Bosch SMV86R30DE Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Bosch SMV86R30DE Manuel du propriétaire | Fixfr
3FHJTUFSZPVSOFX#PTDIOPX
XXXCPTDIIPNFDPNXFMDPNF
-BWFoWBJTTFMMF
GS
.PEFEFNQMPJ
SM…
SB…
6WDUW
$ % & 5HVHWVHF
fr
Table des matières
8Conformité d'utilisation . . . . . . .
( Consignes de sécurité . . . . . . .
Avant de mettre l’appareil
en service . . . . . . . . . . . . . . .
Au moment de la livraison . . . .
Au moment de l’installation. . . .
Emploi au quotidien . . . . . . . . .
Verrouillage de la porte . . . . . .
En cas de dégâts . . . . . . . . . . .
Elimination de l’appareil usagé.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4
4
.5
.5
.5
.7
.7
.7
.7
7 Protection de
l’environnement . . . . . . . . . . . . 9
Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Appareils usagés . . . . . . . . . . . . . . . . 9
*Faire connaissance
de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bandeau de commande . . . . . . . . . . 10
Compartiment intérieur
de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue d’ensemble du menu. . . . . . . . . 10
+ Adoucisseur d’eau /
Sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau des duretés de l’eau .
Utilisation de sel spécial . . . . .
Utilisation de détergents
additionnés de sel . . . . . . . . .
Éteindre le voyant
de l’adoucisseur . . . . . . . . . . .
, Liquide de rinçage
- Vaisselle
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vaisselle non adaptée. . . . . . . . .
Verres et vaisselle endommagés
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortir la vaisselle. . . . . . . . . . . . .
Tasses et verres . . . . . . . . . . . . .
Casseroles . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panier à couverts . . . . . . . . . . . .
Etagère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiges rabattables . . . . . . . . . . . .
Support pour petites pièces . . . .
Tablette à couteaux . . . . . . . . . .
Modifier la hauteur des paniers .
. Détergent
/ Tableau des programmes
. . . . 22
Sélection de programme . . . . . . . . . 23
Remarques concernant
les laboratoires d’essai . . . . . . . . . . . 23
0 Fonctions supplémentaires
. . . . . 12
1 Utilisation de l’appareil
Régler la quantité
de liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . 13
Éteindre le voyant d’ajout
de liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . 14
. 14
. 14
. 15
. 15
. 15
. 16
. 16
. 17
. 17
. 17
. 18
. 18
Remplissage du détergent . . . . . . . . 20
Détergent mixte. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . 12
. . . . . . . . . 12
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cycle accéléré (VarioSpeedPlus)
Demi-charge . . . . . . . . . . . . . . . .
HygiènePlus (HygienePlus) . . . . .
Zone intensive . . . . . . . . . . . . . .
Séchage étincelant . . . . . . . . . . .
Energy Save . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . 11
. . . . . 11
. . . . . 12
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . 23
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 23
. 23
. 23
. 24
. 24
. 24
. . . . . . 24
Données de programme. . . . . .
Aquasensor. . . . . . . . . . . . . . . .
Séchage à la zéolithe . . . . . . . .
Enclenchement de l’appareil. . .
Affichage visuel pendant
le déroulement du programme .
Affichage du temps
de marche restant. . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 24
. 24
. 25
. 25
. . . . 26
. . . . 27
3
fr
Conformité d’utilisation
Départ différé . . . . . . . . . . . . . .
Fin du programme . . . . . . . . . .
Extinction automatique /
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . .
Mise hors tension de l'appareil .
Interruption du programme . . . .
Abandon du programme . . . . .
Changement de programme . .
Séchage intensif . . . . . . . . . . . .
. . . . 27
. . . . 27
8Conformité d'utilisation
ém
torC
ionf
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 28
. 29
. 29
. 29
. 29
. 30
2 Nettoyage et maintenance
. . . 30
Etat général de la machine. . . . .
Sel spécial et liquide de rinçage.
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bras d'aspersion. . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
onitasiliutd’
Cet appareil est destiné à un
usage domestique dans un
foyer privé, et à
l’environnement domestique.
N’utilisez le lave-vaisselle
que dans votre foyer
et seulement dans le but
indiqué : pour laver la
vaisselle de votre foyer.
Cet lave-vaisselle est conçu
pour une utilisation jusqu'à
une altitude maximale de
2 500 m.
. 30
. 31
. 31
. 32
3 Que faire en cas de
dérangement ? . . . . . . . . . . . . 32
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . 33
Tableau de dépannage. . . . . . . . . . . 34
4 Service après-vente . . . . . . . .
5 Installation et branchement . .
Étendue des fournitures . . . . . .
Consignes de sécurité . . . . . . .
Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données techniques . . . . . . . . .
Mise en place . . . . . . . . . . . . . .
Branchement des eaux usées .
Raccordement de l'eau potable
Raccordement à l’eau chaude .
Branchement électrique . . . . . .
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection antigel
(Vidange de l’appareil) . . . . . . .
4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
43
( Consignes de sécurité
sgneC
ions
43
. 43
. 43
. 44
. 44
. 44
. 45
. 45
. 46
. 47
. 47
. 48
. . . . 48
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans ou plus et
par des personnes dotées de
capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience
insuffisantes, sous la
surveillance d'un tiers
responsable de leur sécurité ou
bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité et
qu'ils ont intégré les risques qui
en résultent.
étiurcésde
Consignes de sécurité
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas
être accomplis par des enfants,
sauf s'ils sont âgés de 8 ans et
plus et qu'un adulte les
surveille.
Les enfants de moins de 8 ans
doivent être tenus à distance de
l'appareil et du cordon
d'alimentation.
Avant de mettre l’appareil en
service
Veuillez lire attentivement et
entièrement les informations
figurant dans les notices
d’utilisation et de montage. Elle
contiennent des remarques
importantes concernant
l’installation, l’utilisation et
l’entretien de l’appareil.
Conservez toute la
documentation pour pouvoir la
consulter à nouveau
ultérieurement ou si l’appareil
doit changer un jour de
propriétaire.
Vous pouvez télécharger
gratuitement la notice
d'utilisation sur notre site
Internet. Pour connaître
l'adresse Internet
correspondante, reportez-vous
au dos de cette notice
d’utilisation.
fr
Au moment de la livraison
1. Vérifiez immédiatement
l’absence de dommages dûs
au transport au niveau
de l’emballage et du lavevaisselle. Ne faites pas
fonctionner un appareil
endommagé, mais
demandez conseil à votre
fournisseur.
2. Veuillez vous débarrasser
de l’emballage de façon
réglementaire.
3. L’emballage et ses parties
constituantes ne sont pas
des jouets ; les tenir hors
de portée des enfants.
Risque d’asphyxie avec
les cartons pliants et
les feuilles.
Au moment de l’installation
Rappelez-vous qu’après
l’installation le dos du lavevaisselle n’est plus librement
accessible (protection
empêchant de toucher
la surface chaude).
Effectuez l'installation
et le raccordement
en respectant la notice
d'installation et de montage.
Le lavevaisselle ne doit pas être
branché sur le secteur lors
de l’installation.
5
fr
Consignes de sécurité
Assurez-vous que le système
à conducteur de protection
de l’installation électrique
de votre maison soit
conforme.
Les conditions de jonction
doivent correspondre
aux données figurant
sur la plaque
signalétique 9J du lavevaisselle.
Si le cordon
de raccordement au secteur
équipant l’appareil
s’endommage, il faudra
le remplacer par un cordon
de raccordement particulier.
Pour éviter des risques, il
n'est possible de se le
procurer que via le service
après-vente.
Si le lave-vaisselle doit être
encastré dans un placard
en hauteur, il faudra fixer
ce dernier correctement.
Si le lave-vaisselle est
incorporé sous d’autres
appareils électroménagers
ou au dessus, il faut
respecter les informations –
figurant dans la notice
de montage des appareils
respectifs – sur leur
incorporation en association
avec un lave-vaisselle.
Pour que tous ces appareils
fonctionnent de manière
sûre, veuillez en outre
respecter les instructions
de montage accompagnant
le lave-vaisselle.
6
En l’absence d’informations
ou si la notice de montage
ne contient aucune consigne
correspondante, vous devrez
vous adresser au fabricant
de ces appareils pour être
sûr qu’il est possible
d’incorporer le lave-vaisselle
au dessus ou en dessous
de ces appareils.
Si vous ne parvenez pas
à vous procurer des
informations chez
le fabricant, il ne faut pas
incorporer le lave-vaisselle
au dessus ou en dessous
de ces appareils.
Si vous incorporez un
appareil à micro-ondes au
dessus du lave-vaisselle,
il risque de s’endommager.
N’encastrez les appareils
intégrables ou aptes
à l’encastrement sous
un plan de travail que si
ce dernier a été vissé
avec les meubles voisins afin
de garantir le maintien
d’aplomb de l’appareil.
N’installez pas l’appareil
à proximité de sources
de chaleur (radiateurs,
accumulateurs de chaleur,
fours ou d’autres appareils
générateurs
de chaleur) ; ne l’encastrez p
as non plus sous une table
de cuisson.
Consignes de sécurité
Une fois l’appareil installé,
il faut que sa fiche mâle
demeure aisément
accessible.
(Voir Branchement
électrique)
Selon le modèle :
Le boîtier en plastique
du raccord d’eau contient
une électrovanne.
Dans la gaine du flexible
d’arrivée d’eau se trouvent
le câble et la conduite
de branchement. Ne
sectionnez jamais ce flexible.
Ne plongez pas le boîtier
en plastique dans l’eau.
Emploi au quotidien
Veuillez respecter
les consignes de sécurité
et d’utilisation apposées
sur les emballages
des détergents et des liquides
de rinçage.
Protection-enfants
(verrouillage de la porte) *
Ver ouilagedelaporte
La description de la protectionenfants se trouve derrière dans
la jaquette.
* Selon le modèle
fr
En cas de dégâts
Les réparations
et interventions sont
exclusivement réservées à
des spécialistes. Les
réparations et interventions
exigent de déconnecter
l’appareil du secteur.
Débranchez la fiche mâle
ou ramenez le disjoncteur
en position éteinte. Ramenez
le robinet d'eau en position
fermée.
En cas d'endommagements,
du bandeau de commande
en particulier (fissures, trous,
touches cassées) ou si la
porte ne fonctionne pas
correctement, il faut cesser
d'utiliser l'appareil.
Débranchez la fiche mâle ou
ramenez le disjoncteur en
position éteinte. Fermez le
robinet d’eau et appelez le
service après-vente.
Elimination de l’appareil usagé
1. Pour éviter tout accident
ultérieur, rendez
immédiatement inutilisables
les appareils qui ont fini
de servir.
2. Confiez cet appareil
à un circuit de mise au rebut
réglementaire.
7
fr
Consignes de sécurité
m Mise en garde
Risque de blessure !
Pour éviter de vous blesser
ou de trébucher,
il ne faudrait ouvrir le lavevaisselle que brièvement,
uniquement au moment
de le charger
et de le décharger.
Les couteaux et autres
ustensiles à arêtes
tranchantes devront être
rangés dans le panier
à couverts avec leurs pointes
tournées vers le bas,
ou couchés sur la tablette
à couteaux*.
Ne vous asseyez pas sur
la porte ouverte et ne
montez pas dessus.
Sur les appareils
indépendants, veillez bien
à ce que les paniers ne
soient pas surchargés.
Si l’appareil ne se trouve pas
dans une cavité et si donc
une paroi
latérale est accessible,
il faudra, pour des raisons
de sécurité, recouvrir
latéralement la zone
de la charnière de porte
(risque de blessure). Ces
couvercles sont
des accessoires en option
disponibles auprès
du service après-vente
ou dans le commerce
spécialisé.
* selon le modèle
8
m Mise en garde
Risque d’explosion !
Ne versez jamais de solvant
dans le compartiment
de lavage. Risque d’explosion.
m Mise en garde
Risque de s’ébouillanter !
