▼
Scroll to page 2
of
19
Bedienungsanleitung Waschautomaten fürs Mehrfamilienhaus und das Gewerbe Mode d’emploi pour les lave-linge destinés aux immeubles collectifs et aux proffessionels Istruzioni per l’uso delle lavatrici automatiche per le case plurifamiliari e l’industria NOVAMATIC ® by WA 6665 L professional Produkte-Nr. N° de produit No. di prodotto WA 6603.1L Instruktions-Nr. N° d’instruction No. dell’istruzione 533 950.A F RANÇAIS Sommaire Remarques importantes ! Conseils pour la mise au rebut " Emballage de votre nouvel appareil " Anciens appareils ! Conseils de sécurité et consignes 22 22 22 22 Votre nouveau lave-linge ! Protection de l’environnement et ! économie d’énergie ! Description de l’appareil ! Le bac à lessive 22 23 24 Conseils sur les lessives et la préparation du linge ! Produits lessiviels ! Conseils pour le linge " Tri du linge " Conseils pour le lavage " Détachage 25 26 26 26 26 Mise en service ! Premier lavage 26 " Tuyau d’arrivée de l’eau " Protection contre le gel " Nettoyage du bac à lessive " Vidange d’urgence ! Nettoyage des filtres d’arrivée d’eau Réglages de base ! Sécurité enfants ! Arrêt cuve pleine ! Rinçage additionnel ! Niveau d’eau accru ! Essorage ralenti ! Réduction du temps de lavage ! Programme de lavage au savon ! Raccordement au réseau ! Programme hygiénique ! Remarque destinée aux instituts d’étude ! et aux utilisateurs Entretien, maintenance, nettoyage ! Programme hygiénique ! Nettoyage de l’appareil " Détartrage de l’appareil " Nettoyage du tambour 27 27 28 28 28 28 28 28 28 28 28 29 29 29 29 30 30 30 30 30 30 30 30 31 31 31 31 34 ! Insertion de la Cash-Card ! Retrait de la Cash-Card ! Sélection du programme de lavage ! Affichage pend. le déroulem. du programme ! Fin du programme ! Récupération du solde ! Transfert de crédit ! Affichage numérique 34 34 34 34 34 35 35 35 ! Sélection du programme de lavage ! Démarrage du programme ! Affichage pend. le déroulem. du programme ! Interruption du programme ! Fin du programme 35 35 35 35 35 ! Réparer soi-même les petites pannes ! Messages de panne H, Er, F 36 37 ! Numéro de produit et numéro d’appareil 37 Wash-Card Pannes 28 29 29 33 33 33 33 34 34 34 34 34 Cash-Card Lavage ! Tableau des programmes ! Programmes spéciaux ! Lavage " Préparation " Ouverture du hublot " Chargement du linge " Introduction de la lessive " Fermeture du hublot " Sélection du programme de lavage " Sélection de fonctions additionnelles " Démarrage du programme " Affichage pendant le déroulement " du programme " Modification du programme avant " son démarrage " Interruption du programme " Terminaison du programme " au moyen de l’arrêt cuve pleine " Fin du programme " Enlèvement du linge " Mise hors service de l’appareil ! Fonctions additionnelles " Programme ménageant " Prélavage " Intensif " Programme rapide " Vitesse d’essorage " Arrêt cuve pleine " Marche rapide 31 31 31 32 32/33 Après-vente Abonnement de garantie 38 Inhaltsverzeichnis Deutsch ! Siehe Seite 3 Indice italiano ! Vedere pagina 39 22 Conseils pour la mise au rebut Emballage de votre nouvel appareil À observer lors du lavage: Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à proximité de l’appareil. Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit. Éloignez les animaux domestiques de l’appareil. Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets. N’utilisez l’appareil qu’en milieu domestique, pour lessiver des textiles lavables en machine. Le recyclage de l’emballage permet d’épargner des matières premières et de réduire les volumes de déchets. L’emballage pourra être restitué au commerçant spécialisé ou au fournisseur. Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques et recyclables. Le carton est constitué de 80 à 100% de vieux papiers. Les pièces en bois n’ont pas été traitées chimiquement. Les feuilles sont en polyéthylène (PE); les banderoles, en polypropylène (PP) et les pièces de rembourrage exemptes de CFC, en mousse de polystyrène (PS). Ces matériaux, recyclables, sont exclusivement des composés d’hydrocarbures. Anciens appareils Les appareils mis au rebut doivent être rendus inutilisables: Après avoir tiré la fiche réseau, ou fait défaire le branchement par l’électricien, sectionnez et enlevez le câble de réseau. Détruisez la serrure pour éviter que, en jouant, des enfants s’y enferment et mettent leur vie en danger. Votre ancien appareil contient des matières précieuses, qu’il convient d’envoyer au recyclage. Assurez-vous qu’il sera mis au rebut comme il se doit. Vous obtiendrez auprès de votre mairie les adresses des points de collecte et des lieux de reprise destinés à la mise au rebut des vieux appareils. Nous vous prions de contribuer ainsi à une élimination ou un recyclage respectueux de l’environnement. Ne touchez pas le hublot lors des lavages à haute température. Assurez-vous que le couvercle de la pompe est en place et solidement vissé. À observer après la fin du programme: Ne mettez pas la main dans le tambour lorsqu’il tourne. Fermez le robinet de l’eau. Si vous débranchez l’appareil sans avoir fermé le robinet de l’eau, le dispositif anti-inondation dont est muni l’appareil n’agit pas. À observer pour protéger l’appareil: Ne grimpez pas sur l’appareil. Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur le hublot: danger de basculement! À observer lors du transport: Montez les sécurités de transport. Attention lors du transport de l’appareil (risque de blessure!) Ne soulevez pas l’appareil avec les parties avant! Protection de l’environnement et économie d’énergie Conseils de sécurité et consignes Cet appareil est conforme aux normes de sécurité des appareils électriques. À observer avant la mise en service: Lisez attentivement les notices jointes avant de mettre en service votre lave-linge. Elles contiennent des informations importantes pour l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil. Les réparations sont de la compétence exclusive du personnel technique dûment formé. Mal effectuées, elles peuvent entraîner de notables dégâts matériels et de graves dangers pour l’utilisateur. Conservez soigneusement les notices, à l’intention des autres utilisateurs actuels et futurs. Installez l’appareil conformément aux instructions de montage. Retirez les sécurités de transport et conservez-les. Ne branchez pas un appareil visiblement endommagé. En cas de doute, posez la question au service après-vente ou au revendeur. Vous laverez avec le maximum d’économie, et en préservant au mieux l’environnement, si vous chargez la machine avec le plus possible de linge. Ne dépassez cependant pas les quantités maximales indiquées. V. le tableau des programmes, p. 27. Economie d’eau, d’énergie et de produits lessiviels: Renoncez au prélavage pour le linge normalement souillé. Economie d’énergie et de temps: Si le linge est peu sale, pressez la touche «Programme rapide». Economie de produits lessiviels: Dosez la lessive d’après la dureté de l’eau, le degré de salissure et la quantité de linge, et observez les indications figurant sur les emballages. 