Asus P6T Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
188 Des pages
Asus P6T Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
P6T
F4283
Première édition
Novembre 2008
Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Table des matières....................................................................................... iii
Notes ........................................................................................................ viii
Informations sur la sécurité........................................................................ ix
A propos de ce manuel................................................................................ x
Résumé des spécifications de la P6T....................................................... xii
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctions Spéciales..................................................................... 1-2
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-2
1.3.2
Fonctions uniques............................................................ 1-3
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1
Avant de commencer.................................................................... 2-1
2.2
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.2.1
Layout de la carte mère................................................... 2-2
2.2.2
Contenu du layout............................................................ 2-3
2.2.3
Orientation de montage................................................... 2-4
2.2.4
Pas de vis........................................................................ 2-4
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-5
2.3.1
Installer le CPU................................................................ 2-6
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU............... 2-9
2.3.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU....... 2-10
Mémoire système........................................................................ 2-11
2.4.1
Vue générale...................................................................2-11
2.4.2
Configurations mémoire................................................. 2-12
2.4.3
Installer un module mémoire.......................................... 2-18
2.4.4
Enlever un module mémoire.......................................... 2-18
Slots d’extension........................................................................ 2-19
2.5.1
Installer une carte d’extension....................................... 2-19
2.5.2
Configurer une carte d’extension................................... 2-19
2.5.3
Assignation des IRQ...................................................... 2-20
2.5.4
Slots PCI........................................................................ 2-21
2.5.5
Slot PCI Express x1....................................................... 2-21
2.5.6
Slots PCI Express 2.0 x16............................................. 2-21
Jumpers....................................................................................... 2-23
iii
Table des matières
2.7
Interrupteurs embarqués............................................................ 2-25
2.8
Connecteurs................................................................................ 2-26
2.8.1
Connecteurs arrières..................................................... 2-26
2.8.2
Connecteurs internes..................................................... 2-28
2.9
Démarrer pour la première fois.................................................. 2-40
2.10
Eteindre l’ordinateur................................................................... 2-41
2.10.1
Utiliser la fonction d’extinction de l’OS........................... 2-41
2.10.2
Utiliser la double fonction de
l’interrupteur d’alimentation............................................ 2-41
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1
3.2
3.3
iv
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 3-1
3.1.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 3-1
3.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 3-4
3.1.3
Créer une disquette de démarrage.................................. 3-5
3.1.4
Utilitaire AFUDOS............................................................ 3-6
3.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 3-8
Programme de configuration du BIOS........................................ 3-9
3.2.1
Ecran de menu du BIOS................................................ 3-10
3.2.2
Barre de menu............................................................... 3-10
3.2.3
Touches de navigation................................................... 3-10
3.2.4
Eléments de menu..........................................................3-11
3.2.5
Eléments de sous-menu.................................................3-11
3.2.6
Champs de configuration................................................3-11
3.2.7
Fenêtre contextuelle.......................................................3-11
3.2.8
Barre de défilement.........................................................3-11
3.2.9
Aide générale..................................................................3-11
Menu Main (Principal)................................................................. 3-12
3.3.1
System Time.................................................................. 3-12
3.3.2
System Date.................................................................. 3-12
3.3.3
Legacy Diskette A ......................................................... 3-12
3.3.4
Language....................................................................... 3-12
3.3.5
SATA 1-6........................................................................ 3-13
3.3.6
Storage Configuration.................................................... 3-14
3.3.7
AHCI Configuration........................................................ 3-15
3.3.8
System Information........................................................ 3-16
Table des matières
3.4
3.5
3.6
Menu Ai Tweaker......................................................................... 3-17
3.4.1
Ai Overclock Tuner......................................................... 3-17
3.4.2
CPU Ratio Setting.......................................................... 3-18
3.4.3
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech........................................ 3-18
3.4.4
Intel(R) Turbo Mode Tech.............................................. 3-18
3.4.5
DRAM Frequency.......................................................... 3-19
3.4.6.
DRAM Timing Control.................................................... 3-19
3.4.7
CPU Voltage.................................................................. 3-21
3.4.8
CPU PLL Voltage........................................................... 3-21
3.4.9
QPI/DRAM Core Voltage............................................... 3-21
3.4.10
IOH Voltage.................................................................... 3-22
3.4.11
IOH PCIE Voltage.......................................................... 3-22
3.4.12
ICH Voltage.................................................................... 3-22
3.4.13
ICH PCIE Voltage.......................................................... 3-22
3.4.14
DRAM Bus Voltage........................................................ 3-22
3.4.15
DRAM DATA REF Voltage on CHA/B/C......................... 3-23
3.4.16
DRAM CTRL REF Voltage on CHA/B/C........................ 3-23
3.4.17
Load-Line Calibration..................................................... 3-23
3.4.18
CPU Differential Amplitude............................................ 3-23
3.4.19
CPU Clock Skew............................................................ 3-23
3.4.20
CPU Spread Spectrum.................................................. 3-24
3.4.21
IOH Clock Skew............................................................. 3-24
3.4.22
PCIE Spread Spectrum.................................................. 3-24
Menu Advanced (Avancé)........................................................... 3-25
3.5.1
CPU Configuration......................................................... 3-25
3.5.2
Chipset........................................................................... 3-28
3.5.3
Onboard Device Configuration....................................... 3-29
3.5.4
USB Configuration......................................................... 3-30
3.5.5
PCIPnP.......................................................................... 3-31
Menu Power (Alimentation)........................................................ 3-32
3.6.1
Suspend Mode [Auto].................................................... 3-32
3.6.2
Repost Video on S3 Resume......................................... 3-32
3.6.3
ACPI 2.0 Support........................................................... 3-32
3.6.4
ACPI APIC Support........................................................ 3-32
3.6.5
APM Configuration......................................................... 3-33
Table des matières
3.6.6
3.7
3.8
3.9
3.7.1
Boot Device Priority....................................................... 3-36
3.7.2
Boot Settings Configuration........................................... 3-37
3.7.3
Security.......................................................................... 3-38
Menu Tools (Outils)..................................................................... 3-40
3.8.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 3-40
3.8.2
Express Gate................................................................. 3-41
3.8.3
ASUS O.C. Profile.......................................................... 3-42
3.8.4
Ai Net 2.......................................................................... 3-43
3.8.5
Drive Xpert Configuration............................................... 3-43
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 3-45
Chapitre 4 :
Support logiciel
4.1
Installer un système d’exploitation............................................. 4-1
4.2
Informations sur le DVD de support............................................ 4-1
4.3
4.4
4.2.1
Lancer le DVD de support................................................ 4-1
4.2.2
Menu des pilotes.............................................................. 4-2
4.2.3
Menu des utilitaires.......................................................... 4-3
4.2.4
Menu de création de disque............................................. 4-5
4.2.5
Menu des manuels........................................................... 4-6
4.2.6
Informations de contact ASUS......................................... 4-6
4.2.7
Autres informations.......................................................... 4-7
Informations logicielles................................................................ 4-9
4.3.1
ASUS MyLogo2™............................................................ 4-9
4.3.2
ASUS PC Probe II...........................................................4-11
4.3.3
ASUS AI Suite................................................................ 4-17
4.3.4
ASUS AI Nap................................................................. 4-19
4.3.5
ASUS Fan Xpert............................................................ 4-20
4.3.6
ASUS EPU–6 Engine..................................................... 4-22
4.3.7
ASUS TurboV................................................................. 4-26
4.3.8
Configurations audio...................................................... 4-28
4.3.9
ASUS Express Gate...................................................... 4-36
4.3.10
ASUS Drive Xpert.......................................................... 4-43
Configurations RAID................................................................... 4-47
4.4.1
vi
Hardware Monitor.......................................................... 3-34
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 3-36
Définitions RAID............................................................. 4-47
Table des matières
4.5
4.4.2
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)................. 4-48
4.4.3
Configurations RAID Intel®. ........................................... 4-48
Créer un disque du pilote RAID................................................. 4-56
4.5.1
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS.......4-56
4.5.2
Créer un disque du pilote RAID sous Windows®............4-56
Chapitre 5: Support des technologies multi-GPU
5.1
5.2
Technologie ATI® CrossFireX™................................................... 5-1
5.1.1
Pré-requis système.......................................................... 5-1
5.1.2
Avant de commencer....................................................... 5-1
5.1.3
Installer deux cartes graphiques CrossFireX................... 5-2
5.1.4
Installer trois cartes graphiques CrossFireX.................... 5-3
5.1.5
Installer les pilotes........................................................... 5-4
5.1.6
Activer la technologie ATI® CrossFireX™......................... 5-4
Technologie NVIDIA® SLI™.......................................................... 5-6
5.2.1
Pré-requis système.......................................................... 5-6
5.2.2
Installer deux cartes graphiques SLI .............................. 5-7
5.2.3
Installer trois cartes graphiques SLI ............................... 5-8
5.2.4
Installer les pilotes........................................................... 5-9
5.2.5
Activer la technologie NVIDIA® SLI™.............................. 5-9
vii
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au
signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage
de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.)
viii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre
pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique
local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
NE PAS jeter la carte mère dans une benne à ordures municipale. Ce produit a été conçu
de sorte à pouvoir réutiliser ou recycler certains composants. Le symbole de la benne à
roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique) ne doit pas être
placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions
locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques.
NE PAS jeter la pile au mercure dans une benne à ordures municipale. Le symbole de
la benne à roue barrée indique que la pile ne doit pas être placée dans une décharge
publique.
ix
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la
configuration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
•
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte.
•
Chapitre 2: Informations matérielles
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir
lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des
interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
•
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
•
Chapitre 4 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
•
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
Ce chapitre décrit comment installer et configurer de multiples cartes
graphiques ATI® CrossFireX™ et NVIDIA SLI™.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre
revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez
prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien
une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande
Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément
demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
afudos /iP6T.ROM
xi
Résumé des spécifications de la P6T
CPU
Socket LGA1366 pour processeurs Intel® Core™ i7
Extreme Edition / Core™ i7
Supporte la technologie Intel® Dynamic Speed
* Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
Chipset
Intel® X58 / ICH10R
Bus système
Jusqu’à 6.4GT/s; Intel® QuickPath Interconnect
Mémoire
6 x slots DIMM, max. 12Go, DDR3 2000(O.C.) / 1866(O.
C.) / 1800(O.C.) / 1600(O.C.) / 1333 / 1066 MHz, nonECC, et non tamponnée
Architecture mémoire tri-canal
Support Intel® Extreme Memory Profile (XMP)
* Visitez www.asus.com pour la liste des fabricants de modules
mémoire agréés
Slots d’extension
3 x slots PCI Express 2.0 x16 (@ x16/x16/x4)
1 x slot PCI Express x1
2 x slots PCI
Support multi-GPU
Support de la technologie NVIDIA® 3-Way SLI*
Support de la technologie ATI® Quad-CrossFireX™
*Une mise à jour du BIOS peut être nécessaire. Visitez le
site www.asus.com pour plus de détails.
Stockage
Southbridge Intel® ICH10R :
- 6 x ports SATA 3.0 Gb/s
- Intel® Matrix Storage (SATA RAID 0,1, 5, et 10)
Contrôleur SATA & PATA JMicron® JMB363 :
- 1 x interface Ultra DMA 133/100/66 pour un
maximum de 2 périphériques PATA
- 1 x port SATA 3.0 Gb/s externe (SATA On-the-Go)
Contrôleur JMicron® JMB322 (Tech. Drive Xpert):
- 2 x ports SATA 3Gb/s
- Support des fonctions EZ Backup et Super Speed
LAN
Contrôleur Gigabit LAN PCIe Realtek® 8111C supportant
la fonction AI NET2
USB
12 x ports USB 2.0 (6 ports à mi-carte, 6 sur le panneau
d’E/S)
IEEE 1394
Le contrôleur VIA® VT6315N supporte 2 x ports IEEE
1394a (1 à mi-carte; 1 sur le panneau d’E/S)
Audio
CODEC High Definition Audio Realtek® ALC1200 8
canaux
- Supporte la détection et la réaffectation des jacks
audio et la multi-diffusion des flux audio- Port de sortie S/PDIF optique et coaxial
- ASUS Noise-Filter
(continue à la page suivante)
xii
Résumé des spécifications de la P6T
Fonctions uniques
Fonctions exclusives :
- ASUS TurboV
- Design d’alimentation à 8+2 phases
- Express Gate
Solutions d’économie d’énergie ASUS :
- ASUS EPU-6 Engine
- ASUS AI Nap
Solutions thermiques silencieuses ASUS :
- Conception sans ventilateur : solution à caloducs
- Stack Cool 2
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY :
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Profile
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
Fonctions de
personnalisation ASUS
ASUS MyLogo 2
Multi-language BIOS
Fonctions
d'overclocking
exclusives
Utilitaire ASUS TurboV
Precision Tweaker 2 :
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
0.00625V
- vCPU PLL : contrôle du voltage de référence en 36
étapes
- vDRAM Bus : contrôle du voltage DRAM en 49 étapes
- vChipset(N.B.) : contrôle du voltage du chipset en
31 étapes
- vNB-PCIe: contrôle du voltage du chipset-PCIe en
65 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence de l’horloge interne de
100MHz à 500MHz par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à
180MHz par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
(continue à la page suivante)
xiii
Résumé des spécifications de la P6T
Connecteurs arrières
1 x port clavier PS/2 (Mauve)
1 x port souris PS/2 (Vert)
1 x port de sortie S/PDIF (Coaxial + Optique)
1 x port SATA externe
1 x port IEEE1394a
1 x port RJ45
6 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
Connecteurs internes
3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB additionnels
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur IDE
6 x connecteurs SATA (Rouge)
2 x connecteurs SATA Drive Xpert (Orange et blanc)
1 x connecteur de ventilation du CPU
2 x connecteurs de ventilation du châssis
1 x connecteur de ventilation du bloc d’alimentation
1 x connecteur IEEE1394a
1 x connecteur audio du panneau avant
1 x en-tête de sortie S/PDIF
1 x connecteur d’intrusion châssis
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation EATX 12 V 8 broches
Connecteur panneau système (Q-Connector)
1 x interrupteur d'alimentation
1 x interrupteur de réinitialisation
BIOS
BIOS AMI de 16 Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS
2.3, ACPI 2.0a
Gérabilité réseau
WOL by PME, WOR by PME, PXE
Contenu du DVD de
support
Pilotes
ASUS PC Probe II
ASUS Update
ASUS AI Suite
Suite d’édition d’image
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format
ATX : 30.5cm x 24.4cm
*Les spécifications sont sujettes à changements sans avis préalable.
xiv
Ce chapitre décrit les caractéristiques
de la carte mère ainsi que les nouvelles
technologies supportées.
1
Chapitre 1 : Introduction
au produit
Sommaire du chapitre
1
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
ASUS P6T
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P6T !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
ASUS P6T
Câbles
4 x câbles Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
Accessoires
1 x ASUS Q-Shield (plaque d’E/S)
1 x kit ASUS Q-Connector (USB, panneau
système; version commerciale uniquement)
1 x connecteur pont SLI ASUS
1 x connecteur pont 3-Way SLI ASUS
DVD
DVD de support de la carte mère ASUS
Documentation
Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
ASUS P6T
1-1
1.3
Fonctions Spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la
politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et
respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en
minimisant l’impact sur l’environnement.
Support des processeurs Intel® Core™ i7
Processor Extreme Edition / Core™ i7
Cette carte mère supporte les derniers processeurs Intel® Core™ i7 au format
LGA1366 intégrant un contrôleur mémoire pour permettre le support de 3
canaux (6DIMM) de modules DDR3. Mais aussi la technologie Intel® QuickPath
Interconnect (QPI) avec un bus système pouvant atteindre 6.4GT/s ainsi qu’une
bande passante de 25.6GB/s. Le processeur Intel® Core™ i7 foit partie des CPU
les plus puissants et économiques au monde. Voir page 2-5 pour les détails.
Chipset Intel® X58
Le Intel® X58 Express est le chipset le plus récent conçu pour supporter les
processeurs Intel® Core™ i7 ainsi que la nouvelle génération de système
d’interconnexion d’Intel, Intel® QuickPath Interconnect (QPI), offrant de meilleures
performances via l’utilisation de liens point-à-point série et autorisant une bande
passante et une stabilité accrues. Il supporte aussi jusqu’à 36 voies PCI Express
2.0 pour de meilleures performances graphiques.
Support de la DDR3 2000(O.C.) / 1866(O.C.) / 1800(O.C.) /
1600(O.C.) / 1333 / 1066 tri-canal
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de
transfert de données de 2000(O.C.) / 1866(O.C.) / 1800(O.C.) / 1600(O.C.) /1333
/ 1066 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers
graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture tri-canal
DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances
de votre système.
Support des technologies 3-Way SLI et Quad-CrossFireX
La P6T passe outre les limites établies pour offrir la solution idéale en matière
de configurations à GPU multiples que ce soit avec la technologie SLI™ ou
CrossFireX™. Une nouvelle expérience de jeu s’ouvre à vous ! Voir Chapitre 5
pour plus de détails.
Une mise à jour du BIOS peut être nécessaire. Visitez le site www.asus.com
pour plus de détails.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS Drive Xpert
Sans pilote ni configuration du BIOS, la fonction exclusive ASUS Drive Xpert est
idéale pour ceux qui ont besoin de sécuriser des données sur leur disques durs
ou pour améliorer les performances des disques durs sans avoir à effectuer de
configurations compliquées. A l’aide de l’interface graphique convivial de Drive
Xpert, les utilisateurs peuvent facilement effectuer des sauvegardes de disque dur
ou améliorer les taux de transfert de leur disque en s’assurant que les données
soient constamment protégées.
1.3.2
Fonctions uniques
ASUS TurboV
Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel - maintenant
possible avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet
d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’overclocking avec une interface
avancée et simple d’utilisation - permettant un overclocking sans avoir à quitter ni
redémarrer le système d’exploitation. Grâce à des micro ajustements des voltages
PLL du CPU, du northbridge, du bus NB-PCIe et de la DRAM par intervalles de
0.02v, vous n’aurez plus de limites - que des résultats extrêmes afin de battre tous
les records d’overclocking ! Voir page 4-27 pour plus de détails.
Design d’alimentation à 8+2 phases
L’efficacité du système d’alimentation jouant un rôle prépondérant dans la gestion
des température, le design d’alimentation à 8+2 phases d’ASUS (8 phases pour
le vCore; 2 phases pour le contrôleur vDRAM/QPI du CPU) permet d’accroître
l’efficacité de l’alimentation de 96 % est à la pointe de l’industrie. Grâce à des
composants électriques de haute qualité tel qu’un autostéréogramme à motifs
aléatoires (RDS) faible sur les MOSFET pour des pertes de commutation minimum
& des températures plus basses, des bobines d’arrêts en ferrite pour moins de
perte par hystérésis et des condensateurs en polymère conducteur haute qualité de
fabrication Japonaise garantissent une durée de vie accrue des composants et une
réduction de la consommation électrique.
ASUS Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express
Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation
unique intégré à la carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries
instantanées les plus populaires comme MSN, Skype, Google talk, QQ et Yahoo!
Messenger pour garder contact avec vos amis et consulter rapidement les
prévisions météo ou ses mails avant de quitter la maison. En outre, un gestionnaire
de photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout moment sans avoir à
accéder au système d’exploitation !
ASUS P6T
1-3
Le délai de démarrage du système varie selon les configurations.
Solutions d’économie d’énergie ASUS
Les solution d’économies d’énergie ASUS permettent d’offrir un équilibre entre
puissance et économie d’énergie.
ASUS EPU-6 Engine
Le nouveau ASUS EPU - le premier moteur d’économie d’énergie au monde,
passe à une version à 6 moteurs, permettant de réaliser des économies
d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant
l’alimentation en temps réel. Avec un changement de phase automatique
des composants (incluant CPU, carte VGA, mémoire, chipset, disques
et ventilateur CPU/système), le moteur EPU fournit automatiquement
l’alimentation la plus appropriée via une accélération intelligente et
l’overclocking - vous faisant économiser de l’énergie et de l’argent.
AI Nap
Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible
consommation électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur
est temporairement absent. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS,
cliquez simplement sur la souris ou sur une touche du clavier.
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant
les capacités d’overclocking.
Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2 est une solution de refroidissement sans ventilateur et
silencieuse baissant la température des composants critiques générant une
chaleur élevée. La carte mère utilise un design spécial sur le circuit imprimé
pour dissiper la chaleur générée par ces composants critiques.
Solution à caloducs
Profitez d’un environnement de travail plaisant et silencieux grâce à un
système de flux d’air innovant. Avec des tuyaux en cuivre spéciaux, ce
design thermique gère de manière effective le flux d’air généré par le
ventilateur de CPU en le dirigeant hors du châssis - améliorant la dissipation
de la chaleur pour une baisse généralisée de la température du système afin
de garantir une longue durée de vie.
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ne désinstallez pas le dissipateur par vous-même. Le faire peut affecter les
performances de dissipation de la chaleur.
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment
la vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température
ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en
fonction de la charge du système. Une variété de profils pratiques apporte une
grande flexibilité au contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir
un environnement frais et silencieux.
ASUS Crystal Sound
Cette fonction permet d’améliorer les application voix comme Skype, les jeux en
ligne, les visioconférences et les enregistrements.
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux
non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et
autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors d’un
enregistrement.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de
l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
Interrupteur embarqué
Via une simple pression lors d’un overclocking, cet interrupteur exclusive
permet aux joueurs de personnaliser le niveau de performances en toute
simplicité !
ASUS Q-Shield
ASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour
une installation simplifiée. Grâce à une meilleure conductivité électrique,
il protège idéalement votre carte mère contre l’électricité statique et les
perturbations électromagnétiques.
ASUS P6T
1-5
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter
les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples.
Cet adaptateur unique vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois,
permettant une connexion simple et précise.
ASUS O.C. Profile
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux
utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres
de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou
sur un fichier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et
distribuer leurs configurations favorites.
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 permet de restaurer le BIOS lorsque ce dernier est
corrompu à partir d’un disque Flash USB contenant le fichier BIOS.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement
les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS
sans avoir à charger le système d’exploitation. Mettez à jour le BIOS facilement
sans préparer de de disquette de démarrage et sans utiliser d’utilitaire de mise
à jour du BIOS sous le système d’exploitation.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de
démarrage 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS Multi-language BIOS
Le BIOS multilingue vous permet de choisir la langue que vous souhaitez parmi
un panel de langues disponibles. Le BIOS traduit vous permet de configurer les
paramètres plus simplement et rapidement.
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre liste les procédures de
paramétrage matériel que vous devrez
accomplir en installant les composants
du système. Vous y trouverez aussi
une description des jumpers et des
connecteurs de la carte mère.
2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Sommaire du chapitre
2
2.1
Avant de commencer.................................................................... 2-1
2.2
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2
2.3
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-5
2.4
Mémoire système........................................................................ 2-11
2.5
Slots d’extension........................................................................ 2-19
2.6
Jumpers....................................................................................... 2-23
2.7
Interrupteurs embarqués............................................................ 2-25
2.8
Connecteurs................................................................................ 2-26
2.9
Démarrer pour la première fois.................................................. 2-40
2.10
Eteindre l’ordinateur................................................................... 2-41
ASUS P6T
2.1
Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en
modifier les paramètres.
ASUS P6T
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique
avant de toucher aux composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits
imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien
débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte
mère, les périphériques et/ou les composants.
2-1
2.2
Vue générale de la carte mère
2.2.1
Layout de la carte mère
Reportez-vous à la section 2.8 Connecteurs pour plus d’informations sur la
localisation des connecteurs arrières et internes.
2-2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.2
Contenu du layout
Connecteurs/Jumpers/Slots
1.
Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
2.
Socket LGA1366
3.
Slots DDR3
4.
Réglage de surtension CPU / Bus DRAM / QPI DRAM (3-pin
OV_CPU; 3-pin OV_DRAM_BUS; 3-pin OV_QPI_DRAM)
5.
Interrupteurs d’alimentation et de réinitialisation
6.
Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4-pin
CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1-2, 3-pin PWR_FAN)
7.
Connecteurs SATA ICH10R [red] (7-pin SATA1-6)
8.
Connecteurs SATA JMicron JMB322 [orange] (7-pin
SATA_E1, SATA_E2)
9.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE)
10.
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
11.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
12.
Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
13.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
14.
Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
15.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
16.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
17.
Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
18.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
ASUS P6T
Page
2-36
2-6
2-11
2-24
2-25
2-34
2-30
2-31
2-29
2-23
2-38
2-35
2-32
2-33
2-28
2-37
2-35
2-37
2-3
2.2.3
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis
dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du
châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.4
Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère
au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
2-4
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA1366 pour l’installation d’un
processeur Intel® Core™ i7 Extreme Edition / Core™ i7.
ASUS P6T
•
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation
du CPU.
•
Si vous installez un CPU double- coeur, connectez le câble de ventilation
du châssis au connecteur CHA_FAN1 de la carte mère pour assurer la
stabilité du système.
•
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le
socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez
votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si
vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les
broches ou sur les composants de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne
traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la
carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1336.
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches
du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils
ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une
mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
2-5
2.3.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU :
1.
Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Socket 1336 du CPU de la P6T
Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier
est à votre gauche.
2.
Pressez le levier avec votre pouce
(A) et déplacez-le vers la gauche
(B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son
onglet de rétention.
Pour éviter d’endommager les
broches du socket, n’enlevez le
couvercle PnP que pour installer
un CPU.
3.
Soulevez le levier dans la direction
de la flèche à un angle de 135º.
4.
Soulevez la plaque avec votre
pouce et votre index à un angle de
100º.
Onglet de rétention
A
B
Levier
Plaque de chargement
4
3
2-6
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
5.
Enlevez le couvercle PnP de la
plaque.
Cache PnP
6.
Placez le CPU sur le socket, en
vous assurant que la marque en
forme de triangle doré est placée en
bas à gauche du socket. Les ergots
d’alignement sur le socket doivent
correspondre aux encoches du CPU.
Le CPU ne peut être placé que
dans un seul sens. NE FORCEZ
PAS sur le CPU pour le faire
entrer dans le socket pour éviter
de plier les broches du socket
et/ou d’endommager le CPU !
7.
Marque en
forme de
triangle
doré
Encoche du CPU
Ergot d’alignement
Appliquez plusieurs gouttes de pâte
thermique sur la zone exposée
du CPU qui sera en contact avec
le dissipateur thermique, en vous
assurant que la pâte soit étalée en
une couche fine et homogène.
Certains dissipateurs thermiques
sont vendus avec de la pâte
thermique pré-appliquée. Dans
ce cas, ignorez cette étape.
Le matériau d’interface thermique
est toxique et non comestible. Si
ce matériau entre en contact avec
vos yeux ou votre peau, passez à
l’eau immédiatement, et consultez
un médecin.
Afin d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer
directement avec vos doigts.
ASUS P6T
2-7
8.
Refermez la plaque (A), puis
pressez le levier (B) jusqu’à ce qu’il
se loge dans le loquet de rétention.
A
B
2-8
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format LGA1366 nécessitent un dissipateur thermique et
un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des
conditions thermiques optimales.
•
Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un
ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurezvous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel
certifié par Intel®.
•
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format
LGA1336 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil
particulier pour être installé.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous
de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le
dissipateur avant de l’installer.
•
Votre P6T est compatible avec les ventilateurs et dissipateurs CPU
LGA1366 et LGA775, pour offrir plus de fléxibilité en matière de
refoidissement pour CPU.
Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble
dissipateur-ventilateur.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1.
2.
Positionnez le dissipateur sur le
CPU installé, en vous assurant que
les quatre pins correspondent aux
trous sur la carte mère.
A
B
B
Enfoncez les attaches deux
par deux selon une séquence
diagonale, afin de fixer l’ensemble
ventilateur-dissipateur.
A
A
B
1
B
A
1
Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur
du CPU soit plus près du connecteur du ventilateur du CPU.
ASUS P6T
2-9
3.
Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère
étiqueté CPU_FAN.
Connecteur CPU_FAN de la P6T
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan !
Des erreurs du monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce
connecteur.
2.3.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateurventilateur:
1.
Déconnectez le câble du ventilateur
du CPU de la carte mère.
2.
Tournez les systèmes de serrage
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
3.
Tirez vers le haut deux systèmes
de serrage en même temps en
séquence diagonale pour dégager
l’ensemble dissipateur-ventilateur
de la carte mère.
4.
2-10
A
B
B
A
A
B
B
A
Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.4
Mémoire système
2.4.1
Vue générale
La carte mère est équipée de six sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules)
DDR3 (Dual Inline Memory Modules 3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2
s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR2. Les
modules DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en
abaissant la consommation électrique
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 :
Sockets DIMM DDR3 de la P6T
Canal
Sockets
Canal A
DIMM_A1 et DIMM_A2
Canal B
DIMM_B1 et DIMM_B2
Canal C
DIMM_C1 et DIMM_C2
Configurations mémoire recommandées
Mode
Sockets
DIMM_A2
DIMM_A1
DIMM_B2
DIMM_B1
DIMM_C2
DIMM_C1
2 DIMM
-
Peuplé
-
Peuplé
-
-
3 DIMM
-
Peuplé
-
Peuplé
-
Peuplé
4 DIMM
Peuplé
Peuplé
-
Peuplé
-
Peuplé
6 DIMM
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Peuplé
En raison de certaines limitations du chipset Intel, le système ne pourra
pas démarrer si un seul module mémoire est installé sur le slot A2, B2, ou
C2. Référez-vous au tableau ci-dessus pour les configurations mémoire
recommandées.
ASUS P6T
2-11
2.4.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR3 non tamponnée et non ECC de 1Go et 2Go
dans les sockets DIMM.
•
Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B et
C. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les
configurations dual-channel et triple-channel. Tout excédant de mémoire du
canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel.
•
En raison de certaines limitations du chipset Intel, les modules mémoire
X.M.P. et DDR3-1600 ne sont supportés que pour un seul module par
canal.
•
Selon les spécifications de CPU Intel, les modules mémoire dont les
besoins électriques sont supérieurs à voltage peuvent endommager le
processeur. Il est recommandé d’installé des modules mémoire dont la
consommation énergétique est inférieure à 1.65V.
•
Installez toujours des DIMM dotés avec la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire
de même marque.
•
Si vous installez 4 Go ou plus de mémoire, il se peut que le système
détecte moins de 3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines
fonctions critiques du système. Cette limitation apparaît sous Windows®
XP/Vista 32-bits car ces systèmes d’exploitation ne supportent pas
l’extension d’adresse physique.
•
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de
puces mémoire de 256 Mo ou moins.
•
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD.
Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence
inférieure à la valeur indiquée par le fabricant.
•
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement
pour fonctionner de manière stable en charge maximale (6 DIMMs) ou en
overclocking.
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P6T
DDR3-2000MHz
2-12
SS/
DS
Marque
2GB
(Kit of 2)
DS
OCZ3FXT20002GK
2GB
(Kit of 2)
SS
OCZ
OCZ3P20002GK
(EPP)
2GB
(Kit of 2)
Gingle
9CAASS37AZZ01D1
2GB
Fabricant
N° de pièce
CORSAIR
BoxP/N:
TW3X2G2000DFNV
(CM3X1G2000DFNV)
(EPP)
OCZ
Taille
Support DIMM
(Optionnel)
Composant/
N° de puce
Timing
(BIOS)
Voltage
N/A
Heat-Sink
Package
8-8-8-24
1.9
•
N/A
Heat-Sink
Package
8
1.9
•
SS
N/A
Heat-Sink
Package
9
1.9
•
DS
N/A
Heat-Sink
Package
9-9-9-24
A*
B*
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
DDR3-1866MHz
Fabricant
N° de pièce
Taille
KINGSTON
KHX14900D3K3/3GX
(XMP)
3GB
(Kit of 3)
Aeneon
AXH760UD10-18J
(XMP)
Aeneon
AXH860UD20-18J
(XMP)
1GB
2GB
SS/
DS
SS
SS
DS
Marque
Composant/
N° de puce
Timing
(BIOS)
Voltage
N/A
Heat-Sink
Package
(1333-9-9-9-24)
1.65
N/A
Heat-Sink
Package
CL10
(1333-8-8-8-24)
N/A
Heat-Sink
Package
CL10
(1333-8-8-8-24)
Support DIMM
(Optionnel)
A*
B*
•
•
•
•
•
•
DDR3-1800MHz
Marque
Composant/
N° de puce
Timing
(BIOS)
N/A
Heat-Sink
Package
7
SS
N/A
Heat-Sink
Package
3GB
(Kit of 3)
SS
N/A
Heat-Sink
Package
(1333-9-9-9-24)
TX1800KLU-2GK
(XMP)
2GB
(Kit of 2)
SS
N/A
Heat-Sink
Package
8
PVS32G1800LLKN
(EPP)
2GB
(Kit of 2)
N/A
Heat-Sink
Package
CL8-8-8-20
(1066-7-7-7-20)
Fabricant
N° de pièce
Taille
CORSAIR
CM3X1024-1800C7DIN
(XMP)
1GB
KINGSTON
KHX14400D3K2/2GN
(EPP)
2GB
(Kit of 2)
KINGSTON
KHX14400D3K3/3GX
(XMP)
Transcend
Patriot
SS/
DS
SS
SS
Voltage
Support DIMM
(Optionnel)
A*
B*
•
•
1.9
•
•
1.65
•
•
•
•
•
•
1.9
Face(s) : SS - Simple face DS - Double face
Support DIMM :
• A*: Supporte deux (2) modules insérés dans les slots A1 et B1 comme
paire en configuration mémoire Dual-channel.
• B*: Supporte trois (3) modules insérés dans les slots oranges (A1, B1 et
C1) comme un ensemble en configuration mémoire Triple-channel.
ASUS P6T
•
ASUS offre exclusivement la prise en charge de la fonction Hyper DIMM.
•
La prise en charge de la fonction Hyper DIMM est soumise aux
caractéristiques physiques du CPU.
•
Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules
mémoire supportés par cette carte mère.
2-13
DDR3-1600MHz
SS/
DS
Support DIMM
(Optionnel)
Composant/N°
de puce
Timing
(BIOS)
Voltage
A*
B*
C*
D*
N/A
Heat-Sink Package
CL8-8-8-24
(1333-9-9-9-24)
1.651.85
•
•
•
•
SS
N/A
Heat-Sink Package
7-7-7-20
(1333-9-9-9-24)
1.80
•
•
•
•
4GB
(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
(1333-9-9--9-24)
1.80
•
•
•
•
BoxP/N:
TWIN3X40961600C7DHXIN
(CM3X2048-1600C7DHXIN)
4GB
(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
(1601-7-7-7-20)
1.90
•
•
•
CORSAIR
TR3X6G1600C9(XMP)
6GB
(Kit of 3)
DS
N/A
Heat-Sink Package
CL9-9-9-24
(1333-9-9-9-24)
1.65
•
•
•
Crucial
BL12864BA1608.8SFB
(XMP)
1GB
SS
N/A
Heat-Sink Package
(1601-8-8-8-24)
1.8
•
•
•
•
G.SKILL
F3-12800CL7D-2GBHZ
2GB
(Kit of 2)
SS
N/A
Heat-Sink Package
(1601-7-7-7-18)
1.9
•
•
•
•
F3-12800CL9D-2GBNQ
2GB
(Kit of 2)
SS
N/A
Heat-Sink Package
(1333-9-9-9-24)
1.6
•
•
•
•
G.SKILL
F3-12800CL7D-4GBPI
4GB
(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
7-7-7-18
(1333-9-9-9-24)
1.9
•
•
•
G.SKILL
F3-12800CL9T-6GBNQ
6GB
(Kit of 3)
DS
N/A
Heat-Sink Package
9-9-9-24
(1601-9-9-9-24)
1.5-1.6
•
•
KINGSTON
KHX12800D3LLK3/3GX
(XMP)
3GB
(Kit of 3)
SS
N/A
Heat-Sink Package
(1333-9-9-9-24)
1.65
•
•
Heat-Sink Package
7-6-6-24
(1333-7-7-7-20)
•
•
•
Fabricant
N° de pièce
Taille
A-DATA
AD31600E001GMU
3GB
(Kit of 3)
SS
CORSAIR
BoxP/N:
TWIN3X20481600C7DHXIN
(CM3X1024-1600C7DHXIN)
(XMP)
2GB
(Kit of 2)
CORSAIR
BoxP/N:
TW3X4G1600C9DHXNV
(CM3X2G1600C9DHXNV)
CORSAIR
G.SKILL
OCZ
SS
Marque
OCZ3P1600EB1G
1GB
OCZ
OCZ3P16002GK
2GB
(Kit of 2)
N/A
SS
N/A
Heat-Sink Package
7 (1333-7-77-20)
OCZ
OCZ3T1600XM2GK
(XMP)
2GB
(Kit of 2)
SS
N/A
Heat-Sink Package
(1601-8-8-8-28)
OCZ
OCZ3P1600EB4GK
4GB
(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
7-7-6
(1333-7-7-7-20)
1.8
•
•
•
OCZ
OCZ3X16004GK
4GB
(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
7-7-7-20
1.9
•
•
•
Aeneon
AXH760UD10-16H
1GB
SS
N/A
Heat-Sink Package
(1601-9-9-9-28)
•
•
•
Aeneon
AXH860UD20-16H
2GB
DS
N/A
Heat-Sink Package
(1601-9-9-9-28)
•
•
•
Cell Shock
CS322271
2GB
(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
7-7-7-14
(1066-7-7-7-20)
•
•
•
•
Mushkin
996657
4GB
(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
7-7-7-20
•
•
•
•
Patriot
PVT33G1600ELK
3GB
(Kit of 3)
SS
N/A
Heat-Sink Package
CL9-9-9-24
(1066-7-7-7-20)
1.65
•
•
•
•
Patriot
PVS34G1600LLKN
4GB
(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
7-7-7-20
(1066-7-7-7-20)
2.0
•
•
Patriot
PVT36G1600ELK
6GB
(Kit of 3)
DS
N/A
Heat-Sink Package
CL9-9-9-24
(1066-7-7-7-20)
1.65
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PQI
MFADR401PA0102
2GB
DS
SAMSUNG
K4B1G08460
9-9-9-24
(1333-9-9-9-24)
Team
BoxP/N:
TXD32048M1600HC7DC
(TXD31024M1600HC7)
2GB
(Kit of 2)
SS
N/A
Heat-Sink Package
7-7-7-21
(1333-8-8-824)
2-14
1.7-1.9
1.751.85
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
•
•
•
DDR3-1333MHz
Fabricant
N° de pièce
Taille
SS/
DS
Marque
Composant/N° de puce
Timing
(BIOS)
A-DATA
SC63I1B16
2GB
DS
SAMSUNG
K4B1G0846D
(1333-9-9-9-24)
A-DATA
AD31333E002G0U
6GB
(Kit of 3)
DS
N/A
Heat-Sink Package
CL7-7-7-20
(1333-9-9-9-24)
Apacer
78.01GC6.420
1GB
SS
ELPIDA
J1108BABG-DJ-E
Apacer
78.01GC8.422
1GB
SS
ELPIDA
J1108BABG-DJ-E(ECC)
Apacer
78.A1GC6.421
2GB
DS
ELPIDA
Apacer
78.A1GC8.423
2GB
DS
CORSAIR
CM3X1G1333C9D6
3GB
(Kit of 3)
CORSAIR
TR3X3G1333C9
CORSAIR
Voltage
Support DIMM
(Optionnel)
A*
B*
C*
D*
•
•
•
•
•
•
•
•
(1333-9-9-9-24)
•
•
•
•
(1333-9-9-9-24)
•
•
•
•
J1108BABG-DJ-E
(1333-9-9-9-24)
•
•
•
•
ELPIDA
J1108BABG-DJ-E(ECC)
(1333-9-9-9-24)
•
•
•
•
SS
N/A
Heat-Sink Package
9-9-9-24
(1337-9-9-9-24)
1.5
•
•
•
•
3GB
(Kit of 3)
SS
N/A
Heat-Sink Package
9-9-9-24
(1333-9-9-9-24)
1.5
•
•
•
•
CM3X1024-1333C9DHX
1GB
DS
N/A
Heat-Sink Package
(1333-9-9-9-24)
1.1
•
•
•
CORSAIR
BoxP/N:
TWIN3X2048-1333C9
(CM3X1024-1333C9)
2GB
(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
9-9-9-24
(1066-7-7-7-20)
1.70
•
•
CORSAIR
BoxP/N:
TW3X4G1333C9DHX
(CM3X2048-1333C9DHX)
4GB
(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
9-9-9-24
(1066-7-7-7-20)
1.70
•
•
CORSAIR
CM3X2G1333C9D6
6GB
(Kit of 3)
DS
N/A
Heat-Sink Package
9-9-9-24
(1337-9-9-9-24)
1.5
•
•
•
•
CORSAIR
TR3X6G1333C9
6GB
(Kit of 3)
DS
N/A
Heat-Sink Package
9-9-9-24
(1333-9-9-9-24)
1.5
•
•
•
•
Crucial
CT12864BA1339.8SFB
1GB
SS
MICRON
D9GTS
(1333-9-9-9-24)
•
•
•
Crucial
CT12864BA1339.8SFD
1GB
SS
MICRON
MT8JF12864AY-1G4D1
(1333-9-9-9-24)
•
•
•
Crucial
CT25664BA1339.16SFD
2GB
DS
MICRON
D9JNM
(1333-9-9-9-24)
•
•
•
ELPIDA
EBJ10UE8BAW0-DJ-E
1GB
SS
ELPIDA
J1108BABG-DJ-E
CL9
(1333-9-9-9-24)
•
•
•
•
ELPIDA
EBJ21UE8BAW0-DJ-E
2GB
DS
ELPIDA
J1108BABG-DJ-E
CL9
(1333-9-9-9-24)
•
•
•
•
G.SKILL
F3-10600CL8D-2GBHK
2GB
(Kit of 2)
SS
N/A
Heat-Sink Package
(1337-8-8-8-22)
1.65
•
•
•
•
G.SKILL
F3-10600CL9D-2GBPK
2GB
(Kit of 2)
SS
N/A
Heat-Sink Package
(1333-9-9-9-24)
1.65
•
•
•
•
F3-10600CL9D-2GBNQ
2GB
(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
(1333-9-9-9-24)
1.51.65
•
•
•
•
G.SKILL
F3-10666CL9D-4GBPK
4GB
(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
(1333-9-9-9-24)
1.65
•
•
•
•
G.SKILL
F3-10666CL9T-6GBNQ
6GB
(Kit of 3)
DS
N/A
Heat-Sink Package
9-9-9-24
(1333-9-9-9-24)
1.5
•
•
•
•
KINGMAX
FLFD45F-B8EE9
1GB
SS
ELPIDA
J1108BASE-DJ-E
(1333-9-9-9-24)
•
•
•
•
KINGSTON
KVR1333D3N9/1G
1GB
SS
ELPIDA
J1108BASE-DJ-E
(1333-9-9-9-24)
1.5
•
•
•
•
KINGSTON
KVR1333D3N9/2G
2GB
DS
ELPIDA
J1108BASE-DJ-E
(1333-9-9-9-24)
1.5
•
•
•
•
MICRON
MT8JTF12864AY1G4BYES
1GB
SS
MICRON
Z9HWR
(1333-9-9-9-24)
•
•
•
MICRON
MT16JTF25664AY1G4BYES
2GB
DS
MICRON
Z9HWR
(1333-9-9-9-24)
•
•
•
OCZ
OCZ3RPX1333EB2GK
1GB
SS
N/A
Heat-Sink Package
(1066-6-5-5-20)
•
•
•
G.SKILL
ASUS P6T
1.651.85
•
•
•
2-15
DDR3-1333MHz (suite)
Fabricant
OCZ
N° de pièce
Taille
OCZ3X1333GK
3GB
(Kit of 3)
SS/
DS
SS
Marque
N/A
Composant/N° de puce
Timing
(BIOS)
Voltage
Heat-Sink Package
7-7-7
(1066-6-6-6-16)
1.6
Support DIMM
(Optionnel)
A*
B*
•
•
C*
D*
•
•
OCZ
OCZ3P13332GK
1GB
DS
N/A
Heat-Sink Package
7-7-7-20
(1333-9-9-9-24)
OCZ
OCZ3P13334GK
4GB
(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
7 (1333-7-7-7-20)
1.8
•
•
OCZ
OCZ3RPX1333EB4GK
4GB
(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
(1066-6-5-5)
1.85
•
•
Qimonda
IMSH1GU03A1F1C-13H
1GB
SS
Qimonda
IDSH1G-03A1F1C-13H
9 (1333-9-9-9-24)
•
•
•
•
Qimonda
IMSH2GU13A1F1C-13H
2GB
DS
Qimonda
IDSH1G-03A1F1C-13H
9 (1333-9-9-9-24)
•
•
•
•
SAMSUNG
M378B2873DZ1-CH9
1GB
SS
SAMSUNG
K4B1G0846D
9 (1333-9-9-9-24)
•
•
•
•
SAMSUNG
M391B2873DZ1-CH9
1GB
SS
SAMSUNG
K4B1G0846D(ECC)
9 (1333-9-9-9-24)
•
•
•
•
SAMSUNG
M378B5673DZ1-CH9
2GB
DS
SAMSUNG
K4B1G0846D
9 (1333-9-9-9-24)
•
•
•
•
SAMSUNG
M391B5673DZ1-CH9
2GB
DS
SAMSUNG
K4B1G0846D(ECC)
9 (1333-9-9-9-24)
•
•
•
•
Transcend
TS128MLK64V3U
1GB
SS
SAMSUNG
K4B1G0846D
9 (1333-9-9-9-24)
•
•
•
•
Transcend
TS256MLK64V3U
2GB
DS
SAMSUNG
K4B1G0846D
9 (1333-9-9-9-24)
•
•
•
•
Asint
SLY3128M8-EDJ
1GB
SS
Asint
DDRIII1208-DJ
(9-9-9-24)
•
•
Asint
SLZ3128M8-EDJ
2GB
DS
Asint
DDRIII1208-DJ
(9-9-9-24)
•
•
•
•
BUFFALO
FSX1333D3G-1G
1GB
SS
N/A
Heat-Sink Package
(1066-7-7-7-20)
•
•
•
•
BUFFALO
FSX1333D3G-2G
2GB
DS
N/A
Heat-Sink Package
(1066-7-7-7-20)
•
•
•
•
Elixir
M2F2G64CB8HA4N-CG
2GB
DS
Elixir
N2CB1G80AN-CG
(1333-9-9-9-24)
•
•
•
•
Patriot
PDC32G1333LLK
1GB
SS
PATRIOT
Heat-Sink Package
7 (1337-7-7-7-20)
1.7
•
•
•
•
Patriot
PVT33G1333ELK
3GB
(Kit of 3)
SS
N/A
Heat-Sink Package
CL9-9-9-24
(1066-7-7-7-20)
1.65
•
•
•
•
Patriot
PVT36G1333ELK
6GB
(Kit of 3)
DS
N/A
Heat-Sink Package
CL9-9-9-24
(1066-7-7-7-20)
1.65
•
•
•
•
PQI
MFACR322LA0105
1GB
DS
PQI
PQC3648S15R
(1333-9-9-9-24)
•
•
•
•
•
DDR3-1067MHz
Fabricant
N° de pièce
Taille
SS/
DS
Marque
Composant/N° de puce
Timing
(BIOS)
Voltage
CORSAIR
CM3X1024-1066C7
1GB
DS
N/A
Heat-Sink Package
7
1.1
Crucial
CT12864BA1067.8SFB
1GB
SS
MICRON
Z9HWQ
Crucial
CT12864BA1067.8SFD
1GB
SS
MICRON
D9JNL
Crucial
CT25664BA1067.16SFD
2GB
DS
MICRON
Support DIMM
(Optionnel)
A*
B*
•
•
C*
D*
7
•
7
•
•
•
•
•
•
D9JNL
7
•
•
•
•
•
ELPIDA
EBJ10UE8BAW0-AE-E
1GB
SS
ELPIDA
J1108BABG-DJ-E
CL7
(1066-7-7-7-20)
•
•
•
•
ELPIDA
EBJ11RD8BAFA-AE-E
1GB
DS
ELPIDA
J5308BASE-AC-E(ECC)
7
•
•
•
•
ELPIDA
EBJ11UD8BAFA-AG-E
1GB
DS
ELPIDA
J5308BASE-AC-E
8
•
•
•
ELPIDA
EBJ21UE8BAW0-AE-E
2GB
DS
ELPIDA
J1108BABG-DJ-E
CL7
(1066-7-7-7-20)
•
•
•
2-16
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
•
DDR3-1067MHz (suite)
SS/
DS
Marque
Timing
(BIOS)
Voltage
F3-8500CL6D-2GBHK
2GB
(Kit of 2)
SS
N/A
HMT112U6AFP8C-G7N0
1GB
SS
HYNIX
Heat-Sink Package
6-6-6-15
1.65
H5TQ1G83AFPG7C
7
Hynix
HYMT112U64ZNF8-G7
1GB
SS
HYNIX
HY5TQ1G831ZNFP-G7
Hynix
HMT125U6AFP8C-G7N0
2GB
Hynix
HYMT125U64ZNF8-G7
2GB
DS
HYNIX
DS
HYNIX
KINGSTON
KVR1066D3N7/1G
KINGSTON
KVR1066D3N7/2G
1GB
DS
ELPIDA
J5308BASE-AC-E
2GB
DS
SAMSUNG
K4B1G0846C-ZCF8
MICRON
MT8JTF12864AY-1G1D1
1GB
SS
MICRON
7VD22
MICRON
MT16JTF25664AY-1G1D1
2GB
DS
MICRON
Qimonda
IMSH1GU03A1F1C-10F
1GB
SS
Qimonda
IMSH1GU03A1F1C-10G
1GB
SS
Qimonda
IMSH1GU13A1F1C-10F
1GB
DS
Qimonda
IMSH2GU13A1F1C-10F
2GB
DS
Qimonda
IDSH1G-03A1F1C-10F
Qimonda
IMSH2GU13A1F1C-10G
2GB
DS
Qimonda
Fabricant
N° de pièce
Taille
G.SKILL
Hynix
Composant/N° de puce
Support DIMM
(Optionnel)
A*
B*
C*
D*
•
•
•
•
•
•
•
•
7
•
•
•
H5TQ1G83AFPG7C
7
•
•
•
HY5TQ1G831ZNFP-G7
7
•
•
•
1.5
•
•
•
•
1.5
•
•
•
•
7
•
•
•
•
7VD22
7
•
•
•
•
Qimonda
IDSH1G-03A1F1C-10F
7
•
•
•
•
Qimonda
IDSH1G-03A1F1C-10G
8
•
•
•
•
•
•
•
•
7
•
•
•
•
IDSH1G-03A1F1C-10G
8
•
•
•
•
•
IDSH51-03A1F1C-10F
•
Transcend
TS256MLK64V1U
2GB
DS
ELPIDA
J1108BABG-AE-E
CL7
(1066-7-7-7-20)
•
•
•
Aeneon
AEH760UD00-10FA98X
1GB
DS
AENEON
AEH93R10F
7
•
•
•
Asint
SLY3128M8-EAE
1GB
SS
Asint
DDRIII1208-AE
(7-7-7-20)
•
•
•
•
Asint
SLZ3128M8-EAE
2GB
DS
Asint
DDRIII1208-AE
(7-7-7-20)
•
•
•
•
Elixir
M2F2G64CB8HAN4-BE
2GB
DS
Elixir
N2CB1G80AN-BE
7
•
•
•
•
WINTEC
3DU3191A-10
1GB
DS
Qimonda
IDSH51-03A1F1C-10F
7
•
•
Face(s) : SS - Simple face DS - Double face
Support DIMM :
• A* : Supporte deux (2) modules insérés dans les slots A1 et B1 comme
paire en configuration mémoire Dual-channel.
