NUS STEAM 110 DUAL FUEL | N110SOEIBLC | Classic Deluxe 100 Induction | Falcon MODERN ELITE SE 110 DUAL FUEL Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
NUS STEAM 110 DUAL FUEL | N110SOEIBLC | Classic Deluxe 100 Induction | Falcon MODERN ELITE SE 110 DUAL FUEL Manuel du propriétaire | Fixfr
MODE D’EMPLOI &
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Nexus SE
110 Mixte
U110791-01
CLAFOUTIS
MÉTHODE DE PRÉPARATION
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 5)
•
600 g de cerises
•
•
30 g de beurre + beurre
pour le moule
4 cuil. à soupe rases de
sucre semoule
•
•
4 cuil. à soupe rases de
farine
1 cuil. à soupe de sucre
cristallisé
•
1 pincée de sel
•
50 cl de lait frais
•
4 œufs
1.
Faites chauffer le four à 200°C, th. 7.
2.
eurrez un moule à tarte de 24 cm de diamètre ou un plat à
B
gratin.
3.
L avez rapidement les cerises, épongez-les et équeutez-les, puis
disposez-les dans le moule.
4.
Faites juste fondre le beurre.
5.
Tamisez la farine avec le sel dans une terrine et délayez-la peu à
peu avec le lait et le beurre fondu.
6.
Cassez les œufs dans une autre terrine, ajoutez le sucre semoule
et battez-les à la fourchette.
7.
Versez dessus le mélange de farine, de lait et de beurre, à travers
un tamis pour éliminer les grumeaux. Mélangez.
8.
Versez doucement la pâte sur les cerises, mettez le plat au four et
faites cuire pendant 40 min.
9.
Laissez tiédir, puis poudrez avec le sucre cristallisé et servez dans
le plat de cuisson.
ROSBIF EN CROÛTE DE THYM
MÉTHODE DE PRÉPARATION
1.
Préchauffez le four à 190 °C (th. 6/7). Mélangez la chapelure avec
les graines de fenouil et 2 brins de thym effeuillés dans un bol.
Ajoutez 2 cuil. à soupe d’huile d’olive, la moutarde à l’ancienne et
le lait. Mélangez jusqu’à obtention d’une pâte épaisse.
2.
Huilez légèrement un plat à four pouvant aller sur le feu.
Mettez-y le rosbif et enrobez-le de la préparation précédente
en appuyant bien. Laissez macérer le temps de préparer les
légumes.
3.
Portez à ébullition une grande casserole d’eau. Plongez-y les
carottes, les navets et les pommes de terre. Laissez-les cuire 5
min à feu doux, puis égouttez-les et répartissez-les autour du
rosbif. Ajoutez les échalotes. Nappez les légumes du reste d’huile
d’olive, salez, poivrez et parsemez du reste de thym effeuillé.
Versez 10 cl d’eau dans le fond du plat et enfournez pour 40 min
(50 à 55 min si vous préférez un rĉti bien cuit).
4.
Disposez le rosbif sur un plat avec les légumes. Couvrez de
papier sulfurisé et laissez reposer 15 min.
5.
Pendant ce temps, posez le plat à four sur feu moyen. Ajoutez le
porto et 5 cl d’eau, mélangez en grattant les sucs de cuisson avec
une cuillère en bois et laissez réduire quelques minutes. Rectifiez
l’assaisonnement et versez dans une saucière.
6.
Coupez le rosbif en tranches, délicatement pour ne pas trop
émietter la croÛte de thym. Servez-le entouré de légumes, en
présentant la sauce à part.
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 4)
•
150 g de chapelure
•
•
1 cuil. à soupe de graines
de fenouil
•
3 navets coupés en deux
•
6 brins de thym frais
•
•
4 cuil. à soupe d’huile
d’olive
800 g de pommes de terre
à chair ferme coupées en
gros
morceaux
•
1 cuil. à soupe de
moutarde à l’ancienne
•
6 belles échalotes pelées
•
2 cuil. à soupe de lait demiécrémé
•
5 cl de porto blanc
•
sel, poivre
•
1 rosbif ficelé et non bardé
de 1,1 kg environ
8 carottes coupées en gros
morceaux
Table des Matières
1.
2.
Avant de Commencer…
1
7.
Dépannage
24
Sécurité Personnelle
1
Raccordement de l’Alimentation en Gaz
sécurité
8.
Installation
26
1
Si vous Sentez une Odeur de Gaz
1
Odeur de Neuf
2
Ventilation
2
Son entretien
2
Conseils Relatifs à la Four
3
Gril/Gril Coulissant « Glide-out »
4
Le ventilateur de refroidissement
4
Entretien de la Cuisinière
4
Nettoyage
4
5
Brûleur de Wok
6
Support Spécial de Wok
7
Plaque Chauffante en Céramique
7
Plaque à Griller
8
Gril Coulissant Glide-out™
9
Fours
10
Accessoires
14
Grilles de Four
14
3.
Horloge 3 boutons
15
4
Conseils pour la Cuisson
17
5.
Tableau de cuisson
6.
Nettoyage de la Cuisinière
26
Mesures et Règlements de Sécurité
26
Ventilation
26
Emplacement de la Cuisinière
26
Modification
26
Positionnement de la Cuisinière
28
Déplacement de la Cuisinière
28
Exécution du Mouvement
29
Fixation de L’équerre ou Chaîne de
Stabilisation
29
Repositionnement de la Cuisinière Après
29
Raccordement
Vue d’Ensemble de la Cuisinière 5
Brûleurs de Table de Cuisson
A l’Intention de l’Installateur
9.
Modification en Vue de l’Utilisation
d’un Autre Gaz
30
Mise à Niveau
30
Raccordement de l’Alimentation en Gaz
30
Raccordement Electrique
31
Vérifications Finales
32
Montage Final
32
Conseils à la Clientèle
32
Conversion au gaz PL
33
Injecteurs
33
Etiquette Autocollante
34
Essai de Pression
34
18
10. Schémas de Câblage
35
19
11. Fiche Technique
36
Informations Importantes
19
Brûleurs de Table de Cuisson
19
Plaque de Cuisson en Céramique
20
Plaque à Griller
21
Fours
22
Tableau Nettoyage
23
iii
iv
Français
1.
Avant de Commencer…
Raccordement de l’Alimentation en
Gaz sécurité
Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée
et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de
nombreuses années de service fiable. Il est important de lire
la présente section avant de commencer.
Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de sous-classe 1
• Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec
d’autres types de gaz.
Sécurité Personnelle
Cet appareil ne doit être utiliser que pour la cuisson. Il ne
doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple pour chauffer
la pièce. L’utiliser à toute autre fin pourrait invalider toute
garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider
des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait
surchauffer les boutons de contrôle.
• Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière convient
au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique.
Reportez-vous au badge technique.
• N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou
non autorisées.
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la
réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi
qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
• Débranchez la cuisinière de l’alimentation électrique
avant de réaliser l’entretien,
• Lors de l’entretien ou du remplacement de composants
d’alimentation en gaz, débranchez le gaz avant le début
de l’intervention et, au terme de celle-ci, effectuez les
contrôles de sécurité nécessaires pour les appareils à
gaz.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui
manquent d’expérience et de connaissances à l’égard
de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir
reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en
toute sécurité et d’en comprendre les risques.
• Vérifiez que l’alimentation en gaz est en service et que la
cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et
sous tension (la cuisinière a besoin d’électricité).
• Dans votre intérêt et par souci de sécurité, légalement,
tous les appareils à gaz doivent être installés par des
personnes compétentes. Une installation incorrecte
n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant,
et peut donner lieu à des poursuites.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son
nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants non supervisés.
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
•
• Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié
(GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un
espace intérieur souterrain, par exemple dans un soussol.
L’appareil et ses pièces accessibles chauffent pendant
leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants.
Si vous Sentez une Odeur de Gaz
• Un processus de cuisson de longue durée doit être
surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de
courte durée doit être surveillé en permanence.
• N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour
allumer, ni pour éteindre
• Ne fumez pas
• NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson.
• N’utilisez pas de flammes nues
• Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la
cuisinière derrière une porte décorative.
• Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille
de gaz
• Les parties accessibles de la cuisinière deviennent
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront
chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les
bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne
portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de
l’utilisation de la cuisinière.
• Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz
• Eloignez toute personne de l’endroit concerné
• Appelez votre fournisseur de gaz
• N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre cuisinière.
• Veillez à ce que les matériaux combustibles,
(rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours
suffisamment éloignés de la cuisinière.
• N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
lorsque celle-ci est en marche.
1
Français
Odeur de Neuf
Son entretien
• Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les
ans.
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il
est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter
après son utilisation.
• N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez
à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour
chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les
fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au
moins 1 heure.
• Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la
hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une
intervention d’entretien, sauf indication contraire dans
les présentes instructions.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le
marcher pendant 30 avec la lèchefrite bien en place, et en
laissant la porte du gril ouverte.
• N’ESSAYEZ jamais de démonter ou de nettoyer autour
d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation »
ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de
problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce
pendant ce temps.
• Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les mains
mouillées.
• N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon épais à la
place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au
contact d’une surface chaude.
Ventilation
• NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour
plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle
de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils
pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs
de vos plaques chauffantes et sont potentiellement
dangereux pour la santé.
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur
et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par
conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée.
Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou
installez une hotte aspirante à évacuation extérieure.
• Ne chauffez jamais des récipients alimentaires qui n’ont
pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des
récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur.
• N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez toujours
les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de
la table de cuisson.
• Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans
surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le
débordement des récipients peut produire de la fumée
et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si
possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour
prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de
fumée.