23 Description de l’appareil Panneau de commande et d’affichage 17 18 6 20 de rap i 8 9 22 La v age he ge ora 7 dél ica t Pré lav age /In ten sif Pro gra mm ec our t Vit ess ed Arr 'es êt so cuv rag ep e lein e 19 t elic a Es s ed Rin ç ag Pré lav age /L ava ge Rin ç ag e 16 Ma rc 21 15 ˚C Ou vrir 95 Dé par t 3 4 12 13 nc eur s6 Co ul eur s4 2 Bla 1 Co ul La i ne 0˚ 0˚ C C 14 Indications Programmes (sans prélavage) 1 2 3 4 15 16 17 18 19 20 Laine 30 °C Couleurs 40 °C Couleurs 60 °C Blanc 95 °C Affichage numérique État du programme prélavage / lavage État du programme rinçage État du programme dernier rinçage / rinçage délicat État du programme essorage Indication de fin de programme Fonctions additionnelles 6 7 8 9 12 13 14 Programme ménageant Prélavage Programme rapide Vitesse d’essorage /Arrêt cuve pleine Démarrage du programme Ouverture du hublot Marche rapide Interfaces 21 SCS-Schulthess Control System (interface PC pour service après-vente) 22 Ouverture pour l’introduction de la Cash-Card ou de la Wash-Card 1 2 3 1 2 3 4 Bacs à lessive Panneau de commande et d’affichage Hublot Volet d’entretien pour 4 pompe de vidange (n’existe pas sur les modèles avec vanne d’écoulement) 24 Bac à lessive ! Tirez le bac à lessive jusqu’à la butée. Versez la lessive ou le produit d’entretien dans les compartiments I, II ou : Compartiment I: détergent pour prélavage et trempage. Compartiment II: détergent pour lavage principal et blanchiment, détergent, amidon, adoucisseur de l’eau pour le programme de lavage au savon. Compartiment : additifs pour dernier rinçage, par ex. assouplissants liquides. Vous pouvez pousser la cloison dans le compartiment II en fonction de la nature et de la quantité des produits lessiviels. Si vous utilisez une faible quantité de lessive en poudre, par ex. une lessive en poudre compacte: ! Tirez la cloison vers l’avant; la flèche sur la cloison montre le symbole . Si vous utilisez de grosses quantités de lessive en poudre: ! Poussez vers l’arrière la cloison jusqu’à la butée (position à la livraison). La flèche sur la cloison montre le symbole . Si vous utilisez des lessives liquides: ! Tirez la cloison vers l’avant jusqu’à la butée et appuyez vers le bas. La flèche sur la cloison montre le symbole . La graduation sur la cloison facilitera le dosage de la lessive liquide. Remarque Vous pouvez également utiliser un gobelet doseur pour lessive liquides, par ex. une boule, et la placer dans le tambour avec le linge. Retirez le gobelet doseur du linge à la fin du programme. 25 Produits lessiviels Vous pouvez employer toutes les lessives appropriées vendues dans le commerce pour les lave-linge, par exemple, sous forme de poudre, compactes (concentrées), en tablettes (pastilles) ou liquides. Utilisez les lessives en fonction du type de fibres et en fonction des couleurs des textiles: ! Lessives pour tous lavages pour le linge blanc ! Lessives pour linge de couleur pour le linge de couleur ! Lessives pour linge délicat pour le linge synthétique et la viscose ! Lessives pour laine pour la laine et la soie Utilisez le compartiment prévu pour la lessive liquide dans le tiroir à lessive ou servez-vous des ustensiles de dosage, tels que les boules ou les petits sacs, fournis dans les paquets de lessive. N’utilisez en aucun cas de nettoyants contenant des solvants. Il y a risque de dommages pour des parties de l’appareil et de dégagement de vapeurs toxiques, et en outre danger d’incendie ou d’explosion. Les textiles ayant été traités au moyen de nettoyants contenant des solvants doivent être abondamment rincés à l’eau pure avant le lavage à la main. N’utilisez que des adoucissants, colorants, décolorants et autres additifs dont le fabricant autorise explicitement, dans sa notice, l’emploi dans les lave-linge. Observez minutieusement les modes d’emploi correspondants. N’ajoutez d’amidon qu’au moment du dernier rinçage (finissage), car à toutes les autres étapes du lavage il y a danger d’explosion. Conservez produits lessiviels et activeurs de lavage pour le linge hors de portée des enfants. Rangez lessives, produits auxiliaires et autres additifs dans un endroit sec et frais, car les grumeaux d’agent de lavage peuvent provoquer des problèmes de fonctionnement. Dosage de la lessive Seul un bon dosage garantit de bons résultats de lavage. Respectez les conseils de dosage indiqués sur le paquet de lessive. Attention, les quantités de dosage indiquées s'appliquent à un chargement intégral du tambour. Pensez à réduire ces doses pour des quantités de linge moins importantes. La quantité de lessive dépend: ! de la dureté de l’eau, si vous ne la connaissez pas, adressez-vous à votre commune. Dosez la lessive en fonction de la dureté de l'eau. ! du degré de salissure du linge, ! légèrement sale pas de taches ou de salissures visibles, les petites pièces de linge qui n'ont pris, par exemple, que des odeurs de transpiration. Réduisez la quantité de lessive par rapport au conseil de dosage. Lavez ces textiles avec le programme express. ! normalement sale salissures visibles et quelques petites taches. Dosage normal par rapport au conseil de dosage. Lavez ces textiles avec le programme normal. ! très sale salissures et taches bien visibles. Augmentez le dosage par rapport au conseil de dosage. Eventuellement, traitez préalablement les taches ou laissez tremper. Lavez ces textiles avec le programme normal ou intensif. ! de la quantité de linge, si le tambour est à moitié rempli, réduisez la quantité de lessive d'un tiers. Attention: ! trop peu de lessive; ne se remarque qu'après avoir effectué plusieurs fois des dosages insuffisants, le linge est gris ou n'est pas propre, le linge est dur (raide), des taches rondes, brunâtres (graisse) peuvent se former sur le linge, les résistances peuvent s'entartrer. ! trop de lessive; mauvais résultats de lavage, formation importante de mousse dans la machine et pannes, consommation d'eau élevée et augmentation des coûts, prolongation du programme de lavage, impacts négatifs sur l'environnement inutiles. Lessives savonneuses Le lave-linge vous offre des programmes de lavage spéciaux pour lessives savonneuses. Vous pourrez les insérer lors des réglages de base des programmes (v. p. 33). Comme le savon ne lie pas le calcaire, il vous conviendra de ne l’utiliser qu’avec des eaux douces ou moyennement dures, en ajoutant un adoucisseur à part. Dans le cas contraire, il peut se former dans l’appareil du savon de chaux, qui se déposera sur le tissu sous forme de petites taches ou ira entartrer les thermoplongeurs. Adoucisseurs Pour les duretés d’eau de 2 à 4 (de 13 à 37°fH), on peut utiliser des adoucisseurs appropriés. Observez les indications visibles sur les emballages! Dans ce cas, dosez la lessive comme pour une dureté d’eau 1 (0 à 12° fH). Versez d’abord la lessive, puis l’adoucisseur dans le même compartiment. Ainsi le produit pénétrera-t-il mieux lors du rinçage. Assouplissants liquides et épais Versez-les dans le compartiment . Ne dépassez pas le repère «max.», sinon ce produit se mélangera avec la lessive au début du programme et non à l’étape «rinçage assouplissant». Avant de verser, remuez les assouplissants épais avec un peu d’eau pour éliminer les grumeaux, afin que le trop-plein ne se bouche pas. Agents de blanchiment, sel détachant On peut utiliser, en outre, des agents de blanchiment et des sels détachants en poudre sur les textiles à taches décolorables. Versez d’abord la lessive et ensuite l’agent de blanchiment ou le sel détachant dans le compartiment II, les produits se dissoudront mieux. 