• B* : Supporte trois (3) modules insérés dans les slots oranges (A1, B1 et
C1) comme un ensemble en configuration mémoire Triple-channel.
• C* : Supporte quatre (4) modules insérés dans les slots oranges (A1, B1 et
C1) et le slot noir A2 omme un ensemble en configuration mémoire
Triple-channel.
• D*: Supports six (6) insérés dans les slots oranges et noirs comme deux
ensembles en configuration mémoire Triple-channel.
ASUS P6T
•
En raison de certaines limitations du chipset Intel, les modules mémoire
DDR3-1600 ne sont normalement supportés que pour un seul module par
canal. Toutefois, ASUS offre en exclusvité la possibilité d’installer deux
modules mémoire DDR3-1600 DIMM sur chaque canal.
•
Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules
mémoire supportés par cette carte mère.
2-17
2.4.3
Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire
ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la
carte mère et les composants.
1.
Déverrouillez un socket DIMM
en pressant les clips de rétention
vers l’extérieur.
2.
Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que l’encoche sur
le module corresponde à l’ergot
sur le socket.
2
Encoche du DIMM
1
1
Clip de rétention déverrouillé
Un DIMM est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré
dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter
de l’endommager.
3.
Insérez fermement le module
mémoire dans le socket jusqu’à ce
que les clips se remettent en place
d’eux-mêmes et que le module soit
bien en place.
Clip de rétention verrouillé
2.4.4
1.
Enlever un module mémoire
2
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module mémoire.
1
1
Encoche du DIMM
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de
rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
2.
2-18
Enlevez le module mémoire du socket.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section
suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et
d’endommager les composants de la carte mère.
2.5.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir
cette carte.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à
ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6.
Refermez le châssis.
2.5.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si
besoin. Voir chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que
les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent
pas d’asssignation d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre
deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails.
ASUS P6T
2-19
2.5.3
Assignation des IRQ
Assignation standard
IRQ
0
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Priority
1
2
–
12
13
14
15
3
4
5
6
7
8
9
Fonction standard
Minuteur système
Contrôleur clavier
Redirection vers IRQ#9
Port communications (COM1)*
IRQ holder for PCI steering*
Contrôleur disquettes
Réservé
CMOS système / horloge temps réel
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
Réservé
Processeur de données numériques
Canal IDE primaire
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques PCI.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
IOH
PCIE16_1
PCIE16_2
PCIE16_3
24
partagé
–
–
25
–
–
–
26
–
–
–
27
–
–
–
28
–
–
partagé
29
–
–
–
30
–
partagé
–
31
–
–
–
ICH
PCIE1_1
LAN
J-Micron JMB363
PCI_1
PCI_2
Contrôleur USB 1
Contrôleur USB 2
Contrôleur USB 3
Contrôleur USB 4
Contrôleur USB 5
Contrôleur USB 6
Contrôleur USB 2.0 1
Contrôleur USB 2.0 2
Contrôleur SATA 1
Contrôleur SATA 2
Audio Azalia
2-20
A
B
C
D
E
F
G
H
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5.4
Slots PCI
Les slotsPCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et
toute autres cartes conforment au standard PCI. Référez-vous à l’illustration cidessous pour l’emplacement des slots PCI.
2.5.5
Slot PCI Express x1
Cette carte mère supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au
standard PCI Express. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement
des slots PCI Express x1.
2.5.6
Slots PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment
aux spécifications PCI Express. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour
l’emplacement du slot PCI Express x16.
Slot PCI 2
Slot PCIe 2.0 x16_3 (blanc, @x4)
Slot PCI 1
Slot PCIe 2.0 x16_2 (blue, @x16)
Slot PCI Express x1_1
Slot PCIe 2.0 x16_1 (blue, @x16)
ASUS P6T
2-21
Configuration VGA
2-22
Mode de fonctionnement PCI Express
PCIe x16_1
PCIe x16_2
PCIe x16_3
Une seule carte VGA/PCIe
x16 (recommandé
pour une seule x16 (carte PCIe)
carte)
x4 (carte PCIe)
Deux cartes VGA/PCIe
x16
x16
x4
x16
x16
x4
•
Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique, utilisez le slot PCIe
2.0 x16_1 (bleu) ou PCIe 2.0 x16_2 slot (bleu) pour de meilleures
performances.
•
En configuration CrossFireX™ ou SLI™ mode, utilisez les slots PCIe 2.0
x16_1 (bleu) et PCIe 2.0 x16_2 (bleu) pour de meilleures performances.
•
Utilisez les trois slots PCIe 2.0 x16 en mode 3-Way SLI™ ou Triple
CrossFireX™.
•
Il est recommandé d’utiliser un bloc d’alimentation fournissant une
puissance énergétique adéquate lors d’une configuration
CrossFireX™ ou SLI™. Voir page 2-36 pour plus de détails.
•
Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de
la carte mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce,
pour un meilleur environnement thermique. Voir page 2-34 pour plus de
détails.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.6
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres
setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile
bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les
paramètres système tels que les mots de passe.
Clear RTC RAM de la P6T
Pour effacer la RTC RAM:
1.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez
la pile de la carte mère.
2.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3.
Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez
l’ordinateur.
4.
Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du démarrage et
entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des
broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une
défaillance de démarrage
ASUS P6T
•
Si les étapes ci-dessus ne vous aident pas, retirez la pile et déplacez de
nouveau le jumper pour effacer les données CMOS RTC RAM. Une fois
terminé, replacez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R.
(CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le
BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
•
En raison des limitations du chipset, il est nécessaire de couper
l’alimentation avant d’utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis
rallumer le système ou débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation
avant de redémarrer le système.
2-23
2.
Réglage de la surtension du CPU / bus DRAM / QPI DRAM (3-pin
OV_CPU, 3-pin OV_DRAM_BUS, 3-pin OV_QPI_DRAM)
Ces jumpers permettent d’activer ou désactiver les paramètres avancés de
surtension du CPU, du bus DRAM et QPI DRAM dans le BIOS. Lisez les
informations ci-dessous avant de changer les paramètres de ce jumper.
Paramètres de surtension de la P6T
2-24
OV_CPU
OV_DRAM_BUS
OV_QPI_DRAM
Broches 1-2 (par défaut)
Jusqu’à 1.70V
Jusqu’à 1.90V
Jusqu’à 1.70V
Broches 2-3 (surtension
activée)
Jusqu’à 2.10V
Jusqu’à 2.46V
Jusqu’à 1.90V
•
Avant de modifier le réglage de ces jumpers, utilisez les options du BIOS
pour ajuster les performances du CPU, de la DRAM, et QPI. Assurez-vous
que votre système fonctionne correctement avec les paramètres de tension
les plus hauts avant de modifier le réglage de ces deux jumpers.
•
Ne positionnez pas le capuchon du jumper OV_CPU sur les broches 2-3
lors de l’installation d’un nouveau CPU et du premier démarrage de
l’ordinateur. Le faire peut amener le système à planter. Pour résoudre ce
problème, éteignez le système puis repositionnez le capuchon du jumper
OV_CPU sur les broches 1-2.
•
Selon les spécifications de CPU Intel, les modules mémoire dont les
besoins électriques sont supérieurs à voltage peuvent endommager le
processeur. Il est recommandé d’installé des modules mémoire dont la
consommation énergétique est inférieure à 1.65V.
•
Le système peut nécessiter un meilleur système de refroidissement (un
système de refroidissement à eau par exemple) pour fonctionner de
manière stable lors de l’utilisation de voltages élevés.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.7
Interrupteurs embarqués
Les interrupteurs embarqués vous permettent de personnaliser les performances
à système ouvert. Ceci est idéal pour les fans d’overclocking et les joueurs qui
modifient continuellement les paramètres du système pour en améliorer les
performances.
1.
Interrupteur d’alimentation
Appuyez sur cet interrupteur pour démarrer le système.
Interrupteur d’alimentation de la P6T
2.
Interrupteur de réinitialisation
Appuyez sur cet interrupteur pour redémarrer le système.
Interrupteur de réinitialisation de la P6T
ASUS P6T
2-25
2.8
Connecteurs
2.8.1
Connecteurs arrières
1.
Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2.
2.
Port de sortie S/PDIF coaxial. Ce port sert à être relié à un périphérique
audio externe via un câble S/PDIF coaxial.
3.
Port IEEE 1394a. Ce port 6 broches IEEE 1394a offre une connectivité ultra
rapide pour les périphériques audio/vidéo, les périphériques de stockage,
PC, ou les périphériques portables.
4.
Port LAN 1 (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local
LAN (Local Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED des ports LAN
LED Activité/Lien
Statut
Description
Eteint
Pas de lien
Vert
Lié
Clignotant
Activité de
données
LED Vitesse
Statut
Description
Eteint
Connexion 10 Mbps
Orange
Connexion 100 Mbps
Vert
Connexion 1 Gbps
LED ACT/
LIEN
LED
VITESSE
Port LAN
5.
Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille le caisson de basse.
6.
Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux.
7.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
8.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
configuration 4, 6 ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker
Out.
9.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
10. Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux.
2-26
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Reportez-vous au tableau de configuration audio pour une description de la
fonction des ports audio en configuration 2,4,6 ou 8 canaux.
Configuration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Casque
2 canaux
Line In
Line Out
Mic In
–
–
–
Port
Bleu clair
Vert
Rose
Orange
Noir
Gris
11.
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Line In
Front Speaker Out
Mic In
–
Rear Speaker Out
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Center/Subwoofer
Rear Speaker Ou
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Center/Subwoofer
Rear Speaker Out
Side Speaker Out
Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus”
(USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
12. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
13. Port SATA externe. Ce port permet de connecter un disque dur Serial ATA
externe.
•
N’INSEREZ PAS de connecteurs différents sur le port SATA externe.
•
Pour activer le branchement à chaud, réglez l’élément Controller Mode
du BIOS sur [AHCI], et redémarrez le système. Voir section 3.5.3 Onboard
Device Configuration pour plus de détails.
14. Port de sortie S/PDIF optique. Ce port sert à être relié à un périphérique
audio externe via un câble optique S/PDIF.
15. Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
16. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2.
ASUS P6T
2-27
2.8.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un
bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à
l’arrière du lecteur de disquette.
La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise
connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte.
Connecteur pour lecteur de disquettes de la P6T
Le câble pour lecteur de disquettes est vendu séparément.
2-28
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra
DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris.
Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère,
puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos lecteurs IDE.
Connecteur IDE de la P6T
Réglage du jumper
Un périphérique
Deux
périphériques
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Maître
Esclave
Mode du(des)
périphérique(s)
–
Maître
Esclave
Maître
Esclave
Connecteur
Noir
Noir
Gris
Noir ou gris
•
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’
ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une
mauvaise insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66
IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous
que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
ASUS P6T
2-29
3.
Connecteurs SATA ICH10R (7-pin SATA 1-6 [red])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de
disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA.
Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une configuration
RAID 0, 1, 5, et 10 avec la technologie Intel® Matrix Storage via le contrôleur
RAID Intel® ICH10R embarqué.
Connecteurs SATA de la P6T
Extrémité à angle droit
Connectez l'extrémité à angle droit
du câble SATA au périphérique SATA.
Vous pouvez aussi connecter cette
extrémité du câble SATA au port SATA
embarqué pour éviter les conflits
mécaniques avec les cartes graphiques
de grande taille.
2-30
•
Ces connecteurs sont réglés sur [Standard IDE] par défaut. En mode
Standard IDE, vous pouvez y connecter des disques durs de données ou
de démarrage. Si vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA
via ces connecteurs, réglez l’élément Configure SATA as du BIOS sur
[RAID]. Voir section 3.3.6 Storage Configuration pour les détails.
•
Avant de créer une configuration RAID, référez-vous à la section 4.4.3
Configurations RAID Intel® ou au manuel contenu dans le DVD de
support.
•
Vous devez d’abord avoir installé Windows® XP Service Pack 1 avant
d’utiliser des disques durs Serial ATA. La fonction RAID Serial ATA (RAID
0, 1, 5, and 10) n’est compatible qu’avec Windows® XP ou une version
ultérieure.
•
Pour le branchement chaud ou l’utilisation de la fonction NCQ, réglez
l’élément Configure SATA as du BIOS sur [AHCI]. Voir section 3.3.6
Storage Configuration pour plus de détails.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
4.
Connecteurs RAID SATA JMicron® JMB322 [orange] (7-pin SATA_E1,
SATA_E2)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles SATA supportant les disques
durs Serial ATA. Si vous avez installé des disques durs SATA, vous pouvez
créer une configuration EZ Backup ou Super Speed avec la technologie
Drive Xpert et via le contrôleur embarqué JMicron® JMB322.
Connecteurs SATA externes de la P6T
SATA_E1 (orange, Port 0)
NOTE : L’autocollant des connecteurs SATA permet d’indiquer la définition
des ports SATA_E1 et SATA_E2 lors de l’utilisation de la fonction Drive Xpert.
Reportez-vous à la section 4.3.10 ASUS Drive Xpert pour plus de détails sur
cette fonction.
SATA_E2 (blanc, Port 1)
•
Les ports SATA_E1 (orange, port 0) et SATA_E2 (blanc, port 1) sont
destinés à des disques durs SATA. Les périphériques ATAPI ne sont pas
pris en charge.
•
Faites une copie de sauvegarde de vos données avant d’utiliser la fonction
Drive Xpert :
Toutes les données contenus sur le disque dur connecté au port SATA_E2
(blanc, port1) seront supprimées lors d’une configuration EZ Backup.
Toutes les données contenus sur les deux disques durs seront supprimées
lors d’une configuration Super Speed.
•
Avant d’utiliser la technologie Drive Xpert, assurez-vous d’avoir les câbles
des disques durs SATA et branché les câbles appropriés.
•
La fonction Drive Xpert n’est disponible que lorsque les disques durs
connectés aux ports SATA_E1 (orange, port 0) et SATA_E2 (blanc, port 1)
sont configurés comme lecteurs de données.
Reportez-vous à la section 4.3.10 ASUS Drive Xpert pour plus de détails sur
cette fonction.
ASUS P6T
2-31
5.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot
à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0
qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la P6T
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Si votre châssis intègre des ports USB en façade, Vous pouvez raccorder
un câble USB à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS QConnector (USB, bleu) en premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le
connecteur USB de la carte mère.
2-32
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
6.
Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du
module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à
l’arrière du châssis.
Connecteur IEEE 1394a de la P6T
Ne connectez jamais un câble USB au connecteur 1394a. Vous risqueriez
d’endommager la carte mère !
Vous pouvez raccorder un câble FireWire/1394 à ce connecteur si votre châssis
intègre des ports IEEE1394 en façade.
ASUS P6T
2-33
7.
Connecteurs de ventilation CPU, alimentation et châssis
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1-2, 3-pin PWR_FAN)
Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350 mA~2000
mA (24 W max.) ou un total de 1 A~7 A (84 W max.) à +12V. Connectez
les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de
chaque connecteur.
Connecteurs de ventilation de la P6T
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de
ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système
pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne
sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
2-34
•
Seuls les connecteurs CPU-FAN et CHA-FAN 1-2 supportent la fonction
ASUS Q-Fan.
•
Si vous installez deux cartes VGA ou plus, nous vous recommandons de
brancher le câble de ventilation du châssis sur le connecteur CHA_FAN2
de la carte mère pour obtenir un meilleur environnement thermique.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
8.
Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis.
Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur.
Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un
composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré
comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous
voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
Connecteur d’intrusion châssis de la P6T
9.
Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui
supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteur audio du panneau avant de la P6T
ASUS P6T
•
Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio
à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la
carte mère.
•
Si vous souhaitez connecter un module audio haute définition sur ce
connecteur, réglez l’élément Front Panel Type du BIOS sur [HD Audio].
Si vous souhaitez connecter un module audio AC' 97 sur ce connecteur,
réglez l’élément sur [AC97].
2-35
10. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
Connecteurs ATX de la P6T
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser
une alimentation conforme à la spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX
12 V, et qui fournit au minimum 600 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4/8 broches sinon le système
ne démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous souhaitez utiliser deux/trois cartes graphiques PCI Express x16,
utilisez une unité d’alimentation pouvant délivrer 1000W ou plus pour
assurer la stabilité du système
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise,
référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour
votre alimentation sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/
PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
Liste de blocs d’alimentation recommandés
Blocs d’alimentation recommandés
SilverStone ST1000
Seasonic SS-600HT
Thermaltake W0083RE
Thermaltake PUREPower-600AP
Silverstone SST-ST75ZF
EnerMAX EG701AX-VE (E)(24P)
2-36
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
11.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur
optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique de la P6T
12. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF)
Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la P6T
Le câble de sortie S/PDIF est vendu séparément.
ASUS P6T
2-37
14. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur système de la P6T
2-38
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote
lorsque ce dernier est en veille.
•
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites
sur le disque dur.
•
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce
petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le
bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode
VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’
alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé
éteint le système.
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
ASUS Q-Connector
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câbles du
panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour
installer ASUS Q-Connector.
1.
Connectez les câbles du panneau
avant à leur connecteur respectif sur
le ASUS Q-Connector. Se référer aux
marques du Q-Connector pour vérifier
les connexions et le brochage du
connecteur.
L’étiquetage des câbles du panneau
avant peut différer selon le fabricant
du châssis.
2.
Insérez délicatement ASUS Q-Connector
sur le connecteur System panel de la carte
mère en vous assurant de l’avoir bien
orienté.
3.
Les fonctions du panneau frontal sont
maintenant activées. L’image ci-contre
montre le Q-Connector correctement
installé sur la carte mère.
ASUS P6T
2-39
2.9
Démarrer pour la première fois
1.
Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
3.
Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du
boîtier
4.
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant
équipée d’une protection contre les surtensions.
5.
Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
6.
a.
Moniteur
b.
Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
c.
Alimentation système
Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier
s’allume. Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous
pressez l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible
avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie
d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange
à la couleur verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests,
le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur
l’écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du
système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez
le paramétrage des jumpers et les connexions ou appelez l’assistance
technique de votre revendeur.
Bip BIOS
Description
Un bip court
VGA détecté
Démarrage rapide désactivé
Aucun clavier détecté
un bip continu suivi de deux bips courts
suivis d'une pause (répété)
Aucune mémoire détectée
un bip continu suivi de trois bips courts
VGA non détecté
un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel
7.
2-40
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au
menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.10
Eteindre l’ordinateur
2.10.1
Utiliser la fonction d’extinction de l’OS
Si vous utilisez Windows® Vista:
1.
Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
2.
L’alimentation doit s’éteindre une fois Windows® fermé.
Si vous utilisez Windows® XP:
1.
Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
2.
Puis cliquez sur Arrêter pour éteindre l’ordinateur.
3.
L’alimentation doit s’éteindre une fois Windows® fermé.
2.10.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur d’alimentation
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction
du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe
le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section 3.6
Menu Power du Chapitre 3 pour plus de détails.
ASUS P6T
2-41
2-42
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre vous explique comment
changer les paramètres du système
via les menus du programme de
configuration du BIOS et décrit les
paramètres du BIOS.
Chapitre 3 :
3
Le BIOS
Sommaire du chapitre
3
3.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 3-1
3.2
Programme de configuration du BIOS........................................ 3-9
3.3
Menu Main (Principal)................................................................. 3-12
3.4
Menu Ai Tweaker......................................................................... 3-17
3.5
Menu Advanced (Avancé)........................................................... 3-25
3.6
Menu Power (Alimentation)........................................................ 3-32
3.7
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 3-36
3.8
Menu Tools (Outils)..................................................................... 3-40
3.9
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 3-45
ASUS P6T
3.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1.
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®)
2.
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette de
démarrage ou un disque flash USB)
3.
ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS sous DOS via une disquette de
démarrage.)
4.
ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette
de démarrage, un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère
lorsque le BIOS est corrompu.)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette de
démarrage au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en
utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
3.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update
permet de:
•
Sauvegarder le BIOS actuel
•
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
•
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un
fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installerl ASUS Update:
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.
XX.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
ASUS P6T
3-1
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en
utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
3-2
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les
programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre
principale apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
3.
Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select. Cliquez
sur Next.
Chapitre 3 : Le BIOS
4.
Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
5.
Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de
se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire
pour bénéficier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
1.
Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate.
2.
Choisissez Update BIOS from a file
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
3.
Localisez le fichier BIOS puis cliquez
sur Sauvegarder.
4.
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer le processus de mise à jour.
P6TD.ROM
P6TD
ASUS P6T
3-3
3.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de
booter sur une disquette de démarrage et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ
Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2>
lors du Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
2.
Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis
redémarrez le système.
3.
Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.34
FLASH TYPE: MXIC 25L1605A
Current ROM
BOARD: P6T
VER: 0104
DATE: 11/11/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
(2)
4.
3-4
Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant de
localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1.3
1.
Créer une disquette de démarrage
Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette de
démarrage.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage
apparaît.
e. Choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les
options de formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® Vista
a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur l’icône
Ordinateur.
dans le bureau Windows®, puis sélectionnez
c. Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur
Formater... pour afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de
disquettes.
d. Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS.
e. Cliquez sur Démarrer.
2.
Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la
disquette de démarrage.
