C1011LX | C1013LX | C1014LX | Motorola C1012LX Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
C1011LX | C1013LX | C1014LX | Motorola C1012LX Manuel du propriétaire | Fixfr
Bienvenue...
Dans le monde de votre nouveau téléphone numérique sans
fil Motorola C100xLX avec répondeur!
Téléphone numérique sans fil avec
répondeur
IMPORTANT
Attention! Utilisez seulement l’ensemble de piles Ni-MH (piles rechargeables AAA 2,4v
300mAh Ni-MH) fourni avec votre C101xLX.
E
ALERTE DE BATTERIE FAIBLE
Si le symbole
clignote sur l’afficheur et que vous entendez un bip d’alerte toutes
les 2 minutes pendant l’appel, vous devez recharger le combiné avant de continuer
à l’utiliser.
Pendant la charge, le symbole,
défile sur l’afficheur.
f
PERFORMANCE DES PILES
Dans des conditions idéales, des piles complètement chargées devraient fournir
jusqu’à 10 heures de temps de conversation ou jusqu’à 200 heures en veille, après une
seule charge. 2
Veuillez noter que les piles neuves n’atteignent pas leur pleine capacité avant d’avoir
été utilisées normalement pendant plusieurs jours.
Afin de conserver vos piles dans de bonnes conditions, laissez le combiné hors de sa
base pendant quelques heures de temps à autre.
Laissez les piles se décharger au moins une fois par semaine pour allonger leur durée
de vie le plus possible.
La capacité de charge des piles rechargeables diminue avec le temps, ce qui réduit
le temps de conversation ou de veille du combiné. Finalement, elles devront être
remplacées.
Après avoir chargé votre combiné pour la première fois, les charges suivantes
prennent entre 6 et 8 heures par jour. Les piles et le combiné peuvent chauffer pendant
la charge. Ceci est normal.
2
Les durées du temps de conversation et de veille sont approximatives et dépendent
des fonctions sélectionnées et de l’usage.
2. Découvrez votre téléphone
Présentation de votre base
Tous les combinés sont complètement sans fil et sont faciles à trouver grâce à son
système de recherche.
•
Affichage rétro-éclairé.
•
Téléphone mains libres avec haut-parleur.
•
Répertoire pour 50 noms et numéros de téléphone.
•
Base et combiné sans fil C101xLX
•
L’identification des appels entrants vous permet de savoir qui vous appelle et de
voir les détails des 20 derniers appels dans le journal des appels. 1
•
1 x ensemble de batteries rechargeables Ni-MH
•
Rappelez les 10 derniers numéros que vous avez composés.
•
Adaptateur pour la base
•
Souscrivez jusqu’à 4 combinés à une seule base.
•
Cordon téléphonique
•
Effectuez des appels internes et transférez les appels externes entre les
combinés.
•
Guide d’utilisation
•
Guide de démarrage rapide
LED
Indique si le répondeur
est allumé ou éteint et
si vous avez des messages.
Statut Action
On Répondeur allumé
Off Répondeur éteint
Clignotant Nouveau(x)
message(s)
Page
En mode veille, appuyez pour faire
sonner le(s) combiné(s).
Appuyez et maintenez enfoncé
pour accéder au mode
d'enregistrement lors de
l'enregistrement des combinés.
Augmenter Volume
Réglez le volume
pendant la lecture.
Suivant
Appuyez pour avancer dans vos
messages sur le répondeur.
Répondeur On / Off
Change le répondeur
en marche / arrêt.
Effacer
Appuyez pour effacer
les messages en cours de lecture.
Précédent
Appuyez pour aller en arrière dans
vos messages sur le répondeur.
Diminuer volume
Réglez le volume pendant la lecture.
Lecture
Lecture des messages enregistrés
Si vous avez acheté un multi-pack C101xLX, vous trouverez aussi les pièces
suivantes :
3.6 Mains-libres
3.5.1 Effectuer un appel interne
Si vous disposez de plus d’un combiné associés à la base, vous pouvez faire des
appels internes entre deux combinés. Le symbole clignote et l’afficheur montre le
numéro du combiné que vous appelez.
Pour appeler votre correspondant sans tenir le combiné ou pour que d’autres
personnes dans la pièce écoutent la conversation à travers le haut-parleur, utilisez
simplement la fonction mains-libres.
3.6.1 Effectuer un appel mains-libres
1.
Composez le numéro et appuyez sur
.
* et l’autre
1.
Si seulement 2 combinés sont associés à la base, appuyez sur
combiné sonnera automatiquement
2.
Si plus de deux combinés sont associés à la base, appuyez sur
et faites
défiler pour choisir le combiné que vous voulez appeler et appuyez sur
d
3.5.2 Répondre à un appel interne
Lorsque vous recevez un appel interne, le symbole,
combiné appelant s’affiche.
1.
Appuyez sur
pour faire un appel interne.
t
*
t.
3.5.3 Transférer un appel
Vous pouvez transférer un appel externe à un autre combiné associé à la même base.
Pendant un appel externe :
Si seulement 2 combinés sont associés à la base, appuyez longuement sur
l’autre combiné sonnera automatiquement.
2.
Si plus de 2 combinés sont associés à la base, appuyez longuement sur
faites défiler
vers le combiné que vous voulez appeler et appuyez sur
3.
Lorsque quelqu’un répond l’autre combiné, appuyez sur
transfert l’appel.
* et
* et
d
m.
e pour compléter le
REMARQUE
S’il n’y a pas de réponse, votre appel externe reprend automatiquement après 1
minute.
3.5.4 Conférence à trois
Vous pouvez établir une conférence à trois entre 2 correspondants internes et un
correspondant externe.
Pendant une communication externe :
1.
2.
3.
4.
*
Si plus de 2 combinés sont associés à une base, appuyez longuement sur * et
Si seulement 2 combinés sont associés à une base, appuyez longuement sur
et l’autre combiné sonnera automatiquement.
faites défiler
d vers le combiné que vous voulez appeler et appuyez sur m.
m
Quand l’autre combiné est décroché, appuyez sur
pour relier les trois
correspondants et démarrer la conférence téléphonique.
Appuyez sur
e pour terminer l’appel.
2.
Appuyez sur
h
e pour terminer l’appel.
3.6.2 Répondre à un appel avec la fonction mains-libres
Appuyez sur
pour répondre l’appel avec cette fonction.
h
REMARQUE
Appuyez sur
pour interchanger l’appel entre l’écouteur et le haut-parleur.
Pendant un appel mains-libres, appuyez sur
ou sur
pour régler le volume.
clignote et le numéro du
1.
h
u
d
3.7 Rappel
Les 10 derniers numéros que vous avez composés sont sauvegardés dans la liste de
rappel.
3.7.1 Voir ou rappeler un numéro
1.
Appuyez sur
pour afficher la liste de rappel.
r
t
u ou d vers le numéro désiré.
2.
Faites défiler
3.
Appuyez sur
pour composer le numéro affiché ou appuyez sur
retourner au mode veille.
e pour
3.7.2 Copier un numéro de la liste de rappel dans le répertoire
1.
Appuyez sur
r pour afficher la liste de rappel.
2.
Faites défiler
u ou d vers le numéro désiré.
3.
Appuyez sur
4.
5.
6.
m. L’afficheur montre Save number (Enregistrer le numéro).
Appuyez sur m à nouveau. L’afficheur montre Enter name (Entrer le nom).
Saisissez le nom et appuyez sur m. Le numéro s’affiche.
Modifiez le numéro si c’est nécessaire, et appuyez sur m pour sauvegarder.
3.7.3 Supprimer une entrée
1.
Appuyez sur
pour afficher la liste de rappel.
r
2.
3.
4.
u ou d vers le numéro désiré. Appuyez sur m.
Faites défiler d vers Delete (Supprimer) et appuyez sur m. L’afficheur montre
Faites défiler
m pour confirmer ou sur b pour annuler.
Combiné sans fil et chargeur
•
Ensemble de batteries rechargeables Ni-MH
•
Adaptateur pour le chargeur
Si vous avez des problèmes pour installer ou utiliser votre téléphone numérique
sans fil avec répondeur C101xLX, veuillez appeler le service à la clientèle au
1-888-331-3383. Vous pouvez aussi trouver des réponses à vos questions dans la
section « Aide » à la fin de ce mode d’emploi.
•
Cordon téléphonique
Menu / OK
Accédez au menu principal.
Sélectionnez l'option
affichée à l’écran.
Confirmez l’option du
menu.
Parler / Flash
Appelez ou répondez à un
appel.
