▼
Scroll to page 2
of
110
Carte mère P5QL-EM F4165 Première édition Août 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. ii Table des matières Table des matières....................................................................................... iii Notes .......................................................................................................... vi Informations sur la sécurité....................................................................... vii A propos de ce manuel............................................................................. viii Résumé des spécifications de la P5QL-EM............................................... x Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-2 1.2 Contenu de la boîte....................................................................... 1-2 1.3 Fonctions spéciales...................................................................... 1-2 1.3.1 Points forts du produit...................................................... 1-2 1.3.2 Fonctions spéciales ASUS . ............................................ 1-4 1.4 Avant de commencer.................................................................... 1-6 1.5 Vue générale de la carte mère..................................................... 1-7 1.6 1.7 1.8 1.5.1 Orientation de montage................................................... 1-7 1.5.2 Pas de vis........................................................................ 1-7 1.5.3 Layout de la carte mère................................................... 1-8 Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-9 1.6.1 Installer le CPU................................................................ 1-9 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur.................... 1-12 1.6.3 Désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur.............. 1-14 Mémoire système........................................................................ 1-15 1.7.1 Vue générale.................................................................. 1-15 1.7.2 Configurations mémoire................................................. 1-16 1.7.3 Liste des fabricants agréés de DDR2............................ 1-17 1.7.4 Installer un DIMM........................................................... 1-21 1.7.5 Enlever un module DIMM.............................................. 1-21 Slots d’extension........................................................................ 1-22 1.8.1 Installer une carte d’extension....................................... 1-22 1.8.2 Configurer une carte d’extension................................... 1-22 1.8.3 Assignation des IRQ...................................................... 1-23 1.8.4 Slot PCI.......................................................................... 1-25 1.8.5 Slot PCI Express x1....................................................... 1-25 1.8.6 Slot PCI Express x16 .................................................... 1-25 1.9 Jumpers....................................................................................... 1-26 1.10 Connecteurs................................................................................ 1-28 1.10.1 Connecteurs arrières..................................................... 1-28 iii Table des matières 1.10.2 Connecteurs internes..................................................... 1-31 Chapitre 2 : Le BIOS 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 iv Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-2 2.1.1 Créer une disquette de démarrage.................................. 2-2 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-3 4.1.3 Utilitaire AFUDOS............................................................ 2-4 2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-6 2.1.5 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-8 Programme de configuration du BIOS...................................... 2-11 2.2.1 Ecran de menu du BIOS................................................ 2-12 2.2.3 Touches de navigation................................................... 2-12 2.2.2 Barre de menu............................................................... 2-12 2.2.4 Eléments des menus..................................................... 2-13 2.2.5 Eléments des sous-menus............................................. 2-13 2.2.6 Champs de configuration............................................... 2-13 2.2.7 Fenêtre contextuelle...................................................... 2-13 2.2.8 Barre de défilement........................................................ 2-13 2.2.9 Aide générale................................................................. 2-13 Menu Main (Principal)................................................................. 2-14 2.3.1 System Time.................................................................. 2-14 2.3.2 System Date.................................................................. 2-14 2.3.3 Legacy Diskette A.......................................................... 2-14 2.3.4 SATA 1~6....................................................................... 2-15 2.3.5 Storage Configuration.................................................... 2-16 2.3.6 System Information........................................................ 2-17 Advanced menu (Menu Avancé)................................................ 2-18 2.4.1 JumperFree Configuration............................................. 2-18 2.4.2 CPU Configuration......................................................... 2-21 2.4.3 Chipset........................................................................... 2-23 2.4.4 Onboard Devices Configuration..................................... 2-26 2.4.5 USB Configuration......................................................... 2-27 2.4.6 PCI PnP......................................................................... 2-28 Menu Power (Alimentation)........................................................ 2-29 2.5.1 Suspend Mode............................................................... 2-29 2.5.2 ACPI 2.0 Support........................................................... 2-29 Table des matières 2.6 2.7 2.8 2.5.3 ACPI APIC Support........................................................ 2-29 2.5.4 APM Configuration......................................................... 2-30 2.5.5 Hardware Monitor.......................................................... 2-31 Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-32 2.6.1 Boot Device Priority....................................................... 2-32 2.6.2 Boot Settings Configuration........................................... 2-33 2.6.3 Security.......................................................................... 2-34 Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-36 2.7.1 ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-36 2.7.2 Express Gate................................................................. 2-37 2.7.3 AI NET 2........................................................................ 2-37 Menu Exit (menu Sortie)............................................................. 2-38 Chapitre 3 : Support logiciel 3.1 Installer un système d’exploitation............................................. 3-2 3.2 Informations sur le DVD de support............................................ 3-2 3.3 3.2.1 Lancer le DVD de support................................................ 3-2 3.2.2 Menu des pilotes.............................................................. 3-3 3.2.3 Menu des utilitaires.......................................................... 3-4 3.2.4 Menu des manuels........................................................... 3-6 3.2.5 Informations de contact ASUS......................................... 3-7 3.2.7 Autres informations.......................................................... 3-7 ASUS Express Gate...................................................................... 3-9 Appendice : Caractéristiques du CPU A.1 A.2 Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST).........................A-2 A.1.1 Pré requis système..........................................................A-2 A.1.2 Utiliser la fonction EIST....................................................A-2 Technologie Intel® Hyper-Threading...........................................A-4 Utiliser la technologie Hyper-Threading .........................................A-4 Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirés. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. (Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.) vi Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. • Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés. • Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. • Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique intégrant une pile au mercure) ne doit pas être placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques. vii A propos de ce manuel Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la configuration de la carte mère. Comment ce guide est organisé Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il liste aussi les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte mère. • Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. • Chapitre 3 : Support logiciel Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la carte mère. • Appendice : Caractéristiques du CPU L’Appendice décrit les fonctions des CPU supportés par la carte mère. Où obtenir plus d’informations Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels. 1. Sites Web d’ASUS Les sites Web d’ASUS fournissent des informations actualisées sur les produits matériels et logiciels d’ASUS. Se référer aux contacts ASUS. 2. Documentation supplémentaire La boîte de votre produit peut contenir de la documentation supplémentaire, tels que des coupons de garantie, qui ont pu être rajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie de la boîte standard. viii Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche. NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l’accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs indique une touche à presser Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée <touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe + Exemple: <Ctrl+Alt+D> Commande Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne : format A:/S ix Résumé des spécifications de la P5QL-EM CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™ 2 Quad / Core™ 2 Duo / Core ™ 2 Extreme / Pentium® Extreme / Pentium® D / Pentium® 4 / Celeron® Supporte les CPU multi-coeurs Intel® gravés en 45nm Supporte les techologies Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST) et Intel® Hyper-Threading * Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés Chipset Intel G43 Intel ICH10 Bus système 1333 / 1066 / 800 MHz Mémoire Architecture mémoire Dual-channel 4 x slots DIMM 240 broches supportant un maximum de 8 Go de DDR2 1066 (O.C.) / 800 / 667 non-ECC et nontamponnée * En raison de certaines limitations du chipset, cette cartes mère ne supporte qu’un maximum de 4 faces de modules mémoire. * Ne supporte que deux modules mémoire sur les slots jaunes lors d’un overclocking de la mémoire à 1066Mhz. Graphics Chipset graphique Intel GMA X4500 avec support DirectX10 Mémoire partagée maximum de 352Mo Support HDMI™ (compatible HDCP) avec une résolution max. de 1920 x 1080p (@ 60Hz) Support DVI (compatible HDCP) avec une résolution max. de 1600 x 1200 (@60Hz) Support RGB avec une résolution max. de 2048 x 1536 (@75Hz) Support du double affichage DVI & RGB RGB & HDMI DVI & HDMI Slots d'extension 1 x slot PCI Express™ x16 2 x slots PCI Express™ x1 1 x slots PCI 2.2 Supporte l’architecture PCI Express™ 2.0 / 1.0 Audio CODEC High Definition Audio Realtek ALC1200 8 canaux Supporte une interface de sortie S/PDIF Supporte la détection et la réaffectation des jacks audio et le Multi-streaming (continue à la page suivante) Résumé des spécifications de la P5QL-EM Stockage Le Southbridge ICH10 supporte : - 6 x ports Serial ATA 3Gb/s Le contrôleur PATA externe et SATA supporte : - 1 x interface UltraDMA 133/100 pour 2 périphériques PATA - 1 x port SATA 3Gb/s externe (SATA On-the-go) LAN Contrôleur Gb LAN PCIe avec technologie AI NET 2 USB Supporte jusqu’à 12 ports USB 2.0/1.1 (6 ports à mi-carte, 6 ports sur le panneau arrière) Fonctions d’overclocking ASUS SFS (Stepless Frequency Selection): - Fréquence du bus système ajustable de 200MHz à 600MHz à un incrément de 1MHz ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) Fonctions spéciales ASUS ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS Q-Fan ASUS EZ Flash 2 ASUS MyLogo 2 ASUS AI Nap ASUS EPU ASUS Express Gate Connecteurs arrières 1 x port DVI 1 x port HDMI 1 x port VGA 1 x port Serial ATA externe 1 x port IEEE 1394a 1 x port clavier / souris PS/2 1 x port LAN (RJ45) 6 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 8 canaux Connecteurs internes 1 x connecteur audio Azalia High definition 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1 x connecteur d’intrusion châssis 1 x connecteur panneau système 3 x connecteurs USB 2.0 supportant 6 ports USB 2.0/1.1 additionnels 1 x connecteur de ventilation CPU/châssis/bloc d’alimentation 1 x connecteur CD audio-in 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteur IDE 1 x connecteur COM 1 x connecteur LPT 1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches (continue à la page suivante) xi Résumé des spécifications de la P5QL-EM BIOS 8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, Special H/W write protection, PnP, DMI v2.0, WfM2.0, SMBIOS 2.5, ACPI Gérabilité de réseau WOL by PME, WOR by PME, WOR by Ring Contenu du DVD de support Pilotes ASUS PC Probe II ASUS LiveUpdate Systèmes d’exploitation supportés Windows Vista/XP Accessoires 2 x câbles Serial ATA 1 x câble d’alimentation Serial ATA 2-en-1 1 x câble UltraDMA 133/100 1 x câble pour lecteur de disquettes 1 x plaque d’E/S Manuel d’utilisation Format uATX : 24.4 cm x 24.4 cm *Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable. xii Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle incorpore. 