▼
Scroll to page 2
of
24
Modèle JOY’SPA Guide d’installation et d’utilisation À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure 1. MESURES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, nous vous recommandons de lire ce guide avant toute utilisation. Avant la mise en place, veuillez vérifier l’intégrité du contenu du colis afin de signaler tout dommage éventuel. Suivre les instructions fournies dans ce manuel pour mettre en place votre produit. Ne pas mettre en eau le bassin sans avoir terminé l’assemblage de tous les éléments. Pour monter votre produit, installez-vous sur une surface suffisamment grande, plane et sèche et pourvue d’un drain au sol si possible. Pour une utilisation pérenne de votre Joy’Spa, veuillez suivre la consigne suivante : Utilisez des pièces d’origine pour la maintenance de votre Joy’Spa. Le Joy’Spa a été conçu pour être utilisé par une, deux ou trois personnes à la fois. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il a été prévu. Les personnes handicapées ou les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil sans la surveillance d’une personne responsable. 2 2. SOMMAIRE Français 1. Mesures de sécurités......................................................................................P.2 2. Sommaire..........................................................................................................P.3 3. Consignes de sécurités importantes.............................................................P.4 4. Spécifications...................................................................................................P.7 5. Installation.......................................................................................................P.8 5.1. Livraison et installation..........................................................................P.8 5.2. Raccordement électrique......................................................................P.8 5.2. Ouverture et fermeture de la jupe.........................................................P.8 5.3.Câblage électrique.................................................................................P.9 5.4. Installation du couvercle de sécurité...................................................P.10 6. Utilisation........................................................................................................P.11 6.1. Mise en eau.........................................................................................P.11 6.2. Démarrage initial.................................................................................P.11 6.3. Panneau de contrôle digital.................................................................P.11 6.4. Filtration initiale (6h)............................................................................P.12 6.5. Mode chauffage automatique et mode économie...............................P.12 6.6. Changer de mode...............................................................................P.12 6.7. Réglage de la température..................................................................P.12 6.8. Dispositif de correction de température..............................................P.13 6.9. Réglage des cycles de filtration..........................................................P.14 6.10. Réglage de l’heure............................................................................P.14 6.11. Chromothérapie.................................................................................P.15 6.12. Système de jets massant..................................................................P.15 6.13. Remise à zéro du système...............................................................P.15 6.14. Maintenance.....................................................................................P.15 7. Fonctionnement.............................................................................................P.16 7.1. Arrivées d’air.......................................................................................P.16 7.2. Vanne de déviation de l’eau des jets...................................................P.16 7.3. Vanne de déviation de l’eau de la cascade.........................................P.16 7.4. Jet de massage tournant.....................................................................P.16 7.5. Jet de massage rotatif.........................................................................P.16 7.6. Mini jet de massage directionnel.....................................................P.16 7.7. Vidange du spa...................................................................................P.17 8. Maintenance...................................................................................................P.18 8.1. Entretien de l’eau................................................................................P.18 8.2. Entretien et remplacement de la cartouche de filtration......................P.18 8.3. Hivernage du spa................................................................................P.18 8.4. Entretien la jupe du spa.......................................................................P.18 8.5. Entretien de la couverture...................................................................P.18 8.6. Soin de la surface