Asus P5QLD PRO Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Asus P5QLD PRO Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
P5QLD PRO
F4881
Première édition
Juillet 2009
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes
........................................................................................................................ vi
Informations sur la sécurité...................................................................................... vii
À propos de ce manuel............................................................................................. viii
Résumé des spécifications de la P5QLD PRO.......................................................... x
Chapitre 1 :
1.1
1.2
1.3
Contenu de la boîte..................................................................................... 1-1
Fonctionnalités spéciales.......................................................................... 1-2
1.3.1
1.3.2
Chapitre 2 :
2.1
2.2
Diagramme de la carte mère....................................................... 2-2
2.2.3
Orientation de montage............................................................... 2-5
2.2.4
Pas de vis.................................................................................... 2-5
2.3.1
Installer le CPU............................................................................ 2-6
2.3.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU................... 2-10
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU........................... 2-9
Mémoire système...................................................................................... 2-11
2.4.1
Vue générale.............................................................................. 2-11
2.4.3
Installer un module mémoire...................................................... 2-16
2.4.4
Configurations mémoire............................................................. 2-12
Enlever un module mémoire...................................................... 2-16
Slots d’extension...................................................................................... 2-17
2.5.1
2.5.3
Installer une carte d’extension................................................... 2-17
Configurer une carte d’extension............................................... 2-17
Assignation des IRQ.................................................................. 2-18
2.5.4
Slots PCI.................................................................................... 2-19
2.5.6
Slots PCI Express 2.0 x16......................................................... 2-19
2.5.5
2.7
Contenu du diagramme............................................................... 2-3
Central Processing Unit (CPU).................................................................. 2-6
2.5.2
2.6
Informations sur le matériel
Vue générale de la carte mère................................................................... 2-2
2.4.2
2.5
Fonctionnalités uniques............................................................... 1-3
2.2.1
2.3.2
2.4
Points forts du produit.................................................................. 1-2
Avant de commencer.................................................................................. 2-1
2.2.2
2.3
Introduction au produit
Bienvenue !.................................................................................................. 1-1
Slots PCI Express x1................................................................. 2-19
Jumpers..................................................................................................... 2-20
Connecteurs.............................................................................................. 2-22
2.7.1
Connecteurs arrières................................................................. 2-22
2.7.3
Connecteurs internes................................................................. 2-26
2.7.2
Connexions audio...................................................................... 2-23
iii
Table des matières
Chapitre 3 :
3.1
3.2
Mettre à jour le BIOS................................................................................... 3-1
3.2.1
Créer une disquette de démarrage.............................................. 3-2
3.2.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2........................................................... 3-5
3.2.2
3.2.4
3.3
3.3.1
Écran de menu du BIOS.............................................................. 3-8
3.3.3
Touches de navigation................................................................. 3-9
3.3.5
Éléments de sous-menu.............................................................. 3-9
Programme de configuration du BIOS...................................................... 3-8
3.3.6
3.3.7
3.3.8
Barre de menu............................................................................. 3-8
Éléments de menu....................................................................... 3-9
Champs de configuration............................................................. 3-9
Fenêtre contextuelle.................................................................... 3-9
Barre de défilement...................................................................... 3-9
3.3.9
Aide générale............................................................................... 3-9
3.4.1
System Time.............................................................................. 3-10
3.4.3
Legacy Diskette A...................................................................... 3-10
Menu Main (Principal)............................................................................... 3-10
3.4.2
3.4.4
3.4.5
3.4.6
System Date.............................................................................. 3-10
SATA 1-6.................................................................................... 3-11
Storage Configuration................................................................ 3-13
System Information.................................................................... 3-14
Menu Ai Tweaker....................................................................................... 3-15
3.5.1
Ai Overclock Tuner..................................................................... 3-15
3.5.2
FSB Frequency.......................................................................... 3-16
3.5.4
FSB Strap to North Bridge......................................................... 3-16
3.5.3
3.5.5
3.5.6
3.5.7
3.5.8
3.5.9
3.5.10
3.5.11
3.5.12
iv
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3............................................... 3-6
Utilitaire AFUDOS........................................................................ 3-7
3.3.4
3.5
Utilitaire ASUS Update................................................................. 3-3
3.2.5
3.3.2
3.4
Le BIOS
Présentation du BIOS................................................................................. 3-1
PCIE Frequency......................................................................... 3-16
DRAM Frequency...................................................................... 3-16
DRAM Timing Control................................................................ 3-16
DRAM Static Read Control........................................................ 3-18
DRAM Read Training................................................................. 3-18
MEM. OC Charger..................................................................... 3-18
Ai Clock Twister.......................................................................... 3-18
Ai Transaction Booster............................................................... 3-18
CPU Voltage.............................................................................. 3-18
Table des matières
3.5.13
3.5.14
3.5.15
3.5.16
3.5.17
PCIE Spread Spectrum.............................................................. 3-19
3.6.1
CPU Configuration..................................................................... 3-20
3.6.3
Onboard Device Configuration................................................... 3-23
3.6.5
Chipset....................................................................................... 3-22
USB Configuration..................................................................... 3-24
PCIPnP...................................................................................... 3-25
Menu Power (Alimentation)...................................................................... 3-25
3.7.1
Suspend Mode........................................................................... 3-25
3.7.3
ACPI APIC Support.................................................................... 3-26
3.7.4
3.7.5
ACPI 2.0 Support ...................................................................... 3-25
APM Configuration..................................................................... 3-26
Hardware Monitor...................................................................... 3-28
Menu Boot (Démarrage)........................................................................... 3-29
3.8.1
Boot Device Priority................................................................... 3-29
3.8.3
Security...................................................................................... 3-30
3.8.2
Boot Settings Configuration....................................................... 3-29
Menu Tools (Outils)................................................................................... 3-32
3.9.1
ASUS EZ Flash 2....................................................................... 3-32
3.9.3
AI NET 2..................................................................................... 3-33
3.9.2
3.10
CPU Spread Spectrum.............................................................. 3-19
Menu Advanced (Avancé)......................................................................... 3-20
3.7.2
3.9
South Voltage........................................................................... 3-19
3.5.20
3.6.4
3.8
Memory Voltage....................................................................... 3-19
NB Voltage................................................................................. 3-19
Load-Line Calibration................................................................. 3-19
3.6.2
3.7
FSB Termination Voltage............................................................ 3-19
3.5.18
3.5.19
3.6
CPU GTL Reference.................................................................. 3-19
3.9.4
Express Gate............................................................................. 3-33
ASUS O.C. Profile...................................................................... 3-34
Menu Exit (Sortie)..................................................................................... 3-35
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
•
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
vi
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
•
•
•
•
•
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu
pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole
représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique
et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits
électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
vii
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
•
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre décrit les procédures de configuration matérielles nécessaires lors
de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et
connecteurs de la carte mère.
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
viii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes
des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Signifie que vous devez taper la commande exactement
comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur
attendue entre les crochets
Exemple: à l’invite de commande DOS, tapez la ligne de
commande :
Commande
afudos /iP5QProTurbo.ROM
ix
Résumé des spécifications de la P5QLD PRO
CPU
Socket LGA775
��������������������������������
�������������������������
pour processeurs���������
Intel® ����������������
Core™2 Extreme /
Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® Dual-Core / Celeron®
®
Supporte les processeurs �����
Intel 05B/05A/06 �����������������
et gravés en 45nm
* Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
Chipset
Intel® P43 / ICH10 avec technologie Intel® Fast Memory Access
Bus système
1600(O.C.)*/1333/1066/800 MHz
Mémoire
4 x slots
�������������������������������������������������������
DIMM, max. 16 Go���������������������������������
, DDR2 1066/800/667, non-ECC, ���
et
non tamponnée
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
* Visitez
��������������������������������������������������������������
www.asus.com ou consultez ce manuel pour la liste des
fabricants de modules mémoire agréés
** �����������������������������������������������������������
Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut
détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3Go lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
Slots d’extension
1 x slot PCI Express x16
2 x slots PCI Express x1
3 x slots PCI
Stockage
Southbridge Intel® ICH10 :
- 6 x ports SATA 3.0 Gb/s
Contrôleur PATA JMicron® JMB368 :
- 1 x Ultra DMA 133/100/66 pour un max. de 2 périph. PATA
LAN
Contrôleur réseau Gigabit avec technologie AI NET 2
USB
12 x ports USB 2.0 (6 ports à mi-carte, 6 sur le panneau d’E/S)
Audio
CODEC ����������������������
High Definition Audio �������
Realtek® �����������������
ALC1200����������
8 canaux
-��������������������������������
Supporte la détection des jacks
audio et la multi-diffusion des flux audio
-�������������������������������
Port de sortie S/PDIF optique
- ASUS Noise Filtering
(continue à la page suivante)
Résumé des spécifications de la P5QLD PRO
Fonctionnalités uniques
Fonctions exclusives :
- Express Gate
Solution d’économie d’énergie ASUS :
- ASUS EPU-4 Engine
- ASUS AI Nap
ASUS AI Life :
- ASUS Express Gate
ASUS Crystal Sound:
- ASUS Noise Filter
ASUS EZ DIY:
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Profile
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
Fonctionnalités
d'overclocking exclusives
Outils d'overclocking intelligents :
- ASUS AI Booster
Precision Tweaker 2 :
- vCore : �������������������������������������������
voltage du CPU ajustable�������������������
par incréments de
0.00625V
- vDIMM : contrôle
������������������������������������
du voltage DRAM en 5�������
étapes
������
SFS (Stepless Frequency Selection):
-������������������������������������������������
Réglage de la fréquence�������������������������
du bus système de 200MHz
à 800MHz par incréments de 1MHz
-���������������������������������������������������
Réglage de la fréquence mémoire de�����������������
667MHz à 1333MHz
-������������������������������������������������
Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à
180MHz ����������������������
par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
Connecteurs arrières
1 x port
�������������������������
clavier PS/2 (Mauve)
1 x port
�����������������������
souris PS/2 (Vert)
1 x port
�����������������������������
de sortie S/PDIF coaxial
1 x port RJ45
6 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
(continue à la page suivante)
xi
Résumé des spécifications de la P5QLD PRO
Connecteurs internes
3 x connecteurs
���������������������������������������������������
USB supportant 6 ports USB additionnels
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur����
��������������
IDE
1 x connecteur COM
6 x connecteurs
����������������
SATA
1 x connecteur
��������������������������������
de ventilation du CPU
2 x connecteurs
�������������������������������������
de ventilation du châssis
1 x connecteur
������������������������������������������������
de ventilation du bloc d’alimentation
1 x connecteur
���������������������������������
audio du panneau avant
1 x en-tête de sortie S/PDIF
1 x connecteur
������������������������������
d’intrusion châssis
1 x connecteur
�������������������������������������
audio pour lecteur optique
1 x c���������������������������������������
onnecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x c�������������������������������������������
onnecteur d’alimentation ATX 12 V 8 broches
C�������������������������
onnecteur panneau système (Q-Connector)
BIOS
BIOS AMI de 8 Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.3, ACPI
2.0a, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3
Gérabilité réseau
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Contenu du DVD de support
Pilotes
ASUS PC Probe II
ASUS Update
ASUS AI Suite
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format
ATX : 30.5cm x 19.3cm
*Les spécifications sont sujettes à changements sans avis préalable.
xii
Chapitre 1
Chapitre 1 :
1.1
Bienvenue !
Introduction au produit
Merci d’avoir acheté une carte mère�����
ASUS® P5QLD PRO !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
ASUS P5QLD PRO
Câbles
2 x câbles Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
Accessoires
1 x plaque d‘E/S
Q-Connector
DVD
DVD de support pour carte mère ASUS
Documentation
Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur.
ASUS P5QLD PRO
1-1
1.3
Fonctionnalités spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Chapitre 1
Support des processeurs LGA775 Intel® Core™2 Extreme / Core™2 Quad /
Core™2 Duo
Cette carte mère supporte les derniers processeurs Intel® Core™2 au format LGA775. ainsi
que les processeurs multi-coeurs Intel® utilisant une finesse de gravure de 45nm. Grâce à la
nouvelle microarchitecture Intel® Core™ et le support de bus systèmes cadencés à 1333 /
1066 / 800 MHz FSB, le processeur Intel® Core™2 fait partie des CPU les plus puissants et
économiques au monde. .
