▼
Scroll to page 2
of
168
Carte mère M3N78 PRO F3864 Première édition Juillet 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. ii Table des matières Table des matières....................................................................................... iii Note vii Informations de sécurité........................................................................... viii A propos de ce guide.................................................................................. ix M3N78 PRO : les caractéristiques en bref...........................................................xi Chaptitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.3 Fonctions spéciales...................................................................... 1-2 1.2 Contenu de la boîte....................................................................... 1-1 1.3.1 Points forts du produit...................................................... 1-2 1.3.3 Performances intelligentes ASUS et fonctions d’overclocking.................................................................. 1-6 1.3.2 Fonctions uniques ASUS................................................. 1-4 Chapitre 2:Informations sur le matériel 2.1 2.2 Avant de commencer.................................................................... 2-1 Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2 2.2.1 Orientation de montage................................................... 2-2 2.2.3 Layout de la carte mère................................................... 2-3 2.2.2 2.3 2.2.4 Installer le CPU.......................................................2-6 2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU......2-8 2.4.1 Vue générale...................................................................2-11 2.4.3 Installer un module DIMM.............................................. 2-20 Mémoire système........................................................................ 2-11 2.4.2 2.5 Layout contents................................................................ 2-4 Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-6 2.3.1 2.4 Pas de vis........................................................................ 2-2 2.4.4 Configurations mémoire................................................. 2-12 Enlever un module DIMM.............................................. 2-20 Slots d’extension........................................................................ 2-21 2.5.1 Installer une carte d’extension....................................... 2-21 2.5.3 Assignation des IRQ...................................................... 2-22 2.5.2 2.5.4 2.5.5 Configurer une carte d’extension................................... 2-21 Slots PCI........................................................................ 2-22 Slots PCI Express x1..................................................... 2-22 iii Table des matières 2.6 2.7 2.5.6 Connecteurs................................................................................ 2-25 2.7.1 2.7.2 Chapitre 3 : 3.1 3.2 3.2.1 4.1.1 4.1.3 4.1.4 4.1.5 Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS..................................... 3-2 Using the dual function power switch............................... 3-2 Le BIOS Utilitaire ASUS Update..................................................... 4-1 Créer une disquette bootable........................................... 4-4 Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 4-5 Mise à jour du BIOS....................................................... 4-6 Sauvegarder le BIOS..................................................... 4-8 Configuration du BIOS................................................................. 4-9 4.2.1 Ecran de menu du BIOS................................................ 4-10 4.2.3 Barre de légende.......................................................... 4-11 4.2.5 Eléments de sous-menu.................................................4-11 4.2.2 4.2.4 4.2.6 4.2.7 4.2.8 Barre de menu............................................................... 4-10 Eléments de menu..........................................................4-11 Champs de configuration................................................4-11 Fenêtre contextuelle...................................................... 4-12 Aide générale................................................................. 4-12 Main menu (menu Principal)...................................................... 4-13 4.3.1 System Time ................................................................. 4-13 4.3.3 Legacy Diskette A ......................................................... 4-13 4.3.2 4.3.4 System Date ................................................................. 4-13 Primary IDE Master/Slave.............................................. 4-14 4.3.5 SATA1/2/3/4.....................................................................................4-16 4.3.7 Installed Memory .......................................................... 4-17 4.3.6 iv Démarrer Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1 4.1.2 4.3 Connecteurs internes..................................................... 2-28 Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2 Chapitre 4 : 4.2 Connecteurs du panneau arrière................................... 2-25 Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1 3.2.2 4.1 Slot PCI Express 2.0 x16............................................... 2-23 Jumpers....................................................................................... 2-24 HDD SMART Monitoring................................................ 4-17 Table des matières 4.4 4.3.8 Usable Memory . ........................................................... 4-17 4.4.1 JumperFree Configuration............................................. 4-18 4.4.3 CPU Configuration......................................................... 4-20 Advanced menu (menu avancé)................................................ 4-18 4.4.2 4.4.4 4.4.5 4.4.6 4.5 4.4.7 4.8 5.2 USB Configuration......................................................... 4-26 4.5.3 APM Configuration......................................................... 4-27 4.5.4 ACPI APIC Support [Enabled]........................................ 4-27 Hardware Monitor.......................................................... 4-29 Boot menu (menu Boot)............................................................. 4-31 4.6.1 Boot Device Priority....................................................... 4-31 4.6.3 Boot Settings Configuration .......................................... 4-32 4.6.4 Removable Drives.......................................................... 4-31 Security.......................................................................... 4-33 Tools menu (menu Outils).......................................................... 4-35 4.7.1 4.7.2 ASUS EZ Flash 2........................................................... 4-35 Express Gate................................................................. 4-36 Exit menu (menu Sortie)............................................................. 4-37 Support logiciel Installer un système d’exploitation............................................. 5-1 Informations sur le DVD de support............................................ 5-1 5.2.1 5.2.2 5.2.3 Lancer le DVD de support................................................ 5-1 Menu Pilotes.................................................................... 5-2 Menu Utilitaires................................................................ 5-3 5.2.4 Menu Make Disk.............................................................. 5-5 5.2.6 Contacts ASUS................................................................ 5-6 5.2.5 5.3 Onboard Device Configuration....................................... 4-24 ACPI Suspend Type [S1&S3]........................................ 4-27 Chapitre 5 : 5.1 PCIPnP.......................................................................... 4-23 4.5.1 4.6.2 4.7 Chipset........................................................................... 4-21 Power menu (menu Alimentation)............................................. 4-27 4.5.2 4.6 AI Net 2.......................................................................... 4-20 5.2.7 Menu Manual................................................................... 5-6 Autres informations.......................................................... 5-7 Informations logicielles................................................................ 5-9 5.3.1 ASUS MyLogo2™............................................................ 5-9 Table des matières 5.3.2 Technologie Cool ‘n’ Quiet!™..........................................5-11 5.3.4 ASUS PC Probe II.......................................................... 5-22 5.3.6 ASUS AI Gear 2............................................................. 5-30 5.3.3 5.3.5 5.5 5.5.1 ASUS AI Suite................................................................ 5-28 5.3.7 ASUS AI Nap................................................................. 5-31 5.3.9 ASUS AI Booster............................................................ 5-33 5.3.8 5.4 Configurations audio...................................................... 5-14 5.3.10 ASUS Q-Fan 2............................................................... 5-32 ASUS Express Gate...................................................... 5-34 Configurations RAID................................................................... 5-42 5.4.2 Configurations RAID NVIDIA® ................................................................... 5-43 Créer une disquette du pilote RAID........................................... 5-50 Créer une disquette du pilote RAID sans utiliser l’OS............ 5-50 5.5.2 Créer une diquette des pilotes RAID/SATA sous Windows®...........................................................................................................................5-50 Chapitre 6 : Support de la technologie NVIDIA® Hybrid SLI™ 6.1 Technologie NVIDIA® Hybrid SLI® ............................................... 6-1 6.1.1 6.1.2 vi Configuartion système requise ....................................... 6-1 Activer GeForce® Boost et HybridPower™...................... 6-2 Note Rapport de la Commission fédérale des communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indésirés. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. vii Informations de sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. • Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés. • Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. • Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique) ne doit pas être placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques. viii A propos de ce guide Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce guide est organisé Ce guide contient les sections suivantes: • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies qu’elle supporte. • Chapitre 2 : Informations sur le matériel Ce chapitre dresse la liste des procédures de configuration du matériel que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de l’ordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs de la carte mère. • Chapitre 3 : Démarrer Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, et les différentes manières d’arrêter le système • Chapitre 4 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie. • Chapitre 5 : Support logiciel Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère. • Chapitre 6 : Support de la technologie NVIDIA® Hybrid SLI™ Ce chapitre indique comment installer des cartes graphiques PCI Express SLIready. Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. 1. 2. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. ix Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide. DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous blesser lorsque vous effectuez une tâche. ATTENTION : Information vous évitant d’endommager les composants lorsque vous effectuez une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre afin de mener à bien une tâche. NOTE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener à bien une tâche. Typographie Texte en gras Indique qu’il y a un menu ou un élément à sélectionner. Texte en italique Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une phrase. <Touche> Le nom d’une touche placée entre deux chevrons indique que vous devez presser la touche en question. Par exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée. <Tch.1+Tch.2+Tch.3> Si vous devez presser deux, voire plusieurs, touches simultanément, les noms des touches sont reliés par un signe plus (+). Par exemple: <Ctrl+Alt+D> Commande Signifie que vous devez taper la commande telle qu’elle apparaît, puis fournir l’élément demandé ou la valeur placée entre les parenthèses. Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande : ������������������ awdflash���������� M3N78.bin M3N78 PRO : les caractéristiques en bref CPU Socket AMD AM2/AM2+ pour les processeurs AMD Phenom™FX / Phenom™ / Athlon™ / SempronTM Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ Compatible AMD Live!™ Supporte un TDP du processeur allant jusqu’à 140 W Chipset NVIDIA® GeForce �������® 8300 Bus système Jusqu’à 5200 MT/s au niveau de l’interface HyperTransport™ 3.0 pour ����������������� les CPU AM2+ ���� 2000 / 1600 MT/s pour les CPU AM2 Mémoire Architecture mémoire bi-canal -4 x sockets DIMM 240 broches supportant des modules de mémoire DDR2 non tamponnée et non ECC à des fréquences de 1066*/800/667 MHz - Supporte jusqu’à 16 GB de mémoire système *Le mémoire DDR2 1066 est supportée uniquement par certains CPU AM2+. Visitez le site www.asus.com pour consulter la liste des CPU supportés et la liste des fabricants de mémoire agréés. ** Lorsque vous installez un total de mémoire de 4 GB ou plus, les systèmes d’exploitation Windows 32 bits peuvent reconnaître moins de 3 GB. Il est donc recommandé d’installer un montant de mémoire inférieur à 3 GB. VGA Processeur graphique NVIDIA® GeForce® 8 intégré - Mémoire partagée maximum de 512 MB -Supporte la technologie HDMI™. Conforme HDCP à une résolution max. allant jusqu’à 1920 x 1200 -Supporte la technologie DVI à une résolution max. allant jusqu’à 1920 x 1200 à 60 Hz -Support D-Sub à une résolution max. pouvant aller jusqu’à 1920 x 1440 à 75 Hz - Sortie VGA multiple supportée : HDMI/DVI & D-Sub - Supporte Hybrid SLI (sous Windows Vista uniquement) -Suporte Microsoft® DirectX 10, OpenGL 2.0, Pixel Shader 4.0 Slots d'extension 1 x slot PCIe x16 -������������������������������������� Supporte l’ architecture PCIe 2.0/1.0 2 x slots PCIe x1 3 x slots PCI 2.2 Stockage 1 x interface Ultra DMA 133 / 100 / 66 / 33 6 x ports Serial ATA 3Go/s (SATA 1-4 pour le mode IDE) Lecontrôleur RAID NVIDIA® MediaShield™ supporte les ensembles RAID 0, 1, 0+1, 5 et JBOD LAN NVIDIA Gigabit MAC Realtek® 8211CL Gigabit PHY avec AI NET2 High Definition audio CODEC audio High Definition Audio Realtek® ALC1200 8 canaux -Supporte ��������������������������������������������������� la fonction d’auto-détection des jacks et le ������ multistreaming - Port Coaxial S/PDIF Out sur le panneau arrière (continue à la page suivante) xi M3N78 PRO :������������������������������ les caractéristiques en bref IEEE 1394 Le contrôleur LSI® FW322 supporte 2 x ports IEEE 1394a (1 �������������������������������������� à mi-carte ��������������������������� ; 1 sur ����������������������� le panneau arrière�) USB 12 x ports USB 2.0 (6 ports ��������������������������������� à mi-carte����������������� ; 6 ports ������������� sur le panneau arrière) Fonctions uniques ASUS ASUS Express Gate: - Navigateur Web, téléchargement et chargement de fichiers* - Nouvelles fonctions gratuites via les mises à jour * Téléchargement et chargement de fichiers uniquement via les périphériques USB. Solutions thermiques silencieuses ASUS : - Conception sans ventilateur ASUS : solution à caloduc - Conception d’alimentation ASUS à 4+1 phases - ASUS AI Gear 2 - ASUS AI Nap - ASUS Q-Fan 2 ASUS Crystal Sound: - ASUS Noise Filter ASUS EZ DIY: - ASUS Q-Shield - ASUS Q-Connector - ASUS EZ Flash 2 Autres fonctions ASUS MyLogo 2™ Fonctions d’overclocking exclusives ASUS Outils d'overclocking intelligents : - AI Overclocking (ajustement intelligent de la fréquence du CPU) - Utilitaire ASUS AI Booster Precision Tweaker: - vCore : voltage du CPU ajustable à 0.0125V d'incrément - vDIMM : contrôle du voltage DRAM en 8 étapes - vChipset : contrôle du voltage du Chipset en 4 étapes SFS (Stepless Frequency Selection): - Réglage du FSB de 200MHz à 600MHz à 1MHz d'incrément - Réglage de la mémoire de 533MHz à 1066MHz -Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à 200 MHz à 1MHz d'incrément Protection d'overclocking : - ASUS C.P.R. (rapel des paramètres du CPU) Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 (mauve) 1 x port S/PDIF Out (Coaxial) 1 x port HDMI Out 1 x port IEEE 1394a 1 x port LAN (RJ-45) 6 x portx USB 2.0/1.1 ports audio 8 canaux (continue à la page suivante) xii M3N78 PRO :������������������������������ les caractéristiques en bref Connecteurs internes 3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB additionels 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteur COM 1 x connecteur IDE 6 x connecteurs SATA 1 x connecteur du ventilateur du CPU 1 x connecteur du ventilateur du châssis 1 x connecteur du ventilateur de l’alimentation 1 x connecteur IEEE1394a 1 x connecteur audio du panneau avant 1 x S/PDIF Out Header 1 x connecteur intrusion châssis 1 x connecteur CD audio in 1 x Connecteur d’alimentation ATX 24 broches 1 x onnecteur d’alimentation ATX 4 broches 12V 1 x connecteur panneau système (Q-Connector) BIOS 8Mo de ROM Flash, BIOS Award, PnP, DMI 2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.5, ACPI 2.0, ASUS EZ Flash 2 Contenu du DVD de support Pilotes Express Gate ASUS AI Suite ASUS PC Probe II ASUS Update Logiciel antivirus (version OEM) Format Format ATX : 12 in x 9,6 in (30,5 cm x 24,4 cm) *Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable. xiii xiv Ce chapitre décrit les caractéristiques de la carte mère ainsi que les nouvelles technologies supportées. 1 Chaptitre 1 : Introduction au produit Sommaire du chapitre 1 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.3 Fonctions spéciales...................................................................... 1-2 1.2 Contenu de la boîte....................................................................... 1-1 ASUS M3N78 PRO 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère����� ASUS® M3N78 PRO ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère ASUS M3N78 PRO Câbles2 x C âbles d’alimentation Serial ������������������ ATA pour 3 p������������ ériphériques 3 x Câbles ����������������� Serial ���������� ATA 1 x câble �������������������������� �������������������� Ultra DMA 133/100/66 1 x câble �������������������������������� pour lecteur de disquettes Accessoires 1 x ASUS ������������� Q-Shield 1 x Kit ASUS Q-Connector (USB, 1394, panneau système) 1 x module du connecteur D-Sub 1 x convertisseur HDMI à DVI DVD d’application DVD de support de la carte ASUS Documentation����������������������� Manuel de l’utilisateur Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. ASUS M3N78 PRO 1-1 1.3 ������������������� Fonctions spéciales 1.3.1����������������������� Points forts du produit Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement. AMD® Socket AM2+ Phenom™ FX / Phenom / Athlon™ / Sempron™ CPU support Cette carte mère supporte les processeurs AMD® AM2+ multi-coeurs avec un mémoire cache de niveau 3 unique, offrant de meilleures capacités d’overclocking tout en consommant mois d’énergie. Ils supportent la mémoire DDR2 1066 bicanal et accélèrent le taux de transfert de l’interface HyperTransport™ 3.0 jusqu’à 5200MT/s basé sur le bus système. Voir page 2-6 pour plus de détails. HyperTransport™ 3.0 support La technologie HyperTransportTM 3.0 offre une bande passante 2.6 fois plus large que celle de l’HyperTransportTM 1.0, améliorant radicalement l’efficacité du système, permettant de créer un environnement plus fluide et plus rapide. AMD® Socket AM2 Athlon™ Series / Sempron™ CPU support Cette carte mère supporte les processeurs AMD® AM2 Athlon™ Series / Sempron. Présente des taux de transfert de 2000 / 1600 MT/s HyperTransport™ basé sur le bus système, un support de la mémoire DDR2 800 bi-canal non tamponnée, and supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™. Voir page 2-6 pour plus de détails. NVIDIA® GeForce 8300 Le chipset NVIDIA® GeForce 8300 supporte les technologies Hybrid SLI et DirectX® 10, la lecture de contenu vidéo numérique via les sorties HDMI/DVI. Il supporte aussi les interfaces HyperTransport™ 3.0, PCI Express™ 2.0 et Serial ATA 3 Gb/s et est optimisé pour les derniers processeurs multi-coeurs AM2+ d’AMD pour offrir d’excellentes performances système. Native DDR2 1066 support Cette carte mère supporte en natif la mémoire DDR2 1066 qui offre de très bonnes performances au niveau des graphismes 3D et des autres applications demandant beaucoup de mémoire. Voir page 2-11 pour plus de détails. La mémoire DDR2 1066 est supportée uniquement par certains processeurs AM2+. 1-2 Chapter 1: Product Introduction Technologie NVIDIA® Hybrid SLI La technologie Hybrid SLITM est une technique hybride unique à multi-processeurs graphiques développée par NVIDIA. La technologie Hybrid SLI inclue à l’heure actuelle deux fonctions principales : GeForce Boost et HybridPowerTM. GeForce Boost améliore les performances des cartes graphiques NVIDIA combinées au proceseur graphique de la carte mère. HybridPowerTM développe les performances graphiques en cas de besoin en combinant le(s) processeur(s) graphique(s) GeForce au processur graphique de la carte mère. Vous pouvez basculer du processeur graphique de(s) la carte(s) GeForce au processeur graphique de la carte mère pour un environnement silencieux et économique. Voir page 2-23 et 6-1 pour plus de détails. Geforce Boost et HybridPower™ sont intégrés sur une sélection de processeurs graphiques GeForce. Visitez le site www.nvidia.com/hybridsli pour plus d’informations. Interface HDMI/DVI/D-Sub HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est un ensemble de standards vidéo numériques qui délivrent un son multicanal et un signal vidéo numérique non compressé via un seul câble pour le support de l’affichage Full HD à 1080p. Supporte la protection contre les copies HDCP comme pour les HD DVD, les disques Blu-ray. Le format HDMI vous offre une expérience home cinéma haute qualité. L’interface DVI (Digital Visual Interface) offre une très bonne qualité d’image pour les périphériques d’affichage tels que les moniteurs LCD. Voir page 2-26 pour plus de détails. Cette carte mère est fournie avec un convertisseur HDMI/DVI. Support PCIe 2.0 Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 avec des vitesses et une bande passante doublées, améliorant ainsi les performances du système. Voir page 2-23 pour plus de détails. Technologie Serial ATA 3.0 Gb/s�� La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s. Le Southbridge embarqué ATI® SB700 permet de créer des configurations RAID 0, 1, 0+1, et 5 pour quatres connecteurs SATA. Voir page 2-30 pour plus de détails. Support IEEE 1394a L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur et une large palette de périphériques et d’appareils conformes au standard IEEE 1394a. Voir pages 2-25 et 2-32 pour plus de détails. ASUS M3N78 PRO 1-3 Compatible S/PDIF� La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir page 2-26 et 2-38 pour plus de détails. High Definition Audio Profitez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High Definition Audio 8 canaux (High Definition Audio, anciennement appellé Azalia) offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction de détection des jacks qui détecte et identifie automatiquement quels types de périphériques sont connectés sur les entrées et sorties audio et qui informe l’utilisateur lorsque la connexion est incorrecte, évitant toute confusion entre les connecteurs Line-in, Line-out et Mic. Voir pages 2-25 et 2-26 pour plus de détails. 