26 Conseils pour le linge Mise en service Tri du linge Ne dépassez pas les quantités maximales de chargement, car la surcharge réduit le résultat de lavage et peut endommager les textiles. Installez la machine conformément aux instructions de montage. Premier lavage (sans linge) Tenez compte des symboles d’entretien figurant sur les textiles. Le linge portant l’un des symboles d’entretien suivants ne peut être lavé à la machine: Effectuez un premier cycle de lavage sans linge, afin de chasser les restes de l’eau utilisée dans les contrôles de fabrication. 1. Assurez-vous que la sécurité de transport présente sur l’arrière de l’appareil a été enlevée (v. instructions de montage). 2. Ouvrez le robinet de l’eau. 3. Tirez le bac à lessive au dehors, jusqu’à la butée. 4. Versez dans le compartiment II (à gauche) un demigobelet de mesure de lessive pour lavages ordinaires. N’utilisez pas de lessive pour linge délicat ou pour lainages, car elle formerait trop de mousse. 5. Pressez la touche «Couleurs 60°». 6. Pressez la touche de démarrage. Le programme s’effectue. 7. Le programme achevé, l’appareil est prêt pour les lavages. ! à ne pas laver Triez le linge selon le type de tissu et le degré de salissure. Triez le linge selon les couleurs. Lavez séparément le blanc et les couleurs, sinon le blanc deviendra gris. Lavez séparément les vêtements de couleur neufs. Ils risqueraient de déteindre! Les articles en pure laine ou à base de laine doivent en outre porter une indication telle que «ne feutre pas» ou «lavable à la machine car ils risqueraient de feutrer au lavage! Conseils pour le lavage ! Retirez du linge les corps étrangers tels qu’épingles de sûreté, trombones, pièces de monnaie, etc. ! Enlevez à la brosse le sable des poches et rabats. ! Fermez fermetures-éclair, crochets, œillets et les fermetures éclair. ! Boutonnez enveloppes d’édredon et taies d’oreiller, et liez ensemble les ceintures de tissu et rubans de tablier. ! Sur les rideaux, liez les galets métalliques et anneaux en plastique dans un filet à linge ou une taie d’oreiller. ! Lavez dans un filet à linge ou une taie d’oreiller le linge particulièrement fragile, par ex. les collants fins, les rideaux ou encore les petites pièces telles que socquettes et mouchoirs. ! Mettre sur l’envers les pantalons, les lainages ou textiles tissés tels que maillots, T-shirts et sweat-shirts. ! Pour les soutien-gorge, assurez-vous qu’ils résistent à la machine à laver. Dans le cas des soutien-gorge à armature, lavez-les dans un filet à fines mailles, car les tiges peuvent se détacher pendant le lavage, passer par les trous du tambour et causer des dégâts. Les rideaux qui, au bout d’un certain temps, défraichis par le soleil perdent de leur résistance, pourraient souffrir d’un traitement mécanique. Détachage C’est immédiatement, tant qu’elles sont fraîches, qu’il convient d’enlever les taches, ou tout au moins les prétraiter. Essayez d’abord avec de l’eau et du savon. Ne frottez pas le tissu, tapotez-le. Les taches sèches partent difficilement et ne peuvent quelquefois être enlevées qu’au prix de lavages répétés ou trempage. 27 Tableau des programmes Tenez toujours compte des indications d’entretien du fabricant du textile. Indication d’entretien de linge Quantité max. Type de linge/tissus 1,8 kg Laine 30 °C ! Marque «laine» avec indication additionnelle «ne feutre pas» ou «lavable à la machine» ! Textiles laine ou laine mélangée en machine 2,5 kg – 3 kg 3 kg 6 kg 6 kg 6 kg Touches de sélection des programmes «Laine 1X» Consomm. appr. cour. en kWh Consomm. Durée en min. appr. Progr. Progr. d’eau en l normal suisses 0,3 60 38 38 Linge délicat 40 °C ! Textiles particulièrement délicats en coton ou en fibres mélangées, synthétiques, soie ! Rideaux, robes, blouses, jupes «Couleurs 40° C» + «prog.doucer» 0,7 71 57 57 Linge d’entretien facile 60 °C ! Coton d’entretien aisé ou textiles en fibres mélangées sans besoin de repassage, chemises, blouses «Couleurs 60° C» + «prog.doucer» 1,0 62 68 61 Linge d’entretien facile 95 °C ! Coton à apprêt résistant à l’ébullition ! Textiles délicats en coton blanc ou de couleur résistante, sans besoin de repassage ! Chemises, couches, literie, layette «Blanc 95° C» + «prog.doucer» 1,95 75 75 68 Couleurs 40 °C ! Coton de couleur à teinture non résistante à la température ! Vêtements de sport, jeans, pulls «Couleurs 40° C» 0,6 62 104 67 Couleurs 60 °C ! Coton de couleur, toile ! Literie, tabliers, jeans, serviettes à mains, chemises, sous-vêtements «Couleurs 60° C» 1,14 62 104 67 Blanc 95 °C ! Coton et toile de couleur résistante ! Literie, linge de table, serviettes à mains, sous-vêtements «Blanc 95° C» 2,2 68 90 83 Les valeurs de consommation et durées de programme indiquées sont orientatives et ont été déterminées en conditions normalisées. Des variations jusqu’à 10% sont possibles. Pour les appareils à puissance connectée réduite, demandez les durées de programme correspondantes. Pour les lave-linge possédant un raccord d’eau chaude, tenez compte des points suivants: La température admissible de l’eau chaude est de 60 °C au maximum. ! Dans les programmes de prélavage et de lavage laine, seul l’eau froide est dosée. ! Aux températures dépassant 30 °C, l’eau est mélangée automatiquement à la température de lavage programmée. ! Pour les textiles souillés de sang ou d’albumine, il y a lieu de choisir un programme de prélavage, afin que les taches puissent être éliminées par lavage à moins de 30°C et ne risquent pas de se fixer dans le tissu aux températures plus élevées. Programmes spéciaux Types de linge/textiles Touches de sélection du Programme Durée appr. en min. Progr. normal Rinçage séparé Progr. suisses ! Coton, toile «Couleurs 40° C» + «Départ»+ «Marche rapide» 37 38 ! Textiles mélangés d’entretien facile «Couleurs 60° C» + «Prog. doucer» + «Départ»+ «Marche rapide» 31 31 ! Linge délicat «Couleurs 40° C» + «Prog. doucer» + «Départ»+ «Marche rapide» 28 28 Assouplissement, amidonnage, imprégnation séparés ! Coton, toile «Couleurs 40° C» + «Départ»+ 2x «Marche rapide» 23 16 ! Textiles mélangés d’entretien facile «Couleurs 60° C» + «Prog. doucer» + «Départ»+ 2x «Marche rapide» 16 16 ! Linge délicat «Couleurs 40° C» + «Prog. doucer» + «Départ»+ 2x «Marche rapide» 17 17 Essorage, séparé ! Coton, toile «Couleurs 40° C» + «Départ»+ 3x «Marche rapide» 12 9 ! Textiles mélangés d’entretien facile «Couleurs 60° C» + «Prog. doucer» + «Départ»+ 3x «Marche rapide» 11 11 ! Synthétique, laine «Laine 1x» + «Départ»+ 3x «Marche rapide» 4 4 ! Linge délicat «Couleurs 40° C» + «Prog. doucer» + «Départ»+ 3x «Marche rapide» 11 11 28 C Sélection du programme de lavage C 5˚ nc 9 Bla Co ule urs 4 Lai ne Préparation Co ule urs 6 0˚ 0˚ C Lavage Vérifiez: ! si le couvercle de la pompe est bien vissé (v. nettoyage / entretien, p. 31). ! si la fiche réseau est insérée, ou si l’interrupteur mural est enclenché. ! Pressez la touche du programme. ! si le robinet de l’eau est ouvert. ! Le témoin du programme choisi s’allume. L’appareil est prêt à l’emploi dès que tous les témoins de contrôle brillent ou sont éteints en mode repos. Si un témoin brille en permanence, procédez comme suit: presser la touche de marche rapide jusqu’à ce que le programme s’achève et que le témoin correspondant s’allume. Attendez qu’il se mette à clignoter et pressez la touche «Porte» (enlever éventuellement le linge). ! La température de lavage s’affiche d’abord, puis la durée du lavage. ! Si on voit s’afficher d’abord , sur le visuel numérique, la fonction hygiénique est insérée. ! Observez les mesures d’hygiène, cf. p. 31. Vit ess e Arr d'es êt so cuv rag ep e lein e ec our t mm gra Pro age age Pré lav ! Le hublot s’ouvre d’un coup. Lav ! Pressez la touche «porte». dél ica t Ouverture du hublot /In ten sif Sélection de fonctions additionnelles ! Attention: elle ne s’ouvre que si l’alimentation principale en courant est assurée. Chargement du linge Avant de charger le linge, assurez-vous qu’aucun corps étranger ou éventuellement animal domestique ne se trouve dans l’appareil. Laissez sécher à l’air libre les vêtements qui ont été détachés auparavant avec des solvants, tels que détachants ou éther de pétrole. Risque d’explosion! Veillez à ce que le linge à laver ne contienne pas de corps étrangers (par ex. épingles, pièces de monnaie, trombones). Ceux-ci, mais aussi les textiles à renforcements métalliques, peuvent endommager des pièces de l’appareil (par ex. le tambour, le bac à lessive). Celles-ci peuvent à leur tour endommager le linge. ! Placez le linge de façon bien aérée dans le tambour, petites et grandes pièces mélangées. Introduction de la lessive Voir. p. 24 et 25. Assurez-vous que le bac à lessive ne contient aucun corps étranger. ! Pressez la ou les touches de fonction désirées (v. fonctions additionnelles, p. 30). ! La ou les témoins de la/des fonction(s) additionnelle(s) choisie(s) s’allument. ! On voit s’afficher les valeurs de programme modifiées telles que durée, vitesse d’essorage, température, etc. Démarrage du programme ! Pressez la touche de démarrage. ! Le témoin s’allume, et le programme se déroule automatiquement. Si la sécurité enfants est activée: ! Tout en tenant pressée la touche de marche rapide, agissez sur la touche de démarrage. Remarque Appareils avec module Cash-Card ou Wash-Card (v. p. 34/35). Affichage pendant le déroulement du programme de at er rch Ma ora ge api elic Ess ed Rin çag Rin çag e Pré lav Fermeture du hublot age /L ava ge Le dosage achevé, refermez doucement le bac à lessive jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. ! Risque de dégâts causés par l’eau! Une fois le programme sélectionné, on voit s’allumer les témoins des fonctions additionnelles pouvant être insérées en cas de besoin. ! Fermez la porte, en la poussant en position jusqu’à ce que la fermeture émette un déclic audible. ! Veillez à ce qu’aucune pièce de linge ne reste coincée entre hublot et joint de caoutchouc. Si la porte n’est pas fermée, un interrupteur de sécurité empêche la mise en service de l’appareil. Les étapes individuelles du programme et le temps restant s’affichent tout au long du déroulement du programme de lavage. (V. aussi les indications p. 23). 29 Modification du programme avant son démarrage ! Pressez à nouveau la touche du programme désiré. ! Tous les témoins des fonctions additionnelles choisissables se remettent à clignoter, et tous les réglages sont effacés. ! Choisissez éventuellement les fonctions additionnelles. ! A la fin de la phase anti-froissage: Pressez la touche d’ouverture du hublot et ! enlevez le linge. Enlevez du tambour et du joint de caoutchouc les éventuels corps étrangers (par ex. trombones!) Sinon, risque de rouille! ! Mettez le programme en marche. Interruption du programme Pour interrompre le programme, pressez à plusieurs reprises la touche de marche rapide, jusqu’à ce que le témoin «Fin de programme» clignote. Si la sécurité enfants est activée: ! Tenez pressée la touche de démarrage. ! Sélectionnez à nouveau le programme. En cas de redémarrage du programme: ! Dosez à nouveau la lessive. Terminaison du programme au moyen de «l’arrêt cuve pleine» Vous avez choisi la fonction additionnelle «Arrêt cuve pleine». Le linge reste dans sa dernière eau de rinçage. Le témoin «Assouplissement», sur l’indicateur d’état du programme, clignote. Vous avez 2 possibilités pour mettre fin au programme: S’il y a lieu d’essorer le linge ! On peut éventuellement ralentir encore l’essorage, au moyen de la touche «Vitesse d’essorage». ! Pressez la touche de démarrage. ! L’eau est évacuée par pompage, et le linge, essoré. S’il y a lieu d’enlever le linge encore dégoulinant: ! Pressez deux fois la touche de marche rapide. ! L’eau est évacuée par pompage. Si la sécurité enfants est activée: ! Pressez en même temps la touche de démarrage. Fin du programme La fin du programme est annoncée par l’affichage de 0h00 ainsi que par le clignotement du témoin «Fin du programme». Phase anti-froissage La phase anti-froissage à la fin du programme dure 5 min. (sauf programme Laine) et permet que le linge ne reste pas en boule dans le tambour. Enlèvement du linge ! Pendant la phase anti-froissage: (Le tambour tourne encore /Affichage 0h00) Pressez une fois sur la touche de marche rapide. (Interruption de programme) Pressez la touche d’ouverture du hublot et ! enlevez le linge. Laissez le hublot entrouvert, afin que l’appareil puisse sécher. Mise hors service de l’appareil ! Fermez le robinet de l’eau. ! Ouvrez l’interrupteur mural. Si l’appareil est encastré, on ne peut pas interrompre l’alimentation électrique, car il y a lieu de garantir le fonctionnement du dispositif anti-débordement. 