Chipset Intel® P43
Le chipset Intel® P43 est la puce la plus récente conçue pour supporter l’architecture
mémoire Dual-Channel (bi-canal) DDR2 1066/800/667 MHz, les bus système cadencés à
1333/1066/800 MHz, l’interface PCIe 2.0 et les processeurs muli-coeurs. Il intègre aussi
la technologie Intel® Fast Memory Access permettant d’optimiser de manière significative
l’utilisation de la bande passant disponible et réduire les temps de latence lors de l’accès à la
mémoire.
Support de FSB de 1600MHz (O.C.)
Le design d’overclocking exclusif d’ASUS permet de bénéficier pleinement du potentiel des
processeurs Intel® Core™2. Grâce à la nouvelle architecture de 45nm d’Intel et un bus
système pouvant atteindre des fréquences de 1600MHz (O.C.) / 1333 / 1066 / 800 MHz,
cette carte mère vous permet de profiter des dernières technologies.
Support PCIe 2.0
Cette carte mère supporte l’interface PCIe 2.0 pour des viteses de transfert doublées et
l’amélioration des performances du système.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique
d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de
l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur
l’environnement.
Technologie Serial ATA 3Gb/s
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécification de
stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s et offrant un extensibilité accrue et une bande passante
double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées��.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2
Fonctionnalités uniques
Chapitre 1
Solutions d’overclocking
Precision Tweaker
Cette fonction vous permet de régler le voltage du CPU et de la mémoire tout en ajustant
graduellement le voltage du FSB et des bus PCI Express par incréments de 1MHz pour
obtenir une configuration d’overclocking personnalisée ultime.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du
BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop
agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear
CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront
restaurés.
AI Booster
ASUS AI Booster permet un overclocking de la fréquence du CPU sous environnement
Windows sans avoir à effectuer de réglages dans le BIOS.
AI Life
Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express Gate est le
portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation unique intégré à la
carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries instantanées les plus populaires comme
MSN, Skype, Google talk, QQ et Yahoo! Messenger pour garder contact avec vos amis et
consulter rapidement les prévisions météo ou ses mails avant de quitter la maison. En outre,
un gestionnaire de photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout moment sans
avoir à accéder au système d’exploitation !
•
Le délai de démarrage du système varie selon les configurations.
•
ASUS Express Gate vous permet de transférer des fichiers contenus
sur les disques durs, les lecteurs optiques SATA ou les périphériques
de stockage USB et de télécharger des fichiers vers un périphérique de
stockage USB.
•
Express Gate est conforme au standard OpenGL. Visitez le site Web http://
support.asus.com pour obtenir le code source d’Express Gate.
Solutions d’économie d’énergie ASUS
Les solution d’économies d’énergie ASUS permettent d’offrir un équilibre entre puissance et
économie d’énergie.
ASUS EPU-4 Engine
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur
tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps
réel, vous faisant économiser de l’énergie et de l’argent !
ASUS P5QLD PRO
1-3
AI Nap
Chapitre 1
Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation
électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement
absent. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement sur la
souris ou sur une touche du clavier.
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les
capacités d’overclocking.
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse
des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant
des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du
système. Une variété de profils pratiques apporte une grande flexibilité au contrôle de la
vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux.
ASUS Crystal Sound
Cette fonction permet d’améliorer les application voix comme Skype, les jeux en ligne, les
visioconférences et les enregistrements.
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux non
vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances
sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors d’un enregistrement.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur,
mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles
de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique
vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et
précise.
ASUS O.C. Profile
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs de
stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du
BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé, donnant
ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs configurations favorites.
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 permet de restaurer le BIOS lorsque ce dernier est corrompu
à partir d’un disque Flash USB contenant le fichier BIOS.
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS EZ Flash 2
Chapitre 1
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à
charger le système d’exploitation.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de démarrage 256
couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS P5QLD PRO
1-5
Chapitre 1
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2
2.1
������������������
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•���������������������������������������������������������������������������
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en
veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher
le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte
mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
P5QLD PRO
SB_PWR
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
LED
embarquée
de la P5QLD
P5QLD
PRO Onboard
LED PRO
ASUS P5QLD PRO
2-1
2.2
Vue générale de la carte mère
2.2.1
Diagramme de la carte mère
19.3cm (7.6in)
PS2_USBPW56
PS/2KBMS
T:Mouse
B:Keyboard
USB56
AUDIO
PWR_FAN
CPU_FAN
CHA_FAN
EATXPWR
Intel
P43
30.5cm (12in)
LAN1_USB12
DDR2 DIMMB2 (64 bit,240-pin module)
Chapitre 2
DDR2 DIMMA1 (64 bit,240-pin module)
USB34
DDR2 DIMMA2 (64 bit,240-pin module)
LGA775
DDR2 DIMMB1 (64 bit,240-pin module)
SPDIF_O1
ATX12V
P5QLD PRO
Super I/O
PCIEX1_1
ICS
9LPRS916JGLF
PCIEX16
Intel
ICH10
PCI1
COM1
PCI2
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
PCI3
ALC
1200
4Mb
BIOS
JMB368
PCIEX1_2
SPDIF_OUT
AAFP
CD
FLOPPY
SB_PWR
USBPW1112
USB1112
USBPW7-10
USB78
USB910 CHASSIS
CLRTC
PANEL
Reportez-vous à la section 2.7 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs
internes et externes.
2-2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Slots
1.
2.
Contenu du diagramme
Slots DDR2
Slots PCI
3��������������������
�������������������
Slot PCI
��������������
Express x1
4.
Jumper
1.
Slots PCI Express x16
Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Page
2-12
2-20
2-20
2-20
Page
2-21
2.
Jumper de sortie de veille via clavier (3-pin PS2_USBPW56)
2-22
3.
Jumper de sortie de veille via USB (3-pin USBPW1-4,
USBPW7-10, USBPW1112)
2-22
Connecteurs arrières
Page
2.
2-23
1.
Port souris PS/2 (vert)
3.
Rear Speaker Out port (noir)
4.
5.
6.
7.
Port réseau (RJ-45)
Center/Subwoofer port (orange)
Line In port (bleu clair)
Line Out port (vert)
Microphone port (rose)
8.����������������������������
Side Speaker Out port (gris)
9.
10.
Ports USB
��������������
2.0 1 et 2
Ports USB
��������������
2.0 3 et 4
11.�����������������������
Coaxial S/PDIF Out port
12.
13.
Ports USB
��������������
2.0 5 et 6
Port clavier PS/2 (mauve)
ASUS P5QLD PRO
Chapitre 2
2.2.2
2-23
2-23
2-23
2-23
2-23
2-24
2-24
2-24
2-24
2-24
2-24
2-24
2-3
Connecteurs internes
Page
2.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
2-25
4.
Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1-6)
1.
3.
5.
Connecteur pour lecteur de disquettes(34-1 pin FLOPPY)
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE)
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
2-26
2-27
2-28
6.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
8.
Connecteur COM (10-1 pin COM1)
2-29
9.
Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
2-30
10.
Connecteur pour ports audio en façade (10-1 pin AAFP)
2-30
11.
Connecteurs ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin EATX12V)
2-31
12.
Connecteur système (20-8 pin PANEL)
2-32
7.
Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN,
3-pin PWR_FAN)
Chapitre 2
•
•
•
•
•
2-28
2-29
LED d’alimentation (2-pin PLED)
LED d’activité de disque dur (2-pin IDE_LED)
Haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Bouton d’alimentation (2-pin PWRSW)
Bouton de réinitialisation (2-pin RESET)
ASUS Q-connector (panneau système)
2-4
2-25
2-33
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.3
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.4
Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.
Chapitre 2
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
P5QLD PRO
ASUS P5QLD PRO
2-5
2.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA775 conçu pour l’installation d’un processeur�
Intel® Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® Dual-Core / Celeron®
Dual-Core / Celeron®.
•����������������������������������������������������������������������������������
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
•����������������������������������������������������������������������������������������
Si vous installez un CPU double- coeur, connectez le câble de ventilation du châssis au
connecteur CHA_FAN1 de la carte mère pour assurer la stabilité du système.
Chapitre 2
•
En raison de certaines limitations du chipset, il est recommandé d'utiliser un bus système
cadencé à 800MHz ou plus .
•
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket
et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur
immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des
dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants
de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
•
•
2.3.1
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket s
’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été infligés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait
du couvercle PnP de protection du socket.
Installer le CPU
Pour installer un CPU :
1.
Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
P5QLD PRO
P5QLD
PRO
775 PRO
Socket 775
duCPU
CPUSocket
de la P5QLD
Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre
gauche.
2-6
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Pressez le levier avec votre pouce (A) et
déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à
ce qu’il soit libéré de son onglet de
rétention.
Pour éviter d’endommager les
broches du socket, n’enlevez le
couvercle PnP que pour installer un
CPU.
3.
4.
Onglet de rétention
A
B
Levier
Soulevez le levier dans la direction de la
flèche à un angle de 135º.
Cache PnP
Plaque de
chargement
Soulevez la plaque avec votre pouce et
votre index à un angle de 100º (4A), puis
appuyez sur le cache PnP de la plaque
de chargement pour l‘enlever (4B).
4B
Chapitre 2
2.
4A
3
5.
Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme de
triangle doré est placée en bas à gauche
du socket. Les ergots d’alignement sur
le socket doivent correspondre aux
encoches du CPU.
Encoche du
CPU
Triangle
doré
Le CPU ne peut être placé que dans
un seul sens. NE FORCEZ PAS sur
le CPU pour le faire entrer dans le
socket pour éviter de plier les broches
du socket et/ou d’endommager le
CPU !
Ergot d’alignement
ASUS P5QLD PRO
2-7
6.
Appliquez plusieurs gouttes de pâte
thermique sur la zone exposée du CPU
qui sera en contact avec le dissipateur
thermique, en vous assurant que la
pâte soit étalée en une couche fine et
homogène.
Certains dissipateurs thermiques sont
vendus avec de la pâte thermique
pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez
cette étape.
Chapitre 2
Le matériau d’interface thermique
est toxique et non comestible. Si ce
matériau entre en contact avec vos
yeux ou votre peau, passez à l’eau
immédiatement, et consultez un
médecin.
7.
Refermez la plaque (A), puis pressez le
levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le
loquet de rétention.
A
B
La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 compatibles avec les technologies
Intel® Enhanced Memory 64 Technology (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep® Technology
(EIST), et Hyper-Threading.
2-8
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
•
Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble
dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser
un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®.
•
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA775 est
équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien
appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de
l’installer.
Chapitre 2
Les processeurs Intel® au format LGA�����������������������������������������������
775 �������������������������������������������
nécessitent un dissipateur thermique et un
ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions
thermiques optimales.
Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateurventilateur.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU :
1.
2.
Positionnez le dissipateur sur le CPU
installé, en vous assurant que les quatre
pins correspondent aux trous sur la carte
mère.
Enfoncez les attaches deux par deux
selon une séquence diagonale, afin de
fixer l’ensemble ventilateur-dissipateur.
A
A
B
B
A
B
1
B
A
1
Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur du CPU soit
plus près du connecteur du ventilateur du CPU.
ASUS P5QLD PRO
2-9
3.
Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté
CPU_FAN.
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
P5QLD PRO
P5QLD
PRO
CPU Fande
Connector
Connecteur
CPU_FAN
la P5QLD PRO
Chapitre 2
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Des erreurs
du monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce connecteur.
2.3.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateurventilateur:
1.
2.
3.
4.
2-10
A
Déconnectez le câble du ventilateur du
CPU de la carte mère.
Tournez les systèmes de serrage dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Tirez vers le haut deux systèmes de
serrage en même temps en séquence
diagonale pour dégager l’ensemble
dissipateur-ventilateur de la carte mère.
A
B
B
A
B
B
A
Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.4
Mémoire système
2.4.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2
(Doouble Data Rate 2).
Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2
s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR2. Les
modules DDR2 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en abaissant la
consommation électrique
P5QLD PRO
128 Pins
112 Pins
Chapitre 2
DIMM_B2
DIMM_B1
DIMM_A2
DIMM_A1
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR2 :
P5QLD PRO 240-pin DDR2 DIMM Sockets
Sockets DIMM DDR2 de la P5QLD PRO
Configurations mémoire recommandées
Un module mémoire :
Vous pouvez installer un module mémoire sur un slot quelconque pour une configuration mémoire
Single-Channel (Canal Unique).
Deux modules mémoire (mode Dual-Channel (Bi-canal)) :
Quatre modules mémoire (mode Dual-Channel (Bi-canal)) :
ASUS P5QLD PRO
2-11
2.4.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2 non tamponnés et non ECC de��������
512Mo,
1Go, 2Go et 4Go dans
��������������������������������������
les sockets pour modules mémoire.
•
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations
dual-channel. Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour
fonctionner en single-channel.
•���������������������������������������������������������������������������������
Il est recommandé d’installer les modules mémoire à partir des slots jaunes pour
obtenir de meilleurs résultats d’overclocking.
Chapitre 2
•
Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
•
Si vous installez 4 Go ou plus de mémoire, il se peut que le système détecte moins
de 3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du
système. Cette limitation apparaît sous Windows® XP/Vista 32-bits car ces systèmes
d’exploitation ne supportent pas l’extension d’adresse physique.
•
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 256 Mo ou moins.
•���������������������������������������������������������������������������������
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut,
certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur
indiquée par le fabricant. ����������������������������������������������������������
Pour obtenir une fréquence supérieure, reportez-vous à la
section 3.5 Ai Tweaker pour plus de détails sur l’ajustement manuel des fréquences
mémoire.
•�����������������������������������������������������������������������������
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en
overclocking.
•����������������������������������������������������������������������
Certaines anciennes versions de modules DDR2-800 peuvent ne pas être
compatibles avec les spécifications Intel® On‑Die‑Termination (ODT) et seront
automatiquement mises à niveau inférieur pour fonctionner à DDR2-667. Dans ce cas,
contactez votre revendeur de modules mémoire pour vérifier leur valeur ODT.
• En raison de certaines limitations du chipset, les modules DDR2-800 avec une latence
CL=4 seront automatiquement mises à niveau inférieur pour fonctionner à 667MHz.
Pour obtenir une latence plus faible, ajustez le timing mémoire manuellement.
2-12
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P5QLD PRO
DDR2-1066MHz
DIMM support
Size
Vendor
Part No.
CL
Chip Brand
SS/
DS
Chip No.
A*
B*
512MB
Kingston
KHX8500D2/512
N/A
Kingston
SS
Heat-Sink Package
.
.
512MB
Kingston
KVR1066D2N7/512
N/A
Elpida
SS
E5108AJBG-1J-E
.
.
.
1G
Kingston
KHX8500D2K2/2GN
N/A
Kingston
DS
Heat-Sink Package
.
1G
Kingston
KVR1066D2N7/1G
N/A
Elpida
DS
E5108AJBG-1J-E
.
.
.
1G
Kingston
KHX8500D2/1G
N/A
Kingston
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
1G
Qimonda
HYS64T128020EU-19F-C
6
Qimonda
DS
HYB18T512800CF19FFSS24313
.
.
.
1G
Kingmax
KLED48F-A8K15
N/A
Kingmax
DS
KKA8FFIXF-JFS-18A
.
.
1G
Transcend
TX1066QLJ-2GK1GB
5
Transced
DS
Heat-Sink Package
.
.
1G
GEIL
GB22GB8500C5DC
5
GEIL
SS
GL2L128M88BA25AB
.
1G
GEIL
GB24GB8500C5QC
5
GEIL
SS
GL2L128M88BA25AB
.
.
.
1G
GEIL
GE22GB1066C5DC
5
GEIL
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
1G
GEIL
GE24GB1066C5QC
5
GEIL
DS
Heat-Sink Package
.
.
2G
GEIL
GB24GB8500C5DC
5
GEIL
DS
GL2L128M88BA25AB
.
.
.
512MB
AENEON
AXT660UD00-19DC97X
5
AENEON
SS
Heat-Sink Package
.
1G
AENEON
AXT760UD00-19DC97X
5
AENEON
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
C*
Chapitre 2
.
Si vous installez des modules mémoire DDR2-1066 dont le SPD est DDR2-800, assurezvous d’avoir réglé l’élément DRAM Frequency du BIOS sur [DDR2-1066MHz]. Voir section
3.4 Ai Tweaker pour plus de détails.
DDR2-800MHz
DIMM support
Size
Vendor
Part No.
CL
Chip Brand
SS/
DS
Chip No.
A*
B*
C*
1G
Kingston
KHX6400D2LL/1G
N/A
Kingston
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
512MB
Kingston
KHX6400D2LLK2/1GN
N/A
Kingston
SS
Heat-Sink Package
.
.
.
512MB
Kingston
KVR800D2N5/512
N/A
Promos
SS
V59C1512804QCF25SY032406PECPA
.
.
.
512MB
Kingston
KVR800D2N6/512
N/A
Elpida
SS
E5108AJBG-8E-E
.
.
.
1G
Kingston
KVR800D2N5/1G
N/A
Elpida
DS
E5108AJBG-8E-E
.
.
.
1G
Kingston
KVR800D2N6/1G
N/A
Elpida
DS
E5108AJBG-8E-E
.
.
.
2G
Kingston
KVR800D2N5/2G
N/A
Elpida
DS
E1108ACBG-8E-E
.
.
.
4G
Kingston
N/A
N/A
Elpida
DS
E2108ABSE-8G-E
.
.
.
512MB
Samsung
M378T6553GZS-CF7
6
Samsung
SS
K4T51083QG-HCF7
.
.
.
1G
Samsung
M378T2863QZS-CF7
6
Samsung
SS
K4T1G084QQ-HCF7
.
.
.
1G
Samsung
M378T2953GZ3-CF7
6
Samsung
DS
K4T51083QG-HCF7
.
.
.
2G
Samsung
M37875663QZ3-CF7
6
Samsung
DS
K4T1G084QQ-HCF7
.
.
.
512MB
Qimonda
HYS64T64000EU-2.5-B2
6
Qimonda
SS
HYB18T512800B2F25FSS28380
.
.
1G
Qimonda
HYS64T128020EU-2.5-B2
6
Qimonda
DS
HYB18T512800B2F25FSS28380
.
.
1G
Corsair
XMS2-6400
4
Corsair
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
1G
Corsair
XMS2-6400
5
Corsair
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
512MB
HY
HYMP564U64CP8-S5 AB
5
Hynix
SS
HY5PS12821CFP-S5
.
.
.
1G
HY
HYMP512U64CP8-S5 AB
5
Hynix
DS
HY5PS12821CFPS5
.
.
.
512MB
Kingmax
KLDC28F-A8KI5
N/A
Kingmax
SS
KKA8FF1XF-JFS-25A
.
.
.
1G
Kingmax
KLDD48F-A8K15
N/A
Kingmax
DS
KKA8FFIXF-HFS-25A
.
.
.
512MB
Apacer
78.91G91.9K5
5
Apacer
SS
AM4B5708JQJS8E0751C
.
.
.
1G
Apacer
78.01GA0.9K5
5
Apacer
SS
AM4B5808CQJS8E0749D
.
.
.
2G
Apacer
78.A1GA0.9K4
5
Apacer
DS
AM4B5808CQJS8E0747D
.
.
.
(continue à la page suivante)
ASUS P5QLD PRO
2-13
DDR2-800MHz
Chapitre 2
2-14
DIMM support
Size
Vendor
Part No.
CL
Chip Brand
SS/
DS
Chip No.
A*
B*
C*
512MB
Transcend
TS128MLQ64V8J512MB
N/A
Micron
SS
7HD22 D9GMH
.
.
.
512MB
Transcend
TS64MLQ64V8J512MB
N/A
Transcend
SS
Heat-Sink Package
.
.
.
512MB
ADATA
M2OAD6G3H3160Q1E58
N/A
ADATA
SS
AD29608A8A-25EG80812
.
.
.
512MB
VDATA
M2GVD6G3H3160Q1E52
N/A
VDATA
SS
VD29608A8A-25EG20813
.
.
.
1G
ADATA
M2OAD6G314170Q1E58
N/A
ADATA
DS
AD29608A8A-25EG80810
.
.
.
1G
VDATA
M2GVD6G314170Q1E58
N/A
VDATA
DS
VD29608A8A-25EG80813
.
.
.
1G
PSC
AL7E8F73C-8E1
5
PSC
SS
A3R1GE3CFF734MAA0E
.
.
.
2G
PSC
AL8E8F73C-8E1
5
PSC
DS
A3R1GE3CFF734MAA0E
.
.
.
1G
GEIL
GB22GB6400C4DC
4
GEIL
DS
GL2L64M088BA30EB
.
.
.
1G
GEIL
GB24GB6400C4QC
4
GEIL
DS
GL2L64M088BA30EB
.
.
.
1G
GEIL
GB22GB6400C5DC
5
GEIL
DS
GL2L64M088BA30EB
.
.
.
1G
GEIL
GB24GB6400C5QC
5
GEIL
DS
GL2L64M088BA30EB
.
.
.
1G
GEIL
GX22GB6400DC
5
GEIL
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
1G
GEIL
GE22GB800C4DC
4
GEIL
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
1G
GEIL
GE24GB800C4QC
4
GEIL
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
1G
GEIL
GX22GB6400UDC
4
GEIL
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
1G
GEIL
GE22GB800C5DC
5
GEIL
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
1G
GEIL
GE24GB800C5QC
5
GEIL
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
2G
GEIL
GB24GB6400C4DC
4
GEIL
DS
GL2L128M88BA25AB
.
.
2G
GEIL
GB24GB6400C5DC
5
GEIL
DS
GL2L128M88BA25AB
.
.
.
2G
GEIL
GB28GB6400C5QC
5
GEIL
DS
GL2L128M88BA25AB
.
.
.
2G
GEIL
GB28GB6400C4QC
4
GEIL
DS
GL2L128M88BA25AB
.
.
2G
GEIL
GX22GB6400LX
5
GEIL
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
2G
GEIL
GX24GB6400DC
5
GEIL
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
2G
GEIL
GE28GB800C5QC
5
GEIL
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
2G
GEIL
GE28GB800C4QC
4
GEIL
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
2G
GEIL
GX22GB6400CUSC
4
GEIL
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
2G
GEIL
GE24GB800C4DC
4
GEIL
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
2G
GEIL
GE24GB800C5DC
5
GEIL
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
1G
Super Talent
T800UB1GC4
4
Super Talent
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
1G
G.SKILL
F2-6400CL5D-2GBNQ
5
G.SKILL
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
1G
G.SKILL
F2-6400CL4D-2GBPK
4
G.SKILL
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
1G
G.SKILL
F2-6400CL4D-2GBHK
4
G.SKILL
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
2G
G.SKILL
F2-6400CL5D-4GBPQ
5
G.SKILL
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
2G
G.SKILL
F2-6400CL4D-4GBPK
4
G.SKILL
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
4G
G.SKILL
F2-6400CL5Q-16GNQ
5
G.SKILL
DS
Heat-Sink Package
.
1G
OCZ
OCZ2RPR8002GK
4
OCZ
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
1G
OCZ
OCZ2G800R22GK
5
OCZ
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
1G
OCZ
OCZ2P800R22GK
4
OCZ
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
1G
OCZ
OCZ2VU8004GK
6
OCZ
DS
Heat-Sink Package
.
.
2G
OCZ
OCZ2P8004GK
5
OCZ
DS
Heat-Sink Package
.
.
1G
Elixir
M2Y1G64TU8HB0B-25C
5
Elixir
DS
N2TU51280BE-25C802006Z1DV
.
.
.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
DDR2-667MHz
Vendor
Part No.
CL
Chip Brand
SS/
DS
Chip No.
A*
B*
C*
512MB
Kingston
KVR667D2N5/512
N/A
Hynix
SS
HY5PS12821EFP-Y5
.
.
.
1G
Kingston
KVR667D2N5/1G
N/A
Hynix
DS
HY5PS12821EFP-Y5
.
.
.
2G
Kingston
KVR667D2N5/2G
N/A
Micron
DS
7RE22 D9HNL
.