1 Introduction au produit 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5QL-EM ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Carte mère ASUS P5QL-EM Câbles 2 x câbles SATA 1 x câble d’alimentation SATA 2-en-1 1 x câble Ultra DMA 133/100 1 x câble pour lecteur de disquettes Accessoires Plaque d’E/S DVD DVD de support des cartes mère ASUS Documentation Manuel de l’utilisateur Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. 1.3 Fonctions spéciales 1.3.1 Points forts du produit Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.` Compatible avec les processeurs Intel® Quad-core Intel® Core™2 Cette carte mère supporte les derniers processeurs Intel® Core™2 au format LGA775. La carte mère support aussi la nouvelle génération de processeurs multi-coeurs Intel® utilisant une finesse de gravure de 45nm. Avec la nouvelle micro-architecture Intel® Core™ et un FSB cadencé à 1333 / 1066 / 800 MHz, le processeur Intel® Core™2 fait partie des CPU les plus puissants et écoénergétiques du monde.. 1- Chapitre 1 : Introduction au produit DDR2 1066(O.C.) Dual channel Cette carte mère supporte les modules mémoire DDR2 fonctionnant à des fréquences de 667 / 800 / 1066 (overclocking) MHz afin de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. PCIe 2.0 Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 offrant des débits deux fois plus rapides et d’obtenir une bande passante deux fois plus large. Interface HDMI™ La norme HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est la première et unique interface numérique supportée par l’industrie, offrant du contenu audio et vidéo non compressé via un câble unique et compatible avec la norme HDCP, pour permettre la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray et tout autre contenu numérique protégé. Cette carte mère supporte le multi-affichage via les sorties HDMI et RGB. Technologie Serial ATA 3 Gb/s and SATA-On-the-Go La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées. Le port SATA externe du panneau d’E/S permet une configuration intelligente ainsi qu’une fonction de branchement à chaud. Sauvegardez aisément photos, vidéos et autre contenu multimédia vers des périphériques externes. CODEC High Definition Audio Profitez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High Definition Audio 8 canaux (anciennement appellé Azalia) offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction de détection des jacks audio. IEEE 1394a L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur et une large palette de périphériques conformes au standard IEEE 1394a. Condensateurs en polymère conducteur de haute qualité ! Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de haute qualité pour offrir une durée de vie accrue des composants et de meilleures capacités thermiques ASUS P5QL-EM 1- 1.3.2 Fonctions spéciales ASUS ASUS EPU ASUS EPU utilise une technologie innovante pour surveiller et régler la consommation électrique du processeur en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel. ASUS AI Nap Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement absent. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement sur la souris ou sur une touche du clavier. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement sur la souris ou sur une touche du clavier. Technologie ASUS Q-Fan La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace. C.P.R.(CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez puis redémarrez système pour que les anciens paramètres du système soient restaurés. ASUS MyLogo2™ This feature allows you to convert your favorite photo into a 256-color boot logo for a more colorful and vivid image on your screen. See page 2-35 for details. ASUS EZ Flash 2 EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Mettez à jour le BIOS facilement sans préparer de disquette et sans utiliser d’utilitaire de mise à jour du BIOS sous l’OS. Voir page 2-4 et 2-38 pour plus de détails. 1- Chapitre 1 : Introduction au produit ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 permet de restaurer le BIOS lorsque ce dernier est corrompu à partir d’un disque Flash USB contenant le fichier BIOS. Cette protection élimine le besoin de faire l’achat d’une nouvelle puce BIOS. ASUS Express Gate Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation unique intégré à la carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries instantanées les plus populaires comme MSN, Skype, Google talk, et Yahoo! Messenger pour garder contact avec vos amis et consulter rapidement les prévisions météo ou ses mails avant de quitter la maison. En outre, un gestionnaire de photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout moment sans avoir à accéder au système d’exploitation ! • Le délai de démarrage du système varie selon les configurations. • ASUS Express Gate vous permet de transférer des fichiers contenus sur les disques durs, les lecteurs optiques SATA ou les périphériques de stockage USB et de télécharger des fichiers vers un périphérique de stockage USB. ASUS P5QL-EM 1- 1.4 Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants LED embarquée R P5QL-EM La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration cidessous indique l’emplacement de cette LED. SB_PWR ON Standby Power OFF Powered Off LED embarquée de la LED P5QL-EM Onboard P5QL-EM 1- Chapitre 1 : Introduction au produit 1.5 Vue générale de la carte mère Avant d’installer la carte mère, étudiez la configuration de votre boîtier pour déterminer s’il peut contenir la carte mère. Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère. 1.5.1 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 1.5.2 Pas de vis Placez huit (8) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. R Placez ce côté vers l’arrière du châssis P5QL-EM Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. ASUS P5QL-EM 1- 1.5.3 Layout de la carte mère PS/2KBMS USB56 CPU_FAN PWR_FAN ATX12V Super I/O 24.4cm(9.6in) FLOPPY LPT 24.4cm(9.6in) AUDIO COM1 EATXPWR R Intel G43 DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module) JMB381 DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module) LAN1_USB12 DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module) P5QL-EM USBPW1-4 PS2_USBPW5-6 VGA_DVI 1394 ESATA USB34 DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module) LGA775 HDMI CHA_FAN PCIEX1_1 SATA12 PCIEX16 PCIEX1_2 ALC1200 AAFP CHASSIS CD SB_PWR SATA34 Intel ICH10 8Mb BIOS SATA56 Marvell 6111B2 PCI1 SPDIF_OUT 1- CR2032 3V Lithium Cell CMOS Power RTM870T-954 RTL 81111C PANEL CLRTC USB1112 USB910 USB78 USBPW78 PRI_EIDE USBPW9-12 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs Core™2 Quad / Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® D / Pentium® Extreme / Pentium® 4 et Celeron® . 1.6.1 • A l’achat de la carte mère, assurez-vous que le cache PnP est présent sur le socket, et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le cache PnP venait à manquer, ou si le cache PnP/les broches du socket/ les composants de la carte mère venait à être endommagé. ASUS endossera le coût de la réparation uniquement si le dommage est lié à l’envoi/l’acheminement. • Conservez le cache après l’installation de la carte mère, car ASUS n’accédera à une requête RMA (Autorisation de Retour Marchandise) que si la carte mère est retournée avec ce cache sur le socket LGA775. • La garantie ne couvre pas les dommages faits aux broches du sockets qui résulteraient d’une installation ou d’un retrait incorrect du CPU, ou d’une erreur de placement, de la perte ou d’un retrait incorrect du cache PnP. Installer le CPU Pour installer un CPU : Localisez le socket du CPU sur la carte mère. R P5QL-EM 1. Socket 775 CPU du CPU de la775 P5QL-EM P5QL-EM Socket Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre gauche. ASUS P5QL-EM 1- 2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention. Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU. 3. Soulevez le levier dans la direction de la flèche à un angle de 135º. 4. Soulevez la plaque avec votre pouce et votre index à un angle de 100º (A), puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B). Onglet de rétention A B Levier Capuchon PnP Plaque de chargement 4B 4A 3 5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU. Encoche du CPU Marque en forme de triangle doré Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! Ergot d’alignement 1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit 6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte thermique sur la zone exposée du CPU qui sera en contact avec le dissipateur thermique, en vous assurant que la pâte soit étalée en une couche fine et homogène. Certains dissipateurs thermiques sont vendus avec de la pâte thermique pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez cette étape. Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement, et consultez un médecin. Afin d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer directement avec vos doigts. 7. Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le loquet de rétention. A B La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 avec les technologies Intel® Enhanced Memory 64 Technology (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST), et Hyper-Threading. Reportez-vous à l'Appendice pour plus d'informations sur ces caractéristiques du CPU. ASUS P5QL-EM 1-11 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur Les processeurs Core™ 2 Quad / Core™2 Extreme / Core™ 2 Duo / Pentium® Extreme / Pentium D / Pentium® 4 / Celeron® nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur spécialement conçus pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. • Lorsque vous achetez un processeur Intel®, l’ensemble ventilateurdissipateur est inclus dans la boîte. Si vous achetez un CPU séparément, assurez-vous d’utiliser uniquement un ensemble ventilateur-dissipateur multidirectionnel certifié Intel®. • L’ensemble ventilateur-dissipateur Intel® LGA775 est doté d’un design encastrable qui ne nécessite aucun outil pour l’installer. • Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous d’avoir correctement appliqué le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant d’installer l’ensemble. Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Pour installer l’ensemble dissipateurventilateur du CPU: 1. 2. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère. A B B Enfoncez les attaches deux par deux selon une séquence diagonale, afin de fixer l’ensemble ventilateurdissipateur. A B A 1 1 B A Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur du CPU soit plus près du connecteur du ventilateur du CPU. 1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit 3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN. CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND R P5QL-EM CPU_FAN Connecteur CPU_FAN de la P5QL-EM P5QL-EM CPU Fan Connector • N’oubliez pas de connecter le connecteur de ventilation du CPU ! Dans le cas échéant des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir. • Il est recommandé d’installer un ventilateur pour châssis pour de meilleures performances thermiques. ASUS P5QL-EM 1-13 1.6.3 Désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur Pour désinstaller l’ensemble dissipateurventilateur: 1. 2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. 4. 1-14 Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère. A B B A A B B A Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2 (Double Data Rate 2). Un module DDR2 dispose des mêmes dimensions physiques qu’un module DDR. Il dispose cependant de 240 broches contre 180 pour les module DDR. Les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR. DIMM_B2 128 Pins R P5QL-EM 112 Pins DIMM_A2 DIMM_B1 DIMM_A1 Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets : Sockets DIMM 240-pin DDR2 deDDR2 la P5QL-EM P5QL-EM DIMM Sockets Mode Un DIMM Deux DIMM Trois DIMM Quatre DIMM ASUS P5QL-EM DIMM_A1 DIMM_A2 DIMM_B1 DIMM_B2 DS/SS - - - - DS/SS - - - - DS/SS - - - - DS/SS DS/SS - DS/SS - DS/SS - - DS/SS - DS/SS DS/SS - - DS/SS - DS/SS SS SS DS/SS - SS SS - DS/SS DS/SS - SS SS - DS/SS SS SS SS SS SS SS 1-15 • Lors de l’utilisation d’un seul module mémoire, installez-le sur le slot DIMM_A1 ou DIMM_B1 pour de meilleures capacités d’overclocking. • Pour les configurations mémoire Dual-Channel, vous pouvez : - • 1.7.2 installer des modules mémoire identiques sur les quatre sockets OU installer une paire de modules mémoire su les slots DIMM_A1 et DIMM_B1 (jaunes) et une autre paire sur les slots DIMM_A2 et DIMM_B2 (noirs) Installez toujours des paires de DIMM identiques en mode Dual Channel. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. Configurations mémoire Vous pouvez installer des DIMMs de DDR2 non-ECC et non tamponnés de 256 Mo, 512 Mo,1 Go, et 2 Go dans les sockets DIMM grâce aux configurations mémoire de cette section. 1-16 • Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations dual-channel. Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel. • En raison de certaines limitations du chipset, cette cartes mère ne supporte qu’un maximum de 4 faces de puces mémoire. • Lors de l’installation d’u total de mémoire de 4Go ou plus, les systèmes d’exploitation Windows 32-bits peuvent détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé d’installer moins de 3 Go de mémoire système. • Si vous installez la version 32-bits de Windows® XP, il est recommandé d’installer moins de 3 Go de mémoire système. • Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire faits de puces mémoire de 128 Mo. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.7.3 Liste des fabricants agréés de DDR2 Le tableau suivant liste les modules mémoire compatibles avec cette carte mère. Visitez le site Web d’ASUS website (www.asus.com) pour plus d’informations sur les modules mémoire DDR2 pris en charge par cette carte mère. DDR2 667 Support DIMM Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce A* B* C* 512MB Kingston KVR667D2N5/512 N/A Hynix SS HY5PS12821EFP-Y5 • • • 1G Kingston KVR667D2N5/1G N/A Hynix DS HY5PS12821EFP-Y5 • • 2G Kingston KVR667D2N5/2G N/A Micron DS 7RE22 D9HNL • • 512MB Qimonda HYS64T64000EU-3S-B2 5 Qimonda SS HYB18T512B00B2F3SFSS28171 • • 1G Qimonda HYS64T128020EU-3S-B2 5 Qimonda DS HYB18T512B00B2F3SFSS28171 • • 1G Corsair VS1GB667D2 N/A Corsair DS MID095D62864M8CEC • • 1G Corsair XMS2-5400 4 Corsair DS Heat-Sink Package • • 1G HY HYMP512U64CP8-Y5 AB 5 Hynix DS HY5PS12521CFP-Y5 • • 512MB Kingmax KLCC28F-A8KB5 N/A Kingmax SS KKEA88B4LAUG-29DX • • 1G Kingmax KLCD48F-A8KB5 N/A Kingmax DS KKEA88B4LAUG-29DX • • 512MB Apacer AU512E667C5KBGC 5 Apacer SS AM4B5708GQJS7E06332F • • • 512MB Apacer 78.91G92.9K5 5 Apacer SS AM4B5708JQJS7E0751C • • • 1G Apacer 78.01G9O.9K5 5 Apacer SS AM4B5808CQJS7E0751C • • • 1G Apacer AU01GE667C5KBGC N/A Apacer DS AM4B5708GQJS7E0636B • • 1G Apacer AU01GE667C5KBGC 5 Apacer DS AM4B5708MIJS7E0627B • • 2G Apacer 78.A1G9O.9K4 5 Apacer DS AM4B5808CQJS7E0749B • • 1G Transcend 506010-4894 5 Elpida DS E5108AJBG-6E-E • • 512MB ADATA M2OAD5G3H3160Q1C52 N/A ADATA SS AD29608A8A-3EG20813 • • 1G ADATA M2OAD5G314170Q1C58 N/A ADATA DS AD29608A8A-3EG80814 • • 2G ADATA M2OAD5H3J4170I1C53 N/A ADATA DS AD20908A8A-3EG 30724 • • 512MB PSC AL6E8E63J-6E1 5 PSC SS A3R12E3JFF717B9A00 • • 1G PSC AL7E8E63J-6E1 5 PSC DS A3R12E3JFF717B9A01 • • 1G PSC AL7E8F73C-6E1 5 PSC SS A3R1GE3CFF734MAA0J • • • 512MB Nanya NT512T64U88A1BY-3C N/A Nanya SS NT5TU64M8AE-3C • • • 1G Nanya NT1GT64U8HB0BY-3C 5 Nanya DS NT5TU64M8BE-3C72155700CP • • 1G GEIL GX21GB5300SX 3 GEIL DS Heat-Sink Package • • 2G GEIL GX22GB5300LX 5 GEIL DS Heat-Sink Package • • 2G GEIL GX24GB5300LDC 5 GEIL DS Heat-Sink Package • • 1G(kit of 2) G.SKILL F2-5400PHU2-2GBNT 5-5-5-15 G.SKILL DS D2 64M8CCF 0815 C7173S • • 2G(kit of 2) G.SKILL F2-5300CL5D-4GBMQ 5-5-5-15 G.SKILL DS Heat-Sink Package • • • • • • (continue à la page suivante) ASUS P5QL-EM 1-17 Support DIMM Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS A* B* 667 1G Super Talent T667UB1GV 5 Super Talent DS PG 64M8-800 0750 • • 512MB Twinmos 8D-A3JK5MPETP 5 PSC SS A3R12E3GEF633ACAOY • • 4G Samsung M378T5263AZ3-CE6 N/A Samsung DS K4T2G084QA-HCE6 • • 1G Kingtiger E0736001024667 N/A Kingtiger DS KTG667PS6408NST-C6 GDBTX • • 1G ELIXIR M2Y1G64TU8HA2B-3C 5 ELIXIR DS M2TU51280AE-3C717095R28F • • 1G ELIXIR M2Y1G64TU8HBOB-3C 5 ELIXIR DS N2TU51280BE-3C639009W1CF • • 1G Leadmax LRMP512U64A8-Y5 N/A Hynix DS HY5PS12821CFP-Y5 C 702AA • • N° de puce C* • DDR2 800 Support DIMM Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce A* B* 1G Kingston KHX6400D2LL/1G N/A Kingston DS Heat-Sink Package • • 512MB Kingston KHX6400D2LLK2/1GN N/A Kingston SS Heat-Sink Package • • • 512MB Kingston KVR800D2N5/512 N/A Promos SS V59C1512804QCF25SY032406PECPA • • • 1G(Kit of 2) Kingston KHX6400D2K2/2G N/A Kingston DS Heat-Sink Package • • 512MB Kingston KVR800D2N6/512 N/A Elpida SS E5108AJBG-8E-E • • 1G Kingston KVR800D2N6/1G N/A Elpida DS E5108AJBG-8E-E • • 2G Kingston KVR800D2N5/2G N/A Elpida DS E1108ACBG-8E-E • • 2G Kingston KHX6400D2/2G N/A Kingston DS Heat-Sink Package • • 4G Kingston KVR800D2N6/4G N/A Elpida DS E2108ABSE-8G-E • • 512MB Samsung M378T6553GZS-CF7 6 Samsung SS K4T51083QG-HCF7 • • • 1G Samsung M378T2863QZS-CF7 6 Samsung SS K4T1G084QQ-HCF7 • • • 1G Samsung M378T2953GZ3-CF7 6 Samsung DS K4T51083QG-HCF7 • • 2G Samsung M37875663QZ3-CF7 6 Samsung DS K4T1G084QQ-HCF7 • • 4G Samsung M378T5263AZ3-CF7 N/A Samsung DS K4T2G084QA-HCF7 • • 512MB Qimonda HYS64T64000EU-2.5-B2 6 Qimonda SS HYB18T512800B2F25FSS28380 • • 1G Qimonda HYS64T128020EU-2.5-B2 6 Qimonda DS HYB18T512800B2F25FSS28380 • • 1G Corsair XMS2-6400 4 Corsair DS Heat-Sink Package • • 1G Corsair XMS2-6400 5 Corsair DS Heat-Sink Package • • 2G(Kit of 2) Corsair CM2X2048-6400C5DHX 5 Corsair DS Heat-Sink Package • • 2G(Kit of 2) Corsair CM2X2048-6400C5 5 Corsair DS Heat-Sink Package • • 512MB HY HYMP564U64CP8-S5 AB 5 Hynix SS HY5PS12821CFP-S5 • • 1G HY HYMP512U64CP8-S5 AB 5 Hynix DS HY5PS12821CFPS5 • • 512MB Kingmax KLDC28F-A8KI5 N/A Kingmax SS KKA8FF1XF-JFS-25A • • 1G Kingmax KLDD48F-A8K15 N/A Kingmax DS KKA8FFIXF-HFS-25A • • Taille C* • • • • (continue à la page suivante) 1-18 Chapitre 1 : Introduction au produit Support DIMM Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce A* B* C* 512MB Apacer 78.91G91.9K5 5 Apacer SS AM4B5708JQJS8E0751C • • • 1G Apacer 78.01GA0.9K5 5 Apacer SS AM4B5808CQJS8E0749D • • • 2G Apacer 78.A1GA0.9K4 5 Apacer DS AM4B5808CQJS8E0740E • • 2G Apacer 78.A1GA0.9K4 5 Apacer DS AM4B5808CQJS8E0747D • • 1G ADATA AD2800E001GU 444-12 N/A SS Heat-Sink Package • • 1G Transcend TS128MLQ64V8J 5 Mircon DS 7HD22D9GMH • • 512MB Transcend TS64MLQ64V8J512MB 5 Micron SS 7HD22 D9GMH • • 1G Transcend TS128MLQ64V8J 5 Transcend DS TQ123PJF8F0801 • • 512MB ADATA M2OAD6G3H3160Q1E58 N/A ADATA SS AD29608A8A-25EG80812 • • • 512MB VDATA M2GVD6G3H3160Q1E52 N/A VDATA SS VD29608A8A-25EG20813 • • • 1G ADATA M2OAD6G314170Q1E58 N/A ADATA DS AD29608A8A-25EG80810 • • 1G VDATA M2GVD6G314170Q1E58 N/A VDATA DS VD29608A8A-25EG80813 • • 1G PSC AL7E8F73C-8E1 5 PSC SS A3R1GE3CFF734MAA0E • • 2G PSC AL8E8F73C-8E1 5 PSC DS A3R1GE3CFF734MAA0E • • 1G GEIL GB22GB6400C4DC 4 GEIL DS GL2L64M088BA30EB • • 1G GEIL GB24GB6400C4QC 4 GEIL DS GL2L64M088BA30EB • • 1G GEIL GB22GB6400C5DC 5 GEIL DS GL2L64M088BA30EB • • 1G GEIL GB24GB6400C5QC 5 GEIL DS GL2L64M088BA30EB • • 1G GEIL GX22GB6400DC 5 GEIL DS Heat-Sink Package • • 1G GEIL GE22GB800C4DC 4 GEIL DS Heat-Sink Package • • 1G GEIL GE24GB800C4QC 4 GEIL DS Heat-Sink Package • • 1G GEIL GX22GB6400UDC 4 GEIL DS Heat-Sink Package • • 1G GEIL GE22GB800C5DC 5 GEIL DS Heat-Sink Package • • 1G GEIL GE24GB800C5QC 5 GEIL DS Heat-Sink Package • • 2G GEIL GB24GB6400C4DC 4 GEIL DS GL2L128M88BA25AB • • 2G GEIL GB24GB6400C5DC 5 GEIL DS GL2L128M88BA25AB • • 2G GEIL GB28GB6400C5QC 5 GEIL DS GL2L128M88BA25AB • • 2G GEIL GB28GB6400C4QC 4 GEIL DS GL2L128M88BA25AB • • 2G GEIL GX22GB6400LX 5 GEIL DS Heat-Sink Package • • 2G GEIL GX24GB6400DC 5 GEIL DS Heat-Sink Package • • 2G GEIL GE28GB800C5QC 5 GEIL DS Heat-Sink Package • • 2G GEIL GE28GB800C4QC 4 GEIL DS Heat-Sink Package • • 2G GEIL GX22GB6400CUSC 4 GEIL DS Heat-Sink Package • • 2G GEIL GE24GB800C4DC 4 GEIL DS Heat-Sink Package • • 2G GEIL GE24GB800C5DC 5 GEIL DS Heat-Sink Package • • 1G Super Talent T800UB1GC4 4 Super Talent DS Heat-Sink Package • • 1G G.SKILL F2-6400CL5D-2GBNQ 5 G.SKILL DS Heat-Sink Package • • 1G G.SKILL F2-6400CL4D-2GBPK 4 G.SKILL DS Heat-Sink Package • • 1G G.SKILL F2-6400CL4D-2GBHK 4 G.SKILL DS Heat-Sink Package • • Taille • • • (continue à la page suivante) ASUS P5QL-EM 1-19 DDR2 800 Support DIMM Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce A* B* 2G G.SKILL F2-6400CL5D-4GBPQ 5 G.SKILL DS Heat-Sink Package • • 2G G.SKILL F2-6400CL4D-4GBPK 4 G.SKILL DS Heat-Sink Package • • 512MB(Kit of 2) G.SKILL F2-6400CL5D-1GBNQ 5-5-5-15 G.SKILL SS Heat-Sink Package • • 1G OCZ OCZ2RPR8002GK 4 OCZ DS Heat-Sink Package • • 1G OCZ OCZ2G800R22GK 5 OCZ DS Heat-Sink Package • • 1G OCZ OCZ2P800R22GK 4 OCZ DS Heat-Sink Package • • 1G OCZ OCZ2VU8004GK 6 OCZ DS Heat-Sink Package • • 2G OCZ OCZ2P8004GK 5 OCZ DS Heat-Sink Package • • 1G Elixir M2Y1G64TU8HB0B-25C 5 Elixir DS N2TU51280BE-25C802006Z1DV • • Taille C* • DDR2 1066 Support DIMM Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS A* B* 512MB Kingston KHX8500D2/512 N/A Kingston SS Heat-Sink Package • • 512MB Kingston KVR1066D2N7/512 N/A Elpida SS E5108AJBG-1J-E • • 512MB Kingston KHX8500D2K2/1GN N/A Kingston SS Heat-Sink Package • • 1G Kingston KVR1066D2N7/1G N/A Elpida DS E5108AJBG-1J-E • 1G Kingston KHX8500D2/1G N/A Kingston DS Heat-Sink Package • • 1G Qimonda HYS64T128020EU19F-C 6 Qimonda DS HYB18T512800CF19FF SS24313 • • 1G Kingmax KLED48F-A8K15 N/A Kingmax DS KKA8FFIXF-JFS-18A • • 1G Corsair CM2X1024-8500C5 N/A Corsair DS Heat-Sink Package • • 1G GEIL GB24GB8500C5QC 5 GEIL SS GL2L128M88BA25AB • • 1G GEIL GE22GB1066C5DC 5 GEIL DS Heat-Sink Package • 4G(kit of 2) GEIL GX24GB8500C5UDC 5 N/A DS Heat-Sink Package • • 2G(kit of 2) G.SKILL F2-8500CL5D-2GBPK 5-5-5-15 N/A DS Heat-Sink Package • • 4G(kit of 2) G.SKILL F2-8500CL5D-4GBPK 5-5-5-15 N/A DS Heat-Sink Package • 1G G.SKILL F2-8500CL5S-1GBPK 5-5-5-15 G.SKILL DS Heat-Sink Package • N° de puce C* • SS - SS - Simple face DS - Double-face Support DIMM : • A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration Single-Channel. • B*: Supporte une paire de modules insérée dans les slots jaunes ou noirs comme une paire en configuration Dual-Channel. (Ne supporte que deux modules mémoire sur les slots jaunes lors d’un overclocking de la mémoire à 1066Mhz.) • C*: Supporte 4 modules insérée dans les slots jaunes et noirs comme deux paires en configuration Dual-Channel. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés. 1-20 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.7.4 Installer un DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 2 1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 1 Encoche du DIMM DDR2 1 Clip de rétention déverrouillé Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. 3. 3 Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place. Clip de rétention verrouillé 1.7.5 Enlever un module DIMM Pour enlever un module DIMM : 1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM. Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 2. 2 1 1 Encoche du DIMM Enlevez le module DIMM du socket. ASUS P5QL-EM 1-21 1.8 Slots d’extension Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter cette carte. 2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis). 3. Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure. 4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. 5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant. 6. Refermez le boîtier. 1.8.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte d’extension, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS. Voir Chapitre 2 pour des informations sur la configuration du BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. 3. Installez les pilotes de la carte d’extension. 1-22 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.8.3 Assignation des IRQ Assignation standard des IRQ IRQ Priorité Fonction standard 0 1 Minuteur système 1 2 Contrôleur clavier 2 - Re-direction vers IRQ#9 3 10 Port communications (COM1) 4 11 IRQ holder for PCI steering* 5 12 Contrôleur disquettes 6 13 Port imprimante (LPT1) 7 3 CMOS système/Horloge temps réel 8 4 IRQ holder for PCI steering* 9 5 IRQ holder for PCI steering* 10 6 IRQ holder for PCI steering* 11 7 Port souris compatible PS/2 12 8 Processeur de données numériques 13 9 Canal IDE primaire * Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques PCI ou ISA. ASUS P5QL-EM 1-23 Assignation des IRQ pour cette carte mère 1-24 A B C D E F G H PCI1 partagé partagé partagé partagé — — ­— — PCIEX1_1 partagé partagé partagé partagé — — ­— ­— PCIEX1_2 partagé partagé partagé partagé — — ­— ­— Contrôleur USB - 1 ­— — — — — ­— ­— ­partagé Contrôleur USB - 2 — — — partagé — —­ ­— ­— Contrôleur USB - 3 — ­— partagé — — ­— ­­— ­— Contrôleur USB - 4 partagé — — — — ­— ­— ­— Contrôleur USB 2.0 — — — — — ­— ­— partagé Contrôleur HD audio — — — — — ­— partagé ­— Contrôleur LAN — utilisé — — — ­— ­— — Contrôleur 1394 — — — utilisé — ­— ­— — Contrôleur IDE Marvell utilisé — — — — ­— ­— — Chapitre 1 : Introduction au produit 1.8.4 Slot PCI Le slot PCI supporte des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI. Si vous installez une carte graphique PCI, il est recommandé de désinstaller le pilote d’affichage du chipset graphique embarqué. 1.8.5 Slot PCI Express x1 Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x4, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI Express x1. 1.8.6 Slot PCI Express x16 La carte mère supporte des cartes graphiques PCI Express x16 compatibles PCI Express. L’illustration montre une carte graphique installée sur un slot PCI Express x16. ASUS P5QL-EM 1-25 1.9 1. Jumpers Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM: 1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère. 2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2. 3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur. 4. le Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans BIOS pour saisir à nouveau les données. P5QL-EM Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage R CLRTC 1 2 RAM ClearP5QL-EM RTC RAMClear de la RTC P5QL-EM 1-26 Normal (Default) 2 3 Clear CMOS Chapitre 1 : Introduction au produit USB device wake-up (3-pin PS2_USBPW) Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation en mode réduit). 1 2 +5VSB +5V (Default) +5VSB R +5V (Default) PS2_USBPW5-6 2 3 1 2 P5QL-EM USBPW1-4 2 3 2. USBPW78 USBPW9-12 1 2 USB deviceUSB wake-up de la P5QL-EM P5QL-EM Device Wake Up +5V (Default) 1 2 2 3 +5VSB +5V (Default) 2 3 +5VSB • La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne démarrerait pas. • Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de l’alimentation (+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille. ASUS P5QL-EM 1-27 1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 2 3 4 5 67 8 9 10 16 15 14 13 12 11 1. Port souris / clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2. 2. Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA. 3. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 4. Port IEEE 1394a. Ce port 6 broches IEEE 1394a offre une connectivité ultra rapide pour les périphériques audio/vidéo, les périphériques de stockage, PC, ou les périphériques portables. 5. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN. Indicateurs LED du port LAN LED ACT/LIEN Statut Description Éteinte Pas de lien Orange Lié Clignotante Activité de données 1-28 Statut Éteinte Orange Verte LED VITESSE Description Connexion 10 Mbps Connexion 100 Mbps Connexion 1 Gbps LED ACT/ LED Vitesse LIEN Port LAN 6. Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux. 7. Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer (center/subwoofer). 8. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’autres sources audio. Chapitre 1 : Introduction au produit 9. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. 10. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. 11. Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux. Reportez-vous au tableau de configuration audio pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4,6 ou 8 canaux. Configuration Audio 2, 4, 6, ou 8 canaux Port Bleu clair Vert Rose Orange Noir Gris Casque 2 canaux Line In Line Out Mic In – – – 4 canaux 6 canaux 8 canaux Line In Front Speaker Out Mic In – Rear Speaker Out – Line In Front Speaker Out Mic In Center/Subwoofer Rear Speaker Out – Line In Front Speaker Out Mic In Center/Subwoofer Rear Speaker Out Side Speaker Out 12. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 13. Port SATA externe. ce port permet de connecter un disque dur SATA externe. N’insérez pas de connecteurs différents sur le port SATA externe. 14. Port DVI. Ce port supporte les périphériques DVI-D. Le port DVI-D ne peut être converti pour émettre un signal RGB vers les moniteurs CRT et n’est pas compatibles avec les interfaces DVI-I. 15. Port HDMI. Ce port supporte les périphériques HDMI (High-Definition Multimedia Interface) et est compatible avec la norme HDCP pour la lecure de disques au format Blue-Ray ou HD DVD ou de contenu numérique sécurisé. ASUS P5QL-EM 1-29 • Cette carte mère supporte le double affichage. Si vous connectez deux moniteurs au ports VGA et DVI-D / HDMI, chaque connecteur supporte l’affichage de contenu identique ou différent avec des résolutions et des taux de rafraîchissement divers. • Pour la lecture de disques au format Blu-Ray ou HD DVD, assurez-vous d’utiliser un moniteur compatible avec la norme HDCP. Lecture de disques HD DVD et Blu-Ray La vitesse et la bande passante du CPU et des modules mémoire, la version du logiciel de lecture de DVD, ainsi que les pilotes peuvent affecter la qualité de lecture. L’utilisation d’un CPU et de modules mémoire avec une vitesse et une bande passante supérieures, ainsi que la dernière version disponible de votre logiciel de lecture de DVD et de vos pilotes amélioreront la qualité de lecture de manière significative. 16. Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 1-30 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.10.2 1. Connecteurs internes Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte. PIN 1 R P5QL-EM FLOPPY Note: Orientez les marques rouges du câble NOTE: Orient the red markings on du disquettes surPIN la PIN thelecteur floppyde ribbon cable to 1. 1 Connecteur pour lecteur P5QL-EM Floppy DiskdeDrive Connector disquettes de la P5QL-EM 2. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4) Ces connecteurs sont dédiés aux câbles des disques dur Serial ATA. P5QL-EM SATA1 GND RSATA_TXP1 RSATA_TXN1 GND RSATA_RXP1 RSATA_RXN1 GND R SATA3 GND RSATA_TXP3 RSATA_TXN3 GND RSATA_RXP3 RSATA_RXN3 GND SATA5 P5QL-EM SATA Connectors Connecteurs SATA de la P5QL-EM ASUS P5QL-EM GND RSATA_TXP5 RSATA_TXN5 GND RSATA_RXP5 RSATA_RXN5 GND SATA2 GND RSATA_TXP2 RSATA_TXN2 GND RSATA_RXP2 RSATA_RXN2 GND SATA4 GND RSATA_TXP4 RSATA_TXN4 GND RSATA_RXP4 RSATA_RXN4 GND SATA6 GND RSATA_TXP6 RSATA_TXN6 GND RSATA_RXP6 RSATA_RXN6 GND 1-31 Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66/33. Le câble Ultra DMA 100/66/33 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos disques durs. R P5QL-EM 3. PRI_EIDE P5QL-EM Connecteur IDEIDE de Connector la P5QL-EM Réglage du jumper Un périphérique Deux périphériques Cable-Select ou Maître Cable-Select Maître Esclave PIN1 Note: Orientez les marques rouges du câble NOTE: Orient the red markings (usually on the ID du lecteurzigzag) de disquettes sur la PIN 1 ribbon cable to PIN 1. Mode du(des) périphérique(s) Maître Esclave Maître Esclave Connecteur Noir Noir Gris Noir ou gris • La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA100/66/33 IDE. Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration. 1-32 Chapitre 1 : Introduction au produit 4. Connecteurs de ventilation CPU, Châssis et alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN) Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 1A~2.2A (26.4W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers ! Rotation +12V GND CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND R P5QL-EM CPU_FAN PWR_FAN CHA_FAN GND +12V Rotation P5QL-EM Fan Connecteurs deConnectors ventilation de la P5QL-EM Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est dédié à des ports S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) supplémentaires. Connectez le câble du module d’entrée/sortie S/PDIF à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. SPDIFOUT GND +5V R P5QL-EM 5. SPDIF_OUT P5QL-EM Digital Audio Connector Connecteur audio numérique de la P5QL-EM Le module S/PDIF est vendu séparément. ASUS P5QL-EM 1-33 6. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR and 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. • N’oubliez pas de connecter la prise ATX12V 4 broches sinon le système ne démarrera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Si vous souhaitez utiliser un bloc d’alimentation doté de prises de 20 et 4 broches, assurez-vous que les prises 20 broches puissent fournir un minimum de 15A sur le +12V et que le bloc d’alimentation possède une puissance minimum de 350 W. Le système eut devenir instable ou ne pas démarrer si l’alimentation est inadéquate. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. +12V DC GND R P5QL-EM ATX12V Connecteurs ATXPower de la P5QL-EM P5QL-EM ATX Connector 1-34 EATXPWR +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK Ground +5 Volts Ground +5 Volts Ground +3 Volts +3 Volts +12V DC GND Ground +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts Ground Ground Ground PSON# Ground -12 Volts +3 Volts Chapitre 1 : Introduction au produit 7. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. AAFP NC AGND NC NC Legacy AC 97 compliant definition MIC2 MICPWR Line out_R NC Line out_L SENSE2_RETUR GND PRESENSE# SENSE1_RETUR PORT1L PORT1R PORT2R SEBSE_SEND PORT2L R P5QL-EM HD-audio-compliant pin definition Connecteur audio Panel du panneau de la P5QL-EM P5QL-EM Front Audioavant Connector We recommend that you connect a high-definition front panel audio module to this connector to avail of the motherboard’s high-definition audio capability. • By default, this connector is set to HD Audio. If you want to connect a High Definition front panel audio module to this connector, set the Front Panel Support Type item in the BIOS to [HD Audio]. See section “2.4.5 Onboard Device Configuration” for details. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD) Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG. CD (black) Right Audio Channel Ground Ground Left Audio Channel R P5QL-EM 8. • P5QL-EM Audio Connector ConnecteurInternal audio pour lecteur optique de la P5QL-EM Activez la fonction CD-IN dans l’utilitaire audio pour pouvoir utiliser ce connecteur. ASUS P5QL-EM 1-35 9. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis. P5QL-EM Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions. Chassis Signal GND R +5VSB_MB CHASSIS (Default) P5QL-EM Connector ConnecteurIntrusion d’intrusion châssis de la P5QL-EM 10. Connecteurs USB (10-1 pin USB1112, USB910, USB78) USB78 USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC USB910 R USB1112 USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC USB+5V USB_P12USB_P12+ GND NC P5QL-EM Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs puis installez le module sur un slot en ouvrant l’arrière du châssis. Ces ports USB sont conformes à la spécification USB 2.0 supportant des vitesses de connexion allant jusqu’à 480 Mbps. 1 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND 1 USB+5V USB_P9USB_P9+ GND USB+5V USB_P11USB_P11+ GND 1 P5QL-EM USB 2.0de Connectors Connecteurs USB la P5QL-EM Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous risqueriez d’endommager la carte mère ! Le module USB est vendu séparément. 1-36 Chapitre 1 : Introduction au produit 11. Connecteur port série (10-1 pin COM1) Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère. Le module série (COM1) est à acheter séparément. R PIN 1 P5QL-EM COM1 ConnecteurCOM port série de la P5QL-EM P5QL-EM Port Connector 12. Connecteur LPT (26-1 pin LPT) Le connecteur LPT (Line Printing Terminal) supporte des périphériques tels que des imprimantes. La norme LPT est similaire à l’interface IEEE 1284 qui définit les communications parallèles pour les ordinateur compatibles. R P5QL-EM LPT STB# PD0 PD1 PD2 PD3 PD4 PD5 PD6 PD7 ACK# BUSY PE SLCT 1 AFD ERR# INIT# SLIN# GND GND GND GND GND GND GND GND Connecteurs pour port parallèle P5QL-EM Parallel Port Connector de la P5QL-EM ASUS P5QL-EM 1-37 12. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. +5V Ground Ground Speaker PLED- PLED+ SPEAKER IDE_LED Reset Ground PWR Ground IDE_LED+ IDE_LED- PA NEL R P5QL-EM PLED RESET PWRSW * Requires an ATX power supply Connecteur panneau système P5QL-EM System Panel Connector de la P5QL-EM • LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. • LED Activité HDD (2-pin IDE_LED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. • Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. • Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW) Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. • Bouton Reset (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. 1-38 Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie. ASUS P5QL-EM 2 Le BIOS 2- 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour du BIOS sous DOS via une disquette ou un disque flash USB.) 2. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.) 3. ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour du BIOS via une disquette de démarrage, le DVD de support de la carte mère ou un disque flash USB quand le BIOS plante ou devient corrompu.) 4. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®) Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires. Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette de démarrage ou un disque flash USB au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS. 2.1.1 1. Créer une disquette de démarrage Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette de démarrage. Sous DOS a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez <Entrée>. Sous Windows® XP a. b. c. d. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage, Formater disquette 3.5”, apparaît. e. Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater. Sous Windows® Vista a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur , puis sélectionnez Ordinateur. c. Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes. d. Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS. e. Cliquez sur Démarrer. 2. 2- Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette de démarrage. Chapitre 2 : Le BIOS 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette de démarrage, ni d’utiliser un utilitaire DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS ; il est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère. 2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis redémarrez le système. 3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes. (1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS dans le lecteur de disquette ou sur un port USB. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.25 FLASH TYPE: MXIC 25L8005 Current ROM BOARD: P5QL-EM VER: 0303 (H:00 B:26) DATE: 06/19/2008 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ A: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [V] Drive Info [ESC] Exit (2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer. Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>. 4. Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé. • Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. ASUS P5QL-EM 2- 4.1.3 Utilitaire AFUDOS AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette de démarrage contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu. Copier le BIOS actuel Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS: • Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier. • Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. 1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de démarrage créée plus tôt. 2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez: afudos /o[filename] Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom Nom de fichier principal 3. Extension du nom Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..... done Write to file...... ok A:\> L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS. 2- Chapitre 2 : Le BIOS Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS : 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette de démarrage. Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS. 2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de démarrage. 3. Démarrez en mode DOS, puis au prompt tapez : afudos /i[filename] où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOS le plus récent présent sur la disquette. A:\>afudos /iP5KPLVM.ROM 4. L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour. A:\>afudos /iP5QLEM.