acrylique................................................................P.19 8.7. Soin des reposes-têtes du spa............................................................P.19 8.8. Conseils pour garder le spa en bon état.............................................P.19 9. Problèmes et solutions.................................................................................P.20 10. Garantie........................................................................................................P.21 3 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour votre sécurité et afin de garantir le bon fonctionnement de votre spa, assurez-vous de prendre les précautions décrites dans ce manuel. Ne pas suivre les instructions et les avertissements peut entraîner des dommages sur le spa, des blessures graves voire la mort. Une mauvaise installation ou opération annule la garantie. Il est donc vivement recommandé de lire attentivement ce document et de le conserver pour une consultation ultérieure. Veuillez lire, suivre et comprendre les instructions suivantes : DANGER Risque de noyade accidentelle : - Une extrême prudence doit être exercée pour empêcher l’accès non autorisé aux enfants. - Inspecter régulièrement le couvercle du spa afin de prévenir des fuites, de l’usure prématurée ou de signes de détérioration. Ne jamais utiliser un couvercle usé ou endommagé, car il ne fournira pas le niveau de protection requis pour empêcher l’accès non autorisé aux enfants. - Fermer le spa avec son couvercle après chaque utilisation. - Les enfants sont particulièrement sensibles à l’eau chaude, l’utilisation par les enfants n’est autorisé que si ils sont continuellement surveillés par un adulte responsable. - Ne pas laisser monter les enfants sur la couverture isolante lorsqu’elle est en place. Veillez à ce que les sangles de verrouillages soient toujours en place lorsque le spa n’est pas utilisé. Risque de blessures : En cas de détérioration du câble d’alimentation, celui-ci doit être remplacé par un technicien qualifié. Risque d’électrocution : - Ne pas laisser d’appareil électrique (lumière, téléphone, radio, télévision, etc.) à moins de 3m du spa. - Ne pas utiliser le spa pendant une averse ou une activité orageuse. AVERTISSEMENT N’activez jamais la pompe de massage alors que le spa n’est complètement rempli d’eau, au risque d’endommager gravement la pompe. Pour réduire les risques de décharges électriques, vous ne devez pas utiliser de rallonge, minuteur, ou adaptateur de prises pour connecter l’appareil au réseau électrique. Les pièces électriques du spa (excepté celle avec une sécurité basse tension n’excédant pas 12 V) doivent être hors de portée des occupants du spa. Les appareils électriques doivent être hors de portée ou fixés afin de ne pas tomber dans le spa. La boîte de raccordement électrique (ou prise électrique) doit être située à une distance de sécurité d’au moins 3m du spa. L’installation électrique doit satisfaire les exigences des normes locales. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans sous la surveillance d’un adulte. Les enfants ne doivent pas jouer dans le spa et sa maintenance doit être assurée par un adulte. Pour réduire le risque de noyade des enfants, surveillez-les en permanence. Et assurez-vous de bien fermer le spa avec son couvercle après chaque utilisation. Un système de drainage doit être prévu autour du spa pour faire face aux débordement de l’eau. Pour réduire les risques de blessure : - La température de l’eau du spa ne doit pas excéder 38°C (108°F) pour un adulte en bonne santé. - Pour un femme enceinte, une température trop élevée peut causer de graves problèmes en 4 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Français début de grossesse. L’usage du spa doit être occasionnel et la température ne doit pas dépasser 38°C (100°F). Si vous êtes enceinte, consultez votre médecin avant d’utiliser le spa. - Avant de se baigner, l’utilisateur doit s’assurer de la température du spa avec un thermomètre. Car celle-ci peut varier de quelques degrés par rapport à la température programmée. - Boire de l’alcool, prendre des drogues ou des médicaments avant ou pendant l’utilisation du spa peut augmenter le risque d’hyperthermie et provoquer une perte de conscience. Les causes et symptômes de l’hyperthermie peuvent être décrits comme suit : L’hyperthermie survient lorsque la température interne du corps dépasse les 37°C (98,6°F) habituel. Cela peut entraîner des étourdissements, une léthargie, une somnolence, ou encore des évanouissements. Les effets de l’hyperthermie induit une mauvaise perception de la chaleur, une incapacité à savoir quand sortir de l’eau, un danger pour les fœtus (pour les femmes enceintes), une incapacité physique à sortir du bassin et même perdre connaissance, augmentant ainsi le risque de noyade. - Les personnes souffrant de problème d’obésité, cardiaque, de pression artérielle, de circulation de sang ou de diabète, doivent consulter un médecin avant d’utiliser le spa. - Si vous prenez des médicaments, veuillez consulter votre médecin avant d’utiliser le spa. Certains médicaments couplés à l’utilisation du spa peuvent provoquer des somnolences, affecter le rythme cardiaque, et modifier la pression artérielle ou sanguine. - Si vous êtes