Ariston Pro 1 Eco Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Ariston Pro 1 Eco Manuel du propriétaire | Fixfr
FR
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
1. Lire attentivement les consignes et les recommandations
contenues dans le présent livret car elles fournissent d’importantes
indications concernant la sécurité de l’installation, l’utilisation et
d’entretien.
Le présent livret constitue une partie intégrante et essentielle
du produit. Il doit être conservé soigneusement et devra
toujours accompagner l'appareil même en cas de cession à un
autre propriétaire ou utilisateur et/ou de transfert sur une autre
installation.
2. La société fabricante n'est pas reponsable des éventuels dommages aux
personnes, animaux et objets causés par une utilisation inappropriée,
erronée et déraisonnable ou par une abence de respect des instructions
signalées dans ce fascicule.
3. L'intallation et la maintenance de l'appareil doivent être effectuées
par un personnel qualifié professionellement et comme indiqué dans
les paragraphes correspondants. Utiliser exclusivement des pièces de
rechange originales. Le non respect de ce qui est indiqué plus haut peut
compromettre la sécurité et fait déchoir la responsabilité du fabricant.
4. Les éléments d’emballage (agraphes, sachets en plastique, polystyrène
expansé etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils
sont une source de danger.
5. L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par
des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou sans l’expérience ou la connaissance nécessaire, pourvu
qu’ils soient sous surveillance ou après que ces derniers aient reçu les
consignes concernant l’usage sûr de l’appareil et la compréhension des
risques s’y rapportant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et la maintenance destinée à être effectués par l’utilisateur
ne doivent pas être accomplis par les enfants sans surveillance.
6. Il est interdit de toucher l’appareil si l’on est pieds nus ou avec des
parties du corps mouillées.
7. Avant d’utiliser l’appareil et après une intervention d'entretien ordinaire
ou extraordinaire, il convient de remplir d'eau le réservoir de l'appareil
et d'effectuer ensuite une vidange complète, afin d'éliminer toute
impureté résiduelle.
8. Si l'appareil est muni du câble d'alimentation, en cas de remplacement
de ce dernier, s'adresser à un centre d'assistance autorisé ou à un
personnel qualifié.
21
FR
9. Il est obligatoire de visser sur le tuyau d’entrée d’eau de l’appareil un
canne de sécurité conforme aux normes nationales. Pour les nations qui
ont transposé la norme EN 1487, le groupe de sécurité doit comporter
une pression maximale de 0,7 MPa et comprendre au moins un robinet
d’arrêt, un clapet anti-retour, un clapet de sécurité, une vanne de
sécurité, un dispositif d’interruption de la charge hydraulique.
10. Le dispositif contre les surpressions (valve ou groupe de sécurité) ne
doit pas être altéré et doit être mis en marche périodiquement pour
vérifier qu'il ne soit pas bloqué et pour éliminer d'éventuels dépôts de
calcaire.
11. Un égouttement du dispositif contre les surpressions est normal
durant la phase de chauffage. Pour cela raccorder le déchargement,
laissé quoi qu’il en soit ouvert, avec un tuyau de drainage installé en
pente continue vers le bas et dans un lieu sans glace.
12. Il est indispensable de vider l'appareil et le débrancher du réseau
électrique s'il doit rester inutilisé dans un local sujet au gel.
13. L’eau chaude distribuée avec une température dépassant 50°C aux
robinets d’utilisation peut provoquer immédiatement de graves
brûlures. Les enfants, les personnes handicapées et âgées sont plus
exposées à ce risque. Il est donc conseillé d’utiliser une vanne de
mélange thermostatique que l’on doit visser au tuyau de sortie de l’eau
de l’appareil.
14. Aucun objet inflammable ne doit se trouver en contact et/ou près de
l'appareil.
15. Éviter de se tenir sous l’appareil et d’y placer tout objet, pouvant, par
exemple, s'abîmer à cause d'une fuite d'eau éventuelle.
22
FR
FONCTION ANTI-LEGIONELLA
La Legionella est un type de bactérie en forme de bâtonnet que l'on trouve naturellement dans toutes les eaux de
source. La « maladie des légionnaires » consiste en un type particulier de pneumonie provoquée par l’inhalation de
vapeur d’eau contenant la bactérie. Il est dès lors nécessaire d’éviter les longues périodes de stagnation de l’eau contenue dans le chauffe-eau. Mieux vaut l’utiliser ou la vider au moins une fois par semaine.