Pendant le déroulement d’un
programme, n’ouvrez
la porte que prudemment. Il y
a risque que de l’eau chaude
gicle hors de l’appareil.
m Mise en garde
Risques pour les enfants !
Utilisez la protection enfants
si présente. Vous
en trouverez la description
derrière dans la couverture.
Ne permettez jamais
aux enfants de jouer
avec l’appareil
ou de le piloter.
Éloignez les enfants
du détergent et du liquide
de rinçage. Les détergents
peuvent provoquer
des brûlures chimiques
dans la bouche, la gorge
et les yeux, et conduire
à une asphyxie.
Protection de l’environnement
Éloignez les enfants du lavevaisselle ouvert. Dans le lavevaisselle peuvent se trouver
des pièces susceptibles
d'être avalées par les
enfants ; et l'eau présente
dans le compartiment de
lavage n'est pas potable :
elle risque contenir des
résidus de détergent.
Veillez à ce que les enfants
ne cherchent pas à introduir
e les doigts dans la coupelle
interceptrice de pastille 1B.
Ils risqueraient de coincer
leurs petits doigts
dans les fentes.
En présence d’un appareil
encastré en hauteur, veillez,
lorsque vous ouvrez et
fermez la porte, à ce que les
enfants ne se fassent pas
coincer ou pincer / écraser
entre la porte de l’appareil
et celle du meuble
en dessous.
Les enfants risquent
de s’enfermer dans l’appareil
(risque d’asphyxie) ou de se
retrouver dans une autre
situation dangereuse.
Donc, lorsque l’appareil ne
sert plus : débranchez
la fiche mâle de la prise
de courant, sectionnez
le cordon d’alimentation
électrique et jetez-le.
Détruisez la serrure
de la porte de sorte que
cette dernière ne puisse plus
fermer.
fr
7 Protection de
l’environnement
onitceotP
r
de
m
onentrenvie’l
Tant l’emballage d’appareils
neufs que les appareils usagés
contiennent des matières premières
de valeur et des matières recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées
après les avoir triées par matières.
Pour connaître les circuits actuels
d’élimination, adressez-vous s.v.p.
à votre revendeur ou à l’administration
de votre commune / ville.
Emballage
Toutes les pièces en matière plastique
de l’appareil sont caractérisées par
des abréviations standard
internationales (p. ex. >PS< polystyrène).
Ceci permet, lors de l'élimination
de l'appareil, d'effectuer un tri
des déchets par variétés de plastique.
Veuillez tenir compte des consignes
de sécurité énoncées à la rubrique
« Lors de la livraison ».
Appareils usagés
Veuillez tenir compte des consignes
de sécurité énoncées à la rubrique
« Lors de l’élimination ».
Cet appareil est marqué selon la
directive européenne 2012/19/
UE relative aux appareils
électriques et électroniques
usagés (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). La
directive définit le cadre pour une
reprise et une récupération des
appareils usagés applicables
dans les pays de la CE.
9
fr
Faire connaissance de l’appareil
Compartiment intérieur
de l'appareil
*Faire connaissance
de l’appareil
erF
ia
encassionac
Les figures représentant le bandeau
de commande et le compartiment
intérieur de l’appareil se trouvent
en début de notice, dans la couverture.
Le texte fait référence aux différents
numéros de position qui y figurent.
Bandeau de commande
( Interrupteur MARCHE / ARRÊT
0 Touches de programmation **
8 Mention « Vérifier l'arrivée d'eau »
@ Indicateur de remplissage du sel
H Indicateur de manque de liquide
de rinçage
P Départ différé *
X Fonctions supplémentaires **
` Touche START
h Indicateur chiffré
)" Touche d'ouverture de porte
* Selon le modèle
** Le nombre dépend du modèle
lierpa’lde
1" Éclairage *
1* Panier à vaisselle supérieur
12 Tablette à couteaux *
1: Bras de lavage rotatif supérieur
1B Coupelle interceptrice des pastilles
1J Orifice d'aspiration
1R Orifice de soufflage
(réservoir de zéolithe)
1Z Bras de lavage rotatif inférieur
1b Réservoir de sel spécial
1j Filtres
9" Panier à couverts
9* Panier à vaisselle inférieur
92 Réservoir de liquide de rinçage
9: Compartiment à détergent
9B Verrou de fermeture
du compartiment à détergent
9J Plaque signalétique
* Selon le modèle
Vue d’ensemble du menu
Vous trouverez les réglages dans les
différents chapitres.
•
š
§
‘
›
Dureté de l'eau •:‹‹ - •:‹ˆ
Séchage intensif š:‹‹ - š:‹‚
Liquide de rinçage §:‹‹ - §:‹‡
Eau chaude ‘:‹‹ - ‘:‹‚*
Signal vibrant en fin de programme
›:‹‹ - ›:‹„
˜ Coupure automatique ˜:‹‹ - ˜:‹ƒ
† Affichage visuel pendant
le déroulement
du programme †:‹‹ – †:‹ƒ
* Selon le modèle
10
Adoucisseur d’eau / Sel spécial
+ Adoucisseur d’eau /
Sel spécial
uressA
idouc
/uaed’
Pour obtenir un bon résultat de lavage,
le lave-vaisselle a besoin d’une eau
pauvre en calcaire, sinon des dépôts
de tartre blancs apparaîtront
sur la vaisselle et l’intérieur
de l’appareil.
Il faut adoucir l’eau du robinet dont
la dureté dépasse 1,2 mmol / l). Ceci
a lieu à l’aide d’un sel spécial (sel
de régénération) situé
dans l’adoucisseur du lave-vaisselle.
Le réglage, donc la quantité de sel
requise, dépend de la dureté de l’eau
du robinet dans votre région (voir
le tableau).
Réglage
La quantité de sel à ajouter est réglable
entre •:‹‹ et •:‹ˆ.
Sur la valeur de réglage •:‹‹ l’appareil
n'a pas besoin de sel.
1. Déterminez la dureté de l’eau
du robinet. Votre compagnie
distributrice des eaux vous
renseignera à ce sujet.
2. Pour connaître la valeur de réglage,
consultez le tableau des duretés
de l’eau.
3. Ouvrez la porte.
4. Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
5. Maintenez la touche
de programmation # appuyée
et appuyez sur la touche START `
jusqu'à ce que
les chiffres s’affichent •:‹...
6. Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche #
clignote et à l'indicateur chiffré h
s'affiche la valeur réglée
à la fabrication •:‹….
laicpés lSe
fr
Pour modifier ce réglage :
1. Appuyez sur la touche 3.
Chaque fois que vous appuyez sur
la touche •:‹ˆ, la valeur de réglage
augmente d'une position •:‹‹
(arrêt).
2. Appuyez sur la touche START `.
La valeur réglée est mémorisée dans
l'appareil.
3. Fermez la porte.
Tableau des duretés de l’eau
'XUHWpGH 3ODJHGH
O HDXƒI+ GXUHWp
PPROO
9DOHXUUpJOpH
VXUODPDFKLQH
HDXQRQGXUH
Ȣ
‡¯¯
Ȣ HDXQRQGXUH
Ȣ
‡¯³
Ȣ LQWHUPpGLDLUH
Ȣ
‡¯›
Ȣ LQWHUPpGLDLUH
Ȣ
‡¯´
Ȣ
LQWHUPpGLDLUH
Ȣ
‡¯ž
Ȣ
HDXGXUH
Ȣ
‡¯‚
Ȣ
HDXGXUH
Ȣ
‡¯±
Ȣ
HDXGXUH
Ȣ
‡¯Å
Ȣ
11
fr
Liquide de rinçage
Utilisation de sel spécial
Éteindre le voyant de manque
de sel / de l’adoucisseur
Éteindrel voyantdel’adoucis eur
Le rajout de sel doit toujours avoir lieu
avant d'utiliser l’appareil. Ceci permet
une évacuation immédiate de la solution
saline qui a débordé et empêche
la cuve de lavage de se corroder.
1. Ouvrez le bouchon à vis du réservoir
de sel 1b.
2. Remplisez le réservoir d’eau
(opération nécessaire uniquement
lors de la première mise en service).
3. Versez ensuite le sel spécial
(n'utilisez jamais de sel de cuisine
ni de pastilles).
Ceci refoule l’eau qui s’écoule.
Rajoutez à nouveau du sel spécial dès
que le voyant de manque de sel @
s’allume sur le bandeau.
Si le voyant de manque de sel @
gêne (p. ex. si vous utilisez
des détergents combinés contenant
du sel), vous pouvez le désactiver.
Procédez comme décrit à la rubrique
« Régler l’adoucisseur d’eau »
et réglez la valeur sur •:‹‹.
Cette action éteint l’adoucisseur
d’eau et le voyant de manque de sel.
m Attention
Ne versez jamais de détergent dans
le réservoir de sel spécial. Ceci
entraînerait la destruction
de l'adoucisseur.
, Liquide de rinçage
dequiLi
* Selon le modèle
Utilisation de détergents
additionnés de sel
Utilsationdedétergentsad iton ésdesel
Si vous utilisez des détergents mixtes
contenant du sel, vous pourrez d'une
manière générale renoncer au sel
spécial jusqu’à un degré de dureté
de l’eau de 21° dH (37° fH, 26° Clarke,
3,7 mmol/l). Si l’eau présente une
dureté supérieure à 21° dH, il faudra ici
aussi utiliser du sel spécial.
12
geançirde
Dès que l’indicateur de manque
de liquide de rinçage H s’allume
sur le bandeau, ceci signifie qu’il n’en
reste plus que pour 1 à 2 lavages.
Il faudrait rajouter du liquide de rinçage.
Le liquide de rinçage sert à obtenir
une vaisselle et des verres brillants
et sans traces. Utilisez uniquement
du liquide de rinçage pour lave-vaisselle
ménager.
Les détergents combinés, à additif
de rinçage ne sont utilisables qu’avec
de l’eau d’une dureté non supérieure
à 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7
mmol / l). Si l’eau présente une dureté
supérieure à 21° dH, il faudra ici aussi
utiliser du produit de rinçage.
Liquide de rinçage
1. Ouvrez le réservoir 92 : appuyez
sur la patte située contre
le couvercle et soulevez.
2. Versez doucement le liquide
de rinçage ; il doit arriver
jusqu’au repère de maximum
sur l’orifice de remplissage.
PD[
3. Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il
encrante audiblement.
4. A l’aide d’un essuie-tout, essuyez
le liquide de rinçage
qui a éventuellement débordé, ceci
afin d’éviter un dégagement exagéré
de mousse lors du prochain lavage.
fr
Régler la quantité de liquide
de rinçage
La quantité de liquide de rinçage
ajouté est réglable entre §:‹‹ et §:‹‡.
Réglez le dosage du liquide de rinçage
sur §:‹† pour obtenir un très bon
résultat de séchage. En usine, l’appareil
a été réglé sur le niveau §:‹†.
Ne modifiez la quantité de liquide
de rinçage que si des stries (réduisez
la quantité) ou des taches d’eau
(augmentez la quantité) sont restées
sur la vaisselle.
1. Ouvrez la porte.
2. Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
3. Maintenez la touche
de programmation # appuyée
et appuyez sur la touche START `
jusqu’à ce que •:‹... s’affiche.
4. Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche #
clignote et à l’indicateur
numérique h s’affiche la valeur
réglée à la fabrication •:‹….
5. Appuyez sur la touche
de programmation #
jusqu’à ce que la valeur §:‹† réglée
en usine s’affiche à l’indicateur
numérique h.
Pour modifier ce réglage :
1. Appuyez sur la touche 3.
Chaque fois que vous appuyez
sur la touche, la valeur de réglage
augmente d’un cran ; une fois
la valeur §:‹‡ atteinte, l’indicateur
revient sur §:‹‹ (arrêt).
2. Appuyez sur la touche START `.
La valeur réglée est mémorisée.