Utilisez les fonctions du flash
(F).
* / Intercom
Appuyez et maintenez
enfoncé pour effectuer un
appel interne.
Composez le *.
Fin d'appel / désactivation du
combiné
Finissez un appel.
Dans un menu, revenez en
mode veille.
Appuyez et maintenez enfon cé pour changer le mode du
combiné (en mode veille) ou
allumé.
Pause / # /Modifier la
casse
Appuyez et maintenez
enfoncé pour insérer une
pause (P) lors de la
prénumérotation ou de
l’enregistrement des
numéros.
Composez le #.
Lors de la saisie des
Sourdine
Activer / désactiver le lettres/édition, appuyez et
microphone pendant maintenez enfoncé pour
modifier la casse au mode
un appel.
Abc, abc ou ABC.
Lors de la visualisation de
la liste d'appels, appuyez
pour changer le format de
CID.
1.
Si vous chargez la batterie pour la première fois, laissez le combiné sur la base
pendant au moins 24 heures sans interruption.
2.
Quand le combiné est complètement chargé, le symbole,
s’allumera
sur l’afficheur. Branchez l’autre extrémité du cordon téléphonique à la prise
téléphonique murale (vérifiez que le cordon est bien connecté à la base).
PUISSANCE DU SIGNAL
Le symbole
sur votre combiné indique que vous êtes à portée de la base. Lorsque vous
êtes hors de portée de la base, le symbole
disparaît. Si vous êtes en communication,
vous entendrez un bip d’avertissement.
Installation du combiné et du chargeur
(seulement pour les multi-pack)
1.
Branchez le cordon téléphonique à la prise marquée
2.
Branchez l’adaptateur à la prise marquée
l’autre extrémité à la prise électrique.
être payant.
Navigation dans les menus
Chaque menu inclut une liste d’options qui peuvent être consultées en détail dans
l’arborescence des menus de la liste suivante.
Quand le combiné est allumé et en veille:
Indique la puissance du signal.
Clignote quand le combiné n'est pas lié à la base ou si vous êtes hors de portée.
Signale un appel manqué.
Affiche un appel sortant.
Clignote pour signaler un appel entrant ou interne.
Signale un appel entrant quand la liste d’appels est affichée.
Signale un appel sortant quand la liste d’appels est affichée.
Mode de haut-parleur activé.
La sonnerie du combiné est désactivée.
Répondeur activé.
pq
f
H
l
E
u
Signale un nouveau message vocal reçu.3
Éteint lorsqu'il n'y a pas de nouveaux messages.
Indique que vous pouvez faire défiler une liste ou régler le volume en mode
conversation.
Indique plus de texte après les informations affichées.
Appuyez sur
2.
Utilisez ensuite les touches
3.
Appuyez sur
pour sélectionner une option. Pour revenir au menu précédent
du menu, appuyez sur
. Pour sortir du menu et revenir au mode veille, appuyez
sur
.
e
m
u ou d pour faire défiler les fonctions.
b
REMARQUE
Si vous n’appuyez aucune touche du combiné pendant 30 secondes, l’afficheur
retournera au mode veille automatiquement. Le mode veille sera activé aussi lorsque le
combiné est placé sur la base ou le chargeur.
Arborescence du menu
Répertoire
Voir
Ajouter nouveau
Modifier
Supprimer4
Tout supprimer4
Configuration du combiné
Mélodies
Volume sonnerie
Sonneries
Tonalité touche
Bip
4
La batterie est complètement chargée.
m pour afficher le menu principal.
1.
Batterie faible
Nom du combiné
Date et heure
Langue
Services
Type de liste d'appels
Indicatif régional
Temps du clignotant
Numérotation
Horloge auto
Souscrire
Annuler
Disponible seulement lorsqu’une entrée du répertoire est déjà enregistrée.
2.
Faites défiler
3.
L’afficheur montre Confirm (Confirmer)?.
3.8 Verrouiller/déverrouiller le clavier
CONSEILS POUR LA SAISIE
4.
Appuyez sur
Vous pouvez verrouiller le clavier de sorte qu’il ne puisse pas être utilisé par inadvertance
pendant son transport.
Appuyez sur
Appuyez sur
5. Paramètres personnels
2.
Pour déverrouiller le clavier, appuyez longuement sur
0 à nouveau.
8
6
6
Appuyez sur
2.
p
p
Appuyez sur
de nouveau pour arrêter l’appel de recherche ou appuyez sur
n’importe quelle touche du combiné.
4. Répertoire
Faites défiler
ou
vers le contact désiré.
OU
Saisissez la première lettre du nom pour faire une recherche alphabétique.
Le premier nom commençant par cette lettre ou par la lettre la plus proche de
l’alphabet s’affiche. Faites défiler
ou
vers le contact désiré.
Appuyez sur
pour composer le numéro ou sur
pour retourner au mode
veille.
3.
1.
Appuyez deux fois sur
2.
Faites défiler
4.
5.
m. Phonebook (Le répertoire) s’affiche.
m. New Entry (Nouvelle entrée) s’affiche.
Appuyez sur m. Enter Name (Entrez le nom) s’affiche.
Saisissez le nom et appuyez sur m.
Saisissez un numéro. Appuyez sur m pour sauvegarder.
6.
Appuyez sur
Appuyez sur
3.
4.
e pour retourner au mode veille.
t
u d
e
4.3 Modifier un nom et un numéro
4.1 Sauvegarder un nom et un numéro
Appuyez sur
u.
u d
Appuyez sur
2.
3.
2.
0 pour insérer un espace.
u ou sur d pour déplacer le curseur.
1.
Le répertoire du combiné C101xLX peut sauvegarder jusqu’à 50 noms et numéros.
Les noms peuvent comporter jusqu’à 14 caractères, et les nombres, jusqu’à 24 chiffres.
1.
b pour supprimer le dernier caractère ou le dernier chiffre.
4.2 Voir ou appeler un contact
3.9 Chercher/trouver un combiné
Cette fonction fournit un moyen utile de trouver les combinés perdus.
1.
Appuyez sur
sur la base. Tous les combinés sonnent.
à l’arrière du chargeur et branchez
2.
Si vous chargez la batterie pour la première fois, laissez le combiné sur le
chargeur pendant au moins 24 heures sans interruption.
5.
m. L’afficheur montre View (Voir).
d vers Edit (Modifier) et appuyez sur m.
Faites défiler u ou d vers le numéro que vous voulez modifier ou cherchez par
2.
3.
4.
m. Le nom s’affiche.
b
m
Appuyez sur b pour supprimer le numéro, si désiré, saisissez ensuite le nouveau
numéro et appuyez sur m pour le sauvegarder.
ordre alphabétique et appuyez sur
Appuyez sur
pour supprimer le nom, si désiré, saisissez ensuite le nouveau
nom et appuyez sur
. Le numéro s’affiche.
4.4 Supprimer un contact
1.
3. Utilisation du téléphone
REMARQUE
Votre combiné comptabilise automatiquement la durée de tous les appels entrants. Le
compteur de l’appel s’affiche après les 10 premières secondes de votre appel. Lorsque
l’appel se termine, la durée totale de votre conversation s’affiche pendant 3 secondes.
e pour allumer ou éteindre le combiné.
3.1 Allumer/éteindre le combiné
Appuyez longuement sur
3.2 Appels
t
3.2.1 Faire un appel
1.
Appuyez sur
.
2.
Composer un numéro de téléphone.
3.2.2 Prénumérotation
b pour effacer le dernier chiffre.
1.
Utilisez le clavier pour composer un numéro, si vous faites une erreur, appuyez sur
2.
Appuyez sur
e
t pour composer.
3.2.3 Raccrocher
Appuyez sur
, ou placez le combiné sur la base ou le chargeur.
3.2.4 Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel externe, le téléphone sonne et l’icône
l’afficheur.
1.
Appuyez sur
pour répondre l’appel.
t
clignote sur
3.3 Régler le volume de l’écouteur
u
Pendant un appel, appuyez sur
ou sur
Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux.
d pour augmenter ou diminuer le volume.
3.4 Sourdine
M
M de nouveau pour reprendre la conversation.
Vous pouvez couper le son de votre combiné et parler à une personne à côté de vous
sans que votre correspondant vous écoute.
1.
Pendant un appel, appuyez sur
. L’afficheur montre Mute (sourdine) et votre
correspondant ne peut pas vous entendre.
Appuyez sur
Clignote quand la batterie est presque épuisée.