La norme européenne CEN/TR 16355 fournit des indications quant aux bonnes pratiques à adopter pour empêcher la
prolifération de la Legionella dans les eaux potables. De plus, s'il existe des normes locales qui imposent des restrictions
complémentaires en ce qui concerne la Legionella, ces dernières devront être respectées.
Ce chauffe-eau électronique utilise un système de désinfection automatique de l’eau, qui est actif par défaut. Le système entre en fonction à chaque fois que le chauffe-eau est allumé, et dans tous les cas, tous les 30 jours, puisque l’eau
atteint 60 °C.
Attention : lorsque l’appareil effectue le cycle de désinfection thermique, la température de l’eau peut provoquer des
brûlures. Faire attention à la température de l’eau avant un bain ou une douche.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pour les caractéristiques techniques, se référer aux données de la plaque (étiquette placée à proximité des tuyaux d’entrée et de sortie de l’eau).
Tableau 1 - Informations du produit
Gamme de produit
50
80
100
Poids (kg)
17
22
26
Installation
Verticale
Horizontale
Modèle
SMART
Verticale
Horizontale
Verticale
Horizontale
Se reporter à la plaque des caractéristiques
X
-
X
X
X
X
Qelec (kWh)
6,893
-
7,323
7,113
7,455
7,249
Qelec, week, smart (kWh)
24,558
-
25,435
25,552
26,002
25,879
Qelec, week (kWh)
29,678
-
32,942
33,330
33,778
34,823
Profile de charge
M
-
M
M
M
M
15 dB
L wa
wh
V40 (L)
Capacité (l)
40,0%
-
40,0%
40,0%
40,0%
40,0%
65
-
92
87
130
103
49
75
95
Les caractéristiques énergétiques du tableau et les données complémentaires présentes dans la fiche du produit (Annexe A faisant partie intégrante de ce livret) sont définies sur la base des Directives EU 812/2013 et 814/2013. Les produits sans étiquette et sans la fiche relative d‘ensembles de chauffe-eaux et dispositifs solaires, prévues par le règlement
812/2013, ne sont pas destinés à la réalisation de ces ensembles.
L’appareil est doté d’une fonction smart qui permet d’adapter la consommation aux profils d’utilisation de l’usager.
S’il est utilisé correctement, l’appareil a une consommation quotidienne égale à «Qelec» (Qelec, week, Smart/Qelec,
week)» inférieure à celle d’un produit équivalent sans la fonction smart”.
Cet appareil est conforme aux normes internationales de sécurité électrique CEI 60335-1 ; CEI 60335-2-21. Le
marquage CE présent sur l‘appareil atteste sa conformité aux Directives Communautaires suivantes, dont il
répond aux exigences essentielles :
- Directive Basse Tension BT : EN 60335-1, EN 60335-2-21, EN 60529, EN 62233, EN 50106.
- Compatibilité Électromagnétique CEM : EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
- Limitation des Substances Dangereuses ROHS : EN 50581.
- Produits liés à l‘Énergie ErP : EN 50440.
Ce produit est conforme au règlement REACH.
23
FR
INSTALLATION DE L’APPAREIL (pour l’installateur)
Ce produit, à l'exception des modèles horizontaux (Tableau 1), est un appareil qui doit être installé en position
verticale afin de fonctionner correctement. À la fin de l'installation, et avant toute opération de mise en eau et
d'alimentation électrique, utiliser un instrument de référence (ex: un niveau à bulle) afin de vérifier la verticalité
effective du montage. L’appareil permet de réchauffer l’eau à une température inférieure à sa température d’ébullition.
Il doit être raccordé à un réseau d’adduction d’eau sanitaire correspondant proportionnellement à ses performances
et à sa capacité.
Avant de raccorder l’appareil, il est nécessaire de :
- S’assurer que les caractéristiques (voir la plaque signalétique) répondent aux besoins du client.
- Vérifier la conformité de l’installation à l’indice de protection IP (protection contre la pénétration de fluides) de l’appareil selon les normes en vigueur.