• Tout processus de cuisson non surveillé sur une table
de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être
dangereux et déclencher un incendie.
• Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites
toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les
friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur
capacité
• Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y
plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile
et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de
chauffer, ou pendant la fonte des graisses.
• Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer
une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements et la
surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne
température. N’essayez jamais de déplacer un récipient
2
Français
de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier
une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
Fig. 1.1
• Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la
grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de
la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats,
sécher des torchons ou ramollir du beurre.
ArtNo.324-0001 Steam burst
• N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies dus à la
graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui
a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient
qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant
complètement avec un couvercle de taille appropriée
ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un
extincteur à poudre chimique ou à mousse de type
polyvalent.
• Cet appareil ne DOIT PAS être modifié. L’appareil n’est
pas censé être utilisé avec une minuterie externe ni avec
un système de contrôle à distance séparé.
• Les produits inflammables risquent d’exploser et de
causer des incendies et des dommages matériaux.
Conseils Relatifs à la Four
• Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position
Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant
de nettoyer la cuisinière.
• Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler.
• La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut
produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la
porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four,
reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
(Fig. 1.1).
• Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité
renforcé. Faîtes attention à NE PAS rayer la surface sur le
panneau de verre.
• Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en
verre.
• Ne pas obstruer les conduits d’aération.
• NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de
grattoirs pointus en métal pour nettoyer le couvercle en
verre car ils pourraient rayer la surface et briser ainsi le
verre.
• Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond
dans le four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du
four.
• Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes ou la
voûte du four de papier aluminium.
• Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de
prévenir une surchauffe des boutons de commande.
• N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
four adjacent est déjà chaud.
• Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui sera
utilisé avec la fonction minuterie.
3
Français
Nettoyage
• N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
• Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
• Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de
gants humides risque de causer des brûlures dues à la
vapeur lors du contact avec une surface chaude.
• Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière
doit toujours être propre, afin de prévenir le risque
d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres
particules alimentaires.
Gril/Gril Coulissant « Glide-out »
• Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la lèchefrite
soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril,
ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons
de commande.
• Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les
présentes instructions.
• Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge
ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une
surface chaude, prenez garde au risque de brûlures
par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent
produire des vapeurs nocives au contact d’une surface
chaude.
• NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de
quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous
le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des
boutons de commande.
• Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est en
marche.
• N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux
de soude, de nettoyants caustiques, de poudres
biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de
produits abrasifs à gros grain ou de sel.
• Les pièces accessibles peuvent chauffer lorsque le grill
est en marche. Les jeunes enfants doivent être tenus à
distance.
• Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils
risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs.
Le ventilateur de refroidissement
• Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
Notez que cet appareil électroménager la possibilité
d’un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est en
fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la
commande et les boutons de commandes.
• Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
• Avant de retirer des composants du gril pour les
nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégezvous avec des gants isolants.
Entretien de la Cuisinière
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson,
vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des
gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du
four. Cette précaution contribuera également à prévenir
les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux
vapeurs de cuisson.
• NE PAS utiliser de substances abrasives.
• NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle.
• Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle
• N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques ou
abrasifs qui abimeront la surface.
• N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
• Ne rangez jamais de produits inflammables dans le
tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en
plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les
ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les
liquides inflammables. Ne rangez pas de produits
explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de
la cuisinière.
• Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni
près de l’appareil.
• N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
• N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour
d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
4
Français
2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière
Fig. 2.1
A
B
C
E
D
F
La cuisinière à gaz avec four électrique 110 (Fig. 2.1) possède
les caractéristiques suivantes:
A.
Quatre brûleurs de plaque chauffante avec un brûleur
wok et une plaque chauffante multizone en céramique
B.
Un panneau de commande
C.
Un gril coulissant
D.
Un four multifonctions
E.
Four Cuisson lente
F.
Un four ventilé
Fig. 2.2
Brûleurs de Table de Cuisson
Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur
associé à ce bouton. Chaque brûleur est doté d’un dispositif
de sécurité spécial qui coupe l’alimentation en gaz en cas
d’extinction de la flamme.
Lorsque vous appuyez sur un bouton de la table de cuisson,
une étincelle se produit à chaque brûleur – ce qui est tout
à fait normal. N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer
autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton de commande
associé et mettez-le sur le symbole grande flamme (H),
(Fig. 2.2). Le dispositif d’allumage produit une étincelle et
allume le gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant dix
secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur.
5
Français
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de
commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché.
Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [Off ]
et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en
appuyant un peu plus longtemps sur le bouton.
Fig. 2.3
Tournez le bouton pour régler la hauteur de flamme (Fig. 2.3).
Sur cette cuisinière, la position minimum est au-delà de la
position maximum, et non pas entre position maximum et
arrêt.
Fig. 2.4
Si la flamme d’un brûleur s’éteint, mettez le bouton de
commande sur la position Arrêt [Off ] et attendez une minute
avant de rallumer.
Fig. 2.5
Veillez à ce que les flammes ne dépassent pas des récipients
de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson
pour porter à ébullition plus rapidement. (Fig. 2.4).
ArtNo.311-0002 Pan with rim
Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille
soient bien espacés entre eux.
ArtNo.311-0001 Right pans gas
Fig. 2.6
N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à
fond à rebord incurvé vers le bas (Fig. 2.5).
Fig. 2.7
Art No. 311-0003 Simmer aids
L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques
d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE
(Fig. 2.6). Ces dispositifs diminueront les performances de la
cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de
cuisson.
N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés
susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson
à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses
individuelles, etc.) (Fig. 2.7).
ArtNo.311-0004 Tipping wok
Fig. 2.8
Le diamètre minimum recommandé pour les récipients
de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les
récipients de cuisson est de 260 mm.
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
Brûleur de Wok
ArtNo.311-0046 - Elan Wok burner
Le brûleur de wok (coup de feu) est conçu pour fournir une
chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour
les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig. 2.8).
Fig. 2.9
Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de
cuisson plus petits.
En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface
émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez
d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est
encore chaud.
Remarque: Les récipients en aluminium peuvent laisser des
traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson.
Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et
peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux.
ArtNo.311-0006 Correct wok sizes
Fig. 2.10
ArtNo.311-0007 Wok stand close-up
6
Français
Support Spécial de Wok
Fig. 2.11
Le support spécial de wok est conçu pour permettre
l’utilisation d’un wok de 35 cm. Si vous utilisez un autre
modèle de wok, vérifiez qu’il repose correctement sur le
support spécial. Les woks peuvent avoir des tailles et des
formes très variées. Il est important que le wok repose
correctement sur le support – mais si le wok est trop petit,
il ne sera pas bien maintenu en place par le support spécial
(Fig. 2.9).
Fig. 2.12
Le support spécial de Wok doit être utilisé uniquement sur un
brûleur de wok. Lorsque vous installez le berceau, veillez à ce
qu’il soit bien positionné sur le soutien de casserole et à ce
qu’il soit assis dans le berceau (Fig. 2.10).
Le support spécial deviendra très chaud pendant l’utilisation
– laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant de le
retirer.
ArtNo.274-0008
Prof DL warmer control 1
Plaque Chauffante en Céramique
La zone de la plaque chauffante sur le côté gauche à deux
emplois. Elle peut soit servir de plaque de cuisson pour
chauffer une casserole de la manière usuelle (Fig. 2.11) soit
elle sert à chauffer le gril fourni.
Fig. 2.13
La zone arrière, marquée d’un anneau sert à la cuisson avec
une casserole.
ArtNo.274-0008
Prof DL warmer control 1
Il existe deux éléments qui permettent soit à ce que toute la
partie soit chauffée, soit à ce que seulement la moitié arrière
soit chauffée.
Pour chauffer l’ensemble de la zone, tourner le bouton dans
le sens horaire (Fig. 2.12).
Fig. 2.14
Pour utiliser l’anneau arrière, tourner la commande dans le
sens anti-horaire (Fig. 2.13).
Le voyant en néon au-dessus du bouton de commande
s’illuminera lorsqu’une commande de plaque est activée et il
sera allumé jusqu’à ce que la surface soit de nouveau froide.
Vous pouvez également placer une grande poissonnière sur
les deux zones de cuisson. Pour chauffer l’ensemble de la
zone, tourner le bouton dans le sens horaire
Faire toujours attention avant de toucher la surface même
lorsqu’elle est éteinte, elle peut être plus chaude que ce que
vous croyez.
Utilice únicamente las cazuelas y sartenes adecuadas para las
encimeras de inducción.
Nous recommandons l’acier inoxydable et des casseroles
en acier émaillé parce pots et des casseroles en cuivre ou en
aluminium bases laissent des traces sur la table de cuisson
qui sont difficiles à enlever.
Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat
(Fig. 2.14). Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre
la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus
rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond
rond, même avec un support.
Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui,
à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur.
En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, on peut
7
Français
constater que la surface est légèrement incurvée vers le
milieu (Fig. 2.18). Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et
la totalité du fond du récipient est en contact avec la surface
de cuisson.
Fig. 2.15
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre
et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et
n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de
prévenir les rayures et les dépôts.
Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou
légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la
surface de cuisson (Fig. 2.19). Le fait d’utiliser des casseroles
plus petites gaspille de la chaleur et les débordements
brûleront. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson
pour porter à ébullition plus rapidement.
Fig. 2.16
Veillez à toujours soulever les récipients pour les retirer de
la surface de cuisson. Car le faire glisser risque d’entraîner
des marques et des éraflures. Mettez toujours le bouton
de commande sur la position arrêt [Off ] avant de retirer un
récipient de la surface de cuisson.
