Netspa JoySpa Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Netspa JoySpa Manuel du propriétaire | Fixfr
Modèle JOY’SPA
Guide d’installation et d’utilisation
À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure
1. MESURES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, nous vous recommandons de lire ce guide avant toute utilisation.
Avant la mise en place, veuillez vérifier l’intégrité du contenu du colis afin de signaler tout
dommage éventuel.
Suivre les instructions fournies dans ce manuel pour mettre en place votre produit.
Ne pas mettre en eau le bassin sans avoir terminé l’assemblage de tous les éléments.
Pour monter votre produit, installez-vous sur une surface suffisamment grande, plane et
sèche et pourvue d’un drain au sol si possible.
Pour une utilisation pérenne de votre Joy’Spa, veuillez suivre la consigne suivante :
Utilisez des pièces d’origine pour la maintenance de votre Joy’Spa.
Le Joy’Spa a été conçu pour être utilisé par une, deux ou trois personnes à la fois.
Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il a été prévu.
Les personnes handicapées ou les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil
sans la surveillance d’une personne responsable.
2
2. SOMMAIRE
Français
1. Mesures de sécurités......................................................................................P.2
2. Sommaire..........................................................................................................P.3
3. Consignes de sécurités importantes.............................................................P.4
4. Spécifications...................................................................................................P.7
5. Installation.......................................................................................................P.8
5.1. Livraison et installation..........................................................................P.8
5.2. Raccordement électrique......................................................................P.8
5.2. Ouverture et fermeture de la jupe.........................................................P.8
5.3.Câblage électrique.................................................................................P.9
5.4. Installation du couvercle de sécurité...................................................P.10
6. Utilisation........................................................................................................P.11
6.1. Mise en eau.........................................................................................P.11
6.2. Démarrage initial.................................................................................P.11
6.3. Panneau de contrôle digital.................................................................P.11
6.4. Filtration initiale (6h)............................................................................P.12
6.5. Mode chauffage automatique et mode économie...............................P.12
6.6. Changer de mode...............................................................................P.12
6.7. Réglage de la température..................................................................P.12
6.8. Dispositif de correction de température..............................................P.13
6.9. Réglage des cycles de filtration..........................................................P.14
6.10. Réglage de l’heure............................................................................P.14
6.11. Chromothérapie.................................................................................P.15
6.12. Système de jets massant..................................................................P.15
6.13. Remise à zéro du système...............................................................P.15
6.14. Maintenance.....................................................................................P.15
7. Fonctionnement.............................................................................................P.16
7.1. Arrivées d’air.......................................................................................P.16
7.2. Vanne de déviation de l’eau des jets...................................................P.16
7.3. Vanne de déviation de l’eau de la cascade.........................................P.16
7.4. Jet de massage tournant.....................................................................P.16
7.5. Jet de massage rotatif.........................................................................P.16
7.6. Mini jet de massage directionnel.....................................................P.16
7.7. Vidange du spa...................................................................................P.17
8. Maintenance...................................................................................................P.18
8.1. Entretien de l’eau................................................................................P.18
8.2. Entretien et remplacement de la cartouche de filtration......................P.18
8.3. Hivernage du spa................................................................................P.18
8.4. Entretien la jupe du spa.......................................................................P.18
8.5. Entretien de la couverture...................................................................P.18
8.6. Soin de la surface acrylique................................................................P.19
8.7. Soin des reposes-têtes du spa............................................................P.19
8.8. Conseils pour garder le spa en bon état.............................................P.19
9. Problèmes et solutions.................................................................................P.20
10. Garantie........................................................................................................P.21
3
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour votre sécurité et afin de garantir le bon fonctionnement de votre spa, assurez-vous
de prendre les précautions décrites dans ce manuel. Ne pas suivre les instructions et
les avertissements peut entraîner des dommages sur le spa, des blessures graves voire
la mort. Une mauvaise installation ou opération annule la garantie. Il est donc
vivement recommandé de lire attentivement ce document et de le conserver pour une
consultation ultérieure.
Veuillez lire, suivre et comprendre les instructions suivantes :
DANGER
Risque de noyade accidentelle :
- Une extrême prudence doit être exercée pour empêcher l’accès non autorisé aux enfants.
- Inspecter régulièrement le couvercle du spa afin de prévenir des fuites, de l’usure prématurée ou
de signes de détérioration. Ne jamais utiliser un couvercle usé ou endommagé, car il ne fournira
pas le niveau de protection requis pour empêcher l’accès non autorisé aux enfants.
- Fermer le spa avec son couvercle après chaque utilisation.
- Les enfants sont particulièrement sensibles à l’eau chaude, l’utilisation par les enfants n’est
autorisé que si ils sont continuellement surveillés par un adulte responsable.
- Ne pas laisser monter les enfants sur la couverture isolante lorsqu’elle est en place. Veillez à ce
que les sangles de verrouillages soient toujours en place lorsque le spa n’est pas utilisé.
Risque de blessures :
En cas de détérioration du câble d’alimentation, celui-ci doit être remplacé par un technicien
qualifié.
Risque d’électrocution :
- Ne pas laisser d’appareil électrique (lumière, téléphone, radio, télévision, etc.) à moins de 3m
du spa.
- Ne pas utiliser le spa pendant une averse ou une activité orageuse.
AVERTISSEMENT
N’activez jamais la pompe de massage alors que le spa n’est complètement rempli d’eau, au
risque d’endommager gravement la pompe.