- Lire les indications figurant sur l’étiquette de l’emballage et sur la plaque signalétique.
Cet appareil est conçu uniquement pour installation à l’intérieur de locaux conformément aux réglementations en
vigueur et exige le respect des instructions suivantes suite à la présence de :
- Humidité: ne pas installer l’appareil dans des locaux fermés (non ventilés) et humides.
- Gel: ne pas installer l’appareil dans des lieux où un abaissement de la température à un niveau critique avec risque
de formation de glace est probable.
- Rayons du soleil: ne pas exposer l’appareil aux rayons directs du soleil, même s’il y a des baies vitrées.
- Poussière/vapeurs/gaz: ne pas installer l’appareil en présence d’atmosphère particulièrement agressive contenant
des vapeurs acides, des poussières ou saturée de gaz.
- Décharges électriques: ne pas installer l’appareil directement relié à des lignes électriques non protégées contre les
sautes de tension.
En cas de murs fabriqués en briques ou blocs creux, de cloisons peu statiques ou d’ouvrages de maçonnerie autres que
ceux qui sont indiqués, il faut procéder à une vérification statique préalable du système de support.
Les crochets d’attache au mur doivent pouvoir soutenir un poids triple de celui du chauffe-eau rempli d’eau. On
conseille des crochets de 12 mm.
Il est conseillé d’installer l’appareil (A Fig.1) au plus près des endroits d’utilisation, pour limiter les dispersions de chaleur
le long des tuyauteries.
Les normes locales peuvent prévoir des restrictions en ce qui concerne l’installation de l’appareil dans la salle de bain,
respecter donc les distances minimales prévues par les normes en vigueur.
Pour faciliter les interventions d'entretien, prévoir un espace libre à l'intérieur de la calotte, d'au moins 50 cm, pour
accéder aux éléments électriques.
Branchement hydraulique
Brancher l‘entrée et la sortie du chauffe-eau avec des tuyaux et des raccords résistants, outre à la pression d‘exer-cice,
à la température de l‘eau chaude, qui peut normalement atteindre ou même dépasser 90 °C. Il est donc déconseillé
d‘utiliser des matériaux qui ne résistent pas à ces températures.
L'appareil ne doit pas fonctionner avec une eau d‘une dureté inférieure à 12 °F ; en revanche, avec une eau particulièrement dure (plus de 25 °F), il est conseillé d‘utiliser un adoucisseur, étalonné et contrôlé comme il se doit ; dans ce cas, la
dureté résiduelle ne doit pas baisser en dessous de 15 °F.
Visser sur le tuyau d‘entrée de l‘eau dans l‘appareil, reconnaissable par le collier bleu, un raccord en T. Sur ce rac-cord,
visser d‘un côté un robinet pour la vidange du chauffe-eau (B Fig. 2), qui ne puisse être manœuvré qu‘à l‘aide d‘un outil,
et de l‘autre le dispositif contre les surpressions (A Fig. 2).
Groupe de sécurité conforme à la Norme Européenne EN 1487
Certains pays pourraient exiger d'utiliser des dispositifs hydrauliques de sécurité spécifique, conformes aux dispositions
légales locales ; il revient à l'installateur qualifié, préposé à l'installation du produit, d'évaluer la conformité du dispositif
de sécurité à utiliser.
Il est interdit d‘interposer un dispositif d‘arrêt quelconque (vannes, robinets, etc.) entre le dispositif de sécurité et le
chauffe-eau.
La sortie d'évacuation du dispositif doit être reliée à une tuyauterie d'évacuation ayant un diamètre au moins égal à
celle de raccordement de l'appareil, à travers un entonnoir qui réalise une distance d'air de 20 mm minimum et offre la
possibilité d'un contrôle visuel. Raccorder avec un tuyau flexible le tuyau de l'eau froide de réseau et l'entrée du groupe
de sécurité, en utilisant si nécessaire un robinet d'arrêt (D Fig. 2). Prévoir en outre un tuyau d‘évacuation de l‘eau, appliqué sur la sortie, en cas d‘ouverture du robinet de vidange (C Fig. 2).
En vissant le groupe de sécurité, ne pas le forcer en fin de course et ne pas l'altérer.
