Asus PRIME B365-PLUS Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Asus PRIME B365-PLUS Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Motherboard
PRIME B365-PLUS
F15233
Première édition
Mars 2019
Copyright © 2019 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS ; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “EN L’ÉTAT” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES OU AUX CONDITIONS
DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS,
SES DIRECTEURS, SES CADRES, SES EMPLOYÉS OU SES AGENTS NE PEUVENT ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DES DÉGÂTS INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS (Y
COMPRIS LES DÉGÂTS POUR MANQUE À GAGNER, PERTES DE PROFITS, PERTE DE JOUISSANCE
OU DE DONNÉES, INTERRUPTION PROFESSIONNELLE OU ASSIMILÉ), MÊME SI ASUS A ÉTÉ
PRÉVENU DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DÉGÂTS DÉCOULANT DE TOUT DÉFAUT OU ERREUR DANS
LE PRÉSENT MANUEL OU PRODUIT.
LES SPÉCIFICATIONS ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES À
TITRE INDICATIF SEULEMENT ET SONT SUJETTES À DES MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS, ET NE
DOIVENT PAS ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N’EST
EN AUCUN CAS RESPONSABLE D’ÉVENTUELLES ERREURS OU INEXACTITUDES PRÉSENTES
DANS CE MANUEL, Y COMPRIS LES PRODUITS ET LES LOGICIELS QUI Y SONT DÉCRITS.
Les noms des produits et des sociétés qui apparaissent dans le présent manuel peuvent être, ou non, des
marques commerciales déposées, ou sujets à copyrights pour leurs sociétés respectives, et ne sont utilisés
qu’à des fins d’identification ou d’explication, et au seul bénéfice des propriétaires, sans volonté d’infraction.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”), under
the Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software Licenses.
Such software in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the applicable law.
Copies of these licenses are included in this product.
Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data,
you may obtain it for a period of three years after our last shipment of the product, either
(1) for free by downloading it from https://www.asus.com/support/
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15, Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can
coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the
corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please DO NOT send large attachments such as source code archives,
etc. to this email address).
ii
Table des matières
Consignes de sécurité................................................................................................ iv
À propos de ce manuel............................................................................................... iv
Contenu de la boîte..................................................................................................... vi
Résumé des caractéristiques de la PRIME B365-PLUS.......................................... vi
Chapitre 1 :
Introduction au produit
1.1
Avant de commencer.................................................................................... 1-1
1.2
Vue d'ensemble de la carte mère................................................................. 1-1
1.3
Processeur................................................................................................... 1-10
1.4
Mémoire système........................................................................................ 1-11
Chapitre 2 :
Informations BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................................ 2-1
2.2
Programme de configuration du BIOS........................................................ 2-5
2.3
Menu Exit (Sortie)........................................................................................ 2-10
Annexes
Notices...................................................................................................................... A-1
Informations de contact ASUS............................................................................... A-5
iii
Consignes de sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise
électrique avant de toucher au système.
Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d'alimentation sont
débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles
d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de la carte mère, vérifiez que tous les
câbles d'alimentation sont bien débranchés.
Demandez l'assistance d'un professionnel avant d'utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d'interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation fournit une tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n'êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre
fournisseur électrique local.
Si le bloc d'alimentation est endommagé, n'essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez un technicien électrique qualifié ou votre revendeur.
Sécurité en fonctionnement
•
•
•
•
•
•
Avant d'installer la carte mère et d'y ajouter des périphériques, lisez attentivement tous les
manuels livrés dans la boîte.
Avant d'utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles
d'alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez
votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l'humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans
une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien
qualifié ou votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l'utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge.
Il inclut également une description des cavaliers et des divers connecteurs, boutons et
interrupteurs de la carte mère.
•
Chapitre 2 : Informations BIOS
Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des
menus du BIOS.
iv
Où trouver plus d'informations ?
Consultez les sources suivantes pour plus d'informations ou pour la mise à jour du produit et/
ou des logiciels.
1.
Site Web ASUS
Le site Web d'ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS
et sur les logiciels afférents.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle, telle que
des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents
ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce manuel
Pour être sûr d'effectuer certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles
suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d'éviter de
vous blesser lors de la réalisation d'une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d'éviter d'endommager les
composants lors de la réalisation d'une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener une tâche à
bien.
REMARQUE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener
une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Italique
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Met l'accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles < et > indique
une touche à presser.
Exemple : <Entrée> signifie que vous devez presser la
touche Entrée.
<touche1>+<touche2>+<touche3> Si vous devez presser deux touches ou plus
simultanément, le nom des touches est lié par un signe
(+).
v
Contenu de la boîte
Vérifiez la présence des éléments suivants dans l’emballage de votre carte mère.
Carte mère
Carte mère ASUS PRIME B365-PLUS
Câbles
2 x Câbles SATA 6 Gb/s
Accessoires
1 x Plaque d’E/S
2 x Kits de vis M.2
Application DVD
DVD de support
Documentation
Guide de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre
revendeur.
Résumé des caractéristiques de la PRIME B365-PLUS
CPU
Socket LGA1151 pour processeurs Intel® Core™ de 9e / 8e génération,
Pentium Gold et Celeron
Compatible avec les processeurs Intel® de 14nm
Compatible avec la technologie Intel® Turbo Boost 2.0*
* Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs
Intel® compatibles avec cette carte mère.
** La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en fonction du
modèle de processeur utilisé.
Chipset
Intel® B365
Mémoire
4 x Slots DIMM pour un maximum de 64 Go Modules de mémoire DDR4
compatibles : 2666/2400/2133 MHz (non-ECC et un-buffered)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Compatible avec la technologie Intel® Extreme Memory Profile (XMP)
* La fréquence maximale de la mémoire prise en charge varie en fonction du
modèle de processeur utilisé.
** Les modules de mémoire DDR4 2666 MHz et versions ultérieures
fonctionneront au taux de transfert maximum de 2666 MHz sur les processeurs
Intel® 6 cœurs de 8e génération et versions ultérieures.
*** Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules de mémoire
compatibles.