ArtNo.312-0006 Correct pan sizes
Fig. 2.17
Lorsque vous cuisinez sur la table de cuisson, il se peut que
la surface de la table utilisée s’allume et s’éteigne. Ceci est dû
à un dispositif de sécurité servant à limiter la température
de la table de cuisson. Ce phénomène est tout à fait normal,
surtout en présence de températures élevées. Toutefois, si
cela se produit fréquemment avec un récipient de cuisson
particulier, cela peut venir du fait que celui-ci ne convient pas
à une table de cuisson en céramique car il est trop petit ou est
doté d’un fond trop irrégulier.
Pour obtenir les meilleurs résultats, préchauffez un plat
de service et son couvercle pendant 10 minutes avant d’y
déposer les aliments.
Fig. 2.18
Utilisez uniquement des plats résistant à la chaleur.
Plaque à Griller
La plaque de cuisson (Fig. 2.15) est conçue de manière à
s’installer sur les goupilles de position sur la zone de cuisson
en céramique (Fig. 2.16). Ne pas tenter de l’utiliser sur l’un
des brûleurs au gaz. Elle ne tiendra pas correctement et vous
risquez d’endommager la finition anti-adhérente.
Il existe deux éléments qui permettent soit à ce que toute la
partie soit chauffée, soit à ce que seulement la moitié arrière
soit chauffée.
Fig. 2.19
Pour chauffer l’ensemble de la zone, tourner le bouton dans
le sens horaire (Fig. 2.17).
Le voyant en néon au-dessus du bouton de commande
s’illuminera lorsqu’une commande de plaque est activée et il
sera allumé jusqu’à ce que la surface soit de nouveau froide.
ArtNo.274-0008
Prof DL warmer control 1
Elle s’utilise pour la cuisson directe des aliments. N’utilisez pas
de récipients de cuisson sur cette plaque. La plaque à griller a
une surface antiadhésive susceptible d’être endommagée par
des ustensiles de cuisine métalliques (spatules, par exemple).
Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique thermorésistant.
Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la plaque d’une
légère couche d’huile à friture.
Préchauffez la plaque à griller pendant 5 minutes au
8
Français
maximum avant d’y déposer les aliments. Un préchauffage
plus long risque de l’endommager.
Fig. 2.20
Il y a un espace sur le coin arrière droit de la plaque de
cuisson (Fig. 2.20) pour que vous puissiez écouler la graisse en
excédent après la cuisson. Attention - Peut être très chaud.
Après la cuisson, laissez refroidir la plaque chauffante avant le
nettoyage.
Gril Coulissant Glide-out™
Ouvrez la porte du gril et tirez le support de la lèchefrite vers
l’avant à l’aide de la poignée (Fig. 2.21).
Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité
de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.
Fig. 2.21
Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens horaire
(Fig. 2.22). Pour le chauffage de la partie droite, tournez le
bouton en sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande
du gril s’allumera.
Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot dans la
chambre du grill et préchauffer la/les partie(s) appropriée(s)
du grill pendant deux minutes. Vous pouvez retirer la
grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le
préchauffage.
Fig. 2.22
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus
de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en
place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de
surchauffe des boutons de commande.
nn
Après préchauffage, retirez le support du gril de l’enceinte du
gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans
l’enceinte du gril. Vérifiez qu’il est bien inséré.
Des composants accessibles risquent de devenir
nn
chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les
enfants de la cuisinière.
1
La grille de lèche-frites peut être placée sur quatre hauteurs
différentes, ce qui est possible en la retournant dans les sens
avant-arrière et haut-bas (Fig. 2.23).
2
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
nn
en marche.
3
4
9
Fig. 2.23
Français
Function
Utilisation
Fours
Décongélation
Décongélation de petites quantités d’aliments
dans le four sans chaleur
Four ventilé
Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme;
idéale pour la pâtisserie
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner. Voir les instructions de la section «
Horloge » pour le réglage de l’heure.
Gril ventilé
Gril des viandes et poissons, avec porte du gril
fermée
Four ventilé mixte
Fonction de cuisson complète; parfaite pour les
rôtis et la pâtisserie
Four conventionnel
Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la
pâtisserie dans la partie inférieure du four
Elément gratineur
Pour gratiner les plats recouverts de fromage
Chaleur inférieure
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou
pâtisseries
Remarque – Les références au four gauche et droit
s’entendent vu de l’avant.
Le four gauche est un four multifonctions programmables; le
four droit haut est un four ventilé. Au-dessus du four de droite
se trouve le four de cuisson lente.
Four Multifonctions Gauche
Outre le ventilateur de four et l’élément du ventilateur, le four
est doté de deux éléments chauffants supplémentaires, l’un
visible dans la voûte, et l’autre sous la sole. Veillez à ne pas
toucher l’élément supérieur et le déflecteur de l’élément lors
de l’insertion ou du retrait des plats dans le four.
Tableau 2.1
Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson
principales : cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et
cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour effectuer
l’essentiel de la cuisson.
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être
utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats. Utilisez les
fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril et décongélation
pour décongeler de petites quantités d’aliments surgelés.
Tableau 2.1 récapitule les modes multifonctions.
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations
variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson
jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction.
N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous
les types d’aliments.
10
Français
Fonctions du Four Multifonctions
Réponse Rapide
Le réglage Réponse Rapide permet un préchauffage
ultrarapide du four. Elle utilise l’élément du four
ventilé et la chaleur supplémentaire d’un des
éléments de la voûte du four. Les fours ventilés préchauffent
rapidement, mais la fonction Réponse Rapide accélère le
préchauffage pour vous permettre de commencer la cuisson
plus rapidement.
Pour utiliser la fonction Réponse Rapide, il suffit de tourner
le bouton de commande de fonction sur R et de régler à la
température requise. Le voyant sur le panneau de commande
à côté du symbole R s’allumera.
Lorsque le four atteint la température requise, l’élément
supérieur s’éteint et le témoin s’éteint.
La température du four est ensuite maintenue par l’élément
et par le ventilateur du four ventilé.
Si vous choisissez de placer des aliments dans le four froid
avant la cuisson tout en utilisant la fonction Réponse Rapide,
veillez à ce que les gâteaux, etc. ne soient pas placés trop
haut dans le four.
Four Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément
chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme
est produite partout dans le four, ce qui permet la
cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la
cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une
excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être
diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que
vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant
s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Gril Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauffant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins
intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur
une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une
lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure
circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les
morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de
l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril
pour éviter un gaspillage d’énergie.
Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner
les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite
un préchauffage du four. Pour obtenir les meilleurs résultats,
nous vous recommandons de ne pas placer le plateau du gril
sur la grille la plus élevée.
Four Ventilé Mixte
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air
chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de
la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson
ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et
inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments
volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une
cuisson complète est très importante.
On peut également faire cuire des plats simultanément sur
deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant
la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense
dans la voûte du four qu’au niveau de la sole. Ce mode de
cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits
de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette
fonction.
Four Conventionnel (Chaleur de Voûte et de Sole)
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis
et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits.
Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et
doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille
inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four
qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction
« Four Ventilé Mixte ». Des aliments semblables cuits de la
sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette
fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des
températures de cuisson différentes, en utilisant la partie
moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie
plus chaude dans la partie supérieure du four.
L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains
aliments trop rapidement, nous vous recommandons de
placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous
devrez peut-être aussi diminuer la température du four.
Elément Gratineur
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en
sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud
avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Chaleur Inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de
votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de
tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur
douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du
four ou pour réchauffer des assiettes. Les fonctions Elément
Gratineur et Chaleur Inférieure sont des adjonctions utiles à
votre four et vous permettent de finir vos plats à la perfection.
Vous constaterez rapidement que leur utilisation contribue à
étendre vos compétences culinaires.
11
Français
Décongélation
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse
uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la
commande de température est réglée sur 0° et
qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de
décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple
des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande,
poisson et volaille. Ce type de décongélation accélère le
processus de décongélation et protège les aliments des
mouches. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille
sur une grille, au-dessus d’une plaque prévue pour
l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque
après décongélation. La porte du four doit être fermée
pendant la décongélation.
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et
des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous
vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à
côté d’un four en marche ou encore chaud. Vérifiez que les
aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille
sont complètement décongelés avant de les cuire.
Four Ventilé
Le four de droite est un four à chaleur tournante qui fait
circuler de l’air chaud continuellement, permettant ainsi
une cuisson plus rapide et homogène. En général, les
températures de cuisson recommandées pour un four ventilé
sont plus basses que celles pour un four conventionnel.
N’oubliez pas : toutes les cuisinières sont différentes - les
températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
Four Cuisson Lente
Le four Cuisson lente est prévu pour les aliments à cuisson
lente tels que les plats cuits en cocotte, les rôtis, etc. Votre
four Cuisson lente permet de procéder à la cuisson d’un repas
complet, comme par exemple un plat cuit en cocotte, un
gâteau de riz et des pommes de terre en robe des champs, ou
de simplement réchauffer les plats (utiliser uniquement des
plats résistant à la chaleur).
Points à retenir lors de la cuisson lente :
12
•
Préchauffez le four pendant 20-30 minutes avant de
commencer la cuisson.
•
Veillez à éviter que les plats ne touchent les éléments
chauffants situés des deux côtés du four.
•
Les plats cuits en cocotte et les soupes doivent
toujours être parvenus à ébullition sur la table de
cuisson avant d’être placés dans un plat convenant à
une cuisson lente.
•
Vérifiez qu’il y a suffisamment de liquide dans les plats
cuits en cocotte pendant une durée prolongée.
•
Recouvrez les plats cuits en cocotte d’un couvercle ou
d’une feuille de papier aluminium durant la cuisson
afin d’éviter l’évaporation.
