sockets
1.7.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnée et non ECC de 512 Mo,
1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à
double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour
fonctionner en canal simple.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même valeur CAS latency. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même
marque.
• Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de
3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système.
Pour une utilisation efficace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire
pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation
Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 256 Mb ou moins.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-11
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A78LT-M LE
DDR3-1800(O.C)MHz
Marque
Timing
DIMM
(BIOS)
Voltage
Support DIMM
N° de pièce
Taille
Apacer
78.0AGCD.CDZ(XMP)
2048MB(Kit of 2)
SS
N/A
Heat-Sink Package
Corsair
CM3X2G1800C8D
2048MB
DS
N/A
Heat-Sink Package
•
•
1024MB
SS
N/A
Heat-Sink Package
•
•
Transcend TX1800KLU-2GK
SS/DS
N° de puce /
Composants
Fabricant
A*
B*
•
DDR3-1600 MHz
Timing DIMM
(BIOS)
Support
DIMM
Fabricant
N° de pièce
Taille
SS/
DS
Marque
N° de puce /
Composants
A-Data
AD31600X002GMU
4096MB(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package 7-7-7-20
1.75-1.85V •
•
1.8V
•
Voltage
A*
•
B*
Corsair
CM3X1G1600C9DHX
2048MB(Kit of 2)
SS
N/A
Heat-Sink Package 9-9-9-24
Corsair
CM3X2G1600C9DHX
2048MB
DS
N/A
Heat-Sink Package
•
•
Corsair
TR3X6G1600C8 G(XMP)
6144MB(Kit of 3 )
DS
N/A
Heat-Sink Package
•
•
•
Corsair
TR3X6G1600C8D G(XMP)
6144MB(Kit of 3 )
DS
N/A
Heat-Sink Package 8-8-8-24
1.65V
•
Corsair
TR3X6G1600C9 G(XMP)
6144MB(Kit of 3 )
DS
N/A
Heat-Sink Package 9-9-9-24
1.65V
•
•
Corsair
TR3X6G1600C8D G(XMP)
6144MB(Kit of 3)
DS
N/A
Heat-Sink Package 8-8-8-24
1.65V
•
•
Crucial
BL12864BA1608.8SFB(XMP)
3072MB(Kit of 3)
SS
N/A
Heat-Sink Package 8-8-8-24
1.8V
•
Crucial
BL12864BE2009.8SFB3(EPP)
3072MB(Kit of 3)
SS
N/A
Heat-Sink Package 9-9-9-28
2.0V
•
•
Crucial
BL25664BN1608.16FF(XMP)
6144MB(Kit of 3 )
DS
N/A
Heat-Sink Package
•
•
Crucial
BL25664TB1608.K16SF(XMP)
6144MB(Kit of 3)
DS
N/A
Heat-Sink Package 8-8-8-24
•
Crucial
BL25664TG1608.K16SF(XMP)
6144MB(Kit of 3)
DS
N/A
Heat-Sink Package 8-8-8-24
•
•
Crucial
BL25664TR1608.K16SF(XMP)
6144MB(Kit of 3)
DS
N/A
Heat-Sink Package 8-8-8-24
•
•
(continue à la page suivante)
1-12
ASUS M4A78LT-M LE
DDR3-1600MHz (suite)
Timing DIMM
(BIOS)
Support
DIMM
Fabricant
N° de pièce
Taille
SS/
DS
Marque
N° de puce /
Composants
G.SKILL
F3-12800CL9D-2GBNQ
2048MB(Kit of 2)
SS
N/A
Heat-Sink Package 9-9-9-24
1.5V~1.6V
•
•
G.SKILL
F3-12800CL8T-6GBHK
2048MB
DS
N/A
Heat-Sink Package 8-8-8-21
1.6~1.65
•
•
G.SKILL
F3-12800CL9T-6GBNQ
6144MB(Kit of 3)
DS
N/A
Heat-Sink Package 9-9-9-24
1.5V~1.6V
•
•
Kingmax
FLGD45F-B8KG9
1024MB
SS
Kingmax
KFB8FNGXFANX-12A
•
•
Kingmax
FLGD45F-B8MF7 MAEH(XMP)
1024MB
SS
N/A
Heat-Sink Package 7
•
•
Kingmax
FLGE85F-B8KG9
2048MB
DS
Kingmax
KFB8FNGXFANX-12A
•
•
Kingmax
FLGE85F-B8MF7 MEEH(XMP)
2048MB
DS
N/A
Heat-Sink Package 7
•
•
Kingston
KHX1600C9D3K2/4G
4096MB(kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
1.7-1.9V
•
•
Kingston
KHX1600C9D3K3/6GX(XMP)
6144MB(Kit of 3)
DS
N/A
Heat-Sink Package
1.65V
•
•
OCZ
OCZ3G1600LV3GK
3072MB(Kit of 3)
SS
N/A
Heat-Sink Package 8-8-8-24
1.65V
•
•
OCZ
OCZ3G1600LV6GK
6144MB(Kit of 3 )
DS
N/A
Heat-Sink Package 8-8-8-24
1.65V
•
•
Super Talent
WA160UX6G9
6144MB(Kit of 3 )
DS
N/A
Heat-Sink Package 9
•
•
Voltage
A*
B*
DDR3-1333MHz
Timing
DIMM
(BIOS)
Fabricant
N° de pièce
Taille
SS/
DS
Marque
A-Data
AD31333001GOU
1024MB
SS
A-Data
A-Data
AD31333G001GOU
3072MB(Kit of 3)
SS
N/A
A-Data
AD31333002GOU
2048MB
DS
A-Data
A-Data
AD31333G002GMU
2048MB
DS
N/A
Apacer
78.01GC6.9L0
1024MB
SS
Apacer
AM5D5808AEWSBG0914E
Apacer
78.A1GC6.9L1
2048MB
DS
Apacer
AM5D5808AEWSBG0908D
Corsair
CM3X1024-1333C9DHX
1024MB
SS
N/A
Heat-Sink Package
Corsair