Pour réduire les risques de décharges électriques, vous ne devez pas utiliser de rallonge, minuteur, ou adaptateur de prises pour connecter l’appareil au réseau électrique.
Les pièces électriques du spa (excepté celle avec une sécurité basse tension n’excédant pas 12
V) doivent être hors de portée des occupants du spa.
Les appareils électriques doivent être hors de portée ou fixés afin de ne pas tomber dans le
spa.
La boîte de raccordement électrique (ou prise électrique) doit être située à une distance de
sécurité d’au moins 3m du spa.
L’installation électrique doit satisfaire les exigences des normes locales.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans sous la surveillance d’un adulte.
Les enfants ne doivent pas jouer dans le spa et sa maintenance doit être assurée par un adulte.
Pour réduire le risque de noyade des enfants, surveillez-les en permanence. Et assurez-vous de
bien fermer le spa avec son couvercle après chaque utilisation.
Un système de drainage doit être prévu autour du spa pour faire face aux débordement de
l’eau.
Pour réduire les risques de blessure :
- La température de l’eau du spa ne doit pas excéder 38°C (108°F) pour un adulte en bonne
santé.
- Pour un femme enceinte, une température trop élevée peut causer de graves problèmes en
4
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Français
début de grossesse. L’usage du spa doit être occasionnel et la température ne doit pas dépasser
38°C (100°F). Si vous êtes enceinte, consultez votre médecin avant d’utiliser le spa.
- Avant de se baigner, l’utilisateur doit s’assurer de la température du spa avec un thermomètre.
Car celle-ci peut varier de quelques degrés par rapport à la température programmée.
- Boire de l’alcool, prendre des drogues ou des médicaments avant ou pendant l’utilisation du spa
peut augmenter le risque d’hyperthermie et provoquer une perte de conscience.
Les causes et symptômes de l’hyperthermie peuvent être décrits comme suit :
L’hyperthermie survient lorsque la température interne du corps dépasse les 37°C (98,6°F)
habituel. Cela peut entraîner des étourdissements, une léthargie, une somnolence, ou encore des
évanouissements. Les effets de l’hyperthermie induit une mauvaise perception de la chaleur, une
incapacité à savoir quand sortir de l’eau, un danger pour les fœtus (pour les femmes enceintes),
une incapacité physique à sortir du bassin et même perdre connaissance, augmentant ainsi le
risque de noyade.
- Les personnes souffrant de problème d’obésité, cardiaque, de pression artérielle, de circulation
de sang ou de diabète, doivent consulter un médecin avant d’utiliser le spa.
- Si vous prenez des médicaments, veuillez consulter votre médecin avant d’utiliser le spa. Certains médicaments couplés à l’utilisation du spa peuvent provoquer des somnolences, affecter le
rythme cardiaque, et modifier la pression artérielle ou sanguine.
- Si vous êtes enceinte, en mauvaise santé ou sous traitement médical, veuillez consulter un
médecin avant d’utiliser le spa.
Si vous souffrez d’une maladie infectieuse, ne pas utiliser le spa.
Pour ne pas vous blesser, entrez et sortez lentement du spa.
Une température de l’eau supérieur à 38°C (108°F) peut être dangereux pour votre santé.
Ne jamais utiliser seul ou laisser une personne seule dans le spa.
Veillez à ce que la température extérieure ne descende pas en dessous de 0°C (32°F), afin
d’éviter que l’eau du spa ne gèle.
Ne surtout pas utiliser le spa lorsque l’eau est gelée.
Ne surtout pas mettre en marche la pompe de massage si le spa n’est pas entierement rempli
d’eau.
Ne pas remplir directement le spa avec de l’eau chaude supérieure à 40°C (104°F).
Toujours débrancher l’alimentation électrique du spa avant de le déplacer, le nettoyer ou effectuer tout autre manipulation.
Ne jamais sauter dans le spa.
Ne pas brancher ou débrancher le spa si vous êtes dans l’eau ou que vos mains sont mouillées.
Ne pas utiliser le spa s’il est endommagé lors de la livraison ou que son fonctionnement est
anormal.
Tenir le spa hors de portée des animaux pour éviter toute détérioration.
Ne pas rajouter d’huile ou de sel de bain dans l’eau du spa.
Afin d’éviter un dysfonctionnement de la protection thermique, le spa ne doit pas être branché à
un interrupteur extérieur (comme par exemple une minuterie) ou un circuit qui connecte / déconnecte régulièrement le spa.
Ne pas enlever les raccords d’aspiration. Ces derniers sont dimensionnés pour correspondre au
flux d’eau créé par la pompe. Si vous devez remplacer les raccords ou la pompe, assurez-vous
que le débit soit compatible. Ne pas remplacer un raccord par un autre si son débit est différent
de l’origine.
Ne jamais mettre en marche le spa si les raccords d’aspiration sont détériorés ou manquants.
5
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Le Spa doit être alimentée sur une ligne dédiée munie d’un disjoncteur différentiel 30mA.
Un répartiteur de fil de masse est fourni à l’intérieur du spa, depuis le boitier de commande.
Il permet le raccordement à la masse de tous les éléments métalliques situés à moins de 1,5m
du spa, pour éviter toute électrocution. Il convient de raccorder tous ces éléments avec un câble
électrique cuivré d’au moins 8.4mm2.
Testez mensuellement votre disjoncteur différentiel pour être sûr qu’il fonctionne.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le courant doit être coupé immédiatement et le
cordon remplacé par une personne habilitée pour éviter tout risque.
