▼
Scroll to page 2
of
45
280PE3260E_EN.book Page 1 Friday, April 10, 2009 4:27 PM Owner’s manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung CMV1 WATERTIGHT MARINE DVD/CD/USB RECEIVER LECTEUR DVD/CD/USB MARIN ÉTANCHE RECEPTOR DVD/CD/USB MARINO HERMÉTICO RICEVITORE DVD/CD/USB MARINO A TENUTA STAGNA WASSERDICHTER MARINER DVD/CD/USB-RECEIVER 280PE3260E_EN.book Page 2 Friday, April 10, 2009 4:27 PM CAUTIONS: This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure. OBS! Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1. VAROITUS Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä. !CAUTION USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. 2 104XXXX Apparatus Claims of U.S. Patent Nos.6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; and 5,583,936, licensed for limited viewing uses only. Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. This product incledes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a lecense from MSLGP. ADVARSEL. Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER! Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interence received, including interference that may cause undersired operation. THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE. CLARION CO.,LTD. 7-2 SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI, SAITAMA, JAPAN 280PE3260E_FR.book Page 42 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Nous vous remercions d’avoir acheté ce modèle Clarion CMV1. • • • • Veuillez ne pas utiliser ce produit sur les véhicules. Lisez l’ensemble du mode d’emploi et du manuel d’installation avant de mettre l’appareil en service. Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par exemple, dans la boîte à gants). Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel. Table des matières Français 1. CARACTERISTIQUES................................................................................................. 43 Caractéristiques du DVD vidéo .................................................................................... 43 Disques compatibles .................................................................................................... 44 2. PRECAUTIONS ........................................................................................................... 45 A propos des marques déposées, etc. ......................................................................... 45 3. COMMANDES.............................................................................................................. 46 Fonctions des touches ................................................................................................. 46 Opérations avec la télécommande raccordée (en option)............................................ 48 Fonctionnement de la télécommande sans fil .............................................................. 49 4. FONCTIONNEMENT DE BASE................................................................................... 52 Mise sous/hors tension de l’appareil ............................................................................ 52 Réglage du volume ...................................................................................................... 52 Désactivation du moniteur ............................................................................................ 52 Activation ou désactivation de la mise en sourdine...................................................... 52 Insertion/Ejection d’un disque ...................................................................................... 53 Raccordement/débranchement d’un périphérique multimédia USB............................. 54 Fonction Visual Output ................................................................................................. 55 5. FONCTIONNEMENT SOURCE ................................................................................... 56 Fonctionnement de la radio .......................................................................................... 56 Fonctionnement du DVD vidéo .................................................................................... 58 Fonctions CD/MP3/WMA/AAC ..................................................................................... 64 Fonctionnement en mode DivX .................................................................................... 67 6. FONCTIONNEMENT SOURCE (ACCESSOIRES)...................................................... 69 Fonctionnement de l’iPod ............................................................................................. 69 Fonctionnement de la clé USB ..................................................................................... 72 Fonctionnement AUX ................................................................................................... 73 Fonctionnement du changeur de CD ........................................................................... 73 7. REGLAGES DU SYSTEME ......................................................................................... 75 Réglages audio ............................................................................................................ 75 Réglages généraux ...................................................................................................... 76 8. GUIDE DE DEPANNAGE ............................................................................................ 79 9. AFFICHAGE DES ERREURS...................................................................................... 81 10. CARACTERISTIQUES CHNIQUES............................................................................. 83 42 CMV1 280PE3260E_FR.book Page 43 Friday, April 10, 2009 4:31 PM 1. CARACTERISTIQUES Français ■ Panneau avant/châssis étanche ■ Compatible DVD Vidéo, +/– R/RW et DivX ■ Processeur BBE MP pour l’audio USB Caractéristiques du DVD vidéo Cet appareil offre, outre une qualité d’image et de son de DVD vidéo exceptionnelle, les fonctions suivantes. Remarque : • Les fonctions décrites dans ce chapitre varient en fonction des DVD vidéo. Consultez le mode d’emploi fourni avec le DVD vidéo. • Certaines fonctions de disque peuvent fonctionner différemment de ce qui est décrit dans ce manuel. Fonction sous-image (sous-titres) Un DVD vidéo peut enregistrer des sous-titres dans 32 langues. Il vous suffit de sélectionner les sous-titres dans la langue de votre choix. • Le nombre de langues de sous-titres enregistrées est indiqué par l’icône représentée ci-dessous. Fonction multi-son Un DVD vidéo peut enregistrer jusqu’à 8 langues pour un seul film. Il vous suffit de sélectionner la langue de votre choix. • Les langues enregistrées sur le disque sont indiquées par l’icône représentée ci-dessous. Fonction multi-angle Un DVD vidéo filmé sous plusieurs angles de vue vous permet de sélectionner l’angle de votre choix. • Le nombre d’angles de vue enregistrés est indiqué par l’icône représentée ci-dessous. Fonction multi-scénario Lorsqu’un DVD vidéo propose plusieurs scénarios pour le même film, vous pouvez sélectionner le scénario de votre choix. La procédure varie selon le disque. Pour la sélection du scénario, suivez les instructions qui s’affichent pendant la lecture. Menu DVD Vous pouvez afficher les menus DVD à tout moment pendant la lecture d’un DVD vidéo pour effectuer les réglages appropriés. CMV1 43 280PE3260E_FR.book Page 44 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Disques compatibles Ce lecteur DVD peut lire les disques suivants : Disques compatibles Français Disques DVD vidéo CD audio CD TEXT En outre, le lecteur DVD peut lire des disques CD-R/RW, DVD-R/RW et DVD+R/RW sur lesquels les fichiers multimédias suivants ont été enregistrés : Fichiers multimédias compatibles MP3 ID3 TAG WMA AAC DivX Pour plus d’informations, reportez-vous aux chapitres « Fonctions CD/MP3/WMA/AAC » (page 64) et « Fonctionnement en mode DivX » (page 67). A propos des disques CD Extra Disques incompatibles Un disque CD Extra comprend deux sessions d’enregistrement. La première session est une session audio, et la seconde une session de données informatiques. Les CD que vous avez créés vous-même et qui contiennent plus de deux sessions ne pourront pas être lus sur ce lecteur de DVD. Ce lecteur ne peut pas lire les DVD Audio, les DVD-RAM, les CD vidéo, les CD photo, etc. Ce lecteur peut lire des disques CD-R/RW enregistrés au format CD audio ou aux formats MP3/WMA/AAC/DivX. Remarque : • La lecture de disques enregistrés sur certains lecteurs CD/DVD peut être impossible (Cela peut être dû aux caractéristiques du disque, à des rayures, à la présence de poussière ou de saleté sur le disque ou la lentille du lecteur, etc.). • Le démarrage de la lecture d’un CD-R/RW, DVDR/RW ou DVD+R/RW qui n’a pas été finalisé peut prendre un certain temps. Par ailleurs, selon leurs conditions d’enregistrement, ces disques peuvent ne pas être lus par le lecteur. • Le lecteur ne peut pas lire les CD Super Audio. La lecture à partir du lecteur de CD n’est pas prise en charge, même s’il s’agit d’un disque hybride. A propos des disques DVD-R/RW ou DVD+R/RW Remarque sur les numéros de région des disques DVD vidéo Ce lecteur peut lire des disques DVD-R/RW et DVD+R/RW enregistrés au format DVD vidéo ou aux formats MP3/WMA/AAC/DivX. Le système de DVD vidéo affecte un numéro de région aux lecteurs de DVD et aux disques DVD par région de vente. Le numéro de région d’un DVD vidéo est inscrit sur la jaquette du disque, comme indiqué cidessous. Remarque : • Lorsque vous lisez un disque CD Extra, seule la première session est reconnue. A propos des disques CD-R/RW ALL 44 CMV1 2 2 4 6 280PE3260E_FR.book Page 45 Friday, April 10, 2009 4:31 PM 2. PRECAUTIONS INFORMATIONS AUX UTILISATEURS : TOUTE ALTERATION OU MODIFICATION DE L’APPAREIL NON APPROUVEE PAR LE FABRICANT ANNULE LA GARANTIE ET CONSTITUE UNE INFRACTION A L’APPROBATION FCC. 2 104XXXX Apparatus Claims of U.S. Patent Nos.6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; and 5,583,936, licensed for limited viewing uses only. Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. This product incledes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a lecense from MSLGP. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interence received, including interference that may cause undersired operation. THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE. CLARION CO.,LTD. 7-2 SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI, SAITAMA, JAPAN A propos des marques déposées, etc. • Cet appareil contient une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation, et est exclusivement réservée à un visionnement personnel et autres visionnements contrôlés, sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse et le démontage sont interdits. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • Windows Media™ et le logo Windows® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays. • « DivX », « DivX Certified » et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. dont l’utilisation est soumise à une licence. • L’expression « Made for iPod » définit un accessoire électronique conçu spécialement pour etre raccordé a l’iPod et homologué par le développeur pour répondre aux standards de performance Apple. Apple ne peut etre tenu pour responsable du fonctionnement du périphérique ou de sa conformité avec les normes de sécurité et les réglementations. iPod et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. CMV1 45 Français 1. Lorsqu’il fait très froid et que le lecteur est utilisé peu de temps après l’activation du système de chauffage, de l’humidité peut se former sur le disque (DVD/CD) ou les pièces optiques du lecteur et rendre la lecture normale impossible. Lorsque de l’humidité se forme sur un disque (DVD/CD), essuyez-la avec un chiffon doux. Lorsque de l’humidité se forme sur les pièces optiques du lecteur, ne l’utilisez pas pendant environ une heure. La condensation disparaîtra naturellement pour permettre le fonctionnement normal. 2. Lorsque le bateau vogue sur une mer agitée, le disc peut sauter suite à de fortes vibrations ou à des chocs. 3. Cet appareil utilise un mécanisme de précision. En cas d’anomalie, vous ne devez jamais ouvrir le boîtier, démonter l’appareil ni lubrifier les pièces rotatives. 4. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément aux termes de la section 15 du règlement du FCC. Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences parasites dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé en stricte conformité avec ces instructions, peut provoquer des interférences parasites dans les liaisons radiophoniques. Ceci ne garantit pas pour autant qu’une installation particulière n’émettra aucune interférence. Si l’appareil engendre des interférences parasites avec la réception radio ou télévision (ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil), il est conseillé de consulter votre revendeur ou un technicien radio expérimenté. 280PE3260E_FR.book Page 46 Friday, April 10, 2009 4:31 PM 3. COMMANDES Appareil source Français [OPEN] [DISC] [SAT] [AM/FM] [AUX/iPod] [MENU] [ ] [ENTER] [RETURN] [POWER] [AUDIO] [DISPLAY] [OPTION] [X], [V] [ADJUST] IR-Receiver [VOLUME] [UP/DOWN] Avec le panneau avant ouvert [DISC SLOT] [Q ] [RESET] Fonctions des touches Touche [DISC] • Appuyez pour sélectionner le mode CD/MP3/ WMA/AAC, DVD Vidéo, DivX ou changeur de CD. Touche [AUX/iPod] • Appuyez pour sélectionner le mode USB, iPod ou AUX. Touche [OPEN] • Ouvrez le panneau en appuyant sur la touche de verrouillage « Clarion » de forme ovale. Le son est coupé et l’affichage est désactivé lorsque le panneau rabattable est ouvert. Touche [AM/FM] • Appuyez pour sélectionner le mode radio. • Appuyez pour sélectionner la bande. • Maintenez la touche enfoncée pour effectuer une recherche ou utiliser la syntonisation manuelle. 