Slots d’extension
1 x Slot PCI Express 3.0/2.0 x16 (en mode x16)
1 x Slot PCI Express 3.0/2.0 x16 (en mode x4)
4 x Slots PCI Express 3.0/2.0 x1
Technologie multiGPU
Sorties vidéo
AMD® 2-Way/ CrossFireX™
Compatible avec les processeurs utilisant un chipset graphique intégré Intel® UHD Graphics
Support de plusieurs sorties d’affichage : HDMI / DVI / D-Sub
- Résolution HDMI 1.4b : 4096 x 2160 @30Hz
- Résolution DVI : 1920 x 1200 @60Hz
- Résolution D-Sub : 1920 x 1200 @60Hz
Compatible avec les technologies Intel® InTru™ 3D / Quick Sync Video /
Clear Video HD / Insider™
LAN
Realtek® 8111H, 1 x contrôleur Gigabit LAN
ASUS LANGuard
(continue à la page suivante)
vi
Résumé des caractéristiques de la PRIME B365-PLUS
Stockage
Chipset Intel® B365 compatible RAID 0, 1, 5, 10 et prise en charge de
la technologie Intel® Rapid Storage
- 1 x Interface M.2_1 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280)
(Mode SATA et PCIE x2)*
- 1 x Interface M.2_2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/
22110) (Mode PCIE x4)
- 6 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s
- Compatible avec la mémoire Intel® Optane™
* Lorsqu’un périphérique est installé sur le socket M.2_1 en mode SATA, le
connecteur SATA_2 ne peut pas être utilisé. Réglez les paramètres du BIOS pour
utiliser un périphérique SATA.
Audio
CODEC HD Audio Realtek® ALC887 (8 canaux)*
- Blindage audio : Garantit une séparation des signaux analogiques et
numériques précise et réduit grandement les interférences multilatérales
- Séparation des canaux droits et gauches pour conserver la qualité des
signaux audio
- Condensateurs audio japonais offrant un son immersif, naturel et doté
d’une fidélité exceptionnelle
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade
uniquement) des prises audio
* Pour utiliser la sortie audio à 8 canaux, veuillez utiliser un châssis doté d’un
module HD Audio sur le panneau avant.
USB
Intel® B365:
- 8 x Ports USB 3.1 Gen 1 jusqu’à 5 Gb/s (4 au milieu + 4 sur le panneau
d’E/S)
- 6 x Ports USB 2.0/1.1 (4 au milieu + 2 sur le panneau d’E/S)
Fonctionnalités
uniques
ASUS 5X PROTECTION III
- ASUS SafeSlot Core : PCIe fortifié et soudures solides
- ASUS ESD Guard : Protection améliorée contre les décharges
électrostatiques
- ASUS Overvoltage Protection : Une protection de l’alimentation
exceptionnelle
-Interface E/S arrière ASUS en acier inoxydable : 3X plus résistante à
la corrosion pour une plus grande durabilité !
- Conception de l’alimentation ASUS DIGI+ VRM
AURA
- Contrôle de l’éclairage Aura
- Connecteurs de bande Aura RGB
ASUS EPU
- EPU
Solution thermique silencieuse ASUS
- ASUS Fan Xpert 2+
- Élégante conception sans ventilateur : Solution à dissipateur
thermique & dissipateur thermique MOS
Fonctionnalités exclusives
- ASUS Ai Charger
- ASUS AI Suite 3
ASUS EZ DIY
- ASUS EZ Mode du BIOS UEFI
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 3
(continue à la page suivante)
vii
Résumé des caractéristiques de la PRIME B365-PLUS
Fonctionnalités
spéciales
ASUS Q-Design
Interfaces de
connexion
arrières
1 x Port souris + clavier PS/2
- ASUS Q-DIMM
- ASUS Q-Slot
- ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED)
1 x Port HDMI
1 x Port DVI-D
1 x Port D-sub
1 x Port ethernet (RJ-45)
4 x Ports USB 3.1 Gen 1 jusqu’à 5 Gb/s (Type A, bleu)
2 x Ports USB 2.0/1.1
3 x Prises audio compatibles avec la sortie audio 8 canaux
Interfaces de
connexion
internes
2 x Connecteurs USB 3.1 Gen 1 jusqu’à 5 Gb/s (pour 4 ports USB 3.1 Gen 1
supplémentaires) (19 broches)
2 x Connecteurs USB 2.0 (pour 4 ports USB supplémentaires)
1 x Interface M.2_1 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280)
1 x Interface M.2_2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110)
6 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s (gris)
2 x Connecteurs RGB
1 x Connecteur pour ventilateur du processeur (Mode DC et PWM)
3 x Connecteurs pour ventilateurs destinés au châssis (pour ventilateur à 3
broches DC et 4 broches PWM)
1 x Connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x Port de sortie S/PDIF
1 x Connecteur panneau système*
1 x Connecteur d’alimentation EATX (24 broches)
1 x Connecteur d’alimentation EATX 12V (8 broches)
1 x Connecteur TPM
1 x Port COM
1 x Cavalier Clear CMOS
1 x Port de sortie mono
* Le connecteur pour détecteur d’intrusion est intégré dans le connecteur panneau
système.
BIOS
Flash ROM 128 Mb, UEFI AMI BIOS, PnP, SM BIOS 3.1, ACPI 6.1, BIOS
multilingue, ASUS EZ Flash 3, CrashFree BIOS 3, F11 (Assistant EZ Tuning),
F6 (Q-Fan), F3 (Favoris), Historique des modifications, F12 (Impression
écran), Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect)
Gérabilité réseau
WfM 2.0, DMI 3.0, WOL par PME, PXE
DVD de support
Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS EZ Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Systèmes
d’exploitation
Windows® 10 (64 bits)
Format
Format mATX: 30,5 cm x 22,1 cm)
Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
viii
1
Chapitre 1 : Introduction au produit
Introduction au produit
1.1
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les
paramètres.
1.2
•
Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation
ATX est éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette
précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
Vue d'ensemble de la carte mère
1
2
3
2
4
5
22.1cm(8.7in)
CHA_FAN3
KBMS_USB910
RGB_HEADER2
DIGI
+VRM
CPU_FAN
CHA_FAN1
PCIE
X2
2260
SATA
V
2242
PCIEX1_1
Realtek®
8111H
30.5cm(12.0in)
RGB_HEADER1
4
1
6
PCIEX16_1
7
Intel®
B365
BATTERY
Super
I/O
DDR4 DIMM_A2 (64bit, 288-pin module)
IRST
V
PCIEX1_2
17
18
SATA6G_5
PCIEX16_2
M.2_2(SOCKET3)
22110
2280
SATA
X
IRST
V
2260
M.2_2(SOCKET3)
PCIE
X4
PCIEX1_3
2242
ALC
887
17
PCIEX1_4
SPDIF_OUT
MONO_OUT
CLRTC
COM
TPM
USB1112 USB1314
U31G1_12
13
12
11
6
AAFP
16
128Mb
BIOS
SATA6G_6
18
CPU_LED
M.2_1(SOCKET3)
CHA_FAN2
2280
17
VGA_LED
DRAM_LED
U31G1_56
AUDIO
M.2_1(SOCKET3)
LANGuard
LAN_U31G1_78
2
BOOT_DEVICE_LED
EATXPWR
U31G1_34
DDR4 DIMM_A1 (64bit, 288-pin module)
LGA1151
HDMI
DDR4 DIMM_B2 (64bit, 288-pin module)
DDR4 DIMM_B1 (64bit, 288-pin module)
Placez ce côté
vers l'arrière du
châssis
VGA
DVI
EATX12V
SATA6G_4
SATA6G_3
SATA6G_2
SATA6G_1
8
PANEL
15 14
10
9
Débranchez le câble d'alimentation avant de toucher les composants. Manquer à cette
précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
1-1
ASUS PRIME B365-PLUS
1.2.1
Contenu du schéma
Connecteurs/ Cavaliers/ Ports/ LED
Page
1.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
1-2
2.