enceinte, en mauvaise santé ou sous traitement médical, veuillez consulter un médecin avant d’utiliser le spa. Si vous souffrez d’une maladie infectieuse, ne pas utiliser le spa. Pour ne pas vous blesser, entrez et sortez lentement du spa. Une température de l’eau supérieur à 38°C (108°F) peut être dangereux pour votre santé. Ne jamais utiliser seul ou laisser une personne seule dans le spa. Veillez à ce que la température extérieure ne descende pas en dessous de 0°C (32°F), afin d’éviter que l’eau du spa ne gèle. Ne surtout pas utiliser le spa lorsque l’eau est gelée. Ne surtout pas mettre en marche la pompe de massage si le spa n’est pas entierement rempli d’eau. Ne pas remplir directement le spa avec de l’eau chaude supérieure à 40°C (104°F). Toujours débrancher l’alimentation électrique du spa avant de le déplacer, le nettoyer ou effectuer tout autre manipulation. Ne jamais sauter dans le spa. Ne pas brancher ou débrancher le spa si vous êtes dans l’eau ou que vos mains sont mouillées. Ne pas utiliser le spa s’il est endommagé lors de la livraison ou que son fonctionnement est anormal. Tenir le spa hors de portée des animaux pour éviter toute détérioration. Ne pas rajouter d’huile ou de sel de bain dans l’eau du spa. Afin d’éviter un dysfonctionnement de la protection thermique, le spa ne doit pas être branché à un interrupteur extérieur (comme par exemple une minuterie) ou un circuit qui connecte / déconnecte régulièrement le spa. Ne pas enlever les raccords d’aspiration. Ces derniers sont dimensionnés pour correspondre au flux d’eau créé par la pompe. Si vous devez remplacer les raccords ou la pompe, assurez-vous que le débit soit compatible. Ne pas remplacer un raccord par un autre si son débit est différent de l’origine. Ne jamais mettre en marche le spa si les raccords d’aspiration sont détériorés ou manquants. 5 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES Le Spa doit être alimentée sur une ligne dédiée munie d’un disjoncteur différentiel 30mA. Un répartiteur de fil de masse est fourni à l’intérieur du spa, depuis le boitier de commande. Il permet le raccordement à la masse de tous les éléments métalliques situés à moins de 1,5m du spa, pour éviter toute électrocution. Il convient de raccorder tous ces éléments avec un câble électrique cuivré d’au moins 8.4mm2. Testez mensuellement votre disjoncteur différentiel pour être sûr qu’il fonctionne. Si le cordon d’alimentation est endommagé, le courant doit être coupé immédiatement et le cordon remplacé par une personne habilitée pour éviter tout risque. L’ensemble des branchements électriques doivent être effectués par un technicien qualifié. Choisir la bonne zone d’installation du spa Le Spa doit être installé sur une surface solide et totalement plane et muni d’un moyen de vidange. Assurez-vous que le sol puisse supporter le poids du spa (≥ 1400kg/m²) en vous renseignant sur les contraintes possibles de votre dalle. Le Spa étant livré monté, vérifiez que l’accès à la zone d’installation permette un passage facile depuis la zone de déchargement. Veillez à vérifier que les portes, encadrements, escaliers, plafonds, portails et autres éléments d’architecture ne gênent pas le passage du Spa. Un environnement maîtrisé permet de réduire les coûts de fonctionnement et d’entretien : Le vent est un élément à prendre en compte dans la déperdition de chaleur de l’eau, et le traitement de la piscine. Bien que le Spa puisse être installé en extérieur, assurez-vous que l’endroit choisi soit abrité du vent. 6 4. SPÉCIFICATIONS Joy’Spa Capacité Dimensions extérieures Capacité d’eau SP-CAL200A 2/3 places 195 cm × 127 cm × 63 cm 450 L Alimentation 220 V / 50 Hz Réchauffeur 2000 W Pompe de massage à air 1200 W Pompe de filtration 375 W Système Ozone 1L / h Éclairage LED 30 W Température max. 42°C Matière du bassin Structure acier inox / bassin en acrylique / panneaux en polymère Poids à vide Certificat de test Efficacité de chauffage Condition de température extérieure : 20°C Français Modèle 180 kg CE 0.5 - 1.5°C/h Ce produit porte le symbole de tri sélectif correspondant aux déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela signifie que ce produit doit être manipulé conformément à la directive européenne 2012/19/UE afin d’être recyclé et démonté de manière à minimiser ses effets sur l’environnement. Pour de plus amples informations, veuillez contacter les autorités locales ou régionales. Consultez votre revendeur ou le centre de collecte des déchets de votre région pour vous renseigner sur la mise au rebut de votre appareil. Le marquage CE indique que le produit répond aux principales exigences des Directives Européenne 2006/95/CE (Basse Tension), 2004/108/CE (Compatibilité Électromagnétique), 2011/65/UE (limitation d’utilisation de certaines substances dans les équipements électroniques), 2009/125/CE (Éco-conception des produits liés à l’énergie). 7 5. INSTALLATION LIVRAISON ET INSTALLATION Pensez à mesurer précisément le passage de l’extérieur au lieu d’installation de votre Spa. Les portes, halls, escaliers sont des éléments à prendre en compte pour le passage du Spa jusqu’à votre lieu d’installation prévu. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Le Spa doit être branché directement à l’alimentation électrique. Ne pas brancher le Spa sur une multiprise ou une rallonge. De même, le Spa doit être connecté en permanence à l’alimentation électrique. Le non respect de ces consignes peut entrainer un danger potentiel pour l’utilisateur et de fait l’annulation de la garantie. Le Spa doit être raccordé sur une ligne dédiée, protégée contre les défauts à la terre, sans qu’aucun autre appareil ou éclairage ne partage la puissance sur cette ligne. Reportez-vous au schéma de câblage affiché à l’intérieur de la porte de l’équipement électrique pour déterminer les puissances et intensités maximales et déterminer le câblage de votre tableau électrique. Le calibrage du câble électrique doit être conforme au code électrique national. ATTENTION : Ne pas utiliser de câbles aluminium ! Assurez-vous de n’utiliser que des conducteurs en cuivre, Le boitier d’alimentation se trouve derrière le panneau où se situe le panneau de commande. Alimenter le Spa en faisant passer les câbles à travers les entrées d’alimentation prévues sur le Spa et les raccorder au boitier d’alimentation. Il est interdit de modifier le boitier d’alimentation. Percer des trous dans le boitier plutôt qu’utiliser les passages existants annulerait la garantie et rendrait l’utilisation du Spa dangereux. Tous les fils doivent être connectés dans le boitier de commande. OUVERTURE ET FERMETURE DE LA JUPE. Du côté du panneau de contrôle, enlever les caches vis et dévissez, puis soulevez les panneaux d’angle en les débranchant. Soulevez ensuite la jupe vers le haut en utilisant vos deux mains jusqu’à ce que le bas sorte de son logement. Débrancher le luminaire. Rebrancher le luminaire et refermer la jupe, placer le haut de la jupe dans son logement, puis soulever le jusqu’à ce que le bas soit aligné à la structure. Faites le maintenant descendre légèrement jusqu’à son verrouillage. Replacez de la même manière les angles et les rebrancher. Revissez-les et replacez les caches vis. 8 5. INSTALLATION Français CÂBLAGE ÉLECTRIQUE. ÉTAPES DE BRANCHEMENT EN 220V Procédure d’installation de l’entrée d’alimentation: Avant toute manipulation, vérifier que votre installation est hors ligne à l’aide d’un multimètre. Ouvrez la jupe coté panneau de contrôle, vous trouverez le boitier Pour câbler votre Spa à d’alimentation, recouvert partir d’une alimentation d’un hublot transparent. en 220V, créer un pont Appuyez sur le bouton entre les 3 phases L1, L2 poussoir pour ouvrir le et L3 du disjoncteur, soit couvercle. à l’aide un câble 3,5mm2, soit avec une barrette (non fournie) Passer ensuite le câble d’alimentation venant du secteur par le trou inférieur droit du boitier, puis câbler la terre, le neutre et la phase et refermer le boîtier. Utiliser un tournevis plat pour soulever les petites plaques cache-vis. ÉTAPES DE BRANCHEMENT EN 380V Avant toute manipulation, vérifier que votre installation est hors ligne à l’aide d’un multimètre. A l’aide d’un tournevis, dévisser les vis pour libérer le couvercle du boitier et accéder au câblage du boitier. Il y a 5 bornes différentes dans le boitier. La terre N Le neutre L1 La phase 1 L2 La phase 2 L3 La phase 3 Pour câbler votre Spa à partir d’une alimentation en 380V, passez votre câble d’alimentation pour le trou inférieur droit du boitier, puis connectez les 5 câbles comme indiqué ci-contre et refermer le boîtier. SORTIE D’ALIMENTATION. Une sortie spécifique est prévue sur la jupe du Spa pour faire passer le câble d’alimentation électrique ( le câble doit être protégé par une gaine électrique). 9 5. INSTALLATION INSTALLATION DU COUVERCLE DE SÉCURITÉ Pensez à toujours remettre le couvercle de sécurité une fois que vous avez terminé d’utiliser votre Spa. Une fois mis en place, le couvercle doit recouvrir la totalité du spa. Les sangles peut être verrouillées ou dévérouillées à l’aide de la clé fournie. Lorsque vous mettez en route le chauffage de l’eau, pensez à remettre le couvercle du Spa, celui-ci vous permettra de réduire la perte de chaleur et le temps de chauffe nécessaire pour monter à la température voulue. 10 6. UTILISATION Français MISE EN EAU Remplir votre Spa Avant de le remplir, essuyez l’intérieur du Spa avec un chiffon doux humide pour éliminer tout résidu resté sur la surface. A l’aide d’un tuyau d’arrosage, remplissez votre Spa. Malgré tout le soin que nous apportons à la fabrication de votre Spa, les raccord peuvent s’être desserrés pendant le transport. Pendant le remplissage, vérifiez que l’ensemble des raccords internes ne fuient pas. Resserrez les manuellement si besoin. Mettre en place la cartouche de filtration. Vérifier que les vannes internes soient dans la position ouverte avant de mettre en route le Spa. Remplir le Spa jusqu’à son niveau maximal (Visible sur la grille du skimmer). Il y a deux capteurs d’eau dans le logement du filtre, avant de démarrer votre Spa, le niveau d’eau doit être supérieur à ces deux capteurs (Protection manque d’eau). Mettre en marche l’alimentation. DÉMARRAGE INITIAL Votre spa est programmé pour vous faciliter la vie ! Une fois correctement connecté, la pompe et le réchauffeur s’allument automatiquement. Mettre le spa en chauffe jusqu’à la température de 38°C. PANNEAU DE CONTRÔLE DIGITAL JET1 LIGHT PROG Clignotant: Ajustement du temps de filtration La chromothérapie