.
.
512MB
Qimonda
HYS64T64000EU-3S-B2
5
Qimonda
SS
HYB18T512B00B2F3SFSS28171
.
.
.
1G
Qimonda
HYS64T128020EU-3S-B2
5
Qimonda
DS
HYB18T512B00B2F3SFSS28171
.
.
.
512MB
Corsair
VS512MB667D2
N/A
Corsair
SS
64M8CFEGPS0900647
.
.
.
1G
Corsair
VS1GB667D2
N/A
Corsair
DS
MID095D62864M8CEC
.
.
.
1G
Corsair
XMS2-5400
4
Corsair
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
1G
HY
HYMP512U64CP8-Y5 AB
5
Hynix
DS
HY5PS12521CFP-Y5
.
.
.
512MB
Kingmax
KLCC28F-A8KB5
N/A
Kingmax
SS
KKEA88B4LAUG-29DX
.
.
.
1G
Kingmax
KLCD48F-A8KB5
N/A
Kingmax
DS
KKEA88B4LAUG-29DX
.
.
.
512MB
Apacer
AU512E667C5KBGC
5
Apacer
SS
AM4B5708MIJS7E0627B
.
.
.
512MB
Apacer
AU512E667C5KBGC
5
Apacer
SS
AM4B5708GQJS7E06332F
.
.
.
512MB
Apacer
78.91G92.9K5
5
Apacer
SS
AM4B5708JQJS7E0751C
.
.
.
1G
Apacer
78.01G9O.9K5
5
Apacer
SS
AM4B5808CQJS7E0751C
.
.
.
1G
Apacer
AU01GE667C5KBGC
N/A
Apacer
DS
AM4B5708GQJS7E0636B
.
.
.
1G
Apacer
AU01GE667C5KBGC
5
Apacer
DS
AM4B5708MIJS7E0627B
.
.
.
2G
Apacer
78.A1G9O.9K4
5
Apacer
DS
AM4B5808CQJS7E0749B
.
.
.
1G
Transcend
506010-4894
5
Elpida
DS
E5108AJBG-6E-E
.
.
.
512MB
ADATA
M2OAD5G3H3160Q1C52
N/A
ADATA
SS
AD29608A8A-3EG20813
.
.
.
2G
ADATA
M2OAD5H3J4170I1C53
N/A
ADATA
DS
AD20908A8A-3EG 30724
.
.
.
512MB
PSC
AL6E8E63J-6E1
5
PSC
SS
A3R12E3JFF717B9A00
.
.
.
1G
PSC
AL7E8E63J-6E1
5
PSC
DS
A3R12E3JFF717B9A01
.
.
.
1G
PSC
AL7E8F73C-6E1
5
PSC
SS
A3R1GE3CFF734MAA0J
.
.
.
2G
PSC
AL8E8F73C-6E1
5
PSC
DS
A3R1GE3CFF733MAA00
.
.
.
512MB
Nanya
NT512T64U88A1BY-3C
N/A
Nanya
SS
NT5TU64M8AE-3C
.
.
.
1G
Nanya
NT1GT64U8HB0BY-3C
5
Nanya
DS
NT5TU64M8BE-3C72155700CP
.
.
.
1G
GEIL
GX21GB5300SX
3
GEIL
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
2G
GEIL
GX22GB5300LX
5
GEIL
DS
Heat-Sink Package
.
.
2G
GEIL
GX24GB5300LDC
5
GEIL
DS
Heat-Sink Package
.
.
.
1G
Super Talent
T667UB1GV
5
Super Talent
DS
PG 64M8-800 0750
.
.
.
512MB
Twinmos
8D-A3JK5MPETP
5
PSC
SS
A3R12E3GEF633ACAOY
.
.
.
1G
ELIXIR
M2Y1G64TU8HA2B-3C
5
ELIXIR
DS
M2TU51280AE-3C717095R28F
.
.
.
1G
ELIXIR
M2Y1G64TU8HBOB-3C
5
ELIXIR
DS
N2TU51280BE-3C639009W1CF
.
.
.
1G
Leadmax
LRMP512U64A8-Y5
N/A
Hynix
DS
HY5PS12821CFP-Y5 C 702AA
.
.
.
Chapitre 2
DIMM support
Size
Face(s) : SS - Simple face DS - Double face
Support DIMM :
•
A* : Supporte un (1) module inséré dans un slot quelconque en
configuration mémoire Single-Channel.
•
B* : Supporte deux (2) modules insérés dans les slots jaunes ou noirs
comme un ensemble en configuration mémoire Dual-Channel.
•
C* : Supporte quatre (4) modules insérés dans les slots jaunes et noirs
comme un ensemble en configuration mémoire Dual-Channel.
Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire supportés
par cette carte mère.
ASUS P5QLD PRO
2-15
2.4.3���������������������������
Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout
autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les
composants.
1.
2.
2
Déverrouillez un socket pour module
mémoire en pressant les clips de
rétention vers l’extérieur.
Encoche du module
mémoire
Alignez un module DIMM sur le socket
de sorte que l’encoche sur le module
corresponde à l’ergot sur le socket.
1
1
Chapitre 2
Clip de rétention déverrouillé
Un module mémoire est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré
dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de
l’endommager.
3.
Insérez fermement le module mémoire
dans le socket jusqu’à ce que les clips
se remettent en place d’eux-mêmes et
que le module soit bien en place.
3
Clip de rétention verrouillé
2.4.4
Enlever un module mémoire
�������
2
1.
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module mémoire.
1
1
DIMM notch
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le
module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
2.
2-16
Enlevez le module mémoire du socket.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
2.5.1�������������������������������
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
2.
3.
4.
5.
6.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
Chapitre 2
1.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
Refermez le châssis.
2.5.2��������������������������������
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
2.
3.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation
d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante
pour plus de détails.
ASUS P5QLD PRO
2-17
2.5.3
Assignation des IRQ
Assignation standard
Chapitre 2
IRQ
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Standard function
Minuteur système
Clavier 101/102 touches Microsoft standard
Libre
Libre
Port communications (COM1)*
Libre
Lecteur de disquettes
Libre
CMOS système / horloge temps réel
Système ACPI Microsoft
Libre
Libre
Port souris PS/2 Microsoft
Processeur de données numériques
Libre
Contrôleur de bus 3A30 Intel® ICH10 Family SM
Assignation des IRQ pour cette carte mère
2-18
Slot PCIE X1
Slot PCIE X1
Slot PCIE X16
Contrôleur USB1.1 - 1
Contrôleur USB1.1 - 2
Contrôleur USB1.1 - 3
Contrôleur USB1.1 - 4
Contrôleur USB1.1 - 5
Contrôleur USB1.1 - 6
Contrôleur USB1.1 - 7
Contrôleur USB2.0 - 1
Contrôleur USB2.0 - 2
A
B
C
D
partagé partagé partagé partagé
partagé partagé partagé partagé
partagé partagé partagé partagé
partagé
partagé
partagé
partagé
partagé
partagé
-
E
-
F
partagé
-
G
-
H
partagé
partagé
-
IDE PORT
Contrôleur HD Audio
Contrôleur réseau
partagé
partagé
-
-
partagé
-
-
Contrôleur SATA1
Contrôleur SATA2
PCI Card1
PCI Card2
PCI Card3
partagé partagé
partagé
partagé partagé partagé partagé
partagé partagé partagé partagé
partagé partagé partagé partagé
-
-
-
-
-
-
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5.4
Slots PCI
Les slotsPCI supportent des cartes telles
que les cartes réseau, SCSI, USB et toute
autres cartes conforment au standard PCI.
Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour
l’emplacement des slots PCI.
2.5.5
Slots PCI Express x1
2.5.6
Chapitre 2
Cette carte mère supporte les cartes
réseau, SCSI et autres cartes conforment
au standard PCI�������������������������
Express. Référez-vous
���������������
à
l’illustration ci-dessous pour l’emplacement
des slots PCI Express x1�.
Slots PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes
graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment
aux spécifications PCI Express. Référez-vous à
l’illustration ci-dessous pour l’emplacement du
slot PCI Express x16.
ASUS P5QLD PRO
2-19
2.6
1.
Jumpers
Jumper d'effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous
pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système
en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les
données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots
de passe.
CLRTC
P5QLD PRO
1 2
Chapitre 2
Normal
(Default)
2 3
Clear RTC
P5QLD
PRO
Clear
RTC
RAMPRO
Clear RTC
RAM
de la
P5QLD
Pour effacer la RTC RAM:
1.
2.
3.
4.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3.
Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis
replacez-le sur les broches 1-2.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez
l’ordinateur.
Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du démarrage et entrez dans
le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage
2-20
•
Si les étapes ci-dessus ne vous aident pas, retirez la pile et déplacez de nouveau le
jumper pour effacer les données CMOS RTC RAM. Une fois terminé, replacez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un
mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement
récupérer ses valeurs par défaut.
•
En raison des limitations du chipset, il est nécessaire de couper l’alimentation
avant d’utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis rallumer le système ou
débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de redémarrer le système.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.����������������������������������������������
Jumper de sortie de veille via clavier/souris� (3-pin PS2 USBPWR56)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez
ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous
pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une
alimentation ATX capable de délivrer au moins 500mA sur le +5VSB, et un réglage du
BIOS correspondant.
PS2_USBPW56
2 3
1 2
+5V
+5VSB
(Default)
Chapitre 2
P5QLD PRO
Jumper de
sortie
de veille via
clavier/
P5QLD
PRO
Keyboard
Power
Setting
souris de la P5QLD PRO
3.
Jumper de sortie de veille via USB (3-pin USBPW1-4, USBPW7-10, USBPW1112)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM
rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les
périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4
(CPU non alimenté, DRAM en rafraichissement ralenti, �����������������������������
système fonctionnant en mode
basse consommation���
).�
Les jumpers USBPW1-4 et PS2_USBPW56 sont réservés aux ports USB arrières.
Les jumpers USBPW7-10/USBPW1112 sont réservés aux connecteurs USB internes
auxquels vous pouvez connecter des ports USB additionnels.
USBPW1-4
1 2
+5V
P5QLD PRO
2 3
+5VSB
(Default)
USBPW1112
1 2
+5V
(Default)
2 3
+5VSB
USBPW7-10
1 2
+5V
(Default)
2 3
+5VSB
P5QLD
PRO
USB
Wake
Jumper de
sortie
deDevice
veille via
USBUp
de la P5QLD PRO
•
Ce jumper nécessite une alimentation pouvant fournir au moins 500mA sur le
+5VSB pour chaque port USB; sinon, le système ne pourra pas sortir du mode
veille.
•
Le total du courant consommé NE DOIT PAS excéder la capacité du bloc
d’alimentation (+5VSB) que ce oit sous des conditions normales ou en mode veille.
ASUS P5QLD PRO
2-21
2.7
Connecteurs
2.7.1��������������������
Connecteurs arrières
1
2
34
5
6
Chapitre 2
7
13
12
11
10
9
8
Connecteurs arrières
2-22
1.
Port souris PS/2 (vert)
7.
Port micro (rose)
2.
Port réseau (RJ-45)
8.
Port Side Speaker Out (gris)
3.
Port Rear Speaker Out (noir)
9/10 Ports USB 2.0 1/2/3/4
4.
PortCenter/Subwoofer (orange)
11. Port de sortie SPDIF coaxial
5.
Port Line In (bleu clair)
12. Ports USB 2.0 5/6
6.
Port Line Out (vert)
13. Port clavier PS/2 (mauve)
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
**Indicateurs LED des ports LAN
État
Éteinte
Connexion
10 Mbps
Connexion
100 Mbps
Connexion
1Gbps
LED gauche
LED droite
Éteinte
Éteinte
Orange (clignotante lors Éteinte
de l’activité de données)
Orange (clignotante lors
Éteinte
de l’activité de données)
Verte (clignotante lors de
Éteinte
l’activité de données)
LED
LED
gauche droite
Port LAN
*** Configurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux
Bleu clair
Casque
2 canaux
4 canaux
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
–
Center/Subwoofer
Center/Subwoofer
–
–
Side Speaker Out
Line In
Vert
Rose
Mic In
Orange
–
Noir
–
Gris
2.7.2
–
Line In
Mic In
Rear Speaker Out
6 canaux
Line In
Mic In
Rear Speaker Out
8 canaux
Chapitre 2
Port
Line In
Mic In
Rear Speaker Out
Connexions audio
Ports audio
Connexion à un casque ou un microphone
ASUS P5QLD PRO
2-23
Connexion à des haut-parleurs stéréo
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs 2.1
Connexion à un système de haut-parleurs 4.1
2-24
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs 5.1
Connexion à un système de haut-parleurs 7.1
ASUS P5QLD PRO
2-25
2.7.3
1.