3. Fermez la porte.
13
fr
Vaisselle
Éteindre le voyant d’ajout
de liquide de rinçage
Si le voyant de manque de liquide
de rinçage H gêne (p. ex. si vous
utilisez des détergents combinés
à fonction de rinçage), vous pouvez
le désactiver.
Procédez comme décrit à la rubrique
« Régler la quantité de liquide
de rinçage » et réglez la valeur
sur §:‹‹.
Cette action désactive le voyant H
de manque de liquide de rinçage.
- Vaisselle
ellessV
ia
Vaisselle non adaptée
Les couverts et la vaisselle en bois.
Verres décoratifs délicats, vaisselle
d’art et antique. Leurs décors ne
résistent pas au lave-vaisselle.
Pièces en plastique non résistantes
à la chaleur.
Vaisselle en cuivre et en étain.
Vaisselle salie par de la cendre,
de la cire, de la graisse lubrifiante ou
de la peinture.
Les décorations de surglaçure,
les pièces en aluminium et en argent
peuvent décolorer et se ternir lors
du lavage. De même certains types
de verre (comme les objets en cristal
p. ex.) peuvent devenir opaques
à la suite de lavages répétés.
Verres et vaisselle
endommagés
Causes :
Type de verre et procédé
de fabrication de ce dernier.
Composition chimique du détergent.
Température de l'eau du programme
de lavage.
Recommandation :
N'utilisez que des verres et
de la porcelaine désignés par
le fabricant comme allant au lavevaisselle.
Utilisez un détergent ménageant
la vaisselle et marqué comme tel.
En fin de programme, sortez
les verres et les couverts le plus
rapidement possible du lavevaisselle.
14
Vaisselle
Rangement
Tasses et verres
1. Enlevez les résidus alimentaires
grossiers. Un pré-rinçage sous l'eau
du robinet n'est pas nécessaire.
2. Rangez la vaisselle de telle sorte
– de sorte qu’elle repose de façon
sûre et ne puisse pas
se renverser.
– de sorte que l’ouverture de tous
les récipients regarde vers le bas.
– debout inclinée lorsque
les pièces présentent un galbe
prononcé, afin que l’eau puisse
s’écouler.
– cela n’empêche pas la rotation
des deux bras asperseurs 1:
et 1Z.
Les très petits ustensiles ne vont pas
au lave-vaisselle car ils risqueraient
de tomber des paniers.
Panier à vaisselle supérieur 1*
Sortir la vaisselle
Pour empêcher que des gouttes d’eau
ne tombent du panier supérieur sur
la vaisselle du panier inférieur, il est
recommandable de vider l’appareil
en commençant par le bas.
La vaisselle chaude craint les chocs !
Pour cette raison, laissez-la en fin de
programme refroidir dans le lavevaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la
saisir fermement.
fr
Remarque
Aucune pièce de vaisselle ne doit se
trouver au dessus de la cavité 1B
recevant la pastille. Les pièces de
vaisselle dans cette position risquent de
bloquer le compartiment de détergent et
de l'empêcher de s'ouvrir complètement
Remarque
Après la fin du programme, des gouttes
d’eau peuvent encore être visibles dans
le compartiment intérieur de l’appareil.
Cela n’a aucune répercussion sur
le séchage de la vaisselle.
15
fr
Vaisselle
Casseroles
Panier à couverts
Panier à vaisselle inférieur 9*
Il faudrait toujours ranger les couverts
non triés, avec la pointe regardant
en bas.
Pour éviter des blessures, déposez
les pièces et couteaux longs et pointus
sur la tablette à couteaux.
Un conseil
Il faudrait ranger la vaisselle très sale
(casseroles) dans le panier inférieur. Vu
que le jet est plus intense, le résultat
de nettoyage est meilleur.
Un conseil
Sur notre site Web vous trouverez, sous
forme de document gratuit
à télécharger, d'autres exemples sur
les façons optimales de ranger
la vaisselle dans votre lave-vaisselle.
Pour connaître les adresses Internet
correspondantes, reportez-vous au dos
de cette notice d'utilisation.
16
Vaisselle
Etagère *
fr
Tiges rabattables *
Etagère
Tigesrab t ables
Vous pouvez utiliser l’étagère et le
volume en dessous pour ranger les
petites tasses et les verres, ou les
grands couverts comme par exemple
les cuillers en bois ou les grands
couteaux / fourchettes, etc. Si l’étagère
ne sert pas, il est possible de la rabattre
vers le haut.
* Selon le modèle
Les tiges peuvent se rabattre pour
mieux ranger les casseroles, légumiers
et verres.
&/,&.
* Réglage possible sur trois hauteurs
différentes selon le modèle. Pour ce
faire, amenez d'abord l’étagère
à la verticale puis tirez-la vers le haut ;
ensuite, après l’avoir inclinée un peu,
poussez-la jusque sur la hauteur
souhaitée (1, 2, ou 3) puis faites-la
encranter (clic audible).
Support pour petites pièces *
Sup ortpourpetiespièces
* Selon le modèle
Ce support permet de retenir
de manière sûre les pièces en plastique
légères comme par ex. les gobelets,
couvercles, etc.
17
fr
Vaisselle
Tablette à couteaux *
Tableteàcouteaux
* Selon le modèle
Vous pouvez ranger les couteaux longs
et d'autres ustensiles en position
couchée.
En fonction de l'agencement du panier
à vaisselle supérieur équipant le modèle
de votre appareil, suivez l'une des deux
procédures ci-après :
Panier à vaisselle supérieur
avec manettes latérales
1. Extrayez entièremen le panier
supérieur du lave-vaisselle 1*.
2. Pour le faire descendre, appuyez,
en direction de l’intérieur
et successivement, sur les deux
leviers situés à gauche et à droite
sur le côté extérieur du panier.
Ce faisant, retenez le bord latéral
supérieur du panier afin qu’il ne
descende pas brutalement.
Modifier la hauteur
des paniers *
Modiferlahauteurdespaniers
* Selon le modèle
Vous pouvez suivant besoins modifier
la hauteur du panier supérieur 1* pour
que les grands ustensiles aient plus
de place dans le panier supérieur
ou le panier inférieur.
Hauteur de l’appareil 81,5 cm
Niveau 1 max. ø
Niveau 2 max. ø
Niveau 3 max. ø
Panier
supérieur
Panier
inférieur
22 cm
24,5 cm
27 cm
30 cm
27,5 cm
25 cm
Hauteur de l’appareil 86,5 cm
Niveau 1 max. ø
Niveau 2 max. ø
Niveau 3 max. ø
18
Panier
supérieur
Panier
inférieur
24 cm
26,5 cm
29 cm
33 cm
30,5 cm
28 cm
3. Pour le remonter, saisissez le panier
par le bord latéral supérieur et faitesle monter.
4. Avant de réintroduire le panier dans
l’appareil, assurez-vous qu’il
se trouve à la même hauteur
des deux côtés. Si vous ne le faites
pas, la porte de l’appareil refusera
de se fermer et la liaison ne
s’établira pas entre le bras
d’aspersion et le circuit d’eau.
Détergent
Panier à vaisselle supérieur
avec des paires de roulettes
en haut et en bas
1. Extrayez entièremen le panier
supérieur du lave-vaisselle 1*.
2. Retirez le panier supérieur
et accrochez-le sur les roulettes
supérieures (niveau 3) ou inférieures
(niveau 1).
fr
. Détergent
ntgereD
té
Vous pouvez utiliser des pastilles
ainsi que des détergents en poudre
ou liquides pour lave-vaisselle. N’utilisez
jamais de produit pour laver la vaisselle
à la main. Selon le degré de salissure
de la vaisselle, il est possible
de moduler le dosage de la poudre
ou du détergent liquide. Les pastilles
contiennent une quantité suffisante
d’agents leur permettant d’accomplir
toutes les tâches de nettoyage.
Les détergents modernes sont
performants ; généralement
formulés à faible niveau alcalin, ils
contiennent des phosphates et des
enzymes. Les phosphates lient
le calcaire présent dans l’eau.
Les enzymes dégradent l’amidon
et décollent l’albumine et les protéines.
Les détergents sans phosphates sont
plus rares. Leur aptitude à lier
le calcaire étant un peu inférieure,
ces détergents requièrent un dosage
plus important. Pour enlever les tâches
colorées (p. ex. de thé, de ketchup),
ces détergents intègrent des produits
blanchissants à base d’oxygène.
Remarque
Pour obtenir un bon résultat de lavage,
lisez impérativement les consignes
figurant sur l’emballage du détergent !
Si vous souhaitez poser d’autres
questions, nous vous recommandons
de contacter les services-conseils mis
en place par les fabricants
de détergents.
m Mise en garde – Veuillez respecter
les consignes de sécurité et d'utilisation
apposées sur les emballages
des détergents et des liquides
de rinçage.
19
fr
Détergent
Remplissage du détergent
1. Si le compartiment à détergent 9:
est encore fermé, actionnez le verrou
d'obturation 9B pour l'ouvrir.
Ne versez le détergent que dans
le compartiment sec 9:
(introduisez la pastille en travers, pas
sur sa tranche). Dosage : voir
les consignes du fabricant sur
l’emballage.
La graduation du dosage dans
le compartiment à détergent 9:
vous aidera à verser la quantité
correcte de détergent en poudre
ou liquide.
20 à 25 ml suffisent habituellement
si la vaisselle est normalement sale.
Si vous utilisez des pastilles, une
seule suffit.
PO
PO
PO
2. Poussez le couvercle
du compartiment à détergent vers
le haut jusqu'à ce que la fermeture
encrante bien.
Le compartiment à détergent s’ouvre
automatiquement au moment
optimal, en fonction du programme.
Le détergent en poudre ou liquide
se répartit dans l’appareil
et se dissout, la pastille tombe dans
la coupelle interceptrice de pastille
et s’y dissout de façon dosée.
Un conseil
Si la vaisselle est peu sale, une quantité
de détergent légèrement inférieure
à celle indiquée suffira habituellement.
Vous pouvez vous procurer des produits
nettoyants et d'entretien en ligne, c'est-àdire via notre site Web, ou via le service
après-vente (voir au verso).
20
Détergent
Détergent mixte
Outre les détergents conventionnels
à formule unique, toute une série
de produit à fonctions supplémentaires
sont proposés sur le marché. Ces
produits contiennent souvent, outre
le détergent, un produit de rinçage
et des succédanés de sel (3in1) ainsi
que, selon la combinaison,
des constituants supplémentaires (4in1,
5in1, etc.) destinés p. ex. à protéger
le verre ou à conférer du brillant
aux ustensiles en acier. Les détergents
mixtes ne fonctionnent que jusqu’à un
degré de dureté précis (21°dH
généralement). Au-delà de cette dureté,
il faut rajouter du sel
et du liquide de rinçage.
Dès que vous utilisez des détergents
mixtes, le programme de lavage s’y
adapte automatiquement,
de sorte que vous obtenez toujours
le meilleur résultat possible de lavage
et de séchage.
m Mise en garde – Ne posez aucune
petite pièce à laver dans la coupelle
interceptrice 1B ; ceci empêcherait
la dissolution uniforme des pastilles.
m Mise en garde – Si après
le démarrage du programme vous
voulez rajouter de la vaisselle,
n’utilisez pas la coupelle interceptrice
de pastille 1B comme poignée pour
le panier supérieur. La pastille pourrait
déjà se trouver dedans et vous entreriez
en contact avec la pastille partiellement
dissoute.
fr
Remarques
Vous obtiendrez des résultats
de lavage et de séchage optimaux
avec des détergents à fonction
unique associés à du sel
et du produit de rinçage utilisés
séparément.
En présence de programmes courts,
les pastilles, du fait de leurs
comportements de dissolution
différents, risquent
de ne pas déployer tout leur pouvoir
nettoyant et des résidus
de détergent non dissous risquent
de rester. Les détergents en poudre
conviennent mieux
avec ces programmes.