ou lumière est activée Fixe: Filtration en cours Clignotant: Réglage de l’heure Fixe: Cycles activés 3 Le traitement à l’ozone est en cours Clignotant: Déverrouillage de l’écran en cours Fixe: L’écran est verrouillé Clignotant: Ajustement de la température Fixe: Chauffage en cours 11 6. UTILISATION FILTRATION INITIALE (6H) Une fois que l’affichage «GOOD» sur l’écran s’éteint, «F360» clignote. Cela signifie que la filtration, le chauffage et le traitement à l’ozone démarrent pour une durée de 6h Automatiquement. Pendant ces 6h, l’eau de votre Spa va s’éclaircir, et l’affichage sur l’écran indiquera la durée restante (en minutes) Cette action vous assure une eau claire, propre et limpide pour votre première utilisation. Une fois l’action terminée, le spa se met en veille. Si vous souhaitez désactiver ce programme, appuyez sur pendant 5 secondes. L’écran affiche maintenant «FOOO». PROG puis maintenez enfoncée MODE CHAUFFAGE AUTOMATIQUE ET MODE ÉCONOMIE Votre spa a été conçu pour fonctionner avec deux modes de chauffage: MODE CHAUFFAGE AUTOMATIQUE et MODE ECONOMIQUE. • En MODE CHAUFFAGE AUTOMATIQUE, la pompe et le chauffage s’allument lorsque la température de l’eau descend en dessous de 2°C de la température sélectionnée. Par défaut votre spa est réglé sur MODE CHAUFFAGE AUTOMATIQUE au démarrage du spa. L’eau du spa sera automatiquement chauffée à la température sélectionnée par défaut (38°C) ou celle que vous avez réglée. • En mode ECONOMIQUE, la pompe et le chauffage ne s’allument que pendant les heures programmées (Voir «Réglage des heures de filtrations»). A savoir que si l’eau n’est pas à la température choisie à la fin du cycle de filtration, la pompe et le chauffage ne continueront pas à fonctionner tant que cette température n’aura pas été atteinte. Ce mode est utilisé pour économiser l’énergie. CHANGER DE MODE Par défaut au démarrage du spa, la température du MODE CHAUFFAGE AUTOMATIQUE est de 38°C et du MODE ECONOMIQUE est de 32°C. Le panneau de contrôle se verrouille automatiquement après quelques secondes, pour le déverrouiller : 1. Appuyez sur PROG pour enter dans les programmes, «LOCK» apparaît sur l’écran et l’icône clignotera. Appuyez sur disparaitre. 2. Appuyez sur le bouton pour déverrouiller le panneau de contrôle, l’icône ou doit pour changer de mode. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Pour le MODE CHAUFFAGE AUTOMATIQUE : 1. Appuyez sur PROG pour enter dans les programmes, «LOCK» apparaît sur l’écran et l’icône clignotera. Appuyez sur disparaitre. 2. Appuyez sur les boutons TIQUE et appuyez sur 12 PROG pour déverrouiller le panneau de contrôle, l’icône ou doit pour sélectionner le MODE CHAUFFAGE AUTOMA- pour valider la sélection du mode. 6. UTILISATION 28_ 42 3. Français °C L’icône température clignote. Les chiffres de gauche représente la température actuelle de l’eau. Les chiffres de droite clignotent, ils représentent la température de réglage du MODE CHAUFFAGE AUTOMATIQUE. Appuyez sur les boutons ou pour ajuster la température de réglage. La température de réglage maximale est de 42°C. 4. Attendez 30 secondes ou appuyez sur PROG pour quitter. Pour le MODE ECONOMIQUE : 1. Appuyez sur PROG pour enter dans les programmes, «LOCK» apparaît sur l’écran et l’icône clignotera. Appuyez sur disparaitre. 2. Appuyez sur les boutons sur PROG ou doit pour sélectionner le MODE ECONOMIQUE et appuyez pour valider la sélection du mode. °C 3. pour déverrouiller le panneau de contrôle, l’icône 28_ 32 °C L’icône température et filtration clignotent. Les chiffres de gauche représente la température actuelle de l’eau. Les chiffres de droite clignotent, ils représentent la température de réglage du MODE ECONOMIQUE. Appuyez sur les boutons ou pour ajuster la température de réglage. La température de réglage maximale est de 32°C. 4. Attendez 30 secondes ou appuyez sur PROG pour quitter. DISPOSITIF DE CORRECTION DE TEMPÉRATURE La température de l’eau capté par la sonde de température peut être supérieure ou inférieure à la température de l’eau au milieu du spa. La température affichée par le panneau de commande est celle capté par la sonde. A tout moment, vous pouvez utiliser l’option TC pour corriger la différence entre la température captée par la sonde et celle présente au milieu du spa. 1. Maintenez appuyé sur 2. Appuyez sur les boutons ou pour ajouter ou soustraire des °C à la température captée par la sonde (de - 6 à +6 °C). PROG jusqu’à ce que «TC» apparaisse sur l’écran. 13 6. UTILISATION RÉGLAGE DES CYCLES DE FILTRATION Par défaut les cycles de filtration sont préréglés de 8h à 10h et de 16h à 18h. 1. Appuyez sur PROG pour enter dans les programmes, «LOCK» apparaît sur l’écran et l’icône clignotera. Appuyez sur disparaitre. 2. 