M3N-HT Deluxe/HDMI | Asus M3N-HT Deluxe/Mempipe Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
192 Des pages
M3N-HT Deluxe/HDMI | Asus M3N-HT Deluxe/Mempipe Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
M3N-HT
Deluxe Series
F3710
Troisième édition V3
Octobre 2008
Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Table des matières...................................................................................... -iii
Notes ........................................................................................................ -vii
Informations sur la sécurité..................................................................... -viii
A propos de ce manuel.............................................................................. -ix
M3N-HT Deluxe Series les caractéristiques en bref..................................... -xi
Chapter 1:Introduction
au produit
1.1
Bienvenue !................................................................................... -1-1
1.3
Fonctions spéciales..................................................................... -1-2
1.2
Contenu de la boîte...................................................................... -1-1
1.3.1
Points forts du produit..................................................... -1-2
1.3.3
Performances et fonctions intelligentes
d’overclocking ASUS....................................................... -1-8
1.3.2
Fonctions uniques ASUS AI Lifestyle . ........................... -1-5
Chaper2:Informations sur le matériel
2.1
2.2
Avant de commencer................................................................... -2-1
Vue générale de la carte mère.................................................... -2-2
2.2.1
Orientation de montage.................................................. -2-2
2.2.3
Layout de la carte mère.................................................. -2-3
2.2.2
2.3
2.2.4
2.3.1
Installer le CPU............................................................... -2-6
2.3.3
Installer le ventilateur optionnel.................................... -2-11
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU.............. -2-8
Mémoire système....................................................................... -2-12
2.4.1
Vue générale................................................................. -2-12
2.4.3
Installer un module DIMM............................................. -2-14
2.4.2
2.4.4
2.5
Contenu du Layout.......................................................... -2-4
Central Processing Unit (CPU)................................................... -2-6
2.3.2
2.4
Pas de vis....................................................................... -2-2
2.4.5
Configurations mémoire................................................ -2-13
Enlever un module DIMM............................................. -2-14
Installer le ASUS Cool Mempipe................................... -2-24
Slots d’extension....................................................................... -2-26
2.5.1
Installer une carte d’extension...................................... -2-26
2.5.3
Assignation des IRQ..................................................... -2-27
2.5.2
2.5.4
Configurer une carte d’extension.................................. -2-26
Slots PCI....................................................................... -2-28
iii
Table des matières
2.5.5
2.6
2.7
2.5.6
Connecteurs............................................................................... -2-31
2.7.1
Chapter 3:
3.2
3.2.1
Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS.................................... -3-2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur . ................... -3-2
Le BIOS
4.1.1
Utilitaire ASUS Update.................................................... -4-1
4.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2.............................................. -4-5
4.1.4
4.1.5
Créer une disquette bootable.......................................... -4-4
Mise à jour du BIOS........................................................ -4-6
Sauvegarder le BIOS existant......................................... -4-8
Configuration du BIOS................................................................ -4-9
4.2.1
Ecran de menu du BIOS............................................... -4-10
4.2.3
Barre de légende.......................................................... -4-11
4.2.2
4.2.4
4.2.5
4.2.6
4.2.7
4.2.8
Barre de menu.............................................................. -4-10
Eléments de menu........................................................ -4-11
Sous-menu des éléments............................................. -4-11
Champs de configuration.............................................. -4-11
Fenêtre contextuelle..................................................... -4-12
Aide générale................................................................ -4-12
Main menu (Menu principal)...................................................... -4-13
4.3.1
System Time................................................................. -4-13
4.3.3
Language...................................................................... -4-13
4.3.2
4.3.4
4.3.5
4.3.6
iv
Démarrer
Gérer et mettre à jour votre BIOS............................................... -4-1
4.1.2
4.3
Connecteurs internes.................................................... -2-35
Eteindre l’ordinateur.................................................................... -3-2
Chapter 4:
4.2
Connecteurs du panneau arrière.................................. -2-31
Démarrer pour la première fois................................................... -3-1
3.2.2
4.1
Three PCI Express x16 slots........................................ -2-28
Jumpers...................................................................................... -2-30
2.7.2
3.1
Slots PCI Express x1.................................................... -2-28
System Date................................................................. -4-13
Legacy Diskette A ........................................................ -4-13
Primary IDE Master/Slave............................................. -4-14
SATA1/2/3/4.................................................................. -4-16
Table des matières
4.3.7
HDD SMART Monitoring [Disabled].............................. -4-17
4.3.9
Usable Memory [XXX MB]............................................ -4-17
4.3.8
4.4
Advanced menu (Menu Avancé)............................................... -4-18
4.4.1
JumperFree Configuration............................................ -4-18
4.4.3
CPU Configuration........................................................ -4-20
4.4.2
4.4.5
4.4.6
4.5
4.4.7
Hardware Monitor......................................................... -4-33
APM Configuration........................................................ -4-31
Boot menu (Menu Boot)............................................................ -4-35
4.6.1
Boot Device Priority...................................................... -4-35
4.6.3
Hard Disk Drives........................................................... -4-36
4.6.6
Removable Drives......................................................... -4-35
CDROM Drives............................................................. -4-36
Boot Settings Configuration ......................................... -4-37
Security......................................................................... -4-38
Tools menu (Menu Outils)......................................................... -4-40
4.7.1
ASUS O.C. Profile......................................................... -4-40
4.7.3
ASUS Express Gate..................................................... -4-43
4.7.2
ASUS EZ Flash 2.......................................................... -4-42
Exit menu (menu sortie)............................................................ -4-44
Chapter 5:
5.2
USB Configuration........................................................ -4-30
4.5.3
4.6.5
5.1
Onboard Device Configuration...................................... -4-28
ACPI Suspend Type [S1&S3]....................................... -4-31
4.6.4
4.8
PCIPnP......................................................................... -4-27
4.5.1
4.6.2
4.7
AI NET2........................................................................ -4-20
Power menu (menu alimentation)............................................. -4-31
4.5.2
4.6
Installed Memory [xxx MB]............................................ -4-17
Support logiciel
Installer un système d’exploitation............................................ -5-1
Informations sur le DVD de support........................................... -5-1
5.2.1
Lancer le DVD de support............................................... -5-1
5.2.3
Menu Utilities.................................................................. -5-3
5.2.2
5.2.4
5.2.5
Menu Drivers................................................................... -5-2
Make Disk menu............................................................. -5-5
Menu Manual.................................................................. -5-6
Table des matières
5.2.6
5.3
5.2.7
5.3.1
ASUS MyLogo 2™.......................................................... -5-9
5.3.3
AI Audio 2 (Utilitaire SoundMAX® High Definition Audio). .... -5-14
5.3.4
5.3.7
ASUS AI Nap................................................................ -5-32
5.3.9
ASUS AI Booster 2........................................................ -5-34
5.3.10
5.4.1
5.4.2
ASUS Q-Fan 2.............................................................. -5-33
ASUS Express Gate SSD............................................. -5-35
RAID definitions............................................................ -5-44
Configurations RAID NVIDIA® .................................... -5-45
Créer une disquette du pilote RAID.......................................... -5-52
5.5.1
Créer une diquette du pilote RAID sans utiliser
5.5.2
Créer une diquette des pilotes RAID/SATA
sous Windows®.........................................................................................................................-5-52
l’OS............................................................................... -5-52
Support de la technologie NVIDIA® SLI™
Vue d’ensemble............................................................................ -6-1
6.1.1
Requirements.................................................................. -6-1
6.1.3
Installer les pilotes du périphérique................................ -6-6
6.1.2
6.1.4
Configuration de cartes graphiques................................ -6-2
Activer la technologie NVIDIA® SLI™ sous Windows®....... -6-6
Technologie NVIDIA® Hybrid SLI® .............................................. -6-9
6.2.1
6.2.2
vi
ASUS AI Gear 2............................................................ -5-31
Configurations RAID.................................................................. -5-44
Chapter 6:
6.2
ASUS PC Probe II......................................................... -5-23
ASUS AI Suite............................................................... -5-29
5.3.8
6.1
Technologie Cool ‘n’ Quiet!™........................................ -5-11
5.3.5
5.3.6
5.5
Autres informations......................................................... -5-7
Informations logicielles............................................................... -5-9
5.3.2
5.4
Informations de contact ASUS........................................ -5-6
Configuartion système requise ...................................... -6-9
Activer GeForce® Boost et HybridPower™.................. -6-10
Notes
Rapport Fédéral de la Commission des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
•
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de
la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal
radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de
celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant
d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
•
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.)
vii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre
pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique
local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
•
•
•
•
•
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement
électrique ou électronique intégrant une batterie au Mercure) ne doit pas être
placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les
dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques.
viii
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la
configuration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
•
Chapitre 1: Introduction au produit
•
Chapitre 2: Informations matérielles
•
Chapitre 3: Démarrer
•
Chapitre 4: Le BIOS
•
Chapitre 5: Support logiciel
•
Chapitre 6 : Support de la technologie NVIDIA® SLI™
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte.
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir
lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des
interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
Ce chapitre décrit la séquence d’allumage et les moyens d’éteindre le
système.
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
Ce chapitre indique comment installer des cartes graphiques PCI Express
SLI-ready.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
2.
Documentation optionnelle
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre
revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
ix
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez
prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande
Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément
demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
���������
awdflash� iM3NHTDLX.BIN
M3N-HT Deluxe Series les caractéristiques en bref
CPU
Socket AM2+ pour les processeurs AMD® Phenom™ FX
/ Phenom
���������������������������
/ ������������������
Athlon������������
™�����������
/ Sempron™
��������
Socket AM2 pour les AMD® Athlon 64 X2 / Athlon 64 FX /
Athlon 64 / Sempron™
Technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™
Chipset
NVIDIA® nForce 780a SLI
Bus système
Jusqu’à 5200 MT/s; interface HyperTransport™ 3.0
�����������������
pour les CPU�����
AM2+
2000 / 1600 MT/s pour les CPU AM2
Mémoire
Architecture mémoire bi-canal
�����������������������������������������������������
- 4 x slots DIMM 240 broches supportant des modules
de mémoire non tamponnée ECC et non ECC DDR2
1066*/800/667/533MHz
������������������������������������������
- Supporte jusqu’à 8GB de mémoire système.
*Le mémoire DDR2 1066 est supportée uniquement par
certains CPU AM2+. *�����������������������������
Référez-vous au site Web www.
asus.com pour obtenir la liste des fabricants de mémoire
agréés.
VGA
Processeur graphique NVIDIA® intégré
Support de la technologie Hybrid SLI (sous Vista)
Mémoire graphique partagée maximum de 512 MB
Supporte la technologie HDMI™ compatible
à une résolution max. pouvant aller jusqu’à 1920 x 1200
Supporte la technologie DVI à une résolution max. allant jusqu’à 1920 x 1200 à 60 Hz
Sortie VGA multiple supportée : HDMI/DVI & D-Sub
Support D-Sub à une résolution max. pouvant aller ����������������������������
���������������������������
jusqu’à 1920 x 1440 à 75 Hz
Supporte Microsoft® DirectX 10, OpenGL® 2.0, Pixel
Shader 4.0
Supporte l’architecture PCIe 2.0/1.0
Slots d’extension
3 x slots PCIe x16 supporte NVIDIA® 3-way SLI™ tech
@dual avec 3 cartes graphiques en mode x 16 ou trois
cartes en mode x 8
1 x slot PCIe x1
2 x slots PCI 2.2
Stockage
Chipset:
- 6 x connecteurs SATA 3Gb/s �����������������
(Utililsez les connecteurs SATA 1-4 en mode IDE)
- NVIDIA® MediaShield RAID supporte les configurations RAID 0, RAID1, RAID 0+1, RAID 5 et
JBOD
- 1 x Ultra DMA 133/100/66/33
Contrôleurs SATA Marvell® 6111
- 1 x port SATA 3Gb/s externe(SATA-On-The-Go)
(continue à la page suivante)
xi
M3N-HT Deluxe Series les caractéristiques en bref
LAN
NVIDIA Gigabit MAC
Contrôleur Gigabit PHY LAN Atheros F1 avec la fonction AI NET 2
IEEE 1394
Le contrôleur LSI® FW322 supporte 2 x ports IEEE 1394a
(à mi-carte)
USB
10 x ports USB 2.0 (6 à
�������������������������������
mi-carte; 4 sur le panneau arrière)
High Definition audio
CODEC �������������������������
High Definition audio ���
ADI® AD1988B 8 BH canaux
-��������������������������������������������������
Supporte les technologies Jack-Detection et Multistreaming
- ASUS AI Audio 2
- Ports ������������������������������������������������
S/PDIF Out �������������������������������������
Coaxiaux/����������������������������
Optiques sur la plaque d’E/S
Fonction uniques
ASUS AI Lifestyle
ASUS Express Gate:
- Mémoire flash embarquée avec Express Gate installé
Solution thermique silencieuse ASUS:
- ASUS AI Cool Mempipe
(pour l’édition Mempipe uniquement)
- ASUS AI Gear 2
- Conception d’alimentation à 8+2 phases ASUS
- ASUS AI Nap
-Conception sans ventilateur ASUS: solution à caloduc
& StackCool 2
- ASUS Q-Fan 2
-Ventilateur optionnel ASUS pour systèmes de
refroidissement à eau ou passif uniquement.
ASUS Crystal Sound:
- ASUS Noise Filter
- ASUS AI Audio 2
ASUS EZ DIY:
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Profile
- ASUS EZ Flash 2
(continue à la page suivante)
xii
M3N-HT Deluxe Series les caractéristiques en bref
ASUS exclusive
overclocking features
Outils d'overclocking intelligents :
- AI Overclocking (réglage de la fréquence du CPU)
- Utilitaire ASUS AI Booster 2
Precision Tweaker 2 :
- vCore: voltage du CPU ajustable à 0,0125V d'incrément
- vDIMM: contrôle du voltage DRAM en 35 étapes
- vChipset: contrôle du voltage du chipset en 16 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence du bus système de 200 MHz à 600 MHz à 1 MHz d'incrément
- Réglage de la mémoire de 533 MHz jusqu'à 1066
MHz
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100 MHz
à 200 MHz à 1 MHz d'incrément
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R. (Appel des paramètres du CPU)
Autres fonctions
Utilise à 100% des condensateurs à polymère conducteur haute qualité !
ASUS MyLogo 2™
BIOS multilingue
Rear panel I/O ports
1 x port clavier PS/2 (mauve)
1 x port S/PDIF Out (Coaxial + Optique)
1 x port HDMI
1 x port D-Sub
1 x port SATA externe
1 x port LAN (RJ-45)
4 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux E/S
Connecteurs internes
3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB addittionnels
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur COM
1 x connecteur IDE
6 x connecteurs SATA���������������������������������
(Utililsez les connecteurs SATA
1-4 en mode IDE)
1 x connecteur de ventilaiton du CPU
2 x connecteurs de ventilaiton du châssis
1 x connecteur de ventilation d’alimentation
2 x connecteur IEEE1394a
Connecteur audio du panneau avant
1 x S/PDIF Out Header
Connecteur intrusion châssis
Connecteur audio CD-in
Connecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x Connecteur d’alimentation ATX 12 V 8 broches
Connecteur panneau système (Q-Connector)
(continue à la page suivante)
xiii
M3N-HT Deluxe Series
les caractéristiques en bref
Fonctions du BIOS
8 MB de ROM Flash, BIOS Award , PnP, DMI 2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.5, ACPI 2.0, ASUS EZ Flash 2
Gérabilité de réseau
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Contenu du DVD de
support
Pilotes
ASUS Express Gate
ASUS AI Suite
ASUS PC Probe II
ASUS Update
Logiciel Antivirus (Version OEM)
Format
Format ATX: 12 in x 9.6 in (30,5 cm x 24,4 cm)
*Les spécifications sont sujettes à changements sans avis préalable.
xiv
Ce chapitre décrit les caractéristiques
de la carte mère ainsi que les nouvelles
technologies supportées.
1
Introduction
au produit
Sommaire du chapitre
1
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
ASUS M3N-HT Deluxe Series
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère�����
ASUS® M3N-HT Deluxe Series !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
ASUS M3N-HT Deluxe Series
I/O modules
1 x module multi-fonction (1port IEEE 1394a
et 2 ports USB 2.0)
Câbles
1 x c���������������������������������������������������
âble d’alimentation Serial ATA pour 2 périphériques
6 x c����������������
âbles Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
������������������������������������
1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires
ASUS Cool Mempipe (pour l'édition Mempipe uniquement)
ASUS Q-Shield (I/O Shield)
1 x convertisseur HDMI-à-DVI
1 x kit ASUS Q-Connector (USB, 1394, panneau système,
Version au détail uniquement)
1 x convertisseur ASUS 3-way SLI bridge
1 x ASUS SLI bridge
Un ventilateur optionnel (pour les systèmes de refroidissement à eau ou passifs uniquement)
DVD d’applications
DVD de support de la carte mère ASUS
Documentation�����������������������
Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
1-1
1.3
Fonctions spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la
politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et
respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en
minimisant l’impact sur l’environnement.
AMD® Socket AM2+ Phenom™ FX / Phenom X4 /
Phenom X2 / Athlon™ 64 X2 / Sempron™
CPU support
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM2+ pour les processeurs
multi-coeur avec un mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités
d’overclocking améliorée tout en réalisant des économies d’énergie. Il intègre le
support de la mémoire bi-canal DDR2 1066 et accélère le taux de transfert jusqu’à
5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0. Voir page 2-6 pour plus de
détails.
HyperTransport™ 3.0 support
La technologie HyperTransport™ 3.0 offre une bande passante 2.6 fois plus large
que celle employée pour HyperTransport™ 1.0, améliorant ainsi radicalement
l’efficacité du système.
AMD® Socket AM2 Athlon™ 64 X2 / Athlon™
64 FX / Athlon™ 64 / Sempron™ CPU support
Cette carte mère supporte les processeurs AMD® : AM2 single-core Athlon™ 64 /
Sempron™ et dual-core Athlon™ 64 X2 / Athlon™ 64 FX avec 2Mo / 1Mo / 512Ko
de mémoire cache de niveau 2 basé sur une architecture 64-bit. Il intègre un bus
système HyperTransport™ de 2000 / 1600 MT/s, un support de l’ architecture
bi-canal de la mémoire DDR2 800 non tamponnée et la technologie AMD® Cool ‘n’
Quiet™. Voir page 2-6 pour plus de détails.
Chipset NVIDIA® nForce® 780a SLI
Le chipset NVIDIA® nForce 780a SLI supporte la technologie NVIDIA® Scalable
Link Interface (SLI™) permettant à trois “graphics processing units” (GPUs)
de fonctionner ensemble. Ce système a été conçu pour obtenir des capacités
d’overclocking extrêmes et des performances de jeu ultimes avec un support
de la technologie SLI, faisant de cette carte mère une des plate-formes les plus
rapide du monde. Le chipset NVIDIA® nForce 780a SLI supporte également six
(6) périphériques Serial ATA 3 Go/s, trois slots PCI Express™ x16 avec support
NVIDIA® SLI™ en mode x16 x16 pour deux cartes graphiques, 3 x 8 pour trois
cartes graphiques et supporte jusqu’à 10 ports USB 2.0.
1-2
Chapitre 1: Introduction au produit
Support de la mémoire DDR2 1066 en natif
Cette carte mère est la première plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR2
1066 en natif, offrant des taux de transfert plus rapides et une bande passante
plus large améliorant l’efficacité de la mémoire, les graphismes 3D et la gestion
des applications gourmandes en mémoire. Voir page 2­‑12 pour plus de détails.
La mémoire DDR2 1066 est supportée uniquement par certains CPU AM2+.
Référez-vous au site Web ASUS www.asus.com pour obtenir la liste des CPU
supportés.
NVIDIA® 3-Way SLI™ (Scalable Link Interface)
NVIDIA 3-Way SLI™ (Scalable Link Interface) profite de la bande passante élargie
de l’architecture du bus PCI Express 2.0 et intègre du matériel et des logiciels
intelligents permettant à deux GPU de fonctionner ensemble efficacement pour
délivrer des performances évolutives époustouflantes. Des performances triplées
sur certaines applications !Voir page 6­‑2 pour plus de détails.
PCIe 2.0 support
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 permettant d’atteindre
des vitessses deux fois plus rapides et une bande passante deux fois plus large. Voir
page 2-28 pour plus de détails.
Hybrid SLI
La technologie Hybrid SLITM est une technique hybride unique à multi-processeurs
graphiques développée par NVIDIA. La technologie Hybrid SLI inclue à l’heure actuelle
deux fonctions principales : GeForce Boost et HybridPowerTM. GeForce Boost améliore
les performances des cartes graphiques NVIDIA combinées au proceseur graphique
de la carte mère. HybridPowerTM développe les performances graphiques en cas
de besoin en combinant le(s) processeur(s) graphique(s) GeForce au processur
graphique de la carte mère. Vous pouvez basculer du processeur graphique de(s) la
carte(s) GeForce au processeur graphique de la carte mère pour un environnement
silencieux et économique. Voir page 6­‑9 pour plus de détails.
Geforce Boost et HybridPower™ sont intégrés sur une sélection de processeurs
graphiques GeForce. Visitez le site www.nvidia.com/hybridsli pour plus d’
informations.
Solution Gigabit LAN
Le contrôleur Gigabit LAN The NVIDIA® en natif offre des taux de transfert jusqu’à
dix fois plus rapides qu’une connexion Ethernet 10/100/1000 conventionelle.
Le Gigabit LAN, le nouveau standard réseau pour le futur proche est idéal pour
manipuler de larges quantités de données comme par exemple les fichiers vidéo,
audio et vocaux. Voir page 2­‑31 pour plus de détails.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
1-3
Serial ATA 3.0 Gb/s technology and SATA-On-The-Go
Cette carte mère supporte des disques durs conformes aux normes Serial ATA
(SATA) 3Gb/s, délivrant une mise à l’échelle améliorée et doublant la bande
passante pour des trasnferts de données ultra rapides. Le port SATA externe situé
sur le panneau arrière permet une installation intelligentes et offre des fonctions
de branchement à chaud pour sauvegarder facilement vos données sur des
périphériques externes. Voir pages 2-32 pour plus de détails.
Le contrôleur RAID NVIDIA® MediaShield™ intégré dans le chipset NVIDIA®
nForce® 780a SLI™ permet de configurer des ensembles RAID 0, RAID 1, RAID
0+1, RAID 5 et JBOD pour six connecteurs SATA 3 Gb/s. Voir page 2-37 pour plus
de détails.
HDMI/DVI/D-Sub Interface
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est un ensemble de standards vidéo
numériques qui délivrent un son multicanal et un signal vidéo numérique non
compressé via un seul câble pour le support de l’affichage Full HD à 1080p.
Supporte la protection contre les copies HDCP comme pour les HD DVD, les
disques Blu-ray. Le format HDMI vous offre une expérience home cinéma haute
qualité.
Le DVI (Digital Visual Interface) offre des images de haute qualité pour les
périphériques d'affichage tels que les moniteurs LCD. Voir page 2-32 pour plus de
détails.
Cette carte mère est fournie avec un convertisseur HDMI/DVI.
Support IEEE 1394a
L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur
et une large palette de périphériques et d’appareils conformes au standard IEEE
1394a. Voir pages 2-38 plus de détails.
S/PDIF digital sound ready
La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à
mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système
multimédia haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les
performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir pages 2-31 pour plus
de détails.
High Definition Audio Profitez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High
Definition Audio 8 canaux (High Definition Audio, anciennement appellé Azalia)
offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction
de détection et de ré-affectation des jacks, et la technologie de multi-streaming
capable d’envoyer simultanément différents flux audio sur différentes destinations.
Vous pouvez maintenant parler avec vos amis tout en jouant à des jeux en ligne.
Voir pages 2-31 et 2-32 pour plus de détails.
1-4
Chapitre 1: Introduction au produit
1.3.2
Fonctions uniques ASUS AI Lifestyle
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques silencieuses ASUS rendent le système plus stable tout
en accroissant les capacités d’overclocking.
ASUS Cool Mempipe (Mempipe Edition only)
ASUS Cool Mempipe supporte un overclocking mémoire sans prpécédent via
un solution thermique innovante. En abaissant les température du système
et de la mémoire, le Cool Mempipe contribue à la stabilité du système. Voir
pages 2-24 et 2-25 pour plus de détails.
ASUS Cool Mempipe dissipe la chaleur des modules mémoires installés sur les
sockets DIMM_A1 et DIMM_B1 uniquement.
Conception d’alimentation à 8+2 phases
La conception d’alimentation à 8+2 phases ASSUS avec une alimentation
indépendante des composants vitaux améliore de manière significative les
performances de la mémoire. Elle assure une réponse rapide et la stabilité
du CPU en mode overclocking ou lorsque la charge système est élevée.
Fanless Design–Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2 est une solution silencieuse de refroidssement sans
ventilateur qui abaisse la température des composants vitaux. La carte mère
emploie une carte de circuit imprimé d’une conception particulière afin de
dissiper la chaleur générée par des composants vitaux.
AI Gear 2
AI Gear 2 permet aux utilisateurs de choisir entre quatre modes pour
l’ajustement du voltage CPU et Vcore, réduisant les nuisances sonores et la
consommation électrique jusqu’à 50%. Vous pouvez changer en temps réel
le mode de fonctionnement de fonctionnement du système en fonction de
vos besoins. Voir pages 5-31 pour plus de détails.
AI Nap
Avec AI Nap, lorsque l’utilisateur est temporairement absent, le système
continue de fonctionner en faible consommation électrique avec une
nuisance sonore réduite. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS,
cliquez simplement avec la souris ou appuyez sur une touche du clavier. Voir
pages 5-32 pour plus de détails.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
1-5
Fanless Design–Heat-pipe
La solution à coloducs de cette carte mère permet de diriger avec efficacité la
chaleur générée par les chipsets vers le dissipateur localisé près du panneau
d’E/S, où elle sera emportée par le flux d’air existant du ventilateur du CPU
ou du ventilateur optionnel. Le but de ce système à caloducs est de pâlier
aux problèmes de durée de vie des systèmes de refroidissement traditionnels
des chipsets.
N’INSTALLEZ VOUS-MEME le caloduc. Vous risquez de tordre le conduit et
ainsi de d’affecter les capacités de dissipation de la chaleur du système.
Ventilateur optionnel
(pour systèmes de refroidissement à eau ou passif uniquement)
Ce ventilateur optionnel a été spécialement conçu pour fournir une arrivée
d’air suffisante sur les modules d’alimentation du CPU et du chipset lorsqu’un
système de refroidissement à eau ou un système de refroidissement passif
est utilisé, assurant une évacuation efficace de la chaleur du système.Voir
page 2-11 pour plus de détails.
Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste intelligemment la vitesse du ventilateur
du CPU et du châssis en fonction de la charge du système pour assurer un
fonctionnement silencieux et efficace. Voir page 5-33 pour plus de détails.
ASUS Crystal Sound
Cette fonction améliore les application audio telles que Skype, les jeux en ligne, la
vidéo conférence et l’enregistrement.
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux
non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et
autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors d’un
enregistrement.
AI Audio 2
AI Audio 2 crée un canal central virtuel qui étend le champ sonore global
sans introduire d’effets de palissade. La préservation des dialogues et des
performances solo grâce au downmixing multicanal vous permettra de
profiter d’une expérience audio réaliste. Voir page 5-14 pour plus de détails.
