Powerplus POW8041 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Powerplus POW8041 Manuel du propriétaire | Fixfr
POW8041
FR
1
UTILISATION ................................................................................... 3
2
DESCRIPTION (FIG. 1 & 2) ............................................................. 4
3
LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ........... 4
4
PICTOGRAMMES ............................................................................ 5
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................................... 5
5.1
Lieu de travail .......................................................................................................... 5
5.2
Sécurité électrique .................................................................................................. 5
5.3
Sécurité des personnes .......................................................................................... 6
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................ 6
5.5
Entretien .................................................................................................................. 7
6
AVANT LA MISE EN SERVICE (FIG. 1-3) ...................................... 7
6.1
Instructions générales ............................................................................................ 7
6.2
Transformation de la scie multifonctionnelle ........................................................ 7
6.2.1
Réglage de la scie sur le mode ‘tronçonnage’ ........................................................... 7
6.2.2
Réglage de la scie sur le mode ‘table’ ....................................................................... 8
7
UTILISATION (FIG. 1-9) ................................................................... 8
7.1
Utilisation comme scie à table (fig. 1-9)................................................................. 8
7.1.1
Interrupteur MARCHE/ARRÊT (fig. 4) ....................................................................... 8
7.1.2
Réglage de la profondeur de coupe (fig. 1) ............................................................... 8
7.1.3
Exécution de coupes longitudinales (fig. 4) ............................................................... 9
7.1.4
Exécution de coupes transversales (fig. 8/9) ............................................................. 9
7.2
Utilisation comme scie tronçonneuse ................................................................. 10
7.2.1
Réglages (fig. 2)...................................................................................................... 10
7.2.2
Interrupteur MARCHE/ARRÊT (fig. 2) ..................................................................... 10
7.2.3
Coupes transversales à 90° et table tournante à 0° (fig. 2) ...................................... 10
7.2.4
Coupes transversales à 90° et table tournante à 0°-45° (fig. 10) ............................. 10
7.2.5
Coupes d'onglets de 0° à 45° et table tournante de 0° (fig. 11/12) ........................... 10
7.2.6
Coupes d'onglets de 0° à 45° et table tournante de 0° à 45° (fig. 11-13) ................. 11
7.2.7
Aspiration de copeaux (fig. 12) ................................................................................ 11
8
CHANGEMENT DE LA LAME DE SCIE (FIG. 14/15) ................... 11
Copyright © 2014 VARO
P a g e |1
www.varo.com
9
POW8041
FR
DONNÉES TECHNIQUES ............................................................. 12
10
BRUIT ............................................................................................. 12
11
GARANTIE ..................................................................................... 12
12
ENVIRONNEMENT ........................................................................ 13
13
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .............................................. 14
Copyright © 2014 VARO
P a g e |2
www.varo.com
POW8041
FR
SCIE TRONÇONNEUSE ET À ONGLETS AVEC TABLE
SUPÉRIEURE
POW8041
1
UTILISATION
La scie tronçonneuse et à onglets avec table supérieure POW8041 sert à tronçonner et à
couper en sens longitudinal et transversal (à l’aide des butées) le bois et les matières
plastiques en fonction de la taille de la machine. La scie n'est pas appropriée pour couper le
bois de chauffage.
Le bois rond ne doit être découpé qu'avec un dispositif approprié.
La machine ne doit être employée que pour le but pour lequel elle a été conçue. Toute autre
utilisation n’est pas conforme à l'affectation prévue. L'utilisateur/opérateur - et non le fabricant
- est tenu responsable pour des dégâts ou des blessures résultant d'une utilisation non
conforme. Employez uniquement des lames de scie appropriées pour la machine. Il est interdit
d'utiliser toutes sortes de meules de tronçonnage. Une utilisation conforme à l'affectation
prévue implique le respect des consignes de sécurité, des instructions de montage ainsi que
des instructions de fonctionnement du mode d'emploi.
Les personnes qui manient et entretiennent la machine, doivent se familiariser avec celle-ci et
être instruites des risques éventuels. Les règlements de prévoyance contre les accidents en
vigueur doivent être strictement respectés. D'autre part, il faut suivre les autres règles
générales à l'égard de la santé et de la sécurité au travail.
Des transformations effectuées sur la machine excluent entièrement la responsabilité du
fabricant pour des dégâts en résultant. En dépit d'une utilisation selon les règles, il n'est pas
possible d'écarter complètement certains facteurs de risques restants. Les problèmes suivants
peuvent apparaître en raison de la construction et de la conception de la machine:
 Contact de la lame de scie dans la partie non recouverte.
 Contact de la lame de scie en fonctionnement (blessures par coupures).
 Des pièces à travailler ou leurs éléments peuvent rebondir.
 Ruptures de lames de scie.
 Éjection de pointes de carbures défectueuses de la lame de scie.
 Endommagement de l’ouïe si des cache-oreilles antibruit ne sont pas portés
 La machine est utilisée dans des locaux fermés.
MISE EN GARDE Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous
cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |3
www.varo.com
POW8041
2
DESCRIPTION (FIG. 1 & 2)
1.
2.
3.
Bouton de déverrouillage
Poignée
Interrupteur MARCHE/ARRET pour
le mode ‘tronçonnage’
Interrupteur MARCHE/ARRET pour
le mode ‘table’
Lame de scie
Capot de protection basculant
Rail de butée
Table tournante
Table de sciage inférieure
Vis de blocage pour table tournante
Échelle
Insertion de table inférieure
Fixation de la lame de scie
Capot de recouvrement inférieur
Écrou de fixation
Table de sciage
Capot de protection supérieur
Butée parallèle
Clé à six pans
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
3