CM3X1024-1333C9
1024MB
SS
N/A
Heat-Sink Package
Corsair
TR3X3G1333C9 G
3072MB(Kit of 3)
SS
N/A
Heat-Sink Package
9-9-9-24
Corsair
TR3X3G1333C9 G
3072MB(Kit of 3)
SS
N/A
Heat-Sink Package
Corsair
TR3X3G1333C9
3072MB(Kit of 3)
SS
N/A
Heat-Sink Package
Corsair
CM3X1024-1333C9DHX
1024MB
DS
Corsair
Corsair
CM3X2048-1333C9DHX
2048MB
DS
Corsair
TW3X4G1333C9 G
4096MB(Kit of 2)
Crucial
CT12864BA1339.8FF
Crucial
N° de puce / Composants
Voltage
Support
DIMM
A*
B*
•
•
•
•
•
•
•
•
9
•
•
9
•
•
•
•
•
•
1.50V
•
•
9-9-9-24
1.50V
•
•
9
1.5V
•
•
Heat-Sink Package
•
•
N/A
Heat-Sink Package
•
•
DS
N/A
Heat-Sink Package
•
•
1024MB
SS
Micron
9FF22D9KPT
9
•
•
CT12872BA1339.9FF
1024MB
SS
Micron
91F22D9KPT(ECC)
9
•
•
Crucial
BL12864TA1336.8SFB1
2048MB(Kit of 2)
SS
N/A
Heat-Sink Package
6-6-6-20
•
•
Crucial
CT12864BA1339.8SFD
3072MB(Kit of 3)
SS
Micron
8XD22D9JNM
9
•
•
Crucial
CT25664BA1339.16FF
2048MB
DS
Micron
9KF27D9KPT
9
•
•
Crucial
CT25672BA1339.18FF
2048MB
DS
Micron
91F22D9KPT(ECC)
9
•
•
Crucial
BL25664ABA1336.16SFB1
4096MB(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
6-6-6-20
1.8V
•
•
Crucial
BL25664BA1336.16SFB1
4096MB(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
6-6-6-20
1.8V
•
•
Crucial
BL25664BN1337.16FF
(XMP)
6144MB(Kit of 3 )
DS
N/A
Heat-Sink Package
7-7-7-24
1.65V
•
•
Crucial
CT25664BA1339.16SFD
6144MB(Kit of 3 )
DS
Micron
AD30908C8D-151C E0906
Heat-Sink Package
8-8-8-24
1.651.85V
8-8-8-24
1.651.85V
AD30908C8D-151C E0903
Heat-Sink Package
8UD22D9JNM
9-9-9-24
9-9-9-24
9
1.60V
1.50V
1.8V
•
(continue à la page suivante)
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-13
DDR3-1333MHz (suite)
1-14
Timing
DIMM
(BIOS)
Support
DIMM
Fabricant
N° de pièce
Taille
SS/
DS
Marque
G.SKILL
F3-10600CL8D-2GBHK
1024MB
SS
G.SKILL Heat-Sink Package
G.SKILL
F3-10600CL9D-2GBPK
1024MB
SS
G.SKILL Heat-Sink Package
G.SKILL
F3-10666CL7T-3GBPK
3072MB(Kit of 3)
SS
N/A
Heat-Sink Package
7-7-7-18
G.SKILL
F3-10666CL9T-3GBNQ
3072MB(Kit of 3)
SS
N/A
Heat-Sink Package
9-9-9-24
G.SKILL
F3-10600CL7D-2GBPI
1024MB
DS
G.SKILL
F3-10600CL9D-2GBNQ
1024MB
DS
G.SkiLL
F3-10666CL8D-4GBHK
4096MB(Kit of 2 )
DS
N/A
Heat-Sink Package
8-8-8-21
1.5-1.6V
•
•
G.SKILL
F3-10666CL7T-6GBPK
6144MB(Kit of 3 )
DS
N/A
Heat-Sink Package
7-7-7-18
1.5~1.6V
•
•
G.SKILL
F3-10666CL9T-6GBNQ
6144MB(Kit of 3)
DS
N/A
Heat-Sink Package
9-9-9-24 1.5V~1.6V
•
•
GEIL
DDR3-1333 CL9-9-9-24
1024MB
SS
N/A
Heat-Sink Package
9
•
•
GEIL
GV34GB1333C7DC
2048MB
DS
N/A
Heat-Sink Package
7-7-7-24
1.5V
•
•
GEIL
GG34GB1333C9DC
4096MB(Kit of 2)
DS
GEIL
GL1L128M88BA12N
9-9-9-24
1.3V(low
voltage)
•
•
GEIL
DDR3-1333 CL9-9-9-24
6144MB(Kit of 3 )
DS
N/A
Heat-Sink Package
9
1.5V
•
•
Kingmax
FLFD45F-B8MH9 MAES
1024MB
SS
Micron
9CF22D9KPT
•
•
Kingmax
FLFE85F-B8MF9
2048MB
DS
Micron
8HD22D9JNM
•
•
Kingmax
FLFE85F-B8MH9 MEES
2048MB
DS
Micron
9GF27D9KPT
•
•
Kingston
KVR1333D3N9/1G
1024MB
SS
Hynix
H5TQ1G83BFR
1.5V
•
•
Kingston
KVR1333D3N9/2G
2048MB
DS
1.5V
•
•
Micron
MT8JTF12864AY-1G4D1
1024MB
SS
Micron
8LD22D9JNM
•
•
Micron
MT8JTF12864AZ-1G4F1
1024MB
SS
Micron
9FF22D9KPT
9
•
•
Micron
MT9JSF 12872AZ-1G4F1
1024MB
SS
Micron
91F22D9KPT(ECC)
9
•
•
Micron
MT8JTF12864AY-1G4D1
3072MB(Kit of 3)
SS
Micron
8XD22D9JNM
9
•
•
Micron
MT12JSF25672AZ-1G4F1
2048MB
DS
Micron
91F22D9KPT(ECC)
9
•
•
Micron
MT16JTF25664AY-1G1D1
2048MB
DS
Micron
8LD22 D9JNM
•
•
Micron
MT18JTF25664AZ-1G4F1
2048MB
DS
Micron
9KF27D9KPT
9
•
•
Micron
MT16JTF25664AY-1G4D1
6144MB(Kit of 3 )
DS
Micron
8UD22D9JNM
9
•
•
OCZ
OCZ3X1333LV3GK(XMP)
3072MB(Kit of 3)
SS
N/A
Heat-Sink Package
OCZ
OCZ3G13334GK
4096MB(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
OCZ
OCZ3P13334GK
4096MB(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
7-7-7-20
OCZ
OCZ3G1333LV6GK
6144MB(Kit of 3 )
DS
N/A
Heat-Sink Package
OCZ
OCZ3P1333LV6GK
6144MB(Kit of 3 )
DS
N/A
OCZ
OCZ3X1333LV6GK(XMP)
6144MB(Kit of 3 )
DS
N/A
SAMSUNG
M378B2873DZ1-CH9
1024MB
SS
SAMSUNG
M378B2873DZ1-CH9
1024MB
SAMSUNG
M378B2873EH1-CH9
SAMSUNG
N° de puce / Composants
Voltage
A*
B*
•
•
•