S‘il existe une pression de réseau proche des valeurs d‘étalonnage de la vanne, un réducteur de pression doit être installé le plus loin possible de l‘appareil. Si l‘on décide d‘installer des mitigeurs (robinets ou douches), purger les tuyauteries
des impuretés éventuelles qui pourraient les abîmer.
24
FR
Branchement électrique
Il est obligatoire, avant d’installer l’appareil, d’effectuer un contrôle soigné de l’installation électrique en vérifiant la conformité aux normes de sécurité en vigueur, qui soit adapté à la puissance maximum absorbée par le chauffe-eau (se référer
aux informations de plaque d’identification) et que la section des câbles pour les raccordements électriques soit adaptée
et conforme à la norme en vigueur.
Le constructeur de l’appareil n’est pas responsable pour les éventuels dommages causés par l’absence de mise à la terre de
l’installation ou par des anomalies d’alimentation électrique.
Avant la mise en fonction, contrôler que la tension du réseau soit conforme à la valeur sur la plaque des appareils.
Interdiction d’utiliser des prises multiples, des rallonges ou des adaptateurs.
Interdiction d’utiliser les tuyaux de l’installation d’eau, de chauffage et du gaz pour raccorder l’appareil à la terre. S’il vous
faut remplacer le câble d’alimentation qui équipe l’appareil, utilisez un câble ayant les mêmes caractéristiques (type
H05VV-F 3x1,5 mm2, diamètre 8,5 mm). Le câble d'alimentation (de type H05VV-F 3x1 mm2, diamètre 8,5 mm) doit être
introduit dans le trou prévu à cet effet à l'arrière de l'appareil, et fait glisser jusqu'à ce qu'il atteigne les bornes du thermostat (M Fig. 3-4-5-6)
Pour couper l'appareil du réseau, utiliser un interrupteur bipolaire conforme aux normes nationales en vigueur (ouverture
des contacts d'au moins 3 mm, encore mieux s'il est équipé de fusibles).
La mise à terre de l’appareil est obligatoire et le câble de terre (qui doit être de couleur jaune-verte et de longueur supérieure aux phases) doit être fixé à la borne à l’endroit marqué par le symbole (G Fig. 3-4-5-6).
Avant la mise en fonction, contrôler que la tension du réseau soit conforme à la valeur sur la plaque des appareils. Si l’appareil n’est pas équipé de câble d’alimentation, choisir un mode d’installation parmi les suivants :
- connexion au réseau fixe avec tuyau rigide (si l’appareil n’est pas pourvu de serre-câble), utiliser un câble avec section minimum 3x1,5 mm2 ;
- par câble flexible (type H05VV-F 3x1,5 mm2, diamètre 8,5 mm), si l’appareil est équipé d’un pince-câble.
Test et allumage de l’appareil
Avant d’allumer l'appareil, le remplir avec de l'eau du réseau.
Ce remplissage s'effectue en ouvrant le robinet central de l'installation domestique et celui de l'eau chaude, jusqu'à ce
que tout l'air soit sorti du réservoir. Vérifier visuellement la présence de fuites d'eau éventuelles, de la bride également,
et serrer légèrement les boulons. Mettre l'appareil en service avec l'interrupteur.
NORMES D’ENTRETIEN (pour personnel qualifié)
Quoi qu‘il en soit, avant de demander l‘intervention de l'Assistance technique pour une panne, vérifier que le dysfonctio-nnement ne dépende pas d‘autres causes, par exemple l‘absence momentanée d‘eau ou d‘électricité.
Attention : Avant toute intervention, débrancher l'appareil du réseau électrique.
Vidange de l’appareil
Procéder à la vidange de l'appareil comme décrit ci-dessous :
- fermez le robinet d’arrêt, s’il y en a un d’installé (D Fig. 2), ou bien le robinet central de l’installation domestique;
- ouvrez le robinet de l’eau chaude (lavabo ou baignoire);
- ovrez le robinet B (Fig. 2).
Remplacement éventuel de composants
Enlever la calotte, pour intervenir sur les éléments électriques.
• Pour les modèles équipés d’interface utilisateur comme illustré figures 3 et 5 :
En cas d’intervention sur le thermostat électronique (Réf. T), il faut débrancher le câble d’alimentation (Réf. C) et le fil
(Réf. Y) du tableau de commande. Extraire donc le thermostat de son logement en veillant à ne pas trop fléchir la tige
porte-capteurs (Réf. K).