L’ensemble des branchements électriques doivent être effectués par un technicien qualifié.
Choisir la bonne zone d’installation du spa
Le Spa doit être installé sur une surface solide et totalement plane et muni d’un moyen de
vidange. Assurez-vous que le sol puisse supporter le poids du spa (≥ 1400kg/m²) en vous renseignant sur les contraintes possibles de votre dalle.
Le Spa étant livré monté, vérifiez que l’accès à la zone d’installation permette un passage facile
depuis la zone de déchargement. Veillez à vérifier que les portes, encadrements, escaliers, plafonds, portails et autres éléments d’architecture ne gênent pas le passage du Spa.
Un environnement maîtrisé permet de réduire les coûts de fonctionnement et d’entretien :
Le vent est un élément à prendre en compte dans la déperdition de chaleur de l’eau, et le traitement de la piscine. Bien que le Spa puisse être installé en extérieur, assurez-vous que l’endroit
choisi soit abrité du vent.
6
4. SPÉCIFICATIONS
Joy’Spa
Capacité
Dimensions extérieures
Capacité d’eau
SP-CAL200A
2/3 places
195 cm × 127 cm × 63 cm
450 L
Alimentation
220 V / 50 Hz
Réchauffeur
2000 W
Pompe de massage à air
1200 W
Pompe de filtration
375 W
Système Ozone
1L / h
Éclairage LED
30 W
Température max.
42°C
Matière du bassin
Structure acier inox / bassin en acrylique / panneaux en
polymère
Poids à vide
Certificat de test
Efficacité de chauffage
Condition de température extérieure : 20°C
Français
Modèle
180 kg
CE
0.5 - 1.5°C/h
Ce produit porte le symbole de tri sélectif correspondant aux déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela signifie que ce
produit doit être manipulé conformément à la directive européenne 2012/19/UE afin d’être recyclé et démonté de manière à minimiser ses effets sur
l’environnement. Pour de plus amples informations, veuillez contacter les autorités locales ou régionales. Consultez votre revendeur ou le centre de
collecte des déchets de votre région pour vous renseigner sur la mise au rebut de votre appareil.
Le marquage CE indique que le produit répond aux principales exigences des Directives Européenne 2006/95/CE (Basse Tension), 2004/108/CE
(Compatibilité Électromagnétique), 2011/65/UE (limitation d’utilisation de certaines substances dans les équipements électroniques), 2009/125/CE
(Éco-conception des produits liés à l’énergie).
7
5. INSTALLATION
LIVRAISON ET INSTALLATION
Pensez à mesurer précisément le passage de l’extérieur au lieu d’installation de votre Spa. Les
portes, halls, escaliers sont des éléments à prendre en compte pour le passage du Spa jusqu’à votre
lieu d’installation prévu.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Le Spa doit être branché directement à l’alimentation électrique. Ne pas brancher le Spa sur une
multiprise ou une rallonge. De même, le Spa doit être connecté en permanence à l’alimentation
électrique.
Le non respect de ces consignes peut entrainer un danger potentiel pour l’utilisateur et de fait
l’annulation de la garantie.
Le Spa doit être raccordé sur une ligne dédiée, protégée contre les défauts à la terre, sans qu’aucun autre appareil ou éclairage ne partage la puissance sur cette ligne.
Reportez-vous au schéma de câblage affiché à l’intérieur de la porte de l’équipement électrique
pour déterminer les puissances et intensités maximales et déterminer le câblage de votre tableau
électrique.
Le calibrage du câble électrique doit être conforme au code électrique national.
ATTENTION : Ne pas utiliser de câbles aluminium !
Assurez-vous de n’utiliser que des conducteurs en cuivre, Le boitier d’alimentation se trouve derrière le panneau où se situe le panneau de commande.
Alimenter le Spa en faisant passer les câbles à travers les entrées d’alimentation prévues sur le
Spa et les raccorder au boitier d’alimentation.
Il est interdit de modifier le boitier d’alimentation. Percer des trous dans le boitier plutôt qu’utiliser les
passages existants annulerait la garantie et rendrait l’utilisation du Spa dangereux.
Tous les fils doivent être connectés dans le boitier de commande.
OUVERTURE ET FERMETURE DE LA JUPE.
Du côté du panneau de contrôle,
enlever les caches vis et dévissez, puis
soulevez les panneaux d’angle en les
débranchant. Soulevez ensuite la jupe
vers le haut en utilisant vos deux mains
jusqu’à ce que le bas sorte de son logement. Débrancher le luminaire.
Rebrancher le luminaire et refermer
la jupe, placer le haut de la jupe dans
son logement, puis soulever le jusqu’à
ce que le bas soit aligné à la structure. Faites le maintenant descendre
légèrement jusqu’à son verrouillage.
Replacez de la même manière les
angles et les rebrancher. Revissez-les
et replacez les caches vis.
8
5. INSTALLATION
Français
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE.
ÉTAPES DE BRANCHEMENT EN 220V
Procédure d’installation de l’entrée d’alimentation:
Avant toute manipulation, vérifier que votre installation est hors ligne à l’aide d’un multimètre.
Ouvrez la jupe coté
panneau de contrôle,
vous trouverez le boitier
Pour câbler votre Spa à
d’alimentation, recouvert
partir d’une alimentation
d’un hublot transparent.
en 220V, créer un pont
Appuyez sur le bouton
entre les 3 phases L1, L2
poussoir pour ouvrir le
et L3 du disjoncteur, soit
couvercle.