Dans le programme « Intensif »
(selon le modèle), l’emploi d’une
seule pastille suffit. En cas
d’utilisation de détergent en poudre,
vous avez en outre la possibilité
de verser un peu de détergent
sur la face intérieure de la porte
de l’appareil.
Même si est allumé l’indicateur
de manque de liquide de rinçage
ou celui du manque de sel,
le programme de lavage se déroule
impeccablement si vous utilisez
des détergents combinés.
Si vous utilisez des détergents
à enveloppe protectrice soluble
dans l’eau :ne saisissez l’enveloppe
protectrice qu’avec les doigts secs
et ne mettez
ce détergent que dans le compartim
ent à cet effet entièrement sec, sinon
l’enveloppe risque de coller.
Si vous passez des détergents
mixtes à un détergent à fonction
unique, veillez bien à ce que
l’adoucisseur d’eau et la quantité
de produit de rinçage soient réglés
sur la valeur correcte.
21
fr
Tableau des programmes
/ Tableau des programmes
uaeT
bla
m
aogrm
prsesde
Dans ce récapitulatif figure le nombre maximal de programmes possibles.
Le bandeau de commande de votre appareil indique les programmes spécifiques
et leur configuration.
Type
de vaisselle
Type de salissure
Programme
casseroles,
poêles, vaisselle
et couverts
inaltérables
résidus alimentaires
très adhérents cuits
ou séchés
sur la surface, résidus Intensif 70°
alimentaires
contenant
de l’amidon
ou de l’albumine /
des protéines
Auto 45° - 65°
±/°
Á
Á
vaisselle mixte
et couverts
résidus alimentaires
domestiques
habituels, légèrement
séchés
Fonctions
d’appoint
possibles
tous
Prélavage
Lavage 70°
Rinçage intermédiaire
Rinçage 50°
Séchage
tous
L’optimisation a lieu via
le circuit de détection,
en fonction
de l’encrassement.
tous
L’optimisation a lieu via
le circuit de détection,
en fonction
de l’encrassement.
tous
Prélavage
Lavage 50°
Rinçage intermédiaire
Rinçage 35°
Séchage
Zone intensive
Cycle accéléré
Demi-charge
Séchage Brillance
max
Energy Save
Prélavage
Lavage 40°
Rinçage intermédiaire
Rinçage 50°
Séchage
Auto 45° - 65°
â/à
Eco 50°
vaisselle delicate,
couverts,
matières
résidus alimentaires
plastiques et
frais, peu adhérents
verre craignant
les variations de
température
tous types
de vaisselle
22
lavage à froid,
nettoyage
intermédiaire
é/è
Verre 40°
ñ/ð
Déroulement
du programme
Rapide 65°
Lavage 65°
Séchage Brillance Rinçage intermédiaire
max
Rinçage
ù/ø
aucune
Prélavage
Prélavage
Fonctions supplémentaires
Sélection de programme
Vous pouvez choisir un programme
adapté au type de vaisselle et au degré
de salissure.
Remarques concernant les
laboratoires d’essai
Des laboratoires d’essai reçoivent des
consignes relatives aux essais
comparatifs (par exemple selon EN
60436).
Il s’agit là de conditions visant la
réalisation des essais et non pas de
résultats ou de chiffres de
consommation.
Demande de renseignements par
courriel à :
dishwasher@test-appliances.com
Les indications nécessaires sont le
numéro de série (n° E) et le numéro de
fabrication (n° FD) que vous trouverez
sur la plaque signalétique 9J contre la
porte de l’appareil.
fr
0 Fonctions
supplémentaires
onsitF
onc
seriam
énteupls
* selon le modèle
Réglage par les touches Fonctions
supplémentaires X.
Å Cycle accéléré
(VarioSpeedPlus) *
Cycleac él ré(VarioSpe dPlus)
La fonction >>Cycle accéléré<< permet
de réduire de 20 à 66% la durée
du programme de lavage choisi. Pour
obtenir un nettoyage et un séchage
optimaux malgré le raccourcissement
de la durée de marche, l’appareil
consomme plus d’eau et d’énergie.
§ Demi-charge *
Demi-charge
Si vous n'avez que peu de vaisselle
à laver (par ex. des verres, tasses
et assiettes), vous pouvez ajouter
l'option « Demi-charge ». Ceci
économise de l’eau, de l’énergie
et du temps. Pour laver la vaisselle,
mettez dans le compartiment une
quantité de détergent un peu inférieure
à celle recommandée pour une pleine
charge de vaisselle.
μ HygiènePlus
(HygienePlus) *
HygiènePlus(Hygien Plus)
Cette fonction hausse les températures
et les maintient particulièrement
longtemps pour obtenir un effet
désinfectant défini. L'utilisation
permanente de cette fonction permet
d'atteindre un plus haut niveau
d'hygiène. Cette option est idéale p. ex.
pour nettoyer les planches à découper
ou les biberons.
23
Utilisation de l’appareil
fr
Ï Zone intensive *
1 Utilisation de l’appareil
Zone int ensive
Parfaite pour les charges mixtes. Dans
le panier inférieur, vous pouvez laver
les casseroles et poêles très sales,
et dans le panier supérieur
de la vaisselle normalement sale. La
pression de pulvérisation augmente
dans le panier inférieur, la température
de lavage augmente un peu.
ï Séchage étincelant *
Séchageétincelant
La hausse de la quantité d’eau pendant
le rinçage et la prolongation de la phase
de séchage permettent d’éviter les
tâches, avec pour effet que le résultat
de séchage s’améliore.
La consommation d’énergie augmente
légèrement. Pour la fonction Séchage
étincelant, du liquide rinçage est
recommandé (aussi en cas d’utilisation
de détergents mixtes).
ß Energy Save *
EnergySave
La fonction « Energy Save » permet
de réduire la consommation d'eau et
d'énergie. La durée de marche
augmente pour donner des résultats
de nettoyage et de séchage optimaux.
24
onitasiliUt
de
Données de programme
Vous trouverez les données
du programme (chiffres
de consommation) dans la notice
succincte. Elles se réfèrent à
des conditions normales et à la valeur
•:‹… sur laquelle la dureté de l’eau
a été réglée. Différents facteurs tels que
la température de l’eau ou la pression
dans les conduites peuvent provoquer
des dérives.
Aquasensor
Aquasensor *
* Selon le modèle
L’Aquasensor est un équipement
optique (barrage photoélectrique)
servant à mesurer la turbidité de l’eau
de lavage.
L'appareil emploie l'Aquasensor
de façon spécifique, selon
le programme. Si l’Aquasensor est actif,
de l’eau de rinçage « propre » peut être
reprise dans le bain suivant, ce qui
abaisse la consommation d'eau
de 3 à 6 litres. Si l'eau est assez sale,
l'appareil la vidange et la remplace par
de l'eau propre. En mode Automatique,
l’appareil adapte en outre
la température et la durée de marche
au degré de salissure.
lierpa’l
Utilisation de l’appareil
fr
Séchage à la zéolithe
Enclenchement de l’appareil
L'appareil est équipé d'un récipient
rempli de zéolithe . La zéolithe est une
roche capable d'accumuler l'humidité
et la chaleur, et de les restituer ensuite.
Pendant la phase de lavage
de la vaisselle, cette chaleur sert
à sécher la zéolithe et à faire chauffer
l'eau de lavage.
Pendant la phase de séchage,
la zéolithe absorbe l'humidité présente
dans le compartiment à vaisselle
et libère la chaleur accumulée. Un
ventilateur souffle l'air chaud sec,
porteur de l'énergie thermique ainsi
libérée, dans le compartiment
à vaisselle. Ceci permet un séchage
rapide et amélioré.
Ces opérations sont donc très
économes d'énergie.
1. Ouvrez complètement le robinet
d’eau.
2. Ouvrez la porte.
3. Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
L’affichage du programme Eco 50°
clignote. Ce programme reste
sélectionné tant que vous n’appuyez
pas sur une autre touche
de programme 0. La durée
prévisionnelle du programme
clignote à l’indicateur
numérique h.
4. Appuyez sur la touche START `.
5. Fermez la porte.
Le déroulement du programme
commence.
m Attention
Veillez à ce que l'orifice d'aspiration 1J
reste libre et à ne pas ranger de pièces
de vaisselle craignant la chaleur dans
la partie arrière droite du panier
à vaisselle inférieur, au dessus
de l'orifice de soufflage 1R.
m Mise en garde – Risque
de blessure !
Ne touchez pas l'orifice
de soufflage 1R. Il devient très chaud ;
en outre, toute modification de celui-ci
entraîne une intervention du SAV,
intervention qui sera facturée.
Remarque
- Pour utiliser le lave-vaisselle en
ménageant l'environnement :
Pour des motifs d’écologie, l’appareil
est réglé d’avance sur le programme
Eco 50° lorsque vous l’allumez. Ceci
ménage à la fois les ressources
environnementales et votre portemonnaie.
Le programme Eco 50° est un
programme particulièrement destiné
à ménager l'environnement. Il s'agit
selon l'ordonnance UE 1016/2010 du
« programme standard » représentant
le plus efficacement le cycle standard
de nettoyage de la vaisselle
normalement sale et la consommation
combinée d'énergie et d'eau pour
nettoyer ce type de vaisselle.
25
fr
Utilisation de l’appareil
Affichage visuel pendant
le déroulement
du programme *
Afichagevisuelpendantledéroulementduprogram e
* selon le modèle
Pendant le déroulement du programme,
un affichage visuel s’affiche sur le sol
en dessous de la porte de l’appareil.
Si le bandeau de socle se trouve plus
à l’avant ou si l’appareil a été intégré
en hauteur et affleure avec la façade
du meuble, cet affichage n’est pas
visible.
Réglages possibles de l’affichage
visuel :
†:‹‹ L’affichage est éteint.
†:‹‚ Le programme, la sélection
de l’heure, le temps restant, la fin
de programme et le cas échéant
le manque d’eau s’affichent.
†:‹ƒ Comme †:‹‚. En outre, d’autres
informations sur le programme
s’affichent, par exemple le symbole
de la demi-charge §
ou le système actif W
de protection du verre.
En usine, l’appareil a été réglé sur †:‹‚.
26
Pour modifier ce réglage :
1. Ouvrez la porte.
2. Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
3. Maintenez la touche
de programmation # appuyée
et appuyez sur la touche START `
jusqu’à ce que •:‹... s’affiche.
4. Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche #
clignote.
5. Appuyez sur la touche
de programme # jusqu’à
ce qu’à l’indicateur numérique h
†:‹... (pour l’affichage visuel)
apparaisse avec la valeur jusqu'à
présent réglée, par exemple †:‹‚.
6. Appuyez sur la touche
de programmation 3 jusqu'à
ce qu’à l’indicateur numérique h
s’affiche la valeur souhaitée,
par exemple †:‹ƒ.
7. Appuyez sur la touche START `.
La valeur réglée est mémorisée.
8. Fermez la porte.
Utilisation de l’appareil
Affichage du temps de marche
restant
Après avoir choisi un programme,
le temps de marche restant
du programme s’affiche h.
Le temps d’exécution du programme
est conditionné par la température
de l’eau, la quantité de vaisselle ainsi
que par le degré de salissure et peut
varier (selon le programme choisi).
Départ différé *
Départdif ér
* Selon le modèle
Vous pouvez différer le départ
du programme de 24 heures maximum,
par pas d'une heure.
1. Ouvrez la porte.
2. Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
3. Appuyez sur la touche P +
jusqu'à ce que l’indicateur
chiffré h saute sur œ:‹‚.
4. Appuyez sur la touche P + ou –
jusqu'à que le temps affiché
corresponde à ce que vous
souhaitez.
5. Appuyez sur la touche START ` ;
ceci active le départ différé.
6. Pour effacer le départ différé,
appuyez sur la touche P + ou –
jusqu'à que h apparaisse
à l’indicateur chiffré œ:‹‹.
