M4A79XTD EVO/USB3 | Asus M4A79XTD EVO Motherboard Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels112 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
112
Carte mère M4A79XTD EVO F4805 Première édition Juillet 2009 Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. ii Table des matières Notes ....................................................................................................................... vii Informations sur la sécurité..................................................................................... viii À propos de ce manuel............................................................................................... ix Résumé des spécifications de la M4A79XTD EVO.................................................. xi Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !......................................................................... 1-1 1.2 Contenu de la boîte..................................................................................... 1-1 1.3 Fonctions spéciales.................................................................................... 1-2 1.3.1 Points forts du produit.................................................................. 1-2 1.3.2 Fonctionnalités uniques............................................................... 1-3 1.3.3 Fonctions d’overclocking et de performances intelligentes.......... 1-5 Chapitre 2 : 2.1 2.2 2.3 2.4 Vue générale de la carte mère................................................................... 2-2 2.2.1 Diagramme de la carte mère....................................................... 2-2 2.2.2 Contenu du diagramme............................................................... 2-3 Central Processing Unit (CPU).................................................................. 2-5 2.3.1 Installer le CPU............................................................................ 2-5 2.3.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur.................................. 2-7 Mémoire système...................................................................................... 2-10 2.4.1 2.5 Informations sur le matériel Avant de commencer.................................................................................. 2-1 Vue générale.............................................................................. 2-10 2.4.2 Configurations mémoire............................................................. 2-11 2.4.3 Installer un module mémoire...................................................... 2-15 2.4.4 Retirer un module mémoire....................................................... 2-15 Slots d’extension...................................................................................... 2-16 2.5.1 Installer une carte d’extension................................................... 2-16 2.5.2 Configurer une carte d’extension............................................... 2-16 2.5.3 Assignation des IRQ.................................................................. 2-17 2.5.4 Slots PCI.................................................................................... 2-18 2.5.5 Slots PCI Express x1................................................................. 2-18 2.5.6 Deux slots PCI Express 2.0 x16 ............................................... 2-18 2.6 Jumpers..................................................................................................... 2-19 2.7 Connecteurs.............................................................................................. 2-21 2.7.1 Connecteurs arrières................................................................. 2-21 2.7.2 Connexions audio...................................................................... 2-22 2.7.3 Connecteurs internes................................................................. 2-25 2.7.4. ASUS Q-Connector (panneau système).................................... 2-34 iii Table des matières 2.8 Démarrer pour la première fois............................................................... 2-35 2.9 Eteindre l’ordinateur................................................................................. 2-35 Chapitre 3 : 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Présentation du BIOS................................................................................. 3-1 Mettre à jour le BIOS................................................................................... 3-1 3.2.1 Utilitaire ASUS Update................................................................. 3-2 3.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2........................................................... 3-4 3.2.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3............................................... 3-5 Programme de configuration du BIOS...................................................... 3-6 3.3.1 Écran de menu du BIOS.............................................................. 3-6 3.3.2 Barre de menu............................................................................. 3-6 3.3.3 Touches de navigation................................................................. 3-7 3.3.4 Éléments de menu....................................................................... 3-7 3.3.5 Éléments de sous-menu.............................................................. 3-7 3.3.6 Champs de configuration............................................................. 3-7 3.3.7 Fenêtre contextuelle.................................................................... 3-7 3.3.8 Barre de défilement...................................................................... 3-7 3.3.9 Aide générale............................................................................... 3-7 Menu Main (Principal)................................................................................. 3-8 3.4.1 Primary IDE Master/Slave; SATA 1-6........................................... 3-8 3.4.2 Storage Configuration................................................................ 3-10 3.4.3 System Information.................................................................... 3-11 Menu Advanced (Avancé)......................................................................... 3-11 3.5.1 JumperFree Configuration......................................................... 3-12 3.5.2 CPU Configuration..................................................................... 3-16 3.5.3 Chipset....................................................................................... 3-17 3.5.4 Onboard Devices Configuration................................................. 3-19 3.5.5 USB Configuration..................................................................... 3-20 3.5.6 PCIPnP...................................................................................... 3-21 Menu Power (Alimentation)...................................................................... 3-22 3.6.1 Suspend Mode........................................................................... 3-22 3.6.2 ACPI 2.0 Support....................................................................... 3-22 3.6.3 ACPI APIC Support.................................................................... 3-22 3.6.4 APM Configuration..................................................................... 3-23 3.6.5 Hardware Monitor...................................................................... 3-24 Menu Boot (Démarrage)........................................................................... 3-25 3.7.1 iv Le BIOS Boot Device Priority................................................................... 3-25 Table des matières 3.8 3.9 3.7.2 Boot Settings Configuration....................................................... 3-26 3.7.3 Security...................................................................................... 3-27 Menu Tools (Outils)................................................................................... 3-29 3.8.1 ASUS EZ Flash 2....................................................................... 3-29 3.8.2 Express Gate............................................................................. 3-30 3.8.3 ASUS O.C. Profile...................................................................... 3-31 3.8.4 AI NET 2..................................................................................... 3-32 Menu Exit (Sortie)..................................................................................... 3-33 Chapitre 4 : 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Support logiciel Installer un système d’exploitation........................................................... 4-1 Informations sur le DVD de support......................................................... 4-1 4.2.1 Lancer le DVD de support............................................................ 4-1 4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels................................................ 4-2 Informations sur les logiciels.................................................................... 4-3 4.3.1 Technologie Cool ‘n’ Quiet!™....................................................... 4-3 4.3.2 Utilitaire VIA® High Definition Audio............................................. 4-4 4.3.3 ASUS PC Probe II........................................................................ 4-5 4.3.4 ASUS Express Gate.................................................................... 4-6 4.3.5 ASUS AI Suite.............................................................................. 4-7 4.3.6 ASUS EPU................................................................................... 4-8 4.3.7 ASUS Q-Fan 2............................................................................. 4-9 4.3.8 ASUS TurboV............................................................................. 4-10 4.3.9 ASUS Turbo Key........................................................................ 4-11 Configurations RAID................................................................................. 4-12 4.5.1 Définitions RAID......................................................................... 4-12 4.4.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA)............................. 4-13 4.4.3 Définir l’élément RAID dans le BIOS......................................... 4-13 4.4.4 AMD® Option ROM Utility®......................................................... 4-13 Créer un disque du pilote RAID............................................................... 4-17 4.5.1 Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS.................. 4-17 4.5.2 Créer un disque du pilote RAID sous Windows®....................... 4-17 4.5.3 Installer le pilote RAID lors de l’installation de Windows®.......... 4-17 4.5.4 Utiliser un lecteur de disquettes USB........................................ 4-18 Table des matières Chapitre 5 : 5.1 5.2 5.3 vi Support de la technologie ATI® CrossFireX™ Technologie ATI® CrossFireX™................................................................. 5-1 5.1.1 Pré-requis système...................................................................... 5-1 5.1.2 Avant de commencer................................................................... 5-1 Installer des cartes graphiques CrossFireX™ ........................................ 5-2 Informations logicielles.............................................................................. 5-3 5.3.1 Installer les pilotes....................................................................... 5-3 5.3.2 Activer la technologie ATI® CrossFireX™..................................... 5-3 Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des Communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. REACH En accord avec le cadre règlementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/ REACH.htm. NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques. NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux. vii Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. • Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés. • Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. • Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. • Le port S/PDIF optique est un composant optionnel (sa disponibilité varie selon les modèles de cartes mères) et est défini comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1. RAYONNEMENT LASER INVISIBLE. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU. • Ne jetez pas la pile au feu. Celle-ci peut exploser et libérer des substances chimiques nocives dans l’environnement. • Ne placez pas la pile avec vos ordures ménagères. Rendez-vous dans un centre de recyclage approprié à la collecte de piles usagées. • Ne remplacez pas la pile par une pile de type incorrect. • RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE PILE DE TYPE INCORRECT. • METTEZ LA PILE AU REBUT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS FOURNIES PLUS HAUT. Sécurité en opération • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. Cette carte mère doit être utilisée dans un environnement dont la température ambiante est comprise entre 5oC et 40oC. viii • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. À propos de ce manuel Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce manuel est organisé Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. • Chapitre 2 : Informations sur le matériel Ce chapitre décrit les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte mère. • Chapitre 3 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. • Chapitre 4 : Support logiciel Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère. • Chapitre 5 : Support de la technologie ATI® CrossFireX™ Ce chapitre introduit la technologie ATI® CrossFireX™ et offre les instructions d’installation des cartes graphiques. Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. 1. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. ix Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche. NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l’accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs indique une touche à presser Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée <touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe + Exemple: <Ctrl+Alt+D> Résumé des spécifications de la M4A79XTD EVO CPU AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100 (sur socket AM3) Support des processeurs AMD® gravés en 45nm Technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ 2.0 * Visitez le site asus.com pour la liste des CPU AMD® compatibles Chipset Bus système AMD® 790X / SB750 Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200 MT/s Mémoire 4 x DIMM, max. 16 Go, DDR3 1800 (O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 MHz, ECC / non-ECC, non tamponnée Architecture mémoire Dual-Channel * Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3Go lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits. ** Visitez l’adresse www.asus.com pour la liste des fabricants de modules mémoire agréés (Liste QVL). Slots d’extension 2 x slots PCI Express 2.0 x16, compatibles ATI® CrossFireX™ (@ full x16, ou dual x8) 2 x slots PCIe x1 2 x slots PCI 2.2 Stockage Chipset SB750 : - 1 x Ultra DMA 133 / 100 / 66 pour 2 périphériques PATA - 6 x ports SATA 3.0 Gb/s avec support RAID 0, 1, 5 ,10 et JBOD Contrôleur Marvell 88SE6121 : - 1 x port SATA 3Gb/s (black) - 1 x port eSATA 3Gb/s (SATA on-the-go) Réseau Contrôleur Gbt LAN Realtek® 8112L avec fonctionnalité AI NET 2 Audio CODEC High Definition Audio VIA® VT1708S 8 canaux - DTS Surround Sensation UltraPC - Supporte la détection et la réafféctation des jacks audio et le multistreaming - Interface de sortie S/PDIF optique - ASUS Noise Filtering IEEE 1394 Contrôleur VIA® VT6315N supportant 2 x ports IEEE 1394a (1 à mi-carte, 1 sur le panneau d’E/S) USB 12 x ports USB 2.0/1.1 (4 à mi-carte, 8 sur le panneau d’E/S) (continue à la page suivante) xi Résumé des spécifications de la M4A79XTD EVO Fonctionnalités uniques Solutions d’alimentation ASUS : - Design d’alimentation à 8+2 phases - ASUS Anti-Surge Protection Design vert ASUS : - ASUS EPU ASUS Express Gate Solutions thermiques silencieuses ASUS : - Design sans ventilateur : solution à dissipateur thermique - ASUS Q-Fan 2 ASUS EZ DIY : - ASUS Q-Shield - ASUS Q-Connector - ASUS O.C. Profile - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 2 Fonctionnalités spéciales Condensateurs en polymère conducteur de haute qualité ! ASUS MyLogo 2™ Support AMD® OverDrive (AOD) * * Un système de refroidissement avancé est nécessaire lorsque les fonctions d’overclocking AMD OverDrive sont activées. Fonctions d’overclocking exclusives Outils d'overclocking intelligents : - AI Overclocking (Réglage de la fréquence CPU) - TurboV - Turbo Key Precision Tweaker 2 : - vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de 0.0125V - vChipset (N.B.) : contrôle du voltage du chipset en 16 étapes - vDIMM : contrôle du voltage DRAM en 50 étapes SFS (Stepless Frequency Selection) : - Réglage de la fréquence du FSB de 200MHz à 600MHz par incréments de 1MHz - Réglage de la fréquence PCIe de 100MHz à 150MHz par incréments de 1MHz Protection d'overclocking : - ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) (continue à la page suivante) xii Résumé des spécifications de la M4A79XTD EVO Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 (mauve) 1 x port souris PS/2 (vert) 1 x port de sortie S/PDIF (optique) 1 x port SATA externe 1 x port IEEE 1394a 1 x port LAN (RJ-45) 8 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 8 canaux Connecteurs internes 2 x connecteurs USB supportant 4 ports USB additionnels 1 x connecteur IDE 1 x connecteur COM 7 x connecteurs SATA 1 x connecteur de ventilation pour CPU 2 x connecteurs de ventilation châssis 1 x connecteur de ventilation pour bloc d’alimentation 1 x connecteur IEEE1394a 1 x connecteur audio pour panneau avant 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1 x connecteur d’intrusion châssis 1 x connecteur audio pour lecteur optique 1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches 1 x connecteur panneau système (Q-Connector) BIOS 8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.3, ACPI2.0a, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3 Gérabilité de réseau WOL by PME, WOR by PME, WOR by Ring, PXE, Intrusion châssis Contenu du DVD de support Pilotes ASUS Express Gate ASUS PC Probe II ASUS Update ASUS AI Suite Utilitaire AMD OverDrive (AOD) Logiciel anti-virus (version OEM) Format ATX : 30.5 cm x 24.4 cm *Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable. xiii xiv Chapitre 1 : Chapitre 1 : Chapitre 1 1.1 Introduction au produit Introduction au produit Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4A79XTD EVO ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère ASUS M4A79XTD EVO 4 x câbles Serial ATA 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 1 x plaque d’E/S ASUS 1 x kit ASUS Q-Connector DVD de support nual User Ma Manuel d’utilisation • Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. • Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les spécifications du produit peuvent varier selon les modèles. ASUS M4A79XTD EVO 1-1 1.3 Fonctions spéciales 1.3.1 Points forts du produit Chapitre 1 Processeurs AMD® Phenom™ II / Athlon™ X4 / Athlon™ X3 / Athlon™ X2 Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique, des capacités d’overclocking accrues et une faible consommation énergétique. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 1333, accélère les taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0 et est pleinement compatible avec les processeurs AMD utilisant une finesse de gravure de 45nm. Chipset AMD® 790X + SB750 Le chipset AMD 790X + SB750 est le dernier chipset AMD conçu pour l’interface 5200MT/s HyperTransport™ 3.0 (HT 3.0) et les configurations PCI Express™ 2.0 x16 pour cartes graphiques. Il est optimisé pour le dernier socket AM3 d’AMD® et les processeurs multicoeurs pour offrir des performances système et d’overclocking incomparables. Technologie ATI® CrossFireX™ La technologie CrossFire X d’ATI permet d’améliorer la qualité d’image en même temps que la vitesse de rendu, pour éliminer le besoin de réduire les résolutions d’affichage pour obtenir une haute qualité d’image. La technologie CrossFire X possède de nombreux paramètres d’anticrénelage, de filtrage anisotropique, d’ombrage et de texture. Ajustez vos configurations d’affichage, testez différents paramètres 3D, et vérifiez les effets appliqués à l’image en 3D temps réel via l’utilitaire Catalyst™ Control Center. Support de la mémoire DDR3 1800 (O.C.) en configuration Dual-Channel Cette carte mère supporte les modules mémoire DDR3 offrant des taux de transfert de 1800 (O.C.)/1600/1333/1066 MHz pour accroître l’efficacité des modules mémoire et les performances du système en matière de rendu 3D et autres applications gourmandes en ressources mémoire. L’architecture mémoire DDR3 Dual-Channel (Bi-canal) double la bande passante de la mémoire système pour booster les performances du système et éliminer les goulots d’étranglements avec des pics des taux de transfert pouvant atteindre jusqu’à 25.6 Go/s. De plus, les besoins en courant électrique des modules mémoire sont réduits de 1.8 V pour les modules DDR2 à seulement 1.5 V pour les modules DDR3. Cette réduction de voltage limite la consommation électrique et la génération de chaleur des modules DDR3. Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement. Condensateurs en polymère conducteur de haute qualité Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de très haute qualité pour améliorer la longévité des composants et booster les capacités thermiques. 1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.3.2 Fonctionnalités uniques Solutions d’alimentation ASUS Chapitre 1 Les solution d’alimentation ASUS permettent d’offrir un équilibre entre puissance et économie d’énergie. Design d’alimentation à 8 + 2 phases ASUS Pour profiter pleinement du potentiel de la nouvelle génération de CPU AM3, la carte mère ASUS M4A79XTD EVO adopte un nouveau système d’alimentation à 8 phases. Ce système d’alimentation efficace garantit des capacités d’overclocking extrêmes. De plus, l’utilisation de composants électriques de haute qualité garantit une durée de vie accrue des composants et une réduction de la consommation électrique. La M4A79XTD EVO intègre 2 phases supplémentaires réservées au contrôleur mémoire/ Hyper Transport. ASUS Anti-Surge Protection Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère contre les dommages causés par les coupures de courant. Design vert ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances) pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement. ASUS EPU ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel, vous faisant économiser de l’énergie et de l’argent ! Express Gate Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation unique intégré à la carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries instantanées les plus populaires comme MSN, Skype, Google talk, QQ et Yahoo! Messenger pour garder contact avec vos amis et consulter rapidement les prévisions météo ou ses mails avant de quitter la maison. En outre, un gestionnaire de photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout moment sans avoir à accéder au système d’exploitation ! Le délai de démarrage varie selon les configurations du système et les modèles ASUS M4A79XTD EVO 1-3 Solutions thermiques silencieuses ASUS Les solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les capacités d’overclocking. Chapitre 1 Conception sans ventilateur - Design à caloducs stylisé Le système de caloducs au design caréné offre une solution thermique à 0-dB pour un environnement frais et silencieux. Non seulement les ailettes aux belles courbes offrent un style esthétique réussi, mais le design spécial de guidage des flux d’air élancé permet de baisser la température du Northbridge via un système d’échange de la chaleur efficace. Combinant fiabilité et esthétique, le système de caloducs au design caréné d’ASUS permet aux utilisateurs de bénéficier d’une solution de refroidissement silencieuse, efficace et visuellement attrayante ! Ne désinstallez-pas le système à caloducs vous-même. Ceci pourrait endommager le système et affecter les performances de dissipation de la chaleur. ASUS Q-Fan 2 La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace. ASUS Crystal Sound Cette fonction permet d’améliorer les application voix comme Skype, les jeux en ligne, les visioconférences et les enregistrements. Noise Filtering Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors d’un enregistrement. ASUS EZ DIY Les solutions ASUS EZ DIY vous permettent d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris. ASUS Q-Shield ASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour une installation simplifiée. Grâce à une meilleure conductivité électrique, il protège idéalement votre carte mère contre l’électricité statique et les perturbations électromagnétiques. ASUS Q-Connector Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et précise. ASUS O.C. Profile ASUS O.C. Profile permet de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé, pour partager et distribuer vos configurations favorites. 1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit ASUS EZ Flash 2 1.3.3 Chapitre 1 EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Mettez à jour le BIOS facilement sans préparer de disquette de démarrage et sans utiliser d’utilitaire de mise à jour du BIOS sous le système d’exploitation. Fonctions d’overclocking et de performances intelligentes TurboV Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel - maintenant possible avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation - permettant un overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation De plus, les différents profils d’overclocking de TurboV offrent les meilleurs réglages d’overclocking pour de nombreux scenarii. Turbo Key ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés, Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche ! Precision Tweaker 2 Cette fonction vous permet de régler le voltage du CPU par étapes de 0.0125v et le voltage du Northbridge et de la DRAM par étapes de 0.02v atteindre une configuration d’overclocking personnalisée ultime. C.P.R. (CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction évite d’avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez puis redémarrez système pour que les anciens paramètres du système soient restaurés. ASUS M4A79XTD EVO 1-5 Chapitre 1 1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit Chapitre 2 Chapitre 2 : 2.1 Informations sur le matériel Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. LED embarquée La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED. LED embarquée de la M4A79XTD EVO ASUS M4A79XTD EVO 2-1 2.2 Vue générale de la carte mère 2.2.1 Diagramme de la carte mère Chapitre 2 Reportez-vous à la section 2.7 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs internes et externes. 2-2 Chapitre 2 : Informations sur le matériel Contenu du diagramme Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page 1. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin PWR_FAN) 2-29 2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) 2-31 3. Connecteur port série (10-1 pin COM1) 2-28 4. Socket CPU AM3 2-5 5. Slots DDR3 2-10 6. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) 2-25 7. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1–6, SATA_E1) 2-26 8. Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC) 2-19 9. Connecteurs USB (10-1 pin USB910, USB1112) 2-27 10. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2) 2-28 11. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) 2-33 12. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS) 2-30 13. Jumper de survoltage CPU (3-pin OV_CPU) 2-20 14. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD) 2-27 15. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) 2-32 16. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 2-30 17. LED embarquée (SB_PWR) 2-1 ASUS M4A79XTD EVO Chapitre 2 2.2.2 2-3 2.2.3 Orientation de montage 2.2.4 Pas de vis Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Chapitre 2 Placez ce côté vers l’arrière du châssis 2-4 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.3 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket AM3 conçu pour l’installation d’un processeur AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100. Le socket AM3 possède un brochage différent du socket AM2/AM2+. Assurez-vous d’utiliser un CPU conçu pour les sockets AM3. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! 2.3.1 Installer le CPU Pour installer un CPU: Localisez le socket du CPU de la carte mère. Chapitre 2 1. Socket du CPU de la M4A79XTD EVO 2. Déverrouillez le socket en soulevant le levier dans la direction de la flèche dans un angle de 90º. Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º; sinon, le CPU ne pourra être correctement inséré. ASUS M4A79XTD EVO Levier 2-5 3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. 4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Triangle doré Petit triangle Chapitre 2 5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé. 6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte thermique sur la zone exposée du CPU qui sera en contact avec le dissipateur thermique, en vous assurant que la pâte soit étalée en une couche fine et homogène. Certains dissipateurs thermiques sont vendus avec de la pâte thermique pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez cette étape. Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement, et consultez un médecin. Afin d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer directement avec vos doigts. 2-6 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.3.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur Les processeurs AMD® AM3 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour des performances et des conditions thermiques optimales. Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU: Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien fixé à la base du module de rétention. • La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère. • Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère. • Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Chapitre 2 1. Ventilateur Verrou Crochet de rétention Dissipateur Base du module de rétention La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière. ASUS M4A79XTD EVO 2-7 Chapitre 2 2. Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention. 3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place. Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention. 4. 2-8 Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le dissipateur et le ventilateur à la base du module. Chapitre 2 : Informations sur le matériel 5. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. • N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur. • Ce connecteur est rétro-compatible avec les ventilateurs CPU 3 broches. ASUS M4A79XTD EVO Chapitre 2 Connecteur du ventilateur du CPU de la M4A79XTD EVO 2-9 2.4 Mémoire système 2.4.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3 (Double Data Rate 3). Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 s’encoche différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR2. Les modules DDR3 offrent de meilleures performances et consomment moins d’énergie. Chapitre 2 Sockets mémoire DDR3 de la M4A79XTD EVO Configurations mémoire recommandées Un module mémoire : Vous pouvez installer un module mémoire sur un slot quelconque pour une configuration mémoire Single-Channel (Canal Unique). Deux modules mémoire (mode Dual-Channel (Bi-canal)) : Quatre modules mémoire (mode Dual-Channel (Bi-canal)) : 2-10 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.4.2 Configurations mémoire • Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple. • Il est recommandé d'installer les modules mémoire à partir des slots oranges pour de meilleures capacités d'overclocking. • Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. • En raison des limitations d’adressage mémoire sur les systèmes d’exploitation Windows 32-bits, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire sur cette carte mère, le montant de mémoire utilisable par le système d’exploitation sera de 3 Go ou moins. Pour une utilisation effective de la mémoire, vous pouvez : - Utiliser un maximum de 3 Go lors de l’utilisation d’un système d’exploitation 32-bits. - Installer un système d’exploitation Windows 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur cette carte mère. • Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 256 Mo ou moins. • La fréquence par défaut d’un module mémoire varie selon sa valeur SPD (Serial Presence Detect), qui représente la méthode d’accès aux informations standard d’un module mémoire. En mode de fonctionnement par défaut, certains modules mémoire overclockés peuvent opérer à une fréquence inférieure à celle indiquée par le fabricant. Voir section 3.5 Menu Advanced pour le réglage manuel de la fréquence mémoire. • Pour assurer la stabilité du système, utilisez un système de refroidissement des modules mémoire plus efficace lors de l'installation de 4 modules mémoire ou d'un overclocking. ASUS M4A79XTD EVO Chapitre 2 Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnée, ECC et non ECC de 512 Mo, 1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets DIMM. 2-11 Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A79XTD EVO DDR3-2000 (O.C) MHz* Fabricant N° de pièce Taille Kingston KHX16000D3K2/2GN(EPP) 2048MB(Kit of 2) SS/DS de puce/ Marque N° Composant SS N/A Timing (Bios) Heat-Sink Package 9-9-9-27 Support DIMM Voltage (Optionnel) A* B* 1.5V • • C* DDR3-1800 (O.C.) MHz* Fabricant N° de pièce