Melitta C35 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Melitta C35 Manuel du propriétaire | Fixfr
Notice d'utilisation
d'origine
c35
Fabricant :
CAFINA AG
Römerstraße 2
5502 Hunzenschwil
Tél. : +41 (0)62 889 42 42
Fax : +41 (0)62 889 42 89
info@cafina.ch
www.cafina.ch
2
TSM SUCCESS MANUAL® designed and copyright by
Table des matières
1 Pour votre sécurité
4
1.1
1.2
1.3
1.4
4
4
5
5
Explication des pictogrammes de sécurité
Consignes de sécurité fondamentales
Droits d’utilisateur c35
Certification de la c35
10 Réglages et fonctions du menu
« MANAGER »
2 Identification
7
2.1 Identification du modèle de l’appareil
2.2Description succincte des appareils
(caractéristiques techniques, voir page 29)
7
10.1Réglages relatifs au produit « MANAGER »
10.2 Sous-menu « Produits »
10.3 Sous-menu « Fonctions »
10.4 Sous-menu « Prix/Gratuit »
10.5 Sous-menu « Compteur »
10.6 Sous-menu « Heure et date »
8
11 Vider et remplir
3 Vue d’ensemble de l’appareil
9
11.1 Vider
11.2 Remplissage
3.1 Vue d’ensemble
3.2Panneau de commande avec touches de
fonction
9
4 Livraison et installation
4.1
4.2
Livraison
Installation
9
10
10
10
12 Nettoyage
12.1 Equipement
12.2Nettoyage automatique de la machine à
café
12.3Nettoyage intermédiaire de la machine à
café
12.4 Nettoyage extérieur de la machine à café
(nettoyage du boîtier de la c35)
12.5Nettoyage du refroidisseur à lait et du
chauffe-tasses
20
20
20
21
22
22
23
24
24
24
25
25
25
25
27
5 Raccordement électrique et
hydraulique
11
5.1Préparatifs relatifs au raccordement
électrique et hydraulique
11
13Mise hors service et stockage
6 Mise en service
12
13.1Mise hors service temporaire ou définitive 27
13.2 Stockage
27
6.1 Première mise en service
6.2 Mise en service après une panne ou après
mise hors service prolongée
7 Mise en marche / arrêt
7.1
7.2
7.3
c35 et module lait
Refroidisseur à lait
Chauffe-tasses
8 Service
27
12
12
13
14 Elimination
14.1 Elimination des consommables
14.2 Elimination de l’appareil
13
13
13
15Recherche des pannes, messages
d’erreur et remèdes
14
15.1Checklist de recherche des pannes et des
remèdes
15.2Affichage des erreurs via points de
diagnostic
8.1 Café et boissons lactées
14
8.2 Eau chaude
15
8.3Moussage manuel et réchauffement du lait à
l’aide de la tuyère à vapeur
15
9 Cartes à puce
16
9.1
9.2
9.3
9.4
16
17
18
19
« USER »
« MANAGER »
« MEMORY »
Autres cartes à puce
27
28
28
28
28
28
29
16 Caractéristiques techniques et
schéma d’installation
29
17 Index des mots-clés
32
18 Déclaration de conformité CE
33
19 Notes
34
3
1 Pour votre sécurité
1.1 Explication des pictogrammes de
sécurité

DANGER
Ce symbole met en garde contre tout risque éventuel
d'électrocution et tout danger de mort en découlant.

AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre tout risque de
blessure (brûlure p. ex.).

ATTENTION
Ce symbole met en garde contre tout
endommagement possible de la c35.

INFO
Ce symbole est utilisé pour mettre l'accent sur des
remarques importantes et utiles concernant la commande de la c35.
Ce symbole est utilisé pour renvoyer le lecteur à un
autre endroit de la notice d'utilisation.
1.2 Consignes de sécurité
fondamentales
Veuillez respecter l'ENSEMBLE des consignes
de sécurité figurant dans la présente notice
d'utilisation !
1.2.1Informations relatives à la présente notice
d'utilisation
Veuillez conserver la présente notice d'utilisation de
manière à pouvoir la consulter rapidement à tout
moment. Il est conseillé de la ranger dans un classeur
avec l'ensemble des autres documents relatifs à la c35.
1.2.2 Utilisation conforme
La c35 et ses accessoires sont exclusivement
conçus pour une utilisation dans le domaine de la
gastronomie, dans les entreprises et les ensembles de
bureaux ! La c35 n'est pas conçue pour une utilisation
en extérieur.
4
1.2.3 Risques généraux
DANGER
Danger de mort par électrocution
– Ne mettez jamais en service un appareil
endommagé ou un appareil dont le câble de
connexion au réseau présente des dommages.
– En cas de signes de dommages (odeur de brûlé
p. ex.), débranchez immédiatement l'appareil et
contactez votre technicien de maintenance.
– Lorsque le câble de connexion au réseau de
l'appareil est endommagé, celui-ci doit être
remplacé par un technicien de maintenance
qualifié.
– Ne laissez jamais le câble de connexion au réseau
pendre. En effet, vous risqueriez de trébucher ou
de l'endommager.
– Veillez à ce que l'appareil et le câble de connexion
au réseau ne se trouvent pas à proximité
de surfaces chaudes telles que les fours, les
cuisinières à gaz ou électriques.
– Veillez à ne pas coincer le câble de connexion au
réseau et évitez tout contact de ce dernier avec
des arêtes vives.
– N'ouvrez jamais l'appareil pour le réparer de
vous-même. N'apportez aucune modification
à l'appareil n'étant pas décrite dans la notice
d'utilisation de l'appareil.
– Ne jamais démonter les revêtements, les pièces
mécaniques et électriques.
– L'appareil contient des pièces sous tension.
Le danger de mort n'est donc pas exclu après
ouverture de l'appareil.
– Seul un technicien de maintenance est autorisé
à réparer l'appareil en utilisant des pièces de
rechange et des accessoires d'origine.
– Veuillez uniquement utiliser des accessoires
d'origine. Les accessoires n'ayant pas été
expressément recommandés par CAFINA
sont susceptibles d'endommager l'appareil et
d'occasionner des incendies, des électrocutions et
des blessures.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
– L'introduction d'objets dans le moulin peut
s'accompagner d'une projection d'éclats et
endommager la machine.
➤ N'introduire aucun objet dans le bac à grains
et dans la conduite d'alimentation du moulin
et n'enfoncer aucun objet dans les orifices
d'insertion ! Evitez de glisser les doigts ou la
main à l'intérieur de la machine afin d'écarter
tout risque d'écrasement et d'éraflure dû à des
pièces situées à l'intérieur de l'appareil.
➤ Ne jamais ouvrir l'appareil et y glisser les doigts /
la main ! Seul un personnel agréé est autorisé à
ouvrir la c35 !
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
– Les enfants et les personnes aux capacités
physiques et mentales réduites ou connaissant
très peu l'appareil sont uniquement autorisés à
utiliser l'appareil sous surveillance ou après avoir
reçu des instructions de la part de la personne
chargée de veiller à leur sécurité. Surveillez les
enfants et empêchez-les de jouer à proximité de
l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure !
– L es plateaux du chauffe-tasses sont chauds
➤ Ne pas toucher les plateaux !
– Qu'il soit automatique ou effectué par vos
soins, le nettoyage s'accompagne toujours de
dégagements d'eau et de vapeurs d'eau chaudes.
➤ Evitez de passer à proximité des voies / becs
d'écoulement lors du nettoyage !
– Les becs d'écoulement de produit et d'eau chaude
ainsi que la tuyère à vapeur deviennent très chauds !
➤ Ne pas toucher les becs d'écoulement !
– Attention aux risques de brûlure lors du service.
➤ Faire preuve de précaution avec les boissons
chaudes !
– Eviter de toucher l'interface utilisateur par
inadvertance afin d'éviter tout écoulement de café
non désiré.
➤ Touchez uniquement l'interface utilisateur de
façon voulue et ciblée.
AVERTISSEMENT
Risque de maladie dû à des restes de lait et de
café avariés !
– Lorsque l'appareil n'est pas régulièrement nettoyé,
des restes de lait et de café peuvent rester collés
au fond de l'appareil, boucher les voies / becs
d'écoulement ou finir dans les boissons. La c35
procède à un nettoyage automatique une fois arrêtée.
➤ N'oubliez pas de procéder à un nettoyage intermédiaire une fois par jour !
Lire le chapitre 12 « Nettoyage » !
ATTENTION
Conditions de fonctionnement !
Afin de garantir un fonctionnement irréprochable
de la machine à café, il convient de veiller au respect
des conditions de fonctionnement suivantes :
– Personnel opérant :
➤ le personnel opérant doit avoir été formé par
des techniciens agréés.
– Techniciens :
➤ s eul un personnel formé issu de la société
fabricante ou de l'un de ses partenaires
agréés est autorisé à effectuer des travaux de
maintenance ou à résoudre les pannes.
–Q
ualité de l'eau :
➤
Dureté totale = 7– 8° dGH
➤ Dureté carbonatée = 3– 7° KH
➤ Teneur en acide = 6,8 – 7,2 pH
➤ Valeur directrice < 900 mS
– Qualité du lait :
➤ chaque type de lait peut être utilisé, à
condition qu'il soit pasteurisé et homogénéisé
et qu'il présente une part maximale de
matières grasses de 0 – 3,5 %.
– Qualité des grains de café :
➤
il est conseillé d'utiliser uniquement du café
brut trié. Les substances étrangères telles que
les morceaux de bois ou de métal, les pierres
ou les restes de feuilles doivent avoir été triées
afin de ne pas endommager les disques de
concassage des moulins à café. Pour sa part,
le café brut de qualité moyenne contient
une part considérable de grains de mauvaise
qualité et de substances étrangères.