30 Fonctions additionnelles Outre les divers programmes standard de lavage, votre lave-linge vous offre la possibilité de personnaliser ses programmes. Le choix d’une ou plusieurs fonctions additionnelles vous permettra d’ajuster votre programme de lavage d’après les particularités spécifiques de votre linge. ! Vous avez en outre la possibilité d’adapter votre lavelinge à vos besoins en modifiant ses réglages de base (v. p. 33). On peut également modifier la vitesse d’essorage pendant un programme en cours, mais non pendant l’essorage lui-même. Economie d’énergie Si le linge doit être séché en sèche-linge, sélectionnez une vitesse d’essorage élevée, car un linge bien débarrassé de son eau exige, pour le séchage en machine, beaucoup moins d’énergie et de temps. Arrêt cuve pleine Programme ménageant Pour le linge d’entretien facile et les textiles particulièrement délicats en coton, fibres mélangées, synthétiques, soie. Prélavage / Intensif En pressant cette touche une ou plusieurs fois, vous pouvez choisir un programme de prélavage ou un programme de lavage intensif. Prélavage [ ] Pour les textiles fortement souillés et tachés, et les vêtements de travail. La température de lavage est de 30 °C. Versez 1/4 de la lessive dans le compartiment I. Attention: aucun prélavage n’est prévu dans le programme pour la laine, afin de ménager les fibres. Intensiv [ ] Ce programme est destiné aux textiles fortement souillés, spécialement s’ils portent des taches décolorables (par ex. fruits, café, thé, vin rouge). Il peut être inséré pour le lavage Blanc ou de Couleurs, mais aussi pour les tissus d’entretien aisé. Les niveaux d’eau sont accrus, et le temps de lavage, allongé. Indication ! Les programmes intensif, express et de prélavage s’excluant réciproquement, on ne peut choisir qu’une seule de ces fonctions additionnelles. Programme rapide Pour textiles légèrement souillés. Les temps de lavage et rinçage sont réduits. Pour des volumes de linge plus petits ou des degrés de salisure moindres, réduisez la quantité de lessive. Vitesse d’essorage On utilise cette fonction afin de choisir un essorage plus lent par ex. pour ménager du linge délicat, ou pour commander un arrêt du rinçage (v. paragraphe ci-dessous). Sans ralentissement de l’essorage, la machine fonctionne à la vitesse maximale, laquelle dépend du programme choisi. En pressant une fois cette touche, on voit apparaître la vitesse d’essorage préprogrammée sur le visuel. En la pressant à plusieurs reprises, on peut réduire celle-ci par pas de 200 t/min.ou 100 t/min. la vitesse d’essorage la plus petite est de 400 t/min. On utilise la fonction «Arrêt cuve pleine» afin d’éviter le chiffonnage du linge délicat. Celui-ci restera alors dans sa dernière eau de rinçage (v. p. 29). Pour choisir l’arrêt du rinçage, ralentissez l’essorage jusqu’à ce que s’affiche STOP. Vous pourrez mettre fin au programme en le concluant ou non par l’essorage (v. p. 29). Marche rapide On peut abréger ou interrompre le programme en pressant la touche de marche rapide. Si la sécurité enfants est activée: ! Pressez en même temps la touche de démarrage. ! (V. modification/interruption du programme, p. 29). Cette touche permet également de choisir des programmes spéciaux. ! (V. le tableau des programmes, p. 27). 31 Entretien / maintenace / nettoyage Tuyau d’arrivée de l’eau Seulement pour les appareils dépourvus d’Aquastop. Afin d’éviter les dommages dus à l’eau, nous conseillons, après 5 ans environ, d’en faire vérifier par un spécialiste l’état irréprochable. Programme hygiénique Cette machine à laver automatique comporte un programme hygiénique avec affichage correspondant. Ce programme permet d’effectuer un nettoyage hygiénique de la machine. On conseille celui-ci surtout lorsqu’un autre utilisateur a effectué avant vous une lessive à moins de 60°. La machine affiche ceci en faisant apparaître sur le visuel, en cas de sélection d’un programme à moins de 60°, le message clignotant pendant les 2 secondes précédant la sélection du programme avant d’afficher la température et la durée du lavage prévu par le programme que vous avez choisi. Dans ce cas, commencez votre lessive par un lavage à 60° ou à 95°, ou sélectionnez le programme hygiénique. Protection contre le gel Si l’appareil est installé dans un local exposé au gel, il y aura lieu, immédiatement après chaque emploi, de chasser tous les restes d’eau de la pompe de vidange et du tuyau d’arrivée de l’eau. Ecoulement de la pompe de vidange V. «Vidange d’urgence», p. 32. Vidange du tuyau d’arrivée de l’eau ! Fermez le robinet de l’eau. Remarque ! Si vous désirez renoncer à des mesures hygiéniques additionnelles, vous pourrez aussi lancer directement, au moyen de la touche de démarrage, le programme que vous avez choisi. Appareils sans Aquastop ! Dévissez le tuyau au niveau du robinet de l’eau et laissez l’eau s’écouler dans un récipient. ! Revissez le tuyau au robinet de l’eau. Démarrage du programme hygiénique Appareils avec Aquastop Versez environ 1/4 dl d’agent pour lavage principal dans le compartiment I du bac à lessive. Pour lancer le programme hygiénique, maintenez enfoncée la touche Couleurs 60 °C et pressez la touche de démarrage. ! Dévissez le tuyau, posez sur le sol, insérez un programme de lavage quelconque et, après 40 s environ, interrompezle au moyen de la touche de marche rapide. L’eau restante s’écoule hors du tuyau d’arrivée. Laissez-la s’écouler dans un récipient. N’exécutez jamais le programme hygiénique avec du linge! ! Revissez le tuyau au robinet de l’eau. Nettoyage du bac à lessive Nettoyage de l’appareil Avant toute opération d’entretien, maintenance ou nettoyage, assurez-vous que l’alimentation électrique a été coupée. 1. Tirez le bac à lessive jusqu’à la butée. 2. Appuyez sur l’arrière au milieu du couvercle du compartiment à assouplissant. 3. Faites sortir la cloison. N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas de solvants! Ces produits peuvent endommager des pièces de l’appareil, dégagent des vapeurs toxiques et engendrent un danger d’explosion! Ne nettoyez la caisse et les commandes qu’au moyen d’une savonnée ou d’un nettoyant commercial non abrasif et exempt de solvants. Détartrage de l’appareil En général, il n’est pas nécessaire de détrartrer l’appareil si les produits lessiviels sont bien dosés. Les détartrants contiennent des acides et peuvent attaquer des parties de l’appareil et décolorer le linge. Si vous désirez détartrer, malgré tout, observez les indications du fabricant qui figurent sur l’emballage. Nettoyage du tambour Éliminez au moyen d’un nettoyant exempt de chlore (tenir compte des ingrédients mentionnés sur l’emballage) les taches de rouille causées sur le tambour par le séjour d’objets métalliques. N’utilisez jamais de tampons abrasifs! 