•
Avant de préparer les aliments, vérifiez que les plats
ne sont pas trop grands pour le four.
Français
•
Enveloppez les pommes de terre en robe des champs
lavées et percées de trous dans du papier aluminium
avant de les faire cuire.
•
Dans le cas de la viande en général et de la volaille en
particulier, veillez à ce que la température interne de
la viande atteigne au minimum 90 °C avant de servir
cette dernière.
•
Avant la cuisson, décongelez toujours complètement
les aliments congelés.
Fig. 2.24
Votre four cuisson lente est également très utile pour
réchauffer les assiettes et les plats de service (utiliser
uniquement des plats résistant à la chaleur).
Faire particulièrement attention lorsque vous chauffez des
assiettes en porcelaine - utilisez le réglage minimum.
Fig. 2.25
Vous pouvez faire cuire un cake dans le four cuisson lente
en utilisant le réglage maximum (si les autres fours sont déjà
utilisés, par exemple). Si vous utilisez en même temps le four
ventilé situé sous le four cuisson lente, prévoyez un temps de
cuisson un peu plus long.
Vous obtiendrez également des meringues croquantes en les
cuisant dans le four cuisson lente.
Les temps de cuisson dans le four cuisson lente dépendent
de la température, de la quantité et du type de plat cuisiné.
A titre de guide, le temps de cuisson minimum recommandé
pour les plats cuits en cocotte est de 3 heures.
Réglage
de température
Function
control
Sélecteur de fonction
Temperature
control
Fig. 2.26
Surveillez attentivement la cuisson en attendant de vous
familiariser avec le four.
Fonctionnement du Four
Four Ventilé
Mettez le bouton du four sur la température requise
(Fig. 2.24). Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le
four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra
pendant la cuisson
Four Multifonction
Le four multifonctions est doté de deux commandes:
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de
température (Fig. 2.25).
A
Conventional
Cuisson
lente
slow cooking
conventionnelle
B
Cuisson
lente
Extended
prolongée
slow cook
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une
fonction de cuisson. Mettez le bouton de réglage de
température du four sur la température requise.
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise. Le système démarre alors
un cycle de marche-arrêt puisque le four maintient la
température sélectionnée.
Four Cuisson Lente
Le bouton de température gradué du panneau de
commandes (Fig. 2.26) permet une cuisson lente sur plusieurs
heures ou toute la journée lorsque vous vous absentez.
13
Pour réchauffer les
Plate warming only
assiettes uniquement
Français
Accessoires
Fig. 2.27
Grilles de Four
Les grilles de four (Fig. 2.27) sont retenues lorsqu’elles sont
tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées
et remises.
Garde d’étagère
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille
soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig. 2.28).
Avant
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la
grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant
(Fig. 2.29).
Fig. 2.28
Fig. 2.29
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
Fig. 2.30
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec
une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond
jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les
extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant
pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond
(Fig. 2.30).
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Handyrack (Four Principal)
Fig. 2.31
ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3
Fig. 2.32
Le Handyrack (Fig. 2.31) se monte uniquement sur la porte
du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant
ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte.
ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door
Le Handyrack peut supporter un poids maximum de
5,5 kg. Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui
est spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack.
Tout autre récipient de cuisson risque d’être instable.
Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des
grilles et placez l’autre selon les besoins.
Fig. 2.33
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure,
d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la
position inférieure ou placée directement sur la sole du four.
ArtNo.320-0015
Fitting the Handyack 1
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure,
d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la
deuxième position du four ou directement sur la sole du four.
ArtNo.320-0016
Fitting the handyrack 2
Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de
la porte (Fig. 2.32).Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur
l’autre support (Fig. 2.33).
Fig. 2.34
ArtNo.320-0017
Main oven light
Eclairage du Four Principal
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du
four (Fig. 2.34).
Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension
avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées
sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à
la section « Dépannage ».
14
Français
3.
Horloge 3 boutons
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner.
Fig. 3.1
Utilisation de l’horloge
REMARQUE: Lors de l’utilisation de la minuterie, réglez
d’abord l’horloge selon les besoins avant de régler la
température.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Le four peut être allumé lorsque le symbole cuisson [ ]
s’affiche.
Fig. 3.2
Réglage de l’Heure
1.
L’horloge LCD est présentée en (Fig. 3.1). Une fois la
cuisinière connectée et allumée, l’écran clignote (00.00)
et l’heure débute à (00.00).
2.
Pour régler l’horloge, appuyer sur les boutons [+] et [-]
simultanément, le point entre les heures et les minutes
clignotera pendant 5 secondes. Pendant que le point
clignote, appuyer soit sur le bouton [+] soit sur le [-]
pour régler la bonne heure.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Fig. 3.3
IMPORTANT: Le four chronométré ne fonctionnera
nn
pas si l’horloge n’a pas été réglée.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Régler le Rappel de Minute
Le rappel des minutes [ ] permet de régler un compte à
rebours de 00. 01 h à 23.59 h, à la fin duquel une alarme
sonnera.
ASTUCES
En appuyant sur le mode [M] pendant le décompte du
rappel de minuterie, il est possible de visualiser le temps
restant ou d’ajuster le temps du décompte à l’aide des
boutons [+] ou [-].
1.
Appuyer sur le bouton mode [M] une fois (Fig. 3.2).
Le symbole de la cloche [ ] clignotera sur l’écran.
Sélectionner le compte à rebours souhaité entre 00.01 h
et 23.59 h à l’aide du bouton [+] (Fig. 3.3). Le compte à
rebours débutera automatiquement et le symbole [ ]
s’affichera à l’écran.
2.
Une fois le temps indiqué écoulé, une alarme sonnera.
3.
Pour éteindre l’alarme, appuyer sur n’importe quel
bouton.
Fig. 3.4
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Rerégler le rappel des minutes
Pour rerégler le rappel des minutes, sélectionner d’abord le
programme de rappel des minutes en appuyant sur le bouton
mode [M]. Puis appuyer simultanément sur les boutons [+] et
[-].
Fig. 3.5
• Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
• « L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
15
Français
Pour arrêter le four de droite à une heure spéciale de la
journée
1.
Appuyer sur le bouton mode [M] 3 fois, jusqu’à ce que
l’écran clignote (Fin) (Fig. 3.4).
2.
Sélectionner l’« heure d’arrêt » à l’aide des boutons [+]
ou [-]. L’écran indiquera l’heure ainsi que les symboles
AUTO et Cuisson (Fig. 3.5).
3.
Une fois l’« heure d’arrêt »atteinte, une alarme sonnera
et le four s’arrêtera. Le mot AUTO clignotera à l’écran
(Fig. 3.6).
4.
Fig. 3.6
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Fig. 3.7
Appuyer sur n’importe quel bouton pour éteindre
l’alarme et retourner à la cuisson manuelle. Si l’alarme
n’est pas arrêtée, elle s’arrêtera automatiquement après
7 minutes.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Pour allumer puis arrêter le four de droite à l’aide du
minuteur
Fig. 3.8
Régler le four de droite pour un démarrage automatique et
arrêter d’utiliser une combinaison de « cuisson » et « heure
d’arrêt »
N’OUBLIEZ PAS: Vous ne pouvez pas régler directement
une heure de mise en marche – celle-ci est réglée
automatiquement lors de la sélection du temps de cuisson et
de l’heure d’arrêt.
1.
Appuyer sur le bouton mode [M] jusqu’à ce que l’écran
clignote (dur) (Fig. 3.7). Puis sélectionner la « cuisson » à
l’aide des boutons [+] ou [-].
2.
Appuyer sur le bouton mode [M] jusqu’à ce que l’écran
clignote (Fin) (Fig. 3.8). Puis sélectionner l’« heure
d’arrêt » à l’aide des boutons [+] ou [-]. L’heure s’affichera
avec le mot « AUTO » (Fig. 3.9).
3.
Régler le four à la température de cuisson requise.
4.
Pendant la « cuisson » le symbole cuisson [ ] s’allume
sur l’écran.
5.
Une fois la cuisson terminée, une alarme sonnera.
Appuyer sur n’importe quel bouton pour éteindre
l’alarme et retourner à la cuisson manuelle.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Fig. 3.9
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Fig. 3.10
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
AUTO est Affiché, et vous Voulez Remettre le Four sur
Fonctionnement Manuel
Fig. 3.11
Vous pouvez annuler tout réglage automatique en appuyant
simultanément sur les boutons [+] et [-].
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Changer la fréquence de l’alarme
Il est possible de changer la fréquence de l’alarme.
1.
Appuyer simultanément sur les boutons [+] et [-], puis
sur le bouton mode [M]. L’écran indiquera « ton 1, 2 ou
3 » (Fig. 3.10).
2.
Pour choisir la tonalité, appuyer sur le bouton [-] jusqu’à
ce que la tonalité souhaitée soit atteinte (Fig. 3.11).
16
Français
4
Conseils pour la Cuisson
Conseils pour la Cuisson avec Minuterie
Conseils Généraux pour la Cuisson au
Four
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez
des plats nécessitant approximativement le même temps
de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être
légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson
et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou
« accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats
de cuisson plus grands.
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans
le four.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Eloignez les plaques et les plats
de cuisson des bords du four, afin de ne pas trop dorer les
aliments.
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui
nn
sera utilisé avec la fonction minuterie.
Pour un dorage homogène, la taille maximum recommandée
de s plats est :
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
nn
minuterie.
• profondeur : 340 mm (13 3/8”) et largeur : 340 mm (13 3/8”)
dans le four principal
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
nn
four adjacent est déjà chaud.
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de
prévenir une surchauffe des boutons de commande.