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ....... done Reading flash ...... done Advance Check ...... Erasing flash ...... done Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%) N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot ! 5. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie. Redémarrez le système depuis le disque dur. A:\>afudos /iP5QLEM.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ....... done Reading flash ...... done Advance Check ...... Erasing flash ...... done Writing flash ...... done Verifying flash .... done Please restart your computer A:\> ASUS P5QL-EM 2- 2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque flash USB qui contient le BIOS à jour. • Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque flash USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire. • Assurez-vous de renommer le fichier du BIOS original ou mis à jour et contenu dans la disquette ou sur le disque Flash USB en P5QLEM.ROM. Récupérer le BIOS depuis une disquette Pour récupérer le BIOS depuis une disquette: 1. Allumez le système. 2. Insérez la disquette contenant le BIOS original ou mis à jour dans son lecteur. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie automatiquement la disquette à la recherche du fichier BIOS original ou mis à jour. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Une fois trouvé, l’utilitaire lit le BIOS et commence à flasher le BIOS corrompu. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy found! Reading file “P5QLEM.ROM”. Completed. Start flashing... N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. 4. 2- Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. Chapitre 2 : Le BIOS Récupérer le BIOS depuis le DVD de support Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support : 1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes, puis allumez le système. 2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur la disquette. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Aucune disquette n’étant trouvée, l’utilitaire ira automatiquement chercher le BIOS dans le lecteur optique. L’utilitaire commence alors à mettre à jour le BIOS. Il met ensuite à jour le fichier BIOS corrompu. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy not found! Checking for DVD-ROM... DVD-ROM found! Reading file “P5QLEM.ROM”. Completed. Start flashing... 4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a terminé la mise à jour. Il est possible que le BIOS mis à jour ne soit pas la version la plus récente pour cette carte mère . Visitez le site ASUS (www.asus.com) pour télécharger la version la plus récente. Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB: 1. Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB. 2. Démarrez le système. 3. L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS. 4. Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée. • Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16 et avec une partition unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit être inférieure à 8Go. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. ASUS P5QL-EM 2- 2.1.5 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de: • Sauvegarder le BIOS actuel • Télécharger le dernier BIOS depuis Internet • Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et • Voir les informations de version du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès. Installer ASUS Update Pour installer ASUS Update: 1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. 3. ASUS Update est installé sur votre système. Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. 2- Chapitre 2 : Le BIOS Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. ASUS P5QL-EM 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. 2- 4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. 5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS: Pour effectuer cette mise à jour: 2-10 1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. 2. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next. 3. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder. 4. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. Chapitre 2 : Le BIOS 2.2 Programme de configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce firmware programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le programme de configuration du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce firmware. La puce firmware de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, rebootez le système en effectuant une des procédures suivantes: • Utilisez la procédure d’extinction standard de l’OS. • Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>. • Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis. • Appuyez sur le bouton d’alimentation système pour éteindre puis redémarrer le système. Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation. Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées. • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section “2.8 Menu Exit” • Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. ASUS P5QL-EM 2-11 2.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Champs de configuration System Time System Date Legacy Diskette A [00: 38 : 56] [Mon 05/12/2008] [1.44M,3.5in.] Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 ESATA : : : : : : [Not [Not [Not [Not [Not [Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Aide générale Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system time. Storage Configuration System Information Eléments de sous menu 2.2.2 Touches de navigation Barre de menu En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants: Main pour modifier la configuration de base du système Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées Power pour modifier la configuration advanced power management (APM) Boot pour modifier la configuration de boot Tools pour la configuration EZ Flash 2 et O.C. Profile. Exit pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné. 2.2.3 Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans ce menu. Certaines touches de navigation peuvent varier d’un menu à l’autre. 2-12 Chapitre 2 : Le BIOS 2.2.4 Eléments des menus L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. System Time System Date Legacy Diskette A Legacy Diskette B Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 2.2.5 Primary IDE Master Primary IDE Slave Secondary IDE Master Secondary IDE Slave Third IDE Master Fourth IDE Master IDE Configuration [11:10:19] [Thu 03/27/2003] [1.44M, 3.5 in] [Disabled] :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system time. +Tab F1 F10 ESC System Information Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit Eléments du menu principal Eléments des sous-menus Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée. 2.2.6 Champs de configuration Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options. 2.2.7 Fenêtre contextuelle Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre portant les options de configuration pour cet élément 2.2.8 Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être affichés en une fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler. 2.2.9 Aide générale En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. ASUS P5QL-EM Advanced Chipset settings WARNING: Setting wrong values in the sections below may cause system to malfunction. Configure DRAM Timing by SPD Memory Acceleration Mode DRAM Idle Timer DRAm Refresh Rate [Enabled] [Auto] [Auto] [Auto] Graphic Adapter Priority Graphics Aperture Size Spread Spectrum [AGP/PCI] [ 64 MB] [Enabled] ICH Delayed Transaction [Enabled] MPS Revision [1.4] +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit Fenêtre contextuelle Barre de défilement 2-13 2.3 Menu Main (Principal) Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. Main Advanced System Time System Date Legacy Diskette A SATA SATA SATA SATA SATA SATA Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit [19:34:30] [Mon 05/12/2008] [1.44M, 3.5 in.] 1 2 3 4 5 :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Storage Configuration System Information Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. +- Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2.3.1 System Time [xx:xx:xx] Détermine l’heure du système. 2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] Détermine la date du système. 2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration: [Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M, 5.25 in.] [720K, 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.] 2-14 Chapitre 2 : Le BIOS 2.3.4 SATA 1~6 En entrant dans le programme de configuration du BIOS, ce dernier détecte la présence des périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. SATA 1 Device Select the type of device connected to the system. : Not Detected Type LBA/Large Mode Block(Multi-Sector Transfer) M PIO Mode DMA Mode SMART Monitoring 32Bit Data Transfer [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Enabled] +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont autodétectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système. Type [Auto] Sélectionne le type de disque. [Auto] permet une sélection automatique du périphérique approprié. Choisissez [DVDROM] si vous configurez spécifiquement un lecteur DVD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration: [Not Installed] [Auto] [DVDROM] [ARMD] LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto] Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration: [Disabled] [Auto] ASUS P5QL-EM 2-15 PIO Mode [Auto] Détermine le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Détermine le mode DMA. Options de configuration: [Auto] SMART Monitoring [Auto] Active ou désactive la technologie SMART (Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting). Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Disabled] Active ou désactive les transferts de données 32 bits. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.3.5 Storage Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier ou de régler les configurations des périphériques SATA installés dans le système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> si vous voulez le configurer. SATA Configuration Options SATA Configuration Configure SATA as [Enhanced] [IDE] Hard Disk Write Protect IDE Detect Time Out (Sec) [Disabled] [35] Disabled Compatiable Enhanced SATA Configuration [Enhanced] Options de configuration : [Disabled] [Compatible] [Enhanced] Configure SATA as [IDE] Options de configuration: [S-ATA+P-ATA] [S-ATA] [P-ATA] En raison de certaines limitations du chipset Intel, le mode AHCI n’est pas supporté sous Windows XP. Le mode AHCI n’est supporté que sous Windows Vista. Hard Disk Write Protect [Disabled] Active ou désactive la protection d’écriture du périphérique. Cette option n’est effective que si le périphérique est accédé depuis le BIOS. Configuration option: [Disabled] [Enabled] 2-16 Chapitre 2 : Le BIOS IDE Detect Time Out [35] Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI. Options de configuration: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35] 2.3.6 System Information Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS. AMIBIOS Version : 0303 Build Date : 06/26/08 Processor Type Speed Count : Intel(R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86GHz : 1866MHz : 2 System Memory Installed Size: 512MB Usable Size: 478MB AMI BIOS Affiche les informations auto-détectées du BIOS. Processor Affiche les caractéristiques auto-détectée du CPU. System Memory Affiche la mémoire système auto-détectée. ASUS P5QL-EM 2-17 2.4 Advanced menu (Menu Avancé) Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit JumperFree Configuration CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration USB Configuration PCIPnP Adjust System frequency/voltage. +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2.4.1 JumperFree Configuration Configure System Frequency/Voltage AI Overclocking DRAM Frequency [Auto] [Auto] Memory Over Voltage NB Voltage CPU Voltage [Auto] [Auto] [Auto] Select the target CPU frequency, and the relevant parameters will be autoadjusted. Frequencies higher than CPU manufacturer recommends are not guaranteed to be stable. If the system becomes unstable, return to the default. AI Overclocking [Auto] Permet de choisir les options d’overclocking vous permettant d’obtenir la fréquence interne du CPU désirée. Sélectionnez une des options de configurations pré-établies. Manual Auto Permet de définir chaque paramètre d’overclocking. Charge les paramètres standard pour le système. Overclock Profile Charge les profils aux paramètres optimaux pour garantir la stabilité du système lors de l’overclocking. 2-18 Chapitre 2 : Le BIOS L’élément suivant apparaît uniquement quand AI Overclocking est défini sur Manual. CPU Frequency [xxx] Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> et <-> pour modifier la fréquence du CPU. Vous pouvez également taper la valeur de fréquence du CPU désirée. Les valeurs vont de 133 à 600. Référez-vous au tableau ci-dessous pour les paramètres du FSB et des fréquences externes du CPU. Synchronisation des fréquences externes du FSB/CPU Bus système FSB 1333 FSB 1066 FSB 800 Fréquence externe CPU 333 MHz 266 MHz 200 MHz L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous réglez l’option AI Overclocking est réglée sur [Overclock Profile]. Overclock Options [Overclock 5%] Permet de définir les options d’overclocking du CPU. Options de configuration : [Overclock 5%] [Overclock 10%] [Overclock 15%] [Overclock 20%] [Overclock ASUS P5QL-EM 2-19 DRAM Frequency [Auto] Permet de définir de fonctionnement de la DDR2. Options de configuration : [Auto] [667 MHz] [800 MHz] [1067MHz] Le tableau suivant liste les options de fréquence DRAM apparaissant lorsque la fréquence du bus système est de 1333, 1066, et 800. FSB 1333 1066 800 Auto v v v Fréquence DRAM 667MHz 800MHz 960MHz 1000MHz 1067MHz 1100MHz 1200MHz v v v v v v v v v Sélectionner une fréquence de DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Dans ce cas, revenez aux paramètres par défaut. Memory Over Voltage [Auto] Réglage manuel du voltage de la mémoire par étapes de 6.25mV. NB Voltage [Auto] Permet de régler le voltage du Northbridge. Options de configuration : [Auto] [1.1V] [1.198V] [1.3V] [1.388V] Sélectionner un voltage trop élevé peut endommager les composants ou au contraire rendre le système instable en cas de réglage d’un voltage trop faible. CPU Voltage [Auto] Permet de régler le voltage VCore du CPU. Les valeurs varient de 0.8500V à 1.55V avec un intervalle de 0.00625V. Options de configuration : [Auto] Sélectionner un voltage trop élevé peut endommager les composants ou au contraire rendre le système instable en cas de réglage d’un voltage trop faible. 