En cas d’intervention sur le tableau de commande (Réf. W), débrancher le câble (Réf. Y) et dévisser les vis.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d‘origine, provenant des centres d‘assistance autorisés par le fabricant.
25
FR
Entretien périodique
Pour obtenir le bon rendement de l'appareil il est opportun de procéder à la désincrustation de la résistance (R fig. 8)
tous les deux ans environ (en présence d'eaux ayant une dureté élevée la fréquence doit être augmentée).
L’opération, si l'on ne souhaite pas utiliser des liquides prévus à cet effet (dans ce cas lire attentivement les fiches de
sécurité du désincrustant), on peut accomplir cette opération en cassant la croute de calcaire, en veillant à ne pas
endommager la cuirasse de la résistance.
L’anode de magnésium (N fig. 8) doit être remplacé tous les deux ans, dans le cas contraire la garantie est caduque. En
présence d’eaux agressives ou riches en chlorures, il est recommandé de vérifier l’état de l’anode tous les ans. Pour la
remplacer, il faut démonter la résistance et la dévisser de l‘étrier de support.
NORMES D’UTILISATION POUR L’USAGER
Reset/Diagnostic
• Pour les modèles équipés d’interface utilisateur comme illustré figures 3:
Dès qu’une des pannes suivantes se produit, l’appareil passe en état d’erreur et toutes les LEDS du tableau de commande clignotent simultanément.
• Reset : pour effectuer un reset de l’appareil, éteindre et rallumer l’appareil en appuyant sur la touche
(Réf. A).
Si la cause de la panne a disparu au moment du reset, l’appareil recommence à fonctionner normalement. Dans le
cas contraire, toutes les LEDS recommencent à clignoter et il est nécessaire de demander l’intervention du service
aprèsvente.
• Diagnostic : pour activer la fonction diagnostic, maintenir pressée la touche (Réf. A) pendant 5 secondes. Le type
de dysfonctionnement est indiqué par les 5 LED (Réf. 1 5) selon le schéma suivant :
LED Réf. 1 – Panne interne de la carte;
LED Réf. 2 – Panne de l’anode (dans les modèles équipés d’anode active);
LED Réf. 3 – Sondes de température NTC 1/NTC 2 endommagées (ouvertes ou en court-circuit);
LED Réf. 5 – Surchauffe de l’eau relevée par un capteur;
LEDS Réf. 4 et 5 – Surchauffe générale (panne de la carte);
LEDS Réf. 3 et 5 – Erreur différentielle des sondes;
LEDS Réf. 3, 4 et 5 – Fonctionnement sans eau.
Pour sortir de la fonction de diagnostic presser la touche (Réf. A) ou attendre pendant 25 secondes
• Reset : pour faire le reset de l’appareil, éteindre le produit et le rallumer avec la touche
(Réf. A). Si la cause de
dysfonctionnement disparaît immédiatement après le reset l’appareil reprendra le fonctionnement normal. Dans le
cas contraire, le code d’erreur continue à apparaître sur l’affichage : contacter le Centre d’Assistance Technique.
Activation de la fonction « cycle de désinfection thermique » (anti-légionelle)
La fonction anti-légionelle est activée par défaut. Elle consiste en un cycle de chauffage/maintien de l’eau à 60°C pendant 1h de façon à effectuer une action de désinfection thermique contre les bactéries.
Le cycle démarre au premier allumage du produit et après chaque remise en marche suivant une panne d’alimentation
de réseau. Si le produit fonctionne toujours à température inférieure à 55°C, le cycle est répété après 30 jours. Quand
le produit est éteint, la fonction anti-légionellose n'est pas active. En cas d'extinction de l'appareil pendant le cycle
anti-légionellose, le produit s'éteint et la fonction n'est pas complétée. Au terme de chaque cycle, la température de
fonctionnement retourne à la valeur configurée précédemment par l'utilisateur. L'activation du cycle anti-légionelle est
affichée comme une configuration normale de la température à 60 °C. Pour désactiver de façon permanente la fonction
anti-légionelle maintenir appuyées les touches « ECO » et « + » pendant 4 sec. ; en confirmation de la désactivation effectuée, le led 40°C clignotera rapidement pendant 4 secondes. Pour réactiver la fonction anti_légionelle, répéter l’opération décrite ci-dessus ; en confirmation de la ré-activation effectuée le led 60°C clignotera rapidement pendant 4 sec.