Connecteurs internes
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface
(S/PDIF).
+5V
GND
SPDIFOUT
P5QLD PRO
Chapitre 2
SPDIF_OUT
P5QLD PRO
Digital
Audio Connector
Connecteur
audio
numérique
de la P5QLD PRO
Le module S/PDIF est vendu séparément.
2.
Connecteur audio du panneau avant (10-1
���������������
pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards
AC ‘97 audio et HD Audio.
AAFP
NC
AGND
NC
NC
Legacy AC’97
compliant definition
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
SENSE2_RETUR
PORT1L
PORT1R
PORT2R
SEBSE_SEND
PORT2L
P5QLD PRO
GND
PRESENSE#
SENSE1_RETUR
HD-audio-compliant
pin definition
P5QLD PRO
Front
Panel
Audioavant
Connector
Connecteur
audio
pour
panneau
de la P5QLD PRO
2-26
•
Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio à ce connecteur
pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
•
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce connecteur,
assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur [HD Audio]. Pour
utiliser un module AC97, réglez l’option sur [AC97], Par défaut, ce connecteur est défini
sur [HD Audio].
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
3.
Connecteur IDE�������������������
(40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA
133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface
bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes cidessous pour configurer vos lecteurs IDE.
Note : Orientez les
marques rouges du câble
du lecteur de disquettes sur
la PIN 1
P5QLD PRO
IDE
Connecteur
IDE
de Connector
la
P5QLD PRO
Réglage du jumper
Un périphérique Cable-Select ou Maître
Deux
périphériques
Cable-Select
Maître
Esclave
Mode du(des)
périphérique(s)
Connecteur
-
Noir
Esclave
Gris
Maître
Maître
Esclave
Noir
Noir ou gris
•�����������������������������������������������������������������������������������������
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du
connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les
autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
ASUS P5QLD PRO
2-27
Chapitre 2
PRI_IDE
P5QLD PRO
Connecteurs Serial ATA ICH10R (7-pin SATA 1-6)
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
SATA5
SATA3
SATA1
Chapitre 2
P5QLD
PROSATA
SATAde
Connectors
Connecteurs
la P5QLD PRO
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
SATA2
GND
RSATA_RXP3
RSATA_RXN3
GND
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
SATA4
GND
RSATA_RXP5
RSATA_RXN5
GND
RSATA_TXN5
RSATA_TXP5
GND
P5QLD PRO
SATA6
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA.
GND
RSATA_TXP6
RSATA_TXN6
GND
RSATA_RXN6
RSATA_RXP6
GND
4.
Extrémité à angle droit
Connectez l'extrémité à angle droit
du câble SATA au périphérique
SATA. Vous pouvez aussi connecter
cette extrémité du câble SATA au
port SATA embarqué pour éviter les
conflits mécaniques avec les cartes
graphiques de grande taille.
5.�������������������������������������������������������
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du
câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur
de disquette.
•����������������������������������������������������������������������������������
La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors
de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte.
• Le câble pour lecteur de diquettes est vendu séparément.
P5QLD PRO
FLOPPY
PIN1
Note:
Orientez
les red
marques
rouges
NOTE:
Orient the
markings
on du câble
du
disquettes
la 1.
PIN 1
thelecteur
floppy de
ribbon
cable tosur
PIN
P5QLD
PRO
Floppy
Disk
Connecteur
pour
lecteur
de Drive Connector
disquettes de la P5QLD PRO
2-28
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Connecteurs USB (10-1 pin USB 78; USB910; USB1112)
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
Chapitre 2
USB+5V
USB_P11USB_P11+
GND
USB910 1
1
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
USB78
USB1112 1
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
P5QLD PRO
USB+5V
USB_P10 USB_P10 +
GND
NC
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
USB+5V
USB_P12 USB_P12 +
GND
NC
6.
P5QLD PROUSB
USBde
2.0
Connecteurs
la Connectors
P5QLD PRO
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte
mère !
Si votre châssis intègre des ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un câble USB à ces
connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en premier, puis
installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère.
7.
Connecteur audio pour lecteur optique�����������
(4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’
un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
P5QLD PRO
Left Audio Channel
Ground
Ground
Right Audio Channel
CD
(black)
P5QLD
PRO
Internal
Audio optique
Connector
Connecteur
audio
pour lecteur
de la P5QLD PRO
ASUS P5QLD PRO
2-29
8.
Connecteur d’intrusion châssis������������������
(4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le
câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un
signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou
déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un
capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de
détection des intrusions.
Chassis Signal
GND
Chapitre 2
P5QLD PRO
+5VSB_MB
CHASSIS
(Default)
P5QLD
PRO
Intrusionchâssis
Connector
Connecteur
d’intrusion
de la P5QLD PRO
2-30
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
9.
Connecteurs de ventilation CPU�������������������������
, châssis et alimentation
(4-pin CPU_FAN; 3-pin CHA_FAN1–2; 3-pin PWR_FAN)
Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de����������������������������
350 mA~2000 mA (24 W max.)
ou un total de���������������������������������������������������������������������
1 A~7 A (84 W max.) ������������������������������������������������
à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à
ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble
corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
CHA_FAN
GND
+12V
Rotation
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
PWR_FAN
Rotation
+12V
GND
Chapitre 2
P5QLD PRO
P5QLD
PRO de
Fan
Connectors
Connecteurs
ventilation
de la P5QLD PRO
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de la
carte mère. Un flux d’air insuffisant dan le châssis peut endommager les composants de la
carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur
ce connecteur.
•
•
Seuls les connecteurs CPU_FAN, CHA_FAN 1 et CHA_FAN 2 supportent la
fonction ASUS Q FAN 2.
Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte
mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur
environnement thermique.
10.�������������������������������������
Connecteur port série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port
série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
COM1
PIN1
P5QLD PRO
P5QLD PRO
COM
Port
Connector
Connecteur
port
série
de la
P5QLD PRO
ASUS P5QLD PRO
2-31
11.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs.
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
ATX12V
+12V DC
GND
P5QLD PRO
EATXPWR
Chapitre 2
+3 Volts
+12V DC
GND
-12 Volts
Ground
PSON#
Ground
Ground
Ground
-5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
P5QLD PRO Ground
Connecteurs
la
P5QLD PROd’alimentation
ATX Power de
Connector
+3 Volts
+3 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
Power OK
+5V Standby
+12 Volts
+12 Volts
+3 Volts
•����������������������������������������������������������������������������
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui
fournit au minimum 400 W.
•
•
•
2-32
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches sinon le système
ne démarrera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
12.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
����������������������������������������������������������������
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
PANEL
PLED
Speaker
Ground
Ground
+5V
PLED-
PLED+
Ground
Reset
Ground
PWR
IDE_LEDIDE_LED+
P5QLD PRO
SPEAKER
RESET
+IDE_LED
PWRSW
Chapitre 2
* Requires an ATX power supply
P5QLD
PRO
System
Panel de
Connector
Connecteur
panneau
système
la P5QLD PRO
•
•
•
•
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque
dur.
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
ASUS P5QLD PRO
2-33
13.
ASUS Q-Connector
1.
Connectez les câbles du panneau avant
à leur connecteur respectif sur le ASUS
Q-Connector. Se référer aux marques du
Q-Connector pour vérifier les connexions et
le brochage du connecteur.
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câbles du panneau
avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS QConnector.
Chapitre 2
L’étiquetage des câbles du panneau
avant peut différer selon le fabricant
du châssis.
IDE_LED+
IDE_LED-
PWR
Ground
Reset
Ground
2-34
2.
Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur le
connecteur panneau système de la carte mère
en vous assurant de l’avoir bien orienté.
3.
Les fonctions du panneau frontal sont
maintenant activées. L’image ci-contre
montre le Q-Connector correctement installé
sur la carte mère.
IDE_LED
R SW
POWE
RESET
SW
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Chapitre 3
Chapitre 3 :
3.1
Le BIOS
Présentation du BIOS
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système
tels que la configuration des périphériques de stockage, les paramètres d’overclocking, les
paramètres de gestion de l’alimentation et la configuration des périphériques de démarrage
nécessaires à l’initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière
générale, les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart
des utilisations pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas
modifier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
•
•
un message d’erreur apparaît à l’écran au démarrage du système et requiert l’accès au
BIOS.
vous avez installé un composant nécessitant un réglage spécifique ou une mise à jour
du BIOS.
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec
de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modifier les paramètres du BIOS
qu’avec l’aide d’un technicien qualifié.
3.2
Mettre à jour le BIOS
Le site Web d’ASUS contient les dernières versions de BIOS pour accroître la stabilité,
la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS est
potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE
TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut
créer des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce
chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier BIOS le plus récent.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de configuration du
BIOS.
1.
ASUS Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
3.
ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage
amovible USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS ne
répond plus ou est corrompu.
2.
4.
ASUS EZ Flash 2 : mise à jour du BIOS via une disquette ou un disque flash USB.
ASUS AFUDOS : mise
���������������������������������������������������������
à jour du BIOS sous ��������������������������������
DOS à l’aide d’une disquette de
démarrage.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une un disque flash USB au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.
ASUS P5QLD PRO
3-1
3.2.1
Créer une disquette de démarrage
Créez une disquette de démarrage sur un autre ordinateur.
Pour créer une disquette de démarrage :
1.
Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
2.
Suivez les instructions suivantes selon votre système d’exploitation.
Sous DOS
a.
À l’invite de commande, tapez format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a.
Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
b.
Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
c.
Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage,
Formater disquette 3.5”, apparaît.
d.
Sélectionnez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de
formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® Vista/7
Chapitre 3
3.
3-2
> Ordinateur.
a.
Cliquez sur
b.
Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour
afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes.
c.
Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS.
d.
Cliquez sur Démarrer.
Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette
de démarrage.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.2
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de :
•
enregistrer le fichier du BIOS actuel
•
mettre à jour le BIOS à partir d’un fichier BIOS récent
•
•
•
télécharger la dernière version du BIOS sur Internet
mettre à jour le BIOS depuis Internet
visualiser les informations de version du BIOS
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update :
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
Chapitre 3
Mise à jour du BIOS via Internet
Pour mettre à jour le BIOS via Internet :
1.����������������������������������
Lancez l’utilitaire depuis Windows®
en cliquant sur Démarrer> Tous
les programmes > ASUS >
ASUSUpdate > ASUSUpdate.
ASUS P5QLD PRO
2.�����������
Choisissez Update BIOS from the
Internet dans le menu puis cliquez sur
Next.
3-3
3.������������������������������������
Choisissez le site FTP ASUS le plus
proche de chez vous ou cliquez sur
Auto Select. Cliquez sur Next.
4.�����������������������������������������
Depuis le site FTP choisissez la version
du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
5.�����������������������������������������������������������������������������
Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS via un fichier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un fichier�������
BIOS :
Chapitre 3
1.����������������������������������
Lancez l’utilitaire depuis Windows®
en cliquant sur Démarrer> Tous
les programmes > ASUS >
ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2.
Choisissez Update BIOS from a file
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
3.
Localisez le fichier BIOS puis
cliquez sur Sauvegarder.
4.���������������������������������������
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer le processus de mise à jour.
P5QPROTURBO.COM
P5QPROTURBO
Assurez-vous de charger les
paramètres par défaut du BIOS pour
garantir la stabilité et le niveau de
compatibilité du système. Pour ce
faire, sélectionnez l’option Load
Setup Defaults du menu Exit. Voir
section 3.10 Menu Exit pour plus
de détails.