20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
FR
Supports de pièce à usiner
Clé à ergots
Vis tendeuse
Clavette d'arrêt
Fourche de verrouillage
Vis moletée pour réglage de coupe
d'onglet
Vis moletée
Rail de butée
Vis de blocage pour la largeur de
coupe
Poussoir
Coin à refendre
Tubulure d'aspiration
Vis à six pans creux
Vis à tête cruciforme
Insertion de table supérieure
Bride extérieure
Vis de blocage pour support de pièce
à usiner
LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 x scie tronçonneuse et à onglets avec
table supérieure
1 x lame de scie
1 x bras de poussage
1 x clé Allen
2 x extensions latérales
2 x pieds d’extension
1 x échelle
1 x tuyau d’évacuation de la poussière
1 x clé plate simple
1 x clé à douille
1 x butée transversale
1 x mode d’emploi
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POW8041
4
FR
PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Risque de lésion corporelle ou
de dégâts matériels.
Lisez le manuel avant utilisation.
Conformément aux normes
Européennes d’application en
matière de sécurité
Portez des protège-oreilles.
Portez des lunettes de sécurité.
Portez une protection oculaire.
N’approchez pas les mains des
lames, ne touchez pas les lames
au démarrage de l’appareil ni lors
de son utilisation.
En cas de formation de
poussière, portez un masque
de protection respiratoire.
Portez des gants de protection.
Port de chaussures de
protection recommandé.
Portez des vêtements appropriés
et solides.
Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise
avec mise à la terre.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect
des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies
et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour
une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un
outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique
alimenté par batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
 Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
 N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
 Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
des caractéristiques.