32 4. Nettoyez compartiments et cloison à cloison à l’eau courante. 5. Replacez la cloison dans le bac à lessive. 6. Replacez le bac à lessive dans l’appareil. 2. Faites sortir le tuyau de vidange, retirez-en le bouchon de fermeture, laissez l’eau s’écouler dans un récipient. Répétez éventuellement l’opération plusieurs fois. 3. Dévissez le couvercle de la pompe. 4. Enlevez les corps étrangers et les dépôts de peluches. Nettoyez l’intérieur de la pompe. Les ailettes de celle-ci doivent pouvoir tourner. 5. Revissez le couvercle de la pompe. 6. Refermez le tuyau de vidange. 7. Refermez le volet d’entretien. 8. Choisissez le programme de lavage et, dès que l’eau cesse d’arriver, interrompez-le au moyen de la touche de marche rapide. Cette manoeuvre empêchera, lors du lavage successif, que du produit lessiviel s’écoule inutilisée dans le système d’évacuation. Vidange d’urgence (n’existe pas sur les modèles avec vanne d’écoulement) Une vidange d’urgence s’impose: ! si, étant bloquée par des corps étrangers (par ex. boutons, épingles), la pompe ne vidange pas l’eau. (Message de panne H-02) ! après le lavage de textiles fortement pelucheux. Si la pompe est bouchée, il peut s’écouler jusqu’à 20 litres d’eau. Préparez un seau. Nettoyage des filtres de l’arrivée d’eau Les filtres dans la conduite d’arrivée d’eau doivent être nettoyés lorsque, à robinet ouvert, il n’y a pas assez d’eau en quantité suffisante qui arrive dans l’appareil. Le message de panne H-01 s’affiche. Ces filtres se trouvent dans le raccord vissé du tuyau au niveau du robinet d’eau, et sur l’arrière de l’appareil. Danger de brûlures! Laissez refroidir la lessive bouillante. 1. Comment nettoyer Ouvrez le volet d’entretien en pressant sur le renfoncement. Processus de nettoyage: 1. Fermez le robinet de l’eau. 2. Sélectionnez le programme, démarrez-le et, après 20 secondes environ, interrompez-le au moyen de la touche de marche rapide. Ceci permet de réduire la pression dans le tuyau d’arrivée d’eau. 33 3. Appareils sans Aquastop Dévissez le tuyau au niveau du robinet de l’eau et rincez le filtre à l’eau courante. 4. Rebranchez le tuyau. 5. Dévissez le tuyau sur l’arrière de l’appareil. 6. Extrayez le filtre au moyen d’une pince plate, nettoyez-le et remettez-le en place. Réglages de base Le réglage de base de l’appareil a été effectué à l’usine, mais on peut l’adapter selon ses exigences individuelles, lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen des fonctions suivantes. Remarque: les altérations des réglages de base ne peuvent être effectuées que par du personnel technique autorisé, de préférence lors de la mise en service de l’appareil. Les réglages de base ne peuvent être modifiés que si aucun programme de lavage n’est en cours et que le portillon de chargement est fermé. Pour modifier un réglage de base, il faut tout d’abord maintenir la/les touche(s) de programme enfoncées, puis presser la touche de marche rapide. Les fonctions correspondantes s’affichent alors sur le visuel numérique. Lorsqu’on frappe plusieurs fois de suite la touche de marche rapide, la/le(s) touche(s) de programme demeurant enfoncées, le dernier chiffre de l’affichage change. Exemple: Fonction inactivée Fonction activée Sécurité enfants (en usine E 0-0) 7. Rebranchez le tuyau. 8. Ouvrez le robinet de l’eau et assurez-vous que l’eau ne sort pas. 9. Refermez le robinet de l’eau. «Laine 1x» + «Marche rapide» La sécurité enfants sert à empêcher que de petits enfants puissent démarrer, modifier ou effacer fortuitement un programme. Maniement de l’appareil avec la sécurité enfants activée: Démarrage du programme: «Marche rapidex» + «Départ» Tout en maintenant pressée la touche de marche rapide, pressez la touche de démarrage. Arrêt cuve pleine (en usine E 1-0) «Couleurs 40° C» + «Marche rapide» Quand cette fonction est insérée, un arrêt du rinçage a lieu automatiquement dans tous les programmes pour linge d’entretien facile et pour linge délicat. Rinçage additionnel (en usine E 2-0) «Couleurs 60° C» + «Marche rapide» Insérez un rinçage additionnel pour améliorer les résultats du rinçage dans les régions à eau douce ou pour les allergiques. Niveau d’eau accru (en usine E 3-0) «Blanc 95° C» + «Marche rapide» Les niveaux d’eau sont accrus pendant le lavage et le rinçage. 34 Remarque destinée aux instituts d’étude et aux utilisateurs Essorage ralenti (en usine E 4-0) «Prélavage» + «Marche rapide» Programme de lavage Vitesse d’essorage en tours / minute E4-0 E4-1 E4-2 Linge Blanc/Couleurs 1400 1200 1000 Linge d’entretien facile 800 800 600 Linge délicat 600 600 400 Laine 800 800 400 Réduction du temps de lavage (en usine E 5-1) «Prélavage/Intensif» + «Marche rapide» Lorsque la fonction est désactivée, les temps de lavage sont ceux des programmes normaux. Programme de lavage au savon (en usine E7-0) «Démarrage différé» + «Marche rapide» Pour laver aux lessives au savon, il y a lieu d’imposer des programmes spécifiques. Les programmes pour la laine sont impossibles ici. Les programmes pour lavage au savon comportent l’insertion automatique d’un rinçage additionnel. Choix des programmes de lavage au savon ! Après le choix du programme, presser 2 x la touche de programme rapide (affichage SEIF). ! Si la touche est presser qu'une seule fois, un programme normal plus court se met en route. Réduction de la tension de réseau (en usine E 9-0) «Laine 1x» + «Couleurs 40° C» + «Marche rapide» Quand on réduit la tension d’alimentation, les durées des programmes s’allongent en conséquence. Cash-Card Insertion de la Cash-Card Insérez la Cash-Card avec le symbole # dirigé vers le haut. Sur le visuel numérique apparaissent, l’un après l’autre, le montant mémorisé sur la Cash-Card, le montant de l’acompte qui sera déduit et le nouveau solde de la Cash-Card. L’éventuel solde demeuré dans l’appareil sera pris en compte. Si le montant disponible sur la Cash-Card ne suffit pas au lavage, un signal résonne et le montant manquant s’affiche en clignotant sur le visuel numérique. On pourra régler la différence au moyen d’une seconde Cash-Card. Enlèvement de la Cash-Card Dès que vous aurez enlevé la Cash-Card, apparaît sur le visuel numérique. L’appareil est alors prêt à fonctionner. Si vous n’enlevez pas la Cash-Card, un signal résonne. Sélection et démarrage du programme de lavage (voir p. 28) ! Choisissez le programme ! Choisissez les fonctions additionnelles ! Lancez le programme Affichage pendant le déroulement du programme he Ma rc e rag rap ide at elic Ess o ed Rin çag e Rin çag Pré lav age /L ava ge E9 – 0 = 400 V 3 N ~ 6,1 kW /10 AR E9 – 1 = 400 V 2 N ~ 4,2 kW /10 AR Ce lave-linge s’est vu attribuer dans la déclaration des marchandises selon la classification du label d’énergie sur la base du programme normalisé EN 60456 la meilleure note A pour la classe efficacité de