à l’aide un câble 3,5mm2,
soit avec une barrette
(non fournie)
Passer ensuite le câble
d’alimentation venant
du secteur par le trou
inférieur droit du boitier, puis câbler la terre, le
neutre et la phase et refermer le boîtier.
Utiliser un tournevis plat
pour soulever les petites
plaques cache-vis.
ÉTAPES DE BRANCHEMENT EN 380V
Avant toute manipulation, vérifier que votre installation est hors ligne à l’aide d’un multimètre.
A l’aide d’un tournevis,
dévisser les vis pour libérer le couvercle du boitier
et accéder au câblage du
boitier.
Il y a 5 bornes différentes
dans le boitier.
La terre
N Le neutre
L1 La phase 1
L2 La phase 2
L3 La phase 3
Pour câbler votre Spa à
partir d’une alimentation
en 380V, passez votre
câble d’alimentation pour
le trou inférieur droit du
boitier, puis connectez les
5 câbles comme indiqué
ci-contre et refermer le
boîtier.
SORTIE D’ALIMENTATION.
Une sortie spécifique est prévue
sur la jupe du Spa
pour faire passer le
câble d’alimentation
électrique ( le câble
doit être protégé par
une gaine électrique).
9
5. INSTALLATION
INSTALLATION DU COUVERCLE DE SÉCURITÉ
Pensez à toujours remettre le couvercle de sécurité une fois que vous avez terminé d’utiliser
votre Spa.
Une fois mis en place, le couvercle doit recouvrir la totalité du spa.
Les sangles peut être verrouillées ou dévérouillées à l’aide de la clé fournie.
Lorsque vous mettez en route le chauffage de l’eau, pensez à remettre le couvercle du Spa,
celui-ci vous permettra de réduire la perte de chaleur et le temps de chauffe nécessaire pour monter à la température voulue.
10
6. UTILISATION
Français
MISE EN EAU
Remplir votre Spa
Avant de le remplir, essuyez l’intérieur du Spa avec un chiffon doux humide pour éliminer tout
résidu resté sur la surface.
A l’aide d’un tuyau d’arrosage, remplissez votre Spa.
Malgré tout le soin que nous apportons à la fabrication de votre Spa, les raccord peuvent s’être
desserrés pendant le transport. Pendant le remplissage, vérifiez que l’ensemble des raccords
internes ne fuient pas. Resserrez les manuellement si besoin.
Mettre en place la cartouche de filtration.
Vérifier que les vannes internes soient dans la position ouverte avant de mettre en route le Spa.
Remplir le Spa jusqu’à son niveau maximal (Visible sur la grille du skimmer).
Il y a deux capteurs d’eau dans le logement du filtre, avant de démarrer votre Spa, le niveau
d’eau doit être supérieur à ces deux capteurs (Protection manque d’eau).
Mettre en marche l’alimentation.
DÉMARRAGE INITIAL
Votre spa est programmé pour vous faciliter la vie ! Une fois correctement connecté, la pompe et
le réchauffeur s’allument automatiquement. Mettre le spa en chauffe jusqu’à la température de
38°C.
PANNEAU DE CONTRÔLE DIGITAL
JET1
LIGHT
PROG
Clignotant: Ajustement du temps de
filtration
La chromothérapie ou lumière est activée
Fixe: Filtration en cours
Clignotant: Réglage de l’heure
Fixe: Cycles activés
3
Le traitement à l’ozone est en cours
Clignotant: Déverrouillage de l’écran en cours
Fixe: L’écran est verrouillé
Clignotant: Ajustement de la température
Fixe: Chauffage en cours
11
6. UTILISATION
FILTRATION INITIALE (6H)
Une fois que l’affichage «GOOD» sur l’écran s’éteint, «F360» clignote.
Cela signifie que la filtration, le chauffage et le traitement à l’ozone démarrent pour une durée de
6h Automatiquement.
Pendant ces 6h, l’eau de votre Spa va s’éclaircir, et l’affichage sur l’écran indiquera la durée
restante (en minutes)
Cette action vous assure une eau claire, propre et limpide pour votre première utilisation.
Une fois l’action terminée, le spa se met en veille.
Si vous souhaitez désactiver ce programme, appuyez sur
pendant 5 secondes. L’écran affiche maintenant «FOOO».
PROG
puis maintenez
enfoncée
MODE CHAUFFAGE AUTOMATIQUE ET MODE ÉCONOMIE
Votre spa a été conçu pour fonctionner avec deux modes de chauffage: MODE CHAUFFAGE
AUTOMATIQUE et MODE ECONOMIQUE.
•
En MODE CHAUFFAGE AUTOMATIQUE, la pompe et le chauffage s’allument lorsque la
température de l’eau descend en dessous de 2°C de la température sélectionnée. Par défaut
votre spa est réglé sur MODE CHAUFFAGE AUTOMATIQUE au démarrage du spa. L’eau du
spa sera automatiquement chauffée à la température sélectionnée par défaut (38°C) ou celle
que vous avez réglée.
•
En mode ECONOMIQUE, la pompe et le chauffage ne s’allument que pendant les heures
programmées (Voir «Réglage des heures de filtrations»). A savoir que si l’eau n’est pas à la
température choisie à la fin du cycle de filtration, la pompe et le chauffage ne continueront
pas à fonctionner tant que cette température n’aura pas été atteinte. Ce mode est utilisé pour
économiser l’énergie.