La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |5
www.varo.com
POW8041





FR
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou
débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un
usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de décharge.
5.3
Sécurité des personnes
 Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué
ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention
durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
 Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.
 Évitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
 Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
 Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
 Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
 Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
 Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
 N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
 Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |6
www.varo.com
POW8041




FR
Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces
consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien
 Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6
AVANT LA MISE EN SERVICE (FIG. 1-3)
6.1
Instructions générales
Placez la machine sur une surface stable, c’est-à-dire qu’il faut la visser sur un établi, un bâti
universel, etc.
 Avant la mise en service, montez selon les règles tous les capots et les dispositifs de
sécurité.
 La lame de scie doit fonctionner sans gêne.
 Si vous sciez un bois déjà travaillé, faites attention aux corps étrangers tels que clous ou
vis etc.
 Avant d’actionner l’interrupteur MARCHE/ARRÊT, assurez-vous que la lame de scie soit
correctement montée et qua les éléments mobiles soient souples.
 Avant de raccorder la machine, soyez sûr que les données sur la plaque signalétique
correspondent à celles du réseau.
6.2
Transformation de la scie multifonctionnelle
La scie dispose de deux modes de travail:
A: Scie circulaire â table (fig. 1)
B: Scie tronçonneuse et à onglets (fig. 2)
La transformation de la scie multifonctionnelle doit être exécutée par
étapes et exactement selon la méthode suivante, sinon vous risquez
d’endommager les composants.
Attention: Retirez la fiche de la prise avant de transformer la scie!
La scie est livrée en position de service A (scie circulaire à table).
6.2.1


Réglage de la scie sur le mode ‘tronçonnage’
Desserrez d’abord l’écrou de fixation (15).
Dirigez la table de sciage (16) d’une main vers le haut et pressez simultanément de l’autre
main la tête de machine vers le bas à I’aide de la poignée (2). La lame de scie doit
complètement disparaître dans la fente de la table de sciage (16),
Copyright © 2014 VARO
P a g e |7
www.varo.com
POW8041



FR
Serrez de nouveau I’écrou de fixation. (15).
De cette façon, la fourche de verrouillage (24) est déplacée vers le haut et a libéré la
clavette d’arrêt (23).
Pressez la tête de machine vers le bas à l’aide de la poignée (2) et retirez la clavette
d’arrêt (23). De cette façon l’interrupteur (4) pour le mode ‘table’ est sans courant et
l’interrupteur(3) pour le mode ‘tronçonnage’ est sous tension.
Attention ! Le ressort de rappel entraîne le soulèvement automatique de la
tête de machine à la fin de la coupe. Ne lâchez pas la poignée (2) dès que la
coupe est terminée, stabilisez la tête de machine et laissez-la se soulever
lentement.


Retirez le capot de recouvrement inférieur (14).
La scie peut être alors utilisée en mode ‘tronçonnage’.
6.2.2









Réglage de la scie sur le mode ‘table’
Mettez la tête de machine en position verticale et le plateau tournant (8) sur 0°.
Bloquez les vis de fixation et la vis tendeuse (22).
Placez le capot de recouvrement inférieur (14) sur le plateau tournant (8), ce faisant, les
deux pieds arrière du capot (14) doivent fermement s’enclencher derrière le rail de butée
(7).
Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et abaissez la tête de machine à l’aide de la
poignée (2) jusqu’à ce que le capot de recouvrement inférieur (14) recouvre complètement
la lame de scie.
Introduisez la clavette d’arrêt (23) pour fixer la scie dans la position inférieure. De cette
façon, la tension du réseau est reconduite de l'interrupteur(3) à l'interrupteur (4).
Desserrez l'écrou de fixation (15) et abaissez la table de sciage (16) sur la profondeur de
coupe souhaitée.
Bloquez de nouveau l'écrou de fixation (15).
Par l'abaissement de la table de sciage (16), la clavette d'arrêt (23) est bloquée à l’aide de
la fourche de verrouillage (24) de manière à ce qu’elle ne puisse pas être retirée.
La scie peut être alors de nouveau utilisée en mode ‘table’.
7
UTILISATION (FIG. 1-9)
Après tout nouveau réglage, nous recommandons d'exécuter une coupe d'essai pour vérifier
les mesures réglées.
7.1
Utilisation comme scie à table (fig. 1-9)
Réglage de la scie sur le mode ‘table’ (voir 6.2.2). Attention au début du sciage.
7.1.1