➤ Il convient par ailleurs d'opter de préférence
pour des grains de café qui, dans le cadre d'un
procédé de torréfaction classique, sont torréfiés durant 6 à 30 minutes dans un tambour
chauffé depuis l'extérieur tout en étant soumis
à un mouvement constant et sont refroidis à
l'air libre. Eviter les grains de café torréfiés à
vitesse turbo (procédé de torréfaction d'une
durée de 3 à 5 minutes et grains de café généralement refroidis à l'eau). La règle générale
suivante s'applique : plus les grains de café sont
longuement torréifiés, plus la qualité des grains
de café utilisés peut diminuer.
5
1 Pour votre sécurité (suite)
ATTENTION
Risque de détérioration !
– N'insérer aucun objet dans les orifices d'insertion !
– L'introduction d'objets dans les orifices d'insertion
pour café en poudre et tablettes de nettoyage
risque d'endommager la machine à café.
– La C35 doit être préservée des éclaboussures
d’eau de toutes natures.
Respecter les consignes figurant dans le
chapitre 12 « Nettoyage » !
ATTENTION
– Toucher uniquement l'écran avec les doigts.
N'utiliser aucun objet pointu.
– N'utiliser aucune carte à puce sale ou erronée.
Toujours insérer la carte lentement et sans
la tordre. Retirer la carte uniquement après
affichage sur l'écran.
– Ne verser aucun liquide étranger dans la voie

d'écoulement.
1.3 Droits d'utilisateur c35
Les droits d'utilisateur de la c35 se subdivisent en trois
catégories :
1| USER (utilisateur standard)
2| MANAGER (utilisateurs détenteurs de droits de
réglage)
3| ENGINEER (droits d'entretien et de maintenance
étendus)
Les différents droits sont régis par les cartes à puce.
Pour pouvoir procéder aux différentes étapes de
commande et de réglage, exécuter les différentes
fonctions et allumer et éteindre l'appareil, la carte à
puce correspondante est indispensable !
Lisez le chapitre 9 « Cartes à puce » avant de les
utiliser.
1.4 Certification de la c35
La c35 est dotée des marquages nécessaires à ce jour
relatifs aux certifications réalisées :
S
Pour le traitement du lait froid et chaud à l'aide du
nettoyage entièrement automatique intégré, la c35
est conforme aux exigences en terme d'hygiène de
M. le Prof. Dr. Haevecker du laboratoire spécialisé en
technique de détection de Berlin (HACCP – Hazard
Analysis Critical Control Point).
6
2 Identification
2.1 Identification du modèle de l'appareil
La c35 est disponible dans les versions suivantes :
c35-1WCafé et eau chaude
(modèle de base)
c35-12CCafé, eau chaude et vapeur
(avec robinet à vapeur pour faire
mousser le lait)
c35-12MCafé, eau chaude et lait
(avec Milk Jet pour le service intégré de
lait chaud)
c35-12CMCafé, eau chaude, vapeur et lait
(avec robinet de vapeur et Milk Jet pour
le service intégré de lait chaud et de
mousse)
c35-mc
Réfrigérateur de lait
c35-mcs
Réfrigérateur de lait (étroit)
c35-mcu
Réfrigérateur inférieur
c35-mc/cw Réfrigérateur / chauffe-tasses
Appareil combiné
c35-cw
Chauffe-tasses
Pour certaines étapes de commande, il s'avère
indispensable de connaître le modèle de votre c35 car
les différents modèles peuvent avoir des exigences
différentes. Le modèle figure sur la plaque signalétique
collée sur votre c35 (p. ex. c35-12CM-2G, voir
illustrations suivantes).
Alimentation
électrique
Puissance
(watt)
INFO
La plaque signalétique de la c35, figure à l’intérieur
 du logement du tiroir à marcs.
Année de
fabrication
(Mois. Année)
Numéro de la
machine à café
Désignation du modèle
7
2 Identification (suite)
2.2 Description succincte des appareils
(caractéristiques techniques, voir page 29)
2.2.1 c35
La c35 est une machine à café automatique destinée à préparer et distribuer différents
produits à base de café et à réchauffer et faire mousser le lait. Les bacs à grains sont
conçus pour le remplissage de grains entiers. Une gaine d'insertion spéciale permet
­d'utiliser du café en poudre.
Le modèle de base de la c35 permet de préparer et de distribuer des produits préprogrammés à base de café préprogrammés. Le distribution s'effectue à l'aide de touches de
sélection directe situées sur le panneau de commande. La boisson sélectionnée ainsi que
des fonctions supplémentaires (nettoyage, état de fonctionnement, niveau de remplissage etc.) s'affichent sur l'écran.
2.2.2 Réfrigérateur de lait c35-mc (en option)
Le réfrigérateur de lait est uniquement conçu pour refroidir le lait. Le récipient à lait situé
à l'intérieur de l'appareil est disponible suivant deux modèles : soit avec une capacité de
neuf litres, soit avec deux compartiments distincts (pas encore disponibles) d'une capacité respective de quatre litres. Ce système à compartiment double permet de stocker
deux types de lait différents (lait entier et lait écrémé p. ex.). La distribution s'effectue
automatiquement, en fonction des produits.
2.2.3 Réfrigérateur de lait c35-mcs (en option)
Le réfrigérateur de lait est uniquement conçu pour refroidir le lait. La distribution s'effectue automatiquement, en fonction des boissons.
2.2.4 Réfrigérateur de lait c35-mcu (en option)
Le réfrigérateur de lait est uniquement conçu pour refroidir le lait. La distribution s'effectue automatiquement, en fonction des boissons.
2.2.5 Réfrigérateur de à lait c35-mc/cw (en option)
L'appareil combiné réfrigérateur de lait / Chauffe-tasses se compose de deux étages avec
éléments chauffants inférieurs et d'une conteneur frigorifique. Le personnel autorisé a la
possibilité de sélectionner préalablement quatre températures pour les éléments chauffants. Le réfrigérateur de lait est uniquement conçu pour refroidir le lait. La distribution
s'effectue automatiquement, en fonction des boissons.
2.2.6 Chauffe-tasses c35-cw (en option)
Le chauffe-tasses indépendant se compose de trois étages avec éléments chauffants
inférieurs. Le personnel autorisé a la possibilité de sélectionner préalablement quatre
températures pour les éléments chauffants.
8
3 Vue d'ensemble de l'appareil
3.1 Vue d'ensemble
Tiroir à marc
Gaine d'insertion avec cuillère pour café en poudre
décaféiné ou tablettes de nettoyage
Fente d'insertion pour
cartes à puce
Couvercle du Milk Jet
Bac à grains de café avec couvercle
Témoin d'état
Lorsque l'appareil est branché au réseau électrique, le
logo de la société s'allume en rouge.
Affichage de la température du refroidisseur à lait
Panneau de commande
Refroidisseur à lait
Service d'eau chaude
Bec d'écoulement de produit (réglable en hauteur)
Emission de vapeur
Grille d'égouttage
3.2 Panneau de commande avec touches de fonction
Témoin d'état
Panneau de commande avec touche de
sélection du produit
Touche d'arrêt
Touche de présélection café (sans caféine)
Touche de sélection de la page
Affichage de la page
Ristretto
Café crème*
Espresso**
Cappuccino
Café
Latte Macchiato
Café au lait
Doppio
page
suivante
Lait chaud
décaf
Page 1
Mousse mousseuse (en option)
Touche d'émission de vapeur
Mousse couches multiples (en option)
Steam Control (en option)
Touches pour eau chaude (manuel/par portion)
9
4 Livraison et installation
4.1 Livraison
1600 mm
La c35 est livrée avec les accessoires suivants :
– 1 récipient de nettoyage PP 1 litre
– 1 boîte de tablettes de nettoyage
– 1 lingette en micro-fibres
– 1 flexible blindé L1500 3/8”
– 2 joints en nylon D14,5 x 8 x 2 mm
– 1 pochette pour carte à puce
– 2 cartes à puce « User »
– 1 carte à puce « Manager »
– 1 carte à puce « Memory »
– Poudre AMC (10 sachets)
– Support pour poche à schémas
– Notice d'utilisation d'origine
4.2 Installation
AVERTISSEMENT
Afin de ne pas exposer les tiers à des risques,
l'appareil doit uniquement être installé à un
endroit pouvant être surveillé par un personnel
 formé.
870 – 950 mm
Seul un personnel agréé est autorisé à installer et
entretenir la c35.
660 – 800 mm
Dimensions c35
Largeur : 350 mm
Hauteur : 774 mm
Profondeur : 650 mm
Poids : env. 60 kg (sans réfrigérateur c35-mcs)
Afin de bénéficier d'un angle de vue optimal, posez
l'appareil sur une surface appropriée.
Il existe quatre pieds intermédiaires de longueur
différente permettant
un réglage en hauteur entre 25,4 et 101,6 mm (1 à
4 pouces). La capacité de charge de la tablette doit
être de 100 kg minimum.
INFO
Vous trouverez d'autres dimensions et informations
nécessaires à vos travaux de préparation au
chapitre 16 « Caractéristiques techniques et

schémas d'installation ».
10
5 Raccordement électrique et hydraulique
5.1 Préparatifs relatifs au raccordement
électrique et hydraulique
Les éléments suivants ne sont pas fournis, vous devez
vous les procurer vous-même pour l'installation :
DANGER
Danger de mort par électrocution !
– L'utilisation de prises de courant d'une
intensité non conforme peut provoquer des
 électrocutions et détériorer la c35.
ATTENTION
Côté installation, il faudra prévoir en cas de raccordement fixe un dispositif séparateur sur tous les
pôles avec une course d’ouverture de contact de 3
 mm par pôle.
➤ Impédance maximale du système au raccordement
domestique 0,10 Ohm (l'impédance peut être
demandée auprès du fournisseur d'énergie).
➤ Prise et fiche de connexion pour le raccordement
électrique.
➤ Interrupteur principal externe pour le raccordement
électrique.
➤ Conduite d'alimentation et vanne principale pour le
raccordement hydraulique.
– Pression maximale de la conduite d'alimentation
en eau 0,5 MPa (5 bar).