Appuyez deux fois sur
0
Branchez l’adaptateur à la prise marquée
l’autre extrémité à la prise électrique.
La batterie a une faible charge.
1.
REMARQUE
Quand le clavier est verrouillé, vous pouvez quand même répondre aux appels
entrants et utiliser le combiné normalement pendant un appel. Lorsque l’appel se
termine, le clavier se verrouille de nouveau.
1.
Appuyez longuement sur
.
Keys locked (Clavier verrouillé) s’affiche.
1.
2.
4.5 Supprimer tous les contacts
3.
Restaurer
Répondeur
Reproduire
Tout supprimer
Annonce
Réponse vocale
Sonnerie programmée
Accès à distance
Langue
La batterie est partiellement chargée.
Utilisez les lettres du clavier pour saisir les noms, par exemple pour saisir TOM :
Appuyez une fois sur
pour T.
Appuyez trois fois sur
pour O.
Appuyez une fois sur
pour M.
r
m
d vers Delete all (Tout effacer). L’afficheur montre
Appuyez sur m pour confirmer ou sur b pour annuler.
Appuyez sur
. Faites défiler
Confirm (Confirmer)?.
Si vous avez acheté un multi-pack, vous devrez effectuer cette opération pour tous les
combinés et chargeurs.
à l’arrière de la base.
à l’arrière de la base et branchez
3Cette fonction dépend de votre fournisseur du service de réseau. Ce service peut
Afficheur du combiné
Symboles de l’afficheur
SAISIR DES NOMS
3.7.4 Effacer toute la liste de rappel
1.
Appuyez sur
pour afficher la Redial list (liste de rappel).
2.
Chargement du combiné
PORTÉE DU COMBINÉ
L’appareil a une portée de 198 m à l’extérieur quand la distance entre le combiné
et la base est dégagée. Tout obstacle entre la base et le combiné peut réduire
considérablement la portée. Si la base est à l’intérieur et le combiné est à l’intérieur ou
à l’extérieur, la portée sera normalement jusqu’à 30 mètres. Les murs épais en béton ou
en pierre peuvent réduire considérablement la portée.
Installation de la base
Confirm (Confirmer)?.
Appuyez sur
Assurez-vous qu’il est au moins à 1 mètre des autres appareils électriques pour éviter
les interférences. Votre C100xLX fonctionne en envoyant des signaux radio entre le
combiné et la base. La force du signal dépend de l’emplacement de la base. Le placer
aussi haut que possible assure l’obtention du meilleur signal.
IMPORTANT
Utilisez uniquement l’adaptateur et le cordon téléphonique fournis avec le produit.
Veuillez noter que cet appareil n’est pas conçu pour effectuer des appels
d’urgence en cas de coupure d’électricité. Il est convenable de trouver d’autres
moyens pour appeler les services d’urgence.
Liste d’appels/défiler vers le bas/
Diminuer le volume
Appuyez pour accéder à la liste
des appels.
Faites défiler les listes et les
réglages.
Pendant un appel, appuyez pour
diminuer le volume de l'écouteur.
Lorsque le téléphone sonne,
appuyez sur pour diminuer le
volume de la sonnerie.
Effacer / Précédent
Supprimez des caractères à
l'écran lors de la saisie des
noms et des numéros.
Retournez au niveau de
menu précédant affiché
sur l'écran.
Vous devez placer votre base C100xLX à moins de 2 mètres d’une prise électrique et
d’une prise téléphonique murale afin d’obtenir la puissance nécessaire pour alimenter
le dispositif et se connecter au service téléphonique.
Mise en place
Pour utiliser cette fonction, vous devez vous abonner aux services
d’identification des appels entrants. Ces services sont peut-être payants.
Répertoire/Défiler vers le haut/
Diminuer le volume
Afficheur
Ouvrez le répertoire. Faites
Écouteur
défiler à travers les listes et les
menus.
Augmentez le volume de
l'écouteur.
IMPORTANT
Ne placez pas votre C101xLX dans la salle de bains ou dans un autre endroit humide.
Si vous êtes en communication, la ligne sera coupée lorsque le combiné est hors de
portée de la base. Déplacez-vous vers la zone de portée. Le combiné se reconnectera
automatiquement à la base.
1
Votre C101xLX est maintenant prêt à être utilisé.
3.5 Intercom
•
Vous avez besoin d’aide ?
Recomposer
En mode veille,
appuyez pour accéder Microphone
à la liste de
recomposition.
Si vous êtes abonné au service d’identification des appels entrants de votre réseau et
que l’horloge automatique est activée, la date et l’heure sont réglées automatiquement
sur tous les combinés lorsque vous recevez le premier appel.
Si vous n’êtes pas abonné à ce service, vous pouvez régler la date et l’heure
manuellement, lisez la section « 5.3. Date et heure ».
Utilisez seulement le cordon téléphonique et l’adaptateur fournis.
Choisissez parmi 10 sonneries différentes.
Haut-parleur
Activez et désactivez le
haut-parleur pendant un appel.
IMPORTANT
L'activation du haut-parleur
peut faire augmenter
considérablement le volume
dans l'écouteur. Assurez-vous
que le combiné n'est pas trop
près de votre oreille.
Date et heure
IMPORTANT
Vous avez tout?
Présentation de votre combiné
Arrêt
Arrête la lecture du message.
Emplacement
•
Fabriqué, distribué et vendu par Binatone Technologies Ltd. , licencié officiel pour ce
produit. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées de Motorola
Trademark Holdings, LLC. et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © 2014 Motorola Mobility LLC.
Tous les droits réservés.
US_FR Version 8
Quand le combiné est complètement chargé, le symbole,
s’allumera
sur l’afficheur. Le numéro du combiné et le mot « combiné » s’afficheront (par
exemple 2) pour indiquer qu’il est souscrit à la base.
Avant de faire votre premier appel, vous devez installer votre
téléphone. Suivez les instructions simples de la section «Pour
commencer» dans les pages suivantes.
Répondeur avec 12 minutes de temps d’enregistrement numérique.
Veuillez noter que cet appareil n’est pas conçu pour effectuer des appels
d’urgence en cas de coupure d’électricité. Il est convenable de trouver d’autres
moyens pour appeler les services d’urgence.
3.
1. Pour commencer
•
•
Modèles : C1011LX, C1012LX, C1013LX, C1014LX
Ce mode d’emploi vous fournit toutes les informations dont vous
avez besoin pour profiter au maximum du téléphone.
m. L’afficheur montre View (Voir).
Faites défiler d vers Delete (Effacer) et appuyez sur m.
Faites défiler u ou d vers le contact que vous désirez supprimer ou cherchezle par ordre alphabétique et appuyez sur m. L’afficheur montre Confirm
(Confirmer)?.
Appuyez sur m pour confirmer ou sur b pour annuler.
Appuyez deux fois sur
m. L’afficheur montre View (Voir).
d vers Delete all (Tout supprimer) et appuyez sur m.
m pour confirmer ou sur b pour annuler.
5.1 Mélodies
5.1.4 Bip sur la base active/désactivé
Lorsque vous placez le combiné sur la base, vous entendez un bip deux fois. Vous
pouvez activer ou désactiver ce bip.
1.
Appuyez sur
, faites défiler
vers Phone setup (Configuration combiné).
2.
3.
4.
m
d
m. L’afficheur montre Sounds (Mélodies).
Appuyez sur m. Faites défiler d vers Docking tone (Bip de la base).
Appuyez sur m, u ou d pour sélectionner On (Activer) ou Off (Désactiver) et
appuyez sur m pour confirmer.
Appuyez sur
5.1.1 Volume de la sonnerie
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie et choisir parmi différents niveaux.
Choisissez entre 5 niveaux de volumes ou désactivez la sonnerie.
1.
Appuyez sur
, faites défiler
vers Phone setup (Configuration combiné).
5.1.5 Alerte de batterie faible
Quand la batterie est presque déchargée, vous entendez un bip d’alerte. Vous pouvez
activer ou désactiver ce bip.
1.
Appuyez sur
, faites défiler
vers Phone setup (Configuration combiné).
2.
2.
3.
4.
5.
m
d
m. L’afficheur montre Sounds (Mélodies).
Appuyez sur m. L’afficheur montre Ring volume (Volume de la sonnerie).
Appuyez sur m, faites défiler u ou d vers le volume sélectionné (1-5 ou
DÉSACTIVÉ).
Appuyez sur pour confirmer ou b pour revenir au menu précédent.
Appuyez sur
5.1.2 Mélodies de la sonnerie
Vous pouvez choisir différentes mélodies de sonnerie pour vos appels internes et
externes. Choisissez parmi 10 mélodies.