1-6
Chapitre 1: Introduction au produit
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de
l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS Express Gate
Grâce au démarrage du système en 5 secondes, ASUS Express Gate
Lite vous permet de surfer instantanément sur Internet sans accéder au
système d’exploitation. Vous pouvez utiliser Skype, IM, YouTube, consulter
vos mails, télécharger ou partager des fichiers où et quand vous désirez !
Voir page 5-35 pour plus de détails .
•
La vitesse de démarrage dépend de la configuration système.
•
Le téléchargement et chargement de fichiers fonctionne uniquement avec
des périphériques USB.
ASUS Q-Shield
Le ASUS Q-Shield est simple à installer. Grâce à une meilleure conductivité
électrique, il protège idéalement votre carte mère de l’électricité statique et
des interférences électro-magnétiques.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter
les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Ce
module unique élimine la nécessité de connecter les câbles du System panel
un par un, et évite les erreurs de connexion. Voir page 2-45 pour plus de
détails.
ASUS O.C. Profile
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux
utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres
de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou
sur un fichier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et
distribuer leurs configurations favorites. Voir page 4-40 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez
simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre
à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS
EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter
depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir pages 4-5 et 4-42 pour
plus de détails.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
1-7
ASUS MyLogo 2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de
boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. Voir
pages 5-9 pour plus de détails.
ASUS Multi-language BIOS
Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix
dans les options disponibles. Les menus BIOS localisés permettent une
configuration plus simple et plus rapide. Voir page 4-13 pour plus de détails.
1.3.3
Performances et fonctions intelligentes d’overclocking ASUS
Precision Tweaker 2
Precision Tweaker 2 vous permet d’ajuster le voltage du northbridge, du
southbridge, et le voltage DRAM par étape de 0.02V afin d’obtenir une
configuration d’overclocking personnalisée ultra-précise.
AI Booster 2
ASUS AI Booster 2 vous permet d’overclocker la vitesse du CPU du chipset et de
la mémoire pour une configuration Windows sans avoir à lancer le BIOS. Voir page
5-34 pour plus de détails.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir
le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les
anciens paramètres du système seront restaurés.
1-8
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre liste les procédures de
paramétrage matériel que vous devrez
accomplir en installant les composants
du système. Vous y trouverez aussi
une description des jumpers et des
connecteurs de la carte mère.
2
Informations
sur le matériel
Sommaire du chapitre
2
2.1
Avant de commencer.................................................................... 2-1
2.3
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-6
2.2
2.4
2.5
2.6
2.7
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2
Mémoire système........................................................................ 2-12
Slots d’extension........................................................................ 2-26
Jumpers....................................................................................... 2-30
Connecteurs................................................................................ 2-31
ASUS M3N-HT Deluxe Series
2.1
Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en
modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique
avant de toucher aux composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits
imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien
débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte
mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est
sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien
éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter
ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration cidessous indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la
M3N-HT DELUXE
ASUS M3N-HT Deluxe Series
2-1
2.2
Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre boîtier pour
vous assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer
ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous
blesser et d’endommager la carte mère.
2.2.1
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis
dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du
chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.2
Pas de vis
Placez neuf vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au
châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers l’arrière du
châssis
2-2
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.2.3
Layout de la carte mère
Référez-vous au paragraphe 2.7 “Connecteurs” pour plus d’informations sur
les connecteurs arrières et les connecteurs internes.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
2-3
2.2.4
Contenu du Layout
Slots
1.
2.
3.
Slots DIMM DDR2
Slots PCI
Slots PCI Express x1
Page
2-12
2-28
2-28
Jumper
1.
Effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Page
2-30
4.
Slots PCI Express x16
Connecteurs arrières
1.
Port clavier PS/2 (mauve)
2.�����������������������
Port Coaxial S/PDIF Out
3.
Port VGA
4.
Port LAN (RJ-45).
5.
Port Center/Subwoofer (orange)
6.
Port Rear Speaker Out (noir)
7.
Port Line In (bleu clair)
8.
Port Line Out (vert)
9.
Port Microphone (rose)
10.
Port Side Speaker Out (gris)
11.
Ports SATA externe
12.
Ports USB 2.0 1 et 2
13.
Ports HDMI
����
14.�����������������������
Port Optical S/PDIF Out
15.
Ports USB
��������������
2.0 3 et 4
2-4
2-28
Page
2-31
2-31
2-31
2-31
2-31
2-31
2-31
2-31
2-31
2-31
2-32
2-32
2-32
2-33
2-33
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Connecteurs internes
Page
4.�
2-38
2-38
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE)
Connecteurs Serial ATA du NVIDIA nForce 780a SLI
(7-pin SATA1[rouge]; SATA2 [noir]; SATA3 [rouge]; SATA4 [noir]
Connecteurs USB�������������������������������
(10-1 pin USB34;USB78; USB910)
Connecteur port �����������������������������
IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
Connecteurs de ventilation du CPU, châssis et d’alimentation
(4-pin CPU_FAN; 3-pin CHA_FAN1; 3-pin CHA_FAN2;
3-pin PWR_FAN)
Connecteur intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin 12V)
Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
Connecteur port série (10-1 pin COM1)
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Connecteur panneau système (20-8-pin PANEL)
ASUS Q-Connector (System panel)
ASUS M3N-HT Deluxe Series
2-35
2-36
2-37
2-39
2-40
2-40
2-41
2-42
2-43
2-43
2-44
2-45
2-5
2.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket AM2+/AM2 pour l’installation d’un
processeur AMD® Phenom™ FX / Phenom X4 / Phenom X2 / Athlon™ 64 X2 /
Sempron™ sur le socket AM2+ ou d’un processeur Athlon 64 X2 / Athlon 64 FX /
Athlon 64 / Sempron sur le socket AM2.
Le socket AM2+ possède un brochage différent du socket 940 conçu pour les
processeurs AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un CPU conçu pour les
sockets AM2+. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ
PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les
broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
2.3.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.
Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Socket AM2+ / Am2 du CPU de la M3N-HT DELUXE
2.
Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la
flèche dans un angle de 90º.
levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º; sinon, le CPU
ne pourra être correctement inséré.
2-6
Chapitre 2: Informations sur le matériel
3.
4.
Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme
de triangle doré est placée en bas à
gauche du socket.
Insérez délicatement le CPU dans le
socket jusqu’à ce qu’il soit bien en
place.
Petit triangle
Triangle doré
5.
6.
Lorsque le CPU est en place,
abaissez le levier pour sécurisez
le CPU. Un léger cliquetis se fait
entendre indiquant que le CPU est
bien verrouillé.
Installez un ensemble dissipateurventilateur pour CPU en suivant les
instructions contenues dans la boîte
du système de refroidissement.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
2-7
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs AMD® Phenom™ FX / Phenom X4 / Phenom X2 / Athlon™ 64
X2 / Athlon 64 FX / Athlon 64 / Sempron™ nécessitent un dissipateur thermique et
un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des
conditions thermiques optimales.
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1.
Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le
dissipateur soit bien fixé à la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
•
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de
l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous
de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le
dissipateur avant de l’installer.
Ventilateur du CPU
Dissipateur du CPU
Base du module de rétention
Crochet de rétention
Système de verrouillage
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU,
et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette
section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
2-8
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.
Attachez un des crochets de rétention
à la base du module de rétention.
3.
Alignez l’autre crochet de rétention
(situé à côté du système de
verrouillage) à la base du module
de rétention. Un léger cliquetis vous
informe que le crochet est bien en
place.
Assurez-vous que l’ensemble
dissipateur/ventilateur s’assemble
parfaitement à la base du module
de rétention, sinon vous ne
pourrez pas correctement insérer
les crochets de rétention.
4.
Abaissez le crochet de rétention vers
le mécanisme de rétention pour fixer
le dissipateur et le ventilateur àla base
du module.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
2-9
5.
Connectez ensuite le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte
mère estampillé CPU_FAN.
Connecteur du ventilateur du CPU de la M3N-HT DELUXE
2-10
•
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan !
Une erreur du monitoring matériel peut survenir si vous ne branchez pas ce
connecteur.
•
Ce connecteur est rétro-compatible avec les anciens ventilateurs 3 broches
pour CPU.
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.3.3
Installer le ventilateur optionnel
Installer le ventilateur optionnel uniquement si vous utilisez un système de
refroidissement ) eau ou passif. Installer un ventilateur optionnel alors qu’un
système refroidit déjà le CPU crée des interférences dans le flux déstabilise le
système.
1.
Placez le ventilateur sur
l’ensemble à dissipateur/
caloducs.
2.
Faites correspondre le bord
rainuré avec le dissipateur.
3.
Enfoncez délicatement le
ventilateur jusqu’à ce qu’il soit
bien en place sur le dissipateur,
puis connectez les câbles du
ventilateur.
4. La photo montre le ventilateur
correctement installé sur la carte
mère.
•
Branchez le câble du ventilateur optionnel sur le connecteur CHA_FAN1/2
de la carte mère.
•
Assurez-vous que le ventilateur optionnel soit installé correctement afin
d'éviter tout dommage au niveau du ventilateur et des composants de la
carte mère.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
2-11
2.4
Mémoire système
2.4.1
Vue générale
La carte mère est livrée avec quatre sockets pour les modules mémoire Double
Data Rate 2 (DDR2).
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR2 DIMM:
Sockets DIMM DDR2 de la M3N-HT DELUXE
Canal
Canal A
Canal B
2-12
Sockets
DIMM_A1 et DIMM_A2
DIMM_B1 et DIMM_B2
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.4.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2 de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go et 2
Go non tamponnée EEC et non‑ECC dans les sockets DIMM.
Configurations mémoire recommandées
Mode
DIMM_A1
(jaune)
Single-Channel
Bi-canal (1)
Bi-canal (2)
–
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Sockets
DIMM_A2
DIMM_B1
(noir)
(jaune)
Peuplé
–
–
–
–
Peuplé
Peuplé
Peuplé
DIMM_B2
(noir)
–
–
–
Peuplé
•
Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et
B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les
configurations dual-channel. Tout excédent de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel.
•
Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur de latence CAS. Pour
une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire
de même marque.
•
Si��������������������������������������������������������������������������
vous installez quatre modules de mémoire de 1 Go, le système reconnaîtra
moins de 3 Go car un certain montant de mémoire est réservé pour d’autres
fonctions critiques. Cette limitation est valable pour Windows® Vista 32-bits/XP
32-bits, cet OS ne suportant pas la fonction Physical Address Extension (PAE).
•
Si vous installez la version 32-bits de Windows® Vista/XP, il est recommandé
d’installer moins de 3 Go de mémoire système�.
•
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de
puces mémoire de 128 Mb.
•
En raison d'une limitation du chipset, cette carte mère supporte uniquement
jusqu'à 8 GB our les syst����������������������������������������������������
èmes d’ exploitation listés ci-dessous. Vous pouvez
installer un maximum de 2 GB sur chaque slot mémoire.
64-bit
Windows XP Professional x64 Edition
Windows Vista x64 Edition
ASUS M3N-HT Deluxe Series
2-13
2.4.3
Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou
tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte
mère et les composants.
2
Pour installer un DIMM:
1.
2.
3.
Déverrouillez un socket DIMM
en pressant les clips de rétention
vers l’extérieur.
Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que l’encoche
sur le module corresponde à
l’ergot sur le socket.
3
1
Insérez fermement le module
DIMM dans le socket jusqu’à
ce que les clips se remettent en
place d’eux-mêmes et que le
module soit bien en place.
2.4.4
Clip de rétention déverrouillé
•
Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir
être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le
module pour éviter de l’endommager.
•
Les sockets pour les DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR.
N’installez pas de DIMM DDR dans les sockets DIMM DDR2.
Enlever un module DIMM
Pour enlever un module DIMM:
1.
2-14
2
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
Soutenez le module avec vos
doigts lorsque vous pressez sur
les clips de rétention. Le module
pourrait être endommagé s’il est
éjecté avec trop de force.
2.
Encoche du DIMM DDR2
1
1
Encoche du DIMM DDR2
Enlevez le module DIMM du socket.
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Liste des fabricants de mémoire agréés pour cette carte mère
M3N-HT Deluxe DDR2-1066MHz
Support DIMM
(Optionnel)
Taille
Fabricant
No. de puce
CL
Marque
SS/
DS
No. de pièce
A*
B*
C*
2048MB(Kit of 2)
Apacer
Heat-Sink Package
5-5-5-15
N/A
DS
Box P/N:CH.02GAF.C0KK2
(78.0AG9S.9KF)
•
•
•
4096MB(Kit of 2)
Apacer
Heat-Sink Package
5-5-5-15
N/A
DS
BoxP/N:CH.04GAF.F0KK2
(78.AAGAL.9KF)
•
•
•
1024MB
CORSAIR
Heat-Sink Package
N/A
N/A
DS
Box P/N:TWIN2X20488500C5D
(CM2X10248500C5D)(EPP)
•
•
•
4096MB(Kit of 2)
CORSAIR
Heat-Sink Package
5-5-5-15
N/A
DS
Box P/N:TWIN2X40968500C5DF
(CM2X20488500C5D)(EPP)
•
•
•
2048MB(Kit of 2)
G.SKILL
Heat-Sink Package
5-5-5-15
N/A
DS
F2-8500CL5D-2GBPK
•
•
•
4096MB(Kit of 2)
G.SKILL
Heat-Sink Package
5-5-5-15
N/A
DS
F2-8500CL5D-4GBPK
•
•
•
1024MB
G.SKILL
Heat-Sink Package
5-5-5-15
N/A
DS
F2-8500CL5S-1GBPK
•
•
•
1024MB
GEIL
GL2L128M88BA25AB
5-5-5-15
GEIL
SS
GB22GB8500C5DC
•
•
•
2048MB(Kit of 2)
GEIL
Heat-Sink Package
5-5-5-15
N/A
SS
GE22GB1066C5DC
•
•
•
4096MB(Kit of 4)
GEIL
Heat-Sink Package
5-5-5-15
N/A
SS
GE24GB1066C5QC
•
•
•
4096MB(Kit of 2)
GEIL
GL2L128M88BA25AB
5-5-5-15
GEIL
DS
GB24GB8500C5DC
•
•
•
4096MB(Kit of 4)
GEIL
GL2L128M88BA25AB
5-5-5-15
GEIL
DS
GB24GB8500C5QC
•
•
•
4096MB(Kit of 2)
GEIL
Heat-Sink Package
N/A
N/A
DS
GE24GB1066C5DC
•
•
•
4096MB(Kit of 2)
GEIL
Heat-Sink Package
5-5-5-15
N/A
DS
GX24GB8500C5UDC
•
•
•
512MB
Hynix
HY5PS12821FFP-G7
7
HYNIX
SS
HYMP564U64FP8-G7
•
•
•
1024MB
Hynix
HY5PS12821FFP-G7
7
HYNIX
DS
HYMP 512U64FP8-G7
•
•
•
512MB
KINGMAX
KKA8FEIBF-HJK-18E
N/A
N/A
SS
KLEC28F-A8KI5-EGAS
•
1024MB
KINGMAX
KKA8FEIBF-HJK-18A
N/A
N/A
DS
KLED48F-A8KI5-EPA
•
2048MB
KINGMAX
KKB8FFBXF-CFP-18A
N/A
KINGMAX
DS
KLEE88F-B8KB5
•
512MB
Kingston
Heat-Sink Package
N/A
N/A
SS
KHX8500D2/ 512
•
•
1024MB(Kit of 2)
Kingston
Heat-Sink Package
N/A
N/A
SS
KHX8500D2K2/1G
•
•
1024MB(Kit of 2)
Kingston
Heat-Sink Package
N/A
N/A
SS
KHX8500D2K2/1GN(EPP)
•
512MB
Kingston
E5108AJBG -1J-E
N/A
N/A
SS
KVR1066D2N7/ 512
•
•
•
1024MB
Kingston
Heat-Sink Package
N/A
N/A
DS
KHX8500D2/1G
•
•
•
2048MB(Kit of 2)
Kingston
Heat-Sink Package
N/A
N/A
DS
KHX8500D2K2/2G
•
•
•
2048MB(Kit of 2)
Kingston
Heat-Sink Package
N/A
N/A
DS
KHX8500D2K2/2GN(EPP)
•
•
•
2048MB
Kingston
E5108AJBG -1J-E
N/A
N/A
DS
KVR1066D2N7/1G
•
•
•
1024MB
MICRON
D9JKH
7
MICRON
SS
MT8HTF12864AY-1GAE1
•
•
•
2048MB
MICRON
D9JKH
7
MICRON
DS
MT16HTF25664AY-1GAE1
•
2048MB(Kit of 2)
OCZ
Heat-Sink Package
5
N/A
DS
OCZ2N1066SR2GK(EPP)
•
•
•
4096MB(Kit of 2)
OCZ
Heat-Sink Package
N/A
N/A
DS
OCZ2RPR10664GK
•
•
•
2048MB(Kit of 2)
OCZ
Heat-Sink Package
N/A
N/A
DS
Box P/N:OCZ2N10662GK
(OCZ2N10662GK)(EPP)
•
•
•
ASUS M3N-HT Deluxe Series
•
•
•
•
•
2-15
Liste des fabricants de mémoire agréés pour cette carte mère
M3N-HT Deluxe ������������
DDR2-1066MHz
2-16
Support DIMM
(Optionnel)
Taille
Fabricant
No. de puce
CL
Marque
SS/
DS
No. de pièce
A*
B*
C*
512MB
Qimonda
HYB18T
512800CF19F
6
QIMONDA
SS
HYS64T64000EU-19F-C
•
•
•
1024MB
Qimonda
HYB18T 512800CF19
7
QIMONDA
DS
HYS64T128020EU-1.9-C
•
•
•
1024MB
Qimonda
HYB18T
512800CF19F
N/A
N/A
DS
HYS64T128020EU-19F-C
•
•
•
2048MB
SAMSUNG
K4T51083QG
7
SAMSUNG
DS
M378T2953GZ3-CF8
•
•
2048MB(Kit of 2)
Transcend
Heat-Sink Package
5
N/A
SS
TX1066QLU-2GK
•
•
512MB
Aeneon
Heat-Sink Package
555-12
N/A
SS
AXT660UD00-19DC97X
•
2048MB
Aeneon
Heat-Sink Package
6
N/A
DS
AXT860UD20-19E
•
2048MB(Kit of 2)
Aeneon
Heat-Sink Package
5
N/A
DS
Box P/N:AXT760UD0019D-K-2G
(AXT760UD00-19D)
•
1024MB
Elixir
N2TU 51280CE-BD
6
ELIXIR
DS
M2Y1G64TU8HC4B-BD
•
1024MB
Kingbox
7YDI2
N/A
MICRON
DS
N/A
•
•
2048MB(Kit of 2)
Mushkin
Heat-Sink Package
N/A
N/A
DS
996535
•
•
2048MB(Kit of 2)
Mushkin
Heat-Sink Package
5-5-5-15
N/A
DS
996612
4096MB(Kit of 2)
Mushkin
Heat-Sink Package
5-5-5-15
N/A
DS
996619
•
1024MB
PQI
PQE2648S19R
N/A
PQI
DS
MEAHR422LA0102-07D3
•
2048MB(Kit of 2)
Team
Heat-Sink Package
5-5-5-15
N/A
DS
BoxP/N:
TXDD2048M1066HC5DC
(TXDD1024M1066HC5)
2048MB(Kit of 2)
Team
Heat-Sink Package
5-5-5-15
N/A
DS
BoxP/N:
TXDD2048M1066HC5DCD
(TXDD1024M1066HC5-D)
4096MB(Kit of 2)
Team
Heat-Sink Package
5-5-5-15
N/A
DS
BoxP/N:
TXDD4096M1066HC5DCD
(TXDD2048M1066HC5-D)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
En raison d'une limitation des CPU AMD, la mémoire DDR2 1066 est
supportée uniquement par les CPU AM2+ avec un seul module mémoire
par canal uniquement. Afin d'assurer la stabilité du système, lorsque vous
installez quatre modules mémoire, tous les modules mémoire fonctionne par
défaut en DDR2 800.
•
La fréquence d'opération par défaut de la mémoire dépend de son SPD. Par
défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner lors de l'overclocking
à une fréquence inférieure à celle annoncée par le fabricant.