lavage. Les programmes de lavage courts sont cependant réglés départ usine spécialement pour les besoins des consommateurs suisses, car les textiles modernes, en raison des habitudes vestimentaires et des habitudes de lavage actuelles, peuvent être lavés avec des programmes plus courts. Vous pouvez cependant régler les durées de programmes normalisés selon le label d’énergie en passant par le paramètre «Réduction du temps de lavage» E 5 comme suit: Maintenez la touche Prélavage enfoncée et remplacez la valeur indiquée E 5 -1 par E 5 - 0 avec la touche de Marche rapide. L’appareil est maintenant paramétré pour des temps de lavage plus longs selon le label d’énergie. Programme hygiénique (en usine E 10-0) «Couleurs 60° C» + «Blanc 95° C» + «Marche rapide» Quand la fonction hygiénique est enclenchée, lors de la sélection du programme apparaît sur le visuel un message concernant d’éventuelles mesures hygiéniques (voir aussi Programme hygiénique, p. 31). Pendant le programme de lavage apparaîtra tantôt le temps restant ou le solde. Le témoin du programme actuel s’allume. Fin du programme Dès qu’est achevé le programme de lavage, le solde demeurant dans l’appareil est mémorisé sous la Cash-Card correspondante. Il sera pris en compte lors du cycle de lavage suivant. La fin du programme est affichée par l’apparition de 0h00 sur le visuel ainsi que par le clignotement du témoin «Fin du programme». 35 Récupération du solde Il conviendra de récupérer le solde sur la Cash-Card au terme d’un jour de lessive. ! Insérez la Cash-Card. Sur le visuel numérique s’affiche le montant mémorisé sur la Cash-Card. ! Récupérez le solde en pressant la touche de marche rapide. Sur le visuel numérique s’affichent successivement le message , le solde qui sera récupéré et le nouveau solde de la Cash-Card. ! Enlevez la Cash-Card. La restitution ne peut avoir lieu, dans tous les cas, que sur la Cash-Card sur laquelle le montant a été débité à l’origine. Transfert de crédit Sélection du programme de lavage Insérez la Wash-Card avec le symbole # dirigé vers le haut. Sur le visuel numérique apparaissent d’abord le numéro du programme puis la durée de celui-ci. La Wash-Card doit demeurer insérée jusqu’à la fin du programme, sinon celui-ci s’interrompra. Démarrage du programme ! Pressez la touche de démarrage. Le témoin s’allume et le programme se déroule automatiquement. Si la sécurité enfants est enclenchée: ! Maintenez enfoncée la touche de marche rapide et pressez la touche de démarrage. Affichage pendant le déroulement du programme de rap i rch e Ma del ora ge Ess age Rin ç age Pré lav Visuel numérique Rin ç age /L ica t ava ge Si sur une Cash-Card le montant restant est insuffisant pour régler le décompte à conto, ceci est indiqué par un signal sonore et l’écran d’affichage clignotte. Le montant encore à payer apparaît. La différence peut être réglée par l’introduction d’une seconde Cash-Card. Wash-Card L’appareil est prêt pour l’introduction d’une Cash-Card. L’appareil est prêt à fonctionner, l’acompte a été comptabilisé. Récupération du solde. Demande d’insertion de la Cash-Card. Le numéro de programme de la Wash-Card demeure visible pendant tout le programme de lavage. Les témoins restent éteints. Aucune indication du temps restant ne s’affiche pendant le déroulement du programme. Interruption du programme On peut interrompre le programme à tout moment en retirant la Wash-Card. Interrompez le programme en pressant la touche de marche rapide. Le témoin affichant «Fin de programme» clignote. Si la sécurité enfants est enclenchée: ! Maintenez simultanément enfoncée la touche de démarrage. ! Sélectionnez à nouveau le programme. Lors du redémarrage d’un programme: ! Redoser la lessive . Fin du programme La fin du programme est annoncée par l’affichage du message 0h00 ainsi que par le clignotement du témoin «Fin du programme». 36 Pannes Les réparations, modifications et interventions sur des appareils électriques ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé dûment formé. Des réparations mal faites peuvent entraîner de considérables dommages matériels et des risques élevés pour l’utilisateur. On utilisera seulement des pièces originales lors des réparations. Réparer soi-même les petites pannes L’appareil ne se met pas en marche après avoir pressé une touche de programme: ! Vérifiez si l’interrupteur mural est allumé, et si la fiche réseau est branchée. ! Vérifiez si tous les fusibles sont intacts et si le disjoncteur automatique ne s’est pas déclenché. L’appareil ne démarre pas: ! Touche de démarrage non actionnée. Restes de lessive dans le bac à lessive: ! Lessive humide ou formant grumeaux. Séchez le bac à lessive avant d’y verser celle-ci (nettoyage, v. p. 31). Pour les lessives liquides ou compactes, utilisez un auxiliaire de dosage. Remplissez-le de lessive et versez celle-ci sur le linge, dans le tambour. ! Cloison pour lessives liquides en position basse. Placezla dans sa position pour lessives en poudre (v. p. 24). Eau non visible pendant le lavage: ! Ce n’est pas une panne! L’eau se trouve dans l’appareil, mais au dessous de la zone visible. Mauvais résultats de lavage: ! Degré de salissure plus élevé que d’habitude. ! Changez de type de lessive et de dosage. ! Choisissez la température maximale admissible pour les textiles. ! Choisissez un programme de lavage plus énergique. Restes de lessive sur le linge: ! Ceci est le fait non pas d’un mauvais comportement de votre lave-linge, mais de restes insolubles de certaines lessives sans phosphates, qui tendent quelquefois à se déposer sur le linge sous forme de taches claires. ! Remède: séchez et brossez, ou bien recommencez le rinçage dès le début. Changez éventuellement de lessive. Bruits de pompe (appareils avec une pompe de vidange): ! Des bruits pendant le démarrage de la pompe de vidange et l’aspiration de son contenu sont normaux. Essorages répétés: ! Le système de contrôle des balourds a détecté un défaut d’équilibrage, qu’il tente d’éliminer par un démarrage répété de l’essorage. Mauvais résultat de l’essorage ! Le système de contrôle des balourds a détecté un défaut d’équilibrage qui n’a pas pu être éliminé. Si la machine est insuffisamment chargée ou contient des pièces de linge difficile telles que des rideaux de salle de bains, le linge sera mal réparti. Le nombre de tours à l’essorage sera réduit en fonction de la charge et du balourd, afin de protéger la machine contre les contraintes excessives. Vibrations au cours du lavage et de l’essorage: ! Sécurités de transport non enlevées. Observez les indications contenues dans les instructions de montage! ! Pieds de l’appareil non fixés au montage. Remettez l’appareil à niveau au moyen d’un niveau à bulle d’air, et fixezen les pieds conformément aux instructions de montage. Allongement de la durée du