7.1.2



Interrupteur MARCHE/ARRÊT (fig. 4)
En appuyant sur la touche verte (a), la scie peut être mise en service. Avant de
commencer à scier, attendez que la lame de scie (5) ait atteint la vitesse de rotation
maximale.
Pour arrêter la scie, appuyez sur la touche rouge (b).
Réglage de la profondeur de coupe (fig. 1)
Relâchez l'écrou de fixation (15) et réglez la table de sciage (16) sur la profondeur de
coupe nécessaire.
La lame de scie (5) devrait dépasser la pièce à scier de quelques millimètres.
Bloquez de nouveau l'écrou de fixation (15).
Copyright © 2014 VARO
P a g e |8
www.varo.com
POW8041
7.1.3







FR
Exécution de coupes longitudinales (fig. 4)
Desserrez la vis moletée (25) et réglez la butée transversale et parallèle (18) sur 90°.
Bloquez de nouveau la vis (25).
Introduisez la butée parallèle (18) du côté droit dans la rainure avant de la table de sciage
(16).
Desserrez les deux vis moletées (26). Avancez le rail de butée (27) jusqu'à ce qu'il
dépasse le milieu de la lame de scie (5) et bloquez-le.
Réglez la butée parallèle (18) suivant la mesure désirée à l'aide de l'échelle (c) sur la table
de sciage (16) et bloquez-la à l'aide de vis de fixation (28).
Mettez la scie en service en appuyant sur la touche verte (a).
Guidez lentement et exactement la pièce à travailler le long de la butée parallèle (18) vers
la lame de scie (5).
Le capot de recouvrement supérieur (17) s'ouvre automatiquement lorsque la pièce à
travailler est avancée.
Attention: Si la largeur de la pièce à travailler est inférieure à 120 mm, il faut
absolument utiliser le poussoir (29) dans la zone de la lame de scie (5) (voir
fig. 5). Si la largeur de la pièce à travailler est inférieure à 30 mm, il faut
utiliser une plaque de poussage (d) pour avancer la pièce à travailler (fig. 6).
La plaque de poussage n'est pas comprise dans l'étendue des fournitures !
(Elle est disponible chez les revendeurs spécialisés).



Poussez toujours la pièce à scier jusqu'à l’extrémité du coin à refendre (30) (fig. 7).
Après avoir exécuté la coupe, le capot (17) se referme automatiquement et recouvre la
lame de scie (5).
Mettez la scie hors service.
Attention : Sécurisez les longues pièces à travailler afin d'éviter leur chute à
la fin du sciage (par ex., à l’aide d’une table à rouleaux, etc.).
7.1.4







Exécution de coupes transversales (fig. 8/9)
Introduisez la butée transversale et parallèle (18) depuis la droite dans la rainure latérale
de la table de sciage (16).
Serrez à fond la vis de fixation (28) jusqu'à ce que la butée transversale (18) se laisse
mouvoir avec un jeu minimal dans la rainure de la table de sciage (16).
Relâchez la vis moletée (25) et réglez la butée transversale (18) selon la mesure d'angle
désirée; ensuite bloquez-la.
Desserrez les deux vis moletées (26) et faites glisser le rail de butée (27) vers la gauche
jusqu’à ce que celui-ci - en l'avançant - ne touche plus le capot de protection (17).
Resserrez les vis (26).
Mettez la scie en marche.
Pressez fermement la pièce à scier contre le rail de butée (27) et guidez-la lentement
avec la butée transversale (18) contre la lame de scie (5) pour exécuter la coupe.
Après avoir terminé la coupe, mettez la scie hors service.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |9
www.varo.com
POW8041
FR
7.2
Utilisation comme scie tronçonneuse
Réglage de la scie sur le ‘tronçonnage’ (voir 6.2.1)
7.2.1