Connecteurs pour ventilateurs (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1~3)
1-3
3.
Socket pour processeur Intel® LGA1151
1-3
4.
Connecteurs RGB (4-pin RGB_HEADER1, RGB_HEADER2)
1-3
5.
Slots DIMM DDR4
1-4
6.
Connecteur USB 3.1 Gen 1 jusqu’à 5 Gb/s (20-1 pin U31G1_12, U31G1_56)
1-4
7.
Interface M.2 (socket 3)
1-4
8.
Connecteur SATA 6.0 Gb/s Intel® B365 (7-pin SATA6G_1~6)
1-5
9.
Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
1-5
10. Connecteur panneau système (20-3 pin PANEL)
1-5
11. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB1112, USB1314)
1-6
12. Connecteur TPM (14-1 pin TPM)
1-6
13. Connecteur COM (10-1 pin COM)
1-6
14. Port de sortie mono (2-pin MONO_OUT)
1-6
15. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
1-7
16. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
1-7
17. Slots PCI Express 3.0/2.0 x 1
1-7
18. Slots PCI Express 3.0/2.0 x16
1-7
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
Orientez les prises d’alimentation dans
le bon sens vers ces connecteurs et
appuyez fermement jusqu’à ce que la
prise soit bien en place.
EATX12V
PIN 1
GND
GND
GND
GND
Connecteurs d’alimentation ATX (24pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
EATXPWR
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme aux caractéristiques ATX 12 V 2.0 (et versions ultérieures)
et qui fournit au minimum 350 W. Ce type d’alimentation possède des prises 24
broches et 8 broches.
•
N’oubliez pas de connecter la prise ATX12V 8 broches. Sinon, le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne
plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-2
CPU_FAN
GND
CHA_FAN2
GND
CHA FAN PWR
CHA FAN IN
CHA FAN PWM
N’oubliez pas de connecter les câbles de
ventilateur aux connecteurs de la carte
mère. Une circulation de l’air insuffisante
peut endommager les composants de la
carte mère. Ce connecteur n’est pas un
cavalier ! Ne placez pas de capuchon de
cavalier sur ce connecteur ! Le connecteur
CPU_FAN prend en charge les ventilateurs
du processeur d’une puissance maximale
de 1A (12 W).
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
Connectez les câbles des ventilateurs
à ces connecteurs sur la carte mère en
vous assurant que le fil noir de chaque
câble corresponde à la broche de terre de
chaque connecteur.
CHA_FAN3
CHA FAN PWM
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
Connecteurs pour ventilateurs (4-pin
CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1~3)
CHA_FAN1
CHA FAN PWM
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
Socket pour processeur Intel® LGA1151
La carte mère est livrée avec un socket LGA1151 conçu pour l’installation d’un
processeur Intel® Core™, Pentium® Gold et Celeron® de 9e / 8e génération.
Pour plus de détails, consultez la section Processeur.
Connecteurs RGB (4-pin RGB_HEADER1, RGB_HEADER2)
Ces connecteurs sont réservés aux bandes LED RGB.
L’en-tête RGB prend en charge 5050
bandes de LED multicolores RGB (12V /
G / R / B), avec une puissance nominale
maximale de 3A (12V), et pas plus de
3 m.
RGB_HEADER
PIN 1
+12V G R B
Avant d’installer ou de désinstaller
un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le
câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager
la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
B R
G 12V
1-3
•
L’éclairage et les couleurs réels varient en fonction de la bande LED.
•
Si votre bande LED ne s’allume pas, vérifiez que le câble d’extension LED RGB et
la bande LED RGB sont connectés dans le bon sens, et que le connecteur 12V est
aligné avec l’en-tête 12V de la carte mère.
•
La bande LED s’allume uniquement lorsque le système est en cours de
fonctionnement.
•
Les bandes LED sont vendues séparément.
ASUS PRIME B365-PLUS
Slots DIMM DDR4
Vous pouvez installer des modules de mémoire DDR4 un-buffered et non-ECC de 2
Go, 4 Go, 8 Go et 16 Go sur les interfaces de connexion DDR4.
Pour plus de détails, consultez la section Mémoire système.
Connecteurs USB 3.1 Gen 1 jusqu’à 5 Gb/s (20-1 pin
U31G1_12, U31G1_56)
PIN 1
USB3+5V
IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+
GND
IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+
GND
IntA_P1_DIntA_P1_D+
GND
U31G1_12
USB3+5V
IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+
GND
IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+
GND
IntA_P2_DIntA_P2_D+
Ces connecteurs sont réservés à la connexion de
ports USB 3.0 supplémentaires. Ces connecteurs sont
conformes à la norme USB 3.0 qui peut supporter un
débit allant jusqu’à 5 Gb/s. Si le panneau avant de votre
châssis intègre un port USB 3.0, vous pouvez utiliser ce
port pour brancher un périphérique USB 2.0.
U31G1_56
USB3+5V
IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+
GND
IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+
GND
IntA_P2_DIntA_P2_D+
PIN 1
USB3+5V
IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+
GND
IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+
GND
IntA_P1_DIntA_P1_D+
GND
Sockets 3 M.2
Ces interfaces permettent d’installer des modules M.2 SSD
(NGFF).
M.2_1(SOCKET3)
2280 2260
2242
M.2_2(SOCKET3)
22110 2280 2260
2242
•
Le socket M.2_1 prend en charge les lecteurs M Key et 2242/2260/2280.
•
Le socket M.2_2 prend en charge les lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110.