1.3.2 Fonctions uniques ASUS ASUS Express Gate Grâce au démarrage du système en 5 secondes, ASUS Express Gate Lite vous permet de surfer instantanément sur Internet sans accéder au système d’exploitation. Vous pouvez utiliser Skype, IM, YouTube, consulter vos mails, télécharger ou partager des fichiers où et quand vous désirez ! Voir page 4-36 à 5-34 pour plus de détails . • La vitesse de démarrage dépend de la configuration système. • ASUS Express Gate supporte l’installation sur des périphériques USB ou des disques durs SATA uniquement en mode IDE. Solutions thermiques silencieuses ASUS Les solutions thermiques silencieuses ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les capacités d’overclocking. AI Gear 2 AI Gear 2 permet de sélectionner un des différents profils pour ajuster la fréquence du CPU frequency, le voltage vCore, réduire le bruit du système et réduire la consommation d’énergie du CPU. Vous pouvez changer de mode en temps réel via le système d’exploitation en fonction de vos besoins. Voir page 5-30 pour plus de détails. AI Nap Avec AI Nap, lorsque l’utilisateur est temporairement absent, le système continue de fonctionner en faible consommation électrique avec une nuisance sonore réduite. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement avec la souris ou appuyez sur une touche du clavier. Voir page 5-31 pour plus de détails. 1-4 Chapter 1: Product Introduction Q-Fan 2 La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste intelligemment la vitesse du ventilateur du CPU et du châssis en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux et efficace. Voir pages 4-29 et 5-32 pour plus de détails. ASUS Crystal Sound Cette fonction permet d’améliorer les applications basées sur la voix telles que Skype, les jeux en ligne, la vidéo conférence et les enregistrrements. Noise Filter Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors d’un enregistrement.������������������������������������� Voir page 5-17 pour plus de détails. ASUS EZ DIY ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris. ASUS Q-Shield ASUS Q-Shield est une plaque d’E/S métallique spécialement conçue pour une installation simplifiée. Grâce à une meilleure conductivité électrique, il protège idéalement votre carte mère contre l’électricité statique et les perturbations électromagnétiques. ASUS Q-Connector Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Ce module unique élimine la nécessité de connecter les câbles du System panel un par un, et évite les erreurs de connexion. Voir page 2-40 pour plus de détails. ASUS EZ Flash 2 EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir pages 4-5 et 4-35 pour plus de détails. ASUS M3N78 PRO 1-5 DVD de support intelligent Une liste de vérification est disponible pour voir en un simple coup d’oeil quels pilotes ont déjà été installés ou non. Lors de l’utilisation de l’utilitaire ASUS PC Probe II, vous pouvez aisément voir les parties critiques de votre ordinateurs. ASUS MyLogo 2™ Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. Voir page��������� 4-33 et 5-9 pour plus de détails. � 1.3.3 Performances intelligentes ASUS et fonctions d’overclocking Precision Tweaker Cette fonction vous permet de régler précisément le voltage de la mémoire du CPU et augmente graduellement la mémoire Front Side Bus (FSB) et la fréquence PCI Express avec un incrément de 1MHz pour atteindre des performances système maximales. AI Booster ASUS AI Booster vous permet d’overclocker la vitesse du CPU pour une configuration Windows sans avoir à lancer le BIOS. Voir page 5-33 pour plus de détails. C.P.R. (CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés.� 1-6 Chapter 1: Product Introduction Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez accomplir en installant les composants du système. Vous y trouverez aussi une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère. 2 Informations sur le matériel Sommaire du chapitre 2 2.1 Avant de commencer.................................................................... 2-1 2.3 Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-6 2.2 2.4 2.5 2.6 2.7 Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2 Mémoire système........................................................................ 2-11 Slots d’extension........................................................................ 2-21 Jumpers....................................................................................... 2-24 Connecteurs................................................................................ 2-25 ASUS M3N78 PRO 2.1 Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits imprimés. • Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère, sur les périphériques et/ou sur les composants. LED embarquée La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.D. LED embarquée de la M3N78 PRO ASUS M3N78 PRO 2-1 2.2 Vue générale de la carte mère Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre boîtier pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée. Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère. 2.2.1 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 2.2.2 Pas de vis Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Placez ce côté vers l’arrière du châssis 2-2 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.2.3 Layout de la carte mère Référez-vous à la section 2.7 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs arrières et internes. ASUS M3N78 PRO 2-3 2.2.4 2-4 Layout contents Slots 1.��������������� Slots DIMM DDR2 ���� 2.��������� Slots PCI 3.������������������� Slot PCI Express x1 4������������������������ Slot PCI Express 2.0 x16 Page 2-11 2-22 2-22 2-23 Jumper Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) Page 2-24 Connecteurs arrière 1.������������������������� Port clavier PS/2 (mauve) 2.��������������� Port IEEE ���������� 1394a 3.����������������� Port LAN ������������ (RJ-45) 4. Port Center/Subwoofer (orange) 5. Port Rear Speaker Out ������ (noir) 6. Port Line In (bleu clair) 7. Port Line Out (vert) Page 2-25 2-25 2-25 2-25 2-25 2-25 2-25 8. Port Microphone (rose) 9. Port Side Speaker Out (gris) 10.�������������������� Ports USB 2.0 1 et 2 11.�������������������� Ports USB 2.0 3 et 4 12. Port HDMI Out 13. Port S/PDIF Out coaxial 14.�������������������� Ports USB 2.0 5 et 6 2-25 2-25 2-26 2-26 2-26 2-26 2-26 Chapitre 2 : Informations sur le matériel Connecteurs internes 1.������������������������������������������������������� Connecteur pour lecteur de disquettes������������������ (34-1 pin FLOPPY) 2.���������������������������������� Connecteur ����������������������� IDE (40-1 pin PRI_EIDE) 3. Connecteurs Serial ATA NVIDIA® GeForce 8300 (7-pin SATA1-6) Page 2-28 2-29 2-30 2-31 5.���������������������������������������������� Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2) 6.������������������������������������������������������������������� Connecteurs de ventilation du CPU, du châssis et du bloc d’alimentation (4-pin CPU_FAN; 3-pin CHA_FAN1; 3-pin PWR_FAN) 7.���������������������������������������������� Connecteur intrusion châssis������������������ (4-1 pin CHASSIS) 8.������������������������������� Connecteurs d’alimentation ATX������������������������������� ������������������������������ (24-pin EATXPWR; 4-pin ATX12V) 9. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP) 10. Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD) 11.������������������������������������ Connecteur port série��������������� (10-1 pin COM1) 12. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 13. Connecteur Video Graphics Adapter (VGA) (16-pin VGA) 14. Connecteur panneau système (20-8-pin PANEL) 15. ASUS Q-connector (panneau système) 2-32 2-33 4.������������������������������������������������� Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112) ASUS M3N78 PRO 2-34 2-35 2-36 2-37 2-37 2-38 2-38 2-39 2-40 2-5 2.3 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket AM2+/AM2 pour l’installation d’un processeur AMD ���® Phenom™ �������������������������������������������������������� FX / Phenom / Athlon™ / Sempron™ pour le ������� socket AM2+�������������������������������������������������������� et des processeurs Athlon / Sempron pour le socket AM2. Le socket AM2+ possède un brochage différent du socket 940 conçu pour les processeurs AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un CPU conçu pour les sockets AM2+ / AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! 2.3.1 Installer le CPU Pour installer un CPU: 1. Localisez le socket du CPU de la carte mère. Socket AM2 du CPU de la M3N78 PRO 2. Déverrouillez le socket en soulevant le levier dans la direction de la flèche dans un angle de 90º. levier Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º ; sinon, le CPU ne pourra être correctement inséré. 2-6 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 3. 4. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Triangle doré Petit triangle 5. 6. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé. Installez un ensemble dissipateurventilateur pour CPU en suivant les instructions contenues dans la boîte du système de refroidissement. ASUS M3N78 PRO 2-7 2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs AMD Athlon™ / Sempron™ / Phenom™ nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU: 1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien fixé à la base du module de rétention. • La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère. • Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère. • Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Ventilateur du CPU Dissipateur du CPU Base du module de rétention Crochet de rétention Système de verrouillage La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière. 2-8 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2. Attachez un des crochets de rétention à la base du module de rétention. 3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place. Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention. 4. Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le dissipateur et le ventilateur àla base du module. ASUS M3N78 PRO 2-9 5. une fois l’ensemble dissipateur/ventilateur installé, connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. Connecteur du ventilateur du CPU de la M3N78 PRO 2-10 • N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur du CPU ! Des erreurs du monitoring matériel peuvent se produire si vous ne branchez pas ce connecteur. • Ce connecteur est rétrocompatibles avec les anciens ventilateurs de CPU à 3 broches. Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.4 Mémoire système 2.4.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2). Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DIMM DDR2: 240-pin sockets DIMM DDR2 de la M3N78 PRO Canal Canal�� A Sockets DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2 ASUS M3N78 PRO 2-11 2.4.2 Configurations ���������������������� mémoire Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non tamponnée ECC/non-ECC de 512 Mo, 1 Go, et 2 Go dans les sockets. Configurations mémoire recommandées Mode Single-Channel Bi-canal (1) Bi-canal (2) Sockets DIMM_A2 DIMM_B1 (noir) (jaune) – Peuplé DIMM_A1 (jaune) – Peuplé Peuplé Peuplé – – – Peuplé Peuplé Peuplé DIMM_B2 (noir) – – – Peuplé • Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations dual-channel. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel. • Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur de latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. • Si vous installez quatre modules de mémoire de 1 Go, le système reconnaîtra moins de 3 Go car un certain montant de mémoire est réservé pour d’autres fonctions critiques. Cette limitation est valable pour Windows® Vista 32-bits/XP 32bits, ces OS ne suportant pas la fonction Physical Address Extension (PAE). • Si vous installez la version 32-bits de Windows® Vista/XP, il est recommandé d’installer moins de 3 Go de mémoire système. • Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 128 Mo. • En raison des limitations du système d’exploitation, cette carte mère ne peut supporter que jusqu’à 16 Go pour les systèmes d’exploitation listés ci-dessous. Vous pouvez installer un maximum de 4 Go sur chaque slot mémoire. 64-bit Windows XP Professional x64 Edition Windows® Vista x64 Edition ® 2-12 Chapitre 2 : Informations sur le matériel Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M3N78 PRO DDR2-1066MHz pour les processeurs AM2+ Support DIMM (Optionnel) CL Marque SS/ DS No. de pièce Heat-Sink Package 5-5-5-15 N/A DS Box P/N:TWIN2X4096-8500C5DF (CM2X2048-8500C5D)(EPP) • G.SKILL Heat-Sink Package 5-5-5-15 N/A DS F2-8500CL5D-2GBPK 4GB (Kit of 2) G.SKILL Heat-Sink Package 5-5-5-15 N/A DS F2-8500CL5D-4GBPK 512MB Qimonda HYB18T 512800CF19F 6 QIMONDA SS HYS64T64000EU-19F-C Taille Fabricant 4GB (Kit of 2) CORSAIR 2GB (Kit of 2) No. de puce A* B* C* • • • • • • • Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M3N78 PRO DDR2-800MHz pour les processeurs AM2+ Support DIMM (Optionnel) CL Marque SS/ DS No. de pièce A* B* C* AD29608A8A-25EG N/A N/A SS M2OAD6G3H3160G1E53 • • • A-DATA AD26908A8A-25EG N/A N/A DS M2OAD6G3I4170I1E58 • • • 2GB A-DATA AD20908A8A-25EG N/A A-DATA DS M2OAD6H3J4171Q1E52 • • • 512MB Apacer AM4B5708JQJS8E N/A APACER SS 78.91G9I.9K5 • • • 1GB Apacer AM4B5808CQJS8E N/A APACER SS 78.01GA0.9K5 • • 2GB Apacer AM4B5808CQJS8E 5 APACER DS 78.A1GA0.9K4 • • 1GB CORSAIR Heat-Sink Package 4 N/A DS CM2X1024-6400C4 • • • 1GB Crucial Heat-Sink Package 4 N/A DS BL12864AA804.16FD • • • 1GB Crucial Heat-Sink Package 4 N/A DS BL12864AL804.16FD3 • • • 1GB Crucial Heat-Sink Package 4 N/A DS BL12864AA804.16FD3 • • 1GB ELPIDA E1108AB-8E-E(ECC) 5 ELPIDA SS EBE10EE8ABFA-8E-E • 1GB G.SKILL Heat-Sink Package N/A N/A DS F2-6400CL4D-2GBPK • 1GB G.SKILL Heat-Sink Package N/A N/A DS F2-6400CL5D-2GBNQ 1GB G.SKILL Heat-Sink Package N/A N/A DS F2-6400PHU2-2GBNR 1GB G.SKILL Heat-Sink Package N/A N/A DS F2-6400CL4D-2GBHK • 4GB (Kit of 2) G.SKILL Heat-Sink Package 4 N/A DS F2-6400CL4D-4GBPK 4GB (Kit of 2) G.SKILL Heat-Sink Package 6 N/A DS F2-6400CL6D-4GBMQ 4GB (Kit of 2) G.SKILL Heat-Sink Package 5 N/A DS 2GB GEIL GE24GB800C5DC 5-5-5-15 N/A DS 2GB GEIL GE28GB800C5QC 5-5-5-15 N/A 2GB GEIL GE28GB800C4QC 4-4-4-12 2GB GEIL GE24GB800C4DC 2GB GEIL GB24GB6400C5DC 512MB Hynix 1GB Hynix Taille Fabricant 512MB A-DATA 1GB ASUS M3N78 PRO No. de puce • • • • • • • • • F2-6400CL5D-4GBPQ • • • Heat-Sink Package • • • DS Heat-Sink Package • • • N/A DS Heat-Sink Package • • 4-4-4-12 N/A DS Heat-Sink Package • • • 5-5-5-15 GEIL DS GL2L128M88BA25AB • • • HY5PS12821CFP-S5 5-5-5 Hynix SS HYMP564U64CP8-S5 • • • HY5PS12821CFP-S5 5-5-5 Hynix DS HYMP512U64CP8-S5 • • 2-13 Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M3N78 PRO DDR2-800MHz pour les processeurs AM2+ (suite) 2-14 CL Marque SS/ DS No. de pièce KKA8FEIBF-HJK-25A N/A KINGMAX SS KLDC28F-A8KI5 KINGMAX KKA8FEIBF-HJK-25A N/A KINGMAX DS 512MB KINGSTON E5108AJBG-8E-E N/A ELPIDA 1GB KINGSTON Heat-Sink Package 4-44-12 1GB KINGSTON Heat-Sink Package 1GB KINGSTON 2GB KINGSTON 512MB Taille Fabricant 512MB KINGMAX 1GB No. de puce Support DIMM (Optionnel) A* B* C* KLDD48F-ABKI5 • • • SS KVR800D2N5/512 • • • N/A SS KHX6400D2LLK2/1GN • • • 4-44-12 N/A DS KHX6400D2LL/1G • • • V59C1512804QBF25 N/A N/A DS KVR800D2N5/1G • • • E1108ACBG-8E-E N/A ELPIDA DS KVR800D2N5/2G • • • NANYA NT5TU64M8BE-25C 5 NANYA SS NT512T64U880BY-25C • • • 1GB NANYA NT5TU64M8BE-25C 5 NANYA DS NT1GT64U8HB0BY-25C • • • 2GB NANYA NT5TU128M8CE-AC 5 NANYA DS NT2GT64U8HC0BY-AC • • • 2GB OCZ Heat-Sink Package 5-44-15 N/A DS OCZ2P8004GK • • • 512MB Patriot PM64M8D2BU-25EC N/A N/A SS PSD251280081 • • • 1GB Patriot PM64M8D2BU-25PAC 5 Patriot DS PSD21G8002 • • • 2GB Patriot PM128M8D2BU-25KC 5 Patriot DS PSD22GB002 • • • 1GB UMAX U2S12D30TP-8E N/A UMAX DS D48001GP3-63BJU • • • 2GB UMAX U2S12D30TP-8E N/A UMAX DS D48002GP0-73BCU • • • 2GB (Kit of 2) OCZ Heat-Sink Package 4 N/A DS OCZ2P800R22GK • • 4GB (Kit of 2) OCZ Heat-Sink Package 5-4-4 N/A DS OCZ2P8004GK • • • 2GB PSC A3R1GE3CFF734MAA0E 5 PSC DS AL8E8F73C-8E1 • 2GB Qimonda HYB18T1G800C2F-25F 5 QIMONDA DS HYS64T256020EU-25F-C2 • • • 2GB Qimonda HYB18T1G800C2F-2.5 6 QIMONDA DS HYS64T256020EU-2.5-C2 • • • 512MB SAMSUNG K4T51083QG 6 SAMSUNG SS M378T6553GZS-CF7 • • 1GB SAMSUNG K4T1G084QQ 6 SAMSUNG SS M378T2863QZS-CF7 • • • 1GB SAMSUNG K4T1G084QQ(ECC) 6 SAMSUNG SS M391T2863QZ3-CF7 • • • 1GB SAMSUNG K4T51083QG 6 SAMSUNG DS M378T2953GZ3-CF7 • • • 4GB SAMSUNG K4T2G084QA-HCF7 6 SAMSUNG DS M378T5263AZ3-CF7 • • 2GB SAMSUNG K4T1G084QQ 6 SAMSUNG DS M391T5663QZ3-CF7 • • • 2GB SAMSUNG K4T1G084QQ(ECC) 6 SAMSUNG DS M378T5663QZ3-CF7 • 512MB Super Talent Heat-Sink Package N/A N/A SS T800UA12C4 • • • 1GB Super Talent Heat-Sink Package N/A N/A DS T800UB1GC4 • • • 1GB Aeneon AET03R25DC 5 Aeneon SS AET760UD00-25DC08X • • • 1GB Aeneon AET93R25DB N/A Aeneon DS AET760UD00-25DB97X • • • 2GB Aeneon AET02R25DC N/A Aeneon DS AET860UD00-25DC08S • 2GB Aeneon AET03R25DC 5 Aeneon DS AET860UD00-25DC08X • • 1GB Asint DDRII1208-GE N/A Asint SS SLY2128M8-JGE • • • 2GB Asint DDRII1208-GE N/A Asint DS SLZ2128M8-JGE • • • • • • Chapitre 2 : Informations sur le matériel Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M3N78 PRO DDR2-800MHz pour les processeurs AM2+ (suite) Support DIMM (Optionnel) CL Marque SS/ DS No. de pièce HY5PS12821BFP-S5 N/A Hynix SS 28V2H8 • CENTURY HY5PS12821BFP-S5 N/A Hynix DS 28VOH8 • • Elixir N2TU51280BE-25C 5 Elixir DS M2Y1G64TU8HB0B-25C • • • 1GB Oci 64M8PC6400 5 Jnfinity DS 04701G16CZ5D2A • • • 512MB Patriot PM64M8D2BU-25EC N/A N/A SS PSD251280081 • • • 1GB Patriot PM64M8D2BU-25PAC 5 Patriot DS PSD21G8002 • • • 2GB Patriot PM128M8D2BU-25KC 5 Patriot DS PSD22GB002 • • • 1GB UMAX U2S12D30TP-8E N/A UMAX DS D48001GP3-63BJU • • • 2GB UMAX U2S12D30TP-8E N/A UMAX DS D48002GP0-73BCU • • • Taille Fabricant 512MB CENTURY 1GB 1GB No. de puce A* B* C* Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M3N78 PRO DDR2-667MHz pour les processeurs AM2+ Support DIMM (Optionnel) CL Marque SS/ DS No. de pièce A* B* C* AD29608A8A-3EG 5 A-DATA DS M2OAD5G3I4176I1C52 • • • A-DATA NT5TU128M8BJ-3C N/A N/A DS M2ONY5H3J4170I1C5Z • • 1GB Apacer AM4B5808CQJS7E N/A APACER SS 78.01G9O.9K5 • • 512MB Apacer AM4B5708JQJS7E N/A APACER SS 78.91G92.9K5 • • 2GB Apacer AM4B5808CQJS7E N/A APACER DS 78.A1G9O.9K4 • 512MB CORSAIR 64M8CFEG N/A N/A SS VS 512MB667D2 • • 512MB crucial Heat-Sink Package 3 N/A SS BL6464AA663.8FD 1GB crucial Heat-Sink Package 3 N/A DS BL12864AA663.16FD2 • • • 1GB crucial Heat-Sink Package 3 N/A DS BL12864AA663.16FD • • • 1GB crucial Heat-Sink Package 3 N/A DS BL12864AL664.16FD • • • 512MB ELPIDA E5108AE-6E-E 5 ELPIDA SS EBE51UD8AEFA-6E-E • • • 4GB (Kit of 2) G.SKILL Heat-Sink Package 5-5-5-15 N/A DS F2-5300CL5D-4GBMQ • • • 2GB (Kit of 2) G.SKILL D264M8GCF 5-5-5-15 G.SKILL DS F2-5400PHU2-2GBNT • 1GB GEIL Heat-Sink Package 3-4-4-8 N/A DS GX21GB5300SX • • 2GB GEIL Heat-Sink Package 5-5-5-15 N/A DS GX22GB5300LX 4GB (Kit of 2) GEIL Heat-Sink Package 5-5-5-15 N/A DS GX24GB5300LDC • • 1GB Hynix HY5PS12821CFP-Y5 5 Hynix DS HYMP 512U64CP8-Y5 • • 512MB Kingmax KKEA88B4LAUG-29DX 5 KINGMAX SS KLCC28F-A8KB5 • • 512MB KINGSTON D6408TEBGGL3U 5 KINGSTON SS KVR667D2N5/ 512 1GB KINGSTON E5108AGBG-6E-E N/A ELPIDA DS KVR667D2E5/1G • • • 2GB KINGSTON D9HNL N/A MICRON DS KVR667D2E5/2G • • • 1GB KINGSTON E5108AGBG-6E-E N/A KINGSTON DS KVR667D2N5/1G • • • Taille Fabricant 1GB A-DATA 2GB ASUS M3N78 PRO No. de puce • • • • • • • 2-15 Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M3N78 PRO DDR2-667MHz pour les processeurs AM2+ (suite) 2-16 Support DIMM (Optionnel) CL Marque SS/ DS No. de pièce E1108AB-6E-E N/A ELPIDA DS KVR667D2N5/2G • KINGSTON HY5PS1G831CFP-Y5 N/A Hynix DS KVR667D2N5/2G • • • 512MB NANYA NT5TU64M8BE-3C 5 NANYA SS NT 512T64U88B0BY-3C • • • 2GB NANYA NT5TU128M8BJ-3C 5 NANYA DS NT2GT64U8HB0JY-3C • • 1GB PSC A3R12E3JFF719A9T02 5 PSC DS AL7E8E63J-6E1 • • • 2GB Qimonda HYB18T1GB00C2F-3S 5 QIMONDA DS HYS64T256020EU3S-C2 • 1GB SAMSUNG K4T51083QE 5 SAMSUNG DS M378T2953EZ3-CE6 • • • 4GB SAMSUNG K4T2G084QA-HCE6 5 SAMSUNG DS M378T5263AZ3-CE6 • • • 512MB Super Talent Heat-Sink Package 5 N/A SS T6UA 512C5 • • • 1GB Super Talent Heat-Sink Package 5 N/A DS T6UB1GC5 • • • 1GB Transcend TQ243ECF8 5 Transcend SS JM667QLU-1G • • • 2GB Transcend TQ243ECF8 5 Transcend DS JM667QLU-2G • 512MB TwinMOS TMM6208G8M30C 5 TwinMOS SS 8D-23JK5M2ETP • 512MB Aeneon AET93R300B 5 AENEON SS AET660UD00-30DB97X • 1GB Aeneon AET93R30DB 5 AENEON DS AET760UD00-30B97X • 2GB Aeneon AET02R30DC 5 AENEON DS AET860UD00-30D • 2GB Aeneon AET03F30DB 5 AENEON DS AET860UD00-30DB08X • 512MB Asint DDRII6408-6E N/A Asint SS SLX264M8-J6E • • • 1GB Asint DDRII1208-6E N/A Asint SS SLY2128M8-J6E • • • 512MB CENTURY HY5PS12821CFP-Y5 5 Hynix SS 26V2H8 • • 1GB CENTURY HY5PS12821CFP-Y5 5 Hynix DS 26VOH8 • • 1GB Kingbox EPD264082200E-4 N/A Kingbox DS N/A • • 512MB MDT 18D 51280D-30648 4 MDT SS M 512-667-8 1GB MDT 18D 51280D-30646E 4 MDT DS M924-667-16 • • 1GB MDT 18 51200D-30646D 4 MDT DS M924-667-16A 512MB Patriot PM64M8D2BU-3KC N/A N/A SS PSD2 51266781 • • • 1GB Patriot PM64M8D2BU-3PAC 5 Patriot DS PSD21G6672 • • • 1GB UMAX U2S12D30TP-6E N/A UMAX DS D46701GP3-63BJU • • • 2GB UMAX U2S24D30TP-6E N/A UMAX DS D46702GP0-73BCU • • • Taille Fabricant 2GB KINGSTON 2GB No. de puce A* B* C* • • • • • • • • • • Chapitre 2 : Informations sur le matériel Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M3N78 PRO DDR2-800MHz pour les processeurs AM2 Support DIMM (Optionnel) CL Marque SS/ DS No. de pièce K4T51083QC 5 SEC SS KVR800D2N5/512 KINGSTON V59C1512804QBF25 N/A N/A DS KVR800D2N5/1G 512MB Qimonda HYB18T512800BF25F 5-5-5 N/A SS HYS64T64000HU-25F-B • 1GB Qimonda HYB18T512800BF25F 5-5-5 N/A DS HYS64T128020HU-25F-B • 2GB Qimonda HYB18T1G800C2F-25F 5 QIMONDA DS HYS64T256020EU-25F-C2 • 512MB Hynix HY5PS12821CFP-S5 5-5-5 Hynix SS HYMP564U64CP8-S5 1GB Hynix HY5PS12821CFP-S5 5-5-5 Hynix DS HYMP512U64CP8-S5 512MB MICRON D9GKX N/A N/A SS 1GB CORSAIR Heat-Sink Package 4 N/A DS 1GB ELPIDA E1108AB-8E-E(ECC) 5 ELPIDA 1GB Crucial