46 CMV1 Touche [SAT] • Non utilisée. Touche [MENU] • Appuyez pour sélectionner le mode Menu. • Maintenez la touche enfoncée pour accéder à la première piste ou au menu principal. Touche [ ] • Maintenez la touche enfoncée (pendant 1 seconde) pour démarrer la lecture ou faire une pause à partir d’un autre mode. • Maintenez cette touche enfoncée (pendant 1 seconde) pour arrêter à partir des modes DVD vidéo et DivX. • Permet d’activer/désactiver la fonction de sourdine à partir d’un autre mode, et de démarrer la lecture ou faire une pause à partir des modes DVD vidéo et DivX. 280PE3260E_FR.book Page 47 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Fonctions des touches Touche [RETURN] • Appuyez pour retourner au mode précédent à partir de certains modes de réglage et de menu. Touches [X], [V] (Recherche) • Permet de sélectionner une station à partir du mode radio/satellite, ou une piste à partir des modes CD/MP3/WMA/AAC, USB/iPod, changeur de CD et DivX. • Appuyez pour sélectionner un chapitre en mode DVD Vidéo. • Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour utiliser l’avance rapide/ le retour rapide. [DISC SLOT] • Fente d’insertion du disc. Touche [o] (Éjection) • Appuyez pour éjecter le disc inséré dans l’appareil. Touche [RESET] • Appuyez sur cette touche en présence des symptômes suivants. * Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur les touches. * L’affichage est incorrect. * Certains réglages demeurent dans la mémoire ROM même si vous éteignez l’appareil ou appuyez sur la touche de réinitialisation. [IR RECEIVER] • Capteur pour la télécommande (Rayon d’action : 30° dans toutes les directions). Bouton [UP/DOWN] • Utilisez pour sélectionner les dossiers en modes MP3/WMA/AAC/USB et DivX. • Permet de sélectionner les disques en mode changeur de CD. • Permet de sélectionner une mémoire de préréglage en mode radio/satellite. Bouton [VOLUME] • Réglez le volume en tournant ce bouton. Touche [ADJUST] • Appuyez pour accéder au mode de réglage. Touche [OPTION] • Appuyez pour accéder au mode d’option. • Maintenez la touche enfoncée pour accéder au mode de réglage DVD à partir du mode DVD vidéo. Touche [DISP] (Affichage) • Appuyez pour sélectionner l’indication d’affichage. • Maintenez la touche enfoncée pour sélectionner la couleur de l’affichage. Touche [AUDIO] • Appuyez pour accéder au mode de réglage audio. Touche [POWER] • Appuyez pour allumer l’appareil. • Maintenez la touche enfoncée pour éteindre l’appareil. • Appuyez pour allumer ou éteindre le moniteur pendant que l’appareil est en marche. CMV1 47 Français Touche [ENTER] • Maintenez cette touche enfoncée pour entrer directement le numéro des options de menu à partir des modes DVD vidéo et DivX. • Appuyez pour confirmer les divers réglages. 280PE3260E_FR.book Page 48 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Opérations avec la télécommande raccordée (en option) Les opérations suivantes sont activées à distance à l’aide de la télécommande raccordée (vendue séparément) CMRC5 (illustrée ci-dessous), CMRC6 ou CMRC7. Français Remarque : • Si vous raccordez la télécommande à cet appareil pendant qu’il est allumé, veuillez le rallumer pour vous assurer que l’affichage est normal. [ IR-Receiver [ /SOURCE] ] [ ] [ENTER] Touches [X], [V] • Appuyez sur la touche [V] pour démarrer la lecture à partir du début de la piste suivante. Appuyez sur la touche [X] pour démarrer la lecture à partir du début de la piste en cours. Appuyez à nouveau pour retourner à la piste précédente. • Maintenez la touche [V] enfoncée pour utiliser l’avance rapide. Maintenez la touche [X] enfoncée pour utiliser le retour rapide (en modes changeur de CD, CD/MP3/WMA/AAC/ DivX, DVD et USB/iPod). * En maintenant la touche [X] ou [V] enfoncée pendant au moins 1 seconde, vous pouvez utiliser l’avance ou le retour rapide pendant la lecture normale, et en la maintenant enfoncée pendant 3 secondes ou plus, l’opération est encore plus rapide (en modes CD/MP3/WMA/ AAC/DivX et DVD). • Permet de sélectionner l’option souhaitée dans le menu du DVD (en mode DVD Vidéo). • Appuyez sur les touches pour syntoniser une station (en mode Radio). [ ] [X], [V] [w], [z] [MENU/BAND] Touche [ /SOURCE] • Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil et maintenez-la enfoncée pendant au moins 1 seconde pour l’éteindre. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les modes défilent dans l’ordre suivant : Mode Radio ➜ Mode CD/MP3/WMA/AAC/ DivX/DVD ➜ Mode USB/iPod ➜ Mode changeur de CD ➜ Mode AUX1 ➜ Mode AUX2 ➜ Mode Radio..... Remarque : Si l’équipement ci-dessus n’est pas raccordé, le mode correspondant ne pourra pas être sélectionné. Touche [ENTER] • Permet de confirmer les diverses sélections. Touches [ ], [ ] • Appuyez sur la touche [ ] pour augmenter le volume et appuyez sur la touche [ ] pour le réduire. 48 CMV1 Touches [w], [z] • Permet de sélectionner une station préréglée (en mode Radio). • Permet de sélectionner les dossiers (en mode MP3/WMA/AAC/DivX ou USB). • Permet de sélectionner les disques (en mode changeur de CD). • Permet de sélectionner l’option souhaitée dans le menu du DVD (en mode DVD Vidéo). Touche [MENU/BAND] • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les bandes défilent dans l’ordre suivant : FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM • Maintenez la touche enfoncée (pendant 1 seconde) pour alterner entre la syntonisation par recherche et la syntonisation manuelle (en mode radio). • Appuyez pour accéder au mode de recherche de liste (en mode MP3/WMA/AAC/DivX ou USB). • Appuyez sur la touche pour accéder au mode Menu (en modes DVD et iPod). • Maintenez la touche enfoncée (pendant 1 seconde) pour accéder au menu principal (en modes DVD et iPod). Remarque : Dans le mode du menu iPod, veuillez ne pas utiliser les touches [w], [z] et [ENTER] de la télécommande sans fil. 280PE3260E_FR.book Page 49 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Opérations avec la télécommande raccordée (en option) • Appuyez sur la touche pour démarrer la lecture ou faire une pause (en modes CD/MP3/WMA/ AAC/DivX, DVD, USB/iPod et changeur de CD). • Maintenez la touche enfoncée pour arrêter la lecture (en modes DivX et DVD). Touche [ ] • Appuyez sur la touche [ ]. Le son est alors coupé immédiatement. Pour annuler cette fonction, appuyez sur la touche [ ]à nouveau (en mode Radio). IR-Receiver • Capteur pour la télécommande sans fil (Rayon d’action : 30° dans toutes les directions). Fonctionnement de la télécommande sans fil Noms des touches Emetteur de signaux Rayon de fonctionnement : 30° dans toutes les directions [BAND] [SOURCE] [VOLUME +], [VOLUME -] [RETURN] [ENT] [SET UP] [ [w], [z], [X], [V] [MENU] ] [AUDIO] [x], [v] [ANGLE] [SUB TITLE] CMV1 49 Français • Maintenez la touche enfoncée pour démarrer à partir de la première piste du dossier en cours (en modes MP3/WMA/AAC/DivX et USB). • Appuyez sur la touche pour démarrer à partir de la première piste sur le disque (en mode changeur de CD). 280PE3260E_FR.book Page 50 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Fonctionnement de la télécommande sans fil Insertion de la batterie Français 1. Retournez la télécommande à l’envers, puis poussez le couvercle arrière dans le sens de la flèche. 2. Insérez la pile CR2025 fournie avec la télécommande dans le sens indiqué sur la figure, puis refermez le couvercle arrière. Pile CR2025 Couvercle arrière Remarque : Une utilisation incorrecte de la pile peur entraîner des risques d’explosion. Notez les points suivants : • Ne court-circuitez pas, ne démontez pas et ne chauffez pas les piles. • Ne jetez pas les piles au feu. • Mettez les piles usées au rebut de la manière appropriée. Côté arrière Fonctions des touches de la télécommande Remarque : • Certaines fonctions peuvent être différentes selon le type de disque. Touche [SOURCE] • Appuyez pour sélectionner les modes de source, tels que le mode Radio, le mode DVD, etc. • Maintenez la touche enfoncée pour éteindre l’appareil. • Appuyez pour allumer l’appareil. Touche [RETURN] • Appuyez pour retourner à l’écran précédent pendant que le menu du DVD est affiché. Toutefois, il peut arriver que cette touche ne fonctionne pas avec certains disques (en mode DVD Vidéo). Touche [ENT] • Appuyez pour confirmer l’option de menu sélectionnée dans le menu du DVD (en mode DVD Vidéo). • Maintenez la touche enfoncée pour entrer le numéro de menu du DVD (en mode DVD Vidéo). Touche [SET UP] • Appuyez pour sélectionner le menu de configuration (en mode DVD Vidéo). Remarque : • Cette touche doit être utilisée pour l’appareil source, mais pas pour la télécommande à fil. Touche [ ] • Appuyez pour activer ou désactiver la fonction de sourdine (en mode Radio). • Appuyez pour lancer la lecture vidéo et audio ou faire une pause (en modes CD/MP3/WMA/ AAC/DivX, DVD, USB). 50 CMV1 • Maintenez la touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour arrêter la lecture vidéo (en modes DVD vidéo et DivX). Touche [AUDIO] • Appuyez pour régler la langue audio (en modes DVD vidéo et DivX). Touche [SUB TITLE] • Appuyez pour régler la langue des sous-titres (en modes DVD vidéo et DivX). Touche [ANGLE] • Appuyez sur cette touche pour régler la fonction Angle du DVD vidéo. (en mode DVD Vidéo). Touches [x], [v] • Appuyez pour sélectionner la station préréglée précédente ou suivante (en mode Radio). • Appuyez pour sélectionner le numéro de chapitre précédent ou suivant (en mode DVD Vidéo). • Appuyez pour sélectionner la piste précédente ou suivante (en modes CD/MP3/WMA/AAC/ DivX et USB/iPod). • Maintenez la touche enfoncée pour utiliser le retour ou l’avance rapide pendant la lecture (en modes CD/MP3/WMA/AAC/DivX, DVD et USB/iPod). Touche [MENU] • Appuyez pour afficher le menu de DVD sauvegardé sur le disque DVD Vidéo (en mode DVD Vidéo). 280PE3260E_FR.book Page 51 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Fonctionnement de la télécommande sans fil Français Touches [w], [z] • Appuyez pour sélectionner l’option souhaitée du menu de DVD (en mode DVD Vidéo). • Appuyez pour sélectionner un dossier (en modes MP3/WMA/AAC/DivX et USB). • Appuyez pour sélectionner un disque (en mode changeur de CD). Touches [X], [V] • Appuyez pour sélectionner l’option souhaitée du menu de DVD (en mode DVD Vidéo). Touches [VOL –], [VOL +] • Réduit ou augmente le volume. Touche [BAND] • Appuyez pour sélectionner les bandes de réception (en mode Radio). • Appuyez pour sélectionner la première piste (en modes MP3/WMA/AAC/DivX, changeur de CD et USB). • Maintenez la touche enfoncée pour accéder au disque suivant dans l’ordre ascendant à partir du mode changeur de CD. CMV1 51 280PE3260E_FR.book Page 52 Friday, April 10, 2009 4:31 PM 4. FONCTIONNEMENT DE BASE Remarque : • Lisez attentivement ce chapitre en vous référant au chapitre « 3. COMMANDES » (page 46). Français Mise sous/hors tension de l’appareil ATTENTION Baissez le volume avant de mettre l’appareil pilote hors tension. L’appareil pilote mémorise le dernier réglage du volume. Si vous mettez l’appareil pilote hors tension en laissant le volume élevé, lors de la remise sous tension, la forte puissance du son risquerait de provoquer des troubles de l’ouïe et/ou d’endommager l’appareil pilote. AVERTISSEMENT Lorsque le panneau avant est ouvert, aucun son n’est émis et les fonctions de l’appareil pilote et de la télécommande sont désactivées. Assurez-vous de toujours fermer le panneau avant après avoir chargé le disc. TOUTE EXPOSITION DE L’APPAREIL A L’EAU AVEC LE PANNEAU AVANT OUVERT RISQUE D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU DE PROVOQUER DES LESIONS ! 1. Appuyez sur la touche [POWER]. L’appareil se souvient du dernier mode de fonctionnement et il commute automatiquement sur ce mode. 2. Pour mettre l’appareil hors tension, maintenez la touche [POWER] enfoncée pendant plus de 1 seconde. Réglage du volume 1. Tournez le bouton [VOLUME] pour régler le volume. • Le niveau du volume indiqué sur l’écran peut être réglé entre 0 (min.) et 33 (max.). Désactivation du moniteur Vous pouvez éteindre l’écran du moniteur. Un écran noir apparaît à la place. 1. Appuyez sur la touche [POWER]. L’écran du moniteur s’éteint. Pour activer le moniteur Appuyez sur n’importe quelle touche ou tournez le bouton [UP/DOWN]. L’écran du moniteur s’active. Activation ou désactivation de la mise en sourdine Cette fonction permet de couper immédiatement le son (sauf en mode DVD/DivX). 1. Appuyez sur la touche [ ]. Le son se coupe et l’indication « » s’affiche. 52 CMV1 2. Appuyez de nouveau sur la touche [ ] pour annuler le mode de mise en sourdine. 280PE3260E_FR.book Page 53 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Insertion/Ejection d’un disque Remarques sur la manipulation des disques Insertion d’un disque Manipulation 1. Appuyez sur la touche [OPEN] pour accéder à la FENTE DE disc qui se trouve derrière le panneau avant. 2. Insérez un disc au centre de la fente de disc en dirigeant sa face étiquetée vers le haut. La lecture du disc commence automatiquement après le chargement. 3. Fermez le panneau avant. Aspérités * Appuyez au centre du panneau avant pour le fermer. ATTENTION Veillez à ne pas coincer vos doigts ou votre main lors de la fermeture du panneau avant. • Ne collez jamais d’étiquettes sur le disque et n’écrivez rien sur la surface avec un stylo ou un crayon. • N’introduisez jamais de disque ayant du ruban adhésif ou de la colle sur sa surface. Si vous essayez de lire ce genre de disque, vous risquez de ne plus pouvoir le sortir du lecteur de DVD ou d’endommager le lecteur de DVD. • N’utilisez pas de disques fortement rayés, gondolés ou fissurés, etc. Cela provoquerait des anomalies de fonctionnement ou des dommages. • Pour sortir le disque de son boîtier de rangement, appuyez sur le centre du boîtier et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords. • N’utilisez pas de feuilles de protection de disque en vente dans le commerce ni de disques dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent d’endommager le disque ou de provoquer une panne du mécanisme interne. Rangement • N’exposez les disques ni aux rayons du soleil, ni à une aucune source de chaleur. • N’exposez pas les disques à une source d’humidité ou de poussière excessive. • N’exposez pas les disques directement à la chaleur d’un chauffage. Nettoyage • Pour enlever les traces de doigts ou la saleté, essuyez le disque en ligne droite avec un chiffon doux, en procédant du centre du disque vers la périphérie. • N’utilisez aucun solvant, comme les produits de nettoyage, aérosols antistatiques ou diluants vendus dans le commerce, pour nettoyer les disques. • Après avoir utilisé le nettoyeur de disque spécial, laissez le disque sécher complètement avant de l’utiliser. Remarques : • Si le panneau avant ne s’ouvre pas complètement, ouvrez-le délicatement avec votre main. • Une fois le disc chargé, fermez toujours le panneau avant. Après insertion d’un disque Le système active automatiquement le mode source multimédia approprié correspondant au disque inséré, puis lance la lecture. Lorsqu’un disque DVD vidéo est inséré : Le système active le mode DVD vidéo. Voir « Fonctionnement du DVD vidéo » (page 58). Lorsqu’un CD/DVD contenant des fichiers CD/MP3/WMA/AAC/DivX est inséré : Le système active le mode CD/MP3/WMA/AAC ou le mode DivX selon le réglage du format de lecture. Voir « Fonctions CD/MP3/WMA/AAC » (page 64) ou « Fonctionnement en mode DivX » (page 67). Remarque : • N’introduisez jamais de corps étrangers dans la fente d’insertion. • Si vous avez du mal à introduire le disque, il y a peut être déjà un disque dans le lecteur, ou bien l’appareil doit être réparé. • N’utilisez pas de disque de 8 cm (lecture seule). CMV1 53 Français • Les disques neufs peuvent présenter certaines aspérités sur les bords. Avec ces disques, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas ou que le son soit discontinu. A l’aide d’un stylo-bille ou d’un autre objet similaire, supprimez les aspérités sur le pourtour du disque. Stylo-bille Chargement d’un disc 280PE3260E_FR.book Page 54 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Insertion/Ejection d’un disque Ejection d’un disque Touche d’éjection de sécurité Français Une simple pression sur la touche [Q] permet d’éjecter le disque, même si l’appareil n’est pas sous tension. 