Décongelez complètement les volailles entières avant de les
mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont
bien cuites avant de les servir.
• Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
• Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
• Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
• Les panneaux internes autonettoyants (voir la section
« Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces
lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande
pendant la cuisson.
• Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
• Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
17
Français
5.
Tableau de cuisson
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En
fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou
dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Haut
Centre
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four
traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le
temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la
position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Base
Position de Grille
* Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées.
Température Four
Conventionnel °C
Position
de Grille
Température
Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Viande
160
C
150
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez
200
C
190
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
160
C
150
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
200
C
190
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
C
130-140
190
C
180
Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190
C
180
Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190
C
180
Steaks selon l’épaisseur.
Cake 100% fruits confits
140
C/B
130
45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm
150
C/B
140
2-2,5 heures.
Fruits 230mm
150
C/B
140
3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm
180
C
170
20-30 minutes.
Bœuf
Agneau
Porc
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Plat braisé
140-150
approximativement 10 minutes/500g
aux temps de cuisson ci-dessus ou
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou
à 200°C pendant 20 minutes, puis à
15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson.
Préemballée (fraîche ou congelée):
20 minutes par 500g +20 minutes.
Suivre les temps de cuisson
25-30 minutes par 500g.
indiqués sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
20 minutes par 500g.
completement les rotis et volailles
2-4 heures selon la recette.
congeles.
Poisson
Gâteau
Desserts
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Utilisation du four conventionnel :
lors de la cuisson sur deux niveaux,
laisser au moins un espace entre
les plaques.
Placer la plaque de pâtisserie avec
le bord avant le long de l’avant de la
grille de four.
Lors de la cuisson à deux étages,
les plaques doivent être inversées
après environ la moitié du temps de
cuisson.
Tarte pâte brisée
200
C
190
30-40 minutes.
Tourtes aux fruits
180
C
170
30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes
180
C
170
15-20 minutes.
Pâte feuilletée
220
C
210
20-40 minutes selon la taille.
Meringues
100
C
90
2-2,5 heures selon la taille.
Pain
220
C
210
20-30 minutes.
18
Il est possible de cuisiner avec
jusqu’à trois étages en même temps
dans un four à chaleur tournante,
mais assurez-vous de laisser un
espace entre chaque grille utilisée
pour la cuisson
Français
6.
Nettoyage de la Cuisinière
Fig.6.1
Informations Importantes
A
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
C
N’UTILISEZ jamais de solvants pour peinture, de
nn
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de
B
poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
NE MÉLANGEZ pas plusieurs produits nettoyants, car
nn
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets
E
D
nocifs.
ArtNo.311-0032 Burner layout FSD
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
A – Chapeau, B – Tête, C – Encoche, D – Socle , E – Electrode
Fig.6.2
A
N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de
nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.
B
Brûleurs de Table de Cuisson
C
Vérifiez qu’ils sont complètement secs avant de les remettre
en place.
Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle.
nn
Brûleurs Mono-élément
D
Lors de la remise en place de la tête du brûleur, assurez-vous
que l’encoche est en face de l’électrode ou du trou sur le
socle. Vérifiez que la tête du brûleur est à niveau et que le
chapeau est bien centré sur la tête du brûleur (Fig.6.1).
ArtNo.311-0033 Wok burner details FSD
E
Brûleur de Wok
Le brûleur de wok est un peu plus complexe mais est aussi
démontable à des fins de nettoyage.
A – Chapeau de brûleur interne, B – Chapeau de brûleur externe,
C –Tête de brûleur interne, D – Tête de brûleur externe,
E – Socle de brûleur de wok
Lors du remontage des éléments du brûleur de wok
(Fig.6.2), retournez l’anneau de garniture et repérez la partie
en forme de « D » (Fig.6.3). Tournez la tête jusqu’à ce que
le « D » corresponde à celui situé sur le socle du brûleur.
Retournez la tête et placez-la sur le socle du brûleur.
Fig.6.3
Pour monter le petit brûleur interne, repérez la grande
encoche d’électrode sur le bord du brûleur. Alignez-la sur
l’électrode d’allumage blanche et placez le brûleur interne sur
le grand anneau du socle (Fig.6.4).
Montez les deux chapeaux de brûleur, en vérifiant qu’ils sont
placés correctement.
B
Fig.6.4
Assurez-vous que les orifices de brûleur ne sont pas obstrués.
En cas d’obstruction des orifices, retirez les particules tenaces
à l’aide d’un bout de fusible.
Support Spécial de Wok
Il est recommandé d’utiliser de l’eau savonneuse chaude,
un tampon récureur savonneux humide, un produit de
nettoyage semi-liquide ou un tampon récureur en nylon pour
le nettoyage.
A
A – Encoche d’électrode, B – Electrode d’allumage
19
Français
Plaque de Cuisson en Céramique
Fig.6.2
Entretien Quotidien
Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur
résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi.
Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour
surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer.
A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le
produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez
la surface avec du papier essuie-tout propre et sec.
Nettoyage des Débordements
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant
la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone
chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments
renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent
sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que
celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les
instructions ci-dessous (« Nettoyage des Déversements
Brûlés »).
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement
d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate,
jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments
déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est
encore chaude.
IMPORTANT : Utilisez un gant isolant pour ne pas
nn
vous brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière
qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers
une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position
Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le
nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que
les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
Nettoyage des Déversements Brûlés
Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints
et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière
brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à
un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour
éliminer les dépôts (Fig.6.2). Lorsque le plus gros a été enlevé
à l’aide du racloir, suivez la procédure de nettoyage quotidien
décrite plus haut.
Nettoyage des Traces Métalliques
Lorsqu’ils sont glissés sur la table de cuisson, les récipients en
aluminium ou en cuivre peuvent y laisser des marques. Même
si elles ressemblent souvent à des rayures, ces marques sont
faciles à retirer au moyen de la procédure de nettoyage
des substances renversées décrite plus haut. Dans le cas de
marques tenaces, utilisez un produit nettoyant semi-liquide
et un racleur, en procédant selon la méthode décrite plus
haut.
20
Français
Plaque à Griller
Fig.6.3
Nettoyez toujours la plaque à griller après usage. Attendez
qu’elle soit complètement refroidie avant de la retirer.
Plongez la plaque dans de l’eau savonneuse chaude. Utilisez
un chiffon doux ou, dans le cas de taches tenaces, une brosse
à vaisselle en nylon.
Remarque : Si la plaque chauffante est lavée dans un
lave-vaisselle, il est possible que des résidus apparaissent à
l’arrière. Ceci est normal et n’affectera pas les performances
de votre plaque chauffante.
Gril Coulissant
Fig.6.4
Avant de retirer des composants du gril pour
nn
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou
protégez-vous avec des gants isolants.
La lèchefrite et le support sont amovibles pour faciliter le
nettoyage. Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse
chaude.
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants,
faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes,
immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la
grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon.
La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Fig.6.5
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de
nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la
lèchefrite vers l’avant (Fig.6.3).
Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu
sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté
(Fig.6.4).
Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main
et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips
latéraux (Fig.6.5). Par sécurité, repoussez les glissières
latérales dans l’enceinte du gril.
Fig.6.6
Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez
retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de
l’enceinte (Fig.6.6) et essuyer les côtés avec un chiffon doux
imbibé de détergent doux.
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lavenn
vaisselle.
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les
côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les
glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez
la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les
glissières. Replacez la lèchefrite.
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
Panneau de Commande et Portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des
produits nettoyants semi-liquides. Les meilleurs résultats
s’obtiennent avec des détergents liquides. Le panneau et les
boutons de commande doivent uniquement être nettoyés
avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude – mais
prenez garde à ce qu’aucun excédent d’eau ne s’infiltre dans
l’appareil. Essuyez avec un chiffon propre puis astiquez avec
un chiffon sec.
21
Français
Panneaux de Porte Vitrée
Fig.6.7
Sur certains modèle, le panneau avant de la porte du four
peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux
en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux
parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la
Cuisinière » des présentes instructions).
Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du
panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté)
(Fig.6.7).
ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws
Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous
pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en
veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité
de la porte.
Fig.6.8
Remarque : Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les
panneaux intérieurs sont fixés ensemble et ne doivent pas
séparés.
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants
nn
et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour
nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin
de prévenir tout risque de rayures et de fissures du
verre.
Fours
Panneaux Autonettoyants du Four
Le four principal est doté de panneaux amovibles à
revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants.
Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur
le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace
à une température supérieure à 200 °C. Si, en général,
vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez
occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un
chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude.
Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à
200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon
fonctionnement des panneaux autonettoyants.
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
Déposer les Panneaux pour Nettoyer l’Intérieur en Émail
Si vous souhaitez nettoyer l‘émail à l’intérieur du four, il
vous faudra ôter les grilles, puis les panneaux ‘Cuisson &
Nettoyage’. Pour enlever les panneaux latéraux, il suffit de
monter le panneau et de le faire glisser vers l’avant. (Fig.6.8).
Remontez dans l’ordre inverse.
22
Français
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants (Tableau 6.1) indiqués sont en
vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires
électriques.
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrifié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Surface de la table de cuisson (Têtes de
brûleur et bouchons de brûleur inclus)
Émail, acier inoxydable,
aluminium
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à
récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Table de cuisson céramique/induction
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Plaque à griller (selon les modèles)
Surface antiadhésive
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits
nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Zone de réchauffage (selon les modèles)
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Émail ou peinture
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement les tâches tenaces
avec un détergent liquide.
Acier inoxydable
Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché).
Côtés et plinthe
Surface peinte
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Dosseret / Grille arrière
Émail ou acier inoxydable
Panneau de commande
Peinture, émail ou acier
inoxydable
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un
produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les
caractères.