Taille de puce/ SS/DS Marque N° Composant Corsair Kingston Kingston Transcend 2048MB 2048MB(Kit of 2) 3072MB(kit of 3) 1024MB DS SS SS SS CM3X2G1800C8D KHX14400D3K2/2G KHX14400D3K3/3GX(XMP) TX1800KLU-2GK N/A N/A N/A N/A Timing (Bios) Heat-Sink Package Heat-Sink Package 8-8-8-24 Heat-Sink Package 9-9-9-27 Heat-Sink Package Support DIMM Voltage (Optionnel) A* B* • 1.5V • • 1.65V • • • • C* Chapitre 2 DDR3-1600 MHz Fabricant N° de pièce Taille SS/ Marque N° de puce/ DS Composant Timing (Bios) Kingston KHX13000D3LLK2/2G SS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20 1.5V Kingston KHX13000D3LLK2/2GN(Epp) SS N/A Heat-Sink Package 8-7-7-20 1.8V • Kingston KHX13000D3LLK2/2GX(XMP) SS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20 1.9V • A-Data AD31600X002GMU DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20 1.75-1.85V • Corsair CM3X1G1600C9DHX SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 1.8V Corsair CM3X2G1600C9DHX DS N/A Heat-Sink Package Crucial BL12864BA1608.8SFB(XMP) SS N/A Heat-Sink Package Crucial BL12864BE2009.8SFB3(EPP) SS N/A Crucial BL25664TB1608.K16SF(XMP) DS N/A Crucial BL25664TG1608.K16SF(XMP) DS Crucial BL25664TR1608.K16SF(XMP) G.SKILL F3-12800CL9D-2GBNQ G.SKILL F3-12800CL8T-6GBHK G.SKILL F3-12800CL9T-6GBNQ kingmax kingmax Kingston Kingston FLGD45F-B8KG9 FLGE85F-B8KG9 KHX12800D3LLK3/3GX(XMP) KHX12800D3K2/4G Kingston KHX12800D3LLK3/6GX(XMP) 1024MB 2048MB(Kit of 2) 2048MB(Kit of 2) 4096MB(Kit of 2) 2048MB(Kit of 2) 2048MB 3072MB(Kit of 3) 3072MB(Kit of 3) 6144MB(Kit of 3) 6144MB(Kit of 3) 6144MB(Kit of 3) 2048MB(Kit of 2) 2048MB 6144MB(Kit of 3) 1024MB 2048MB 3072MB(kit of 3) 4096MB(kit of 2) 6144MB(Kit of 3) 6144MB(Kit of 3) Support DIMM (Optionnel) A* B* C* • Super Talent WA160UX6G9 2-12 Voltage • • • • • • • • 8-8-8-24 1.8V • • • Heat-Sink Package 9-9-9-28 2.0V • • • Heat-Sink Package 8-8-8-24 • • • N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 • • • DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 • • • SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 1.5V~1.6V • • • DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-21 1.6~1.65 • • • DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 1.5V~1.6V • • • SS DS SS DS kingmax kingmax N/A N/A KFB8FNGXF-ANX-12A KFB8FNGXF-ANX-12A Heat-Sink Package 8-8-8-24 1.65V Heat-Sink Package 9-9-9-27 1.5V • • • • • • • • • • • • DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 1.65V • • • DS N/A Heat-Sink Package 9 • Chapitre 2 : Informations sur le matériel Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A79XTD EVO DDR-1333 MHz Marque N° de puce/Composant Timing (Bios) Voltage Support DIMM (Optionnel) A* B* C* 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package N/A 1.7V • • • 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package N/A 1.65V • • • 1024MB 3072MB(Kit of 3) 2048MB 2048MB 1024MB 2048MB 1024MB 1024MB 3072MB(Kit of 3) 1024MB 2048MB 1024MB 2048MB(Kit of 2) 3072MB(Kit of 3) 2048MB 4096MB(Kit of 2) 6144MB(Kit of 3) 1024MB 1024MB 3072MB(Kit of 3) 3072MB(Kit of 3) 1024MB 1024MB 4096MB(Kit of 2) 6144MB(Kit of 3) 6144MB(Kit of 3) 1024MB 2048MB 6144MB(Kit of 3) 1024MB 2048MB SS SS DS DS SS DS SS SS SS DS DS SS SS SS DS DS DS SS SS SS SS DS DS DS DS DS SS DS DS SS DS A-Data N/A A-Data N/A Apacer Apacer N/A N/A N/A Corsair N/A Micron N/A Micron Micron N/A Micron G.SKILL G.SKILL N/A N/A G.SKILL G.SKILL N/A N/A N/A N/A N/A N/A Micron Micron AD30908C8D-151C E0906 Heat-Sink Package AD30908C8D-151C E0903 Heat-Sink Package AM5D5808AEWSBG0914E AM5D5808AEWSBG0908D Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package 91F22D9KPT(ECC) Heat-Sink Package 8XD22D9JNM 91F22D9KPT(ECC) Heat-Sink Package 8UD22D9JNM Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package 8HD22D9JNM 8HD22D9JNM • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • KVR1333D3N9/1G 1024MB SS MT8JTF12864AY-1G4D1 MT9JSF 12872AZ-1G4F1 MT8JTF12864AY-1G4D1 MT12JSF25672AZ-1G4F1 MT16JTF25664AY-1G1D1 MT16JTF25664AY-1G4D1 OCZ3P13332GK OCZ3X1333LV3GK(XMP) OCZ3P13334GK OCZ3P13334GK M378B2873DZ1-CH9 M378B2873DZ1-CH9 M378B2873EH1-CH9 M378B5673DZ1-CH9 M378B5673EH1-CH9 M391B5673DZ1-CH9 W1333X2GB8 TS128MLK64V3U TS128MLK72V3U TS256MLK64V3U 1024MB 1024MB 3072MB(Kit of 3) 2048MB 2048MB 6144MB(Kit of 3 ) 2048MB(Kit of 2) 3072MB(Kit of 3) 4096MB(Kit of 2) 4096MB(Kit of 2) 1024MB 1024MB 1024MB 2048MB 2048MB 2048MB 1024MB 1024MB 1024MB 2048MB SS SS SS DS DS DS SS SS DS DS SS SS SS DS DS DS SS SS SS DS • 8-8-8-24 1.65-1.85V • • 8-8-8-24 1.65-1.85V • • 9 9 • • • 9 1.5V • • • • 9 6-6-6-20 1.8V • 9 • 9 • 6-6-6-20 1.8V • 9 • • • 7-7-7-18 1.5~1.6V • 9-9-9-24 1.5~1.6V • • • 8-8-8-21 1.5-1.6V • 7-7-7-18 1.5~1.6V • 9-9-9-24 1.5V~1.6V • 9 • 7-7-7-24 1.5V • 9 1.5V • • • 1.5V ± elpida J1108BABG-DJ-E 9 • 0.075V Micron 8LD22D9JNM • Micron 91F22D9KPT(ECC) 9 • Micron 8XD22D9JNM 9 • Micron 91F22D9KPT(ECC) 9 • Micron 8LD22 D9JNM • Micron 8UD22D9JNM 9 • N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20 1.8V • N/A Heat-Sink Package 1.6V • N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20 1.8V • N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20 1.95V • Samsung K4B1G0846D-HCH9 • SAMSUNG SEC 846 HCH9 K4B1G08460 • Samsung SEC 913 HCH9 K4B1G0846E • Samsung K4B1G0846D-HCH9 • Samsung SEC 913 HCH9 K4B1G0846E • Samsung K4B1G0846D-HCH9(ECC) • N/A Heat-Sink Package • N/A SEC 813HCH9 K4B1G0846D • N/A K4B1G0846D(ECC) • N/A SEC816HCH9K4B1G0846D • N° de pièce Taille Kingston A-Data A-Data A-Data A-Data Apacer Apacer Corsair Corsair Corsair Corsair Corsair Crucial Crucial Crucial Crucial CRUCIAL Crucial G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SkiLL G.SKILL G.SKILL GEIL GEIL GEIL kingmax kingmax KHX11000D3LLK2/ 2GX(XMP) KHX11000D3LLK3/ 3GX(XMP) AD31333001GOU AD31333G001GOU AD31333002GOU AD31333G002GMU 78.01GC6.9L0 78.A1GC6.9L1 CM3X1024-1333C9DHX CM3X1024-1333C9 TR3X3G1333C9 CM3X1024-1333C9DHX CM3X2048-1333C9DHX CT12872BA1339.9FF BL12864TA1336.8SFB1 CT12864BA1339.8SFD CT25672BA1339.18FF BL25664BA1336.16SFB1 CT25664BA1339.16SFD F3-10600CL8D-2GBHK F3-10600CL9D-2GBPK F3-10666CL7T-3GBPK F3-10666CL9T-3GBNQ F3-10600CL7D-2GBPI F3-10600CL9D-2GBNQ F3-10666CL8D-4GBHK F3-10666CL7T-6GBPK F3-10666CL9T-6GBNQ DDR3-1333 CL9-9-9-24 GV34GB1333C7DC DDR3-1333 CL9-9-9-24 FLFD45F-B8MF9 FLFE85F-B8MF9 Kingston Micron Micron Micron Micron Micron Micron OCZ OCZ OCZ OCZ SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Super Talent Transcend Transcend Transcend Kingston ASUS M4A79XTD EVO SS/ DS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Chapitre 2 Fabricant • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2-13 Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A79XTD EVO DDR3-1066 MHz Fabricant N° de pièce Taille SS/DS Marque CRUCIAL Elpida Elpida Kingston Kingston Kingston Micron Micron Micron OCZ SAMSUNG CT25664BA1067.16FF EBJ51UD8BAFA-AC-E EBJ51UD8BAFA-AE-E KVR1066D3N7/1G KVR1066D3N7/1G KVR1066D3N7/2G MT8JTF12864AY-1G1D1 MT16JTF25664AY-1G1D1 MT16JTF25664AZ-1G1F1 OCZ3SOE10662GK M378B2873EH1-CF8 2048MB 512MB 512MB 1024MB 1024MB 2048MB 1024MB 2048MB 2048MB 2048MB(Kit of 2) 1024MB DS SS SS SS SS DS SS DS DS DS SS 4096MB DS SAMSUNG M378B5273BH1-CF8 Micron elpida elpida elpida elpida elpida Micron Micron Micron N/A Samsung N° de puce/ Composant 9HF22D9KPT J5308BASE-AC-E J5308BASE-AC-E J1108BABG-DJ-E J5308BASE-AE-E S J1108BABG-DJ-E 8ED22D9JNL 8LD22D9JNL 9HF22D9KPT Heat-Sink Package SEC 901 HCF8 K4B1G0846E SAMSUNG 846 K4B2G0846BHCF8 Support DIMM (Optionnel) A* B* C* 7 • • • • • • • • • 7 1.5V ± 0.075V • • 7 1.5V • • • 7 1.5V • • • • • • • • • 7 • • • 7-7-7-16 1.75V • • • • • • Timing (Bios) Voltage • • • Chapitre 2 SS - Simple face / DS - Double face SUPPORT DIMM : • A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration Single-channel (Canal unique). • B*: Supporte une paire de modules insérée dans les slots bleus ou noirs comme une paire en configuration Dual-Channel (Bi-canal). • C*: Supporte deux paires de modules insérées dans les slots oranges ou noirs comme deux paires en configuration Dual-Channel (Bi-canal). • Assurez-vous d'avoir télécharger la dernière version de BIOS disponible (http://www. asus.com) et fait l'achat de modules mémoire listés dans le tableau de compatibilité mémoire du site Web d'ASUS (Qualified Vendors Lists - QVL). • *Il est recommandé d’installer les modules mémoire DDR3 2000/1800MHz sur les slots bleus pour obtenir de meilleures performances d’overclocking. • *Les modules mémoire peuvent nécessiter un système de refroidissement plus performant pour garantir la stabilité du système lors de l’utilisation de modules mémoire DDR3 2000/1800 MHz. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de mémoire DDR3 (Liste QVL). 2-14 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.4.3 Installer un module mémoire Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 2 Pour installer un module mémoire : Encoche du module 1. Déverrouillez un socket pour module mémoire en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module mémoire sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 1 Chapitre 2 1 Clip de rétention déverrouillé Un module mémoire est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. 3. Insérez fermement le module mémoire dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place. 3 Clip de rétention verrouillé 2.4.4 Retirer un module mémoire 2 Pour retirer un module mémoire : 1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module mémoire. 1 1 Encoche du module Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 2. Enlevez le module mémoire du socket. ASUS M4A79XTD EVO 2-15 2.5 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 2.5.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: Chapitre 2 1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte. 2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis). 3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis. 4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. 5. 6. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt. Refermez le châssis. 2.5.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. 3. Installez les pilotes de la carte d’extension. Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails. 2-16 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.5.3 Assignation des IRQ Assignation standard Priorité Fonction standard 0 1 Minuteur système 1 2 Contrôleur clavier 2 – Redirection vers IRQ#9 4 12 Port communications (COM1)* 5 13 IRQ Holder for PCI Steering* 6 14 Contrôleur lecteur de disquettes 7 15 Réservé 8 3 CMOS système/Horloge temps réel 9 4 Système compatible ACPI AMD 10 5 IRQ Holder for PCI Steering* 11 6 IRQ Holder for PCI Steering* 12 7 Réservé 13 8 Processeur de données numériques 14 9 Canal IDE primaire 15 10 Canal IDE secondaire Chapitre 2 IRQ * Ces IRQs sont généralement réservés aux périphériques ISA ou PCI. Assignation pour cette carte mère PCIE x16_1 PCIE x16_2 PCIE x1_1 PCIE x1_2 PCI_1 PCI_2 Contrôleur USB 1 Contrôleur USB 2 Contrôleur USB 3 Contrôleur USB 4 Contrôleur USB 2.0 HD audio Contrôleur SATA ASUS M4A79XTD EVO A partagé partagé partagé partagé partagé partagé – – – – – partagé – B partagé partagé partagé partagé partagé partagé – – – – – – – C partagé partagé partagé partagé partagé partagé – – – – – – – D partagé partagé partagé partagé partagé partagé partagé partagé partagé partagé partagé – – E – – – – – – – – – – – – F – – – – – – – – – – – – partagé G – – – – – – – – – – – – – H – – – – – – – – – – – – – 2-17 2.5.4 Slots PCI Les slots PCI supportent les cartes PCI telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI. Reportez-vous à la figure ci-dessous pour l'emplacement des slots PCI. 2.5.5 Slots PCI Express x1 Cette carte mère supporte les cartes PCI Express x1 telles que les cartes réseau, SCSI et toute autres cartes conforment au standard PCI Express. Reportez-vous à la figure ci-dessous pour l'emplacement des slots. 2.5.6 Deux slots PCI Express 2.0 x16 Cette carte mère supporte deux slots PCI Express x16 pour cartes graphiques ATI CrossFireX™ conforment au standard PCI Express. Reportez-vous à la figure ci-dessous pour l'emplacement des slots PCI-E. Chapitre 2 Slot PCI Express x16_1 (bleu, @x16) Slot PCI_2 Slot PCI Express x1_1 Slot PCI Express x1_2 Slot PCI Express x16 primaire Slot PCI_1 Slot PCI Express x 16_2 (noir, @ x8 max) Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux spécifications PCI Express. Slot PCI Express x16 universel (@x8 max) Cette carte mère supporte aussi les cartes PCI Express x16 universelles avec une vitesse maximum de 8 Go/s. La fréquence d'opération de ce slot diffère selon le type de carte PCIExpress utilisée. Référez-vous au tableau ci-dessous pur plus de détails. Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur environnement thermique. Voir page 2-27 pour l'emplacement du connecteur. 2-18 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.6 1. Jumpers Jumper d'effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC) Chapitre 2 Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les données de la mémoire CMOS. La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Clear RTC RAM de la M4A79XTD EVO Pour effacer la mémoire RTC : 1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère. 2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2. 3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur. 4. Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage. • Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS. Puis, réinstallez la pile. • Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut. ASUS M4A79XTD EVO 2-19 2. Jumper de surtension du CPU (3-pin OV_CPU) Ces jumpers permettent d’activer ou désactiver les paramètres avancés de surtension du CPU dans le BIOS. Lisez les informations ci-dessous avant de changer les paramètres de ce jumper. Placez le capuchon du jumper sur les broches 1-2 pour activer cette fonction. Chapitre 2 Jumper de surtension de la M4A79XTD EVO OV_CPU 2-20 Broches 2-3 (par défaut) 0.80V – 1.70V Broches 1-2 (surtension activée) Jusqu’à 1.90V • Avant de modifier le réglage de ce jumper, utilisez les options du BIOS introduites à la section 3.5 Menu Advanced pour ajuster les performances du CPU. Assurez-vous que votre système fonctionne correctement avec les paramètres de tension les plus hauts avant de modifier le réglage de ce jumper. • Voir la section 3.5 Menu Advanced pour plus d'informations sur le réglage de surtension du CPU. • Ne positionnez pas le capuchon du jumper OV_CPU sur les broches 1-2 lors de l’installation d’un nouveau CPU et du premier démarrage de l’ordinateur. Le faire peut amener le système à planter. Pour résoudre ce problème, éteignez le système puis repositionnez le capuchon du jumper OV_CPU sur les broches 2-3. • Le système peut nécessiter un meilleur système de refroidissement (un système de refroidissement à eau par exemple) pour fonctionner de manière stable lors de l’ utilisation de voltages élevés. Chapitre 2 : Informations sur le matériel Connecteurs 2.7.1 Connecteurs arrières Chapitre 2 2.7 Périphériques USB Connecteurs arrières 1. Port souris PS/2 (vert) 7. Ports USB 2.0 5 et 6 2. Port de sortie S/PDIF optique 8. Port IEEE 1394a 3. Ports USB 2.0 3 et 4 9. Port SATA externe 4. Port LAN (RJ-45)* 10. Ports USB 2.0 1 et 2 5. Port clavier PS/2 (mauve) 11. Ports audio** 6. Ports USB 2.0 7 et 8 *et **: reportez-vous aux tableaux de la page suivante pour plus de détails sur les ports réseau et audio. • N'insérez pas de connecteur différent sur le port SATA externe. • Pour utiliser le branchement à chaud, réglez l’option OnChip SATA Type du BIOS sur [AHCI]. Voir section 3.4.2 Storage Configuration pour plus de détails. ASUS M4A79XTD EVO 2-21 ** Indicateurs LED réseau LED ACT/LIEN LED VITESSE État Description État Description Éteinte Pas de lien Éteinte Connexion 10 Mbps ORANGE Lié ORANGE Connexion 100 Mbps Clignotante Activité de données VERTE Connexion 1 Gbps LED ACT/ LED Lien Vitesse Port LAN *** Configurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux Port Casque 2 canaux Chapitre 2 Bleu clair 4 canaux 6 canaux 8 canaux Line In Line In Line In Line In Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Mic In Mic In Center/Subwoofer Orange – – Center/Subwoofer Noir – Rear Speaker Out Rear Speaker Out Gris – – – 2.7.2 Rear Speaker Out Side Speaker Out Connexions audio Ports audio Orange Bleu clair Noir Vert Gris Rose Connexion à un casque ou un microphone 2-22 Chapitre 2 : Informations sur le matériel Connexion à des haut-parleurs stéréo Chapitre 2 Connexion à un système de haut-parleurs 2.1 Connexion à un système de haut-parleurs 4.1 ASUS M4A79XTD EVO 2-23 Connexion à un système de haut-parleurs 5.1 Chapitre 2 Connexion à un système de haut-parleurs 7.1 2-24 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.7.3 1. Connecteurs internes Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos lecteurs IDE. Chapitre 2 Note : Orientez les marques rouges du câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1 Connecteur IDE de la M4A79XTD EVO Réglage du jumper Un périphérique Cable-Select ou Maître Deux périphériques Cable-Select Maître Esclave Mode du(des) périphérique(s) Connecteur - Noir Maître Noir Esclave Gris Maître Noir ou gris Esclave • La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE. Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration. ASUS M4A79XTD EVO 2-25 2. Connecteurs Serial ATA AMD® SB750 (7-pin SATA1–6, SATA_E1) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA. Si vous installez des disques durs SATA sur les connecteurs SATA1–5, vous pouvez créer une configuration RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 ou JBOD via le contrôleur AMD® SB750. Chapitre 2 Connecteurs SATA de la M4A79XTD EVO Extrémité à angle droit 2-26 NOTE : Connectez l'extrémité à angle droit du câble SATA au périphérique SATA. Vous pouvez aussi connecter cette extrémité du câble SATA au port SATA embarqué pour éviter les conflits mécaniques avec les cartes graphiques de grande taille. • Ces connecteurs sont réglés en mode [Standard IDE] par défaut. En mode Standard IDE, vous pouvez y connecter des disques durs de données ou de démarrage. Si vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément Configure SATA as du BIOS sur [RAID]. Voir section 3.4.2 Storage Configuration pour plus de détails. • Avant de créer une configuration RAID, référez-vous à la section 4.4 Configurations RAID ou au manuel contenu dans le DVD de support. • En raison de certaines limitations du chipset, lorsque vous définissez l'un des ports SATA en mode RAID, tous les autres ports SATA fonctionneront également sous ce mode. • Installez Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA. La fonction RAID SATA (RAID 0, 1, 5, et 10) n’est prise en charge que si vous avez installé Windows® XP SP2 ou une version ultérieure.. Chapitre 2 : Informations sur le matériel 3. Connecteurs USB (10-1 pin USB910; USB1112) Chapitre 2 Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. Connecteurs USB de la M4A79XTD EVO Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère ! Si votre châssis intègre des ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un câble USB à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère. Le module USB est vendu séparément. 4. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD) Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG. Connecteur audio pour lecteur optique de la M4A79XTD EVO ASUS M4A79XTD EVO 2-27 5. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2) Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Chapitre 2 Connecteur port IEEE 1394 de la M4A79XTD EVO Ne connectez jamais un câble USB au connecteur 1394a. Vous risqueriez d’endommager la carte mère ! Le module IEEE 1394a est vendu séparément. 6. Connecteur port série (10-1 pin COM1) Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère. Connecteur port série de la M4A79XTD EVO Le module série (COM1) est vendu séparément. 2-28 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 7. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4-pin CPU_FAN; 4-pin CHA_FAN1; 3-pin CHA_FAN2; 3-pin PWR_FAN) Chapitre 2 Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350 mA~2000 mA (24 W max.) ou un total de 1 A~7 A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. Connecteurs de ventilation de la M4A79XTD EVO N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de la carte mère. Un flux d’air insuffisant dan le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ce connecteur. • Seuls les connecteurs CPU_FAN, CHA_FAN 1 et CHA_FAN 2 supportent la • Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur environnement thermique. fonction ASUS Q FAN 2. ASUS M4A79XTD EVO 2-29 8. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis. Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions. Chapitre 2 Connecteur d’intrusion châssis de la M4A79XTD EVO 9. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). Connecteur audio numérique de la M4A79XTD EVO Le module S/PDIF est vendu séparément. 2-30 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 10. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. • L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant un minimum de 600 W est recommandé. • N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne démarrera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Si vous souhaitez utiliser deux cartes graphiques PCI Express x16, utilisez une unité d’alimentation pouvant délivrer 1000W ou plus pour assurer la stabilité du système. • Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails. ASUS M4A79XTD EVO Chapitre 2 Connecteurs d’alimentation de la M4A79XTD EVO 2-31 11. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. Chapitre 2 Connecteur audio pour panneau avant de la M4A79XTD EVO 2-32 • Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio sur ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère. • Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur [HD]. Pour les modules AC'97, réglez l’élément Front Panel Typ sur [AC97]. Par défaut, ce connecteur est défini sur [HD Audio]. Chapitre 2 : Informations sur le matériel 12. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. Connecteur panneau système de la M4A79XTD EVO LED d’alimentation système (2-pin PLED) Chapitre 2 • Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’ alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. • Activité HDD (2-pin IDE_LED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. • Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. • Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW) Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. • Bouton Reset (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. ASUS M4A79XTD EVO 2-33 2.7.4. ASUS Q-Connector (panneau système) ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câbles du panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS Q-Connector. 1. Connectez les câbles du panneau avant à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector. Se référer aux marques du Q-Connector pour vérifier les connexions et le brochage du connecteur. Chapitre 2 L’étiquetage des câbles du panneau avant peut différer selon le fabricant du châssis. IDE_LED+ IDE_LED- PWR Ground Reset Ground 2-34 2. Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur le connecteur panneau système de la carte mère en vous assurant de l’avoir bien orienté. 3. Les fonctions du panneau frontal sont maintenant activées. L’image ci-contre montre le Q-Connector correctement installé sur la carte mère. IDE_LED R SW POWE RESET SW Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.8 Démarrer pour la première fois 1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier. 2. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints. 3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier 4. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée d’une protection contre les surtensions. 5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre: Moniteur b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne) c. Alimentation système Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume. Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage. Chapitre 2 6. a. Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage des jumpers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur. Bip BIOS Un bip court un bip continu suivi de deux bips courts suivis d'une pause (répété) un bip continu suivi de trois bips courts un bip continu suivi de quatre bips courts 7. 2.9 Description VGA détecté Démarrage rapide désactivé Aucun clavier détecté Aucune mémoire détectée VGA non détecté Panne d'un composant matériel Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3. Eteindre l’ordinateur Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section 3.6 Menu Power du Chapitre 3 pour plus de détails. ASUS M4A79XTD EVO 2-35 Chapitre 2 2-36 Chapitre 2 : Informations sur le matériel Chapitre 3 Chapitre 3 : 3.1 Le BIOS Présentation du BIOS Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système tels que la configuration des périphériques de stockage, les paramètres d’overclocking, les paramètres de gestion de l’alimentation et la configuration des périphériques de démarrage nécessaires à l’initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière générale, les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas modifier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants : • un message d’erreur apparaît à l’écran au démarrage du système et requiert l’accès au BIOS. • vous avez installé un composant nécessitant un réglage spécifique ou une mise à jour du BIOS. Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modifier les paramètres du BIOS qu’avec l’aide d’un technicien qualifié. 3.2 Mettre à jour le BIOS Le site Web d’ASUS contient les dernières versions de BIOS pour accroître la stabilité, la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS est potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut créer des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire. Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier BIOS le plus récent. Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de configuration du BIOS. 1. ASUS Update : mise à jour du BIOS sous Windows®. 2. ASUS EZ Flash 2 : mise à jour du BIOS via un disque de stockage USB. 3. ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un disque de stockage USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS ne répond plus ou est corrompu. Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires. Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur un disque de stockage USB au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update. ASUS M4A79XTD EVO 3-1 3.2.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de : • enregistrer le fichier du BIOS actuel • télécharger la dernière version du BIOS sur Internet • mettre à jour le BIOS à partir d’un fichier BIOS récent • mettre à jour le BIOS depuis Internet • visualiser les informations de version du BIOS Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès. Installer ASUS Update Pour installer ASUS Update : 1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX. 3. ASUS Update est installé sur votre système. Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Chapitre 3 Mise à jour du BIOS via Internet Pour mettre à jour le BIOS via Internet : 1. 3-2 Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. Chapitre 3 : Le BIOS 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. 4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. 5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS via un fichier BIOS 1. 2. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next. 3. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder. 4. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. Chapitre 3 Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS : M4A79XTD EVO. M4A79XTD EVO Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails. ASUS M4A79XTD EVO 3-3 3.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation. EZ Flash 2 est contenu dans la puce du BIOS et est accessible via le raccourci clavier <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST). Téléchargez la dernière version de BIOS en date sur le site d’ASUS (www.asus.com). Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 : 1. Connectez le périphérique de stockage USB qui contient le fichier BIOS sur l’un des ports USB, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes : • Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran ci-dessous. • Accédez au programme de configuration du BIOS, sélectionnez Tools > EZ Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.36 FLASH TYPE: MXIC 25L8005 Current ROM BOARD: M4A79XTD-EVO VER: 0202 (H:00 B:01) DATE: 06/22/2009 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ A: Chapitre 3 Note [Enter] Select or Load [Up/Down/Home/End] Move 2. [Tab] Switch [B] Backup [V] Drive Info [Esc] Exit Appuyez sur <Tab> pour sélectionner le lecteur contenant le fichier BIOS. Lorsque le fichier BIOS approprié est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé. • Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque de stockage USB au format FAT 32/16 et à partition unique. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 3.9 Menu Exit pour plus de détails. 3-4 Chapitre 3 : Le BIOS 3.2.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou devient corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour. Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS. Si vous souhaitez utiliser le fichier BIOS le plus récent, téléchargez-le à l’adresse support.asus.com et copiez-le sur un périphérique de stockage amovible. Recovering the BIOS To recover the BIOS 1. Turn on the system. 2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l’un des ports USB. 3. L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. 4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. 5. Il est nécessaire d’accéder au BIOS avant que celui-ci ne puisse être restauré. Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, appuyez sur <F2> pour charger les paramètres par défaut du BIOS. Chapitre 3 N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. ASUS M4A79XTD EVO 3-5 3.3 Programme de configuration du BIOS Un programme de configuration du BIOS est disponible pour la modifications des éléments du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou sur le bouton de réinitialisation du châssis. Vous pouvez aussi éteindre puis allumer le système. La dernière option est à suivre en dernier recours. Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées à l’aide des touches de navigation. 3.3.1 • Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Si le système devient instable après a modification d’un élément du BIOS, restaurez les paramètres par défaut pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails. • Si le système ne démarre pas après avoir modifier u paramètre du BIOS, essayez d’effacer le CMOS. Voir section 2.6 Jumpers pour plus de détails. Écran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Champs de configuration Aide générale Main Advanced Power System Time System Date Chapitre 3 Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 SATA5 SATA6 Storage Configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit [13:51:25] [Mon 01/07/2002] :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] System Information Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Date. ←→ ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. Eléments de sous menu 3.3.2 Touches de navigation Barre de menu En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants : 3-6 Main Pour modifier la configuration de base du système Advanced Pour activer ou modifier des fonctions avancées Power Pour modifier la configuration APM (Advanced Power Management) Boot Pour modifier la configuration de démarrage Tools Pour modifier la configuration des outils système Exit Pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Chapitre 3 : Le BIOS 3.3.3 Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu. Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre. 3.3.4 Éléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 3.3.5 Éléments de sous-menu Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée. 3.3.6 Champs de configuration Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options. Fenêtre contextuelle Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher la fenêtre contenant les options de configuration pour cet élément. 3.3.8 Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être affichés en une fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler. 3.3.9 Main Advanced Power Suspend Mode ACPI Version Features ACPI APIC support BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit [Auto] [Disabled] [Enabled] Disabled Enabled APM Configuration Hardware Monitor Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Chapitre 3 3.3.7 Use [+] or [-] to configure system Time. ←→ ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. Barre de défilement Fenêtre contextuelle Aide générale En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. ASUS M4A79XTD EVO 3-7 3.4 Menu Main (Principal) Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. ous pouvez y régler l’heure et la date du système, la langue du BIOS et le type de lecteur de disquettes installé. Référez-vous à la section 3.3.1 Écran de menu du BIOS pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. Main Advanced BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Power System Time System Date [13:51:25] [Mon 01/07/2002] Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 SATA5 SATA6 Storage Configuration :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] System Information Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Date. ←→ ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. 