CHANGER DE MODE
Par défaut au démarrage du spa, la température du MODE CHAUFFAGE AUTOMATIQUE est de
38°C et du MODE ECONOMIQUE est de 32°C.
Le panneau de contrôle se verrouille automatiquement après quelques secondes, pour le déverrouiller :
1.
Appuyez sur
PROG
pour enter dans les programmes, «LOCK» apparaît sur l’écran et l’icône
clignotera. Appuyez sur
disparaitre.
2.
Appuyez sur le bouton
pour déverrouiller le panneau de contrôle, l’icône
ou
doit
pour changer de mode.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Pour le MODE CHAUFFAGE AUTOMATIQUE :
1.
Appuyez sur
PROG
pour enter dans les programmes, «LOCK» apparaît sur l’écran et l’icône
clignotera. Appuyez sur
disparaitre.
2.
Appuyez sur les boutons
TIQUE et appuyez sur
12
PROG
pour déverrouiller le panneau de contrôle, l’icône
ou
doit
pour sélectionner le MODE CHAUFFAGE AUTOMA-
pour valider la sélection du mode.
6. UTILISATION
28_ 42
3.
Français
°C
L’icône température clignote. Les chiffres de gauche représente la température actuelle de
l’eau. Les chiffres de droite clignotent, ils représentent la température de réglage du MODE
CHAUFFAGE AUTOMATIQUE. Appuyez sur les boutons
ou
pour ajuster la température de réglage. La température de réglage maximale est de 42°C.
4.
Attendez 30 secondes ou appuyez sur
PROG
pour quitter.
Pour le MODE ECONOMIQUE :
1.
Appuyez sur
PROG
pour enter dans les programmes, «LOCK» apparaît sur l’écran et l’icône
clignotera. Appuyez sur
disparaitre.
2.
Appuyez sur les boutons
sur
PROG
ou
doit
pour sélectionner le MODE ECONOMIQUE et appuyez
pour valider la sélection du mode.
°C
3.
pour déverrouiller le panneau de contrôle, l’icône
28_ 32
°C
L’icône température et filtration
clignotent. Les chiffres de gauche représente la température actuelle de l’eau. Les chiffres de droite clignotent, ils représentent la température
de réglage du MODE ECONOMIQUE. Appuyez sur les boutons
ou
pour ajuster la
température de réglage. La température de réglage maximale est de 32°C.
4.
Attendez 30 secondes ou appuyez sur
PROG
pour quitter.
DISPOSITIF DE CORRECTION DE TEMPÉRATURE
La température de l’eau capté par la sonde de température peut être supérieure ou inférieure à la
température de l’eau au milieu du spa. La température affichée par le panneau de commande est
celle capté par la sonde. A tout moment, vous pouvez utiliser l’option TC pour corriger la différence entre la température captée par la sonde et celle présente au milieu du spa.
1.
Maintenez appuyé sur
2.
Appuyez sur les boutons
ou
pour ajouter ou soustraire des °C à la température
captée par la sonde (de - 6 à +6 °C).
PROG
jusqu’à ce que «TC» apparaisse sur l’écran.
13
6. UTILISATION
RÉGLAGE DES CYCLES DE FILTRATION
Par défaut les cycles de filtration sont préréglés de 8h à 10h et de 16h à 18h.
1.
Appuyez sur
PROG
pour enter dans les programmes, «LOCK» apparaît sur l’écran et l’icône
clignotera. Appuyez sur
disparaitre.
2.
3.
pour déverrouiller le panneau de contrôle, l’icône
Appuyez sur 3 fois sur
, l’icône
clignote. Vous pouvez alors ajuster les cycles de
filtration.
L’écran affichera l’heure du début et fin du cycle matinal. Le chiffre de début (à gauche)
PROG
se mettra à clignoter, appuyez sur les boutons
cycle. Validez l’heure en appuyant sur
4.
PROG
ou
pour régler l’heure du début du
.
Le chiffre de l’heure de fin de filtration (à droite) clignote, appuyez sur les boutons
pour régler l’heure du fin du cycle. Validez l’heure en appuyant sur
5.
PROG
ou
.
L’écran affichera l’heure du début et fin du cycle de l’après midi (PM). Le chiffre de début (à
gauche) se mettra à clignoter, appuyez sur les boutons
début du cycle. Validez l’heure en appuyant sur
6.
doit
PROG
ou
pour régler l’heure du
.
Le chiffre de l’heure de fin de filtration (à droite) clignote, appuyez sur les boutons
pour régler l’heure du fin du cycle. Validez l’heure en appuyant sur
PROG
ou
.
L’ozone travaillera en même temps que les cycles de filtration. Si un court-circuit ou une coupure de courant se présente en même temps que le fonctionnement de l’ozone, l’écran affichera
«EE11» et clignotera. Vous devez donc vérifier l’ozone ou le fusible à côté du boîtier de commande ou encore changer la carte PCB 220V.
7.
Attendez 30 secondes ou appuyez sur
PROG
pour quitter.
RÉGLAGE DE L’HEURE
1.
Appuyez sur
PROG
pour enter dans les programmes, «LOCK» apparaît sur l’écran et l’icône
clignotera. Appuyez sur
disparaitre.
14
pour déverrouiller le panneau de contrôle, l’icône
2.
Appuyez de nouveau sur
clignoter.
3.