1.5~1.6V
•
•
1.5~1.6V
•
•
G.SKILL Heat-Sink Package
•
•
G.SKILL Heat-Sink Package
•
9
Qimonda IDSH1G-03A1F1C-13H
1.6V
•
1.7V
•
•
1.8V
•
•
9-9-9-20
1.65V
•
•
Heat-Sink Package
7-7-7-20
1.65V
•
•
Heat-Sink Package
8-8-8-20
1.60V
•
•
Samsung K4B1G0846D-HCH9
•
•
SS
Samsung SEC 846 HCH9 K4B1G08460
•
•
1024MB
SS
Samsung SEC 913 HCH9 K4B1G0846E
•
•
M391B2873DZ1-CH9
1024MB
SS
Samsung K4B1G0846D-HCH9(ECC)
•
•
SAMSUNG
M378B5673DZ1-CH9
2048MB
DS
Samsung K4B1G0846D-HCH9
•
•
SAMSUNG
M378B5673EH1-CH9
2048MB
DS
Samsung SEC 913 HCH9 K4B1G0846E
•
•
SAMSUNG
M391B5673DZ1-CH9
2048MB
DS
Samsung K4B1G0846D-HCH9(ECC)
•
•
Super Talent W1333X2GB8
1024MB
SS
N/A
Heat-Sink Package
•
•
Transcend
TS128MLK64V3U
1024MB
SS
N/A
SEC 813HCH9 K4B1G0846D
•
•
Transcend
TS128MLK72V3U
1024MB
SS
N/A
K4B1G0846D(ECC)
•
•
Transcend
TS256MLK64V3U
2048MB
DS
Micron
9GF27D9KPT
•
•
Transcend
TS256MLK64V3U
2048MB
DS
N/A
SEC816HCH9K4B1G0846D
•
•
ASUS M4A78LT-M LE
DDR3-1066MHz
Timing
DIMM
(BIOS)
Support
DIMM
Fabricant
N° de pièce
Taille
SS/
DS
Marque
N° de puce / Composants
A*
B*
Crucial
CT12864BA1067.8FF
1024MB
SS
Micron
9GF22D9KPT
7
•
•
Crucial
CT12872BA1067.9FF
1024MB
SS
Micron
9HF22D9KPT(ECC)
7
•
•
Crucial
CT25664BA1067.16FF
2048MB
DS
Micron
9HF22D9KPT
7
•
•
Crucial
CT25672BA1067.18FF
2048MB
DS
Micron
9GF22D9KPT(ECC)
7
•
•
Elpida
EBJ51UD8BAFA-AC-E
512MB
SS
Elpida
J5308BASE-AC-E
•
•
Elpida
EBJ51UD8BAFA-AE-E
512MB
SS
Elpida
J5308BASE-AC-E
•
•
Kingston
KVR1066D3N7/1G
1024MB
SS
Kingston
D1288JEKAPGA7U
7
1.5V
•
•
Kingston
KVR1066D3N7/2G
2048MB
DS
Kingston
D1288JEKAPGA7U
7
1.5V
•
•
Micron
MT8JTF12864AY-1G1D1
1024MB
SS
Micron
8ED22D9JNL
•
•
Micron
MT8JTF12864AZ-1G1F1
1024MB
SS
Micron
9GF22D9KPT
7
•
•
Micron
MT9JSF12872AZ-1G1F1
1024MB
SS
Micron
9HF22D9KPT(ECC)
7
•
•
Micron
MT16JTF25664AY-1G1D1 2048MB
DS
Micron
8LD22D9JNL
•
•
Micron
MT16JTF25664AZ-1G1F1 2048MB
DS
Micron
9HF22D9KPT
7
•
•
Micron
MT18JSF25672AZ-1G1F1 2048MB
DS
Micron
9GF22D9KPT(ECC)
7
•
•
OCZ
OCZ3SOE10662GK
2048MB(Kit of 2) DS
N/A
Heat-Sink Package
7-7-7-16
•
•
SAMSUNG M378B2873EH1-CF8
1024MB
SS
Samsung SEC 901 HCF8 K4B1G0846E
•
•
SAMSUNG M378B5273BH1-CF8
4096MB
DS
Samsung 846 K4B2G0846B-HCF8
•
•
Voltage
1.75V
SS - Simple face / DS - Double face
Support DIMM :
• A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration
Single-channel.
• B*: Supporte deux modules insérés dans les slots bleus en tant
que paire en configuration mémoire Dual-channel.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de
mémoire DDR3.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-15
1.7.3
Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout
autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les
composants.
1.
Déverrouillez un socket pour module
mémoire en pressant les clips de
rétention vers l’extérieur.
2.
Alignez un module mémoire sur le
socket de sorte que l’encoche sur le
module corresponde à l’ergot sur le
socket.
2
Encoche du module mémoire
1
1
Clip de rétention
déverrouillé
Un module DDR3 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans
le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.
3.
Insérez fermement le module mémoire
dans le socket jusqu’à ce que les clips
se remettent en place d’eux-mêmes et
que le module soit bien en place.
3
Clip de rétention
verrouillé
1.7.4
Retirer un module
mémoire
2
Pour retirer un module mémoire :
1.
Soutenez le module avec vos
doigts lorsque vous pressez sur
les clips de rétention. Le module
pourrait être endommagé s’il est
éjecté avec trop de force.
2.
1-16
1
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module mémoire.
1
Encoche du module mémoire
Enlevez le module mémoire du
socket.
ASUS M4A78LT-M LE
1.8
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.8.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6.
Refermez le châssis.
1.8.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ.
Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système
instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus
de détails.