Jusqu'au moment du départ, vous
pouvez modifier à volonté le choix
du programme.
7. Fermez la porte.
fr
Fin du programme
Le programme prend fin lorsque
la valeur ‹:‹‹ s'affiche à l'indicateur
numérique h.
En outre, la fin du programme est
signalée acoustiquement par un signal
vibrant d’avertissement. Pour modifier
cette fonction :
1. Ouvrez la porte.
2. Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
3. Maintenez la touche
de programmation # appuyée
et appuyez sur la touche START `
jusqu'à ce que
les chiffres s’affichent •:‹...
4. Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche #
clignote et à l'indicateur chiffré h
s'affiche la valeur réglée
à la fabrication •:‹….
5. Appuyez sur la touche
de programmation # jusqu'à
ce que la valeur ›:‹ƒ réglée
en usine s’affiche h.
Pour modifier ce réglage :
1. Appuyez sur la touche 3. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche,
la valeur de réglage augmente d'un
cran ; une fois la valeur ›:‹„
atteinte, l'indicateur revient sur ›:‹‹
(arrêt).
2. Appuyez sur la touche START ` ;
ceci mémorise la valeur de réglage.
3. Fermez la porte.
27
fr
Utilisation de l’appareil
Extinction automatique après
la fin du programme ou
éclairage intérieur*
Extinctionautomatique/Éclairageintérieur
* selon le modèle
Pour économiser de l’énergie, il est
possible d’éteindre automatiquement le
lave-vaisselle 1 min ou 120 min après la
fin du programme.
Il est possible de régler entre ˜:‹‹
et ˜:‹ƒ.
˜:‹‹ L'appareil ne s'éteint pas automati
quement.
L’éclairage intérieur 1" est allumé
lorsque la porte se trouve
en position ouverte,
indépendamment de la position
de l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( (en position allumée
ou éteinte). L’éclairage est éteint
lorsque la porte se trouve
en position fermée. Si la porte
reste ouverte plus de 60 minutes,
l’éclairage s’éteint
automatiquement. L’éclairage
intérieur 1" n’est actif qu’avec la
valeur de réglage ˜:‹‹.
˜:‹‚ L’appareil s'éteint au bout de 1
minute.
˜:‹ƒ L’appareil s'éteint au bout de 120
minutes.
28
1. Ouvrez la porte.
2. Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
3. Maintenez la touche
de programmation # appuyée
et appuyez sur la touche START `
jusqu'à ce que •:‹... s’affichent.
4. Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche #
clignote et à l'indicateur
numérique h s'affiche la valeur
réglée à la fabrication •:‹….
5. Appuyez sur la touche de
programmation # jusqu'à ce que
la valeur ˜:‹... s’affiche sur
l’indicateur numérique h.
Pour modifier ce réglage :
1. Appuyez sur la touche 3.
Chaque fois que vous appuyez
sur la touche, la valeur de réglage
augmente d'un cran ; une fois
la valeur ˜:‹ƒ, la valeur de réglage
augmente d'une position ˜:‹‹.
2. Appuyez sur la touche START `.
La valeur réglée est mémorisée.
3. Fermez la porte.
Utilisation de l’appareil
Mise hors tension de l'appareil
Peu de temps après la fin
du programme :
1. Ouvrez la porte.
2. Ramenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position éteinte.
3. Refermez le robinet d’eau (inutile
en présence de l’Aqua-Stop).
4. Enlevez la vaisselle une fois refroidie.
Remarque
Une fois le programme achevé, attendez
que l’appareil ait refroidi un peu avant
de l'ouvrir. Vous éviterez ainsi que de
la vapeur ne sorte et n'endommage
à long terme votre mobilier intégré.
Interruption du programme
1. Ouvrez la porte.
2. Ramenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position éteinte.
Les voyants lumineux s’éteignent.
Le programme reste mémorisé.
Si vous avez ouvert la porte sur
un appareil raccordé à l’eau chaude
ou en train de chauffer, laissez-la
entrebâillée pendant quelques
minutes et refermez-la ensuite. Sinon
la porte de l’appareil risque
de s’ouvrir brutalement sous l’effet
de l’expansion de la vapeur
(surpression) ou de l’eau risque
de sortir de l’appareil.
3. Pour poursuivre le programme,
amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
4. Fermez la porte.
fr
Abandon du programme
(Remise à zéro)
Abandonduprogram e
1. Ouvrez la porte.
2. Appuyez sur la touche START `
pendant env. 3 secondes.
La mention ‹:‹‚ apparaît
à l'indicateur numérique h.
3. Fermez la porte.
Le déroulement du programme
prend env. 1 minute.
La mention ‹:‹‹ apparaît
à l'indicateur numérique h.
4. Ouvrez la porte.
5. Ramenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position éteinte.
6. Fermez la porte.
Changement de programme
Après avoir appuyé sur la touche
START `, il est impossible
de changer de programme.
Un changement de programme n’est
possible que via l’abandon
d’un programme (Remise à zéro
(Reset)).
29
fr
Nettoyage et maintenance
Séchage intensif
Le rinçage avec produit a lieu à une
température plus élevée pour parvenir
à un meilleur résultat de séchage.
La durée de marche peut augmenter
légèrement. (Prudence avec les pièces
de vaisselle délicates !)
1. Ouvrez la porte.
2. Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
3. Maintenez la touche
de programmation # appuyée
et appuyez sur la touche START `
jusqu'à ce que
les chiffres s’affichent •:‹...
4. Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche #
clignote et à l'indicateur chiffré h
s'affiche la valeur réglée
à la fabrication •:‹….
5. Appuyez sur la touche
de programmation # jusqu'à
ce que la valeur š:‹‹ réglée
en usine s’affiche h.
Pour modifier ce réglage :
1. Le fait d’appuyer sur la touche 3
vous permet d’activer š:‹‚
ou désactiver š:‹‹ le séchage
intensif.
2. Appuyez sur la touche START `.
La valeur réglée est mémorisée.
3. Fermez la porte.
30
2 Nettoyage et
maintenance
geoyatN
te
te
Pour éviter tout problème,
il est recommandé de contrôler
et d’entretenir régulièrement votre
appareil. Vous gagnerez ainsi du temps
et éviterez les ennuis.
Etat général de la machine
Vérifiez l’absence de dépôts
de graisse et de calcaire
dans l’enceinte de lavage.
Si de tels dépôts existent :
Emplissez le compartiment
à détergent de détergent. Faites
fonctionner l’appareil à vide réglé
sur le programme présentant
la température de rinçage maximale.
Pour nettoyer l’appareil,
n’utilisez que des produits nettoyants /
détergents spécialement adaptés
aux lave-vaisselle.
Pour conserver durablement les
performances de votre appareil,
nettoyez-le, à intervalles réguliers,
avec un détergent spécial lavevaisselle.
Afin que le joint de porte reste
toujours propre et hygiénique, il faut
le nettoyer régulièrement avec un
essuie-tout humide et un peu
de produit vaisselle.
Si l’appareil va rester quelques
temps sans servir, laissez la porte
entrebâillée afin qu’aucune mauvaise
odeur ne se développe.
encaentm
ia
Nettoyage et maintenance
Pour nettoyer votre lave-vaisselle,
n’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Le fabricant décline toute responsabilité
des dommages consécutifs.
Essuyez régulièrement la face frontale
de l’appareil et le bandeau à l’aide d’un
essuie-tout légèrement humecté ;
de l’eau et un peu de produit vaisselle
suffisent. Evitez les éponges munies
d’un revêtement rêche,
ainsi que les détergents récurants, car
les deux produits pourraient rayer
les surfaces.
Sur les appareils en acier inox : pour
écarter le risque de corrosion, évitez
d’utiliser des essuie-tout en matériauéponge ou lavez-les plusieurs fois
à fond avant de vous en servir.
fr
Filtres
Les filtres 1j écartent de la pompe
les salissures grossières contenues
dans l'eau de lavage. Ces salissures
peuvent occasionnellement boucher
les filtres.
Le système filtrant se compose
d’un filtre grossier, d’un filtre fin plat
et d’un microfiltre.
1. Après chaque lavage, vérifiez
la présence de résidus dans
les filtres.
2. Dévissez le cylindre filtrant comme
sur la figure, et retirez le système
filtrant.
m Mise en garde – Risque sanitaire
N’utilisez jamais d’autres produits
nettoyants domestiques, contenant par
exemple du chlore !
Sel spécial et liquide
de rinçage
Contrôlez les indicateurs de manque
de produit @ et H. Rajoutez
le cas échéant du sel et / ou
du liquide de rinçage.
3. Enlevez les résidus éventuels
et nettoyez les filtres sous l’eau
du robinet.
4. Remontez le système filtrant dans
l'ordre chronologique inverse
et veillez à ce que les flèches
se regardent après la fermeture.
31
fr
Que faire en cas de dérangement ?
Bras d'aspersion
Le calcaire et les impuretés présentes
dans l’eau de lavage peuvent boucher
les buses et les surfaces de rotation
des bras d'aspersion 1: et 1Z.
1. Contrôlez si les buses de sortie
des bras d'aspersion sont bouchées.
2. Dévissez le bras d’aspersion
supérieur 1:.
3. Tirez le bras d'aspersion inférieur
1Z vers le haut pour l’extraire.
4. Nettoyez les bras d’aspersion sous
l’eau courante.
5. Faites réencranter les bras
d’aspersion ou revissez-les à fond.
32
3 Que faire en cas de
dérangement ?
Que
eriaf
ne
sac
de
L’expérience montre que la plupart
des dérangements survenus à l’usage
quotidien solutionnent sans qu’il faille
appeler le service après-vente. Ceci
économise naturellement des frais
et permet à l’appareil de redevenir
rapidement opérationnel. Le récapitulatif
suivant vous permettra de trouver
les causes possibles
des dysfonctionnements et vous fournira
des conseils utiles sur la façon
de les supprimer.
Remarque
Si, pendant le lavage de la vaisselle,
l’appareil sans motifs apparents s’arrête
ou ne démarre pas, commencez par
exécuter la fonction Abandonner
programme (Reset).
(Voir le chapitre Utilisation de l’appareil)
m Mise en garde – Rappelez-vous
ceci : les réparations sont exclusivement
réservées à des spécialistes. S'il faut
changer un composant, veillez à ce que
seules des pièces de rechange
d'origine soient utilisées. Des
réparations inexpertes ou l'emploi
de pièces autres que d'origine peuvent
entraîner des dégâts et exposent
l'utilisateur à des risques considérables.
?m
ngeanteréd
Que faire en cas de dérangement ?
Pompe de vidange
Les résidus alimentaires grossiers ou
les corps étrangers qui n’ont pas été
retenus par les filtres peuvent bloquer
la pompe de vidange. Dans ce cas,
l’eau de vaisselle submerge le filtre.
fr
6. Vérifiez si la roue à aubes présente
des corps étrangers et retirez-les
le cas échéant.
7. Remettez le couvercle dans sa
position d’origine et poussez-le vers
le bas pour le faire encranter (déclic
audible).
m Mise en garde – Risque de vous
couper !
Lorsque vous nettoyez la pompe
de vidange, veillez à ne pas vous
blesser au contact de tessons de verre
ou d'objets pointus.
Dans ce cas :
1. Commencez toujours par
débrancher l’appareil du secteur.
2. Retirez le panier supérieur 1*
et le panier inférieur 9*.
3. Démontez les filtres 1j.
4. Retirez l’eau ; aidez-vous
si nécessaire d’une éponge.
5. A l’aide d’une cuillère, faites levier
sur le couvercle blanc de la pompe
(comme sur l’illustration). Saisissez
le couvercle par la nervure
et soulevez-le en biais vers l’intérieur.
Retirez complètement le couvercle.
.OLFN
8. Incorporez les filtres.
9. Remettez les paniers en place.
33
fr
Que faire en cas de dérangement ?
Tableau de dépannage
Dérangement
Cause
Le voyant « Vérifier l’arrivée Flexible d’arrivée d’eau plié.
d’eau » 8 s’allume.