– Température aller maximale de l'eau 20 °C.
AVERTISSEMENT
Un appareil endommagé n'est pas fiable et peut
occasionner des blessures et des incendies graves.
– Protégez l'appareil des influences du temps telles
que la pluie, le gel ou les rayonnements solaires
directs afin d'éviter tout risque éventuel de
blessure et d'incendie.
– Ne plongez pas l'appareil ainsi que certaines
pièces de ce dernier telles que les câbles et les
 raccords dans l'eau.
ATTENTION
Le raccordement à l’alimentation en eau doit être
 conforme à la norme EN 61770. En outre, les règles
et lois nationales relatives au raccordement à l’ali mentation en eau s’appliquent toujours.
INFO
N'oubliez pas de procéder à ces préparatifs et de
 vous munir de ces appareils le jour de l'installation.
11
6 Mise en service
6.1 Première mise en service
La première mise en service de tous les appareils (c35,
chauffe-tasses, refroidisseur à lait etc.) est effectuée
par un personnel autorisé au terme de l'installation.
La mise en service après une panne est décrite au
chapitre suivant.
6.2 Mise en service après une panne
ou après mise hors service prolongée
Une remise en service s'impose lorsque la c35 et /
ou ses accessoires tels que le chauffe-tasses et le
refroidisseur à lait ont été mis hors service pendant
une durée prolongée et débranchés.
ATTENTION
Risque de détérioration !
Confier la mise en service d'appareils gelés à un
personnel autorisé uniquement. La machine risque
 en effet d'être détériorée.
6.2.1 c35
1| Contrôler le raccordement hydraulique et le niveau
des grains de café.
2| Insérer la fiche de connexion principale de la c35
dans une prise adéquate.
3| Allumer l'interrupteur principal externe.
4| Ouvrir la porte avant.
5| Mettez la c35 en service à l'aide de la carte à puce
« USER ». Insérer la carte à puce et la retirer dès que
l'écran vous y invite.
12
6.2.2 Refroidisseur à lait c35
Voir chapitre 4 « Livraison et installation ».
1| Remplissage du récipient à lait.
2| Après mise hors service prolongée :
Procéder à un nettoyage, voir :
chapitre 12.1 « Nettoyage automatique de la
machine à café » ou suite à une panne :
Eliminez la panne, voir :
chapitre 15.1 « Checklist de recherche des
pannes et des remèdes ».
6.2.3 Chauffe-tasses c35
1| Allumer le chauffe-tasses et le remplir de tasses.
INFO
Le logiciel ne surveille pas les pannes pouvant
survenir au niveau du chauffe-tasses et du
 refroidisseur à lait.
7 Mise en marche / arrêt
7.1 c35 et module lait
7.1.1 Mise en marche
DANGER
Risque de brûlure !
Une fois mis en marche, l'appareil est
automatiquement rincé ; attention aux émissions
de vapeurs brûlantes. L'eau chaude coule à travers
le bec d'écoulement de café. Évitez tout contact
 avec le bec d'écoulement de café.
1| Insérer la fiche de connexion principale de la c35.
2| Ouvrir la porte avant.
3| Insérer la carte à puce « USER ».
4| Retirer la carte à puce dès que l'écran vous invite à
le faire.
➤L
'écran affiche le statut de la phase de
réchauffement.
7.1.2 Arrêt
ATTENTION
Risque d'obturation dû à des restes de café
et de lait séchés !
L'appareil est automatiquement nettoyé avant
 d'être mis en marche !
1| Ouvrir la porte avant.
2| Insérer la carte à puce « USER ».
3| Retirer la carte à puce dès que l'écran vous invite à
le faire.
4| Sélectionner « Arrêter ».
➤ Le processus de nettoyage commence.
➤L
e processus de nettoyage une fois terminé, la
machine s'éteint automatiquement.
7.2 Refroidisseur à lait
7.2.1 Mise en marche
1| Si le refroidisseur à lait est un composant
indépendant, insérer la fiche de connexion dans une
prise de courant usuelle.
➤ L'affichage de la température sur l'écran s'allume.
2| Attendez jusqu'à ce que 2 – 5 °C soient atteints.
7.2.2 Arrêt
1| Procéder au nettoyage.
2| Débrancher le refroidisseur à lait.
INFO
5| Au terme d'une courte durée, des instructions
relatives au remplissage du lait s'affichent sur
l'écran. Appuyez sur « Non » pour utiliser la c35 sans
bec d'écoulement de lait ou pour activer le module
lait plus tard seulement.
OU remplissez le lait et appuyez sur « Oui » pour
mettre le bec d'écoulement de lait en route.
Pour une activation ultérieure du module lait :
1| Contrôler le fonctionnement du refroidisseur à lait.
2| Remplissage du récipient à lait avec du lait déjà
refroidi (3 - 5 °C).
3| En l'absence de refroidisseur à lait, il convient de
relier un récipient à lait externe.
4| Ouvrir la porte avant.
5| Insérer la carte à puce USER.
6| Retirer la carte dès que l'écran vous invite à le faire,
sélectionner « Lait enclencher ».
7| Mettre le récipient à lait dans le réfrigérateur et
confirmer sur l'écran.
8| Le lait est automatiquement aspiré.
Le refroidisseur à lait indépendant dispose de
fonctions identiques à celles d'un réfrigérateur
traditionnel. Le lait peut être conservé frais dans le
refroidisseur à lait, même lorsque la c35 n'est pas
en service.
➤ Remplir uniquement de lait déjà refroidi (3 - 5 °C).
 ➤ Veuillez respecter les consignes de nettoyage.
7.3 Chauffe-tasses
7.3.1 Mise en marche
1| Faire basculer l'interrupteur à bascule vers la droite.
2| Remplir de tasses.
7.3.2 Arrêt
1| Faire basculer l'interrupteur à bascule vers la gauche.
13
8 Service
Touche produit
Touche d'arrêt
Touche de sélection de la page
STOP
Ristretto
Café crème*
Espresso**
Cappuccino
Café
Latte Macchiato
Café au lait
Doppio
page
suivante
Touche de présélection (café sans caféine)
Lait chaud
décaf
Page 1
Mousse mousseuse (en option)
Steam Control (en option)
Mousse couches multiples (en option)
Touche d'émission de vapeur
Touches pour eau chaude (manuel/par portion)
8.1 Café et boissons lactées
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure !
Attention au risque de brûlure durant le service !
Évitez tout contact direct avec le bec d'écoulement
de café et les boissons.
8.1.1 Consulter la liste de produits et sélectionner le
produit
1| La liste de produits de la première page est affichée
à l’écran sous la forme d’une image standard.
2| Une pression sur la « touche de sélection de page »
permet d'afficher les pages suivantes.
3| Placer la tasse directement sous le bec d'écoulement.
4| A l'aide de la touche produit correspondante,
sélectionnez la boisson souhaitée.
INFO
Les produits sont programmés par un personnel
autorisé lors de la mise en service. La carte à puce
« MANAGER « permet de modifier des produits
déjà enregistrés.
Chapitre 9 « Cartes à puce «
14
8.1.2 Sélectionner le nombre de tasses
Le nombre de produits distribués dépend de la fréquence d'activation de la touche du produit correspondant. Durant la distribution, le nombre de tasses
requis s'affiche, même si la totalité du produit n'a pas
encore été distribuée :
Mode d’affichage 1 : distribution d'une tasse.
Mode d’affichage 2 : distribution simultané de deux
tasses.
Type de service 1
Type de service 2
Cappuccino
1
Cappuccino
2
8.1.3 Arrêter la distribution
Annuler les produits en attente :
Appuyer une fois sur la touche d'arrêt.
Arrêt de la distribution du produit en cours et
suppression des produits en attente :
Appuyer deux fois sur la touche d'arrêt.
8.2 Eau chaude
INFO
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure !
Le bec d'écoulement d'eau chaude devient brûlant !
➤T
ravaillez tout en faisant preuve de précaution
et évitez tout contact direct avec le bec
d'écoulement d'eau chaude et l'eau chaude

elle-même !
8.2.1 Distribution
1| Positionner le verre ou la tasse sous le bec
d'écoulement d'eau chaude.
2| Sélectionner le type de distribution, portion ou
manuel.
➤ Ne pas toucher le fond du récipient.
➤L
a pression exercée risquerait d'endommager

les verres fins.
Préparation :
1| Appuyer sur la touche d'émission de vapeur.
2| De l'eau condensée se dégage.
3| Relâcher la touche d'émission de vapeur pour
mettre fin aux émissions de vapeur.
8.2.2 Arrêter la distribution
1| Appuyer de nouveau sur la touche sélectionnée.
8.2.3 Sélectionner le type de distribution
Type de distribution 1
Distribution d'une tasse (par portion) :
1| Appuyer brièvement sur la touche produit.
Type de distribution 2
Distribution manuel :
1| Maintenir la touche produit enfoncée.
2| Le produit est servi jusqu'à relâchement de la
touche.
INFO
Le personnel autorisé a la possibilité de déterminer
 le type de service : par portion ou manuel.
8.3 Moussage manuel et réchauffement
du lait à l'aide de la tuyère à vapeur
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure !
La tuyère à vapeur devient brûlante !
➤ Plongez toujours la tuyère à vapeur dans des
liquides.
➤ N'activez jamais la tuyère à vapeur sans
récipient, excepté afin de la purger brièvement
avant et après son utilisation.
➤ Évitez tout contact direct avec la tuyère à

vapeur.
8.3.1 Réchauffer
1| Maintenir la tuyère à vapeur au fond du liquide.
2| Maintenir la touche d'émission de vapeur jusqu'à
obtention de la température souhaitée.
8.3.2 Moussage
1| Maintenir la tuyère à vapeur au fond du liquide.
2| Appuyer sur la touche d'émission de vapeur et la
maintenir enfoncée.
3| Abaisser lentement le récipient. Répéter l'action
jusqu'à obtention de la quantité de mousse
souhaitée.