3.4.1 Primary IDE Master/Slave; SATA 1-6 Chapitre 3 En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE/SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE/SATA. Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afficher les informations. BIOS SETUP UTILITY Main Primary Master Device : Not Detected Type [Auto] LBA/Large Mode [Auto] Block(Multi-sector Transfer)M [Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto] SMART Monitoring [Auto] 32Bit Data Transfer [Enabled] Select the type of device connected to the system. ←→ ↑↓ +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun périphérique n’est installé dans le système. 3-8 Chapitre 3 : Le BIOS Type [Auto] Sélectionne le type de disque installé. [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD] Sélectionnez cette option si aucun lecteur n’est installé. Permet la sélection automatique du type de périphérique installé. Sélectionnez cette option pour la configuration d’un lecteur de CD-ROM. Sélectionnez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un lecteur ZIP, LS-120, ou MO. Cet élément n’apparaît que pour l’option Primary IDE Master/Slave et ESATA. LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA (Logical Block Addressing). [Auto] [Disabled] Sélectionnez [Auto] pour activer le mode LBA si le périphérique le prend en charge et s’il n’a pas été précédement formatté avec le mode LBA désactivé. Désactive cette fonction. Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. [Auto] [Disabled] Configuré sur [Auto], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte cette fonction. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Chapitre 3 PIO Mode [Auto] [Auto]Permet la sélection automatique du mode PIO (Programmed input/output), correspondant à différents taux de trnsfert des données. [0] [1] [2] [3] [4]Défini le mode PIO sur Mode 0, 1, 2, 3, ou 4. DMA Mode [Auto] La fonction DMA (Direct Memory Access) permet à votre ordinateur de transférer des données vers et depuis les périphériques matériels installés pour limiter le surdébit du CPU. Le mode DMA se constitue de trois modes : SDMA (single-word DMA), MDMA (multi-word DMA), et UDMA (Ultra DMA). Définir cette option sur [Auto] permet la sélection automatique du mode DMA. SMART Monitoring [Auto] [Auto] Permet la sélection automatique de la technologie S.M.A.R.T (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). [Enabled]Active la technologie S.M.A.R.T. [Disabled]Désactive la technologie S.M.A.R.T. ASUS M4A79XTD EVO 3-9 32Bit Data Transfer [Enabled] [Enabled]Active les transferts de données 32-bits [Disabled]Désactive cette fonction. 3.4.2 Storage Configuration Le menu Storage Configuration permet de configurer vos périphériques de stockage. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu. BIOS SETUP UTILITY Main Storage Configuration OnChip SATA Channel OnChip SATA Type Options [Enabled] [IDE] Disabled Enabled OnChip SATA Channel [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le canal SATA embarqué. Désactive le canal SATA embarqué. L’élément suivant n’apparaît que si l’option Onchip SATA Channel est activée. OnChip SATA Type [IDE] Permet de définir la configuration SATA. Cet élément n’apparaît que si l’option Onchip SATA Channel est activée. Chapitre 3 [IDE] [RAID] [AHCI] À définir sur [IDE] si vous souhaitez utiliser un disque dur Serial ATA comme périphérique de stockage physique Parallel ATA. À définir sur [RAID] lorsque vous souhaitez créer une configuration RAID à partir de disques durs SATA. À définir sur [AHCI] si vous souhaitez que vos disques durs SATA utilisent l’interface AHCI (Advanced Host Controller Interface). L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer les fonctionnalités SATA avancées permettant d’accroître les performances de stockage sur les charges de travail aléatoires en permettant au lecteur d’optimiser en interne l’ordre des commandes. Lorsque cet élément est défini sur [AHCI], seuls les connecteurs SATA 1–4 peuvent être détectés. Assurez-vous d’avoir installé le pilote AHCI afin de pouvoir utiliser les connecteurs SATA 1–5 et E-SATA en mode AHCI sous le système d’exploitation. 3-10 Chapitre 3 : Le BIOS 3.4.3 System Information Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS. BIOS SETUP UTILITY Main BIOS Information Version : 0202 Build Date: 06/22/09 Processor Type : AMD Phenom(tm) II X4 945 Processor Speed : 3000MHz System Memory Installed Size : 1024MB Usable Size : 1023MB 3.5 Menu Advanced (Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit JumperFree Configuration CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration USB Configuration PCIPnP Adjust system frequency/voltage ←→ ↑↓ Enter F1 F10 ESC Chapitre 3 Main Select Screen Select Item Go to Sub Screen General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. ASUS M4A79XTD EVO 3-11 3.5.1 JumperFree Configuration The items shown in this screen may be different due to the CPU you installed. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Select the target CPU frequency, and the relevant parameters will be auto-adjusted. Configure System Frequency/Voltage Ai Overclock Tuner [Auto] CPU Ratio and Voltage: CPU Ratio CPU Over Voltage VDDNB Over Voltage [Auto] [Auto] [Auto] HT HT HT HT [Auto] [Auto] [Auto] Connector Info Link Speed Link Width Voltage Memory Timming and Voltage: DRAM Frequency [Auto] DDR3 Memory Profile [Disabled] DRAM Voltage [Auto] DRAM Timing/Driving Configuration ←→ ↑↓ +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. Faites défiler la page pour afficher la suite des éléments. Chipset Voltage NB Voltage NB 1.8V Voltage SB Voltage [Auto] [Auto] [Auto] v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. Ai Overclock Tuner [Auto] Chapitre 3 Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences internes du CPU désirées. Sélectionnez une des configurations d’overclocking : Manual Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking. Auto Charge la configuration optimale pour votre système. Overclock Profile Charge un profil d’overclocking avec les paramètres optimums pour garantir la stabilité lors d’un overclocking. Test Mode Défini les paramètres d'overclocking sur 5%. Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’élément AI Overclocking Tuner sur [Manual]. CPU Bus Frequency [200] Défini la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et PCI. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence FSB. Vous pouvez aussi directement saisir une valeur à l’aide du pavé numérique de votre clavier. Les valeurs varient de 200 à 600. PCIE Frequency [100] Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence du bus PCIE. Vous pouvez aussi directement saisir une valeur à l’aide du pavé numérique de votre clavier. Les valeurs varient de 100 à 150. 3-12 Chapitre 3 : Le BIOS CPU Ratio [Auto] Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du bus système. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs peuvent varier selon le type de CPU installé. CPU Over Voltage [Auto] Permet de régler la valeur de surtension du CPU. Options de configuration : [Auto] [Normal] [+50mv] [+100mv] [+150mv] VDDNB Over Voltage [Auto] Permet de régler la valeur de surtension VDDNB. Options de configuration : [Auto] [Normal] [+33mv] [+66mv] [+100mv] HT Link Speed [Auto] Permet de sélectionner la vitesse du lien HyperTransport. Options de configuration : [Auto] [200MHz] [400MHz] [600MHz] [800MHz] [1000MHz] [1200MHz] [1400MHz] [1600MHz] [1800MHz] [2000MHz] HT Link Width [Auto] Permet de sélectionner la largeur du lien HyperTransport. Options de configuration : [Auto] [4 Bit] [8 Bit] [16 Bit] HT Voltage [Auto] Vous permet de régler le voltage HyperTransport. La fourchette de valeur va de 1.20V à 1.50V par incréments de 0.02V. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. DRAM Frequency [Auto] Chapitre 3 Permet de sélectionner la fréquence de fonctionnement des modules DDR3. Options de configuration : [Auto] [800MHz] [1067MHz] [1333MHz] [1600MHz] DDR3 Memory Profile [Disabled] Active ou désactive la fonction de profil de la mémoire DDR3. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] DRAM Voltage [Auto] Vous permet de régler le voltage DRAM. La fourchette de valeur va de 1.50V à 2.50V par incréments de 0.02V. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. ASUS M4A79XTD EVO 3-13 DRAM Timing/Driving Configuration Advanced DRAM Timing/Driving Configuration DRAM Command Rate [Auto] DRAM 1st Information : 6-6-6-15-4-20-6-4 DRAM Command Rate: 1T: DRAM address and control signals are driven for one MEMCLK cycle. Les options de configuration de certains des éléments suivants peuvent varier selon les modules mémoire installés sur la carte mère. DRAM Command Rate [Auto] Options de configuration : [Auto] [1T] [2T] TCL [Auto] Options de configuration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] ~ [12 CLK] TRCD [Auto] Options de configuration : [Auto] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] ~ [12 CLK] TRP [Auto] Options de configuration : [Auto] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] ~ [12 CLK] TRAS [Auto] Options de configuration : [Auto] [15 CLK] [16 CLK] [17 CLK] ~ [30 CLK] TRTP [Auto] Options de configuration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] Chapitre 3 TRC [Auto] Options de configuration : [Auto] [11 CLK] [12 CLK] ~ [40 CLK] [41 CLK] TWR [Auto] Options de configuration : [Auto] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] [8 CLK] [10 CLK] [12 CLK] TRRD [Auto] Options de configuration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] TRWTTO [Auto] Options de configuration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] ~ [17 CLK] TWRRD [Auto] Options de configuration : [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] ~ [10 CLK] TWTR [Auto] Options de configuration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] TWRWR [Auto] Options de configuration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] ~ [10 CLK] TRDRD [Auto] Options de configuration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] ~ [10 CLK] 3-14 Chapitre 3 : Le BIOS TRFC0/TRFC01 [Auto] Options de configuration : [Auto] [90ns] [110ns] [160ns] [300ns] [350ns] TREF [Auto] Options de configuration : [Auto] [Every 7.8ms] [Every 3.9ms] DCT0:CKE drive strength [Auto] DCT1:CKE drive strength [Auto] Options de configuration : [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x] DCT0:CS/ODT drive strength [Auto] DCT1:CS/ODT drive strength [Auto] Options de configuration : [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x] DCT0:ADDR/CMD drive strength [Auto] DCT1:ADDR/CMD drive strength [Auto] Options de configuration : [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x] DCT0:MEMCLK drive strength [Auto] DCT1:MEMCLK drive strength [Auto] Options de configuration : [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x] DCT0:Data drive strength [Auto] DCT1:Data drive strength [Auto] Options de configuration : [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x] DCT0:DQS drive strength [Auto] DCT1:DQS drive strength [Auto] Options de configuration : [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x] Chapitre 3 DCT0:Processor ODT [Auto] DCT1:Processor on-die terminat [Auto] Options de configuration : [Auto] [240 ohms +/- 20%] [120 ohms +/- 20%] [60 ohms +/- 20%] NB Voltage [Auto] Vous permet de régler le voltage du Northbridge. La fourchette de valeur va de 1.10V à 1.40V par incréments de 0.02V. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. NB 1.8V Voltage [Auto] Vous permet de régler le voltage 1.8V du Northbridge. La fourchette de valeur va de 1.80V à 2.00V par incréments de 0.10V. SB Voltage [Auto] Vous permet de régler le voltage du Southbridge. La fourchette de valeur va de 1.20V à 1.35V par incréments de 0.15V. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. • Un réglage trop élevé des éléments ci-dessus peut endommager le CPU, les modules mémoire et le chipset de manière irréversible. Procédez avec prudence. • Le système peut nécessiter une solution de refroidissement plus performante pour fonctionner de manière stable lors du réglage de voltages élevés. ASUS M4A79XTD EVO 3-15 3.5.2 CPU Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé. BIOS SETUP UTILITY Advanced CPU Configuration Options AMD Phenom(tm) II X4 945 Processor Revision: C2 Cache L1: 512KB Cache L2: 2048KB Cache L3: 6MB Speed : 3000MHz, NB Clk: 2000MHz Able to Change Freq. : Yes uCode Patch Level : 0x1000086 GART Error Reporting Microcode Updation Secure Virtual Machine Mode Cool‘n’Quiet ACPI SRAT Table C1E Support Advanced Clock Calibration [Disabled] [Enabled] [Enabled] [Disabled] [Enabled] [Enabled] [Disabled] This option shoukd remain disabled for the normal operation. The driver developer may enable it for testing purpose. +- F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. GART Error Reporting [Disabled] [Disabled] [Enabled] Désactive la fonction GART Error Reporting. Active la fonction GART Error Reporting. Microcode Updation [Enabled] [Disabled] [Enabled] Désactive la mise à jour du microcode. Permet au système de mettre à jour le microcode automatiquement pour accroître les performances du système. Chapitre 3 Secure Virtual Machine Mode [Enabled] [Disabled] [Enabled] Désactive le mode AMD Secure Virtual Machine. Active le mode AMD Secure Virtual Machine. Cool‘n’Quiet [Disabled] [Disabled] [Enabled] Désactive la fonction AMD Cool’n’Quiet. Active la fonction AMD Cool’n’Quiet. ACPI SRAT Table [Enabled] [Disabled] [Enabled] Désactive la création de tableau SRAT pour l’interface ACPI. Active la création de tableau SRAT pour l’interface ACPI. C1E Support [Enabled] [Disabled] [Enabled] Désactive le support de la fonction Enhanced Halt State. Active le support de la fonction Enhanced Halt State. Advanced Clock Calibration [Disabled] [Disabled] [Auto] [All Cores] [Per Core] 3-16 Désactive cette fonction. Le BIOS ajuste automatiquement cette fonction. Permet au processeur d’avoir les meilleures performances d’overclocking. Accroît les capacités d’overclocking du processeur. Chapitre 3 : Le BIOS 3.5.3 Chipset Ce menu vous permet de modifier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu. BIOS SETUP UTILITY Advanced Advanced Chipset Settings Options for NB NorthBridge Configuration Primary display Adapter [GFX-GPP-PCI] North Bridge Chipset Configuration BIOS SETUP UTILITY Advanced NorthBridge Chipset Configuration ECC Configuration ECC Configuration BIOS SETUP UTILITY Advanced ECC Configuration ECC Mode DRAM ECC Enable DRAM SCRUB REDIRECT 4-Bit ECC Mode DRAM BG Scrub Data Cache BG Scrub L2 Cache BG Scrub L3 Cache BG Scrub Set the ECC options for cache and dram scrubbing. [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] Set the level of ECC protection. Note: The ‘Super’ ECC mode dynamically sets the DRAM scrub rate so all of memory is scrubbed in 8 hours. [Disabled] [Basic] [Good] [Super] [Max] [User] Chapitre 3 ECC Mode [Disabled] Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et corriger les erreurs mémoire automatiquement. Désactive le mode ECC. À définir sur [Basic] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement. À définir sur [Good] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement. À définir sur [Super] pour ajuster l’élément DRAM BG Scrub manuellement. À définir sur [Max] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement. À définir sur [User] pour ajuster tous les sous-éléments manuellement. DRAM ECC Enable [Disabled] [Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled] Permet au matériel de reporter et corriger automatiquement les erreurs mémoire pour maintenir l’intégrité du système. DRAM SCRUB REDIRECT [Disabled] [Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled] Permet au système de corriger les erreurs ECC DRAM immédiatement. 4-Bit ECC Mode [Disabled] [Disabled] Désactive le mode CHIPKILL ECC. [Enabled] ASUS M4A79XTD EVO Active le mode CHIPKILL ECC. 3-17 DRAM BG Scrub [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms] [5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms] Data Cache BG Scrub [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms] [5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms] L2/L3 Cache BG Scrub [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms] [5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms] Primary Display Adapter [GFX-GPP-PCI] Permet de sélectionner le contrôleur graphique à utiliser comme source d’affichage primaire. Options de configuration : [GFX-GPP-PCI] [GPP-GFX-PCI] [PCI-GFX-GPP] Chapitre 3 3-18 Chapitre 3 : Le BIOS 3.5.4 Onboard Devices Configuration BIOS SETUP UTILITY Advanced OnBoard Devices Configuration Onboard HD Audio Front Panel Type Marvell IDE Marvell IDE Boot ROM Onboard LAN Onboard LAN Boot ROM Onboard 1394 Serial Port1 Address Options [Enabled] [HD] [Enabled] [Enabled] [Enabled] [Disabled] [Enabled] [3F8/IRQ4] Disabled Enabled Onboard HD Audio [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur HD Audio. Désactive le contrôleur HD Audio. L’élément suivant n’apparaît que si l’option High Definition Audio est réglée sur [Enabled]. Front Panel Type [HD] [AC 97] [HD] Défini le mode du connecteur audio (AAFP) pour panneau avant sur Legacy AC’97. Défini le mode du connecteur audio (AAFP) pour panneau avant sur HD Audio. Marvell IDE [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur IDE Marvell. Désactive le contrôleur. Chapitre 3 L’élément suivant n’apparaît que si l’option Marvell IDE est réglée sur [Enabled]. Marvell IDE Boot ROM [Disabled] [Enabled] Active la ROM de démarrage IDE Marvell. [Disabled] Désactive la ROM de démarrage IDE Marvell. Onboard LAN [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur réseau embarqué. Désactive le contrôleur réseau embarqué. L’élément suivant n’apparaît que si l’option Onboard LAN est réglée sur [Enabled]. Onboard LAN Boot ROM [Disabled] [Enabled] Active la ROM de démarrage réseau embarquée. [Disabled] Désactive la ROM de démarrage réseau embarquée. Onboard 1394 [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur 1394 embarqué. Désactive le contrôleur 1394 embarqué. Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Permet de sélectionner l’adresse de base du port série 1. Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] ASUS M4A79XTD EVO 3-19 3.5.5 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Advanced USB Configuration Enable support for all USB ports. Enable support for all USB ports Module Version - 2.24.5-13.4 USB Devices Enabled: None USB Support Legacy USB Support USB 2.0 Controller USB 2.0 Controller Mode [Enabled] [Auto] [Enabled] [HiSpeed] L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs détectées automatiquement. Su aucun périphérique USB n’est détecté, cet élément affiche None. USB Support [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active les contrôleurs d’hôte USB. Désactive les contrôleurs. Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option USB Support est réglée sur [Enabled]. Legacy USB Support [Enabled] [Auto] Chapitre 3 [Enabled] [Disabled] Permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si un ou plusieurs dispositifs USB sont détectés, le mode contrôleur USB hérité est activé. Sinon, ce mode est désactivé. Active le support des périphériques USB sous les systèmes d’exploitation hérités. Désactive cette fonction. USB 2.0 Controller [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur USB 2.0. Désactive le contrôleur USB 2.0. L’élément suivant n’apparaît que si l’option USB 2.0 Controller est réglée sur [Enabled]. USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] [FullSpeed] [HiSpeed] 3-20 Défini le mode du contrôleur USB 2.0 sur FullSpeed (Débit max) (12 Mbps). Défini le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (Haut débit) (480 Mbps). Chapitre 3 : Le BIOS 3.5.6 PCIPnP Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. BIOS SETUP UTILITY Advanced Advanced PCI/PnP Settings WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. Plug And Play O/S [No] NO: lets the BIOS configure all the devices in the system. YES: lets the operating system configure Plug and Play (PnP) devices not required for boot if your system has a Plug and Play operating system. Plug And Play O/S [No] [Yes] Chapitre 3 [No] Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible Plg’n’Play, le système d’exploitation configure les périphériques PnP non requis lors du démarrage. Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. ASUS M4A79XTD EVO 3-21 3.6 Menu Power (Alimentation) Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Suspend Mode Repost Video on S3 Resume ACPI 2.0 Support ACPI APIC Support [Auto] [No] [Disabled] [Enabled] Tools Exit Select the ACPI state used for System Suspend. APM Configuration Hardware Monitor +- F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 3.6.1 Suspend Mode [Auto] Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) à utiliser lors de la mise en veille du système. [Auto]Le système configure automatiquement le mode veille ACPI. [S1 (POS) only] Défini le mode veille APCI sur S1/POS (Power On Suspend). [S3 only] Défini le mode veille APCI sur S3/STR (Suspend To RAM). 3.6.2 Chapitre 3 [Disabled] [Enabled] 3.6.3 [Disabled] [Enabled] 3-22 ACPI 2.0 Support [Disabled] Sur [Disabled], le système n’ajoutera pas de tableaux additionnels selon les spécifications ACPI 2.0. Sur [Enabled], le système ajoutera des tableaux additionnels selon les spécifications ACPI 2.0. ACPI APIC Support [Enabled] Sur [Disabled], le système désactive le support de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) du contrôleur APIC (Advanced Programmable Interrupt Controller). Sur [Enabled], le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste de pointage RSDT. Chapitre 3 : Le BIOS 3.6.4 APM Configuration BIOS SETUP UTILITY Power APM Configuration Restore on AC Power Loss Power On By PME Power On By PS/2 Keyboard Power On By PS/2 Mouse Power On By Ring Power On By RTC Alarm Options [Power Off] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] Power On Power Off Last State Restore On AC Power Loss [Power Off] [Power On] [Power Off] [Last State] Le système redémarre après une perte de courant. Le système reste éteint après une perte de courant. Le système reste éteint ou redémarre, quel qu’ai été l’état du système avant la perte de courant. Power On By PME [Disabled] [Disabled] [Enabled] Désactive la reprise du système du mode veille S5 via un périphérique réseau PCI/PCIE ou embarqué. Permet d’activer le système via un périphérique réseau PCI/PCIE ou embarqué. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB. Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Chapitre 3 [Disabled]Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2. [Enabled]Défini les touches spécifiques à la mise en route du système par le biais d’un clavier PS/2. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB. Power On By PS/2 Mouse [Disabled] [Disabled]Désactive la mise en route du système via une souris PS/2. [Enabled]Permet d’utiliser uen souris PS/2 pour allumer le système. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB. Power On By Ring [Disabled] [Disabled] [Enabled] L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit un appel quand le système est en mode Soft-off. Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un appel quand le système est en mode Soft-off. L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que celui-ci et les applications appropriées soient en cours d’exécution. La connexion ne peut donc pas être établie lors de la première tentative. L’extinction puis la mise en route d’un modem externe lorsque l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation mettant en route le système. Power On By RTC Alarm [Disabled] [Disabled] [Enabled] Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure spécifique. Sur [Enabled], permet de définir une date/heure de mise en route via les options RTC Alarm Date/ RTC Alarm Time. ASUS M4A79XTD EVO 3-23 3.6.5 Hardware Monitor BIOS SETUP UTILITY Power Hardware Monitor CPU Temperature CPU Temperature MB Temperature [42ºC/107.5ºF] [33ºC/91ºF] CPU Fan Speed Chassis Fan 1 Speed Chassis Fan 2 Speed [4856RPM] [N/A] [N/A] VCORE Voltage 3.3V Voltage 5V Voltage 12V Voltage [ 1.234V] [ 3.320V] [ 5.026V] [11.787V] CPU Q-Fan Function Chassis Q-Fan Function [Disabled] [Disabled] CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF] Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU Fan /Chassis Fan 1 and 2 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Le système de surveillance du matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage Le système de surveillance du matériel embarqué détecte et affiche automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. Chapitre 3 CPU Q-Fan Function [Disabled] [Disabled] [Enabled] Désactive la fonction Q-Fan du CPU. Active la fonction Q-Fan du CPU. Les deux éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Q-Fan Function est réglée sur [Enabled]. Select Fan Type: [PWR Fan] [PWR Fan]À définir sur [PWR Fan] si vous utilisez un ventilateur CPU 4 broches. [DC Fan]À définir sur [DC Fan] si vous utilisez un ventilateur CPU 3 broches. Quiet CPU Fan Mode [Silent] [Performance]À définir sur [Performance] pour obtenir la vitesse de rotation du ventilateur maximum. [Optimal]À définir sur [Optimal] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon la température du processeur. [Silent]À définir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et maintenir un environnement silencieux. 3-24 Chapitre 3 : Le BIOS Chassis Q-Fan Function [Disabled] [Disabled] [Enabled] Désactive la fonction Q-Fan du châssis. Active la fonction Q-Fan du châssis. L’élément suivant n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Function est réglée sur [Enabled]. Quiet Chassis Fan Mode [Silent] [Performance]À définir sur [Performance] pour obtenir la vitesse de rotation du ventilateur maximum. [Optimal]À définir sur [Optimal] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon la température du processeur. [Silent]À définir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et maintenir un environnement silencieux. 3.7 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Tools Exit Specifies the Boot Device Boot Priority sequence. Boot Settings Boot Device Priority Boot Settings Configuration Security A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B: ) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device. Enter F1 F10 ESC Select Screen Select Item Go to Sub Screen General Help Save and Exit Exit Chapitre 3 Main v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 3.7.1 Boot Device Priority BIOS SETUP UTILITY Boot Boot Device Priority 1st Boot Device 2nd Boot Device 3rd Boot Device [1st FLOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI DVD-ROM] 1st ~ xxth Boot Device [Removable] Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration : [Removable Dev.] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled] • Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système, appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS. • Pour accéder à Windows® en mode sans échec, vous pouvez : • Appuyer sur <F5> à l’apparition du logo ASUS • Appuyer sur <F8> après le POST. ASUS M4A79XTD EVO 3-25 3.7.2 Boot Settings Configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Boot Settings Configuration Quick Boot Full Screen Logo AddOn ROM Display Mode Bootup Num-Lock Wait For ‘F1’ If Error Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] [Enabled] [Force BIOS] [On] [Enabled] [Enabled] Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system. Quick Boot [Enabled] [Disabled] [Enabled] Sur [Disabled], le BIOS initie tous les test du POST. Sur [Enabled], le BIOS ignore certains tests de mise en route (POST) pour réduire le délai de démarrage du système. Full Screen Logo [Enabled] [Enabled]Active la fonction d’affichage du logo en plein écran. [Disabled]Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2. AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] [Force BIOS] [Keep Current] Les messages ROM tierces seront forcés à être affichés lors de la séquence de démarrage. Les messages ROM tierces seront uniquement affichés si le fabricant du dispositif tierce le requiert. Bootup Num-Lock [On] Chapitre 3 [Off] [On] Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage. Active le pavé numérique du clavier au démarrage. Wait For ‘F1’ If Error [Enabled] [Disabled] [Enabled] Désactive cette fonction. Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection d’erreurs. Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] [Disabled] [Enabled] 3-26 Désactive cette fonction. Le système affiche le message Press DEL to run Setup (Appuyer sur Suppr. pour accéder au BIOS) lors du POST. Chapitre 3 : Le BIOS 3.7.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password User Password : Not Installed : Not Installed <Enter> to change password. <Enter> again to disable password. Change Supervisor Password Change User Passward Change Supervisor Password Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe : 1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé. Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît. Chapitre 3 Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 Jumpers pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM. Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité. ASUS M4A79XTD EVO 3-27 BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password User Password : Installed : Installed Change Supervisor Password User Access Level Change User Password Clear User Password Password Check <Enter> to change password. <Enter> again to disabled password. [Full Access] [Setup] User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du programme de configuration du BIOS. [No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS. [View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs. [Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure. [Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS. Change User Password Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed. Pour définir un mot de passe utilisateur : Chapitre 3 1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande. Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. Clear User Password Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur. Password Check [Setup] Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always] 3-28 Chapitre 3 : Le BIOS 3.8 Menu Tools (Outils) Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher son sous menu. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools ASUS EZ Flash 2 Express Gate Enter OS Timer Reset User Data Exit Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility supports: 1.FAT 12/16/32 (r/w) 2.NTFS (read only) 3.CD-DISC (read only) [Auto] [10 Seconds] [No] ASUS O.C. Profile AI NET 2 ←→ Select Screen ↑↓ Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. 3.8.1 ASUS EZ Flash 2 Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer. Voir section 3.2.2 pour plus de détails. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.36 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown Chapitre 3 FLASH TYPE: MXIC 25L8005 Current ROM BOARD: M4A79XTD-EVO VER: 0202 (H:00 B:01) DATE: 06/22/2009 PATH: A:\ A: Note [Enter] Select or Load [Up/Down/Home/End] Move ASUS M4A79XTD EVO [Tab] Switch [B] Backup [V] Drive Info [Esc] Exit 3-29 3.8.2 Express Gate Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Enter OS Timer [10 Seconds] Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principal de Express Gate. Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds] Reset User Data [No] Vous permet d'effacer les données utilisateur d'Express Gate. [Reset] [No] Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres corrompus empêche le lancement de l'environnement Express Gate. À définir sur [No] pour désactiver la fonction de réinitialisation des données utilisateur lors de l’accès à Express Gate. L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont effacées. Chapitre 3 3-30 Chapitre 3 : Le BIOS 3.8.3 ASUS O.C. Profile Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS. BIOS SETUP UTILITY Tools O.C. PROFILE Configuration O.C. O.C. O.C. O.C. O.C. O.C. O.C. O.C. Profile Profile Profile Profile Profile Profile Profile Profile 1 2 3 4 5 6 7 8 Status Status Status Status Status Status Status Status : : : : : : : : Add Your CMOS Profile. Name: Save To: Load CMOS Profiles. Load From: Not Not Not Not Not Not Not Not Typing your profile name, [0-9][a-z][AZ] are acceptable. Installed Installed Installed Installed Installed Installed Installed Installed [Default-Profile] [Uninstalled] ←→ ↑↓ F1 F10 ESC [Blank] Start O.C. Profile Select Screen Select Item General Help Save and Exit Exit Add Your CMOS Profile Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du profil et appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez un numéro de profil à sauvegarder dans le CMOS à partir du sous-élément Save To. Load CMOS Profiles Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire flash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier. Start O.C. Profile Chapitre 3 Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur <Entrée> pour démarrer l’utilitaire. ASUSTek O.C. Profile Utility V1.36 Current CMOS BOARD: M4A79XTD-EVO VER: 0202 (H:00 B:01) DATE: 06/22/2009 Restore CMOS BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ A: Note [Enter] Select or Load [Up/Down/Home/End] Move ASUS M4A79XTD EVO [Tab] Switch [B] Backup [V] Drive Info [Esc] Exit 3-31 3.8.4 • Cette fonction peut supporter des disques flash USB ou des disquettes au format FAT 32/16 uniquement et n’utilisant qu’une seule partition. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. • Il est recommandé de mettre à jour le fichier du BIOS avec la même configuration mémoire/CPU et version de BIOS. • Seuls les fichiers CMO peuvent être chargés. AI NET 2 BIOS SETUP UTILITY Pair Status Length Check Atheros LAN cable Tools Check Realtek LAN cable during POST. AI NET 2 [Disabled] It will take 3 to 10 seconds to diagnose LAN cable. Check Realtek LAN Cable [Disabled] [Disabled] [Enabled] Le BIOS ne vérifiera pas le câble réseau lors du POST (Power-On SelfTest). Le BIOS vérifiera le câble réseau lors du POST (Power-On Self-Test). Chapitre 3 3-32 Chapitre 3 : Le BIOS 3.9 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications apportées au BIOS. Main Advanced Power Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation. Load Setup Defaults ←→ Select Screen ↑↓ Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir. Exit & Save Changes Chapitre 3 Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs choisies seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Ok pour enregistrer les modifications et quitter. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme affiche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au programme de configuration du BIOS. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Ok pour charger les valeurs précédemment enregistrées. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Ok pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. ASUS M4A79XTD EVO 3-33 Chapitre 4 Chapitre 4 : 4.1 Support logiciel Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP / Vista™. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 4.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère. Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 4.2.1 Lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Le menu Drivers (Pilotes) affiche les pilotes logiciels. Installez les pilotes nécessaires pour pouvoir utiliser les périphériques. Le menu Make disk (Création de disque) contient les éléments permettant de créer un disque du pilote RAID/AHCI. Le menu Manual (Manuel) contient la liste des manuels d’utilisation. Cliquez sur un élément pour ouvrir le dossier du manuel. Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Le menu Utilities (Utilitaires) affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer. Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD. ASUS M4A79XTD EVO 4-1 4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels Les manuels d’utilisation des logiciels sont inclus dans le DVD de support. Suivez les instructions ci-dessous pour obtenir les manuels nécessaires. Les manuels sont au format PDF (Portable Document Format). Installez Adobe® Acrobat® Reader à partir du menu Utilities (Utilitaires) avant d’ouvrir un fichier. 1. Cliquez sur l’icône du DVD de support. 2. Le contenu du DVD de support apparaît au format graphique. Double-cliquez sur le dossier Manual (Manuel). 3. Double-cliquez sur le dossier du manuel que vous souhaitez visualiser. Chapitre 4 Les captures d’écran de cette section sont donnés à titre indicatif uniquement. Les manuels contenus dans le DVD de support peuvent varier selon les modèles. 4-2 Chapitre 4 : Support logiciel 4.3 Informations sur les logiciels La plupart des applications du DVD de support intègrent un assistant qui vous guidera lors de la procédure d’installation. Reportez-vous au fichier d’aide en ligne ou au fichier Readme (Lisezmoi) accompagnant le logiciel pour plus d’informations. 4.3.1 Technologie Cool ‘n’ Quiet!™ La carte mère supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet!™ qui ajuste dynamiquement et automatiquement la vitesse du CPU, la tension, et la consommation électrique selon les tâches effectuées par le CPU. Activer la technologie Cool ‘n’ Quiet!™ 1. Démarrer l’ordinateur et accédez au BIOS en appuyant sur la touche <Suppr> lors du POST (Power On Self-Tests). 2. Dans le menu Advanced > CPU Configuration, sélectionnez l’élément AMD Cool ‘n’Quiet Function et réglez-le sur [Enabled]. Voir section 3.6 Menu Advanced pour plus de détails. 3. Sauvegardez vos changements et quittez le BIOS. 4. Redémarrez votre ordinateur et configurez les options d’alimentation selon votre système d’exploitation. 1. Installez Cool ‘n’ Quiet!™ depuis le DVD de support de la carte mère. 2. Cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez Tous les programmes > ASUS > Cool & Quiet > Cool & Quiet. 3. Le menu principal de Cool ‘n’ Quiet!™ apparaît et affiche la fréquence et le voltage du CPU. Chapitre 4 Lancer le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™ Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel. ASUS M4A79XTD EVO 4-3 4.3.2 Utilitaire VIA® High Definition Audio Le CODEC HD Audio VIA® offre des capacités audio sur 8-canaux pour offrir des sensations audio ultimes sur votre PC. Le logiciel propose une fonction de détection et de réaffectation des ports audio, le support de sortie S/PDIF et le multi-streaming audio. Suivez l’assistant d’installation pour installer le pilote audio VIA® sur le DVD de support. Si le logiciel audio VIA est correctement installé, vous trouverez l’icône VIA HD Audio Deck dans la zone de notification. Double-cliquez sur l’icône pour afficher le gestionnaire Audio HD VIA. VIA HD Audio Deck A. VIA HD Audio Deck pour Windows Vista™ Configuration par défaut des ports audio Contrôle du volume État des connecteurs analogiques et numériques Bouton Réduire Bouton Quitter Périphérique audio par défaut Paramètres avancés Informations Mode Expert B. VIA HD Audio Deck pour Windows XP™ Panneau d’affichage et contrôle du volume Options de configuration Minimize button Chapitre 4 Paramètres de contrôle Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel. 4-4 Chapitre 4 : Support logiciel 4.3.3 ASUS PC Probe II PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs, la température du CPU, et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un logiciel, vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système dès sa mise sous tension. Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre ordinateur fonctionne dans des conditions d’opération saines. Lancer PC Probe II 1. Installez PC Probe II depuis le DVD de support de la carte mère. 2. Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.xx.xx. 3. Après avoir lancé l’application, l’icône PC Probe II apparaîtra dans la barre de notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre de PC Probe II. Fenêtre principale de PC Probe II Bouton Fonction Affiche le menu Configuration Affiche le menu Report Affiche le menu Desktop Management Interface Affiche le menu Peripheral Component Interconnect Chapitre 4 Affiche le menu Windows Management Instrumentation Affiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU Affiche/Masque la section Preference Réduit la fenêtre de l’application Ferme l’application Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel. ASUS M4A79XTD EVO 4-5 4.3.4 ASUS Express Gate ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané à Internet. En seulement quelques secondes après la mise sous-tension de l’ordinateur, l’écran principal de Express Gate apparaît et vous permet de lancer le navigateur Internet, Skype ou l’une des autres applications Express Gate. Remarques importantes sur ASUS Express Gate • Assurez-vous d’avoir installé ASUS Express Gate depuis le DVD de support de la carte mère avant d’utiliser cet utilitaire. • ASUS Expess Gate ne supporte que les disques SATA en mode IDE. Reportez-vous au chapitre 3 pour plus d’informations. • ASUS Express Gate supporte les disques durs connectés aux ports SATA embarqués contrôlés par le chipset de la carte mère. Aucun port SATA externe n’est supporté. Voir le Chapitre 2 pour visualiser l’emplacement exact des ports SATA embarqués. • ASUS Express Gate supporte le transfert de fichiers à partir de lecteurs optiques ou USB et le téléchargement pour les lecteurs USB uniquement. • ASUS Express Gate peut être installé sur des disques durs SATA, USB et Flash. Si vous souhaitez installer Express Gate sur un disque dur USB ou Flash, connectez le disque dur sur l’un des ports USB de la carte mère avant de démarrer le système. • Votre moniteur doit supporter une résolution de 1024 x 768, sinon ASUS Express Gate ne pourra pas être lancé lors du processus de démarrage. • Il est recommandé d’installer un minimum de 1 Go de mémoire pour obtenir de meilleures performances. Premier écran Le premier écran d’Express Gate apparaît en seulement quelques secondes après avoir démarré l’ordinateur. Cliquez sur l’une des icônes pour accéder à l’environnement Express Gate et lancer l’application sélectionnée Éteint l’ordinateur Chapitre 4 Poursuit le démarrage du système vers le système d’exploitation lorsque le minuteur atteint zéro (0); cliquez sur ce bouton pour accéder sans délai au système d’exploitation 4-6 • Pour accéder au BIOS, cliquez sur Exit à partir du menu principal d’Express Gate, puis appuyez sur <Suppr> lors du POST. • Cliquez sur logiciel. • Express Gate est compatible avec le standard OpenGL. Visitez le site Web http:// support.asus.com pour les codes sources d’Express Gate. depuis l’environnement Express Gate pour plus de détails sur ce Chapitre 4 : Support logiciel 4.3.5 ASUS AI Suite ASUS AI Suite vous permet de lancer plusieurs utilitaires ASUS en toute simplicité. Démarrer AI Suite 1. Installez AI Suite depuis le DVD de support de la carte mère. 2. Pour lancer AI Suite depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. La fenêtre principale de l’utilitaire apparaît. 3. L’icône AI Suite apparaîtra dans la barre de notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre. Utiliser AI Suite Cliquez sur l’un des boutons pour lancer un utilitaire spécifique ou cliquez sur le bouton Normal pour restaurer le paramètres par défaut du système. Cliquez pour ouvrir la fenêtre de surveillance affichant les informations système telles que la température du CPU, le voltage du CPU, la vitesse du ventilateur et la fréquence du CPU et du bus système Cliquez pour lancer un utilitaire spécifique • Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement. La disponibilité de chaque utilitaire varie selon les modèles. • Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel. ASUS M4A79XTD EVO Chapitre 4 Cliquez pour restaurer les paramètres par défaut 4-7 4.3.6 ASUS EPU ASUS EPU est un outil de gestion de l’alimentation efficace répondant à différent besoins. Cet utilitaire propose trois modes permettant d’améliorer les performances du système ou réaliser des économies d’énergie. ASUS EPU offre trois modes d’utilisation : • Mode Turbo • Mode hautes performances • Mode économies d’énergie max. Si vous sélectionnez le Mode Auto , le système permutera de mode automatiquement selon son état actuel. Vous pouvez aussi configurer les paramètres avancés de chaque mode. ASUS EPU n’est compatible qu’avec les processeurs AM3/AM2+. Lancer EPU Après avoir installé EPU à partir du DVD de support, double-cliquez sur l’icône EPU de la zone de notification de Windows®. Menu principal Chapitre 4 Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel. 4-8 Chapitre 4 : Support logiciel 4.3.7 ASUS Q-Fan 2 ASUS Q-Fan 2 permet de régler le niveau de performance du ventilateur du CPU ou du châssis pour un fonctionnement plus efficace du système. Après avoir activé la fonction QFan 2, les ventilateurs peuvent être réglés de manière à s’ajuster automatiquement selon la température et décroître ou accroître la vitesse des ventilateurs. Après avoir installé AI Suite depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite située dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Q-Fan 2. Cliquez sur le menu déroulant pour afficher les ventilateurs disponibles. Sélectionnez CPU Q-Fan 2 ou CHASSIS Q-Fan 2. Cochez l'option Enable Q-Fan 2 pour activer cette fonction. Menu déroulant Active Q-Fan 2 Une liste de profils apparaît après avoir coché la case Enable Q-Fan 2. Cliquez sur le menu déroulant et sélectionnez un profil. Le mode Optimal ajuste la vitesse des ventilateurs selon la température; le mode Silent réduit la vitesse des ventilateurs pour un fonctionnement silencieux; le mode Performance accroît la vitesse des ventilateurs pour un meilleur refroidissement. Chapitre 4 Cliquez pour sélectioner un mode Q-Fan 2 Cliquez sur Apply (appliquer) pour sauvegarder la configuration. ASUS M4A79XTD EVO 4-9 4.3.8 ASUS TurboV ASUS TurboV permet un overclocking aisé et dont les modifications prennent effet immédiatement, sans avoir à redémarrer le système d’exploitation. Référez-vous à la documentation de votre CPU avant d’ajuster le voltage. Régler un voltage trop élevé peut endommager le CPU de manière irrémédiable et régler un voltage trop faible peut rendre le système instable. • Afin de stabiliser le système, les modifications effectuées via ASUS TurboV ne sont pas sauvegardées dans le BIOS et ne seront pas reprise au redémarrage du système. Utilisez la fonction Save Profile (sauvegarder le profil) pour enregistrer vos paramètres personnalisés d’overclocking puis lancez-les manuellement au démarrage de Windows. • Afin de stabiliser le système, réglez ASUS EPU sur le mode Hautes performances lorsque vous utilisez ASUS TurboV. Lancer ASUS TurboV 1. Installez l’utilitaire ASUS TurboV depuis le DVD de support de la carte mère. 2. Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes> ASUS > TurboV > TurboV. Chargez un profil ASUS Turbo existant. Trois profils sont disponibles : “Race Car”, “Jet Plane”, et “Rocket”. Sauvegarde sous forme de profil les paramètres actuels Paramètres ciblés Paramètres par défaut Ajustement du voltage Affiche plus d’options Ajuste le ratio du CPU Paramètres de voltage CPU et chipset avancés Chapitre 4 Applique immédiatement toutes les modifications 4-10 Annule toutes les modifications sans les appliquer • Pour des capacités d’overclocking avancées, ajustez d’abord les éléments du BIOS, puis effectuez les réglages avec plus de précision avec TurboV. • Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel. • Réglez l’élément CPU Ratio du BIOS sur [Auto] avant de régler le ratio du CPU avec TurboV. Reportez-vous au Chapitre 3 pour plus d’informations. Chapitre 4 : Support logiciel 4.3.9 ASUS Turbo Key ASUS Turbo Key permet d’utiliser le bouton d’alimentation de l’ordinateur en un bouton d’overclocking physique. Turbo Key peut améliorer les performances sans interrompre votre session de jeu ou de travail - d’un simple touché de doigt ! Lancer ASUS Turbo Key 1. Installez ASUS AI Suite depuis le DVD de support de la carte mère. 2. Redémarrez votre ordinateur. ASUS Turbo Key se lance automatiquement au démarrage de Windows. 3. Double-cliquez sur l’icône Turbo Key située dans la zone de notification de Windows pour lancer l’interface Turbo Key. Configurer ASUS Turbo Key 1 2 3 1. Sélectionnez l’action à assigner au bouton d’alimentation. Sélectionnez Turbo Key Off (Désactiver Turbo Key) pour conserver la fonction initiale du bouton de mise en route du système. Sélectionnez Turbo Key On (Activer Turbo Key) pour améliorer les performances du système lors de la pression du bouton d’alimentation. 2. Vous pouvez choisir d’afficher le menu Turbo Key et son état en cochant les cases appropriées de la section Setting (Paramètres). 3. Vous pouvez sélectionner le niveau de performance en cliquant sur le menu déroulant Turbo Key Profile. Vous pouvez aussi charger votre profil personnalisé. Le profil par défaut est “Rocket Mode”. Voir la section ASUS TurboV pour plus de détails. 4. Cliquez sur Apply (Appliquer) pour que les modifications puisse prendre effet. Chapitre 4 4 Utiliser ASUS Turbo Key Appuyez sur le bouton d’alimentation de votre châssis pour utiliser la fonction Turbo Key définie via l’interface Turbo Key. Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver Turbo Key. Maintenir le bouton d’alimentation enfoncé pendant 4 secondes éteindra l’ordinateur. Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel. ASUS M4A79XTD EVO 4-11 4.4 Configurations RAID La carte mère embarque un chipset AMD SB750 permettant les configurations RAID sur des disques durs Serial ATA. Les configurations RAID suivantes sont prises en charge par la carte mère : RAID 0, RAID 1, RAID 5, et RAID 10. 