•
•
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Liste des fabricants de mémoire agréés pour cette carte mère
M3N-HT Deluxe �����������
DDR2-800MHz
Support DIMM
(Optionnel)
Taille
Fabricant
No. de puce
CL
Marque
SS/
DS
No. de pièce
A*
B*
C*
512MB
A-DATA
AD29608A8A-25EG
N/A
N/A
SS
M2OAD6G3H3160G1E53
•
•
•
1024MB
A-DATA
AD26908A8A-25EG
N/A
N/A
DS
M2OAD6G3I4170I1E58
•
•
•
2048MB
A-DATA
AD20908A8A-25EG
N/A
A-DATA
DS
M2OAD6H3J4171Q1E52
•
•
•
512MB
Apacer
AM4B5708JQJS8E
N/A
APACER
SS
78.91G9I.9K5
•
•
•
1024MB
Apacer
AM4B5808CQJS8E
N/A
APACER
SS
78.01GA0.9K5
•
•
•
2048MB
Apacer
AM4B5808CQJS8E
5
APACER
DS
78.A1GA0.9K4
•
•
•
1024MB
CORSAIR
Heat-Sink Package
4
N/A
DS
CM2X1024-6400C4
•
•
•
1024MB
Crucial
Heat-Sink Package
4
N/A
DS
BL12864AA804.16FD
•
•
•
1024MB
Crucial
Heat-Sink Package
4
N/A
DS
BL12864AL804.16FD3
•
•
•
1024MB
Crucial
Heat-Sink Package
4
N/A
DS
BL12864AA804.16FD3
•
•
•
1024MB
ELPIDA
E1108AB-8E-E(ECC)
5
ELPIDA
SS
EBE10EE8ABFA-8E-E
•
1024MB
G.SKILL
Heat-Sink Package
N/A
N/A
DS
F2-6400CL4D-2GBPK
•
•
•
1024MB
G.SKILL
Heat-Sink Package
N/A
N/A
DS
F2-6400CL5D-2GBNQ
•
•
•
1024MB
G.SKILL
Heat-Sink Package
N/A
N/A
DS
F2-6400PHU2-2GBNR
•
•
•
1024MB
G.SKILL
Heat-Sink Package
N/A
N/A
DS
F2-6400CL4D-2GBHK
•
•
4096MB(Kit of 2)
G.SKILL
Heat-Sink Package
4
N/A
DS
F2-6400CL4D-4GBPK
•
•
4096MB(Kit of 2)
G.SKILL
Heat-Sink Package
6
N/A
DS
F2-6400CL6D-4GBMQ
•
4096MB(Kit of 2)
G.SKILL
Heat-Sink Package
5
N/A
DS
F2-6400CL5D-4GBPQ
•
•
•
2048MB
GEIL
GE24GB800C5DC
5-5-5-15
N/A
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
2048MB
GEIL
GE28GB800C5QC
5-5-5-15
N/A
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
2048MB
GEIL
GE28GB800C4QC
4-4-4-12
N/A
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
2048MB
GEIL
GE24GB800C4DC
4-4-4-12
N/A
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
2048MB
GEIL
GB24GB6400C5DC
5-5-5-15
GEIL
DS
GL2L128M88BA25AB
•
•
•
512MB
Hynix
HY5PS12821CFP-S5
5-5-5
Hynix
SS
HYMP564U64CP8-S5
•
•
•
1024MB
Hynix
HY5PS12821CFP-S5
5-5-5
Hynix
DS
HYMP512U64CP8-S5
•
•
•
512MB
KINGMAX
KKA8FEIBF-HJK-25A
N/A
KINGMAX
SS
KLDC28F-A8KI5
•
•
1024MB
KINGMAX
KKA8FEIBF-HJK-25A
N/A
KINGMAX
DS
KLDD48F-ABKI5
•
•
•
2048MB
KINGMAX
KKB8FFBXF-CFA-25A
N/A
KINGMAX
DS
KLDE88F-B8KB5
•
•
•
512MB
KINGSTON
E5108AJBG-8E-E
N/A
ELPIDA
SS
KVR800D2N5/512
•
•
•
1024MB
KINGSTON
Heat-Sink Package
4-4-4-12
N/A
SS
KHX6400D2LLK2/1GN
•
•
•
1024MB
KINGSTON
V59C1512804QBF25
N/A
N/A
DS
KVR800D2N5/1G
•
•
•
2048MB
KINGSTON
E1108ACBG-8E-E
N/A
ELPIDA
DS
KVR800D2N5/2G
•
•
•
512MB
NANYA
NT5TU64M8BE-25C
5
NANYA
SS
NT512T64U880BY-25C
•
•
•
1024MB
NANYA
NT5TU64M8BE-25C
5
NANYA
DS
NT1GT64U8HB0BY-25C
•
•
•
1024MB
NANYA
NT5TU64M8CE-25D
N/A
NANYA
DS
NT1GT64U8HCOBY-25D
•
•
•
ASUS M3N-HT Deluxe Series
•
•
2-17
Liste des fabricants de mémoire agréés pour cette carte mère
M3N-HT Deluxe �����������
DDR2-800MHz
2-18
Support DIMM
(Optionnel)
Taille
Fabricant
No. de puce
CL
Marque
SS/
DS
No. de pièce
A*
B*
C*
2048MB
OCZ
Heat-Sink Package
5-4-4-15
N/A
DS
OCZ2P8004GK
•
•
•
2048MB(Kit of 2)
OCZ
Heat-Sink Package
4
N/A
DS
OCZ2P800R22GK
•
•
•
4096MB(Kit of 2)
OCZ
Heat-Sink Package
5-4-4
N/A
DS
OCZ2P8004GK
•
•
•
2048MB
PSC
A3R1GE3CFF734MAA0E
5
PSC
DS
AL8E8F73C-8E1
•
•
•
2048MB
Qimonda
HYB18T1G800C2F-25F
5
QIMONDA
DS
HYS64T256020EU25F-C2
•
•
•
2048MB
Qimonda
HYB18T1G800C2F-2.5
6
QIMONDA
DS
HYS64T256020EU2.5-C2
•
•
•
512MB
SAMSUNG
K4T51083QG
6
SAMSUNG
SS
M378T6553GZS-CF7
•
•
•
1024MB
SAMSUNG
K4T1G084QQ
6
SAMSUNG
SS
M378T2863QZS-CF7
•
•
•
1024MB
SAMSUNG
K4T1G084QQ(ECC)
6
SAMSUNG
SS
M391T2863QZ3-CF7
•
•
•
1024MB
SAMSUNG
K4T51083QG
6
SAMSUNG
DS
M378T2953GZ3-CF7
•
•
•
4096MB
SAMSUNG
K4T2G084QA-HCF7
6
SAMSUNG
DS
M378T5263AZ3-CF7
•
•
•
2048MB
SAMSUNG
K4T1G084QQ
6
SAMSUNG
DS
M391T5663QZ3-CF7
•
•
•
2048MB
SAMSUNG
K4T1G084QQ(ECC)
6
SAMSUNG
DS
M378T5663QZ3-CF7
•
•
•
512MB
Super
Talent
Heat-Sink Package
N/A
N/A
SS
T800UA12C4
•
•
•
1024MB
Aeneon
AET03R25DC
5
Aeneon
SS
AET760UD00-25DC08X
•
•
•
1024MB
Aeneon
AET93R25DB
N/A
Aeneon
DS
AET760UD00-25DB97X
•
•
•
2048MB
Aeneon
AET02R25DC
N/A
Aeneon
DS
AET860UD00-25DC08S
•
•
•
2048MB
Aeneon
AET03R25DC
5
Aeneon
DS
AET860UD00-25DC08X
•
•
•
1024MB
Asint
DDRII1208-GE
N/A
Asint
SS
SLY2128M8-JGE
•
•
•
2048MB
Asint
DDRII1208-GE
N/A
Asint
DS
SLZ2128M8-JGE
•
•
•
512MB
CENTURY
HY5PS12821BFP-S5
N/A
Hynix
SS
28V2H8
•
•
•
1024MB
CENTURY
HY5PS12821BFP-S5
N/A
Hynix
DS
28VOH8
•
•
•
1024MB
Elixir
N2TU51280BE-25C
5
Elixir
DS
M2Y1G64TU8HB0B-25C
•
•
•
1024MB
Oci
64M8PC6400
5
Jnfinity
DS
04701G16CZ5D2A
•
•
•
512MB
Patriot
PM64M8D2BU-25EC
N/A
N/A
SS
PSD251280081
•
•
•
1024MB
Patriot
PM64M8D2BU-25PAC
5
Patriot
DS
PSD21G8002
•
•
•
2048MB
Patriot
PM128M8D2BU-25KC
5
Patriot
DS
PSD22GB002
•
•
•
1024MB
UMAX
U2S12D30TP-8E
N/A
UMAX
DS
D48001GP3-63BJU
•
•
•
2048MB
UMAX
U2S12D30TP-8E
N/A
UMAX
DS
D48002GP0-73BCU
•
•
•
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Liste des fabricants de mémoire agréés pour cette carte mère
M3N-HT Deluxe �����������
DDR2-667MHz
Support DIMM
(Optionnel)
Taille
Fabricant
No. de puce
CL
Marque
SS/
DS
No. de pièce
A*
B*
C*
512MB
A-DATA
AD29608A8A-3EG
5
A-DATA
SS
M2OAD5G3H3166I1C52
•
•
•
1024MB
A-DATA
AD29608A8A-3EG
5
A-DATA
DS
M2OAD5G3I4176I1C52
•
•
•
2048MB
A-DATA
NT5TU128M8BJ-3C
N/A
N/A
DS
M2ONY5H3J4170I1C5Z
•
•
•
512MB
Apacer
AM4B5708JQJS7E
N/A
APACER
SS
78.91G92.9K5
•
•
•
1024MB
Apacer
AM4B5808CQJS7E
N/A
APACER
SS
78.01G9O.9K5
•
•
•
2048MB
Apacer
AM4B5808CQJS7E
N/A
APACER
DS
78.A1G9O.9K4
•
•
•
512MB
CORSAIR
64M8CFEG
N/A
N/A
SS
VS512MB667D2
•
•
•
1024MB
CORSAIR
64M8CFEG
N/A
N/A
DS
VS1GB667D2
•
•
•
512MB
crucial
Heat-Sink Package
3
N/A
SS
BL6464AA663.8FD
•
•
•
1024MB
crucial
Heat-Sink Package
3
N/A
DS
BL12864AA663.16FD
•
•
•
1024MB
crucial
Heat-Sink Package
3
N/A
DS
BL12864AL664.16FD
•
•
•
1024MB
crucial
Heat-Sink Package
3
N/A
DS
BL12864AA663.16FD2
•
•
•
512MB
ELPIDA
E5108AE-6E-E
5
ELPIDA
SS
EBE51UD8AEFA-6E-E
•
•
1024MB
Hynix
HY5PS12821CFP-Y5
5
Hynix
DS
HYMP512U64CP8-Y5
•
•
•
512MB
Kingmax
KKEA88B4LAUG-29DX
5
KINGMAX
SS
KLCC28F-A8KB5
•
•
•
1024MB
Kingmax
KKEA88B4LAUG-29DX
5
KINGMAX
DS
KLCD48F-A8KB5
•
•
•
512MB
KINGSTON
D6408TEBGGL3U
5
KINGSTON
SS
KVR667D2N5/512
•
•
•
1024MB
KINGSTON
E5108AGBG-6E-E
N/A
KINGSTON
DS
KVR667D2N5/1G
•
•
•
2048MB
KINGSTON
E1108AB-6E-E
N/A
ELPIDA
DS
KVR667D2N5/2G
•
•
•
2048MB
KINGSTON
HY5PS1G831CFP-Y5
N/A
Hynix
DS
KVR667D2N5/2G
•
•
•
512MB
NANYA
NT5TU64M8BE-3C
5
NANYA
SS
NT512T64U88B0BY-3C
•
•
•
2048MB
NANYA
NT5TU128M8BJ-3C
5
NANYA
DS
NT2GT64U8HB0JY-3C
•
•
•
1024MB
PSC
A3R12E3JFF719A9T02
5
PSC
DS
AL7E8E63J-6E1
•
•
•
2048MB
Qimonda
HYB18T1GB00C2F-3S
5
QIMONDA
DS
HYS64T256020EU3S-C2
•
•
•
512MB
SAMSUNG
K4T51083QE
5
SAMSUNG
SS
M378T6553EZS-CE6
•
•
•
1024MB
SAMSUNG
K4T51083QE
5
SAMSUNG
DS
M378T2953EZ3-CE6
•
•
•
4096MB
SAMSUNG
K4T2G084QA-HCE6
5
SAMSUNG
DS
M378T5263AZ3-CE6
•
•
•
512MB
Super
Talent
Heat-Sink Package
5
N/A
SS
T6UA512C5
•
•
•
1024MB
Super
Talent
Heat-Sink Package
5
N/A
DS
T6UB1GC5
•
•
•
512MB
TwinMOS
TMM6208G8M30C
5
TwinMOS
SS
8D-23JK5M2ETP
•
•
•
512MB
Aeneon
AET93R300B
5
AENEON
SS
AET660UD00-30DB97X
•
•
•
1024MB
Aeneon
AET93R30DB
5
AENEON
DS
AET760UD00-30B97X
•
•
•
2048MB
Aeneon
AET03F30DB
5
AENEON
DS
AET860UD00-30DB08X
•
•
•
2048MB
Aeneon
AET02R30DC
5
AENEON
DS
AET860UD00-30D
•
•
•
512MB
Asint
DDRII6408-6E
N/A
Asint
SS
SLX264M8-J6E
•
•
•
ASUS M3N-HT Deluxe Series
2-19
Liste des fabricants de mémoire agréés pour cette carte mère
M3N-HT Deluxe �����������
DDR2-667MHz
Support DIMM
(Optionnel)
Taille
Fabricant
No. de puce
CL
Marque
SS/
DS
No. de pièce
1024MB
Asint
DDRII1208-6E
N/A
Asint
SS
SLY2128M8-J6E
512MB
CENTURY
HY5PS12821CFP-Y5
5
Hynix
SS
26V2H8
1024MB
CENTURY
HY5PS12821CFP-Y5
5
Hynix
DS
26VOH8
•
1024MB
Kingbox
EPD264082200E-4
N/A
Kingbox
DS
N/A
512MB
MDT
18D51280D-30648
4
MDT
SS
1024MB
MDT
18D51280D-30646E
4
MDT
1024MB
MDT
1851200D-30646D
4
512MB
Patriot
PM64M8D2BU-3KC
1024MB
Patriot
1024MB
2048MB
A*
B*
C*
•
•
•
•
•
•
•
M512-667-8
•
•
•
DS
M924-667-16
•
•
•
MDT
DS
M924-667-16A
•
•
•
N/A
N/A
SS
PSD251266781
•
•
•
PM64M8D2BU-3PAC
5
Patriot
DS
PSD21G6672
•
•
•
UMAX
U2S12D30TP-6E
N/A
UMAX
DS
D46701GP3-63BJU
•
•
•
UMAX
U2S24D30TP-6E
N/A
UMAX
DS
D46702GP0-73BCU
•
•
•
Liste des fabricants de mémoire agréés pour cette carte mère
M3N-HT Deluxe �����������
DDR2-800MHz
2-20
Support DIMM
(Optionnel)
Taille
Fabricant
No. de puce
SS/DS
No. de pièce
A*
B*
C*
512MB
KINGSTON
K4T51083QC
SS
KVR800D2N5/512
•
•
•
1024MB
KINGSTON
Heat-Sink Package
DS
KHX6400D2LL/1G
•
•
•
1024MB
KINGSTON
Heat-Sink Package
SS
KHX6400D2LLK2/1GN
•
•
1024MB
KINGSTON
V59C1512804QBF25
DS
KVR800D2N5/1G
•
•
•
1024MB
KINGSTON
Heat-Sink Package
SS
KHX6400D2ULK2/1G
•
•
•
2048MB
KINGSTON
Heat-Sink Package
DS
KHX6400D2ULK2/2G
512MB
Qimonda
HYB18T512800BF25F
SS
HYS64T64000HU-25F-B
•
•
1024MB
Qimonda
HYB18T512800BF25F
DS
HYS64T128020HU-25F-B
•
•
1024MB
Hynix
HY5PS12821CFP-S5
DS
HYMP512U64CP8-S5
•
•
512MB
MICRON
D9GKX
SS
MT8HTF6464AY-80ED4
•
512MB
CORSAIR
Heat-Sink Package
SS
CM2X512A-6400
•
1024MB
CORSAIR
Heat-Sink Package
DS
CM2X1024-6400C4
1024MB
ELPIDA
E1108AB-8E-E(ECC)
SS
EBE10EE8ABFA-8E-E
•
•
2048MB
ELPIDA
E1108AB-8E-E(ECC)
DS
EBE21EE8ABFA-8E-E
•
•
512MB
Crucial
Heat-Sink Package
SS
BL6464AA804.8FD
512MB
Crucial
Heat-Sink Package
SS
BL6464AA804.8FD3
1024MB
Crucial
Heat-Sink Package
DS
BL12864AL804.16FD3
1024MB
Crucial
Heat-Sink Package
DS
BL12864AA804.16FD3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Liste des fabricants de mémoire agréés pour cette carte mère
M3N-HT Deluxe �����������
DDR2-800MHz
Support DIMM
(Optionnel)
Taille
Fabricant
No. de puce
SS/DS
No. de pièce
2048MB
Apacer
AM4B5808CQJS8E
DS
78.A1GA0.9K4
•
1024MB
A-DATA
AD26908A8A-25EG
DS
M2OAD6G3I4170I1E58
•
512MB
Super Talent
Heat-Sink Package
SS
T800UA12C4
1024MB
Super Talent
Heat-Sink Package
DS
T800UB1GC4
512MB
NANYA
NT5TU64M8BE-25C
SS
NT512T64U880BY-25C
•
1024MB
NANYA
NT5TU64M8BE-25C
DS
NT1GT64U8HB0BY-25C
•
1024MB
NANYA
NT5TU64M8CE-25D
DS
NT1GT64U8HCOBY-25D
•
512MB
PSC
A3R12E3HEF641B9A05
SS
AL6E8E63B8E1K
•
•
•
1024MB
PSC
A3R12E3HEF641B9A05
DS
AL7E8E63B-8E1K
•
•
•
256MB
TwinMOS
E2508AB-GE-E
SS
8G-24IK2-EBT
1024MB
Elixir
N2TU51280BE-25C
DS
M2Y1G64TU8HB0B-25C
A*
B*
C*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Liste des fabricants de mémoire agréés pour cette carte mère
M3N-HT Deluxe �����������
DDR2-667MHz
Support DIMM
(Optionnel)
Taille
Fabricant
No. de puce
SS/DS
No. de pièce
A*
B*
C*
512MB
KINGSTON
D6408TEBGGL3U
SS
KVR667D2N5/512
•
•
•
256MB
KINGSTON
HYB18T256800AF3S
SS
KVR667D2N5/256
•
•
256MB
KINGSTON
6SBI2D9DCG
SS
KVR667D2N5/256
•
•
1024MB
KINGSTON
E5108AGBG-6E-E
DS
KVR667D2N5/1G
•
•
2048MB
KINGSTON
E1108AB-6E-E
DS
KVR667D2N5/2G
•
•
512MB
Qimonda
HYB18T512800BF3S(ECC)
SS
HYS72T64000HU-3S-B
•
•
•
1024MB
Qimonda
HYB18T512800BF3S(ECC)
DS
HYS72T128020HU-3S-B
•
•
•
512MB
Qimonda
HYB18T512800BF3S
SS
HYS64T64000HU-3S-B
•
•
•
1024MB
Qimonda
HYB18T512800BF3S
DS
HYS64T128020HU-3S-B
•
•
512MB
SAMSUNG
K4T51163QE-ZCE6
DS
M378T3354EZ3-CE6
•
•
256MB
SAMSUNG
K4T51083QE
SS
M378T6553EZS-CE6
•
1024MB
SAMSUNG
K4T51083QE
DS
M378T2953EZ3-CE6
•
•
•
256MB
Hynix
HY5PS121621CFP-Y5
SS
HYMP532U64CP6-Y5
•
•
•
1024MB
Hynix
HY5PS12821CFP-Y5
DS
HYMP512U64CP8-Y5
256MB
CORSAIR
MIII00605
SS
VS256MB667D2
512MB
CORSAIR
64M8CFEG
SS
VS512MB667D2
•
•
1024MB
CORSAIR
64M8CFEG
DS
VS1GB667D2
•
•
•
256MB
ELPIDA
E2508AB-6E-E
SS
EBE25UC8ABFA-6E-E
•
•
•
ASUS M3N-HT Deluxe Series
•
•
•
•
•
2-21
Liste des fabricants de mémoire agréés pour cette carte mère
M3N-HT Deluxe DDR2-667MHz
Support DIMM
(Optionnel)
Taille
Fabricant
No. de puce
SS/DS
No. de pièce
A*
B*
C*
512MB
A-DATA
AD29608A8A-3EG
SS
M2OAD5G3H3166I1C52
•
•
•
1024MB
A-DATA
AD29608A8A-3EG
DS
M2OAD5G3I4176I1C52
•
•
2048MB
A-DATA
NT5TU128M8BJ-3C
DS
M2ONY5H3J4170I1C5Z
•
512MB
crucial
Heat-Sink Package
SS
BL6464AA663.8FD
1024MB
crucial
Heat-Sink Package
DS
BL12864AA663.16FD
1024MB
crucial
Heat-Sink Package
DS
1024MB
crucial
Heat-Sink Package
512MB
Apacer
256MB
•
•
•
•
•
•
BL12864AL664.16FD
•
•
•
DS
BL12864AA663.16FD2
•
•
•
AM4B5708GQJS7E0628F
SS
AU512E667C5KBGC
•
Kingmax
N2TU51216AG-3C
SS
KLCB68F-36KH5
•
•
512MB
Kingmax
KKEA88B4LAUG-29DX
SS
KLCC28F-A8KB5
•
•
1024MB
Kingmax
KKEA88B4LAUG-29DX
DS
KLCD48F-A8KB5
•
512MB
Super Talent
Heat-Sink Package
SS
T6UA512C5
•
•
•
1024MB
Super Talent
Heat-Sink Package
DS
T6UB1GC5
•
•
•
2048MB
NANYA
NT5TU128M8BJ-3C
DS
NT2GT64U8HB0JY-3C
•
•
512MB
NANYA
NT5TU64M8BE-3C
SS
NT512T64U88B0BY-3C
•
•
•
512MB
PSC
A3R12E3GEF637BLC5N
SS
AL6E8E63B-6E1K
•
•
•
1024MB
PSC
A3R12E3GEF637BLC5N
DS
AL7E8E63B-6E1K
•
•
•
512MB
TwinMOS
E5108AE-GE-E
SS
8G-25JK5-EBT
•
512MB
TwinMOS
TMM6208G8M30C
SS
8D-23JK5M2ETP
•
•
•
•
•
•
•
Liste des fabricants de mémoire agréés pour cette carte mère
M3N-HT Deluxe DDR2-533MHz
2-22
Support DIMM
(Optionnel)
Taille
Fabricant
No. de puce
SS/DS
No. de pièce
A*
B*
C*
512MB
KINGSTON
HYB18T512800AF37
SS
KVR533D2N4/512
•
•
•
1024MB
KINGSTON
D6408TPAGGL3U
DS
KVR533D2N4/1G
•
•
2048MB
KINGSTON
E1108AB-6E-E
DS
KVR533D2N4/2G
•
•
512MB
Qimonda
HYB18T512800BF37
SS
HYS64T64000HU-3.7-B
•
•
•
1024MB
Qimonda
HYB18T512800BF37
DS
HYS64T128020HU-3.7-B
•
•
•
256MB
Hynix
HY5PS121621CFP-C4
SS
HYMP532U64CP6-C4
•
•
•
1024MB
Hynix
HY5PS12821CFP-C4
DS
HYMP512U64CP8-C4
•
•
•
256MB
CORSAIR
32M16CEDG
SS
VS256MB533D2
•
•
512MB
CORSAIR
MI110052432M8CEC
DS
VS512MB533D2
•
•
1024MB
CORSAIR
64M8CEDG
DS
VS1GB533D2
•
•
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Liste des fabricants de mémoire agréés pour cette carte mère
M3N-HT Deluxe DDR2-533MHz
Support DIMM
(Optionnel)
Taille
Fabricant
No. de puce
SS/DS
No. de pièce
A*
B*
C*
512MB
ELPIDA
E5108AB-5C-E
SS
EBE51UD8ABFA-5C
•
•
•
512MB
ELPIDA
E5108AB-5C-E
SS
EBE51UD8ABFA-5C-E
•
•
•
1024MB
ELPIDA
E5108AB-5C-E
DS
EBE11UD8ABFA-5C-E
•
•
•
512MB
KINGMAX
E5108AE-5C-E
SS
KLBC28F-A8EB4
•
•
1024MB
KINGMAX
E5108AE-5C-E
DS
KLBD48F-A8EB4
•
•
•
512MB
KINGMAX
KKEA88E4AAK-37
SS
KLBC28F-A8KE4
•
•
•
1024MB
KINGMAX
5MB22D9DCN
DS
KLBD48F-A8ME4
•
•
•
512MB
Apacer
AM4B5708GQJS5D
SS
AU512E533C4KBGC
•
•
•
1024MB
Apacer
AM4B5708GQJS5D
DS
AU01GE533C4KBGC
•
•
•
512MB
Super Talent
Heat-Sink Package
SS
T5UA512C4
•
•
•
1024MB
Super Talent
Heat-Sink Package
DS
T5UB1G8C4
•
•
•
1024MB
PQI
64MX8D2-E
DS
MEAB-323LA
•
512MB
PQI
64MX8D2-E
SS
MEAB-423LA
•
512MB
TwinMOS
K4T51083QB-GCD5
SS
8D-22JB5-K2T
•
•
•
Side(s): SS - Simple face DS - Double-face
support DIMM :
• A*: Supporte un module inseré dans n’importe quel slot en tant que configuration mémoire Single-channel.
• B*: Supporte une paire de modules insérée soit dans les slots bleus soit
dans les slots blancs comme une paire de configuration mémoire bi-canal.
• C*: Supporte 4 modules insértés dans les ports bleus et blancs comme deux paires de configuration mémoire bi-canal.
Visitez le site Web ASUS pour la liste QVL mise à jour
ASUS M3N-HT Deluxe Series
2-23
2.4.5
Installer le ASUS Cool Mempipe
Installez le ASUS Cool Mempipe sur votre carte mère pour obtenir une excellente
disssipation de la chaleur au niveau de vos modules mémoire.
Pour installer le ASUS Cool Mempipe :
2-24
1.
Securisez la carte mère sur le
châssis à l’aide des neuf vis
fournies.
2.
Installez des modules mémoire
sur les sockets DIMM_A1/B1 en
premier.
3.
Déserrez les quatre écrous
pour séparer les répartiteurs de
chaleur.
4.
Retirez les quatre films
plastique procteurs situés sur
les répartiteurs de chaleur.
5.
Alignez le Cool Mempipe avec
le dissipateur de chaleur du
northbridge et assurez-vous que
les modules mémoire soient situés
entre les répartiteurs de chaleur.
6.
Serrez le Cool Mempipe sur
le dissipateur de chaleur du
northbridge à l’aide des quatre
vis.
Chapitre 2: Informations sur le matériel
7.
Ajustez le caloduc jusqu’à ce
que les répartiteurs de chaleur
soient en contact avec les
modules mémoire.
8.
Pressez fermement les
répartiteurs de chaleur contre
les modules mémoire.
9.
Maintenez les répartiteurs de
chaleur et sécurisez les quatre
écrous. NE SERREZ PAS
TROP FORT les écrous.
10. Installez deux modules
mémoire sur les sockets
DIMM_A2/B2 si nécessaire.
Une fois l’installation du Cool Mempipe terminée, vous pouvez installer des
modules mémoire sur les sockets DIMM_A2 et DIMM_B2.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
2-25
2.5
Slots d’extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La
section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser
et endommager les composants de la carte mère.
2.5.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter
cette carte.
Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce
que la carte soit bien installée dans le slot.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
Refermez le boîtier.
2.5.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte d’extension, configurez-la en ajustant les paramètres
logiciels.
1.
2.
3.
Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS.
Voir Chapitre 4 pour des informations sur la configuration du BIOS.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que
les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent
pas d’asssignation d’IRQs. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre
deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails.
2-26
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.5.3
Assignation des IRQ
Assignation des IRQ standard
IRQ
0
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Priorité
1
2
–
12
13
14
15
3
4
5
6
7
8
9
Fonction standard
Horloge système
Contrôleur clavier
Redirection vers IRQ#9
Port communications (COM1)*
IRQ Holder for PCI Steering*
Contrôleur disquettes
Réservé
CMOS système horloge temps réel
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
Réservé
Processeur de donnéeés numériques
Canal IDE primaire
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
PCIE x16_1
PCIE x16_2
PCIE x16_3
contrôleur USB 1.0 1
contrôleur USB 1.0 2
contrôleur USB 1.0 3
contrôleur USB 1.0 4
contrôleur USB 2.0
HD audio
SATA embarqué
A
Partagé
Partagé
Partagé
–
–
–
–
–
Partagé
–
ASUS M3N-HT Deluxe Series
B
Partagé
Partagé
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
C
Partagé
Partagé
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
D
Partagé
Partagé
Partagé
Partagé
Partagé
Partagé
Partagé
Partagé
–
–
E
–
–
–
–
–
–
–
–
–
F
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
G
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
H
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
2-27
2.5.4
Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et
toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau
installée sur un slot PCI.
2.5.5
Slots PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI
et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. Référez-vous à la
photo ci-dessous pour l'emplacement des slots.
2.5.6
Three PCI Express x16 slots
Cette carte mère intègre deux slots PCI Express 2.0 x16 supportant les cartes
graphiques PCI Express 2.0 x16 conformes aux standards PCI Express. Avec
quatre cartes graphiques installées, la carte mère permet d’obtenir un quadruple
affichage. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement des slots. Si
vous installez trois cartes graphiques, la carte mère peut activer le multi-affichage.
Les trois slots PCI Express x16 supportent les périphériques PCIe 2.0.
Cette carte mère supporte 3 cartes graphiques SLI-ready Express x 16 conformes
aux spécifications PCI Express.
Slot PCI
Slot PCI
Slot PCI Express x16_1
Slot PCI Express x1
Slot PCI Express x16_2
Slot PCI Express x16_3
2-28
Chapitre 2: Informations sur le matériel
•
Nous vous recommandons d’installer une carte VGA sur les slots primaires
(bleu) PCI Express, et d’installer tout autre périphérique PCI Express sur le
slot (noir) PCI Express.
•
A l’heure actuelle, seules les cartes graphiques NVIDIA® SLI™-Ready
GeForce® 8800 Ultra et GeForce® 8800 GTX supportent le mode 3-Way
SLI™.
•
Le mode 3-Way SLI™ est supporté uniquement sous Windows® Vista. Pour
plus de détails, visitez le site NVIDIA® (www.nvidia.com).
•
A l’heure actuelle, seules les cartes graphiques NVIDIA® GeForce® 8500
GT , GeForce® 8400 et GeForce® 8400 GS supportent la fonction GeForce
Boost en mode Hybrid SLI™.
•
A l’heure actuelle, seules les cartes graphiques NVIDIA® GeForce® 9800
GX2 supportent la fonction Hybrid Power en mode Hybrid SLI™.
•
Visitez le site www.nvidia.com/hybridsli pour plus d’informations sur le
support de la technologie Hybrid SLI™.
•
Si vous installez deux cartes VGA, nous vous recommandons de raccorder le
câble du ventilateur arrière du châssis au connecteur CHA_FAN1 afin d’obtenir
un meilleur environnement thermique. Voir page 2-39 pour plus de détails.
•
Nous vous recommandons d’utiliser une source d’alimentation adéquate en
mode NVIDIA® SLI™. Voir page 2-41 pour plus de détails.
configuration VGA
Mode de fonctionnement PCI Express
PCIex16_1
PCIex16_2
PCIex16_3
une carte VGA/PCIe
x16
x1
x16
deux cartes VGA/PCIe
x16
x1
x16
trois cartes VGA/PCIe
x8
x8
x8
•
Lorsque vous utilisez une carte VGA et une carte PCIe x4 simultanément,
installez-les sur les slots bleus.
•
Si vous utilisez deux cartes VGA sur les slots bleus et d’autres cartes PCIe
x4 simultanément, les cartes PCIe x4 seront mises au niveau inférieur en
mode x1 pour des performances VGA optimales.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
2-29
2.6
Jumpers
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres
setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile
bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les
paramètres système tels que les mots de passe.
Clear RTC RAM de la M3N-HT DELUXE
Pour effacer la RTC RAM:
1.
2.
3.
4.
Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les pins 1-2.
Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur
Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des
pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une
défaillance de boot !
2-30
•
Si ces étapes ne vous aident pas, retirez la pile embarquée et déplacez à
nouveau le jumper pour effacer les données de la CMOS RTC RAM. Une
fois terminé, réinstallez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R.
(CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le
BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
•
En raison du comportement du chipset, la mise hors tension du système
est nécessaire avant d'utiliser la fonction C.P.R. Vous devrez mettre hors
tension puis sous tension l'alimentation avant de redémarrer le système.
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.7�����������
Connecteurs
2.7.1
Connecteurs du panneau arrière
1
15
2
3
4
14
13
12
5 6 7 8
11
10
9
1.
Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est dédié à un clavier PS/2.
3.
Port VGA. Ce port est destiné à un moniteur VGA ou tout autre périphérique
compatible VGA.
2.
4.
5.
Port coaxial S/PDIF Out.Ce port sert à être relié à un périphérique audio
externe via un câble coaxial S/PDIF.
Port LAN1 (RJ-45). Supporté par le contrôleur Gigabit LAN Marvell® ,ce port
permet une connexion Gigabit à un réseau LAN (Local Area Network) via un
hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED
du port LAN.
Port Centre/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le
subwoofer (center/subwoofer).