3-4
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’utiliser un
utilitaire sous le système d’exploitation.����������������������������������������������������
EZ Flash 2 est contenu dans la puce du BIOS et est
accessible via le raccourci clavier <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST).
Téléchargez le dernier fichier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
To update the BIOS using EZ Flash 2:
1.�������������������������������
Insérez/connectez la disquette/le disque flash USB qui
����������������������������������
contient le fichier BIOS������
dans
le lecteur de disquettes ou �����������������������������������������������������������
sur l’un des ports USB de votre ordinateur, puis lancez EZ
Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes :
•������������������
Appuyez sur <Alt> ��
+ ������������������������������������������������
<F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
•������������������������������������������������������������
Accédez au programme de configuration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ
Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon fichier. Appuyez sur <Entrée>.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.34
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: P5QLD PRO
VER: 0115
DATE: 12/08/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
Chapitre 3
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
2.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS
et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque
dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup
Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
ASUS P5QLD PRO
3-5
3.2.4
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer
le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou
un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour.
•
Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus
ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS. Si vous souhaitez utiliser le fichier
BIOS le plus récent, téléchargez-le à l’adresse support.asus.com et copiez-le sur un
périphérique de stockage amovible.
Récupérer le BIOS
Pour récupérer le BIOS :
1.
2.
3.
Démarrez le système.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB ou lecteur de disquettes de votre ordinateur (si un
connecteur pour lecteur de disquettes est disponible sur la carte mère).
L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces
formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
4.Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
5.
Il est nécessaire d’accéder au BIOS avant que celui-ci ne puisse être restauré.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité
et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, appuyez sur <F2> pour charger
les paramètres par défaut du BIOS.
Chapitre 3
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
3-6
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.5
Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable
contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en
faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu.
• Assurez-vous de préparer deux disquettes : la disquette de démarrage et la disquette
contenant le fichier BIOS et l’utilitaire AFUDOS.
• Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko
d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
• Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez
pas exactement les mêmes informations à l’écran.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS :
1.
Insérez la disquette de démarrage dans le lecteur de disquettes pour démarrer en
mode DOS.
2.Remplacez la disquette de démarrage par la disquette contenant le fichier BIOS et
l’utilitaire AFUDOS.
• Vous pouvez obtenir l’utilitaire AFUDOS (afudos.exe) à partir du DVD de support et le
denier fichier BIOS en date sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).
• Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du
BIOS au prompt DOS.
3.
À l’invite de commande DOS, entrez afudos /i[filename]
Chapitre 3
où [filename] est le nom du BIOS le plus récent présent sur la disquette.
A:\>afudos /iM4A78PRO.ROM
Appuyez sur <Entrée>.
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour
éviter toute erreur de démarrage !
4.
L’utilitaire revient à l’invite de commande DOS une fois la mise à jour du BIOS
terminée. Redémarrez le système depuis le disque dur.
ASUS P5QLD PRO
3-7
Programme de configuration du BIOS
3.3
Un programme de configuration du BIOS est disponible pour la modifications des éléments
du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter
ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le
BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur
<Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou sur le bouton de réinitialisation du châssis. Vous pouvez aussi
éteindre puis allumer le système. La dernière option est à suivre en dernier recours.
Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à
utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées
à l’aide des touches de navigation.
3.3.1
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
•
Si le système devient instable après a modification d’un élément du BIOS, restaurez
les paramètres par défaut pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du
système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir
section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
•
Si le système ne démarre pas après avoir modifier u paramètre du BIOS, essayez
d’effacer le CMOS. Voir section 2.6 Jumpers pour plus de détails.
Écran de menu du BIOS
Eléments du menu
Barre de menu
Champs de configuration
Aide générale
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time
System Date
Language
Chapitre 3
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA_E1
[13:51:25]
[Tue 12/09/2008]
[English]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
[Not Detected]
[Not Detected]
[HDT722516DLA380]
[Not Detected]
[ATAPI DVD DH1]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
Use [+] or [-] to
configure the System
Time.
Storage Configuration
System Information
Select Screen
Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
Touches de navigation
3.3.2�������������
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants :
Main
Pour modifier la configuration de base du système
Advanced
Pour activer ou modifier des fonctions avancées
Ai Tweaker
Power
Boot
Tools
Exit
3-8
Pour modifier les paramètres d’overclocking
Pour modifier la configuration APM (Advanced Power Management)
Pour modifier la configuration de démarrage
Pour modifier la configuration des outils système
Pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Chapitre 3 : Le BIOS
3.3.3���������������������
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
3.3.4
Éléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.
3.3.5
Éléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
3.3.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés.
Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une
liste d’options.
Fenêtre contextuelle
Chapitre 3
3.3.7
Choisissez un élément de menu puis pressez
Entrée pour afficher la fenêtre contenant les
options de configuration pour cet élément.
3.3.8
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de
l’écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent être affichés en une fois à l’écran.
Utilisez les flèches pour faire défiler.
3.3.9
Aide générale
Fenêtre contextuelle
Barre de défilement
En haut à droite de l’écran de menu se trouve
une brève description de l’élément sélectionné�.
ASUS P5QLD PRO
3-9
3.4
Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. ous
pouvez y régler l’heure et la date du système, la langue du BIOS et le type de lecteur de
disquettes installé.
Référez-vous à la section� 3.3.1 Écran de menu du BIOS pour
�����������������������������
plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time
System Date
Legacy Diskette A
[14:14:35]
[Wed 04/16/2008]
[1.44M, 3.5 in]
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
1
2
3
4
5
6
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Storage Configuration
System Information
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
Select Screen
Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.4.1
System Time [xx:xx:xx]
Détermine l’heure du système.
3.4.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Chapitre 3
Détermine la date du système.
3.4.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration :
Configuration options: [Disabled] [720K, 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
3-10
Chapitre 3 : Le BIOS
3.4.4
SATA 1-6
En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des
périphériques������������������������������������������������������������������������������
SATA. Il�����������������������������������������������������������������������
y a un sous menu distinct pour chaque périphérique������������������
SATA. Choisissez
�����������
un élément et pressez sur� <Entrée> pour
����������������������������������
en afficher les informations.
BIOS SETUP UTILITY
Main
SATA 1
Device : Hard Disk
Vendor : ST380817AS
Size : 80.0GB
LBA Mode : Supported
Block Mode : 16Sectors
PIO Mode : 4
Async DMA : MultiWord DMA-2
Ultra DMA : Ultra DMA-5
SMART Monitoring: Supported
Type
[Auto]
LBA/Large Mode
[Auto]
Block(Multi-Sector Transfer)M [Auto]
PIO Mode
[Auto]
DMA Mode
[Auto]
SMART Monitoring
[Auto]
32Bit Data Transfer
[Enabled]
Select the type of
device connected to
the system.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Chapitre 3
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés������������������������
(Device, Vendor, Size,
LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). ����
Ces
valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun
périphérique n’est installé dans le système.
ASUS P5QLD PRO
3-11
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque installé.
[Not Installed]
[Auto]
[CDROM]
[ARMD]
Sélectionnez cette option si aucun lecteur n’est installé.
Permet la sélection automatique du type de périphérique installé.
Sélectionnez cette option pour la configuration d’un lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre
périphérique est un lecteur ZIP, LS-120, ou MO.
Cet élément n’apparaît que pour l’option Primary IDE Master/Slave et ESATA.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA (Logical Block Addressing).
[Auto]
[Disabled]
Sélectionnez [Auto] pour activer le mode LBA si le périphérique le prend
en charge et s’il n’a pas été précédemment formaté avec le mode LBA
désactivé.
Désactive cette fonction.
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs.
[Auto]
[Disabled]
Configuré sur [Auto], les transferts de données vers et depuis le
périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique
supporte cette fonction.
Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se
feront secteur par secteur.
Chapitre 3
PIO Mode [Auto]
[Auto]Permet la sélection automatique du mode PIO (Programmed input/output),
correspondant à différents taux de transfert des données.
[0] [1] [2] [3] [4]Défini le mode PIO sur Mode 0, 1, 2, 3, ou 4.
DMA Mode [Auto]
La fonction DMA (Direct Memory Access) permet à votre ordinateur de transférer des
données vers et depuis les périphériques matériels installés pour limiter le surdébit du CPU.
Le mode DMA se constitue de trois modes : SDMA (single-word DMA), MDMA (multi-word
DMA), et UDMA (Ultra DMA). Définir cette option sur [Auto] permet la sélection automatique
du mode DMA.
SMART Monitoring [Auto]
[Auto]
Permet la sélection automatique de la technologie S.M.A.R.T (Smart
Monitoring, Analysis, and Reporting Technology).
[Enabled]Active la technologie S.M.A.R.T.
[Disabled]Désactive la technologie S.M.A.R.T.
32Bit Data Transfer [Enabled]
[Enabled]Active les transferts de données 32-bits
[Disabled]Désactive cette fonction.
3-12
Chapitre 3 : Le BIOS
3.4.5
Storage Configuration
Le menu Storage Configuration permet de configurer vos périphériques de stockage.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu.
SATA Configuration
Options
SATA Configuration
Configure SATA as
[Enhanced]
[IDE]
Hard Disk Write Protect
IDE Detect Time Out (Sec)
[Disabled]
[35]
Disabled
Compatiable
Enhanced
SATA Configuration [Enhanced]
Options de configuration :[Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Configure SATA as [IDE]
Défini le mode d’opération des connecteurs SATA supportés par le Southbridge.
Options de configuration :[IDE] [AHCI]
En raison des limitations du pilote de stockage Intel, le mode AHCI n’est pas pris en charge
sous Windows XP. Ce mode n’est compatible qu’avec Windows Vista.
Hard Disk Write Protect [Disabled]
Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera effectif que si
vous accédez au périphérique via le BIOS. Configuration
������������������������������������������
option: [Disabled] [Enabled]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
ASUS P5QLD PRO
Chapitre 3
Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI. ������������������������������
Options de configuration :[0]
[5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
3-13
3.4.6
System Information
Ce menu vous donne un aperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte
automatiquement les éléments de ce menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main
Bios Information
Version : 0314
Build Date : 05/27/08
Processor
Type : Intel(R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86GHz
Speed : 1866MHz
Count : 2
System Memory
Installed Size: 512MB
Usable Size : 512MB
Select Screen
Select Item
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
BIOS Information
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
Chapitre 3
3-14
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker vous permet de configurer les options d’overclocking.
Prenez garde lorsque vous modifiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de CPU et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Configure System Performance Settings
Manual
Auto
Ai Overclock Tuner [Auto]
FSB Strap to North Bridge
[Auto]
DRAM Frequency
[Auto]
DRAM Timing Control
[Auto]
1st Information: 5-5-5-15-3-36-5-3
2nd Information: 8-3-5-4-6-4-6
3rd Information: 13-5-1-5-5
DRAM Static Read Control
[Auto]
DRAM Read Training
[Auto]
MEM. OC Charger
[Auto]
Ai Clock Twister
[Auto]
Ai Transaction Booster
[Auto]
Select Screen
C/P: A1 A2 A3 A4
Select Item
LVL: 09 09 09 09
+ Change Field
********Please Key in numbers directly!********
F1 General Help
CPU Voltage
[Auto]
F10 Save and Exit
FSB Termination Voltage
[Auto]
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Faites défiler la page vers le bas pour afficher les éléments suivants :
Chapitre 3
Memory Voltage
[Auto]
North Bridge Voltage
[Auto]
South Bridge Voltage
[Auto]
**************************************************
Load-Line Calibration
[Auto]
CPU GTL Reference
[Auto]
CPU Spread Spectrum
[Auto]
PCIE Spread Spectrum
[Auto]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.5.1
Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences
internes du CPU désirées. Sélectionnez une des configurations d’overclocking :
Manual
Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto
Charge la configuration optimale pour votre système.
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option [Ai Overclock Tuner] est réglée sur
[Manual].
ASUS P5QLD PRO
3-15
3.5.2
FSB Frequency [XXX]
Affiche la fréquence envoyée par le générateur d’horloge aux bus système et PCI. Utilisez
���������
les touches <+> et <-> ou le pavé numérique pour ajuster la���������������������������������
fréquence FSB. La fourchette de
valeur est comprise entre 200 et 800.