1.8.3
Slots PCI
1.8.4
Slot PCI Express x1
1.8.5
Slots PCI Express x16
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres
cartes conforment au standard PCI.
Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux
spécifications PCI Express.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-17
1.9
1.
Jumpers
Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous
pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en
effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les
données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots
de passe.
CLRTC
1
M4A78LT-M LE
2
2
Normal
(Default)
Clear RTC
Jumper
d’effacement
de la RTC
M4A78LT-M
LE Clear
mémoire RTC M4A78LT-M LE
3
RAM
Pour effacer la mémoire RTC :
1.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
2.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez
le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile
de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS.
Puis, réinstallez la pile.
• Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU
Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse
automatiquement récupérer ses valeurs par défaut..
• En raison de certaines limitations du chipset, l’extinction du système est requise avant
de pouvoir utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis rallumer l’ordinateur ou
débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de redémarrer le système.
1-18
ASUS M4A78LT-M LE
2.
Jumper de mise sous tension via USB (3-pin USBPW1-4, USBPW5-10)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM
rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les
périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4.
1
2
2 3
USBPW1-4
+5VSB
(Default)
+5V
USBPW5-10
1
2 3
2
M4A78LT-M LE
+5VSB
+5V
(Default)
Jumper
de mise LE
en route
USB
M4A78LT-M
USBviaDevice
de la M4A78LT-M LE
3.
Wake Up
Jumper de mise en route via clavier (3-pin KBPWR)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez
ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous
pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une
alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS
correspondant.
KBPWR
1
2
+5V
(Default)
2 3
+5VSB
M4A78LT-M LE
Jumper
de mise LE
en route
via clavierPower
M4A78LT-M
Keyboard
de la M4A78LT-M LE
Chapitre 1 : Introduction au produit
Setting
1-19
1.10
Connecteurs
1.10.1
Connecteurs arrières
1.
Port souris PS/2 (vert).Ce port accueille une souris PS/2.
2.
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
LED ACT/
LIEN
Indicateurs LED réseau
LED Activité/Lien
LED Vitesse
Statut
Description
Statut
Description
ETEINTE
Pas de lien
ETEINTE
Connexion 10 Mbps
ORANGE
Lié
ORANGE
Connexion 100 Mbps
CLIGNOTANTE
Activité de
données
VERTE
Connexion 1 Gbps
LED
VITESSE
Port LAN
3.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio
4.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration
2, 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
5.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une
description de la fonction des ports audio en configuration 2, 4 ou 6 canaux.
Configurations audio 2, 4, 6 canaux
1-20
Port
Casque - 2 canaux
4 canaux
6 canaux
Bleu clair
Line In
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Vert
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Rose
Mic In
Mic In
Bass/Center
ASUS M4A78LT-M LE
6.
Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
7.
Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
8.
Port VGA. Ce port 15 broches est destiné à un périphérique VGA.
9.
Port DVI-D. Ce port est destiné à un périphérique DVI-D et est compatible avec la
norme HDCP permettant la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray, et tout autre contenu
numériquement protégé.
10.
Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-21
1.10.2
1.
Connecteurs internes
Connecteurs de ventilation CPU et châssis (4-pin CPU_FAN and 3-pin CHA_FAN)
Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.)
ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs
à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble
corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de
la carte mère. Un flux d’air insuffisant dan le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de
jumper sur ces connecteurs.
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
CHA_FAN
M4A78LT-M LE
GND
+12V
Rotation
M4A78LT-M
fan connectors
Connecteurs de LE
ventilation
de la M4A78LT-M LE
Seul le connecteur CPU_FAN 4 broches supporte la fonction ASUS Q FAN.
1-22
ASUS M4A78LT-M LE
2.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez
le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
ATX12V
EATXPWR
PIN 1
+12V DC
+12V DC
M4A78LT-M LE
GND
GND
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
M4A78LT-M
power connectors
Connecteurs
ATXLE
de ATX
la M4A78LT-M
LE
•
L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant
un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24
broches et 4 broches.
•
Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4
broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi
qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insuffisance électrique le système
risque de devenir instable ou de ne plus démarrer.
•
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-23
3.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
PIN1
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100. Le câble Ultra DMA 133/100
possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au
connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous
pour configurer vos lecteurs IDE.
PRI_IDE
M4A78LT-M LE
M4A78LT-M
Connecteur
IDE LE
de laIDE
M4A78LT-M LE
Note
: Orientez the
les marques
rouges
NOTE:Orient
red markings
du
du lecteur
disquettes
oncâble
the IDE
ribbonde
cable
to PIN 1.
sur la PIN 1
connector
Réglage du jumper
Un périphérique
Deux périphériques
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Maître
Esclave
Mode du(des)
périphérique(s)
Connecteur
-
Noir
Maître
Noir
Esclave
Gris
Maître
Noir ou gris
Esclave
• La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du
connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
• Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100 IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les
autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
1-24
ASUS M4A78LT-M LE
4.
Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4, SATA5, SATA6)
SATA5
GND
RSATA_RXN6
RSATA_RXP6
GND
RSATA_TXN6
RSATA_TXP6
GND
GND
RSATA_RXN5
RSATA_RXP5
GND
RSATA_TXN5
RSATA_TXP5
GND
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétrocompatible avec la spécification Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données
du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s
(Ultra DMA133). Ces connecteurs supportent les configurations RAID 0, RAID 1, RAID
et 0+1 via le chipset SB710 embarqué.
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
RSATA_TXN4
RSATA_TXP4
GND
SATA6
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
SATA4
SATA3
M4A78LT-M LE
SATA1
SATA2
M4A78LT-M
LEdeSATA
connectors
Connecteurs
SATA
la M4A78LT-M
LE
• Installez Windows® XP Service Pack 1 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial
ATA.
• Si vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs,
réglez l’élément OnChip SATA Type du BIOS sur [RAID]. Voir section 2.3.4 SATA
Configuration pour plus de détails.
• Cette carte mère n’intègre pas de connecteur pour lecteur de disquettes. Vous pouvez
utiliser un lecteur de disquettes USB lors de l’installation de Windows® XP sur un disque
dur conteant un volume RAID/AHCI.
• En raison de certaines limitations de Windows® XP, ce système d’exploitation peut ne
pas détecter votre lecteur de disquettes USB.