ASUS P6T
3-5
3.1.4
Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une
disquette de démarrage contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi
de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS :
•
Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au
moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
•
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut
que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
1.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de
démarrage créée plus tôt.
2.
Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[filename]
Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur
inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois
caractères pour l’extension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom du fichier Extension
3.
Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading flash ..... done
Write to file...... ok
A:\>
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1.
3-6
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le
plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette de
démarrage.
Chapitre 3 : Le BIOS
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom
exact du BIOS au prompt DOS.
2.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de
démarrage.
3.
Démarrez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[filename]
où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent
sur la disquette.
A:\>afudos /iP6T.ROM
4.
L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iP6T.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%)
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du
BIOS pour éviter toute erreur de démarrage !
5.
L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie.
Redémarrez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iP6T.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... done
Verifying flash .... done
Please restart your computer
A:\>
ASUS P6T
3-7
3.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de
récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une
mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de
support de la carte mère ou le disque flash USB qui contient le BIOS à jour.
Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette ou le disque flash
USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
Récupérer le BIOS depuis le DVD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support:
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur de DVD.
3.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS
sur le DVD.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “P6T.ROM”. Completed.
Start flashing...
4.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB:
3-8
1.
Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB.
2.
Démarrez le système.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du
fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4.
Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
•
Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16 et avec une partition
unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit
être inférieure à 8 Go.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2
Programme de configuration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce firmware programmable que vous pouvez
mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre 3.1 Gérer et mettre à
jour votre BIOS.
Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte
mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité
par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer
votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir
changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous
vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion
de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le
programme de configuration du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne
en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la
puce firmware.
La puce firmware. de la carte mère stocke l’utilitaire de configuration. Lorsque
vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce
programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer
dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en
appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de réinitialisation
sur le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant
le système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont
échoué.
Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple
possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie
que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix
parmi les options prédéterminées.
ASUS P6T
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS,
rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et
stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section
3.9 Menu Exit.
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et
peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à
l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère.
3-9
3.2.1
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu Barre de menu
Champs de configuration
Aide générale
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
[13:51:25]
[Tue 09/16/2008]
[1.44M, 3.5 in.]
[English]
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
[HDT722516DLA380]
[Not Detected]
[ATAPI DVD DH1]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
Storage Configuration
System Information
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-]
to configure the
System Time.
Select Screen
Select Item
Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
3.2.2
Touches de navigation
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main
pour modifier la configuration de base du système
Ai Tweaker
pour modifier les paramètres de performance du système
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Boot
pour modifier la configuration de démarrage
Tools
pour modifier la configuration des outils système
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou
gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
3.2.3
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
3-10
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.4
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de
menu affiche les éléments spécifiques
à ce menu. Par exemple, sélectionner
Main affiche les éléments du menu
principal.
Les autres éléments (Advanced, Ai
Tweaker, Power, Boot, Tool et Exit)
de la barre de menu ont leurs propres
menus respectifs.
3.2.5
System Time
System Date
Floppy Diskette A
Language
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
[11:56:54]
[Mon 08/04/2008]
[1.44M, 3.5 in.]
[English]
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Use [ENTER], [TAB], or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
IDE Configuration
System Information
Eléments du menu principal
Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément.
Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
3.2.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous
ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur
Entrée pour afficher une liste d’options.
3.2.7
Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis
pressez Entrée pour afficher une fenêtre
portant les options de configuration pour
cet élément.
3.2.8
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite
de l’écran de menu lorsque tous les
éléments ne peuvent être affichés en une
fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler.
3.2.9
Fenêtre contextuelle
Barre de défilement
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
ASUS P6T
3-11
3.3
Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du
menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de
base du système.
Référez-vous à la section “3.2.1 Ecran de menu du BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
[11:55:25]
[Tue 09/16/2008]
[1.44M, 3.5 in.]
[English]
[HDT722516DLA380]
[Not Detected]
[ATAPI DVD DH1]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
Storage Configuration
System Information
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure System Time.
Select Screen
Select Item
Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.3.1
System Time [xx:xx:xx]
Détermine l’heure du système.
3.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Détermine la date du système.
3.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé.
Options de configuration : [Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
3.3.4
Language [English]
Permet de sélectionner la langue du BIOS.
Options de configuration : [Chinese(BIG5)] [Chinese(GB)] [Japanese] [French]
[German] [English]
3-12
Chapitre 3 : Le BIOS
3.3.5
SATA 1-6
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de
périphériques SATA. Il existe un sous menu pour chaque périphérique SATA.
Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher les infos.
BIOS SETUP UTILITY
Main
SATA 1
Device : Hard Disk
Vendor : HDT722516DLA380
Size : 164.7GB
LBA Mode : Supported
Block Mode : 16Sectors
PIO Mode : 4
Async DMA : MultiWord DMA-2
Ultra DMA : Ultra DMA-5
SMART Monitoring: Supported
Type
[Auto]
LBA/Large Mode
[Auto]
Block(Multi-Sector Transfer)M [Auto]
PIO Mode
[Auto]
DMA Mode
[Auto]
SMART Monitoring
[Auto]
32Bit Data Transfer
[Enabled]
Select the type of
device connected to
the system.
Select Screen
Select Item
Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block
Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont autodétectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments affichent 0 si
aucun périphérique SATA n’est installé sur le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique
du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez
spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media
Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration :
[Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le
périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment
formaté avec le mode LBA désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si
le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les
transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur.
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO.
Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
ASUS P6T
3-13
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA.
Options de configuration : [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0]
[MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]
SMART Monitoring [Auto]
Règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology).
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3.3.6
Storage Configuration
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de
périphériques Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique
SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour le configurer.
BIOS SETUP UTILITY
Main
Storage Configuration
Options
SATA Configuraton
Configure SATA as
[Enhanced]
[IDE]
Hard Disk Write Protect
IDE Detect Time Out (Sec)
[Disabled]
[35]
Disabled
Compatible
Enhanced
SATA Configuration [Enhanced]
Options de configuration : [Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Configure SATA#1 as [IDE]
Permet de configurer les connecteurs Serial ATA supportés par le
Southbridge. Options de configuration : [IDE] [RAID] [AHCI]
3-14
•
Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme
périphériques de stockage physique Parallel ATA, restez en mode [IDE].
•
Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI].
Le AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la fonction
avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de stockage
quelque soit la charge du système en autorisant le disque à optimiser en
interne l’ordre des commandes.
•
Si vous souhaitez créer un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10, ou
une configuration Intel® Matrix Storage à partir des disques durs Serial ATA,
réglez cet élément sur [RAID].
Chapitre 3 : Le BIOS
Hard Disk Write Protect [Disabled]
Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera effectif
que si vous accédez au périphérique via le BIOS.
Configuration option: [Disabled] [Enabled]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI.
Options de configuration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
3.3.7
AHCI Configuration
Ce menu sert à configurer le mode AHCI. Il apparaît lorsque l’élément “Configure
SATA as” du sous-menu “SATA Configuration” est réglé sur [AHCI].
BIOS SETUP UTILITY
Main
AHCI Settings
AHCI CD/DVD Boot Time out
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
Port1
Port2
Port3
Port4
Port5
Port6
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[35]
Some SATA CD/DVD in
AHCI mode need to
wait ready longer.
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
AHCI CD/DVD Boot Time out [35]
Sélectionne le délai d’attente de démarrage des périphériques AHCI CD/DVD.
Options de configuration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
AHCI Port1–6 [XXXX]
Affiche le statut de détection automatique des périphériques SATA.
Main
BIOS SETUP UTILITY
AHCI Port1
Device :Not Detected
SATA Port1
SMART Monitoring
[Auto]
[Enabled]
Select the type
of devices connected
to the system.
SATA Port1 [Auto]
Vous permet de sélectionner le type de périphériques connectés au système
Options de configuration : [Auto] [Not Installed]
SMART Monitoring [Enabled]
Règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology).
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS P6T
3-15
3.3.8
System Information
Ce menu vous donne un aperçu des spécifications générales du système. Le BIOS
détecte automatiquement les éléments de ce menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main
Bios Information
Version : 0104
Build Date : 11/11/08
Processor
Type : Genuine Intel(R) CPU @ 2.67GHz
Speed : 2689MHz
System Memory
Usable Size : 1016MB
Select Screen
Select Item
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Bios Information
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les spécifications auto-détectées du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
3-16
Chapitre 3 : Le BIOS
3.4
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker vous permet de modifier les performances du système.
Prenez garde lorsque vous modifiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une
valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de
CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Configure System Performance Settings
Ai Overclock Tuner
[Auto]
CPU Ratio Setting
[Auto]
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled]
Intel(R) Turbo Mode Tech
[Enabled]
DRAM Frequency
[Auto]
DRAM Timing Control
[D.O.C.P]
It’s designed to
overclock DRAM
frequency by adjusting
BCLK frequency.
[X.M.P.]
When X.M.P. is enabled
BLCK frequency,
CPU ratio and memory
parameters will be
auto optimized.
******* Please key in numbers directly! *******
CPU Voltage
[Auto]
CPU PLL Voltage
[Auto]
Select Screen
QPI/DRAM Core Voltage
[Auto]
Select Item
IOH Voltage
[Auto]
Enter Go to Sub Screen
IOH PCIE Voltage
[Auto]
+- Change Option
ICH Voltage
[Auto]
F1 General Help
ICH PCIE Voltage
[Auto]
F10 Save and Exit
DRAM Bus Voltage
[Auto]
ESC Exit
DRAM DATA REF Voltage on CHA [Auto]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Défilez vers le bas pour afficher les éléments suivants :
DRAM CTRL REF Voltage on CHA [Auto]
DRAM DATA REF Voltage on CHB [Auto]
DRAM CTRL REF Voltage on CHB [Auto]
DRAM DATA REF Voltage on CHC [Auto]
DRAM CTRL REF Voltage on CHC [Auto]
***********************************************
Load-Line Calibration
[Auto]
CPU Differential Amplitude
[Auto]
CPU Clock Skew
[Auto]
CPU Spread Spectrum
[Auto]
IOH Clock Skew
[Auto]
PCIE Spread Spectrum
[Auto]
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.4.1
Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les
fréquences internes du CPU désirées. Sélectionnez une des configurations
d’overclocking :
Manual
Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto
Charge la configuration optimale pour votre système.
D.O.C.P
Overclocke la fréquence DRAM via l'ajustement de la fréquence
BCLK .
X.M.P.
Si vous installez des modules mémoire supportant la
technologie XMP (eXtreme Memory Profile), sélectionnez cet
élément pour définir le(s) profil(s) supporté(s) par les modules
mémoire afin d'optimiser les performances du système.
ASUS P6T
3-17
Les options de configuration des sous-éléments suivants varient selon les
modules mémoire installés sur la carte mère.
DRAM O.C. Profile [DDR3-1805MHz]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur
[D.O.C.P.] et permet de sélectionner un profil d’overclocking de la DRAM, ce
qui implique différents réglages de la fréquence, du timing et du voltage de la
DRAM. Options de configuration : [DDR3-2006MHz] [DDR3-1805MHz]
eXtreme Memory Profile [High Performance]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tunerest réglée sur
[X.M.P.] et permet de sélectionner le mode X.M.P. supporté par le module
mémoire. Options de configuration : [High Performance] [High Frequency]
Pour obtenir les meilleures performances possibles des modules mémoire
X.M.P. ou 1600MHz, n’installez qu’un seul module sur chaque canal mémoire.
3.4.2
CPU Ratio Setting [Auto]
Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence
BCLK. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur.
Options de configuration : [Auto] [12.0] [13.0] [14.0] [15.0] [16.0] [17.0] [18.0] [19.0]
[20.0]
3.4.3
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled]
Sur [Disabled], le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut. Sur [Enabled], la
vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3.4.4
Intel(R) Turbo Mode Tech [Enabled]
Le mode Turbo permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement
sous des conditions spécifiques.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez
l’élément Ai Overclock Tuner sur [Manual], [D.O.C.P.] ou [X.M.P.].
BCLK Frequency [XXX]
Vous permet d’ajuster l’horloge de base interne (BCLK). Utilisez les touches <+> et
<-> pour ajuster la valeur. Vous pouvez aussi directement entrer une valeur à l’aide
du pavé numérique. Les valeurs varient de 100 à 500.
3-18
Chapitre 3 : Le BIOS
PCIE Frequency [XXX]
Vous permet de paramétrer la fréquence PCI Express. Utilisez les touches <+> et
<->pour ajuster la fréquence PCIE. La fourchette de valeur va de 100 à 200.
3.4.5
DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR3.
Options de configuration : [Auto] [DDR3-800MHz] [DDR3-1066MHz] [DDR31333MHz] [DDR3-1600MHz] [DDR3-1860MHz] [DDR3-2133MHz]
Les options de configuration de DRAM Frequency varient en fonctions des
paramètres BCLK Frequency.
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable !
Si cela se produit repassez en configuration par défaut.
3.4.6.
DRAM Timing Control [Auto]
Les éléments de ce menu permettent de régler les fonctions de contrôle du timing
de la mémoire.
Les options de configuration de certains des éléments suivants varient en
fonctions des modules mémoire installés sur la carte mère.
1st Information: 6-6-6-15-4-36-6-5-16-0
Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants :
DRAM CAS# Latency [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [10
DRAM Clock] [11 DRAM Clock]
DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [9 DRAM
Clock] [10 DRAM Clock]
DRAM RAS# PRE Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [9 DRAM
Clock] [10 DRAM Clock]
DRAM RAS# ACT Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [32
DRAM Clock] [31 DRAM Clock]
DRAM RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
DRAM REF Cycle Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [30 DRAM Clock] [36 DRAM Clock]
[48 DRAM Clock] [60 DRAM Clock] [72 DRAM Clock] [82 DRAM Clock]
[88 DRAM Clock] [90 DRAM Clock] [100 DRAM Clock] [110 DRAM Clock]
ASUS P6T
3-19
DRAM WRITE Recovery Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM READ to PRE Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM FOUR ACT WIN Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [63 DRAM Clock]
DRAM Back-To-Back CAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [32 DRAM Clock]
2nd Information: 1N-53-0-0
Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants :
DRAM Timing Mode [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1N] [2N] [3N]
DRAM Round Trip Latency on CHA [Auto]
[Auto] [Advance 15 Clock]–[Advance 1 Clock] [Normal] [Delay 1 Clock]
[Delay 15 Clock]
DRAM Round Trip Latency on CHB [Auto]
[Auto] [Advance 15 Clock]–[Advance 1 Clock] [Normal] [Delay 1 Clock]
[Delay 15 Clock]
DRAM Round Trip Latency on CHC [Auto]
[Auto] [Advance 15 Clock]–[Advance 1 Clock] [Normal] [Delay 1 Clock]
[Delay 15 Clock]
3rd Information: 6-6-13-9-9-9-7-6-4-7-7-4
Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants :
DRAM WRITE to READ Delay(DD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [8 DRAM Clock]
DRAM WRITE to READ Delay(DR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [8 DRAM Clock]
DRAM WRITE to READ Delay(SR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [10 DRAM Clock] – [22 DRAM Clock]
DRAM READ to WRITE Delay(DD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]
DRAM READ to WRITE Delay(DR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]
DRAM READ to WRITE Delay(SR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]
3-20
Chapitre 3 : Le BIOS
DRAM READ to READ Delay(DD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM READ to READ Delay(DR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM READ to READ Delay(SR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [4 DRAM Clock] [6 DRAM Clock]
DRAM WRITE to WRITE Delay(DD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM WRITE to WRITE Delay(DR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM WRITE to WRITE Delay(SR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [4 DRAM Clock] [6 DRAM Clock]
Les 10 éléments suivants sont réglés via la saisie de la valeur désirée à l’aide
du pavé numérique du clavier et de la touche <Entrée>. Vous pouvez aussi
utiliser les touches <+> et <->. Pour rétablir le réglage par défaut, entrez [auto]
à l’aide du clavier et appuyez sur <Entrée> pour valider.
3.4.7
CPU Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage VCore du CPU. La fourchette de valeur va
de 0.85000V à 2.10000V* à un intervalle de 0.00625V.
3.4.8
•
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster
la tension VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager
votre CPU de même que régler une tension VCore trop basse peut rendre
le système instable.
•
La valeur [2.10000V] de l’élément the CPU Voltage est supportée
uniquement lorsque le jumper OV_CPU est activé, sans quoi le voltage
maximum supporté est de [1.70000V]. Voir 2. Paramètres de survoltage
du CPU / DRAM Bus / QPI DRAM page 2-24 pour plus de détails.
CPU PLL Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage PLL du CPU. La fourchette de valeur va de
1.80V à 2.50V à un intervalle de 0.02V.
3.4.9
QPI/DRAM Core Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage QPI/DRAM Core. La fourchette de valeur
va de 1.20000V à 1.90000V* à un intervalle de 0.00625V.
La valeur [1.90000V] de l’élément QPI/DRAM Core Voltage n’est supportée
que si le jumper OV_QPI_DRAM est activé. Sans quoi le voltage maximum
supporté est de [1.70000V]. Voir 2. Paramètres de survoltage du CPU /
DRAM Bus / QPI DRAM page 2-24 pour plus de détails.
ASUS P6T
3-21
3.4.10
IOH Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du hub d’E/S (IOH). La fourchette de valeur
va de 1.10V à 1.70V à un intervalle de 0.02V.
3.4.11
IOH PCIE Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage PCIE IOH. La fourchette de valeur va de
1.50V à 2.76V à un intervalle de 0.02V interval.
3.4.12
ICH Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du hub du contrôleur d’E/S (ICH). La
fourchette de valeur va de 1.10V à 1.40V à un intervalle de 0.10V.
3.4.13
ICH PCIE Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage PCIE du SouthBridge. La fourchette de
valeur va de 1.50V à 1.80V à un intervalle de 0.10V.
3.4.14
DRAM Bus Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage DRAM. La fourchette de valeur va de
1.50V to 2.46V* à un intervalle de 0.02V.
3-22
•
La valeur [2.46V] de l’élément DRAM Bus Voltage n’est supportée que
si le jumper OV_DRAM_BUS est activé, sans quoi le voltage maximum
supporté est de [1.90V]. Voir 2. Paramètres de survoltage du CPU /
DRAM Bus / QPI DRAM page 2-24 pour plus de détails.
•
Selon les spécifications de CPU Intel, les modules mémoire dont les
besoins électriques sont supérieurs à 1.65V peuvent endommager le
processeur. Il est recommandé d’installé des modules mémoire dont la
consommation énergétique est inférieure à 1.65V.
•
Les valeurs des éléments CPU Voltage, CPU PLL Voltage, QPI/DRAM
Core Voltage, IOH Voltage, IOH PCIE Voltage, ICH Voltage, ICH PCIE
Voltage, et DRAM Bus Voltage sont labélisées de couleur différente pour
indiquer les niveaux de risque du réglage d’un voltage élevé. Reportezvous au tableau de la page suivante pour plus de détails.
•
Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement
pour fonctionner de manière stable sous des voltages élevés.
Chapitre 3 : Le BIOS
Bleu
Jaune
Mauve
Rouge
CPU Voltage
0.85000V–
1.22500V
1.23125V–
1.29375V
1.30000V–
1.35000V
1.35625V
1.70000V
CPU PLL Voltage
1.80V–1.90V
1.92V–2.00V
2.02V–2.10V
2.12V–2.50V
QPI/DRAM Core
Voltage
1.20000V–
1.26875V
1.27500V–
1.32500V
1.33125V–
1.40000V
1.40625V–
1.70000V
IOH Voltage
1.10V–1.18V
1.20V–1.24V
1.26V–1.30V
1.32V–1.70V
IOH PCIE Voltage
1.50V–1.58V
1.60V–1.66V
1.68V–1.74V
1.76V–2.76V
ICH Voltage
1.10V–1.20V
1.30V–1.40V
N/D
N/D
ICH PCIE Voltage
1.50V–1.60V
1.70V–1.80V
N/D
N/D
DRAM Bus
Voltage
1.50V–1.64V
N/D
N/D
1.66V–2.46V
3.4.15
DRAM DATA REF Voltage on CHA/B/C [Auto]
Vous permet de régler le voltage de référence des données DRAM du canal A/B/C.
Les valeurs vont de 0.395x à 0.630x à un intervalle de 0.005x. Différents ratios
peuvent améliorer les performances d’overclocking de la DRAM.
3.4.16
DRAM CTRL REF Voltage on CHA/B/C [Auto]
Vous permet de régler le voltage de référence de contrôle de la DRAM sur le canal
A/B/C. Les valeurs vont de 0.395x à 0.630x à un intervalle de 0.005x. Différents
ratios peuvent améliorer les performances d’overclocking de la DRAM.
3.4.17
Load-Line Calibration [Auto]
Vous permet de sélectionner le mode CPU Load-Line. Réglez cet élément sur
[Disabled] pour suivre les spécifications Intel ou sur [Enabled] pour améliorer
directement le CPU VDroop. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
3.4.18
CPU Differential Amplitude [Auto]
Différentes amplitudes peuvent améliorer les performances d’overclocking de la
fréquence BCLK. Options de configuration : [Auto] [700mV] [800mV] [900mV]
[1000mV]
3.4.19
CPU Clock Skew [Auto]
L’ajustement de cet élément peut aider à améliorer les performances
d’overclocking de la fréquence BCLK. Il se peut qu’il soit aussi nécessaire d’ajuster
l’élément NB Clock Skew.
Options de configuration : [Auto] [Normal] [Delay 100ps]–[Delay 1500ps]
ASUS P6T
3-23
3.4.20
CPU Spread Spectrum [Auto]
Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capacités d’overclocking de
la fréquence BCLK ou sur [Auto] pour le contrôle EMI.
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
3.4.21
IOH Clock Skew [Auto]
L’ajustement de cet élément peut aider à améliorer les performances
d’overclocking de la fréquence BCLK. Il se peut qu’il soit aussi nécessaire d’ajuster
l’élément CPU Clock Skew.
Options de configuration : [Auto] [Normal] [Delay 100ps]–[Delay 1500ps]
3.4.22
PCIE Spread Spectrum [Auto]
Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capacités d’overclocking
PCIE ou sur [Auto] pour le contrôle EMI. Options de configuration : [Auto]
[Disabled] [Enabled]
3-24
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5
Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du
CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
USB Configuration
PCIPnP
Configure CPU.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.5.1
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le
BIOS.
Les éléments de cet écran varient en fonction du type de CPU installé.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Configure advanced CPU settings
Module Version:3F.11
Manufacturer:Intel
Brand String:Genuine Intel(R) CPU @ 2.67GHz
Frequency :2.68GHz
BCLK Speed :133MHz
Cache L1 :128 KB
Cache L2 :1024 KB
Cache L3 :8192 KB
Ratio Status:Unlocked (Min:12, Max:20)
Ratio Actual Value :20
CPUID :106A2
CPU Ratio Setting
C1E Support
Hardware Prefetcher
Adjacent Cache Line Prefetch
Intel(R) Virtualization Tech
CPU TM function
[Auto]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Sets the ratio between
CPU Core Clock and the
FSB Frequency.
NOTE: If an invalid
ratio is set in CMOS
then actual and
setpoint values may
differ.
Select Screen
Select Item
Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Faites défiler la page pour afficher les éléments ci-dessous :
Execute-Disable Bit
Intel(R) HT Technology
Active Processor Cores
A20M
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech
Intel(R) Turbo Mode tech
Intel(R) C-STATE Tech
[Enabled]
[Enabled]
[All]
[Disabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
ASUS P6T
3-25
CPU Ratio Setting [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du BCLK.
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur.
Options de configuration : [Auto] [12.0] [13.0] [14.0] [15.0] [16.0] [17.0] [18.0] [19.0]
[20.0]
C1E Support [Enabled]
Vous permet de désactiver ou d’activer le suport C1E.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Hardware Prefetcher [Enabled]
Vous permet de désactiver ou d’activer la fonction Hardware Prefetcher.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Adjacent Cache Line Prefetch [Enabled]
Vous permet de désactiver ou d’activer la fonction Adjacent Cache Line Prefetch.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Intel(R) Virtualization Tech [Enabled]
La technologie Intel® Virtualization permet à une plate-forme matérielle d’exécuter
plusieurs systèmes d’exploitation séparément et simultanément, permettant au
système de fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
CPU TM Function [Enabled]
Cette fonction permet au CPU en cas de surchauffe de ralentir l’horloge afin de
pouvoir refroidir. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Execute-Disable Bit [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”.