3. pour déverrouiller le panneau de contrôle, l’icône Appuyez sur 3 fois sur , l’icône clignote. Vous pouvez alors ajuster les cycles de filtration. L’écran affichera l’heure du début et fin du cycle matinal. Le chiffre de début (à gauche) PROG se mettra à clignoter, appuyez sur les boutons cycle. Validez l’heure en appuyant sur 4. PROG ou pour régler l’heure du début du . Le chiffre de l’heure de fin de filtration (à droite) clignote, appuyez sur les boutons pour régler l’heure du fin du cycle. Validez l’heure en appuyant sur 5. PROG ou . L’écran affichera l’heure du début et fin du cycle de l’après midi (PM). Le chiffre de début (à gauche) se mettra à clignoter, appuyez sur les boutons début du cycle. Validez l’heure en appuyant sur 6. doit PROG ou pour régler l’heure du . Le chiffre de l’heure de fin de filtration (à droite) clignote, appuyez sur les boutons pour régler l’heure du fin du cycle. Validez l’heure en appuyant sur PROG ou . L’ozone travaillera en même temps que les cycles de filtration. Si un court-circuit ou une coupure de courant se présente en même temps que le fonctionnement de l’ozone, l’écran affichera «EE11» et clignotera. Vous devez donc vérifier l’ozone ou le fusible à côté du boîtier de commande ou encore changer la carte PCB 220V. 7. Attendez 30 secondes ou appuyez sur PROG pour quitter. RÉGLAGE DE L’HEURE 1. Appuyez sur PROG pour enter dans les programmes, «LOCK» apparaît sur l’écran et l’icône clignotera. Appuyez sur disparaitre. 14 pour déverrouiller le panneau de contrôle, l’icône 2. Appuyez de nouveau sur clignoter. 3. Appuyez sur les boutons ou Validez en appuyant sur et passer aux heures. PROG PROG pour entrer dans les réglages de l’heure. L’icône doit doit pour choisir entre le matin ( ) et l’après midi (PM). 4. Appuyez sur les boutons passer aux minutes. ou pour régler l’heure. Validez en appuyant sur 5. Appuyez sur les boutons ou pour régler les minutes. 6. Attendez 30 secondes ou appuyez sur terminer. PROG PROG et pour quitter. L’écran affichera «END» avant de 6. UTILISATION CHROMOTHÉRAPIE La lumière du spa se situe sous le niveau de l’eau ainsi que les panneaux extérieur. 1. Appuyez sur pour allumer la lumière. Les couleurs de la chromothérapie défileront automatiquement. 2. Maintenez appuyé LIGHT Français LIGHT 2 secondes pour éteindre la lumière. Le spa est également équipé d’un système à LED multicolore. 1. Appuyez 2 fois consécutif sur 2. Appuyez sur les boutons ou pour changer de couleur. Il y a en tout 7 couleurs différentes et 3 modes de défilement automatique. 3. Maintenez appuyé LIGHT LIGHT , quand les lumières sont activées, l’écran affiche «L=01». 2 secondes pour éteindre la lumière. Les lumières s’éteindront automatiquement au bout de 3h de fonctionnement continue. Si la lampe est court-circuité ou en panne, l’écran affichera «EE10» et clignotera. Vérifiez la lumière du spa ou changez la carte «PCB 220V» SYSTÈME DE JETS MASSANT 1. Appuyez sur 2. Appuyez de nouveau sur JET1 une fois pour activer le MODE POWER THERAPY des jets massant. JET1 pour éteindre les jets massant. Quand le chauffage est en cours de fonctionnement et que vous appuyez sur pour activer les jets massant, celui-ci s’éteint automatiquement. A l’arrêt des jets massant, le chauffage se rallume JET1 automatiquement. Quand cela se produit l’écran affiche : . REMISE À ZÉRO DU SYSTÈME 1. Maintenez appuyé sur 5 secondes jusqu’à ce que «RST» clignote sur l’écran. Par la suite «F360» clignotera à l’écran. Le système est remis à zéro comme lors de sa première mise sous tension. (Incluant la filtration initial de 6h). PROG MAINTENANCE En appuyant sur vous verrez apparaître «RUN» et nement normal du spa. PROG 1. Appuyez sur les boutons ou clignoter sur l’écran lors du fonction- jusqu’à trouver «STOP» sur l’écran. Le statut «STOP» permet à la pompe d’arrêter de fonctionner. Lorsque vous avez besoin de nettoyer ou changer la cartouche de filtration, activez le statut «STOP». 2. Une fois la cartouche de filtration nettoyé / remplacé appuyez sur les boutons jusqu’à trouver le statut «RUN» pour remettre en fonctionnement le spa. ou Si vous ne revenez pas au statut «RUN» au bout de 2h, le spa le réactivera automatiquement. 15 7. FONCTIONNEMENT Votre spa est conçu avec un système de jet unique pour vous permettre de sélectionner différents types de massages. Ce qui suit est une description des différents éléments qui compose les jets et de leurs fonctionnement que vous pouvez utiliser pour adapter votre spa à vos envies. ARRIVÉES D’AIR Les arrivées d’air sont utilisées pour introduire de l’air dans le circuit du jet d’eau. Ils permettent à l’utilisateur d’augmenter (ouvert) la pression du jet de diminuer (fermer) la pression du jet suivant vos besoins. VANNE DE DÉVIATION DE L’EAU DES JETS Il y a plusieurs vannes de déviation de puissance d’eau dans votre spa. Elles permettent à l’eau de s’orienter vers une zone de jets en particulier. En tournant la vanne vers la gauche, l’eau sera détournée vers les jets des sièges donnant à cette zone la sortie maximale. Tourner la vanne vers la droite donnera à d’autres jets la sortie maximale. Lorsqu’ils sont tournés vers le centre, les deux fonctionneront simultanément VANNE DE DÉVIATION DE L’EAU DE LA CASCADE Sur votre spa, il y a une vanne de dérivation. Elle est utilisée pour contrôler la cascade. JET DE MASSAGE TOURNANT Lorsque la pompe est allumée et que le jet de massage tournant est en position d’arrêt. La buse du jet de massage tournant peut être réglée pour diriger le flux vers une partie spécifique de votre corps. La pression de l’eau peut être ajustée par la rotation directement sur le jet ou en ouvrant et fermant les arrivées d’air. JET DE MASSAGE ROTATIF Lorsque la pompe est allumée, le flux passe directement dans les jets rotatifs. Les jets rotatifs fournissent un massage de type «tourbillonnant». La pression de l’eau peut être ajustée par la rotation directement sur le jet ou en ouvrant et fermant les arrivées d’air. MINI JET DE MASSAGE DIRECTIONNEL Ces jets fonctionnent ensembles, c’est pourquoi ils se trouvent généralement dans des groupes de deux ou plus. Ils peuvent fournir une un massage vigoureuse et précis pour un effet thérapeutique. 