• Pour plus de détails sur les volumes RAID/AHCI, reportez-vous au manuel RAID/AHCI
inclut dans le dossier Manual du DVD de support.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-25
5.
Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
PLED+
PLEDPWR
GND
PWR LED PWR BTN
PIN 1
IDE_LED+
IDE_LEDGround
Reset
F_PANEL
M4A78LT-M LE
HD_LED
M4A78LT-M
LEdeSystem
panel
Connecteur
système
la M4A78LT-M
LE
RESET
connector
•
LED d’alimentation système (2-pin PWRLED)
•
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin +HDLED)
•
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN)
•
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
1-26
ASUS M4A78LT-M LE
6.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
USB910
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
USB+5V
USB_P6USB_P6+
GND
NC
PIN 1
USB+5V
USB_P5USB_P5+
GND
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
PIN 1
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
PIN 1
M4A78LT-M LE
USB56
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
NC
USB78
Connecteurs
USB
de la M4A78LT-M
LE
M4A78LT-M
LE2.0USB2.0
connectors
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte
mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
7.
Connecteur LPT (26-1 pin LPT)
Le connecteur LPT (Line Printing Terminal) supporte des périphériques tels que
des imprimantes. La norme LPT est similaire à l’interface IEEE 1284 qui définit les
communications parallèles pour les ordinateur compatibles.
AFD
ERR#
INIT#
SLIN#
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
LPT
STB#
PD0
PD1
PD2
PD3
PD4
PD5
PD6
PD7
ACK#
BUSY
PE
SLCT
PIN 1
M4A78LT-M LE
M4A78LT-M
LEdeParallel
Port Connector
Connecteur
LPT
la M4A78LT-M
LE
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-27
8.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface
(S/PDIF).
SPDIF_OUT
GND
SPDIFOUT
+5V
M4A78LT-M LE
M4A78LT-M
LEnumérique
Digital de
audio
connector
Connecteur audio
la M4A78LT-M
LE
Le module S/PDIF est vendu séparément.
Assurez-vous que le périphérique de lecture audio est bien VIA High Definition Audio (le
nom peut différer selon les systèmes d’exploitation). Cliquez sur Démarrer > Panneau
de configuration > Sons et périphériques audio > onglet Audio > Lecture audio pour
définir le périphérique de lecture audio.
9.
Connecteur pour haut parleur d’alerte système (4- pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
+5V
GND
GND
Speaker Out
SPEAKER
M4A78LT-M LE
PIN 1
M4A78LT-M
LE Speaker
Connecteur haut-parleur
d’alerteOut Connector
de la M4A78LT-M LE
1-28
ASUS M4A78LT-M LE
10.
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
NC
AGND
NC
NC
SENSE2_RETUR
GND
PRESENCE#
SENSE1_RETUR
Ce connecteur est dédié à un module E/S audio pour panneau avant et supportant les
standards AC ‘97 audio et HD Audio.
AAFP
M4A78LT-M LE
HD-audio-compliant
pin definition
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
PIN 1
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
PIN 1
Legacy AC’97
compliant definition
M4A78LT-M
connector
Connecteur pourLE
portAnalog
audio en franel
façade de
la M4A78LT-M LE
• Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio à ce
connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
• Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur [HD
Audio]. Voir section 2.4.4 Onboard Device Configuration pour plus de détails.
• Le module E/S audio est vendu séparément.
11.
Connecteur COM (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port
série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
Le module COM est vendu séparément.
COM1
PIN 1
M4A78LT-M LE
M4A78LT-M port
LE Serial
port
connector
Connecteur
série de
la (COM1)
M4A78LT-M
LE
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-29
1.11
Support logiciel
1.11.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista/7. Installez toujours la dernière version des OS
et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre OS pour des informations détaillées.
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 3 / Windows® Vista
Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité
et stabilité.
1.11.2
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles,
et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte
mère..
• Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le
site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
• Pour plus d’informations, voir le Manuel d’utilisation contenu dans le DVD de support
ou téléchargez-le à partir du site Web www.asus.com.
Pour lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement.
Cliquez sur une
icône pour afficher
les informations
liées au DVD de
support ou à la carte
mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
1-30
ASUS M4A78LT-M LE
Chapitre 2
Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disque de stockage au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.
2.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®.
• ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2.
Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
Mise à jour à partir d’Internet
a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.
c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-1
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
a. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur
Next.
b. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder.
3.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
2.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer à
partir d’une disquette de démarrage ou d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation.
Téléchargez le dernier fichier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1.
Insérez le disque flash USB qui contient le fichier BIOS sur l’un des ports USB de
votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux
manières suivantes :
a.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.36
FLASH TYPE: WINBOND W25X80
Current ROM
BOARD: M4A78LT-M-LE
VER: 0204 (H:00 B:02)
DATE: 09/10/2009
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\
C:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
[B] Backup
b.
2.
[V] Drive Info
[ESC] Exit
Accédez au programme de configuration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon fichier. Appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et
redémarre automatiquement le système une fois terminé.
2-2
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB au format
FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS M4A78LT-M LE
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer
le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou
un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour.
• Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS MA78TMLE.ROM.
• Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien
que celui publié sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).
• Les périphériques de stockage amovibles pris en charge par ASUS CrashFree BIOS
varient en fonction des modèles de cartes mères. Pour les cartes mères dépourvues
de connecteur pour lecteur de disquettes, préparez un périphérique de stockage USB
avant d’utiliser cet utilitaire.
Récupérer le BIOS
Pour récupérer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB ou lecteur de disquettes de votre ordinateur (si un
connecteur pour lecteur de disquettes est disponible sur la carte mère).
3.
L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces
formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
4.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup
Defaults du menu Exit. Voir section 2.8 Menu Exit pour plus de détails.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-3
2.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque
vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run
Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Accéder au BIOS au démarrage
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
• Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur
<Suppr>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST :
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
•
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
•
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez
cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échouées.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches
<Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut
endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière
appropriée depuis le système d’exploitation.
2-4
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des
utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable
après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour
retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu
Exit. Voir section 2.8 Menu Exit.
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent
pour cette carte mère.