Régler cet item sur [Activé] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0).
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Intel(R) HT Technology [Enabled]
Vous permet de désactiver ou d’activer la technologie Intel Hyper-Threading. Si
désactivée, un seul thread par coeur est activé.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Active Processor Cores [All]
Vous permet de choisir le nombre de coeurs du CPU à activer pour chaque pack
de processeur. Options de configuration : [All] [1] [2]
3-26
Chapitre 3 : Le BIOS
A20M [Disabled]
Certains systèmes d’exploitation hérités et application peuvent nécessité
l’activation de la fonction A20M.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Intel(R) SpeedStep (TM) Tech [Enabled]
Désactivé [Disabled], le CPU tourne à sa vitesse par défaut. Lorsque cette
option est activée [Enabled], la vitesse du CPU est contrôlée par le système
d’exploitation.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Intel(R) TurboMode tech [Enabled]
Le mode Turbo permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement
sous des conditions spécifiques.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Intel(R) C-STATE Tech [Disabled]
Vous permet d’activer/désactiver la technologie Intel® C-STATE. Une fois activé, le
CPU est configuré en mode C2/C3/C4 s’il est inactif.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
C State package limit setting [Auto]
Cet élément n’apparaît que si l’option Intel(R) C-STATE Tech est réglée sur
[Enabled]. Il est recommandé de définir cet élément sur [Auto] pour que le BIOS
puisse détecter automatiquement le mode C-State supporté par votre CPU.
Options de configuration : [Auto] [C1] [C3] [C6] [C7]
ASUS P6T
3-27
3.5.2
Chipset
Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Advanced Chipset Settings
WARMING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Configure North Bridge
features.
Intel VT-d Configuration
Intel VT-d Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Intel VT-d Configuration
Intel VT-d
[Disabled]
Intel Virtualization
Technology for
Directed I/O.
Intel VT-d [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie de virtualisation d’Intel pour
l’E/S dirigé.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3-28
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.3
Onboard Device Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Onboard Devices Configuration
High Definition Audio
[Enabled]
Front Panel Type
[HD Audio]
SPDIF Mode Setting
[SPDIF Output]
J-Micron eSATA/PATA Controller [Enabled]
Controller Mode
[IDE]
Realtek LAN
[Enabled]
LAN Boot ROM
[Disabled]
Onboard 1394 Controller
[Enabled]
Options
Enabled
Disabled
High Definition Audio [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur High Definition Audio.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Front Panel Type [HD Audio]
Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy
AC‘97 ou high­­–definition audio en fonction du standard audio que le module
audio de façade peut supporter. Options de configuration : [AC97] [HD Audio]
SPDIF Mode Setting [SPDIF Output]
Pour le transfert de signal audio numérique via le port HDMI de votre carte
graphique, réglez cet élément sur [HDMI Output]. Pour le transfert de signal
audio numérique via le port S/PDIF de la carte mère, réglez cet élément sur
[SPDIF Output]. Options de configuration : [HDMI Output] [SPDIF Output]
J-Micron eSATA/PATA Controller [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver le contrôleur eSATA/PATA J-Micron.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Controller Mode [IDE]
Permet de sélectionner le mode du contrôleur J-Micron.
Options de configuration : [IDE] [AHCI]
Realtek LAN [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver le contrôleur réseau Realtek embarqué.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
LAN Boot ROM [Disabled]
Cet élément devient disponible lorsque l’option précédente est réglée sur
[Enabled]. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Onboard 1394 Controller [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver le contrôleur IEEE 1394a.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
ASUS P6T
3-29
3.5.4
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à
l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de
configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
USB Configuration
USB Devices Enabled:
1 Mouse
USB Functions
USB 2.0 Controller
USB 2.0 Controller Mode
BIOS EHCI Hand-Off
Legacy USB Support
[Enabled]
[Enabled]
[HiSpeed]
[Enabled]
[Auto]
Enables support for
legacy USB. AUTO
option disables
legacy support if
no USB devices are
connected.
Select Screen
Select Item
Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun
périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None.
USB Functions [Enabled]
Active ou désactive les contrôleurs d’hôte USB.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’élément USB
Functions est réglé sur [Enabled].
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou
FullSpeed (12 Mbps). Options de configuration : [FullSpeed] [HiSpeed]
L’élément USB 2.0 Controller Mode apparaît uniquement si l’élément USB 2.0
Controller est activé.
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
Permet d’activer le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI
hand‑off.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3-30
Chapitre 3 : Le BIOS
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour
les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de
périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy
est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est
désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
3.5.5
PCIPnP
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des
périphériques PCI/PnP.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S
[No]
NO: lets the BIOS
configure all the
devices in the system.
YES: lets the
operating system
configure Plug and
Play (PnP) devices not
required for boot if
your system has a Plug
and Play operating
system.
Select Screen
Select Item
Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Plug And Play O/S [No]
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous
installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques
Plug and Play non requis par le boot. Options de configuration : [No] [Yes]
ASUS P6T
3-31
3.6
Menu Power (Alimentation)
l’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du “Advanced
Power Management” (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée>
pour afficher les options de configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode
Repost Video on S3 Resume
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
[Auto]
[No]
[Disabled]
[Enabled]
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
Select Screen
Select Item
Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.6.1
Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power
Interface (ACPI) à utiliser.
Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
3.6.2
Repost Video on S3 Resume [No]
Sert à invoquer le VGA BIOS POST à la reprise S3/STR.
Options de configuration : [No] [Yes]
3.6.3
ACPI 2.0 Support [Disabled]
Permet d’ajouter des tableau additionnel selon les spécifications ACPI 2.0.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3.6.4
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration
et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC).
Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la
liste RSDT. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3-32
Chapitre 3 : Le BIOS
3.6.5
APM Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Power
APM Configuration
Restore on AC Power Loss
[Power Off]
Power
Power
Power
Power
Power
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
On
On
On
On
On
By
By
By
By
By
RTC Alarm
PCI Devices
PCIE Devices
PS/2 Keyboard
PS/2 Mouse
<Enter> to select
whether or not to
restart the system
after AC power loss.
Select Screen
Select Item
Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Restore On AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant
alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant
alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” ,
en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de configuration : [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de
réveil. Lorsque cet élément est réglé sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date/
RTC Alarm Hour/ RTC Alarm Minute/ RTC Alarm Second sera configurable par
l’utilisateur avec des valeurs définies.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By PCI/E Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode
veille S5 via un périphérique PCI/PCI-E. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier PS/2 ou régler les touches
spécifiques du clavier permettant d’activer le système. Cette fonction nécessite
une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB.
Options de configuration : [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via une souris PS/2 permettant d’activer
le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX fournissant au moins 1A
sur le +5VSB.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS P6T
3-33
3.6.6
Hardware Monitor
BIOS SETUP UTILITY
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature
MB Temperature
[35ºC/95ºF]
[34ºC/93ºF]
CPU Fan Speed
CPU Q-Fan Control
[1721RPM]
[Disabled]
Chassis Fan 1 Speed
Chassis Fan 2 Speed
Chassis Q-Fan Control
[N/A]
[N/A]
[Disabled]
Power Fan Speed
[N/A]
CPU Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
CPU Temperature
Select Screen
Select Item
Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
[ 0.832V]
[ 3.200V]
[ 5.094V]
[12.137V]
+- Change
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures
de la carte mère et du CPU. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas
afficher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation
du ventilateur du CPU et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si
le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A.
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
L’élément CPU Fan Profile n’apparaît que lorsque l’élément CPU Q-Fan
Control est activé.
CPU Fan Profile [Standard]
Permet de régler les performances appropriées du ventilateur ASUS Q-Fan.
Lorsqu’il est réglé sur [Standard], le ventilateur du CPU règle la vitesse
automatiquement en fonction de la température du CPU. Réglez cet item
sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement
silencieux des ventilateurs ou sur [Turbo] pour obtenir la vitesse maximum du
ventilateur du CPU. Options de configuration : [Standard] [Silent] [Turbo]
Chassis Fan 1/2 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse du
ventilateur du châssis et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le
ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A.
3-34
Chapitre 3 : Le BIOS
Chassis Q-Fan Control [Disabled]
Active/désactive la fonction de contrôle du Q-fan du châssis.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
L’élément Chassis Fan Profile apparaît lorsque vous activez la fonction
Chassis Q-Fan Control.
Chassis Fan Profile [Standard]
Permet de régler les performances appropriées du ventilateur ASUS Q-Fan.
Lorsqu’il est réglé sur [Standard], le ventilateur du Châssis règle la vitesse
automatiquement en fonction de la température du châssis. Réglez cet item
sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement
silencieux des ventilateurs ou sur [Turbo] pour obtenir la vitesse maximum du
ventilateur du châssis. Options de configuration : [Standard] [Silent] [Turbo]
Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation
du ventilateur de l’alimentation et en affiche la vitesse en “rotations per minute”
(RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est
N/A.
CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les
régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez
pas surveiller la vitesse de rotation de l’unité d’alimentation.
ASUS P6T
3-35
3.7
Menu Boot (Démarrage)
L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
3.7.1
Boot Device Priority
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Device Priority
1st Boot Device
2nd Boot Device
3rd Boot Device
[1st FLOPPY DRIVE]
[Hard Drive]
[ATAPI CD-ROM]
Specifies the boot
sequence from the
available devices.
A device enclosed in
parenthesis has been
disabled in the
corresponding type
menu.
Select Screen
Select Item
Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
1st ~ xxth Boot Device [xxx Drive]
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les
périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend
du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration : [1st FLOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM]
[Disabled]
3-36
Chapitre 3 : Le BIOS
3.7.2
Boot Settings Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Settings Configuration
Quick Boot
Full Screen Logo
AddOn ROM Display Mode
Bootup Num-Lock
Wait for ‘F1’ if Error
Hit ‘DEL’ Message Display
[Enabled]
[Enabled]
[Force BIOS]
[On]
[Enabled]
[Enabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
Select Screen
Select Item
Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors
du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS
accomplira tous les tests du POST.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo2™.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage de l’option ROM.
Options de configuration : [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration : [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des
erreurs surviennent.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors
du POST.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS P6T
3-37
3.7.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de
configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed
User Password : Not Installed
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
Change Supervisor Password
Change User Password
Select Screen
Select Item
Enter Change
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur.
L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par
défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed.
Pour définir un mot de passe superviseur:
1.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins
six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement
configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de
la définition du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password
puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant
la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 pour plus d’informations
concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments
apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
3-38
Chapitre 3 : Le BIOS
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Installed
User Password : Installed
Change Supervisor Password
User Access Level
Change User Password
Clear User Password
Password Check
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
[Full Access]
[Setup]
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du
Setup. Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration
du BIOS.
View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs.
Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du Setup.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.
L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur:
1.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé
d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec
succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe
au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au
programme de configuration du BIOS et lors du démarrage.
Options de configuration : [Setup] [Always]
ASUS P6T
3-39
3.8
Menu Tools (Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de
fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour
afficher son sous menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Enabled]
[10 Seconds]
[No]
ASUS O.C. Profile
Ai Net 2
Drive Xpert Configuration
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility supports
1.FAT 12/16/32 (r/w)
2.NTFS (read only)
3.CD-DISC (read only)
Select Screen
Select Item
Field
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.8.1
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur
<Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas
pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer
votre choix. Voir page 3-4, section 3.1.2 pour plus de détails.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.34
FLASH TYPE: MXIC 25L1605A
Current ROM
BOARD: P6T
VER: 0104
DATE: 11/11/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
3-40
Chapitre 3 : Le BIOS
3.8.2
Express Gate [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction
ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès
instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur
Internet ou Skype. Référez-vous à la section 4.3.9 Express GATE SSD pour plus
de détails. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système
d’exploitation après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate.
Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principal de Express Gate.
Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds]
[10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur.
Options de configuration : [No] [Reset]
Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré
vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à
la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les
paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles
stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique, etc.).
Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres
corrompus empêche le lancement de l'environnement Express Gate.
L’assistant de configuration se lance de nouveau lorsque les données utilisateur
sont effacées.
ASUS P6T
3-41
3.8.3
ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Tools
O.C. PROFILE Configuration
O.C. Profile 1 Status
O.C. Profile 2 Status
Save BIOS settings
to Profile 1
: Default-Profile
: Default-Profile
Add Your CMOS Profile.
Name :
Save To :
Load CMOS Profile.
Load From :
[Default-Profile]
[Uninstalled]
[Blank]
Start O.C. Profile
Add Your CMOS Profile.
Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire
flash du BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du profil et appuyez sur
<Entrée>, puis sélectionnez un numéro de profil à sauvegarder dans le CMOS à
partir du sous-élément Save To. Vous pouvez enregistrer deux (2) profils CMOS.
Load CMOS Profile.
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la
mémoire flash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
Start O.C. Profile
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez
sur <Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
ASUSTek O.C. Profile Utility V1.34
Current CMOS
BOARD: P6T
VER: 0104
DATE: 11/11/2008
Restore CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
•
•
3-42
Cette fonction peut supporter des disques flash USB ou des disquettes au
format FAT 32/16 uniquement.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.8.4
Ai Net 2
BIOS SETUP UTILITY
Tools
Check Marvell LAN
cable during POST.
AI NET 2
Pair Status Length
Check Marvell LAN cable
[Disabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Check Realtek LAN Cable [Disabled]
Vous permet d’activer ou désactiver la vérification des câbles LAN pendant le
POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3.8.5
Drive Xpert Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Tools
Drive Xpert configuration
Drive Xpert Group 0:
Current Mode
:Normal Mode
Driver
Update
Update
Update
[Press Enter]
[Press Enter]
[Press Enter]
Xpert Mode Update:
To Super Speed
To EZ Backup
To Normal Mode
Drive Xpert Device(s) List :
Port 0 (Orange)
Port 1 (White)
: [ST380817AS]
: [ST380817AS]
Update Drive Xpert
Mode changes after
saving changes and
exiting BIOS setup.
Discard Drive Xpert
Mode changes after
exiting BIOS setup
without saving any
changes.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Drive Xpert Group 0:
Current Mode
Affiche le mode Drive Xpert actuel.
L’élément suivant n’apparaît que si vous changez de mode Drive Xpert.
Changed Mode
Affiche le mode Drive Xpert que vous avez changé.
ASUS P6T
3-43
Drive Xpert Mode Update:
Update To Super Speed [Press Enter]
Cet élément vous permet d’utiliser la fonction Super Speed. Branchez deux
disques durs SATA identiques sur les connecteurs SATA_E1 (orange, port
0) et SATA_E2 (blanc, port 1) de la carte mère puis appuyez sur la touche
<Entrée>.
Update To EZ Backup [Press Enter]
Cet élément vous permet d’utiliser la fonction EZ Backup. Branchez deux
disques durs SATA identiques sur les connecteurs SATA_E1 (orange, port
0) et SATA_E2 (blanc, port 1) de la carte mère puis appuyez sur la touche
<Entrée>.
Update To Normal Mode [Press Enter]
Cet élément vous permet d’utiliser les connecteurs SATA_E1 (orange, port 0)
et SATA_E2 (blanc, port 1) comme des connecteurs SATA normaux.
Lors de l'utilisation d'un disque dur en Normal Mode, connectez-le sur le
connecteur SATA_E1 (orange, port 0) de la carte mère.
Drive Xpert Device(s) List:
Port 0 (Orange) / Port 1 (White)
Appuyez sur <Entrée> pour afficher les informations des disques durs
connectés aux ports SATA_E1 (orange, port 0) et SATA_E2 (blanc, port 1) de
la carte mère.
3-44
Chapitre 3 : Le BIOS
3.9
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des
éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans
le BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une
des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour
vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la
CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur
est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation
apparaît. Choisissez Ok pour enregistrer les modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, celuici affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder
vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications
apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date,
System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez
Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre
des menus du programme de configuration du BIOS. Lorsque vous choisissez
cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît.
Choisissez Ok pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save
Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la
RAM non volatile.
ASUS P6T
3-45
3-46
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de
support accompagnant la carte mère.
Chapitre 4 :
4
Support
logiciel
Sommaire du chapitre
4
4.1
Installer un système d’exploitation............................................. 4-1
4.2
Informations sur le DVD de support............................................ 4-1
4.3
Informations logicielles................................................................ 4-9
4.4
Configurations RAID................................................................... 4-47
4.5
Créer un disque du pilote RAID................................................. 4-56
ASUS P6T
4.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/ XP 64-bits / Vista™. Installez toujours
la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les
caractéristiques de votre matériel.
4.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou
ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et
stabilité.
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications
logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les
fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
4.2.1
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des
pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une
icône pour afficher
les informations liées
au DVD de support
ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez
le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le
répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ASUS P6T
4-1
4.2.2
Menu des pilotes
Le menu des pilotes affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système
détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer
les périphériques et composants.
ASUS InstAll - Installation Wizard for Anti-Virus and Drivers Utility
Lance l’assistant d’installation des pilotes et du logiciel anti-virus ASUS InstallAll.
Norton Internet Security 2008
Installe Norton® Internet Security 2008.
Intel Chipset Inf Update Program
Installe le programme de mise à jour du chipset Intel®.
Realtek Audio Audio Driver
Installe le pilote audio Realtek® ALC1200 et son application.
Realtek RTL8111B/C LAN Driver
Installe le pilote réseau Realtek® RTL8111C.
JMicron JMB36X Controller Driver
Installe le pilote du contrôleur JMicron® JMB36X.
ASUS TurboV
Installe ASUS TurboV, outil d’overclocking avancé.
ASUS EPU-6 Engine
Installe le pilote ASUS EPU-6 et son utilitaire.
ASUS Express Gate Installer
Installe ASUS Express Gate.
4-2
Chapitre 4 : Support logiciel
4.2.3
Menu des utilitaires
Le menu des utilitaires affiche les applications et autres logiciels supportés par la
carte mère.
Cliquez pour
passer à la
page suivante
Cliquez pour
retourner
à la page
précédente
ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities
Lance l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstallAll.
ASUS Drive Xpert
Installe l’utilitaire ASUS Drive Xpert.
ASUS Update
L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère
sous Windows®. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet via un réseau ou
via un FAI.
ASUS P6T
4-3
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU
et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet
utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de
fonctionnement.
ASUS AI Suite
ASUS AI Suite est une application innovante conçue pour l’overclocking, le
contrôle de la ventilation, pour réaliser des économies d’énergie et un contrôle
thermique silencieux.
Adobe Reader 8
Installe l’Adobe® Acrobat® Reader permettant de lire les documents Portable
Document Format (PDF).
Ulead Burn.Now
Installe l’application Ulead Burn. Application de lecture des DVD et DVD Audio et
création de disques de données.
Corel MediaOne Starter
Installe l’application Corel MediaOne Starter qui permet de gérer, d’éditer et de
protéger facilement vos données multimédia.
Ulead PhotoImpact 12 SE
Installe le logiciel d’édition d’image PhotoImpact.
CyberLink PowerBackup
Installe CyberLink PowerBackup pour sauvegarder et restaurer facilement vos
données.
Winzip 11
Installe l’utilitaire Winzip.
4-4
Chapitre 4 : Support logiciel
4.2.4
Menu de création de disque
Ce menu vous permet de créer des disques des pilotes RAID Intel ICH10R ou
JMicron® JMB36X.
Intel ICH10R 32/64 bit RAID/AHCI Driver Disk
Permet de créer un disque du pilote RAID/AHCI SATA ICH10R pour un système
d’exploitation 32/64-bits.
JMicron JMB36X 32/64bit AHCI Driver
Permet de créer un disque du pilote AHCI JMicron® JMB36X pour un système
d’exploitation 32/64-bits.
ASUS P6T
4-5
4.2.5
Menu des manuels
Ce menu contient les manuels des applications et des composants tiers.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez
Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel.
4.2.6
Informations de contact ASUS
Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous
pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
4-6
Chapitre 4 : Support logiciel
4.2.7
Autres informations
Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur
la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour
afficher les informations spécifiques.
Motherboard Info
Affiche les informations spécifiques à la carte mère.
Browse this DVD
Affiche le contenu du DVD de support en format graphique.
ASUS P6T
4-7
Technical support Form
Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir
pour toute demande de support technique.
File list
Affiche le contenu du DVD de support en format texte.
4-8
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3
Informations logicielles
La plupart des applications du DVD de support ont des assistants qui vous
guideront lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les fichiers
lisezmoi livrés avec les applications pour de plus amples informations.
4.3.1
ASUS MyLogo2™
The ASUS MyLogo2™ vous permet de personnaliser le logo de boot. le logo de
boot est une image qui apparaît à l’écran lors du Power-On-Self-Tests (POST).
ASUS MyLogo2™ est automatiquement installé lorsque vous installez ASUS
Update depuis le DVD de support. Voir section 4.2.3 Menu des utilitaires pour de
plus amples détails.
•
Avant d’utiliser ASUS MyLogo2™, utilisez l’utiltaire AFUDOS pour faire
une copie de votre BIOS original ou téléchargez la version de BIOS la plus
récente depuis le site Web d’ASUS. Voir section 3.1.4 Utilitaire AFUDOS.
•
Assurez-vous que l’élément du BIOS Full Screen Logo soit sur [Enabled]
si vous voulez utiliser ASUS MyLogo2. Voir section 3.7.2 Boot Settings
Configuration.
•
Vous pouvez créer vos propres logos de boot au format GIF.
Pour lancer ASUS MyLogo2™:
1.
Lancez ASUS Update. Reportez-vous à la section 3.1.1 Utilitaire ASUS
Update pour plus de détails.
2.
Choisissez Options depuis le menu déroulant, puis cliquez sur Next.
3.
Choisissez l’option Launch MyLogo to replace system boot logo before
flashing BIOS, puis cliquez sur Next.
4.
Choisissez Update BIOS from a file dans le menu puis cliquez sur Next.
5.
Lorsqu’un vous le demande, localisez le nouveau fichier BIOS puis cliquez
sur Next. La fenêtre ASUS MyLogo2 apparaît.
6.
Dans le volet de gauche, choisissez le dossier qui contient l’image que vous
voulez utiliser en guise de logo de
démarrage.
ASUS P6T
4-9
7.
Lorsque les images de logo
apparaissent dans la fenêtre de
droite, sélectionnez-en une à
agrandir en la cliquant.
8.
Ajustez l’image de démarrage à la
taille voulue en choisissant une valeur
dans la boîte Ratio.
9.
Lorsque l’écran retourne à l’ASUS Update, mettez à jour le BIOS original
pour charger le nouveau logo de démarrage.
10. Après avoir mis à jour le BIOS, redémarrez l’ordinateur pour afficher le
nouveau logo de démarrage lors du POST.
4-10
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.2
ASUS PC Probe II
PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de
l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de
ces composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des
ventilateurs, la température du CPU, et les voltages du système. Puisque PC
Probe II est un logiciel, vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système
dès sa mise sous tension. Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre
ordinateur fonctionne dans des conditions d’opération saines.
Installer PC Probe II
Pour installer PC Probe II sur votre ordinateur :
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet Drivers
apparaîtra si l’Exécution automatique est activée.
Si l’Exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le
DVD de support pour repérer le fichier setup.exe du dossier ASUS PC Probe II.
Double-cliquez sur le fichier setup.exe pour lancer l’installation.
2.
3.
Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires), puis cliquez sur ASUS PC Probe II.
Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation.
Lancer PC Probe II
Vous pouvez lancer PC Probe II immédiatement après l’installation, ou à tout
moment depuis le Bureau de Windows®.
Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer >
Programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II. Le menu principal de PC
Probe II apparaîtra.
Après avoir lancé l’application, l’icône PC Probe II apparaîtra dans la barre de
notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la
fenêtre de PC Probe II.
Utiliser PC Probe II
Menu principal
Le menu principal de PC Probe II
vous permet de visualiser l’état actuel
de votre système et de modifier la
configuration de l’utilitaire. Le menu
principal affiche par défaut la section Preference. Vous pouvez fermer ou afficher
la section Preference en cliquant sur le triangle à la droite du menu principal.
Cliquer pour fermer la
section Preference
ASUS P6T
4-11
Bouton
Fonction
Affiche le menu Configuration
Affiche le menu Report
Affiche le menu Desktop Management Interface
Affiche le menu Peripheral Component Interconnect
Affiche le menu Windows Management Instrumentation
Affiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU
Affiche/Masque la section Preference
Réduit la fenêtre de l’application
Ferme l’application
Capteur d’alerte
Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu principal
devient rouge, comme le montre l’illustration ci-dessous.