2-20 Chapitre 2 : Le BIOS 2.4.2 CPU Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. Advanced BIOS SETUP UTILITY Configure advanced CPU settings Module Version: 3D.06 Manufacturer: Intel Brand String: Intel(R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86GHz Frequency: 1.86GHz FSB Speed: 1066MHz Cache L1: 64 KB Cache L2: 2048 KB Ratio Status: Unlocked (Max:07.0, Min:06.0) Ratio Actual Value:7 CPUID: 6F2 CPU Ratio Setting C1E Support Max CPUID Value Limit Vanderpool Technology CPU TM function Execute Disable Bit Intel(R) SpeedStep(tm) tech. Sets the ratio between CPU Core Clock and the FSB Frequency. NOTE: If an invalid ratio is set in CMOS then actual and setpoint values may differ. NOTE: Please Key in ratio numbers directly! [Auto] [Enabled] [Disabled] [Enabled] [Enabled] [Enabled] [Enabled] v02.58 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. CPU Ratio Setting [Auto] Configure le ratio entre l’horloge du coeur du processeur et la fréquence du bus systèm. Options de configuration : [Auto]. En cas de réglage d’un ratio invalide dans le CMOS, la valeur définie et la valeur réelle peuvent différer. Entrez directement la valeur du ratio. C1E Support [Enabled] Permet d’activer ou désactiver la fonction you to enable or disable Inter CPU Enhanced Halt (C1E). Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Max CPUID Value Limit [Disabled] Définir cet élément sur [Enabled] permet aux systèmes d’exploitation hérités de démarrer, même s’ils ne supportent pas les processeurs dotés de fonctions CPUID étendues. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS P5QL-EM 2-21 Vanderpool Technology [Enabled] Activez cet élément si le processeur supporte la technologie Vanderpool. Il est nécessaire de redémarrer le système pour que le changement prenne effet. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] CPU TM function [Enabled] Active ou désactive la fonction Intel® CPU Thermal Monitor (TM2). Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Execute Disable Bit [Enabled] Active ou désactive la fonction Execute Disable Bit. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Les éléments suivants apparaissent uniquement si vous avez installé un processeur Intel® supportant la fonction EIST (Enhanced Intel SpeedStep® Technology). Intel® SpeedStep™ Technology [Enabled] Active ou désactive la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep® Technology). Sur [Enabled], vous pouvez ajuster dans l’OS les paramètres d’alimentation du système afin d’utiliser la fonction EIST. Configurez cet élément sur [Disabled] si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction EIST. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] 2-22 Chapitre 2 : Le BIOS 2.4.3 Chipset Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Advanced Chipset Settings WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. Configure North Bridge features. North Bridge Configuration South Bridge Configuration North Bridge Configuration North Bridge Chipset Configuration Memory Remap Feature Configure DRAM Timing by SPD [Enabled] [Enabled] Initiate Graphic Adapter IGD Graphics Mode Select GTT Graphics Memory Size [PEG/PCI] [Enabled, 32MB] [No VT mode, 2MB] DVMT Mode Select DVMT Memory [DVMT Mode] [256MB] Protect Audio Video Path Mode [Disabled] Options 128MB 256MB Memory Remap Feature [Enabled] Active ou désactive le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire physique totale. Il est recommande d’activer cette option lors de l’installation de 4Go de modules mémoire. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Configure DRAM Timing by SPD [Enabled] Lorsque cet élément est activé, les paramètres DRAM timing sont alors définis en fonction de DRAM SPD (Serial Presence Detect). Options de configuration: [Enabled] [Disabled] Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI] Sélectionne le contrôleur graphique à définir comme premier périphérique de boot. Options de configuration: [IGD] [PCI/IGD] [PCI/PEG] [PEG/IGD] [PEG/PCI] ASUS P5QL-EM 2-23 IGD Graphics Mode Select [Enabled, 32MB] Sélectionne le mode IGD. Options de configuration : [Disabled] [Enabled, 32MB] [Enabled, 64MB] [Enabled, 128MB] DVMT Mode Select [DVMT Mode] Sélectionne le type de mémoire graphique. Options de configuration : [DVMT Mode] DVMT Memory [256MB] Options de configuration : [128MB] [256MB] [Maximum DVMT] Cette option n’apparaît que lors de l’installation de modules mémoire de 1Go dans les slots mémoire. Protect Audio Video Path Mode [Lite] Sélectionne le mode PAVP. Options de configuration : [Disabled] [Lite] [Paranoid] Pour utiliser la fonction HDCP, réglez cette option sur [Lite] ou [Paranoid]. En mode Paranoid, le système réserve 96Mo pour la lecture et le stockage de contenu décrypté. Le système d’exploitation et tous les autres programmes ne peuvent pas utiliser cette mémoire réservée, et Vista Aero (DWM) est désactivé. Fonction Tampon vidéo compressé crypté 2-24 PAVP Lite PAVP Paranoid Oui Oui Chiffrement AES matériel de 128-bits Oui Oui Mémoire protégée (96Mo réservés lors du démarrage) Non Oui Chapitre 2 : Le BIOS South Bridge Configuration South Bridge Chipset Configuration Audio Controller Front Panel Type SPDIF_OUT Mode Setting [Enabled] [HD Audio] [SPDIF Output] Options Audio Controller [Enabled] Permet d’activer ou désactiver le contrôleur audio. Options de configuration: [Enabled] [Disabled] Front Panel Support Type [HD Audio] Permet de sélectionner le type de support audio du panneau avant. Options de configuration: [AC97] [HD Audio] ASUS P5QL-EM 2-25 2.4.4 Onboard Devices Configuration Onboard Device Configuration Onboard LAN [Enabled] LAN Option ROM [Disabled] Marvell IDE controller [Enabled] 1394 Controller [Enabled] Serial Port1 Address Parallel Port Address Parallel Port Mode ECP Mode DMA Channel Parallel Port IRQ Onboard PCIEX GbE LAN_ Enable/Disable [3F8/IRQ4] [378] [ECP] [DMA3] [IRQ7] Onboard LAN [Enabled] Active ou désactive le contrôleur Gigabit LAN embarqué. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] LAN Option ROM [Disabled] Active ou désactive l’élément onchip LAN option ROM qui apparaît uniquement quand l’option Onboard PCIE GbE LAN est définie sur Enabled. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Marvell IDE controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur IDE Marvell. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] 1394 controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur 1394. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Sélectionne l’adresse du port série 1. Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/ IRQ3] Parallel Port Address [378] Sélectionne les adresses du port parallèle. Options de configuration : [Disabled] [378] [278] [3BC] Parallel Port Mode [ECP] Sélectionne le mode du port parallèle. Options de configuration : [Normal] [Bi-directional] [EPP] [ECP] ECP Mode DMA Channel [DMA3] Apparaît uniquement quand le mode du port parallèle est défini sur [ECP]. Cet élément vous permet de configurer le mode DMA ECP du port parallèle. Options de configuration : [DMA0] [DMA1] [DMA3] 2-26 Chapitre 2 : Le BIOS 2.4.5 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration. USB Configuration Module Version - 2.24.3-13.4 USB Devices Enabled: None Options Disabled Enabled USB Functions [Enabled] USB 2.0 Controller [Enabled] Legacy USB Support [Auto] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] Les éléments Module Version et USB Devices Enabled affichent les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None. USB Functions [Enabled] Permet de désactiver ou déterminer les différentes valeurs des fonctions USB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] USB 2.0 Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur USB 2.0. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Legacy USB Support [Auto] Active ou de désactive le support des périphériques USB legacy. Défini sur [Auto], il permet au système de détecter la présence de périphériques USB legacy au démarrage. Si le système en détecte, le mode USB controller legacy est activé. Si le système n’en détecte aucun, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] Permet de définir le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Options de configuration: [FullSpeed] [HiSpeed] ASUS P5QL-EM 2-27 2.4.6 PCI PnP L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Le menu inclus le réglage des ressources IRQ et DMA pour chaque périphérique PCI/PnP ou ISA legacy, et de régler la taille du bloc mémoire pour les périphériques ISA legacy. Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes. Advanced Advanced PCI/PnP Settings BIOS SETUP UTILITY WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. Plug And Play O/S [No] No: lets the BIOS configure all the devices in the system. Yes: lets the operating system configure Plug and Play (PnP) devices not required for boot if your system has a Plug and Play operating system. +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Plug And Play O/S [No] Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques Plug and Play non requis par le boot. Options de configuration: [No] [Yes] 2-28 Chapitre 2 : Le BIOS 2.5 Menu Power (Alimentation) Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de l’ ACPI et Advanced Power Management (APM). Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Suspend Mode [Auto] ACPI 2.0 Support [Disabled] ACPI APIC Support [Enabled] Exit Select the ACPI state used for System Suspend. APM Configuration Hardware Monitor 2.5.1 Suspend Mode [Auto] +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) à utiliser. Options de configuration: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto] 2.5.2 ACPI 2.0 Support [Disabled] Vous permet d’ajouter plus de tableaux pour les spécifications Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) 2.0. Options de configuration: Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC). Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS P5QL-EM 2-29 2.5.4 APM Configuration APM Configuration Restore on AC Power Loss [Power Off] Resume Resume Resume Resume Resume On On On On On By PS/2 KB/MOUSE Ring PCI Devices PCIE Devices RTC Alarm [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] <Enter> to select whether or not to restart the system after AC power loss. Restore on AC Power Loss [Power Off] Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passera en mode “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on”, en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de configuration: [Power Off] [Power On] [Last State] Power On By PS/2 KB/Mouse [Disabled] Défini sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer votre ordinateur à partir d’une souris ou d’un clavier PS/2. Cette fonction requiert une alimentation ATX délivrant au minimum 1A sur +5VSB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Resume On Ring [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Resume On PCI Devices [Disabled] Défini sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer votre ordinateur à partir d’une carte PCI LAN ou une carte modem. Cette fonction requiert une alimentation ATX délivrant au minimum 1A sur +5VSB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Resume On PCIE Devices [Disabled] Défini sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer votre ordinateur à partir d’une carte PCI Express. Cette fonction requiert une alimentation ATX délivrant au minimum 1A sur +5VSB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Resume On RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2-30 Chapitre 2 : Le BIOS 2.5.5 Hardware Monitor Power BIOS SETUP UTILITY Hardware Monitor CPU Temperature MB Temperature CPU Temperature [23ºC/73ºF] [30ºC/86ºF] CPU Fan Speed CPU Q-Fan Control Chassis Fan Speed Chassis Q-Fan Control Power Fan Speed [4891RPM] [Disabled] [N/A] [Disabled] [N/A] VCORE Voltage 3.3V Voltage 5V Voltage 12V Voltage [1.344V] [3.152V] [4.838V] [11.712V] +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field General Help Save and Exit Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2006, 1985-2008, American Megatrends, Inc. CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] or [Ignored] MB Temperature [xxxºC/xxxºF] or [Ignored] Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures du CPU ou de la carte mère. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] or [Ignored] Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du ventilateur du CPU et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, a valeur affichée est N/A. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU Q-Fan Control [Disabled] Active ou désactive la fonction Q-Fan du CPU. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Chassis Fan Speed [Ignored] or [N/A] Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement la vitesse du ventilateur châssis en rotations par minutes (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté au châssis, le champ affichera N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher la vitesse détectée. Chassis Q-Fan Control [Disabled] Active ou désactive la fonction Q-Fan du châssis Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS P5QL-EM 2-31 Power Fan Speed [Ignored] or [N/A] Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement la vitesse du ventilateur du bloc d’alimentation en rotations par minutes (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté au bloc d’alimentation, le champ affichera N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher la vitesse détectée. VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage [xxxV] or [Ignored] Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les régulateurs de tension embarqués. 2.6 Menu Boot (Démarrage) L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de démarrage du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Specifies the Boot Device Priority sequence. Boot Settings Boot Device Priority A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the DVD-ROM drive as the first boot device. Boot Settings Configuration Security Enter F1 F10 ESC Select Screen Select Item Go to Sub Screen General Help Save and Exit Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2.6.1 Main Boot Device Priority Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Boot Device Priority 1st Boot Device [1st FLOPPY DRIVE] 2nd Boot Device [Hard Drive] 3rd Boot Device [ATAPI DVD-ROM] 1st ~ xxth Boot Device [XX Drive] Specifies the boot sequence from the available devices. Select Screen Select Item Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les Enter Go to Sub-screen F1 General Help périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant l’écran F10 àSave and dépend Exit ESC Exit du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration: [xx Drive] [Disabled] 2-32 Chapitre 2 : Le BIOS 2.6.2 Boot Settings Configuration Boot Settings Configuration Quick Boot [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Bootup Num-Lock [On] Wait For ‘F1’ If Error [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Quick Boot [Enabled] Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system. +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo2™. Add On ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode d’affichage de l’option ROM. Options de configuration: [Force BIOS] [Keep Current] Bootup Num-Lock [On] Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de configuration: [Off] [On] Wait for ‘F1’ If Error [Enabled] Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs surviennent. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS P5QL-EM 2-33 2.6.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Security Settings Supervisor Password User Password : Not Installed : Not Installed <Enter> to change password. <Enter> again to disabled password. Change Supervisor Password Change User Passward Select Screen Select Item +Change Option General Help Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot deF1 passe superviseur. F10 Save and Exit L’élément Supervisor Password en haut de l’écran afficheESC NotExit Installed par Change Supervisor Password défaut. Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe superviseur: 1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé. Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît. Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM. Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité. 2-34 Chapitre 2 : Le BIOS Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité. Security Settings Supervisor Password User Password : Installed : Installed Change Supervisor Password User Access Level Change User Password Clear User Password Password Check <Enter> to change password. <Enter> again to disabled password. [Full Access] [Setup] User Access Level [Full Access] +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup. Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access] No Access empêche l’utilisateur d’accéder au BIOS. View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs. Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure. Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du Setup. Change User Password Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed. Pour fixer un mot de passe utilisateur: 1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande. Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé. Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. Clear User Password Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur. Password Check [Setup] Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always] ASUS P5QL-EM 2-35 2.7 Menu Tools (Outils) Ce menu vous permet de configurer certaines fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit ASUS EZ Flash 2 Express Gate Enter OS Timer Reset User Data [Enabled] [10 Seconds] [No] Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility doesn't support : 1.NTFS format AI NET 2 Select Screen Select Item +Change Field Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2.7.1 ASUS EZ Flash 2 Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix. Voir section 2.1.2 pour plus de détails. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.21 FLASH TYPE: MXIC 25L8005 Current ROM BOARD: P5QL-EM VER: 0303 (H:00 B:26) DATE: 06/26/2008 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ A: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [V] Drive Info [ESC] Exit Cette fonction ne supporte que les formats de fichiers FAT 32/16. 2-36 Chapitre 2 : Le BIOS 2.7.2 Express Gate [Enabled] Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Enter OS Timer [10 Seconds] Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principal de Express Gate. Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds] Reset User Data [No] Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur. Options de configuration : [No] [Reset] Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres corrompus empêche le lancement de l'environnement Express Gate. L’assistant de configuration se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont effacées. 2.7.3 AI NET 2 AI NET 2 Pair Status Check Realtek LAN cable during POST. Length Check Realtek LAN cable [Disabled] It will take 3 to 10 seconds to diagnose LAN cable. +- F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit Check Realtek LAN cable [Disabled] Vous permet d’activer ou désactiver la vérification des câbles LAN lors du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS P5QL-EM 2-37 2.8 Menu Exit (menu Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Main Advanced Power Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation. Select Screen Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez Select Item l’une Enter Go to Sub-screen des options de ce menu ou <F10> pour sortir. Exit & Save Changes F1 F10 ESC General Help Save and Exit Exit Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, celuici affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du programme de configuration du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. 2-38 Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support accompagnant la carte mère. 3 Support logiciel 3.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP / Vista (versions 32 et 64 bits). Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 3.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère. Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 3.2.1 Lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD. 3- Chapitre 3 : Support logiciel 3.2.2 Menu des pilotes Le menu des pilotes affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll-Installation Wizard for Anti-Virus and Drivers Utility Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstallAll. Norton Internet Security 2008 Installe Norton Internet Security 2008. Intel Chipset Inf Update Program Installe le pilote du chipset Intel® . Intel Graphics Accelerator Driver Installe le pilote Intel® Graphics Accerlerator. Realtek Audio Driver Installe le pilote audio Realtek® ALC1200 et son application. Realtek RTL8111B/C 10/100/1000M LAN Driver Installe le pilote réseau Realtek® RTL8111B/C. Les écrans et les options de pilotes disponibles peuvent différer selon le système d’exploitation utilisé. ASUS P5QL-EM 3- 3.2.3 Menu des utilitaires Le menu des utilitaires affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. Cliquez pour passer à la page suivante Cliquez pour retourner à la page précédente ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities Lance l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstallAll. ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet utilitaire aide à conserver votre PC dans de bonnes conditions de fonctionnement. 3- Chapitre 3 : Support logiciel ASUS Update L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère sous Windows®. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un FAI. Realtek Diagnostics Utility Installe l’utilitaire de diagnostic Realtek® . ADOBE Acrobat Reader 8 Installe l’Adobe® Acrobat® Reader permettant de lire les documents Portable Document Format (PDF). Corel MediaOne Starter Installe l’application de gestion, édition et partage de données multimédia Corel MediaOne Starter. CyberLink PowerBackup Installe CyberLink PowerBackup pour sauvegarder et restaurer vos données. Ulead Burn. Now Installe l’application Ulead Burn. Ulead PhotoImpact 12 SE Installe le logiciel d’édition d’image PhotoImpact. ASUS Express Gate Installer Installe ASUS Express Gate. ASUS AI Nap Installe l’utilitaire ASUS AI Nap. Marvell Esata Utility Installe l’utilitaire Marvell Esata. ASUS EPU-4 Engine Installe l’application ASUS EPU-4 Engine Les écrans et les options de pilotes disponibles peuvent différer selon le système d’exploitation utilisé. ASUS P5QL-EM 3- 3.2.4 Menu des manuels Ce menu contient les manuels des applications et des composants tiers. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel. ASUS Motherboard Installation Guide Ouvre le guide d’installation des cartes mères ASUS. NIS 2008 Subscription Renewal Guide Ouvre le guide de renouvellement de souscription à NIS 2008. 3- Chapitre 3 : Support logiciel 3.2.5 Informations de contact ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel. 3.2.7 Autres informations Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques. Motherboard Info Affiche les informations spécifiques à la carte mère. ASUS P5QL-EM 3- Browse this DVD Affiche le contenu du DVD de support en format graphique. Technical support Form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. File list Affiche le contenu du DVD de support en format texte. 3- Chapitre 3 : Support logiciel 3.3 ASUS Express Gate ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané à Internet. En seulement quelques secondes après la mise soustension de l’ordinateur, l’écran principal de Express Gate apparaît et vous permet de lancer le navigateur Internet, Skype ou l’une des autres applications Express Gate. Installer ASUS Express Gate • ASUS Express Gate ne peut être installé que sur des disques SATA en mode IDE. • ASUS Express Gate supporte les disques durs connectés aux ports SATA embarqués contrôlés par le chipset de la carte mère. Aucun port SATA externe n’est supporté. Voir le chapitre 2 pour visualiser l’emplacement exact des ports SATA embarqués • Même si ASUS Express Gate peut être installé sur un disque dur USB ou un lecteur Flash, les performances du logiciel seront meilleures si celui-ci est installé sur un disque dur SATA. Pour installer Express Gate sur votre ordinateur : 1. Placez le le DVD de support dans votre lecteur optique. L’onglet d’installation des pilotes apparaît si la fonction d’Exécution automatique a été activée. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires), puis cliquez sur ASUS Express Gate Installer (Programme d’installation de ASUS Express Gate). 3. Sélectionnez votre langue d’installation et cliquez sur OK. 4. L’assistant d’installation d’Express Gate apparaît. Cliquez sur Next (Suivant) pour continuer. ASUS P5QL-EM 3- 5. Sélectionnez la partition d’installation de ASUS Express Gate. Si le disque possède plusieurs partitions sur lesquelles sont installées divers systèmes d’exploitation, il est recommandé d’utiliser le Volume C. Click Next (Suivant) pour continuer. 6. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Écran principal L’écran principal de Express Gate apparaît lorsque vous allumez votre ordinateur. À partir de cet écran, vous pouvez lancer votre navigateur Internet ou Skype. Vous pouvez aussi démarrer normalement (accéder au système d’exploitation), accéder au BIOS ou éteindre l’ordinateur. Si vous n’effectuez aucune sélection, Express Gate se fermera automatiquement et le système d’exploitation Windows® sera lancé. Un minuteur apparaîtra à l’écran pour indiquer le délai avant lequel le système accédera au système d’exploitation. Si vous déplacez la souris ou appuyez sur une touche du clavier, le compte à rebours s’arrêtera puis disparaîtra. Vous pouvez donc prendre votre temps avant d’effectuer une sélection. Environnement Express Gate Lors du premiers accès à l’environnement Express Gate (en lancant le navigateur Web ou Skype à partir de l’écran principal), un assistant vous guidera le long du processus de configuration de base du logiciel Express Gate. Les configurations de base incluent la langue, la date et l’heure et la résolution de l’écran. 