1. Appuyez sur la touche [OPEN] pour ouvrir le panneau avant. Remarque : • Si le panneau avant n’est pas assez ouvert, ouvrez-le délicatement avec votre main. 2. Appuyez sur la touche [EJECT]. Une fois le disque ejecte, retirez-le. 3. Fermez le panneau avant. * Appuyez au centre du panneau avant pour le fermer. Remarques : • Veillez a toujours fermer le panneau avant apres avoir retire le disque. • Si vous forcez un disc à l’intérieur de l’appareil avant sa recharge automatique, il peut en être endommagé. • Si un disc (12 cm) est laisse en position ejectee pendant plus de 15 secondes, il sera automatiquement reinstalle (Recharge automatique). ATTENTION • Ne tentez pas de sortir le disque en glissant votre main ou vos doigts dans la FENTE DISC. N’introduisez pas non plus de corps étrangers dans la fente. • N’introduisez pas de disques sur lesquels de la colle dépasse de l’adhésif ou de l’étiquette (sur les disc de location) ou sur lesquels il reste des traces de colle après avoir décollé l’adhésif ou l’étiquette (sur les disc de location). Vous risquez de ne pas pouvoir dégager ces disques du lecteur et d’endommager l’appareil. Raccordement/débranchement d’un périphérique multimédia USB Ce périphérique dispose d’un connecteur USB (Universal Serial Bus) compatible avec les protocoles USB 1.1 et USB 2.0. Périphériques multimédia USB compatibles Ce système peut commander les périphériques multimédia USB suivants une fois qu’ils sont raccordés au connecteur USB. • Apple iPod • Clé USB A propos de Apple iPod Vous pouvez raccorder un iPod à l’aide d’un câble de connexion avec ledit produit, mais, dans ce cas, vous ne pouvez profiter que du son audio. Pour profiter des films stockés sur l’iPod et les visualiser sur ce périphérique, il est nécessaire d’utiliser le câble de connexion spécifique vendu séparément. Remarque : • Ce système ne fonctionnera pas, ou de façon incorrecte, avec des versions non prises en charge. • Pour plus d’informations sur les modèles d’iPod compatibles, consultez le site www.clarion.com. 54 CMV1 • Pour plus d’informations sur les restrictions complémentaires : voir « Fonctionnement de l’iPod » (page 69). A propos de la clé USB Ce système peut lire des fichiers audio (MP3/ WMA/AAC) stockés dans une clé USB reconnue comme « USB Mass Storage Class device ». Vous pouvez utiliser votre clé USB comme périphérique audio en y copiant simplement les fichiers audio de votre choix. Remarque : • Ce système ne fonctionnera pas, ou de façon incorrecte, avec certains types de clé USB. • Les fichiers protégés par tout type de DRM ne peuvent pas être lus. • Pour plus d’informations sur les restrictions complémentaires : voir « Fonctionnement de la clé USB » (page 72). 280PE3260E_FR.book Page 55 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Raccordement/débranchement d’un périphérique multimédia USB Raccordement d’un périphérique multimédia USB • Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas raccorder ou débrancher un périphérique multimédia USB lorsque le véhicule est en mouvement. • Ne démarrez pas le véhicule si le périphérique multimédia USB est raccordé, car les données stockées sur ce périphérique pourraient être perdues ou endommagées. Raccordez le périphérique multimédia USB à cet appareil une fois le moteur démarré. 1. Mettez votre périphérique multimédia USB sous tension si nécessaire. 2. Afin de confirmer l’orientation des connecteurs, raccordez le périphérique multimédia USB au connecteur USB de cet appareil. • La reconnaissance du périphérique raccordé peut prendre un certain temps. Après le raccordement d’un périphérique USB Le système active automatiquement le mode source multimédia approprié correspondant au type de périphérique USB raccordé, puis lance la lecture. Lorsqu’un iPod est raccordé : Le système active le mode iPod. Voir « Fonctionnement de l’iPod » (page 69). Débranchement d’un périphérique multimédia USB 1. Confirmez qu’aucun transfert de données n’est en cours d’exécution sur le périphérique multimédia USB. Pour savoir comment effectuer la confirmation, consultez le manuel d’utilisation de votre périphérique média USB. 2. Retirez le périphérique multimédia USB du connecteur USB. ATTENTION Assurez-vous de déconnecter le périphérique USB pendant que le moteur est en marche. Sinon, les données stockées sur le périphérique multimédia USB pourraient être perdues ou endommagées. N’arrêtez pas le véhicule si le périphérique multimédia USB est raccordé. Remarque : • Si vous mettez le contact lorsqu’aucun périphérique multimédia USB n’est pas raccordé, le message « Media Check » s’affiche à l’écran si le mode USB est sélectionné. Lorsqu’une clé USB est raccordée : Le système active le mode clé USB. Voir « Fonctionnement de la clé USB » (page 72). Fonction Visual Output À propos de la fonction Visual Output Cette fonction est disponible lorsqu’un moniteur externe est raccordé aux prises Visual Output à l’arrière. La fonction Visual Output assigne une sortie vidéo séparée à cet appareil et au moniteur arrière disponible en option. Les autres personnes peuvent ainsi visionner la vidéo de la source lue sur le panneau avant de cet appareil. Remarque : • Si l’image vidéo du moniteur arrière externe est déformée, il est possible que le système vidéo de cet appareil ne soit pas réglé correctement. Veuillez régler correctement le système vidéo de cet appareil. CMV1 55 Français ATTENTION Remarque : • N’introduisez jamais de corps étrangers dans le connecteur USB. • Insérez toujours complètement le périphérique multimédia USB dans le connecteur. Des mauvais raccordements peuvent provoquer la non reconnaissance du périphérique. 280PE3260E_FR.book Page 56 Friday, April 10, 2009 4:31 PM 5. FONCTIONNEMENT SOURCE Fonctionnement de la radio 3 modes d’accord sont disponibles : accord par recherche, accord manuel et accord de station préréglée AM Syntonisation Cet appareil est réglé, à l’origine, aux intervalles de fréquences en vigueur aux Etats-Unis de 10kHz pour les bandes AM et de 200kHz pour les bandes FM. Si vous utilisez cet appareil hors des Etats-Unis, vous devez régler la plage de réception des fréquences aux intervalles indiqués ci-dessous. FM Français Changement de la zone de réception Intervalle de fréquence Plage de fréquence Intervalle de fréquence Plage de fréquence Norme américaine Autres pays Norme européenne 10 kHz 9 kHz 9 kHz 530 à 531 à 531 à 1 710 kHz 1 629 kHz 1 602 kHz 200 kHz 50 kHz 50 kHz 87,9 à 107,9 MHz 87,0 à 108 MHz 87,5 à 108 MHz Réglage de la zone de réception * Lorsque vous changez de zone de réception, les stations préréglées en mémoire sont perdues. 1. Appuyez sur la touche [AM/FM], puis sélectionnez la bande de fréquence radio de votre choix (FM ou AM). 2. Appuyez sur la touche [OPTION]. 3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « Area Change ». 4. Appuyez sur la touche [ENTER]. • Norme É.-U (nouveau réglage). 5-1 Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « USA ». • Autres pays (nouveau réglage) 5-2 Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « ASIA ». • Norme Europe (réglage initial) 5-3 Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « EUROPE ». 6. Appuyez sur la touche [ENTER]. Ecoute des émissions radio 1. Appuyez sur la touche [AM/FM] pour sélectionner le mode Radio. 2. Appuyez sur la touche [AM/FM] pour sélectionner la gamme de réception. A chaque pression sur la touche, la gamme de réception change comme suit : FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM ➜ FM1... 56 CMV1 Accord par recherche 1. Appuyez sur la touche [AM/FM] pour sélectionner la gamme souhaitée (FM ou AM). 2. Appuyez sur [X] ou [V] pour rechercher automatiquement une station. Accord manuel 2 modes d’accord sont disponibles : Accord rapide et accord par palier. * Si « MANUAL » n’apparaît pas sur l’afficheur, maintenez la touche [AM/FM] enfoncée (pendant 1 seconde). ●Accord rapide Maintenez [X] ou [V] enfoncé (1 sec.) pour faire l’accord sur une station. ●Accord par palier Appuyez sur [X] ou [V] pour faire manuellement l’accord sur une station. Rappel d’une station préréglée Un total de 24 positions de préréglage (6-FM1, 6FM2, 6-FM3, 6-AM) permettent de mémoriser vos stations radio préférées. 1. Appuyez sur la touche [AM/FM] et sélectionnez la bande de radio. 2. Appuyez sur la touche [MENU]. 3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner la station préréglée souhaitée. 4. Appuyez sur la touche [ENTER] pour rappeler la fréquence sauvegardée. Remarque : * Après la sélection de la bande, vous pouvez également tourner le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner la station préréglée souhaitée. Mémorisation manuelle 1. Utilisez l’accord par recherche ou l’accord manuel pour sélectionner la station à mémoriser. 2. Appuyez sur la touche [MENU]. 3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner une mémoire de préréglage. 4. Maintenez la touche [ENTER] enfoncée. 5. Appuyez sur la touche [RETURN] pour retourner au mode précédent. 280PE3260E_FR.book Page 57 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Fonctionnement de la radio Mémorisation automatique Français La fonction de mémorisation automatique place automatiquement en mémoire 6 stations en ordre séquentiel. Si l’appareil ne trouve pas 6 stations, certaines, préalablement mémorisées, resteront en mémoire. 1. Appuyez sur la touche [AM/FM] pour sélectionner la gamme souhaitée (FM ou AM). 2. Appuyez sur la touche [OPTION]. 3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « Auto Store ». 4. Appuyez sur la touche [ENTER]. Les stations dont la réception est bonne sont automatiquement mémorisées dans les canaux de préréglage. * Suivez les étapes 2-4 pour annuler la sauvegarde automatique. * Si la mémorisation automatique est effectuée sur les gammes FM, les stations seront mémorisées sous FM3 même si vous avez choisi FM1 ou FM2 pour leur mémorisation. Exploration des stations préréglées La fonction d’exploration des stations préréglées capte successivement les stations placées dans la mémoire de préréglage. Cette fonction est pratique pour retrouver une station donnée, placée déjà dans la mémoire. 1. Appuyez sur la touche [AM/FM] et sélectionnez la bande souhaitée (FM/AM). 2. Appuyez sur la touche [OPTION]. 3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « Preset Scan ». 4. Appuyez sur la touche [ENTER]. 5. Lorsque la station souhaitée est captée, suivez les étapes 1-3 à nouveau pour continuer à capter cette station. CMV1 57 280PE3260E_FR.book Page 58 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Fonctionnement du DVD vidéo Sélection du mode DVD vidéo Français 1. Insérez un disque DVD vidéo dans le lecteur DVD. Le système lit automatiquement les données du disque, passe en mode DVD (mode DVD vidéo) et la lecture démarre après quelques instants. Reportez-vous également au chapitre « Insertion/Ejection d’un disque » (page 53). AVERTISSEMENT • Certaines vidéos peuvent être enregistrées à un niveau de volume supérieur à celui souhaité. Au début de la lecture, augmentez le volume progressivement en commençant au niveau le plus bas. ●Lorsqu’un disque DVD vidéo est inséré : 1. Appuyez sur la touche [DISC] pour sélectionner le mode DVD Vidéo. Le système passe en mode DVD (mode DVD vidéo) et la lecture démarre à partir de la session précédente. Changement des réglages du système DVD ● Réglage de la taille de l’écran Réglez la taille de l’écran en fonction du moniteur arrière raccordé à cet appareil. • Le réglage par défaut est « Wide ». 3-1. Sélectionnez « TV Display ». 4-1. Appuyez sur la touche [ENTER]. 5-1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner le réglage « Wide », « PS » ou « LB » de l’option TV Display afin de régler le format d’écran sur « Wide », « Pan Scan » ou « Letter Box ». • Si vous utilisez un moniteur de visualisation arrière large (16:9) Wide (plein écran) : • Si vous utilisez un moniteur arrière classique (4:3) Pan Scan : Les parties situées à l’extrême gauche et à l’extrême droite de l’écran sont tronquées. Remarque : • Si l’installation est effectuée au milieu de la lecture d’un DVD vidéo, la lecture reprend depuis le début. 1. Maintenez la touche [OPTION] enfoncée pour sélectionner le menu de configuration. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner l’option. TV Display (affichage TV) ↔ Angle ↔ Menu Language (langue menu) ↔ Audio Language (langue audio) ↔ Subtitle Language (langue sous-titres) ↔ Password (mot de passe) ↔ Country Code (code pays) ↔ Parental Level (niveau parental) ↔ NTSC/PAL 3. Appuyez sur la touche [ENTER]. 4. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner un réglage. 5. Appuyez sur la touche [ENTER]. 6. Appuyez sur la touche [RETURN] pour retourner au mode précédent. • Dans les paragraphes suivants, seuls sont décrits les détails concernant les réglages. Les procédures se référant à la sélection des options ne sont pas traitées. 58 CMV1 Cette fonction permet d’afficher entièrement la partie importante de l’image sur l’écran. Dans certains cas, l’image est affichée en panoramique (défilement). Format « Letterbox » : Une bande noire apparaît sur les parties inférieure et supérieure de l’écran. Cette méthode affiche les images en Cinémascope et en VistaVision sans les tronquer en ajoutant une bande noire en bas et en haut. 280PE3260E_FR.book Page 59 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Fonctionnement du DVD vidéo ● Réglage de l’affichage de la marque d’angle 3-1. Sélectionnez « Angle ». 