•
Les deux sockets M.2 sont compatibles avec la mémoire Intel® Optane™.
•
L’interface M.2_1 prend en charge des vitesses de transfert de données allant
jusqu’à 16 Gb/s.
•
L’interface M.2_2 prend en charge des vitesses de transfert de données allant
jusqu’à 32 Gb/s.
•
Seule l’interface M.2_1 est compatible avec les périphériques de stockage en
mode SATA. Lorsqu’un périphérique est installé sur le socket M.2_1 en mode
SATA, le connecteur SATA_2 est désactivé.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-4
Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® B365 (7-pin SATA6G_1-6)
SATA6G
Ces connecteurs sont réservés à des câbles Serial ATA pour la
connexion de disques durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
GND
RSATA_TXP
RSATA_TXN
GND
RSATA_RXN
RSATA_RXP
GND
Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
CLRTC
+3V_BAT
GND
Ce connecteur permet d’effacer la mémoire CMOS RTC des
paramètres système tels que la date, l’heure et les mots de passe.
Pour effacer la mémoire RTC :
1.
Éteignez l’ordinateur et débranchez le cordon
d’alimentation.
2.
Utilisez un objet métallique tel qu’un tournevis pour courtcircuiter les deux broches.
3.
Branchez le cordon d’alimentation et démarrez
l’ordinateur.
4.
Maintenez enfoncée la touche <Suppr.> du clavier lors du
démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau
les données.
PIN 1
Si les instructions ci-dessus ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile
embarquée et court-circuitez à nouveau les deux broches pour effacer les données de la
RAM RTC CMOS. Puis, réinstallez la pile.
Connecteur panneau système (20-3 pin F_PANEL)
•
SPEAKER
+5V
Ground
Ground
Speaker
CASEOPEN
LED d’alimentation système (4-pin +PWR_LED-)
+HDD_LED-
RESET
GND
CHASSIS
PIN 1
PLED-
Ce connecteur à 4 broches est dédié à la LED
d’alimentation système. Branchez le câble de la
LED d’alimentation du châssis à ce connecteur.
La LED d’alimentation système s’allume lorsque
vous démarrez le système et clignote lorsque ce
dernier est en veille.
PWR_SW
PLED+
PLEDPWR
Ground
•
PANEL
+PWR_LED-
HDD_LED+
HDD_LEDGND
Reset
+5V
PLED+
Ce connecteur est compatible avec plusieurs fonctions
intégrées au châssis.
+PWR_LED-
* Requires an ATX power supply
LED d’activité HDD (2-pin +HDD_LED-)
Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED d’activité HDD (activité du
disque dur). Branchez le câble de la LED d’activité HDD à ce connecteur. La
LED HDD s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur
le disque dur.
•
Connecteur haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur à 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier.
Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_SW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur
le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en
mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Appuyer
sur le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le
système est allumé éteint le système.
1-5
ASUS PRIME B365-PLUS
•
Bouton de réinitialisation (2-pin RESET)
Ce connecteur à 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du
boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre.
•
Connecteur pour détecteur d’intrusion (2-pin CHASSIS)
Ce connecteur est fait pour connecter un détecteur d’intrusion intégré
au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à
ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce
connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal
généré est détecté comme étant une intrusion du châssis.
Connecteur TPM (14-1 pin TPM)
Port de sortie mono (2-pin MONO_OUT)
Ce connecteur permet de connecter un haut-parleur
interne à basse puissance pour des performances audio
basiques. Le sous-système est capable de supporter
une charge de 4 Ohms à 2 Watts (rms).
Chapitre 1 : Introduction au produit
USB+5V
USB_P13USB_P13+
GND
NC
USB+5V
USB_P14USB_P14+
GND
TPM_PD#
F_SERIRQ
F_FRAME#
F_LAD3
F_LAD2
F_LAD1
F_LAD0
TPM
+3VSB
S_PCIRST#_TBD
PIN 1
Connecteur COM (10-1 pin COM)
RXD
DTR
DSR
CTS
COM
PIN 1
DCD
TXD
GND
RTS
RI
Ce connecteur est réservé à un port série (COM).
Connectez le câble du module de port série à ce
connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre
à l’arrière du châssis.
PIN 1
USB+5V
USB_P12USB_P12+
GND
PIN 1
Ce connecteur est compatible avec le système Trusted
Platform Module (TPM), permettant de stocker en toute
sécurité les clés et certificats numériques, les mots de
passe et les données. Un système TPM aide aussi à
accroître la sécurité d’un réseau, protéger les identités
numériques et garantir l’intégrité de la plateforme.
USB1314
USB+5V
USB_P11USB_P11+
GND
NC
USB1112
GND
C_PCICLK_TPM
+3V
+3V
Connectez le câble du module USB à l’un de ces
connecteurs, puis installez le module dans un slot à
l’arrière du châssis. Ces ports sont conformes à la
norme USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mb/s.
MONO_OUT
PIN 1
R_OUTR_OUT+
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB1112, USB1314)
1-6
SENSE2_RETUR
AAFP
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
Ce connecteur est dédié au module E/S audio
disponible en façade de certains boîtiers d’ordinateurs et
prend en charge la norme HD Audio. Branchez le câble
du module E/S audio en façade à ce connecteur.
AGND
NC
SENSE1_RETUR
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin
AAFP)
HD-audio-compliant
pin definition
Il est recommandé de brancher un module HD Audio sur ce connecteur
pour bénéficier d’un son de qualité HD.
•
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via
ce connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit
réglé sur [HD Audio]. Par défaut, ce connecteur est défini sur [HD Audio].
Ce connecteur est réservé à un/des port(s)
additionnel(s) S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface).
Connectez le câble du module Sortie S/PDIF à ce
connecteur, puis installez le module dans un slot à
l’arrière du châssis.
+5V
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
SPDIFOUT
GND
•
SPDIF_OUT
Slots PCI Express 3.0/2.0 x 1
Ces slots sont compatibles avec les cartes réseau PCI Express x1, SCSI et autres
cartes conformes aux caractéristiques PCI Express.
Slots PCI Express 3.0/2.0 x16
Ces slots sont compatibles avec deux cartes graphiques PCI Express 3.0/2.0 x16
conformes aux caractéristiques PCI Express.
Configuration de carte
VGA
Une carte VGA/PCIe
Deux cartes VGA/PCIe
1-7
Mode de fonctionnement PCI Express
PCIe 3.0 x16_1 (gris)
x16 (Recommandé pour une
carte VGA)
x16
PCIe 3.0 x16_2
N/D
x4
•
Lors de l’installation d’une seule carte, utilisez le slot PCIe 3.0 x16_1 (gris) pour
obtenir de meilleures performances.