Synchronisation de la fréquence du FSB et de la fréquence externe du CPU
FSB
FSB 1600
FSB 1333
FSB 1066
FSB 800
3.5.3
Fréquence externe du CPU
400 MHz
333 MHz
266 MHz
200 MHz
PCIE Frequency [XXX]
Vous permet d’ajuster la fréquence���������������������������������������������������������
PCIE. Use the <+> and <-> Utilisez
������������������������������
les touches <+> et <> ou le pavé numérique pour ajuster la������������������������������������������������������
fréquence PCIE. La fourchette de valeur est comprise
entre 100 et 800.
3.5.4
FSB Strap to North Bridge [Auto]
Lorsque cet élément est réglé sur [Auto], le FSB sera automatiquement ajusté sur fréquence
FSB et la fréquence DRAM���������������������������������������������������������������
. Options de configuration : [Auto] [200MHz] [266MHz] [333MHz]
[400MHz]
3.5.5
DRAM Frequency [Auto]
Chapitre 3
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR2. ���������������������������
Options de configuration :
Auto] [DDR2-533MHz] [DDR2-639MHz] [DDR2-667MHz] [DDR2-709MHz]
[DDR2-800MHz] [DDR2-852MHz] [DDR2-887MHZ] [DDR2-1066MHz]
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se
produit repassez en configuration par défaut.
3.5.6
DRAM Timing Control [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Manual]
•������������������������������������������������������������������������������������
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option DRAM Timing Control est réglée
sur [Manual].
•
Les options de configuration de certains des éléments suivants varient en fonctions
des modules mémoire installés sur la carte mère.
1st Information: 5-5-5-15-3-36-5-3
CAS# Latency [5 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] ~ [11 DRAM Clocks]
DRAM RAS# to CAS# Delay [5 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] ~ [18 DRAM Clocks]
3-16
Chapitre 3 : Le BIOS
DRAM RAS# Precharge [5 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] ~ [18 DRAM Clocks]
DRAM RAS# Activate to Precha [15 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] ~ [18 DRAM Clocks]
RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
Row Refresh Cycle Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [20 DRAM Clocks] [25 DRAM Clocks]
[30 DRAM Clocks] [35 DRAM Clocks] [42 DRAM Clocks]
Write Recovery Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
Read to Precharge Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
2nd Information: 8-3-5-4-6-4-6
READ to WRITE Delay (S/D) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
WRITE to READ Delay (S) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
WRITE to READ Delay (D) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
Chapitre 3
READ to READ Delay (S) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
READ to READ Delay (D) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
WRITE to WRITE Delay (S) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
WRITE to WRITE Delay (D) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
3rd Information: 13-5-1-5-5
WRITE to PRE Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
READ to PRE Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
PRE to PRE Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [3 DRAM Clocks]
ALL PRE to ACT Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
ALL PRE to REF Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
ASUS P5QLD PRO
3-17
3.5.7
DRAM Static Read Control [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
3.5.8
DRAM Read Training [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
3.5.9
MEM. OC Charger [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
3.5.10
Ai Clock Twister [Auto]
Vous permet de régler les performances DRAM. Réglez cet élément sur [Light] ou [Lighter]
pour améliorer la compatibilité DRAM, ou sur [Strong] ou [Stronger] pour accélérer les
performances DRAM.
Options de configuration : [Auto] [Lighter] [Light] [Moderate] [Strong] [Stronger]
3.5.11
Ai Transaction Booster [Auto]
Vous permet de régler les performances du système.
Options de configuration : [Auto] [Manual]
C/P : A1 A2 A3 A4 (Ces valeurs sont auto-détectées)
LVL : 12 12 12 12 (Ces valeurs sont auto-détectées)
Les deux sous-éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’élément Ai
Transaction Booster est réglé sur [Manual].
Chapitre 3
Common Performance Level [05]
Réglez cet élément sur un niveau supérieur pour une meilleure compatibilité ou sur un
niveau inférieur pour obtenir de meilleures performances. Utilisez les touches <+> et
<-> pour ajuster la valeur. Les valeurs vont de 0 à 31.
Pull-In of CHA/B PH1/2/3/4 [Disabled]
Sur [Enabled] permet d’améliorer les performances DRAM des canaux A et B, Phase
1 à 4. Le
�������������������������������������������������������������������������
nombre de phases est déterminé par la fréquence DRAM et l’élément FSB
strap. Options
�����������������������������������������������
de configuration : [Disabled] [Enabled]
3.5.12
CPU Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage VCore du CPU�������������������������������������
. Utilisez les touches <+> et <-> ou
la pavé numérique de votre clavier pour entrer une valeur. La
������������������������������
fourchette de valeur va de
0.85000V à ������������������������������������
1.6000V�����������������������������
à un intervalle de 0.00625V.
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension VCore.
Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler
une tension VCore trop basse peut rendre le système instable.
3-18
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.13
CPU GTL Reference [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage GTL de référence du CPU���������������������������
. �������������������������
Un ratio différent peut
améliorer les capacités d’overclocking du CPU.��������������������������������������������
Options de configuration : [Auto] [0.667x]
[0.65x] [0.63x] [0.615x]
3.5.14
FSB Termination Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage PLL de votre CPU. La fourchette de valeur va de�
1.20V* à 1.50V par intervalles de 0.10V.
*�������������������������������������������������������������������������������
La valeur minimum de cet élément devient 1.10V lorsqu’un CPU 45nm est installé.
3.5.15
Memory Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage DRAM. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la
valeur.
3.5.16
NB Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du North Bridge. Utilisez les touches <+> et <-> pour
ajuster la valeur.
Le réglage de voltages trop élevés peut rendre le système instable ! Si cela se produit
repassez en configuration par défaut.
3.5.17
South Voltage [Auto]
3.5.18
Chapitre 3
Vous permet de régler le voltage du South Bridge. Les valeurs vont de 1.50V à 1.70V à un
intervalle de 0.20V. ���������������������������������
Options de configuration : [Auto]
Load-Line Calibration [Auto]
Vous permet de sélectionner le mode CPU Load-Line. Réglez cet élément sur [Disabled]
pour suivre les spécifications Intel ou sur [Enabled] pour améliorer directement le CPU
VDroop. ������������������������������������������������������
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
3.5.19
CPU Spread Spectrum [Auto]
[Disabled]���������������������������������������������
Améliore les capacités d’overclocking du CPU�.
[Auto]
Contrôle EMI.
3.5.20
PCIE Spread Spectrum [Auto]
[Disabled]��������������������������������������������������
Améliore les capacités d’overclocking du bus PCIE�.
[Auto]
Contrôle EMI.
ASUS P5QLD PRO
3-19
3.6�����
Menu Advanced
�����������������
(Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et
d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes
risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Configure CPU.
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
USB Configuration
PCIPnP
Select Screen
Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.6.1
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
Chapitre 3
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Configure advanced CPU settings
Manufacturer:Intel
Brand String:Intel(R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86GHz
Frequency :1.86GHz
FSB Speed :1066MHz
Cache L1 :64 KB
Cache L2 :2048 KB
Ratio Status:Unlocked (Min:06, Max:07)
Ratio Actual Value :7
CPUID :6F2
CPU Ratio Setting
C1E Support
Max CPUID Value Limit
Intel(R) Virtualization Tech
CPU TM function:
Execute-Disable Bit Capability
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech
[Auto]
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Sets the ratio
between CPU Core
Clock and the FSB
Frequency.
NOTE: If an invalid
ratio is set in CMOS
then actual and
setpoint values may
differ.
Select Screen
Select Item
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3-20
Chapitre 3 : Le BIOS
CPU Ratio Setting [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK. Utilisez les
touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Options
������������������������������������������������������
de configuration :[Auto] [12.0] [13.0] [14.0]
[15.0] [16.0] [17.0] [18.0] [19.0] [20.0]
Entrez directement la valeur du ratio à l’aide de votre clavier.
C1E Support [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le suport C1E. Cette option doit être activée pour pouvoir utiliser la
fonction Enhanced Halt Sate.
Désactive cette option.
Max CPUID Value Limit [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet aux système d'exploitation hérités de démarrer même si ceux-ci ne
supportent pas les fonctions CPUID du CPU.
Désactive cette option.
Intel(R) Virtualization Tech [Enabled]
La technologie Intel® Virtualization permet à une plate-forme matérielle d’exécuter plusieurs
systèmes d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de fonctionner
virtuellement comme plusieurs systèmes.�����������������������������������������������
Options de configuration :[Disabled] [Enabled]
CPU TM function [Enabled]
[Disabled]
Permet au CPU en cas de surchauffe de ralentir l’horloge afin de pouvoir
refroidir.
Désactive cette option.
Chapitre 3
[Enabled]
Execute Disable Bit Capability [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Désactive la technologie No-Execution Page Protection.
Force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0).
Intel(R) SpeedStep (TM) Tech. [Enabled]
Vous permet d’utiliser la technologie Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST).
[Enabled]
[Disabled]
ASUS P5QLD PRO
Active la fonction EIST.
Désactive cette option.
3-21
3.6.2
Chipset
Le menu Chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Configure North Bridge
features.
Advanced Chipset Settings
WARMING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
North Bridge Configuration
North Bridge Chipset Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
North Bridge Chipset Configuration
Memory Remap Feature [Enabled]
PCI MMIO Allocation:
4GB To 3328MB
Memory Hole
[Disabled]
Initiate Graphic Adapter
[PEG/PCI]
ENABLE: Allow
remapping of
overlapped PCI memory
above the total
physical memory.
DISABLE: Do not allow
remapping of memory.
Chapitre 3
Memory Remap Feature [Enabled]
[Enabled]���������������������������������������������������������������������
Active le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire physique
totale.Activez cette option uniquement si vous utilisez un système
d’exploitation 64 bits.
[Disabled] Désactive cette option.
Memory Hole [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [15MB-16MB]
Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI]
Permet la sélection du contrôleur graphique à utiliser en périphérique de démarrage
primaire������������������������������������������������
. Options de configuration : [PCI/PEG] [PEG/PCI]
3-22
Chapitre 3 : Le BIOS
3.6.3
Onboard Device Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Configure Win667HG Super IO Chipset
High Definition Audio
[Enabled]
Front Panel Type
[HD Audio]
SPDIF_OUT Mode Setting
[SPDIF Output]
JMB368 IDE controller
[Enabled]
Onboard PCIE GbE LAN
[Enabled]
LAN
��������������������������
Option ROM
[Disabled]
Serial Port1 Address
Enable or Disable
High Definition Audio
Controller
[3F8/IRQ4]
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
High Definition Audio [Enabled]
[Enabled]���������������������
Active le contrôleur High
����������������������
Definition Audio�.
[Disabled]������������������������
Désactive le contrôleur�.
Front Panel Type [HD Audio]
Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97 ou
high­­–definition audio en fonction du standard audio que le module audio de façade
peut supporter.�
[AC97]Règle le connecteur audio AAFP sur AC’97.
[HD Audio]Règle le connecteur audio AAFP sur High Definition Audio.
Chapitre 3
SPDIF_OUT Mode Setting [SPDIF Output]
Options de configuration : [HDMI Output] [SPDIF Output]
JMB368 IDE Controller [Enabled]
[Enabled]���������������������
Active le contrôleur.
[Disabled]������������������������
Désactive le contrôleur.
Onboard PCIE GbE LAN [Enabled]
[Enabled]
Active le contrôleur Gigabit LAN .
[Disabled]
Désactive le contrôleur.
LAN option ROM [Disabled]
[Enabled] Active la ROM de démarrage réseau Gigabit LAN Atheros.
[Disabled] Désactive la ROM de démarrage réseau.
ASUS P5QLD PRO
3-23
3.6.4
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez
un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
USB Configuration
USB Devices Enabled:
None
Options
Disabled
Enhanced
USB Functions [Enabled]
USB 2.0 Controller
[Enabled]
USB 2.0 Controller Mode
[HiSpeed]
BIOS EHCI Hand-off
[Enabled]
Legacy USB Support
[Auto]
Select Screen
Select Item
Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
The USB Devices Enabled item shows the auto-detected values. If no USB device is
detected, the item shows None.
USB Functions [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active les contrôleurs d’hôte USB.
Désactive les contrôleurs.
Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’élément USB Functions est
réglé sur [Enabled].