Appuyez sur les boutons
ou
Validez en appuyant sur
et passer aux heures.
PROG
PROG
pour entrer dans les réglages de l’heure. L’icône
doit
doit
pour choisir entre le matin ( ) et l’après midi (PM).
4.
Appuyez sur les boutons
passer aux minutes.
ou
pour régler l’heure. Validez en appuyant sur
5.
Appuyez sur les boutons
ou
pour régler les minutes.
6.
Attendez 30 secondes ou appuyez sur
terminer.
PROG
PROG
et
pour quitter. L’écran affichera «END» avant de
6. UTILISATION
CHROMOTHÉRAPIE
La lumière du spa se situe sous le niveau de l’eau ainsi que les panneaux extérieur.
1.
Appuyez sur
pour allumer la lumière. Les couleurs de la chromothérapie défileront
automatiquement.
2.
Maintenez appuyé
LIGHT
Français
LIGHT
2 secondes pour éteindre la lumière.
Le spa est également équipé d’un système à LED multicolore.
1.
Appuyez 2 fois consécutif sur
2.
Appuyez sur les boutons
ou
pour changer de couleur. Il y a en tout 7 couleurs différentes et 3 modes de défilement automatique.
3.
Maintenez appuyé
LIGHT
LIGHT
, quand les lumières sont activées, l’écran affiche «L=01».
2 secondes pour éteindre la lumière.
Les lumières s’éteindront automatiquement au bout de 3h de fonctionnement continue.
Si la lampe est court-circuité ou en panne, l’écran affichera «EE10» et clignotera. Vérifiez la
lumière du spa ou changez la carte «PCB 220V»
SYSTÈME DE JETS MASSANT
1.
Appuyez sur
2.
Appuyez de nouveau sur
JET1
une fois pour activer le MODE POWER THERAPY des jets massant.
JET1
pour éteindre les jets massant.
Quand le chauffage est en cours de fonctionnement et que vous appuyez sur
pour activer les
jets massant, celui-ci s’éteint automatiquement. A l’arrêt des jets massant, le chauffage se rallume
JET1
automatiquement. Quand cela se produit l’écran affiche :
.
REMISE À ZÉRO DU SYSTÈME
1.
Maintenez appuyé sur
5 secondes jusqu’à ce que «RST» clignote sur l’écran. Par la
suite «F360» clignotera à l’écran.
Le système est remis à zéro comme lors de sa première mise sous tension. (Incluant la filtration
initial de 6h).
PROG
MAINTENANCE
En appuyant sur
vous verrez apparaître «RUN» et
nement normal du spa.
PROG
1.
Appuyez sur les boutons
ou
clignoter sur l’écran lors du fonction-
jusqu’à trouver «STOP» sur l’écran.
Le statut «STOP» permet à la pompe d’arrêter de fonctionner. Lorsque vous avez besoin de
nettoyer ou changer la cartouche de filtration, activez le statut «STOP».
2.
Une fois la cartouche de filtration nettoyé / remplacé appuyez sur les boutons
jusqu’à trouver le statut «RUN» pour remettre en fonctionnement le spa.
ou
Si vous ne revenez pas au statut «RUN» au bout de 2h, le spa le réactivera automatiquement.
15
7. FONCTIONNEMENT
Votre spa est conçu avec un système de jet unique pour vous permettre de sélectionner différents
types de massages. Ce qui suit est une description des différents éléments qui compose les jets
et de leurs fonctionnement que vous pouvez utiliser pour adapter votre spa à vos envies.
ARRIVÉES D’AIR
Les arrivées d’air sont utilisées pour introduire de l’air dans le circuit du jet
d’eau. Ils permettent à l’utilisateur d’augmenter (ouvert) la pression du jet de
diminuer (fermer) la pression du jet suivant vos besoins.
VANNE DE DÉVIATION DE L’EAU DES JETS
Il y a plusieurs vannes de déviation de puissance d’eau dans votre spa.
Elles permettent à l’eau de s’orienter vers une zone de jets en particulier.
En tournant la vanne vers la gauche, l’eau sera détournée vers les jets des
sièges donnant à cette zone la sortie maximale. Tourner la vanne vers la
droite donnera à d’autres jets la sortie maximale. Lorsqu’ils sont tournés vers
le centre, les deux fonctionneront simultanément
VANNE DE DÉVIATION DE L’EAU DE LA CASCADE
Sur votre spa, il y a une vanne de dérivation. Elle est utilisée pour contrôler
la cascade.
JET DE MASSAGE TOURNANT
Lorsque la pompe est allumée et que le jet de massage tournant est en position d’arrêt. La buse du jet de massage tournant peut être réglée pour diriger
le flux vers une partie spécifique de votre corps. La pression de l’eau peut
être ajustée par la rotation directement sur le jet ou en ouvrant et fermant les
arrivées d’air.
JET DE MASSAGE ROTATIF
Lorsque la pompe est allumée, le flux passe directement dans les jets
rotatifs. Les jets rotatifs fournissent un massage de type «tourbillonnant». La
pression de l’eau peut être ajustée par la rotation directement sur le jet ou en
ouvrant et fermant les arrivées d’air.
MINI JET DE MASSAGE DIRECTIONNEL
Ces jets fonctionnent ensembles, c’est pourquoi ils se trouvent généralement
dans des groupes de deux ou plus. Ils peuvent fournir une un massage
vigoureuse et précis pour un effet thérapeutique.