4| Relâcher la touche d'émission de vapeur pour
mettre fin aux émissions de vapeur.
INFO
Les personnes autorisées à le faire ont la possibilité
de programmer une durée d'émission de vapeur
 pour réchauffer ou faire mousser le lait.
15
9 Cartes à puce
ATTENTION
N'utiliser aucune carte à puce sale ou erronée.
Toujours insérer la carte lentement et sans la
tordre. Retirer la carte uniquement après affichage
sur l'écran.
Arrêt :
1| Réinsérer la carte.
2| Maintenir la carte insérée jusqu'à ce que l'écran vous
invite à la retirer.
3| Sélectionnez « Arrêter » et suivre le processus de
nettoyage, voir :
chapitre 12 « Nettoyage ».
Les cartes à puce permettent d'accéder aux différentes
fonctions et réglages de la c35.
Les cartes à puce sont dotées de droits d'utilisateur
divers et empêchent toute personne non autorisée
d'utiliser l'appareil. Ce chapitre présente les différents
types de cartes à puce et leurs droits d'utilisateur.
9.1 « USER »
9.1.1 Fonctions possibles carte à puce « USER »
Toutes les fonctions et réglages qu'il est possible
d'effectuer à l'aide de la carte à puce « USER » sont
énumérés selon la structure du menu dans ce chapitre.
Les fonctions sélectionnables dépendent du mode de
fonctionnement de la machine à café.
Fonction principale
Description
Mise en marche / arrêt
Service
Nettoyage et
nettoyage
intermédiaire
– Lancement du processus
de nettoyage.
– Possibilité d'opter pour
un nettoyage séparé des
modules café et lait.
Compteur
– Produit (afficher le
compteur produit)
– Café
– Eau chaude
– Vapeur
– Lait
Aspirer Lait
Aspire de nouveau le lait.
Activer le module lait
Mise en marche du module
lait si ce dernier n'a pas été
préalablement activé.
9.1.2 Commande de base carte à puce « USER »
Mise en marche :
1| Insérer la carte à puce « USER ».
2| Maintenir la carte insérée jusqu'à ce que l'écran vous
invite à la retirer.
➤ Le menu « USER » s'affiche.
3| Une pression sur la touche de sélection de la page
vous permet de changer d'aperçu et de sélectionner
ainsi le produit désiré.
Ristretto
Café Crème*
Espresso**
Cappuccino
Café
Latte Macchiato
Café au lait
Doppio
page
suivante
Lait chaud
décaf
Page 1
16
9.2 « MANAGER »
Fonction principale
9.2.1 Navigation
Description
Produits
haut/bas
= sélectionner le point de menu principal
Quantité eau
Régulation de la quantité
d'eau.
droite
= ouvrir les points de sous-menu respectifs
Quantité poudre
gauche
= retour au menu de sélection du menu
« MANAGER »
Régulation de la quantité
de poudre.
Temps préinf 1
+ ou –
= réglage des valeurs
Régulation du temps
d'écoulement du premier
produit lacté avant le café.
Temps préinf 2
+ et –
= confirmer
Régulation du temps
d'écoulement du second
produit lacté avant le café.
Tem.écoul.postinf.
Régulation du temps
d'écoulement du produit
lacté après le café.
Touche PSB = touche de présélection
P = sélection du produit
S = taille du produit
B = sélection des grains
Quantité eau
40 ml
Quantité poudre
10,0 gr
Temps préinf 1
3,0 sec
Temps préinf 1
12,0 sec
Tem.écoul.postinf.
0,0 sec
Fonctions
Timer On/Off
(uniquement si activé)
Mise en marche / arrêt de la
machine à café avec timer.
Timer externe
(uniquement si activé)
Mise en marche / arrêt de
l'appareil externe avec
timer.
Timer Self
Activer / désactiver le mode
de self-service de la machine à café avec timer.
Buzzer
Activer / désactiver le son.
Sound
Régler le type de son
« beep » ou « clic ».
Keylock
Activer / désactiver.
Prix/Gratuit
Prix
Entrer le prix.
Gratuit
Sélectionner oui / non.
Price Line Unit (PLU)
Sélectionner la ligne.
Compteur
PSB
9.2.2 Fonctions possibles carte à puce « MANAGER »
avec menu élargi
Toutes les fonctions et réglages qu'il est possible
d'effectuer à l'aide de la carte à puce « MANAGER »
(menu élargi) sont énumérés selon la structure du
menu dans ce chapitre. La carte à puce « MANAGER »
permet d'utiliser certaines fonctions réservées aux
techniciens de maintenance. Si la carte à puce
« MANAGER » est insérée moins de 5 secondes, elle
offre alors les mêmes fonctions que la carte à puce
« USER ».
Effacer compteur
Maintenir la touche moins
enfoncée (> 5 sec.).
Produit
Visualiser compteur total.
Café
Visualiser compteur café.
Eau chaude
Visualiser compteur eau
chaude.
Vapeur
Visualiser compteur vapeur.
Lait
Visualiser compteur lait.
Heure/Date
Heure
Régler l'heure.
Date
Régler la date.
17
9 Cartes à puce (suite)
Mise en marche
1| Insérer la carte à puce « MANAGER ».
2| Maintenir la carte insérée pendant env. 5 sec. ;
retirer la carte au second signal sonore.
➤ Le menu « MANAGER » s'affiche.
3| Naviguer à travers le menu à l'aide des touches
fléchées.
Arrêt
1| Réinsérer la carte.
2| Maintenir la carte insérée jusqu'à ce que l'écran vous
invite à la retirer.
➤ Pour le réglage et la modification de l'ensemble des
fonctions, voir :
chapitre 10 « Réglages et fonctions du menu
« MANAGER »»
Fonction principale Réglages
Timer On/Off
(uniquement si
activé)
Mise en marche / arrêt de la
machine à café avec timer.
Timer externe
(uniquement si
activé)
Mise en marche / arrêt de
l'appareil externe avec timer.
Timer Self
Activer / désactiver le mode
de self-service de la machine
à café avec timer.
Compteur
Effacer compteur
Maintenir la touche moins
enfoncée (> 5 sec.).
Produit
Visualiser compteur total.
Café
Visualiser compteur café.
Eau chaude
Visualiser compteur eau
chaude.
Prix/Gratuit
Vapeur
Visualiser compteur vapeur.
Compteur
Lait
Visualiser compteur lait.
Heure/Date
Heure/Date
Produit
Fonctions
Heure
Régler l'heure.
Date
Régler la date.
Mise en marche :
1| Insérer la carte à puce « MANAGER ».
2| Maintenir la carte insérée pendant env. 5
secondes puis la retirer au second signal sonore.
➤ Le menu « MANAGER » s'affiche.
3| Naviguer à travers le menu à l'aide des touches
fléchées.
9.2.3 Fonctions possibles carte à puce
« MANAGER » avec menu simple
Toutes les fonctions et réglages qu'il est possible
d'effectuer à l'aide de la carte à puce « MANAGER »
(menu simple) sont énumérés selon la structure du
menu dans ce chapitre. La carte à puce « MANAGER »
permet d'utiliser certaines fonctions réservées aux
techniciens de maintenance.
Arrêt :
1| Réinsérer la carte.
2| Maintenir la carte insérée jusqu'à ce que l'écran vous
invite à la retirer.
➤ Pour le réglage et la modification de l'ensemble
des fonctions, voir :
chapitre 10 « Réglages et fonctions du menu
« MANAGER »».
9.3 « MEMORY »
9.3.1 Fonctions possibles carte à puce « MEMORY »
Fonction principale
Chargement des dernières données de machine et
de produit enregistrées.
18
9.3.2 Utilisation de la carte à puce « MEMORY »
La carte à puce « MEMORY » sert à sécuriser davantage
l'ensemble des réglages de votre c35.
Les derniers réglages ayant été effectués par un
personnel autorisé sont enregistrés sur cette carte. Si la
mémoire de la c35 venait à s'effacer suite à une panne,
les données de la carte à puce « MEMORY » peuvent
être chargées de nouveau.
Réinitialisation de la machine à café :
1| Insérer la carte à puce « MANAGER ».
2| Arrêter la machine (nettoyage).
3| Insérer la carte à puce « MEMORY » puis répondre
par « Oui » à la question « Lire memory card »
apparaissant sur l'écran > Les données sont
chargées.
4| Retirer la carte uniquement lorsque l'écran vous
invite à le faire.
5| Rallumer la machine à l'aide de la carte à puce
« USER » ou « MANAGER ».
Arrêt :
1| Réinsérer la carte.
2| Maintenir la carte insérée jusqu'à ce que l'écran vous
invite à la retirer.
9.4.2 « KEYLOCK »
La carte à puce « KEYLOCK » vous permet de verrouiller
l'ensemble des touches de commande sans pour
autant à avoir à intervenir dans la programmation de
la c35.
Mise en marche :
1| Insérer la carte à puce « KEYLOCK ».
2| Maintenir la carte insérée jusqu'à ce que l'écran vous
invite à la retirer.
Arrêt :
1| Réinsérer la carte.
2| Maintenir la carte insérée jusqu'à ce que l'écran vous
invite à la retirer.
9.4.3 « SELF »
La carte à puce « SELF » vous permet d'activer et de
désactiver le mode de self-service de la c35 sans pour
autant à avoir à intervenir dans la programmation de
la machine. En mode self-service, les boissons peuvent
être uniquement servies une à une, le service ne peut
pas être interrompu. L'utilisateur ne peut pas accéder
aux autres fonctions et programmations.
Mise en marche :
1| Insérer la carte à puce « SELF ».
2| Maintenir la carte insérée jusqu'à ce que l'écran vous
invite à la retirer.
Arrêt :
1| Réinsérer la carte.
2| Maintenir la carte insérée jusqu'à ce que l'écran vous
invite à la retirer.
9.4 Autres cartes à puce
Les autres cartes à puce sont des cartes fonctionnelles.