Heat-Sink Package 4 1GB Crucial Heat-Sink Package 1GB Crucial 1GB Taille Fabricant 512MB KINGSTON 1GB No. de puce A* B* • C* • • • • • • • • • MT8HTF6464AY-80ED4 • • • CM2X1024-6400C4 • • • SS EBE10EE8ABFA-8E-E • N/A DS BL12864AA804.16FD 4 N/A DS BL12864AL804.16FD3 • Heat-Sink Package 4 N/A DS BL12864AA804.16FD3 • • Apacer Heat-Sink Package 5 N/A DS AHU01GE800C5K1C • • 2GB Apacer AM4B5808CQJS8E 5 APACER DS 78.A1GA0.9K4 • 512MB A-DATA AD29608A8A-25EG N/A N/A SS M2OAD6G3H3160G1E53 • • 512MB KINGMAX KKA8FEIBF-HJK-25A N/A KINGMAX SS KLDC28F-A8KI5 • • 1GB KINGMAX KKA8FEIBF-HJK-25A N/A KINGMAX DS KLDD48F-ABKI5 • • 512MB Super Talent Heat-Sink Package N/A N/A SS T800UA12C4 • • • 512MB NANYA NT5TU64M8BE-25C 5 NANYA SS NT512T64U880BY-25C • • • 1GB NANYA NT5TU64M8BE-25C 5 NANYA DS NT1GT64U8HB0BY-25C • • 1GB NANYA NT5TU64M8CE-25D N/A NANYA DS NT1GT64U8HCOBY-25D • • 512MB PSC A3R12E3HEF641B9A05 5 PSC SS AL6E8E63B8E1K • • • 1GB PSC A3R12E3HEF641B9A05 5 PSC DS AL7E8E63B-8E1K • • • 256MB TwinMOS E2508AB-GE-E 5 ELPIDA SS 8G-24IK2-EBT • • 1GB Elixir N2TU51280BE-25C N/A Elixir DS M2Y1G64TU8HB0B-25C • • ASUS M3N78 PRO • • • • • • • 2-17 Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M3N78 PRO DDR2-667MHz pour les processeurs AM2 2-18 Support DIMM (Optionnel) CL Marque SS/ DS No. de pièce D6408TEBGGL3U 5 KINGSTON SS KVR667D2N5/512 KINGSTON HYB18T256800AF3S 5 N/A SS KVR667D2N5/256 256MB KINGSTON 6SBI2D9DCG 5 MICRON SS KVR667D2N5/256 • • 1GB KINGSTON E5108AGBG-6E-E N/A KINGSTON DS KVR667D2N5/1G • • • 2GB KINGSTON E1108AB-6E-E N/A ELPIDA DS KVR667D2N5/2G • • 1GB Qimonda HYB18T512800BF3S(ECC) 5-5-5 N/A DS HYS72T128020HU-3S-B • • 512MB Qimonda HYB18T512800BF3S 5 N/A SS HYS64T64000HU-3S-B • • 1GB Qimonda HYB18T512800BF3S 5 N/A DS HYS64T128020HU-3S-B • 512MB SAMSUNG K4T51163QE-ZCE6 5 SAMSUNG DS M378T3354EZ3-CE6 256MB SAMSUNG K4T51083QE 5 SAMSUNG SS M378T6553EZS-CE6 • • • 1GB SAMSUNG K4T51083QE 5 SAMSUNG DS M378T2953EZ3-CE6 • • • 256MB Hynix HY5PS121621CFP-Y5 5 Hynix SS HYMP532U64CP6-Y5 • • 1GB Hynix HY5PS12821CFP-Y5 5 Hynix DS HYMP512U64CP8-Y5 • • 256MB CORSAIR MIII00605 N/A N/A SS VS256MB667D2 • • 512MB CORSAIR 64M8CFEG N/A N/A SS VS512MB667D2 • • • 1GB CORSAIR 64M8CFEG N/A N/A DS VS1GB667D2 • • 256MB ELPIDA E2508AB-6E-E 5 ELPIDA SS EBE25UC8ABFA-6E-E • • 512MB A-DATA AD29608A8A-3EG 5 A-DATA SS M2OAD5G3H3166I1C52 • • • 1GB A-DATA AD29608A8A-3EG 5 A-DATA DS M2OAD5G3I4176I1C52 • • • 2GB A-DATA NT5TU128M8BJ-3C N/A N/A DS M2ONY5H3J4170I1C5Z • • 512MB crucial Heat-Sink Package 3 N/A SS BL6464AA663.8FD • • • 1GB crucial Heat-Sink Package 3 N/A DS BL12864AA663.16FD • • 1GB crucial Heat-Sink Package 3 N/A DS BL12864AL664.16FD • • • 512MB Apacer AM4B5708GQJS7E0628F 5 APACER SS AU512E667C5KBGC • 1GB Apacer AM4B5708GQJS7E 5 APACER DS AU01GE667C5KBGC • 256MB Kingmax N2TU51216AG-3C 5 NANYA SS KLCB68F-36KH5 • 512MB Kingmax KKEA88B4LAUG-29DX 5 KINGMAX SS KLCC28F-A8KB5 • 1GB Kingmax KKEA88B4LAUG-29DX 5 KINGMAX DS KLCD48F-A8KB5 • 512MB Super Talent Heat-Sink Package 5 N/A SS T6UA512C5 • • • 1GB Super Talent Heat-Sink Package 5 N/A DS T6UB1GC5 • • • 2GB NANYA NT5TU128M8BJ-3C 5 NANYA DS NT2GT64U8HB0JY-3C 512MB NANYA NT5TU64M8BE-3C 5 NANYA SS NT512T64U88B0BY-3C • • • 512MB PSC A3R12E3GEF637BLC5N 5 PSC SS AL6E8E63B-6E1K • • • 1GB PSC A3R12E3GEF637BLC5N 5 PSC DS AL7E8E63B-6E1K • • • 512MB TwinMOS TMM6208G8M30C 5 TwinMOS SS 8D-23JK5M2ETP • • • Taille Fabricant No. de puce 512MB KINGSTON 256MB A* B* C* • • • • • • • • • • • Chapitre 2 : Informations sur le matériel Side(s): SS - Simple face DS - Double-face support DIMM : • A*: Supporte un module inseré dans n’importe quel slot en tant que configuration mémoire Single-channel. • B*: Supporte ������������������������������������������������������������������������ une paire de modules insérée soit dans les slots jaunes soit dans les slots noirs comme une paire de configuration mémoire bi-canal. • C*: Supporte ������������������������������������������������������������������� 4 modules insértés dans les ports jaunes et noirs comme deux paires de configuration mémoire bi-canal. Visitez le site Web d'ASUS pour obtenir la liste mise à jour des fabricants de mémoire agréés�. ASUS M3N78 PRO 2-19 2.4.3������������������������ Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 2 Pour installer un DIMM: 1. 2. 3. 3 Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 1 Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’euxmêmes et que le module soit bien en place. 2.4.4 Clip de rétention déverrouillé • Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. • Les sockets des DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR. N’installez pas des DIMM DDR dans les sockets pour DIMM DDR2. Enlever un module DIMM Pour enlever un module DIMM: 1. Encoche du DIMM DDR2 2 Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM. 1 1 Encoche du DIMM DDR2 Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 2. 2-20 Enlevez le module DIMM du socket. Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.5����������������� Slots d’extension Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 2.5.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter cette carte. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis). Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant. Refermez le boîtier. 2.5.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte d’extension, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. 2. 3. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS. Voir Chapitre 4 pour des informations sur la configuration du BIOS. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. Installez les pilotes de la carte d’extension. Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation d’IRQs. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails. ASUS M3N78 PRO 2-21 2.5.3 Assignation des IRQ Assignation des IRQ standard IRQ 0 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Priorité 1 2 – 12 13 14 15 3 4 5 6 7 8 9 Fonction standard Horloge système Contrôleur clavier Redirect to IRQ#9 Port communications (COM1)* IRQ Holder for PCI Steering* Contrôleur disquettes Réservé CMOS système horloge temps réel IRQ Holder for PCI Steering* IRQ Holder for PCI Steering* IRQ Holder for PCI Steering* Réservé Processeur de données numériques Canal IDE primaire * Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques PCI. Assignation des IRQ pour cette carte mère A B C D Partagé Partagé Partagé Partagé PCIE x16_1 Partagé USB 1.0 controller 1 – – – Partagé USB 1.0 controller 2 – – – Partagé USB 1.0 controller 3 – – – Partagé USB 1.0 controller 4 – – – Partagé USB 2.0 controller – – – Partagé HD audio – – – Onboard SATA – – – – 2.5.4 E – – – – – – – F – – – – – – – Partagé G – – – – – – – – H – – – – – – – – Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI. Référez-vous à la photo sur la page suivante pour l'emplacement des slots. 2.5.5 Slots PCI Express x1 Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. Référez-vous à la photo sur la page suivante pour l'emplacement des slots. 2-22 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.5.6 Slot PCI Express 2.0 x16 Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conformes aux normes PCI Express. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement des slots. slot PCI Express x1_1 slot PCI Express 2.0x16_1 slot PCI_1 slot PCI_2 slot PCI_3 slot PCI Express x 1_2 • A l’heure actuelle, seul Windows® Vista supporte le mode Hybrid SLI™. • A l’heure actuelle, seules les cartes graphiques NVIDIA® GeForce® 8500 GT et GeForce® 8400 GS supportent la fonction GeForce Boost en mode Hybrid SLI™. • A l’heure actuelle, seules les cartes graphiques NVIDIA® GeForce® 9800 GX2 et GeForce® 9800 GTX supportent la fonction Hybrid Power en mode Hybrid SLI™. • Utilisez uniquement le port HDMI/DVI/D-Sub embarqué pour la sortie vidéo lorsque vous activez la fonction Hybird Power (alimentation hybride) en mode Hybrid SLI™. • Visitez le site www.nvidia.com/hybridsli pour plus d’informations sur le support de la technologie Hybrid SLI™. ASUS M3N78 PRO 2-23 2.6 1. Jumpers Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM: 1. 2. 3. 4. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot. Si ces étapes ne fonctionnent pas, retirez a pile embarquée de la carte mère et replacez le jumper pour effacer les donnéess CMOS RTC RAM. Une fois la supression effectuée, replacez la pile. Effacer un module RTC RAM de la M3N78 PRO •�������������������������������������������������������������������������� Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut. • 2-24 En raison d’une limitation du chipset, vous devez couper l’alimentation générale avant d’utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis rallumer ou débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de redémarrer le système. Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.7����������� Connecteurs 2.7.1������������������������������ Connecteurs du panneau arrière 1. 2. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est destiné à un clavier PS/2. Port IEEE 1394a. Ce port à six broches IEEE 1394a offre une haute vitesse de connexion avec des périphériques audio/vidéo, des périphériques de stockage, PCs, ou appareils portables. 3.����������������� Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN. Descriptif des LED du port LAN LED Act/Lien Statut ETEINTE ORANGE CLIGNOTE Description Pas de liaison Liaison Activité/données LED vitesse du lien Statut Description ETEINTE Connexion10 Mbps ORANGE Connexion100 Mbps VERTE connexion 1 Gbps LED ACT/ LIEN LED Vitesse Port LAN 4. ������������������������������ Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer (center/subwoofer). 5.���������������������������� Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux. 6.�������������������������� Port Line In (bleu clair). Ce port connecte le lecteur cassettes, CD, DVD ou tout autre source audio. 7.�������������������� Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 4, 6, ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. 8.���������������������� Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. 9.���������������������������� Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion d’hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux. Référez-vous au tableau de configuration audio pour les fonctions des ports audio pour une configuration 2, 4, 6, ou 8 canaux. ASUS M3N78 PRO 2-25 Configuration Audio 2, 4, 6, ou 8 canaux Casque 2 canaux Line In Line Out Mic In – – – Port Bleu clair Vert Rose Orange Noir Gris 4 canaux 6 canaux 8 canaux Line In Front Speaker Out Mic In – Rear Speaker Out – Line In Front Speaker Out Mic In Center/Subwoofer Rear Speaker Out – Line In Front Speaker Out Mic In Center/Subwoofer Rear Speaker Out Side Speaker Out 10. Ports USB 2.0 1 et 2.Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 11.��������������������� Ports USB ��������������� 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 12. Port HDMI Out. Ce port est destiné à un connecteur High-Definition Multimedia Interface (HDMI). •������������������������������������ Cette carte mère supporte le double affichage si vous connectez deux moniteurs au ports VGA et HDMI embarqués�. • Cette carte mère supporte également une sortie DVI grâce au convertisseur HDMI/DVI fourni. • Lecture de disques HD DVD et Blu-Ray La vitesse et la bande passante du CPU et des modules mémoire, la version du logiciel de lecture de DVD, ainsi que les pilotes peuvent affecter la qualité de lecture. L’utilisation d’un CPU et de modules mémoire avec une vitesse et une bande passante supérieures, ainsi que la dernière version disponible de votre logiciel de lecture de DVD et de vos pilotes amélioreront la qualité de lecture de manière significative�. ����������������������������������������������� CPU: AMD K8 M2 Athlon64 ADH1600IAA5DH/1M Rev.F3 DIMM: DDR2-800 1G x1 HDD: Maxtor 6Y120M0 (SATA150) ODD: LG GBW-H10N •����������������������������������������������������������������������� Pour la lecture de disques au format Blu-Ray ou HD DVD, assurez-vous d’utiliser un moniteur compatible avec la norme HDCP. avant d’activer la fonction HybridPower™, assurez-vous d’avoir raccordé votre écran aux ports VGA ou HDMI/DVI situés sur le panneau arrière. 13. Port S/PDIF �������������������� Out coaxial. Ce port sert à connecter une sortie audio d’un périphérique externe via un câble coaxial S/PDIF. 14.��������������������� Ports USB ��������������� 2.0 5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 2-26 Chapitre 2 : Informations sur le matériel Dépannage sur la mise à l’échelle des téléviseurs haute définition (HDTV) : Si votre bureau dépasse les limites de la zone d’affichage ou si le bureau ou l’image ne remplit pas complètement l’écran lorsque vous utilisez le port HDMI out embarqué et le câble HDMI, vous pouvez redimensionner votre bureau sur l’écran de votre téléviseur haute définition. Pour redimensionner le bureau sur votre téléviseur haute définition : 1. 2. 3. 4. 5. Installez NVIDIA Chipset Driver Program depuis le DVD de support de la carte mère. Faites un clic droit sur le bureau et sélectionnez NVIDIA Control Panel. Dans Video & Television, sélectionnez Resize HDTV desktop. Sélectionnez Resize my desktop puis cliquez sur Resize Desktop. Un outil d’ajustement en plein écran apparaît. Utilisez la barre de défilement pour redimensionner le bureau sur votre périphérique d’affichage. Cliquez sur OK pour quitter. La fonction Resize my desktop du panneau de contrôle NVIDIA apparaît uniquement lorsque vous utilisez des résolutions compatible avec les téléviseurs haute-définition telles que 480i, 720i, ou 1080i. ASUS M3N78 PRO 2-27 2.7.2�������������������� Connecteurs internes 1.������������������������������������������������������� Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte. Connecteur pour lecteur de disquettes de la M3N78 PRO 2-28 Note: Orientez les marques rouges du câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos périphériques. Note: Orientez les marques rouges du câble du lecteur IDE sur la PIN 1 Connecteur IDE de la M3N78 PRO Paramètres de jumper Un périphérique Deux périphériques Cable-Select ou Maître Cable-Select Maître esclave Mode du (des) périphérique(s) Maître esclave Maître esclave Connecteur Noir Noir Gris Noir ou gris • La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 133/100/66 IDE. Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration. ASUS M3N78 PRO 2-29 3. Connecteurs Serial SATA NVIDIA® GeForce 8300 (7-pin SATA1-6) Ces connecteurs sont destinés aux câbles de signal Serial ATA des disques durs Serial ATA. Si vous avez installé des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une configuration RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 ou JBOD via le contrôleur RAID NVIDIA ������® GeForce 8300���������� embarqué. Connecteurs SATA de la M3N78 PRO • Les connecteurs SATA1 à 4 sont réglés par défaut sur [IDE]. Si vous souhaitez créer un ensemble RAID à l’aide de ces connecteurs, réglez l’élément SATA Operation Mode du BIOS sur [RAID]. • Avant de créer un ensemble RAID, référez-vous au manuel fourni dans le DVD de support de la carte mère. • Les connecteurs SATA 5 et 6 supportent uniquement les modes AHCI et RAID. Assurez-vous d’installer les pilotes AHCI ou RAID situés dans le DVD de support de la carte mère avant de connecter des périphériques sur les connecteurs SATA 5 et 6. Sinon, le périphérique ne fonctionnera pas. • En raison d’une limitation du chipset, lorsqu’un des ports SATA est en mode RAID, tous les ports SATA fonctionnent en mode RAID. • Vous devez installer Windows XP® Service Pack 1 avant d’utiliser des disques durs SATA. La fonction SATA RAID (RAID 0 et RAID 1) est disponible uniquement si vous utilisez Windows XP® ou une version ultérieure. Connectez l'extrémité à angle droit du câble SATA au périphérique SATA. Vous pouvez aussi connecter cette extrémité du câble SATA au port SATA embarqué pour éviter les conflits mécaniques avec les cartes graphiques de grande taille. 2-30 Extrémité à angle droit Chapitre 2 : Informations sur le matériel 4. Connecteurs USB (10-1 pin USB 78, USB910, USB1112) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. Connecteurs USB 2.0 de la M3N78 PRO Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB. Vous endommageriez la carte mère ! Vous pouvez connecter le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB embarqué. Le module USB est vendu séparément. ASUS M3N78 PRO 2-31 5.���������������������������������������������� Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2) Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Connecteur 1394a de la M3N78 PRO Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB. Vous endommageriez la carte mère ! Connectez en premier le câble 1394 du panneau avant sur le ASUS QConnector (1394, rouge), puis installez le Q-Connector (1394) sur le connecteur 1394 embarqué si votre châssis supporte des ports 1394 sur le panneau avant. Le module IEEE 1394a est vendu séparément. 2-32 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 6. Connecteurs ���������������������������������������������������������������� de ventilation du CPU, du châssis et d’alimentation (4-pin CPU_FAN; 3-pin CHA_FAN1; 3-pin PWR_FAN) Les connecteurs de ventilation supportent les ventilateurs de refroidissement de 350 mA ~ 2000 mA (24 W max.) ou un total de 1 A ~ 7 A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles du ventilateur aux connecteurs de ventilation de la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’OUBLIEZ PAS de connecter les câbles du ventilateur sur les connecteurs de ventilation. Un flux d’air insuffisant dans le système peut endommager les composants de la carte mère. Ce ne sont pas des jumpers ! NE PLACEZ PAS les capuchons des jumpers sur les connecteurs du ventilateur! Connecteurs de ventilation de la M3N78 PRO Seuls les connecteurs�������������������������������������������������� CPU_FAN et CHA_FAN 1 supportent la fonction ASUS Q FAN2. ASUS M3N78 PRO 2-33 7.���������������������������������������������� Connecteur chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis. Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions. Connecteur du détecteur d’intrusion châssis de la M3N78 PRO 2-34 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 8. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin EATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. Connecteur d’alimentation ATX de la M3N78 PRO • • • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation conforme à la Spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui fournit au minimum 600 W. N’oubliez pas de connecter la prise ATX12V 4 broches sinon le système ne bootera pas. Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Recommended Power Supply Wattage Calculator at http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/ PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails. • Une unité d’alimentation ATX 12 V (400W) a été testée pour supporter les besoins électriques de la carte mère avec la configuration suivante : CPU : AMD FX-62 Memoire :���������������������� 1024 Mo DDR2-800 (x4) Carte Graphique �������������������������������� : PCI Express x16 NVIDIA 7900GTX Périphérique SATA ������������������������ : Disques ���������������������� durs SATA (x2) Lecteur optique :������� DVD-RW ASUS M3N78 PRO 2-35 9. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte le standard AC ‘97 audio. Connectez le câble du module d’E/S front panel audio à ce connecteur. Connecteur audio du panneau avant de la M3N78 PRO 2-36 • Nous vous recommandons de connecter un module high-definition en façade sur ce connecteur pour activer les capacités high‑definition audio de la carte mère. • Si vous souhaitez connecter un module high-definition du panneau en façade sur ce connecteur, réglez l'élément Front Panel Support Type du BIOS sur [HD Audio] ; si vous souhaitez connecter un module AC'97 en façade sur ce connecteur, réglez cet élément sur [AC97]. Par défaut, ce connecteur est réglé sur [HD Audio]. Voir section 4.4.6 Onboard Devices Configuration pour plus de détails. Chapitre 2 : Informations sur le matériel 10.������������������������������������������������ Connecteur audio pour lecteur optique����������� (4-pin CD) Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’un ���������������������������������������������� CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG. Connecteur audio pour lecteur optique de la M3N78 PRO 11. Connecteur du port série (10-1 pin COM1) Ce connecteur est dédié au port série (COM). Connectez le module du port série sur ce connecteur, puis installez le module sur une des ouverture situées sur l’arrière du châssis. Connecteur du port série (COM1) de la M3N78 PRO Le module COM est vendu séparément. ASUS M3N78 PRO 2-37 12.���������������������������������������������� Connecteur audio numérique�������������������� (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). � Connectez le câble du module S/PDIF Out sur ce connecteur, puis installez le module sur une des ouvertures situées sur l’arrière du châssis. Connecteur audio numérique de la M3N78 PRO Le module S/PDIF est vendu séparément. 13. Connecteur Video Graphics Adapter (VGA) (16-pin VGA) Ce connecteurr permet une connexion VGA, vous permettant de connecter un périphérique d’affichage sur votre système. Connectez le câble du module VGA Out sur ce connecteur, puis installez le module sur une des ouvertures situées sur l’arrière du châssis. Connecteur VGA de la M3N78 PRO Carte graphique Pour simplifier l’installation du module VGA, installez le module VGA sur un slot d’extension, sous la carte graphique embarquée. Module VGA 2-38 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 14. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. Connecteur panneau système de la M3N78 PRO • LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. • Activité HDD (2-pin IDE_LED) • Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) • Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW) • Bouton Reset (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. ASUS M3N78 PRO 2-39 15.����������������������������� Q-Connector (panneau système) ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS Q-Connector. 1. Connectez les câbles du panneau avant à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector. Référez-vous aux indications sur le Q-Connector pour connaître la définition de chaque pin, puis branchez les câbles correspondants du panneau avant comme indiqué ci-contre. 2-40 2. Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur le connecteur System panel de la carte mère en vous assurant de l’avoir bien orienté. 3. Les fonctions du panneau frontal sont maintenant activées. L’image ci-contre montre le Q-Connector correctement installé sur la carte mère. Chapitre 2 : Informations sur le matériel Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux POST et les différentes façons d’éteindre le système. 