16 + - 7. FONCTIONNEMENT VIDANGE DU SPA Français Éteignez l’appareil. Pour localiser le bouchon de vidange, regardez sur le côté du spa. Une fois localisé, vissez sur le tuyau d’arrosage un embout à vis type Gardena qui permettra de connecter le tuyaux au système de vidange du spa. Vidangez de la manière suivante : 1. Poussez la bague de drainage (drain body) puis tournez à droite. La bague de drainage sera verrouillé, l’eau sera bloqué par celle-ci. 2. Vous pouvez dévisser le bouchon de vidange (drain cup) et y attacher l’embout du tuyau d’arrosage (non fourni) préparé au préalable. 3. Poussez la bague de vidange (drain body) vers la gauche pour le déverrouiller et laisser l’eau passer dans le tuyau. 4. Une fois la vidange terminé retirez le tuyau et revissez le bouchon de vidange (drain cup). 17 8. MAINTENANCE ENTRETIEN DE L’EAU ATTENTION : La mauvaise qualité de l’eau peut nuire à votre santé. Selon la fréquence et les conditions d’utilisation : - La cartouche de filtration doit être régulièrement nettoyée (150 heures max). - La cartouche de filtration doit être remplacée tous les 1 à 2 mois. - L’eau du bassin doit être changée tous les 15 à 30 jours. Équipez-vous d’un kit de test pour contrôler les paramètres de l’eau avant chaque utilisation du spa, ou au moins une fois par semaine. Veuillez utiliser des produits de désinfection adaptés au spa. Les produits de traitement doivent être utilisés avec précaution et il est donc impératif de vous référer à leur notice d’utilisation. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation des produits de traitement ne sont pas couverts par la garantie (surdosage, traitement choc, ...). Équilibre de l’eau Le pH de l’eau doit être maintenu entre 7 et 7.4. Assainissement de l'eau Pour désinfecter l'eau du bassin, nous vous suggérons d'utiliser un traitement à base d’oxygène actif ou de brome placé dans un doseur flottant ou dans le skimmer. (Doseur vendu séparément). ENTRETIEN ET REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE FILTRATION Une cartouche de filtration encrassée ou percée peut contaminer l’eau de la piscine et endommager le bloc moteur. 1. 2. 3. Retirez la cartouche de filtration de son support. Rincez la cartouche filtrante avec un tuyau de jardin. Si le filtre reste sale et décolorée, la cartouche doit être remplacée. Replacez la cartouche de filtration dans son support. HIVERNAGE DU SPA Votre spa a été conçu et fabriqué pour être utilisé toute l’année dans n’importe quel climat. Si le spa n’est pas utilisé pendant de longues périodes, n’hésitez pas à le vider et le protéger correctement. ENTRETIEN LA JUPE DU SPA L’extérieur de la jupe du spa est fait d’un matériau à haute résistance. Selon l’emplacement et l’exposition du spa, il est recommandé de nettoyer la jupe une ou deux fois par an à avec de l’eau chaude et un savon doux (pas de détergent ni de produit abrasif). ENTRETIEN DE LA COUVERTURE Votre couverture est fabriquée à partir de matériaux de qualité marine durable et résistant aux UV. Un nettoyage mensuel et une protection sont recommandés pour maintenir sa qualité optimale. Pour nettoyer la couverture en vinyle: vaporiser légèrement de l’eau sur le couvercle avec un tuyau d’arrosage pour le rincer et enlever les débris. En utilisant une grande éponge ou un chiffon doux et un savon doux (1 cuillère à café de liquide vaisselle avec 1 L d’eau), frotter légèrement d’un mouvement circulaire. Puis rincez abondamment. Protégez le vinyle après le nettoyage en appliquant une fine pellicule de produit de protection pour vinyle. REMARQUE: Pour éliminer les résines des arbres, utiliser un liquide plus léger (Pas à base de charbon de bois). Utiliser avec parcimonie et rincer avec une solution de savon doux après. Essuyer à sec. Avant de commencer, faire un essai au préalable sur une petite surface. 18 8. MAINTENANCE Français SOIN DE LA SURFACE ACRYLIQUE Pour entretenir la surface de votre spa. Nettoyez le simplement avec un chiffon doux et humide (un détergent doux peut faire l’affaire) ou avec un nettoyant pour vitres. NE nettoyez PAS la surface avec de l’abrasif. N’utilisez aucun type de solvant à base d’huile. De tels produits annuleront la garantie du spa. SOIN DES REPOSES-TÊTES DU SPA Les reposes-têtes du spa sont à traiter avec soin. Les reposes-têtes ont été placés au-dessus du niveau de l’eau pour minimiser les effets nocifs de l’eau chlorée et d’autres produits chimiques d’entretien de l’eau du spa. Il est recommandé de retirer et de nettoyer les reposes-têtes à chaque fois que le spa est nettoyé. Utilisez un savon doux et de l’eau chaude. Si vous mettez votre spa en hivernage et donc ne prévoyez pas de l’utiliser pendant un certain temps, il est préférable de retirer les reposes-têtes. Les reposes-têtes doivent toujours être retirés a chaque fois lors d’un traitement choc. CONSEILS POUR GARDER LE SPA EN BON ÉTAT 1. Utilisez la couverture isolante quand le spa n’est pas utilisé 2. Prenez garde à ne pas laisser entrer du sable ou de la saleté dans le spa (rayures) 3. Veilliez à maintenir un traitement chimique appropriée 4. Nettoyez la cartouche du filtre une fois par semaine 5. N’utilisez pas le spa sur de longues périodes quand la température extérieur est de 42°C 6. Ne pas faire fonctionner le spa sans eau. Éteignez le disjoncteur avant de le vider et quand celui-ci est vide. 7. Ne pas stocker de produits chimique dans le spa. 8. Ne pas laisser fonctionner la pompe à haute vitesse sur de longues périodes et avec le couvercle. Le fonctionnement prolongé de la pompe entraînera la surchauffe du circuit d’eau qui pourrait entrainer une erreur de thermostat. 