ASUS M4A78LT-M LE
2.2.1
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu
Main
Barre de menu
Advanced
Power
System Time
System Date
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
SATA Configuration
Champs de configuration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
[19:34:30]
[Fri 09/04/2009]
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
System Information
Aide générale
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
←→
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
2.2.2
Touches de navigation
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants :
Main
pour modifier la configuration de base du système
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Boot
pour modifier la configuration de démarrage
Tools
pour modifier la configuration des outils système
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le
clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
• Les écrans de configuration du BIOS présentés dans ce chapitre sont fournis
uniquement à titre de référence, ils peuvent être différent sur votre ordinateur.
•
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) et téléchargez la dernière version du
BIOS.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-5
2.2.3
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
2.2.4
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs
propres menus respectifs.
2.2.5
Eléments de sous-menu
2.2.6
Champs de configuration
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés.
Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une
liste d’options.
2.2.7
Aide générale
2.2.8
Fenêtre
contextuelle
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
Choisissez un élément de menu puis
pressez Entrée pour afficher la fenêtre
contenant les options de configuration pour
cet élément.
2.2.9
Barre de
défilement
Une barre de défilement apparaît à droite
de l’écran de menu lorsque tous les
éléments ne peuvent être affichés en une
fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire
défiler.
2-6
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
CPU Configuration
Module Version: 13.55
AGESA Version: 3.5.2.0
AMD Phenom(tm) II X4 945 Processor
Revision: C2
Cache L1: 512KB
Cache L2: 2048KB
Cache L3: 6MB
Options
Speed
: 3000MHz, NB Cl Disabled
Able to Change Freq.: Yes Enabled
uCode Patch Level: 0x1
GART Error Reporting
[Disabled]
Microcode Updation [Enabled]
Secure Virtual Machine Mode [Disabled]
Cool ‘n‘ Quiet [Enalbed]
C1E Configuration
[Disabled]
Advanced Clock Calibration
[Disabled]
This option should
remain disabled for
the normal operation.
The driver developer
may enable it for
testing purpose.
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Fenêtre contextuelle Barre de défilement
ASUS M4A78LT-M LE
2.3
Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main
Advanced
Power
System Time
System Date
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
SATA Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
[19:34:30]
[Fri 09/04/2009]
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
System Information
Use [ENTER],
[ENTER], [TAB]
[TAB]
Use
or [SHIFT-TAB]
[SHIFT-TAB] to
to
or
select aa field.
field.
select
Use [+]
[+] or
or [-]
[-] to
to
Use
configure system
system Time.
Time.
configure
+Tab
+F1
Tab
F10
F1
ESC
F10
ESC
Select Screen
Select
Select Item
Screen
Change
Select Field
Item
Select Field
Change Field
General
Help
Select Field
Save
and
Exit
General Help
Exit
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.3.1
System Time [xx:xx:xx]
2.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
2.3.3
Primary IDE Master/Slave, SATA 1/2/3/4/5/6
Détermine l’heure du système.
Détermine la date du système.
En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des
périphériques IDE/SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE/SATA.
Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afficher les informations.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size,
LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces
valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun
périphérique IDE/SATA n’est installé dans le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque. Sur [Auto], cet élément permet une sélection automatique
du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez spécifiquement un
lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique
est un ZIP, LS-120, ou MO.
Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
N’apparaît que dans les menus Primary IDE Master/Slave et SATA 5/6.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur [Auto] active le mode LBA si le périphérique
supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé.
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur [Auto], les transferts de
Chapitre 2 : Le BIOS
2-7
données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le
périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de
configuration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de configuration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
2.3.4
SATA Configuration
Le menu SATA Configuration permet de configurer les périphériques SATA.
OnChip SATA Channel [Enabled]
Active/désactive le canal SATA. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
SATA Port1 – Port4 [IDE]
Configure les ports SATA 1/2/3/4. Options de configuration : [IDE] [RAID] [AHCI]
SATA Port5 – Port6 [IDE]
Configure les ports SATA 5/6. Options de configuration : [IDE] [RAID] [AHCI]
• Lorsque les ports SATA 1/2/3/4 sont définis sur [IDE], Les ports SATA 5/6 ne peuvent
être configurés qu’en mode [IDE].
• Lorsque les ports SATA 1/2/3/4/5/6 sont définis sur [AHCI], seuls les ports SATA 1/2/3/4
peuvent être détectés sous le système d’expploitation. Installez le pilote AHCI pour
pouvoir utiliser les ports SATA 1/2/3/4/5/6 en mode AHCI sous le système d’exploitation.
• Lorsque les ports SATA 1/2/3/4 sont définis sur [AHCI] et les ports SATA 5/6 sur [IDE],
vous pouvez accéder aux périphériques connectés aux ports SATA 5/6 avant d’ouvrir
une session Windows.
2.3.5
System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce
menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
BIOS Information
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
2-8
Affiche la mémoire système auto-détectée.
ASUS M4A78LT-M LE
2.4
Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et
d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes
risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
JumperFree Configuration
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
PCIPnP
USB Configuration
Adjust System
Frequency/Voltage
etc.
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.4.1
JumperFree Configuration
Selon le type de votre CPU AMD, les éléments de cette section peuvent différer des
options disponibles sur votre écran.
CPU Overclocking [Auto]
Détermine les options d’overclocking du CPU pour atteindre les fréquences internes du CPU
désirées. Options de configuration : [Auto] [Manual] [Overclock Profile] [Test Mode]
L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclocking est défini sur [Manual].
CPU /HT Reference Clock (MHz) [200]
Défini la fréquence CPU. Options de configuration : [Min.=200], [Max.=550]
L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclocking est défini sur [Overclock
Profile].
Overclok Options [Auto]
Permet de définir le profil d’overclocking. Options de configuration : [Auto] [Overclock 2%]
[Overclock 5%] [Overclock 8%] [Overclock 10%]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-9
GPU OverClocking [Auto]
Défini le profil d’overclocking du GPU. Options de configuration : [Auto] [Manual]
L’élément suivant apparaît uniquement quand GPU Overclocking est défini sur [Manual].
GPU Engine Clock [350]
Défini la fréquence du GPU. Choisissez une valeur comprise entre 150 et 1000.
PCIE Overclocking [Auto]
Défini le profil d’overclocking du bus PCIE. Options de configuration : [Auto] [Manual]
L’élément suivant apparaît uniquement quand PCIE Overclocking est défini sur [Manual].