Le panneau de surveillance de ce capteur devient également rouge. Se référer à
la section Panneaux de surveillance pour plus de détails.
Preferences
Vous pouvez personnaliser l’application
via la section Preference du menu
principal. Cochez ou décochez les
préférences pour les activer ou les
désactiver.
4-12
Chapitre 4 : Support logiciel
Panneaux de surveillance du matériel
Ces panneaux affichent les statistiques actuelles d’un capteur système, telle que la
rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages.
Ces panneaux disposent de deux modes d’affichage : hexagonal (grand) et
rectangulaire (petit). Quand vous cochez l’option Enable Monitoring Panel dans
la section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le
Bureau de votre ordinateur.
Pett affichage
Grand affichage
Modifier la position des panneaux de surveillance
Pour modifier la position des panneaux de surveillance sur le
Bureau, cliquez sur le bouton en forme de flèche descendante
dans Scheme options, puis sélectionnez une position dans la liste.
Cliquez sur OK quand vous avez terminé.
Déplacer les panneaux de surveillance
Les panneaux de surveillance se déplacent
de manière solidaire. Si vous souhaitez isoler
un panneau du groupe, cliquez sur l’icône
en forme d’aimant. Vous pouvez maintenant
déplacer ou repositionner le panneau sélectionné de manière indépendante.
Ajuster le seuil d’un capteur
Vous pouvez ajuster la valeur-seuil d’un
capteur en cliquant sur les boutons
ci-contre, mais également via le menu
Config.
En mode d’affichage rectangulaire (petit),
vous ne pouvez ajuster la valeur-seuil
d’un capteur.
ASUS P6T
Cliquer pour
augmenter la
valeur
Cliquer pour
diminuer la
valeur
4-13
Alerte des capteurs de surveillance
Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur d’un composant est
inférieur ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous.
Petit affichage
Grand affichage
Navigateur WMI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur WMI (Windows Management
Instrumentation). Ce navigateur affiche
les différentes informations de gestion
de Windows®. Cliquez sur un élément
du panneau gauche pour afficher les
informations sur le panneau droit.
Cliquez sur le signe plus (+) précédant
WMI Information pour afficher les
Vous pouvez agrandir ou réduire la taille du navigateur en déplaçant le coin
inférieur droit de la fenêtre.
Navigateur DMI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur DMI (Desktop Management
Interface). Ce navigateur affiche les
différentes informations de l’ordinateur.
Cliquez sur le signe plus (+) précédant
DMI Information pour afficher les
informations disponibles.
4-14
Chapitre 4 : Support logiciel
Navigateur PCI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur PCI (Peripheral Component
Interconnect). Ce navigateur fournit
des informations concernant les
périphériques PCI installés sur votre
ordinateur. Cliquez sur le signe plus
(+) précédant PCI Information pour
afficher les informations disponibles.
Usage
Le navigateur Usage affiche en temps réel les informations concernant l’utilisation
du CPU, de l’espace disque, et de la mémoire. Cliquez sur
pour afficher le
navigateur Usage.
Utilisation du CPU
L’onglet CPU affiche en temps
réel l’utilisation du CPU grâce à un
graphique linéaire.
Utilisation de l’espace disque
L’onglet Hard Disk affiche l’espace
disque utilisé et disponible. Le panneau
gauche affiche la liste des lecteurs
logiques. Cliquez sur le disque dur
dont vous souhaitez visualiser les
informations (panneau droit). Le
graphique de type camembert au
bas de la fenêtre représente l’espace
disque utilisé (bleu) et disponible.
ASUS P6T
4-15
Utilisation de la mémoire
L’onglet Memory affiche la mémoire
utilisée, et disponible. Le graphique de
type camembert au bas de la fenêtre
représente la mémoire utilisée (bleu)
et disponible.
Configurer PC Probe II
Cliquez sur
pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs. Le
menu Config dispose de deux onglets : Sensor/Threshold et Preference. L’onglet
Sensor/Threshold permet d’activer les capteurs et d’ajuster leur valeur-seuil.
L’onglet Preference permet de personnaliser les alertes des capteurs, et changer
l’échelle des températures.
Charge la valeur-seuil
par défaut de chaque
capteur
Applique vos
changements
4-16
Annule/
ignore vos
changements
Charge la configuration
enregistrée
Enregistre votre
configuration
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.3
ASUS AI Suite
ASUS AI Suite vous permet de lancer en toute simplicité les utilitaires EPU—6
Engine, AI Nap, Fan Xpert, et TurboV.
Installer AI Suite
Pour installer AI Suite sur votre ordinateur :
1.
Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des
pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur AI Suite.
3.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Démarrer AI Suite
Vous pouvez démarrer AI Suite immédiatement après son installation ou à tout
moment depuis le bureau de Windows®.
Pour lancer AI Suite depuis le bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous
les programmes > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. Le menu principal de AI
Suite apparaît.
Une fois l’application lancée, l’icône AI Suite apparaîtra sur la barre des tâches de
Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer l’application.
Utiliser AI Suite
Cliquez sur l’icône EPU—6 Engine, AI Nap, TurboV ou Fan Xpert pour lancer
l’utilitaire, ou cliquez sur l’icône Normal pour restaurer l’état normal du système.
Pressez pour retourner
en mode normal
Pressez pour lancer
EPU-6 Engine
Pressez pour lancer AI Nap
Pressez pour lancer
Fan Xpert
Pressez pour lancer
TurboV
ASUS P6T
4-17
Boutons d’autres fonctions
Cliquez sur l’icône
située sur le côté droit de la fenêtre principale pour ouvrir la
fenêtre de surveillance.
Affiche la température
du système/CPU, le
voltage CPU/mémoire/
PCIE, et la vitesse des
ventilateurs CPU/châssis
Affiche la fréquence
FSB/CPU
Cliquez sur l’icône
pour basculer entre un affichage de la température en
degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit.
4-18
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.4
ASUS AI Nap
Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre
ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des
économies d’énergie et réduire le niveau sonore émis par votre système.
Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte
mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Nap située
dans la barre des tâches de Windows.
Cliquez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de confirmation.
Pour quitter AI Nap, appuyez sur le bouton d’alimentation du système ou sur un
bouton de la souris, puis appuyez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de
confirmation.
Pour changer la configuration du bouton d’alimentation de AI Nap, faites un clic
droit sur l’icône AI Suite depuis la barre des tâches, puis sélectionnez AI Nap et
cliquez sur le bouton Use power button. Décochez cette option pour rétablir la
configuration d’origine.
ASUS P6T
4-19
4.3.5
ASUS Fan Xpert
Asus Fan Xpert vous permet d’ajuster intelligemment la vitesse du ventilateur
du CPU et du châssis en fonction de la température des différents composants
et de la charge du système. La variété de profils pratiques intégrée à cet
utilitaire permet un contrôle flexible de la vitesse des ventilateurs pour obtenir un
environnement frais et silencieux.
Installez AI Suite depuis le DVD de support. Pour lancer l’utilitaire ASUS Fan
Xpert, double-cliquez sur l’icône AI Suite de la barre des tâches de Windows®
puis cliquez sur le bouton Fan Xpert de la fenêtre principale de AI Suite.
Cliquez sur le bouton du menu déroulant pour afficher le type de ventilateur.
Sélectionnez CPU Fan ou Chassis Fan.
Cliquez ici pour
ouvrir la fenêtre de
calibration
Bouton du menu
déroulant
Cliquez sur le
bouton pour afficher
le menu déroulant
et sélectionnez
un profil pour le
ventilateur
Cliquez ici pour
sauvegarder la
configuration
4-20
Cliquez ici pour
afficher la température
actuelle du CPU et le
ratio de la vitesse du
ventilateur
Cliquez ici pour
annuler l’utilitaire
Fan Xpert
Chapitre 4 : Support logiciel
Profils de ventilateur
•
Disable (Désactivé) : sélectionnez ce mode pour désactiver la fonction Fan
Xpert.
•
Standard : ce mode ajuste de façon modérée la vitesse du ventilateur.
•
Silent (Silencieux) : ce mode diminue la vitesse du ventilateur pour un
fonctionnement silencieux.
•
Turbo : ce mode booste la vitesse du ventilateur au maximum pour atteindre
un refroidissement optimal.
•
Intelligent : ce mode ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur du
CPU en fonction de la température ambiante.
•
Stable : ce mode garde le ventilateur du CPU à une vitesse constante pour
éviter le bruit causé par un fonctionnement alterné. Toutefois, la vitesse
du ventilateur augmente lorsque la température dépasse 70ºC.
•
User (Utilisateur) : ce mode vous permet dans une certaine limite de
modifier le profil du ventilateur du CPU.
Pour le ventilateur du châssis, Chassis Fan, seuls les profils Disable/Standard/
Silent et Turbo sont disponibles.
Cliquez ici pour fermer la fenêtre de calibration
Cliquez ici pour calibrer la rotation du
ventilateur et le ratio de vitesse du ventilateur
ASUS P6T
4-21
4.3.6
ASUS EPU–6 Engine
ASUS EPU–6 Engine est un outil de gestion de l’alimentation efficace répondant
à différent besoins. Cet utilitaire propose quatre modes permettant d’améliorer les
performances du système ou réaliser des économies d’énergie. Sélectionner Auto
fait basculer automatiquement le système d’un mode à un autre en fonction de
l’état actuel du système. Vous pouvez également personnaliser chacun des modes
en configurant par exemple la fréquence du CPU, le voltage vCore, et le contrôle
du ventilateur.
Installer 6 Engine
Pour installer 6 Engine sur votre ordinateur :
1.
Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des
pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique.
2.
Cliquez sur l’onglet Drivers, puis cliquez sur ASUS EPU—6 Engine.
3.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Lancer 6 Engine
Lancez 6 Engine en double-cliquant sur l’icône 6
Engine de la zone de notification de
Windows®.
Lors du premier lancement de
6 Engine, le message suivant
apparaît, vous demandant
d’exécuter en premier la Calibration.
Exécuter la calibration permet au système de détecter les propriétés du CPU pour
optimiser la gestion de l’alimentation.
Cliquez sur Run Calibration puis patientez quelques secondes. Le menu principal
de 6 Engine apparaît.
4-22
Chapitre 4 : Support logiciel
6 Engine main menu
Affiche l’alimentation
du CPU et la quantité
totale d’énergie du CPU
économisée
S’allume lorsque le
moteur d’économie
d’énergie est activé
Affiche le message
suivant si aucun moteur
d’économie d’énergie
n’est détecté.
*Bascule de l’affichage
de la quantité totale de
Affiche la
quantité de CO2 Co2 réduite à la quantité
actuelle de CO2 réduite
réduite
Affiche le
mode actuel
Mode Auto
Mode Turbo
calibration
Mode hautes performances
Mode économie d’énergie standard
Mode économie d’énergie Max.
Quitter l’utilitaire
Affiche les propriétés
du système dans
chacun des modes
Paramètres avancés de chacun des modes (voir page suivante pour plus d’informations)
ASUS P6T
*•
Cliquez sur le bouton Current (Actuel)
pour afficher la
réduction de CO2 réalisée depuis que vous avez appuyé sur le bouton
Renew (Renouveler)
.
*•
Cliquez sur Total
pour afficher la quantité total de CO2
réduite depuis le lancement de 6 Engine.
4-23
Menu de configuration avancé
Cliquez sur Advance (Avancé) (
) dans le menu principal de 6 Engine
pour afficher les options de configuration de chacun des modes. Certaines options
sont grisés, indiquant qu’elles ne sont pas disponibles.
Cliquez ici pour
sélectionner le
mode
Déplacez le curseur
pour ajuster
Cliquez sur la
flèche pour
afficher plus
d’options
Cliquez ici pour restaurer
les paramètres par défaut
Cliquez ici pour
appliquer la
configuration
Cliquez ici pour
annuler la configuration
Options de configuration du menu de configuration avancé
Vous trouverez ci-dessous les options de configuration et leur définition dans le
menu des paramètres avancés.
4-24
•
CPU Frequency (Fréquence du CPU) : Augmente ou diminue la fréquence
du CPU d’un certain pourcentage.
•
vCore Voltage Downgrade : Diminue le voltage vCore du CPU.
•
High : Diminue au maximum le voltage pour réaliser des économies d’énergie au niveau du CPU.
•
Small : Diminue légèrement le voltage.
•
Chipset Voltage Downgrade : Active/désactive le voltage du chipset.
•
Turn Off hard disks : Eteint les disques durs non utilisé au bout d’un certain
temps.
•
CPU Loadline : Configure la ligne de charge du CPU pour réaliser des
économies d’énergie.
•
Light : Economise au minimum l’énergie du CPU
•
Heavy : Economise au maximum l’énergie du CPU.
Chapitre 4 : Support logiciel
•
•
Fan Control : Ajuste la vitesse des ventilateurs pour réduire le bruit tout en réalisant des économies d’énergie au niveau du système.
•
Quiet : Diminue la vitesse du ventilateur du CPU et coupe les deux ventilateurs du châssis.
•
Slow : Diminue la vitesse du ventilateur du CPU et des deux ventilateurs du châssis.
AI Nap Idle Time : Entre en mode AI Nap au bout d’un certain temps lorsque
le système est inactif.
Référez-vous au tableau suivant pour les options de configuration de chacun des
modes.
Configuration
options
Mode Turbo
Mode Hautes
Performances
Mode
d’économie
d’énergie
Medium
Mode
d’économie
d’énergie
Maximum
Fréquence du
CPU
Overclocking
+1% à +30%
N/D
Downclocking
-1% to -50%
Downclocking
-1% to -50%
Rétrogradation
du voltage
vCore
N/D
N/D
Bas/Haut
Bas/Haut
Rétrogradation
du voltage du
chipset
N/D
N/D
Activer/
Désactiver
Activer/
Désactiver
Extinction des
disques durs
Never/After 3
mins–After 5
hours
Jamais/Après 3
mins–Après 5
heures
Jamais/Après 3
mins–Après 5
heures
Jamais/Après 3
mins–Après 5
heures
CPU Loadline
N/D
N/D
Légé/Chargé
Légé/Chargé
Contrôle du
ventilateur
N/D
N/D
Conserver le
réglage du
BIOS/Lent
Conserver le
réglage du BIOS/
Silencieux
Délai
d’inactivité
AI Nap
Jamais/Après 3
mins–Après 5
heures
Jamais/Après 3
mins–Après 5
heures
Jamais/Après 3
mins–Après 5
heures
Jamais/Après 3
mins–Après 5
heures
Les valeurs du tableau peuvent être modifiées sans avis préalable. Visitez le
site Web d’ASUS (www.asus.com) pour les mises à jour.
ASUS P6T
4-25
4.3.7
ASUS TurboV
ASUS TurboV permet d’overclocker la fréquence et le voltage du CPU, le voltage
du contrôleur QPI/Mémoire et le voltage DRAM sous WIndows®. Les modifications
prennent effet immédiatement, sans avoir à redémarrer le système d’exploitation.
Référez-vous à la documentation de votre CPU avant d’ajuster le voltage.
Régler un voltage trop élevé peut endommager le CPU de manière irrémédiable
et régler un voltage trop faible peut rendre le système instable.
•
Afin de stabiliser le système, les modifications effectuées via ASUS TurboV
ne sont pas sauvegardées dans le BIOS et ne seront pas reprise au
redémarrage du système. Utilisez la fonction Save Profile (sauvegarder le
profil) pour enregistrer vos paramètres personnalisés d’overclocking puis
lancez-les manuellement au démarrage de Windows.
•
Afin de stabiliser le système, réglez ASUS EPU 6-Engine sur High
Performance Mode lorsque vous utilisez ASUS TurboV.
Pour lancer ASUS TurboV
1.
Installez l’utilitaire ASUS TurboV depuis le DVD de support de la carte mère.
2.
Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes> ASUS > TurboV > TurboV.
Sauvegarde sous forme de profil les paramètres actuels
Barres
d’ajustement
du voltage
Affiche plus
d’options
paramètres par
défaut
Paramètres
ciblés
Applique
immédiatement
toutes les
modifications
Annule toutes les
modifications sans
les appliquer
Astuces d’Overclocking :
4-26
•
Pour des capacités d’overclocking avancées, ajustez d’abord les éléments
Ai Tweaker du BIOS, puis effectuez les réglages avec plus de précision
avec TurboV.
•
L’option BCLK Frequency du BIOS modifie la marge de modification de la
fréquence du CPU dans TurboV.
Pour l’overclocking avancé : réglez l’option BCLK Frequency du BIOS sur 200MHz
ou au delà pour une marge d’ajustement de 200MHz à 500MHz dans TurboV.
Pour l’overclocking général : réglez l’option BCLK Frequency du BIOS
sur une valeur inférieure à 200MHz pour une marge d’ajustement de de
100MHz à 250MHz dans TurboV.
Chapitre 4 : Support logiciel
Menu Paramètres Avancé
Dans le menu principal, cliquez sur More Setting pour afficher les options de
configuration avancées du voltage CPU/chip, du voltage DRAM de référence et du
ratio du CPU.
Mode Avancé
Paramètres
avancés du
voltage CPU/
DRAM
Mode CPU Ratio
Ajuste le ratio du
coeur du CPU
Affiche la
fréquence du
CPU
ASUS P6T
•
Seuls les processeurs Intel® Core™ i7 Extreme Edition supportent la
fonction CPU Ratio.
•
Réglez l’option CPU Ratio Setting du BIOS sur [Auto] avant d’utiliser la
fonction CPU Ratio dans TurboV. Voir page 3-26.
•
La valeur affichée en mode CPU Ratio peut être plus élevée que les
paramètres par défaut du CPU. Ceci est dû à la technologie Intel’s
Dynamic Speed Technology qui overclocke automatiquement le ratio du
CPU. Désactivez cette fonction dans le BIOS pour ajuster manuellement le
ratio du CPU. Voir page 3-27 pour plus de détails.
4-27
4.3.8
Configurations audio
Le CODEC audio Realtek® offre des capacités audio sur 8-canaux pour offrir
des sensations audio ultimes sur votre PC. Le logiciel propose la fonction “JackSensing”, le support de la Sortie S/PDIF et des possibilités d’interruption. Le codec
comporte également la technologie propriétaire Realtek® UAJ® (Universal Audio
Jack) pour tous les ports audio, éliminant ainsi les erreurs de connexion des câbles
et apportant aux utilisateurs la facilité du Plug-and-Play.
Suivez l’assistant d’installation pour installer le Pilote Audio Realtek® sur le DVD de
support livré dans la boîte de la carte mère.
Si le logiciel audio Realtek est correctement installé, vous trouverez l’icône du
Gestionnaire Audio HD Realtek dans la barre des tâches.
Dans la barre des tâches, double-cliquez sur l’icône
Effet Sonore pour afficher le Gestionnaire Audio
HD Realtek.
Gestionnaire Audio HD Realtek
A.
Gestionnaire Audio HD Realtek pour Windows Vista™
Bouton de sélection du
périphérique audio par défaut
Options de
Configuration
Fenêtre des
paramètres
de contrôle
Bouton
Réduire
Bouton Quitter
Paramètres
avancés
Paramètres de
connecteur
Statut du
connecteur
analogique et
numérique
Bouton
Informations
4-28
Chapitre 4 : Support logiciel
Informations
Cliquez sur le bouton informations (
)
pour afficher des informations relatives à la
version du pilote audio, à la version DirectX,
au contrôleur audio, au CODEC audio et au
paramétrage de la langue.
Paramètres avancés
Cliquez sur Device advanced
settings (Paramètres avancés) pour
afficher plus d’options de configuration
pour le périphérique de lecture et
d’enregistrement audio.
Paramètres de connecteur
Cliquez sur le bouton Connector
Settings (Paramètres de connecteur)
(
) pour afficher plus d’options de
configuration pour l’un des ports d’entrée/
sortie numérique et analogique.
Quitter
Cliquez sur le bouton quitter ou sur (
Audio HD Realtek.
) pour fermer le Gestionnaire
Options de configuration
Cliquez sur l’un des onglets de cette zone pour configurer vos paramètres audio.
Les options de configuration mentionnées dans cette section sont données à
titre indicatif uniquement et peuvent ne pas refléter les options disponibles sur
votre écran. Sous Windows Vista™, le Gestionnaire AUDIO HD Realtek détecte
automatiquement les périphériques audio connectés aux ports analogiques et
numériques et affiche les options de configuration correspondantes.
ASUS P6T
4-29
Sortie numérique
Le CODEC audio Realtek® vous permet
de connecter un périphérique audio
externe via le port SPDIF coaxial//optique.
Vous pouvez définir votre environnement
d’écoute, utiliser la fonction karaoké ou
sélectionner l’un des paramètres
d’égalisation pré définis pour un meilleur
confort d’écoute.
Pour régler les options de sortie numérique :
1.
Dans le Gestionnaire Audio HD
Realtek HD, cliquez sur l’onglet Digital Output (Sortie numérique).
2.
Cliquez sur Set Default Device (Définir le périphérique audio par défaut)
pour définir le port de sortie numérique comme sortie audio par défaut.
3.
Cliquez sur le sous-onglet Sound Effects (Effets sonores) pour ajouter des
effets, ou cliquez sur le sous-onglet Default Format (Format par défaut) pour
modifier le format de sortie audio par défaut.
4.
Cliquez sur
pour appliquer les changements et quitter.
Haut-parleurs
L’onglet Speakers (Haut-parleurs) vous
permet de configurer les paramètres de
sortie audio pour les ports analogiques.
Pour régler les options de haut-parleur :
4-30
1.
Dans le Gestionnaire Audio HD
Realtek HD, cliquez sur l’onglet
Speakers (Haut-parleurs).
2.
Cliquez sur Set Default Device
(Définir le périphérique audio
par défaut) pour définir les ports
analogiques comme sortie audio par défaut.
3.
Cliquez sur le sous-onglet Speaker Configuration (Configuration des hautparleurs) pour régler et tester les options des systèmes de haut-parleurs.
4.
Cliquez sur le sous-onglet Sound Effects (Effets sonores) pour ajouter des
effets.
5.
Cliquez sur le sous-onglet Room Correction (Correction de pièce) pour
ajuster la distance de chaque haut-parleur.
6.
Cliquez sur le sous-onglet Default Format (Format par défaut) pour modifier
le format de sortie audio par défaut.
7.
Cliquez sur
pour appliquer les changements et quitter.
Chapitre 4 : Support logiciel
Entrée audio
L’onglet Line In (Entrée audio) permet de
configurer les paramètres d’entrée audio
des ports analogiques.
Pour régler les options d’entrée
analogique :
1.
Dans le Gestionnaire Audio HD
Realtek HD, cliquez sur l’onglet
Line In (Entrée audio).
2.
Cliquez sur Set Default Device
(Définir le périphérique audio par
défaut) pour définir les ports analogiques comme entrée audio par défaut.
3.
L’onglet Line In (Entrée audio) permet d’ajuster le volume de lecture et
d’enregistrement et de régler le format d’entrée audio par défaut.
4.
Cliquez sur
pour appliquer les changements et quitter.
Microphone
L’onglet Microphone permet de
configurer les paramètres d’entrée audio
via le port microphone mais aussi de
vérifier si le microphone est correctement
connecté.
Pour régler les options du microphone :
1.
Dans le Gestionnaire Audio HD
Realtek HD, cliquez sur l’onglet
Microphone.
2.
Dans le sous-onglet Microphone
Effects (Effets du microphone), cliquez sur l’option Noise Suppression
(Suppression du bruit) pour réduire les nuisances sonores environnantes
lors d’un enregistrement. Cliquez sur l’option Acoustic Echo Cancellation
(Annulation de l’écho acoustique) pour réduire l’écho émanant des hautparleurs avants lors d’un enregistrement. Cliquez sur l’option Beam Forming
(Formation de faisceaux) pour éliminer les interférences acoustiques.
3.
Cliquez sur le sous-onglet Default Format (Format par défaut) pour modifier
le format d’entrée audio par défaut.
4.
Cliquez sur
ASUS P6T
pour appliquer les changements et quitter.
4-31
B.
Gestionnaire audio HD Realtek pour Windows XP™
Bouton
Quitter
Options de
Configuration
Bouton
Réduire
Fenêtre des
paramètres de
contrôle
Bouton
Informations
Informations
Cliquez sur le bouton informations (
) pour
afficher des informations relatives à la version du
pilote audio, à la version DirectX, au contrôleur
audio, au CODEC audio et au paramétrage de la
langue.