Descriptif des LED du port LAN
LED Activité
Statut
Description
ETEINT
LED Vitesse du lien
Statut
Description
Pas de lien
ETEINT
Connexion à 10 Mbps
ORANGE
Lié
ORANGE
Connexion à 100 Mbps
CLIGNOTANT
Activité
VERT
Connexion à 1 Gbps
6.
7.
8.
9.
ACT/LINK
LED
SPEED
LED
LAN port
Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
configuration 4, 6, ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker
Out.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
10.����������������������������
Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion d’hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
2-31
Référez-vous au tableau des configurations audioci-dessous pour les fonctions
des ports en configuration 2, 4, 6, ou 8 canaux.
Configuration Audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Port
Bleu clair
Vert
Rose
Orange
Noir
Gris
11.
Casque
2 canaux
Line In
Line Out
Mic In
–
–
–
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Line In
Front Speaker Out
Mic In
–
Rear Speaker Out
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Center/Subwoofer
Rear Speaker Out
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Center/Subwoofer
Rear Speaker Out
Side Speaker Out
Ports SATA externe. Ce port se connecte à un disque dur externe Serial ATA.
Les ports SATA externes
supportent supportent les
périphériques Serial ATA 3.0
Gb/s. Les câbles plus longs
supportent une alimentation
plus élevée pour délivrer le
signal jusqu’à deux mètres de
distance et offrent des fonctions
de branchement à chaud
améliorées.
N’INSEREZ PAS de connecteur différent sur ce port.
12. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
13. Port HDMI Out. Ce port est destiné à un connecteur High-Definition
Multimedia Interface (HDMI).Pour lire les DVD HD et les disques Blu-Ray,
assurez-vous de connecter un périphérique conforme HDCP sur ce port.
2-32
•
Cette carte mère supporte
le double affichage si vous
connectez deux moniteurs au
ports VGA et HDMI embarqués.
•
Cette carte mère supporte
également une sortie DVI grâce
au convertisseur HDMI/DVI fourni.
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Avant d’activer la fonction HybridPower™, assurez-vous d’avoir raccordé votre
écran aux ports VGA ou HDMI/DVI situés sur le panneau arrière.
Support du double affichage
•
Ce tableau indique le type de double affichage supporté par votre carte mère:
Double affichage
Supporté
DVI + D-Sub
•
HDMI + D-Sub
•
DVI + HDMI
•
Non supporté
•
Pendant le POST, seul le moniteur connecté au port D-Sub fonctionne. Le
double affichage fonctionne uniquement sous Windows.
Lecture de disques HD DVD et Blu-Ray
•
Pour une meilleure qualité de lecture, nous vous recommandons de suivre la
configuration système suivante.
Liste de suggestions
CPU
AMD® Athlon 4400+
BIOS
Frame Buffer Size--256 Mo ou au delà
DIMM
DDR2 800 (1GB or higher)
Playback
software
PowerDVD Ultra v7.3
(ne supporte pas l'accélération vidéo)
Format du fichier
Meilleure Résolution
Windows XP
Windows Vista
1920 x 1080p
1280 x 1080p
clips non protégés
1920 x 1080p
Blu-Ray
1280 x 1080p
DVD HD
1920 x 1080p
1280 x 1080p
•
Formats DVD supportés : VC-1, H.264, et MPEG-2.
•
Pour lire les DVD HD et les disques Blu-Ray, assurez-vous d'utiliser des
périphériques et logiciels conformes HDCP.
14. Port optique S/PDIF Out. Ce port sert à connecter une sortie audio d’un
périphérique externe via un câble optique S/PDIF.
15. Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
2-33
Dépannage sur la mise à l’échelle des téléviseurs haute définition
(HDTV) :
Si votre bureau dépasse les limites de la zone d’affichage ou si le bureau ou
l’image ne remplit pas complètement l’écran lorsque vous utilisez le port HDMI out
embarqué et le câble HDMI, vous pouvez redimensionner votre bureau sur l’écran
de votre téléviseur haute définition.
Pour redimensionner le bureau sur votre téléviseur haute définition :
1.
2.
Installez NVIDIA Chipset Driver Program depuis le DVD de support de la
carte mère.
Faites un clic droit sur le bureau et sélectionnez NVIDIA Control Panel.
4.
Sélectionnez Resize my desktop puis cliquez sur Resize Desktop.
5.
Un outil d’ajustement en plein écran
apparaît. Utilisez la barre de défilement
pour redimensionner le bureau sur
votre périphérique d’affichage. Cliquez
sur OK pour quitter.
3.
Dans Video & Television, sélectionnez Resize HDTV desktop.
La fonction Resize my desktop du panneau de contrôle NVIDIA apparaît
uniquement lorsque vous utilisez des résolutions compatible avec les
téléviseurs haute-définition telles que 480i, 720i, ou 1080i.
2-34
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.7.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur est dédié au câble fourni avec le lecteur de disquette (FDD).
Insérez une extrémité du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis
l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette.
La broche 5 de ce connecteur afin d’éviter les mauvais branchements qui peuvent
être occasionnés par l’usage d’un câble FDD avec une broche 5 couverte.
Connecteur pour lecteur de disquettes
de la M3N-HT DELUXE
ASUS M3N-HT Deluxe Series
2-35
2.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Il y a trois
connecteurs sur chaque câble Ultra DMA 133/100/66 : un bleu, un noir et ub
gris. Connectez le connecteur bleu sur le connecteur IDE de la carte mère
puis sélectionnez un des modes suivants pour configurer vos périphériques.
Connecteur IDE de la
M3N-HT DELUXE
Paramètres du jumper
1 périphérique
2 périphériques
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Maître
Esclave
Mode du(des)
périphérique(s)
Connecteur
–
Noir
Esclave
Gris
Maître
Maître
Esclave
Noir
Noir ou gris
•
La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture
obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise
insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 100/66/ IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous
que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
2-36
Chapitre 2: Informations sur le matériel
3.
Connecteurs SATA NVIDIA® nForce 780a SLI (7-pin SATA1-4 [rouge];
SATA5-6 [noir]
Ces connecteurs sont destinés aux câbles de signal Serial ATA des disques
durs Serial ATA.
Si vous avez installé des disques durs SATA sur les connecteurs SATA
1/2/3/4/5/6, vous pouvez créer une configuration RAID 0, RAID 1, RAID 0+1,
RAID 5 et JBOD via le contrôleur RAID ������
NVIDIA® nForce 780a SLI����������
embarqué.
•
Les connecteurs SATA1 à 4 sont réglés par défaut sur [IDE]. Si vous
souhaitez créer un ensemble RAID à l’aide de ces connecteurs, réglez l’
élément SATA Operation Mode du BIOS sur [RAID].
•
Avant de créer un ensemble RAID, référez-vous au manuel fourni dans le
DVD de support de la carte mère.
Connecteurs SATA de la
M3N-HT DELUXE
•
Les connecteurs SATA 5 et 6 supportent uniquement les modes AHCI et
RAID. Assurez-vous d’installer les pilotes AHCI ou RAID situés dans le
DVD de support de la carte mère avant de connecter des périphériques sur
les connecteurs SATA 5 et 6. Sinon, le périphérique ne fonctionnera pas.
•
En raison d’une limitation du chipset, lorsqu’un des ports SATA est en mode
RAID, tous les ports SATA fonctionnent en mode RAID.
•
Vous devez installer Windows XP ® Service Pack 1 avant d’utiliser des
disques durs SATA. La fonction SATA RAID (RAID 0 et RAID 1) est disponible
uniquement si vous utilisez Windows XP® ou une version ultérieure.
Connectez l'extrémité à angle droit du câble
SATA au périphérique SATA. Vous pouvez
aussi connecter cette extrémité du câble
SATA au port SATA embarqué pour éviter
les conflits mécaniques avec les cartes
graphiques de grande taille.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
Extrémité à angle droit
2-37
4.
Connecteurs USB (10-1 pin USB34; 10-1 pin USB 78; 10-1 pin USB910)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot
à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0
qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la
M3N-HT DELUXE
Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Vous pouvez connecter le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en
premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB embarqué
si votre châssis supporte les ports USB en façade.
5.
Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_1; 10-1 pin IE1394_2)
Ce connecteur est dédié au port IEEE 1394a. Connectez le câble du module
IEEE 1394a sur ce connecteur puis installez le module dans un slot situé à
l’arrière du châssis.
Connecteur 1394a de la
M3N-HT DELUXE
Ne connectez jamais un câble USB sur le connecteur IEEE 1394a. Vous
endommageriez la carte mère !
Vous pouvez connecter en premier le câble 1394 du panneau avant sur le
connecteur ASUS Q-Connector (1394, rouge), puis installer le Q-Connector
(1394) sur le connecteur 1394 embarqué si votre châssis supporte les ports
1394 en façade.
2-38
Chapitre 2: Informations sur le matériel
6.
Connecteurs de ventilation du CPU, du châssis et de l’alimentation
(4-pin CPU_FAN; 3-pin CHA_FAN1; 3-pin CHA_FAN2; 3-pin PWR_FAN)
Les connecteurs de ventilation supportent les ventilateurs de refroidissement
de 350 mA ~ 2000 mA (24 W max.) ou un total de 1 A ~ 7 A (84 W max.) à
+12V. Connectez les câbles du ventilateur aux connecteurs de ventilation de
la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à
la broche de terre de chaque connecteur.
N’OUBLIEZ PAS de connecter les câbles du ventilateur sur les connecteurs
de ventilation. Un flux d’air insuffisant dans le système peut endommager les
composants de la carte mère. Ce ne sont pas des jumpers ! NE PLACEZ PAS
les capuchons des jumpers sur les connecteurs du ventilateur!
Connecteurs de ventilation de la
M3N-HT DELUXE
•������������������������������������������������������������������
Seuls les connecteurs���������������������������������������������
CPU_FAN et CHA_FAN 1 supportent la fonction
ASUS Q-Fan2.
•
Si vous installez deux carte VGA, nous vous recommandons de brancher
le câble du ventilateur du châssis au connecteur de la carte mère portant le
label CHA_FAN1 ou CHA_FAN2 pour obtenir un meilleur environnement
thermique.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
2-39
7.
Connecteur chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis.
Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur.
Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un
composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré
comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous
voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
Connecteur du détecteur d’intrusion châssis de la M3N-HT DELUXE
8.
Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur vous permet de recevoir une entrée audio stéréo depuis des
sources sonores telles que des CD-ROM ou DVD-ROM, une carte tuner TV
ou une carte MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique de la M3N-HT DELUXE
2-40
Chapitre 2: Informations sur le matériel
9.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
Connecteur d’alimentation ATX de la M3N-HT DELUXE
•
•
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser
une alimentation conforme à la Spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX
12 V, et qui fournit au minimum 600 W.
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches sinon le système
ne bootera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise,
référez-vous à la page Recommended Power Supply Wattage
Calculator at http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/
PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
•
Une unité d’alimentation ATX 12 V (500W) a été testée pour supporter les
besoins électriques de la carte mère avec la configuration suivante:
PSU suggested list
SilverStone ST1000
Seasonic SS-600HT
Thermaltake W0083RE
Thermaltake PUREPower-600AP
Silverstone SST-ST75ZF
EnerMAX EG701AX-VE (E)(24P)
•
Si vous voulez utiliser la configuration 3-way SLITM, visitez le site NVIDIA
(www.nvidia.com) pour la QVL PSU.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
2-41
10. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte
les standards High Definition Audio et legacy AC’97. Connectez le câble du
module d’E/S front panel audio à ce connecteur.
Connecteur audio du panneau avant de la M3N-HT DELUXE
2-42
•
Nous vous recommandons de brancher un module Front panel highdefinition audio à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High
Definition Audio de la carte mère.
•
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade sur
ce connecteur, configurez l’élément Front Panel Support Type du BIOS
sur [HD Audio]. Si vous souhaitez connecter un module AC’97 en façade
sur ce connecteur, réglez l’élément sur [AC97].
Chapitre 2: Informations sur le matériel
11.
Connecteur port série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est dédié au port série (COM). Connectez le câble du module
du port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot situé à
l’arrière du châssis.
Connecteur du port série (COM1)
de la M3N-HT DELUXE
Le module COM est vendu séparément.
12. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).
Connectez le câble du module S/PDIF Out sur ce connecteur, puis installez
le module sur un slot à l’arrière du châssis.
Connecteur audio numérique de la M3N-HT DELUXE
Le module S/PDIF est vendu séparément.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
2-43
13. Connecteur panneau système(20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis.
Connecteur panneau système de la M3N-HT DELUXE
•
LED d’alimentation système (PLED 2 broches)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et
clignote lorsque ce dernier est en veille.
•
LED d’activité du disque dur LED (IDE_LED 2 broches)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume
ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
•
•
Haut-parleur d’avertissement système (SPEAKER 4 broches)
Ce connecteur 4 broches est dédié au haut-parleur d’avertissement
système. Ce haut-parleur vous permet d’entendreles bips du systèmes et les
avertissements.
Bouton d’alimentation ATX /bouton de mise en veille (PWRSR 2
broches)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur
le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en
mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le
bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système
est allumé éteint le système.
•
Bouton de réinitialisation (RESET 2 broches)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
2-44
Chapitre 2: Informations sur le matériel
ASUS Q-Connector (panneau système)
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du
panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour
installer ASUS Q-Connector.
1.
Connectez les câbles du panneau avant
à leur connecteur respectif sur le ASUS
Q-Connector.
Référez-vous aux indications sur le
Q-Connector pour connaître la définition
de chaque pin, puis branchez les câbles
correspondants du panneau avant comme
indiqué ci-contre.
2.
Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur
le connecteur System panel de la carte mère
en vous assurant de l’avoir bien orienté.
3.
Les fonctions du panneau frontal sont
maintenant activées. L’image ci-contre
montre le Q-Connector correctement
installé sur la carte mère.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
2-45
2-46
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit la séquence de
démarrage, les messages vocaux POST
et les différentes façons d’éteindre le
système.
3
Démarrer
Sommaire du chapitre
3.1
3.2
3
Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1
Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2
ASUS M3N-HT Deluxe Series
3.1
Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints.
3.
4.
Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du
boîtier
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant
équipée d’une protection contre les surtensions.
5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a.
Moniteur
c.
Alimentation système
b.
Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume.
Pour les alimentations ATX, La LED Systèmwe s’allume lorsque vous pressez
l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les
standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie,
la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur
verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le
BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran.
Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le
système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage
des cavaliers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre
revendeur.
Bips du BIOS
Bip du BIOS
Un bip court
Un bip continu suivi par deux bips courts
puis une pause (en boucle)
Un bip continu suivi par trois bips courts
Description
Pas de clavier détecté
Pas de mémoire détectée
Pas de périphérique VGA détecté
Un bip continu suivi par quatre bips courts Panne d'un composant matériel
7.
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au
menu de configuration du BIOS.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
3-1
3.2
���������������������
Eteindre l’ordinateur
3.2.1
Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS
Si vous utilisez Windows® XP:
1.
Cliquez sur la touche Start (Démarrer) puis sélectionnez Turn Off Computer.
3.
La source d'alimentation doit être coupée après l'arrêt de Windows®.
2.
Cliquez sur la touche the Turn Off (Arrêter)pour éteindre l'ordinateur.
Si vous utilisez Windows® Vista:
1.
2.
Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
L’alimentation doit s’éteindre après que Windows® soit fermé.
3.2.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction
du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le
système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS et de l’OS.
3-2
Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre vous explique comment
changer les paramètres du système
via les menus du Setup du BIOS. Une
description des paramètres du BIOS
vous est donnée.
Chapter 4:
4
Le BIOS
Sommaire du chapitre
4
4.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1
4.3
Main menu (menu Principal)...................................................... 4-13
4.2
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
Configuration du BIOS................................................................. 4-9
Advanced menu (menu Avancé)................................................ 4-18
Power menu (menu Alimentation)............................................. 4-31
Boot menu (menu Boot)............................................................. 4-35
Tools menu (menu Outils).......................................................... 4-40
Exit menu (menu Sortie)............................................................. 4-44
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1.
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows® .)
3.
Award BIOS Flash Utility (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une
disquette de boot.)
ASUS EZ Flash 2: Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable
ou le DVD de support de la carte mère.
2.
Reportez-vous aux sections suivantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette
bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en
utilisant ASUS Update ou Award BIOS Flash.
4.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update
permet de:
•
Sauvegarder le BIOS actuel
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
•
•
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un
fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1.
2.
3.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. Le menu Drivers
apparaît.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. Voir page
5-3 pour plus de détails.
ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en
utilisant cet utilitaire.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4-1
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
4-2
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les
programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre
principale apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
3.
Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select. Cliquez
sur Next.
Chapitre 4: Le BIOS
4.
5.
Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de
se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire
pour bénéficier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
1.
2.
3.
4.
Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate.��������������������
La page principale
ASUS Update apparaît.
Choisissez Update BIOS from a file
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
Localisez le fichier the BIOS dans la
fenêtre “Open” puis cliquez sur Open.
Suivez les instructions affichées à
l’écran afin d’effectuer la mise à jour.
M3NHTDLX.BIN
M3NHTDLX
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4-3
4.1.2
1.
4-4
Créer une disquette bootable
Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage,
Formater disquette 3.5”, apparaît.
e. Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage
MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater.
Chapitre 4: Le BIOS
4.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de
booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash
est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du
Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1.
2.
3.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis
redémarrez le système.
Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B325
FLASH TYPE: SST 25VF020B /3.3V
Current ROM
BOARD: M3N-HT Deluxe
VER: 0110
DATE: 01/04/08
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load
[B] Backup
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
[ESC] Exit
(2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
4.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB,
un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour
du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4-5
4.1.4
Mise à jour du BIOS
Le Basic Input/Output System (BIOS) peut être mis à jour à l’aide de l’utilitaire
AwardBIOS Flash. Suivez les instructions ci-dessous pour mettre à jour le BIOS
grâce à cet utilitaire.
1.
Téléchargez le dernier fichier de BIOS depuis le site web d’ASUS.
Sauvegardez le fichier du BIOS sur une disquette bootable.
Ne sauvegardez que le BIOS mis à jour sur le disque pour éviter de charger le
mauvais fichier de BIOS.
2.
3.
4.
5.
4-6
Copiez l’utilitaire AwardBIOS Flash (awdflash.exe) depuis le dossier Software
du DVD de support sur le disque flash USB ou le DVD ROM contenant la
dernière version de BIOS.
Démarrez le système en mode DOS à l’aide du DVD ROM ou du disque flash
USB bootable précédement créé.
Dans le DOS, utilisez
<X:> (X représente le
nom de l’assignation du
disque) pour basculer sur
le fichier du DVD ROM ou
du disque flash USB où
vous avez sauvegardé le
fichier du BIOs et l’utilitaire
AwardBIOS Flash.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For MCP72XE-M3N-HT-D-00
Flash Type -
DATE:01/04/2008
File Name to Program:
Au prompt, tapez awdflash Message: Please
puis pressez press
<Entrée>. L’écran de
l’utilitaire Award BIOS Flash apparaît.
input File Name!
Chapitre 4: Le BIOS
6.
Tapez le nom du BIOS
dans le champ File Name
to Program, puis pressez
<Entrée>.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For t8
Flash Type File Name to Program: M3NHTDLX.bin
Message: Do You Want To Save Bios (Y/N)
7.
Pressez <N> quand l’utilitaire vous invite à sauvegarder le BIOS actuel.
L’écran suivant apparaîtra.
8.
L’utilitaire vérifie le BIOS
contenu dans la disquette,
le CD ROM ou le disque
flash USB et lance le
processus de mise à jour
du BIOS.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For MCP72XE-M3N-HT-D-00
Flash Type File Name to Program:
DATE:01/04/2008
M3NHTDLX.bin
Programming Flash Memory - OFE00 OK
Write OK
No Update
Write Fail
Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System!
Ne pas éteindre ou redémarrer l’ordinateur pendant la procédure de flash du
BIOS !
9.
L’utilitaire affiche un
message Flashing
Complete pour vous
indiquer que vous
avez flashé le BIOS
avec succès. Retirez la
disquette, puis pressez
<F1> pour redémarrer
l’ordinateur.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For MCP72XE-M3N-HT-D-00
Flash Type -
DATE:01/04/2008
File Name to Program: M3NHTDLX.bin
Flashing Complete
Press <F1> to Continue
Write OK
No Update
Write Fail
F1 Reset
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4-7
4.1.5
Sauvegarder le BIOS existant
Vous pouvez utilisez l’utilitaire AwardBIOS Flash pour sauvegarder le BIOS
existant. Vous pourrez charger le BIOS existant s’il vient à être corrompu durant la
procédure de flash.
Assurez-vous que le lecteur dispose de l’espace disque nécessaire pour
sauvegarder le fichier.
Pour sauvegarder le BIOS existant grâce à AwardBIOS Flash :
1.
2.
Répétez les étapes 1 à 6
de la section précédente.
Pressez <Y> quand
l’utilitaire vous invitera
à sauvegarder le BIOS
actuel. L’écran suivant
apparaîtra.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For MCP72XE-M3N-HT-D-00
Flash Type -
DATE:01/04/2008
File Name to Program: 0112.bin
Save current BIOS as:
Message:
3.
Saisissez le nom de fichier
du BIOS existant dans le
champs Save current BIOS
as, puis pressez <Entrée>.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For MCP72XE-M3N-HT-D-00
Flash Type -
DATE:01/04/2008
File Name to Program: 0112.bin
Checksum: 810DH
Save current BIOS as: 0113.bin
Message: Please Wait!
4.
L’utilitaire sauvegarde
le BIOS existant sur la
disquette/CD-ROM/Clé
USB, puis reprend la
procédure de flash du
BIOS.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For MCP72XE-M3N-HT-D-00
Flash Type -
DATE:01/04/2008
File Name to Program: 0113.bin
Now Backup System BIOS to
File!
Message: Please Wait!
4-8
Chapitre 4: Le BIOS
4.2
Configuration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce SPI (Serial Peripheral Interface)
programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au
chapitre “4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez
reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”.
Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir
changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous
vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion
de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant
le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces
modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce SPI.
La puce SPI de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez
l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez
<Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en
appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le
boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système.
Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit
d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options
prédéterminées à l’aide des touches de navigation.
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS,
rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et
stabilité. Choisissez Load Setups Default dans le menu Exit. Voir section
“4.8 Exit Menu”
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et
peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à
l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4-9
4.2.1
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu Barre de menu
Main
Advanced
Power
Champs de configuration
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
System Time
System Date
Language
15 : 30 : 36
Sat, Oct 26 2007
[English]
Legacy Diskette A:
[1.44M, 3.5 in.]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4 SATA5 SATA6 HDD SMART Monitoring
[ST321122A]
[ASUS CDS520/A]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[Disabled]
Installed Memory
Usable Memory
512MB
511MB
F1:Help
ESC: Exit
Select Menu
Item Specific Help
Change the day, month,
year and century.
-/+: Change Value
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu Enter: Select SubMenu
Eléments de sous menu
4.2.2
Aide générale
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Barre de légende
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main
pour modifier la configuration de base du système
Power
pour modifier la configuratio APM (Advanced Power Management)
Tools
pour configurer les options de certaines fonctions spéciales
Advanced Boot
Exit
pour modifier les paramètres avancés du système
pour modifier la configuration de boot
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou
gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
4-10
•
Les écrans du BIOS de ce chapitre sont présentés uniquement à titre de
référence, et peuvent différer de ceux que vous aurez en réalité.
•
Visitez le sitet web ASUS (www.asus.com) pour consulter les dernières
informations du BIOS.
Chapitre 4: Le BIOS
4.2.3
Barre de légende
Une barre de légende est intégrée en bas du menu de Setup du BIOS. les touches
de la barre de légende vous permettent de naviguer dans les les différents menus
de configuration. Le tableau suivant liste les touches localisées dans la barre de
légende ainsi que leur fonction.
Touche de navigation
Fonction
<F5>
Restaure les valeurs par défaut
<F1>
<Esc>
Flèche droite ou gauche
Flèche du bas/haut
Affiche le menu General Help (aide générale)
Quitte le BIOS ou retourne au menu principal depuis un sous-menu
Sélectionne l’élément de menu droite ou gauche
Mets en surbrillance les champs du bas ou du haut
Page précédente ou – (moins) Fait défiler les valeurs d’un champ vers l’avant
Page suivante ou + (plus)
<Entrée>
<F10>
4.2.4
Fait défiler les valeurs d’un champ vers l’arrière
Affiche un menu de sélection pour un élément en surbrillance
Sauvegarde les changements et quitte
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce
menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, et Exit) de la barre de menu ont
leurs propres menus respectifs.
4.2.5
Sous-menu des éléments
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément.
Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
4.2.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous
ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur
Entrée pour afficher une liste d’options. Voir section “4.2.7 Fenêtre Pop-up”.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4-11
4.2.7
Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément du menu, puis pressez <Entrée> pour afficher une fenêtre
contextuelle contenant les options de configuration pour cet élément
Main
Advanced
System Time
System Date
Language
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Power
Boot
Tools
Exit
15 : 30 : 36
Thu, Apr 6 2006
[English]
Legacy Diskette A:
[1.44M, 3.5 in.]
Legacy Diskette A:
Primary IDE Master
[ST321122A]
Primary IDE SlaveDisabled
[ASUS CDS520/A]
..... [ ]
SATA1
720K , [None]
3.5 in.
..... [ ]
SATA2
1.44M, [None]
3.5 in.
..... [ ]
SATA3
[None]
SATA4
[None]
HDD SMART Monitoring
[Disabled]
Installed Memory
512MB
Usable Memory
512MB
↑↓ :Move
ENTER:Accept
F1:Help
ESC: Exit
Select Menu
Item Specific Help
Specifies the
capacity and
physical size of
diskette drive A.
ESC:Abort
↑↓ : Select Item
-/+: Change Value
→←: Select Menu Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Menu contextuel
4.2.8
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
4-12
Chapitre 4: Le BIOS
4.3
Main menu (Menu principal)
Lorsque vous entrez dans le BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous
donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “4.2.1 Ecran de menu du BIOS” pour plus d’
informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main
Advanced
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Power
Boot
Tools
Exit
System Time
System Date
Language
15 : 30 : 36
Sat, Oct 26 2007
[English]
Legacy Diskette A:
[1.44M, 3.5 in.]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
HDD SMART Monitoring
[ST321122A]
[ASUS CDS520/A]
[None]
[None]
[None]
[None]
[Disabled]
Installed Memory
Usable Memory
512MB
511MB
F1:Help
ESC: Exit
4.3.1
-/+: Change Value
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu Enter: Select SubMenu
Select Menu
Item Specific Help
Change the day,
month, year and
century.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
System Time [xx:xx:xx]
Détermine l’heure du système.
4.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Détermine la date du système.
4.3.3
Language [English]
Permet de choisir la langue du BIOS parmi les options disponibles.
Options de configuration: [English] [French] [Deutsch] [Chinese (Trad.)] [Chinese
(Simp.)] [Japanese]
4.3.4
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé.
Options de configuration: [Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4-13
4.3.5
Primary IDE Master/Slave
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y
a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et
pressez sur entrée pour en afficher les informations.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main
Select Menu
Primary IDE Master
PIO Mode
UDMA Mode
[Auto]
[Auto]
Primary IDE Master
Access Mode
[Auto]
[Auto]
Capacity
82 GB
Cylinder
Head
Sector
Transfer Mode
39420
16
255
UDMA 5
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
-/+: Change Value
→←: Select Menu Enter: Select SubMenu
Item Specific Help
Set a PIO mode
for IDE device.