Chapitre 3
USB 2.0 Controller [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur USB 2.0.
Désactive le contrôleur.
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
[FullSpeed]
[HiSpeed]
Règle le mode du contrôleur USB 2.0 sur FullSpeed (12 Mbps).
Règle le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps).
L’élément USB 2.0 Controller Mode apparaît uniquement si l’élément USB 2.0 Controller
est activé.
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI hand‑off.
Désactive cette fonction.
Legacy USB Support [Auto]
[Auto]
[Enabled]
[Disabled]
3-24
Permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du
contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB est détecté, le mode
hérité du contrôleur USB est désactivé.
Enables the support for USB devices on legacy operating systems (OS).
Désactive cette fonction.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.6.5
PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques
PCI/PnP.
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Advanced PCI/PnP Settings
NO: lets the BIOS
configure all the
devices in the
system.
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S
[No]
Plug And Play O/S [No]
[Yes]
Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible
Plg’n’Play, le système d’exploitation configure les périphériques PnP non
requis lors du démarrage.
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système.
[No]
3.7�������������������������
Menu Power (Alimentation)
Le menu Power permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher les options.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto]
ACPI 2.0 Support
[Disabled]
ACPI APIC Support
[Enabled]
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
Chapitre 3
APM Configuration
Hardware Monitor
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.7.1
Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) à utiliser lors de la mise en veille du système.
[Auto]Le système configure automatiquement le mode veille ACPI.
[S1 (POS) only] Défini le mode veille APCI sur S1/POS (Power On Suspend).
[S3 only]
Défini le mode veille APCI sur S3/STR (Suspend To RAM).
3.7.2
ACPI 2.0 Support [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
ASUS P5QLD PRO
Sur [Disabled], le système n’ajoutera pas de tableaux additionnels selon les
spécifications ACPI 2.0.
Sur [Enabled], le système ajoutera des tableaux additionnels selon les
spécifications ACPI 2.0.
3-25
3.7.3
[Disabled]
[Enabled]
3.7.4
ACPI APIC Support [Enabled]
Sur [Disabled], le système désactive le support de l’interface ACPI
(Advanced Configuration and Power Interface) du contrôleur APIC
(Advanced Programmable Interrupt Controller).
Sur [Enabled], le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste de
pointage RSDT.
APM Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Power
APM Configuration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Power On By RTC Alarm
[Disabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Power On By PCI Devices
[Disabled]
Power On By PCIE Devices
[Disabled]
Power On By PS/2 Keyboard
[Disabled]
Power On By PS/2 Mouse
[Disabled]
Options
Power Off
Power On
Last State
Restore On AC Power Loss [Power Off]
[Power Off]Le système est éteint après une perte de courant.
[Power On]
Le système est allumé après une perte de courant.
[Last State]le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” en fonction du
dernier état avant la perte de courant alternatif
Chapitre 3
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Allows you to enable or disable RTC to generate a wake event. When this item is set to
[Enabled], the items RTC Alarm Date/ RTC Alarm Hour/ RTC Alarm Minute/ RTC Alarm
Second will become user-configurable with set values.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
[Disabled]Disables RTC to generate a wake event.
[Enabled]When set to [Enabled], the items RTC Alarm Date/ RTC Alarm Hour/ RTC
Alarm/ RTC Alarm Second will become user-configurable with set values.
Power On By External Modems [Disabled]
Permet de sordir le système du mode veille via un modem. Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
[Disabled]��������������������������������������������������������������������������
L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit
un appel quand le système est en mode Soft-off.
[Enabled]�����������������������������������������������������������������������
Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un
appel quand le système est en mode Soft-off.
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que celui-ci et les
applications appropriées soient en cours d’exécution. La connexion ne peut donc pas être
établie lors de la première tentative. L’extinction puis la mise en route d’un modem externe
lorsque l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation mettant en route le système.
3-26
Chapitre 3 : Le BIOS
Power On By PCI/PCIE Device [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la reprise du système du mode veille S5 via un périphérique
réseau PCI/PCIE ou embarqué.
Permet d’activer le système via un périphérique réseau PCI/PCIE ou
embarqué. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant
fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
[Disabled]�����������������������������������������������������������
Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2.
[Enabled]������������������������������������������������������������������������
Met en route le système par le biais������������������������������������
d’une touche spécifique du clavier
PS/2. Cette
����������������������������������������������������������������������
fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au
moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Chapitre 3
[Disabled]�����������������������������������������������������������
Désactive la mise en route du système via une souris PS/2.
[���������������������������������������������������������������������������������
Enabled��������������������������������������������������������������������������
]������������������������������������������������������������������������
Active la mise en route du système via une souris PS/2. Cette fonction
requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la
sortie +5VSB.
ASUS P5QLD PRO
3-27
3.7.5
Hardware Monitor
BIOS SETUP UTILITY
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature
CPU Temperature [25ºC/77ºF]
MB Temperature
[41ºC/105.5ºF]
CPU Fan Speed
CPU Q-Fan Control
[4440RPM]
[Disabled]
Chassis Fan Speed
[N/A]
Power Fan Speed
[N/A]
CPU Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
[ 1.080V]
[ 3.232V]
[ 5.040V]
[12.208V]
Select Screen
Select Item
+- Change Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.58
v02.61 (C)Copyright 1985-2006,
1985-2008, American Megatrends, Inc.
CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
The onboard hardware monitor automatically detects and displays the CPU and motherboard
temperatures. Select Ignored if you do not wish to display the detected temperatures.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Chassis Fan 1/2 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
The onboard hardware monitor automatically detects and displays the CPU, chassis,
and power fan speed in rotations per minute (RPM). If the fan is not connected to the
motherboard, the field shows N/A. Select Ignored if you do not wish to display the detected
speed.
Chapitre 3
CPU Q-Fan Control [Disabled]
[Disabled]����������������������������������
Active le contrôleur Q-Fan du CPU.
[Enabled]�������������������������������������
Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
CPU Fan Profile [Standard]
Cet élément apparaît uniquement si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet
de régler les performances appropriées du ventilateur de CPU�.
[Standard]�������������������������������������������������������������������������
Le ventilateur du CPU règle la vitesse automatiquement en fonction de la
température du CPU�.
[Silent]�������������������������������������������������������������������������
Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux des
ventilateurs�.
[Turbo]
Permet d’o������������������������������������������������
btenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU�.
CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les
régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher
ces informations.
3-28
Chapitre 3 : Le BIOS
3.8���������������������
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:)
may appear when you set
the CD-ROM drive as the
first boot device.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.8.1
Boot Device Priority
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Device Priority
1st Boot Device [1st FLOPPY DRIVE]
2nd Boot Device
[Hard Drive]
3rd Boot Device
[ATAPI CD-ROM]
Specifies the boot
sequence from the
available devices.
1st ~ xxth Boot Device
3.8.2
Chapitre 3
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système. ����������������������������������������������
Options de configuration : [1st FLOPPY DRIVE]
[Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]
Boot Settings Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Settings Configuration
Quick Boot [Enabled]
Full Screen Logo
[Enabled]
AddOn ROM Display Mode
[Force BIOS]
Bootup Num-Lock
[On]
PS/2 Mouse Support
[Auto]
Wait For ‘F1’ If Error
[Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Interrupt 19 Capture
[Disabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
ASUS P5QLD PRO
3-29
Quick Boot [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Sur [Disabled], le BIOS initie tous les test du POST.
Sur [Enabled], le BIOS ignore certains tests de mise en route (POST) pour
réduire le délai de démarrage du système.
Full Screen Logo [Enabled]
[Enabled]Active la fonction d’affichage du logo en plein écran.
[Disabled]Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
[Force BIOS]
[Keep Current]
Les messages ROM tierces seront forcés à être affichés lors de la
séquence de démarrage.
Les messages ROM tierces seront uniquement affichés si le fabricant du
dispositif tierce le requiert.
Bootup Num-Lock [On]
[Off]
[On]
Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage.
Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive cette fonction.
Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection
d’erreurs.
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Chapitre 3
[Disabled]
[Enabled]
Désactive cette fonction.
Le système affiche le message Press DEL to run Setup (Appuyer sur
Suppr. pour accéder au BIOS) lors du POST.
Interrupt 19 Capture [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
3.8.3
Désactive cette fonction.
Active cette fonction.
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password
User Password
:Not Installed
:Not Installed
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disable password.
Change Supervisor Password
Change User Password
3-30
Chapitre 3 : Le BIOS
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément
Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe :
1.
2.
3.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six
lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition
du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor
Password puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la
CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section� 2.6 Jumpers pour
�������������������������
plus d’informations
concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Installed
User Password : Installed
[Full Access]
Chapitre 3
Change Supervisor Password
User Access Level
Change User Password
Clear User Password
Password Check
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
[Setup]
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du programme
de configuration du BIOS.
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS.
[View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs.
[Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
[Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User
Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il affichera Installed.
Pour définir un mot de passe utilisateur :
1.
2.
3.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît, tapez un mot de passe composé d’au
moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
ASUS P5QLD PRO
3-31
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS.
Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de
configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always]
3.9
Menu Tools (Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions
spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher son sous menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Enabled]
[10 Seconds]
[No]
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility doesn't
support :
1.NTFS format
AI NET 2
ASUS O.C. Profile
Chapitre 3
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.9.1
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur��
<Entrée>, un
���
message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <�������
Entrée�
>
pour confirmer.��������������
Voir section 3.2.3 pour plus de détails.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.24
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: P5QLD Pro
VER: 0314 (H:00 B:03)
DATE: 05/27/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [ESC] Exit
3-32
Chapitre 3 : Le BIOS
3.9.2������������
Express Gate
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express
Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions
les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation
après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour
rester sur l’écran principal de Express Gate.
Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10
seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données utilisateur d'Express Gate.
[Reset]
Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir
enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient
effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur
incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations
personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies,
historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où
des paramètres corrompus empêche le lancement de l'environnement
Express Gate.
À définir sur [No] pour désactiver la fonction de réinitialisation des données
utilisateur lors de l’accès à Express Gate.
[No]
3.9.3
Chapitre 3
L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont
effacées.
AI NET 2
BIOS SETUP UTILITY
Tools
AI NET 2
Pair Status Length
Check Atheros LAN cable
[Disabled]
ASUSTek O.C. Profile Utility V1.06
Check Atheros LAN Cable [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
ASUS P5QLD PRO
Le BIOS ne vérifiera pas le câble réseau lors du POST (Power-On SelfTest).
Le BIOS vérifiera le câble réseau lors du POST (Power-On Self-Test).
3-33
3.9.4
ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Tools
O.C. PROFILE Configuration
O.C. Profile 1 Status
O.C. Profile 2 Status
Typing your profile
name, [0-9][a-z][AZ] are acceptable.
: Not Installed
: Not Installed
Save to Profile 1
Load from Profile 1
Save to Profile 2
Load from Profile 2
Start O.C. Profile
Add Your CMOS Profile
Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du
BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du profil et appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez un numéro de profil à sauvegarder dans le CMOS à partir du sous-élément
Save To.
Load CMOS Profiles
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire flash
du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
Start O.C. Profile
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur
<Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
ASUSTek O.C. Profile Utility V1.24
Chapitre 3
Current CMOS
BOARD: P5QLD Pro
VER: 0314 (H:00 B:03)
DATE: 05/27/2008
Update CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select [Left/Right] Switch
[Y] Yes [N/Esc] No
3-34
•
Cette fonction peut supporter des disques flash USB au format FAT 32/16 uniquement
et n’utilisant qu’une seule partition.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
•
Il est recommandé de mettre à jour le fichier du BIOS avec la même configuration
mémoire/CPU et version de BIOS.
•
Seuls les fichiers CMO peuvent être chargés.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.10
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications apportées au BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des
options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Chapitre 3
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer
que les valeurs choisies seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde
alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option,
une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Ok pour enregistrer les modifications et
quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme
affiche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
programme de configuration du BIOS. Si vous avez modifié les champs autres que System
Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Ok pour
charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des
menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre
de confirmation apparaît. Choisissez Ok pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit
& Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la
RAM non volatile.
ASUS P5QLD PRO
3-35
Chapitre 3
3-36
Chapitre 3 : Le BIOS

Manuels associés