Réglage de la température et activation des fonctions de l’appareil
• Pour les modèles équipés d’interface utilisateur comme illustré figures 3 :
Pour allumer l’appareil appuyer sur la touche
(Réf. A). Programmer la température souhaitée en choisissant un
niveau entre 40°C et 80°C, utilisant les touches « + » et « - ». Durant la phase de chauffage, les led (Réf. 1 5) relatifs à
la température atteinte par l’eau sont allumés fixes ; les suivants, jusqu’à la température programmée, clignotent progressivement. Si la température diminue, par exemple suite à un prélèvement d’eau, le chauffage s’active à nouveau
automatique et les voyants compris entre le dernier allumé de manière fixe et celui qui correspond à la température
configurée recommencent à clignoter progressivement.
Après chaque coupure de courant ou quand l’appareil est éteint à l'aide du bouton (Réf. A), c’est la dernière température sélectionnée qui reste mémorisée. Pendant la phase de chauffage le fonctionnement peut être légèrement bruyant
à cause de l’opération de chauffage de l’eau.
La lampe témoin reste allumée pendant la phase de réchauffement.
26
FR
FONCTION ECO EVO
La fonction « ECO EVO », se compose d’un logiciel d’auto-apprentissage des consommations de l’utilisateur qui
minimise les pertes de chaleur et maximise les économies d’énergie. Cette fonction, présente sur les produits dotés du
contrôle « SMART », répertoriés dans le Tableau 1, est activée par défaut.
Le fonctionnement du logiciel « ECO EVO » consiste en une période initiale d’une semaine d’apprentissage, pendant
laquelle le produit commence à fonctionner à la température indiquée dans la fiche produit (Annexe A) et enregistre les
besoins énergétiques de l’utilisateur. À partir de la seconde semaine, l’apprentissage se poursuit pour pouvoir connaître
toujours plus en détail les besoins de l’utilisateur et la température est modifiée pour s'adapter toutes les heures au propre
besoin en énergie pour en améliorer l’économie. Le logiciel « ECO EVO » active le chauffage de l'eau dans les temps et
les quantités déterminées automatiquement par le produit lui-même en fonction de la consommation de l'utilisateur.
Pendant les périodes de la journée où aucun puisage n'est prévu, le produit garantit cependant une réserve d’eau chaude.
Pour activer la fonction « ECO », appuyer sur la touche correspondante.
Deux modes de fonctionnement sont possibles :
1) Réglage manuel de la température (voir le paragraphe « Réglage de la température et activation des fonctions
de l'appareil ») : on entre en mode « manuel » avec la touche « ECO » éteinte. Dans ce mode, le produit continue
d’observer les besoins énergétiques de l’utilisateur sans intervenir sur la température choisie par l’utilisateur. En
appuyant sur la touche « ECO », la led correspondante s’allume et la fonction « ECO EVO » redémarre, fonction qui, dans
ce cas, est efficace dès le départ car « l’apprentissage » a déjà eu lieu.
2) ECO EVO :
- Après une première semaine d’apprentissage continu, à chaque moment, le chauffe-eau prépare la quantité d’eau
chaude selon une prévision statistique de besoin qui s’alimente dans le temps : pour ce faire, la température qui sera
toujours entre un Tminimum = 40°C et la température maximum définie par l’utilisateur (par défaut, la température
maximale est égale à la valeur indiquée sur la fiche technique [Annexe A]) sera déterminée automatiquement.
- En appuyant longuement sur « ECO », la led eco clignote pendant environ 4 secondes et l’apprentissage recommence
à zéro (à partir de la première semaine). Cette action est utilisée pour effacer les besoins de l’utilisateur de la mémoire
et elle permet de repartir (hard reset).
- Attention : lorsque la led « ECO » est allumée, en appuyant sur les touches « +/- » ou sur la touche « Eco », on entre
dans le mode manuel décrit ci-dessus (la led « ECO » s’éteint).
Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’ECO EVO, nous recommandons de ne pas débrancher le produit du réseau
électrique.