4-1. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner « On » ou « Off » pour activer ou désactiverl’affichage de la marque d’angle. ● Réglage de la langue des menus du disque Remarque : • Lors de l’insertion d’un disque avec contrôle du contenu, vous devez entrer votre mot de passe. La lecture du disque est impossible tant que le mot de passe correct n’a pas été saisi. • Le réglage par défaut est « English ». ● Réglage du code du pays 3-1. Sélectionnez « Menu Language ». Réglage du code du pays pour régler le niveau de contrôle parental. • Le réglage par défaut est « 7166 » (RoyaumeUni). 4-1. Appuyez sur la touche [ENTER]. 5-1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner la langue souhaitée. 3-1. Sélectionnez « Country Code ». ● Réglage de la langue audio 4-1. Appuyez sur la touche [ENTER]. • Le réglage par défaut est « English ». 4-2. Appuyez sur la touche [X] ou [V] pour déplacer le curseur. 3-1. Sélectionnez « Audio Language ». 4-1. Appuyez sur la touche [ENTER]. 5-1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner la langue souhaitée. 5-1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour entrer un code de pays à 4 chiffres (consultez le tableau suivant). Liste de codes de pays : ● Réglage de la langue des sous-titres ALBANIE • Le réglage par défaut est « English ». ANDORRE 6568 3-1. Sélectionnez « Subtitle Language ». SAMOA OCCIDENTALES 6583 4-1. Appuyez sur la touche [ENTER]. AUTRICHE 6584 5-1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner la langue souhaitée. * Pour désactiver les sous-titres, sélectionnez « Off ». BAHREIN 6672 Pays Code d’entrée 6576 BELGIQUE 6669 BOSNIE-HERZEGOVINE 6669 BULGARIE 6671 BERMUDES 6677 • Le réglage par défaut est « 0000 ». CROATIE (nom local : Hrvatska) 7282 3-1. Sélectionnez « Password ». CANADA 6765 4-1. Appuyez sur la touche [ENTER]. CHYPRE 6789 4-2. Appuyez sur la touche [X] ou [V] pour déplacer le curseur. REPUBLIQUE TCHEQUE 6790 DANEMARK 6875 EGYPTE 6971 FINLANDE 7073 ● Choix du mot de passe pour régler le niveau de contrôle parental CMV1 59 Français Vous pouvez faire en sorte que la marque d’angle apparaisse sur les scènes pour lesquelles les angles peuvent être modifiés. • Le réglage par défaut est « Off ». 5-1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour entrer un mot de passe à 4 chiffres. • Entrez l’ancien mot de passe ou « 4356 », puis maintenez enfoncée la touche [ENTER]. • Entrez un nouveau mot de passe, puis maintenez enfoncée la touche [ENTER]. • Entrez le nouveau mot de passe à nouveau, puis maintenez enfoncée la touche [ENTER]. 280PE3260E_FR.book Page 60 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Fonctionnement du DVD vidéo Pays Code d’entrée Pays Code d’entrée Français FRANCE 7082 SLOVENIE (FRANCE METROPOLITAINE) 7088 AFRIQUE DU SUD 9065 ESPAGNE 6983 ALLEMAGNE 6869 SWAZILAND 8390 GRECE 7182 HONGRIE 7285 ISLANDE 7383 IRAN (REPUBLIQUE ISLAMIQUE D’) 7382 IRAK 7381 IRLANDE 7369 ISRAEL 7376 ITALIE 7384 JAPON 7480 8373 SUEDE 8369 SUISSE 6772 REPUBLIQUE ARABE SYRIENNE 8389 TURQUIE 8482 EMIRATS ARABES UNIS 6569 ROYAUME-UNI 7166 ETATS-UNIS 8583 Etat de la Cité du Vatican 8665 8673 JORDANIE 7479 ILES VIERGES AMÉRICAINES KOWEIT 7587 YEMEN 8969 LIBAN 7666 YOUGOSLAVIE 8985 LESOTHO 7683 ILES FEROE 7079 LIECHTENSTEIN 7673 GIBRALTAR 7173 LUXEMBOURG 7685 GROENLAND 7176 MACEDOINE, ANCIENNE REPUBLIQUE YOUGOSLAVE DE 7775 ILES SVALBARD ET JAN MAYEN 8374 MALTE 7784 MONACO 7767 PAYS-BAS 7876 (ANTILLES NEERLANDAISES) 6578 NORVEGE 7879 OMAN 7977 POLOGNE 8076 SAINT-PIERRE-ETMIQUELON 8077 ● Réglage du niveau de contrôle parental Vous pouvez modifier le niveau de verrouillage parental (restriction audiovisuelle). Cette fonction permet de couper les scènes qui pourraient choquer les enfants ou de les remplacer automatiquement par d’autres scènes préparées à l’avance. Par exemple, elle permet de remplacer des scènes très violentes ou des scènes à caractère sexuel par des scènes plus convenables : vous avez alors un film cohérent et correct. • Le réglage par défaut est « 8 ». PUERTO RICO 8082 3-1. Sélectionnez « Parental Level ». PORTUGAL 8084 4-1. Appuyez sur la touche [ENTER]. QATAR 8165 ROUMANIE 8279 4-2. Appuyez sur la touche [X] ou [V] pour déplacer le curseur. SAINT-MARIN 8377 ARABIE SAOUDITE 8365 SLOVAQUIE (République slovaque) 8375 60 CMV1 5-1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour entrer un mot de passe à 4 chiffres, puis maintenez la touche [ENTER] enfoncée. • Le réglage par défaut est « 0000 ». 280PE3260E_FR.book Page 61 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Fonctionnement du DVD vidéo NC-17 (Interdit aux jeunes âgés de 17 ans et moins) LEVEL6 R (Restreint) LEVEL4 PG-13 (Vive mise en garde aux parents) Fonctionnement du menu DVD LEVEL3 PG (Encadrement parental suggéré) LEVEL1 G (Public général) • Le contenu limité par le contrôle parental varie selon le code du pays. ● Réglage du système vidéo (NTSC/ PAL) • Le réglage par défaut est « PAL ». Remarque : • Ce réglage affecte uniquement le signal vidéo transmis à l’appareil externe. 3-1. Sélectionnez « NTSC/PAL ». 4-1. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner « NTSC » ou « PAL ». Fonctionnement d’un DVD vidéo Visualisation d’un DVD vidéo Après chargement d’un disque, le mode de lecture est automatiquement activé. • Lorsque la lecture ne démarre pas, appuyez sur la touche [DISC]. • Le fonctionnement peut varier selon le scénario du disque. • Certaines opérations peuvent varier en fonction du type de disque utilisé. ●Affichage du menu du DVD 1. Appuyez sur la touche [MENU] pendant la lecture. Le menu DVD s’affiche. • Les contenus affichés pour chaque option varient en fonction du logiciel du DVD. ●Fonctionnement du menu DVD Vous pouvez utiliser le menu du DVD de deux façons. • Sélection de l’option de menu 1.Appuyez sur la touche [X] ou [V] ou tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner l’option souhaitée du menu. 2.Appuyez sur la touche [ENTER]. • Entrée directe de l’option de menu 1.Maintenez la touche [ENTER] enfoncée. 2.Tournez le bouton [UP/DOWN] pour entrer le numéro de l’option de menu souhaitée. 3.Maintenez la touche [ENTER] enfoncée pour confirmer l’entrée. * Si le numéro d’option entré n’existe pas, l’image à l’écran ne changera pas. ●Fonction du menu principal Maintenez la touche [MENU] enfoncée (pendant 1 seconde) pour retourner au menu principal du DVD pendant la lecture. * Si vous appuyez sur la touche [MENU], vous retournerez au menu précédent. Arrêt de la lecture 1. Maintenez la touche [ ] enfoncée (pendant 1 seconde) pendant la lecture. La lecture s’interrompt. 2. Pour poursuivre la lecture, appuyez sur la touche [ ]. La lecture redémarre à partir de la scène où elle est arrêtée. CMV1 61 Français LEVEL7 ●A propos du réglage du volume lors de la lecture de disques DVD vidéo Ce système permet de sélectionner un volume séparé pour la lecture des disques DVD vidéo. Le réglage du volume sélectionné pour la lecture de DVD est indépendant, il n’affecte pas le réglage du volume des autres modes, et inversement. ●Quand le menu DVD s’affiche Pour des disques DVD vidéo classiques, il se peut que le menu DVD s’affiche. Une fois le menu DVD affiché, sélectionnez une des options de fonctionnement décrites cidessous. 5-2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner un niveau de « 1 » à « 8 », ou « No Parental ». La relation entre les codes de catégorie des DVD vidéo et le niveau de contrôle parental est présentée dans le tableau ci-dessous. Utilisez-le tableau pour régler le niveau de contrôle parental. 280PE3260E_FR.book Page 62 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Fonctionnement du DVD vidéo Arrêt complet de la lecture Français 1. Maintenez la touche [ ] enfoncée (pendant 1 seconde) pendant la lecture. La lecture s’arrête. 2. Maintenez la touche [ ] enfoncée (pendant 1 seconde) à nouveau. La lecture s’arrête complètement. 3. Appuyez sur la touche [ ] pour lire le premier chapitre du premier titre. Mise en pause de la lecture 1. Alors que l’écran du mode DVD Vidéo est affiché, appuyez sur la touche [ ] pendant la lecture. La lecture s’interrompt. 2. Pour poursuivre la lecture, appuyez sur la touche [ ]. La lecture reprend. Lecture au ralenti 1. Appuyez sur la touche [ ] pendant la lecture pour faire une pause. 2. Maintenez la touche [V] enfoncée, pendant que la lecture au ralenti se poursuit au 1/3 de la vitesse. Relâchez la touche pour poursuivre la lecture normale. • La lecture au ralenti ne peut pas s’effectuer vers l’arrière. De plus, aucun son n’est émis pendant la lecture au ralenti. Avance et retour rapide 1. Maintenez le bouton [X] ou [V] appuyé lors de la lecture. La vitesse de lecture est multipliée par 4, puis par 16 au bout de 3 secondes. Relâchez la touche pour revenir à la vitesse de lecture normale. • Aucun son n’est émis pendant l’avance et le retour rapide. • La vitesse d’avance et de retour rapide peut varier selon le disque. Saut de chapitre (recherche) Un chapitre est un petit segment qui divise le « Titre » (film) enregistré sur le disque. 1. Appuyez sur la touche [X] ou [V] lors de la lecture. La lecture avance ou recule d’un chapitre chaque fois que vous appuyez sur une des touches, puis reprend normalement. 62 CMV1 Emplacement actuel Chapitre Chapitre En arrière Chapitre En avant • Si vous appuyez sur la touche [V], la lecture commence au début du chapitre suivant. • Si vous appuyez sur la touche [X], la lecture commence au début du chapitre en cours. Si vous appuyez de nouveau sur cette touche dans les 4 secondes qui suivent, la lecture commence au début du chapitre précédent. Lecture répétée Cette fonction de lecture lit en boucle le titre ou le chapitre en cours. 1. Appuyez sur la touche [OPTION]. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « Chapter Repeat » ou « Title Repeat ». 3. Appuyez sur la touche [ENTER]. 4. Répétez l’opération pour désactiver la lecture répétée. Recherche par numéro de chapitre/ titre Vous pouvez atteindre le début d’une scène à l’aide du numéro de chapitre ou de titre enregistré sur le disque DVD vidéo. • Un chapitre est un petit segment qui divise le « Titre » (film) enregistré sur le disque. 1. Appuyez sur la touche [OPTION]. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « Direct Select ». 3. Appuyez sur la touche [ENTER]. 4. Appuyez sur la touche [MENU] pour sélectionner « Chapter » ou « Title ». 5. Appuyez sur la touche [X] ou [V] pour déplacer le curseur. 6. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner le numéro de chapitre ou titre que vous souhaitez visionner. 7. Maintenez la touche [ENTER] enfoncée. La lecture démarre à partir de la scène du numéro de chapitre ou titre saisi. • Si le numéro de chapitre ou titre saisi n’existe pas ou si la recherche par numéro de chapitre n’est pas disponible, l’image de l’écran ne change pas. 280PE3260E_FR.book Page 63 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Fonctionnement du DVD vidéo Commutation des sous-titres 1. Appuyez sur la touche [OPTION]. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « Playtime ». 3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner « On » ou « Off ». 4. Appuyez sur la touche [RETURN] pour retourner à l’écran précédent. L’état de lecture s’affiche sur l’écran. Sur les disques DVD où deux langues de soustitres ou plus sont enregistrées, vous pouvez changer la langue des sous-titres en cours de lecture. 1. Appuyez sur la touche [OPTION]. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « Subtitle ». 3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ENTER], vous faites défiler les langues. • Selon le disque, il est possible d’enregistrer jusqu’à 32 types de sous-titres. Pour plus d’informations, reportez-vous au logo sur le disque ( 8 : indique que 8 types de soustitres ont été enregistrés). • Pour désactiver les sous-titres, sélectionnez « Off ». • Selon le disque, la commutation peut s’avérer impossible lors de certaines scènes. • La commutation entre les sous-titres peut prendre un certain temps. 4. Appuyez sur la touche [RETURN] pour retourner à l’écran précédent. Numéro du titre Numéro du chapitre Temps de lecture T01 C0 0 1 00 : 00 : 19 Commutation des langues Sur les disques où deux langues audio ou plus sont enregistrées, vous pouvez commuter la langue en cours de lecture. 1. Appuyez sur la touche [OPTION]. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « Audio » pendant la lecture. 3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ENTER], vous faites défiler les langues audio. • Selon le disque, il est possible d’enregistrer jusqu’à 8 pistes audio. Pour plus d’informations, reportez-vous au logo sur le disque ( 8 : indique que 8 pistes audio ont été enregistrées). • Selon le disque, la commutation peut s’avérer impossible lors de certaines scènes. • La commutation entre les pistes audio peut prendre un certain temps. • Lorsque l’appareil est sous tension et que le disque est remplacé par un autre, la langue par défaut est sélectionnée. Si cette langue n’est pas enregistrée, il s’agit de la langue spécifiée sur le disque. 4. Appuyez sur la touche [RETURN] pour retourner à l’écran précédent. Commutation des angles Sur les disques où les images vidéos sont enregistrées sous deux angles ou plus, vous pouvez changer d’angle en cours de lecture. 1. Veuillez appuyer sur la touche [Angle] de la télécommande sans fil pendant la lecture. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez faire défiler les angles. • Selon le disque, il est possible d’enregistrer jusqu’à 9 angles. Pour plus d’informations, reportez-vous au logo sur le disque ( : indique la présence d’angles multiples). • Selon les disques, les angles peuvent commuter sans interruption ou il peut y avoir une image fixe momentanée. • Selon le disque, la commutation peut s’avérer impossible lors de certaines scènes. • La commutation entre les angles peut prendre un certain temps. • Selon les disques, des scènes enregistrées sous deux angles ou plus peuvent être lues. • Lorsque l’appareil est sous tension et que le disque est remplacé par un autre, la langue par défaut est sélectionnée. Si cette langue n’est pas enregistrée, il s’agit de la langue spécifiée sur le disque. CMV1 63 Français Afficher/Masquer l’état de lecture 280PE3260E_FR.book Page 64 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Fonctions CD/MP3/WMA/AAC Ce système peut lire des fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur un disque. A propos des fichiers MP3/ WMA/AAC Français Qu’est-ce-que le format MP3/WMA/ AAC ? Les formats MP3, WMA et AAC sont des méthodes de compression audio qui ont petit à petit conquis les utilisateurs d’ordinateurs pour devenir un format standard. Le format MP3 est une méthode de compression audio classée dans la couche audio 3 des standards MPEG. Le format WMA (Windows Media Audio) est une méthode de compression audio développée par Microsoft Corporation. AAC (Advanced Audio Coding) est une nouvelle méthode de compression audio développée pour une utilisation avec les standards de compression MPEG-2 et MPEG-4 et qui a été adoptée comme format audio standard pour l’iPod et l’iTunes d’Apple Inc. Ces formats compressent les données audio originales à environ 10 % de leur taille initiale en conservant une qualité sonore optimale. Ainsi, jusqu’à 10 CD audio environ peuvent être enregistrés sur un CD-R/RW, vous permettant d’écouter de la musique plus longtemps sans avoir à changer de CD. Affichage des titres MP3/WMA/AAC Tag Les informations des étiquettes (titre de la plage, nom de l’artiste et titre de l’album) peuvent s’afficher pour un fichier MP3/WMA/AAC contenant des étiquettes. Ce système est compatible avec la version ID3 TAG version 1.x/2.x et WMA-TAG. Remarque : • Les informations d’étiquette saisies avec des caractères de 2 octets peuvent ne pas s’afficher correctement. • Le format ID3 de la version 2.x n’est pas totalement pris en charge. Ce système peut afficher des informations jusqu’à 60 octets et ignorer le reste. • Les titres d’album au format WMA-TAG peuvent ne pas s’afficher correctement. 64 CMV1 Recommandations au sujet des fichiers MP3/WMA/AAC ●Recommandations générales • Les fichiers d’un format autre que MP3/WMA/ AAC ne peuvent pas être lus. En outre, selon leur format de codage, il est possible que certains fichiers ne puissent pas être lus. Lorsqu’un fichier ne peut pas être lu, le système passe au fichier suivant. • Certains parasites peuvent survenir, selon le type de logiciel de codage utilisé pour coder les données. • Pour le codage, le format VBR (débit binaire variable) est admis. Dans ce cas, la durée de lecture affichée peut être légèrement différente du temps de lecture réel. • Les fichiers pour lesquels la fonction DRM (gestion des droits numériques) est activée ne peuvent pas être lus. ●Pour les fichiers MP3 • Réglez la fréquence d’échantillonnage sur : • Pour le format MPEG1 Layer3 : 32, 44,1 ou 48 kHz • Pour le format MPEG2 Layer3 : 16, 22,05 ou 24 kHz • Pour le format MPEG2.5 Layer3 : 8, 11,025 ou 12 kHz • Réglez le débit binaire sur : • Pour le format MPEG1 Layer3 : 32 à 320 kbps (VBR) • Pour le format MPEG2 Layer3 : 8 à 160kbps (VBR) • Pour le format MPEG2.5 Layer3 : 8 à 160 kbps (VBR) • Ajoutez une extension de fichier « .MP3 » ou « .mp3 » en utilisant des caractères d’un octet. ●Pour les fichiers WMA • Réglez la fréquence d’échantillonnage entre 22,05 et 44,1 kHz. • Réglez le débit binaire sur 48, 64, 80, 96, 128, 160 ou 192 kbps. • Ajoutez une extension de fichier « .WMA » ou « .wma » en utilisant des caractères à un seul octet. ●Pour des fichiers AAC • Ce système prend en charge uniquement des fichiers audio au format MPEG4 codés par l’iTunes. • Réglez la fréquence d’échantillonnage entre 44,1 ou 48 kHz. • Réglez le débit binaire entre 16 et 320 kbps (VBR). • Ajoutez une extension de fichier « .M4A » ou « .m4a » en utilisant des caractères à un seul octet. 280PE3260E_FR.book Page 65 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Fonctions CD/MP3/WMA/AAC Recommandations à suivre lors de la préparation d’un disque ●Format logique (système de fichiers) Les formats d’écriture suivants sont disponibles lorsque vous écrivez des fichiers au format MP3/ WMA/AAC/DivX sur un disque : • Pour un CD-R/RW : ISO9660 niveau 1/niveau 2, Romeo, Joliet ou Apple ISO (sans inclure le format d’extension) • Pour un DVD±R/RW : UDF (format de disque universel) ●Structure de dossiers • La structure des dossiers doit contenir 8 niveaux d’arborescence maximum. Sinon, la lecture est impossible. • Vous pouvez stocker des fichiers MP3, WMA et AAC sur un même disque ou dans un même dossier. • Vous pouvez également stocker des fichiers au format MP3/WMA/AAC et DivX ensemble sur un disque ou dans un dossier. Dans ce cas, vous pouvez sélectionner le format du disque, soit MP3/WMA/AAC ou DivX (voir « Réglage de la lecture de disques enregistrés avec des fichiers DivX » (page 66)). ●Nombre de fichiers ou de dossiers • Le nombre maximal de dossiers est 255 (répertoire racine inclus). • Le nombre maximal de fichiers est 999. • Le nombre maximal de fichiers dans un dossier est 255. ●Représentation des dossiers dans la liste des dossiers • Seuls les dossiers contenant des fichiers MP3/ WMA/AAC ou DivX (1 à 4, comme illustré) sont affichés dans la liste. Les dossiers ne contenant aucun fichier MP3/WMA/AAC/DivX ne sont pas affichés. • La structure de dossiers (1 à 4, comme illustré) est ignorée et ils sont regroupés sur un niveau. • Les dossiers sont classés par ordre de création. 1 2 1 3 1. Insérez, dans le lecteur DVD, un disque contenant des fichiers au format CD/MP3/ WMA/AAC. Le système lit automatiquement les données du disque, passe en mode DVD (mode CD/ MP3/WMA/AAC) et démarre la lecture après quelques instants. Reportez-vous également au chapitre « Insertion/Ejection d’un disque » (page 53). AVERTISSEMENT • Certains fichiers audio peuvent être enregistrés à un niveau de volume supérieur à celui souhaité. Au début de la lecture, augmentez le volume progressivement en commençant au niveau le plus bas. Remarque : • Notez que le système passe en mode DivX lorsqu’un disque contenant des fichiers DivX est inséré et si la fonction de lecture a été réglée sur « Video » (voir page 66). ●Lorsqu’un disque est déjà inséré 1. Appuyez sur la touche [DISC] pour sélectionner le mode CD/MP3/WMA/AAC. Le système active le mode DVD (mode CD/ MP3/WMA/AAC) et lance la lecture à partir de la position précédente. Lecture de fichiers CD/MP3/ WMA/AAC Ecoute de fichiers CD/MP3/WMA/ AAC Après chargement d’un disque, le mode de lecture est automatiquement activé. • Lorsque la lecture ne démarre pas, appuyez sur la touche [DISC]. Mise en pause de la lecture 1. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant la lecture. La lecture est mise en pause. 2. Pour poursuivre la lecture, maintenez la touche [ ] enfoncée. La lecture se poursuit. 4 2 4 3 CMV1 65 Français Remarque : • Pour plus d’informations sur les fichiers au format DivX mentionnés ci-dessous, reportez-vous à la section voir « Fonctionnement en mode DivX » (page 67). Sélection du mode CD/MP3/ WMA/AAC 280PE3260E_FR.book Page 66 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Fonctions CD/MP3/WMA/AAC Français Saut de plage (recherche) Autres fonctions de lecture 1. Appuyez sur la touche [X] ou [V] lors de la lecture. La lecture avance ou recule d’une plage chaque fois que vous appuyez sur une des touches, puis reprend normalement en relâchant la touche. • Si vous appuyez sur la touche [V], la lecture commence au début de la plage suivante. • Si vous appuyez sur la touche [X], la lecture commence au début de la plage en cours. Si vous appuyez de nouveau sur cette touche dans les 2 secondes qui suivent, la lecture commence au début de la plage précédente. • Ces fonctions peuvent être activées dans le dossier en cours uniquement. 1. Appuyez sur la touche [OPTION]. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner la fonction que vous souhaitez utiliser. 3. Appuyez sur la touche [ENTER]. ● En mode CD. Repeat (répétition) : • Cette opération permet de lire la piste en cours à répétition. Random (aléatoire) : • Cette opération permet de lire les pistes enregistrées sur le disque dans un ordre aléatoire. ● En mode MP3/WMA/AAC. Répétition de piste : • Cette opération permet de lire la piste en cours à répétition. Répétition de dossier : • Cette opération permet de lire les pistes du dossier en cours à répétition. 1 Dossier aléatoire : • Cette opération permet de lire les pistes du dossier en cours dans un ordre aléatoire. Toutes les pistes dans un ordre aléatoire : • Cette opération permet de lire les pistes enregistrées sur le disque dans un ordre aléatoire. 4. Pour annuler la lecture, effectuez la même opération. Avance et retour rapide 1. Maintenez la touche [X] ou [V] enfoncée lors de la lecture. La vitesse de lecture est multipliée par 4, puis par 16 au bout de 3 secondes. Relâchez la touche pour revenir à la vitesse de lecture normale. Saut du dossier en cours 1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pendant la lecture. Les plages du dossier en cours sont ignorées et la lecture commence à partir de la première plage du dossier précédent ou suivant. Sélection d’un dossier/d’une piste à partir de la liste 1. Appuyez sur la touche [MENU]. La liste de dossiers s’affiche. 2. Si le dossier souhaité n’est pas affiché, tournez le bouton [UP/DOWN] pour faire défiler la liste. 3. Appuyez sur la touche [ENTER]. La liste de pistes s’affiche. 4. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour faire défiler la liste, puis appuyez sur la touche [ENTER]. La lecture de la piste correspondante démarre. Fonction de lecture de la première piste Maintenez la touche [MENU] enfoncée pour lire la première piste du dossier en cours à partir du mode MP3/WMA/AAC. 66 CMV1 Réglage de la lecture de disques enregistrés avec des fichiers DivX Vous pouvez stocker des fichiers MP3/WMA/ AAC avec des fichiers DivX sur un même disque ou dans un même dossier. Dans ce cas, vous pouvez sélectionner le format du disque, soit MP3/WMA/AAC ou DivX. 1. Appuyez sur la touche [OPTION]. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « Playform ». 3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner « Audio » ou « Video » à l’option Playform afin de spécifier le réglage. [Audio] : Le format des disques est le format MP3/ WMA/AAC. [Video] : Le format des disques est le format DivX. Remarque : • Ce réglage est désactivé lorsqu’un CD en mode mixe, à savoir un disque contenant à la fois des plages de données et des plages audio, est inséré dans le lecteur DVD. 280PE3260E_FR.book Page 67 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Fonctionnement en mode DivX Ce système peut lire des fichiers vidéo DivX enregistrés sur un disque. • Produit officiellement homologué DivX® • Lit toutes les versions de vidéos DivX® (y compris DivX® 6) ainsi que la lecture standard de fichiers média DivX®. Qu’est-ce que le format DivX ? DivX est une technologie créée par DivX, Inc. qui a connu un franc succès. Les fichiers multimédia DivX contiennent des vidéos fortement compressées tout en maintenant une grande qualité visuelle et une taille de fichier relativement réduite. Les fichiers DivX peuvent également inclure des fonctions multimédias avancées, telles que les menus, les sous-titres et des plages audio intercalées. De nombreux fichiers multimédias DivX sont accessibles pour le téléchargement en ligne. Vous pouvez créer votre propre fichier à l’aide de votre contenu personnel et d’outils faciles à utiliser et disponibles sur notre site DivX.com. Recommandations au sujet des fichiers DivX • Ce système peut lire des fichiers au format DivX version 4.x, 5.x et 6.x. En revanche, il ne prend pas en charge le format DivX Ultra. • Les fichiers ayant un autre format que le format DivX ne peuvent pas être lus. En outre, la lecture de certains fichiers peut s’avérer impossible en raison du format de codage. Lorsqu’un fichier ne peut pas être lu, le système passe au fichier suivant. • Les fichiers DivX VOD (Video-on Demand files) incluant des données d’autorisation peuvent également être lus. Ces fichiers doivent être autorisés sur votre ordinateur avant d’utiliser le code d’enregistrement DivX affiché à l’écran de l’onglet System dans l’écran de réglages General (voir page 78). • Réglez le format de l’image sur 640 x 480 ou 320 x 240 pixels. • Réglez la vitesse d’image sur 30 ou 15 fps. • Ajoutez une extension de fichier « .AVI », « .avi », « .DIVX » ou « divx » en utilisant des caractères à un seul octet. Sélection du mode DivX 1. Insérez un disque contenant des fichiers DivX dans le lecteur DVD. Le système lit automatiquement les données du disque et passe en mode DVD (mode DivX), puis la lecture démarre après quelques instants. Reportez-vous également au chapitre « Insertion/Ejection d’un disque » (page 53). AVERTISSEMENT • Certains films peuvent être enregistrées à un niveau de volume supérieur à celui souhaité. Au début de la lecture, augmentez le volume progressivement en commençant au niveau le plus bas. Remarque : • Vous pouvez stocker des fichiers au format DivX et MP3/WMA/AAC ensemble sur un disque ou dans un dossier. Dans ce cas, vous pouvez sélectionner le format du disque, soit DivX ou MP3/WMA/AAC (Voir « Réglage de la lecture de disques enregistrés avec des fichiers DivX » (page 66)). ●Lorsqu’un disque est déjà inséré 1. Appuyez sur la touche [DISC] pour sélectionner le mode DivX. Le système passe en mode DVD (mode DivX) et la lecture démarre à partir de la position précédente. Recommandations à suivre lors de la préparation d’un disque Remarque : • Les restrictions à suivre lors de la préparation du disque sont les mêmes que celles pour les modes MP3/WMA/AAC. Voir « Recommandations à suivre lors de la préparation d’un disque » (page 65). CMV1 67 Français A propos des fichiers DivX 280PE3260E_FR.book Page 68 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Fonctionnement en mode DivX Lecture des fichiers DivX Français Remarque : • Les opérations suivantes du mode DivX sont identiques à celles des modes MP3/WMA/AAC. Voir également « Lecture de fichiers CD/MP3/ WMA/AAC » (page 65). * Mise en pause de la lecture * Saut d’une piste * Avance et retour rapide * Saut du dossier en cours * Sélection d’un dossier/d’une piste à partir de l’écran de liste * Fonction de lecture de la première piste (Top) * Répétition de piste * Répétition de dossier * Réglage de l’option Playform des disques • Les opérations suivantes du mode DivX sont identiques à celles des modes DVD Vidéo. Voir également « Fonctionnement d’un DVD vidéo » (page 61). * Arrêt de lecture * Sélection des langues * Sélection des sous-titres * Affichage/masquage de l’état de lecture Visualisation de films au format DivX Après chargement d’un disque, le mode de lecture est automatiquement activé. • Lorsque la lecture ne démarre pas, appuyez sur la touche [DISC]. ●Lors de la lecture d’un fichier avec données non autorisées Lorsqu’un fichier avec données non autorisées est lu, un message s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sauter le film. ●Lors de la lecture d’un fichier avec données de location La durée de visionnement d’un fichier avec données de location est limitée. Pendant la lecture du fichier, un message s’affiche à l’écran. Assurez-vous que le message est affiché, appuyez sur la touche [X] ou [V] pour sélectionner « Yes » ou « No », puis appuyez sur la touche [ENTER] pour lire ou sauter le film. Remarque : • Lorsque la location se termine, un message s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sauter le fichier. 