Plastique/chrome ou cuivre
Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
Laiton
Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Extérieur de la Cuisinière
Composant
Porte, pourtour de porte et extérieur du
tiroir de rangement
Boutons de commande/poignées et
garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle en verre Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Four et Gril
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
Parois, sole et voûte du four – PAS les
PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir cidessous)
Émail
ATTENTION: PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR
FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Panneaux autonettoyants de four (selon
les modèles)
Émail spécial partiellement
autonettoyant
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également
retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une
brosse en nylon.
Grilles de four, Handyrack, grille de
lèchefrite, Handygrill
Chrome
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer
savonneux. Lave-vaisselle.
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
modèles)
Émail
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 6.1
23
Français
7.
Dépannage
Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de
cuisson
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement,
ou brûlent
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée?
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être
défectueuse.
Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre
ancien four.
Vérifiez que vous utilisez les températures et positions de
grilles de four recommandées. Les températures du four et les
temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement.
Les encoches du générateur d’étincelles (électrode
d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des
débris?
En fonction des goûts de chacun, les températures devront
peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre, pour
obtenir les résultats que vous recherchez.
Les anneaux de garniture et les chapeaux des brûleurs sontils places correctement : voir la section « Nettoyage de la
cuisinière »?
La cuisson au four n’est pas uniforme
Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas
N’UTILISEZ PAS de plat ou de plaque de cuisson de
dimensions supérieures à celles indiquées dans la section
« Conseils Généraux pour la Cuisson au Four ».
Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été replacés
correctement après avoir été essuyés ou retirés pour
nettoyage.
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner
pendant la cuisson.
Vérifiez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse. Pour
ce faire, vérifiez le fonctionnement de vos autres appareils à
gaz.
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place
pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez
une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au
centre de la grille.
Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous
appuyez sur le bouton de commande ?
Si non, vérifiez que le courant est allumé en s’assurant que
l’horloge est illuminée.
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce
que la porte soit bien appuyée contre le joint.
De la vapeur s’échappe du four
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une
profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par
exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant
de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau,
demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau.
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites
surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à
la grille à l’arrière du chauffe-plats.
Faites attention en ouvrant la porte du four, une bouffée de
vapeur peut s’échapper momentanément à l’ouverture du
four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
Le four ne s’allume pas
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ?
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être
défectueuse.
Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour
la cuisinière ?
Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir plus
sur le matériel recommandé pour le nettoyage.
Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière
est-il sur la position Marche?
Le ventilateur du four est bruyant
L’heure a-t-elle été réglée ?
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du
four – ceci est tout à fait normal.
Le four ne s’allume pas avec la mise en marche
automatique
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur
sur ARRET (OFF)? Le four est-il verrouillé (voir ci-dessus)?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien
factureront leurs interventions si elles réparent une
installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de
votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température
inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous
devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention
doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien.
Panne de courant
En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de
nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement
automatique du four.
24
Français
L’éclairage du four ne fonctionne pas
Fig. 7.1
ArtNo.324-0005 Oven light bulb
Fig. 7.2
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une
ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un
magasin d’accessoires électriques. Demandez une ampoule
à culot vissable Edison 15 W 230 V, POUR FOURS (Fig. 7.1).
Cette ampoule doit pouvoir résister à une température de
300 °C. Veuillez vous reporter à la brochure « Conseils à la
clientèle » pour vous procurer des pièces de rechange par
correspondance.
Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors
tension et assurez-vous que le four a refroidi. Ouvrez la porte
du four et retirez les grilles du four.
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens
antihoraire (il peut être très difficile à dévisser) (Fig. 7.2).
Dévissez l’ampoule (sens antihoraire), en vous protégeant les
mains avec un gant pour ne pas vous blesser.
Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de
l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et contrôlez le
fonctionnement de l’éclairage.
La porte du four est alignée mal
Fig. 7.3
La charnière inférieure de la porte peut être ajustée afin de
modifier l’angle de la porte (Fig. 7.3).
Desserrez les vis de fixation de la charnière inférieure, et
utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la
position de la charnière et la régler (Fig. 7.4).
Effect of hinge adjustment – exaggerated for clarity
Fig. 7.4
Resserrez les vis de la charnière.
Grill
Centre line of hinge pin
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Oven door omitted for clarity
Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le
four ou le grill
La cuisinière est refroidie par un ventilateur. Si les commandes
deviennent excessivement chaudes lorsque la cuisinière
est en fonctionnement, alors le ventilateur peut avoir
une défaillance. Si tel est le cas, veuillez contacter votre
installateur, un ingénieur de réparation qualifié ou le service
client pour effectuer les réparations.
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four. Comment faire pour empêcher cela ?
Ceci est dû à la chaleur provenant du four. Ne laissez pas la
porte du four ouverte.
Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du
gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière.
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant
l’utilisation du gril.
25
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
8.
Installation
A l’Intention de l’Installateur
Dans votre intérêt et par souci de sécurité,
nn
légalement, tous les appareils à gaz doivent être
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
installés par des personnes compétentes. Une
installation incorrecte n’engage ni la responsabilité,
ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des
poursuites.
Nom de l’Installateur
Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec
nn
d’autres types de gaz.
Ventilation
Société de l’Installateur
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table
Numéro de Telephone de l’Installateur
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
Emplacement de la Cuisinière
Numéro de Série d'Appareils
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Mesures et Règlements de Sécurité
Cette cuisinière doit être installée conformément
nn
aux instructions appropriées des présentes et à
Remarque : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole
liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un
espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol.
la réglementation nationale et locale en vigueur,
ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
Modification
Si l’appareil doit être installé en Suisse, les règlements
et les directives suivantes doivent être respectées:
• SVGW - principes de gaz G1: l’installation de gaz.
• EKAS - Forme. 1942: directive sur le gaz liquide, Partie 2.
• la réglementation des instances cantonales
(régulateurs de sécurité par exemple, incendie).
nn
Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz
est fourni avec la cuisinière.
Si la cuisinière doit être modifiée pour fonctionner avec un
autre gaz, nous recommandons d’effectuer cette modification
avant l’installation. Reportez-vous aux instructions fournies
avec le kit de modification.
Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de
nn
sous-classe 1.
Après modification de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette
de modification sur la partie appropriée du badge technique,
pour permettre d’identifier le type de gaz utilisé pour
l’installation de la cuisinière.
Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière
nn
convient au type de gaz et à la tension
d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge
technique.
Cet appareil doit être installé conformément à la
nn
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
nn
cet appareil.
26
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du
matériel indiqué ci-dessous :
Vérification des Pièces :
3 grilles de table de cuisson
• Dispositif stabilisateur : Un dispositif stabilisateur
(équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière
si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau
flexible. Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni
avec l’appareil mais est en vente dans la plupart des
magasins de bricolage.
Plaque
ArtNo.000-0001 90 Pan supports
• Manometre.
Le support spécial de wok
Lèchefrite et grille
• Tuyau flexible de gaz : Doit être conforme aux normes
appropriées.
• Multimetre : Pour les contrôles électriques.
ArtNo.000-0009 Wok ring, cast
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
1.
Perceuse électrique
2.
Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
3.
Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
4.
Mètre en acier
5.
Tournevis cruciforme
6.
Tournevis à lame plate
7.
Niveau à bulle
8.
Crayon
9.
Clé réglable
4 grille de four plates
Plat à rôtir
ArtNo.324-0004 Roasting tin
Handyrack
Plinthe
ArtNo.173-0008 - Oven - Handyrack
ArtNo.350-0008 - 90 SC plinth
10. Vis pour le montage de l’équerre stabilisatrice
11. 4 mm et 3 mm clé hexagonale
Stabilité emplacement support
12. Clé polygonale ou à douilles de 13 mm
27
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Positionnement de la Cuisinière
Fig. 8.1
75mm
min
650mm
min
Fig. 8.1 et Fig. 8.2 le schéma indique les cotes minimales
recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes.
Ne placez pas la cuisinière sur un support. Le pourtour de
la table de cuisson doit être au niveau ou au-dessus de tout
plan de travail adjacent.
75mm
min
Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de
la table de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et
toute surface verticale adjacente. Pour les surfaces non
combustibles (telles que le métal non peint ou les carrelages),
cette cote peut être de 25 mm. Laissez un espace de 650 mm
au minimum entre la partie supérieure de la table de cuisson
et une surface horizontale combustible.
905mm
min
930mm
max
Fig. 8.2
410 mm
min
* Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément
aux instructions du fabricant de hotte.
1092 mm min*
5 mm
** Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la
plaque chauffante de la cuisinière.
5 mm
**
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière
et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent
à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la
température ambiante.
Fig. 8.3
Nous recommandons de laisser un espace de 1100 mm entre
les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière.
La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir
être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage
et l’entretien. Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine,
un dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre
l’ouverture des portes de fours (Fig. 8.3). La cote d’ouverture
des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais
ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des
mains lors de l’ouverture de la porte.
130 mm min
Fig. 8.4
Déplacement de la Cuisinière
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
nn
celle-ci est sous tension.
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
nn
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de
mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le
déplacement de la cuisinière. Vous devrez utiliser l’outil de
mise à niveau.
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant,
inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du
socle d’emballage en polystyrène (Fig. 8.4). Répétez cette
procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle.
28
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Baissez les Deux Galets Arriere
Fig. 8.5
Mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans
l’écrou hexagonal d’ajustement. Effectuez 10 tours complets
(360°) en sens horaire (Fig. 8.5). Veillez à abaisser les DEUX
GALETS ARRIERE. Il y a deux écrous de réglage, un pour
chaque galet, aux coins avant inférieurs de la cuisinière.