SHOWER READY
La led Shower Ready (B Fig. 3) indique si de l'eau chaude est disponible pour au moins une douche. La quantité d’eau
chaude est déterminée par les paramètres internes et variables selon le modèle.
MAX FUNCTION
La fonction Max (C Fig. 3) est activée/désactivée en appuyant sur la touche correspondante. Si la fonction est activée, la
led sera allumée. La fonction Max définit temporairement la température de consigne à °80C sans passer par le mode
de fonctionnement précédent (si la fonction Eco est activée, l’auto-apprentissage est temporairement interrompu et se
désactive automatiquement une fois le point de consigne atteint).
La fonction Max est désactivée même si une erreur de verrouillage se produit, si l’État « OFF » est inséré ou si les touches
+/- sont appuyées pour modifier le point de consigne.
Réglage du point de consigne
En appuyant sur la touche PLUS ou MOINS, l’utilisateur pourra choisir la température du point de consigne (indiquée
par les leds de température avec les autres leds éteintes). Chaque pression augmentera ou diminuera la température de
consigne de 10 degrés. Au bout de 5 secondes sans action, le point de consigne sera confirmé et mémorisé.
ÉTAT DE VERROUILLAGE
Il existe deux types d’état de verrouillage
- ÉTAT DE VERROUILLAGE DE L’ÉCRAN TACTILE
Si une erreur de commande tactile est détectée, l’état de la LED du tactile est indéterminée et il ne peut pas être contrôlé.
Cet état est indiqué par le clignotement des leds de température (rapide si le produit est allumé, lent si le produit a
été éteint).
- AUTRE ÉTAT DE VERROUILLAGE
Si d’autres erreurs sont détectées, toutes les leds commenceront à clignoter.
Pour restaurer une erreur non volatile, si possible, il faut appuyer sur la touche ON/OFF (Fig. 3A) pour éteindre
et allumer le produit. Pour vérifier quelle erreur s’est produite, il faut entrer dans l’état de diagnostic en appuyant
simultanément pendant 3 secondes sur les touches ON_OFF et MAX BUTTON. Dans cet état, la led de température
doit indiquer le défaut en suivant le tableau 1.4. Au bout de 25 secondes, le système reviendra à l’état de verrouillage.
Remarque : pour le marché chinois (configuré sur NFC), le produit est réinitialisé en appuyant simultanément pendant
5 secondes sur les touches ON/OFF et ECO.
27
FR
RENSEIGNEMENTS UTILES (pour l’utilisateur)
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage de l’appareil s’assurer d’avoir éteint le produit en mettant l’interrupteur
externe en position OFF. Ne pas utiliser d’insecticides, solvants ou détergents agressifs qui pourraient endommager les
éléments peints ou en matière plastique.
Si l'eau à la sortie est froide, vérifier :
- que l’appareil soit branché à l’alimentation électrique et que l’interrupteur extérieur soit en position ON.
- qu’au moins le led des 40°C (Réf. 1) soit allumé (pour les modèles pourvus d'interface utilisateur représentée dans en
figure 3) ;
- que l’affichage soit allumé et que la température indiquée soit au moins 40°C (pour les modèles pourvus d’interface
utilisateur représentée dans les fig. 5 et 6).
S’il y a présence de vapeur en sortie par les robinets :
Interrompre l'alimentation électrique de l'appareil et contacter l’assistance technique.
En cas de distribution insuffisante de l'eau chaude, vérifier :
- la présence d’eau dans le réseau;
- éventuelle obstruction des tuyaux d’entrée et sortie de l’eau (déformations ou sédiments).
Fuite d’eau du dispositif contre les surpressions
Un égouttement d’eau depuis le dispositif est normal en phase de chauffage. Pour éviter cet égouttement, installer un
vase d’expansion dans l’installation de refoulement.
Si la fuite continue après la période de chauffage, faire vérifier:
- l’étalonnage du dispositif;
- la présence d’eau dans le réseau.
Attention: ne jamais boucher le trou d’évacuation du dispositif!
SI LE PROBLÈME PERSISTE, DANS TOUS LES CAS, NE JAMAIS ESSAYER DE RÉPARER L'APPAREIL, MAIS S'ADRESSER
TOUJOURS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Les données et les caractéristiques indiquées n’engagent pas la société productrice, qui se réserve le droit d’apporter tout changement qu’elle considérera utile sans obligation de préavis ou de remplacement.