•
Il est recommandé d’utiliser un bloc d’alimentation pouvant fournir une puissance
électrique adéquate lors de l’utilisation de la technologie CrossFireX™.
•
Connectez un ventilateur du châssis au connecteur CHA_FAN1/2/3 de la carte mère
lors de l’utilisation de multiples cartes graphiques pour un meilleur environnement
thermique.
ASUS PRIME B365-PLUS
1.2.2
Connecteurs arrières
1
2
10
9
4 5
3
8
6
7
1.
Port souris + clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2.
2.
Port VGA. Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique
compatible VGA.
3.
Port ethernet (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN
(Local Area Network) via un hub réseau.
Témoins des ports réseau
LED ACT/LIEN
État
Éteint
Orange
Orange (clignotant)
Orange (clignotant
puis fixe)
LED VITESSE
Description
Pas de lien
Lien établi
Activité de données
Prêt à sortir du
mode S5
État
Éteint
Orange
Vert
LED
ACT/LIEN
LED
VITESSE
Description
Connexion 10 Mb/s
Connexion 100 Mb/s
Connexion 1 Gb/s
Port réseau
4.
Port d’entrée audio (bleu clair). Ce port permet de connecter un lecteur CD/DVD ou
toute autre source audio.
5.
Port de sortie audio (vert). Ce port permet de brancher un casque audio ou un hautparleur. En configuration audio 4.1, 5.1 ou 7.1, ce port se connecte aux haut-parleurs
avants d’un système d’enceintes.
6.
Port microphone (rose). Ce port permet de brancher un microphone.
Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la
fonction des ports audio en configuration 2.1, 4.1, 5.1 ou 7.1 canaux.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-8
Configurations audio 2.1, 4.1, 5.1 et 7.1 canaux
Casque /
2.1 canaux
Port
4.1 canaux
5.1 canaux
7.1 canaux
Bleu clair (Panneau
arrière)
Entrée audio
Sortie hautparleurs arrières
Sortie hautparleurs arrières
Sortie hautparleurs arrières
Vert (Panneau arrière)
Sortie audio
Sortie hautparleurs avants
Rose (Panneau
arrière)
Entrée micro
Entrée micro
Sortie hautparleurs avants
Haut-parleur
central/Caisson
de basse
-
-
Sortie hautparleurs avants
Haut-parleur
central/Caisson de
basse
Sortie hautparleurs latéraux
Vert (Panneau avant)
-
Pour configurer une sortie audio 7.1 canaux :
Pour utiliser la sortie audio à 7.1 canaux, veuillez utiliser un châssis doté d’un module
HD Audio sur le panneau avant.
7.
Connecteur USB 3.1 Gen 1 jusqu’à 5 Gb/s. Ces ports USB (Universal Serial Bus) à
neuf broches sont à disposition pour connecter des périphériques USB 3.1 Gen 1.
•
Les périphériques USB 3.1 Gen 1 ne peuvent être utilisés que comme périphériques
de stockage des données.
•
En raison du design du chipset Intel® série 300, les périphériques USB 2.0 et 3.1 Gen
1 connectés fonctionnent en mode xHCI. Certains périphériques USB hérités doivent
mettre à jour leur firmware pour profiter d’un meilleur niveau de compatibilité.
•
Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.1 Gen 1 sur les
ports USB 3.1 Gen 1 pour un débit et des performances accrus.
8.
Port HDMI. Ce port est réservé à la connexion d’un périphérique externe lui-même
doté d’une interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Il est compatible avec
la norme HDCP permettant la lecture de DVD HD, de disques Blu-ray et de tout autre
contenu intégrant un verrou numérique.
9.
Port DVI-D. Ce port est compatible avec les appareils dotés d’une prise DVI-D.
Le signal DVI-D ne peut pas être converti en signal RGB sur les moniteurs CRT et n’est
pas compatible avec l’interface DVI-I.
10.
1-9
Ports USB 2.0. Ces quatre ports USB (Universal Serial Bus) à quatre broches sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0 / 1.1.
ASUS PRIME B365-PLUS
1.3
Processeur
La carte mère est livrée avec un socket LGA1151 conçu pour
l’installation d’un processeur Intel® Core™, Pentium® Gold et Celeron®
de 9e / 8e génération.
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de
l’installation du processeur.
•
Assurez-vous de n’installer que le processeur conçu pour le
socket LGA1151. NE PAS installer de processeur conçu pour un socket LGA1150,
LGA1155 ou LGA1156 sur un socket LGA1151.
•
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est bien placé sur
l’interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont
pas pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est
manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l’interface de
connexion, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
•
Conservez bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les
requêtes de RMA (Autorisation de retour des marchandises) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle placé sur le socket LGA1151.
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches de l’interface
de connexion du processeur s’ils résultent d’une mauvaise installation ou d’un
mauvais retrait, ou s’ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte
ou par une mauvaise manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de
l’interface de connexion.
Installer le processeur
1
A
B
4
2
A
4
C
3
5
D5
B
4
Si nécessaire, appliquez la pâte thermique sur la surface du processeur et du dissipateur
avant toute installation.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-10
1.4
Mémoire système
La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM réservés à l’installation de modules de
mémoire DDR4 (Double Data Rate 4). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des
slots DIMM DDR4 :
DIMM_B1
DIMM_B2
DIMM_A1
DIMM_A2
Canal
Sockets
Canal A
DIMM_A1 & DIMM_A2
Canal B
DIMM_B1 & DIMM_B2
•
Vous pouvez installer des modules de mémoire de tailles variables dans les canaux
A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille
pour les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédent de mémoire du canal
le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
•
Installez toujours des modules de mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’installer des barrettes mémoire identiques
ou partageant le même code de données. Consultez votre revendeur pour plus
d’informations.
•
Les modules de mémoire DDR4 2666 MHz et versions ultérieures fonctionneront au
taux de transfert maximum de 2666 MHz sur les processeurs Intel® 6 cœurs de 8e
génération et versions ultérieures.
•
Les modules de mémoire dont la fréquence est supérieure à 2133 MHz et leur
minutage ou profil XMP ne correspondent pas au standard JEDEC. La stabilité
et compatibilité de ces modules de mémoire varient en fonction des capacités du
processeur et de ses composants.
•
La fréquence de fonctionnement par défaut de la mémoire peut varier en fonction
de son SPD. Par défaut, certains modules de mémoire peuvent fonctionner à une
fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant.