Réduire
Cliquez sur le bouton réduire (
) pour réduire la fenêtre d’affichage.
Quitter
Cliquez sur le bouton Quitter (
) pour quitter le Gestionnaire Audio HD Realtek.
Options de Configuration
Cliquez sur l’un des onglets de cette zone pour configurer vos paramètres audio.
4-32
Chapitre 4 : Support logiciel
Effet Sonore
Le CODEC Audio Realtek® ALC888
vous permet de régler votre
environnement d’écoute, de régler
l’égaliseur, de régler le karaoké ou
de sélectionner les paramètres pré
définis de l’égaliseur pour votre plaisir
d’écoute.
Pour régler les options de l’effet
sonore:
1.
Dans le Gestionnaire Audio HD
Realtek, cliquez sur l’onglet Effet
Sonore.
2.
Cliquez sur les boutons de raccourci ou les menus déroulants pour les
options permettant de modifier l’environnement acoustique, de régler
l’égaliseur ou de régler le karaoké aux paramètres désirés.
3.
Cliquez
pour appliquer les paramètres des Effets Sonores et quitter.
Mélangeur
L’option Mélangeur vous permet de
configurer le volume audio de sortie
(lecture) et le volume de l’entrée audio
(enregistrement).
Pour régler les options du mélangeur:
1.
Dans le Gestionnaire Audio HD
Realtek, cliquez sur l’onglet
Mélangeur.
2.
Tournez les boutons du volume
pour régler la lecture et/ou le
volume d’Enregistrement.
L’option Mélangeur active l’entrée vocale depuis tous les canaux par défaut.
Assurez-vous de bien régler tous les canaux sur muet ( ) si vous ne
souhaitez pas d’entrée vocale.
3.
Effectuez des réglages sur Wave, SW Synth, Avant, Arrière, Subwoofer,
Volume DVD, Volume Mic, Volume Ligne et Mix Stéréo en cliquant sur les
onglets de contrôle et en les faisant glisser vers le haut ou le bas jusqu’à
obtenir les niveaux désirés.
Cliquez sur le bouton (
4.
Cliquez
ASUS P6T
) pour afficher plus d’options.
pour appliquer les paramètres du mélangeur et quitter.
4-33
E/S Audio
L’option E/S Audio vous permet de
configurer vos paramètres d’entrée/
sortie.
Pour régler les options d’E/S audio:
1.
Dans le Gestionnaire Audio HD
Realtek, cliquez sur l’onglet E/S
Audio.
2.
Cliquez sur le menu déroulant pour
sélectionner la configuration du
canal.
3.
La fenêtre des paramètres de contrôle affiche l’état des périphériques
4.
Cliquez sur <OK> pour appliquer les paramètres d’E/S Audio et quitter.
connectés. Cliquez sur
pour les options analogiques et numériques.
Micro:
L’option micro vous permet de configurer
vos paramètres d’entrée/sortie et de
vérifier si vos équipements audio sont
correctement connectés.
Pour régler les options du Micro:
1.
Dans le Gestionnaire Audio HD
Realtek, cliquez sur l’onglet Micro.
2.
Cliquez sur le bouton de
Suppression du Bruit pour
réduire le bruit de fond statique
pendant l’enregistrement.
3.
Cliquez sur le bouton d’Annulation de l’écho acoustique pour réduire
l’écho provenant des haut-parleurs frontaux pendant l’enregistrement.
4.
Cliquez sur le bouton relative à l’enregistrement directionnel pour éliminer
les nuisances sonores environnantes. Cliquez sur
calibration du micro.
4.
4-34
Cliquez sur
pour démarrer la
pour appliquer les paramètres du Micro et quitter.
Chapitre 4 : Support logiciel
Démo Audio 3D
L’option Démo Audio 3D vous donne un
aperçu des fonctions audio 3D.
Pour débuter la Démo Audio 3D:
1.
Dans le Gestionnaire Audio HD
Realtek, cliquez sur l’onglet Démo
Audio 3D.
2.
Cliquez sur les boutons d’option
pour modifier le son, déplacer
le circuit ou les paramètres
d’environnement.
3.
Cliquez
4.
Cliquez sur
quitter.
ASUS P6T
pour tester vos réglages.
pour appliquer les paramètres de la Démo Audio 3D et
4-35
4.3.9
ASUS Express Gate
ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès
instantané à Internet. En seulement quelques secondes après la mise sous-tension
de l’ordinateur, l’écran principal de Express Gate apparaît et vous permet de lancer
le navigateur Internet, Skype ou l’une des autres applications Express Gate.
Installer ASUS Express Gate
•
ASUS Express Gate ne peut être installé que sur des disques SATA en
mode IDE ou SATA.
•
ASUS Express Gate supporte les disques durs connectés aux ports SATA
embarqués contrôlés par le chipset de la carte mère. Aucun port SATA
externe n’est supporté. Voir le chapitre 2 pour visualiser l’emplacement
exact des ports SATA embarqués.
•
ASUS Express Gate nécessite une résolution d’écran minimum de 1024 x
768.
Pour installer Express Gate sur votre ordinateur :
1.
Placez le le DVD de support dans votre lecteur optique. L’onglet d’installation
des pilotes apparaît si la fonction d’Exécution automatique a été activée.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires), puis cliquez sur ASUS Express
Gate Installer (Programme d’installation de ASUS Express Gate).
3.
Sélectionnez votre langue d’installation et cliquez sur OK.
4.
L’assistant d’installation d’Express Gate apparaît. Cliquez sur Next (Suivant)
pour continuer.
5.
Sélectionnez la partition d’installation de ASUS Express Gate. Si le disque
possède plusieurs partitions sur lesquelles sont installées divers systèmes
d’exploitation, il est recommandé d’utiliser le Volume C. Click Next (Suivant)
pour continuer.
6.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
Écran principal
L’écran principal de Express Gate apparaît lorsque vous allumez votre ordinateur.
Cliquez sur l’une des icônes
d’applications pour accéder
à l’environnement Epress
Gate et lancer l’application
sélectionnée
Éteint l’ordinateur
Permet d’accéder au BIOS
Continue vers le système d’exloitation lorsque
le minuteur atteint zéro (0); cliquez pour accéder
immédiatement au système d’exploitation
4-36
Chapitre 4 : Support logiciel
Raccourcis clavier Express Gate
Voici les raccourcis claviers les plus fréquemment utilisés :
À partir de l’écran principal :
Touche
Fonction
PAUSE/BREAK
Extinction du système
Echap
Accès au système d’exploitation
Suppr
Accès au BIOS
F8
Sélection de la priorité de démarrage
Sous environnement Express Gate :
Touche
Fonction
<Alt> + <Tab>
Bascule d’une applications à l’autre
<Ctrl> + <Alt> + <Del>
Ouverture du menu d’extinction
<Ctrl> + <Alt> + <Print Screen>
Capture d’écran
Utiliser la barre de lancement rapide
La barre de lancement rapide intègre les icônes d’application ou de statut du
système. Elle peut être masquée ou déplacée sur n’importe quel coin de l’écran.
Démarre l’Explorateur Web pour un accès rapide à Internet.
Ouvre la page des jeux en ligne de Express Gate.
Démarre le Gestionnaire de photo.
Démarre les outils de messagerie instantanée.
Démarre l’application Skype, permettant d’appeler d’autres
utilisateurs Skype gratuitement ou d’émettre des appels téléphoniques
standards à bas prix vers le monde entier et avec une qualité exceptionnelle en termes de communications vocales.
Ouvre le panneau de configuration servant à régler les paramètres du
réseau et autres options avancées.
Si une application ne répond plus, faites un clic droit sur l’icône de l’application et
cliquez sur Close (Fermer) pour la forcer à quitter.
ASUS P6T
4-37
Les petites icônes sur le côté droit de la barre de lancement rapide sont :
Ouvre le Gestionnaire de fichiers vous donnant accès aux fichiers contenus sur des périphériques de stockage USB. Si un périphérique USB est détecté, une icône en forme de flèche de couleur verte.
•
ASUS Express Gate ne supporte que le transfert ou le téléchargement de
fichiers depuis un périphérique de stockage USB.
•
Seuls les formats d’image JPG, BMP, GIF, et PNG peuvent être transférés
depuis un disque dur SATA, un lecteur optique et un périphérique USB.
Affiche les paramètres réseau.
Ouvre le contrôleur de volume.
Affiche les paramètres de saisie.
Affiche les paramètres de la barre de lancement rapide.
Ouvre le panneau ASUS Utility pour lancer la fonction Drive Xpert. Voir
section 4.3.10 ASUS Drive Xpert pour plus de détails.
Affiche les informations de version d’Express Gate.
Ouvre l’aide en ligne d’Express Gate.
Cliquez sur ce bouton pour afficher les options d’extinction permettant
d’accéder au système d’exploitation; de redémarrer ou d’éteindre le système. Cette fenêtre est aussi accessible en appuyant sur la combinaison de touches Ctrl-Alt-Del sur le clavier.
Éteindre
Accéder au système
d’exploitation
Redémarrer
Cliquez pour sauvegarder
le profil utilisateur
Cliquez pour
retourner à Express
Gate
4-38
Chapitre 4 : Support logiciel
Surfer sur Internet
Lors de la première utilisation d’Express Gate ou si Internet ne fonctionne pas, la
configuration manuelle des paramètres réseau est nécessaire.
Pour configurer les paramètres réseau :
1.
Ouvrez le panneau de configuration.
2.
Cliquez sur l’icône Réseau.
3.
Effectuez les configurations réseau
appropriées.
Chaque interface réseau est
immédiatement activée lorsque
vous cochez la case à cocher
correspondante.
•
Paramètres réseau :
Si vous utilisez un câble réseau
connecté à un routeur (lui-même connecté à un modem DSL/câble), activez
le port LAN 1. Express Gate utilisera automatiquement le port connecté.
De manière générale, votre ordinateur obtient automatiquement les
paramètres réseau (via DHCP). Si tel est le cas, il n’est pas nécessaire
de configurer les ports réseau. Dans le cas contraire, cliquez sur Setup
(Configurer) pour régler les paramètres d’adresse IP statique manuellement.
•
Paramètres WiFi (si pris en charge) :
Si vous souhaitez utiliser une connexion sans fil, cliquez sur Setup
(Configurer) pour régler les paramètres WiFi. Dans l’onglet WiFi de la fenêtre
Advanced Network Settings (Paramètres réseau avancés), entrez le nom
du point d’accès sans fil dans le champ in the SSID. Si le point d’accès est
sécurisé, sélectionnez le type de sécurité utilisé dans le menu déroulant (ex
: WEPAUTO) du champ Encryption Type (Type de chiffrement), puis entrez
le mot de passe. Cliquez sur OK pour activer le WiFi et établir une connexion
sans fil.
•
Paramètres xDSL / Câble (PPPoE) :
Si vous utilisez un câble réseau connecté directement à votre modem
DSL/câble (sans routeur), cliquez sur Setup (Configurer) pour configurer la
connexion xDSL/câble. Cette méthode est aussi connue sous l’appellation
PPPoE. Entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe. Cliquez sur OK pour
activer la connexion xDSL/câble et le protocole PPPoE. Lorsque le protocole
PPPoE est activé, le port utilisé sera automatiquement décoché et apparaîtra
grisé.
ASUS P6T
4-39
Jouer aux jeux en ligne
Express Gate introduit le portail de jeu en ligne Splashtop Gaming, qui offre une
panoplie de jeux intéressants dans de nombreux genres. La liste des jeux est
régulièrement mise à jour. Le jeu en ligne n’a jamais été aussi facile d’accès !
Une connexion réseau est requise pour jouer en ligne.
Recherche
Derniers jeux
Catégories de jeux
Jeux les plus
populaires
Liste des jeux
Utiliser le gestionnaire photo
Express Gate intègre un gestionnaire photo convivial permettant de visualiser
les photos stockées sur votre disque dur ou sur un périphérique de stockage
externe (ex : clé USB, lecteur de cartes, ou disque optique). Vous pouvez afficher
vos photos sous forme de miniatures, de liste, en plein écran, ou sous forme de
diaporama avec musique de fond et effets transitoires originaux. Les formats
JPEG, GIF, BMP, et PNG sont supportés. Référez-vous à l’Aide en ligne pour plus
d’informations sur l’utilisation de cet utilitaire.
Diaporama photo
Aide
Affichage
Affiche les
dossiers
images
sur votre
périphérique
de stockage
Affiche les
albums
photos
Barre de
contrôle
ASUS Express Gate supporte les disques durs connectés aux ports SATA
embarqués contrôlés par le chipset de la carte mère. Aucun port SATA externe
n’est supporté.
4-40
Chapitre 4 : Support logiciel
Restaurer les paramètres d’usine
Au cas où les paramètres du système deviennent corrompus, vous pouvez
restaurer les paramètres par défaut d’Express Gate.
Pour restaurer les paramètres par défaut d’Express Gate :
1.
Ouvrez le panneau de configuration.
2.
Cliquez sur l’icône Paramètres d’environnement.
3.
Dans l’onglet Général, cliquez sur Restaurer. Un message de confirmation
apparaît. Cliquez sur “Oui” pour redémarrer Express Gate. Toutes les
informations personnelles stockées par le navigateur Web (marque-pages,
cookies, historique de navigation, etc.) seront supprimées.
L’assistant de configuration réapparaîtra lors de l’accès à l’environnement
Express Gate.
Configurer Express Gate dans le BIOS
Accédez au BIOS en appuyant sur la touche «Suppr» au démarrage du système
ou en cliquant sur l’icône du BIOS de l’écran principal d’Express Gate. Les options
de configuration d’Express Gate sont localisées dans le menu Tools.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Enabled]
[10 Seconds]
[No]
Mise à jour d’Express Gate
Il est possible de mettre à jour votre version de Express Gate. De nouvelles
versions de ASUS Express Gate seront régulièrement mises à disposition pour
permettre d’ajouter de nouvelles fonctionnalités. Vous trouverez la version
d’origine dans le DVD de support et les mises à jour sur le site Web d’ASUS.
Pour mettre à jour Express Gate :
1.
Double-cliquez sur le fichier de configuration Express Gate pour lancer la
mise à jour.
2.
Une fenêtre contextuelle de
confirmation de mise à jour apparaît.
Cliquez sur Yes (Oui) pour continuer.
3.
L’assistant d’installation d’Express
Gate apparaît. Cliquez sur Next (Suivant) pour continuer.
4.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
ASUS P6T
4-41
Réparer Express Gate
Si Express Gate ne fonctionne pas correctement, réinstallez le logiciel ou utilisez
l’utilitaire de réparation.
Pour réparer Express Gate :
•
Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Express Gate > Express
Gate Installer > Repair this software (Réparer ce logiciel).
OU
•
4-42
Double-cliquez sur le fichier de
configuration d’Express Gate,
sélectionnez Repair (Réparer) et
cliquez sur Next (Suivant) pour
continuer.
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.10 ASUS Drive Xpert
Drive Xpert, technologie exclusive à ASUS, permet de sécuriser les données sur
leurs disques durs ou d’améliorer les performances des disques durs sans avoir à
effectuer des configurations compliquées. Grâce à l’interface graphique conviviale
de Drive Xpert, les utilisateurs peuvent gérer simplement la sauvegarde des
disques ou améliorer les taux de transfert des disques.
Modes Drive Xpert
Deux modes Drive Xpert sont disponibles : EZ Backup and Super Speed.
EZ Backup permet à un disque dur de faire une copie de sauvegarde des
données contenues sur le second disque dur automatiquement. Ceci permet de
sauvegarder vos données vitales même si un disque dur est endommagé.
Super Speed permet à deux disques durs d’accéder aux données simultanément.
Le design à deux canaux améliore de manière significative les taux de transfert de
chaque disque dur.
Installer des disques durs Serial ATA
Nous vous recommandons de préparer trois disques durs pour utiliser Drive Xpert
sous Windows® : un disque dur sur lequel le système d’exploitation est déjà installé,
et deux disques pour la configuration Drive Xpert.
Pour installer les disques durs Serial ATA pour la configuration Drive Xpert :
1.
Installez deux disques durs SATA dans les baies d’accueil.
2.
Raccordez une des extrémités du câble SATA à chacun des disque, puis
raccordez l’autre extrémité des câbles SATA sur les connecteurs SATA_E1
(orange, port 0) et SATA_E2 (blanc, port 1) de la carte mère. Référez-vous au
manuel d’utilisation pour l’emplacement exact des connecteurs SATA.
3.
Connectez un câble d’alimentation SATA sur le connecteur d’alimentation de
chacun des disques.
•
Pour obtenir des performances optimales, il est fortement recommandé
d’installer des disques durs neufs, identiques, de même modèle et de même
capacité.
•
Les connecteurs SATA_E1 (orange, port 0) et SATA_E2 (blanc, port 1) de la
carte mère ne supportent pas les périphériques ATAPI.
Lancer Drive Xpert sous Windows®
Une fois installé Drive Xpert à partir du CD/DVD, de support fourni, double-cliquez
sur l’icône Xpert de la zone de notification de Windows®. L’écran principal apparaît
comme illustré ci-dessous. Drive Xpert inclut deux modes : EZ Backup et Super
Speed.
Avant d’utiliser la fonction Drive Xpert, assurez-vous d’avoir installé le pilote
JMicron JMB363 sur votre système.
ASUS P6T
4-43
Configurer EZ Backup / Super Speed
EZ Backup / Super Speed supprimera toutes les données originales contenues
sur les deux disques durs. Effectuez les sauvegardes nécessaires avant de
lancer l’installation.
Pour lancer la configuration EZ Backup / Super Speed :
1.
Cliquez sur l’option Drive Xpert
Configuration.
2.
Cliquez sur EZ Backup / Super
Speed.
3.
Cliquez sur Apply pour lancer la
configuration.
Une fenêtre de confirmation du
mot de passe peut apparaître
si vous avez protéger l’accès.
En cas d’oubli du mot de passe,
vous devrez modifier le mode de
fonctionnement dans le BIOS.
Click to set up password
4.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la configuration.
5.
L’icône Drive Xpert de la zone de notification
de Windows® devient verte, indiquant quet
EZ Backup / Super Speed a été installé avec
succès.
Descriptif de l’icône Drive Xpert
Statut
Vert
Jaune
Gris
Rouge
Description
Drive Xpert a été correctement installé
Disque dur en cours de reconstruction
Aucun disque dur détecté
Un disque dur est corrompu
Passer en mode Normal
Ce mode vous permet de désactiver la fonction Drive Xpert et d’utiliser les deux
connecteurs SATA comme les connecteurs SATA embarqués.
Pour passer en mode Normal :
4-44
1.
Cliquez sur Normal Mode.
2.
Cliquez sur Apply pour démarrer la
configuration.
3.
Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la configuration.
Chapitre 4 : Support logiciel
Fonction des autres boutons
Drive Xpert Information
Cliquez pour afficher les
informations détaillées des
disques durs.
Event Log
Affiche la liste du journal des
évènements, ce qui peut être
utile pour détecter puis réparer
une panne du système.
Partitionner les volumes
Vous devez partitionner les volumes du disque dur une fois la configuration Super
Speed.
Pour partitionner les volumes :
1.
Faites un clic droit sur le Poste de travail de Windows®, et
sélectionner Gérer.
2.
Sélectionnez Gestion des disques.
Faites un clic droit sur l’espace non
alloué du disque, puis sélectionnez
Nouvelle Partition.
si l’option Nouvelle Partition
n’est pas disponible, faites un
clic droit sur l’élément Disque,
puis sélectionnez Initialiser le
disque.
3.
Suivez les instructions pour terminer la partition des volumes.
ASUS P6T
4-45
Utiliser la fonction Drive Xpert dans Express Gate
Vous pouvez utiliser la fonction Drive Xpert dans l’environnement Express Gate
SSD à l’aide de deux disques durs.
Sous environnement Express Gate, il est d’abord nécessaire d’utiliser un autre
ordinateur pour installer Express Gate sur un disque flash USB.
Suivez les instructions ci-dessous pour terminer l’installation :
1.
Connectez un lecteur flash USB
sur un ordinateur pour lequel un
système d’exploitation a déjà été
installé.
2.
Reportez-vous à la section
relative à l’installation d’Express
Gate du manuel d’utilisation pour
plus de détails. Assurez-vous de
sélectionner USB comme volume
de disque cible lors de l’apparition
de l’écran Choose target volume
(Sélection du volume cible).
3.
Connectez le lecteur flash USB à la carte mère. Redémarrez le système et
lancez Express Gate.
Lancer Drive Xpert
1.
Ouvrez le panneau ‘Utilitaire” ASUS en cliquant sur
.
Panneau des utilitaires ASUS
2.
Lancez Drive Xpert depuis le panneau ‘Utilitaire” ASUS.
•
L’utilisation de EZ Backup / Super Speed effacera toutes les données
originales contenues sur les deux disques durs. Effectuez les sauvegardes
nécessaires avant d’utiliser Drive Xpert.
•
Lorsque le système d’exploitation est déjà installé sur l’un des disques
durs connecté au port SATA_E1 (orange, port 0) ou SATA_E2 (blanc, port
1), Drive Xpert ne peut être utilisé pour garantir la sécurité des données.
Si nécessaire, modifiez le mode de fonctionnement de Drive Xpert dans le
BIOS.
Utiliser la fonction Drive Xpert dans le BIOS
Vous pouvez utiliser la fonction Drive Xpert dans le BIOS. Voir section 3.8.5
Drive Xpert Configuratio pour plus de détails.
4-46
Chapitre 4 : Support logiciel
4.4
Configurations RAID
Le Southbridge Intel® ICH10R incorpore un contrôleur RAID permettant de
configurer des disques durs Serial ATA en ensembles RAID 0, RAID 1, RAID 10, et
RAID 5 pour six canaux SATA indépendants.
4.4.1
Définitions RAID
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les
données en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent la même tâche
comme un seul disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double
de celui d’un disque dur unique, améliorant ainsi beaucoup l’accès aux données et
au stockage. L’utilisation de deux disques durs neufs et identiques est nécessaire
pour cette configuration.
RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers
un second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de l’ensemble
RAID redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui
contient une copie des données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre
une bonne protection des données, et augmente la tolérance aux pannes de
l’ensemble du système. vUtilisez deux nouveaux disque pour cette configuration,
ou un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque doit être de la même
taille ou plus large que le disque existant.
RAID 10 est une combinaison de data striping et data mirroring sans parité à
calculer et écrire. Grâce à RAID 0+1, vous bénéficiez des avantages combinés
des configurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatre nouveaux disques pour cette
configuration, ou un disque existant et trois nouveaux disques. RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques
durs, voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent de meilleures
performances des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacités de
stockage plus importantes. La configuration RAID 5 convient particulièrement aux
processus de transaction, aux applications de bases de données professionnelles,
à la planification des ressources de l’entreprise, et autres systèmes internes.
Utilisez au moins trois disques identiques pour cette configuration.
Intel® Matrix Storage.La technologie Intel® Matrix Storage supportée par
l’ICH8R vous permet de créer un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5 et RAID 10
pour améliorer les performances du système et la sécurité des données. Vous
pouvez aussi combiner des ensembles RAID pour accroître les performances et la
capacité de stockage, ou prévenir la perte de données grâce à la combinaison des
différentes fonctions de chaque ensemble RAID.
Si vous souhaitez démarrer le système depuis un disque dur faisant parti d’un
ensemble RAID, copiez au préalable le pilote RAID depuis le DVD de support
sur une disquette avant d’installer une OS sur le disque dur sélectionné.
Consulter la section “4.5 Créer un disque du pilote RAID” pour plus de détails.
ASUS P6T
4-47
4.4.2
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)
Cette carte mère supporte des disques durs SATA. Pour de meilleures
performances, installez des disques durs identiques avec la même capacité et du
même modèle pour une configuration RAID.
Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID :
1.
Installez les disques SATA dans les baies du châssis.
2.
Connectez les câbles SATA.
3.
Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de
chaque disque dur.
4.4.3
Configurations RAID Intel®
La carte mère supporte les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 et
Intel® Matrix Storage avec des disques durs Serial ATA via le Southbridge Intel®
ICH10R.
Définir l’élément RAID dans le BIOS
Vous devez définir l’élément RAID dans le BIOS avant de créer un ensemble
RAID. Pour ce faire :
1.
Démarrez l’ordinateur et appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder
au BIOS.
2.
Dans le menu Main, sélectionnez Storage Configuration, puis appuyez sur
<Entrée>.
3.