Le robinet d’eau est fermé.
Robinet d’eau coincé ou entartré.
Le filtre situé dans l’orifice
d’arrivée d’eau est bouché.
Le code défaut “:‹ˆ
apparaît.
Le code défaut “:‚ƒ
apparaît.
Le code défaut “:‚…
apparaît.
Le code défaut “:‚†
apparaît.
Le code défaut “:‚‡
apparaît.
Le code défaut “:ƒƒ
apparaît.
34
Orifice d'aspiration (sur le côté
intérieur droit de l'appareil)
recouvert par des pièces de
vaisselle.
Résistance chauffante entartrée
ou salie.
Système Aquastop est activé.
Solution
Disposez le flexible d’arrivée d’eau sans le
plier.
Ouvrez le robinet d’eau.
Ouvrez le robinet d’eau.
Branchement d’eau ouvert, le débit minimal
doit s’élever à 10 l / mn.
Éteignez l’appareil puis débranchez sa fiche
mâle de la prise de courant. Fermez le
robinet d'arrivée d'eau. Dévissez le
branchement d’eau.
Nettoyez le filtre situé dans le flexible
d’arrivée d’eau. Revissez le raccord à eau.
Vérifiez l’étanchéité. Remettez l’appareil
sous tension. Mettre l’appareil sous tension.
Rangez les pièces de vaisselle de sorte que
l'orifice d'aspiration soit libre.
Nettoyez l'appareil avec un produit
d'entretien machine ou un produit
détartrant. Faites fonctionner le lavevaisselle relié à un adoucisseur et vérifiez le
réglage (voir le chapitre « Adoucisseur
d’eau / Sel spécial »).
Fermer le robinet d'eau.
Appelez le service après-vente et indiquezlui le code de défaut.
Arrivée d'eau continue.
Filtres 1j encrassés ou
bouchés.
Nettoyez les filtres.
(voir Nettoyage et maintenance).
Que faire en cas de dérangement ?
Dérangement
Le code défaut “:ƒ…
apparaît.
Le code défaut “:ƒ†
apparaît.
Le code défaut “:ƒˆ
apparaît.
Un autre code de défaut
apparaît à l’indicateur
numérique.
(“:‹‚ à “:„‹)
L’afficheur clignote.
Le voyant de manque de
sel @ et / ou de manque
de liquide de rinçage H
est allumé.
Le voyant de manque de
sel @ et / ou de manque
de liquide de rinçage H
est éteint.
A la fin du programme,
présence d’eau dans
l’appareil.
fr
Cause
Flexible de vidange bouché ou
plié.
Raccord de siphon encore
obturé.
Couvercle de la pompe de
vidange détaché.
Solution
Posez le flexible en veillant à ce qu’il ne se
plie pas, retirez le cas échéant les résidus.
Vérifiez le raccord sur le siphon et ouvrez-le
le cas échéant.
Faites encranter correctement le couvercle.
(Voir « Pompe de vidange »)
Pompe de vidange bloquée ou le Nettoyez la pompe et faites encranter
couvercle de la pompe de
correctement le couvercle. (Voir « Pompe de
vidange n’est pas encranté.
vidange »)
Tension du secteur insuffisante. Ce n’est pas un défaut de l’appareil, faites
vérifier la tension du secteur et l’installation
électrique.
Une perturbation technique s’est Éteignez les appareils par l’interrupteur
probablement produite.
MARCHE / ARRÊT (. Au bout d’un
temps bref, faites redémarrer l’appareil.
Si le problème devait se remanifester,
fermez le robinet d’eau et débranchez la
fiche mâle du secteur.
Appelez le service après-vente et indiquezlui le code de défaut.
Porte pas complètement fermée. Fermez la porte. Veillez à ce qu’aucun objet
(vaisselle, distributeur de parfum) ne
dépasse du panier et empêche ainsi de
fermer la porte.
Il manque du liquide de rinçage. Ajoutez du liquide de rinçage.
Absence de sel.
Ajoutez du sel spécial.
Le capteur ne détecte pas les
Utilisez un autre sel spécial.
pastilles de sel.
Le voyant est éteint.
Activation / Désactivation (voir le chapitre «
Adoucisseur d’eau / Sel spécial » ou «
Liquide de rinçage »).
Il reste encore suffisamment de Contrôlez l’indicateur de manque de
sel spécial / liquide de rinçage.
produits, les niveaux de remplissage.
Le système filtrant ou la zone
Nettoyez les filtres et la zone en aval (voir «
située en aval des filtres 1j est Pompe de vidange »).
bouchée.
Programme pas encore terminé. Attendez la fin du programme ou effectuez
un Reset (voir « Annuler programme »).
35
fr
Que faire en cas de dérangement ?
Dérangement
Vaisselle pas sèche.
Cause
Pas de liquide de rinçage ou trop
peu dans le réservoir.
Vous avez choisi un programme
sans séchage.
Accumulation d’eau dans les
creux de la vaisselle et des
couverts.
Le détergent mixte utilisé offre
une mauvaise performance de
séchage
Solution
Ajoutez du liquide de rinçage.
Choisissez un programme incluant le
séchage (voir « Tableau des programmes »,
« Déroulement du programme »).
Veillez à ranger les pièces inclinées ;
agencez les pièces de vaisselle concernées
de préférence inclinées.
Utilisez un autre détergent mixte offrant une
meilleure performance de séchage.
L’utilisation, en plus, d’un liquide de rinçage
hausse la performance de séchage.
Séchage intensif (pour accélérer Activez le séchage intensif (voir « Utilisation
le séchage) pas activé.
de l’appareil »)
La vaisselle a été retirée trop tôt Attendez la fin du programme ou ne retirez
ou la séquence de séchage
la vaisselle que 30 minutes après la fin du
n’était pas encore terminée.
programme.
Le liquide de rinçage éco utilisé Utilisez un liquide de rinçage de marque.
offre une mauvaise performance Les produits éco sont d’une efficacité
de séchage.
nettement moins bonne.
Vaisselle en plastique pas Propriétés spéciales du plastique. Les matières plastiques offrent une moins
sèche.
forte capacité d’accumulation thermique et
sèchent par conséquent moins bien.
Couverts pas secs.
Couverts rangés de manière
Séparez si possible les pièces de couvert,
défavorable dans le panier.
évitez les zones d’applique.
Couverts mal triés dans le tiroir à Triez correctement les couverts et séparezcouverts.
les si possible.
Côtés intérieurs de
Appareil pas défectueux
En raison du principe de séchage dit «
l’appareil mouillés après le
séchage par condensation », la présence de
lavage.
gouttes d’eau dans le réservoir est un
phénomène physique au demeurant
souhaité. L’humidité présente dans l’air se
condense contre les parois intérieures du
lave-vaisselle, elle perle dessus puis est
vidangée.
36
Que faire en cas de dérangement ?
Dérangement
Présence de résidus
alimentaires sur la
vaisselle.
fr
Cause
Vaisselle rangée trop serrée,
panier à vaisselle trop rempli.
Solution
Rangez la vaisselle de sorte qu’il y reste
suffisamment d’espace libre et que les jets
de liquide puissent atteindre la surface de la
vaisselle. Évitez les zones d’applique.
Rotation du bras d’aspersion
Rangez la vaisselle de sorte qu’elle
gênée.
n’empêche pas les bras asperseurs de
tourner.
Buses des bras d’aspersion
Nettoyez les buses des bras asperseurs,
bouchées.
(voir Nettoyage et maintenance).
Filtres 1j encrassés.
Nettoyez les filtres, (voir « Nettoyage et
maintenance »).
Filtres 1j mal insérés et / ou
Mettez les filtres en place et faites-les
pas encrantés.
encranter correctement.
Programme de lavage pas assez Choisissez un programme de lavage plus
intense.
puissant.
Vaisselle trop fortement prélavée Ne prélavez pas la vaisselle. Ne retirez que
; pour cette raison, la logique
les résidus alimentaires grossiers.
sensorielle opte pour un
Programme recommandé : Eco 50° ou
déroulement de programme peu Intensif.
intense. Des souillures tenaces
s’avèrent en partie impossible à
enlever.
Les plats hauts et étroits ne
Ne rangez pas trop inclinés les récipients
seront pas suffisamment rincés hauts et étroits ; ne les rangez pas dans les
dans les coins.
coins.
Le panier supérieur 1* ne se
Avec les leviers latéraux, réglez le panier
trouve pas réglé à la même
supérieur à la même hauteur.
hauteur à droit et à gauche.
37
fr
Que faire en cas de dérangement ?
Dérangement
Résidus de détergent
Présence de taches d’eau
sur des pièces en
plastique.
Cause
Le couvercle du compartiment à
détergent est bloqué par de la
vaisselle, raison pour laquelle le
couvercle ne s’ouvre pas
complètement.
Le couvercle du compartiment à
détergent est bloqué par la
pastille.
Utilisation de pastilles dans le
programme rapide ou le
programme court.
Dans le programme court choisi,
le temps de dissolution requis par
le détergent n’est pas atteint.
L’effet nettoyant et le
comportement en dissolution
diminuent après une période de
stockage prolongé, ou le
détergent forme de gros
grumeaux.
Il est physiquement impossible
d’empêcher des gouttes de se
former sur une surface en
plastique. Après le séchage, des
taches d’eau sont visibles.
Solution
Il faut veiller à ce que la vaisselle ne puisse
pas gêner le couvercle du compartiment à
détergent.
Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur
de parfum dans la cavité de réception de la
pastille.
Il faut introduire la pastille côté long à
l’horizontale et non pas à la verticale.
Temps de dissolution des pastilles trop long
pour un programme rapide ou court.
Utilisez du détergent en poudre ou un
programme plus intense.
Changez de détergent.
Utilisez un programme plus intense
(changements d’eau plus fréquents).
Pendant le rangement, attention à la
position inclinée.
Utilisez du produit de rinçage.
Haussez le cas échéant le réglage de
l’adoucissage.
Dépôts essuyables ou
Des constituants du détergent se Changez de marque de détergent.
solubles dans l’eau dans la déposent. Généralement, ces
Nettoyez mécaniquement l'appareil.
cuve ou sur la porte.
dépôts refusent de partir
chimiquement (détergent pour
l’appareil, etc.).
La présence d’un « dépôt blanc » Haussez le réglage de l’adoucisseur d’eau et
sur le fond de la cuve signale que changez le cas échéant de détergent.
le réglage de l’adoucisseur d’eau
est limite.
Le couvercle 1b du réservoir
Fermez correctement le couvercle du
de sel n’est pas fermé.
réservoir de sel.
Verres uniquement : Un
Voir « Verres et vaisselle endommagés ».
commencement de corrosion du
verre ne se laisse
qu’apparemment essuyer.
38
Que faire en cas de dérangement ?
Dérangement
Présence de dépôts blancs
difficiles à nettoyer sur la
vaisselle, sur la cuve ou la
porte.
Cause
Des constituants du détergent se
déposent. Généralement, ces
dépôts refusent de partir
chimiquement (produit nettoyant
pour l’appareil, etc.).
Plage de dureté mal réglée ou
dureté de l’eau supérieure à
50°dH (8,9 mmol / l).
Détergent 3 en 1 (3in1) ou
détergent bio / éco pas assez
efficace.
fr
Solution
Changez de marque de détergent.
Nettoyez mécaniquement l'appareil.
Réglez l’adoucisseur d’eau conformément à
la notice d’utilisation ou rajoutez du sel.
Réglez l’adoucisseur d’eau conformément à
la notice d’utilisation ou utilisez séparément
un autre produit (détergent de marque, sel,
liquide de rinçage).
Détergent sous-dosé.
Haussez le dosage du détergent ou changez
de détergent.
Vous avez choisi un programme Choisissez un programme de lavage plus
de lavage pas assez intensif.
puissant.