Mode0 through 4
successive increase
in performance.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Les valeurs sises aux éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Sector et
Transfert Mode) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces
éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO.
Options de configuration: [Auto] [Mode 0] [Mode 1] [Mode 2] [Mode 3] [Mode 4]
UDMA Mode [Auto]
Désactive ou configure le mode UDMA. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
Primary IDE Master/Slave [Auto]
Sélectionnez [Auto] pour détecter automatiquement un disque dur IDE. Si la
détection automatique est réussie, le BIOS remplira automatiquement les valeurs
appropriées pour les champs restants de ce sous-menu. Si le disque dur a déjà
été formatté sur un système précédent, le setup du BIOS peut détecter des
paramètres incorrects. Sélectionnez alors [Manual] pour entrer manuellement les
paramètres du disque dur IDE. Si aucun lecteur n’est installé, sélectionnez [None].
Options de configuration: [None] [Auto] [Manual]
4-14
Chapitre 4: Le BIOS
Access Mode [Auto]
Réglé sur [Auto] permet une détection automatique d’un disque dur IDE.
Sélectionnez [CHS] si vous souhaitez régler l’élément IDE Primary Master/Slave
sur [Manual]. Options de configuration: [CHS] [LBA] [Large] [Auto]
Avant de tenter de configurer un disque dur, assurez-vous d’obtenir les
informations de configuration correctes fournies par le fabricant du disque dur.
Une mauvaise configuration peut endommager le système et l’empêcher de
détecter le(s) disque(s) dur(s) installé(s).
Capacity
Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Cylinder
Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable.
Head
Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Sector
Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément n’est pas configurable.
Transfer Mode
Affiche le mode de transfert. Cet élément n’est pas configurable.
Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez
un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formatter de nouveaux
disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour l’écriture et la lecture de données
avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE
primaires sur active.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4-15
4.3.6
SATA1/2/3/4
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de
périphériques Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique
SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les
informations du périphérique SATA sélectionné.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main
SATA 1
Extended IDE Drive
Access Mode
Select Menu
[Auto]
[Auto]
Capacity
80 GB
Cylinder
Head
Landing Zone
Sector
0
0
0
0
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
-/+: Change Value
→←: Select Menu Enter: Select SubMenu
Item Specific Help
Selects the type of
fixed disk connected
to the system.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Les valeurs sises aux éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Landing Zone et
Sector) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments
affichent 0 si aucun pérphérique SATA n’est installé sur le système.
Seuls les connecteurs SATA 1–4 supportent le mode IDE. Si vous souhaitez
utiliser les connecteurs SATA 5–6, réglez l’élément SATA Operation Mode du
sur [AHCI] ou [RAID]. Référez-vous à la page 4-28 pour plus de détails.
Extended IDE Drive [Auto]
Sélectionne le type de disque fixe connecté au système.
Options de configuration: [None] [Auto]
Access Mode [Auto]
Détermine le mode d’adressage secteur. Options de configuration: [Large] [Auto]
Avant de tenter de configurer un disque dur, assurez-vous d’obtenir les
informations de configuration correctes fournies par le fabricant du disque dur.
Une mauvaise configuration peut endommager le système et l’empêcher de
détecter le(s) disque(s) dur(s) installé(s).
Capacity
Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Cylinder
Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable.
4-16
Chapitre 4: Le BIOS
Head
Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Landing Zone
Affiche le nombre de zones d’atterissage par piste. Cet élément n’est pas
configurable.
Sector
Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément n’est pas configurable.
Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez
un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formatter de nouveaux
disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour l’écriture et la lecture de données
avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE
primaires sur active.
4.3.7
HDD SMART Monitoring [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie SMART (Self-Monitoring Analysis
and Reporting Technology). Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.3.8
Installed Memory [xxx MB]
Affiche la mémoire système auto-détectée.
4.3.9
Usable Memory [XXX MB]
Affiche la mémoire système utilisable.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4-17
4.4
Advanced menu (Menu Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du
CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main
Advanced
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Power
Boot
Tools
Exit
Select Menu
JumperFree Configuration
AI NET 2
Item Specific Help
CPU Configuration
Chipset
PCIPnP
Onboard Device Configuration
USB Configuration
F1:Help
ESC: Exit
4.4.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Adjust system
frequency/voltage.
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
JumperFree Configuration
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
JumperFree Configuration
x
x
x
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
AI Tuning [Auto]
Overclocking Options
Disabled
CPU Voltage [Auto]
VDDA Voltage [Auto]
Memory Voltage [Auto]
NB BR04 CHIP Voltage [Auto]
1.2V HT Voltage [Auto]
NB CHIP Voltage [Auto]
CPU Multiplier
Auto
CPU Frequency
200
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to select
overclock profile
AI Tuning [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking CPU pour parvenir à la fréquence
interne désirée du CPU. Choisissez l’un des pré-réglages d’overclocking:
4-18
Manual
Vous permet de régler individuellement les paramètres
d’overclocking.
Auto
Charge les paramètres optimums pour le système.
Standard
Charge les paramètres standards pour le système.
AI Overclock
Charge des paramètres d’overclocking avec des paramètres
optimaux pour la stabilité lors de l’overclocking.
Chapitre 4: Le BIOS
Les éléments suivants deviennent configurables uniquement quand AI Tuning
est défini sur [AI Overclock].
Overclock Options [Disabled]
Vous permet de paramétrer les options d’overclocking.
Options de configuration : [Disabled] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock
8%] [Overclock 10%]
CPU Voltage [AUTO]
Vous permet de sélectionner le�������������������
voltage de la CPU.
Options de configuration : [AUTO] [0.8000v] [0.8125v]...[1.6750v] [1.6875v]
VDDA Voltage [AUTO]
Vous permet de sélectionner le��������������������
voltage de la VDDA.
Options de configuration �: [AUTO] [2.52V] [2.622V].[2.728V] [2.83V]
Memory Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le����������������������
voltage de la mémoire
Options de configuration �: [Auto] [1.800V] [1.820V]...[2.480V] [2.500V]
NB BR04 CHIP Voltage [Auto]
Options de configuration �: [Auto] [1.20V] [1.22V]...[1.54V] [1.56V]
1.2V HT Voltage [Auto]
Options de configuration ������������������������������������������
: [Auto] [1.20V] [1.22V]...[1.48V] [1.50V]
NB CHIP Voltage [Auto]
Options de configuration ������������������������������������������
: [Auto] [1.10V] [1.12V]...[1.68V] [1.70V]
Les éléments suivants deviennent configurables uniquement quand AI Tuning
est défini sur [Manual].
CPU Multiplier [Auto]
This item appears when you are using an unlocked CPU.
Options de configuration �: [Auto] [5x] [5.5x] [6x] [6.5x]...[10.5x] [11x]
CPU Frequency [200]
Cet élément devient configurable uniquement lorsque vous réglez l’élément AI
Tuning sur [Manual] et vous permet de sélectionner la fréquence du ��������
CPU. En
fonction du CPU installé, les valeurs minimales et maximales de cet élément
varient ou peuvent ne pas être configurables.
Options de configuration �: [200]–[600]
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4-19
4.4.2
AI NET2
POST Check LAN Cable [Disabled]
Active ou désactive la vérification du câble LAN lors du POST (Power-On
Self‑Test). Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Advanced
AI NET2
Select Menu
POST Check LAN Cable
[Disabled]
Item Specific Help
Pair
Length
LAN1(1-2)
N/A
LAN1(3-6)
N/A
LAN1(4-5)
N/A
LAN1(7-8)
N/A
Status
Enable or Disable LAN
cable check during
POST.
Open
Open
Open
Open
F1:Help
ESC: Exit
4.4.3
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select Sub-menu F10: Save and Exit
CPU Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
CPU Configuration
Select Menu
CPU Type
AMD Phenom(tm) 9500
Quad-Core Processor
CPU Speed
2200MHz
Cache RAM(L2)
512K x4
Cache RAM(L3)
2048K
DRAM Configuration
AMD Virtualization
SLI-Ready Memory
SLI-Ready Memory CPUOC
AMD Live!
AMD Cool “n” Quiet Function
Cache Mapping Cycle
[Enabled]
[Disabled]
[n]
[Disabled]
[Disabled]
[Auto]
Item Specific Help
Thermal Monitor 1
(On-die throtting)
Thermal Monitor
2 (Ratio & VID
transition)
DRAM Configuration
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
DRAM Configuration
x
x
4-20
Memory Clock Frequency [Auto]
Tcl [Auto]
Trcd [Auto]
Trp [Auto]
Tras [Auto]
1T/T Memory Timing [Auto]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Bottom of UMA DRAM [31:24][FC]
AI Clock Skew [Auto]
Channel A Clock Skew
Advance 300ps
Channel B Clock Skew
Advance 300ps
Advance Memory Settings
DRAM Timing Control
Output Driver Control
Select Menu
Item Specific Help
Setting platform
Memclock or limit
value.
Chapitre 4: Le BIOS
Memory Clock Frequency [Auto]
Options de configuration : [Auto] [DDR2 553] [DDR2 667] [DDR2 800]
[DDR2 1066]
Tcl [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3] [4] [5] [6]
Trcd [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3] [4] [5] [6]
Trp [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3] [4] [5] [6]
Tras [Auto]
Options de configuration : [Auto] [5] [6] [7] [8]...[18]
1T/2T Memory Timing [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1T] [2T]
Memory DCT Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner le mode du contrôleur DRAM. Le canal
DRAM fonctione à 128 bits en mode [Ganged Mode] et à 64 bits en mode
[Unganged Mode].Options de configuration: ����������������������������
[Auto] [Ganged Mode] [Auto]
[Unganged Mode]
Cet élément n’apparaît que si vous utilisez un processeur AM2+.
Memory Hole Remapping [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le remappage de la mémoire PCI superposée
par dessus la mémoire physique totale. Options de configuration : [Enabled]
[Disabled]
AI Clock Skew [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Manual]
Les éléments suivants deviennent configurables uniquement quand AI Clock
Skew est défini sur [Manual].
Channel A Clock Skew [Normal]
Vous permet d'ajuster l'élément DRAM clock skew pour le canal A.
Options de configuration : [Advance 900ps] [Advance 750ps] [Advance
600ps] [Advance 450ps] [Advance 300ps] [Advance 150ps] [Normal] [Delay
150ps] [Delay 300ps] [Delay 450ps] [Delay 600ps] [Delay 750ps] [Delay
900ps]
Channel B Clock Skew [Normal]
Vous permet d'ajuster l'élément DRAM clock skew pour le canal B.
Options de configuration : [Advance 900ps] [Advance 750ps] [Advance
600ps] [Advance 450ps] [Advance 300ps] [Advance 150ps] [Normal] [Delay
150ps] [Delay 300ps] [Delay 450ps] [Delay 600ps] [Delay 750ps] [Delay
900ps]
Advanced Memory Settings
CPU On-die Termination [Auto]
Options de configuration : [Auto] [300 ohm] [150 ohm] [75 ohm]
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4-21
Trc [Auto]
Options de configuration : [Auto] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17]...[26]
Twr [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3] [4] [5] [6]
Trrd[Auto]
Options de configuration : [Auto] [2] [3] [4] [5]
Trwt [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]
Twtr [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] [2] [3]
Trtp [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2/4] [3/5]
Twrrd [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3]
Twrwr [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] [2] [3]
Trdrd [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2] [3] [4] [5]
Tref [Auto]
Options de configuration : [Auto] [7.8 us] [3.9 us]
Trfc [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3]
DRAM Termination [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [75 ohms] [150 ohms] [50 ohms]
Dynamic Idle Cycle Counter [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
Idle Cycle Limit [Auto]
Options de configuration : [Auto] [16 cycles] [32 cycles] [64 cycles] [96 cycles]
DCQ Bypass Maximum [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0x] [1x] [2x] [3x] [4x] [5x] [6x]...[15x]
DRAM Burst Length [Auto]
Options de configuration : [Auto] [64-byte] [32-byte]
4-22
Chapitre 4: Le BIOS
DRAM Bank Interleaving [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Bank Swizzle Mode [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DRAM Timing Control
CKE Fine Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [No delay] [1/64 MEMCLK delay] [2/64 MEMCLK
delay] [3/64 MEMCLK delay] [4/64 MEMCLK delay]...[31/64 MEMCLK delay]
CKE Setup Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1/2 MEMCLK] [1 MEMCLK]
CS/ODT Fine Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [No delay] [1/64 MEMCLK delay] [2/64 MEMCLK
delay] [3/64 MEMCLK delay] [4/64 MEMCLK delay]...[31/64 MEMCLK delay]
CS/ODT Setup Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1/2 MEMCLK] [1 MEMCLK]
Address/Command Fine Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [No delay] [1/64 MEMCLK delay] [2/64 MEMCLK
delay] [3/64 MEMCLK delay] [4/64 MEMCLK delay]...[31/64 MEMCLK delay]
Address/Command Setup Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1/2 MEMCLK] [1 MEMCLK]
Read DQS Timing Control [Auto]
Options de configuration : [Auto] [no delay] [1/96 MEMCLK delay] [2/96 MEMCLK
delay] [3/96 MEMCLK delay] [4/96 MEMCLK delay]...[47/96 MEMCLK delay]
Write Data Timing Control [Auto]
Options de configuration : [Auto] [no delay] [1/96 MEMCLK delay] [2/96 MEMCLK
delay] [3/96 MEMCLK delay] [4/96 MEMCLK delay]...[47/96 MEMCLK delay]
DQS Receiver Enable Timing [Auto]
Options de configuration : [0 ps] [50 ps] [100 ps] [150 ps] [200 ps]...[8650 ps] [8700
ps]
Output Driver Control
CKE Drive Strength [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1.00x] [1.25x] [1.50x] [2.00x]
CS/ODT Drive Strength [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1.00x] [1.25x] [1.50x] [2.00x]
Add/CMD Drive Strength [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1.00x] [1.25x] [1.50x] [2.00x]
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4-23
MEMCLK Drive Strength [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.75x] [1.00x] [1.25x] [1.50x]
Data Drive Strength [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.75x] [1.00x] [1.25x] [1.50x]
DQS Drive Strength [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.75x] [1.00x] [1.25x] [1.50x]
DRAM Drivers Weak Mode [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Normal] [Weak]
AMD Virtualization [Enabled]
Activer ces fonctions permet au matériel de faire fonctionner simultanémént
plusieurs machines virtuelles 386 sur le système.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SLI-Ready Memory [Disabled]
Vous permet de sélectionner le profil SPD des modules mémoire compatibles SLIReady. Les options de configuration peuvent varier en fonction du type de module
mémoire installé.
Options de configuration : [Disabled] [Optimal] [High Frequency]
SLI-Ready Memory CPUOC [n]
Vous permet de sélectionner le pourcentage d'overclocking du CPU pour optimiser
les paramètres de la mémoire. Réglez cet élément sur [CPUOC MAX] pour
atteindre des performances mémoire optimales. Pendant l'overclocking du CPU,
vous pouvez avoir besoin d'ajuster manuellement le voltage du CPU afin de
stabiliser le système. Cet élément n'est pas configurable lorsque l'élément SLIReady Memory est désactivé.
Options de configuration : [CPUOC 0%] [CPUOC 1%] [CPUOC 2%]...
[CPUOC 14%][CPUOC MAX]
AMD Live! [Disabled]
Enables or disables the AMD Live! technology.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
AMD Cool “n” Quiet Function [Disabled]
Enables the AMD Cool “n” Quiet technology which supports P-state transitions in
AMD processors. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Cache Mapping Cycle [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
4-24
Chapitre 4: Le BIOS
4.4.4
Chipset
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Chipset
Select Menu
Hybrid Support
Disabled
iGPU Frame Buffer Control Auto
Frame Buffer Size
256M
Onboard GPU
[Auto]
K8<->NB HT Speed [Auto]
K8<->NB HT Width [Auto]
CPU Spread Spectrum [Disabled]
PCIE Spread Spectrum [Disabled]
SATA Spread Spectrum [Down Spread]
Primary Display Adapter
[PCI-E]
Item Specific Help
Hybrid Support [Disabled]
Vous permet d'activer/désactiver la technologie NVIDIA Hybrid SLI.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
L'élément Hybrid Support devient configurable uniquement lorsqu'un
processeur graphique externe (GPU) recommandé pour la fonction Hybrid SLI
est détecté. Assurez-vous que la carte graphique soit bien installée.
iGPU Frame Buffer Control [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Manual]
Frame Buffer Size [256M]
This item becomes user-configurable when you set the iGPU Frame Buffer Control
item to [Manual] and allows you to set the frame buffer size for the onboard GPU.
Options de configuration : [64M] [128M] [256M] [512M]
•
•
Les paramètres par défaut de l'élément Frame Buffer Size varient en
fonction du montant de mémoire installé sur la carte mère.
Taille de la mémoire système
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB ou au delà
Frame buffer size (valeur défaut)
64 MB
64 MB
128 MB
256 MB
Pour supporter la fonction Hybrid SLI, réglez l'élément frame buffer size
sur 256 MB ou au delà.
Onboard GPU [Auto]
Setting this item to [Auto] will disable the onboard GPU and frame buffer if system
detects any discrete graphics card.
Options de configuration : [Auto] [Always Enable]
K8<->NB HT Speed [Auto]
Options de configuration : [Auto] [200 MHz] [400 MHz] [600 MHz] [800 MHz]
[1 GHz]
Lorsque vous utilisez CPU AM2+, les options configuration vont �����������
apparaître
comme suivant: ������������������������������������������������������������
[Auto] [200 MHz] [400 MHz] [600 MHz] [800 MHz] [1 GHz] [1.2
GHz]...[2.6GHz]
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4-25
K8<->NB HT Width [Auto]
Options de configuration : [ ↓8↑8] [ ↓16↑16] [Auto]
CPU Spread Spectrum [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
PCIE Spread Spectrum [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SATA Spread Spectrum [Down Spread]
Options de configuration : [Disabled] [Down Spread]
Primary Display Adapter [Disabled]
Allows you to select which graphics controller to use as the primary boot device.
Options de configuration : [PCI] [Onboard] [PCI-E]
4-26
Chapitre 4: Le BIOS
4.4.5
PCIPnP
Advanced
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
PCIPnP
x
Select Menu
Plug & Play O/S
[No]
Item Specific Help
Resources Controlled By
IRQ Resources
[Auto]
Select Yes if you are
using a Plug and Play
capable operating
system. Select No if
you need the BIOS to
configure non-boot
devices.
** PCI Express relative items **
Maximum payload Size [4096]
Plug & Play O/S [No]
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous
installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques
Plug and Play non requis par le boot.
Options de configuration: [No] [Yes]
Resources Controlled By [Auto]
Sur [Auto], le BIOS configure automatiquement tous les périphériques de
démarrage et Plug and Play. Réglez cet élément sur [Manual] si vous souhaitez
assigner l’IRQ DMA et les champs d’adresse de base de la mémoire.������������
Options de
configuration : [Auto] [Manual]
L’élément IRQ Resources devient configurable lorsque l’option Resources
Controlled By est réglée sur [Manual].
IRQ Resources
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
IRQ Resources
IRQ-5 assigned to
IRQ-7 assigned to
IRQ-9 assigned to
IRQ-10 assigned to
IRQ-11 assigned to
IRQ-14 assigned to
Select Menu
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Item Specific Help
Legacy ISA for
devices compliant
with the original PC
AT bus specification,
PCI/ISA PnP for
devices compliant
with the Plug and
Play standard whether
designed for PCI or
ISA bus architecture.
IRQ-xx assigned to
Sur [PCI Device], l’IRQ spécifique est libre pour l’utilisation de périphériques
PCI/PnP. Sur [Reserved], l’IRQ est réservée aux périphériques ISA hérités.�
Options de configuration : [PCI Device] [Reserved]
Maximum Payload Size [4096]
Détermine la taille des données utiles TLP maximum pour les périphériques PCI
Express. Options
�����������������������������������������������������������������
de configuration : [128] [256] [512] [1024] [2048] [4096]
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4-27
4.4.6
Onboard Device Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Onboard Device Configuration
IDE Function Setup
MCP Storage Config
Onboard 1394
HD Audio Front Panel Support Type
HDMI Audio
Onboard LAN Device
Onboard LAN Boot ROM
Serial Port1 Address
F1:Help
ESC: Exit
Select Menu
Item Specific Help
[Enabled]
[Auto]
[HD Audio]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[3F8/IRQ4]
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
IDE Function Setup
Ce sous-menu contient des éléments liés à la fonction IDE. Sélectionnez un
élément puis pressez <Entrée> pour le modifier.
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
IDE Function Setup
OnChip IDE Channel0
IDE DMA transfer access
SATA Controller
IDE Prefetch Mode
Select Menu
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Item Specific Help
Disable/Enable Onchip
IDE Channel0
OnChip IDE Channel0 [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur IDE canal 0 embarqué.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
IDE DMA transfer access [Enabled]
Active ou désactive l’élément IDE DMA transfer access.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SATA Controller [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le ����������������
contrôleur������
SATA.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
IDE Prefetch Mode [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le mode de pré-lecture PIO IDE.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
4-28
Chapitre 4: Le BIOS
MCP Storage Config
Ce sous-men vous permet de modifier les paramètres Serial ATA. Sélectionnez un
élément puis appuyez sur <Entrée> pour l'éditer.
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
MCP Storage Config
SATA Operation Mode
Select Menu
[IDE]
Item Specific Help
SATA Operation Mode [IDE]
Détermine la configuration des connecteurs Serial ATA supportés par le
Southbridge. Options de configuration : [IDE] [RAID] [AHCI]
Le mode AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer les
fonctionnalités Serial ATA avancées permet d’accroître les performances
de stockage pour les charges de travail aléatoires en permettant au lecteur
d’optmiser en interne la priorité des commandes.
Si vous souhaitez créer un volume RAID 0, RAID 1, RAID 5, ou RAID 10 sur
des disques durs Serial ATA, réglez cet élément sur [RAID].
Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme périphériques
de stockage PATA, conservez le réglage par défaut sur [IDE].
Si vous souhaitez que vos disques durs Serial ATA utilisent l’interface AHCI
(Advanced Host Controller Interface), réglez cet élément sur [AHCI].�
•
Les connecteurs SATA 5-6 supportent uniquement les modes AHCI et
RAID. Assurez-vous d’installer le pilote AHCI/RAID depuis le DVD de
support de la carte mère avant de connecter des périphériques sur les
connecteurs SATA 5-6. Sinon, les périphériques ne fonctionneront pas.
•
En raison d’une limitation du chipset, lorsque vous configurez un des ports
SATA en mode IDE, AHCI ou RAID, tous les autres ports SATA utilisent
également ce mode.
Onboard 1394 [Enabled]
Active ou désactive le support des périphériques 1394.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
HD Audio [Enabled]
Active ou désactive la fonction High-Definition audio.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4-29
Front Panel Support Type [HD Audio]
Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97
ou high­­–definition audio en fonction du standard audio que le module audio de
façade peut supporter. Options de configuration : [AC97] [HD Audio]
HDMI Audio [Auto]
Active/désactive la fonction audio HDMI.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Onboard LAN Device [Enabled]
Active ou désactive le périphérique LAN NVIDIA embarqué.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
Active ou désactive la ROM de boot réseau.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port série 1.
Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
[Auto]
4.4.7
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB.
Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour le modifier.
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
USB Configuration
USB Controller
USB2.0 Controller
USB Legacy support
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
�����������
Select Menu
Item Specific Help
Enable or Disable USB
1.1 and 2.0 Controller
USB Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB embarqué.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
USB Legacy Support [Enabled]
Active ou désactive le support des périphériques USB pour les OS legacy.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
4-30
Chapitre 4: Le BIOS
4.5
Power menu (menu alimentation)
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de
l’ ACPI et Advanced Power Management (APM). Choisissez un élément puis
pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Main
Advanced
Power
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
ACPI Suspend Type
APM Configuration
Hardware Monitor
[S1&S3]
Select Menu
Item Specific Help
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
F1:Help
ESC: Exit
4.5.1
↑↓� : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
ACPI Suspend Type [S1&S3]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power
Interface (ACPI) à utiliser.
Options de configuration : [S1 (POS)] [S3(STR)] [S1&S3]
4.5.2
APM Configuration
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
APM Configuration
x
x
Restore on AC Power Loss
PWR Button < 4 secs
Power On By PCI/PCIE Devices
Power On By External Modems
Power On by RTC Alarm
Date(of Month) Alarm
Alarm Time(hh:mm)
HPET Support
Power Up By PS/2 Keyboard
F1:Help
ESC: Exit
Select Menu
[Power-Off]
[Instant-Off]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
0
0 : 0 : 0
[Enabled]
[Disabled]
-/+: Change Value
↑↓� : Select Item
���
��: Select Menu Enter: Select SubMenu
→←
Item Specific Help
Press [Enter] to
select whether or not
to restart the system
after AC power loss
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Restore on AC Power Loss [Power-Off]
Active ou désactive la fonction Restore on AC Power Loss.
Options de configuration : [Power-Off] [Power-On] [Last State]
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4-31
PWR Button < 4 secs [Instant-Off]
Permet de configurer l’évènement de réveil après que le bouton d’alimentation soit
pressé plus de quatre secondes. Options de configuration : [Suspend] [Instant-Off]
Power Up On PCI/PCIE Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode
veille S5 via un périphérique PCI ou le contrôleur LAN NVIDIA embarqué. Options
de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Sur [Enabled], cet élément vous permet d’allumer le système en mode soft-off via
un modem externe.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Lorsqu’un ordinateur est éteint, éteindre puis rallumer le modem externe
entraîne une initialisation qui rallume le système.
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de
réveil. Lorsque cet élément est réglé sur Enabled, les éléments Date of Month
Alarm and Time (hh:mm:ss) devient configurable par l’utilisateur avec des valeurs
définies. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Date (of Month) Alarm [XX]
Pour régler la date de l’alarme, sélectionnez cet élément puis appuyez sur
<Entrée> pour afficher la fenêtre contextuelle “Date of Month Alarm”. Entrez une
valeur dans la fourchette spécifiée puis appuyez à nouveau sur <Entrée>. La
valeur ‘0’ signifie tous les jours. Options de configuration : [Min=0] [Max=31]
Alarm Time (hh:mm) [ XX: XX: XX]
Pour régler l’heure de l’alarme, sélectionnez cet élément puis appuyez sur
<Entrée> pour afficher le menu pop-up Alarm Time. Entrez une valeur comprise
dans la fourchette spécifiée puis appuyez sur <Entrée>.
Options de configuration : [Min=0] [Max=23]---hour
[Min=0] [Max=59]---minute
[Min=0] [Max=59]---second
HPET Support [Enabled]
Le Hardware High Precision Efficient Timer (HPET) est destiné à améliorer les
performances du lecteur Vista Multimedia player. Désactivez ces fonctions si votre
système fonctionne sous XP.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
4-32
Chapitre 4: Le BIOS
Power Up By PS/2 Keyboard [Disabled]
Vous permet d’utiliser des touches spécifiques du clavier pour allumer le système.
Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB.