Sélectionnez l’élément Configure SATA As, puis pressez <Entrée> afin d’afficher les options de configuration.
4.
Sélectionnez [RAID] dans les options de l’élément Configure SATA As, puis
pressez <Entrée>.
5.
Enregistrez vos modifications, puis quittez le BIOS.
Se référer au manuel de l’ordinateur ou de la carte mère pour plus de détail
concernant l’accès et la navigation dans le BIOS.
4-48
Chapitre 4 : Support logiciel
Utilitaire Intel® Matrix Storage Manager Option ROM
L’utilitaire Intel® Matrix Storage Manager Option ROM vous permet de créer des
ensembles RAID 0, RAID 1, RAID 10 (RAID 0+1), et RAID 5 à partir de disques
durs Serial ATA, reliés aux connecteurs Serial ATA et supportés par le Southbridge.
Pour entrer dans l’utilitaire Intel® Matrix Storage Manager option ROM :
1.
Installez les disques durs Serial ATA.
2.
Allumez l’ordinateur.
3.
Au POST, pressez <Ctrl+I> pour afficher le menu principal de l’utilitaire.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v8.0.0.1027 ICH10R wRAID5
Copyright(C) 2003-08 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ MAIN MENU ]
1. Create RAID Volume
3. Reset Disks to Non-RAID
2. Delete RAID Volume
4. Exit
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
RAID Volumes:
None defined.
Physical Disks:
Port Drive Model Serial # Size Type/Status(Vol ID)
0
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXX
XX.XXGB Non-RAID Disk
1
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXX
XX.XXGB Non-RAID Disk
2
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXX
XX.XXGB Non-RAID Disk
3
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXX
XX.XXGB Non-RAID Disk
[↑↓]-Select
[ESC]-Exit [ENTER]-Select Menu
Les touches de navigation au bas de l’écran vous permettent de vous
déplacer entre les menus et de sélectionner les options de ces derniers.
Les écrans RAID du BIOS de cette section sont présentés en guise
d’illustrations, et peuvent différer de ceux que vous avez à l’écran.
ASUS P6T
4-49
Créer un ensemble RAID 0 (striped)
Pour créer un ensemble RAID 0 :
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume,
puis pressez <Entrée>. L’écran suivant apparaîtra.
Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.0.0.1027 ICH10R wRAID5
Copyright(C) 2003-08 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE VOLUME MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume0
RAID0(Stripe)
Select Disks
128KB
XXX GB
Create Volume
[ HELP ]
Enter a unique volume name that has no special characters and is
16 characters or less.
[↑↓]-Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select
2.
Saisissez un nom pour l’ensemble RAID 0, puis pressez <Entrée>.
3.
Quand l’élément RAID Level est surligné, pressez sur les flèches haut/bas
pour sélectionner RAID 0 (Stripe), puis pressez <Entrée>.
4.
Quand l’élément Disks est surligné, pressez <Entrée> pour sélectionner
les disques durs à configurer en ensemble RAID. La fenêtre contextuelle cidessous apparaîtra.
[ SELECT DISKS ]
Port Drive Model Serial # Size Status
0 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
1 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
2 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
3 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
Disk
Disk
Disk
Disk
Select 2 to 6 disks to use in creating the volume.
[↑↓]-Previous/Next [SPACE]-SelectsDisk [ENTER]-Done
5.
4-50
Utilisez les flèches haut-bas pour mettre un disque en surbrillance, puis
pressez <Espace> pour le sélectionner. Un petit triangle distinguera ce
disque. Pressez <Entrée> pour terminer votre sélection.
Chapitre 4 : Support logiciel
6.
Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner la taille des segments de
l’ensemble RAID 0, puis pressez <Entrée>. Les valeurs s’échelonnent entre
4 Ko et 128 Ko. La taille par défaut est 128 Ko.
TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment
plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition
audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des
performances optimales.
7.
Saisissez la taille désirée de l’ensemble RAID. puis pressez <Entrée>.La
valeur par défaut indique la capacité maximale autorisée.
8.
Pressez <Entrée> quand l’élément Create Volume est surligné. Le message
d’avertissement suivant apparaîtra.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
9.
Pressez <Y> pour créer l’ensemble RAID et retourner au menu principal, ou
<N> pour retourner au menu Create Volume.
ASUS P6T
4-51
Créer un ensemble RAID 1 (mirrored)
Pour créer un ensemble RAID 1 :
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume,
puis pressez <Entrée>. L’écran suivant apparaîtra.
Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.0.0.1027 ICH10R wRAID5
Copyright(C) 2003-08 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE VOLUME MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume1
RAID1(Mirror)
Select Disks
N/A
XXX GB
Create Volume
[ HELP ]
Enter a unique volume name that has no special characters and is
16 characters or less.
[↑↓]-Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select
2.
Saisissez un nom pour l’ensemble RAID 1, puis pressez <Entrée>.
3.
Quand l’élément RAID Level est surligné, pressez sur les flèches haut/bas
pour sélectionner RAID 1 (Mirror), puis pressez <Entrée>.
4.
Quand l’élément Capacity est surligné, saisissez la taille désirée de
l’ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. La valeur par défaut indique la
capacité maximale autorisée.
5.
Pressez <Entrée> quand l’élément Create Volume est surligné. Le message
d’avertissement suivant apparaîtra.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
6.
4-52
Pressez <Y> pour créer l’ensemble RAID et retourner au menu principal, ou
<N> pour retourner au menu Create Volume.
Chapitre 4 : Support logiciel
Créer un ensemble RAID 10 (RAID 0+1)
Pour créer un ensemble RAID 10:
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume,
puis pressez <Entrée>. Cet écran apparaît.
Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.0.0.1027 ICH10R wRAID5
Copyright(C) 2003-08 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE VOLUME MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume10
RAID10(RAID0+1)
Select Disks
64KB
XXX GB
Create Volume
[ HELP ]
Enter a unique volume name that has no special characters and is
16 characters or less.
[↑↓]-Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select
2.
Indiquez un nom pour l’ensemble RAID 10 puis pressez <Entrée>.
3.
Lorsque l’élément RAID Level est sélectionné, pressez la flèche haut/bas
pour sélectionner RAID 10(RAID0+1) puis pressez <Entrée>.
4.
Lorsque l’élément Strip Size est sélectionné, pressez la flèche haut/bas
pour sélectionner la taille de striping pour la matrice RAID 10, puis pressez
<Entrée>. Les valeurs de la taille de striping vont de 4 Ko à 128 Ko. La taille
de Striping par défaut est 64 Ko.
ASTUCE : Nous vous recommandons une taille de Striping plus faible pour
les systèmes Serveurs et une taille plus élevée pour les systèmes d’ordinateur
multimédia utilisés principalement pour l’édition audio et vidéo.
5.
Saisissez la capacité du volume RAID que vous voulez puis pressez
<Entrée> lorsque l’élément Capacity est sélectionné. La valeur par défaut
indique la capacité maximum autorisée.
ASUS P6T
4-53
6.
Pressez <Entrée> lorsque l’item Create Volume est sélectionné. Ce
message d’avertissement apparaîtra.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
7.
Pressez <Y> pour créer le volume RAID et revenir sur le menu principal ou
<N> pour revenir sur le menu Create Volume.
Créer un ensemble RAID 5 (parité)
Pour créer un ensemble RAID 5 :
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume,
puis pressez <Entrée>. Cet écran apparaît.
Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.0.0.1027 ICH10R wRAID5
Copyright(C) 2003-08 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE VOLUME MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume5
RAID5(Parity)
Select Disks
64KB
XXX GB
Create Volume
[ HELP ]
Enter a unique volume name that has no special characters and is
16 characters or less.
[↑↓]-Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select
4-54
2.
Indiquez un nom pour l’ensemble RAID 5 puis pressez <Entrée>.
3.
Lorsque l’élément RAID Level est sélectionné, pressez la flèche haut/bas
pour sélectionner RAID 5 (Parity), puis pressez <Entrée>.
Chapitre 4 : Support logiciel
4.
L’élément Disks est sélectionné, pressez <Entrée> pour sélectionner les
disques durs à configurer en RAID. La fenêtre pop‑up suivante apparaîtra.
[ SELECT DISKS ]
Port Drive Model Serial # Size Status
0 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
1 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
2 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
3 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
Disk
Disk
Disk
Disk
Select 3 to 6 disks to use in creating the volume.
[↑↓]-Previous/Next [SPACE]-SelectsDisk [ENTER]-Done
5.
Utilisez la touche flèche haut/bas pour sélectionner le disque que vous
voulez configurer, puis pressez <Espace> pour sélectionner.
Une petite marque en forme de triangle marque le disque sélectionné.
Pressez <Entrée> après avoir terminé votre sélection.
6.
Lorsque l’élément Strip Size est sélectionné, pressez la flèche haut/bas
pour sélectionner la taille de striping pour la matrice RAID 5, puis pressez
<Entrée>. Les valeurs disponibles pour la taille de striping vont de 16Ko à
128Ko. La taille de Striping par défaut est 64 Ko.
ASTUCE : Nous vous recommandons une taille de Striping plus faible pour
les systèmes Serveurs et une taille plus élevée pour les systèmes d’ordinateur
multimédia utilisés principalement pour l’édition audio et vidéo.
7.
Saisissez la capacité du volume RAID que vous voulez puis pressez
<Entrée> lorsque l’item Capacity est sélectionné. La valeur par défaut
indique la capacité maximum autorisée.
8.
Pressez <Entrée> lorsque l’élément Create Volume est sélectionné. Ce
message d’avertissement apparaîtra.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
9.
Pressez <Y> pour créer le volume RAID et revenir sur le menu principal ou
<N> pour revenir sur le menu Create Volume.
ASUS P6T
4-55
4.5
Créer un disque du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de
Windows® XP/Vista sur un disque dur qui appartient à un ensemble RAID. Pour
Windows Vista, vous pouvez créer un disque du pilote RAID à l’aide d’une
disquette ou d’un disque flash USB.
4.5.1
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS
Pour créer une disquette du pilote RAID sans accéder à l’OS :
1.
Démarrez votre ordinateur.
2.
Appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder au BIOS.
3.
Configurez le lecteur optique comme périphérique de démarrage primaire.
4.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
5.
Sauvegardez les changements et quittez le BIOS.
6.
Appuyez sur n’importe quelle touche lorsque le système affiche le message
suivant “Press any key to boot from the optical drive.”
7.
Lorsque le menu apparaît, appuyez sur <1> pour créer une disquette du
pilote RAID.
8.
Insérez une disquette formatée dans le lecteur de disquettes puis appuyez
sur <Entrée>.
9.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
4.5.2
Créer un disque du pilote RAID sous Windows®
Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows®:
1.
Démarrez Windows®.
2.
Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
3.
Cliquez sur le menu Make Disk, puis sur Intel ICH10R 32/64 bit RAID
Driver Disk pour créer un disque du pilote RAID Intel® ICH10R.
4.
Insérez une disquette dans le lecteur de disquettes ou connectez un disque
flash USB si vous utilisez Windows Vista.
5.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Protégez le disque en écriture pour éviter une éventuelle infection par virus.
4-56
Chapitre 4 : Support logiciel
Pour installer le pilote RAID sous Windows® XP :
1.
Lors de l’installation du système d’exploitation, le système vous demande de
presser la touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
2.
Appuyez sur <F6> puis insérez la disquette contenant le pilote RAID dans le
lecteur de disquettes.
3.
Lorsqu’il vous est demandé de sélectionné l’adaptateur SCSI à installer,
assurez-vous de sélectionner Intel(R) SATA RAID Controller (Desktop
ICH10R).
4.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Pour installer le pilote RAID sous Windows® Vista :
1.
Insérez/connectez la disquette/le périphérique de stockage USB contenant le
pilote RAID dans un lecteur de disquettes/port USB.
2.
Lors de l’installation du système d’exploitation, sélectionnez Intel(R) SATA
RAID Controller (Desktop ICH10R).
3.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
ASUS P6T
4-57
4-58
Chapitre 4 : Support logiciel
Cette chapitre décrit l’installation et
la configuration de multiples cartes
graphiques ATI® CrossFireX™ et NVIDIA
SLI™.
5
Support des
technologies multi-GPU
Sommaire du chapitre
5
5.1
Technologie ATI® CrossFireX™................................................... 5-1
5.2
Technologie NVIDIA® SLI™.......................................................... 5-6
ASUS P6T
5.1
Technologie ATI® CrossFireX™
La carte mère supporte la technologie ATI® CrossFire™ qui vous permet d’installer
des cartes graphiques multi-GPU (Graphics Processing Unit). Veuillez suivre les
procédures d’installation de cette section.
5.1.1
Pré-requis système
•
En mode Dual CrossFireX, vous devez posséder deux cartes graphiques
CrossFireX identiques ou une carte graphique CrossFireX intégrant deux
GPU et certifiées par ATI®.
•
En mode Triple CrossFireX, vous devez posséder trois cartes graphiques
CrossFireX identiques et certifiées par ATI®.
•
Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie
ATI CrossFireX. Téléchargez les derniers pilotes sur le site Web d’AMD
(www.amd.com).
•
Assurez-vous que l’alimentation peut fournir la quantité minimale d’énergie
requise par le sytème. Voir page 2-35 pour plus de détails.
5.1.2
•
Il est recommandé d’installer un ventilateur châssis additionnel pour
garantir un environnement thermique adéquate.
•
La technologie ATI Triple CrossFireX n’est supportée que sous Windows®
Vista.
•
Visitez le site Web d’ATI (http://game.amd.com) pour obtenir la liste des
cartes grapiques et des applications 3D supportées
Avant de commencer
Avant de pouvoir utiliser la technologie ATI CrossFireX, vous devrez désinstaller
tous les pilotes d’affichage existants avant d’installer des cartes graphiques ATI
CrossFireX sur votre système.
Pour désinstaller les pilotes d’affichage existants :
1.
Fermez toutes les applications.
2.
Pour Windows XP, cliquez sur Panneau de configuration > Ajout/
Suppression de programmes.
Pour Windows Vista, cliquez sur Panneau de configuration > Programmes
et fonctionnalités.
3.
Sélectionnez le(s) pilote(s) d’affichage actuel(s).
4.
Pour Windows XP, sélectionnez Supprimer.
Pour Windows Vista, sélectionnez Désinstaller.
5.
Redémarrez votre ordinateur.
ASUS P6T
5-1
5.1.3
Installer deux cartes graphiques CrossFireX
La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les
instructions d’installation et de configuration et peut ne pas correspondre au
modèle de carte mère que vous utilisez.
1.
Préparez deux cartes graphiques
CrossFireX.
2.
Insérez les deux cartes graphiques
dans les slots PCIEX16. Si votre
carte mère possède plus de deux
slots PCIEX16, référez-vous à son
manuel d’utilisation pour localisé
les slots PCIEX16 recommandés
pour l’installation de plusieurs cartes
graphiques.
3.
Assurez-vous que les cartes sont bien installées sur leur slot.
4.
Alignez et insérez fermement le
connecteur pont CrossFireX sur les
connecteurs dorés de chaque carte
graphique.
Connecteurs
dorés CrossFireX
Pont CrossFireX
5-2
5.
Connectez une source d’alimentation
auxiliaire du bloc d’alimentation à
chaque carte graphique.
6.
Connectez un câble VGA ou DVI à
l’une des cartes graphiques.
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
5.1.4
Installer trois cartes graphiques CrossFireX
1.
Préparez trois cartes graphiques CrossFireX.
2.
Insérez les trois cartes graphiques dans les slots PCIEX16. Si votre carte
mère possède plus de trois slots PCIEX16, référez-vous à son manuel
d’utilisation pour localisé les slots PCIEX16 recommandés pour l’installation
de plusieurs cartes graphiques.
3.
Assurez-vous que les cartes sont bien installées sur leur slot.
4.
Alignez et insérez fermement les
connecteurs pont CrossFireX sur les
connecteurs dorés de chaque carte
graphique.
5.
Connectez une source d’alimentation
auxiliaire du bloc d’alimentation à
chaque carte graphique.
6.
Connectez un câble VGA ou DVI à
l’une des cartes graphiques.
ASUS P6T
5-3
5.1.5
Installer les pilotes
Se référer à la documentation fournie dans la boîte de votre carte graphique pour
installer les pilotes.
5.1.6
•
Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la
technologie ATI CrossFireX. Téléchargez les derniers pilotes sur le site
Web d’AMD (www.amd.com).
•
Pour une configuration Triple ou Quad CrossFireX, assurez-vous d’installer
le pilote ATI Catalyst® sous Windows® Vista™. La technologie ATI Triple ou
Quad CrossFireX n’est supportée que sous Windows® Vista™.
Activer la technologie ATI® CrossFireX™
Après avoir installé vos cartes graphiques et les pilotes, activez la fonction
CrossFireX™ via l’utilitaire ATI Catalyst™ Control Center sous Windows.
Démarrer ATI Catalyst Control Center
Pour démarrer ATI Catalyst Control Center
5-4
1.
Faites un clic droit dans le bureau de Windows® et sélectionnez Catalyst(TM)
Control Center. Vous pouvez aussi faire un clic droit sur l'icône ATI située
dans la zone de notification de Windows et sélectionner Cayalist Control
Center.
2.
L'assistant de configuration de
Catalyst Control Center apparaît
lorsque le système détecte la
présence de plusieurs cartes
graphiques. Cliquez sur Go pour
accéder à la fenêtre des paramètres
avancés de l'utilitaire Catalyst
Control Center.
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
Activer la technologie Dual CrossFireX
1.
Dans la fenêtre principale de
Catalyst Control Center, cliquez sur
Graphics Settings (Paramètres
d’affichage) > CrossFireX >
Configure (Configurer).
2.
Dans la liste des adaptateurs
graphiques, sélectionnez la
carte graphique à utiliser comme
périphérique d’affichage.
3.
Sélectionnez Enable CrossFireX
(Activer CrossFireX).
4.
Cliquez sur Apply (Appliquer), puis
sur OK pour fermer la fenêtre.
2
3
1
4
Activer la technologie Triple CrossFireX
1.
Dans la fenêtre principale de
Catalyst Control Center, cliquez sur
Graphics Settings (Paramètres
d’affichage) > CrossFireX >
Configure (Configurer).
2
2.
Dans la liste des adaptateurs
graphiques, sélectionnez la
carte graphique à utiliser comme
périphérique d’affichage.
3.
Sélectionnez Enable CrossFireX
(Activer CrossFireX).
4.
À partir de la liste, sélectionnez la
combinaison de GPU appropriée à
appliquer à la technologie CrossFireX.
5.
Cliquez sur Apply (Appliquer), puis sur OK pour fermer la fenêtre.
ASUS P6T
3
1
4
5
5-5
5.2
Technologie NVIDIA® SLI™
La carte mère supporte la technologie NVIDIA® SLI™ (Scalable Link Interface)
qui vous permet d’installer de multiples cartes graphiques. Suivez les procédures
d’installation décrites dans cette section.
5.2.1
5-6
Pré-requis système
•
En mode Dual SLI, vous devez posséder deux cartes graphiques
compatibles SLI, identiques et certifiées NVIDIA®.
•
En mode Triple SLI, vous devez posséder trois cartes graphiques
compatibles SLI, identiques et certifiées NVIDIA®.
•
Vérifiez que le pilote de votre carte graphique supporte la technologie SLI de
NVIDIA. Téléchargez les derniers pilotes depuis le site Internet de NVIDIA
(www.nvidia.com).
•
Vérifiez que votre alimentation soit capable de délivrer la quantité de courant
minimale requise par le système. Voir page 2-35 pour plus de détails.
•
Il est recommandé d’installer un ventilateur châssis supplémentaire pour
assurer un meilleur environnement thermique.
•
La technologie NVIDIA Triple SLI n’est prise en charge que sous Windows®
Vista™.
•
Visitez le site web NVIDIA zone (https://www.nzone.com) pour consulter
la liste des dernières cartes graphiques certifiées et les applications 3D
compatibles.
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
5.2.2
Installer deux cartes graphiques SLI
La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les
instructions d’installation et de configuration et peut ne pas correspondre au
modèle de carte mère que vous utilisez.
1.
Préparez deux cartes graphiques
compatibles avec la technologie SLI.
2.
Insérez les deux cartes dans les
slots PCIEX16. Si votre carte
mère possède plus de deux slots
PCIEX16, reportez-vous au Chapitre
2 de ce manuel afin de localiser les
slots PCIEX16 recommandés pour
l’installation de multiples cartes
graphiques.
3.
Assurez-vous que les carte sont bien
engagées dans leur slot.
4.
Alignez et insérez le connecteur pont
SLI sur les connecteurs dorés de
chaque carte graphique. Assurezvous que le connecteur est bien en
place.
5.
Connectez une source d’alimentation
auxiliaire du bloc d’alimentation à
chaque carte graphique.
6.
Connectez un câble VGA ou DVI-I à
la carte graphique.
Pont SLI
Connecteurs
dorés
ASUS P6T
5-7
5.2.3
5-8
Installer trois cartes graphiques SLI
1.
Préparez trois cartes graphiques
compatibles avec la technologie
SLI.
2.
Insérez les trois cartes dans les
slots PCIEX16. Si votre carte
mère possède plus de deux
slots PCIEX16, reportez-vous
au Chapitre 2 de ce manuel afin
de localiser les slots PCIEX16
recommandés pour l’installation de
multiples cartes graphiques.
3.
Assurez-vous que les carte sont
bien engagées dans leur slot.
4.
Alignez et insérez le connecteur
pont 3-Way SLI sur les connecteurs
dorés de chaque carte graphique.
Assurez-vous que le connecteur est
bien en place.
5.
Connectez une source
d’alimentation auxiliaire du bloc
d’alimentation à chaque carte
graphique.
6.
Connectez un câble VGA ou DVI-I
à la carte graphique.
Pont 3-Way SLI
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
5.2.4
Installer les pilotes
Reportez-vous à la documentation livrée avec vos cartes graphiques afin d’installer
leurs pilotes.
5.2.5
•
Assurez-vous que le pilote de votre carte graphique PCI Express supporte
la technologie NVIDIA SLI. Téléchargez le dernier pilote sur le site Web de
NVIDIA (www.nvidia.com).
•
Pour une configuration Triple SLI, assurez-vous d'avoir d'abord installé le
pilote NVIDIA® 3-way SLI sous Windows® Vista™. La technologie NVIDIA
Triple SLI n’est prise en charge que sous Windows® Vista™.
Activer la technologie NVIDIA® SLI™
Après avoir installé vos cartes graphiques et leurs pilotes, activez la fonction SLI
dans le Panneau de configuration NVIDIA® de Windows® Vista™.
Lancer le Panneau de configuration NVIDIA
Vous pouvez démarrer l’utilitaire NVIDIA via l’une des méthodes suivantes :
(A)
Faites un clic droit dans le bureau de Windows® et
sélectionnez Panneau de configuration NVIDIA.
La fenêtre du Panneau de configuration NVIDIA
apparaît. (Voir Étape B5 page 5-11).
(B1) Si le Panneau de configuration ne s’affiche pas
(A), sélectionnez Personnaliser.
ASUS P6T
5-9
(B2) Dans la fenêtre Personnalisation,
sélectionnez Paramètres
d’affichage.
(B3) Dans la boîte de dialogue Paramètres
d’affichage, cliquez sur Paramètres
avancés.
(B4) Sélectionnez l’onglet NVIDIA GeForce,
puis cliquez sur Ouvrir le panneau de
configuration NVIDIA.
5-10
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
(B5) La fenêtre du Panneau de
configuration NVIDIA apparaît.
Activer la configuration Dual SLI
Dans la fenêtre du Panneau de
configuration NVIDIA, sélectionnez Régler
la configuration SLI. Cliquez sur Activer
la technologie SLI et sélectionnez
l’affichage à utiliser pour le rendu de
contenu SLI. Une fois terminé, cliquez sur
Appliquer.
Activer la configuration Triple SLI
1.
Dans la fenêtre du Panneau de
configuration NVIDIA, sélectionnez
Régler la configuration SLI. Cliquez
sur Activer la technologie SLI à 3
directions. Une fois terminé, cliquez
sur Appliquer.
2.
Sélectionnez l’onglet Paramètres
3D et activez l’option Afficher les
indicateurs visuels SLI.
Lorsque cette option est activée, une
barre verte apparaîtra sur le côté
gauche de l’écran lors de l’affichage de
contenu 3D, indiquant l’état du rendu
3-Way SLI.
ASUS P6T
5-11
5-12
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU

Manuels associés