3 Chapitre 3 : Démarrer Sommaire du chapitre 3.1 3.2 3 Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1 Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2 ASUS M3N78 PRO 3.1������������������������������ Démarrer pour la première fois 1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier. 2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints. 3. 4. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée d’une protection contre les surtensions. 5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre: a. Moniteur c. Alimentation système b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne) 6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume. Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage. Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’ écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage des cavaliers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur. Codes des bips du BIOS Bip BIOS Un bip court un bip continu suivi de deux bips courts suivis d'une pause (répété) un bip continu suivi de trois bips courts Description Aucun clavier détecté Aucune mémoire détectée Aucun VGA détecté un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel 7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4. ASUS M3N78 PRO 3-1 3.2 Eteindre l’ordinateur 3.2.1 Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS Si vous utilisez Windows® XP: 1. Cliquez sur la touche Start (Démarrer) puis sélectionnez Turn Off Computer. 3. La source d'alimentation doit être coupée après l'arrêt de Windows®. 2. Cliquez sur la touche the Turn Off (Arrêter)pour éteindre l'ordinateur. Si vous utilisez Windows® Vista: 1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter. 2. L’alimentation doit s’éteindre après que Windows® soit fermé. 3.2.2 Using the dual function power switch Utiliser la double fonction de l’interrupteur Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS et de l’OS. Voir la section “4.5 Power Menu (menu Alimentation)” du chapitre 4 pour plus de détails. 3-2 Chapitre 3 : Démarrer Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du Setup du BIOS. Une description des paramètres du BIOS vous est donnée. 4 Chapitre 4 : Le BIOS Sommaire du chapitre 4 4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1 4.3 Main menu (menu Principal)...................................................... 4-13 4.2 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 Configuration du BIOS................................................................. 4-9 Advanced menu (menu Avancé)................................................ 4-18 Power menu (menu Alimentation)............................................. 4-27 Boot menu (menu Boot)............................................................. 4-31 Tools menu (menu Outils).......................................................... 4-35 Exit menu (menu Sortie)............................................................. 4-37 ASUS M3N78 PRO 4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.) 3. AwardBIOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.) ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable, un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère.) 2. Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires. Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS. 4.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de: • Sauvegarder le BIOS actuel • Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • • • Télécharger le dernier BIOS depuis Internet Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et Voir les informations de version du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un fournisseur d’accès. Installer ASUS Update Pour installer ASUS Update: 1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît. 3. ASUS Update est installé sur votre système. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update . ASUS M3N78 PRO 4-1 Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 4-2 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. Chapitre 4 : Le BIOS 4. 5. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS: Pour effectuer cette mise à jour: 1. 2. 3. 4. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.�������������������� La page principale ASUS Update apparaît. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next. Localisez le fichier the BIOS dans la fenêtre “Open” puis cliquez sur Open. M3N78.bin Suivez les instructions affichées à l’écran afin d’effectuer la mise à jour. M3N78 ASUS M3N78 PRO 4-3 4.1.2 1. Créer une disquette bootable Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable. Sous DOS a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez <Entrée>. Sous Windows® XP a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage, Formater disquette 3.5”, apparaît. e. Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater. Sous Windows® Vista a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Ordinateur. sur le bureau Windows®, puis sélectionnez c. Faites un clic droit sur Lecteur de disquettes puis cliquez sur Formater pour afficher la boîte de dialogue Format 3 1/2 Floppy. d. Cochez la case Create an MS-DOS startup disk. 2. 4-4 e. Cliquez sur Démarrer. Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette bootable. Chapitre 4 : Le BIOS 4.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2: 1. 2. 3. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis redémarrez le système. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes. (1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS dans le lecteur de disquette ou sur un port USB. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B327 FLASH TYPE: Winbond W25X80 8Mb SPI Current ROM Update ROM BOARD: Unknown BOARD: M3N78 PRO VER: Unknown VER: 0109 DATE: Unknown DATE: 02/26/2008 PATH: A:\ A: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [B] Backup [ESC] Exit [Up/Down/Home/End] Move (2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer. Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>. 4. Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé. • • Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16. N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. ASUS M3N78 PRO 4-5 4.1.4 Mise à jour du BIOS Le Basic Input/Output System (BIOS) peut être mis à jour à l’aide de l’utilitaire AwardBIOS Flash. Suivez les instructions ci-dessous pour mettre à jour le BIOS grâce à cet utilitaire. 1. Téléchargez le dernier fichier de BIOS depuis le site web d’ASUS. Sauvegardez le fichier du BIOS sur une disquette bootable. Ne sauvegardez que le BIOS mis à jour sur le disque pour éviter de charger le mauvais fichier de BIOS. 2. 3. 4. 5. Copiez l’utilitaire AwardBIOS Flash (awdflash.exe) depuis le dossier Software du DVD de support sur le disque flash USB ou le DVD ROM contenant la dernière version de BIOS. Démarrez le système en mode DOS à l’aide du DVD ROM ou du disque flash USB bootable précédement créé. Dans le DOS, utilisez <X:> (X représente le nom de l’assignation du disque) pour basculer sur le fichier du DVD ROM ou du disque flash USB où vous avez sauvegardé le fichier du BIOs et l’utilitaire AwardBIOS Flash. Au prompt, tapez awdflash puis pressez press <Entrée>. L’écran de l’utilitaire Award BIOS Flash apparaît. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.33 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For MCP78-M3N78-PRO-00 Flash Type - DATE:01/08/2008 File Name to Program: Message: Please input File Name! 4-6 Chapitre 4 : Le BIOS 6. Saisissez le nom de fichier du BIOS dans le champ File Name to Program, puis pressez <Entrée>. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.33 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For MCP78-M3N78-PRO-00 Flash Type - DATE:01/08/2008 File Name to Program: M3N78.bin Message: Do You Want To Save Bios (Y/N) 7. Pressez sur <N> lorsque l’utilitaire vous demande de sauvegarder le BIOS. L’écran suivant apparaît. 8. L’utilitaire vérifie le BIOS contenu dans la disquette et lance le processus de mise à jourdu BIOS. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.33 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For MCP78-M3N78-PRO-00 Flash Type File Name to Program: DATE:01/08/2008 M3N78.bin Programming Flash Memory - OFE00 OK Write OK No Update Write Fail Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System! N’éteignez pas l’ordinateur lors du processus de mise à jour ! 9. L’utilitaire affiche le message Flashing Complete une fois la mise à jour du BIOS terminée. Retirez la disquette, puis pressez sur <F1> pour redémarrer le système. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.33 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For MCP78-M3N78-PRO-00 Flash Type - DATE:01/08/2008 File Name to Program: M3N78.bin Flashing Complete Press <F1> to Continue Write OK No Update Write Fail F1 Reset ASUS M3N78 PRO 4-7 4.1.5 Sauvegarder le BIOS Vous pouvez utiliser l’utilitaire AwardBIOS Flash pour sauvegarder le BIOS. Vous pouvez ainsi récupérer le BIOS lorsque celui-ci est corrompu lors du processus de mise à jour. Assurez-vous que le disque flash USB ou le DVD ROM possède un espace disque suffisant pour la sauvegarde du fichier. Pour sauvegarder le BIOS à l’aide de l‘utilitaire AwardBIOS Flash: 1. 2. Suivez les étapes 1 à 6 de la section précédente. Pressez <Y> lorsque l’utilitaire vous demande de sauvegarder le BIOS. L’écran suivant apparaît. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.33 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For MCP78-M3N78-PRO-00 Flash Type - DATE:01/08/2008 File Name to Program: 0112.bin Save current BIOS as: Message: 3. Tapez un nom de fichier pour le BIOS dans le champ Save current BIOS, puis pressez <Entrée>. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.33 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For MCP78-M3N78-PRO-00 Flash Type - DATE:01/08/2008 File Name to Program: 0112.bin Checksum: 810DH Save current BIOS as: 0113.bin Message: Please Wait! 4. L’utilitaire sauvegarde le BIOS sur la disquette, puis reprend le processus de mise à jour. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.33 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For MCP78-M3N78-PRO-00 Flash Type - DATE:01/08/2008 File Name to Program: 0113.bin Now Backup System BIOS to File! Message: Please Wait! 4-8 Chapitre 4 : Le BIOS 4.2 Configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce ������������������������������������� Low-Pin Count (LPC) ����������������� programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce SPI. The LPC chip������������������������������������������������������������������� de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué. Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées à l’aide des touches de navigation. • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section “4.8 Exit Menu” • Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. ASUS M3N78 PRO 4-9 4.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Champs de configuration Aide générale Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Main Advanced System Time System Date Power Boot Tools Exit 15 : 30 : 36 Mon, Dec 24 2007 Select Menu [1.44M, 3.5 in.] Item Specific Help Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA3 SATA2 SATA4 HDD SMART Monitoring [ST321122A] [ASUS DVDS520/A] [None] [None] [None] [None] [Disabled] Change the internal time. Installed Memory Usable Memory 1024MB 991MB Legacy Diskette A: F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Eléments de sous menu 4.2.2 F5: Setup Defaults F10: Save and Exit barre de légende Barre de menu En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants: Main pour modifier la configuration de base du système Power pour modifier la configuration advanced power management (APM) Tools pour modifier la configuration des outils système Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées Boot pour modifier la configuration de boot Exit pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné. 4-10 • Les captures d’écran de l’utilitaire de configuration du BIOS utilisées dans ce chapitre ne sont fournis qu’à titre de référence et peuvent être différentes sur votre ordinateur. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger la dernière version du BIOS. Chapitre 4 : Le BIOS 4.2.3 Barre de légende Une barre de légende est intégrée en bas du menu de Setup du BIOS. les touches de la barre de légende vous permettent de naviguer dans les les différents menus de configuration. Le tableau suivant liste les touches localisées dans la barre de légende ainsi que leur fonction. Touche de navigation <F1> <F5> <Echap> Flèche droite ou gauche Flèche du bas/haut Page précédente ou – (moins) Page suivante ou + (plus) <Entrée> <F10> 4.2.4 Fonction Affiche le menu General Help (aide générale) Restaure les valeurs par défaut Quitte le BIOS ou retourne au menu principal depuis un sous-menu Sélectionne l’élément de menu droite ou gauche Mets en surbrillance les champs du bas ou du haut Fait défiler les valeurs d’un champ vers l’avant Fait défiler les valeurs d’un champ vers l’arrière Affiche un menu de sélection pour un élément en surbrillance Sauvegarde les changements et quitte Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 4.2.5 Eléments de sous-menu Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée. 4.2.6 Champs de configuration Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options. Voir section “4.2.7 Pop-up window”. ASUS M3N78 PRO 4-11 4.2.7 Fenêtre contextuelle Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre portant les options de configuration pour cet élément Main Advanced Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Power Boot Tools Exit System Time System Date 15 : 30 : 36 Thu, Apr 6 2006 Legacy Diskette A: Select Menu Item Specific Help [1.44M, 3.5 in.] Diskette A: Primary IDE MasterLegacy [ST321122A] Primary IDE Slave [ASUS CDS520/A] SATA1 [None] Disabled ..... [ ] SATA3 720K [None] , 3.5 in. ..... [ ] SATA2 [None] 1.44M, 3.5 in. ..... [ ] SATA4 [None] HDD SMART Monitoring [Disabled] Installed Memory Usable Memory F1:Help ESC: Exit 512MB 512MB ENTER:Accept ↑↓ :Move ↑↓ : Select Item →←: Select Menu Specifies the capacity and physical size of diskette drive A. ESC:Abort -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Fenêtre contextuelle 4.2.8 Aide générale En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. 4-12 Chapitre 4 : Le BIOS 4.3 Main menu (menu Principal) Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “4.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Main Advanced Power System Time System Date Boot Tools Exit 19 : 49 : 36 Wed, Jan 9 2008 Legacy Diskette A: [1.44M, 3.5 in.] Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA3 SATA2 SATA4 HDD SMART Monitoring [None] [None] [HDT722516DLA380] [ASUS CRW-5232] [None] [None] [Disabled] Installed Memory Usable Memory 1024MB 991MB F1:Help ESC: Exit 4.3.1 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Select Menu Item Specific Help Change the internal time. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit System Time [xx:xx:xx] Réglez l’heure du système. 4.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] Réglez la date du système. 4.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration :� [Disabled] ����������� [720K ������ ,����������� 3.5 in.] [1.44M, ����������������� 3.5 in.] ASUS M3N78 PRO 4-13 4.3.4 Primary IDE Master/Slave En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur Entrée pour en afficher les informations. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main Primary IDE Master Select Menu PIO Mode UDMA Mode [Auto] [Auto] Primary IDE Master Access Mode [Auto] [Auto] Item Specific Help Capacity 0 GB Cylinder Head Sector Transfer Mode 0 0 0 F1:Help ESC: Exit None ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Le BIOS détecte automatiquement les valeurs opposées des éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Sector et Transfer Mode)���������������������������� sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système. PIO Mode [Auto] Sélectionne le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [Mode 0] [Mode 1] [Mode 2] [Mode 3] [Mode 4] UDMA Mode [Auto] Permet de désactiver ou de configurer le mode UDMA. Options de configuration : [Disable] [Auto] Primary IDE Master/Slave [Auto] Sélectionnez [Auto] pour détecter automatiquement un disque dur IDE. Si la détection automatique est réussie, le BIOS remplira automatiquement les valeurs appropriées pour les champs restants de ce sous-menu. Si le disque dur a déjà été formatté sur un système précédent, le setup du BIOS peut détecter des paramètres incorrects. Sélectionnez alors [Manual] pour entrer manuellement les paramètres du disque dur IDE. Si aucun lecteur n’est installé, sélectionnez [None]. Options de configuration: [None] [Auto] [Manual] 4-14 Chapitre 4 : Le BIOS Access Mode [Auto] Le réglage par défaut [Auto] permet la détection automatique d’un disque dur IDE. Sélectionnez [CHS] pour cet élément si vous réglez l’option IDE Primary Master/ Slave sur [Manual]. Options de configuration: [CHS] [LBA] [Large] [Auto] Avant d’essayer de configurer un disque dur, assurez-vous de posséder les informations de configuration correctes fournies par le fabricant du lecteur. Un paramétrage incorrecte pourrait empêcher le système de reconnaître le disque dur installé. Capacity Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Cylinder Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Head Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Sector Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément n’est pas configurable. Transfer Mode Affiche le mode Transfer. Cet élément n’est pas configurable. Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formatter de nouveaux disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour l’écriture et la lecture de données avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE primaires sur activé. ASUS M3N78 PRO 4-15 4.3.5 SATA1/2/3/4 En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques Serial ATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main SATA1 Extended IDE Drive Access Mode Capacity Item Specific Help 164 GB Cylinder Head Landing Zone Sector F1:Help ESC: Exit Select Menu [Auto] [Auto] Selects the type of fixed disk connected to the system. 65535 16 65534 255 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Les valeurs sises aux éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Precomp, Landing Zone and Sector) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments affichent 0 si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système. Extended IDE Drive [Auto] Sélectionne le type de disque fixe connecté au système. Options de configuration: [None] [Auto] Access Mode [Auto] Options de configuration : [Large] [Auto] Avant d’essayer de configurer un disque dur, assurez-vous de posséder les informations de configuration correctes fournies par le fabricant du lecteur. Un paramétrage incorrecte pourrait empêcher le système de reconnaître le disque dur installé. Capacity Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Cylinder Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. 4-16 Chapitre 4 : Le BIOS Head Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Landing Zone Affiche le nombre de zones d’atterrissage par piste. Cet élément n’est pas configurable. Sector Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément n’est pas configurable. Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formatter de nouveaux disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour l’écriture et la lecture de données avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE primaires sur activé. 4.3.6 HDD SMART Monitoring [Disabled] Permet d’activer ou de désactiver la fonction Self-Monitoring Analysis and Reporting Technology (SMART). Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 4.3.7 Installed Memory [xxx MB] Affiche la taille de la mémoire installée. 4.3.8 Usable Memory [XXX MB] Affiche la taille de la mémoire utilisable. ASUS M3N78 PRO 4-17 4.4 Advanced menu (menu avancé) Le menu avancé vous permet de modifier les paramètres du CPU et des autres périphériques système. Faîtes attention lorsque vous changez les paramètres des éléments du menu Extreme Tweaker. Une mauvaise entrée peut entrer un malfonctionnement du système. Les options de configuration du menu Advanced varient en fonction du CPU et des modules mémoire installés sur la carte mère. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main Advanced Power Boot Tools Exit Select Menu JumperFree Configuration AI NET 2 Item Specific Help CPU Configuration Chipset PCIPnP Onboard Device Configuration USB Configuration F1:Help ESC: Exit 4.4.1 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu Adjust system frequency/voltage. -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit JumperFree Configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced JumperFree Configuration x x x x AI Tuning Overclock Options CPU VTT Voltage Memory Voltage 1.2V HT Voltage NB CHIP Voltage CPU Multiplier CPU Frequency PCIE Clock [Auto] Disabled [AUTO] [AUTO] [AUTO] [AUTO] Auto 200 100 Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to select overclock profile AI Tuning [Auto] Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences internes du CPU désirées. Sélectionnez une des configurations d’overclocking : 4-18 Manual Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking. Auto Charge la configuration optimale pour votre système. Standard Charge la configuration standard pour votre système. AI Overclock Charge des profils������������������������������������ d’overclocking avec les paramètres optimaux pour plus de stabilité en overclocking. Chapitre 4 : Le BIOS Overclock Options [Disabled] Vous permet de paramétrer les options d’overclocking. Options de configuration : [Disabled] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 8%] [Overclock 10%] CPU VTT Voltage [AUTO] Vous permet de sélectionner le�������������������� voltage VTT du CPU. Options de configuration :� [AUTO] ������� ���������� [0.8000v] ���������� [0.8125v] ���������� [0.8250v] ���������� [0.8375v] [0.8500v] ~ [1.6250v] [1.6375v] [1.6500v] [1.6625v] [1.6750v] Memory Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le���������������������� voltage de la mémoire Options de configuration :� [Auto] ������� [1.978V] ��������� [2.080V] ��������� [2.155V] ��������� [2.237V] ��������� [2.313V] ��������� [2.415V] [2.490V] 1.2V HT Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le����������������������������� voltage 1.2V HyperTransport. Options de configuration :� [Auto] ������� [1.309V] ��������� [1.425V] ��������� [1.525V] �������� NB CHIP Voltage [Auto] Options de configuration :� [Auto] ������� [1.213V] ��������� [1.313V] ��������� [1.409V] �������� CPU Multiplier [Auto] Cet élément devient configurable uniquement lorsque vous réglez l’élément AI Tuning sur [Manual]. Options de configuration :� ������� [Auto] ����� [5x] ������� [5.5x] ��������������� [6x]...