7.2.2

Réglages (fig. 2)
La tête de machine peut être inclinée vers la gauche selon un angle de 45° max. en
desserrant la vis tendeuse (22) à l’aide de la clé à six pans (19).
La table tournante (8) peut être réglée de -45° à +45° en desserrant les vis de fixation
(10).
Interrupteur MARCHE/ARRÊT (fig. 2)
La scie peut être mise en service en appuyant sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT (3).
Pendant le sciage, il faut maintenir enfoncé l'interrupteur.
7.2.3
Coupes transversales à 90° et table tournante à 0° (fig. 2)
Transformez la scie du mode ‘table’ au mode ‘tronçonnage’.
 La scie est mise en service en appuyant sur l'Interrupteur principal (3).
 Avant d'exécuter la coupe, il faut attendre que la lame de scie ait atteint la vitesse de
rotation maximale.
 Placez la pièce à couper sur la table de sciage inférieure (9) et pressez-la de la main
gauche contre le rail de butée. Veillez à ce que le matériau à scier repose bien sur la
surface pour empêcher qu'il ne glisse pendant la coupe.
 Appuyez de l'autre main sur le bouton de déverrouillage (1) et guidez lentement la tête de
machine - à l'aide de la poignée (2) - à travers la pièce à travailler en exerçant une légère
pression vers le bas.
 Après avoir terminé le sciage, reconduisez la tête de machine dans la position de repos
supérieure. Relâchez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT (3).
Attention ! Le ressort de rappel entraîne le soulèvement automatique de la
tête de machine à la fin de la coupe. Ne lâchez pas la poignée (2) dès que la
coupe est terminée, stabilisez la tête de machine et laissez-la se soulever
lentement..
7.2.4
Coupes transversales à 90° et table tournante à 0°-45° (fig. 10)
Avec la POW8041 vous êtes en mesure de réaliser des coupes en biais à gauche et à droite
de 0° à 45° par rapport au rail de butée.
 Relâchez la table tournante (8) en desserrant les deux vis de blocage (10) sur le rail de
butée (7).
 Réglez la table tournante (8) sur l'angle désiré à l'aide de la poignée (2), cela veut dire
que la marque (a) sur la table tournante doit correspondre à la mesure de l'angle désiré
(11) sur la plaque de base fixe (9).
 Resserrez la vis de fixation (10) pour bloquer la table tournante (8).
 Exécutez la coupe comme décrit dans le paragraphe 7.2.3.
7.2.5




Coupes d'onglets de 0° à 45° et table tournante de 0° (fig. 11/12)
Avec la POW8041 vous pouvez réaliser des coupes d'onglet à gauche de 0°à 45° par
rapport à la surface de travail.
Mettez la tête de machine dans la position supérieure.
Fixez la table tournante (8) sur la position 0°.
Desserrez la vis tendeuse (22) à l'aide de la clé à six pans (19) et inclinez la tête de
machine à gauche à l'aide de la poignée (2) jusqu'à ce que la marque (a) sur la tête de
machine indique la mesure de l'angle désiré (b).
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 10
www.varo.com
POW8041

FR
Resserrez la vis tendeuse (22) et exécutez la coupe comme décrit dans le paragraphe
7.2.3.
7.2.6
Coupes d'onglets de 0° à 45° et table tournante de 0° à 45° (fig. 11-13)
Avec la POW8041 vous pouvez réaliser des coupes d'onglet à gauche de 0° à 45° par rapport
à la surface de travail et en même temps de 0° à 45° par rapport au rail de butée (coupes
d'onglets double).
 Mettez la tête de machine dans la position supérieure
 Détachez la table tournante (8) en dévissant la vis de blocage (10) sur la barre de butée
(7).
 Réglez la table tournante (8) sur l'angle désiré au moyen de la poignée (2) (voir à ce
propos le paragraphe 7.2.4).
 Resserrez à fond la vis de blocage (10) afin de fixer la table tournante.
 Desserrez la vis tendeuse (22) et inclinez la tête de machine (4) à gauche sur la mesure
de l'angle désiré à l'aide de la poignée (2) (voir à ce propos le paragraphe 7.2.5).
 Resserrez la vis tendeuse (22).
 Exécutez la coupe comme décrit dans le paragraphe 7.2.3.
7.2.7
Aspiration de copeaux (fig. 12)
La scie est munie d'une tubulure d'aspiration (31) de copeaux.
Il est facile de la raccorder à tous les dispositifs d'aspiration de copeaux.
8