REMARQUE
Vous entendez un extrait de la sonnerie lorsque vous faites défiler les mélodies.
1.
Appuyez sur
, faites défiler
vers Phone setup (Configuration combiné).
2.
3.
4.
5.
m
d
m. L’afficheur montre Sounds (Mélodies).
Appuyez sur m. Faites défiler d vers Ring tones (Sonneries).
Appuyez sur m, faites défiler u ou d pour sélectionner la sonnerie (1 -10).
Appuyez sur m pour confirmer ou b pour revenir au menu précédent.
Appuyez sur
5.1.3 Tonalité des touches activée/désactivée
Lorsque vous appuyez sur une touche du combiné, vous entendez un bip. Vous pouvez
changer ou désactiver ces bips.
1.
Appuyez sur
, faites défiler
vers Phone setup (Configuration combiné).
2.
3.
4.
m
d
Appuyez sur m. L’afficheur montre Sounds (Mélodies).
Appuyez sur m. Faites défiler d vers Key tone (Tonalité de la touche).
Appuyez sur m, u ou d pour sélectionner On (Activer) ou Off (Désactiver) et
appuyez sur m pour confirmer.
3.
4.
m
d
m. L’afficheur montre Sounds (Mélodies).
Appuyez sur m. Faites défiler d vers Battery tone (Batterie faible).
Appuyez sur m, u ou d pour sélectionner On(Activer) ou Off (Désactiver) puis
appuyez sur m pour confirmer.
Appuyez sur
5.2 Nom du combiné
Personnalisez votre combiné au moyen d’un nom ou le nom d’une pièce, par exemple
Peter ou Chambre. Utilisez 12 caractères maximum.
1.
Appuyez sur
, faites défiler
vers Phone setup (Configuration combiné).
m
d
m. L’afficheur montre Sounds (Mélodies).
2.
Appuyez sur
3.
Faites défiler
4.
Saisissez le nouveau nom du combiné et appuyez sur
d vers Phone Name (Nom du combiné) puis appuyez sur m.
Supprimez le nom actuel en appuyant sur
b.
m pour confirmer.
5.3 Date et Heure
1.
2.
3.
4.
m, faites défiler d vers Phone setup (Configuration combiné).
m. L’afficheur montre Sounds (Mélodies).
Faites défiler d vers Date & time (Date et heure) et appuyez sur m.
Saisissez la date au moyen du clavier (par ex. 08--12--14 pour 12 août 2014) puis
appuyez sur m pour confirmer.
Appuyez sur
Appuyez sur
5.
Saisissez l’heure au format 12 heures hh:mm, par exemple 02:45 pour 2:45.
6.
Faites défiler
confirmer.
u ou d pour sélectionner am ou pm puis appuyez sur m pour
5.4 Langue
6.4 Mode de numérotation
1.
Le mode de numérotation par défaut du C101xLX est adapté à votre pays et à votre
réseau. Vous ne devez probablement pas la modifier, sauf si cela vous est conseillé.
1.
Appuyez sur
, faites défiler
vers Services et appuyez sur
.
6.6.2 Dissocier un combiné
Utilisez un combiné pour dissocier un autre. Vous ne pouvez pas dissocier le combiné
que vous utilisez.
1.
Appuyez sur
, faites défiler
vers Services et appuyez sur
.
2.
2.
Faites défiler
3.
Entrez les 4 chiffres du code PIN et appuyez sur
.
L’afficheur montre le numéro du premier combiné associé.
4.
Faites défiler
ou
pour sélectionner le combiné et appuyez sur
Unregistered (dissocier) s’affiche sur l’écran du combiné.
2.
3.
4.
m, faites défiler d vers Phone setup (Configuration combiné).
Appuyez sur m. L’afficheur montre Sounds (Mélodies).
Faites défiler d vers Language (Langue) puis appuyez sur m.
Faites défiler u ou d pour sélectionner la langue, puis appuyez sur m pour
Appuyez sur
confirmer.
6. Services
Vous pouvez configurer la liste des appels pour montrer Tous les appels ou les Appels
manqués seulement. Si Tous les appels est sélectionné, appuyez sur
au ralenti pour
voir toutes les listes des appels. Si Appels manqués est sélectionné, appuyez sur
au
ralenti pour voir un appel manqué seulement.
d
2.
3.
d
m, faites défiler d vers Services et appuyez sur m.
L’afficheur montre Call list type (Type de liste d’appels), appuyez sur m.
Appuyez sur
u d
m
Faites défiler
ou
vers sélectionner All calls (Tous les appels) ou Missed calls
(Appels manqués) et appuyez sur
pour confirmer.
6.2 Indicatif régional
Vous pouvez configurer votre Indicatif régional dans le combiné. Lorsque vous recevez
un appel d’un numéro avec le même Indicatif régional, seul le numéro local sera
affiché et sauvegardé. L’indicatif régional peut contenir jusqu’à 3 chiffres.
m, faites défiler d vers Services et appuyez sur m.
1.
Appuyez sur
2.
Faites défiler vers
3.
Au moyen du clavier entrez l’indicatif régional et appuyez sur
confirmer.
d Area code (Indicatif régional) s’affiche. Appuyez sur m.
m pour
Selon le pays et l’opérateur, la durée flash de votre C101xLX est réglée à 600 ms (long).
Vous ne devez probablement pas la modifier, sauf si cela vous est conseillé.
2.
3.
m, faites défiler d vers Services et appuyez sur m.
Faites défiler d vers Flash time (Durée flash) et appuyez sur m.
Appuyez sur
u
d
m
Appuyez sur
ou sur
vers sélectionner Short (Court), Medium (Moyen) ou
Long (Long) et appuyez sur
pour confirmer.
Sur le combiné :
1.
Quand vous avez des nouveaux messages, l’afficheur montre X new message(s) (X
messages nouveaux) et le symbole
clignote. Appuyez sur
pour lire les
nouveaux messages.
m
m
m.
m, faites défiler u ou
2.
Si vous n’avez pas de messages nouveaux, appuyez sur
vers Answ. Machine (Répondeur) et appuyez sur
.
3.
Le mot Play (Reproduire) s’affiche, appuyez sur
4.
L’afficheur montre le numéro de message en cours de lecture et la date et l’heure
du message vont basculer sur l’écran.
d
m pour afficher la liste d’options.
5.
Pendant la lecture, appuyez sur
6.
Utilisez les touches
ou
pour changer les options :
•
Repeat (Répéter) - appuyez sur
pour répéter message en cours
•
Next (Suivant) - appuyez sur
pour lire le message suivant
•
Previous (Précédent) - appuyez sur
pour lire le message précédent
•
Delete (Supprimer) - appuyez sur
pour supprimer le message en cours.
Appuyez sur
pour arrêter la lecture et retourner au mode veille.
u d
e
m
m
m
m
8.3 Régler le volume du haut-parleur
Vous pouvez régler le volume du haut-parleur de la base de bas en haut, ou appuyer
sur
pour augmenter le volume, ou
pour diminuer le volume.
+
+
8.4 Supprimer tous les messages
1.
2.
3.
u
m
d
Appuyez sur
ou sur
vers Tone (Tonalité) ou Pulse (Composition par impulsions)
et appuyez sur
pour confirmer.
Si vous êtes abonné au service d’identification des appels entrants, la date et l’heure
seront réglées automatiquement sur tous les combinés lors d’un appel entrant. Cette
fonction peut être activée ou désactivée.
1.
Appuyez sur
, faites défiler vers Services et appuyez sur
.
m
2.
3.
m, faites défiler u ou d vers Answ. Machine (Répondeur) et
m.
Faites défiler u ou d vers Delete all (Tout supprimer) et appuyez sur m.
L’afficheur montre Confirm? (Confirmer?) appuyez sur m.
Appuyez sur
appuyez sur
m
d vers Auto clock (Horloge automatique) et appuyez sur m.
Faites défiler d vers On (Marche) ou Off (Arrêt), puis appuyez sur m pour
Faites défiler
confirmer.
6.6 Association
Vous pouvez associer jusqu’à 4 combinés à la station de base. Les combinés
supplémentaires doivent être associés à la base pour pouvoir les utiliser.
•
Les instructions décrites plus loin s’appliquent uniquement aux combinés
C101xLX. Si vous voulez associer un combiné d’un autre fabricant, les
instructions peuvent varier. Dans ce cas, veuillez consulter le fabricant du
combiné supplémentaire.