•
Les modules de mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules de mémoire).
•
Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules de mémoire compatibles.
Configurations mémoire recommandées
DIMM_B2
DIMM_A2
1-11
DIMM_A2
DIMM_B1
DIMM_B2
DIMM_A1
DIMM_A2
ASUS PRIME B365-PLUS
Installer un module de mémoire
2
1
A
A
B
Retirer un module de mémoire
A
B
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-12
2
Chapitre 2 : Informations BIOS
Informations BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Sauvegardez une copie du BIOS d'origine de la carte mère sur un disque de stockage au
cas où vous devriez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d'origine avec l'utilitaire
ASUS Update.
2.1.1
EZ Update
EZ Update est un utilitaire vous permettant de mettre à jour les logiciels, les pilotes et le
BIOS en toute simplicité. Grâce à cet utilitaire, vous pouvez également mettre à jour le BIOS
manuellement et sélectionner un logo de démarrage lorsque le système entre dans le POST.
Pour lancer EZ Update, cliquez sur EZ Update.
Model Name: PRIME B365-PLUS
version: 0216
Release Date: 02/16/2019
Mise à jour automatique
des pilotes, des logiciels
et du BIOS de la carte
mère
Sélectionner un fichier
BIOS
Modifier le logo de
démarrage
Mettre à jour le
BIOS
EZ Update nécessite une connexion internet par l'intermédiaire d'un réseau ou d'un FAI
(Fournisseur d'accès internet).
2-1
ASUS PRIME B365-PLUS
2.1.2
ASUS EZ Flash 3
ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire
Windows®.
•
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité
et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized
Defaults (Charger les valeurs optimisées par défaut) du menu Exit. Consultez la
section 2.3 Menu Exit (Sortie) pour plus d’informations.
•
Vérifiez votre connexion internet avant de mettre à jour le BIOS via Internet.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 3 :
1.
Accédez à l’interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez l’élément ASUS EZ Flash 3 Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de
votre clavier pour l’activer.
2.
Suivez les étapes ci-dessous pour mettre à jour le BIOS via un dispositif de stockage
ou Internet.
Via dispositif de stockage
a)
Insérez la clé USB contenant le fichier BIOS dans l’un des ports USB de votre
ordinateur, puis sélectionnez via Storage Device (Via dispositif de stockage).
b)
Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
c)
Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour sélectionner le
support de stockage contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
d) Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Folder
Info (Informations dossier).
e)
Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour localiser le fichier BIOS,
puis appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS.
via Internet
3.
a)
Sélectionnez via Internet (via Internet).
b)
Appuyez sur les touches directionnelles gauche/droite pour sélectionner une
méthode de connexion à Internet, puis appuyez sur <Entrée>.
c)
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer la mise à jour.
Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
•
ASUS EZ Flash 3 prend en charge les périphériques USB, tels qu’une clé USB, avec
format FAT 32/16 et partition unique exclusivement.
•
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire
peut provoquer un échec de démarrage du système!
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-2
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à
jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de
stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour.
•
Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique
de stockage amovible avec le nom PB365PS.CAP.
•
Le fichier BIOS inclus dans le DVD de support n’est peut-être pas la dernière version.
Veuillez télécharger la dernière version sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
3.
L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces
supports. Une fois trouvé, l’utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
4.
Une fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer
vos réglages. Toutefois, il est recommandé d’appuyer sur <F5> pour rétablir les
valeurs par défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du
système.
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
provoquer un échec de démarrage du système !
2.1.4
Utilitaire ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS.
Les captures d’écrans du BIOS suivantes sont fournies à titre d’exemple. Il se peut que
vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
•
Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB.
•
Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site
Web d’ASUS ( https://www.asus.com/support) et enregistrez-la sur le périphérique de
stockage USB.
Le format de fichiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. Assurez-vous que le
périphérique de stockage USB est compatible avec le format FAT 32/16 et n’utilise qu’une
seule partition.
•
Éteignez l’ordinateur.
•
Vérifiez la disponibilité d’un lecteur optique connecté à votre ordinateur.
2-3
ASUS PRIME B365-PLUS
Démarrer le système en mode DOS
Pour démarrer le système en mode DOS :
1.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
2.
Démarrez l’ordinateur, puis appuyez sur <F8> pour afficher le menu de sélection du
périphérique de démarrage.
3.
Lorsque le menu de sélection du périphérique de démarrage apparaît, insérez le DVD
de support dans le lecteur optique, puis sélectionnez ce dernier comme périphérique
de démarrage dans le menu.
4.
Lorsque le chargeur de démarrage apparaît, appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier dans un délai de 5 secondes pour accéder à l’invite de commande FreeDOS.
5.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer du
lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /g et appuyez sur <Entrée>.
2.
Sur l’écran de BIOS Updater, appuyez sur la touche <Tab> pour basculer du menu
des fichiers vers le menu des lecteurs, puis sélectionnez le lecteur D:.
ASUSTeK BIOS Updater for DOS V1.33 [2014/01/01]
Current ROM
BOARD: PRIME B365-PLUS
VER: 0206 (H :00 B :00)
DATE: 02/16/2019
PATH:
Lecteurs
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
C:\
C:
D:
FORMAN~1
PB365PS.CAP
<DIR>
16779264
2019-02-16
21:14:34
Fichiers
Note
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
[Tab] Switch
[Esc] Exit
[V] Drive Info
3.
Appuyez sur la touche <Tab> pour basculer du menu des lecteurs vers le menu des
fichiers, puis appuyez sur les touches <Haut/Bas/Début/Fin> pour sélectionner le
fichier BIOS et appuyez sur <Entrée>.
4.
BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la
mise à jour du BIOS.
La fonction de sauvegarde du BIOS n’est pas prise en charge en raison de certaines
réglementations liées à la sécurité.
5.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour redémarrer le système et lancer
automatiquement EZ Flash 3. Attendez que la mise à jour du BIOS soit terminée.
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
provoquer un échec de démarrage du système.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la
compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized Defaults
(Charger les valeurs optimisées par défaut) située dans le menu Exit du BIOS.
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-4
2.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de
configuration du BIOS. L’écran du BIOS comprend la touche Pilote et une aide en ligne pour
vous guider lors de l’utilisation du programme de configuration du BIOS.
Accéder au BIOS au démarrage du système
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
•
Appuyez sur <Suppr.> ou <F2> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez
pas sur <Suppr.> ni sur <F2>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez :
•
Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr.>.