[10.5x] ������� [11.x] [11.5x] ������� CPU Frequency [200] Cet élément devient configurable uniquement lorsque vous réglez l’élément AI Tuning sur [Manual] et vous permet de sélectionner la fréquence du �������� CPU. En fonction du CPU installé, les valeurs minimales et maximales de cet élément varient ou peuvent ne pas être configurables. PCIE Clock [100] Cet élément devient configurable uniquement lorsque vous réglez l’élément AI Tuning sur [Manual]. Ajustez la valeur en tapant directement la valeur désirée à l’aide des touches du pavé numérique puis en appuyant sur la touche <Entrée>. Les valeurs vont de ���������� 100 à 200. ASUS M3N78 PRO 4-19 4.4.2 AI Net 2 Ce menu affiche le statut du câble Local Area Network (LAN) connecté au port LAN (RJ-45). Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced AI NET 2 Select Menu POST Check LAN Cable [Disabled] Item Specific Help Pair LAN1(1-2) LAN1(3-6) LAN1(4-5) LAN1(7-8) Status Open Open Open Open Enable or Disable LAN cable check during POST. Length N/A N/A N/A N/A POST Check LAN cable [Disabled] Active ou désactive la vérification du câble LAN pendant le Power-On Self‑Test (POST). Options ��������������������������� de configuration���: ����������� [Disabled] [Enabled] ��������� 4.4.3 CPU Configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced CPU Configuration Select Menu CPU Type AMD Phenom(tm)9600 Quad-Core Processor CPU Speed 2300MHz Cache RAM(L2) 512K x4 Cache RAM(L3) 2048K DRAM Configuration AMD Virtualization [Enabled] AMD Live! [Disabled] AMD Cool’n’Quiet Function [Disabled] Item Specific Help DRAM timing and control DRAM Configuration Ce sous-menu permet d’ajuster les éléments relatifs à DRAM. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour l’éditer. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced DRAM Configuration x 4-20 Timing Mode Memory clock Frequency Memory Hole Remapping Select Menu [Auto] Auto [Enabled] Item Specific Help Auto, no user limit MaxMemClk, limit by Memory clock value Manual, use Memory Clock value Chapitre 4 : Le BIOS Timing Mode [Auto] Permet de sélectionner le mode DRAM timing. Options de configuration: [Auto] [MaxMemClk] [Manual] Memory Clock Frequency [Auto] Cet élément devient configurable uniquement lorsque vous réglez l’élément � Timing Mode sur [MaxMemClk] ou [Manual] et vous permet d’ajuster la fréquence de l’horloge mémoire. Options de configuration: [Auto] [DDR2 533] [DDR2 667] [DDR2 800] [DDR2 1066] Memory Hole Remapping [Enabled] Active ou désactive la fonction Memory Hole Remapping. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] AMD Virtualization [Enabled] La technologie Vanderpool permet à une plate-forme matérielle de lancer simutanément plusieurs systèmes d’exploitation, permettant à un système de fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes. ��������������������������� Options de configuration :� [Enabled] [Disabled] AMD Live! [Disabled] Active ou désactive la technologie AMD® Live!. Options de configuration :� [Disabled] ����������� [Enabled] ��������� AMD Cool’n’Quiet Function [Disabled] Active ou désactive la fonction������������������ AMD Cool’n’Quiet. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 4.4.4 Chipset Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced Chipset x Hybrid Support iGPU Frame Buffer Control Frame Buffer Size Onboard GPU K8<->NB HT Speed K8<->NB HT Width CPU Spread Spectrum PCIE Spread Spectrum SATA Spread Spectrum Primary Display Adapter Disable [Auto] 128M [Auto] [Auto] [Auto] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [PCI-E] Select Menu Item Specific Help Hybrid Support [Disable] Vous permet d’activer ou désactiver la fonction Hybrid SLI si vous avez installé une carte graphique supportant Hybrid SLI. Options de configuration :� ������� [Auto] ����������� [Disable]. ASUS M3N78 PRO 4-21 iGPU Frame Buffer Control [Auto] Vous permet de sélectionner le mode Frame buffer control du processeur graphique. Options de configuration:���������������� [Auto] [Manual] Frame Buffer Size [128M] Cet élément devient configurable uniquement lorsque vous réglez l’élément � iGPU Frame Buffer Control sur [Manual]. Options de configuration:��������������������������� [64M] [128M] [256M] [512M] Les options de configuration de cet élément varient en fonction du montant de mémoire installé sur la carte mère. Onboard GPU [Auto] Vous permet d’activer/désactiver le processeur graphique embarqué������������� . Réglez cet élément sur [Auto] pour désactiver le processeur graphique lorsque le système détecte une carte graphique externe. Réglez cet élément sur [Always Enable] pour activer le processeur graphique embarqué même lorsque le système détecte une carte graphique externe. Options de configuration:����������������������� [Auto] [Always Enable] K8<->NB HT Speed [Auto] Vous permet de sélectionner la vitesse de l’interface HyperTransport entre le CPU et le Northbridge. Options de configuration:�������������������������������������������������������� [Auto] [200 MHz] [400 MHz] [600 MHz].[800 MHz] [1 GHz] [1.2 GHz] [1.4 GHz] [1.6 GHz] [1.8 GHz] [2 GHz] [2.2 GHz] [2.4 GHz] [2.6 GHz] K8<->NB HT Width [Auto] Vous permet de sélectionner la largeur de bande de l’interface HyperTransport entre le CPU et le Northbridge.� Options de configuration:��[↓ 8 ↑ 8 ] [↓16 ↑16 ] [Auto] CPU Spread Spectrum [Disabled] Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capacités d’overclocking du FSB ou sur [Enabled] pour le contrôle EMI. Options de configuration: Options de configuration:���������������������� [Disabled] [Enabled] PCIE Spread Spectrum [Disabled] Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capcités d’overclocking des péripéhriques PCIE ou sur [Down Spread] pour le contrôle EMI. Options de configuration:�������������������������� [Disabled] [Down Spread] SATA Spread Spectrum [Disabled] Vous permet d’ajuster les paramètres de létalage du spectre SATA. Options de configuration:�������������������������� [Disabled] [Down Spread] 4-22 Chapitre 4 : Le BIOS Primary Display Adapter [PCI-E] Vous permet de sélectionner le contrôleur graphique à utiliser comme périphérique de boot primaire. Options de configuration:������������������������ [PCI] [Onboard] [PCI-E] 4.4.5 PCIPnP Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced PCIPnP x Select Menu Plug & Play O/S [No] Item Specific Help Resources Controlled By IRQ Resources [Auto] Select Yes if you are using a Plug and Play capable operating system Select No if you need the BIOS to configure non-boot devices **PCI Express relative items ** Maximum Payload Size [4096] Plug & Play O/S [No] Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques Plug and Play non requis par le boot. Options de configuration: [No] [Yes] Resources Controlled By [Auto] Sur [Auto], le BIOS configure automatiquement tous les périphériques de démarrage et Plug and Play. Réglez cet élément sur [Manual] si vous souhaitez assigner IRQ DMA et l’adresse de base de la mémoire. Options de configuration:� ������� [Auto] �������� [Manual] Lorsque Resources Controlled By est sur [Auto], l’élément IRQ Resources est grisé et n’est pas configurable. Référez-vous à la section IRQ Resources pour plus d’informations sur l’activation de cet élément. IRQ Resources Ce sous-menu est activé uniquement lorsque l’élément Resources Controlled By est réglé sur [Manual]. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced Select Menu IRQ Resources IRQ-5 assigned to IRQ-7 assigned to IRQ-9 assigned to IRQ-10 assigned to IRQ-11 assigned to IRQ-14 assigned to ASUS M3N78 PRO [PCI [PCI [PCI [PCI [PCI [PCI Device] Device] Device] Device] Device] Device] Item Specific Help Legacy ISA for devices compliant with the original PC AT bus specification, PCI/ ISA PnP for devices compliant with the Plug and Play standard 4-23 IRQ-xx assigned to [PCI Device] Sur [PCI Device], l’IRQ spécifié est disponible pour l’utilisation des périphériques PCI/PnP. Sur [Reserved], l’IRQ est réservé aux périphériques ISA legacy. Options de configuration : [PCI Device] [Reserved] Maximum Payload Size [4096] Permet de sélectionner la taille de la charge TLP maximum pour les périphériques PCI Express. L’unité est le byte. Options de configuration : [128] [256] [512] [1024] [2048] [4096] 4.4.6 Onboard Device Configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced Onboard Device Configuration IDE Function Setup MCP Storage Config Onboard 1394 HD Audio Front Panel Support Type HDMI Audio Onboard LAN Device Onboard LAN Boot ROM Serial Port1 Address Select Menu Item Specific Help [Enabled] [Auto] [HD Audio] [Auto] [Enabled] [Disabled] [3F8/IRQ4] IDE Function Setup Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility IDE Function Setup OnChip IDE Channel0 IDE DMA transfer access SATA Controller IDE Prefetch Mode [Enabled] [Enabled] [Enabled] [Enabled] Select Menu Item Specific Help OnChip IDE Channel 0 [Enabled] Active ou désactive le contrôleur du canal 0 IDE. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] IDE DMA transfer access [Enabled] Active ou désactive la fonction DMA IDE. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] SATA Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur SATA embarqué. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] IDE Prefetch Mode [Disabled] Active ou désactive le mode de pré-lecture PIO IDE. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 4-24 Chapitre 4 : Le BIOS MCP Storage Config Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility MCP Storage Config SATA Operation Mode Select Menu [IDE] Item Specific Help SATA Operation Mode [IDE] Vous permet de sélectionner le mode Serial ATA. Options de configuration : [IDE] [RAID] [AHCI] • Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme périphériques de stockage physique Parallel ATA, gardez le mode [IDE]. • Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent l’interface Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI]. AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la fonction avancée Serial ATA qui augmente les performances de stockage en permettant au disque d’optimiser en interne l’ordre des commandes. • Si vous souhaitez créer un ensemble RAID 0, 1, 0+1, 5, ou JBOD à partir de disques durs Serial ATA, réglez cet élément sur [RAID]. • Les connecteurs SATA 5-6 supportent uniquement les modes AHCI et RAID. Assurez-vous d’installer le pilote AHCI/RAID depuis le DVD de support de la carte mère avant de connecter des périphériques sur les connecteurs SATA 5-6. Sinon, les périphériques ne fonctionneront pas. • En raison d’une limitation du chipset, lorsq’un des ports SATA est en mode RAID, tous les ports SATA fonctionnent en mode RAID. Onboard 1394 [Enabled] Active ou désactive le support des périphériques 1394. Options de configuration :� [Disabled] ����������� [Enabled] ��������� HD Audio [Auto] Active ou désactive����������������������������������� la fonction High-Definition audio. Options de configuration : [Auto] [Disabled] Front Panel Support Type [HD Audio] Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97 ou high­­–definition audio en fonction du standard audio que le module audio de façade peut supporter. Options de configuration :� ������� [AC97] ���������� [HD Audio] HDMI Audio [Auto] Active/désactive la fonction audio HDMI. Options de configuration : [Auto] [Disabled] ASUS M3N78 PRO 4-25 Assurez-vous que l’élément HDMI Audio soit réglé sur [Auto] pour activer la sortie audio HDMI. Onboard LAN Device [Enabled] Active ou désactive le périphérique LAN embarqué. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Onboard LAN Boot ROM [Disabled] Active ou désactive la ROM de boot réseau. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Permet de sélectionner l’adresse de base du port série 1. Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] [Auto] 4.4.7 USB Configuration Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility USB Configuration USB Controller USB 2.0 Controller USB Legacy support [Enabled] [Enabled] [Enabled] Select Menu Item Specific Help USB Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur USB 1.1 et 2.0. Options de configuration:� ����������� [Disabled] [Enabled] ��������� USB 2.0 Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur USB 2.0. Options de configuration:� ����������� [Disabled] [Enabled] ���������� USB Legacy support [Enabled] Vous permet d’activer ou désactiver le support des périphériques USB pour les systèmes OS legacy. Options de configuration:� ����������� [Disabled] [Enabled] ��������� 4-26 Chapitre 4 : Le BIOS 4.5������������������������������ Power menu (menu Alimentation) L’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) et du Advanced Power Management (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main Advanced Power Boot ACPI Suspend Type ACPI APIC support APM Configuration Hardware Monitor Tools Exit [S1&S3] [Enabled] Select Menu Item Specific Help Select the ACPI state used for System Suspend. F1:Help ESC: Exit 4.5.1 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit ACPI Suspend Type [S1&S3] Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) à utiliser. Options de configuration :� [S1 ����������� (POS)] ���������� [S3(STR)] ������� [S1&S3] 4.5.2 ACPI APIC Support [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration et Power Interface (ACPI)������������������������������������������������������������ dans Application-Specific Integrated Circuit (ASIC). ������ Réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de configuration :� [Disabled] ����������� [Enabled] ��������� 4.5.3 APM Configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Power APM Configuration x x Restore on AC Power Loss PWR Button < 4 secs Power Up On PCI/PCIE Devices Power On By External Modems Power On by RTC Alarm Date(of Month) Alarm Alarm Time(hh:mm) HPET Support Power On By PS/2 Keyboard Select Menu [Power-Off] [Instant-Off] [Disabled] [Disabled] [Disabled] 0 0 : 0 : 0 [Enabled] [Disabled] Item Specific Help Press [Enter] to select whether or not to restart the system after AC power loss Restore on AC Power Loss [Power-Off] Active ou désactive la fonction Restore on AC Power Loss. Options de configuration :� [Power-Off] ������������ ����������� [Power-On] ������������ [Last State] ASUS M3N78 PRO 4-27 PWR Button < 4 secs [Instant-Off] Permet de configurer l’évènement de réveil après que le bouton d’alimentation soit pressé plus de quatre secondes. ��������������������������� Options de configuration :� ���������� [Suspend] ������������� [Instant-Off] Power Up On PCI/PCIE Devices [Disabled] Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCI����������������������������������������������� ou le contrôleur LAN NVIDIA embarqué. Options �������� de configuration :� [Disabled] ����������� [Enabled] ���������� Power On By External Modems [Disabled] Sur [Enabled], cet élément vous permet d’allumer le système en mode soft-off via un modem externe. Options de configuration :� [Disabled] ����������� [Enabled] ��������� Lorsqu’un ordinateur est éteint, éteindre puis rallumer le modem externe entraîne une initialisation qui rallume le système. Power On By RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil������������������������������������������������������������������������ . Lorsque cet élément est réglé sur Enabled, les éléments��������������� Date of Month Alarm and Time (hh:mm:ss) devient ������������������������������������������������ configurable par l’utilisateur avec des valeurs définies. ��������������������������� Options de configuration : [Disabled] ����������� [Enabled] ��������� Date (of Month) Alarm [XX] Pour régler la date de l’alarme, sélectionnez cet élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher la fenêtre contextuelle “Date of Month Alarm”. Entrez une valeur dans la fourchette spécifiée puis appuyez à nouveau sur <Entrée>. La valeur ‘0’ signifie tous les jours. Options de configuration : [Min=0] [Max=31] Alarm Time (hh:mm) [ XX: XX: XX] Pour régler l’heure de l’alarme, sélectionnez cet ������������������������� élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu pop-up Alarm Time. Entrez une valeur comprise dans la fourchette spécifiée puis appuyez sur <Entrée>. Options de configuration : [Min=0] [Max=23]---hour [Min=0] [Max=59]---minute [Min=0] [Max=59]---second HPET Support [Enabled] Le Hardware High Precision Efficient Timer (HPET) est destiné à améliorer les performances du lecteur Vista Multimedia player. Désactivez ces fonctions si votre système fonctionne sous XP. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 4-28 Chapitre 4 : Le BIOS Power Up By PS/2 Keyboard [Disabled] Vous permet d’utiliser des touches spécifiques du clavier pour allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration : ����������� [Disabled] [Space ������������ Bar] [Ctrl-ESC] ����������� [Power ����������� Key] 4.5.4 Hardware Monitor Les éléments de ce sous-menu affichent les valeurs du monitoring matériel auto-détectées par le BIOS. Il vous permet également de changer les paramètres relatifs à la fonction Q-Fan du CPU. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Power Hardware Monitor CPU Fan Type CPU Q-Fan Control CPU Q-Fan Profile Chassis Q-Fan Control Chassis Q-Fan Profile Vcore Voltage 3.3V Voltage 5V Voltage 12V Voltage Select Menu [DC] [Disabled] Performance [Disabled] Performance [ 1.16V] [ 3.31V] [ 4.97V] [11.96V] Item Specific Help Press [Enter] to enable or disable CPU Temperature 39ºC M/B Temperature 33ºC CPU Fan Speed 2922 RPM CHA_FAN1 Speed 0 RPM PWR_FAN Speed 0 RPM CPU Fan Speed Warning [800 RPM] F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit CPU Fan Type [DC] Permet de sélectionner le type de ventilateur du CPU installé sur la carte mère. Options de configuration : [DC] [PWM] • Si vous installez un ventilateur PWM (4-pin) mais que vous réglez cet élément sur [DC], le ventilateur ne fonctionnera pas. • Si vous installez un ventilateur DC (3-pin) mais que vous réglez cet élément sur [PWM], la fonction Q-Fan Control ne fonctionnera pas et le ventilateur installé fonctionnera toujours à sa vitesse maximale. CPU Q-Fan Control [Disabled] Active/désactive le contrôleur CPU Q-Fan. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] L’élément CPU Q-Fan Profile devient configurable lorsque vous activez la fonction CPU Q-Fan Control. ASUS M3N78 PRO 4-29 CPU Q-Fan Profile [Performance] Permet de sélectionner le niveau de performance approprié du CPU Q-Fan. Sur [Optimal], la vitesse du ventilateur du CPU s’ajuste sur la température du CPU. Réglez cet élément sur [Silent] pour réduire la vitesse du ventilateur pour une opération silencieuse, ou sur [Performance] pour atteindre la vitesse maximale du ventilateur du CPU. Options de configuration : [Performance] [Optimal] ������������������� [Silent] Chassis Q-Fan Control [Disabled] Active/désactive le contrôleur Chassis Q-Fan. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] L’élément Chassis Q-Fan Profile devient configurable lorsque vous activez la fonction Chassis Q-Fan Control. Chassis Q-Fan Profile [Auto] Permet de sélectionner le niveau de performance approprié du Chassis Q-Fan. Options de configuration : [Performance] [Optimal] ������������������� [Silent] Vcore Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension. CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] M/B Temperature [xxxºC/xxxºF] Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Ces éléments ne sont pas configurables. CPU Fan Speed [xxxxRPM] CHA_FAN1 Speed [xxxxRPM] PWR_FAN Speed [xxxxRPM] Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse du ventilateur du CPU/Châssis/Alimentation en rotations par miunte (RPM). Si aucun ventilateur n’est connecté à la carte mère, le champ affiche 0 RPM. Ces éléments ne sont pas configurables. CPU Fan Speed Warning [800 RPM] Permet de régler la fonction d’avertissement de la vitesse du CPU qui vous averti lorsque la vitesse du ventilateur du CPU est trop faible. Sur [Disabled], le système ne vous avertira pas même si aucun ventilateur n’est installé ou si le ventilateur ne fonctionne pas correctement. Options de configuration : [Disabled] [800 RPM] [1200 RPM] [1600 RPM] 4-30 Chapitre 4 : Le BIOS 4.6 Boot menu (menu Boot) L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main Advanced Power Boot Tools Exit Select Menu Boot Device Priority Removable Drives Boot Settings Configuration Security Item Specific Help Select Boot Device Priority F1:Help ESC: Exit 4.6.1 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Boot Device Priority Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Select Menu Boot Device Priority 1st 2nd 3rd 4th Boot Boot Boot Boot Device Device Device Device [Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Disabled] Item Specific Help Select Your Boot Device Priority 1st ~ 4th Boot Device [Removable] Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration : [Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Disabled] 4.6.2 Removable Drives Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Removable Drives 1. Floppy Disks Select Menu Item Specific Help 1. Floppy Disks Vous permet d’assigner un disque amovible attaché au système. ASUS M3N78 PRO 4-31 4.6.3 Boot Settings Configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Boot Settings Configuration x x Case Open Warning Quick Boot Boot Up Floppy Seek Bootup Num-Lock Typematic Rate Setting Typematic Rate (Chars/Sec) Typematic Delay (Msec) OS Select For DRAM > 64MB Full Screen LOGO Halt On [Enabled] [Enabled] [Disabled] [On] [Disabled] 6 250 [Non-OS2] [Enabled] [All Errors] Select Menu Item Specific Help Allows the system to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system Case Open Warning [Enabled] Active ou désactive la fonction de statut d’ouverture du châssis. Sur [Enabled], efface le statut d’ouverture du châssis. Référez-vous à la section “2.8.2 Connecteurs internes” pour plus de détails. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Quick Boot [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver la fonction de boot rapide du système. Lorsque activée, le système n’effectue pas certains tests de boot. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Boot Up Floppy Seek [Disabled] Permet au BIOS de déterminer la nature du lecteur de disquettes. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Bootup Num-Lock [On] Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de configuration: [Off] [On] Typematic Rate Setting [Disabled] Détermine le taux de touche de frappe. Activez cet élément pour configurer la saisie répetée (Cara/Sec) et la fréquence de saisie (Msec). Options de configuration :� [Disabled] ����������� [Enabled] ��������� Typematic Rate (Chars/Sec) [6] Permet de déterminer la fréquence à laquelle les caractères sont répetés lors de la pression d’une touche. Options de configuration :� ���� [6] ���� [8] ����� [10] ����� [12] ����� [15] ����� [20] [24] ����� [30] ���� Typematic Delay (Msec) [250] Détermine le délai après lequel une touche est répetée. Options de configuration: [250] [500] [750] [1000] 4-32 Chapitre 4 : Le BIOS OS Select for DRAM > 64MB [Non-OS2] Ne réglez cet élément sur OS2 que si vous utilisez un système d’exploitation de type OS/2 avec une RAM supérieure à 64 Mo. Options de configuration: [NonOS2] [OS2] Full Screen LOGO [Enabled] Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Assurez-vous que l’élément ci-dessus est réglé sur [Enabled] si vous souhaitez utiliser la fonction������������������������ ASUS MyLogo 2™ feature. Halt On [All Errors] Détermine le type d’erreurs à rapporter. Options de configuration : [All Errors] [No Errors] [All, But Keyboard] [All, But Diskette] [All, But Disk/Key] 4.6.4 Security Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Security Supervisor Password User Password Password Check Select Menu Clear Clear [Setup] Item Specific Help Supervisor Password User Password Ces champs permettent de créer des mots de passe: Pour créer un mot de passe: 1. 