•
Le code PIN est requis pour associer ou dissocier des combinés. Le code PIN
par défaut est 0000.
6.6.1 Associer un combiné
Sur la base :
1.
6.3 Durée flash (délai de rappel)
1.
3.
m
Faites défiler d vers Dial mode (Numérotation) et appuyez sur m.
d
6.5 Activer/désactiver l’horloge
6.1 Type de liste d’appels
1.
m
p
Appuyez longuement sur
jusqu’à entendre un bip provenant de la base. Vous
avez 120 secondes pour associer le combiné.
Sur le combiné :
m.
1.
Si le combiné n’est pas encore associé à une base, appuyez sur
2.
Ou le combiné est déjà associé à une base, appuyez sur
faites défiler
vers Services et appuyez sur
. Faites défiler
vers Register (associer) et
appuyez sur
.
3.
m
m
d
m
Lorsque l’afficheur montre PIN, saisissez le PIN de la base et appuyez sur
Après la liaison, un numéro sera attribué au combiné.
d
m
d
d vers Announcement (Annonce) et appuyez sur m.
u d
2.
Faites défiler
3.
Appuyez sur
ou
pour choisir entre Answer only (Répondre seulement) et
Record also (Enregistrer aussi) et appuyez sur
.
4.
Faites défiler
ou
pour choisir entre Play (Reproduire), Record (Enregistrer) ou
Use default (Par défaut) et appuyez sur
.
5.
m
u d
m
Si vous sélectionnez Play (Reproduire), le message d’annonce en cours sera reproduit.
Si vous sélectionnez Record (Enregistrer), enregistrez le message dans le
combiné après avoir entendu le bip, appuyez sur
. Le message se reproduira
automatiquement.
Si vous sélectionnez Use default (Par défaut), l’afficheur montrera Confirm?
(Confirmer?), appuyez sur, press
pour confirmer.
m
m
8.5.4 Sélectionner le message d’annonce
1.
Appuyez sur
, faites défiler
vers Answ. Machine (Répondeur) et appuyez
sur
.
m
2.
3.
m
d
Sélectionnez le nombre de sonneries avant que le répondeur prenne l’appel.
Choisissez entre 3 et 8 sonneries ou le mode d’économie :
•
Si vous avez des nouveaux messages, votre téléphone répondra après 3
sonneries.
•
Si vous n’avez pas de nouveaux messages, votre téléphone répondra après 4
sonneries. Vous avez alors la possibilité de raccrocher pour économiser le temps
et le coût de l’appel.
•
Si la mémoire est pleine, le répondeur changera automatiquement vers Answer
Only (Répondre seulement).
•
Ne pas brûler, démonter, découper ou percer pas la batterie. Celle-ci contient
des produits toxiques qui pourraient fuir et provoquer des blessures.
Garantie pour les produits et les accessoires
Garantie limitée (« Garantie »)
Merci d’avoir acheté ce produit marque Motorola fabriqué sous licence par Binatone
Electronics International LTD (« BINATONE »).
Que couvre la garantie?
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, BINATONE garantit que ce produit
(« Produit ») de marque Motorola ou cet accessoire certifié (« Accessoire ») vendu
pour être utilisé avec ce produit, fabriqué par BINATONE, est exempt de défauts de
matériaux et de fabrication, sous réserve d’une utilisation normale pendant la période
indiquée ci-dessous. La garantie limitée est votre garantie exclusive et n’est pas
transférable.
Qui bénéficie de cette garantie ?
Seul l’acheteur initial du produit peut bénéficier de cette garantie, qui n’est pas
transférable.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Que fera BINATONE ?
BINATONE ou son distributeur agréé réparera ou remplacera gratuitement tout produit
ou accessoire qui ne serait pas conforme à la présente garantie limitée, à sa discrétion
et pendant une période commercialement raisonnable. Nous pourrons utiliser des
produits ou des accessoires remis à neuf, d’occasion ou neufs dont les fonctionnalités
sont équivalentes.
m
d
dvers Reset (Restaurer) et appuyez sur m.
2.
Faites défiler
3.
Confirm? (Confirmer) s’affiché ensuite. Appuyez sur
m.
m
m.
6.8 Réglage par défaut
Nom du combiné
Avertissement de batterie faible
Bip de la base
Tonalité des touches
Sonneries
Volume des sonneries
COMBINÉ
ON (Allumé)
ON (Allumé)
ON (Allumé)
1
3
Liste de rappel
Code PIN
Mode de numérotation
Durée flash
Clavier verrouillé
Répondeur
Vide
0000
Tonalité
Long (600 ms)
OFF (Éteint)
ON (Allumé)
Volume de l’écouteur
2
Mode du répondeur
Répertoire
Liste des appels
Vide
Vide
Délai de la sonnerie
Enregistrer
aussi
4
Quelles sont les autres limites ?
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE SANS LIMITATION, LES
GARANTIES IMPLICITES DES QUALITÉS MARCHANDES ET D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
SINON LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT COUVERTS PAR CETTE
GARANTIE LIMITÉE EXPLICITE CONSTITUERONT LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR ET SERONT FOURNIS AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE. EN AUCUN CAS, MOTOROLA OU BINATONE NE
POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES, SOIT PAR CONTRAT OU PRÉJUDICE
(Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE) DES DOMMAGES OU DES COMPENSATIONS
EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT OU DE L’ACCESSOIRE, NI DES DÉGÂTS
D’AUCUNE SORTE, INDIRECTS, FORTUITS, PARTICULIERS OU IMMATÉRIELS, NI
DE PERTES DE REVENUS, DE BÉNÉFICIES, D’ACTIVITÉS, DE DONNÉES OU DE
TOUTE AUTRE PERTE FINANCIÈRE RÉSULTANTE, OU RAPPORT AVEC, L’APTITUDE
AU L’INAPTITUDE À UTILISER LE PRODUIT OU LES ACCESSOIRES DANS LA
MESURE OÙ DE TELLES RÉCLAMATIONS POURRAIENT ÊTRE DÉCLINÉES PAR
LA LOI.
Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuit
ou consécutif, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, les limitations ou
exclusions susmentionnées peuvent ne pas vous concerner. La présente garantie
vous accorde les droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits
différents d’une juridiction à une autre.
Produits couverts
Durée de la couverture
Produits de consommation
Un (1) an à partir de la date d’achat par le premier
consommateur acheteur de ce produit.
Accessoires de
consommation
Quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date
d’achat par le premier consommateur acheteur de
ce produit.
Produits et accessoires de
consommation qui sont
réparés ou remplacés
Le restant de la garantie d’origine ou pour quatrevingt-dix (90) jours à partir de la date de retour au
consommateur, la plus longue des deux.
Exclusions
Usure normale. L’entretien périodique, la préparation et le remplacement des pièces
causées par l’usure normale sont exclus des la présente garantie.
Batteries. Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à 80% de leur
capacité nominale, et les piles qui fuient sont couvertes par cette garantie limitée.
IMPORTANT
Pour pouvoir bénéficier de l’identification des appels entrants, vous devez d’abord vous
abonner auprès de votre opérateur de réseau. Ce service est peut-être payant.
Pour être sûr de voir le nom de votre correspondant s’afficher, vous devez sauvegarder
le numéro complet, y compris l’indicatif régional, dans le répertoire.
Remarque : si l’indicatif régional est mémorisé dans le téléphone, le numéro ne
s’affichera pas au complet.
Si le numéro est privé, le mot Private (Privé) s’affichera.
Si le numéro n’est pas disponible, le mot Unknown (Inconnu) s’affichera.
Si l’appel provient de l’opérateur, le mot Operator (Opérateur) s’affichera.
Si l’appel provient d’un téléphone public, le mot Payphone (Public) s’affichera.
Si l’appel provient d’une demande de retour d’appel, le mot Ringback (Retour) s’affichera.
7.1 Identification des appels entrants
Si vous êtes abonné au service d’identification des appels entrants, le numéro de votre
correspondant s’affiche avant que vous ne décrochiez (sauf s’il est masqué). Seuls les 16
premiers chiffres du numéro ou les 14 premiers caractères du nom s’affichent.
Si le numéro de votre correspondant correspond à un contact de votre répertoire, c’est
le nom qui s’affiche.
7.2 Journal des appels
Le journal des appels conserve en mémoire le numéro, la date et l’heure des 50
derniers appels que vous avez reçus.
Le journal des appels vous avise aussi lorsque vous avez des appels manqués.
Les détails de l’appel sont enregistrés dans le journal des appels même si vous ne
répondez pas à l’appel. Le journal est commun à tous les combinés associés à la base.