•
Appuyer sur le bouton de réinitialisation du châssis.
•
Appuyer sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez
cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échoué.
L’utilisation du bouton d’alimentation, du bouton de réinitialisation ou des touches
<Ctrl>+<Alt>+<Suppr.> peut endommager vos données ou votre système. Il est
recommandé d’éteindre correctement votre système depuis votre système d’exploitation.
•
Les captures d’écrans du BIOS incluses dans cette section sont données à titre
indicatif et peuvent différer de celles apparaissant sur votre écran.
•
Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site Web d’ASUS www.asus.com.
•
Assurez-vous d’avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez
utiliser ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
•
Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité
du système. Choisissez l’option Load Optimized Defaults (Charger les valeurs
optimisées par défaut) du menu Exit ou appuyez sur la touche F5.
•
Si le système ne démarre pas après la modification d’un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d’effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration
par défaut de la carte mère. Consultez la section 1.2.1 Contenu du schéma pour plus
d’informations sur l’effacement de la mémoire CMOS.
L’écran de menu BIOS
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ
Mode (Mode EZ) et Advanced Mode (Mode avancé). Vous pouvez changer les modes
depuis le menu Exit (Quitter) ou depuis le bouton Quitter/Mode avancé dans l’écran Mode
EZ/Mode avancé.
2-5
ASUS PRIME B365-PLUS
2.2.1
EZ Mode (Mode EZ)
Par défaut, l’écran EZ Mode (Mode EZ) est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS.
L’interface EZ Mode (Mode EZ) offre une vue d’ensemble des informations de base du
système et permet aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance, et l’ordre
de démarrage des périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode (Mode avancé),
cliquez sur Advanced Mode (F7) ou appuyez sur la touche <F7> de votre clavier.
Le type d’interface par défaut du BIOS peut être modifié.
Affiche la température du processeur
et de la carte mère, les tensions de
sortie du processeur, la vitesse des
ventilateurs installés et les informations
liées aux lecteurs SATA
Configuration de volumes RAID
Affiche les propriétés système
du mode sélectionné. Cliquez sur
<Entrée> pour changer de mode
Modifie la langue du BIOS
État de la technologie Intel Rapid
Storage
Affiche la vitesse du ventilateur du processeur.
Appuyez sur ce bouton pour régler les
ventilateurs manuellement
Charge les paramètres par défaut
Affiche les menus du
mode avancé
Affiche la
liste des
périphériques Recherche dans
les FAQ
de démarrage
Enregistre les
Sélection de la priorité des
modifications et
périphériques de démarrage
redémarre le système
Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-6
2.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)
L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs
expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran ci-dessous est un
exemple de l’interface Advanced Mode (Mode avancé). Consultez les sections suivantes
pour plus de détails sur les diverses options de configuration.
Pour accéder au mode EZ, sélectionnez EzMode (F7) ou appuyez sur la touche <F7> de
votre clavier.
Contrôle Q-Fan
Favoris
Assistant EZ Tuning
Langue
Barre de menus
Éléments de sousmenu
Éléments de
menu
Aide générale
Touches de raccourcis Barre de
défilement
Champs de
configuration
Dernières
modifications
Fenêtre contextuelle
2-7
Recherche dans
les FAQ
Retour en affichage
EZ Mode
Affiche la température
du processeur ainsi
que les tensions de
sortie du processeur et
de la mémoire
ASUS PRIME B365-PLUS
Barre de menus
La barre de menus située en haut de l'écran affiche les éléments suivants :
My Favorites
(Favoris)
Main
(Principal)
Ai Tweaker
Advanced
(Avancé)
Monitor
(Surveillance)
Boot
(Démarrage)
Tool (Outils)
Exit (Sortie)
Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés
Modification des paramètres de base du système
Modification des paramètres d'overclocking du système
Modification des paramètres avancés du système
Affiche la température et l'état des différentes tensions du système et
permet de modifier les paramètres de ventilation
Modification des paramètres de démarrage du système
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut
Éléments de menu
L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques
à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor
(Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont
leurs propres menus respectifs.
Éléments de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l’élément d’un menu, ceci indique qu’un sous-menu est
disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Langue
De nombreuses langues d’utilisation sont disponibles pour l’interface de configuration du
BIOS. Cliquez sur ce bouton pour sélectionner la langue que vous souhaitez voir s’afficher
sur l’écran du BIOS.
Favoris (F3)
Favoris est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et modifier
vos éléments de configuration de BIOS favoris. Sélectionnez les paramètres de BIOS
fréquemment utilisés et ajoutez-les à la liste des favoris.
Contrôle Q-Fan (F6)
La fonctionnalité Q-Fan permet de gérer et de personnaliser les réglages des ventilateurs
installés. Utilisez ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement selon vos besoins.
Assistant EZ Tuning (F11)
Cet assistant vous permet de visualiser et de régler les paramètres d’overclocking du
système. Il permet aussi de modifier le mode de fonctionnement SATA de la carte mère
(AHCI ou RAID).
Raccourcis
Ce bouton contient les touches de navigation de l’interface de configuration du BIOS. Les
touches de navigation permettent de naviguer et sélectionner/modifier les divers éléments
disponibles dans l’interface de configuration du BIOS.
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-8
Rechercher dans les FAQ
Déplacez votre souris au-dessus de ce bouton pour afficher un code QR. Numérisez ce
code QR avec votre appareil mobile pour vous connecter à la page web de FAQ sur le BIOS
ASUS. Vous pouvez également numériser le code QR ci-dessous :
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments
ne peuvent pas être affichés à l’écran. Utilisez les touches directionnelles haut/bas ou les
touches <Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments.
Aide générale
Au bas de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. Utilisez
la touche <F12> pour faire une capture d’écran du BIOS et l’enregistrer sur un périphérique
de stockage amovible.
Champs de configuration
Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l’utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément
qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier la
valeur d’un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour
afficher la liste des options de configuration disponibles.
Dernières modifications
Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d’afficher les éléments de
configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés.
2-9
ASUS PRIME B365-PLUS
2.3
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales par défaut des
éléments du BIOS, mais aussi d'enregistrer ou d'annuler les modifications apportées au
BIOS. Il est également possible d’accéder à l’interface EZ Mode (Mode EZ) à partir de ce
menu.
Load Optimized Defaults (Charger les valeurs optimisées par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus
du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une
fenêtre de confirmation apparaît. Sélectionnez OK pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes and Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer le
système)
Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les
valeurs définies seront enregistrées. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous
appuyez sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les
modifications et quitter le BIOS.