Elles permettent de déclencher des fonctions, il est
cependant impossible de naviguer à travers le menu.
Vous avez la possibilité de commander les cartes à puce
suivantes directement auprès de votre revendeur, voir :
« Adresses de contact » (couverture).
9.4.1 « FREE VEND »
La carte à puce « FREE VEND » permet d'obtenir des
produits gratuits lors de l'utilisation de modules externes.
9.4.4 « EXTERNE »
La carte à puce « EXTERNE » vous permet d'activer
et de désactiver les modules externes tels que les
caisses enregistreuses ou les contrôleurs de pièces de
monnaie sans pour autant à avoir à intervenir dans la
programmation de la machine.
Mise en marche :
1| Insérer la carte à puce « EXTERNE ».
2| Maintenir la carte insérée jusqu'à ce que l'écran vous
invite à la retirer.
Arrêt :
1| Réinsérer la carte.
2| Maintenir la carte insérée jusqu'à ce que l'écran vous
invite à la retirer.
Mise en marche :
1| Insérer la carte à puce « FREE VEND ».
2| Maintenir la carte insérée jusqu'à ce que l'écran vous
invite à la retirer.
19
10 Réglages et fonctions du menu « MANAGER »
10.1 Réglages relatifs au produit
« MANAGER »
haut/bas
= sélectionner le point de menu principal.
gauche/droite = ouvrir les points de sous-menu
respectifs
+/–
= réglage des valeurs. Une pression
simultanée sur +/– permet d'effacer
ou de réinitialiser les valeurs.
Produit
Fonctions
Prix/Gratuit
Compteur
Heure/Date
Commande :
1| Point de menu principal : Sélectionner les produits.
➤ Le produit sélectionné apparaît en bas de l'écran.
INFO
Une confirmation des réglages n'est pas nécessaire.
INFO
Les touches produit sont affectées aux mêmes
produits que dans le menu de produits. Pour
feuilleter les pages de produit ou les niveaux de
produit, utiliser la touche de sélection des pages.
10.2 Sous-menu « Produits »
10.2.1 Quantité d'eau
La quantité d'eau peut être réglée séparément pour
chaque produit.
Quantité d'eau
Quantité de poudre
10,0 gr
Temps préinf 1
3,0 sec
Temps préinf 2
12,0 sec
Tem.écoul.postinf.
Commande :
1| Sélectionner le point de sous-menu « Quantité eau ».
2| A l'aide des touches produit rondes, sélectionnez un
produit.
➤ Le produit sélectionné apparaît en bas de l'écran.
3| Appuyez sur les touches blanches plus et moins
pour régler la quantité d'eau.
4| Quitter le point de sous-menu « Quantité eau » en
appuyant sur la touche fléchée gauche de couleur
orange.
10.2.2 Quantité de poudre
La quantité de poudre peut être réglée séparément
pour chaque produit.
Commande :
1| Sélectionner le point de sous-menu « Quantité
poudre ».
2| A l'aide des touches produit rondes, sélectionnez un
produit.
➤ Le produit sélectionné apparaît en bas de l'écran.
3| Appuyez sur les touches blanches plus et moins
pour régler la quantité de poudre. La plage de
réglage maximale est de +/– 1 g.
4| Quitter le point de sous-menu « Quantité poudre »
en appuyant sur la touche fléchée gauche de
couleur orange.
20
40 ml
0,0 sec
PSB
INFO
Les fonctions « S » et « B » sont uniquement
programmables par un personnel autorisé.
10.2.3 Premier produit 1 (Temps préinf 1)
A partir de ce point de menu, vous avez la possibilité,
pour les mélanges, de régler la quantité du premier
produit devant être servi avant le café. Il peut s'agir,
selon le produit, de lait chaud, de lait froid ou de
mousse de lait.
Commande :
1| Sélectionner le point de sous-menu « Temps préinf 1 ».
2| A l'aide des touches produit rondes, sélectionnez un
produit.
➤ Le produit sélectionné apparaît en bas de l'écran.
3| Appuyez sur les touches blanches plus et moins
pour procéder au réglage du temps souhaité.
4| Quitter le point de sous-menu « Temps préinf 1 » en
appuyant sur la touche fléchée gauche de couleur
orange.
10.2.4 Premier produit 2 (Temps préinf 2)
A partir de ce point de menu, vous avez la possibilité,
pour les mélanges, de régler la quantité du premier
produit devant être servi avant le café. Il peut s'agir,
selon le produit, de lait chaud, de lait froid ou de
mousse de lait.
Commande :
1| Sélectionner le point de sous-menu « Temps préinf 2 ».
2| A l'aide des touches produit rondes, sélectionnez un
produit.
➤ Le produit sélectionné apparaît en bas de l'écran.
3| Appuyez sur les touches blanches plus et moins
pour procéder au réglage du temps souhaité.
4| Quitter le point de sous-menu « Temps préinf 2 » en
appuyant sur la touche fléchée gauche de couleur
orange.
10.2.5 Dernier produit (temps postinf)
A partir de ce point de menu, vous avez la possibilité,
pour les boissons lactées, de régler la quantité de
produit devant être servi après le café. Il peut s'agir,
selon le produit, de lait chaud, de lait froid ou de
mousse de lait.
Commande :
1| Sélectionner le point de sous-menu « Temps préinf 2 ».
2| A l'aide des touches produit rondes, sélectionnez un
produit.
➤ Le produit sélectionné apparaît en bas de l'écran.
3| Appuyez sur les touches blanches plus et moins
pour procéder au réglage du temps souhaité.
4| Quitter le point de sous-menu « Temps postinf 2 » en
appuyant sur la touche fléchée gauche de couleur
orange.
10.3 Sous-menu « Fonctions »
10.3.1 Timer On/Off
Ici, vous avez la possibilité de régler si vous
souhaitez voir la Cafina c35 s'allumer et s'éteindre
automatiquement, à condition que les temps aient été
programmés par un personnel autorisé.
INFO

L a c35 est automatiquement nettoyée avant
d'être arrêtée.
Commande :
1| Sélectionner le point de sous-menu « Timer On/Off ».
2| Appuyez sur les touches blanches plus et moins
pour activer le timer.
3| Quitter le point de sous-menu « Timer On/Off » en
appuyant sur la touche fléchée gauche de couleur
orange.
4| Procéder à d'autres réglages ou fermer le menu
« MANAGER » en insérant la carte à puce
« MANAGER ».
10.3.2 Timer externe
A partir de ce point de menu, vous avez la possibilité
de régler si vous souhaitez voir les appareils
d'enregistrement externes (serrure de serveur, caisse
enregistreuse, contrôleurs de pièces de monnaie,
systèmes de cartes ...) s'activer ou se désactiver
temporellement, à condition que les temps aient été
programmés par un personnel autorisé.
Commande :
1| Sélectionner le point de sous-menu « Timer externe ».
2| Appuyez sur les touches blanches plus et moins
pour activer le « Timer externe ». Terminer la saisie
en appuyant sur « Oui » ou « Non ».
3| Quitter le point de sous-menu « Timer externe » en
appuyant sur la touche fléchée gauche de couleur
orange.
4| Procéder à d'autres réglages ou fermer le menu
« MANAGER » en insérant la carte à puce
« MANAGER ».
10.3.3 Timer Self
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver
le mode de self-service à commande temporelle,
à condition que les temps n'aient pas encore été
programmés par un personnel autorisé. Tous les
produits prévus pour ce mode sont servis un à un,
toutes les autres fonctions sont verrouillées. Ainsi, vos
invités peuvent se servir eux-mêmes sans modifier des
réglages par inadvertance.
Commande :
1| Sélectionner le point de sous-menu « Timer self ».
2| Appuyez sur les touches blanches plus et moins
pour activer le « Timer self ». Terminer la saisie en
appuyant sur « Oui » ou « Non ».
3| Quitter le point de sous-menu « Timer self » en
appuyant sur la touche fléchée gauche de couleur
orange.
4| Procéder à d'autres réglages ou fermer le menu
« MANAGER » en insérant la carte à puce
« MANAGER ».
21
10 Réglages et fonctions du menu « MANAGER » (suite)
10.3.4 Buzzer
A partir de ce point de menu, vous avez la possibilité
d'activer et de désactiver le son des touches de la c35.
Commande :
1| Sélectionner le point de sous-menu « Buzzer ».
2| Appuyez sur les touches blanches plus et moins
pour activer le « Buzzer ».
3| Quitter le point de sous-menu « Buzzer » en
appuyant sur la touche fléchée gauche de couleur
orange.
4| Procéder à d'autres réglages ou fermer le menu
« MANAGER » en insérant la carte à puce « MANAGER ».
10.3.5 Sound
A partir de ce point de menu, vous avez la possibilité
de régler le type de son émis lors de l'activation des
touches. Il existe deux sons différents : beep et clic.
Commande :
1| Sélectionner le point de sous-menu « Sound ».
2| Appuyez sur les touches blanches plus et moins
pour sélectionner l'un des deux sons possibles
« Beep » et « Clic ».
3| Quitter le point de sous-menu « Timer self » en
appuyant sur la touche fléchée gauche de couleur
orange.
4| Procéder à d'autres réglages ou fermer le menu
« MANAGER » en insérant la carte à puce « MANAGER ».
10.3.6 Keylock
Cette fonction permet de verrouiller le clavier de la
c35 (p. ex. lorsque vous souhaitez laisser la machine
sans surveillance pendant une courte durée). Le
verrouillage des touches une fois annulé, la c35 est de
nouveau immédiatement prête à fonctionner.
Commande :
1| Sélectionner le point de sous-menu « Keylock ».
2| Appuyez sur les touches blanches plus et moins
pour activer le verrouillage des touches. Terminer la
saisie en appuyant sur « Oui » ou « Non ».
3| Quitter le point de sous-menu « Keylock » en
appuyant sur la touche fléchée gauche de couleur
orange.
4| Procéder à d'autres réglages ou fermer le menu
« MANAGER » en insérant la carte à puce « MANAGER ».