2. 3. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée>. Saisissez un mot de passe en utilisant une combinaison d’un maximum de huit (8) caractères alpha-numériques, puis pressez <Entrée>. Au prompt, retapez le mot de passe, puis pressez <Entrée>. Le champ Password est changé sur Set. Pour effacer le mot de passe: 1. Sélectionnez le champ de mot de passe puis pressez deux fois sur <Entrée>. Le message suivant apparaît: PASSWORD DISABLED !!! Press any key to continue... ASUS M3N78 PRO 4-33 2. Appuyez sur n’importe quelle touche pour continuer. Le champ Password est changé sur Clear. Note sur les mots de passe Le mot de passe superviseur est requis pour accéder au BIOS afin de limiter les accès non autorisés. Le mot de passe utilisateur est requis lors du démarrage du système pour éviter une utilisation non autorisée. Mot de passe oublié? Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effacer en effaçant le CMOS RTC (Real Time Clock) RAM. Les données RAM contenant les informations de mots de passe sont alimentées par la pile bouton embarquée. Si vous souhaitez effacer le CMOS RAM, référez-vous à la section “2.6 Jumpers” pour les instructions. Password Check Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au Setup. Sélectionnez [System] pour demander la saisie d’un mot de passe au démarage du système. Options de configuration: [Setup] [System] 4-34 Chapitre 4 : Le BIOS 4.7 Tools menu (menu Outils) Le menu Tool vous permet de configurer les options des fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur Entrée pour afficher le sous-menu correspondant. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main Advanced Power Boot Tools Exit ASUS EZ Flash 2 Express Gate F1:Help ESC: Exit 4.7.1 Select Menu Item Specific Help ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit ASUS EZ Flash 2 Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B327 FLASH TYPE: Winbond W25X80 8Mb SPI Current ROM Update ROM BOARD: Unknown BOARD: M3N78 PRO VER: Unknown VER: 0109 DATE: Unknown DATE: 02/26/2008 PATH: A:\ A: Note [Enter] Select or Load [B] Backup [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move ASUS M3N78 PRO [ESC] Exit 4-35 4.7.2 Express Gate Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Tools Express Gate Express Gate Boot Out Timer Reset User Data [Enabled] [10] [No] Select Menu Item Specific Help Express Gate [Enabled] Active/désactive la fonction ASUS Express Gate. ASUS Express Gate est un environnement de démarrage istantané permettant d’accéder rapidement au navigateur Internet et des applications telles que Skype. Référez-vous à la section 5.3.10 ASUS Express Gate pour plus de détails. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Boot Out Timer [10] Détermine le délai d’attente sur la page d’accueil d’Express Gate avant de lancer Windows ou un autre système d’exploitation installé. Sélectionnez [Disabled] pour rester sur la page d’accueil d’Express Gate. Options de configuration : [Disabled] [1 second] ~ [30 seconds] Ajustez le délai en entrant directement la valeur désirée à l’aide des touches du pavé numérique puis en appuyant sur la touche <Entrée>. Reset User Data [No] Permet d’effacer les données utilisateur d’Express Gate. Options de configuration : [No] [Reset] Sur [Reset], assurez-vous de sauvegarder la configuration dans le BIOS afin que les données utilisateur soient effacées à votre prochaine connexion. Les données utilisateur incluent les paramètres Express Gate ainsi que les informations personnelles enregistrées dans le navigateur Internet (bookmarks, cookies, historique, etc.). Ceci est utile dans la cas où une corruption des paramètres empêche de lancer l’environnement Express Gate correctement. L’assistant d’installation apparaît à nouveau lorsque vous ouvrez Express Gate après avoir réinitialisé les paramètres. 4-36 Chapitre 4 : Le BIOS 4.8 Exit menu (menu Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Main Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Power Boot Tools Exit Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Load Setup Default Discard Changes F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu Select Menu Item Specific Help This option save data to CMOS and exiting the setup menu. -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir. Exit & Save Changes Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, celuici affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. ASUS M3N78 PRO 4-37 4-38 Chapitre 4 : Le BIOS Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support fourni avec la carte mère et les logiciels. Chapitre 5 : 5 Support logiciel Sommaire du chapitre 5 5.1 Installer un système d’exploitation............................................. 5-1 5.3 Informations logicielles................................................................ 5-9 5.2 Informations sur le DVD de support............................................ 5-1 5.4.................... Configurations RAID................................................................... 5-42 5.5 Créer une disquette du pilote RAID........................................... 5-50 ASUS M3N78 PRO 5.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/ XP 64-bits / Vista™/ Vista™ ���������������� 64-bits��. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • 5.2 Assurez-vous d’avoir bien installé�������� Windows® 2000 Service Pack 2 ou ® Windows Service Pack 2 une ��������������������������������������������� version ultérieure ���������������������� avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère. Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 5.2.1 Lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD. ASUS M3N78 PRO 5-1 5.2.2 Menu Pilotes Le menu Pilotes affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll - Installation Wizard for Drivers Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll. NVIDIA Chipset Driver Program Installe les pilotes nVIDIA® du chipset nVIDIA nForce 750a SLI. Realtek Audio Driver Installe le pilote audio�������� Realtek® ALC1200 et son application. AMD Cool ‘n’ Quiet Driver Installe le pilote de la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™. AMD Live Installe le pilote AMD® Live. 5-2 Chapitre 5 : Support logiciel 5.2.3 Menu Utilitaires Le menu���������������������������������������������������������������������������� Utilitaires ��������������������������������������������������������������� affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. ASUS Express Gate Installer Cliquez ici pour afficher l’écran suivant Cliquez ici pour afficher l’écran précédent ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities Installe tous les utilitaires via l’assistant d’installation. ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement. ASUS AI Suite Installe ASUS AI Suite. ASUS M3N78 PRO 5-3 ASUS Update Vous permet de télécharger la dernière version du BIOS sur le site Web d’ASUS. Avant d’utiliser ASUS Update, assurez-vous d’avoir une connexion Internet pour pouvoir accéder au site Web d’ASUS. ASUS Cool‘n’Quiet Utility Installe l’utilitaire ASUS Cool‘n’Quiet. ASUS Express Gate Installer Vous permet dinstaller ou de mettre à jour les fonctions de ASUS Express Gate. Adobe Acrobat Reader 8 Installe l’Adobe® Acrobat® Reader, permettant de lire les documents Portable Document Format (PDF). Microsoft DirectX 9.0c Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www. microsoft.com) pour les mises à jour. Anti-Virus Utility L’application antivirus détecte les virus et protège votre ordinateur contre les pertes de données. Anti-Virus Utility Download Met à jour votre utilitaire antivirus. Corel MediaOne Starter Installe l’application Corel MediaOne Starter. Cette application vous permet de gérer, éditer, partager ou protéger vos données multimédia. CyberLink PowerBackup Installe CyberLink PowerBackup pour sauvegarder et restaurer facilement vos données. Winzip 11 Installe l’utilitaire Winzip vous permettant de compresser et protéger facilement vos fichiers. Ulead Burn.Now Installe Ulead Burn. Nouvelle application pour les DVD Audio DVD, CD et créer des disques de données. Ulead PhotoImpact 12 SE Installe le logiciel d’édition d’image PhotoImpact. 5-4 Chapitre 5 : Support logiciel 5.2.4�������������� Menu Make Disk Le menu Make Disk contient des éléments vous permettant de créer une disquette de pilote RAID/SATA ������ NVIDIA® GeForce™ 8300. Cliquez ici pour afficher la page suivante Cliquez ici pour afficher la page précédente NVIDIA 32/64bit XP SATA RAID Driver (Disk 1/2) Permet de créer un disque du pilote RAID/SATA�������������������� NVIDIA pour Windows® XP 32/64 bits. NVIDIA 32/64bit XP AHCI Driver (Disk 1/2) Permet de créer un disque du pilote������������������������� AHCI NVIDIA pour Windows® XP 32/64 bits. En raison de la limite de capacités des disquettes, lorsque vous souhaitez créer une configuration RAID sous Windows® Vista 32/64 bits, veuillez installer le pilote AHCI/RAID à partir du DVD de support de la carte mère ou depuis un périphérique USB. Vous trouverez le pilote RAID dans le DVD de support en suivant le chemin suivant : Drivers\Chipset\Disk\RAID Vous trouverez le pilote AHCI dans le DVD de support en suivant le chemin suivant : Drivers\Chipset\Disk\AHCI ASUS M3N78 PRO 5-5 5.2.5 Menu Manual Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers. Cliquez sur des éléments pour ouvrir le dossier correspondant. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel. 5.2.6 Contacts ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel. 5-6 Chapitre 5 : Support logiciel 5.2.7 Autres informations Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques. Motherboard Info Affiche les informations spécifiques à la carte mère. Browse this DVD Affiche le contenu du DVD de support en format graphique. ASUS M3N78 PRO 5-7 Technical support form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. Filelist Affiche le contenu du DVD de support au format texte. 5-8 Chapitre 5 : Support logiciel 5.3 Informations logicielles La plupart des applications du DVD de support ont des assistants qui vous guideront lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les fichiers lisezmoi livrés avec les applications pour de plus amples informations. 5.3.1 ASUS MyLogo2™ ASUS MyLogo2™ vous permet de personnaliser le logo de boot. Le logo de boot est une image qui apparaît à l’écran lors du Power-On-Self-Tests (POST). ASUS MyLogo2™ est automatiquement installé lorsque vous installez ASUS Update depuis le DVD de support. Voir section “5.2.3 Menu Utilities” pour plus de détails. •������������������������������������������������������������������������ Avant d’utiliser�������������������������������������������������������� ASUS MyLogo2™, ���������������������������������������� utilisez AFUDOS pour faire une copie de votre BIOS original ou téléchargez la version de BIOS la plus récente depuis le site web ASUS. Voir section 4.1.4 utilitaire AFUDOS. • Assurez-vous que l’élément du BIOS Full Screen Logo soit sur [Enabled] si vous voulez utiliser ASUS MyLogo2. Voir section “4.6.2 Boot settings configuration • Vous pouvez créer votre propre logo de boot aux formats GIF ou BMP. • La taille du fichier doit être inférieure à 150 Ko. Pour lancer ASUS MyLogo2™: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Lancez ASUS Update. Reportez-vous à la section “4.1.1 Utilitaire ASUS Update” pour plus de détails. Sélectionnez Options dans le menu défilant puis cliquez sur Next. Choisissez l’option Launch MyLogo to replace system boot logo before flashing BIOS (Lancer MyLogo pour remplacer le logo de boot avant de flasher le BIOS), puis cliquez sur Next (Suivant). Choisissez Update BIOS from a file (Mettre à jour le BIOS depuis un fichier) dans le menu puis cliquez sur Next (Suivant). Lorsqu’on vous le demande, localisez le nouveau fichier BIOS puis cliquez sur Next (Suivant). La fenêtre ASUS MyLogo apparaît. Dans la fenêtre de gauche, sélectionnez le dossier contenant l’image que vous comptez utiliser en tant que logo. ASUS M3N78 PRO 5-9 7. Lorsque les images de logo apparaissent dans la fenêtre de droite, sélectionnez-en une à agrandir en cliquant dessus. 8. Ajustez l’image de boot à la taille voulue en choisissant une valeur dans la boîte Ratio. 9. Lorsque l’écran retourne à l’utilitaire ASUS Update, flashez le BIOS d’origine pour charger le nouveau logo de boot. 10. Après avoir flashé le BIOS, redémarrez l’ordinateur pour afficher le nouveau logo de boot lors du POST. 5-10 Chapitre 5 : Support logiciel 5.3.2 Technologie Cool ‘n’ Quiet!™ La carte mère supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet!™ qui permet d’ajuster dynamiquement et automatiquement la vitesse du CPU, le voltage, et l’alimentation en fonction de la charge du CPU. Activer la technologie Cool ‘n’ Quiet!™ Pour activer la technologie Cool ‘n’ Quiet!™ : 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Allumez le système et entrez dans le BIOS en appuyant sur la touche <Del> durant le POST. Allez dans Advanced > CPU Configuration > AMD Cool ‘n’Quiet Function et réglez cet élément sur [Enabled]. Voir section 4.4 Advanced menu (menu Avancé). Enregistrez vos modifications et quittez le BIOS. Redémarrez votre ordinateur et configurez les propriétés l’onglet Gestion de l’alimentation en fonction du système d’exploitation que vous utilisez. Sous Windows® XP Depuis le bureau de Windows® XP, cliquez sur Démarrer. Sélectionnez Panneau de configuration. Assurez-vous que le Panneau de configuration soit en afichage Classique. Double-cliquez sur l’icône Affichage du Panneau de configuration puis sélectionnez l’onglet Ecran de veille. Cliquez sur le bouton PGestion de l’alimentation. Le boîte de dialogue suivante apparaît. Dans la liste des Modes de gestion de l’alimentation, sélectionnez Minimal Power Management. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres. ASUS M3N78 PRO 5-11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 5-12 Sous Windows® Vista Depuis le bureau de Windows® Vista, cliquez sur Démarrer. Sélectionnez Panneau de configuration. Assurez-vous que le Panneau de configuration soit en afichage Classique. Double-cliquez sur l’icône Personnalisation du Panneau de configuration puis cliquez sur l’élément Ecran de veille. Cliquez sur “Changer les paramètres d’alimentation...”. La boîte de dialogue suivante apparaît Dans la liste, sélectionnez Power saver. Fermez toutes les fenêtres. • Assurez-vous d’installer le pilote et l’application AMD Cool ‘n’ Quiet!™ avant d’utiliser cette fonction. • La fonction AMD Cool ‘n’ Quiet!™ fonctionne uniquement avec l’ensemble dissipateur/ventilateur AMD avec un puce de surveillance. • Si vous achetez à part un ensemble dissipateur/ventilateur, utilisez la fonction ASUS Q-Fan pour ajuster automatiquement la vitesse du ventilateur du CPU en fonction de la charge du système. Chapitre 5 : Support logiciel Lancer le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™ Le DVD de support de la carte mère inclut le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™ qui vous permet de visualiser en temps réel la fréquence et le voltage du CPU. Assurez-vous d’installer le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™ depuis le DVD de support de la carte mère. Référez-vous à la section 5.2.3 Menu Utilities pour plus de détails. Pour lancer le programme Cool ‘n’ Quiet!™ : 1. 2. 3. Si vous utilisez Windows® XP, cliquez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez Tous les programmes > ASUS > Cool & Quiet > Cool & Quiet. Si vous utilisez Windows® Vista, cliquez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez Tous les programmes > ASUS > Cool & Quiet > Cool & Quiet. L’écran Cool ‘n’ Quiet!™ apparaît à l’écran et affiche la fréquence et le voltage actuel du CPU. ASUS M3N78 PRO 5-13 5.3.3 Configurations audio Le CODEC audio Realtek® offre des capacités audio sur 8-canaux pour offrir des sensations audio ultimes sur votre PC. Le logiciel propose la fonction “JackSensing”, le support de la Sortie S/PDIF et des possibilités d’interruption. Le codec comporte également la technologie propriétaire Realtek® UAJ® (Universal Audio Jack) pour tous les ports audio, éliminant ainsi les erreurs de connexion des câbles et apportant aux utilisateurs la facilité du Plug-and-Play. Suivez l’assistant d’installation pour installer le Pilote Audio Realtek® sur le DVD de support livré dans la boîte de la carte mère. Si le logiciel audio Realtek est correctement installé, vous trouverez l’icône du Gestionnaire Audio HD Realtek dans la barre des tâches. Dans la barre des tâches, double-cliquez sur l’icône Effet Sonore pour afficher le Gestionnaire Audio HD Realtek. Gestionnaire Audio HD Realtek A. Gestionnaire Audio HD Realtek pour Windows Vista™ Bouton de sélection du périphérique audio par défaut Options de Configuration Fenêtre des paramètres de contrôle Bouton Réduire Bouton Quitter Paramètres avancés Paramètres de connecteur Statut du connecteur analogique et numérique Bouton Informations 5-14 Chapitre 5 : Support logiciel Informations Cliquez sur le bouton informations ( ) pour afficher des informations relatives à la version du pilote audio, à la version DirectX, au contrôleur audio, au CODEC audio et au paramétrage de la langue. Paramètres avancés Cliquez sur Device advanced settings (Paramètres avancés) pour afficher plus d’options de configuration pour le périphérique de lecture et d’enregistrement audio. Paramètres de connecteur Cliquez sur le bouton Connector Settings (Paramètres de connecteur) ( ) pour afficher plus d’options de configuration pour l’un des ports d’entrée/ sortie numérique et analogique. Quitter Cliquez sur le bouton quitter ou sur ( Audio HD Realtek. ) pour fermer le Gestionnaire Options de configuration Cliquez sur l’un des onglets de cette zone pour configurer vos paramètres audio. Les options de configuration mentionnées dans cette section sont données à titre indicatif uniquement et peuvent ne pas refléter les options disponibles sur votre écran. Sous Windows Vista™, le Gestionnaire AUDIO HD Realtek détecte automatiquement les périphériques audio connectés aux ports analogiques et numériques et affiche les options de configuration correspondantes. ASUS M3N78 PRO 5-15 Sortie numérique Le CODEC audio Realtek® vous permet de connecter un périphérique audio externe via le port SPDIF coaxial//optique. Vous pouvez définir votre environnement d’écoute, utiliser la fonction karaoké ou sélectionner l’un des paramètres d’égalisation pré définis pour un meilleur confort d’écoute. Pour régler les options de sortie numérique : 1. 2. 3. 4. Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek HD, cliquez sur l’onglet Digital Output (Sortie numérique). Cliquez sur Set Default Device (Définir le périphérique audio par défaut) pour définir le port de sortie numérique comme sortie audio par défaut. Cliquez sur le sous-onglet Sound Effects (Effets sonores) pour ajouter des effets, ou cliquez sur le sous-onglet Default Format (Format par défaut) pour modifier le format de sortie audio par défaut. Cliquez sur pour appliquer les changements et quitter. Haut-parleurs L’onglet Speakers (Haut-parleurs) vous permet de configurer les paramètres de sortie audio pour les ports analogiques. Pour régler les options de haut-parleur : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 5-16 Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek HD, cliquez sur l’onglet Speakers (Haut-parleurs). Cliquez sur Set Default Device (Définir le périphérique audio par défaut) pour définir les ports analogiques comme sortie audio par défaut. Cliquez sur le sous-onglet Speaker Configuration (Configuration des hautparleurs) pour régler et tester les options des systèmes de haut-parleurs. Cliquez sur le sous-onglet Sound Effects (Effets sonores) pour ajouter des effets. Cliquez sur le sous-onglet Room Correction (Correction de pièce) pour ajuster la distance de chaque haut-parleur. Cliquez sur le sous-onglet Default Format (Format par défaut) pour modifier le format de sortie audio par défaut. Cliquez sur pour appliquer les changements et quitter. Chapitre 5 : Support logiciel Entrée audio L’onglet Line In (Entrée audio) permet de configurer les paramètres d’entrée audio des ports analogiques. Pour régler les options d’entrée analogique : 1. 2. 3. 4. Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek HD, cliquez sur l’onglet Line In (Entrée audio). Cliquez sur Set Default Device (Définir le périphérique audio par défaut) pour définir les ports analogiques comme entrée audio par défaut. L’onglet Line In (Entrée audio) permet d’ajuster le volume de lecture et d’enregistrement et de régler le format d’entrée audio par défaut. Cliquez sur pour appliquer les changements et quitter. Microphone L’onglet Microphone permet de configurer les paramètres d’entrée audio via le port microphone mais aussi de vérifier si le microphone est correctement connecté. Pour régler les options du microphone : 1. 2. 3. 4. Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek HD, cliquez sur l’onglet Microphone. Dans le sous-onglet Microphone Effects (Effets du microphone), cliquez sur l’option Noise Suppression (Suppression du bruit) pour réduire les nuisances sonores environnantes lors d’un enregistrement. Cliquez sur l’option Acoustic Echo Cancellation (Annulation de l’écho acoustique) pour réduire l’écho émanant des hautparleurs avants lors d’un enregistrement. Cliquez sur l’option Beam Forming (Formation de faisceaux) pour éliminer les interférences acoustiques. Cliquez sur le sous-onglet Default Format (Format par défaut) pour modifier le format d’entrée audio par défaut. Cliquez sur ASUS M3N78 PRO pour appliquer les changements et quitter. 5-17 B. Gestionnaire Audio HD Realtek pour Windows XP Bouton de sortie Options de configuration Bouton de réduction Fenêtre des paramètres de contrôle Bouton d’informations Informations Cliquez sur ce bouton afin d’afficher les informations relatives à la version du pilote audio, à la version DirectX, au contrôleur audio, au CODEC audio et aux paramètres de langue. Réduire Cliquez sur ce bouton pour réduire la fenêtre d’affichage. Quitter Cliquez sur ce bouton 5-18 pour quitter le Gestionnaire Audio HD Realtek. Chapitre 5 : Support logiciel Options de configuration Cliquez sur les onglets pour configurer les paramètres audio. Effet sonore Le CODEC Audio Realtek® ALC1200 vous permet de configurer votre environnement d’écoute, l’égaliseur, le karaoké ou de sélectionner les paramètres prédéfinis de l’égaliseur pour votre plaisir d’écoute. Pour régler les options de l’effet sonore: 1. Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek, cliquez sur l’onglet Effet sonore. 2. Cliquez sur les boutons de raccourci ou les menus déroulants pour les options permettant de modifier l’environnement acoustique, de régler l’égaliseur ou de régler le karaoké aux paramètres désirés. 3. Cliquez pour appliquer les paramètres des Effets Sonores et quitter. Mélangeur L’option Mélangeur vous permet de configurer le volume audio de sortie (lecture) et celui d’entrée (enregistrement). Pour régler les options du mélangeur: 1. Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek, cliquez sur l’onglet Mélangeur. 2. Tournez les boutons du volume pour régler la lecture et/ou le volume d’Enregistrement. L’option Mélangeur active l’entrée vocale depuis tous les canaux par défaut. Assurez-vous de bien régler tous les canaux sur muet ( ) si vous ne souhaitez pas d’entrée vocale. 3. Effectuez des réglages sur Wave, SW Synth, Avant, Arrière, Subwoofer, Volume DVD, Volume Mic, Volume Ligne et Mix Stéréo en cliquant sur les onglets de contrôle et en les faisant glisser vers le haut ou le bas jusqu’à obtenir les niveaux désirés. 4. Cliquez sur ASUS M3N78 PRO pour appliquer les paramètres et sortir. 5-19 E/S Audio L’option E/S Audio permet de configurer vos paramètres d’entrée/sortie. Pour régler les options d’E/S audio : 1. Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek, cliquez sur l’onglet E/S Audio. 2. Cliquez sur le menu déroulant pour sélectionner la configuration du canal. 3. 4. La fenêtre des paramètres de contrôle affiche l’état des périphériques connectés. Cliquez sur options analogiques et numériques. pour les Cliquez sur <OK> pour appliquer les paramètres d’E/S Audio et quitter. Micro L’option micro permet de configurer vos paramètres d’entrée/sortie et de vérifier si vos équipements audio sont correctement connectés. Pour régler les options du Micro : 1. 2. 3. 5-20 Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek, cliquez sur l’onglet Micro. Cliquez sur le bouton de Suppression pour réduire le bruit de fond statique pendant l’enregistrement. Cliquez sur le bouton d’Annulation de l’écho acoustique pour réduire l’écho provenant des haut-parleurs frontaux pendant l’enregistrement. 4. Cliquez sur l’option Beam Forming (Formation de faisceaux) pour éliminer 5. Cliquez sur les interférences acoustiques. Cliquez sur le bouton calibration du microphone. pour lancer la pour appliquer les paramètres du Micro et quitter. Chapitre 5 : Support logiciel Démo Audio 3D L’option Démo Audio 3D vous donne un aperçu des fonctions audio 3D. Pour débuter la Démo Audio 3D: 1. Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek, cliquez sur l’onglet Démo Audio 3D. 2. Cliquez sur les boutons d’option pour modifier le son, déplacer le circuit ou les paramètres d’environnement. 3. 4. Cliquez sur Cliquez sur quitter. ASUS M3N78 PRO pour tester vos réglages. pour appliquer les paramètres de la Démo Audio 3D et 5-21 5.3.4���������������� ASUS PC Probe II PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs, la température du CPU et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un logiciel, vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système dès sa mise sous tension. Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre ordinateur fonctionne dans des conditions d’opération saines. Installer PC Probe II Pour installer PC Probe II sur votre ordinateur : 1. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet Drivers apparaîtra si l’Exécution automatique est activée. Si l’Exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le DVD de support pour repérer le fichier setup.exe du dossier ASUS PC Probe II. Doublecliquez sur le fichier setup.exe pour lancer l’installation. 2. 3. Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires), puis cliquez sur ASUS PC Probe II. Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation. Lancer PC Probe II Vous pouvez lancer PC Probe II immédiatement après l’installation, ou à tout moment depuis le Bureau de Windows®. Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.xx.xx. Le menu principal de PC Probe II apparaîtra. Après avoir lancé l’application, l’icône PC Probe II apparaîtra dans la barrre de notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre de PC Probe II. Utiliser PC Probe II Menu principal Le menu principal de PC Probe II vous permet de visualiser l’état actuel de votre système et de modifier la configuration de l’utilitaire. Le menu principal affiche par défaut la section Preference. Vous pouvez fermer ou afficher la section Preference en cliquant sur le triangle à la droite du menu principal. 5-22 Cliquer pour fermer la section Preference Chapitre 5 : Support logiciel Bouton Fonction Affiche le menu Configuration Affiche le menu Report Affiche le menu Desktop Management Interface Affiche le menu Peripheral Component Interconnect Affiche le menu Windows Management Instrumentation Affiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU Affiche/Masque la section Preference Réduit la fenêtre de l’application Ferme l’application Capteur d’alerte Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu principal devient rouge, comme le montre l’illustration ci-dessous. Le panneau de surveillance de ce capteur devient également rouge. Se référer à la section Panneaux de surveillance pour plus de détails. Preferences Vous pouvez personnaliser l’application via la section Preference du menu principal. Cochez ou décochez les préférences pour les activer ou les désactiver. ASUS M3N78 PRO 5-23 Panneaux de surveillance du matériel Ces panneaux affichent les statistiques actuelles d’un capteur système, telle que la rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages. Ces panneaux disposent de deux modes d’affichage : hexagonal (grand) et rectangulaire (petit). Quand vous cochez l’option Enable Monitoring Panel dans la section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le Bureau de votre ordinateur. Petit affichage Grand affichage Modifier la position des panneaux de surveillance Pour modifier la position des panneaux de surveillance sur le Bureau, cliquez sur le bouton en forme de flèche descendante dans Scheme options, puis sélectionnez une position dans la liste. Cliquez sur OK quand vous avez terminé. Déplacer les panneaux de surveillance Les panneaux de surveillance se déplacent de manière solidaire. Si vous souhaitez isoler un panneau du groupe, cliquez sur l’icône en forme d’aimant. Vous pouvez maintenant déplacer ou repositionner le panneau sélectionné de manière indépendante. Ajuster le seuil d’un capteur Vous pouvez ajuster la valeurseuil d’un capteur en cliquant sur les boutons ci-contre, mais également via le menu Config. En mode d’affichage rectangulaire (petit), vous ne pouvez ajuster la valeur-seuil d’un capteur. 5-24 Cliquer pour augmenter la valeur Cliquer pour diminuer la valeur Chapitre 5 : Support logiciel Alerte des capteurs de surveillance Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur d’un composant est inférieur ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous. Petit affichage Grand affichage Navigateur WMI Cliquez sur pour afficher le navigateur WMI (Windows Management Instrumentation). Ce navigateur affiche les différentes informations de gestion de Windows®. Cliquez sur un élément du panneau gauche pour afficher les informations sur le panneau droit. Cliquez sur le signe plus (+) précédant WMI Information pour afficher les informations disponibles. Vous pouvez agrandir ou réduire la taille du navigateur en déplaçant le coin inférieur droit de la fenêtre. Navigateur DMI Cliquez sur pour afficher le navigateur DMI (Desktop Management Interface). Ce navigateur affiche les différentes informations de l’ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+) précédant DMI Information pour afficher les informations disponibles. ASUS M3N78 PRO 5-25 Navigateur PCI Cliquez sur pour afficher le navigateur PCI (Peripheral Component Interconnect). Ce navigateur fournit des informations concernant les périphériques PCI installés sur votre ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+) précédant PCI Information pour afficher les informations disponibles. Usage Le navigateur Usage affiche en temps réel les informations concernant l’utilisation du CPU, de l’espace disque, et de la mémoire. Cliquez sur pour afficher le navigateur Usage. Utilisation du CPU L’onglet CPU affiche en temps réel l’utilisation du CPU grâce à un graphique linéaire. Si le CPU intègre la technologie Hyper‑Threading, deux lignes graphiques distinctes affichent le fonctionnement des deux processeurs logiques. Utilisation de l’espace disque L’onglet Hard Disk affiche l’espace disque utilisé et disponible. Le panneau gauche affiche la liste des lecteurs logiques. Cliquez sur le disque dur dont vous souhaitez visualiser les informations (panneau droit). Le graphique de type camembert au bas de la fenêtre représente l’espace disque utilisé (bleu) et disponible. 5-26 Chapitre 5 : Support logiciel Utilisation de la mémoire L’onglet Memory affiche la mémoire utilisée, et disponible. Le graphique de type camembert au bas de la fenêtre représente la mémoire utilisée (bleu) et disponible. Configurer PC Probe II Cliquez sur pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs. Le menu Config dispose de deux onglets : Sensor/Threshold et Preference. L’onglet Sensor/Threshold permet d’activer les capteurs et d’ajuster leur valeur-seuil. L’onglet Preference permet de personnaliser les alertes des capteurs, et changer l’échelle des températures. Charge la valeur-seuil par défaut de chaque capteur ASUS M3N78 PRO Applique vos changements Annule/ ignore vos changements Charge la configuration enregistrée Enregistre votre configuration 5-27 5.3.5 ASUS AI Suite ASUS AI Suite vous permet de lancer en toute simplicité les utilitaires Ai Gear 2, AI Booster, AI Nap, et Q-Fan2. Installer AI Suite Pour installer AI Suite sur votre ordinateur: 1. 2. 3. Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur AI Suite. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation. Démarrer AI Suite Vous pouvez démarrer AI Suite immédiatement après son installation ou à tout moment depuis le bureau de Windows®. Pour lancer AI Suite depuis le bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. Le menu principal de AI Suite apparaît. Une fois l’application lancée, l’icône AI Suite apparaîtra sur la barre des tâches de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer l’application. Utiliser AI Suite Cliquez sur l’icône Ai Gear 2 , AI Nap, AI Booster, ou Q-Fan���������������������������� 2 pour �������������������������� lancer l’utilitaire, ou cliquez sur l’icône Normal pour restaurer l’état normal du système. Pressez pour retourner en mode normal Pressez pour lancer AI Nap Pressez pour lancer Ai Gear 2 Pressez pour lancer AI Booster 5-28 Pressez pour lancer Q-Fan2 Chapitre 5 : Support logiciel Boutons d’autres fonctions Cliquez sur l’icône située sur le côté droit de la fenêtre principale pour ouvrir la fenêtre de surveillance. Affiche la température du système/CPU, le voltage CPU/mémoire/ PCIE, et la vitesse des ventilateurs CPU/châssis Affiche la fréquence FSB/CPU Cliquez sur l’icône pour basculer entre un affichage de la température en degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit. ASUS M3N78 PRO 5-29 5.3.6 ASUS AI ��������� Gear 2 ASUS AI Gear 2 est un utilitaire conçu pour configurer et supporter les fonctions ASUS EPU (Energy Processing Unit). Cet utilitaire simple d’utilisation offre quatre options de performances système vous permettant d’ajuster la fréquence du processeur et la tension VCore pour minimiser les nuisances sonores du système et la consommation électrique. Après avoir installé ASUS AI Suite depuis le DVD de support, vous pouvez lancer ASUS AI Gear 2 en double-cliquant sur l’icône AI Suite située dans la barre des tâches de Windows. Manoeuvrez le levier sur le mode de performance vous convenant le mieux. Performances maximales Performances moyennes Hautes Performances 5-30 Economie d’énergie maximale Chapitre 5 : Support logiciel 5.3.7����������� ASUS AI Nap Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des économies d’énergie et réduire le niveau sonore émis par votre système. Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Nap située dans la barre des tâches de Windows. Cliquez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de confirmation. Pour quitter AI Nap, appuyez sur le bouton d’alimentation du système ou sur un bouton de la souris, puis appuyez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de confirmation. Pour changer la configuration du bouton d’alimentation de AI Nap, faites un clic droit sur l’icône AI Suite depuis la barre des tâches, puis sélectionnez AI Nap et cliquez sur le bouton Use power button. Décochez cette option pour rétablir la configuration d’origine. ASUS M3N78 PRO 5-31 5.3.8 ASUS Q-Fan 2 ASUS Q-Fan 2 permet de régler le niveau de performance du ventilateur du CPU ou du châssis pour un fonctionnement plus efficace du système. Après avoir activé la fonction Q-Fan, les ventilateurs peuvent être réglés de manière à s’ajuster automatiquement selon la température et décroître ou accroître la vitesse des ventilateurs. Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite située dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Q-Fan. Cliquez sur le menu déroulant pour afficher les ventilateurs disponibles. Sélectionnez CPU Q-FAN 2 ou CHASSIS Q-FAN 2. Cliquez sur la case Enable Q-Fan 2 pour activer cette fonction. Menu déroulant Active Q-Fan 2 Une liste de profils apparaît après avoir coché la case Enable Q-Fan 2. Cliquez sur le menu déroulant et sélectionnez un profil. Le mode Optimal ajuste la vitesse des ventilateurs selon la température; le mode Silent réduit la vitesse des ventilateurs pour un fonctionnement silencieux; le mode Performance accroît la vitesse des ventilateurs pour un meilleur refroidissement. Cliquez pour sélectioner un mode Q-Fan 2 Cliquez sur Apply (Appliquer) pour sauvegarder la configuration. 5-32 Chapitre 5 : Support logiciel 5.3.9��������������� ASUS AI Booster L’application ASUS Ai Booster vous permet d’overclocker le CPU sous WIndows® sans avoir à accéder au BIOS. Après avoir installé AI Booster depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pourrez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite située dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Ai Booster. Les options de la barre des tâches vous permettent d’utiliser les paramètres par défaut, d’ajuster la fréquence CPU/Mémoire/PCI-E manuellement, ou de créer vos propres paramètres d’overclocking. ASUS M3N78 PRO 5-33 5.3.10 ASUS Express Gate ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. En seulement quelques secondes après la mise sous-tension du système, l’écran d’accueil Express Gate apparaît et vous permet de lancer le navigateur Internet, Skype ou l’une des autres applications Express Gate. Installer ASUS Express Gate • ASUS Express Gate supporte les périphériques USB et les disques durs SATA (mode IDE) uniquement. Réglez l’élément SATA Operation Mode du BIOS sur [IDE] avant d’installer et d’utiliser ASUS Express Gate. • ASUS Express Gate supporte une installation dur des disques durs USB ou disques Flash USB mais les performances sont moins rapides qu’avec des disques durs SATA. Pour installer Express Gate Lite sur votre ordinateur : 1. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur ASUS Express Gate Lite Installer. 3. Sélectionnez la langue pour l’installation puis cliquez sur OK. 4. L’assistant d’installation de Express Gate Lite apparaît. Cliquez sur Next pour continuer. 5. Sélectionnez le disque pour installer Express Gate Lite. Si vous avez plusieurs disques installés sur le disque dur, installez Express Gate Lite sur le disque C. Cliquez sur Next pour continuer. 6. 5-34 Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet Drivers apparaît si l’exécution automatique est activée sur votre ordinateur. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Chapitre 5 : Support logiciel Ecran d’accueil L’écran d’accueil du logiciel Express Gate Lite Lite apparaît en l’espace de quelques secondes après la mise sous-tension du système. A partir de l’écran d’accueil, vous pouvez immédiatement lancer le navigateur internet ou Skype. Vous pouvez aussi choisir de reprendre le processus de démarrage traditionnel pour accéder au système d’exploitation ou au BIOS, ou éteindre l’ordinateur. Si vous ne faites aucune sélection, Express Gate Lite se fermera automatiquement et lancera le système d’exploitation après un certain temps. Le compte à rebours est affiché à l’écran sous le bouton “Démarrer le système d’exploitation”. Si vous déplacez la souris ou appuyez sur une touche du clavier, le compte à rebours s’arrête et disparaît, vous laissant le temps d’effectuer une sélection. Environnement Express Gate Lite Lors du premiers accès au logiciel Express Gate Lite (lors du lancement du navigateur Web ou de Skype depuis l’écran d’accueil), un assistant vous guidera le long du processus de configuration de base du logiciel Express Gate Lite. Les configurations de base incluent la langue, la date et l’heure, et la résolution de l’écran. Dans le menu principal d’Express Gate Lite, cliquez sur les icônes de la barre de lancement, localisée par défaut en bas de l’écran, pour exécuter ou basculer d’une application à l’autre. Vous pouvez réarranger, redimensionner et déplacer les fenêtres. Placez une fenêtre au premier-plan en cliquant dessus ou sur l’icône de l’application correspondante. Redimensionnez une fenêtre en plaçant le curseur sur l’un de ses bords et en faisant glisser le curseur vers la droite ou la gauche. Déplacez une fenêtre en pointant le curseur sur la barre de titre et en la faisant glisser vers la droite ou la gauche. Hormis utiliser la barre de lancement, vous pouvez aussi basculer d’une application à l’autre en appuyant sur <Alt> +<Tab> sur le clavier. Vous pouvez également faire un clic droit n’importe où sur le bureau pour afficher un menu des applications. Le triangle rouge de l’icône d’une application dans la barre de lancement indique que l’application est en cours d’utilisation. Vous pouvez ainsi y accéder sans délai. Les rares fois ou l’application ne répond pas, faites un clic droit sur son icône pour la forcer à quitter. ASUS M3N78 PRO 5-35 Raccourcis Express Gate Voici une liste des raccourcis Express Gate les plus employés. Sur le l’écran d’accueil : Touche Fonction PAUSE/BREAK Extinction Echap Continuer et lancer le système d’eploitation SUPPR Entrer dans le BIOS F8 Entrer dans le menu de sélection du Boot Dans l’environnement Express Gate : Touche Fonction <Alt> + <Tab> Bascule d’un logiciel à l’autre <Ctrl> + <Alt> + <Suppr> Affiche le message d’extinction <Ctrl> + <Alt> + <Imprim Ecran> Sauvegarder une capture d’écran dans un fichier image .Panneau de configuration Utilisez le panneau de configuration pour modifier divers paramètres du logiciel Express Gate. Cliquez sur une icône pour ouvrir un outil de configuration spécifique. Les outils suivants sont disponibles: Date et heure: permet de régler la date, l’heure et le fuseau horaire. Méthode d’entrée: permet de choisir la langue et la méthode de saisie. Langue et clavier: permet de choisir la langue et les préférences du clavier. Paramètres de LaunchBar: permet de personnaliser la barre de lancement (sa position sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.) Réseau : permet de spécifier la manière dont votre ordinateur se connecte à Internet. Activez tous les ports réseau que vous souhaitez utiliser (LAN1, LAN2, et/ou sans fil [optionnel]). LAN1 et LAN2 se réfèrent aux deux ports réseau RJ-45 de votre ordinateur.� 5-36 Chapitre 5 : Support logiciel • • Le nombre de ports LAN varie en fonction de la carte mère. • Vous pouvez connecter le câble LAN sur un des ports. Express Gate SSD utilise alors automatiquement le port connecté. Spécifiez également si chaque port utilise une adresse IP DHCP (la plus répandue) ou statique. Pour les connexions PPPoE et sans fil (optionnel), entrez également vos identifiants de connexion (nom d’utilisateur, mot de passe, SSID, etc.). Environment Settings: cette fonction vous permet d’effacer les paramètres d’ Express Gate SSD, ainsi que les informations personnelles contenues dans le navigateur Web (Marques pages, Cookies, Historique, etc.). Les données utilisateurs seront supprimées et la configuration par défaut est restaurée. Après voir cliqué sur Restaurer le Système, un message de confirmation apparaît. Si vous cliquez sur “Yes”, votre système redémarra automatiquement et réentre dans Express Gate SSD pour terminer la suppression des paramètres. Utile également lorsque les paramètres sont corrompus. L’assistant de configuration se lancera de nouveau lorsque les données utilisateur d’Express Gate SSD sont effacées. • Résolution d’écran : permet de régler la résolution de l’écran. • Contrôle du volume : permet d’ajuster le volume des haut-parleurs ou du microphone. Utiliser la LaunchBar La barre de lancement possède de nombreuses icônes affichant différents statuts système et vous permet de configurer des paramètres individuels du logiciel Express Gate. La barre de lancement peut être configurée pour se masquer automatiquement afin de libérer de l’espace à l’écran pour d’autres applications. Elle peut aussi être configurée de sorte à être placée sur l’un des quatre coins de l’écran. Lance l’explorateur Web pour accéder rapidement à Internet. Lance l’outil de messagerie instantanée. Lance le logiciel Skype, vous permettant d’appeler gratuitement via Skype, avec des communications vocales haute qualité. Ouvre le Panneau de Configuration, vous permettant de spécifier les paramètres réseau et autres préférences. ASUS M3N78 PRO 5-37 Dans les rares cas ou un des logiciels cités ne répond pas, faites un clic droit qur son icône puis sélectionnez Fermer pour le forcer à quitter. Les icônes plus petites de la barre de lancement sont les suivantes : Cliquez sur cette icône pour ouvrir le Gestionnaire de fichiers, qui vous permet d’accéder de manière pratique aux fichiers contenus dans un périphérique USB drive. Si un périphérique USB est détecté, une flèche apparaît dans l’icône. ASUS Express Gate SSD supporte le chargement et téléchargement de fichiers uniquement à partir des périphériques USB uniquement au format FAT16/32. Affiche le statut du réseau; cliquez pour configurer la connexion réseau Affiche le statut sonore; cliquez pour ajuster le volume Cliquez pour choisir la langue et la méthode de saisie et configurer les raccourcis clavier (Ctrl-Espace par défaut) Cliquez pour modifier les options de la barre de lancement (sa position sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.) Cliquez pour afficher l’écran ”A propos de Express Gate SSD” �������������������������������������� Cliquez pour ouvrir le fichier d’aide du logiciel Express Gate. ������������������������������������������������������������������������ Cliquez pour afficher��������������������������������������������������� les options d’alimentation afin de lancer l’OS, redémarrer ou éteindre le système. Vous pouvez ouvrir cette fenêtre en appuyant sur les touches Ctrl-Alt-Del du clavier. Eteindre Entrer dans le système d’exploitation Redémarrer Annuler et retourner à Express Gate SSD 5-38 Chapitre 5 : Support logiciel Comment se connecter à Internet Si Internet ne fonctionne pas sous Express Gate, suivez les étapes suivantes: 1. Ouvrez le panneau de configuration. ouvrir le panneau de Configuration 2. Ouvrez l’outil Réseau. réseau 3. Définissez les options de configuration du réseau. Chaque interface réseau est immédiatement activée lorsque vous cochez la case la précédent. ASUS M3N78 PRO 5-39 • Si vous utilisez un câble réseau connecté à un routeur (lui-même connecté à un modem ADSL/câble), activez les ports LAN1 et LAN2. Express Gate utilisera automatiquement le port (LAN1 ou LAN2) connecté. Si vous connectez le câble réseau sur un port différent lorsque le logiciel Express Gate est en cours d’utilisation (par ex. Si vous déplacez le câble réseau du port LAN1 au port LAN2), vous devrez redémarrer Express Gate pour que le changement de port prenne effet. • • • Généralement, votre ordinateur obtient automatiquement les paramètres réseau (ex: DHCP). Si tel est le cas, vous n’avez pas besoin de configurer le port LAN1 ou LAN2. Si ce n’est pas le cas, cliquez sur “Configuration” pour configurer manuellement l’adresse IP statique. Si vous utilisez une connexion sans fil, cliquez sur le bouton “Configuration” situé à côté de l’option WiFi. Dans l’onglet WiFi, saisissez le SSID (nom de votre point d’accès sans fil). Si votre point d’accès sans fil est sécurisé, sélectionnez le type de sécurité à partir du menu déroulant (par ex: WEPAUTO) et entrez le mot de passe. Puis, cochez l’option WiFi pour établir une connexion sans fil. Si vous utilisez un câble réseau directement connecté à votre modem ADSL/câble (sans routeur), cliquez sur le bouton “Configuration” situé à côté de l’option Connexion téléphonique par câble/xDSL. Cette méthode est appelée PPPoE. Déterminez si le modem ADSL/câble est connecté au port LAN1 ou LAN2 de votre ordinateur. (Référez-vous à l’illustration de la section “Réseau” pour localiser l’emplacement de chacun de ces ports.) Puis, entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe pour cette connexion. Cochez l’option Connexion téléphonique par câble/xDSL pour établir une connexion PPPoE. Lorsque la connexion PPPoE est activée, le port réseau (LAN1 ou LAN2) utilisé sera automatiquement décoché et apparaîtra en gris. 5-40 Chapitre 5 : Support logiciel Configurer Express Gate������������� dans ������������ le BIOS Accédez au BIOS en appuyant sur la touche Suppr lors de la mise sous-tension du système ou en cliquant sur l’icône BIOS de l’écran d’accueil du logiciel Express Gate. Les options de configuration d’Express Gate sont localisées dans la page Tools du BIOS. Référez-vous à la section 4.7.2 Express Gate pour plus de détails. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Tools Express Gate Lite Express Gate Lite Boot Out Timer Reset User Data [Enabled] [10] [No] Select Menu Item Specific Help Mettre à jour Express Gate Vous pouvez mettre à jour votre version de Express Gate. De nouvelles versions d’Express Gate seront régulièrement disponibles, plus efficaces et avec de nouvelles applications. Vous trouverez la version originale sur le DVD de support de la carte mère ou en téléchargeant les mises à jour sur le site de support ASUS. Pour mettre à jour Express Gate: 1. 2. 3. 4. Double-cliquez sur le fichier d’installation d’Express Gate pour lancer la mise à jour du logiciel. Une boîte de dialogue de confirmation de la mise à jour apparaît. Cliquez sur Yes pour continuer. L’assistant d’installation d’Express Gate apparaît. Cliquez sur Next pour continuer. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Dépanner Express Gate Si Express Gate Lite ne démarre pas correctement, vous pouvez dépanner Express Gate en réinstallant le logiciel ou en utilisant l’utilitaire de dépannage. Pour dépanner Express Gate : • • Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Express Gate > Express Gate Installer > Repair this software. OU Double cliquez sur le fichier d’installation d’Express Gate, sélectionnez Repair, puis cliquez sur Next pour continuer. ASUS M3N78 PRO 5-41 5.4 ��������������� Configurations RAID ���� La carte mère intègre le chipset NVIDIA GeForce 8300 vous permettant de configurer des disques durs Serial ATA en ensembles RAID. La carte mère supporte les configurations RAID suivantes : RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5 et JBOD. 5.4.1 Définitions RAID RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent la même tâche comme un seul disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d’un disque dur unique, améliorant ainsi beaucoup l’accès aux données et au stockage. L’utilisation de deux disques durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration. RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers un second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de l’ensemble RAID redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie des données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des données, et augmente la tolérance aux pannes de l’ensemble du système. Utilisez deux nouveaux disque pour cette configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque doit être de la même taille ou plus large que le disque existant. RAID 0+1 est une combination de data striping et data mirroring sans parité (redondance des données) à calculer et écrire. Grâce à RAID 0+1, vous bénéficiez des avantages combinés des configurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatres nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque existant et trois nouveaux disques. RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques durs, voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent de meilleures performances des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacités de stockage plus importantes. La configuration RAID 5 convient particulièrement aux processus de transaction, aux applications de bases de données professionnelles, à la planification des ressources de l’entreprise, et autres systèmes internes. Utilisez au moins trois disques identiques pour cette configuration. JBOD (Spanning) est l’acronyme de Just a Bunch of Disks et fait référence à des disques durs qui n’ont pas encore été configurés en ensemble RAID. Cette configuration stocke les mêmes données de manière redondante sur de multiple disques qui apparaissent comme un seul et unique disque sur l’OS. Le Spanning n’ offre aucun avantage au fait d’utiliser des disques indépendamment et ne fournit aucune tolérance aux pannes ou encore d’autres performances ou bénéfices du RAID. Sous Windows XP, si vous souhaitez booter le système depuis un disque dur qui est inclus dans un ensemble RAID, copiez au préalable le pilote RAID depuis le DVD de support sur une disquette avant d’installer une OS sur le disque dur sélectionné. Consulter la section “5.5 Créer une disquette du pilote RAID” pour plus de détails. 5-42 Chapitre 5 : Support logiciel 5.4.2 Configurations RAID NVIDIA® La carte mère inclut un contrôleur RAID IDE haute performance intégré au chipset NVIDIA® GeForce™ 8300. Il supporte les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5 et JBOD, pour six canaux Serial ATA indépendants. Installer des disques dur Serial ATA (SATA) Pour installer des disques durs SATA en configuration RAID : 1. Installez les disques SATA dans les baies dédiées du châssis. 3. Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de chaque disque dur. 2. Connectez les câbles de signal SATA. Se référer au manuel de l’utilisateur des contrôleurs RAID disponible sur le CD de support de la carte mère, pour obtenir des informations détaillées sur les configurations RAID. Voir section “5.2.5 Menu Manuals”. Définir les éléments RAID du BIOS Après avoir installé les disques durs, assurez-vous d’avoir défini les éléments RAID nécessaires dans le BIOS avant de mettre en place votre configuration RAID. Pour définir les éléments RAID du BIOS : 1. Allumez le système et pressez <Suppr> lors du POST (Power-On Self- Test) afin d’entrer dans le Setup du BIOS. 2. Réglez l’élément SATA Operation Mode du BIOS sur [RAID]. Voir section 4.4.6 Onboard Device Configuration > MCP Storage Config pour plus de détails. 3. Sauvegardez vos changements, puis quittez le Setup du BIOS. • En raison d’une limitation du chipset, lorsqu’un port SATA est en mode RAID, tous les ports SATA fonctionnent en mode RAID. • Assurez-vous de réentrer vos paramètres NVRAID après avoir effacé CMOS; sinon, le système ne reconnaîtra pas votre configuration RAID. • Pour une description détaillée des configurations RAID NVIDIA®, se référer au “RAID NVIDIA® User’s Manual (manuel de l’utilisateur)” du DVD de support de la carte mère. • Si vous avez Windows XP comme système d’exploitation, assurez-vous d’avoir installé Windows XP Service Pack 2 ou une version ultérieure. ASUS M3N78 PRO 5-43 Entrer dans l’utilitaire NVIDIA® RAID Pour entrer dans l’utilitaire NVIDIA® RAID : 1. 2. Allumez votre ordinateur. Pendant le POST, pressez <F10> pour afficher le menu principal de l’utilitaire. Les écrans de configuration RAID du BIOS qui illustrent cette section ne sont que des références, et peuvent ne pas correspondre exactement à ce que vous avez à l’écran. NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004 - Define a New Array RAID Mode: Striping Striping Block: Free Disks Loc Disk Model Name Array Disks Loc Disk Model Name 1.0.M 1.1.M 2.0.M 2.1.M XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX Optimal [→] Add [←] Del [F6] Back [F7] Finish [TAB] Navigate [↑↓] Select [ENTER] Popup En bas de l’écran se trouvent les touches de navigation. Ces touches vous permettent de naviguer dans les écrans, et de sélectionner les options des menus. 5-44 Chapitre 5 : Support logiciel Créer un volume RAID Volume Pour créer un volume RAID : 1. Dans le menu “Define a New Array” de l’utilitaire NVIDIA® RAID, sélectionnez RAID Mode puis pressez <Entrée>. Le sous-menu suivant apparaît. Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionnez un mode RAID, puis pressez <Entrée>. 2. Pressez sur <TAB> pour sélectionner Striping Block, puis pressez <Entrée>. Le sous-menu suivant apparaît : Mirroring Striping Stripe Mirroring Spanning 8K ↑ 16K 32K 64K 128K Optim↓ Si vous sélectionnez Striping ou Stripe Mirroring, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner la taille des segments de votre ensemble RAID 0, puis pressez <Entrée>. Les valeurs disponibles s’échelonnent entre 8 KB et 128 KB. La sélection par défaut est 128 KB. La valeur doit être choisie en fonction de l’utilisation présumée du disque. • 8 /16 KB - utilisation faible du disque • 128 KB - utilisation performante du disque • 64 KB - utilisation commune du disque TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des performances optimales. 3. 4. Pressez <TAB> pour sélectionner Free Disks area. Utilisez les flèches gauche et droite pour assigner les disques de l’ensemble. Pressez <F7> pour créer un ensemble RAID. La boîte de message suivante apparaît. Clear disk data? [Y] YES 5. [N] NO Pressez <Y> pour effacer les disques sélectionnés ou <N> pour continuer sans effacer les disques. L’écran suivant apparaît. Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID seront perdues ! ASUS M3N78 PRO 5-45 NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004 - Array List Boot Id Status Vendor Array Model Name No 4 Healthy NVIDIA MIRROR [Ctrl-X]Exit 6. [↑↓]Select [B]Set Boot XXX.XXG [N]New Array [ENTER]Detail Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran. Pressez <Ctrl+X> pour sauvegarder les paramètres et quitter. Reconstruire un ensemble RAID Pour reconstruire un ensemble RAID : 1. Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID apparaîtront. Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Array Detail RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 1 0 Master Master 0 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB XXX.XXGB [R] Rebuild 5-46 Striping Block: 64K [D] Delete [C] Clear Disk [ENTER] Return Chapitre 5 : Support logiciel 2. Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran. Presser <R> pour reconstruire l’ensemble RAID. L’écran suivant apparaît. Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Select Disk Inside Array RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Striping Block: 64K Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 1 0 Master Master 0 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB XXX.XXGB [↑↓] Select [F6] Back 3. [F7] Finish Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID à reconstruire, puis pressez <F7>. Le message de confirmation suivant apparaît. Rebuild array? [ENTER] OK 4. 5. [ESC] Cancel Pressez <Entrée> pour commencer à reconstruire l’ensemble RAID ou pressez <Echap> pour annuler. A la fin de la procédure de reconstruction, le menu Array apparaît. Vous devez entrer dans Window® XP et exécuter l’utilitaire NVIDIA afin de terminer le processus de reconstruction. ASUS M3N78 PRO 5-47 Supprimer un ensemble RAID Pour supprimer un ensemble RAID : 1. Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID apparaîtront. Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Array Detail RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 1 0 Master Master 0 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB XXX.XXGB [R] Rebuild 2. Striping Block: 64K [D] Delete [C] Clear Disk [ENTER] Return Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran. Pressez <D> pour supprimer un ensemble RAID. Le message de confirmation suivant apparaît. Delete this array? [Y] YES 3. [N] No Pressez <Y> pour supprimer l’ensemble ou pressez <N> pour annuler. Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID seront perdues ! 4. 5-48 Si vous sélectionnez Yes, le menu Define a New Array apparaît. Chapitre 5 : Support logiciel Effacer les données d’un disque Pour effacer les données d’un disque dur : 1. Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID apparaîtront. Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Array Detail RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 1 0 Master Master 0 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB XXX.XXGB [R] Rebuild 2. Striping Block: 64K [D] Delete [C] Clear Disk [ENTER] Return Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran. Pressez <C> pour effacer le disque. Le message de confirmation suivant apparaît. new set of navigation keys is displayed on the bottom of the screen. Clear disk data? [Y] YES 3. [N] Pressez <Y> pour effacer les données du disque ou pressez <N> pour annuler. Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID seront perdues ! ASUS M3N78 PRO 5-49 5.5 Créer une disquette du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® XP sur un disque dur inclus dans un ensemble RAID. Pour le système d’ exploitation Vista™, utilisez soit le DVD de support soit un périphérique USB avec le pilote RAID. 5.5.1 Créer une disquette du pilote RAID sans utiliser l’OS Créer une disquette des pilotes RAID/SATA sans utiliser le système d’exploitation: 1. Démarrez votre ordinateur. 3. Paramétrez le lecteur optique comme principa périphérique de démarrage. 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Appuyez sur <Supprimer> pendant le POST pour entrer dans l’utilitaire BIOS. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. Enregistrez les modifications et sortez du BIOS. Appuyez sur une touche lorsque le système vous invite “Appuyer sur une touche pour démarrer le lecteur optique.” Quand le menua apparaît, appuyez sur <1> pour créer une disquette du pilote RAID. Insérez une disquette vierge dans le lecteur de disquette puis appuyez sur <Entrée>. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure. 5.5.2 Créer une diquette des pilotes RAID/SATA sous Windows® Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows®: 1. 2. 3. 4. 5. Démarrez Windows®. Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique. Allez dans le menu Make Disk, cliquez sur NVIDIA 32/64bit XP SATA RAID Driver pour créer un disque du pilote SATA RAID NVIDIA® pour XP 32/64 bits. Insérez une disquette vierge ou un périphérique USB dans le lecteur de disquette/port USB. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure. Protégez la disquette en écriture afin d’éviter des attaques virales sur l’ordinateur. Pour installer un pilote RAID sous Windows® XP: 5-50 1. Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers. 2. Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes. 3. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure. Chapitre 5 : Support logiciel Pour installer le pilote RAID sous Windows® Vista™: 1. 2. Insérez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique ou insérez le disque flash USB dans un des ports USB. Vous trouverez le pilote RAID du DVD de support de la carte mère dans : Drivers\Chipset\Disk\RAID Vous trouverez le pilote AHCI du DVD de support de la carte mère dans : Drivers\Chipset\Disk\AHCI Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure. En raison d’une limitation du chipset, les ports Serial ATA supportés par le chipset NVIDIA ne supportent pas les lecteurs optiques série (Serial ODD) dans le DOS. ASUS M3N78 PRO 5-51 5-52 Chapitre 5 : Support logiciel Ce chapitre vous indique comment configurer des cartes graphiques NVIDIA® SLI™ pour profiter de la technologie nVIDIA Multi-Video Processing. 6 Chapitre 6 : Support de la technologie NVIDIA® Hybrid SLI™ Sommaire du chapitre 6.1 6 Technologie NVIDIA Hybrid SLI .................................................. 6-1 ASUS M3N78 PRO 6.1 Technologie NVIDIA® Hybrid SLI® La carte mère supporte la technologie NVIDIA® Hybrid SLI® qui inclut deux fonctions principales : GeForce® Boost et HybridPower™. GeForce® Boost améliore les performances des processeurs graphiques externes NVIDIA (dGPU) lorsqu’ils fonctionnent avec le processeur graphique embarqué de la carte mère (mGPU). HybridPower™ libère les performances graphiques du dGPU et offre un mode d’ opération économique lorsque le dGPU n’est pas utilisé. Vous pouvez passer du dGPU(s) au mGPU pour un fonctionnement silencieux et éco-énergétique. 6.1.1 • La technologie Hybrid SLI est supportée uniquement sous Windows® Vista™ . • La technologie Hybrid SLI necessite au moins 2 Go pour pouvoir être activée. • GeForce Boost supporte jusqu’à deux écrans en simultané (connectés tous les deux au mGPU ou au dGPU). • Lorsque deux écrans ou plus sont connectés sur le mGPU et le dGPU, le mode Hybrid SLI est désactivé et l’affichage multiple est activé. En mode d’affichage multiple, vous pouvez connecter jusqu’à 4 écrans (jusqu’à 2 écrans gérés par le mGPU et jusqu’) 2 écrans gérés par le dGPU). • Pour la fonction HybridPower, les écrans doivent être connectés au mGPU. La fonction HybridPower ne peut pas être activée lorsque les écrans sont gérés par le dGPU. • Les fonctions HybridPower et GeForce Boost sont supportées uniquement par certains dGPUs. Consultez le site www.nvidia.com/hybridsli pour obtenir la liste des processeurs graphiques supportés. Configuartion système requise Avant d’utiliser la fonction Hybrid SLI, assurez-vous de posséder la configuration système suivante : Pour des performances GeForce Boost optimales • Processeur AMD Phenom 9600 (à 1800Mhz ou au delà) • Processeur graphique externe recommandé pour la fonction GeForce Boost • • 2 x modules mémoire DDR2-800 DRAM de 1024 Mo Au moins 256 Mo de mémoire tampon pour le processeur graphique de la carte mère. Pour des performances HybridPower optimales • Processeur AMD Athlon X2 3800+ (à 1800Mhz ou au delà) • Processeur graphique externe recommandé pour la fonction HybridPower • • 2 x modules mémoire DDR2-667 DRAM de 1024 Mo Au moins 256 Mo de mémoire tampon pour le processeur graphique de la carte mère. ASUS M3N78 PRO 6-1 6.1.2 Activer GeForce® Boost et HybridPower™ • Avant d'activer les fonctions GeForce Boost et HybridPower, asurez-vous d'avoir installé un dGPU recommandé pour la fonction GeForce Boost sur la carte mère. GeForce Boost 1. Allumez le système puis appuyez sur la touche <Suppr> pendant le PowerOn Self-Test (POST) pour entrer dans l’utilitaire de configuration du BIOS Allez dans Advanced > Chipset et réglez l'élément Hybrid Support sur [Auto]. Voir section 4.4.4 Chipset pour plus de détails. 2. • L’élément Hybrid Support devient configurable uniquement lorsqu’un dGPU est détecté. Asuurez-vous que votre dGPU soit correctement installé. Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Advanced Onboard Device Configuration x Hybrid Support iGPU Frame Buffer Control Frame Buffer Size Onboard GPU Primary Display Adapter HD Audio Front Panel Support Type HDMI Audio Intergade HDA Codec Onboard LAN Device Onboard LAN2 Device Onboard LAN Boot ROM Onboard LAN2 Boot ROM Onboard 1394 F1:Help ESC: Exit 3. 4. 5. 6. ↑↓ : Select Item →←: Select Menu [Auto] [Auto] 128M [Auto] [PCI-E] [Enabled] [HD Audio] [Auto] [HDMI] [Enabled] [Enabled] [Disabled] [Disabled] [Enabled] -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Select Menu Item Specific Help F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Sauvegardez vos modifications et quittez le BIOS. Placez le DVD de support de la carte mère dans le lec teur optique, allez dans le menu Pilotes et installez NVIDIA Chipset Driver Program. Redémarrez le système. Si le pilote est correctement installé, l’icône Hybrid SLI apparaît sur la barre des tâches. L’icône Hybrid SLI indique que le système est en mode Performance et que GeForce Boost est activé. Le processeur graphique ambarqué partage la charge du rendu avec le dGPU et booste les performances du dGPU. Visitez le site www.asus.com pour télécharger la dernière version du pilote du chipset. 6-2 Chapitre 6 : Support de la technologie NVIDIA® Hybrid SLI™ Pour activer la fonction HybridPower 1. 2. 3. 4. 5. Effectuez les étapes 1 à 5 de la page précédente pour terminer l’installation matérielle et l’installation des pilotes. Si le pilote est installé correctement, l’icône Hybrid SLI apparaît dans la barre des tâches. L’icône Hybrid SLI indique que le système est en mode Performance et que le rendu est géré par le dGPU. LE mGPU est utilisé pour gérer l’affichage. Cliquez sur l’icône Hybrid SLI puis sélectionnez Save Power (économie d’énergie). L’icône change (de à ) pour indiquer que le système est en mode d’économie d’énergie, signifiant que le dGPU est éteint et que le mGPU gère le rendu et l’affichage. Lorsque le mode d’économie d’énergie est activé, le dGPU n’apparaît pas dans le gestionnaire de périphériques de Windows®. Power Saving mode is disabled. ASUS M3N78 PRO When the Power Saving mode is enabled, the dGPU is turned off and does not appear in the Device Manager. 6-3 6-4 Chapitre 6 : Support de la technologie NVIDIA® Hybrid SLI™