Quand le journal est plein et qu’un nouvel appel est reçu, l’appel le plus ancien est
automatiquement supprimé.
Si vous avez un appel manqué (des appels entrants auxquels vous n’avez pas répondu)
l’afficheur affiche X Missed call(s) (Appel(s) manqué(s)) et le symbole clignote sur tous
les combinés associés à la base. Appuyez sur
pour voir les détails des appels.
7.2.1 Consulter le journal des appels
1.
Appuyez sur
pour afficher le journal des appels. Si le journal est vide, l’afficheur
montre List empty (Journal vide).
m
d
•
1.
2.
3.
m, faites défiler vers d Answ. Machine (Répondeur) et appuyez
Faites défiler vers Ring delay (Nombre de sonneries) et appuyez sur m. Le combiné
affichera la fonction en cours.
m
Appuyez sur
sur
.
m
u d
Utilisez
ou
pour sélectionner le nombre de sonneries requis et appuyez sur
pour confirmer.
8.7 Accès à distance
L’accès à distance vous permet de contacter votre répondeur et d’écouter vos
messages en appelant votre C101xLX à partir d’un autre téléphone.
Le réglage par défaut est Activated (Activé).
1.
Appelez votre C101xLX. Lorsque vous écouterez le message d’annonce, appuyez
sur #.
2.
Saisissez les 4 chiffres de votre PIN. Le code par défaut est 0000.
- Vous écouterez un bip de confirmation.
REMARQUE
Changez le code pour augmenter la sécurité, Consultez « PIN » à la page 33.
3.
Après avoir composé votre PIN comme indiqué ci-dessus, utilisez votre clavier
pour contrôler votre répondeur C101xLX.
Lire les messages Lire le message précédent
Lire le message suivant
Supprimer le message en cours
Activer le répondeur Arrêter la lecture
Désactiver le répondeur
m pour confirmer.
Il s’agit du message que vos correspondants entendront lorsque le répondeur répond
à l’appel. Vous pouvez utiliser l’un des deux messages sortants préenregistrés ou
enregistrer votre propre message.
8.5.1 Enregistrer aussi
Le préenregistrement reproduit aussi le message d’accueil, cela permet à votre
interlocuteur de laisser un message, par exemple : « Bonjour, je ne peux pas répondre
à votre appel pour l’instant, s’il vous plaît laissez votre message après la tonalité ».
Instructions de sécurité pour les batteries
d
IMPORTANT
La réinitialisation de votre téléphone à ses paramètres par défaut supprimera toutes
les entrées du répertoire et du journal des appels. Tous les paramètres du combiné et
de la base seront aussi réinitialisés.
1.
Appuyez sur
, faites défiler
vers Services et appuyez sur
.
REMARQUE
Si le répondeur est désactivé et activé ensuite depuis la base, les fonctions seront les
mêmes que lors de la dernière configuration.
8.6 Nombre de sonneries
Ajustez uniquement les contrôles couverts par les instructions d’installation.
Un mauvais réglage des autres contrôles pourrait endommager l’appareil
et nécessiter d’importantes réparations pour remettre l’appareil en état de
fonctionner.
7.
Nettoyez cet appareil avec un linge doux et humide. N’utilisez aucun produit
chimique ou produit de nettoyage pour nettoyer ce téléphone.
8.
Utilisez uniquement le câble électrique fourni avec l’appareil. L’utilisation d’autres
câbles pourrait endommager l’appareil.
9.
Ce téléphone fonctionnant électriquement, vous devriez avoir au moins un
téléphone qui fonctionne sans électricité en cas de coupure de courant.
10. Pour éviter de provoquer des interférences sur d’autres appareils, ne placez
par la base du téléphone près du téléviseur, d’un four à micro-ondes ou d’un
magnétoscope.
ATTENTION
Pour respecter la conformité aux directives de la FCC sur les expositions aux
fréquences radio, placez l’unité de base à au moins 20 cm de toute personne.
m
u
Vous pouvez restaurer les réglages par défaut de votre C101xLX.
Tous les combinés associés à la base seront retenus.
d vers Voice answer (Réponse vocale) et appuyez sur m.
Appuyez sur u ou d pour choisir entre Answer only (Répondre seulement), et
8.5 Outgoing messages (OGMs) (Message d’annonce)
6.
d vers Unregister (dissocier) et appuyez sur m.
m
6.7 Restaurer les réglages par défaut
Faites défiler
Record also (Enregistrer aussi) et appuyez sur
d
m.
8.5.2 Répondre seulement
L’appelant peut écouter votre annonce, mais il ne peut pas laisser de message. Le
message préenregistré est « Bonjour, votre appel ne peut pas être pris pour le moment,
et vous ne pouvez pas laisser un message, veuillez donc rappeler plus tard ».
8.5.3 Enregistrer, reproduire ou supprimer votre propre message d’annonce
1.
Appuyez sur
, faites défiler
vers Answ. Machine (Répondeur) et appuyez
sur
.
m
m
7. Identification des appels entrants et journal
des appels
2
1
3
6
7
8
9
8.8 Activer ou désactiver l’accès à distance et changer le PIN à
distance
1.
2.
m, faites défiler u ou d vers Answ. Machine (Répondeur) et
m.
Faites défiler d vers Remote access (Accès à distance) et appuyez sur m.
Appuyez sur
appuyez sur
u d
3.
Faites défiler
ou
pour selectionner Activated (Activé), Deactivated (Désactivé)
ou Change PIN (Changer le PIN).
4.
Appuyez sur
pour confirmer.
Si vous sélectionnez Change PIN (Changer le PIN) entrez l’ancien PIN et appuyez
sur
.
m
m
Emploi abusif et mauvaise utilisation. Tous défauts ou dégât résultant : (a) de
l’utilisation, la mise en oeuvre et l’entreposage inapproprié, la mauvaise utilisation ou
un emploi abusif, les accidents ou la négligence tels que dégâts matériels (fissures,
rayures, etc.) à la surface du produit résultant d’une mauvaise manipulation, (b)
d’un contact avec des liquides, de l’eau, de la pluie, une humidité élevé, une forte
transpiration, le sable ou d’autres saletés, une température excessive ou la nourriture,
(c) de la soumission des produits ou des accessoires à une utilisation ou à des
conditions anormales, ou (d) d’autres actes ou omissions ne pouvant être imputés ni à
MOTOROLA ni à BINATONE, ne sont pas couverts par la présente garantie.
Utilisation de produits ou d’accessoires d’autres marques que Motorola. Les défauts
ou dégâts résultant de l’utilisation de produits, d’accessoires, ou de périphériques
d’autres marques que Motorola ou non approuvés par Motorola, ne sont pas couverts
par cette garantie. Maintenance ou modifications non-autorisées. Les défauts ou
dommages résultant du service, test, ajustement, installation, maintenance, altération
ou modification effectuées par toute autre personne que MOTOROLA, BINATONE ou
ses centres de service agréés, sont exclus de la garantie.
Produits modifiés. Les produits aux accessoires dont (a) les étiquettes portant le
numéro de série ou la date ont été retirées, modifiées ou effacées, (b) les bandes
de garanties sont totalement ou partiellement rompues, (c) les numéros de série ne
correspondent pas et (d) les boîtiers ou pièces non conformes ou des marques autres
que Motorola ont été installés ne sont pas couverts par cette garantie.
Service des communications. Les défauts, les dommages, les pannes des produits
ou des accessoires causés par un service de communication ou par un signal auquel
vous avez souscrit ou utilisé avec les produits ou les accessoires ne sont pas couverts
par cette garantie.
Comment obtenir le service de garantie ou autre information?
Pour obtenir service ou information, veuillez appeler au :
É-U et Canada : 1-888-331-3383
Adresse courriel : support@motorolacordless.us
Vous recevrez des instructions pour l’expédition, à vos frais, des produits ou des
accessoires à un centre de réparation autorisé par BINATONE.
Pour obtenir le service, vous devez fournir : (a) le produit ou l’accessoire, (b) la facture
originale portant la date et le lieu de l’achat et le nom du fournisseur, (c) si une carte de
garantie se trouvait dans l’emballage, cette carte de garantie remplie portant le numéro
de série du produit, (d) une description écrite du problème, et, le plus important, (e)
votre adresse et votre numéro de téléphone.