Exécution du Mouvement
Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la
porte du gril et la porte du four droit afin d’avoir une bonne
prise sur la partie inférieure du panneau de commande
pour déplacer la cuisinière (Fig. 8.6). Poussez la cuisinière
vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle
d’emballage. Retirez le plateau d’emballage. Poussez la
cuisinière près de sa position finale, en laissant juste assez de
place pour pouvoir avoir accès à l’arrière.
Fig. 8.6
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
nn
de commande pour déplacer la cuisinière.
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Fixation de L’équerre ou Chaîne de
Stabilisation
Fig. 8.7
Restrictive de la
Stability
chain
chaîne
Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau
flexible de gaz doit être fixée avec un dispositif stabilisateur
adapté. Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés
en Fig. 8.7, Fig. 8.8 et Fig. 8.9.
Si vous utilisez une chaîne de stabilisation (Fig. 8.7), la chaîne
devra alors être aussi courte que possible et fixée fermement
à l’arrière de la cuisinière. Si vous utilisez une équerre de
stabilisation (Fig. 8.8 et Fig. 8.9), ajustez alors l’équerre
de façon à avoir le moins de dégagement possible entre
l’équerre et le rail de prise à l’arrière de la cuisinière.
Fig. 8.8
Support stabilisateur
Fixez l’équerre de sorte qu’elle s’encastre le plus loin possible
dans le châssis de la cuisinière.
La cuisinière
Repositionnement de la Cuisinière
Après Raccordement
3 mm min
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière
(Fig. 8.6), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble
d’alimentation n’est pas entravé. Pendant le déplacement de
la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau
de gaz ne sont pas entravés.
Le sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - Wall
fitting
Fixation sol classique
Support
stabilisateur
Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la
remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière.
La stabilité
emplacement
support
Fig. 8.9
La cuisinière
Mur
Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau
que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé.
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
29
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Modification en Vue de l’Utilisation
d’un Autre Gaz
Fig. 8.10
ISO 7-1
A ce stade, vous devez effectuer la modification nécessaire
si vous souhaitez utiliser la cuisinière avec un autre type de
gaz. Reportez-vous à la section sur la modification dans les
présentes instructions et reportez-vous aux instructions
fournies avec le kit de modification.
ISO 228-1
Mise à Niveau
Fig. 8.11
Tuyauterie
Pipework
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. Placez
la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation,
en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque
vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas
l’endommager ou endommager les éléments. Les supports
avant et les galets arrière réglables permettent la mise à
niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la
cuisinière, utilisez une clé de 13 mm clé ou une douille pour
visser les écrous de réglage dans les coins inférieurs avant de
la cuisinière. Pour régler les supports avant, tournez les socles
pour lever ou abaisser.
Tuyauterie
Pipework
Flexible
hose
Tuyau flexible
Tuyau flexible
Flexible
hose
Fig. 8.12
l’admission
de gaz
675
315
Raccordement de l’Alimentation en
Gaz
A
Doit être conforme aux normes appropriées.
Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne
ISO 7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1,
utilisez le raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni dans
le kit de modification (Fig. 8.10).
Le tuyau flexible (non fourni avec la cuisinière) doit être
conforme aux normes en vigueur. Les tuyaux flexibles sont
disponibles dans la plupart des magasins de matériaux et de
bricolage.
470
350
L’alimentation en gaz doit être terminée par un coude de
tuyau et un raccord de type à baïonnette à face descendante
(Fig. 8.11).
Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau
de la table de cuisson, à l’arrière de la cuisinière. En cas de
doute, contactez votre fournisseur.
Toutes les dimensions en millimètre
Il est difficile de donner des cotes précises, étant donné
que la hauteur de la cuisinière est réglable et que chaque
raccordement est différent.
Vous pouvez utiliser un tuyau flexible de 900 mm, mais
un tuyau de 1250 mm offre plus de flexibilité quant
au positionnement du raccord baïonnette et facilite le
déplacement de la cuisinière.
Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission et
de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme de
«U».
Idéalement, le raccord d’alimentation domestique doit être
dans la partie ombrée ‘A’ (Fig. 8.12).
30
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Vissez l’extrémité filetée du tuyau flexible dans l’admission de
gaz.
Disjoncteurs Differentials
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur différentiel.
After completing the gas connection, make sure that the
cooker is gas sound with a pressure test.
Essai de Pression
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
de l’un des brûleurs centraux de la table de cuisson (non pas
au niveau du brûleur de wok). La pression de gaz peut être
mesurée au niveau de l’injecteur d’un des brûleurs de la table
de cuisson gauche. Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez
le manomètre sur le gicleur. Mettez en marche un des autres
brûleurs de la table de cuisson. Tournez et appuyez sur le
bouton de commande du brûleur avec manomètre, pour
permettre l’arrivée du gaz.
Fig. 8.13
L
N
Reportez-vous au badge technique pour les pressions
d’essais.
10 mm² max
Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en
veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur.
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
Raccordement Electrique
6 mm² max
230 V ac 50 Hz
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
Fig. 8.14
L1
MISE EN GARDE : cet appareil doit etre mis a la terre.
nn
N
L3
L2
Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
6 mm² max
6 mm² max
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
nn
prise d’alimentation domestique ordinaire.
3N ac
230/400 V 50 Hz
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig. 8.13 et Fig. 8.14). Vérifiez que
les connecteurs sont montés correctement et que les vis des
bornes sont bien serrées.
31
10 mm² max
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Vérifications Finales
Fig. 8.15
Contrôle de la Table de Cuisson
Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur (voir la
section « Brûleurs de la Table de Cuisson » au début des
présentes instructions).
Contrôle du Gril
Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril
commence à chauffer.
ArtNo.350-0017 - Securing the plinth
Contrôle des Fours
Réglez l’horloge conformément aux instructions données
précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les
ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours
commencent à chauffer.
Montage Final
Montage de la Plinthe 1 Pièce
Retirez les trois vis pour les supports de la plinthe sur le bord
avant inférieur de la cuisinière. Fixez la plinthe avec ces vis
(des vis d’autres couleurs sont incluses dans le pack de pièces
en vrac) (Fig. 8.15).
Conseils à la Clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
32
AVERTISSEMENT - L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ UNIQUEMENT PAR UNE PERSONNE HABILITÉE.
Débranchez l’alimentation électrique avant toute intervention d’entretien. Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires.
9.
Conversion au gaz PL
Vérifiez sur la Fiche technique au verso de la présente
brochure si la cuisinière peut être modifiée pour pouvoir
utiliser le gaz de votre choix.
Fig. 9.1
Cette modification doit être effectuée par une personne
compétente. Après modification, l’installation doit être
conforme aux réglementations en vigueur, ainsi qu’aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale. Lisez
les instructions avant d’effectuer une modification sur cet
appareil.
B
A
Une modification incorrecte n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut
donner lieu à des poursuites.
nn
C
ArtNo.311-0010 Injectors
A – Jet, B – Internal injector, C – External injector
Lors de l’entretien ou du remplacement de
composants d’alimentation en gaz, débranchez le
gaz avant le début de l’intervention et, au terme
de celle-ci, effectuez les contrôles de sécurité
nécessaires pour les appareils à gaz.
nn
Fig. 9.2
N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf
nn
ou non autorisées.
Débranchez l’appareil avant toute intervention
nn
d’entretien.
Art No 215-0028 - Handrail fascia fixings
Avant de rebrancher l’alimentation électrique,
nn
effectuez les contrôles de sécurité nécessaires.
Fig. 9.3
Injecteurs
Retirez les chapeaux et les têtes des brûleurs. Retirez les
gicleurs usagés (Fig. 9.1). Montez les nouveaux gicleurs. Le
type de gicleur correct est indiqué sur la Fiche technique au
dos de la présente brochure. Remontez en procédant dans
l’ordre inverse.
Réglage du Robinet de Commande
Démontage du Dispositif de Commande
Déposez la barre ornementale en retirant les 2 vis de fixation
des supports d’extrémité (Fig. 9.2). Il est possible qu’ils soient
masqués par des couvercles amovibles. Retirez-les pour la
dépose.
ArtNo.270-0032 - 90 Prof+ FX - Removing the control panel
Fig. 9.4
Retirez tous les boutons de commande et retirez les vis de
fixation sous le tableau de commande (Fig. 9.3).
ArtNo.0102-0011 - Screwing
the control valve bypass screw
Le panneau de commande devrait descendre légèrement.
Il est maintenu sur la partie supérieure par deux trous sur
le bord supérieur, un de chaque côté, qui s’insèrent sur des
languettes sur le panneau intérieur (Fig. 9.3). Décrochez le
panneau de commande du panneau interne et tirez-le vers
l’avant. Veillez à ne pas endommager ou trop tirer les câbles.
Ajustement de vis de dérivation
Tournez la vis de dérivation de chaque commande à fond
dans le sens horaire (Fig. 9.4). Replacez le tableau de
commande et les boutons de commande.
33
AVERTISSEMENT - L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ UNIQUEMENT PAR UNE PERSONNE HABILITÉE.
Débranchez l’alimentation électrique avant toute intervention d’entretien. Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires.
Etiquette Autocollante
Apposez l’étiquette appropriée sur le badge technique pour
indiquer le gaz à utiliser avec la cuisinière.
Essai de Pression
Raccordez la cuisinière à l’alimentation en gaz.
Contrôlez l’étanchéité de l’appareil.
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
de l’un des brûleurs de la table de cuisson (non pas au niveau
du brûleur de Wok).
Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le
gicleur. Allumez le brûleur de la table de cuisson et allumez
un des autres brûleurs. Après avoir vérifié la pression, fermez
les robinets et replacez la tête du brûleur.