3-10 Chapitre 3 : Support logiciel Dans l’environnement Express Gate, cliquez sur une des icônes de la barre de lancement rapide pour exécuter ou basculer d’une application à l’autre. Vous pouvez réarranger, redimensionner et déplacer les fenêtres. Déplacez une fenêtre au premier-plan en cliquant dessus ou sur l’icône correspondante. Redimensionnez une fenêtre en étirant l’un de ses côtés. Déplacez une fenêtre en la faisant glisser à l’écran à l’aide de la souris. Pour basculer d’une application à l’autre, appuyez sur <Alt> +<Tab> sur le clavier. Vous pouvez également faire un clic droit n’importe où sur le bureau pour afficher un menu des applications. Le point rouge situé sous les icônes de la la barre de lancement rapide indique que l’application est en cours d’utilisation. Vous pouvez ainsi y accéder sans délai. Au cas où une application cesserai de répondre, faites un clic droit sur son icône pour la forcer à quitter. Raccourcis clavier Express Gate Voici les raccourcis claviers les plus fréquemment utilisés : À partir de l’écran principal : Touche Fonction PAUSE/BREAK Extinction du système Echap Accès au système d’exploitation Suppr Accès au BIOS F8 Sélection de la priorité de démarrage Sous environnement Express Gate : Touche Function <Alt> + <Tab> Bascule d’une applications à l’autre <Ctrl> + <Alt> + <Del> Ouverture du menu d’extinction <Ctrl> + <Alt> + <Print Screen> Capture d’écran ASUS P5QL-EM 3-11 Utiliser le panneau de configuration Le panneau de configuration permet de modifier divers paramètres Express Gate. Cliquez sur une icône pour ouvrir un outil de configuration spécifique. Les outils suivants sont disponibles : • Date et heure : permet de régler la date, l’heure et le fuseau horaire. • Méthode d’entrée : permet de choisir la langue et la méthode de saisie. • Langue et clavier : permet de choisir la langue et les préférences du clavier. • Paramètres de LaunchBar : permet de personnaliser la barre de lancement (sa position sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.) • Réseau : spécifie le type de connexion à Internet. Permet d’activer les ports réseau à utiliser (LAN1, LAN2, et/ou sans fil [optionnel]). LAN1 et LAN2 se réfèrent aux ports réseau RJ-45 de votre ordinateur. • Le nombre de ports réseau peuvent différer selon les cartes mères. • Vous pouvez connecter le câble réseau sur l’un des ports RJ-45 de votre carte mère, Express Gate utilisera automatiquement le port connecté. Spécifie aussi le type d’adresse IP utilisée (DHCP ou statique). Pour les connexions PPPoE et sans fil (optionnel), entrez également les identifiants de connexion (nom d’utilisateur, mot de passe, SSID, etc.). • Paramètres d’environnement : cette option permet de restaurer les paramètres par défaut d’Express Gate et d’effacer toutes les informations personnelles stockées par le navigateur Web (marque-pages, cookies, historique de navigation, etc.). Lors d’une tentative de restauration des paramètres par défaut du système, une message de confirmation apparaîtra. Si vous cliquez sur “Oui”, le système redémarrera puis relancera Express Gate pour terminer le processus de restauration. Ceci est particulièrement utile les rares fois ou les paramètres deviennent corrompus. L’assistant de configuration réapparaîtra lors de l’accès à l’environnement Express Gate. 3-12 Chapitre 3 : Support logiciel • Paramètres d’écran : permet de régler la résolution de l’écran. • Contrôle du volume : permet d’ajuster le volume des haut-parleurs ou du microphone. Utiliser la barre de lancement rapide La barre de lancement rapide intègre les icônes d’application ou de statut du système. Elle peut être masquée ou déplacée sur n’importe quel coin de l’écran. Démarre l’explorateur Internet. Démarre le Gestionnaire de photo. Démarre les outils de messagerie instantanée. Démarre l’application Skype, permettant d’appeler d’autres utilisateurs Skype gratuitement ou d’émettre des appels téléphoniques standards à bas prix vers le monde entier et avec une qualité exceptionnelle en termes de communications vocales. Ouvre le panneau de configuration servant à régler les paramètres du réseau et autres options avancées. Si une application ne répond plus, faites un clic droit sur l’icône de l’application et cliquez sur Close (Fermer) pour la forcer à quitter. Les petites icônes sur le côté droit de la barre de lancement rapide sont : Ouvre le Gestionnaire de fichiers vous donnant accès aux fichiers contenus sur des périphériques de stockage USB. Si un périphérique USB est détecté, une icône en forme de flèche de couleur verte. ASUS Express Gate vous permet de transférer des fichiers contenus sur le disque dur ou un périphérique de stockage USB et de télécharger des fichiers vers un périphérique de stockage USB. Affiche le statut du réseau; cliquez pour configurer les paramètres réseau. Affiche le statut sonore; cliquez pour ajuster le volume. ASUS P5QL-EM 3-13 Cliquez pour choisir la langue et la méthode de saisie et configurer les raccourcis clavier. (Ctrl-Espace par défaut). Cliquez pour modifier les options de la barre de lancement. (masquage automatique, position à l’écran, etc). Affiche le panneau “ASUS Utility”. Affiche les informations de version d’Express Gate. Ouvre l’aide en ligne d’Express Gate. Cliquez sur ce bouton pour afficher les options d’extinction permettant d’accéder au système d’exploitation; de redémarrer ou d’éteindre le système. Cette fenêtre est aussi accessible en appuyant sur la combinaison de touches Ctrl-Alt-Del sur le clavier. Éteindre Accéder au système d’exploitation Redémarrer Cliquez pour sauvegarder le profil utilisateur Cliquez pour retourner à Express Gate Comment se connecter à Internet ? Si Internet ne fonctionne pas sous Express Gate, procédez comme suit : 1. Ouvrez le panneau de configuration. Ouvre le panneau de configuration 3-14 Chapitre 3 : Support logiciel 2. Cliquez sur l’icône Réseau. Réseau 3. Effectuez les configurations réseau appropriées. Chaque interface réseau est immédiatement activée lorsque vous cochez la case à cocher correspondante. • Si vous utilisez un câble réseau connecté à un routeur (lui-même connecté à un modem DSL/câble), activez les ports LAN1 et LAN2. Express Gate utilisera automatiquement le port connecté (LAN1 ou LAN2). Si vous branchez le câble réseau sur un port différent lorsque Express Gate est en cours d’exécution (ex : déplacement du câble réseau de port LAN1 au port LAN2), vous pourrez être amené à appuyer sur le bouton “Refresh” (Rafraîchir) pour que le changement de port prenne effet. • De manière générale, votre ordinateur obtient automatiquement les paramètres réseau (via DHCP). Si tel est le cas, il n’est pas nécessaire de configurer les ports réseau. Dans le cas contraire, cliquez sur Setup (Configurer) pour régler les paramètres d’adresse IP statique manuellement. ASUS P5QL-EM 3-15 • Si vous souhaitez utiliser une connexion sans fil, cliquez sur Setup (Configurer) pour régler les paramètres WiFi. Dans l’onglet WiFi de la fenêtre Advanced Network Settings (Paramètres réseau avancés), entrez le nom du point d’accès sans fil dans le champ in the SSID. Si le point d’accès est sécurisé, sélectionnez le type de sécurité utilisé dans le menu déroulant (ex : WEPAUTO) du champ Encryption Type (Type de chiffrement), puis entrez le mot de passe. Cliquez sur OK pour activer le WiFi et établir une connexion sans fil. • Si vous utilisez un câble réseau connecté directement à votre modem DSL/câble (sans routeur), cliquez sur Setup (Configurer) pour configurer la connexion xDSL/câble. Cette méthode est aussi connue sous l’appellation PPPoE. Entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe. Cliquez sur OK pour activer la connexion xDSL/câble et le protocole PPPoE. Lorsque le protocole PPPoE est activé, le port utilisé sera automatiquement décoché et apparaîtra grisé. Utiliser le gestionnaire photo Express Gate intègre un gestionnaire photo convivial permettant de visualiser les photos stockées sur votre disque dur ou sur un périphérique de stockage externe (ex : clé USB, lecteur de cartes, ou disque optique). Vous pouvez afficher vos photos sous forme de miniatures, de liste, en plein écran, ou sous forme de diaporama avec musique de fond et effets transitoires originaux. Les formats JPEG, GIF, BMP, et PNG sont supportés. Référez-vous à l’Aide en ligne pour plus d’informations sur l’utilisation de cet utilitaire. Diaporama photo Aide Affichage Affiche les dossiers images sur votre périphérique de stockage Affiche les albums photos Barre de contrôle ASUS Express Gate supporte les disques durs connectés aux ports SATA embarqués contrôlés par le chipset de la carte mère. Aucun port SATA externe n’est supporté.. 3-16 Chapitre 3 : Support logiciel Configurer Express Gate dans le BIOS Accédez au BIOS en appuyant sur la touche «Suppr» au démarrage dus système ou en cliquant sur l’icône du BIOS de l’écran principal d’Express Gate. Les options de configuration d’Express Gate sont localisées dans le menu Tools. Voir la section Express Gate pour plus de détails. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools ASUS EZ Flash 2 Express Gate Enter OS Timer Reset User Data [Enabled] [10 Seconds] [No] Exit Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility doesn't support : 1.NTFS format Mise à jour de Express Gate Il est possible de mettre à jour votre version de Express Gate. De nouvelles versions de ASUS Express Gate seront régulièrement mises à disposition pour permettre d’ajouter de nouvelles fonctionnalités. Vous trouverez la version d’origine dans le DVD de support et les mises à jour sur le site Web d’ASUS. Pour mettre à jour Express Gate : 1. Double-cliquez sur le fichier de configuration Express Gate pour lancer la mise à jour. 2. Une fenêtre contextuelle de confirmation de mise à jour apparaît. Cliquez sur Yes (Oui) pour continuer. 3. L’assistant d’installation d’Express Gate apparaît. Cliquez sur Next (Suivant) pour continuer. 4. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Réparer Express Gate Si Express Gate ne fonctionne pas correctement, réinstallez le logiciel ou utilisez l’utilitaire de réparation. Pour réparer Express Gate : • Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Express Gate > Express Gate Installer > Repair this software (Réparer ce logiciel). OU • Double-cliquez sur le fichier de configuration d’Express Gate, sélectionnez Repair (Réparer) et cliquez sur Next (Suivant) pour continuer. ASUS P5QL-EM 3-17 3-18 Chapitre 3 : Support logiciel L’appendice décrit les fonctions du processeur et les technologies que la carte mère supporte A Caractéristiques du CPU A.1 A.1.1 Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST) • Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la technologie EIST. Si vous avez besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le fichier BIOS le plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/ download/). Voir chapitre 2 pour plus de détails. . • Visitez www.intel.com pour plus d’informations sur la fonction EIST. Pré requis système Avant d’utiliser la technologie EIST, vérifiez que votre système correspond à la configuration requise qui suit : • • Processeur Intel® avec support EIST BIOS avec support EIST • OS avec support EIST (Windows® Vista, Windows® XP SP2/Linux 2.6 kernel ou versions ultérieures) A.1.2 Utiliser la fonction EIST Pour utiliser la fonction EIST : A- 1. Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS. 2. Allez dans Advanced Menu (Menu avancé), mettez en surbrillance CPU Configuration, puis pressez <Entrée>. 3. Définissez l’élément Intel(R) SpeedStep Technology sur [Automatic], puis pressez <Entrée>. 4. Pressez <F10> pour sauvegarder vos modifications et quittez le Setup du BIOS. 5. Après avoir redémarré l’ordinateur, faites un clic-droit sur un espace vide du Bureau, puis sélectionnez Propriétés dans le menu contextuel. 6. Quand la fenêtre Propriétés de l’affichage apparaît, cliquez sur l’onglet Ecran de veille 7. Cliquez sur le bouton Gestion de l’alimentation dans la section Gestion de l’alimentation du moniteur pour ouvrir la fenêtre Propriétés des options d’alimentation. Appendice : Caractéristiques du CPU 8. Dans la section Mode de gestion de l’alimentation, cliquez sur la flèche , et sélectionnez une des options, à l’exception de PC de bureau/familial ou Toujours actif. 9. Cliquez sur Appliquer puis cliquez sur OK. 10. Fermer la fenêtre Propriétés de l’affichage. Après avoir sélectionné le mode d’alimentation, la fréquence interne du CPU diminuera légèrement quand la charge du CPU est faible. Les écrans et les procédures peuvent varier selon le système d’exploitation utilisé. ASUS P5QL-EM A- A.2 Technologie Intel® Hyper-Threading • La carte mère supporte les processeurs Intel® au format LGA775 et la technologie Hyper-Threadingy. • La techonologie Hyper-Threading est supporté sous Windows® XP et Linux 2.4.x (kernel) et versions ultérieures uniquement. Sous Linux, utilisez le compileur Hyper-Threading pour compiler le code. Si vous utilisez d’autres systèmes d’exploitation, désactivez l’élément Hyper-Threading Technology dans le BIOS pour garantir la stabilité et les performances du système. • Installer Windows ® XP Service Pack 1 ou une version ultérieure est recommandé. • Assurez-vous d’avoir activé l’élément Hyper-Threading Technology dans le BIOS avant d’installer une des OS supportées. • Pour plus d’informations sur la technologie Hyper-Threading, visitez www. intel.com/info/hyperthreading. Utiliser la technologie Hyper-Threading Pour utiliser la technologie Hyper-Threading : 1. Installez un processeur Intel® Pentium® 4 ou ultérieur supportant la technologie Hyper-Threading. 2. Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS. Allez dans Advanced Menu et assurez-vous que l’élément Hyper‑Threading Technology est défini sur Enabled. Cet élément du BIOS apparaîtra uniquement si vous avez installé un CPU qui supporte la technologie Hyper­‑Threading. 3. A- Redémarrez l’ordinateur. Appendice : Caractéristiques du CPU