Dépôts de thé ou de rouge Température de lavage trop
Choisissez un programme assorti d’une
à lèvres sur la vaisselle.
basse.
température de lavage accrue.
Pas assez de détergent ou
Versez un détergent adéquat et
détergent inadéquat.
correctement dosé.
Vaisselle trop fortement prélavée Ne prélavez pas la vaisselle. Ne retirez que
; pour cette raison, la logique
les résidus alimentaires grossiers.
sensorielle opte pour un
Programme recommandé : Eco 50°
déroulement de programme peu
intense. Des souillures tenaces
s’avèrent en partie impossible à
enlever.
Dépôts colorés (bleus,
Formation d’une couche à partir Détachage en partie possible par le
jaunes, marron) difficiles
de constituants de légumes (par détergent pour lave-vaisselle ou par
ou impossibles à retirer,
ex. chou, céleri, pomme de terre), nettoyage mécanique. Au plan sanitaire, ces
présents dans l’appareil ou de pâtes, ou de l’eau du robinet dépôts sont sans conséquence.
sur la vaisselle en acier
(manganèse par ex.).
inoxydable.
Couche formée par des
Détachage en partie possible par le
constituants métalliques sur la
détergent pour lave-vaisselle ou par
vaisselle en argent et en
nettoyage mécanique.
aluminium.
Présence de dépôts
Couche « de savon » formée par Vérifiez le fonctionnement de l’adoucisseur
colorés (jaunes, orange,
des constituants de résidus
d’eau (rajoutez du sel spécial), et activez
marron) faciles à enlever
alimentaires et de l’eau du
l’adoucissage si vous utilisez des détergents
dans le compartiment
robinet (calcaire).
mixtes (pastilles), (voir le chapitre «
intérieur (principalement
Adoucisseur d’eau / Sel spécial »).
sur le fond).
39
fr
Que faire en cas de dérangement ?
Dérangement
Décoloration des pièces en
plastique dans le
compartiment intérieur de
l'appareil.
Autres couleurs sur les
pièces en plastique.
Stries qui partent des
verres, verres d’un aspect
métallique et couverts.
Apparition – ou présence
déjà – d’un voile
irréversible sur le verre.
40
Cause
Les pièces en plastique situées
dans le compartiment intérieur
peuvent se décolorer au fil de
l'utilisation du lave-vaisselle.
Température de lavage trop
basse.
Vaisselle trop fortement prélavée
; pour cette raison, la logique
sensorielle opte pour un
déroulement de programme peu
intense. Des souillures tenaces
s’avèrent en partie impossible à
enlever.
Trop de liquide de rinçage.
Pas de liquide de rinçage versé
ou réglage trop faible.
Résidu de détergent dans la
séquence Rinçage du
programme. Le couvercle du
compartiment à détergent est
bloqué par de la vaisselle (le
couvercle ne s’ouvre pas
complètement).
Vaisselle trop fortement prélavée
; pour cette raison, la logique
sensorielle opte pour un
déroulement de programme peu
intense. Des souillures tenaces
s’avèrent en partie impossible à
enlever.
Verres non résistants au lavevaisselle mais adaptés au lavevaisselle (usure ou altération des
verres à la longue).
Solution
Les décolorations sont un phénomène
normal qui ne gêne pas le fonctionnement
du lave-vaisselle.
Choisissez un programme assorti d’une
température de lavage accrue.
Ne prélavez pas la vaisselle. Ne retirez que
les résidus alimentaires grossiers.
Programme recommandé : Eco 50°
Réduisez le dosage du liquide de rinçage.
Faites le plein de liquide de rinçage et
vérifiez le dosage (recommandation : niveau
4-5).
Il faut veiller à ce que la vaisselle ne puisse
pas gêner le couvercle du compartiment à
détergent.
Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur
de parfum dans la cavité de réception de la
pastille.
Ne prélavez pas la vaisselle. Ne retirez que
les résidus alimentaires grossiers.
Programme recommandé : Eco 50°
Utilisez des verres allant au lave-vaisselle.
Évitez une longue phase Vapeur (période
d’immobilité après la fin d’une séquence de
rinçage).
Recourez au rinçage à une température
moins élevée.
Réglez l’adoucisseur d’eau conformément à
la dureté de l’eau (le cas échéant un niveau
plus bas).
Utilisez un détergent formulé pour protéger
le verre.
Que faire en cas de dérangement ?
Dérangement
Taches de rouille sur les
couverts.
Cause
Couverts pas assez résistants à la
rouille. Il est fréquent que les
lames de couteau soient plus
fortement affectées.
Les couverts rouillent aussi si des
pièces en train de rouiller
(poignées de casseroles, paniers
à vaisselle endommagés, etc.)
sont lavées avec eux.
Teneur en sel excessive de l’eau
de lavage vu que le bouchon du
réservoir de sel n’a pas été vissé
à fond, ou que du sel a été
renversé au moment d’en
rajouter
L’appareil ne démarre pas. Le disjoncteur / les fusibles
domestiques ne marchent pas.
Cordon d’alimentation pas
branché dans une prise de
secteur.
Le programme démarre
tout seul.
Vous n’avez pas correctement
fermé la porte de l’appareil.
Il faut attendre la fin du
programme.
fr
Solution
Utilisez des couverts résistants à la rouille.
Dans l’appareil, ne lavez pas de pièces qui
rouillent.
Tournez fermement le bouchon du réservoir
de sel pour l’obturer et retirez le sel
renversé.
Vérifiez le fusible / disjoncteur.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est complètement enfiché au dos de
l’appareil et dans la prise secteur. Vérifiez
que la prise secteur fonctionne
correctement.
Fermez la porte.
Effectuez un Reset.
(Voir Annuler programme).
La porte est difficile
La protection enfants est active. Désactivez la protection enfants. (Voir la
à ouvrir.
notice d’utilisation derrière)
La porte refuse de
Le système de fermeture de porte Fermez la porte un peu plus énergiquement.
se fermer.
s’est retourné.
L’encastrement empêche de
Vérifiez l’encastrement de l’appareil : la
fermer la porte.
porte ou des pièces rapportées ne doivent
rien venir heurter à la fermeture.
Impossible de fermer le
Compartiment à détergent ou
Enlevez les résidus de détergent.
couvercle du compartiment guidage de couvercle bloqué par
à détergent.
des résidus de détergent collés.
Résidus de détergent dans Bras asperseurs bloqués par de Assurez-vous que les bras asperseurs
le compartiment à
la vaisselle, raison pour laquelle tournent librement.
détergent ou dans la cavité le détergent ne se dissout pas.
interceptrice de la pastille. Le compartiment à détergent
Ne versez le détergent que dans la chambre
était humide au moment de le
à détergent sec.
remplir.
41
fr
Que faire en cas de dérangement ?
Dérangement
L’appareil s’immobilise
dans le programme ou le
programme s’interrompt.
Cause
Porte pas complètement fermée.
Ne placez pas de vaisselle ou de
distributeur de parfum dans la
cavité de réception de la pastille.
Le panier supérieur appuie contre
l'intérieure de la porte et
empêche de la fermer de manière
sûre.
Arrivée d’électricité et / ou d’eau
interrompue.
Bruit de claquement
Dépend des réseaux installés
(vannes de remplissage). respectifs, il ne s’agit pas d’un
défaut de l’appareil. Sans
répercussions sur le
fonctionnement de l’appareil.
Bruit de battement ou de
Le bras asperseur heurte la
cliquetis.
vaisselle, cette dernière n’est pas
correctement rangée.
Si les paniers sont peu garnis, les
jets d’eau percutent directement
les parois de la cuve.
Les pièces de vaisselle se
déplacent pendant le lavage.
Dégagement inhabituel de Présence de produit de lavage de
mousse.
la vaisselle à la main dans le
réservoir de liquide de rinçage.
Du liquide de rinçage a été
renversé.
42
Solution
Fermez la porte.
Vérifiez si par ex. une prise de courant ou un
support de flexible non démonté enfonce la
paroi arrière.
Rétablissez l’arrivée de l’électricité et / ou
de l’eau.
Sans remède.
Rangez la vaisselle de telle manière que les
bras asperseurs ne heurtent pas la vaisselle.
Garnissez mieux le lave-vaisselle ou
répartissez uniformément la vaisselle
dedans.
Rangez la vaisselle légère en veillant à sa
stabilité verticale.
Refaites sans délai le plein du réservoir de
liquide de rinçage.
Essuyez le liquide de rinçage avec un
essuie-tout.
Service après-vente
4 Service après-vente
ecviS
re
5 Installation
et branchement
entve-sèpra
Si vous ne parvenez pas à supprimer
le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser
à votre service après-vente. Nous
trouverons toujours une solution
adaptée, aussi afin d’éviter
des déplacements inutiles
du technicien. Vous trouverez
les données vous permettant
de contacter le service après-vente
le plus proche au dos de cette notice
d’instructions, ou dans l’annuaire ci-joint
du service après-vente. Lors de l’appel,
veuillez indiquer le numéro de série (ENr. = 1) et le numéro de fabrication
(FD = 2) que vous trouverez sur
la plaque signalétique 9J contre
la porte de l’appareil.
)'
onitallatnsI
m
hencantebrte
Pour garantir un bon fonctionnement
de l’appareil, celui-ci doit être raccordé
correctement. Les données relatives
à l'eau entrante et à l'eau sortante ainsi
que les valeurs de branchement
électrique doivent se conformer aux
critères exigés tels qu'ils figurent
aux paragraphes suivants et dans
la notice de montage.
Lors du montage, respectez l’ordre
des étapes de travail suivant :
1. Contrôle à la livraison
2. Mise en place
3. Branchement des eaux usées
4. Raccordement de l'eau potable
5. Branchement électrique
Étendue des fournitures
(1U
(1U
fr
)'
Faites confiance aux compétences
du fabricant. Adressez-vous à nous.
Vous vous assurerez
ainsi que les réparations soient
réalisées par des techniciens de SAV
formés à cet effet, qui disposent
des pièces de rechange d’origine
adaptées à vos appareils
électroménagers.
* Selon le modèle
En cas de réclamation, veuillez vous
adresser au revendeur auprès duquel
vous avez acquis l’appareil ou auprès
de notre service après-vente.
Lave-vaisselle
Notice d’instructions
Notice de montage
Garantie*
Quincaillerie de montage
Tôle pare-vapeur*
Jupe caoutchouc*
Cordon d’alimentation
* selon le modèle
Consignes de sécurité
Veuillez tenir compte des consignes
de sécurité énoncées à la rubrique
« Au moment de l’installation ».
43
fr
Installation et branchement
Livraison
Mise en place
Le bon fonctionnement de votre lavevaisselle a été soigneusement contrôlé
à l’usine. De petites taches d'eau sont
restées dans l'appareil. Elles
disparaissent cependant après
le premier lavage.
Les cotes de montage nécessaires
figurent dans les instructions
de montage. Ajustez l’horizontalité
de l’appareil à l’aide des pieds
réglables. Lors de cette opération,
veillez à ce que l’appareil soit bien
stable.
Les appareils de base encastrables
ou intégrés, montés par la suite
comme appareils fixes, doivent être
installés de manière à ne pas
pouvoir basculer, p. ex. à l’aide
de vis fixées dans le mur ou sous
une plaque de travail continue, ellemême vissée aux armoires
contiguës.
L’appareil peut être monté
directement dans un bloc-cuisine
entre des cloisonnages en bois
ou en plastique.
Données techniques
Poids :
max. 60 kg
Tension :
220–240 V, 50 Hz ou 60 Hz
Puissance raccordée :
2,0–2,4 kW
Fusible / Disjoncteur :
10 / 16 A (UK 13A)
Puissance absorbée :
État éteint (Po)* 0,10 W
État non éteint (veille) (Pl)* 0,10 W
*selon les règlements UE n° 1016/
2010 et 1059/2010
Les fonctions additionnelles et les
réglages peuvent influer sur la
puissance absorbée.