CHANGEMENT DE LA LAME DE SCIE (FIG. 14/15)
Débranchez la fiche d’alimentation. La lame de scie doit complètement s'arrêter.
Réglez la scie sur le mode ‘tronçonnage’ (voir à ce propos le paragraphe 6.2.1).
Desserrez les deux vis à six pans creux (32) et enlevez le coin à refendre (30) avec le
capot de recouvrement.
Retirez les vis à empreinte cruciforme (33) et l'insertion de table (34).
Bloquez la bride extérieure à l'aide de la clé à ergots (21) fournie et dévissez la vis à six
pans dans le sens des aiguilles d'une montre au moyen de la clé à douille (19) (Attention!
Filetage à gauche!).
Retirez la lame de scie (5) de la bride intérieure et retirez-la par le haut par la fente
pratiquée dans la table de sciage (16),
Nettoyez soigneusement la bride extérieure et intérieure ainsi que l'arbre du moteur avant
de mettre et de resserrer la nouvelle lame de scie.
Attention ! L'inclinaison oblique de la coupe des dents, c'est-à-dire le sens
de rotation de la lame de scie, doit correspondre au sens de la flèche sur le
boîtier.



Remettez l'insertion de table (3), le coin à refendre (30) et le capot de recouvrement (17)
et resserrez-les.
En resserrant le coin à refendre (30), faites attention à ce que l'écart entre les dents de la
lame de scie et le coin à refendre s'élève à 2 mm min. et 5 mm max. (fig. 7)
Contrôlez le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité avant de continuer à travailler
avec la scie.
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 11
www.varo.com
POW8041
9
FR
DONNÉES TECHNIQUES
Moteur à courant alternatif
Puissance
Mode de service
Vitesse de rotation à vide
Lame de scie en carbure
Nombre de dents
Raccord d’aspiration
Encombrement
Table de sciage
Hauteur de coupe
Plage de pivotement de la butée parallèle
Plage d’inclinaison
Coupes d’onglets
Appui de la surface
Largeur de sciage à 90°
Largeur de sciage à 45°
Largeur de sciage à 2 x 45° (Coupes d’onglets doubles)
Largeur de sciage à 45°
230 V - 50 Hz
1200 W
S1
4500 min-1
Ø 210 x Ø 30 x 2.5 mm
24
Ø35 mm
400 x 285
380 x 270 mm
0 – 33 mm
-30° to +30°
-45° / 0° / +45°
0° to 45° to the left
390 x 140 mm
120 x 55 mm
65 x 55 mm
40 x 23 mm
120 x 35 mm
10 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
99 dB(A)
Puissance acoustique LwA
112 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
11








GARANTIE
Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de
24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 12
www.varo.com
POW8041






12
FR
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 13
www.varo.com
13
POW8041
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
FR
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
appareil:
Scie tronçonneuse et à onglets avec table supérieure
marque :
POWERplus
modèle :
POW8041
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) ;
2011/65/EU
2004/108/EC
2006/42/EC
2000/14/EC
Annex V LwA
109dB(A) / 112dB(A)
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) ;
EN61029-1 : 2009
EN61029-2-11 : 2009
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 1997
EN61000-3-2 : 2006
EN61000-3-3 : 2008
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Philippe Vankerkhove
Réglementation – Directeur de la conformité
02/08/13
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 14
www.varo.com

Manuels associés