10.4 Sous-menu « Prix/Gratuit »
Cette fonction permet de fixer un prix ou un « Gratuit »
pour chaque produit afin de permettre un calcul
externe associé, p. ex. caisse enregistreuse pour selfservice.
22
10.5 Sous-menu « Compteur »
10.5.1 Effacer compteur
Cette fonction permet d'effacer tous les niveaux de
compteur.
Commande :
1| Sélectionner le point de sous-menu « Effacer
compteur ».
2| Appuyer sur la touche moins blanche jusqu'à ce que
« Relâcher » s'affiche sur l'écran.
➤ « Effectuée » apparaît ensuite sur l'écran.
3| Quitter le point de sous-menu « Effacer compteur »
en appuyant sur la touche fléchée gauche de
couleur orange.
4| Procéder à d'autres réglages ou fermer le menu
« MANAGER » en insérant la carte à puce « MANAGER ».
10.5.2 Produit
Cette fonction permet de visualiser le nombre de
produits que vous avez sélectionnés (type de produit :
café, lait, eau chaude, vapeur).
Commande :
1| Sélectionner le point de sous-menu « Produit ».
2| A l'aide des touches fléchées doubles jaunes,
sélectionnez le produit dont vous souhaitez
connaître le niveau de compteur.
➤ Le produit sélectionné apparaît en bas de l'écran.
Le niveau de compteur de ce produit s'affiche sur
l'écran.
3| Quitter le point de sous-menu « Produit » en
appuyant sur la touche fléchée gauche de couleur
orange.
4| Procéder à d'autres réglages ou fermer le menu
« MANAGER » en insérant la carte à puce « MANAGER ».
10.5.3 Café
Cette fonction permet de visualiser la quantité des
produits servis à base de café uniquement (aucun
produit lacté).
Commande :
1| Sélectionner le point de sous-menu « Café ».
➤ Le niveau de compteur des produits à base de
café s'affiche en nombre de produits servis.
2| Quitter le point de sous-menu « Café » en appuyant
sur la touche fléchée gauche de couleur orange.
3| Procéder à d'autres réglages ou fermer le menu
« MANAGER » en insérant la carte à puce « MANAGER ».
10.5.4 Eau chaude
Cette fonction vous permet de visualiser la quantité
d'eau chaude écoulée.
Commande :
1| Sélectionner le point de sous-menu « Eau chaude ».
➤ Le niveau de compteur de l'eau chaude écoulée
s'affiche en nombre de produits servis.
2| Quitter le point de sous-menu « Eau chaude » en
appuyant sur la touche fléchée gauche de couleur
orange.
3| Procéder à d'autres réglages ou fermer le menu
« MANAGER » en insérant la carte à puce
« MANAGER ».
10.5.5 Vapeur
Cette fonction vous permet de visualiser la quantité
de vapeur émise lors de l'option vanne d'émission de
vapeur.
Commande :
1| Sélectionner le point de sous-menu « Vapeur ».
➤ Le niveau de compteur de vapeur émise s'affiche.
2| Quitter le point de sous-menu « Vapeur » en
appuyant sur la touche fléchée gauche de couleur
orange.
3| Procéder à d'autres réglages ou fermer le menu
« MANAGER » en insérant la carte à puce
« MANAGER ».
10.5.6 Lait
Cette fonction vous permet de visualiser la quantité de
produits lactés servis.
Commande :
1| Sélectionner le point de sous-menu « Lait ».
➤ Le niveau de compteur des produits lactés
s'affiche en nombre de produits servis.
2| Quitter le point de sous-menu « Lait » en appuyant
sur la touche fléchée gauche de couleur orange.
3| Procéder à d'autres réglages ou fermer le menu
« MANAGER » en insérant la carte à puce
« MANAGER ».
10.6 Sous-menu « Heure et date»
10.6.1 Heure
Cette fonction permet de régler l'heure (p. ex. lors du
passage à l'heure d'été / d'hiver).
Commande :
1| Sélectionner le point de sous-menu « Heure ».
2| Heures : Appuyer sur la touche fléchée orange à
droite.
➤ Les heures apparaissent sur fond blanc.
3| Augmentez ou diminuez le nombre d'heures à l'aide
des touches blanches plus et moins.
4| Minutes : Appuyer une nouvelle fois sur la touche
fléchée orange.
➤ Les heures apparaissent sur fond blanc.
5| Augmentez ou diminuez le nombre de minutes à
l'aide des touches blanches plus et moins.
6| Quitter le point de sous-menu « Heure » en
appuyant sur la touche fléchée gauche de couleur
orange.
7| Procéder à d'autres réglages ou fermer le menu
« MANAGER » en insérant la carte à puce
« MANAGER ».
10.6.2 Date
Cette fonction permet de régler la date.
Commande :
1| Sélectionner le point de sous-menu « Date ».
2| Jour : Appuyer sur la touche fléchée orange à droite.
➤ Le jour apparaît sur fond blanc.
3| Augmentez ou diminuez le nombre de jours à l'aide
des touches blanches plus et moins.
4| Mois : Appuyer une nouvelle fois sur la touche
fléchée orange.
➤ Le mois apparaît sur fond blanc.
5| Augmentez ou diminuez le nombre de mois à l'aide
des touches blanches plus et moins.
6| Année : Appuyer une nouvelle fois sur la touche
fléchée orange.
➤ L'année apparaît sur fond blanc.
7| Augmentez ou diminuez le nombre d'années à
l'aide des touches blanches plus et moins.
8| Quitter le point de sous-menu « Date » en appuyant
sur la touche fléchée gauche de couleur orange.
9| Procéder à d'autres réglages ou fermer le menu
« MANAGER » en insérant la carte à puce « MANAGER ».
23
11 Vider et remplir
11.1 Vider
11.1.1 Eau usée
Lorsque le réservoir à eau usée est plein, le message
« Eau usée plein » s'affiche sur l'écran de la c35.
ATTENTION
Il y a risque de formation d'odeurs, d'encrassement
tenace et de formation de moisissures dans le
réservoir à eau usée.
➤ Vider au moins une fois par jour le réservoir à

eau usée.
Commande :
➤ Message : « Eau usée plein » s'affiche sur l'écran.
1| Vider le réservoir à eau usée.
2| Réinsérer le réservoir à eau usée.
3| Répondre par « Oui » à la question « Eau usée vidée ? »
apparaissant sur l'écran.
Vider au moins une fois par jour le réservoir à eau usée.
11.1.2 Marc de café
Lorsque le tiroir à marc est plein, le message « Videz
tiroir » s'affiche sur l'écran de la c35.
ATTENTION
Verser uniquement des grains de café entiers dans
 le bac à grains.
Commande :
➤ Les messages « Bac grain 1 vide » ou « Bac grain 2
vide » et « Remplir bac grain 1 » ou « Remplir bac
grain 2 » s'affichent alternativement sur l'écran.
1| Rajouter des grains de café.
2| Confirmer à l'aide de la touche d'arrêt.
3| Confirmer par « Oui ».
11.2.2 Eau fraîche
Lorsque le réservoir à eau fraîche est vide ou
l'alimentation en eau fraîche est interrompue, le
message « Eau fraîche vide » ou « Pas d'eau » s'affiche
sur l'écran de la c35.
Commande réservoir avec affichage du niveau de
remplissage :
➤ Le message « Eau fraîche vide » s'affiche sur l'écran.
1| Remplir le réservoir d'eau fraîche.
2| Répondre par « Oui » à la question « Eau fraîche
remplie ? » apparaissant sur l'écran.
Commande alimentation directe en eau fraîche :
ATTENTION
La c35 ne fonctionne plus lorsque le tiroir à
marc est trop rempli. Afin de garantir un bon
fonctionnement, veuillez vider immédiatement le
 tiroir à marc dès apparition du message sur l'écran.
Commande :
➤L
e message «Pas d'eau» s'affiche en bas de l'écran.
1| Contrôlez si la vanne d'arrêt de l'alimentation
externe en eau est ouverte et l'ouvrir, si nécessaire.
11.2.3Lait (uniquement en présence d'affichage du
niveau de remplissage du lait)
Lorsque l'un des récipients à lait est vide, le message
« Remplir lait » s'affiche sur l'écran de la c35.
➤ Le message « Videz tiroir » s'affiche sur l'écran.
Commande :
1| Retirer et vider le tiroir à marc.
2| Réinsérer le tiroir à marc.
➤ Le message « Tiroir vidé ? » apparaît sur l'écran.
3| Confirmer par « Oui ».
11.2 Remplissage
11.2.1 Café en grains et café en poudre
Lorsque l'un des bacs à grain de café est plein, le
message « Bac grain 1 vide » ou « Bac grain 2 vide »
s'affiche sur l'écran de la c35.
24
➤ Le message « Remplir lait » s'affiche sur l'écran.
1| Rajouter du lait.
➤
L e message « Lait rempli ? » s'affiche sur l'écran.
➤ L'appareil passe automatiquement en mode de
fonctionnement après confirmation.
En cas de panne au niveau du module lait, la fonction
« Aspirer Lait » permet d'activer la pompe à lait et de
remplir de lait le système entier.
Commande :
1| Insérer la carte à puce « USER » puis sélectionner
« Aspirer lait ».
➤ Le système aspire le lait.
12 Nettoyage
INFO
AVERTISSEMENT
Effectuez les travaux de nettoyage aux moments
définis préalablement, mais au moins une fois par
 jour. L'hygiène n'est plus garantie le cas échéant.
AVERTISSEMENT
Risques de dommages et d'incendie
Dus à l'utilisation d'alcool et de solvants.
Veuillez par conséquent n'utiliser aucun détergent
 inflammable.
ATTENTION
Risque de détérioration !
La c35 et ses accessoires doivent toujours être
nettoyés avant d'être désactivés.
➤N
'interrompez jamais le nettoyage automatique !
➤ Effectuer un nettoyage intermédiaire une fois
par jour.