16
+
-
7. FONCTIONNEMENT
VIDANGE DU SPA
Français
Éteignez l’appareil. Pour localiser le bouchon de vidange, regardez sur le côté du spa.
Une fois localisé, vissez sur le tuyau d’arrosage un embout à vis type Gardena qui permettra de
connecter le tuyaux au système de vidange du spa.
Vidangez de la manière suivante :
1.
Poussez la bague de drainage (drain body) puis tournez à
droite. La bague de drainage sera verrouillé, l’eau sera bloqué
par celle-ci.
2.
Vous pouvez dévisser le bouchon de vidange (drain
cup) et y attacher l’embout du tuyau d’arrosage (non
fourni) préparé au préalable.
3.
Poussez la bague de vidange (drain body) vers la gauche pour
le déverrouiller et laisser l’eau passer dans le tuyau.
4.
Une fois la vidange terminé retirez le tuyau et revissez le bouchon de vidange (drain cup).
17
8. MAINTENANCE
ENTRETIEN DE L’EAU
ATTENTION : La mauvaise qualité de l’eau peut nuire à votre santé.
Selon la fréquence et les conditions d’utilisation :
- La cartouche de filtration doit être régulièrement nettoyée (150 heures max).
- La cartouche de filtration doit être remplacée tous les 1 à 2 mois.
- L’eau du bassin doit être changée tous les 15 à 30 jours.
Équipez-vous d’un kit de test pour contrôler les paramètres de l’eau avant chaque utilisation du
spa, ou au moins une fois par semaine.
Veuillez utiliser des produits de désinfection adaptés au spa. Les produits de traitement doivent
être utilisés avec précaution et il est donc impératif de vous référer à leur notice d’utilisation.
Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation des produits de traitement ne sont pas couverts par la garantie (surdosage, traitement choc, ...).
Équilibre de l’eau
Le pH de l’eau doit être maintenu entre 7 et 7.4.
Assainissement de l'eau
Pour désinfecter l'eau du bassin, nous vous suggérons d'utiliser un traitement à base d’oxygène
actif ou de brome placé dans un doseur flottant ou dans le skimmer. (Doseur vendu séparément).
ENTRETIEN ET REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE FILTRATION
Une cartouche de filtration encrassée ou percée peut contaminer l’eau de la piscine et endommager le bloc moteur.
1.
2.
3.
Retirez la cartouche de filtration de son support.
Rincez la cartouche filtrante avec un tuyau de jardin. Si le filtre reste sale et décolorée, la
cartouche doit être remplacée.
Replacez la cartouche de filtration dans son support.
HIVERNAGE DU SPA
Votre spa a été conçu et fabriqué pour être utilisé toute l’année dans n’importe quel climat. Si le
spa n’est pas utilisé pendant de longues périodes, n’hésitez pas à le vider et le protéger correctement.
ENTRETIEN LA JUPE DU SPA
L’extérieur de la jupe du spa est fait d’un matériau à haute résistance. Selon l’emplacement et
l’exposition du spa, il est recommandé de nettoyer la jupe une ou deux fois par an à avec de l’eau
chaude et un savon doux (pas de détergent ni de produit abrasif).
ENTRETIEN DE LA COUVERTURE
Votre couverture est fabriquée à partir de matériaux de qualité marine durable et résistant aux UV.
Un nettoyage mensuel et une protection sont recommandés pour maintenir sa qualité optimale.
Pour nettoyer la couverture en vinyle: vaporiser légèrement de l’eau sur le couvercle avec un
tuyau d’arrosage pour le rincer et enlever les débris. En utilisant une grande éponge ou un chiffon
doux et un savon doux (1 cuillère à café de liquide vaisselle avec 1 L d’eau), frotter légèrement
d’un mouvement circulaire. Puis rincez abondamment. Protégez le vinyle après le nettoyage en
appliquant une fine pellicule de produit de protection pour vinyle.
REMARQUE: Pour éliminer les résines des arbres, utiliser un liquide plus léger (Pas à base de
charbon de bois). Utiliser avec parcimonie et rincer avec une solution de savon doux après.
Essuyer à sec. Avant de commencer, faire un essai au préalable sur une petite surface.
18
8. MAINTENANCE
Français
SOIN DE LA SURFACE ACRYLIQUE
Pour entretenir la surface de votre spa. Nettoyez le simplement avec un chiffon doux et humide
(un détergent doux peut faire l’affaire) ou avec un nettoyant pour vitres. NE nettoyez PAS la surface avec de l’abrasif. N’utilisez aucun type de solvant à base d’huile. De tels produits annuleront
la garantie du spa.
SOIN DES REPOSES-TÊTES DU SPA
Les reposes-têtes du spa sont à traiter avec soin. Les reposes-têtes ont été placés au-dessus du
niveau de l’eau pour minimiser les effets nocifs de l’eau chlorée et d’autres produits chimiques
d’entretien de l’eau du spa. Il est recommandé de retirer et de nettoyer les reposes-têtes à chaque
fois que le spa est nettoyé. Utilisez un savon doux et de l’eau chaude. Si vous mettez votre spa
en hivernage et donc ne prévoyez pas de l’utiliser pendant un certain temps, il est préférable de
retirer les reposes-têtes. Les reposes-têtes doivent toujours être retirés a chaque fois lors d’un
traitement choc.