9. Veuillez noter que de placer votre spa sur de la terre, de l’herbe ou à proximité d’un arbre peut augmenter la quantité de débris introduits dans l’eau du spa. L’intrusion de ces débris peuvent endommager votre équipement, ainsi que la surface du spa. Les dommages dût à ces débris ne sont pas couvert par la garantie. 19 9. PROBLÈMES ET SOLUTIONS LISTE DES PROBLÈMES ET SOLUTIONS Voici quelques conseils utiles pour vous aider à diagnostiquer et à corriger les sources possibles de problèmes. Code erreur Cause Solution EE01 Défaillance sur le capteur de température Nettoyer ou changer la sonde de température EE02 La température de l’eau supérieure à 42 °C Attendre que la température refroidisse à 38 °C EE03 Le niveau de l’eau est en dessous de la ligne d’eau Remplir votre spa d’eau ou nettoyer la sonde d’eau EE04 La pression de l’eau n’est pas suffisante Nettoyer ou changer le filtre EE05 Court-circuit du réchauffeur ou panne de courant EE06 Court-circuit de la pompe du filtre de circulation ou panne de courant EE07 JET1 pompe court-circuit ou une panne de courant EE09 Court-circuit du ventilateur ou panne de courant EE10 Court-circuit de la lampe sous l’eau ou panne de courant EE11 Ozone en court-circuit ou une panne de courant ! 20 Vérifiez le chauffage ou changez le circuit imprimé de 220V Vérifiez la pompe du filtre de circulation ou changez le circuit imprimé de 220V Vérifiez la pompe ou changez le circuit imprimé de 220V Vérifier le ventilateur ou changez le circuit imprimé de 220V Vérifiez la lumière ou changez le circuit imprimé de 220V Vérifiez l’ozone, le fusible ou changez le circuit imprimé de 220V IMPORTANT Ne retournez pas le produit au magasin Contactez votre centre de service après-vente local sur www.netspa.eu ou POOLSTAR FRANCE ZA Les pielettes - 13740 LE ROVE - FRANCE 10. GARANTIE GARANTIE Français Les produits NetSpa sont testés et certifiés sans défaut avant leur commercialisation. NetSpa garantit ce produit contre les défauts matériels et assure la main d’oeuvre pour une durée de un (2) ans. Hors consommables six (6) mois La période de garantie commence dès la date d’achat du produit. Le service après-vente pourra exiger une preuve d’achat originale pour contrôler cette date. Pendant la période de garantie, NetSpa réparera ou remplacera par expédition des pièces à ses frais, quelconque produit défectueux. Les produits de remplacement ou pièces réparées seront garantis pour la période restante de la garantie originale. Politique d’envois de pièces sous garantie L’envoi des pièces au centre de réparation est à la charge du propriétaire, pendant la période de garantie, la réparation ainsi que le retour est à la charge du SAV. Politique de garantie ● Cette garantie ne sera pas valable si un défaut ou panne est le résultat d’une négligence, un accident, d’une instruction non suivie, d’un entretien incorrect ou inadéquat, d’une connexion avec une alimentation inadéquate. Mais aussi, des dommages chimiques de l’eau, à la perte de l’eau du spa, à la modification ou à la réparation du produit non autorisée, à un usage commercial, à un incendie, à une tempête, à une inondation ou toute autre cause extrême. ● Cette garantie n’est valable que dans le pays d’achat du spa mais aussi dans les pays où NetSpa vends le même modèle avec les même spécifications techniques. ● Le service de garantie à l’extérieur du pays d’achat est limité aux termes et conditions du pays où le produit est utilisé. Lorsque le coût de la réparation ou du remplacement n’est pas couvert par cette garantie, NetSpa avisera le propriétaires et le coût sera à la charge du propriétaire. ● Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur original et se termine lorsque tout transfert de propriété est effectué. ● Toutes les réparations sous garantie doivent être autorisées par un centre de service NetSpa. ● Le service après-vente NetSpa est seul responsable de tous les travaux et services donnés à votre produit NetSpa. NetSpa ou ses représentants ne pourront pas être tenue responsables des résultats et du coût de réparations non autorisées effectuées par un tiers non agréé. Enregistrement de la garantie Pour valider votre garantie, merci d’enregistrer votre produit NetSpa sur notre site Internet www.netspa.eu. Il est essentiel que toutes les informations incluant le nom du client, date d’achat, numéro de série, modèle de spa soient renseignées. Sans ces informations la garantie ne sera pas valable. 21 www.netspa.eu www.p o o ls t a r.f r NetSpa est une marque du groupe Poolstar