Replacez le chapeau du brûleur, en veillant à le remonter
correctement sur le corps du brûleur.
Contrôlez le fonctionnement de tous les brûleurs.
34
10. Schémas de Câblage
r
r
B2a
r
bk
L
b
br
L
v
bk
A2
bk
L
v
r
b
br
B3
B4
b
bk
B5
b
b
A1
P2
1
P1
I
b
r
gr 8
o
r
gr
b
2
r
G1
b
v
br
bk
r
b
B7 o
w
B6
w
y
y
o
bk
b
v
B2
r
b
P8
7
v
P7 r
6
P6
5
P5
4
w
v
r
bk
F1
br
v
br
v
br
v
br
v
br
v
3
P3
P2
G3
L
b
y
br
y
y y
D2
F1
L
r
r
bk
2
y
br
br
b
H1
G2
P4
P1
br
bk
1.1kW
1.1kW
1
L
br
br
b
b
v
r
br
b
A4
A3
v
w
I
br
br
y
B1
w
b
r
r
C
v
v
v
v
d
e
c
b
a
v
P038434
y
f
1
2
Y
2
r
r
y
b
1
o
M1
F2
2
P095199
1
H
br
b
M2
D1
P1
D3
br
b
o
D4
br
r
r
P1
P095199
P2
P095199
bk
v
P2
M3
bk
H
I
b b
b
b
b
br
br
br
br
br
bb bb b b
br
L
N
b
E
Code Colour
Code
Descripon
Code
Descripon
b
Blue
A1
Grill Front Switch
D1
Right Hand Oven Front Switch
br
Brown
A2
Grill
Energy
Regulator
D2
Right
Hand
Oven
Thermostat
Légende
bk Black
A3
Grill Element Le Hand Side
D3
Right Hand Oven Element
Le raccord
le schéma
câblage
monophasée.
Les capacités
A4 indiqué
Grill sur
Element
RightdeHand
Sideest pour une alimentationD4
Right hand
Oven Fannominales sont pour 230 V 50 Hz. or Orange
r
Red
B1
Le Hand Oven Thermostat
F1
Ignion Switches
Couleur
Code Description
Code Description
Code
v
Violet
B2
Le Hand Oven Mulfuncon Switch
F2
Ignion Spark Generator
w b WhiteBleu
avant
deBase
gril Element
d’allumage
Le Hand
Oven
G1 Contacteur
Ceramic Hob
Energy Regulator
A1 B3 Interrupteur
F1
y
Yellow
B4
Le Hand Oven Top Element (Outer Pair)
G2
Rear Ceramic Hob Element
A2 Régulateur de l’énergie Grill
F2 Générateur d’allumage
br Brun
g/y Green/yellow
B5
Le hand Oven Browning Element (Inner Pair)
G3
Front Ceramic Hob Element
de grill
de gauche
grbkGrey Noir
Le hand
Oven
Fan Element
A2 B6 Éléments
G1
H1 Régulateur
Oven Lightd’énergie
Switch
B7
Le Hand Oven Fan
H2
Oven Light
A3 Éléments de grill de droite
G2 Éléments de plaque
or Orange
C
Clock/Timer
I
Thermal Cut Outs
Éléments
Rouge
B1 Thermostat de four Multifonctions
G3
r
K
Neons de plaque
L
Cooling Fan d’éclairage au four
Commande de fonction de four multifonction de
Voilet
H1 Interrupteur
v
B2 Nexus
M1
Slow cook oven thermostat
gauche SE110 Dual Fuel
Eclairage
four front switch
H2
w Blanc
M2
Slow cookduoven
B3 Gauche élément de base du four
M3 Protecteur
Slow cookthermique
oven elements
Jaune
B4
Elément supérieur de four gauche (Paire extérieure)
B5
Elément gratineur de four gauche (Paire intérieure)
B6
Elément de ventilateur de four MF gauche
B7
Ventilateur de four multifonctions gauche
C
Horloge
D1
Right Hand Oven Front Switch
D2
Right Hand Oven Thermostat
D3
Right Hand Oven Element
D4
Right hand Oven Fan
I
y
K
Neon
g/y
Vert / jaune
L
Ventilateur de refroidissement
gr
Gris
M1
Thermostat de four de cuisson lente
M2
Interrupteur avant de four de cuisson lente
M3
Eléments de four de cuisson lente
35
Français
11. Fiche Technique
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION : GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE.
Catégories de gaz et réglages de pression
Cet appareil est fourni avec un réglage associé à une des catégories de gaz énumérées dans le tableau ci-dessous, dépendant
du pays de destination.
Categorie
Pays de Destination
Gaz naturel
GPL
GB, IE
G20 20mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 37mbar
G20 20mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 29mbar
G25 20mbar
G30 butane 50mbar
G31 propane 50mbar
Cat II 2H3+
Cat II 2E3B/P
DE
Cat II 2ELL3B/P
Cat II 2E+3+
FR, BE
G20 20/25mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 37mbar
Cat II 2H3B/P
SE
G20 20mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 29mbar
Cat II 2L3B/P
NL
G25 25mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 29mbar
Consultez l’insigne de données pour des informations
relatives au gaz et à la pression pour lesquelles l’appareil est
réglé.
Gxx
xx mbar
Veuillez suivre les directives de conversion si celle-ci est
requise.
Puissances
Table de Cuisson
Vis de
Dérivation*
Gaz Naturel G20 20 mb
Le Gaz Propane Liquide 29 / 37 mb
Injecteur
Injecteur
Brûleur de Wok
57
3.5 kW
interne 78
externe 126
3.5 kW (246 g/h)
interne 53
externe 82
Brûleur rapide / grand
40
3 kW
134
3.0 kW (210 g/h)
87
Brûleur semi-rapide / moyen
32
1.7 kW
109
1.7 kW (119 g/h)
68
Brûleur auxiliaire / petit
28
1 kW
75
1.0 kW (70 g/h)
51
Table de Cuisson
Vis de
Dérivation*
Gaz Naturel G25 25 mb
Le Gaz Propane Liquide 29 mb
Injecteur
interne -
Injecteur
3.5 kW (246 g/h)
interne 53
Brûleur de Wok
57
3.5 kW
Brûleur rapide / grand
40
3 kW
-
3.0 kW (210 g/h)
87
Brûleur semi-rapide / moyen
32
1.7 kW
-
1.7 kW (119 g/h)
68
Brûleur auxiliaire / petit
28
1 kW
-
1.0 kW (70 g/h)
51
externe -
36
externe 82
Français
Gaz Naturel G25 20 mb
Vis de
Dérivation*
Table de Cuisson
Le Gaz Propane Liquide 50 mb
Injecteur
interne 73
Injecteur
57
3.5 kW
Brûleur rapide / grand
40
3 kW
141
3.0 kW (210 g/h)
81
Brûleur semi-rapide / moyen
32
1.7 kW
113
1.7 kW (119 g/h)
60
Brûleur auxiliaire / petit
28
1 kW
85
1.0 kW (70 g/h)
46
externe 131
3.5 kW (246 g/h)
interne 42
Brûleur de Wok
externe 69
* Les valves dans cette cuisinière sont installées avec des vis de réglage de dérivation. Si l’appareil est fourni avec un réglage pour le gaz naturel, les vis de
dérivation seront dévissées. Pour une conversion de GPL, les vis de dérivation doivent être complètement vissées.
Si l’appareil est fourni avec un réglage pour le GPL, les vis de dérivation seront complètement vissées. Pour une conversion de gaz naturel, les vis de dérivation
doivent être vissées conformément aux instructions se trouvant dans la trousse de conversion incluse.
Raccordements
Electricité
230/400 V 50 Hz
Dimensions
Identification du Modèle
Hauteur
Nexus SE 110 Mixte
minimale 905 mm
Largeur hors tout
maximale 930 mm
1092 mm
Profondeur hors tout
625 mm sans poignées, 648 mm avec poignées
La hauteur minimale au-dessus de la plaque
de cuisson
650 mm
Astuces d’économie d’énergie réchaud
Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.
Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.
Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.
Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.
Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la fin de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.
Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
37
Français
Données d’efficacité du Réchaud
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Nexus SE
Taille
110
Type
Mixte
Type de Plaque
Gaz
Nombre de brûleurs à gaz
5
Brûleur auxiliaire / petit (brûleur à gaz EE)
-
Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE)
58%
Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE)
58%
Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE)
56%
Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE)
-
Wok (brûleur à gaz EE)
53%
Wok (EE gas burner)
-
Plaque gaz EE réchaud (*)
-
Type de Plaque
Radiant
Nombre de zones électriques
2
Zone 1 - Ø cm
14.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 2 - Ø cm
14.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
Consommation d’énergie (plaque ECElectric) - Wh/kg (*)
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
38
180
-
Français
Données du Four
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Nexus SE
Type de Four
Électriques
Masse
kg
139
Nombre de cavités
2
Efficacité énergétique côté gauche
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Multifonction
Courant - Par convention
2.2
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
73
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
1.08
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.91
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
126.1
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
106.2
Classe énergétique
A
Efficacité énergétique côté droit
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Attisé
Courant - Par convention
-
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
73
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.8
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
96.2
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Par convention
-
Multifonction
2.5 kW
Multifonction (Réponse Rapide)
3.7 kW
Convection forcée
2.5 kW
Gril
2.3 kW
Cuisson lente
1.0 kW
Tiroir pour calibrage du pain
-
Charge électrique totale maximale à 230V (total approx. comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.)
39
11.8 kW
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
Tel: +44 (0) 800 804 6261 | +44 (0) 370 789 5107
E-mail: consumers@falconappliances.co.uk

Manuels associés