programme: ! S’il y a trop de mousse, le détecteur de mousse enclenchera un rinçage et un essorage supplémentaires, afin de garantir un bon résultat du rinçage. ! En cas de défauts d’équilibrage importants pendant l’essorage les répartitions répétées du linge peuvent allonger la durée du programme. Remède: lavez ensemble les petites et grosses pièces de linge afin de réduire le balourd. ! Coupure du courant (tenir compte des interruptions imposées par la société de distribution). La porte ne s’ouvre pas: ! Programme pas terminé. ! Arrêt cuve pleine inséré (v. p. 33). Ouvrez comme suit la porte en cas de coupure de courant ou de défaillance de l’appareil: ! Fermez le robinet de l’eau! ! Faites une vidange d’urgence (v. «Nettoyage de la pompe à vidange», p. 32). ! Tirer le levier d’ouverture. Résidus gris sur le linge: ! En cas de souillures dues à des pommades, graisses ou huiles, quelquefois la dose normale de lessive ne suffit pas; augmenter alors la dose lors du lavage successif. Remède: choisissez la température maximale admissible pour les textiles. Taches grises sur le linge: ! Ces taches peuvent être le fait de cosmétiques ou de l’assouplissant, et s’être formées sur le linge hors de l’appareil, avant le lavage. Remède: une lessive liquide permettra d’éliminer certaines de ces taches. Présence de mousse après le dernier cycle de rinçage: ! Certaines lessives tendent à mousser beaucoup. Ceci n’a aucune influence sur le résultat du rinçage. Bruits de moteur: ! Ce n’est pas une panne! Des bruits de fonctionnement pendant le démarrage du moteur d’entraînement sont normaux. ! Le hublot s’ouvre. Assurez-vous de l’arrêt du tambour avant d’y introduire les mains! 37 Messages de panne H En présence des messages de panne suivants, on peut remettre le programme en marche en pressant la touche de démarrage, après élimination des pannes. H-00 Sécurité enfants ! Tout en tenant pressée la touche de marche rapide, pressez la touche de démarrage. H-01 Manque d’eau ! Ouvrez le robinet de l’eau et redémarrez. ! Filtre d’arrivée d’eau bouché. V. «Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau» (p. 32/33). ! Assurez-vous que le filtre d’évacuation est correctement placé; v. «Vidange d’urgence» (p. 32). ! Coupure d’eau. H-02 Accumulation d’eau ! Vérifiez si le tuyau d’évacuation n’est pas plié, et si la sortie d’eau (incombant au client) n’est pas bouchée. ! Nettoyez la pompe de vidange, v. «Vidange d’urgence» (p. 32). H-03 Ouverture la porte de chargement ! Presser la porte en position jusqu’à ce que la fermeture s’encliquette correctement. H-04 Détection d’un défaut d’équilibrage ! Essorage non effectué. ! Évitez de charger le tambour avec seulement un petit nombre de grosses pièces. ! Desserez le linge: répétez l’essorage au moyen du programme d’essorage distinct. Messages de panne Er (Cash-Card et Wash-Card) Les messages de panne suivants ont trait à la Cash-Card ou à la Wash-Card. CASH Demande d’insertion de la Cash-Card. Er.01 Cash-Card insérée du mauvais côté ! Insérez la Cash-Card avec le symbole # dirigé vers le haut. Er.05 Cash-Card non enlevée ! Retirez la Cash-Card. Er.10 Cash-Card vide ! Utilisez une Cash-Card chargée. Er.14 Montant insuffisant sur la seconde Cash-Card ! Le montant sur la seconde Cash-Card ne suffit pas pour le lavage. Er.20 Cash-Card non valable ! La Cash-Card utilisée n’est pas agrée. Informez-en la personne compétente. Er.51 Cash-Card retirée trop tôt ! Attendez 5 secondes, jusqu’à ce que l’acompte soit défalqué et qu’apparaisse le nouveau solde de la CashCard. Er.02 Er.03 Er.15 Er.30 } Cash-Card mal programmée ou défectueuse ! Informez-en le responsable compétent. Si l’appareil affiche une panne de fonctionnement F – –: ! Interrompez le programme au moyen de la touche de marche rapide, et choisissez un nouveau programme. En cas de message répété de panne: ! Coupez l’alimentation électrique pendant 1 minute environ, puis rétablissez-la. (Retirez la fiche réseau ou fermez l’interrupteur mural) ! L’appareil est de nouveau prêt à fonctionner dès que les témoins des programmes clignotent. ! Choisissez un nouveau programme. Si le message de panne se répète encore: ! Notez le message de panne. ! Fermez le robinet de l’eau et retirez la fiche réseau ou fermez l’interrupteur mural. ! Informez le service après-vente. Après-vente Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne (v. «Pannes», p. 36). Si vous faites appel à un technicien d’assistance, des coûts vous seront facturés pour ses conseils même pendant la période de garantie. Sont exclues de la garantie toutes pannes résultant d’une mauvaise utilisation de la machine, de l’encrassement du filtre ou de la présence de corps étrangers. Si vous ne pouvez réparer vous-même la panne, retirez la fiche réseau ou fermez l’interrupteur mural, fermez le robinet de l’eau et appelez le service après-vente. Indiquez au service après-vente le message d’erreur F – ainsi que le numéro du produit et celui de l’appareil. Vous trouverez ces données sur la plaque signalétique visible dans le cadre de la porte quand elle est ouverte. Notez ici le numéro de votre appareil. Numéro de produit Numéro de l’appareil Abonnement de garantie Après l’expiration de la période normale de garantie, 2 annes, celle-ci pourra être prolongée sans limites au moyen d’un abonnement de garantie. C’est avec plaisir que nous vous enverrons les documents nécessaires. Observez à ce propos ce qui est mentionné dans le livret de garantie et d’assistance ci-joint. Kundendienst Zentrale Kundendienst-Nummer für die ganze Schweiz 0848 559 111 Service après-vente Numéro centralisé du service après-vente pour toute la Suisse 0848 559 111 Servizio assistenza Numero della sede centrale del Servizio Assistenza per tutta la Svizzera 0848 559 111 HAUPTSITZ: Dipl. Ing. FUST AG Buchental 3 9245 Oberbüren Tel. (071) 955 50 50 HAUPTSITZ: Dipl. Ing. FUST AG Riedmoosstrasse 3172 Niederwangen-Bern Tel. (031) 980 11 11 Dipl. Ing. FUST AG An der Rheinstrasse 4414 Füllinsdorf Tel. (061) 906 95 00 Ing. dipl. FUST SA Romanel Centre 1032 Romanel-sur-Lausanne Tél. (021) 643 09 70 Dipl. Ing. FUST AG Kantonsstrasse 79 3930 Visp - Eyholz Tel. (027) 948 12 40 Ing. dipl. FUST SA Via Campagna 1 6512 Giubiasco-Bellinzona Tel. (091) 850 10 20 Dipl. Ing. FUST AG Haus Tribolet 7000 Chur Tel. (081) 257 19 30 Dipl. Ing. FUST AG Mythen-Center 6430 Schwyz Tel. (041) 818 70 50 Dipl. Ing. FUST AG Im Jelmoli, Seidengasse 1 8001 Zürich Tel. (01) 225 77 11 Dipl. Ing. FUST AG Badenerstrasse 109 8004 Zürich Tél. (01) 295 60 70 Dipl. Ing. FUST AG Multimedia-Factory beim Shopping-Center 6020 Emmenbrücke Tel. (041) 268 67 40 Ing. dipl. FUST SA Rue de Rive 3 1204 Genève Tel. (022) 817 03 80 und in über hundert weiteren Filialen in Ihrer Nähe 07.04 d/f/i Printed in Switzerland Subject to change without notice