PCIE Clock [100]
Défini la fréquence du bus PCIE. Choisissez une valeur comprise entre 100 et 150.
Processor Frequency Multiplier [Auto]
Détermine le multiplicateur de fréquence du CPU. Options de configuration : [Auto] [x4.0
800MHz] [x4.5 900MHz] [x5.0 1000MHz] [x5.5 1100MHz] [x6.0 1200MHz] [x6.5 1300MHz]
[x7.0 1400MHz] [x7.5 1500MHz] [x8.0 1600MHz] [x8.5 1700MHz] [x9.0 1800MHz]
[x9.5 1900MHz] [x10.0 2000MHz] [x10.5 2100MHz] [x11.0 2200MHz] [x11.5 2300MHz]
[x12.0 2400MHz] [x12.5 2500MHz] [x13.0 2600MHz] [x13.5 2700MHz] [x14.0 2800MHz]
[x14.5 2900MHz] [x15.0 3000MHz]
CPU/NB Frequency [Auto]
Détermine la fréquence CPU/NB. Options de configuration : [Auto] [4.00x] [5.00x] [6.00x]
[7.00x] [8.00x] [9.00x] [10.00x]
CPU Over Voltage [Auto]
Permet de sélectionner la valeur de survoltage du CPU. Utilisez les touches <+>/<-> de votre
clavier pour ajuster la valeur. Options de configuration : [Auto]
VDDNB Over Voltage [Auto]
Permet de sélectionner la valeur de survoltage du NorthBridge. Utilisez les touches <+>/<->
de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de configuration : [Auto]
LoadLine Calibration [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Max.=100%] [Min.=0%]
HT Link Frequency [Auto]
Permet de définir la vitesse de l’interface Hyper Transport. Options de configuration : [Auto]
[200MHz] [400MHz] [600MHz] [800MHZ] [1000MHz] [1200MHz] [1400MHz] [1600MHz]
[1800MHz] [2000MHz]
HT Link Width [Auto]
Permet de définir la largeur de l’interface Hyper Transport. Options de configuration : [Auto]
[8 Bit] [16 Bit]
2-10
ASUS M4A78LT-M LE
HT Over Voltage [Auto]
Permet de sélectionner la valeur de survoltage de l’interface HyperTransport. Les valeurs
varient de 1.20000V à 1.38000V par incréments de 0.01500V. Utilisez les touches <+>/<->
de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de configuration : [Auto]
[Max. = 1.38000V] [Min. = 1.20000V]
Memory Clock Mode [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Manual]
L’élément suivant apparaît uniquement quand Memory Clock Mode est réglé sur
[Manual].
Memclock Value [400MHz]
Détermine ma méthode de programmation de la DRAM. Options de configuration :
[400MHz] [533MHz] [667MHz] [800MHz]
DRAM Timing Mode [Auto]
Défini le mode de timing DRAM. Options de configuration : [Auto] [DCT 0] [DCT-1] [Both]
Memory OverVoltage [Auto]
Permet de sélectionner la valeur de survoltage de la mémoire. Choisissez une valeur
comprise entre 1.5000V et 2.3100V par incréments de 0.0150V. Utilisez les touches <+>/<->
de votre clavier pour ajuster la valeur.
Options de configuration : [Auto] [Max. = 2.3100V] [Min. = 1.5000V]
Chipset Over Voltage [Auto]
Permet de sélectionner la valeur de survoltage du NorthBridge. Choisissez une valeur
comprise entre 1.10000V et 1.61000V par incréments de 0.01500V. Utilisez les touches
<+>/<-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Options de configuration : [Auto] [Max. = 1.61000V] [Min. = 1.10000V]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-11
2.4.2
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
GART Error Reporting [Disabled]
Cette option est à laisser désactivée lors d’une utilisation normale. Celle-ci est réservée à
des fins de test. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Microcode Updation [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la mise à jour du microcode. Options de configuration
: [Disabled] [Enabled]
Secure Virtual Machine Mode [Disabled]
Active/désactive le mode Secure Virtual Machine (SVM). Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
Cool’n’Quiet [Enabled]
Active/désactive AMD Cool ‘n’ Quiet. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
C1E Configuration [Disabled]
Active/désactive la fonction C1E pour les CPU bi-coeur.
Options de configuration : [Disabled] [Enable]
Advanced Clock Calibration [Disabled]
Ajuste les capacités d’overclocking du processeur. Sur [Auto], le BIOS ajuste
automatiquement cette fonction. Sur [All Cores], le processeur utilise les meilleures
performances d’overclocking. Sur [Per Core], les capacités d’overclocking sont réduites.
Options de configuration : [Disabled] [Auto] [All Cores] [Per Core]
2.4.3
Chipset
Ce menu vous permet de modifier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis
appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu.
NorthBridge Configuration
Memory Configuration
Bank Interleaving [Auto]
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Channel Interleaving [XOR of Address bit]
Options de configuration : [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12]
[XOR of Address bits [20:16, 6]] [XOR of Address bits [20:16, 9]]
Enable Clock to All DIMMs [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DCT Unganged Mode [Always]
Options de configuration : [Auto] [Always]
2-12
ASUS M4A78LT-M LE
Power Down Enable [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ECC Configuration
ECC Mode [Disabled]
Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et
corriger les erreurs mémoire automatiquement.
Options de configuration : [Disabled] [Basic] [Good] [Super] [Max] [User]
Internal Graphics
Primary Video Controller [GFX0-GPP-IGFX-PCI]
Défini le contrôleur vidéo primaire. Options de configuration : [GFX0-GPP-IGFX-PCI] [GPPGFX0-IGFX-PCI] [PCI-GFX0-GPP-IGFX] [IGFX-GFX0-GPP-PCI]
GFX0 : contrôleur vidéo primaire sur un slot PCIe x16
GPP : contrôleur vidéo primaire sur un slot PCIe x1
IGFX : port VGA embarqué
PCI : contrôleur vidéo primaire sur un slot PCI
UMA Frame Buffer Size [Auto]
Options de configuration : [Auto] [32MB] [64MB] [128MB] [256MB] [512MB] [1GB]
• L’option [512MB] n’apparaît que si vous installez 1 Go ou plus de mémoire vive.
• L’option [1GB] n’apparaît que si vous installez 2 Go ou plus de mémoire vive.