68 CMV1 Arrêt complet de la lecture 1. Maintenez la touche [ ] enfoncée (pendant 1 seconde) pendant la lecture. La lecture s’arrête. 2. Maintenez la touche [ ] enfoncée (pendant 1 seconde) à nouveau. La lecture s’arrête complètement. 3. Appuyez sur la touche [ ] pour lire la première piste du premier dossier. 280PE3260E_FR.book Page 69 Friday, April 10, 2009 4:31 PM 6. FONCTIONNEMENT SOURCE (ACCESSOIRES) Vous pouvez raccorder votre iPod à l’aide du câble de connexion fourni au moment de son achat, mais, dans ce cas, seul le son sera audible. Pour profiter des films stockés sur l’iPod et les visualiser sur ce périphérique, il est nécessaire d’utiliser un câble de connexion spécial (CCA-723) vendu séparément. Remarque : • Ce système ne fonctionnera pas, ou de façon incorrecte, avec des versions non prises en charge. • Pour plus d’informations sur les modèles d’iPod compatibles, consultez le site www.clarion.com. Remarque à propos de l’utilisation de l’iPod Apple Commande de l’iPod • Ne raccordez pas un iPod à cet appareil si des écouteurs sont déjà raccordés à l’iPod. • En mode iPod, un écran de commande iPod spécial, différent des écrans principaux des autres modes, s’affiche. • Sélectionnez l’anglais comme langue sur votre iPod avant de le raccorder. Certains caractères figurant dans les autres langues peuvent ne pas s’afficher correctement dans ce système. ●Précautions au sujet de la décharge de la batterie : Si l’iPod est raccordé à cet appareil alors que sa batterie interne est épuisée, cette fonction risque de ne pas fonctionner correctement. En cas d’épuisement de la batterie, vous devez la recharger avant de raccorder l’iPod. Remarques : *1 Les opérations suivantes du mode iPod sont identiques à celles des modes CD/MP3/WMA/ AAC. Voir également « Lecture de fichiers CD/ MP3/WMA/AAC » (page 65). ∗ Mise en pause de la lecture ∗ Saut d’une piste *2 Affiche l’état de la lecture répétée et de la lecture aléatoire. : lecture répétée d’une plage 1 : lecture répétée de toutes les plages A S : lecture aléatoire d’une chanson A : lecture aléatoire d’un album *3 A la fin de la lecture d’un fichier Podcast, l’affichage de pause ou l’affichage « Play-time » à la position de fin de la plage apparaît. A ce moment, sélectionnez à nouveau un fichier de musique. Sélection du mode iPod Avance et retour rapide 1. Raccordez votre iPod au connecteur USB. Le système détecte automatiquement le périphérique raccordé et active le mode USB (mode iPod), puis lance la lecture après quelques instants. Reportez-vous également au chapitre « Raccordement/débranchement d’un périphérique multimédia USB » (page 54). ●Lorsqu’un iPod est déjà raccordé 1. Appuyez sur la touche [AUX/iPod] pour sélectionner le mode iPod. Le système passe en mode USB (mode iPod) et la lecture démarre à partir de la position précédente. 1. Maintenez la touche [X] ou [V] enfoncée lors de la lecture. La vitesse de lecture s’accélère. Relâchez la touche pour revenir à la vitesse de lecture normale. Autres fonctions de lecture 1. Appuyez sur la touche [OPTION]. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner la fonction que vous souhaitez utiliser. Appuyez sur la touche [ENTER]. Songs shuffle (Lecture aléatoire d’une chanson): • Cette fonction de lecture lit toutes les plages sélectionnées dans un ordre aléatoire. Albums shuffle (Lecture aléatoire d’un album): • Lorsque plusieurs albums sont sélectionnés, cette fonction de lecture lit les albums dans un ordre aléatoire. Les plages de chaque album sont lues dans l’ordre d’enregistrement. CMV1 69 Français Fonctionnement de l’iPod 280PE3260E_FR.book Page 70 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Fonctionnement de l’iPod Français Repeat (répétition) : 1-track (1 piste) : • Cette opération permet de lire toutes les pistes sélectionnées dans un ordre aléatoire. All (tout) : • Cette opération permet de lire toutes les pistes sélectionnées à répétition. 3. Pour annuler la lecture aléatoire, effectuez la même opération. • La lecture répétée ne peut pas être annulée. Normalement, elle doit être réglée sur Lecture répétée de toutes les plages. Remarque : • Lorsque vous effectuez des opérations en utilisant le mode de contrôle simple, ne désactivez pas la fonction REPEAT sur le iPod. Réglage du mode iPod simple Utilisez cette fonction pour faire fonctionner votre iPod alors qu’il est raccordé à cet appareil avec un câble USB. ∗ Par défaut, la fonction est réglée sur « Off ». 1. Appuyez sur la touche [OPTION]. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « Simple Control Mode ». 3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner « On » ou « Off ». • On : Les opérations peuvent être effectuées sur le iPod. • Off : Les opérations ne peuvent pas être effectuées sur le iPod. Remarques : • Lorsque vous effectuez des opérations sur le iPod en mode de contrôle simple, effectuez-les lentement. Si des démarches répétitives sont effectuées rapidement, des erreurs imprévisibles risquent de se produire. • Lorsque vous effectuez des opérations sur le iPod à l’aide du mode de contrôle simple, veuillez ne pas utiliser le iPod et l’appareil en même temps pour éviter de causer un problème de fonctionnement. • Certains modèles iPod ne prennent pas en compte cette fonction. Consultez votre revendeur Clarion ou notre site web pour vérifier quels modèles acceptent cette fonction. Réglage du format de sortie du iPod Le format de sortie du iPod peut être modifié. * Le réglage par défaut est « Digital ». 1. Appuyez sur la touche [OPTION]. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « iPod Output Format ». 70 CMV1 3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour modifier le réglage : « Digital » ou « Analog ». • Digital (numérique) : La lecture du iPod s’effectue normalement. • Analog (analogique) : Lorsqu’un iPod est raccordé avec le câble pour iPod (fourni avec le iPod), la lecture s’effectue silencieusement. Remarque : • Après le réglage, veuillez déconnecter et reconnecter le iPod pour confirmer le réglage. • Certains modèles de iPod vidéo ne sont pas compatibles avec cette fonction. Consultez un détaillant Clarion de votre région ou notre site Web pour connaître les modèles qui ne sont pas compatibles avec cette fonction. Réglage de la sensibilité du iPod Le niveau d’entrée audio des prises du iPod peut être modifié lorsque le format de sortie du iPod est réglé sur « Analog ». * Le réglage par défaut est « Mid ». 1. Appuyez sur la touche [OPTION]. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « iPod Sense ». 3. Appuyez sur la touche [ENTER]. 4. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « Low », « Mid » ou « High ». 5. Appuyez sur la touche [ENTER]. Fonctionnement du iPod Menu Vous pouvez spécifier les plages à lire en limitant les catégories suivantes : 1. Maintenez enfoncée la touche [MENU]. • Si vous appuyez sur la touche [MENU], vous revenez au menu précédent. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « Music » ou « Video ». 3. Appuyez sur la touche [ENTER]. 4. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner une catégorie. ●En mode musique [Playlists] : La liste de toutes les listes de lecture stockées sur l’iPod s’affiche. [Artists] : Vous pouvez limiter les albums dans la liste en spécifiant le nom d’artiste. [Albums] : La liste de tous les albums stockés sur l’iPod s’affiche. 280PE3260E_FR.book Page 71 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Fonctionnement de l’iPod Remarque : • Selon l’état de l’iPod, la lecture des données vidéo peut s’avérer impossible. • Le réglage du volume des données vidéo est relativement plus faible que celui des données audio. Veillez à baisser le réglage du volume avant de passer dans l’autre mode. • Ne sélectionnez pas de catégorie sans plage enregistrée sur l’écran iPod Menu. L’iPod risquerait de se figer. Si l’iPod ne réagit pas, réinitialisez l’iPod en suivant la procédure décrite dans le mode d’emploi de votre iPod. Recherche de sous-dossiers ou pistes/vidéos à partir d’un écran de liste 1. Sélectionnez la catégorie de votre choix dans l’écran de menu de l’iPod pour afficher l’écran de liste correspondant. 2. Appuyez sur la touche [ENTER] pour accéder au sous-dossier. • Une fois l’autre écran de liste affiché, répétez cette opération. 3. Maintenez la touche [DISPLAY] enfoncée. 4. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner une lettre ou un numéro. 5. Maintenez la touche [ENTER] enfoncée pour effectuer la recherche. Sélection des pistes/vidéos à lire à partir de l’écran de liste 1. Sélectionnez la catégorie souhaitée à partir de l’écran de menu iPod pour afficher l’écran de liste correspondant. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN]] pour sélectionner l’option souhaitée à l’écran afin de la spécifier. • Si vous sélectionnez une plage dans les listes Album, Liste de lecture audio ou Liste de lecture vidéo à l’écran, la lecture de l’album/la liste de lecture spécifié commence à partir de cette plage. • Si vous sélectionnez une plage dans la liste Chansons à l’écran, la lecture de toutes les plages stockées sur l’iPod commence à partir de cette plage. • Lorsque la lecture commence, l’affichage revient à l’écran du mode iPod. • Lorsque un autre écran de liste s’affiche, recommencez l’opération jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les plages à lire. • Si vous sélectionnez des plages vidéo en mode Musique, seules les données audio sont lues. CMV1 71 Français [Songs] : La liste de toutes les plages stockées sur l’iPod s’affiche. [Genres] : Vous pouvez limiter les artistes dans la liste en spécifiant le nom du genre. [Composers] : Vous pouvez limiter les albums dans la liste en spécifiant le nom du compositeur. ●En mode vidéo • Les éléments affichés varient selon la version du micrologiciel de l’iPod. [Video Playlists] : La liste de toutes les listes de lecture vidéo stockées sur l’iPod s’affiche. [Movies] : La liste de tous les films stockés sur l’iPod s’affiche. [Music Videos] : Vous pouvez limiter les albums dans la liste en spécifiant le nom d’artiste. [TV Shows] : Vous pouvez limiter les saisons dans la liste en spécifiant le titre d’émission. [Video Podcasts] : Vous pouvez limiter les plages dans la liste en spécifiant le nom du Podcast vidéo. [Rentals] : La liste de tous les films en location enregistrés dans l’iPod s’affiche. 280PE3260E_FR.book Page 72 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Fonctionnement de la clé USB Ce système peut lire des fichiers audio (MP3/WMA/AAC) stockés dans une clé USB reconnue comme « USB Mass Storage Class device ». Vous pouvez utiliser votre clé USB comme périphérique audio en y copiant simplement les fichiers audio de votre choix. Français Remarque : • Ce système ne fonctionnera pas, ou de façon incorrecte, avec certains types de clé USB. • Les fichiers protégés par tout type de DRM ne peuvent pas être lus. Remarques à propos de l’utilisation des clés USB ●Remarques générales • En cas d’absence de données, le message « No File» s’affiche. • La lecture des fichiers de Podcast téléchargés depuis iTunes Store et enregistrés dans un périphérique USB est impossible. Il est en outre possible que la lecture des données modifiées avec le logiciel d’édition de tags soit impossible. • Si une clé de mémoire USB se compose de deux ou plusieurs lecteurs, une seule sera détectée. • Lorsque vous déconnectez, puis reconnectez un périphérique de mémoire USB, la lecture démarre à partir de la position précédente sur le périphérique de mémoire USB. ●Remarques à propos des fichiers MP3/ WMA/AAC • Ce système peut lire les fichiers MP3/WMA/ AAC stockés sur une clé USB. • Pour plus de détails, voir « Recommandations au sujet des fichiers MP3/WMA/AAC » (page 64) • Ce système ne peut pas lire de fichier DivX stocké sur une clé USB. ●Remarques à propos de la structure des dossiers • La structure des dossiers doit contenir 8 niveaux d’arborescence maximum. Sinon, la lecture est impossible. • Le nombre maximal de dossiers est 512 (y compris le répertoire racine et les dossiers sans fichier MP3/WMA/AAC). • Le nombre maximal de fichiers dans un dossier est 255. • Vous pouvez stocker des fichiers MP3, WMA et AAC dans un même dossier. ●Remarques à propos des titres d’étiquettes Les limitations des titres d’étiquettes sont les mêmes que celles des modes MP3/WMA/AAC. Voir « Affichage des titres MP3/WMA/AAC Tag » (page 64). ●Représentation des dossiers dans la liste des dossiers Les limitations de la représentation des dossiers sont les mêmes que celles des modes MP3/ WMA/AAC. Voir « Représentation des dossiers dans la liste des dossiers » (page 65). 72 CMV1 Sélection du mode clé USB 1. Raccordez votre clé USB au connecteur USB. Le système détecte automatiquement le périphérique raccordé et active le mode USB (mode clé USB), puis lance la lecture après quelques instants. Reportez-vous également au chapitre « Raccordement/débranchement d’un périphérique multimédia USB » (page 54). ●Lorsqu’une clé USB est déjà raccordée 1. Appuyez sur la touche [AUX/iPod] pour sélectionner le mode de mémoire USB. Le système active le mode USB (mode clé USB) et lance la lecture à partir de la position précédente. Lecture de fichiers stockés sur la clé USB Les opérations suivantes du mode de mémoire USB sont identiques à celles des modes MP3/ WMA/AAC. Pour plus d’informations, reportezvous au chapitre Voir « Lecture de fichiers CD/ MP3/WMA/AAC » (page 65). Mise en pause de la lecture Saut d’une piste Avance et retour rapide Saut du dossier en cours Sélection d’un dossier/d’une piste à partir de l’écran de liste * Répétition de piste * Répétition de dossier * 1 Dossier aléatoire * Toutes les pistes dans un ordre aléatoire Remarque : • En mode d’avance ou de retour rapide, la vitesse de lecture est multipliée par 10. Pour les fichiers VBR, elle peut varier en fonction du fichier. * * * * * Diverses fonctions de lecture supplémentaires 1. Appuyez sur la touche [OPTION]. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner la fonction que vous souhaitez utiliser. 280PE3260E_FR.book Page 73 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Fonctionnement de la clé USB 3. Appuyez sur la touche [ENTER]. Track Scan (balayage de piste) : • Cette opération permet de rechercher et lire les 10 premières secondes de toutes les pistes sauvegardées dans la mémoire USB. Fonctionnement AUX Cette fonction est disponible lorsqu’un magnétoscope, etc. est raccordé à la borne AUX. Sélection du mode AUX 1. Appuyez sur la touche [AUX/iPod] pour sélectionner AUX1 ou AUX2. Changement du niveau d’entrée audio Vous pouvez changer le niveau d’entrée audio des bornes AUX. • Le réglage par défaut est « Mid ». 1. Appuyez sur la touche [OPTION]. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « AUX Sense ». 3. Appuyez sur la touche [ENTER]. 4. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « Low », « Mid » ou « High ». 5. Appuyez sur la touche [ENTER]. Fonctionnement du changeur de CD Fonctions du changeur de CD Pause de la lecture Lorsqu’un changeur de CD en option (changeur CeNET DCZ625 complémentaire requis) est raccordé via le câble CeNET, cet appareil peut commander toutes les fonctions du changeur de CD. Cet appareil peut commander jusqu’à 2 changeurs raccordés. Appuyez sur la touche [DISC] pour sélectionner le mode changeur de CD et lancer la lecture. Lorsque 2 changeurs de CD sont raccordés, appuyez sur la touche [DISC] pour sélectionner le changeur de CD que vous souhaitez utiliser. 1. Maintenez la touche [ ] enfoncée (pendant 1 seconde) pour faire une pause de lecture. 2. Pour poursuivre la lecture du CD, maintenez la touche [ ] enfoncée (pendant 1 seconde) à nouveau. ∗ Si l’indication « No Magazine » s’affiche, insérez le magasin dans le changeur de CD. “L’indication « Disc Check » s’affiche alors pendant que le lecteur charge (vérifie) le magasin. ∗ Si l’indication « No Disc » s’affiche, éjectez le magasin et insérez un disque dans chaque fente. Réinsérez ensuite le magasin dans le changeur de CD. Remarque : • Il est possible que certains CD enregistrés en mode CD-R/CD-RW ne fonctionnent pas. PRÉCAUTION Selon leur format d’enregistrement, il se peut que les disques CD-ROM ne soient pas lus correctement. Sélection d’une plage ●Plage suivante 1. Appuyez sur la touche [V] pour passer au début de la plage suivante. 2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [V], la plage avance jusqu’au début de la plage suivante. ●Plage précédente 1. Appuyez sur la touche [X] pour revenir au début de la plage en cours. 2. Appuyez deux fois sur la touche [X] pour revenir au début de la plage précédente. Avance/retour rapide ●Avance rapide Maintenez la touche [V] enfoncée pendant 1 seconde ou plus. ●Retour-rapide Maintenez la touche [X] enfoncée pendant 1 seconde ou plus. CMV1 73 Français Folder Scan (balayage de dossier) : • Cette opération permet de rechercher et lire les 10 premières secondes de la première piste de tous les dossiers sauvegardés sur la mémoire USB. 4. Pour annuler la lecture, effectuez la même opération. 280PE3260E_FR.book Page 74 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Fonctionnement du changeur de CD Français Sélection d’un CD Lecture répétée de tous les disques 1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner le disque souhaité. Lorsque toutes les plages du disque en cours ont été lues, cette fonction de lecture répète automatiquement la totalité du disque depuis la première plage. Elle se poursuit automatiquement jusqu’à ce que vous l’annuliez. ∗ Si aucun CD n’est inséré dans une fente du magasin, le fait de tourner le bouton [UP/ DOWN] sera sans effet. ∗ Le réglage par défaut est « Off ». Lecture par balayage Cette fonction de lecture localise et lit automatiquement les 10 premières secondes de chaque plage d’un disque. Elle se poursuit automatiquement jusqu’à ce que vous l’annuliez. ∗ La lecture par balayage est très utile pour sélectionner la plage de votre choix. ∗ Le réglage par défaut est « Off ». 1. Appuyez sur la touche [OPTION]. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « Track Scan ». 3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner « On » ou « Off ». Lecture par balayage de tous les disques Cette fonction de lecture localise et lit les 10 premières secondes de la première plage de chaque disque chargé dans le changeur de CD sélectionné. Elle se poursuit automatiquement jusqu’à ce que vous l’annuliez. ∗ La lecture par balayage de tous les disques est utile pour sélectionner le CD de votre choix. ∗ Le réglage par défaut est « Off ». 1. Appuyez sur la touche [OPTION]. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « Disc Scan ». 3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner « On » ou « Off ». Lecture répétée Cette fonction de lecture lit en boucle la plage en cours. Elle se poursuit automatiquement jusqu’à ce que vous l’annuliez. ∗ Le réglage par défaut est « Off ». 1. Appuyez sur la touche [OPTION]. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « Track Repeat ». 3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner « On » ou « Off ». 74 CMV1 1. Appuyez sur la touche [OPTION]. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « Disc Repeat ». 3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner « On » ou « Off ». Lecture aléatoire Cette fonction de lecture sélectionne et lit chaque plage du disque dans un ordre aléatoire. Elle se poursuit automatiquement jusqu’à ce que vous l’annuliez. ∗ Le réglage par défaut est « Off ». 1. Appuyez sur la touche [OPTION]. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « 1 Disc Random ». 3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner « On » ou « Off ». Lecture aléatoire de tous les disques Cette fonction de lecture sélectionne et lit automatiquement chaque plage ou chaque disque dans un ordre aléatoire. Elle se poursuit automatiquement jusqu’à ce que vous l’annuliez. ∗ Le réglage par défaut est « Off ». 1. Appuyez sur la touche [OPTION]. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « All Track Random ». 3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner « On » ou « Off ». 280PE3260E_FR.book Page 75 Friday, April 10, 2009 4:31 PM 7. REGLAGES DU SYSTEME Réglages audio Pour modifier le réglage audio 1. Appuyez sur la touche [AUDIO] pour accéder à l’affichage de sélection de réglage audio. 2. Tournez ensuite le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner le mode de réglage audio. Chaque fois que vous tournez le bouton [UP/DOWN], le mode de réglage sonore défile dans l’ordre suivant : « Bass » ↔ « Treble » ↔ « Balance » ↔ « Fader » ↔ « Non Fader Volume » ↔ (« BBE MP ») * « BBE MP » peut être sélectionné uniquement en mode USB. 3. Appuyez sur la touche [ENTER]. 4. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour régler le mode audio sélectionné. 5. Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche [RETURN] pour revenir au mode précédent. ● Réglage des graves 2-1. Sélectionnez « Bass ». 3-1. Appuyez sur la touche [ENTER]. 3-2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour régler le gain de -7 à +7 (le réglage par défaut est « 0 »). 3-3. Appuyez sur la touche [RETURN] pour retourner au mode précédent. ● Réglage des aigus 2-1. Sélectionnez « Treble ». 3-1. Appuyez sur la touche [ENTER]. 3-2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour régler le gain de -6 à +6 (le réglage par défaut est « 0 »). 3-3. Appuyez sur la touche [RETURN] pour retourner au mode précédent. ● Réglage de la balance gauche-droite 2-1. Sélectionnez « Balance ». 3-1. Appuyez sur la touche [ENTER]. 3-2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour régler la balance des haut-parleurs gauche et droit. * Le réglage par défaut est « Center » (centre) (Plage de réglage : LEFT 12 à RIGHT 12 (gauche 12 à droite 12)). 3-3. Appuyez sur la touche [RETURN] pour retourner au mode précédent. ● Réglage de la balance avant-arrière 2-1. Sélectionnez « Fader ». 3-1. Appuyez sur la touche [ENTER]. 3-2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour régler la balance des haut-parleurs arrière et avant. * Le réglage par défaut est « Center » (centre) (Plage de réglage : REAR12 à FRONT12 (de 12 en arrière à 12 en avant)). 3-3. Appuyez sur la touche [RETURN] pour retourner au mode précédent. ● Réglage du volume non équilibré Vous pouvez régler le volume de la sortie non équilibrée de l’appareil. 2-1. Sélectionnez « Non Fader Volume ». 3-1. Appuyez sur la touche [ENTER]. 3-2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour augmenter ou réduire le volume. * Le réglage par défaut est « 0 ». (Plage de réglage : -6 à +6) 3-3. Appuyez sur la touche [RETURN] pour retourner au mode précédent. ● Configuration de la fonction BBE MP (Optimisation et restauration sonore pour les fichiers audio compressés) La fonction BBE MP (Atténuation de saturation polynomiale non linéaire) améliore les fichiers sonores compressés numériquement, comme les MP3, en restaurant et optimisant les harmoniques perdus lors de la compression. La fonction BBE MP procède en régénérant les harmoniques du matériel source pour restaurer la richesse sonore, les détails et les nuances de façon convaincante. CMV1 75 Français Vous pouvez régler un effet sonore ou le timbre à votre convenance. 280PE3260E_FR.book Page 76 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Réglages audio * Cette fonction est disponible pour les fichiers audio dans le mode USB et le mode iPod (pendant que le format de sortie du iPod est réglé sur « Digital »). * Le réglage par défaut est « Off ». Français 2-1. Sélectionnez « BBE MP ». 2-2. Appuyez sur la touche [ENTER]. 3-1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « On » ou « Off ». 3-2. Appuyez sur la touche [ENTER]. 3-3. Lorsque vous réglez sur « On », tournez le bouton [UP/DOWN] pour effectuer la sélection dans l’ordre suivant LOW ↔ MID ↔ HIGH 3-4. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sauvegarder le réglage. 3-5. Appuyez sur la touche [RETURN] pour retourner au mode précédent. Remarques : • Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc. • Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les brevets USP5510752 et 5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc. • Lorsque vous êtes en mode de réglage audio, si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 10 secondes, l’appareil peut quitter ce mode et retourner au mode précédent. Réglages généraux Pour modifier le réglage d’ajustement 3-2. Appuyez sur la touche [X] ou [V] pour sélectionner l’heure, les minutes ou le format d’horloge. 1. Appuyez sur la touche [ADJUST] pour sélectionner l’écran de sélection d’ajustement. 2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner le « nom d’option ». « Clock » ↔ « Monitor » ↔ (« Screen Size ») ↔ « NTSC/PAL » ↔ « Tel-Speaker » ↔ « Tel-Switch » ↔ « Title Scroll » ↔ « System Check » ↔ « Initialize » ↔ « DivX Resistration Code » ↔ « DivX URL » 3-3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour régler l’heure correctement. * Lorsque les noms d’options s’affichent avec le suffixe « t » suivant le nom de l’option, veuillez appuyer sur la touche [ENTER] pour afficher la valeur de réglage. * L’option « Screen Size » (format d’écran) peut être réglée uniquement en mode DVD/ DivX/AUX/iPod vidéo. 3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner la « valeur de réglage souhaitée ». 4. Appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer le réglage. 5. Après avoir terminé les réglages, appuyez sur la touche [RETURN] pour retourner au mode précédent. ● Réglage de l’horloge 2-1. Sélectionnez « Clock ». 3-1. Appuyez sur la touche [ENTER]. 76 CMV1 4-1. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sauvegarder l’heure en mémoire. Remarque : • Vous ne pouvez pas régler l’horloge lorsqu’elle est affichée pendant que le contact est seulement allumé. Si vous épuisez ou retirez la batterie du bateau ou si vous retirez cet appareil, l’horloge sera réinitialisée. Pendant le réglage de l’horloge, si vous appuyez sur une autre touche ou si vous sélectionnez une autre opération, le mode de réglage d’horloge sera annulé. ● Réglage des niveaux d’intensité, de luminosité, de couleur, de contraste et de teinte Remarque : • Vous pouvez uniquement effectuer les réglages Bright, Color, Contrast et Hue lorsqu’une image vidéo est affichée à l’écran. • Le réglage de teinte peut être modifié uniquement lorsque le système vidéo est réglé sur « NTSC ». 2-1. Sélectionnez « Monitor ». 3-1. Appuyez sur la touche [ENTER]. 3-2. Appuyez sur la touche [X] ou [ V] pour sélectionner « DIMMER », « BRIGHT », « COLOR » ou « HUE ». 3-3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour régler le niveau. 280PE3260E_FR.book Page 77 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Réglages généraux ● Réglage du format d’écran Vous pouvez modifier la taille de l’écran selon le type de film lu. * Le réglage en mémoire pour chaque mode est différent. * Le réglage par défaut est « F.WIDE ». 2-1. Sélectionner « Screen Size ». 3-1. Appuyez sur la touche [ENTER]. 3-2. Appuyez sur la touche [X] ou [V] pour sélectionner « F.WIDE », « WIDE », « CINEMA » ou « NORMAL ». [F.WIDE] : L’image est agrandie de façon à s’adapter au cadre de l’écran (16:9). Le rapport hauteur/ largeur de l’image peut être modifié. [WIDE]: L’image est agrandie de la même façon qu’avec le réglage [F.WIDE] mais la largeur a été réduite. Selon le type d’images, des zones noires peuvent s’afficher de chaque côté de l’écran. [CINEMA] : L’image est agrandie de façon à ce que les bords supérieur et inférieur de l’image s’adaptent au cadre de l’écran. Compatible pour les images au format « letterbox ». Les sous-titres des images qui ne sont pas au format « letterbox » peuvent être tronqués si ce mode est sélectionné. [NORMAL] : L’image est agrandie de façon à ce que les bords supérieur et inférieur de l’image s’adaptent au cadre de l’écran et que le rapport hauteur/largeur de l’image corresponde à 4:3. Le rapport hauteur/largeur de l’image peut être modifié. 4-1. Appuyez sur la touche [ENTER]. ● Réglage du système VTR * Le réglage par défaut est « PAL ». Remarque : • Ce réglage affecte uniquement l’entrée AUX/iPod vidéo. 2-1. Sélectionnez « NTSC/PAL ». 3-1. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner « NTSC » ou « PAL » afin de régler le système VTR. ● Réglage de la sortie haut-parleur pour les téléphones cellulaires Lorsque les prises d’entrée AUX1 sont utilisées pour raccorder un périphérique AUX BLUETOOTH BB (BLT370) (vendu séparément) : * Le réglage par défaut est « Right ». * Pour écouter les appels téléphoniques, réglez la fonction d’interruption du téléphone cellulaire sur « On ». 2-1. Sélectionnez « Tel-Speaker ». 3-1. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner « Right » ou « Left ». • Right (droite) : Les appels téléphoniques sont émis par le haut-parleur avant du côté droit raccordé à cet appareil. • Left (gauche) : Les appels téléphoniques sont émis par le haut-parleur avant du côté gauche raccordé à cet appareil. ● Réglage d’interruption du téléphone cellulaire Si vous raccordez cet appareil et votre téléphone cellulaire avec un câble disponible en option, vous pourrez utiliser les haut-parleurs pour écouter vos appels. Lorsque les prises d’entrée AUX1 sont utilisées pour raccorder un périphérique AUX BLUETOOTH BB (BLT370) (vendu séparément) : * Le réglage par défaut est « Off ». 2-1. Sélectionnez « Tel-Switch ». 3-1. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner « Off », « On » ou « Mute ». • Off (désactivation) : Cet appareil continue de fonctionner normalement même lorsque le téléphone cellulaire est utilisé. • On (activation) : Les appels téléphoniques sont émis par les hautparleurs raccordés à l’appareil. * Lorsque vous utilisez les haut-parleurs pour écouter des appels, tournez le bouton [VOLUME] pour régler le volume. • Mute (sourdine) : Le son de cet appareil est mis en sourdine pendant les appels téléphoniques. Remarque : • Si vous branchez un ensemble mains libres, veillez à ce que le réglage soit sur ON pour que le système émette le son du téléphone. CMV1 77 Français [DIMMER] : Permet de régler la luminosité du panneau lorsque les lumières du bateau sont allumées ou éteintes. [BRIGHT] : Permet de régler la luminosité de l’écran. [COLOR] : Permet de régler la saturation de couleur. [HUE] : Permet de régler la teinte de la couleur (le rouge ou le vert est accentué). 280PE3260E_FR.book Page 78 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Réglages généraux Français ● Réglage de la méthode de défilement de titre ● Vérification du code d’enregistrement et de l’URL DivX Déterminez de quelle façon les titres CD-TEXT et MP3/WMA/AAC doivent défiler. * Le réglage par défaut est « All Time ». Pour télécharger un fichier vidéo à la demande (VOD) DivX d’un site Web, vous devrez peut-être entrer le code d’enregistrement de votre système de lecture pour autoriser le fichier. Vérifiez le code d’enregistrement de votre système et les informations d’URL en effectuant les opérations suivantes. 2-1. Sélectionnez « Title Scroll ». 3-1. Tournez le bouton [ENTER]. 3-2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner « Off », « One Time » ou « All Time ». • Off (désactivation) : Aucun défilement. • One Time (une fois) : Défilement à 1 seule reprise. • All Time (tout temps) : Défilement automatique. ● Contrôle du système Vous pouvez effectuer un contrôle du système en effectuant les opérations suivantes. 2-1. Sélectionnez « System Check ». 3-1. Maintenez la touche [ENTER] enfoncée. Un écran de confirmation s’affiche, puis l’appareil retourne au mode d’opération précédent. ● Initialisation de la mémoire Cette fonction vous permet d’initialiser les réglages modifiés dans la mémoire ROM. Les réglages sauvegardés, comme les canaux préréglés, les zones spécifiées par mot de passe, les réglages du mode d’ajustement et les réglages du mode audio peuvent être formatés par cette fonction. Remarque : • Les réglages demeurent dans la mémoire ROM même si vous éteignez l’appareil ou appuyez sur la touche Reset. 2-1. Sélectionnez « Initialize ». 3-1. Maintenez la touche [ENTER] enfoncée. L’appareil s’éteint alors automatiquement. Un écran de confirmation s’affiche, puis l’appareil retourne au mode d’opération précédent. 78 CMV1 2-1. Sélectionnez « DivX Registration Code » et « DivX URL ». 3-1. Vérifiez les informations affichées dans les options DivX Registration Code et DivX URL. 280PE3260E_FR.book Page 79 Friday, April 10, 2009 4:31 PM 8. GUIDE DE DEPANNAGE En cas de problème avec ce système, vérifiez les elements suivants pour trouver une solution. Pour plus d’informations, consultez également notre page d’accueil (www.clarion.com). Erreur Pas d’alimentation (aucun son émis). Cause Solution Le fusible a sauté. Remplacez-le par un fusible de même intensité. Si le fusible saute de nouveau, consultez votre revendeur. Raccordement incorrect. Consultez votre revendeur. Aucune action ne se Une défaillance du produit en appuyant microprocesseur est survenue à cause de sur les touches. parasites, etc. L’affichage est incorrect. Mettez l’appareil hors tension et retirez le panneau de commande amovible (DPC). Appuyez sur la touche de réinitialisation avec un objet à bout pointu. Remarque : Avant d’appuyer sur la touche de réinitialisation, coupez le contact de votre véhicule. Touche de réinitialisation • Lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation, les fréquences des stations de radio, etc. mémorisées sont effacées. La télécommande ne Le capteur photosensible fonctionne pas. de la télécommande est exposé aux rayons directs du soleil. Lorsque le capteur photosensible de la télécommande est exposé aux rayons directs du soleil, il peut ne plus fonctionner. La pile de la télécommande Vérifiez la pile de la télécommande. est épuisée ou alors aucune pile n’est insérée dans la télécommande. L’affichage est sombre. Le réglage de l’intensité est Réglez correctement l’intensité. trop faible. Les conditions d’utilisation ne sont pas optimales. La température à l’intérieur du bateau peut être de 0 °C ou moins. Sélectionnez une température appropriée (environ 25 °C) et vérifiez à nouveau. CMV1 79 Français Spécifications générales 280PE3260E_FR.book Page 80 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Lecteur de DVD Erreur Impossible de charger le disque. Français Cause Un disque est déjà chargé dans l’appareil. Un corps étranger est coincé dans l’appareil. Le son est discontinu Le disque est sale. ou brouillé. Le disque est fortement gondolé ou rayé. Les fichiers MP3/WMA/AAC ne sont pas codés correctement. Le son se détériore Des gouttelettes d’eau tout de suite après la risquent de se former sur la mise sous tension. lentille interne si le véhicule est garé dans un lieu humide. Le visionnage du contenu Lecture du disque de ce disque est contrôlé. impossible lorsque l’indication « Parental Violation » s’affiche. Les couleurs ne sont pas Les couleurs de l’affichage sont pâles correctement réglées. ou les teintes sont pauvres. Solution Ejectez le disque avant d’en introduire un nouveau. Sortez de force le corps étranger. Nettoyez le disque avec un chiffon doux. Remplacez-le par un disque non rayé. Utilisez des fichiers MP3/WMA/AAC correctement codés. Mettez l’appareil sous tension et laissez-le sécher pendant environ 1 heure. Désactivez le contrôle du contenu ou modifiez le niveau de contrôle parental. Reportez-vous à la section « Réglage du niveau de contrôle parental » (page 60). Vérifiez que les réglages de luminosité, de couleur, de contraste et de teinte sont correctement réglés. Périphériques USB Erreur Cause Le périphérique USB Le périphérique USB a été ne peut pas être inséré dans le mauvais inséré. sens. Le connecteur USB est cassé. Le périphérique USB Le périphérique USB est n’est pas reconnu. endommagé. Les connecteurs se décrochent. Aucun son n’est émit Aucun fichier MP3/WMA/ lorsque le message AAC n’est mémorisé sur le « No File » s’affiche. périphérique USB. Le son est discontinu Les fichiers MP3/WMA/ ou brouillé. AAC ne sont pas codés correctement. L’image vidéo de L’option Signal télévision l’iPod est brouillée. de l’iPod n’est pas réglée correctement. 80 CMV1 Solution Raccordez le périphérique USB dans le sens inverse et essayez de nouveau. Remplacez-le par un nouveau périphérique USB. Débranchez le périphérique USB, puis raccordezle de nouveau. Si le périphérique n’est toujours pas reconnu, essayez de le remplacer par un périphérique USB différent. Enregistrez correctement ces fichiers sur le périphérique USB. Utilisez des fichiers MP3/WMA/AAC correctement codés. Réglez-la correctement (NTSC/PAL). 280PE3260E_FR.book Page 81 Friday, April 10, 2009 4:31 PM 9. AFFICHAGE DES ERREURS Lorsqu’une erreur se produit, l’un des affichages suivants apparaît. Appliquez les solutions décrites ci-dessous pour résoudre le problème. Affichage Cause Solution Error 2 Le disque est coincé à Il s’agit d’une anomalie du mécanisme du lecteur l’intérieur du lecteur DVD et de DVD. Consultez votre revendeur. ne s’éjecte pas. Error 3 La lecture du disque est impossible parce qu’il est rayé, etc. Error 6 Le disque est chargé à Ejectez le disque et rechargez-le correctement. l’envers dans le lecteur DVD et ne peut pas être lu. Parental Violation Erreur du niveau de contrôle parental Réglez le niveau de contrôle approprié. Wrong Region Erreur de code de zone Ejectez le disque et remplacez-le par un disque ayant un code de zone approprié. DRM Des fichiers WMA protégés Ignorez les fichiers incompatibles pendant la par DRM sont lus. lecture (le mode de lecture répétée ou aléatoire risque d’être annulé). Des fichiers non compatibles avec cet appareil sont lus. Not Support Remplacez-le par un disque non rayé et non gondolé. Périphériques USB Affichage Cause Solution Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en charge. Si le périphérique USB ne réagit pas, débranchezle, réinitialisez-le, puis raccordez-le de nouveau. Error 3 (clé USB) Une erreur s’est produite lors du contrôle du périphérique USB. Débranchez le périphérique USB, puis raccordezle de nouveau. Error 3 (iPod) La catégorie choisie ne contient pas de plages de données. Appuyez sur la touche [V]. Si l’erreur persiste, débranchez l’iPod et rebranchez-le à nouveau. L’iPod ne réagit pas. Débranchez l’iPod, réinitialisez-le, puis raccordezle de nouveau. Error 2 Raccordez un périphérique USB approprié. CMV1 81 Français Lecteur de DVD 280PE3260E_FR.book Page 82 Friday, April 10, 2009 4:31 PM Affichage Error 5 (iPod) Cause Le périphérique USB raccordé n’est pas reconnu. Solution Débranchez le périphérique USB, puis raccordezle de nouveau. Si le périphérique USB n’est toujours pas reconnu, essayez de le remplacer par un périphérique USB différent. Français Si le périphérique USB ne réagit pas, débranchezle, réinitialisez-le, puis raccordez-le de nouveau. Bus Error Une erreur de surintensité et de données est détectée. Coupez le contact et débranchez le périphérique, puis redémarrez le moteur et raccordez le périphérique de nouveau. Si le périphérique n’est toujours pas reconnu, essayez de le remplacer par un périphérique différent. Device Error Le périphérique est connecté via le concentrateur USB. Débranchez le périphérique et rebranchez-le directement au connecteur USB de cet appareil sans utiliser le concentrateur USB. DRM Des fichiers WMA protégés Ignorez les fichiers incompatibles pendant la par DRM sont lus. lecture (le mode de lecture répétée ou aléatoire risque d’être annulé). Des fichiers non compatibles avec cet appareil sont lus. Not Support Si une erreur autre que celles décrites ci-dessus apparaît, appuyez sur la touche de réinitialisation. Si le problème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre revendeur. • Lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation, les fréquences des stations de radio, etc. mémorisées sont effacées. 82 CMV1 280PE3260E_FR.book Page 83 Friday, April 10, 2009 4:31 PM 10.CARACTERISTIQUES CHNIQUES Syntoniseur FM Syntoniseur AM Gamme de fréquences : États-Unis : 530 kHz à 1 710 kHz Europe : 531 kHz à 1 602 kHz Autres : 531 kHz à 1 629 kHz Sensibilité utile : 28 dBμV Entrée vidéo : 1,0 ±0,2 Vp-p (impédance d’entrée 75 Ω) Sortie vidéo Français Gamme de fréquences : États-Unis : 87,9 MHz à 107,9 MHz Europe : 87,5 MHz à 108,0 MHz Autres : 87,0 MHz à 108,0 MHz Sensibilité utile : 9 dBf Sensibilité en mode silencieux 50 dB : 15 dBf Sélectivité du canal alternatif : 70 dB Séparation des deux canaux (1 kHz) : 18 dB Réponse en fréquence (± 3 dB) : 100 Hz à 9 kHz Sortie vidéo : 1,0 ±0,2 Vp-p (impédance de sortie 75 Ω) Moniteur TFT Taille de l’écran : 3,5 po de type écran large 79,4 mm Largeur (3 1/8 po) × 45 mm Hauteur (1 19/25 po) Méthode d’affichage : En couleurs TN (type transmissif), normalement blanc Méthode d’allumage : TFT (transistor à couches minces) à matrice active Pixels : 112 320 (480 × 234) Lecteur de DVD Système : Système de disque numérique polyvalent (DVD) à capacité CD audio (CDDA) Disques compatibles : Disque DVD vidéo, disque compact (CD) Réponse en fréquence : 17 Hz à 20 kHz (CD) (±1 dB) Plage dynamique : 100 dB (1 kHz) Distorsion : 0,05 % USB Spécification : USB 2.0 grande vitesse Système de fichiers : FAT12/16/32 Format audio compatible : MP3 (.mp3) : MPEG1/2 couche audio 3 WMA (.wma) : Ver. 7/8/9.1/9.2 AAC (.m4a) : format AAC codé à l’aide des logiciels iTunes et iTunes+ uniquement Nombre maximal de dossiers : 512 Nombre maximal de fichiers : 255 (pour un dossier) Structure de dossiers maximale : 8 niveaux (répertoire racine inclus) Alimentation maximale : 500 mA Spécifications générales Tension d’alimentation : 14,4 V CC (tolérance de 10,8 à 15,6 V) Masse : négative Consommation électrique : 4,0 A (1 W) Dimensions de l’unité principale : 180,4 mm Largeur (7 1/8 po) × 51,2 mm Hauteur (2 po) × 195,5 mm Profondeur (7 7/10 po) Poids de l’unité principale : 2,7 kg Dimensions de la télécommande : 43,4 mm largeur (1 3/4 po) × 12,5 mm hauteur (1/2 po) × 112,7 mm profondeur (4 1/2 po) Poids de la télécommande : 60 g (piles comprises) Section écusson : 198 mm Largeur (7 25/32 po) × 91 mm Hauteur (3 19/32 po) × 46,8 mm Profondeur (1 27/32 po) Remarque : • Les spécifications sont conformes aux normes JEITA. • Pour des raisons d’amélioration continue, les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis. Amplificateur audio Puissance de sortie maximale : 200 W (50 W × 4) Impédance des haut-parleurs : 4 Ω (tolérance de 4 à 8 Ω) Entrées Sensibilité de l’entrée audio : Haute : 0,65 V (à la sortie de 2 V) Moyenne : 1,3 V (à la sortie de 2 V) Faible : 2,0 V (à la sortie de 2 V) (impédance d’entrée 10 kΩ ou plus) CMV1 83 280PE3260E_EN.book Page 42 Friday, April 10, 2009 4:27 PM Clarion Co., Ltd. 2009/3 All Rights Reserved.Copyright © 2009: Clarion Co., Ltd. Printed in Philippines / Imprimé aux Philippines / Impreso en Filipinas / Stampato nelle Filippine / Gedruckt auf den Philippinen PE3260E 280-8806-00