4.5.1 • Vous devrez installer Windows® XP Service Pack 2 ou une version ultérieure avant de pouvoir utiliser des disques durs Serial ATA. La fonction RAID SATA n’est disponible que si vous utilisez Windows® XP SP2 ou une version ultérieure. • En raison de certaines limitations de Windows® XP / Vista, un volume RAID dont la capacité totale excède 2To ne peut pas être défini comme disque de données. Un volume RAID excédant 2To ne peut être défini que comme disque de données. • Si vous souhaitez installer un système d'exploitation sur un disque dur faisant parti d'un volume RAID, vous devrez créer un disque du pilote RAID et charger le pilote lors de l'installation du système d'exploitation. Référez-vous à la section 4.5 Créer un disque du pilote RAID pour plus de détails. Définitions RAID RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données en parallèle. Deux disques durs accomplissent la même tâche comme un seul disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d’un disque dur unique, améliorant ainsi de manière significative l’accès aux données et au stockage. L’utilisation de deux disques durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration. RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers un second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion du volume RAID redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie des données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des données, et augmente la tolérance aux pannes de l’ensemble du système. Utilisez deux nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque doit être de la même taille ou plus large que le disque existant. RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques durs, voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent de meilleures performances des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacités de stockage plus importantes. La configuration RAID 5 convient particulièrement aux processus de transaction, aux applications de bases de données professionnelles, à la planification des ressources de l’entreprise, et autres systèmes internes. À utiliser avec au moins trois disques identiques. RAID 10 est une combinaison de data striping et data mirroring sans parité à calculer et écrire. Avec un volume RAID 10, vous bénéficiez des avantages combinés des configurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatre nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque existant et trois nouveaux disques. Chapitre 4 Intel® Matrix Storage. La technologie Intel® Matrix Storage supportée par l’ICH10R vous permet de créer un volume RAID 0, RAID 1, RAID 5 et RAID 10 pour améliorer les performances du système et la sécurité des données. Vous pouvez aussi combiner des volumes RAID pour accroître les performances et la capacité de stockage, ou prévenir la perte de données grâce à la combinaison des différentes fonctions de chaque fonction RAID. 4-12 Chapitre 4 : Support logiciel 4.4.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA) Cette carte mère supporte des disques durs SATA. Pour de meilleures performances, installez des disques durs identiques avec la même capacité et du même modèle. Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID : 1. Installez les disques SATA dans les baies du châssis. 2. Connectez les câbles SATA. 3. Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de chaque disque dur. 4.4.3 Définir l’élément RAID dans le BIOS Vous devez définir l’élément RAID dans le BIOS avant de créer un volume RAID avec des disques durs SATA. Pour ce faire : 1. Démarrez l’ordinateur et appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder au BIOS. 2. Dans le menu Main, sélectionnez Storage Configuration, puis appuyez sur <Entrée>. 3. Réglez l’élément Configure SATA as sur [RAID]. 4. Appuyez sur <F10> pour enregistrer vos modifications et quitter le BIOS. Reportez-vous au Chapitre 3 pour plus de détails sur le BIOS. En raison de certaines limitations du chipset, lorsque l’un des ports SATA en réglé en mode RAID, tous les autres ports SATA fonctionneront sous ce mode. 4.4.4 AMD® Option ROM Utility® Pour accéder à l’utilitaire AMD® Option ROM utility® 1. Allumez l’ordinateur. 2. Au POST, appuyez sur <Ctrl> + <F> pour afficher le menu principal de l’utilitaire. Option ROM Utility (c) 2008 Advanced Micro Devices, Inc. [ Main Menu ] View Drive Assignments........[1] Define LD................. ....[2] Delete LD.....................[3] Chapitre 4 Controller Configuration... ...[4] [ Keys Available ] Press 1..4 to Select Option ASUS M4A79XTD EVO [ESC] Exit 4-13 Le menu principal vous permet de sélectionner une action. Les options disponibles sont : • View Drive Assignments (Visualiser l’assignation des lecteurs) : affiche l’état des disques durs. • Define LD (Définir LD) : permet de créer une configuration RAID 0, RAID 1, RAID 5 ou RAID 10. • Delete LD (Supprimer LD) : supprime une configuration RAID existante. • Controller Configuration (Configuration du contrôleur) : affiche la configuration des ressources du système. Appuyez sur la touche <1>, <2>, <3>, ou <4> de votre clavier pour accéder à l’option désirée. Appuyez sur <Echap> pour quitter l’utilitaire. Les écrans RAID du BIOS de cette section sont présentés en guise d’illustrations, et peuvent différer de ceux que vous avez à l’écran. L’utilitaire supporte un maximum de quatre disques durs en configuration RAID. Créer un volume RAID Pour créer un volume RAID : 1. Dans le menu principal, appuyez sur <2> pour accéder à la fonction Define LD. 2. Appuyez sur <Entrée> et suivez les instructions apparaissant à l’écran. Option ROM Utility (c) 2008 Advanced Micro Devices, Inc. [ Define LD Menu ] LD No RAID Mode Total Drv LD 1 RAID 0 0 Strip Block: 64 KB Gigabyte Boundary: ON Channel:ID 1:Mas 2:Mas 3:Mas 4:Mas Drive Model ST3160812AS ST3160812AS ST3160812AS ST3160812AS Fast Init: ON Cache Mode: WriteThru [ Drives Assignments ] Capabilities Capacity(GB) SATA 3G 160.04 SATA 3G 160.04 SATA 3G 160.04 SATA 3G 160.04 Assigment N N N N [ Keys Available ] [↑] Up [↓] Down [ESC] Exit [Space] Change [Ctrl-Y] Save [PgUp/Dn] Page Change Chapitre 4 3. Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner l’élément LD1 et appuyez sur <Espace> pour choisir un mode RAID. 4. Sélectionnez l’élément Assignment en utilisant la flèche du bas de votre clavier et entrez Y pour un lecteur quelconque. 5. Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour enregistrer les modifications. L’utilitaire affiche les messages suivants : Fast Initialization Option has been selected It will erase the MBR data of the disks. <Press Ctrl-Y Key if you are sure to erase it> <Press any other key to ignore this option> 4-14 Chapitre 4 : Support logiciel Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour effacer le MBR ou appuyez sur une touche quelconque pour continuer. Press Ctrl-Y to Modify Array Capacity or press any other key to use maximum capacity... Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour entrer la capacité désirée ou appuyez sur une touche quelconque pour continuer. 6. L’utilitaire affiche l’écran suivant. Option ROM Utility (c) 2008 Advanced Micro Devices, Inc. [ Define LD Menu ] LD No LD LD LD LD LD LD LD LD LD LD RAID Mode 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RAID 0 ---------------------------- Total Drv Capacity(GB) 2 ---------------------------- 317.99 ---------------------------------------------------------------- Status Functional ---------------------------- [ Keys Available ] Chapitre 4 [↑] Up [↓] Down [ESC] Exit [Enter] Select ASUS M4A79XTD EVO 4-15 Supprimer un volume RAID Vous ne pourrez pas restaurer les données après avoir supprimer un volume RAID. Assurez-vous d’avoir sauvegarder vos données importantes avant de supprimer un volume RAID. Pour supprimer un volume RAID : 1. Dans le menu principal, appuyez sur <3> pour accéder à la fonction Delete LD. 2. Sélectionnez l’élément RAID à supprimer et appuyez sur <Suppr> ou <Alt> + <D>. Option ROM Utility (c) 2008 Advanced Micro Devices, Inc. [ Delete LD Menu ] LD No LD LD LD LD LD LD LD LD LD LD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RAID Mode RAID 0 ---------------------------- Total Drv Capacity(GB) 2 ---------------------------- 317.99 ---------------------------------------------------------------- Status Functional ---------------------------- [ Keys Available ] [↑] Up [↓] Down [ESC] Exit [Del or Alt+D] Delete 3. L’utilitaire affiche le message suivant : Press Ctrl-Y to delete the data in the disk! or press any other key to abort... Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour supprimer le volume RAID. Chapitre 4 4-16 Chapitre 4 : Support logiciel 4.5 Créer un disque du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® XP sur un disque dur qui appartient à un volume RAID. Pour Windows® Vista, vous pouvez créer un disque du pilote RAID à l’aide d’une disquette ou d’un disque de stockage USB contenant le pilote RAID. 4.5.1 • Cette carte mère n’intégrant pas de connecteur pour lecteur de disquettes, utilisez un lecteur de disquettes USB pour créer un disque du piplote RAID. • En raison de certaines limitations de Windows® XP, il se peut que le système d’exploitation puisse ne pas détecter le lecteur de disquettes USB. Pour résoudre ce problème, référez-vous à la section 4.5.4 Utiliser un lecteur de disquettes USB. Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS Pour créer une disquette du pilote RAID sans accéder à l’OS : 1. Démarrez votre ordinateur. 2. Appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder au BIOS. 3. Configurez le lecteur optique comme périphérique de démarrage primaire. 4. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. 5. Sauvegardez les changements et quittez le BIOS. 6. Lorsque le menu Make Disk apparaît, appuyez sur <a> ou <b> pour sélectionner 32/64bit ATI RAID/AHCI Driver Disk. 7. Insérez une disquette formatée dans le lecteur de disquettes USB, puis appuyez sur <Entrée>. 8. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure. 4.5.2 Créer un disque du pilote RAID sous Windows® Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows® : 1. Démarrez Windows®. 2. Connectez le lecteur de disquettes USB et insérez-y une disquette vierge. 3. Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique. 4. Allez dans le menu Make Disk, puis cliquez sur ATI RAID/AHCI 32/64bit WinXP/Vista Driver pour créer un disque du pilote RAID.. 5. Sélectionnez le lecteur de disquettes comme disque de destination. 6. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure. 4.5.3 Chapitre 4 Protégez le disque en écriture pour éviter une éventuelle infection par virus. Installer le pilote RAID lors de l’installation de Windows® Pour installer le pilote RAID sous Windows® XP : 1. Lors de l’installation du système d’exploitation, le système vous demande de presser la touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers. 2. Appuyez sur <F6> puis insérez la disquette contenant le pilote RAID dans le lecteur de disquettes USB. 3. Lorsqu’il vous est demandé de sélectionné l’adaptateur SCSI à installer, assurez-vous de sélectionner SB 750. 4. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure. ASUS M4A79XTD EVO 4-17 Pour installer le pilote RAID sous Windows® Vista (ou version ultérieure) : 1. Insérez/connectez la disquette/le périphérique de stockage USB contenant le pilote RAID dans un lecteur de disquettes/port USB. 2. Lors de l’installation du système d’exploitation, sélectionnez SB 750. 3. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure. 4.5.4 Utiliser un lecteur de disquettes USB En raison de certaines limitations du système d’exploitation, Windows® XP peut ne pas détecter le lecteur de disquettes USB lors de l’installation du pilote RAID à partir d’une disquette à l’installation du système d’exploitation. Pour résoudre ce problème, ajoutez l’identifiant du fabricant (VID) et du lecteur de disquettes (PID) USB contenant le pilote RAID. Pour ce faire, suivez les étapes ci-dessous : 1. Connectez le lecteur de disquettes USB contenant le pilote RAID à un autre ordinateur. 2. Faites un clic droit sur l’icône Poste de travail localisée dans le Bureau de Windows® ou dans le menu démarrer, puis cliquez sur Gérer. 3. Sélectionnez Gestionnaire de périphériques. Dans l’arborescence Contrôleurs de bus USB, faites un clic droit sur Lecteur de disquettes USB xxxxxx, puis cliquez sur Propriétés. or Le nom du lecteur de disquettes USB peut varier selon les fabricants. 4. Chapitre 4 4-18 Cliquez sur l’onglet Détails. Les numéros d’identifications du fabricant (VID) ou du matériel (PID) apparaissent dans le menu déroulant. Chapitre 4 : Support logiciel Parcourez le contenu de la disquette contenant le pilote RAID pour localiser le fichier txtsetup.oem. 6. Double-cliquez sur le fichier. Une fenêtre apparaît, vous permettant de sélectionner le programme avec lequel vous souhaitez ouvrir le fichier “oem”. 7. Sélectionnez Bloc-notes. 8. Localisez les sections [HardwareIds.scsi.iaAHCI_ICH10R] et [HardwareIds.scsi.iastor_ICH8RICH9RICH10RDO] du fichier txtsetup.oem. 9. Tapez la ligne suivante en dessous de ces deux sections : id = “USB\VID_xxxx&PID_xxxx”, “usbstor” Chapitre 4 5. Tapez la même ligne sous chaque section. Les identifiants de fabricant et de produit varient selon les modèles de lecteur de disquettes USB. 10. Enregistrez les modifications et quittez. ASUS M4A79XTD EVO 4-19 Chapitre 5 Support de la technologie ATI® CrossFireX™ Chapitre 5 : 5.1 Technologie ATI® CrossFireX™ La carte mère supporte la technologie ATI® CrossFireX™ qui vous permet d’installer des cartes graphiques multi-GPU (Graphics Processing Unit). Veuillez suivre les procédures d’installation de cette section. 5.1.1 Pré-requis système • Deux cartes graphiques CrossFireX identiques ou une carte graphique CrossFireX intégrant deux GPU et certifiées par ATI®. • Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie ATI CrossFireX. Téléchargez les derniers pilotes sur le site Web d’AMD (www.amd.com). • Assurez-vous que l’alimentation peut fournir la quantité minimale d’énergie requise par le sytème. Voir page 2-35 pour plus de détails. 5.1.2 • Il est recommandé d’installer des ventilateurs châssis additionnels pour garantir un environnement thermique optimal. • Visitez le site Web d’ATI (http://game.amd.com) pour obtenir la liste des cartes grapiques et des applications 3D supportées Avant de commencer Avant de pouvoir utiliser la technologie ATI CrossFireX, vous devrez désinstaller tous les pilotes d’affichage existants avant d’installer des cartes graphiques ATI CrossFireX sur votre système. Pour désinstaller les pilotes d’affichage existants : 1. Fermez toutes les applications. 2. Pour Windows XP, cliquez sur Panneau de configuration > Ajout/Suppression de programmes. Pour Windows Vista, cliquez sur Panneau de configuration > Programmes et fonctionnalités. 3. Sélectionnez le(s) pilote(s) d’affichage actuel(s). 4. Pour Windows XP, sélectionnez Supprimer. Pour Windows Vista, sélectionnez Désinstaller. 5. Redémarrez votre ordinateur. ASUS M4A78T-E 5-1 5.2 Installer des cartes graphiques CrossFireX™ Chapitre 5 • Assurez-vous que l’alimentation peut fournir la quantité minimale d’énergie requise par le système. • L’installation de ventilateurs châssis additionnels est recommandée pour un meilleur environnement thermique. • N’utilisez que des cartes graphiques certifiées par ATI®. Différents types de cartes graphiques ne pourront pas fonctionner correctement. • La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les instructions d’installation et de configuration et peut ne pas correspondre au modèle de carte mère que vous utilisez. 1. Préparez deux cartes graphiques CrossFireX. 2. Insérez les deux cartes graphiques dans les slots PCIEX16. 3. Assurez-vous que les cartes sont bien installées sur leur slot. 4. Alignez et insérez fermement le connecteur pont CrossFireX sur les connecteurs dorés de chaque carte graphique. Pont CrossFireX 5-2 Connecteurs dorés CrossFireX Chapitre 5 : Support de la technologie ATI® CrossFireX™ Connectez une source d’alimentation auxiliaire du bloc d’alimentation à chaque carte graphique. 6. Connectez un câble VGA ou DVI à l’une des cartes graphiques. 5.3 Informations logicielles 5.3.1 Installer les pilotes Chapitre 5 5. Se référer à la documentation fournie dans la boîte de votre carte graphique pour installer les pilotes. Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie ATI CrossFireX. Téléchargez les derniers pilotes sur le site Web d’AMD (www.amd.com). 5.3.2 Activer la technologie ATI® CrossFireX™ Après avoir installé vos cartes graphiques et les pilotes, activez la fonction CrossFireX™ via l’utilitaire ATI Catalyst™ Control Center sous Windows. Démarrer ATI Catalyst Control Center Pour démarrer ATI Catalyst Control Center 1. Faites un clic droit dans le bureau de Windows® et sélectionnez Catalyst(TM) Control Center. Vous pouvez aussi faire un clic droit sur l'icône ATI située dans la zone de notification de Windows et sélectionner Cayalist Control Center. ASUS M4A78T-E 5-3 2. Chapitre 5 L'assistant de configuration de Catalyst Control Center apparaît lorsque le système détecte la présence de plusieurs cartes graphiques. Cliquez sur Go pour accéder à la fenêtre des paramètres avancés de l'utilitaire Catalyst Control Center. Activer la technologie CrossFireX 5-4 1. Dans la fenêtre principale de Catalyst Control Center, cliquez sur Graphics Settings (Paramètres graphiques) > CrossFireX > Configure (Configurer). 2. Dans la liste des adaptateurs graphiques, sélectionnez la carte graphique à utiliser comme périphérique d’affichage. 3. Sélectionnez Enable CrossFireX (Activer CrossFireX). 4. Cliquez sur Apply (Appliquer), puis sur OK pour fermer la fenêtre. 2 3 1 4 Chapitre 5 : Support de la technologie ATI® CrossFireX™