Pression de l'eau :
au moins 0,05 MPa (0,5 bar),
au maximum 1 MPa (10 bar). En
présence d’une pression d’eau accrue :
intercalez un détendeur.
Débit d'arrivée d'eau :
au minimum 10 litres / minute
Température de l'eau :
l’eau froide ; température max. 60 °C
avec l’eau chaude.
Contenance :
12–15 couverts standards (selon
le modèle).
44
Installation et branchement
Branchement des eaux usées
1. Les étapes de travail nécessaires
sont décrites dans les instructions
de montage ; le cas échéant, montez
le siphon avec une tubulure
d’écoulement.
2. Branchez le tuyau d’évacuation
des eaux usées à la tubulure
d’écoulement du siphon à l’aide
des pièces jointes.
Veillez bien à ne pas plier, écraser
ou entortiller le flexible d'écoulement,
et à ce qu'aucun bouchon
n’empêche l’écoulement de l’eau
de vaisselle.
fr
Raccordement de l'eau
potable
1. A l’aide des pièces ci-jointes,
branchez le raccord d’eau potable
au robinet d’eau conformément à la
notice de montage.
Veillez bien à ce que le raccord
d’eau potable ne soit pas coudé,
comprimé ou enroulé sur lui-même.
2. Lorsque vous remplacez l’appareil,
utilisez toujours un flexible d’arrivée
d’eau neuf.
Pression de l’eau :
Au moins 0,05 MPa (0,5 bar),
au maximum 1 MPa (10 bar).
En présence d’une pression d’eau
accrue : intercalez un détendeur.
Débit d’arrivée d’eau :
Au minimum 10 litres / minute
Température de l’eau :
l’eau froide ; température max. 60 °C
avec l’eau chaude.
45
fr
Installation et branchement
Raccordement à l'eau
chaude *
Rac ordementàl’eauchaude
* Selon le modèle
Ce lave-vaisselle se raccorde à une
conduite d'eau froide ou d'eau chaude
(jusqu'à 60 °C max.).
Le raccordement à l'eau chaude est
recommandé lorsque cette eau a été
obtenue par chauffage à faible coût
énergétique et arrive par un réseau
approprié, par ex. par la conduite de
circulation d'une installation solaire.
Ceci économise de l’énergie
et du temps.
Le réglage Eau chaude ‘:‹‚ vous
permet d'adapter l'appareil de façon
optimale au fonctionnement à l'eau
chaude.
Une température de l'eau entrante
comprise entre 40 °C minimum et
60 °C maximum est recommandée.
Le raccordement à l'eau chaude est
déconseillé si l'eau provient d'un
chauffe-eau électrique accumulateur.
46
Réglage sur l'eau chaude :
1. Ouvrez la porte.
2. Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
3. Maintenez la touche
de programmation # appuyée
et appuyez sur la touche START `
jusqu'à ce que les chiffres •:‹...
s’affichent.
4. Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche #
clignote et à l'indicateur chiffré h
s'affiche la valeur réglée
à la fabrication •:‹….
5. Appuyez sur la touche
de programmation # jusqu'à
ce que la valeur ‘:‹‹ réglée
en usine s’affiche h.
Pour modifier ce réglage :
1. Le fait d'appuyer sur la touche 3
vous permet de désactiver ‘:‹‹ ou
d'activer ‘:‹‚ le réglage Eau
chaude.
2. Appuyez sur la touche START `.
La valeur réglée est mémorisée.
3. Fermez la porte.
Installation et branchement
Branchement électrique
Ne raccordez l’appareil qu’à une
tension alternative comprise entre
220 et 240 V, à une fréquence
de 50 ou 60 Hz, via une prise
femelle installée réglementairement
et équipée d’un fil de terre.
Ampérage nécessaire du fusible /
disjoncteur, voir la plaque
signalétique 9J.
La prise doit être proche
de l’appareil et librement accessible
après l’encastrement.
Si après l’encastrement la fiche mâle
n’est plus librement accessible,
il faudra, pour respecter
les prescriptions de sécurité
applicables, prévoir côté secteur
un dispositif de coupure tous pôles
avec une ouverture d’au minimum
3 mm entre les contacts.
Les modifications du branchement
sont exclusivement
réservées à des spécialistes.
S’il faut doter le cordon
de raccordement au secteur
d’un prolongateur, procurez-vous
le exclusivement auprès du service
après-vente.
En cas d’emploi d’un disjoncteur
différentiel, n’en utilisez qu’un
arborant le symbole ‚. Lui seul
garantit que les prescriptions
actuellement en vigueur sont
remplies.
L’appareil est équipé d’un système
de sécurité face au risque de dégâts
des eaux. Souvenezvous que ce système ne fonctionne
que s’il a été raccordé
à l’alimentation électrique.
fr
Démontage
Ici aussi, respectez la chronologie
des étapes de travail.
1. Débranchez l’appareil du secteur
électrique.
2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
3. Défaites le raccord d’eau usée
et le raccord d’eau potable.
4. Dévissez les vis de fixation contre
les pièces du meuble.
5. Si nécessaire, démontez la plinthe.
6. Extrayez l’appareil en faisant suivre
prudemment le tuyau flexible.
47
fr
Installation et branchement
Transport
Protection antigel
Videz le lave-vaisselle et attachez
les pièces mobiles.
Pour vidanger l'appareil, procédez
comme suit :
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Ouvrez la porte.
3. Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
4. Sélectionnez le programme offrant
la température la plus élevée.
A l'indicateur numérique h
s'affiche la durée prévisible
du programme.
5. Appuyez sur la touche START `.
6. Fermez la porte.
Le déroulement du programme
commence.
7. Ouvrez la porte env. 4 minutes plus
tard.
8. Appuyez sur la touche ` jusqu'à
ce que l’indicateur chiffré ‹:‹‚ saute
sur .
9. Fermez la porte.
10. Ouvrez la porte env. 1 minute plus
tard.
La mention ‹:‹‹ apparaît
à l'indicateur numérique.
11. Ramenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position éteinte.
12. Fermez le robinet d’eau, débranchez
le flexible d’arrivée d’eau et laissez
l’eau couler.
Ne transportez l’appareil que
verticalement.
(Afin qu’il ne pénètre pas d’eau
résiduelle dans la commande
de l'appareil ; elle provoquerait
un déroulement erroné du programme.)
Si l’appareil se trouve dans un local
menacé par le gel (résidence
secondaire p. ex.), il faudra le vidanger
entièrement (voir la rubrique Transport).
Protectionantigel(Vidangedel’ap areil)
6RXVUpVHUYHGHPRGLILFDWLRQV
48
3URWHFWLRQHQIDQWV YHUURXLOODJHGHâODâSRUWH 0LVHHQJDUGH
$FWLYHUODSURWHFWLRQHQIDQWV
2XYULUODSRUWHDYHF
ODSURWHFWLRQHQIDQWVDFWLYpH
'pVDFWLYHUODSURWHFWLRQHQIDQWV
)HUPH]WRXMRXUVFRPSOqWHPHQWODSRUWH
GHO DSSDUHLOORUVTXHYRXVYRXVpORLJQH]
GHOXL& HVWjFHWWHFRQGLWLRQVHXOHPHQW
TXHYRXVSURWqJHUH]YRVHQIDQWVFRQWUH
GHVULVTXHVSRVVLEOHV
7rWHSXOYpULVDWULFHSRXUSODTXHjâSkWLVVHULH
&HWWHGRXFKHWWHYRXVSHUPHWGHâQHWWR\HUOHVâJUDQGHVSODTXHVOHVâJULOOHVDLQVLTXHOHVâ
DVVLHWWHVIDLVDQWSOXVGHâFPGHâGLDPqWUH DVVLHWWHVSRXUSODWVJRXUPDQGVDVVLHWWHV
jâSkWHVDVVLHWWHVGpFRUDWLYHV 3RXUFHâIDLUHUHWLUH]OHâSDQLHUVXSpULHXUHWâPHWWH]ODâWrWH
SXOYpULVDWULFHHQâSODFHFRPPHLQGLTXpVXUOHâGHVVLQ
$ILQTXHOHâMHWSXOYpULVpDWWHLJQHWRXWHVOHVâSLqFHVYHXLOOH]UDQJHUOHVâSODTXHVFRPPH
OHâPRQWUHODâILJXUH DXPD[LPXPâSODTXHVHWââJULOOHV 1HIDLWHVPDUFKHUOHâODYHYDLVVHOOHTX pTXLSpGXâSDQLHUVXSpULHXURXGHâODâWrWH
SXOYpULVDWULFHSRXUSODTXHVjâSkWLVVHULH
VHORQOHâPRGqOH
*DUDQWLH$TXD6WRS
OFWBVUQBTTVSMFTBQQBSFJMTOPOÎRVJQÎTEFM"RVB4UPQ
0VUSFMFTSFDPVSTFOHBSBOUJFFOWFSTMFWFOEFVSEÎDPVMBOUEVDPOUSBUEFWFOUF
FUPVUSFOPUSFHBSBOUJFBQQBSFJM OPVTFGGFDUVPOTMFSFNQMBDFNFOU
BVYDPOEJUJPOTTVJWBOUFT
4JVOEÎGBVUEFOPUSFTZTUÑNF"RVB4UPQEFWBJUQSPWPRVFSEFTEÎHÈUTEFTFBVY OPVTDPNQFOTPOTMFTEPNNBHFTTVCJTQBSMFTDPOTPNNBUFVSTQSJWÎT
1PVSBTTVSFSMBTÎDVSJUÎGBDFBVSJTRVFEFEÎHÈUTEFTFBVY JMGBVURVFMBQQBSFJM
TPJUSBDDPSEÎBVTFDUFVSÎMFDUSJRVF
$FUUFHBSBOUJFSFTQPOTBCJMJUÎWBVUQPVSUPVUFMBEVSÎFEFWJFEFMBQQBSFJM
$POEJUJPOQSÎBMBCMFQPVSCÎOÎGJDJFSEFMBHBSBOUJFMBQQBSFJMÎRVJQÎ
EFM"RVB4UPQEPJUBWPJSÎUÎQSPGFTTJPOOFMMFNFOUJOTUBMMÎFUSBDDPSEÎ DPOGPSNÎNFOUÊOPUSFOPUJDFEJOTUSVDUJPOT
$FDJJODMVUÎHBMFNFOUMFNPOUBHFQSPGFTTJPOOFMEVOFSBMMPOHFEFM"RVB4UPQ
BDDFTTPJSFEPSJHJOF /PUSFHBSBOUJFOFDPVWSFQBTMFTDPOEVJUFTMJHOFT
EBMJNFOUBUJPOPVSPCJOFUUFSJFTEÎGFDUVFVTFTKVTRVBVSBDDPSEEFM"RVB4UPQ
TVSMFSPCJOFUEFBV
"QQBSFJMTÎRVJQÎTEFM"RVB4UPQWPVTOBVSF[QBSEÎGJOJUJPOQBTÊMFTTVSWFJMMFS
QFOEBOUMBNBSDIF PVÊGFSNFSFOTVJUFMFSPCJOFUEFBVQPVSMFTQSPUÎHFS
4FVMFNFOUFODBTEBCTFODFQSPMPOHÎF QFYBWBOUQMVTJFVSTTFNBJOFT
EFWBDBODFT JMGBVESBSFGFSNFSMFSPCJOFUEFBV
&RPPDQGHGHUpSDUDWLRQHWFRQVHLOVHQFDVGHGpUDQJHPHQWV
'3 #
$) 7PVTUSPVWFSF[MFTEPOOÎFTEFDPOUBDUQPVSUPVTMFTQBZTEBOTMBOOVBJSFDJKPJOUEVTFSWJDF
BQSÑTWFOUF
5REHUW%RVFK+DXVJHUlWH*PE+
$BSM8FSZ4USB•F
.ßODIFO
(FSNBOZ
ZZZERVFKKRPHFRP
*9001147868*
9001147868 fr (9509) 640MV