➤ Ne pas asperger l'appareil d'eau à l'aide d'un
tuyau.
➤ Utiliser uniquement les tablettes de nettoyage
COMBI-Tabs CAFINA pour désinfecter, rincer,
détartrer et nettoyer l'appareil.
➤N
e pas verser les tablettes de nettoyage COMBI
Tabs et la poudre AMC dans le bac à grains.
12.1 Equipement
Le bac à grains, le tiroir à marc et la grille d'égout tage peuvent être lavés au lave-vaisselle.
12.2Nettoyage automatique de la
machine à café
Avant chaque arrêt, les modules café et lait (dans
la mesure où ils ont été utilisés) sont soumis à une
procédure de nettoyage.
Déroulement et réalisation :
Exécutez les instructions figurant sur l'écran de la c35
comme suit.
1| Retirer le tiroir à marc et confirmer sur l'écran.
2| Retirer le lait et confirmer sur l'écran.
3| Mettez le récipient de nettoyage CAFINA vide dans
le réfrigérateur et confirmer sur l'écran.
➤ Le prérinçage des modules café et lait commence.
ATTENTION
Usure prématurée du module lait !
Veuillez utiliser une fois par semaine la poudre
AMC CAFINA avec le récipient de nettoyage fourni
à la place des tablettes de nettoyage COMBI-Tabs
 CAFINA.
Ceci permet de procéder à un nettoyage acide du
module lait.
4| Introduisez la cuillère avec la tablette de nettoyage
dans la gaine d'insertion et confirmer sur l'écran.
5| Jetez une tablette dans le récipient de nettoyage
CAFINA vide et confirmez sur l'écran.
➤ Les modules café et lait sont nettoyés.
Tablettes de nettoyage
COMBI-Tabs CAFINA
Nettoyant AMC CAFINA
12.3 Nettoyage intermédiaire de la
machine à café
ATTENTION
Procédez à un nettoyage intermédiaire une fois
par jour.
Un non-respect de cette consigne peut entraîner
 des dommages !
Récipient
de nettoyage
Lingette de nettoyage
CAFINA
CAFINA
25
12 Nettoyage (suite)
Déroulement et réalisation :
1| Insérer la carte à puce « USER ».
2| Retirer la carte à puce dès que l'écran vous invite à
le faire.
3| Sur l'écran, sélectionner «Nettoyage intermédiaire».
➤ L'écran de sélection s'affiche.
4| Sélectionnez : « Nettoyage module café ? » ou
« Nettoyage module lait ? » ou
« Nettoyage café/lait ? »
Arrêter
Nettoyage intermédiaire
Nettoyage module café ?
12.3.2 « Nettoyage module lait ? »
Seul le module lait de la c35 est nettoyé.
Déroulement et réalisation :
Exécutez les instructions comme indiqué sur l'écran de
la c35.
1| Retirer le lait et confirmer sur l'écran.
2| Mettez le récipient de nettoyage CAFINA vide dans
le réfrigérateur et confirmer sur l'écran.
➤ Le prérinçage du module lait commence.
3| Jetez une tablette de nettoyage dans le récipient de
nettoyage CAFINA et confirmer sur l'écran.
➤ Le module lait est nettoyé.
Nettoyage module lait ?
Aspirer Lait
Lait déclencher
Nettoyage café/lait ?
12.3.1 « Nettoyage module café ? »
Seul le module café de la c35 est nettoyé.
Déroulement et réalisation :
Exécutez les instructions figurant sur l'écran de la c35
comme suit.
1| Vider le tiroir à marc de café puis confirmer l'action
sur l'écran.
➤ Le prérinçage du module café commence.
2| Introduisez la cuillère avec la tablette de nettoyage
dans la gaine d'insertion et tournez-la de 180°.
Confirmez sur l'écran.
➤ Le module café est nettoyé.
12.3.3 « Nettoyage café/lait ? »
Les modules café et lait de la c35 sont nettoyés.
Déroulement et réalisation :
Exécutez les instructions comme indiqué sur l'écran de
la c35.
1| Retirer le tiroir à marc et confirmer sur l'écran.
2| Retirer le lait et confirmer sur l'écran.
3| Mettez le récipient de nettoyage CAFINA vide dans
le réfrigérateur et confirmer sur l'écran.
➤ Le prérinçage des modules café/lait commence.
4| Introduisez la cuillère avec la tablette de nettoyage
dans la gaine d'insertion et confirmer sur l'écran.
5| Jetez une tablette dans le récipient de nettoyage
CAFINA vide et confirmez sur l'écran.
➤ Les modules café et lait sont nettoyés.
26
13 Mise hors service et stockage
12.4 Nettoyage extérieur de la machine à
café (nettoyage du boîtier de la c35)
AVERTISSEMENT
Court-circuit électrique !
La lingette ne doit pas égoutter.
 ➤ Utiliser uniquement une lingette humide.
ATTENTION
N'utiliser aucun produit ménager caustique ou
abrasif. Vous risqueriez en effet de rayer l'écran et
le boîtier !
➤ Utiliser uniquement une lingette humide. En
raison des risques de brûlure, ne pas humidifier

la lingette avec l'eau chaude de l'appareil.
1| Nettoyez le boîtier et l'écran de la c35 avec une
lingette humide.
12.4.1Nettoyage du bac à grains et du tiroir à marc
ATTENTION
 Retirer le bac à grains pour le nettoyer.
1| Retirer le bac à grains et le tiroir à marc.
2| Nettoyer à la main ou au lave-vaisselle.
3| Remonter uniquement des pièces sèches.
13.1 Mise hors service temporaire ou
définitive
ATTENTION
N'utiliser aucun produit ménager caustique ou
abrasif. Vous risqueriez en effet de rayer l'écran et
 le boîtier !
Déroulement et réalisation :
1| Exécutez les travaux de nettoyage comme indiqué
au chapitre 12.
2| Débranchez la c35, le chauffe-tasses ainsi que
le refroidisseur à lait des réseaux d'alimentation
électrique et hydraulique en bonne et due forme.
3| Retirez l'ensemble des grains à café restés coincés
dans les orifices du bac à grains.
13.2 Stockage
ATTENTION
Un non-respect de cette consigne entraîne des
 dommages dus au gel.
INFO
Le stockage doit avoir lieu à une température
comprise entre + 5 °C et + 30 °C. L'humidité de l'air
 ne doit pas excéder 80 %.
Confier la vidange de la c35 à un personnel autorisé.
12.5Nettoyage du refroidisseur à lait et
du chauffe-tasses
DANGER
Procédez au nettoyage une fois par jour afin de
 garantir une hygiène parfaite.
ATTENTION
N'utiliser aucun détergent. L­ a présence de résidus
 peut altérer le goût du café.
1| Le nettoyage automatique une fois terminé et la
c35 une fois arrêtée, nettoyez les récipients à lait du
refroidisseur à lait.
2| Essuyez l'intérieur du refroidisseur à lait et du
chauffe-tasses avec une lingette.
3| Nettoyez le boîtier du refroidisseur à lait et du
chauffe-tasses avec une lingette humide.
27
14 Elimination
14.1 Elimination des consommables
14.2 Elimination de l'appareil
Respectez les dispositions légales en vigueur dans
votre région lors de l'élimination de matériaux
consommables et de déchets.
Vous pouvez éliminer la c35 en la remettant à votre
revendeur. Si vous souhaitez éliminer votre c35 vousmême, vous êtes tenu de respecter les dispositions
légales en vigueur dans votre région.
15 Recherche des pannes, messages d'erreur et remèdes
INFO
Les principaux messages d'erreur et points de diagnostic figurent dans le tableau ci-dessous.
Pour toute autre panne, faire appel au technicien de maintenance !
Si plusieurs pannes ou points de diagnostic surviennent en même temps, ceux-ci apparaissent alors alternativement
dans la barre d'état.
Les pannes sont signalisées par clignotement du témoin de service.
15.1 Checklist de recherche des pannes
et des remèdes
28
Affichage erreur texte clair écran LC Causes de la panne
Mesures d'élimination de la panne
« Remplir Lait » « Remplir Lait »
Le niveau de remplissage du lait est
trop faible.
Contrôler le niveau de remplissage du lait.
Rajouter du lait.
« Mettez le tiroir »
Tiroir à marc manquant ou mal
inséré.
Insérer correctement le tiroir à marc.
« Pas d'eau »
Alimentation en eau incorrecte.
Ouvrir la vanne d'arrêt d'alimentation
externe en eau fraîche.
Contrôler l'alimentation en eau.
« Bac grain 1 vide » ou
« Bac grain 2 vide »
« Remplir bac grain 1 » ou
« Remplir bac grain 2 »
Le bac à grains 1 ou 2 est vide
ou bouché.
Rajouter des grains de café.
« Filtre »
Le filtre à eau est usé et doit être
remplacé.
Contacter le service après-vente technique.
« Service café »
Soumettre le système entier à une
maintenance.
Contacter le service après-vente technique.
« Service lait »
Soumettre le module lait à une
maintenance.
Contacter le service après-vente technique.
« Faute de piston »
Panne de l'unité de mouture
Le gâteau de marc de café n'a
éventuellement pas été éjecté.
Insérer la carte à puce « USER » et suivre
les instructions.
Débrancher la machine à café pendant
5 minutes et la rebrancher. Insérer la
carte à puce « USER » et attendre le
mouvement de mise en marche. Si le
problème persiste, contacter le service
après-vente technique.
15 Recherche des pannes, messages d'erreur et remèdes (suite)
15.2 Affichage des erreurs via points de diagnostic
Point de diagnostic
Causes de la panne
Mesures d'élimination de la panne
« DP 7 »
Le tiroir à marc est plein
Contrôler le tiroir à marc
Vider correctement le tiroir à marc
Si la panne persiste, n'hésitez pas à contacter
le service après-vente technique.
« DP 0 » à « DP 6 » et
« DP 8 » à « DP 31 »
Panne système
Contacter le service après-vente technique.