Options de configuration : [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-ESC] [Power Key]
4.5.3
Hardware Monitor
Les éléments de ce sous-menu affichent les valeurs du monitoring matériel
auto-détectées par le BIOS. Il vous permet également de changer les paramètres
relatifs à la fonction Q-Fan du CPU. Sélectionnez un élément puis appuyez sur
<Entrée> pour afficher les options de configuration.
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Hardware Monitor
x
x
CPU Fan Type
CPU Q-Fan Control
CPU Q-Fan Profile
Chassis Q-Fan Control
Chassis Q-Fan Profile
Vcore Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
Select Menu
[DC]
[Disabled]
Performance
[Disabled]
Performance
[ 1.34V]
[ 3.20V]
[ 4.83V]
[11.52V]
CPU Temperature
48ºC
M/B Temperature
36ºC
CPU Fan Speed
1464
CHA_FAN1 Speed
0
CHA_FAN2 Speed
0
PWR_FAN Speed
0
CPU Fan Speed Warning [800 RPM]
F1:Help
ESC: Exit
Item Specific Help
Press [Enter] to
enable or disable
RPM
RPM
RPM
RPM
-/+: Change Value
↑↓� : Select Item
���
��: Select Menu Enter: Select SubMenu
→←
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
CPU Fan Type [DC]
Permet de sélectionner le type de ventilateur du CPU installé sur la carte mère.
Options de configuration : [DC] [PWM]
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Permet d’active/désactive le contrôleur CPU Q-Fan.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
L’élément CPU Q-Fan Profile devient configurable lorsque vous activez la
fonction CPU Q-Fan Control.
CPU Q-Fan Profile [Performance]
Permet de sélectionner le niveau de performance approprié du CPU Q-Fan. Sur
[Optimal], la vitesse du ventilateur du CPU s’ajuste sur la température du CPU.
Réglez cet élément sur [Silent] pour réduire la vitesse du ventilateur pour une
opération silencieuse, ou sur [Performance] pour atteindre la vitesse maximale du
ventilateur du CPU.
Options de configuration : [Performance] [Optimal] [Silent]
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4-33
Chassis Q-Fan Control [Enabled]
Permet d’active/désactive le contrôleur Chassis Q-Fan.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
L’élément Chassis Q-Fan Profile devient configurable lorsque vous activez la
fonction Chassis Q-Fan Control.
Chassis Q-Fan Profile [Performance]
Permet de sélectionner le niveau de performance approprié du Chassis Q-Fan.
Options de configuration : [Performance] [Optimal] [Silent]
Vcore Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie
via les régulateurs de tension. ������������������������������������������������
Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas
détecter cet élément.
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
M/B Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement les
températures du CPU et de la carte mère. ����������������������������������
Sélectionnez [Ignored] si vous ne
souhaitez pas détecter les temp���������
ératures�.
CPU Fan Speed [xxxxRPM]
CHA_FAN1 Speed [xxxxRPM]
PWR_FAN Speed [xxxxRPM]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse du
ventilateur du CPU/Châssis/Alimentation en rotations par miunte (RPM). Si aucun
ventilateur n’est connecté à la carte mère, le champ affiche 0 RPM. Ces éléments
ne sont pas configurables.
CPU Fan Speed Warning [800 RPM]
Permet de régler la fonction d’avertissement de la vitesse du CPU qui vous averti
lorsque la vitesse du ventilateur du CPU est trop faible. Sur [Disabled], le système
ne vous avertira pas même si aucun ventilateur n’est installé ou si le ventilateur ne
fonctionne pas correctement.
Options de configuration : [Disabled] [800 RPM] [1200 RPM] [1600 RPM]
4-34
Chapitre 4: Le BIOS
4.6
Boot menu (Menu Boot)
L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
Boot Device Priority
Removable Drives
Hard Disk Drives
CDROM Drives
Boot Settings Configuration
Security
F1:Help
ESC: Exit
4.6.1
Select Menu
Item Specific Help
Select Boot Device
Priority
↑↓ : Select Item
-/+: Change Value
→←: Select Menu Enter: Select Sub-menu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Boot Device Priority
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Boot Device Priority
1st
2nd
3rd
4th
Boot
Boot
Boot
Boot
Device
Device
Device
Device
[Removable]
[Hard Disk]
[CDROM]
[Disabled]
Select Menu
Item Specific Help
Select Your Boot
Device Priority
1st ~ 4th Boot Device [Removable]
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi les
périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend
du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration: [Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Disabled]
4.6.2
Removable Drives
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Removable Drives
1. Floppy Disks
Select Menu
Item Specific Help
1. Floppy Disks
Vous permet d’assigner un périphérique amovible connecté au système.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4-35
4.6.3
Hard Disk Drives
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Hard Disk Drives
1. SATA X: XXXXXXXXX
Select Menu
Item Specific Help
1. SATA 1: XXXXXXXXX
Vous permet d’assigner des disques durs connectés au système.
4.6.4
CDROM Drives
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
CDROM Drives
1. 1st Slave: XXXXXXXXX
Select Menu
Item Specific Help
1. 1st Slave: XXXXXXXXX
Permet d’assigner les disques optiques connectés au système.
4-36
Chapitre 4: Le BIOS
4.6.5
Boot Settings Configuration
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Boot
Boot Settings Configuration
x
x
Case Open Warning [Enabled]
Quick Boot [Enabled]
Boot Up Floppy Seek [Disabled]
Bootup Num-Lock [On]
Typematic Rate Setting [Disabled]
Typematic Rate (Chars/Sec) 6
Typematic Delay (Msec)
250
OS Select For DRAM > 64MB [Non-OS2]
Full Screen LOGO [Enabled]
Halt On [All Errors]
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
-/+: Change Value
→←: Select Menu Enter: Select Sub-menu
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to
enable or disable.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Case Open Warning [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’état d’ouverture du châssis. Défini sur Enabled,
cet élément remet à zéro l’état d’ouverture du châssis. Se référer à la section
“2.7.2 Connecteurs internes” pour obtenir les détails sur les paramètres.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du power on self tests
(POST) lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Enabled], le BIOS
accomplira tous les tests du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Boot Up Floppy Seek [Disabled]
Active ou désactive la fonction de recherche au boot du lecteur de disquettes. Sur
Enabled, réinitialise l’état d’ouverture du châssis.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration: [Off] [On]
Typematic Rate Setting [Disabled]
Vous permet de définir le débit de la frappe. Activez cet élément pour configurer
les éléments Typematic rate (Chars/Sec) et Typematic Delay (Msec).
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments Typematic Rate (Chars/Sec) et Typematic Delay (Msec)
deviennent configurables par l’utilisateur seulement si l’élément Typematic
Rate Setting est activé.
Typematic Rate (Chars/Sec) [6]
Vous permet de définir la fréquence à laquelle un caractère se répète quand vous
maintenez une touche. Options de configuration : [6] [8] [10] [12] [15] [20] [24] [30]
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4-37
Typematic Delay (Msec) [250]
Vous permet de définir le délai afin que la frappe ne commence à se répéter.
Options de configuration : ������������������������
[250] [500] [750] [1000]
OS Select for DRAM > 64MB [Non-OS2]
Ne définissez cet élément sur OS2 que si vous utilisez un système d’exploitation
OS/2 doté d’une RAM excédant 64 MB.
Options de configuration : [Non-OS2] [OS2]
Full Screen LOGO [Enabled]
Active ou désactive la fonction de logo en plein écran.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Assurez-vous que l’élément ci-dessus est défini sur [Enabled] si vous souhaitez
utiliser la fonction ASUS MyLogo3™.
Halt On [All Errors]
Vous permet de rapporter les types d’erreur. Options de configuration : �������������
[All Errors]
[No Errors] [All, But Keyboard] [All, But Diskette] [All, But Disk/Key]
4.6.6
Security
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Security
Supervisor Password
User Password
Password Check
Select Menu
Clear
Clear
[Setup]
Item Specific Help
Supervisor Password
User Password
Ces champs vous permettent de définir un mot de passe :
Pour définir un mot de passe :
1.
2.
3.
4-38
Sélectionnez un élément, puis pressez <Entrée>.
Saisissez un mot de passe se composant d’une combinaison de huit (8)
caractéres alphanumériques au maximum, puis pressez <Entrée>.
Quand vous y êtes invité, confirmez le mot de passe en saisissant à nouveau
exactement les mêmes caractères, puis pressez <Entrée>. Le paramètre mot
de passe est alors défini sur Set.
Chapitre 4: Le BIOS
Pour effacer le mot de passe:
1.
Sélectionnez le champs Password et pressez deux fois <Entrée>. Le
message suivant apparaîtra :
PASSWORD DISABLED !!!
Press any key to continue...
2.
Pressez n’importe quelle touche pour continuer. Le paramètre mot de passe
est alors défini sur Clear.
Note à propos des mots de passe
Le mot de passe Superviseur est nécessaire pour entrer dans le BIOS pour
éviter toute entrée non autorisée. Le mot de passe utilisateur est nécessaire
pour booter le système afin d’éviter toute entrée non autorisée.
Vous avez oublié votre mot de passe ?
Si vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez le réinitialiser en
effaçant la RTC (Real Time Clock) RAM du CMOS. Les données de la RAM
qui contiennent les informations relatives au mot de passe sont alimentées
par la pile embarquée de la carte mère. Si vous avez besoin d’effacer la
RAM du CMOS, référez-vous à la section “2.6 Jumpers” pour obtenir les
instructions.
Password Check
Ce champs exige que vous saisissiez le mot de passe avant d’entrer dans lle BIOS
ou le système. Sélectionnez [Setup] pour exiger le mot de passe avant d’entrer
dans le BIOS. Sélectionnez [System] pour exiger le mot de passe avant d’entrer
dans le système. Options de configuration : [Setup] [System]
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4-39
4.7
Tools menu (Menu Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de
certaines options spéciales. Veuillez sélectionner un élément, puis pressez
<Entrée> pour afficher le sous-menu.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
ASUS O.C. Profile
ASUS EZ Flash 2
������������
Express Gate
F1:Help
ESC: Exit
4.7.1
Select Menu
Item Specific Help
↑↓ : Select Item
-/+: Change Value
→←: Select Menu Enter: Select Sub-menu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
ASUS BIOS Profile
Load BIOS Profile
Save BIOS Profile
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to
select.
Load BIOS Profile
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
Load BIOS Profile
Load from Profile 1
Load from Profile 2
Load from File
Select Menu
Item Specific Help
Load BIOS Profile
from Profile 1.
Load from Profile 1/2
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la
mémoire flash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
4-40
Chapitre 4: Le BIOS
Load from File
Permet de charger le fichier BIOS précédement sauvegardé dans le disque
dur/disquette/disque flash USB au format FAT32/16/12. Suivez les instructions cidessous pour charger le fichier BIOS.
1.
2.
Insérez les périphériques de stockage contenant le fichier “xxx.CMO”.
Démarrez le système.
3.Accédez au BIOS. Sléctionnez le menu “Tools” puis l’option ASUS O.C.
Profile > Load from File.” Appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu
de configuration.
4.
5.
Pressez <Tab> pour passer d’un lecteur à l’autre jusqu’à trouver le fichier “xxx.CMO”. Puis, pressez <Entrée> pour charger le fichier.
Un message contextuel vous informe de la fin du processus de chargement.
.•
•
Il est recommandé de ne mettre à jour que les fichiers BIOS provenant de
la même configuration mémoire/CPU et version de BIOS.
Seul le fichier “xxx.CMO” peut être chargé.
Save BIOS Profile
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
Save BIOS Profile
Save to Profile 1
Save to Profile 2
Save to File
Select Menu
Item Specific Help
Save current BIOS
Profile to Profile 1.
Save to Profle 1/2
Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash
du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le fichier.
Save to File
Permet de sauvegarder le fichier BIOS précédement sauvegardé dans le disque
dur/disquette/disque flash USB au format FAT32/16/12. Suivez les instructions cidessous pour charger le fichier BIOS.
1.
Insérez un périphérique de stockage with enough space.
2.
Démarrez le système.
3.
Accédez au BIOS. Sléctionnez le menu “Tools” puis l’option “Save to
File.” Appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu de configuration.
4.
Pressez <Tab> pour passer d’un lecteur à l’autre. Pressez la touche <S>
pour sauvegarder le fichier.
5.
Saisissez le nom de fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
6.
Un message contextuel vous informe de la fin du processus de sauvegarde.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4-41
ASUSTek O.C. Profile Utility B325
Current CMOS
BOARD: M3N-HT Deluxe
VER: 0110
DATE: 01/04/2008
Update CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
CMOS backup is done! Press any key to Exit.
Note
[Enter] Select
[S] Save
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
[ESC]: Exit
Le fichier BIOS sera enregistré sous “xxx.CMO“.
4.7.2
ASUS EZ Flash 2
Cette option vous permet de lancer ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez
<Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les flèches gauche/droite
pour sélectionner [Yes] ou [No]. Enfin, pressez <Entrée> pour confirmer votre choix.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B325
FLASH TYPE: SST 25VF020B /3.3V
Current ROM
BOARD: M3N-HT Deluxe
VER: 0110
DATE: 01/04/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
4-42
[Enter] Select or Load
[B] Backup
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
[ESC] Exit
Chapitre 4: Le BIOS
4.7.3
ASUS Express Gate
Cet élément vous permet de configurer les paramètres relatifs à ASUS Express
Gate.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
ASUS Express Gate
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Enabled]
[10 Seconds]
[No]
Select Menu
Item Specific Help
Express Gate [Enabled]
Active/désactive la fonction ASUS Express Gate Lite. ASUS Express Gate est
un environnement de démarrage istantané permettant d’accéder rapidement au
navigateur Internet et des applications telles que Skype. Référez-vous à la section
5.3.12 ASUS Express Gate Lite pour plus de détails.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le délai d’attente sur la page d’accueil d’Express Gate Lite avant
de lancer Windows ou un autre système d’exploitation installé. Sélectionnez
[Disabled] pour rester sur la page d’accueil d’Express Gate Lite. Set this
item to [Prompt User] to stay at the first screen of the Express Gate for user
action.Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 second] [5
second] [10 second] [15 second] [20 second] [30 seconds]
Reset User Data [No]
Permet d’effacer les données utilisateur d’Express Gate.
Options de configuration : [No] [Reset]
Sur [Reset], les données utilisateur sont effacées et cet élément retourne à
sa valeur par défaut. Sélectionnez [No] pour garder les données utilisateur et
les informations personnelles que vous avez sauvegardé dans Express Gate.
L’assistant d’installation apparaît à nouveau lorsque vous ouvrez Express Gate
Lite après avoir réinitialisé les paramètres.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
4-43
4.8Exit menu (menu sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des
éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans
le BIOS.
Main
Advanced
Power
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Load Setup Default
Discard Changes
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item -/+: Change Value
→←: Select Menu Enter: Select SubMenu
Select Menu
Item Specific Help
This option save data
to CMOS and exiting
the setup menu.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une
des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour
vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la
CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur
est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation
apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le
programme affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non
sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le
programme.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications
apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date,
System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre
des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez
<F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger
les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres
modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez
Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
4-44
Chapitre 4: Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du
DVD de support fourni avec la carte
mère et les logiciels.
Chapter 5:
5
Support
logiciel
Sommaire du chapitre
5
5.1
Installer un système d’exploitation............................................. 5-1
5.3
Informations logicielles................................................................ 5-9
5.2
Informations sur le DVD de support............................................ 5-1
5.4....................
Configurations RAID................................................................... 5-44
5.5
Créer une disquette du pilote RAID........................................... 5-52
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/ XP 64-bits/ Vista™. Installez toujours la
dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les
caractéristiques de votre matériel.
5.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou
Windows® 2000 service pack 4 avant d’installer les pilotes pour une
meilleure compatibilité et stabilité.
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications
logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les
fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez
le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
5.2.1
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers
si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une icône
pour afficher les
informations liées au
DVD de support ou à
la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez
le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le
répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-1
5.2.2
Menu Drivers
Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système
détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer
les périphériques et composants.
ASUS InstAll - Installation Wizard for Drivers
Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll.
NVIDIA Chipset Driver Program
Installe les pilotes NVIDIA® du chipset pour NVIDIA nForce 780a SLI.
SoundMAX ADI Audio Driver
Installe le pilote audio SoundMAX® ADI.
NVIDIA HDMI Audio Driver
Installe le pilote audio ������
NVIDIA® HDMI.
NVIDIA Hybrid SLI Driver
Installe le pilote Hybrid SLI ������
NVIDIA®.
5-2
Chapitre 5: Support logiciel
5.2.3
Menu Utilities
Le menu Utilities affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système
détecte des périphériques installés.
Cliquez ici pour
afficher l’écran
suivant
Cliquez ici pour
afficher l’écran
précédent
ASUS AI Suite
Installe ASUS AI Suite.
ASUS Update
Vous permet de télécharger la dernière version du BIOS sur le site Web d’ASUS.
Avant d’utiliser ASUS Update, assurez-vous d’avoir une connexion Internet pour
pouvoir accéder au site Web d’ASUS.
Avant d’utiliser ASUS Update, assurez-vous d’avoir une connexion Internet pour
pouvoir accéder au site Web d’ASUS.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-3
ASUS Cool ‘n’ Quiet Utility
Installe le logiciel AMD Cool ‘n’ Quiet™.
ASUS Express Gate Updater
Vous permet d'installer ou de mettre à jour les fonctions d'ASUS Express Gate
Updater.
Adobe Acrobat Reader 8
Installe l’Adobe® Acrobat® Reader permettant de lire les documents Portable
Document Format (PDF).
Anti-Virus Utility
Anti-Virus Utility Download
L’application antivirus détecte les virus et protège votre ordinateur contre les
pertes de données.
Ulead PhotoImpact 12 SE
Installe le logiciel Ulead PhotoImpact 12 SE.
CyberLink PowerBackup
Installe le logiciel CyberLink PowerBackup.
Corel Snapfire Plus SE
Installe le logiciel Corel Snapfire Plus SE.
InterVideo WinDVD 8 Trial
Installe la version d’essai InterVideo WinDVD 8.
5-4
Chapitre 5: Support logiciel
5.2.4
Make Disk menu
Le menu Make Disk contient des éléments vous permettant de créer un disque de pilote
RAID�������
NVIDIA® nForce™ 780a SLI �������������������������������������������������
ou un disque du pilote �������������������������
SATA/RAID Silicon Image.
Cliquez pour afficher l’écran suivant
Cliquez pour afficher
l’écran précédent
NVIDIA 32/64bit XP SATA RAID/ACHI Driver (Disk 1/2)
Permet de créer un disque du pilote NVIDIA SATA RAID/AHCI�������������
pour Windows® XP
32/64 bits.
NVIDIA 32/64bit Vista SATA RAID/ACHI Driver
Permet de créer un disque du pilote NVIDIA SATA RAID/AHCI pour Windows®
Vista.
En raison de la limite de capacités des disquettes, lorsque vous souhaitez créer
une configuration RAID sous Windows® Vista, veuillez installer le pilote AHCI/
RAID à partir du DVD de support de la carte mère ou depuis un périphérique
USB.
Vous trouverez le pilote RAID dans le DVD de support en suivant le chemin suivant :
Drivers\Chipset\Disk\RAID
Vous trouverez le pilote AHCI dans le DVD de support en suivant le chemin suivant :
Drivers\Chipset\Disk\AHCI
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-5
5.2.5
Menu Manual
Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers.
Cliquez sur des éléments pour ouvrir le dossier correspondant.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez
Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel.
5.2.6
Informations de contact ASUS
Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous
pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
5-6
Chapitre 5: Support logiciel
5.2.7
Autres informations
Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur
la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour
afficher les informations spécifiques.
Motherboard Info
Affiche les informations spécifiques à la carte mère.
Browse this DVD
Affiche le contenu du DVD de support en format graphique
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-7
Technical support Form
Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir
pour toute demande de support technique.
Filelist
Affiche le contenu du DVD de support au format texte.
5-8
Chapitre 5: Support logiciel
5.3
Informations logicielles
La plupart des applications du DVD de support ont des assistants qui vous
guideront lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les fichiers
lisezmoi livrés avec les applications pour de plus amples informations.
5.3.1
ASUS MyLogo 2™
ASUS MyLogo 2™ vous permet de personnaliser le logo de boot. Le logo de boot est
une image qui apparaît à l’écran lors du Power-On-Self-Tests (POST). ASUS MyLogo
2™ est automatiquement installé lorsque vous installez ASUS Update depuis le DVD
de support. Voir section “5.2.3 Menu Utilities” pour plus de détails.
•
Avant d’utiliser ASUS MyLogo 2™, utilisez AFUDOS pour faire une copie
de votre BIOS original ou téléchargez la version de BIOS la plus récente
depuis le site web ASUS. Voir section 4.1.4 Mise à jour du BIOS.
•
Assurez-vous que l’élément du BIOS Full Screen Logo soit sur [Enabled]
si vous voulez utiliser ASUS MyLogo2. Voir section “4.6.5 Boot settings
configuration”
•
Vous pouvez créer votre propre logo de boot aux formats GIF ou BMP.
•
La taille du fichier doit être inférieure à 150 KB.
Pour lancer ASUS MyLogo 2™:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Lancez ASUS Update. Reportez-vous à la section “4.1.1 Utilitaire ASUS
Update” pour plus de détails.
Sélectionnez Options dans le menu défilant puis cliquez sur Next.
Choisissez l’option Launch MyLogo to replace system boot logo before
flashing BIOS (Lancer MyLogo pour remplacer le logo de boot avant de
flasher le BIOS), puis cliquez sur Next (Suivant).
Choisissez Update BIOS from a
file (Mettre à jour le BIOS depuis un
fichier) dans le menu puis cliquez sur
Next (Suivant).
Lorsqu’on vous le demande,
localisez le nouveau fichier BIOS
puis cliquez sur Next (Suivant). La
fenêtre ASUS MyLogo apparaît.
Dans la fenêtre de gauche,
sélectionnez le dossier contenant
l’image que vous comptez utiliser en
tant que logo.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-9
7.
Lorsque les images de logo
apparaissent dans la fenêtre de
droite, sélectionnez-en une à
agrandir en cliquant dessus.
8.
Ajustez l’image de boot à la taille
voulue en choisissant une valeur
dans la boîte Ratio.
9.
Lorsque l’écran retourne à l’utilitaire ASUS Update, flashez le BIOS d’origine
pour charger le nouveau logo de boot.
10. Après avoir flashé le BIOS, redémarrez l’ordinateur pour afficher le nouveau
logo de boot lors du POST.
5-10
Chapitre 5: Support logiciel
5.3.2
Technologie Cool ‘n’ Quiet!™
Cette carte mère supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet!™ qui modifie
dynamiquement la vitesse du CPU, le voltage et l’alimentation en fonction des
tâches effectuées par le processeur.
Activer la technologie Cool ‘n’ Quiet!™
Pour activer la technologie Cool ‘n’ Quiet!™ :
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Allumez le système et entrez dans le BIOS en appuyant sur la touche <Del>
pendant le Power On Self-Tests (POST).
Allez dans Advanced > CPU Configuration > AMD Cool ‘n’Quiet function
et réglez cet élément sur [Enabled]. Voir section “4.4 Advanced Menu (Menu
avancé)”
Sauvegardez vos modifications et sortez du BIOS.
Redémarrez votre ordinateur et paramétrez les “Propriétés de options
d’alimentation” en fonction de votre système d’exploitation.
Windows® XP
A partir du bureau de Windows® 2000/XP, cliquez sur démarrer et
sélectionnez Panneau de configuration.
Assurez-vous que l’affichage du Panneau de configuration est en mode
classique.
Double-cliquez sur l’icône Affichage puis sélectionnez l’onglet Ecran de
veille.
Cliquez sur Gestion de l’alimentation. La boîte de dialogue suivante
apparaît.
Dans la liste des Modes de gestion de l’alimentation, sélectionnez l’option
Minimal Power Management.
Cliquez sur OK pour appliquer les modifications.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-11
Windows® VISTA™
1.
2.
3.
4.
5.
6.
A partir du bureau de Windows® Vista™, cliquez sur démarrer et
sélectionnez Panneau de configuration.
Assurez-vous que l’affichage du Panneau de configuration est en mode
classique.
Double-cliquez sur l’icône Affichage puis sélectionnez l’onglet Ecran de
veille.
Cliquez sur Gestion de l’alimentation. La boîte de dialogue suivante apparaît.
Dans la liste des Modes de gestion de l’alimentation, sélectionnez l’option
Minimal Power Management.
Cliquez sur OK pour appliquer les modifications.
•������������
Pour Windows® XP,���������������������������������������������������������
Assurez-vous d’avoir installé le pilote et l’application
AMD Cool ‘n’ Quiet!™ avant d’utiliser cette fonction.
5-12
•
La fonction AMD Cool ‘n’ Quiet!™ fonctionne uniquement avec l’ensemble
ventilateur/dissipateur de chaleur AMD contenant la puce de surveillance.
•
Si vous acheter séparément un ventilateur/dissipateur de chaleur, utilisez la
fonction ASUS Q-Fan pour ajuster automatiquement la vitesse du CPU en
fonction de la charge du système.
Chapitre 5: Support logiciel
Lancer le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™
Le DVD de support de la carte mère inclus le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™ qui vous
permet de visualiser en temps réel la fréquence et le voltage de votre CPU.
Assurez-vous d’avoir installé le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™ depuis le DVD de support de
la carte mère. Référez-vous à la section 5.2.3 Menu Utilities pour plus de détails.
Pour lancer le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™ :
1.
2.
3.
Si vous utilisez Windows® 2000, cliquez sur “démarrer”. Sélectionnez Tous
les programmes > ASUS > Cool & Quiet > Cool & Quiet.
Si vous utilisez Windows® XP, Sélectionnez Tous les programmes > ASUS
> Cool & Quiet > Cool & Quiet.
La fenêtre de la technologie Cool ‘n’ Quiet!™ apparaît à l’écran et affiche la
fréquence et le voltage actuels du CPU.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-13
5.3.3
AI Audio 2 (Utilitaire SoundMAX® High Definition Audio)
Le CODEC audio ADI AD1988 High Definition Audio supporte 8 canaux audio via
l’utilitaire SoundMAX® combiné au logiciel AudioESP™ pour délivrer l’expérience
audio ultime sur votre PC. Le logiciel implémente une synthèse et un rendu audio
de haute qualité, un positionnement 3D du son, et une technologie de saisie vocale
avancée.
Suivez l’assistant d’installation pour installer le pilote audio ADI AD1988 depuis le
DVD de support livré dans la boîte de la carte mère.
Vous devez utiliser des haut-parleurs 4, 6 ou 8 canaux pour cette configuration.
Si le logiciel audio SoundMAX® est correctement
installé, vous trouverez l’icône SoundMAX®/ SoundMAX
®
BlackHawk dans la barre des tâches.
5-14
Chapitre 5: Support logiciel
A.
SoundMAX BlackHawk (AI Audio 2)
Si vous utilisez Windows® Vista, depuis la barre des tâches, double-cliquez sur l’icône
SoundMAX® BlackHawk pour afficher le panneau de contrôle SoundMAX®.
Activer AI Audio 2
Cliquez sur le bouton d’alimentation
pour activer le traitement de signal
numérique. AI Audio 2, avec la nouvelle interface SoundMAX BlackHawk de
Sonic Focus, offre une expérience multimédia inégalée.