Ce produit est conforme à la directive WEEE 2012/19/EU.
Le symbole de la poubelle barrée présent sur l’équipement ou sur l’emballage indique que le produit, à la fin de sa vie utile,
doit être collecté séparément des autres déchets. L’utilisateur devra donc remettre l’appareil en fin de vie aux centres municipaux de tri sélectif des déchets électrotechniques et électroniques.
Comme alternative à la gestion autonome, l’appareil à éliminer peut être remis au revendeur, au moment de l’achat d’un
nouvel appareil de type équivalent. Il est également possible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits électroniques à éliminer ayant une dimension inférieure à 25 cm, aux revendeurs de produits électroniques disposant d’une surface de
vente d’au moins 400 m2. La collecte séparée correcte, permettant de confier l’équipement éliminé au recyclage, au traitement et à
l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur la nature et sur la santé, et favorise
la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux dont l’équipement est fait.
28
2
2
1
3
5
4
3
2
80°
70°
60°
50°
40°
ECO
C
1
B
A
W
T
M
7
8
S1
2
$
90
Ho
Mi rizo
n.
7 - ntal
Ma Mo
x 1 de
2m l
m
Vertical Model
Min. 3 - Max 8mm
Installatieschema
Verticale modellen
Horizontale modellen
MOD.
Ø
353
Ø
450
A
B
C
D
E
L
M
X
Y
Z
30V
588
145
-
-
96,5
-
-
353
373
-
40V
719
145
-
-
96,5
-
-
353
373
-
50V
837
145
-
-
96,5
-
-
353
373
-
65V
981
145
-
-
96,5
-
-
353
373
-
80V
1178
145
-
-
96,5
-
-
353
373
-
50H
837
64,5
141
491
-
-
-
353
373
196,5
65H
981
64,5
141
635
-
-
-
353
373
196,5
50V
553
163
-
-
165
-
-
450
470
-
80V
758
163
-
-
165
-
-
450
470
-
100V
913
166
-
-
165
-
-
450
470
-
120V
1108
166
-
-
165
-
-
450
470
-
150V
1338
164
-
944
165
-
-
450
470
-
50H
553
113
159
160
-
-
-
450
470
245
80H
758
113
174
335
-
-
-
450
470
245
100H
913
113
177
487
-
-
-
450
470
245
Ariston Thermo S.p.A.
Viale Aristide Merloni, 45
60044 Fabriano (AN)
Tel. (+39) 0732.6011
ariston.com
420010934400 - 06/2018
2
2
1
3
5
4
3
2
80°
70°
60°
50°
40°
ECO
C
1
B
A
W
T
M
7
8
S1
2
$
90
Ho
Mi rizo
n.
7 - ntal
Ma Mo
x 1 de
2m l
m
Vertical Model
Min. 3 - Max 8mm
Installatieschema
Verticale modellen
Horizontale modellen
MOD.
Ø
353
Ø
450
A
B
C
D
E
L
M
X
Y
Z
30V
588
145
-
-
96,5
-
-
353
373
-
40V
719
145
-
-
96,5
-
-
353
373
-
50V
837
145
-
-
96,5
-
-
353
373
-
65V
981
145
-
-
96,5
-
-
353
373
-
80V
1178
145
-
-
96,5
-
-
353
373
-
50H
837
64,5
141
491
-
-
-
353
373
196,5
65H
981
64,5
141
635
-
-
-
353
373
196,5
50V
553
163
-
-
165
-
-
450
470
-
80V
758
163
-
-
165
-
-
450
470
-
100V
913
166
-
-
165
-
-
450
470
-
120V
1108
166
-
-
165
-
-
450
470
-
150V
1338
164
-
944
165
-
-
450
470
-
50H
553
113
159
160
-
-
-
450
470
245
80H
758
113
174
335
-
-
-
450
470
245
100H
913
113
177
487
-
-
-
450
470
245
Ariston Thermo S.p.A.
Viale Aristide Merloni, 45
60044 Fabriano (AN)
Tel. (+39) 0732.6011
ariston.com
420010934400 - 06/2018

Manuels associés