16 Caractéristiques techniques et schéma d'installation
La c35 est également disponible sur demande avec un second moulin à café.
CAFINA c35
1W
12C
12M
12CM
Service de produit
c35-mcs
c35-mcu
c35-cw
Refroidisseur à lait
(étroit)
Réfrigérateur
inférieur
Chauffetasses
Réservoir
4 litres
Réservoir
4 litres
0,15 kW
0,15 kW
Café
oui
oui
oui
oui
Eau chaude
oui
oui
oui
oui
Vapeur
non
oui
non
oui
Lait
non
non
oui
oui
Café crème
200
200
200
200
Espresso
250
250
250
250
Cappuccino
0
0
200
200
Eau chaude :
litres/heure
30
40
40
40
Puissance nominale
2,8 kW
6,8 kW
6,8 kW
6,8 kW
Connexion au réseau
230/16
400/16
400/16
400/16
Temp. ambiante
5 °C min.
30 °C max.
5 °C min.
5 °C min.
5 °C min.
30 °C max. 30 °C max. 30 °C max.
5 °C min.
30 °C max.
5 °C min.
30 °C max.
5 °C min.
30 °C max.
Humidité relative
80 % max.
80 % max.
80 % max.
80 % max.
80% max.
80 % max.
80 % max.
Largeur
350 mm
350 mm
350 mm
350 mm
150 mm
350 mm
280 mm
Hauteur
(bac à grains inclus)
774 mm
774 mm
774 mm
774 mm
621 mm
218 mm
621 mm
Profondeur
650 mm
650 mm
650 mm
650 mm
547 mm
650 mm
547 mm
Rendement par heure
en tasses :
Spécifications
électriques :
0,3 kW
230/10
Spécifications environnementales :
Dimensions extérieures :
29
16 Caractéristiques techniques et schéma d'installation (suite)
 ATTENTION
ATTENTION
Il convient de prévoir un coupe-circuit tous pôles
avec ouverture de contact minimale de 3 mm par
pôle sur le lieu d'installation.
➤ Impédance maximale du système au raccordement
domestique 0,10 Ohm (l'impédance peut être
demandée auprès du fournisseur d'énergie).
➤P
rise et fiche de connexion pour le raccordement
électrique.
➤ Interrupteur principal externe pour le raccordement
électrique.
➤C
onduite d'alimentation et vanne principale pour
l'alimentation en eau (eau brute !).
➤P
ression maximale de la conduite d'alimentation
en eau 0,6 MPa (6 bar).
➤ Température d'entrée maximale de l'eau 20 °C.
N'oubliez pas de procéder à ces préparatifs et de
 vous munir de ces appareils le jour de l'installation.
ATTENTION
Veuillez uniquement utiliser le tuyau
d‘alimentation en eau fourni avec l‘appareil.
Tous les autres tuyaux sont proscrits.
INFO
650 mm
547 mm
7
750 mm
b.
150 mm
30
6
3
8
350 mm
500 mm
a.
560 - 850 mm
186 mm max.
Niveau sonore : < 70 dB
66 mm
< 70 dB
2
1
542 mm
275 mm
5
621 mm
774 mm
4
253 mm
Désignation
Type d'appareil
1 Hauteur de chute idéale au-dessus du bac à grains 180 mm
toutes les machines à café c35
2 Prise et fiche de connexion 3N 400 volts 16 ampères
Prise et fiche de connexion 1N 230 volts 16 ampères
c35-12C, -12M, -12CM
c35-1W
3 Tuyau d'écoulement pour bec d'écoulement de café
toutes les machines à café c35
4 120 mm de diamètre pour arrivée et sortie
toutes les machines à café c35
5 150 mm de diamètre pour vidage de conteneur
pour toutes les c35 avec vidage de conteneur optionnel
6 Vanne principale pour eau brute
toutes les machines à café c35
7 Conduite d'alimentation G3/8 pouces 0,4 MPa (4 bar)
toutes les machines à café c35
8 Appareil de détartrage (Aqua Quell Purity)
toutes les machines à café c35
31
17 Index des mots-clés
A
Adresses de contact
Arrêt
Arrêter le service
B
Bac à grains
Boissons lactées
Boîtier
Buzzer
C
Café
Capacité de charge
Caractéristiques techniques
CE / S+
Chauffe-tasses
Compteur
Connexion au réseau
Consignes de sécurité
Contact
D
Date
Dimensions
Droits d’utilisateur
E
Eau chaude
Eau fraîche
Eau usée
Ecran
Elimination
Engineer
Erreur
Externe
06
7
14, 15
27
14
27
25
22
10
29, 30
05
12
22
04, 29
04
06
17, 18, 21
10
05, 16
15
24
24
27
28
05
28, 29
19
F
Free Vend
19
G
Gratuit
GS/VDE
22
05
H
HACCP
Heure
05
23
I
Identification
Installation
06
10
K
Keylock
L
Lait
Livraison
19
13, 24, 26
32
M
Manager
Memory
Mise en marche
Mise en service
Mise hors service
Modèle de l’appareil
Module lait
Moussage
Mousse de lait
N
Nettoyage
Nettoyage café/lait
Nettoyage intermédiaire
Nettoyage lait
Nombre de tasses
25, 26, 27, 28
26
25
26
14
P
Pieds intermédiaires
Plaque signalétique
Point de diagnostic
Premier produit
Première mise en service
Prix
Puissance nominale
Puissance
10
07
28, 29
20, 21
12
22
29
37
Q
Quantité de poudre
Quantité d’eau
R
Raccordement électrique
Raccordement hydraulique
Réchauffer
Recherche et causes des pannes
Refroidisseur à lait
Remplissage
Rendement par heure
Réservoir à eau usée
S
Schéma d’installation
Second produit
Sécurité
Self
Service
Sound
Stockage
T
Timer
Type de service
U
User
V
Vider
Vue d’ensemble de l’appareil
32
17
18, 19
13
12
12, 27
07
13, 26
15
20, 21
20
20
11
11
15
28, 29
12, 13
24
29
24
29, 30
21
04
19
07, 14, 15
22
27
21
14, 15
16
24
08, 09
18 Déclaration de conformité CE
33
19 Notes
34
35
Adresses de contact
Melitta SystemService
International GmbH
Rottfeld 9A
5020 Salzburg
Fon 0043-662 / 882888-0
Fax 0043-662 / 882888-99
AUS
Global Coffee Solutions Pty. Ltd.
P. O. Box 201
Fairy Meadow NSW 2519
Fon 0061-2 / 9571-4444
Fax 0061-2 / 4284-6099
CH
Cafina AG
Römerstraße 2
5502 Hunzenschwil
Fon 0041-62 / 8894242
Fax 0041-62 / 8894289
DK
aromateknik a/s
Industrivej 44
4000 Roskilde
Fon 0045-46 / 753366
Fax 0045-46 / 753810
E
Tecnimel Hosteleria, S.L.
Avda. Esparteros, 15
Pol. S. J. de Valderas Sanahuja
28918 Leganés (Madrid)
Fon 0034-91 / 6448130
Fax 0034-91 / 6448131
F
Melitta SystemService
France SA
16 Rue Paul Henri Spaak
77462 Saint Thibault des Vignes
Fon 0033-1 / 64303295
Fax 0031-1 / 64303340
CYP
Vassos Eliades
24 Aristidou Str. 21085
Ay. Dometios Nicosia
Fon 00357-99621328
Fax 00357-22357505
FIN
Metos Oy AB
Ahjonkaarre
04220 Kerava
Fon 00358-204 / 3913
Fax 00358-204 / 394433
CZ
La Patio International
Saldova 425/12
18600 Praha 8
Fon 00420-2481 / 90 22
Fax 00420-2481 / 90 23
CN P.R.
SIMS Trading Company Ltd.
10/F, DCH Centre
20 Kai Cheung Road
Kowloon Bay, Kowloon, HK
China
Fon 00852-2262-1533
Fax 00852-2687-7199
D
MELITTA SystemService
GmbH & Co. KG
Zechenstraße 60
32429 Minden-Dützen
Fon 0049-571 / 5049-0
Fax 0049-571 / 5049-233
GB
M.S.S. (UK) Limited
21 Grove Park
White Waltham
Maidenhead Berkshire
SL6 3LW
Fon 0044-1628 / 829888
Fax 0044-1628 / 825111
GR
Helitta Ltd.
17th km National Rd.
Athens – Lamia
14564 Nea Kiffisia (Adames)
Fon 0030-210 / 6203315
Fax 0030-210 / 6203320
IE
Ratio Brand Distribution Ltd.
92 Tully Road
Lisburn
BT 27 5JW
Fon 0044-28 / 90826562
Fax 0044-28 / 90826840
J
Melitta Japan Ltd.
6th fl. Tachibana Kameido Bldg.
2-26-10, Kameido, Koto-Ku
Tokyo 136-0071 Japan
Fon 0081-3 / 5836-2708
Fax 0081-3 / 5836-2704
NL
Melitta SystemService
Benelux BV
Industriestraat 6
3371 XD Hardinxveld
Giessendam
Fon 0031-184 / 671660
Fax 0031-184 / 610414
PT
Disotel
Rua Padre Francisco 11-E
1350-223 Lisboa
Fon 00351-2 / 13932610
Fax 00351-2 / 13932611
RUS
Melitta Russland
pl. Pobedy, 2
Office 246
196143 St. Petersburg
Fon 007-812 / 3737939
Fax 007-812 / 3734785
S
aromateknik a/s
Radiovägen 2
Box 662
13526 Tyresö
Fon 0046-8 / 7987788
Fax 0046-8 / 7989018
UAE
Maromas L.L.C.
Sheik Khalifa Bin Zayed Street
P.O. Box 12 44 01
Dubai
United Arab Emirates
USA
Melitta SystemService USA Inc.
665 Tollgate Road, Suite B
Elgin, IL 60123
Fon 001-847 / 717 89 00
Fax 001-847 / 717 89 24
2957002/FR/01
A

Manuels associés