Compensation
Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation, l’utilitaire compensera
pour la perte de fidélité survenue lors du processus de compression, et ce,
afin de rendre la sortie audio quasi identique à l’originale lors de la restauration
des flux audio compressés dans leur état d’origine.
Extension du champ sonore
AI Audio 2 étend aussi le champ sonore stéréophonique en environnement
audio multi-canaux pour une expérience audio avant et arrière plus
réaliste.
Virtualisation Surround
SoundMAX BlackHawk (AI Audio 2) n’est disponible que sous Windows ®
Vista™.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-15
Paramètres de lecture
Pour configurer les paramètres de lecture, cliquez sur le bouton Playback
(Lecture) du panneau de contrôle. Vous pouvez ajuster le volume des hautparleurs et de l’interface SPDIF ou désactiver le son.
Paramètres pré définis
Cliquez sur le menu déroulant
pour sélectionner votre système de
traitement numérique des signaux
favori. Déplacez les différents
curseurs pour personnaliser les
options suivantes: Voice Clarity
(Clarté de la voix), Dynamics
(Dynamique), Brilliance (Brillance),
et Deep Bass (Basses profondes).
Cliquez sur Save (Enregistrer)
pour sauvegarder les changements
effectués. Ou, cliquez sur Reset (Réinitialiser) pour ignorer les
changements et restaurer les paramètres par défaut.
Paramètres Surround
Permet de modifier les paramètres
des haut-parleurs stéréo. Déplacez
les curseurs pour modifier la position
de l’auditeur ou ajuster le volume du
canal central. Appuyez sur le bouton
Test Speakers (Test des hautparleurs) pour tester la configuration
de vos haut-parleurs.
Paramètres des ports audio
Cliquez sur cet onglet pour afficher la configuration des ports audio du
panneau arrière pour les haut-parleurs ou l’interface SPDIF.
5-16
Chapitre 5: Support logiciel
Paramètres d’enregistrement
Pour modifier les paramètres d’enregistrement, cliquez sur le bouton
Recording (Enregistrement) du panneau de contrôle. Vous pouvez ajuster le
délai d’enregistrement du microphone ou du port d’entrée audio (Line In) en
déplaçant le curseur vers la droite ou vers la gauche.
Test d’enregistrement
Paramètres de port
Cliquez sur cet onglet pour effectuer
un test d’enregistrement et lancer la
lecture du test sur les haut-parleurs
ou l’interface SPDIF.
Cliquez sur cet onglet pour
afficher les ports audio arrières.
Paramètres ANDREA
Permet de sélectionner une fonction
spécifique aux microphones, telle
que No Filtering (Pas de filtrage),
Speakerphone (Téléphone à
haut-parleur), Voice Recording
(Enregistrement vocal), et
Directional Beam (Emetteur dirigé).
Paramètres avancés
Cliquez sur
pour plus d’options de configuration.
Equalizer (Equaliseur)
Permet de
configurer et de
personnaliser toutes
les fréquences
du système
de traitement
numérique des
signaux.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-17
Speakers (Haut-parleurs)
Permet d’ajuster le gain des canaux individuels (Speaker Trim) et le délai
des haut-parleurs (Speaker Delay).
Bass (Basses)
Permet de gérer les basses.
Preferences (Préférences)
Affiche les options de préférence de cet utilitaire, les informations de version,
les options AudioESP, etc.
5-18
Chapitre 5: Support logiciel
B.
SoundMAX
Si vous utilisez Windows® XP, depuis la barre des tâches, double-cliquez sur l’icône
SoundMAX® pour afficher le panneau de contrôle SoundMAX®.
Assistant de configuration audio
En cliquant sur l’icône
du panneau de contrôle de l’utilitaire SoundMAX,
vous pouvez aisément configurer vos paramètres audio. Suivez simplement les
instructions apparaissant à l’écran pour profiter du son haute définition.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-19
Jack configuration
Cet écran vous aide à configurer les
ports audio de votre PC, selon les
périphériques audio installés.
Adjust speaker volume
Cet écran vous aide à ajuster
le volume des haut-parleurs.
Cliquez sur le bouton Test pour
tester les changements effectués.
Adjust microphone volume
Cet écran vous permet d’ajuster le volume du microphone. Vous devrez lire
un texte pour permettre à AudioWizard d’ajuster le volume en fonction de
votre voix.
5-20
Chapitre 5: Support logiciel
Audio preferences
Cliquez sur l’icône
pour accéder à la page Preferences (Préférences).
Cette page vous permet de changer certains paramètres audio.
General options
Cliquez sur l'onglet General (Général) pour sélectionner vos périphériques de
lecture et d'enregistrement audio, activer/désactiver la fonction AudioESP™, et
activer/désactiver la sortie audio numérique.
Listening Environment options
Cliquez sur l'onglet Listening Environment (Environnement d’écoute) pour
optimiser les paramètres d’entrée de votre microphone.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-21
Microphone options
Cliquez sur l’onglet Microphone pour optimiser les paramètres de votre
entrée microphone.
Fonctions accrues du microphone
Voice recording
Active la fonction Noise Filter. Cette fonction détecte les interférences sonores
répétitives et fixes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur,
les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux
audio lors d’un enregistrement. Activez cette fonction pour une meilleure qualité
d'enregistrement.
Directional Array
Ne reçoit que les sons issus du cône de réception et élimine un grand nombre
d’interférences, comme les haut-parleurs environnants et les échos. Cette
fonction permet d’accroître la qualité des applications voix telles que Skype, les
jeux en ligne, ou MSN.
5-22
•
Les fonctions de microphone directionnel
et téléphone à haut-parleur ne peuvent
fonctionner que lorsque combinées avec
ASUS Array Mic.
•
Si vous utilisez Windows Vista, vous devrez
activer manuellement le microphone
directionnel ainsi que la fonction de hautparleur téléphonique. Cliquez sur Panneau
de configuration > Son. Cliquez sur
l'onglet Enregistrement et sélectionnez
Microphone. Cliquez sur l'onglet Microphone
Enhancement et cochez Array Mic.
Chapitre 5: Support logiciel
5.3.4
ASUS PC Probe II
PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de
l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces
composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs,
la température du CPU, et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un
logiciel, vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système dès sa mise sous
tension. Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre ordinateur fonctionne dans
des conditions d’opération saines.
Installer PC Probe II
Pour installer PC Probe II sur votre ordinateur :
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet Drivers
apparaîtra si l’Exécution automatique est activée.
Si l’Exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le DVD
de support pour repérer le fichier setup.exe du dossier ASUS PC Probe II. Doublecliquez sur le fichier setup.exe pour lancer l’installation.
2.
3.
Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires), puis cliquez sur ASUS PC Probe II.
Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation.
Lancer PC Probe II
Vous pouvez lancer PC Probe II immédiatement après l’installation, ou à tout moment
depuis le Bureau de Windows®.
Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer >
Programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.xx.xx. Le menu principal
de PC Probe II apparaîtra.
Après avoir lancé l’application, l’icône PC Probe II apparaîtra dans la barre de
notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre
de PC Probe II.
Utiliser PC Probe II
Menu principal
Le menu principal de PC Probe
II vous permet de visualiser
l’état actuel de votre système et
de modifier la configuration de
l’utilitaire. Le menu principal affiche
par défaut la section Preference.
Vous pouvez fermer ou afficher la
section Preference en cliquant sur
le triangle à la droite du menu principal.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
Cliquer pour fermer la
section Preference
5-23
Bouton
Fonction
Affiche le menu Configuration
Affiche le menu Report
Affiche le menu Desktop Management Interface
Affiche le menu Peripheral Component Interconnect
Affiche le menu Windows Management Instrumentation
Affiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU
Affiche/Masque la section Preference
Réduit la fenêtre de l’application
Ferme l’application
Capteur d’alerte
Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu
principal devient rouge, comme le montre l’illustration ci-dessous.
Le panneau de surveillance de ce capteur devient également rouge. Se
référer à la section Panneaux de surveillance pour plus de détails.
Preferences
Vous pouvez personnaliser l’application via
la section Preference du menu principal.
Cochez ou décochez les préférences pour
les activer ou les désactiver.
5-24
Chapitre 5: Support logiciel
Panneaux de surveillance du matériel
Ces panneaux affichent les statistiques actuelles d’un capteur système, telle que la
rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages.
Ces panneaux disposent de deux modes d’affichage : hexagonal (grand) et
rectangulaire (petit). Quand vous cochez l’option Enable Monitoring Panel dans la
section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le Bureau
de votre ordinateur.
Petit affichage
Grand affichage
Modifier la position des panneaux de surveillance
Pour modifier la position des panneaux de surveillance sur le
Bureau, cliquez sur le bouton en forme de flèche descendante
dans Scheme options, puis sélectionnez une position dans la
liste. Cliquez sur OK quand vous avez terminé.
Déplacer les panneaux de surveillance
Les panneaux de surveillance se
déplacent de manière solidaire. Si vous
souhaitez isoler un panneau du groupe,
cliquez sur l’icône en forme d’aimant.
Vous pouvez maintenant déplacer ou
repositionner le panneau sélectionné de manière indépendante.
Ajuster le seuil d’un capteur
Vous pouvez ajuster la valeur-seuil
d’un capteur en cliquant sur les
boutons ci-contre, mais également
via le menu Config.
En mode d’affichage rectangulaire
(petit), vous ne pouvez ajuster la
valeur-seuil d’un capteur.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
Cliquer pour
augmenter la
valeur
Cliquer pour
diminuer la
valeur
5-25
Alerte des capteurs de surveillance
Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur d’un composant est
inférieur ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous.
Petit affichage
Grand affichage
Navigateur WMI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur WMI (Windows Management
Instrumentation). Ce navigateur affiche
les différentes informations de gestion
de Windows®. Cliquez sur un élément
du panneau gauche pour afficher les
informations sur le panneau droit.
Cliquez sur le signe plus (+) précédant
WMI Information pour afficher les
informations disponibles.
Vous pouvez agrandir ou réduire la taille du navigateur en déplaçant le coin
inférieur droit de la fenêtre.
Navigateur DMI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur DMI (Desktop Management
Interface). Ce navigateur affiche les
différentes informations de l’ordinateur.
Cliquez sur le signe plus (+) précédant
DMI Information pour afficher les
informations disponibles.
5-26
Chapitre 5: Support logiciel
Navigateur PCI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur PCI (Peripheral Component
Interconnect). Ce navigateur fournit
des informations concernant les
périphériques PCI installés sur votre
ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+)
précédant PCI Information pour afficher
les informations disponibles.
Usage
Le navigateur Usage affiche en temps réel les informations concernant l’utilisation
du CPU, de l’espace disque, et de la mémoire. Cliquez sur
pour afficher le
navigateur Usage.
Utilisation de l’espace disque
L’onglet Hard Disk affiche
l’espace disque utilisé et
disponible. Le panneau gauche
affiche la liste des lecteurs
logiques. Cliquez sur le disque
dur dont vous souhaitez visualiser
les informations (panneau droit).
Le graphique de type camembert
au bas de la fenêtre représente
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-27
Utilisation de la mémoire
L’onglet Memory affiche la
mémoire utilisée, et disponible.
Le graphique de type camembert
au bas de la fenêtre représente
la mémoire utilisée (bleu) et
disponible.
Configurer PC Probe II
Cliquez sur
pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs.
Le menu Config dispose de deux onglets : Sensor/Threshold et Preference. L’onglet
Sensor/Threshold permet d’activer les capteurs et d’ajuster leur valeur-seuil. L’onglet
Preference permet de personnaliser les alertes des capteurs, et changer l’échelle
des températures.
Charge la valeur-seuil
par défaut de chaque
capteur
5-28
Applique vos
changements
Annule/
ignore vos
changements
Charge la configuration
enregistrée
Enregistre votre
configuration
Chapitre 5: Support logiciel
5.3.5 �������������
ASUS AI Suite
ASUS AI Suite vous permet de lancer en toute simplicité les utilitaires AI Gear 2, AI
Booster, AI Nap, et Q-Fan 2.
Installer AI Suite
Pour installer AI Suite sur votre ordinateur:
1.
2.
3.
Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des
pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur AI Suite.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Démarrer AI Suite
Vous pouvez démarrer AI Suite immédiatement après son installation ou à tout moment
depuis le bureau de Windows®.
Pour lancer AI Suite depuis le bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous
les programmes > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. Le menu principal de AI
Suite apparaît.
Une fois l’application lancée, l’icône AI Suite apparaîtra sur la barre des tâches de
Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer l’application.
Utiliser AI Suite
Cliquez sur l’icône AI Gear 2, AI Nap, AI Booster, ou Q-Fan 2 pour lancer l’utilitaire,
ou cliquez sur l’icône Normal pour restaurer l’état normal du système.
Pressez pour retourner en
mode normal
Pressez pour lancer AI Nap
Pressez pour lancer AI
Gear 2
Pressez pour lancer AI
Booster
ASUS M3N-HT Deluxe Series
Pressez pour lancer��������
Q-Fan 2
5-29
Boutons d’autres fonctions
Cliquez sur l’icône
située sur le côté droit de la fenêtre principale pour ouvrir la
fenêtre de surveillance.
Affiche la température
du système/CPU, le
voltage CPU/mémoire/
PCIE, et la vitesse des
ventilateurs CPU/châssis
Affiche la fréquence
FSB/CPU
Cliquez sur l’icône
pour basculer entre un affichage de la température en
degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit.
5-30
Chapitre 5: Support logiciel
5.3.6
ASUS AI Gear 2
ASUS AI Gear 2 est un utilitaire simple d’utilisation offrant quatre options de
performances système vous permettant d’ajuster la fréquence du processeur
et la tension VCore pour minimiser les nuisances sonores du système et la
consommation électrique.
Après avoir installé ASUS AI Suite depuis le DVD de support, vous pouvez lancer
ASUS AI Gear 2 en double-cliquant sur l’icône AI Suite située dans la barre des
tâches de Windows.
Manoeuvrez le levier sur le mode de performance vous convenant le mieux.
Performance
Maximum
Performance
standard
Haute
Performance
ASUS M3N-HT Deluxe Series
Economie d’énergie
maximum
5-31
5.3.7�����������
ASUS AI Nap
Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre
ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des
économies d’énergie et réduire le niveau sonore émis par votre système.
Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte
mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Nap située
dans la barre des tâches de Windows.
Cliquez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de confirmation�.
Pour quitter AI Nap, appuyez sur le bouton d’alimentation du système ou sur un bouton
de la souris, puis appuyez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de confirmation.
Pour changer la configuration du bouton d’alimentation de AI Nap, faites un
clic droit sur l’icône AI Suite depuis la barre des tâches, puis sélectionnez AI
Nap et cliquez sur le bouton Use power. Décochez cette option pour rétablir la
configuration d’origine.
5-32
Chapitre 5: Support logiciel
5.3.8
ASUS Q-Fan 2
ASUS Q-Fan 2 permet de régler le niveau de performance du ventilateur du CPU
ou du châssis pour un fonctionnement plus efficace du système. Après avoir activé
la fonction Q-Fan, les ventilateurs peuvent être réglés de manière à s’ajuster
automatiquement selon la température et décroître ou accroître la vitesse des
ventilateurs.
Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte
mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite située
dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Q-Fan.
Cliquez sur le menu déroulant pour afficher les ventilateurs disponibles.
Sélectionnez CPU Q-FAN 2 ou CHASSIS Q-FAN 2. Cliquez sur la case Enable
Q-Fan 2 pour activer cette fonction.
Menu
déroulant
Enable Q-Fan 2 box
Une liste de profils apparaît après avoir coché la case Enable Q-Fan 2. Cliquez
sur le menu déroulant et sélectionnez un profil. Le mode Optimal ajuste la
vitesse des ventilateurs selon la température; le mode Silent réduit la vitesse des
ventilateurs pour un fonctionnement silencieux; le mode Performance accroît la
vitesse des ventilateurs pour un meilleur refroidissement.
Cliquez pour sélectionner
un mode Q-Fan 2
Cliquez sur Apply (Appliquer) pour sauvegarder la configuration.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-33
5.3.9
ASUS AI Booster 2
L’application ASUS Ai Booster 2 vous permet d’overclocker le CPU sous WIndows®
sans avoir à accéder au BIOS.
Après avoir installé AI Booster 2 depuis le DVD de support accompagnant votre
carte mère, vous pourrez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite
située dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Ai Booster 2.
Les options de la barre des tâches vous permettent d’utiliser les paramètres par
défaut, d’ajuster la fréquence CPU/Mémoire/PCI-E manuellement, ou de créer vos
propres paramètres d’overclocking.
5-34
Chapitre 5: Support logiciel
5.3.10
ASUS Express Gate SSD
ASUS Express Gate SSD est un environnement instantané qui permet d'accéder
rapidement à Internet, Skype ou voir vos photos. En seulement quelques
secondes après la mise sous-tension du système, l’écran d’accueil Express Gate
SSD apparaît et vous permet de lancer le navigateur Internet, Skype ou l’une des
autres applications Express Gate.
•
•
ASUS Express Gate supporte uniquement ce dispositif SATA dans la mode
IDE ou SATA.
ASUS Express Gate supporte uniquement la connection de HDDs ou
ODDs aux ports motherboard chipset-controlled onboard SATA. Tous
les ports SATA prolongé et external à bord ne sont pas été supportés. Voir
chapitre 2 pour la location exacte du port SATA à bord.
Ecran d’accueil
L’écran d’accueil du logiciel Express Gate
SSD apparaît en l’espace de quelques
secondes après la mise sous-tension
du système. A partir de l’écran d’accueil,
vous pouvez immédiatement lancer le
navigateur internet ou Skype.
Vous pouvez aussi choisir de reprendre le
processus de démarrage traditionnel pour
accéder au système d’exploitation ou au
BIOS, ou éteindre l’ordinateur.
Si vous ne faites aucune sélection, Express Gate SSD se fermera automatiquement
et lancera le système d’exploitation après un certain temps. Le compte à rebours
est affiché à l’écran sous le bouton “Démarrer le système d’exploitation”. Si vous
déplacez la souris ou appuyez sur une touche du clavier, le compte à rebours s’arrête
et disparaît, vous laissant le temps d’effectuer une sélection.
Environnement Express Gate SSD
Lors du premiers accès au logiciel
Express Gate SSD (lors du lancement
du navigateur Web ou de Skype
depuis l’écran d’accueil), un assistant
vous guidera le long du processus
de configuration de base du logiciel
Express Gate SSD. Les configurations
de base incluent la langue, la date et
l’heure, et la résolution de l’écran.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-35
Déplacez une fenêtre en pointant le curseur sur la barre de titre et en la faisant
glisser vers la droite ou la gauche.
Hormis utiliser la barre de lancement, vous pouvez aussi basculer d’une
application à l’autre en appuyant sur <Alt> +<Tab> sur le clavier. Vous pouvez
également faire un clic droit n’importe où sur le bureau pour afficher un menu
des applications.Le triangle rouge de l’icône d’une application dans la barre de
lancement indique que l’application est en cours d’utilisation. Vous pouvez ainsi
y accéder sans délai. Les rares fois ou l’application ne répond pas, faites un clic
droit sur son icône pour la forcer à quitter.
Ce triangle rouge sur l'icône logiciel dans le LaunchBar dénote que ce logiciel
est en train de travailler. C'est que vous pouvez le commutater immédiatement.
Dans le cas rare où un logiciel arrête de répondre, cliquez-droit sur son icône pour
forcer à l’éteindre.
Knowing the Express Gate hot-keys
Here is a list of common-used hot-keys for Express Gate.
In the First Screen:
Key
Function
PAUSE/BREAK
Power-off
ESC/F8
Continue to boot OS
DEL
Enter BIOS setup
In the Express Gate Environment:
5-36
Key
Function
<Alt> + <Tab>
Switch between softwares
<Ctrl> + <Alt> + <Del>
Bring up Power-Off dialog box
<Ctrl> + <Alt> + <Print Screen>
Save screen snapshot as picture to file
Chapitre 5: Support logiciel
Utilisez le Panneau de configuration
Utilisez le panneau de configuration pour modifier divers paramètres du logiciel
Express Gate Lite.
Cliquez sur une icône pour ouvrir un outil de configuration spécifique. Les outils
suivants sont disponibles:
•
Date et heure: Permet de régler la date, l’heure et le fuseau horaire.
•
Langue et clavier: Permet de choisir la langue et les préférences du clavier.
•
Réseau: Permet de spécifier la manière dont votre ordinateur se connecte
à Internet. Activez tous les ports réseau que vous souhaitez utiliser (LAN1,
LAN2, et/ou sans fil [optionnel]). LAN1 et LAN2 se réfèrent aux deux ports
réseau RJ-45 de votre ordinateur.
•
•
Méthode d’entrée: Permet de choisir la langue et la méthode de saisie.
Paramètres de LaunchBar: Permet de personnaliser la barre de lancement
(sa position sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.)
•
Le nombre de ports LAN varie en fonction de la carte mère.
•
Vous pouvez connecter le câble LAN sur n’importe quel port de RU-45 et
Express Gate Lite détectera automatiquement le port utilisé.
Spécifiez également si chaque port utilise une adresse IP DHCP (la plus
répandue) ou statique. Pour les connexions PPPoE et sans fil (optionnel),
entrez également vos identifiants de connexion (nom d’utilisateur, mot de
passe, SSID, etc.).
•
Environment Settings: Permet de réinitialiser les paramètres du logiciel
Express Gate Lite ainsi que toutes les informations personnelles stockées
par le navigateur Internet (marques-pages, cookies, historique de navigation,
etc.). Ceci est utile les rares fois où des paramètres corrompus empêchent
Express Gate Lite de se lancer correctement.
Après avoir cliqué sur Restore System, un message de confirmation
apparaît. si vous cliquez sur “Yes”, votre système redémarre immédiatement
et réentre dans Express Gate Lite pour finir la réinitialisation.
L’assistant d’installation s’ouvre à nouveau lorsque vous entrez dans
l’environnement Express Gate Lite après la réinitialisation des paramètres.
•
•
Résolution d’écran: Permet de régler la résolution de l’écran.
Contrôle du volume: Permet d’ajuster le volume des haut-parleurs ou du
microphone.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-37
LaunchBar
La barre de lancement possède de nombreuses icônes affichant différents statuts
système et vous permet de configurer des paramètres individuels du logiciel
Express Gate Lite. La barre de lancement peut être configurée pour se masquer
automatiquement afin de libérer de l’espace à l’écran pour d’autres applications.
Elle peut aussi être configurée de sorte à être placée sur l’un des quatre coins de
l’écran.
Lance l’explorateur Web pour accéder rapidement à Internet.
Ouvre la page d’accès aux jeux en ligne de Express Gate SSD.
Lance le gestionnaire Photo / outil d’organizer.
Lance l’outil de messagerie instantanée.
Lance le logiciel Skype, vous permettant d’appeler gratuitement via Skype, avec des communications vocales haute qualité.
Ouvriez Configuration Panel ce qui vous permet de sp��������
écifier
l’arrangement des réseaux et les autres préférences.
Dans le cas rare, quand un des logiciels en haut arrête de répondre, vous pouvez
cliquer-droit sur son icône et choisir Fermer pour forcer à l’éteindre. Ces petits
icônes de LaunchBar à droite sont:
Cliquez pour ouvrir la fenêtre File Manager, qui vous permet
d’accéder facilement à des fichiers contenus sur un disque USB.
•
ASUS Express Gate supporte uniquement le t�����������������������������
éléchargement de fichier des
pilotes de USB.
•
Seulement les fichier d'image des formats JPG, BMP, GIF, et PNG peuvent
être téléchargés par des pilotes������������������������
SATA HDDs, ODDs et USB.
Affiche le statut du réseau; cliquez pour configurer la connexion réseau.
5-38
Affiche le statut sonore; cliquez pour ajuster le volume
un périphérique USB est détecté, une flèche verte apparaît sur l’icône.
Cliquez pour choisir la langue et la méthode de saisie et configurer les
raccourcis clavier (Ctrl-Espace par défaut)
Chapitre 5: Support logiciel
Cliquez pour modifier les options de la barre de lancement (sa position
sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.)
Cliquez pour montrer le paneau “ASUS Utility” (si en supportant).
Cliquez pour afficher l’écran ”A propos de Express Gate”
Cliquez pour ouvrir le fichier d’aide du logiciel Express Gate
Cliquez pour afficher les options d’alimentation afin de lancer l’OS, redémarrer ou éteindre le système. Vous pouvez ouvrir cette fenêtre en
appuyant sur les touches Ctrl-Alt-Del du clavier.
Eteindre
Entrer dans le système d’
exploitation
Redémarrer
Cochez cette case pour
sauvegarder le profil
Annuler et retourner
à Express Gate
Comment se connecter à Internet
Si Internet ne fonctionne pas sous Express Gate SSD, suivez les étapes suivantes:
1. Ouvrez le panneau de configuration.
Ouvrez le panneau de Configuration
2.
Ouvrez l’outil Réseau.
Network
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-39
3.
Définissez les options de configuration du réseau.
Chaque interface réseau est immédiatement activée lorsque vous cochez la
case la précédent.
•
•
•
•
Si vous utilisez un câble réseau connecté à un routeur (lui-même connecté
à un modem ADSL/câble), activez les ports LAN1 et LAN2. Express Gate
utilisera automatiquement le port (LAN1 ou LAN2) connecté.
•
Le nombre de ports LAN varie d'une carte mère à l'autre.
•
Si vous connectez le câble réseau sur un port différent lorsque le logiciel
Express Gate est en cours d’utilisation (par ex. Si vous déplacez le câble
réseau du port LAN1 au port LAN2), vous devrez redémarrer Express Gate
pour que le changement de port prenne effet.
Généralement, votre ordinateur obtient automatiquement les paramètres
réseau (ex: DHCP). Si tel est le cas, vous n’avez pas besoin de configurer le
port LAN1 ou LAN2. Si ce n’est pas le cas, cliquez sur “Configuration” pour
configurer manuellement l’adresse IP statique.
Si vous avez accès à un réseau sans fil, cliquez sur l'option Setup de la WiFi.
Dans l'onglet WiFi de la boîte de dialogue Advanced Network Settings
(Paramètres réseau avancés), saisissez le nom de votre point d'accès sans
fil dans le champ SSID. Si la sécurité de votre point d'accès sans fil est
activée, sélectionnez l'algorithme correspondant dans le menu déroulant (ex
WEPAUTO) dans le champ Encryption Type (Type de chiffrement), puis
entrez le mot de passe.
Puis, cochez l’option WiFi pour établir une connexion sans fil.
Si vous utilisez un câble réseau directement connecté à votre modem ADSL/
câble (sans routeur), cliquez sur le bouton “Configuration” situé à côté de
l’option Connexion téléphonique par câble/xDSL. Cette méthode est appelée
PPPoE. Déterminez si le modem ADSL/câble est connecté au port LAN1 ou
LAN2 de votre ordinateur. (Référez-vous à l’illustration de la section “Réseau”
pour localiser l’emplacement de chacun de ces ports.) Puis, entrez le nom
d’utilisateur et le mot de passe pour cette connexion.
Cochez l’option Connexion téléphonique par câble/xDSL pour établir une
connexion PPPoE. Lorsque la connexion PPPoE est activée, le port réseau
(LAN1 ou LAN2) utilisé sera automatiquement décoché et apparaîtra en gris.