Surround View [Auto]
Si le périphérique PCI Express est défini comme dispositif d’affichage principal et si cette
option est activée, vous pouvez utiliser le chipset graphique intégré à la carte mère comme
source d’affichage secondaire. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
Cet élément devient configurable lorsque vous installez une carte graphique ATI sur le slot
PCIe x16 slot.
Frame Buffer Location [Above 4G]
Options de configuration : [Below 4G] [Above 4G]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-13
2.4.4
Onboard Devices Configuration
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Sélectionne l’adresse de base du port série 1.
Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Sélectionne l’adresse de base du port parallèle.
Options de configuration : [Disabled] [378] [278] [3BC]
Parallel Port Mode [Normal]
Sélectionne le mode du port parallèle. Options de configuration : [Normal] [EPP] [ECP]
[EPP+ECP]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Permet de sélectionner l’IRQ du port parallèle. Options de configuration : [IRQ5] [IRQ7]
HDAudio Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur HD Audio. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Front Panel Select [HD Audio]
Permet de régler le mode audio. Options de configuration : [AC97] [HD Audio]
Onboard LAN Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur réseau embarqué. . Options de configuration : [Enabled]
[Disabled]
Onboard LAN Boot ROM [Enabled]
Active ou désactive la ROM de démarrage du contrôleur réseau embarqué. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
2.4.5
PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques
PCI/PnP.`
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu PCI PnP. Un réglage
incorrect peut empêcher le système de fonctionner correctement.
Plug And Play O/S [No]
Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible Plg’n’Play, le système
d’exploitation configure les périphériques PnP non requis lors du démarrage. Sur [No], le
BIOS configure tous les périphériques du système.
2-14
ASUS M4A78LT-M LE
2.4.6
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez
un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
USB Functions [Enable]
Active/désactive les fonctions USB.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Legacy USB Support [AUTO]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS
legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique
USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12
Mbps). Options de configuration : [FullSpeed] [HiSpeed]
Les éléments suivants n’apparaissent que lorsqu’un périphérique de stockage USB est
connecté.
USB Mass Storage Device Configuration
USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec]
Détermine le délai maximum pendant lequel le BIOS attend que les périphériques USB
s’initialisent. Options de configuration : [10 Sec] [20 Sec] [30 Sec] [ 40 Sec]
Emulation Type [Auto]
Détermine le type d’émulation. Options de configuration : [Auto] [Floppy] [Forced FDD] [Hard
Disk] [CDROM]
2.5
Menu Power (Alimentation)
Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de
configuration.
Suspend Mode
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
[Auto]
[Enabled]
[Enabled]
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
HW Monitor Configuration
Chapitre 2 : Le BIOS
2-15
2.5.1
Suspend Mode [Auto]
2.5.2
ACPI 2.0 Support [Enabled]
2.5.3
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) à utiliser. Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
Allows you to add more tables for Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) 2.0
specifications.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC. Lorsque réglé
sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.5.4
APM Configuration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif.
Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif.
Options de configuration : [Disabled] [Power On] [Power Off] [Last State]
Power On From S5 By PME# [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un
périphérique PCI. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On From S5 By Ring [Disabled]
Permet de générer un évènement de réveil via modem. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
Power On From S5 By PS/2 KB [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier PS/2.
Options de configuration : [Disabled] [Space Bar] [Power Key] [Ctrl-Esc]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. Lorsque
cette option est réglée sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC
Alarm Minute et RTC Alarm Second apparaissent avec des champs configurables.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.5.5
HW Monitor Configuration
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] or [Ignored]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF] or [Ignored]
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
CPU Fan / Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation
du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur
n’est pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne
souhaitez pas afficher les températures détectées.
2-16
ASUS M4A78LT-M LE
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage [xx.xxxV] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les
régulateurs de tension. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les voltages
détectés.
Smart Q-Fan Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan pour CPU qui ajuste de manière intelligente la
vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efficace du système.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-17
2.6
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:)
may appear when you set
the CD-ROM drive as the
first boot device.
Enter
F1
F10
ESC
2.6.1
Select Screen
Select Item
Go to Sub Screen
General Help
Save and Exit
Exit
Boot Device Priority
1st ~ xxth Boot Device
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système. Options de configuration : [Removable Dev.] [Hard
Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]
2.6.2
•
Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension
du système, appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS.
•
Pour accéder à Windows® en mode sans échec, vous pouvez :
•
Appuyer sur <F5> à l’apparition du logo ASUS
•
Appuyer sur <F8> après le POST.
Boot Settings Configuration
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage
pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du
POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage de l’option ROM. Options de configuration : [Force BIOS] [Keep
Current]
2-18
ASUS M4A78LT-M LE
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration : [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs
surviennent. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.6.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément
Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe :
1.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six
lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition
du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor
Password puis pressez deux fois sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS
Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.9 pour plus d’informations concernant la
procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du BIOS.
Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS.
[View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs.
[Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
[Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-19
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User
Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur :
1.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’un
maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS.
Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de
configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always]
2.7
Menu Tools (Outils)
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Auto]
[10 Seconds]
[No]
AI NET2
2.7.1
ASUS EZ Flash 2
2.7.2
Express Gate [AUTO]
Press ENTER to run the
utility to select and
update BIOS.
This utility supports
1. FAT 12/16/32 (r/w)
2. NTFS (read only)
3. CD-DISC (read only)
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <OK>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <OK> pour
confirmer.
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express
Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les
plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled] [AUTO]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après
l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur
l’écran principal de Express Gate.
Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds]
[10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
2-20
ASUS M4A78LT-M LE
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur.
Options de configuration : [No] [Reset]
Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos paramètres
dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express
Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les
informations personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique,
etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres corrompus
empêche le lancement de l'environnement Express Gate.
L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont
effacées.
2.7.3
AI NET 2
Check Realtek LAN cable [Disabled]
Permet d’activer la vérification des câbles réseau lors du POST (Power-On Self‑Test).
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-21
2.8
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des
options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer
que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de
sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez
cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les
modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme
affiche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
programme de configuration du BIOS. Si vous avez modifié les champs autres que System
Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez OK pour
charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des
menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre
de confirmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit
& Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la
RAM non volatile.
2-22
ASUS M4A78LT-M LE

Manuels associés