Ces modalités et conditions constituent l’accord intégral de garantie entre vous et
BINATONE concernant les produits ou accessoires achetés par vous, et remplacent
tout accord ou représentations antérieures, y compris les représentations faites dans
n’importe quelle publication ou matériel promotionnel émis par BINATONE, ou les
représentations faites par tout employé ou agent du personnel de BINATONE, pouvant
avoir été faites dans le cadre dudit achat.
Entrez le nouveau PIN et appuyez sur
6.
Entrez le nouveau PIN à nouveau.
7.
Appuyez sur
m.
m pour confirmer.
8.9 Langue du répondeur
Vous pouvez modifier les messages vocaux du message d’annonce et la langue par
défaut.
1.
Appuyez sur
, faites défiler
vers Answ. Machine (Répondeur) et appuyez
sur
.
m
3.
m
d
d vers Voice language (Langue) et appuyez sur m.
Faites défiler u ou d vers la langue sélectionnée et appuyez sur m.
Faites défiler
9. Aide
Le symbole
ne défile pas pendant la charge
•
Mauvais contact – déplacez légèrement le combiné.
•
Contacts salis – nettoyez les contacts de charge des batteries avec un chiffon
humide avec de l’alcool.
•
Batterie chargée – il n’est pas nécessaire de la charger.
Pas de tonalité de composition
•
Pas d’alimentation électrique – vérifiez les branchements. Réinitialisez le
téléphone en le débranchant et le rebranchant dans la prise électrique.
•
Batterie déchargée – chargez la batterie pendant au moins 24 heures.
•
Vous êtes trop loin de la base – Rapprochez-vous de la base.
•
Mauvais câble – utilisez le câble fourni.
Mauvais qualité du son
•
La base est trop proche des appareils électriques, de murs en béton armé ou de
cadres de portes métalliques – éloignez la base à au moins 1 mètre des appareils
électriques.
Le symbole
clignote ou a disparu
•
Le combiné n’est pas associé à la base – associez le combiné à la base.
•
Vous êtes trop loin de la base – Rapprochez-vous de la base.
Pas de sonnerie
•
La sonnerie est désactivée.
•
Augmentez le volume.
L’identifiant des appels entrants ne fonctionne pas
•
Vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur réseau.
Impossible d’enregistrer une entrée dans le répertoire
•
d
Appuyez sur
ou sur
pour faire défiler la liste.
•
Si l’appel a été répondu, le symbole,
est affiché lorsque vous faites défiler
la liste. Si l’appel n’a pas été répondu, le symbole,
est affiché lorsque vous
faites défiler la liste.
•
Si le numéro contient plus de 16 chiffres, le symbole, u est affiché. Appuyez
sur
pour voir les chiffres manquants.
•
Appuyez sur
pour accéder à l’option de sauvegarder l’entrée dans le
répertoire.
•
Appuyez sur
deux fois pour voir l’heure et la date de l’appel.
3.
Lors de l’affichage d’un numéro, appuyez sur
pour activer la liste des appels
dans de différents formats, par exemple : YYY- YYYY, AAA-YYY- YYYY ou
1-AAA-YYY-YYYY.
7.2.2 Composer un numéro du journal des appels
1.
Appuyez sur
pour afficher le journal des appels.
b
2.
Faites défiler
m
m
#
d
u ou d vers l’entrée désirée.
t
3.
Appuyez sur
pour composer le numéro affiché.
7.2.3 Sauvegarder un numéro de la liste des appels dans le repertoire
2.
d pour afficher le journal des appels.
Faites défiler u ou d vers l’entrée souhaitée.
3.
Appuyez sur
4.
Faites défiler
5.
L’afficheur montre Enter name (Entrer le nom).
6.
Saisissez le nom et appuyez sur
1.
Appuyez sur
d vers Save number (Sauvegarder numéro) et appuyez sur m.
7.
m. Le numéro s’affiche.
Modifiez le numéro si c’est nécessaire, puis appuyez sur m. Le numéro est
2.
d
Faites défiler u ou d vers l’entrée souhaitée.
3.
Appuyez sur
4.
Faites défiler
vers Delete (Supprimer) et appuyez sur
Confirm? (Confirmer?).
5.
Appuyez sur
sauvegardé.
7.2.4 Supprimer une entrée
1.
Appuyez sur
pour afficher le Journal des appels.
m, l’afficheur montre View (Voir).
d
m. L’afficheur montre
m pour confirmer ou b pour annuler.
Le répertoire est plein. Supprimez une entrée pour libérer la mémoire.
Réglementation FCC, ACAC et Industrie Canada (IC)
FCC Section 15
Ce matériel a été testé est trouvé conforme aux limites imposées pour un appareil
numérique de classe B, conformément à la Section 15 de la réglementation de la
FCC. Ces limites sont conçues dans le but de fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation domestique. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences avec
les communications radio. Il n’est cependant pas possible de garantir l’absence
complète d’interférence dans une installation particulière. Si ce matériel provoque des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayez de corriger ce problème
en prenant les mesures suivantes :
•
Réorientez l’antenne réceptrice ou changez-la de place.
•
Augmentez la distance entre le matériel et le récepteur.
•
Branchez le matériel à une source de courant sur un circuit différent de celui
auquel le récepteur est branché.
•
Renseignez-vous auprès du détaillant ou faites appel à un technicien de radio ou
de télévision qualifié.
Les modifications apportées à cet équipement non expressément approuvé par la
partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser
l’équipement.
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement
indésirable. La confidentialité de la communication ne peut pas être assurée lors de
l’utilisation de ce téléphone.
Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères pour la quantité
de radio-fréquence qui peut être absorbée en toute sécurité par un utilisateur ou un
spectateur selon l’usage prévu du produit. Ce produit a été testé et jugé conforme
aux critères de la FCC. Le combiné peut être tenu en toute sécurité contre l’oreille de
l’utilisateur. La base doit être installée et utilisée de telle sorte que les parties du corps
de l’utilisateur autres que les mains sont maintenues à une distance d’environ 20 cm (8
pouces) ou plus.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Cet appareil est conforme à la norme (ou aux normes) RSS d’Industrie Canada
exempt de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit provoquer aucune interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement
non souhaité.
•
•
•
Essayez de recharger ou de remplacer la batterie.
Essayez de débrancher la base de la prise électrique et de la brancher à nouveau.
Si le voyant lumineux DEL ne s’allume pas, Essayez de débrancher la base de la
prise électrique et de la brancher à nouveau.
Impossible d’enregistrer un autre combiné
•
Le nombre maximum de 4 combinés a été atteint.
•
L’afficheur indique la recherche. Vous devez annuler l’association d’un combiné
pour en enregistrer un autre.
Interférence sonore avec votre radio ou télévision
•
Votre base ou chargeur sont peut-être trop proches. Éloignez-les le plus possible.
Le répondeur n’enregistre pas les messages
•
Allumez le répondeur.
•
La mémoire pourrait être pleine. Si c’est le cas, supprimez quelques messages.
•
Le mode de réponse peut être configuré pour répondre seulement.
•
Changez le mode à « enregistrer aussi ».
Impossible d’accéder aux messages à distance
•
•
L’accès peut être désactivé.
Si vous avez entré le mauvais code PIN, vous entendrez un bip. Entrez le code
PIN à nouveau.
Impossible d’enregistrer un message d’annonce
•
La mémoire peut être pleine. Si c’est le cas, supprimez quelques messages.
Le répondeur s’arrête automatiquement
La mémoire peut être pleine. Si c’est le cas, supprimez quelques messages.
La longueur maximale du message est de 3 minutes.
10. Informations générales
Si votre produit ne fonctionne pas bien...
1.
2.
3.
d
m, l’afficheur montre View (Voir).
2.
Appuyez sur
3.
Faites défiler
vers Delete all (Tout supprimer) et appuyez sur
montre Confirm? (Confirmer?).
4.
Appuyez sur
d
m pour confirmer ou b pour annuler.
m. l’afficheur
8. Utilisation du répondeur
Votre produit C101xLX peut enregistrer numériquement jusqu’à 12 minutes de
messages. Vous pouvez utiliser votre répondeur à partir de :
•
la base
•
le combiné
•
ou à distance, depuis n’importe quel téléphone à clavier.
Vous devrez régler la date et l’heure exactes de sorte que chaque message comporte
ces renseignements avec précision.
8.1 Activer ou désactiver le répondeur
o de la base pour changer le répondeur entre On
Depuis la base
Appuyez sur la touche
(marche) ou Off (arrêt).
Depuis le combiné
1.
2.