5-40
Chapitre 5: Support logiciel
Accéder au portail de jeu en ligne
Express Gate SSD introduit le portail de jeu Splashtop Gaming, qui offre une
panoplie de jeux intéressants dans différentes catégories. La liste des jeux
disponibles est constamment mise à jour. Jouer n’aura jamais été aussi facile !
L’activation de la connexion Internet est nécessaire pour accéder au portail de
jeu en ligne.
Recherche de jeu
Derniers jeux
Différentes
catégories de jeu
Jeux les plus
populaires
Liste complète des
jeux
Utiliser le Gestionnaire Photo
Express Gate fournit un Gestionnaire Photo simple d’utilisation vous permettant
de visualiser vos photos stockées sur votre disque dur ou sur vos périphériques
externes (clé USB, lecteurs de carte, ou disques optiques). Vous pouvez visualiser
les photos en mode Vignette ; individuellement en plein écran ; dans une liste
de fichiers ; ou les visualiser sous forme de diaporama avec un fond musical et
des effets de transition fantaisistes. Les formats JPEG, GIF, BMP, et PNG sont
supportés. Référez-vous à l’aide en ligne pour une description détaillée du logiciel.
Diaporama Photo
Affiche les
dossiers image
détectés dans
votre disque
durs ou sur vos
périphériques
externes
Affiche les
albums
créés par les
utilisateurs
Aide
Mode d’
affichage
Barre de contrôle
des images
ASUS Express Gate supporte les disques durs connectés aux ports SATA
embarqués de la carte mère contrôlés par le chipset. Tous les ports SATA
externes ne sont pas supportés.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-41
Configurer Express Gate�������������
dans
������������
le BIOS
Accédez au BIOS en appuyant sur la touche Suppr lors de la mise sous-tension
du système ou en cliquant sur l’icône BIOS de l’écran d’accueil du logiciel Express
Gate. Les options de configuration d’Express Gate sont localisées dans la page
Tools du BIOS. Voir page 4-35 pour plus de d�������
étails.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
ASUS Express Gate
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Date
[Enabled]
[10 Seconds]
[No]
Select Menu
Item Specific Help
Mettre à jour Express Gate
Utilisez Express Gate Updater pour mettre à jour votre version du logiciel Express
Gate ou pour restaurer Express Gate s'il est corrompu. Express Gate Updater
Installer se trouve sur le DVD de support de la carte mère ou peut être téléchargé
sur le site de support d'ASUS. Il fonctionne sous Windows.
Le logiciel Express Gate est un fichier image avec une extension de type .DFI.
Pour installer Express Gate Updater, lancez le fichier d'installation et suivez les
indications.
Pour utiliser Express Gate Updater, lancez l'application et suivez les indications.
5-42
Chapitre 5: Support logiciel
L'utilitaire de mise à jour préserve vos paramètres Express Gate et vos données
personnelles (favoris, etc.) pendant la mise à jour. Cochez la case “Keep user
profile” (garder ce profil) pour conserver vos données.
Effacer les données utilisateur peut être utile dans le cas peu fréquent où des
paramètres corrompus empêchent le lancement d'Express Gate.
L'assistant de première utilisation se lance à nouveau lorsque vous entrez
dans Express Gate après avoir effacé les paramètres.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-43
5.4
Configurations RAID
La carte mère intègre le chipset NVIDIA nForce 780a SLI vous permettant de
configurer des disques durs Serial ATA en ensembles RAID.
•
Le Southbridge NVIDIA nForce 780a SLI intègre un contrôleur RAID SATA
hautement performant supportant les configurations RAIS 0, RAID1, RAID
0+1, RAID 5 et JBOD pour six canaux SATA indépendants.
5.4.1
Définitions RAID
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire
les données en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent la même tâche
comme un seul disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double
de celui d’un disque dur unique, améliorant ainsi beaucoup l’accès aux données et
au stockage. L’utilisation de deux disques durs neufs et identiques est nécessaire
pour cette configuration.
RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque
vers un second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de l’
ensemble RAID redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant
qui contient une copie des données de l’autre disque. Cette configuration RAID
offre une bonne protection des données, et augmente la tolérance aux pannes de l’
ensemble du système. Utilisez deux nouveaux disque pour cette configuration, ou
un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque doit être de la même taille
ou plus large que le disque existant.
RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques
durs, voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent de meilleures
performances des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacités de
stockage plus importantes. La configuration RAID 5 convient particulièrement aux
processus de transaction, aux applications de bases de données professionnelles,
à la planification des ressources de l’entreprise, et autres systèmes internes.
Utilisez au moins trois disques identiques pour cette configuration.
RAID 0+1 (RAID 10) est une combination de data striping et data mirroring sans parité
(redondance des données) à calculer et écrire. Grâce à RAID 10*, vous bénéficiez des avantages
combinés des configurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatres nouveaux disques pour cette
configuration, ou un disque existant et trois nouveaux disques.
JBOD (Spanning) est l’acronyme de Just a Bunch of Disks et fait référence à
des disques durs qui n’ont pas encore été configurés en ensemble RAID. Cette
configuration stocke les mêmes données de manière redondante sur de multiple
disques qui apparaissent comme un seul et unique disque sur l’OS. Le Spanning
n’offre aucun avantage au fait d’utiliser des disques indépendamment et ne fournit
aucune tolérance aux pannes ou encore d’autres performances ou bénéfices du
RAID.
5-44
Chapitre 5: Support logiciel
Sous Windows XP, si vous souhaitez booter le système depuis un disque dur
qui est inclus dans un ensemble RAID, copiez au préalable le pilote RAID
depuis le DVD de support sur une disquette avant d’installer une OS sur le
disque dur sélectionné. Consulter la section “5.5 Créer une disquette du pilote
RAID” pour plus de détails.
5.4.2
Configurations RAID NVIDIA®
La carte mère inclut un contrôleur RAID IDE haute performance intégré au chipset
NVIDIA® nForce™ 780a SLI. Il supporte les configurations RAID 0, RAID 1,
RAID 0+1, RAID 5 et JBOD, pour six canaux Serial ATA indépendants.
Installer des disques dur Serial ATA (SATA)
Pour installer des disques durs SATA en configuration RAID :
1.
Installez les disques SATA dans les baies dédiées du châssis.
2.
3.
Connectez les câbles de signal SATA.
Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de
chaque disque dur.
Se référer au manuel de l’utilisateur des contrôleurs RAID disponible sur le CD
de support de la carte mère, pour obtenir des informations détaillées sur les
configurations RAID. Voir section “5.2.5 Menu Manuals”.
Définir les éléments RAID du BIOS
Après avoir installé les disques durs, assurez-vous d’avoir défini les éléments RAID
nécessaires dans le BIOS avant de mettre en place votre configuration RAID.
Pour définir les éléments RAID du BIOS :
1. Allumez le système et pressez <Suppr> lors du POST (Power-On Self-
Test) afin d’entrer dans le Setup du BIOS.
2. Sélectionnez, puis activez le(s) disque(s) IDE ou SATA que vous souhaitez
configurer en RAID. Voir section “4.4.6 Onboard Devices Configuration” > MCP
Storage Config. pour plus de détails.
En raison d’une limitation du chipset, lorsqu’un port SATA est en mode
RAID,tous les ports SATA fonctionnent en mode RAID.
3. Sauvegardez vos changements, puis quittez le Setup du BIOS.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-45
Assurez-vous de réentrer vos paramètres NVRAID après avoir effacé CMOS;
sinon, le système ne reconnaîtra pas votre configuration RAID.
•
Pour une description détaillée des configurations RAID NVIDIA®, se référer
au “RAID NVIDIA® User’s Manual (manuel de l’utilisateur)” du DVD de
support de la carte mère.
•
Si vous avez Windows XP comme système d’exploitation, assurez-vous d’
avoir installé Windows XP Service Pack 2 ou une version ultérieure.
Entrer dans l’utilitaire NVIDIA® RAID
Pour entrer dans l’utilitaire NVIDIA® RAID :
1.
2.
Allumez votre ordinateur.
Pendant le POST, pressez <F10> pour afficher le menu principal de
l’utilitaire.
Les écrans de configuration RAID du BIOS qui illustrent cette section ne sont
que des références, et peuvent ne pas correspondre exactement à ce que vous
avez à l’écran.
NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004
- Define a New Array RAID Mode: Striping
Striping Block:
Free Disks
Loc
Disk Model Name
Array Disks
Loc
Disk Model Name
1.0.M
1.1.M
2.0.M
2.1.M
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Optimal
[→] Add
[←] Del
[F6] Back
[F7] Finish
[TAB] Navigate
[↑↓] Select
[ENTER] Popup
En bas de l’écran se trouvent les touches de navigation. Ces touches vous permettent
de naviguer dans les écrans, et de sélectionner les options des menus.
5-46
Chapitre 5: Support logiciel
Créer un volume RAID Volume
Pour créer un volume RAID :
1.
Dans le menu “Define a New Array” de l’utilitaire NVIDIA® RAID, sélectionnez
RAID Mode puis pressez <Entrée>. Le sous-menu suivant apparaît.
Utilisez les flèches haut et bas pour
sélectionnez un mode RAID, puis pressez
<Entrée>.
2.
Pressez sur <TAB> pour sélectionner
Striping Block, puis pressez <Entrée>.
Le sous-menu suivant apparaît :
Mirroring
Striping
Stripe Mirroring
Spanning
8K ↑
16K
32K
64K
128K
Optim↓
Si vous sélectionnez Striping ou Stripe Mirroring, utilisez les flèches haut et
bas pour sélectionner la taille des segments de votre ensemble RAID 0, puis
pressez <Entrée>. Les valeurs disponibles s’échelonnent entre 8 KB et 128
KB. La sélection par défaut est 128 KB. La valeur doit être choisie en fonction
de l’utilisation présumée du disque.
• 8 /16 KB - utilisation faible du disque
• 128 KB - utilisation performante du disque
• 64 KB - utilisation commune du disque
TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment
plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition
audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des
performances optimales.
3.
4.
Pressez <TAB> pour sélectionner Free Disks area. Utilisez les flèches gauche
et droite pour assigner les disques de l’ensemble.
Pressez <F7> pour créer un ensemble RAID. La boîte de message suivante
apparaît.
Clear disk data?
[Y] YES
5.
[N] NO
Pressez <Y> pour effacer les disques sélectionnés ou <N> pour continuer sans
effacer les disques. L’écran suivant apparaît.
Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID
seront perdues !
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-47
NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004
- Array List Boot
Id
Status
Vendor
Array Model Name
No
4
Healthy
NVIDIA
MIRROR
[Ctrl-X]Exit
6.
[↑↓]Select
[B]Set Boot
XXX.XXG
[N]New Array
[ENTER]Detail
Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran.
Pressez <Ctrl+X> pour sauvegarder les paramètres et quitter.
Reconstruire un ensemble RAID
Pour reconstruire un ensemble RAID :
1.
Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner
un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID
apparaîtront.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Array Detail RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[R] Rebuild
5-48
Striping Block: 64K
[D] Delete
[C] Clear Disk
[ENTER] Return
Chapitre 5: Support logiciel
2.
Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran.
Presser <R> pour reconstruire l’ensemble RAID. L’écran suivant apparaît.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Select Disk Inside Array RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Striping Block: 64K
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[↑↓] Select [F6] Back
3.
[F7] Finish
Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID à reconstruire,
puis pressez <F7>. Le message de confirmation suivant apparaît.
Rebuild array?
[ENTER] OK
4.
5.
[ESC] Cancel
Pressez <Entrée> pour commencer à reconstruire l’ensemble RAID ou pressez
<Echap> pour annuler.
A la fin de la procédure de reconstruction, le menu Array apparaît.
Vous devez entrer dans Window® XP et exécuter l’utilitaire NVIDIA afin de terminer
le processus de reconstruction.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-49
Supprimer un ensemble RAID
Pour supprimer un ensemble RAID :
1.
Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner
un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID
apparaîtront.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Array Detail RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[R] Rebuild
2.
Striping Block: 64K
[D] Delete
[C] Clear Disk
[ENTER] Return
Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran.
Pressez <D> pour supprimer un ensemble RAID. Le message de confirmation
suivant apparaît.
Delete this array?
[Y] YES
3.
[N] No
Pressez <Y> pour supprimer l’ensemble ou pressez <N> pour annuler.
Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID
seront perdues !
4.
5-50
Si vous sélectionnez Yes, le menu Define a New Array apparaît.
Chapitre 5: Support logiciel
Effacer les données d’un disque
Pour effacer les données d’un disque dur :
1.
Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner
un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID
apparaîtront.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Array Detail RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[R] Rebuild
2.
A
Striping Block: 64K
[D] Delete
[C] Clear Disk
[ENTER] Return
Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran.
Pressez <C> pour effacer le disque. Le message de confirmation suivant
apparaît. new set of navigation keys is displayed on the bottom of the
screen.
Clear disk data?
[Y] YES
3.
[N]
Pressez <Y> pour effacer les données du disque ou pressez <N> pour annuler.
Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID
seront perdues !
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-51
5.5
Créer une disquette du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de
Windows® XP sur un disque dur inclus dans un ensemble RAID. Pour le système
d’exploitation Vista™, utilisez soit une disquette soit un périphérique USB avec le
pilote RAID.
5.5.1
Créer une disquette du pilote RAID sans utiliser l’OS
Créer une disquette des pilotes RAID/SATA sans utiliser le système d’exploitation:
1.
Démarrez votre ordinateur.
3.
Paramétrez le lecteur optique comme principa périphérique de démarrage.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Appuyez sur <Supprimer> pendant le POST pour entrer dans l’utilitaire BIOS.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
Enregistrez les modifications et sortez du BIOS.
Appuyez sur une touche lorsque le système vous invite “Appuyer sur une touche
pour démarrer le lecteur optique.”
Quand le menua apparaît, appuyez sur <1> pour créer une disquette du pilote
RAID.
Insérez une disquette vierge dans le lecteur de disquette puis appuyez sur <Entrée>.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
5.5.2
Créer une diquette des pilotes RAID/SATA sous Windows®
Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows®:
1.
2.
3.
4.
5.
Démarrez Windows®.
Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
Allez dans le menu Make Disk, cliquez sur NVIDIA 32/64bit XP SATA RAID
Driver pour créer un disque du pilote SATA RAID NVIDIA® pour XP 32/64 bits.
Insérez une disquette vierge ou un périphérique USB dans le lecteur de
disquette/port USB.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
Protégez la disquette en écriture afin d’éviter des attaques virales sur l’ordinateur.
Pour installer un pilote RAID sous Windows® XP:
5-52
1.
Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6
pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
2.
Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes.
3.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
Chapitre 5: Support logiciel
Pour installer le pilote RAID sous Windows® Vista™:
1.
2.
Insérez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique ou
insérez le disque flash USB dans un des ports USB.
Vous trouverez le pilote RAID du DVD de support de la carte mère dans :
Drivers\Chipset\Disk\RAID
Vous trouverez le pilote AHCI du DVD de support de la carte mère dans :
Drivers\Chipset\Disk\AHCI
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
En raison d’une limitation du chipset, les ports Serial ATA supportés par le
chipset NVIDIA ne supportent pas les lecteurs optiques série (Serial ODD) dans
le DOS.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
5-53
5-54
Chapitre 5: Support logiciel
Ce chapitre explique comment installer les
cartes graphiques PCI Express compatibles
SLI.
6
Chapter 6:
Support de la technologie
NVIDIA® SLI™
Sommaire du chapitre
6.1
6.2
Vue générale.................................................................................. 6-1
Technologie NVIDIA® Hybrid SLI®.............................................. 6-9
ASUS M3N-HT Deluxe Series
6.1
Vue d’ensemble
La carte mère supporte la technologie NVIDIA® SLI™ (Scalable Link Interface) qui
permet d’installer jusqu’à trois cartes graphiques PCI Express™ x16 identiques.
Suivez la procédure d’installation décrite dans cette section.
Configuration requise
•
•
•
•
En mode Dual SLI, vous devez installer deux cartes graphiques SLI-ready
identiques certifiées par NVIDIA®.
En mode 3-way SLI, vous devez installer trois cartes graphiques SLI-ready
identiques certifiées par NVIDIA®.
Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie
NVIDIA SLI. Téléchargez le dernier pilote depuis le site Web de NVIDIA (www.
nvidia.com).
Assurez-vous que votre bloc d’alimentation (PSU) fournisse au moins l’alimentation
minimum requise par votre système. Voir page 2-41 pour plus de détails.
•
Le mode 3-Way SLI™ est supporté uniquement sous Windows® Vista.
Pour plus de détails, visitez le site NVIDIA® (www.nvidia.com).
•
Visitez le site Web de NVIDIA zone (http://www.nzone.com) pour consulter
la liste des cartes graphiques certifiées et des application 3D supportées.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
6-1
6.1.2
Configuration de cartes graphiques
Installer trois cartes graphiques compatibles SLI
N’installez que des cartes graphiques compatibles SLI identiques et certifiées
par NVIDIA®. Deux cartes graphiques différentes peuvent ne pas fonctionner
correctement.
Pour installer les cartes graphiques:
1.
Preparez trois cartes graphiques. Chaque carte graphique doit être équipée
des connecteurs dorés destinés au 3-way SLI.
Connecteurs dorés
6-2
chapitre 6: Support de la technologie NVIDIA® SLI™
2.
Insérez la première carte graphique sur le slot PCIEX16_1 (bleu), la seconde
sur le slot ��������������������������������������������������������������
PCIEX16_2 (noir) et la troisième sur le slot PCIEX16_3 (bleu).
Assurez-vous qu les cartes graphiques soit bien insérées sur les slots�.
Vérifiez que la carte soit bien engagée dans son slot.
3.
Alignez le connecteur 3-way SLI avec les connecteurs dorés de chaque carte
graphique et insérez-le. Assurez-vous qu’il soit bien en place.
3-way SLI bridge connector
ASUS M3N-HT Deluxe Series
6-3
4.
Connectez une source d'alimentation auxiliaire aux trois cartes graphiques.
5.
Connectez un câble VGA ou DVI-I au(x) carte(s) graphique(s)..
Il est recommandé d’installer un ventilateur châssis supplémentaire pour un
meilleur environnement thermique.
6-4
chapitre 6: Support de la technologie NVIDIA® SLI™
Installing two SLI-ready graphics cards
1.
2.
3.
4.
Insérez la première carte graphique sur le slot PCIEX16_1 (bleu)�������
et la
troisième sur le slot PCIEX16_3 (bleu).Assurez-vous qu les cartes graphiques
soit bien insérées sur les slots����������������������������������������������
.Vérifiez que la carte soit bien engagée dans
son slot.
Alignez le connecteur SLI avec les connecteurs dorés de chaque carte
graphique et insérez-le. Assurez-vous qu’il soit bien en place.
Connectez une source d'alimentation auxiliaire aux �����������������������
deux ������������������
cartes graphiques.
Connectez un câble VGA ou DVI-I au(x) carte(s) graphique(s).
Il est recommandé d’installer un ventilateur châssis supplémentaire pour un
meilleur environnement thermique.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
6-5
6.1.3
Installer les pilotes du périphérique
Référez-vous à la documentation fournie avec la carte graphique pour installer les
pilotes.
6.1.4
•
Make sure that your PCI Express graphics card driver supports the
NVIDIA® SLI™ technology. Download the latest driver from the NVIDIA
website at www.nvidia.com.
•
Si vous utilisez un système 3-way SLI, assurez-vous d’installer le pilote
3-way SLI sous Windows® Vista™. La technologie NVIDIA 3-way SLI est
supportée uniquement par Windows® Vista™.
Activer la technologie NVIDIA® SLI™ sous Windows®
Après avoir installé vos cartes graphiques et les pilotes, activez la fonction SLI
dans le panneau de contrôle NVIDIA® sous Windows® Vista™.
Lancer le panneau de contrôle NVIDIA
Vous pouvez ouvrir le panneau de contrôle NVIDIA en suivant une des deux
méthodes suivantes.
A.
Faites un clic droit sur une zone vide du bureau
Windows® et sélectionnez NVIDIA Control
Panel.
Le panneau de contrôle NVIDIA apparaît (voir
étape B5 à la page 6-8).
B1. Si vous ne voyez pas l’élément NVIDIA Control
Panel dans la liste à l’étape (a), sélectionnez
Personalize (personnaliser).
6-6
chapitre 6: Support de la technologie NVIDIA® SLI™
B2. A partir de la fenêtre
Personalization, sélectionnez
Display Settings (paramètres d’
affichage).
B3. Dans la fenêtre Display Settings,
cliquez sur Advanced Settings
(paramètres avancés).
B4. Sélectionnez l’onglet NVIDIA GeForce,
puis cliquez sur Start the NVIDIA
Control Panel (lancer le panneau
contrôle NVIDIA.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
6-7
B5. La fenêtre du panneau de contrôle
NVIDIA apparaît.
Activer la configuration SLI
Si vous installez deux cartes graphiques:
Depuis le panneau de contrôle NVIDIA,
sélectionnez Set SLI Configuration.
Cliquez sur Enable SLI (Activer SLI) pour
voir un aperçu du rendu de la technologie
SLI. Une fois terminé, cliquez sur Apply
(Appliquer).
Si vous installez trois cartes graphiques:
1.
2.
Depuis le panneau de contrôle
NVIDIA, sélectionnez Set SLI
Configuration. Cliquez sur Enable
3-way NVIDIA SLI. Une fois terminé,
cliquez sur Apply (Appliquer).
Sélectionnez l’onglet 3D Settings
(paramètres 3D) et activez l’élément
Show SLI Visual Indicators.
Une fois cet élément activé, une barre
verte apparaît sur le côté gauche
de l’écran ou sont présentées des
démonstrations 3D.
6-8
chapitre 6: Support de la technologie NVIDIA® SLI™
6.2
Technologie NVIDIA® Hybrid SLI®
La carte mère supporte la technologie NVIDIA® Hybrid SLI® qui inclut deux
fonctions principales : GeForce® Boost et HybridPower™. GeForce® Boost
améliore les performances des processeurs graphiques externes NVIDIA (dGPU)
lorsqu’ils fonctionnent avec le processeur graphique embarqué de la carte
mère (mGPU). HybridPower™ libère les performances graphiques du dGPU et
offre un mode d’opération économique lorsque le dGPU n’est pas utilisé. Vous
pouvez passer du dGPU(s) au mGPU pour un fonctionnement silencieux et écoénergétique.
6.2.1
•
La technologie Hybrid SLI est supportée uniquement sous Windows® Vista
™.
•
La technologie Hybrid SLI nécessite au moins 2 Go pour pouvoir être
activée
•
GeForce Boost supporte jusqu’à deux écrans en simultané (connectés tous
les deux soit au mGPU ou au dGPU).
•
Lorsque deux écrans ou plus sont connectés sur le mGPU et le dGPU, le
mode Hybrid SLI est désactivé et l’affichage multiple est activé. En mode
d’affichage multiple, vous pouvez connecter jusqu’à 4 écrans (jusqu’à 2
écrans gérés par le mGPU et jusqu’) 2 écrans gérés par le dGPU).
•
Pour la fonction HybridPower, les écrans doivent être connectés au mGPU.
La fonction HybridPower ne peut pas être activée lorsque les écrans sont
gérés par le dGPU.
•
Les fonctions HybridPower et GeForce Boost sont supportées uniquement
par certains dGPUs. Consultez le site www.nvidia.com/hybridsli pour
obtenir la liste des processeurs graphiques supportés.
Configuartion système requise
Avant d’utiliser la fonction Hybrid SLI, assurez-vous de posséder la configuration
système suivante :
Pour des performances GeForce Boost optimales
•
Processeur AMD Phenom 9600 (à 1800Mhz ou au delà)
•
Processeur graphique externe recommandé pour la fonction GeForce Boost
•
•
2 x modules mémoire DDR2-800 DRAM de 1024 Mo
Au moins 256 Mo de mémoire tampon pour le processeur graphique de la
carte mère.
Pour des performances HybridPower optimales
•
Processeur AMD Athlon X2 3800+ (à 1800Mhz ou au delà)
•
Processeur graphique externe recommandé pour la fonction HybridPower
•
•
2 x modules mémoire DDR2-667 DRAM de 1024 Mo
Au moins 256 Mo de mémoire tampon pour le processeur graphique de la
carte mère.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
6-9
6.2.2
Activer GeForce® Boost et HybridPower™
Avant d'activer les fonctions GeForce Boost et HybridPower, asurez-vous
d'avoir installé un dGPU recommandé pour la fonction GeForce Boost sur la
carte mère.
Pour activer la fonction GeForce Boost
1.
Allumez le système puis appuyez sur la touche <Suppr> pendant le PowerOn Self-Test (POST) pour entrer dans l’utilitaire de configuration du BIOS
Allez dans Advanced > Chipset et réglez l'élément Hybrid Support sur
[Enabled]. Voir section 4.4.4 Chipset pour plus de détails.
2.
L’élément Hybrid Support devient configurable uniquement lorsqu’un dGPU est
détecté. Asuurez-vous que votre dGPU soit correctement installé.
Advanced
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Chipset
x
Hybrid Support
iGPU Frame Buffer Control
Frame Buffer Size
Onboard GPU
K8<->NB HT Speed
K8<->NB HT Width
CPU Spread Spectrum
PCIE Spread Spectrum
SATA Spread Spectrum
Primary Display Adapter
Select Menu
[Auto]
[Auto]
128M
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Disabled]
[Disabled]
[Down Spread]
[PCI-E]
Item Specific Help
3.
Sauvegardez vos modifications et quittez le BIOS.
4.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique, allez dans le menu Drivers
(pilotes) et installez NVIDIA Chipset Driver Program.
5.
6.
Redémarrez le système.
Si le pilote est installé correctement, l’icône
Hybrid SLI apparaît dans la barre des tâches.
L’icône Hybrid SLI indique que le système est en
mode Performance et que la fonction GeForce
Boost est activée. Le processeur graphique
embarqué partage la charge de rendu avec le
dGPU et booste les performances du dGPU.
Visitez le site www.asus.com pour le pilote chipset le plus tard.
6-10
chapitre 6: Support de la technologie NVIDIA® SLI™
Pour activer la fonction HybridPower
1.
2.
3.
4.
5.
Effectuez les étapes 1 à 7 de la page précédente pour terminer l’installation
matérielle et l’installation des pilotes.
Si le pilote est installé correctement, l’icône
Hybrid SLI apparaît dans la barre des tâches.
L’icône Hybrid SLI indique que le système est en mode Performance et que le
rendu est géré par le dGPU. LE mGPU est utilisé pour gérer l’affichage.
Cliquez sur l’icône Hybrid SLI puis sélectionnez
Save Power (économie d’énergie).
L’icône change (de
à ) pour indiquer que
le système est en mode d’économie d’énergie,
signifiant que le dGPU est éteint et que le mGPU
gère le rendu et l’affichage.
Lorsque le mode d’économie d’énergie est activé, le dGPU n’apparaît pas
dans le gestionnaire de périphériques de Windows®.
Le mode d'économie d'énergie est désactivé.
ASUS M3N-HT Deluxe Series
Lorsque le mode d'économie d'énergie est
activé, le dGPU est éteint et n'apparaît pas dans
le gestionnaire de périphérique.
6-11
6-12
chapitre 6: Support de la technologie NVIDIA® SLI™

Manuels associés