CONSEILS POUR GARDER LE SPA EN BON ÉTAT
1. Utilisez la couverture isolante quand le spa n’est pas utilisé
2. Prenez garde à ne pas laisser entrer du sable ou de la saleté dans le spa (rayures)
3. Veilliez à maintenir un traitement chimique appropriée
4. Nettoyez la cartouche du filtre une fois par semaine
5. N’utilisez pas le spa sur de longues périodes quand la température extérieur est de 42°C
6. Ne pas faire fonctionner le spa sans eau. Éteignez le disjoncteur avant de le vider et quand
celui-ci est vide.
7. Ne pas stocker de produits chimique dans le spa.
8. Ne pas laisser fonctionner la pompe à haute vitesse sur de longues périodes et avec le couvercle. Le fonctionnement prolongé de la pompe entraînera la surchauffe du circuit d’eau qui
pourrait entrainer une erreur de thermostat.
9. Veuillez noter que de placer votre spa sur de la terre, de l’herbe ou à proximité d’un arbre
peut augmenter la quantité de débris introduits dans l’eau du spa. L’intrusion de ces débris
peuvent endommager votre équipement, ainsi que la surface du spa. Les dommages dût à
ces débris ne sont pas couvert par la garantie.
19
9. PROBLÈMES ET SOLUTIONS
LISTE DES PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Voici quelques conseils utiles pour vous aider à diagnostiquer et à corriger les sources possibles
de problèmes.
Code erreur
Cause
Solution
EE01
Défaillance sur le capteur de température
Nettoyer ou changer la sonde de température
EE02
La température de l’eau supérieure à 42 °C
Attendre que la température refroidisse à 38 °C
EE03
Le niveau de l’eau est en dessous de la ligne d’eau
Remplir votre spa d’eau ou nettoyer la sonde d’eau
EE04
La pression de l’eau n’est pas suffisante
Nettoyer ou changer le filtre
EE05
Court-circuit du réchauffeur ou panne de courant
EE06
Court-circuit de la pompe du filtre de circulation ou
panne de courant
EE07
JET1 pompe court-circuit ou une panne de courant
EE09
Court-circuit du ventilateur ou panne de courant
EE10
Court-circuit de la lampe sous l’eau ou panne de
courant
EE11
Ozone en court-circuit ou une panne de courant
!
20
Vérifiez le chauffage ou changez le circuit imprimé
de 220V
Vérifiez la pompe du filtre de circulation ou changez
le circuit imprimé de 220V
Vérifiez la pompe ou changez le circuit imprimé
de 220V
Vérifier le ventilateur ou changez le circuit imprimé
de 220V
Vérifiez la lumière ou changez le circuit imprimé
de 220V
Vérifiez l’ozone, le fusible ou changez le circuit
imprimé de 220V
IMPORTANT
Ne retournez pas le produit au magasin
Contactez votre centre de service après-vente local
sur www.netspa.eu ou POOLSTAR FRANCE
ZA Les pielettes - 13740 LE ROVE - FRANCE
10. GARANTIE
GARANTIE
Français
Les produits NetSpa sont testés et certifiés sans défaut avant leur commercialisation.
NetSpa garantit ce produit contre les défauts matériels et assure la main d’oeuvre pour une
durée de un (2) ans. Hors consommables six (6) mois
La période de garantie commence dès la date d’achat du produit. Le service après-vente
pourra exiger une preuve d’achat originale pour contrôler cette date. Pendant la période de
garantie, NetSpa réparera ou remplacera par expédition des pièces à ses frais, quelconque
produit défectueux. Les produits de remplacement ou pièces réparées seront garantis pour la
période restante de la garantie originale.
Politique d’envois de pièces sous garantie
L’envoi des pièces au centre de réparation est à la charge du propriétaire, pendant la période
de garantie, la réparation ainsi que le retour est à la charge du SAV.
Politique de garantie
● Cette garantie ne sera pas valable si un défaut ou panne est le résultat d’une négligence, un
accident, d’une instruction non suivie, d’un entretien incorrect ou inadéquat, d’une connexion
avec une alimentation inadéquate. Mais aussi, des dommages chimiques de l’eau, à la perte
de l’eau du spa, à la modification ou à la réparation du produit non autorisée, à un usage
commercial, à un incendie, à une tempête, à une inondation ou toute autre cause extrême.
● Cette garantie n’est valable que dans le pays d’achat du spa mais aussi dans les pays où
NetSpa vends le même modèle avec les même spécifications techniques.
● Le service de garantie à l’extérieur du pays d’achat est limité aux termes et conditions du
pays où le produit est utilisé. Lorsque le coût de la réparation ou du remplacement n’est pas
couvert par cette garantie, NetSpa avisera le propriétaires et le coût sera à la charge du
propriétaire.
● Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur original et se termine lorsque tout transfert de propriété est effectué.
● Toutes les réparations sous garantie doivent être autorisées par un centre de service NetSpa.
● Le service après-vente NetSpa est seul responsable de tous les travaux et services donnés
à votre produit NetSpa. NetSpa ou ses représentants ne pourront pas être tenue responsables des résultats et du coût de réparations non autorisées effectuées par un tiers non
agréé.
Enregistrement de la garantie
Pour valider votre garantie, merci d’enregistrer votre produit NetSpa sur notre site Internet
www.netspa.eu. Il est essentiel que toutes les informations incluant le nom du client, date
d’achat, numéro de série, modèle de spa soient renseignées. Sans ces informations la garantie ne sera pas valable.
21
www.netspa.eu
www.p o o ls t a r.f r
NetSpa est une marque du groupe Poolstar

Manuels associés