3.
m, faites défiler d vers Answ. Machine (Répondeur) et appuyez
Faites défiler d vers Voice answer (Réponse vocale) et appuyez sur m.
m
Appuyez sur
sur
.
u d
m
Appuyez sur
or
pour sélectionner entre Answer only (Répondre seulement),
Record also (Enregistrer aussi) et Off (Arrêt) et appuyez sur
pour confirmer.
8.2 Écouter vos messages
Pas d’affichage
•
•
7.2.5 Supprimer la liste des appels au complet
1.
Appuyez sur
pour afficher le journal des appels.
1.
m, l’afficheur montre View (Voir).
Le numéro ou le nom le plus récent s’affiche s’il est sauvegardé dans le
répertoire.
5.
2.
u
2.
Lisez le présent mode d’emploi.
Visitez notre site Internet : www.motorola.com.
Appelez le service à la clientèle au Canada et aux É-U au
1-888-331-3383
Adresse courriel : support@motorolacordless.us
Sur la base :
1.
Appuyez sur P. Vous écouterez les nouveaux messages, si vous en avez.
2.
Pendant la lecture :
Appuyez sur s pour arrêter la lecture.
Appuyez sur > pour lire le message suivant.
Appuyez sur < pour lire le message précédent.
Appuyez sur D pour supprimer le message en cours.
3.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une source d’eau (par exemple près d’une
baignoire, d’un évier ou d’une piscine).
Ne placez aucun objet sur le cordon électrique. Placez le cordon de manière à ne
pas marcher dessus.
5.
N’insérez jamais d’objets dans les fentes d’aération de l’appareil au risque de
provoquer un incendie ou une électrocution.
6.
Débranchez l’appareil de la source de courant électrique avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de produits nettoyants liquides ou en aérosol. Nettoyez l’appareil à
l’aide d’un linge humide.
7.
Ne démontez jamais l’appareil. Si votre appareil nécessite un entretien ou une
réparation, veuillez appeler le service après-vente dont le numéro se trouve dans
ce mode d’emploi.
8.
Ne surchargez pas les prises électriques murales et les rallonges électriques.
9.
Évitez d’utiliser l’appareil pendant un orage. Utilisez un protecteur de surtension pour
protéger l’appareil.
10. N’utilisez pas ce téléphone pour signaler une fuite de gaz, surtout si vous vous
trouvez à proximité de la ligne de gaz.
ATTENTION
Afin de réduire le risque d’incendie, utilisez uniquement un cordon de calibre 26
AWG (calibrage américain normalisé des fils) ou supérieur de la liste UL ou un cordon
certifié CSA.
4.
Débranchez immédiatement le téléphone sans fil de la prise
de courant si :
•
•
•
•
•
Article 68 de la FCC et exigences de l’ACTA
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission
fédérale des communications « FCC » aux États-Unis et aux exigences adoptées par le
Conseil d’administration du matériel terminal « ACTA ». Cet appareil est conforme à la
partie 68 de 47 CFR.
La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au
réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68
et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une
fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Une prise RJ11 devrait
normalement être utilisée pour le raccord à une ligne simple et à une prise RJ14, pour
le raccord à deux lignes. Consultez les instructions d’installation du Guide Utilisateur.
Le numéro « REN » sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent
être raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner lorsqu’on
vous appelle. Le numéro « REN » de cet appareil est encodé entre le 6e et le 7e
caractère après « US » : dans l’identification de l’appareil (par exemple, si le numéro est
03, le REN sera 0.3). Dans la plupart, mais pas dans toutes les régions, la somme de tous
les numéros « REN » devrait être de cinq (5.0) ou moins. Pour plus de détails, nous vous
suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale.
Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec des lignes partagées. Si vous
avez des composants de systèmes d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique,
assurez-vous que le raccord de cet appareil ne désactive pas votre système d’alarme. Si
vous avez des questions se rapportant à ce qui peut désactiver votre système d’alarme,
consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
Si l’appareil s’avérait défectueux, il doit être immédiatement débranché dans la prise
modulaire jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Cet appareil ne doit être réparé
que par son fabricant ou l’un des centres de service autorisés par celui-ci. Pour plus de
détails sur les procédures de service, suivez les instructions décrites dans la Garantie
limitée.
Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut décider
d’arrêter temporairement votre service téléphonique. Elle est tenue de vous avertir
avant d’interrompre le service; si elle ne peut pas vous avertir d’avance, elle le fera
dès qu’elle le pourra. On vous donnera l’opportunité de rectifier le problème, et
la compagnie doit vous informer de votre droit de porter plainte à la FCC. Votre
compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses installations, ses
équipements et ses procédures pouvant altérer le fonctionnement normal de votre
appareil. Par contre, elle est tenue de vous avertir lorsque de tels changements sont
prévus.
Si cet appareil est doté d’un combiné avec ou sans cordon, celui-ci est compatible avec
les appareils auditifs pour malentendants.
Si cet appareil possède des adresses en mémoire, vous pouvez y entrer les numéros de
téléphone des services d’urgence de votre municipalité (police, incendie et services
médicaux). Si vous entrez et testez des numéros d’urgence, veuillez procéder comme
suit :
•
Demeurez en ligne et expliquez brièvement la raison de votre appel avant de
raccrocher.
•
Procédez à cela hors des heures de pointe, comme tôt le matin ou tard en soirée.
Le câble électrique est endommagé ou coupé.
Du liquide a été renversé sur l’appareil.
L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. Ne prenez pas l’appareil ni la base
avant de débrancher le câble d’alimentation et le cordon téléphonique de leurs
prises respectives. Prenez alors l’appareil par les câbles débranchés.
L’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
Le fonctionnement de l’appareil change notablement.
Instructions d’installation
1.
2.
3.
4.
Consignes de sécurité importantes
Suivez ces consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre téléphone pour réduire le
risque d’incendie, d’un choc électrique, de blessures ou de dommages à la propriété :
1.
Gardez tous les évents et les ouvertures du téléphone débloqués.
Ne placez pas le téléphone sur une plaque chauffante ou sur un radiateur. Assurezvous que l’endroit où est placé votre appareil est bien installé.
2.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit humide ou dans l’eau.
Si vous n’avez pas de messages nouveaux, tous les messages seront lus, en
commençant par le message le plus ancien.
5.
Lisez toutes les instructions et conservez-les pour une future référence.
Observez tous les avertissements et toutes les instructions indiqués sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil près d’une baignoire, d’un évier ou d’une douche.
Utilisez ce téléphone uniquement avec la source de courant indiquée sur
l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type de courant électrique de votre domicile,
renseignez-vous auprès de votre fournisseur ou de la compagnie d’électricité
locale.
Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instables.
L’appareil pourrait tomber et s’endommager.
Industrie Canada
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
provoquer aucune interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non
souhaité.
Le terme « IC: » devant le numéro de certification / d’enregistrement signifie
seulement que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées.
Le numéro d’équivalence de sonnerie (REN - Ringer Equivalence Number ) de
cet appareil est 0. 0B. Le numéro REN est une indication du nombre maximum de
dispositifs pouvant être connectés à une interface téléphonique. La terminaison d’une
interface peut consister en toute combinaison de dispositifs, à la seule condition que la
somme des REN de tous les appareils ne dépasse pas cinq.
Cet appareil respecte les spécifications d’Industrie Canada concernant les
spécifications techniques et de l’équipement.
Placer le récepteur légèrement au-dessus de l’oreille peut entraîner de meilleures
performances pour les appareils auditifs avec des micros placés derrière l’oreille.
Information sur le débit d’absorption spécifique (DAS)
Des tests DAS ont été réalisés à partir de positions d’utilisation spécifiées par la FCC
avec le téléphone émettant à son niveau de puissance maximum dans toutes les
bandes de fréquences testées, bien que le DAS est déterminé au niveau de puissance
certifié le plus élevé, le niveau de DAS réel du téléphone pendant son utilisation peut
être bien en dessous de la valeur maximale, en général, plus vous êtes proche d’une
antenne de station de base, moins il y a de puissance de sortie. Avant qu’un nouveau
modèle de téléphone soit disponible à la vente pour le public, il doit être testé et
certifié par la FCC afin de vérifier s’il ne dépasse pas la limite d’exposition établie par la
FCC. Des tests pour chaque téléphone sont effectués dans des positions (par exemple
à l’oreille) comme l’exige la FCC. Ce combiné a également été testé et répond aux
directives d’exposition à la radiofréquence de la FCC. L’utilisation d’autres accessoires
entraînant le non-respect des restrictions ci-dessus peut constituer une violation aux
directives d’exposition à la radiofréquence.

Manuels associés