Discard Changes and Exit (Annuler et quitter)
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées
au BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Échap>,
une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour quitter sans enregistrer les
modifications apportées au BIOS.
Launch EFI Shell from USB drive (Ouvrir l'application EFI Shell à partir d'un
lecteur USB)
Cette option permet de tenter d'exécuter l'application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l'un
des lecteurs USB disponibles.
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-10
Annexes
Annexes
Notices
Informations de conformité FCC
Partie responsable :
Adresse :
Numéro de fax / téléphone :
Asus Computer International
48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA
(510)739-3777 / (510)608-4555
Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d'interférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles
susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques
de classe B, en accord avec la Section 15 de la réglementation de la Commission Fédérale
des Communications (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord
avec les instructions, peut créer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'y a pas de garantie que des interférences ne surviendront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil crée des interférences nuisibles à la réception de
la radio ou de la télévision (il est possible de le déterminer en éteignant puis en rallumant
l'appareil), l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par l'une ou
plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Augmenter la distance de séparation entre l'appareil et le récepteur.
- Brancher l'appareil sur une prise secteur d'un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
A-1
ASUS PRIME B365-PLUS
Déclaration de conformité d’Innovation, Sciences et
Développement économique du Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique du Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation
est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d’interférences
et (2) cet appareil doit tolérer tout type d’interférences, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Conformité aux directives de l’organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l’organisme KC (Corée du Sud)
Annexes
A-2
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation,
et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques
contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.
htm.
Ne jetez PAS ce produit avec les déchets ménagers. Ce produit a été conçu pour permettre
une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une
benne barrée d'une croix indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne
doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Consultez les réglementations locales pour
la mise au rebut des produits électroniques.
Ne jetez PAS la batterie avec les déchets ménagers. Le symbole représentant une benne
barrée indique que la batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers.
Services de reprise et de recyclage
Les programmes de recyclage et de reprise d'ASUS découlent de nos exigences en terme de
standards élevés de respect de l'environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients des
solutions permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres
composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/
Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigueur dans votre
pays.
Mise en garde de l'État de Californie
AVERTISSEMENT
Cancer et effets nocifs sur la reproduction www.P65Warnings.ca.gov
Termes de licence Google™
Copyright© 2019 Google Inc. Tous droits réservés.
Sous Licence Apache, Version 2.0 (la “Licence”) ; ce fichier ne peut être utilisé que si son
utilisation est en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la
Licence sur :
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Sauf si la loi l'exige ou si accepté préalablement par écrit, les logiciels distribués sous la
Licence sont distribués “TELS QUELS”, SANS AUCUNES GARANTIES OU CONDITIONS
QUELCONQUES, explicites ou implicites.
Consultez la Licence pour les termes spécifiques gouvernant les limitations et les
autorisations de la Licence.
A-3
ASUS PRIME B365-PLUS
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at:
www.asus.com/support
Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est
conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des directives
concernées. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à
partir du site Internet suivant : www.asus.com/support
Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit
den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen
der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der EUKonformitätserklärung ist verfügbar unter: www.asus.com/support
Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti
con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile all’indirizzo: www.asus.com/support
Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует
основным требованиям и другим соответствующим условиям
соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста,
смотрите на www.asus.com/support
Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това
устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите
приложими постановления на свързаните директиви. Пълният текст на
декларацията за съответствие на ЕС е достъпна на адрес:
www.asus.com/support
Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan
s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva.
Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na: www.asus.com/support
Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto
zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení souvisejících
směrnic. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese:
www.asus.com/support
Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i
overensstemmelse med hovedkravene og andre relevante bestemmelser i de
relaterede direktiver. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på:
www.asus.com/support
Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat
voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van
de verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van
conformiteit is beschikbaar op: www.asus.com/support
Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab
asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjassepuutuvatele
sätetele. EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel
aadressil: www.asus.com/support
Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on
asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä
koskevien säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti
on luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η
συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές
διατάξεις των Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμβατότητας
είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση: www.asus.com/support
Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz
megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
innen letölthető: www.asus.com/support
Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst saistīto
Direktīvu būtiskajām prasībām un citiem citiem saistošajiem nosacījumiem.
Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit: www.asus.com/support
Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka
pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusių direktyvų nuostatas. Visą
ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti: www.asus.com/support
Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i
samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i relaterte
direktiver. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på:
www.asus.com/support
Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że
urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi
postanowieniami powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności UE
jest dostępny pod adresem: www.asus.com/support
Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes
das Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE disponível em:
www.asus.com/support
Annexes
Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se conformează
cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale directivelor conexe. Textul
complet al declaraţiei de conformitate a Uniunii Europene se găseşte la:
www.asus.com/support
Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti
sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama povezanih
Direktiva. Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan da adresi:
www.asus.com/support
Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto
zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a ostatým príslušným
ustanoveniam príslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre štáty EÚ
je dostupný na adrese: www.asus.com/support
Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z
bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami povezanih direktiv.
Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem mestu:
www.asus.com/support
Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo
cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las
directivas relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE de
conformidad está disponible en: www.asus.com/support
Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna
enhet överensstämmer med de grundläggande kraven och andra
relevanta föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om
överensstämmelse finns på: www.asus.com/support
Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає
основним вимогам та іншим відповідним положенням відповідних
Директив. Повний текст декларації відповідності стандартам ЄС
доступний на: www.asus.com/support
Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili
Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. AB
uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir:
www.asus.com/support
Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen
sa bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva.
Cijeli tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na: www.asus.com/support
A-4
Informations de contact ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Téléphone Fax Site Web
Support technique
éléphone
T
Fax
Support en ligne
4F, No. 150, Li-Te Road, Peitou, Taipei 112, Taiwan
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
www.asus.com
+86-21-38429911
+86-21-5866-8722, ext. 9101#
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse
48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA
Téléphone+1-510-739-3777
Fax
+1-510-608-4555
Site Web
http://www.asus.com/us/
Support technique
upport fax
S
Téléphone
Support en ligne
+1-812-284-0883
+1-812-282-2787
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne et Autriche)
Adresse
Fax
Site Web
Contact en ligne
Harkort Str. 21-23, 40880 Ratingen, Germany
+49-2102-959931
http://www.asus.com/de
http://eu-rma.asus.com/sales
Support technique
éléphone+49-2102-5789555
T
Support Fax
+49-2102-959911
Support en ligne
http://qr.asus.com/techserv
A-5
ASUS PRIME B365-PLUS

Manuels associés